1 00:00:00,520 --> 00:00:05,488 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:17,377 --> 00:00:22,377 :.: تـرجـمـه از مـحـمـدعـلـی :.: .: mml.moh :. 3 00:00:22,402 --> 00:00:24,696 [ پاریس - فرانسه ] 4 00:00:37,000 --> 00:00:38,499 شب بخیر 5 00:00:38,501 --> 00:00:40,295 شب بخیر، پدر 6 00:01:56,847 --> 00:01:59,465 [ مرکز فرماندهی سیا - شهر لانگلی، ایالت ویرجینیا ] 7 00:02:55,346 --> 00:02:59,359 ای لعنت. هیچی در این قضیه خوب نیست 8 00:02:59,362 --> 00:03:01,571 مطبوعات خارجی گزارش دادن 9 00:03:01,574 --> 00:03:03,768 پایگاه بدست شبه نظامی‌های خارجی تجاوز شده 10 00:03:03,771 --> 00:03:07,098 تا جایی که به ردپای ما مربوطه ما اصلا اونجا نبودیم 11 00:03:07,101 --> 00:03:08,559 تلفات چی؟ 12 00:03:08,562 --> 00:03:11,653 سه تا آمریکایی. یک نفر از بخش فعالیت‌های ویژه دو نفر از بخش عملیات ویژه 13 00:03:11,656 --> 00:03:15,615 چرا دلیلی اصلی رو تو جلسه نمیگیم؟ اون؟ 14 00:03:15,617 --> 00:03:17,116 با توجه به بیومتریک 15 00:03:17,118 --> 00:03:19,201 اداره علم و فناوری با قاطعیت بالا به این نتیجه رسیدن 16 00:03:19,203 --> 00:03:21,871 شخصی رو که زمانی دستگیر کرده بودیم همین مرد بوده 17 00:03:21,873 --> 00:03:24,468 نام مستعارش سلیمان ال‌بکاست 18 00:03:24,471 --> 00:03:26,887 هنوز سعی در پیدا کردن اسم اصلیش داریم 19 00:03:26,890 --> 00:03:29,762 در فیلم‌های این چنینی حضور پیدا می‌کنه 20 00:03:29,765 --> 00:03:32,715 فیلم‌های تبلیغاتی هیچوقت صحبت نمی‌کنه 21 00:03:32,717 --> 00:03:36,636 هویت این مرد مشخص نکردیم کسی که خودش رو به موش مردگی میزنه 22 00:03:36,638 --> 00:03:38,888 جوونتره، احترام "سلیمان" رو داره 23 00:03:38,890 --> 00:03:40,890 مطمئنا اعتمادش رو هم داره 24 00:03:40,892 --> 00:03:43,317 این سلیمان که می‌گید عضو داعشه؟ 25 00:03:43,320 --> 00:03:44,644 اینطور فکر می‌کنیم، قربان 26 00:03:44,646 --> 00:03:46,439 داعش نیست 27 00:03:51,110 --> 00:03:52,734 بلند شو 28 00:03:55,782 --> 00:03:58,032 ...میگن عضو داعش بوده اما 29 00:03:58,034 --> 00:03:59,867 اگه هم بوده دیگه نیست 30 00:03:59,869 --> 00:04:01,950 ممکنه "دکتر رایان" رو 31 00:04:01,953 --> 00:04:04,914 از این بخش عصر "تئاتر جهادی" بشناسید 32 00:04:04,916 --> 00:04:06,582 ایشون و "جیم گریر" وقتی به پایگاه 33 00:04:06,584 --> 00:04:08,542 در یمن حمله شد اونجا بودن 34 00:04:08,544 --> 00:04:10,836 بگو، دکتر رایان 35 00:04:10,838 --> 00:04:13,339 چطور انقدر درباره‌ی این مرد اطلاعات داری 36 00:04:13,341 --> 00:04:15,758 و ما تازه اولین باره راجع بهش می‌‌شنویم؟ 37 00:04:15,760 --> 00:04:18,511 من فقط پول رو دنبال می‌کردم، قربان 38 00:04:18,513 --> 00:04:20,930 گروهایی مثل داعش، بیشتر پولشون رو 39 00:04:20,932 --> 00:04:24,517 از قاچاق و غصب ذخایر نفت در عراق و سوریه بدست میارن 40 00:04:24,519 --> 00:04:26,520 پول رو از طریق « شبکه‌های هوالا » جا‌به‌جا می‌کنن 41 00:04:26,523 --> 00:04:29,062 تمامش بصورت آنالوگ انجام میشه یعنی پول رو عینا 42 00:04:29,065 --> 00:04:30,523 دست به دست به گردش در میارن 43 00:04:30,525 --> 00:04:33,992 حسابی که ما بستیم مالِ یه بانک اروپایی بود 44 00:04:33,995 --> 00:04:35,620 یعنی، از شرکت‌های کاغذی 45 00:04:35,623 --> 00:04:37,487 چندین بار بهش پول واریز شده بود 46 00:04:37,490 --> 00:04:39,115 اون پول بارها و بارها پولشویی شده 47 00:04:39,117 --> 00:04:41,242 هیچ راهی نیست که بتونیم فقط از یه منبع مکان‌یابیـش کنیم 48 00:04:41,244 --> 00:04:43,703 یعنی چی؟ - یعنی این عوضی‌ها - 49 00:04:43,705 --> 00:04:45,832 پول‌هاشون رو غیر قابل ردیابی انتقال دادن 50 00:04:47,333 --> 00:04:50,334 ببینید، میدونیم 51 00:04:50,336 --> 00:04:52,962 بخشی از کار داعش جلب توجه هست 52 00:04:52,964 --> 00:04:55,548 اگه این کار رو کرده باشن پس چرا چیزی نگفتن؟ 53 00:04:55,550 --> 00:04:59,301 این که نشد مدرک، جیم 54 00:04:59,303 --> 00:05:02,471 "وقتی با این قضیه "سلیمان پیش من اومد، منم شک داشتم 55 00:05:02,473 --> 00:05:04,343 دیگه ندارم 56 00:05:04,346 --> 00:05:06,058 خودم به شخصه تجربه‌اش کردم 57 00:05:06,060 --> 00:05:07,893 افرادی که به پایگاه حمله کردن هماهنگ شده 58 00:05:07,895 --> 00:05:09,731 و به خوبی آموزش دیده بودن دقیقا میدونستن کجا میرن 59 00:05:09,733 --> 00:05:12,523 و هدفشون چیه. حتی جنازه‌هاشون رو حمل کردن 60 00:05:12,526 --> 00:05:14,617 تا نتونیم شناسایی‌شون کنیم 61 00:05:17,670 --> 00:05:21,043 سو، مایلم که نیروی ویژه رو راه بندازم 62 00:05:21,046 --> 00:05:22,450 کی مد نظرتـه؟ 63 00:05:22,452 --> 00:05:26,247 ...