1 00:00:05,965 --> 00:00:06,799 POPRZEDNIO 2 00:00:06,882 --> 00:00:09,719 Składam rezygnację ze stanowiska wicedyrektora. 3 00:00:09,802 --> 00:00:12,388 Znalazłem już o wiele lepszego następcę. 4 00:00:12,471 --> 00:00:14,682 - Gratulacje, James. - To zaszczyt. 5 00:00:14,765 --> 00:00:17,309 Jeden z zabójców używał telefonu. 6 00:00:17,393 --> 00:00:19,145 Chcę wiedzieć, z kim rozmawiał. 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,480 Greer się zbliża. Co mam robić? 8 00:00:21,564 --> 00:00:23,941 Prezydent kazał mi zapobiec konwergencji. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,444 Mogę to zrobić jedynie z pomocą Chao Fah Seina. 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,529 - Gdzie jest rynek? - Jaki rynek? 11 00:00:31,407 --> 00:00:33,492 Marin dał kontakt do Chao Fah Seina. 12 00:00:33,576 --> 00:00:36,036 Ślad prowadzi do Meksyku z portu w Chorwacji. 13 00:00:36,120 --> 00:00:37,329 Przerwiemy to. 14 00:02:16,178 --> 00:02:20,349 DUBROWNIK, CHORWACJA 15 00:02:39,285 --> 00:02:40,119 To tutaj. 16 00:02:56,760 --> 00:02:57,928 To jest hotel? 17 00:03:00,472 --> 00:03:01,765 Mniej więcej. 18 00:03:05,394 --> 00:03:06,228 Pan November. 19 00:03:06,312 --> 00:03:07,438 Witamy ponownie. 20 00:03:07,521 --> 00:03:10,399 Dziękuję. Czy jest Katarina? 21 00:03:10,482 --> 00:03:14,153 Jest z klientem. Czy mam tymczasem podesłać kogoś? 22 00:03:14,236 --> 00:03:17,239 Nie. Proszę jej powiedzieć, że jestem i że to pilne. 23 00:03:20,576 --> 00:03:21,410 Byłeś tu? 24 00:03:21,493 --> 00:03:25,079 Mówiłem ci, że bardzo przeżyłem zwolnienie z CIA. 25 00:03:26,540 --> 00:03:28,250 - Michael. - Katarina. 26 00:03:31,837 --> 00:03:34,423 To wizyta biznesowa, a nie dla przyjemności? 27 00:03:34,506 --> 00:03:36,008 Tak. Niestety. 28 00:03:36,091 --> 00:03:36,966 Spokojnie. 29 00:03:37,051 --> 00:03:38,928 Stawka będzie dostosowana. 30 00:03:57,529 --> 00:04:01,200 Skoro nie jestem wystarczającym powodem, żebyś tu przyjechał, 31 00:04:01,283 --> 00:04:02,368 to kto jest? 32 00:04:07,081 --> 00:04:08,040 Olafsky. 33 00:04:09,541 --> 00:04:11,585 Zupełnie straciłeś swój urok. 34 00:04:11,669 --> 00:04:12,795 Trzeba go znaleźć. 35 00:04:12,878 --> 00:04:15,297 Pracuje dla kartelu narkotykowego. 36 00:04:15,381 --> 00:04:17,466 - Panie... - Ryan. 37 00:04:17,548 --> 00:04:20,427 Josip Olafsky nie handluje narkotykami. 38 00:04:21,678 --> 00:04:22,680 Nie. 39 00:04:23,347 --> 00:04:24,598 Handluje marzeniami. 40 00:04:27,101 --> 00:04:29,395 Co się kupuje z nożem na gardle? 41 00:04:32,690 --> 00:04:33,774 Doznania. 42 00:04:34,692 --> 00:04:36,276 Gdzie prowadzi rynek? 43 00:04:36,360 --> 00:04:38,946 Wszyscy grzesznicy wiedzą, gdzie to jest. 44 00:04:39,029 --> 00:04:40,698 Ale trudno się tam dostać. 45 00:04:41,615 --> 00:04:43,951 - To jak się tam dostaniemy? - Nijak. 46 00:04:45,244 --> 00:04:48,914 Bez zaproszenia od pana Olafsky'ego to niemożliwe. 47 00:04:50,124 --> 00:04:53,210 Panowie wybaczą, praca wzywa. 48 00:05:07,391 --> 00:05:08,225 Proszę. 49 00:05:08,308 --> 00:05:09,893 Załatw nam zaproszenie. 