خب، با توجه به منشا تامین مالی، نظرم 64 00:05:28,257 --> 00:05:30,934 سی‌تی‌سی اروپاست باید اون‌ها راهش بندازن 65 00:05:32,253 --> 00:05:34,559 نیت، ما این یارو رو پیدا کردیم باید به "تی‌فد" سپرده بشه 66 00:05:34,562 --> 00:05:36,338 تی‌فد" هنوز پول رو دنبال می‌کنه" 67 00:05:36,340 --> 00:05:38,841 ‌و هر چی پیدا می‌کنید با سی‌تی‌سی اروپا" در میون می‌ذارید" 68 00:05:38,843 --> 00:05:40,718 مطمئنم کمکتون به کارشون میاد 69 00:05:40,720 --> 00:05:43,094 رییس جمهور از « کمپ دیوید » برمی‌گردن [ محل استراحت و خانه ییلاقی رئیس جمهور آمریکا ] 70 00:05:43,097 --> 00:05:45,598 گزینه‌هایی میخوام تا صبح جلوشون بذارم 71 00:05:45,601 --> 00:05:46,932 بهت میرسه 72 00:05:46,934 --> 00:05:49,810 سوالی نیست؟ بسیار خب بریم سرکار 73 00:05:55,068 --> 00:05:57,610 چی شد الان؟ حرف اشتباهی زدم؟ 74 00:05:57,612 --> 00:06:00,696 ربطی به تو نداشت 75 00:06:00,698 --> 00:06:03,240 مشکل چیه؟ 76 00:06:03,242 --> 00:06:05,451 هیچی. فقط کمرم پیچ خورده 77 00:06:05,453 --> 00:06:07,578 باشه، تو زمان آزادت 78 00:06:07,580 --> 00:06:09,747 برو دکتر - من خوبم - 79 00:06:09,749 --> 00:06:11,209 بده یه نگاهی بهش کنن 80 00:06:19,217 --> 00:06:23,221 [ خلیج عدن - یمن ] 81 00:06:34,200 --> 00:06:35,284 83 00:06:44,404 --> 00:06:46,321 عاشق بوی اقیانوسم 82 00:06:42,323 --> 00:06:43,989 من فقط بوی ماهی به مشامم میخوره 83 00:06:51,415 --> 00:06:55,501 چرا من؟ چرا یکی دیگه رو نمیفرستی؟ 84 00:06:55,503 --> 00:06:58,820 فقط به تو اعتماد دارم 85 00:06:58,823 --> 00:07:02,340 بدون تو، تو زندان سیا پوسیده بودم 86 00:07:02,343 --> 00:07:03,928 89 00:07:07,931 --> 00:07:10,181 کارم خیلی خوب بود، نه؟ 87 00:07:06,184 --> 00:07:08,664 مثل نینجا بودی 88 00:07:08,667 --> 00:07:10,023 آره 89 00:07:10,026 --> 00:07:11,539 وقتشـه 90 00:07:29,188 --> 00:07:30,771 مراقب خودت باش 91 00:07:39,797 --> 00:07:42,590 !علی 92 00:07:42,592 --> 00:07:45,384 !خدا به همراهت 93 00:07:45,386 --> 00:07:49,346 !نه اگه خدا اول همراه تو باشه 94 00:08:11,537 --> 00:08:15,166 حدود بیست دقیقه دیگه کارتون تموم میشه، آقای رایان 95 00:08:28,421 --> 00:08:31,956 می‌بینم که مهره‌ی ال4 و ال5تون رو به هم جوش دادن 96 00:08:31,959 --> 00:08:34,251 با توجه به میزان جراحی‌های قبلی شما 97 00:08:34,254 --> 00:08:36,379 باید بگم خیلی شانس اوردین 98 00:08:36,382 --> 00:08:39,247 مقداری بافت زخمتون در اطراف کیسه تکال التهاب پیدا کرده 99 00:08:39,250 --> 00:08:41,695 و کشیدگی کمر ملایمی هم دارید 100 00:08:41,703 --> 00:08:44,403 میتونم واسه دردتون هیدروکودون و ایبوپروفن 101 00:08:44,406 --> 00:08:45,486 تجویز کنم - نه - 102 00:08:45,488 --> 00:08:47,000 نیازی نیست. قرص نمیخوام 103 00:08:47,003 --> 00:08:48,812 خب، یخ به کاهش التهاب کمک می‌کنه 104 00:08:48,815 --> 00:08:50,885 و وقتی دردتون خوابید 105 00:08:50,888 --> 00:08:54,535 حرکات کششی رو پیشنهاد میدم مثلا یوگا 106 00:08:54,538 --> 00:08:57,416 آره، یوگا کار می‌کنم - سوالی از من ندارید؟ - 107 00:08:59,523 --> 00:09:01,437 بخش اِپیدمیولوژی کجاست؟ 108 00:09:03,172 --> 00:09:05,256 کشت همزمان آنتی‌حفره آرنج 109 00:09:05,258 --> 00:09:07,299 چپ و راست رو بدست بیار 110 00:09:07,301 --> 00:09:09,679 چشم، دکتر میولر - متشکرم - 111 00:09:14,475 --> 00:09:16,308 سلام 112 00:09:16,421 --> 00:09:17,960 سلام 113 00:09:17,963 --> 00:09:20,468 اینجا چیکار می‌کنی؟ - اوه، پایین نوبت دکتر داشتم - 114 00:09:20,471 --> 00:09:22,730 و یه دفعه یادم اومدم 115 00:09:22,733 --> 00:09:24,775 که گفتی کجا کار می‌کنی پس پیش خودم فکر کردم 116 00:09:24,777 --> 00:09:26,610 بیام و یه سلامی بکنم 117 00:09:26,612 --> 00:09:30,155 سلام - سلام - 118 00:09:30,157 --> 00:09:32,250 ...آم 119 00:09:32,253 --> 00:09:34,153 خوبی؟ 120 00:09:34,156 --> 00:09:36,945 آره، فقط یکمی کمرم پیچ خورده 121 00:09:36,948 --> 00:09:39,115 گوش کن، واقعا متاسفم که فرصت بیشتری پیش نیومد 122 00:09:39,118 --> 00:09:41,791 تو تولد پدرت حرف بزنیم - ...آره، عـ - 123 00:09:41,794 --> 00:09:43,942 عجب خروجی داشتی 124 00:09:43,945 --> 00:09:45,629 128 00:09:49,631 --> 00:09:51,464 حالا مورد اورژانسی بزرگ چی بود؟ 125 00:09:47,466 --> 00:09:51,289 ...یه محموله کاهوی آلوده 126 00:09:51,292 --> 00:09:54,301 توی اسکله نیروی دریایی تو شهر بتزدا بود 127 00:09:54,304 --> 00:09:56,265 ...اشریشیا کُلی » بود » [ باکتری که موجب مسمویت غذایی و اسهال می‌شود ] 128 00:09:56,267 --> 00:09:58,567 راستش چیز خیلی هیجان انگیزی بود - نمیدونستم - 129 00:09:58,570 --> 00:10:01,992 گارد ساحلی، واسه کاهوی آلوده دنبال آدم میاد 130 00:10:01,995 --> 00:10:05,566 خب، میدونی شعارشون « سامپر پراتوسه » 131 00:10:05,568 --> 00:10:07,318 ...همیشه - آماده باش؟ - 132 00:10:07,320 --> 00:10:09,820 وای - دانشکده پزشکی. یه عالمه کلمات لاتین یاد گرفتم - 133 00:10:09,822 --> 00:10:12,004 تفنگداران دریایی... یه عالمه شعار یاد گرفتم 134 00:10:12,007 --> 00:10:14,408 ...هی، گوش کن، من 135 00:10:14,410 --> 00:10:16,702 ...واقعا عذر میخوام. من 136 00:10:16,704 --> 00:10:19,788 عذرخواهیت پذیرفته شد 137 00:10:19,790 --> 00:10:22,875 چقدر راحت بود - آره - 138 00:10:22,877 --> 00:10:25,919 مارینا، میشه به دکتر روماک خبر بدی 139 00:10:25,921 --> 00:10:28,380 امروز صبح این کشت‌های خون رو فهرست بندی کردم 140 00:10:28,382 --> 00:10:29,640 حتما - ممنون - 141 00:10:29,643 --> 00:10:31,757 ...خب، وقت خوردن قهوه‌ات زود میرسه یا 142 00:10:31,760 --> 00:10:33,634 شیفتـم تازه شروع شده 143 00:10:33,637 --> 00:10:36,859 اوه. شام چطور؟ 144 00:10:36,862 --> 00:10:38,364 یا بهت زنگ بزنم؟ 145 00:10:39,940 --> 00:10:43,015 راجع بهت از بابام پرسیدم - اوه - 146 00:10:43,018 --> 00:10:45,606 گفت تو یکی از باهوش‌‌ترین آدم‌هایی هستی که تو عمرش دیده‎ 147 00:10:45,608 --> 00:10:48,650 اوه - اما واسه خیر و صلاح خودت خیلی خوبی - 148 00:10:48,652 --> 00:10:51,367 اصلا چنین چیزی داریم؟ یعنی چی؟ 149 00:10:51,370 --> 00:10:55,615 اخلاق‌گرا، درستکار 150 00:10:55,618 --> 00:10:57,023 کلمات بابامـه 151 00:10:57,026 --> 00:10:59,744 کلمات اونـه؟ - آره - 152 00:10:59,747 --> 00:11:03,415 به نظرات بابام اهمیتی نمیدم 153 00:11:05,086 --> 00:11:06,585 میشه گوشیت رو بدی؟ 154 00:11:06,587 --> 00:11:08,962 آره 155 00:11:10,870 --> 00:11:12,758 بفرما 156 00:11:12,760 --> 00:11:14,385 161 00:11:18,387 --> 00:11:20,428 آره 157 00:11:16,430 --> 00:11:18,389 بزودی می‌بینمت 158 00:11:18,391 --> 00:11:20,224 بلد بودم‌ها 159 00:11:22,812 --> 00:11:24,436 باید یوگا کار کنی 160 00:11:24,438 --> 00:11:25,687 واسه کمرت 161 00:11:25,689 --> 00:11:27,606 ...اوه نه، من 162 00:11:27,608 --> 00:11:29,191 باشه 163 00:11:41,705 --> 00:11:43,372 جک 164 00:11:43,374 --> 00:11:45,207 سلام بچه‌ها 165 00:11:45,209 --> 00:11:47,376 کجا بودی؟ - تازه از پیش دکتر اومدم - 166 00:11:47,378 --> 00:11:48,815 همه‌چیز رو به راهه؟ 167 00:11:48,818 --> 00:11:50,276 آره. فقط کمرم پیچ خورده 168 00:11:50,279 --> 00:11:51,528 تو یمن؟ 169 00:11:51,531 --> 00:11:53,674 قایقرانی 170 00:11:53,676 --> 00:11:56,093 پس حقیقت نداره؟ 171 00:11:56,095 --> 00:11:57,428 چی حقیقت نداره؟ 172 00:11:57,430 --> 00:11:59,430 که با "گریر" یمن بودی 173 00:11:59,432 --> 00:12:00,231 نوچ 174 00:12:00,234 --> 00:12:02,387 پس داشتی از وقت آزادت استفاده می‌کردی؟ 175 00:12:03,811 --> 00:12:05,978 ای کاش میدونستم از چی حرف میزنید 176 00:12:05,980 --> 00:12:08,403 اما کلی کار دارم 177 00:12:08,406 --> 00:12:10,981 باشه. مشکلی نیست ما هم کار داریم 178 00:12:10,984 --> 00:12:12,742 جک 179 00:12:12,745 --> 00:12:14,736 بله - لینک اهداف اولیه - 180 00:12:14,738 --> 00:12:16,572 تو یمن غربی رو با شماره تلفن‌ها فرستادم 181 00:12:16,574 --> 00:12:18,824 ایول "نورین". یکی طلبـت 182 00:12:18,826 --> 00:12:21,209 ...عالیه، چون که 183 00:12:21,212 --> 00:12:22,962 توصیه‌ات رو لازم دارم 184 00:12:22,965 --> 00:12:25,164 ازش درخواست قرار کن 185 00:12:25,166 --> 00:12:26,748 کی؟ 186 00:12:26,750 --> 00:12:28,834 همون مسئول هدف بخش تخمین پروژه که هرشب موقع رفتن 187 00:12:28,836 --> 00:12:30,711 با اون میری تا بتونی دوتایی تو آسانسور باشید 188 00:12:30,713 --> 00:12:33,422 راستش میخواستم درباره‌ی لیگ فانتزی آیزنبرگ صحبت کنم 189 00:12:33,424 --> 00:12:35,966 اوه. خیلی خب، چی داریم؟ 190 00:12:35,968 --> 00:12:39,011 خب، زگ گرینکی یا دالاس کایکل؟ [ بازیکنان بیسبال ] 191 00:12:39,013 --> 00:12:41,263 بیخیال. گرینکی نیم امتیاز مجموع امتیازاش پایین‌تره 192 00:12:41,265 --> 00:12:45,395 اما تو استادیون سان‌تراست هر سه بازی یه بار 193 00:12:45,398 --> 00:12:47,078 1.86هوم ران بیشتری نسبت استادیون مینت مید کرده 194 00:12:48,473 --> 00:12:49,897 خب...؟ 195 00:12:49,899 --> 00:12:51,926 کایکل 196 00:12:51,929 --> 00:12:53,066 ممنون 197 00:12:53,068 --> 00:12:54,820 خواهش 198 00:12:58,574 --> 00:13:00,574 مرد بارونی، بیا دفتر من 199 00:13:05,414 --> 00:13:06,946 یه چیزی واست دارم 200 00:13:06,949 --> 00:13:08,582 این چیه؟ 