50 00:05:11,687 --> 00:05:14,314 Już nie jestem jedną z kobiet Olafsky'ego. 51 00:05:14,398 --> 00:05:18,360 Musimy znaleźć kogoś, kto go w końcu powstrzyma. 52 00:05:18,444 --> 00:05:21,405 - Czy inne dziewczyny mają zaproszenie? - Wszystkie. 53 00:05:22,072 --> 00:05:24,908 Twój znajomy nie powiedział ci, że mają opiekę? 54 00:05:24,992 --> 00:05:27,494 - Jaki znajomy? - Ten wariat. 55 00:05:27,578 --> 00:05:29,747 Od dawna ukrywa się w porcie. 56 00:05:31,165 --> 00:05:31,999 Świetnie. 57 00:05:32,957 --> 00:05:34,084 Dzięki. 58 00:05:34,877 --> 00:05:35,753 Powodzenia. 59 00:05:43,218 --> 00:05:45,012 - Jest ktoś z zaproszeniem. - Kto? 60 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 - Znajomy. - Twój znajomy? 61 00:05:49,600 --> 00:05:50,517 Mój i jej. 62 00:05:54,021 --> 00:05:56,857 CENTRALNA AGENCJA WYWIADOWCZA LANGLEY, WIRGINIA 63 00:05:56,940 --> 00:05:57,816 Proszę. 64 00:05:58,692 --> 00:06:00,277 - Panie dyrektorze? - Tak? 65 00:06:00,903 --> 00:06:02,404 Mam coś dla pana. 66 00:06:04,198 --> 00:06:05,699 Stamtąd będziesz mówił? 67 00:06:08,368 --> 00:06:12,873 BizHub rozpoczął działalność w budynku Channel w 2014 roku. 68 00:06:13,791 --> 00:06:17,044 Sprawdziłem wszystkie firmy, które u nich działały. 69 00:06:17,127 --> 00:06:17,961 Jezu. 70 00:06:19,379 --> 00:06:20,255 I nic? 71 00:06:20,756 --> 00:06:21,715 Coś chyba jest. 72 00:06:25,094 --> 00:06:26,261 Southwest Petro. 73 00:06:27,304 --> 00:06:28,597 Kojarzy pan? 74 00:06:30,599 --> 00:06:31,433 Nie. 75 00:06:31,517 --> 00:06:35,771 Zawsze pan mówił, że CIA nie ma smykałki do nazw firm fasadowych. 76 00:06:38,857 --> 00:06:40,818 Mainland Renewables. 77 00:06:41,527 --> 00:06:44,154 Miller używał tej firmy w operacji Pluto. 78 00:06:45,656 --> 00:06:47,533 Te firmy nie są połączone. 79 00:06:47,616 --> 00:06:48,659 I to mnie dziwi. 80 00:06:49,159 --> 00:06:51,370 Southwest Petro rozwiązano 81 00:06:51,453 --> 00:06:54,665 10 lipca 2022 roku. 82 00:06:54,748 --> 00:06:55,582 Zaraz. 83 00:06:57,209 --> 00:06:59,294 Czyli dzień po odejściu Millera? 84 00:07:01,130 --> 00:07:03,257 A kto tam figuruje w dokumentach? 85 00:07:03,340 --> 00:07:05,134 I tu dopiero robi się ciekawie. 86 00:07:05,217 --> 00:07:08,637 Firma jest zarejestrowana na Dominica Sandersona z Bethesdy. 87 00:07:12,057 --> 00:07:15,018 Jak wyjazd do Lagos? Pozytywne rezultaty? 88 00:07:15,102 --> 00:07:16,145 Raczej tak. 89 00:07:16,228 --> 00:07:19,773 Prezydent Okoli i Ekon Ameh zawarli tymczasowy rozejm. 90 00:07:20,315 --> 00:07:21,817 W zamian za co? 91 00:07:21,900 --> 00:07:23,652 Za ściganie wspólnego wroga. 92 00:07:23,735 --> 00:07:27,698 Wniknęły z tego nieprzewidziane konsekwencje. 93 00:07:28,490 --> 00:07:30,033 Senator Henshaw mówi, 94 00:07:30,117 --> 00:07:33,287 że według pewnych członków komisji przesłuchania nie są 95 00:07:33,370 --> 00:07:35,289 pani priorytetem. 96 00:07:36,707 --> 00:07:40,002 Fakt, priorytetem jest bezpieczeństwo kraju. 97 00:07:40,085 --> 00:07:43,964 Zgoda. Ale to zdanie wywołuje niebezpieczne skojarzenia. 98 00:07:46,216 --> 00:07:48,010 Jest pani jak Jack Ryan. 99 00:07:49,845 --> 00:07:52,806 - W moim świecie to komplement. - Nie o pani świecie mówię. 