201 00:13:08,584 --> 00:13:10,711 موبایل سلیمان 202 00:13:12,964 --> 00:13:14,547 تو یمن جا گذاشتدش 203 00:13:14,550 --> 00:13:16,696 مخ‌های کامپیوتر رو گذاشتن تا گوشی رو باز کنن 204 00:13:16,699 --> 00:13:17,799 دزدیدیش؟ 205 00:13:17,801 --> 00:13:19,968 نه، قرضش گرفتم 206 00:13:19,970 --> 00:13:22,304 بعضی وقت‌ها باید چندتا قانون رو زیر پا بذاری 207 00:13:22,306 --> 00:13:23,722 تا کار انجام بشه 208 00:13:23,724 --> 00:13:26,725 حالا این این پسر بد دیسک کامل رمز گذاری 209 00:13:26,727 --> 00:13:29,082 و رمز ورود هشت رقمیش رو داره - عالیه - 210 00:13:29,085 --> 00:13:31,040 میدونی یعنی چی؟ یعنی 211 00:13:31,043 --> 00:13:33,732 یه دسته ده هزار ساعته وقت می‌بره تا بازش کنن 212 00:13:33,734 --> 00:13:36,568 چون دارن از الگوریتم و هندسه استفاده می‌کنن 213 00:13:36,570 --> 00:13:38,570 جبر - چی؟ - 214 00:13:38,572 --> 00:13:40,629 الگوریتم همون جبره 215 00:13:40,632 --> 00:13:43,742 حالا هرچی. منظور من اینـه که مردم همینطوری الکی رمز نمیذارن 216 00:13:43,744 --> 00:13:45,668 حتی مغز متفکرهای تروریست‌ 217 00:13:45,671 --> 00:13:47,088 یه رمز شخصی انتخاب می‌کنن 218 00:13:47,091 --> 00:13:49,455 تولد بچه‌شون، سالگرد ازدواجشون 219 00:13:49,458 --> 00:13:51,458 و تو بیشتر از هرکس دیگه‌ای تو این ساختمون 220 00:13:51,460 --> 00:13:52,626 راجع به اون سلیمان عوضی میدونی 221 00:13:52,628 --> 00:13:55,602 پولم رو، روی تو شرط بستم - هی، کجا میری؟ - 222 00:13:55,605 --> 00:13:58,467 باید ترتیب یه چیزی رو بدم یه ساعت دیگه برمی‌گردم 223 00:14:24,368 --> 00:14:25,828 [ خروج ایمن ] 224 00:14:49,101 --> 00:14:51,437 [ کتی میولر، بعنوان اِپیدمیولوژیست برتر سال انتخاب شد ] 225 00:14:54,440 --> 00:14:57,151 [ ویروس ابولا نسبت به گذشته در حال تغییرات بیشتری است ] 226 00:15:05,868 --> 00:15:07,715 رایان 227 00:15:09,455 --> 00:15:11,204 بله 228 00:15:11,206 --> 00:15:12,824 الان میام 229 00:15:22,009 --> 00:15:24,843 آماده دیدن شما هستن، دکتر رایان 230 00:15:24,845 --> 00:15:25,969 بله 231 00:15:25,971 --> 00:15:27,679 بسیار خب 232 00:15:27,681 --> 00:15:29,973 ممنون 233 00:15:29,975 --> 00:15:33,185 چرا دوباره در موردش صحبت نکنیم؟ 234 00:15:33,187 --> 00:15:34,941 آره البته، خدانگهدار 235 00:15:34,944 --> 00:15:36,027 جک 236 00:15:36,030 --> 00:15:37,727 ممنون که اومدی - خواهش می‌کنم - 237 00:15:37,730 --> 00:15:39,316 میتونم چیزی واست بیارم؟ آب؟ 238 00:15:39,319 --> 00:15:40,900 نیازی نیست - خب - 239 00:15:40,903 --> 00:15:42,903 میدونم توی تفنگداران دریایی بودی 240 00:15:42,905 --> 00:15:44,154 بله قربان 241 00:15:44,156 --> 00:15:46,156 اعزام هم شدی؟ 242 00:15:46,158 --> 00:15:48,204 بله قربان - عراق؟ - 243 00:15:48,207 --> 00:15:50,410 افغانستان 244 00:15:50,412 --> 00:15:51,828 خب 245 00:15:51,830 --> 00:15:53,955 بابت خدمتـت ممنون 246 00:15:53,957 --> 00:15:57,167 چرا نشینیم 247 00:15:57,169 --> 00:15:59,087 دانشگاه کجا میرفتی، جک؟ 248 00:15:59,090 --> 00:16:00,595 دانشگاه بوستون 249 00:16:00,598 --> 00:16:02,014 دانشگاه بوستون 250 00:16:02,017 --> 00:16:04,595 طرفدار « داگ فلوتی » هستی؟ [ بازیکن فوتبال ] 251 00:16:04,598 --> 00:16:07,135 یکمی قبل از زمان من بود اما آره 252 00:16:07,137 --> 00:16:09,681 ورزش می‌کنی؟ بسکتبال؟ فوتبال؟ 253 00:16:09,684 --> 00:16:12,766 قایقرانی - آره، منم همینطور. یل - 254 00:16:12,768 --> 00:16:14,351 قبل از اون تو گروتون 255 00:16:14,353 --> 00:16:16,770 آره. باید هیکل و آمادگیش رو داشته باشی 256 00:16:16,772 --> 00:16:20,315 ببخشید، برای چی میخواستید من رو ببینید، قربان؟ 257 00:16:20,317 --> 00:16:23,068 از حرفی که تو جلسه‌ی امروز زدی خوشم اومد 258 00:16:23,070 --> 00:16:25,070 و اینکه ترس و واهمه‌ای از به زبون اوردنش نداشتی 259 00:16:25,072 --> 00:16:27,739 خب، چطور پیداش کردی؟ 260 00:16:27,741 --> 00:16:29,366 سلیمان 261 00:16:29,368 --> 00:16:32,577 باید راهی برای به داخل ذهنش رفتن پیدا کنیم 262 00:16:32,579 --> 00:16:35,580 باید بفهمیم چی بهش انگیزه میده 263 00:16:35,582 --> 00:16:37,582 چی بهش انگیزه میده؟ چیزی که به همه ما انگیزه میده 264 00:16:37,584 --> 00:16:39,642 مرگ غرب، خلافت جدید 265 00:16:39,645 --> 00:16:41,795 آره، در حالت عادی باهاتون موافقم 266 00:16:41,797 --> 00:16:44,631 اما نمیدونم، جالبه 267 00:16:44,633 --> 00:16:47,092 یه چیز متفاوتی در مورد کارهاش هست 268 00:16:47,094 --> 00:16:48,719 منظورت چیه؟ 269 00:16:48,721 --> 00:16:50,721 هرکاری که انجام میده 270 00:16:50,723 --> 00:16:53,682 بنظر دقیق‌تر و حساب شده‌تر میاد 271 00:16:53,684 --> 00:16:55,201 طرز جمع کردن پول‌هاش رو نگاه کنید 272 00:16:55,204 --> 00:16:57,352 ماهرانه‌ست 273 00:16:57,354 --> 00:17:00,150 مثل « بن لادن » می‌مونه 274 00:17:01,753 --> 00:17:03,920 بخوام شفاف بگم 275 00:17:03,923 --> 00:17:06,445 مسئولیت رو به "سی‌تی‌سی اروپا" دادم 276 00:17:06,447 --> 00:17:08,447 ولی افرادی مثل تو رو نیاز دارم 277 00:17:08,449 --> 00:17:10,858 تو ابتکار عالی‌ای رو نشون دادی 278 00:17:10,861 --> 00:17:12,951 خب، متشکرم قربان اما با تمام احترامی که قائلم 279 00:17:12,953 --> 00:17:15,163 گریر" بود که تیم نظارتی روی بانک گذاشت" 280 00:17:15,165 --> 00:17:18,039 ...یعنی، بدون اون - میشه یه نصیحتی بهت بکنم، جک؟ - 281 00:17:18,041 --> 00:17:21,376 "میدونی، من "جیم گریر رو مدت طولانی که می‌شناسم 282 00:17:21,378 --> 00:17:23,712 مامور پرونده‌ی بی نظیریـه 283 00:17:23,714 --> 00:17:26,047 اما میدونی، استعدادهاش 284 00:17:26,049 --> 00:17:28,717 توی مرکز فرماندهی به خوبی به کار نمیاد 285 00:17:28,719 --> 00:17:32,350 آره. تو از طرفی دیگه میتونم ببینم 286 00:17:32,353 --> 00:17:34,973 مسئول سازمانیِ 287 00:17:34,975 --> 00:17:37,309 نیروی ویژه سلیمان شدی 288 00:17:37,311 --> 00:17:39,712 و مستقیما با من کار می‌کنی 289 00:17:39,715 --> 00:17:42,813 و عملیاتی مثل این شغل آدم رو تامین می‌کنه 290 00:17:42,816 --> 00:17:45,817 ممنونم 291 00:17:45,819 --> 00:17:48,989 اشکالی نداره اگه یکم درباره‌اش فکر کنم؟ 292 00:17:50,162 --> 00:17:52,203 البته 293 00:17:52,206 --> 00:17:54,123 اما زیادی لفتش نده، جک 294 00:17:54,126 --> 00:17:56,997 دوست دارم ببینم این پرونده رو به خونه میاری 295 00:17:58,040 --> 00:17:59,837 ممنون، قربان 296 00:18:02,544 --> 00:18:07,800 [ ال‌ مناجیر، سوریه ] 297 00:18:15,704 --> 00:18:18,322 خیلی خب، سمیر عزیز دلم، تموم شد 298 00:18:20,020 --> 00:18:22,187 اگه میخوای اینجا بازی کنی 299 00:18:22,189 --> 00:18:24,272 اسباب بازی‌هات رو، روی میز نذار 300 00:18:24,274 --> 00:18:25,982 میدونم 301 00:18:25,984 --> 00:18:27,108 اتاقـت تمیزه؟ 302 00:18:27,110 --> 00:18:28,276 آره، تمیزه 303 00:18:28,278 --> 00:18:30,320 مطمئنی، عزیز دلم؟ - !مامان! سمیر - 304 00:18:30,322 --> 00:18:32,447 !بابا اومده خونه 305 00:18:51,176 --> 00:18:52,509 !بابا 306 00:18:59,101 --> 00:19:00,976 خوش برگشتی، بابا 307 00:19:00,978 --> 00:19:02,727 ممنونم، خدا همراهت باشه 308 00:19:06,900 --> 00:19:08,441 ...بابا 309 00:19:08,443 --> 00:19:10,485 واسمون هدیه اوردی؟ 310 00:19:10,487 --> 00:19:12,986 وقت نداشتم. سرم خیلی شلوغ بود 311 00:19:17,119 --> 00:19:20,486 اما سر راهم، اینو پیدا کردم 312 00:19:20,489 --> 00:19:21,663 خوشت میاد؟ 313 00:19:25,168 --> 00:19:26,767 !ممنونم بابایی 314 00:19:32,329 --> 00:19:34,009 ...و این‌ها 315 00:19:34,011 --> 00:19:35,517 واسه شما 316 00:19:35,520 --> 00:19:37,595 ممنون بابا 317 00:19:46,187 --> 00:19:48,188 سلام العلیکم 318 00:19:48,191 --> 00:19:50,609 خوش برگشتی 319 00:19:50,611 --> 00:19:53,947 الماس گرانبهای من 320 00:20:06,668 --> 00:20:08,376 ماهی تازه 321 00:20:08,378 --> 00:20:10,297 مالِ اسکندریه‌ست 322 00:20:24,478 --> 00:20:25,852 سارا 323 00:20:46,708 --> 00:20:49,459 خب، چند وقته برگشتی؟ 324 00:20:49,461 --> 00:20:52,130 خیلی وقته 325 00:20:54,431 --> 00:20:57,550 داوود" یا "مالک" رو ندیدی؟" 326 00:20:57,552 --> 00:21:00,679 داوود" تا حدودی به طور منظم میاد مسجد" 327 00:21:00,681 --> 00:21:02,584 بهش سلام برسون 328 00:21:02,587 --> 00:21:05,266 جزمین" رو ندیدی؟" 329 00:21:05,268 --> 00:21:07,435 نه 330 00:21:07,437 --> 00:21:11,106 یعنی سعی داریم ...واسه بچه‌ها متمدن باشیم اما 331 00:21:11,108 --> 00:21:13,316 نه 332 00:21:13,318 --> 00:21:16,319 متاسفم 333 00:21:16,321 --> 00:21:17,988 خوشحالم زنگ زدی 334 00:21:17,990 --> 00:21:19,990 واقعا خوشحالم می‌بینمت، برادر 335 00:21:19,992 --> 00:21:21,779 باید جمعه بیای نماز 336 00:21:21,782 --> 00:21:23,412 همه دوست دارن ببیننت 337 00:21:26,873 --> 00:21:30,125 ...چند وقتیه نماز نخوندم 338 00:21:30,127 --> 00:21:33,795 از وقتی که میدونی ...من و جزمین 339 00:21:33,797 --> 00:21:35,213 متوجهم 340 00:21:35,215 --> 00:21:37,259 ...به نظرم به خاطرش 341 00:21:38,712 --> 00:21:40,468 تغییر دین دادم 342 00:21:40,470 --> 00:21:42,887 تا بتونیم ازدواج کنیم 343 00:21:42,889 --> 00:21:45,640 ...