100 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 Tylko o moim. 101 00:07:55,767 --> 00:07:57,394 Proszę mnie zrozumieć. 102 00:07:58,145 --> 00:07:59,313 Tak jak prezydent, 103 00:08:00,063 --> 00:08:02,649 wiem, że ktoś z takimi... 104 00:08:03,650 --> 00:08:05,819 Proszę wybaczyć określenie, ideałami, 105 00:08:06,612 --> 00:08:08,447 powinien zajmować to stanowisko. 106 00:08:08,530 --> 00:08:11,992 Zbliżamy się do końca. Radzę bacznie obserwować sytuację. 107 00:08:12,075 --> 00:08:13,952 Koledzy chcą być ponownie wybrani. 108 00:08:14,036 --> 00:08:15,120 Pan również. 109 00:08:16,914 --> 00:08:19,041 Tak. I wszyscy 110 00:08:20,000 --> 00:08:23,045 mamy kłopot z wyborcami, 111 00:08:23,128 --> 00:08:25,464 którym nie podoba się nasze zaangażowanie 112 00:08:25,547 --> 00:08:27,174 w tamtej części świata. 113 00:08:27,257 --> 00:08:29,676 Uważają, że mamy dość problemów w domu. 114 00:08:29,760 --> 00:08:31,345 Zgadzam się. 115 00:08:31,929 --> 00:08:34,514 Ale czy mielibyśmy zapomnieć o sojusznikach? 116 00:08:35,390 --> 00:08:37,643 Pokazuję tylko pani, jak myślą senatorowie. 117 00:08:39,061 --> 00:08:41,188 Zresztą potrzebuje pani naszej zgody. 118 00:08:42,606 --> 00:08:44,900 Pozbycie się Jacka Ryana to świetny ruch. 119 00:08:45,943 --> 00:08:48,528 Zamiast podkreślać podobieństwa, sugeruję 120 00:08:48,612 --> 00:08:50,197 podążyć w innym kierunku. 121 00:08:52,157 --> 00:08:53,992 Pozostawił za sobą długi ślad. 122 00:08:54,743 --> 00:08:56,703 Moja rada, trzymać się z daleka. 123 00:09:02,084 --> 00:09:04,378 Mógł mi to powiedzieć przez telefon. 124 00:09:04,461 --> 00:09:08,423 Pan senator uważa, że osobiście wywiera większe wrażenie. 125 00:09:08,924 --> 00:09:09,883 Bo tak jest. 126 00:09:10,759 --> 00:09:13,470 Myślała pani, że sama sobie nie poradzę? 127 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 Nie po to tam byłam. 128 00:09:14,638 --> 00:09:18,558 Chciałam, żeby zobaczył, ilu senatorów chce, żeby to była pani. 129 00:09:18,642 --> 00:09:21,395 Ale ma też rację. Oni się boją. 130 00:09:21,478 --> 00:09:22,813 Boją się zmiany. 131 00:09:23,605 --> 00:09:25,440 Ma pani rację. 132 00:09:26,275 --> 00:09:28,568 Co pani sugeruje? 133 00:09:28,652 --> 00:09:31,071 Zrobi pani to, co konieczne dla kraju 134 00:09:31,905 --> 00:09:33,031 i dla pani. 135 00:09:38,495 --> 00:09:41,331 KOMPLEKS, PROWINCJA SZAN, MJANMA 136 00:09:42,457 --> 00:09:43,292 Tak. 137 00:09:46,670 --> 00:09:47,796 Rozumiem. 138 00:09:49,423 --> 00:09:50,340 Nie. 139 00:09:51,091 --> 00:09:52,009 Nie będzie. 140 00:09:58,724 --> 00:10:00,225 Przemyśleli wydarzenia, 141 00:10:00,851 --> 00:10:02,311 masz lecieć do Genewy. 142 00:10:03,312 --> 00:10:04,187 Do Genewy? Ale... 143 00:10:04,271 --> 00:10:06,315 mam się zająć sprawą w Dubrowniku. 144 00:10:07,649 --> 00:10:09,067 Jadę tam zamiast ciebie. 145 00:10:12,029 --> 00:10:14,865 - Jak długo mnie nie będzie? - Nie wiem. 146 00:10:14,948 --> 00:10:17,200 Istnieją dwie możliwości. 147 00:10:17,909 --> 00:10:19,369 Ale nie pakuj się za bardzo. 148 00:10:26,501 --> 00:10:29,338 MARINA JADRANSKO, DUBROWNIK, CHORWACJA 149 00:10:48,565 --> 00:10:50,067 - Słucham? - Zawróć. 150 00:10:50,567 --> 00:10:52,486 Nie wiem, co wy pierd... 151 00:10:52,569 --> 00:10:54,571 - Wypierdalaj z jachtu. - Sekundę. 152 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 Zaraz, to jest mój jacht. 153 00:10:57,491 --> 00:10:58,617 Nie jest. 154 00:11:01,244 --> 00:11:02,204 Już jest. 155 00:11:38,782 --> 00:11:40,033 Nie! 156 00:11:40,534 --> 00:11:41,952 Nie. 157 00:11:42,035 --> 00:11:44,287 Nie znacie angielskiego? 158 00:11:44,746 --> 00:11:45,622 Nie! 159 00:11:47,124 --> 00:11:48,792 Zubkov, znasz to słowo. 160 00:11:48,875 --> 00:11:51,545 - Spróbuj czegoś innego. - Nic nie rozumiecie! 161 00:11:51,628 --> 00:11:53,338 Olafsky'emu odbiło. 162 00:11:54,548 --> 00:11:56,675 Jak wam pomogę i zacznie coś podejrzewać... 163 00:11:56,758 --> 00:11:58,927 Wiesz, obrażasz mnie. 164 00:11:59,010 --> 00:12:01,430 Po tym, co ci zrobiliśmy do tej pory 165 00:12:01,513 --> 00:12:03,056 powinieneś być uczciwy. 166 00:12:03,140 --> 00:12:06,309 Ale wygląda na to, że znowu handlujesz bronią. 167 00:12:07,978 --> 00:12:09,771 Nie, żaden handel bronią. 168 00:12:09,855 --> 00:12:10,939 Nie? To co? 169 00:12:11,731 --> 00:12:15,152 Pomagam Olafsky'emu. 170 00:12:15,235 --> 00:12:16,445 W czym? 171 00:12:17,112 --> 00:12:19,114 Z imprezami... 172 00:12:21,408 --> 00:12:22,868 Nie. 173 00:12:23,660 --> 00:12:24,494 Masz minutę. 174 00:12:24,578 --> 00:12:26,955 - Jaką minutę? - Za minutę zginiesz. 175 00:12:27,581 --> 00:12:30,041 Mike, ja chcę wam pomóc. 176 00:12:30,667 --> 00:12:33,128 Przecież zawsze pomagam. 177 00:12:33,211 --> 00:12:35,005 Nie! Seks! 178 00:12:35,088 --> 00:12:37,466 Załatwiam seks! 179 00:12:37,549 --> 00:12:38,884 Każdego rodzaju! 180 00:12:39,759 --> 00:12:41,011 No to mamy wejście. 181 00:12:47,559 --> 00:12:50,353 DOLNY POTOMAC, MARYLAND 182 00:12:54,107 --> 00:12:57,068 WITAMY W BETHEŹDZIE 183 00:13:02,616 --> 00:13:03,742 - Tak? - Witam. 184 00:13:04,493 --> 00:13:05,952 Pani Sanderson, prawda? 185 00:13:07,287 --> 00:13:08,121 A pan to kto? 186 00:13:08,205 --> 00:13:10,582 Szukam Dominica. 187 00:13:11,124 --> 00:13:12,167 Dominica? 188 00:13:12,250 --> 00:13:13,293 Pan jest z banku? 189 00:13:14,336 --> 00:13:15,629 Z banku? 190 00:13:15,712 --> 00:13:16,880 Nie, proszę pani. 191 00:13:16,963 --> 00:13:19,174 Sekundę. Ja pana kojarzę. 192 00:13:20,050 --> 00:13:22,594 - Jest pan trenerem? - Trenerem? 193 00:13:22,677 --> 00:13:24,679 Footballu i chce pan wziąć Doma. 194 00:13:27,057 --> 00:13:30,185 Tak. Widzieliśmy się w klubie dla dziewcząt i chłopców? 195 00:13:31,311 --> 00:13:34,814 No tak. Ma pani niezłą pamięć. 196 00:13:35,607 --> 00:13:37,442 Jestem stara, ale nie ślepa. 197 00:13:38,652 --> 00:13:40,737 I co pan tu robi? 198 00:13:41,488 --> 00:13:43,365 Byłem w okolicy, 199 00:13:43,448 --> 00:13:46,993 pomyślałem, że wpadnę do Doma, 200 00:13:47,077 --> 00:13:48,411 sprawdzę, co u niego. 201 00:13:48,495 --> 00:13:49,412 Co u niego? 202 00:13:49,996 --> 00:13:52,457 Czy nie wpakował się w jakieś kłopoty. 