پس 344 00:21:45,642 --> 00:21:48,685 ...یکمی سخته تا 345 00:21:48,687 --> 00:21:51,271 میفهمم چی میگی 346 00:21:51,273 --> 00:21:53,884 میخوام یه چیزی بهت بدم 347 00:21:53,887 --> 00:21:55,990 ...بیخیال، بیخیال، مجبور نیستی 348 00:21:55,993 --> 00:21:57,610 میخوام داشته باشیش 349 00:21:57,612 --> 00:22:00,613 یادگاری باشه 350 00:22:00,615 --> 00:22:03,616 شاید از خدا فاصله گرفته باشی 351 00:22:03,618 --> 00:22:07,871 اما الله همیشه همراهتـه 352 00:22:07,873 --> 00:22:09,868 هیچوقت این رو فراموش نکن، برادر 353 00:22:50,822 --> 00:22:53,220 داری چه غلطی می‌کنی؟ 354 00:22:54,920 --> 00:22:56,544 خوش برگشتی 355 00:22:56,546 --> 00:22:58,134 چه خبرا؟ 356 00:22:58,137 --> 00:22:59,925 غیر از اینکه بدرستی حدس زدنِ 357 00:22:59,927 --> 00:23:02,326 یه رمز هشت رقمی ده به توان هشته 358 00:23:02,329 --> 00:23:04,928 که میشه یک در صد میلیون من عالی‌ام 359 00:23:04,930 --> 00:23:06,638 اوه و تازه بعد از ده بار رمز زدن 360 00:23:06,640 --> 00:23:08,139 گوشی واسه همیشه قفل میشه و حافظه‌اش رو پاک می‌کنه 361 00:23:08,141 --> 00:23:09,349 تو چطور؟ 362 00:23:09,351 --> 00:23:10,977 لعنت 363 00:23:12,979 --> 00:23:14,687 خب، احتمال شانس کمی داشت 364 00:23:14,689 --> 00:23:16,397 ولی ارزش امتحان کردن رو داشت 365 00:23:16,399 --> 00:23:18,399 من میرم وسایل رو جمع کنم 366 00:23:18,401 --> 00:23:21,486 صبر کن. فقط همین؟ 367 00:23:21,488 --> 00:23:23,279 کِی میخوای یاد بگیری؟ 368 00:23:23,282 --> 00:23:25,194 باید با غریزه‌ات پیش بری فقط همین رو داری 369 00:23:25,197 --> 00:23:26,366 بعضی وقت‌ها جواب نمیده 370 00:23:26,368 --> 00:23:27,784 کار ما همینـه - اوه، فهمیدم - 371 00:23:27,786 --> 00:23:30,372 پس با غریزه‌ات رفته بودی کراچی 372 00:23:34,417 --> 00:23:36,095 چی شنیدی؟ - خیلی چیزها - 373 00:23:36,098 --> 00:23:38,043 بنظرم داستان مورد علاقه‌ام اونـه که 374 00:23:38,046 --> 00:23:39,712 یه مهره مهم رو از طبقه دوم ساختمون فرعی پرت کردی بیرون 375 00:23:39,714 --> 00:23:41,005 چون حرف نمیزد 376 00:23:41,007 --> 00:23:42,507 مسخره‌ست 377 00:23:42,509 --> 00:23:45,885 ساختمون فرعی کراچی طبقه اول بود 378 00:23:45,887 --> 00:23:48,221 اگه قراره با همدیگه کار کنیم باید تمام دلایلی که باعث شده 379 00:23:48,223 --> 00:23:49,962 تنزل رتبه بگیری رو بدونم 380 00:23:49,965 --> 00:23:53,016 اگه درباره افغانستان بهم بگی منم درباره کراچی بهت میگم 381 00:23:53,019 --> 00:23:56,437 همین فکر رو می‌کردم 382 00:23:56,439 --> 00:23:58,523 بیا دوتا چیز رو واست روشن کنم 383 00:23:58,525 --> 00:24:02,812 یک، من دوستِ لامصب تو نیستم - باشه - 384 00:24:02,815 --> 00:24:04,821 اره، ما با هم کار می‌کنیم اما تو منو نمی‌شناسی 385 00:24:04,823 --> 00:24:06,364 و منم تو رو، و به هیچ عنوان 386 00:24:06,366 --> 00:24:07,415 با این قضیه مشکلی ندارم 387 00:24:07,418 --> 00:24:10,210 دو، من هیچی بدهکار تو نیستم 388 00:24:10,213 --> 00:24:12,475 گذشته‌ی من به خودم مربوطه گذشته تو هم به خودت 389 00:24:12,478 --> 00:24:14,583 آره، ولی مشکلی نداره از من واسه پروژه‌‌های موش آزمایشگاهیت استفاده کنی؟ 390 00:24:14,585 --> 00:24:16,498 صبر کن - نه، مسخره‌ست - 391 00:24:16,501 --> 00:24:17,750 ...تمام روز رو داشتم کار می‌کردم و 392 00:24:17,752 --> 00:24:20,046 فیلم رو... بزن عقب 393 00:24:26,553 --> 00:24:30,096 وایسا. اینجا. دیدی؟ 394 00:24:30,098 --> 00:24:31,431 دیدی چطوری میخواد بهش دستبند بزنن؟ 395 00:24:31,433 --> 00:24:34,319 با دستبند خوردن غریبه نیست 396 00:24:34,322 --> 00:24:35,904 زندان رفته 397 00:24:35,907 --> 00:24:38,834 اسم و لقبش رو تو سایت زدی؟ 398 00:24:38,837 --> 00:24:40,106 البته که زدم 399 00:24:40,108 --> 00:24:42,819 ترافیک شهری و خیابونی هیچوقت دستگیرش نکردیم 400 00:24:45,322 --> 00:24:47,447 صبر کن 401 00:24:47,449 --> 00:24:50,202 هیچوقت دستگیرش نکردیم 402 00:24:52,078 --> 00:24:55,496 سیم کارتِ گوشی مال فرانسه‌ست 403 00:24:55,498 --> 00:24:58,333 از اداره کل امنیت داخلی پرسیدن اما پرونده فعلی رو نداشتن 404 00:24:58,335 --> 00:25:00,293 اما اگه هیچوقت تو رادار نبوده 405 00:25:00,295 --> 00:25:02,170 چون هیچوقت تو خیابون نبوده چی؟ 