203 00:13:52,540 --> 00:13:55,252 Wpadłem się przywitać. 204 00:13:56,002 --> 00:13:57,003 Jest w domu? 205 00:13:57,087 --> 00:13:58,338 Czy nie ma kłopotów? 206 00:13:59,673 --> 00:14:00,674 Żadnych. 207 00:14:00,757 --> 00:14:02,050 Za kogo pan się ma? 208 00:14:03,552 --> 00:14:04,386 Nie rozumiem. 209 00:14:04,469 --> 00:14:08,974 Wie pan, że go nie ma w domu i nigdy nie będzie. 210 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 - Przepraszam... - Wynocha. 211 00:14:12,435 --> 00:14:13,853 Bo zadzwonię na policję. 212 00:14:14,688 --> 00:14:15,981 - Słyszy pan? - Tak. 213 00:14:52,642 --> 00:14:53,476 Zjawi się. 214 00:15:04,112 --> 00:15:04,946 Mówiłem. 215 00:15:07,198 --> 00:15:08,033 Dobra. 216 00:15:08,742 --> 00:15:10,327 Mike mi coś obiecał. 217 00:15:11,786 --> 00:15:12,621 Tak? 218 00:15:13,204 --> 00:15:14,956 Pomogę wam dostać się na rynek, 219 00:15:15,040 --> 00:15:17,834 w zamian CIA pomoże mi zniknąć z córką. 220 00:15:19,210 --> 00:15:20,045 Na zawsze. 221 00:15:21,671 --> 00:15:25,508 Żeby to obiecać, musimy wiedzieć wszystko. 222 00:15:27,385 --> 00:15:30,764 Wasz kolega ma szersze kontakty z Olafskym, niż mówi. 223 00:15:32,140 --> 00:15:33,058 Co? 224 00:15:33,725 --> 00:15:35,644 Robimy biznesy. 225 00:15:35,727 --> 00:15:37,479 Słyszeliście coś pewnie. 226 00:15:38,229 --> 00:15:39,356 Co takiego? 227 00:15:39,439 --> 00:15:42,275 Ma być jakaś transakcja. Na wysokim szczeblu. 228 00:15:42,359 --> 00:15:43,610 Nikt nic nie mówi. 229 00:15:43,693 --> 00:15:46,446 Zubkov wprowadzi jednego z was, ja pozostałych. 230 00:15:47,072 --> 00:15:47,906 Dziękuję. 231 00:15:48,948 --> 00:15:51,034 - I masz nasze słowo. - Świetnie. 232 00:15:52,577 --> 00:15:55,080 - Musicie mieć ubrania. - I drogę ucieczki. 233 00:15:55,163 --> 00:15:56,456 Wyciągnę was. 234 00:15:56,539 --> 00:15:57,915 Tak, jak was wprowadzę. 235 00:15:57,999 --> 00:15:59,626 Dlaczego ryzykujesz? 236 00:16:00,710 --> 00:16:02,587 Bo takie jak ja się nie starzeją. 237 00:16:03,838 --> 00:16:05,256 Dzięki takim jak Olafsky. 238 00:16:08,009 --> 00:16:09,386 Chcę być inna. 239 00:16:17,394 --> 00:16:19,104 WASZYNGTON 240 00:16:19,187 --> 00:16:20,563 Dziękuję za spotkanie. 241 00:16:21,022 --> 00:16:23,274 Według dokumentów był pan konsultantem, 242 00:16:23,358 --> 00:16:24,943 nim podjął pan obecną pracę. 243 00:16:25,026 --> 00:16:28,363 Tak, zajmowałem się strategią w trzech wyborach do Senatu 244 00:16:28,446 --> 00:16:29,698 oraz w prezydenckich. 245 00:16:30,198 --> 00:16:32,367 Potrzebny pani doradca? 246 00:16:32,909 --> 00:16:34,035 Potrzebna mi rada. 247 00:16:35,036 --> 00:16:38,331 Dwa ostatnie tygodnie wykazały, że poruszanie się 248 00:16:38,415 --> 00:16:42,585 w świecie polityki to dla mnie nowość. 249 00:16:42,669 --> 00:16:45,755 Wiadomo, że Waszyngton potrzebuje świeżej krwi. 250 00:16:45,839 --> 00:16:47,924 Nie cała komisja tak uważa. 251 00:16:48,007 --> 00:16:50,385 - Henshaw? - Co pan o nim wie? 252 00:16:51,594 --> 00:16:54,806 Trzyma lejce mocniej niż pozostali. 253 00:16:54,889 --> 00:16:55,765 A co? 254 00:16:55,849 