406 00:25:02,172 --> 00:25:04,797 اگه تو سوابق زندان فرانسه بگردم 407 00:25:04,799 --> 00:25:07,197 فامیل رو بزنم سلیمان اسم کوچیک رو نمیدونم 408 00:25:07,200 --> 00:25:09,676 لقب سلیمان ال‌بکا 409 00:25:09,679 --> 00:25:13,025 محل تولد: دره بکا، لبنان 410 00:25:17,520 --> 00:25:19,439 یا خدا 411 00:25:21,141 --> 00:25:23,415 موسی بن سلیمان 412 00:25:29,074 --> 00:25:31,532 شماره زندانیش 413 00:25:31,534 --> 00:25:34,787 هر رمز عبوری مربوط به شخصیـه که ساخته 414 00:25:42,461 --> 00:25:45,921 چهار تا شماره تو لیست تماس‌های ورودی موبایل سلیمان بود 415 00:25:45,924 --> 00:25:48,424 اون‌ها مکان‌یابی جغرافیایی کردیم 416 00:25:48,426 --> 00:25:50,510 همه‌شون تو پاریس هستن 417 00:25:50,512 --> 00:25:52,428 پاریس 418 00:25:52,430 --> 00:25:54,670 ما جلوی 9/5 میلیون دلارشون رو گرفتیم 419 00:25:54,673 --> 00:25:56,307 نیاز داره جایگزینشون کنه 420 00:25:56,309 --> 00:26:00,311 از "آقای سینگر" خواستم به ما بپیونده 421 00:26:00,313 --> 00:26:03,032 ادامه بدید 422 00:26:03,035 --> 00:26:05,864 پنج بار با این شماره در سنت دنی تماس گرفته 423 00:26:05,867 --> 00:26:08,420 ماموریت موقت به پاریس بهمون بدید تا این عوضی رو بگیریم 424 00:26:08,423 --> 00:26:10,613 و قبل از شام برگردیم - من این ماموریت رو - 425 00:26:10,615 --> 00:26:12,907 به "سی‌تی‌سی اروپا" سپردم و به شما دوتا گفتم 426 00:26:12,909 --> 00:26:14,617 هر اطلاعاتی رو بهشون بدید 427 00:26:14,619 --> 00:26:16,496 باشه، نیت 428 00:26:19,791 --> 00:26:22,709 دکتر رایان، شما پیداش کردید 429 00:26:22,711 --> 00:26:24,796 میخوای باهاش چیکار کنید؟ 430 00:26:29,342 --> 00:26:31,551 به نظرم من و "گریر" باید بریم، قربان 431 00:26:31,553 --> 00:26:33,197 عالیه 432 00:26:33,200 --> 00:26:35,267 به اداره امنیت داخلی خبر بده 433 00:26:35,270 --> 00:26:37,015 مطمئن شو وقتی فرود میان اونجا باشن 434 00:26:37,017 --> 00:26:39,227 ممنون قربان - ممنون قربان - 435 00:26:43,523 --> 00:26:45,233 [ محله بلهویله، پاریس - فرانسه ] 436 00:27:28,818 --> 00:27:30,985 دیروز منتظرت بودم 437 00:27:30,987 --> 00:27:32,947 تاخیر داشتم 438 00:27:40,845 --> 00:27:42,207 همه‌اش همینه 439 00:28:02,172 --> 00:28:03,338 ...گفتن بهت بگم 440 00:28:03,341 --> 00:28:05,017 این آخرشـه 441 00:28:05,020 --> 00:28:06,611 دیگه ندارن 442 00:28:26,252 --> 00:28:28,796 !سمیر 443 00:28:28,799 --> 00:28:30,006 449 00:28:37,383 --> 00:28:38,926 احمق 444 00:28:37,095 --> 00:28:38,221 451 00:29:10,332 --> 00:29:12,040 چیکار می‌کنی؟ 445 00:29:08,042 --> 00:29:10,751 دنبال بابام بودم 446 00:29:10,753 --> 00:29:12,545 454 00:29:16,547 --> 00:29:17,754 ببخشید 447 00:29:13,756 --> 00:29:16,632 کجا با این عجله؟ 448 00:29:16,634 --> 00:29:20,344 من "یزید" هستم 449 00:29:20,346 --> 00:29:22,140 اسم تو سارائه، درسته؟ 450 00:29:27,241 --> 00:29:28,865 میخوای مزه کنی؟ 451 00:29:28,868 --> 00:29:30,462 همم؟ 452 00:29:33,818 --> 00:29:35,487 یه دونه واست دارم 453 00:29:41,326 --> 00:29:43,369 چیزی نیست 454 00:29:49,417 --> 00:29:50,627 بازش کن 455 00:30:08,872 --> 00:30:09,912 !سارا 456 00:30:09,915 --> 00:30:11,523 چرا انقدر طولش دادی؟ 457 00:30:25,078 --> 00:30:28,064 مامان؟ - سارا - 458 00:30:32,043 --> 00:30:33,960 چی شده، عشقم؟ 459 00:30:33,962 --> 00:30:35,670 ها؟ 460 00:30:35,672 --> 00:30:38,798 !ازشون متنفرم 461 00:30:38,800 --> 00:30:41,087 چرا بابا اون‌ها رو اورده اینجا؟ 462 00:30:41,090 --> 00:30:44,814 هیس. چیزی نیست عشقم 463 00:30:46,516 --> 00:30:48,954 نمیذارم کسی بهت صدمه‌ای بزنه 464 00:31:02,431 --> 00:31:04,611 بچه‌ها بالاخره خوابیدن 465 00:31:08,538 --> 00:31:10,876 فکر می‌کنی واست کادو نگرفتم؟ 466 00:31:27,932 --> 00:31:29,954 خیلی بهت میاد 467 00:31:41,292 --> 00:31:43,134 دلم واست تنگ شده بود 468 00:31:59,213 --> 00:32:00,853 چرا ناراحتی؟ 469 00:32:11,760 --> 00:32:13,618 اون‌ها چرا اینجان، موسی؟ 470 00:32:15,362 --> 00:32:16,988 بچه‌هام اینجا میخوابن 471 00:32:19,901 --> 00:32:22,109 کی رو اوردی خونه‌مون؟ 472 00:32:22,111 --> 00:32:26,579 بچه‌های ما هستن، درسته؟ 473 00:32:26,582 --> 00:32:31,335 ...تو تمام زندگیم هیچوقت ازت سوال نپرسیدم 474 00:32:31,338 --> 00:32:33,828 چون مرد خوبی هستی 475 00:32:33,831 --> 00:32:38,834 وقتی با ارتش اسد جنگیدی 476 00:32:38,843 --> 00:32:44,447 فهمیدم برای ما و کشورمون میجنگیدی 477 00:32:48,971 --> 00:32:54,100 اما الان اوضاع عوض شده 478 00:32:54,102 --> 00:32:57,687 منظورت چیه؟ 479 00:32:57,689 --> 00:33:01,232 فرق کردی 480 00:33:01,234 --> 00:33:04,650 دارن ازت سو استفاده می‌کنن 481 00:33:04,653 --> 00:33:07,070 سو استفاده می‌کنن؟ 482 00:33:07,073 --> 00:33:09,329 بهم نیاز دارن 483 00:33:27,301 --> 00:33:33,322 ما بهت نیاز داریم خانواده‌ات. اینجا 484 00:33:40,106 --> 00:33:46,704 هرکاری که می‌کنم واسه تو و بچه‌هاست 485 00:33:50,032 --> 00:33:52,199 میخوام بهم اعتماد کنی 486 00:33:52,201 --> 00:33:54,285 چطوری میتونم بهت اعتماد کنم؟ 487 00:33:54,287 --> 00:33:57,455 حتی نمیدونم چیکار می‌کنی 488 00:33:57,457 --> 00:34:00,150 من شوهرتـم 489 00:34:03,662 --> 00:34:05,579 و باید بهم اعتماد کنی 490 00:34:57,595 --> 00:34:59,386 سروان ساندرین آرنود 491 00:34:59,389 --> 00:35:01,309 ستوان طارق لاپوینت 492 00:35:01,312 --> 00:35:02,978 ایشون مسئول "سوات" هستن 493 00:35:02,980 --> 00:35:05,898 جیمز گریر، جک رایان 494 00:35:05,900 --> 00:35:08,526 گارث 495 00:35:08,528 --> 00:35:12,150 خیلی خب، یه بار اینو میگم تا بتونیم بریم دنبال کارمون 496 00:35:12,153 --> 00:35:13,989 شما توی این کشور مهمون هستید 497 00:35:13,991 --> 00:35:17,225 اگه بهتون دستوری دادم انتظار دارم اطاعت کنید 498 00:35:17,228 --> 00:35:20,663 اگه مشکلی دارید باید همین الان بدونم 499 00:35:20,665 --> 00:35:23,082 نه خانم 500 00:35:23,084 --> 00:35:26,418 به فرانسه خوش آمدید 501 00:35:26,420 --> 00:35:28,603 تو راه میتونیم صحبت کنیم 502 00:35:52,384 --> 00:35:54,866 بفرمایید آقا اینو بپوشید 503 00:36:12,381 --> 00:36:14,006 ما شماره تلفنی که 504 00:36:14,009 --> 00:36:15,801 بهمون دادید رو ردیابی کردیم 505 00:36:15,803 --> 00:36:18,178 هفت تماس دیگه از همون آپارتمان 506 00:36:18,180 --> 00:36:20,347 پنج کیلومتری شمال پاریس گرفته شده 507 00:36:24,873 --> 00:36:27,123 این سلیمان که گفتید اهل فرانسه بوده 508 00:36:27,126 --> 00:36:28,759 نقشه‌ای اینجا داره؟ 509 00:36:28,762 --> 00:36:30,858 نمیدونیم هدفـش چیه 510 00:36:30,860 --> 00:36:32,735 اما میدونیم یکی براش سرمایه تهیه می‌کنه 511 00:36:32,737 --> 00:36:34,653 اومده اینجا تا پول نقد رو برداره 512 00:36:34,655 --> 00:36:37,072 و سعی کنه از طریق موبایل انتقالش بده 513 00:36:37,074 --> 00:36:38,532 به احتمال زیاد از برنامه‌ای 514 00:36:38,534 --> 00:36:40,951 به اسم "ترک‌یورو" استفاده می‌کنه - ترک‌یورو؟ - 515 00:36:40,953 --> 00:36:42,661 بهت اجازه میده پول رو 516 00:36:42,663 --> 00:36:45,217 به سیم کارت بارگذاری کنی و با موبایل 517 00:36:45,220 --> 00:36:47,209 تا سقف ده هزار دلار انتقال بدی 518 00:36:49,550 --> 00:36:50,841 گارث، ها؟ 519 00:36:50,844 --> 00:36:53,546 آره... مثل بروکس 520 00:36:53,549 --> 00:36:55,694 هر سفر یه اسم متفاوت انتخاب می‌کنم 521 00:36:55,697 --> 00:36:57,217 حال میده 522 00:36:57,219 --> 00:36:59,061 رفیق، اسلحه میخوای؟ 523 00:36:59,064 --> 00:37:00,930 ...فکر نکنم اجازه داشته باشم 524 00:37:00,932 --> 00:37:02,537 "اینم اسلحه "مگ ریلیز 525 00:37:02,540 --> 00:37:04,725 جان لوله رو میکشی عقب 526 00:37:04,727 --> 00:37:06,936 درست اینجا ضامنـه - ...راستش - 527 00:37:06,938 --> 00:37:08,595 دکی، یه لطفی بکن خب؟ 528 00:37:08,598 --> 00:37:10,270 حواست به لوله تفنگـت باشه، خب؟ 529 00:37:10,273 --> 00:37:11,731 نمیخوام ذوق زده بشی 530 00:37:11,734 --> 00:37:13,692 و تو ماتحتم شلیک کنی 531 00:37:13,694 --> 00:37:15,945 بچه‌هام فکر می‌کنن فضا نوردم 532 00:37:15,947 --> 00:37:18,908 یجورایی سخته بهشون توضیح بدم چطوری تو فضا باسنم تیر خورده 533 00:37:22,551 --> 00:37:24,595 آفرین. همینطوری 534 00:37:33,589 --> 00:37:35,841 [ شهرستان سن-سن-دنی، پاریس - فرانسه ] 535 00:37:54,777 --> 00:37:56,070 چه خبر؟ 536 00:37:57,571 --> 00:37:59,321 چقدر دیگه وقت میخوای؟ 537 00:37:59,323 --> 00:38:00,556 تقریبا تمومه 538 00:38:00,559 --> 00:38:02,144 شاید یه ربع، بیست دقیقه 539 00:38:38,195 --> 00:38:39,363 [ پلیس ] 540 00:38:39,363 --> 00:38:41,280 لعنتی! بهت زنگ میزنم 541 00:38:41,282 --> 00:38:42,823 علی 542 00:39:51,143 --> 00:39:52,645 جلو نیا 543 00:41:26,155 --> 00:41:28,837 !یه آمبولانس پایینـه... برید 544 00:41:37,374 --> 00:41:38,373 !بریم 545 00:41:38,375 --> 00:41:40,544 !چرا وایسادی؟‌ حرکت کن 546 00:41:45,925 --> 00:41:49,009 چیزی نیست. حالت خوبه 547 00:41:49,011 --> 00:41:50,262 کدوم گوری میری؟ 548 00:42:31,887 --> 00:42:33,053 ...کمکم کنید 549 00:42:33,055 --> 00:42:34,932 دست‌هات رو نشونم بده بشین رو زانوهات 550 00:42:36,056 --> 00:42:37,994 !لطفا - !نه - 551 00:42:49,090 --> 00:42:53,090 :.: تـرجـمـه از مـحـمـدعـلـی :.: .: mml.moh :. 552 00:42:53,114 --> 00:42:57,114 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی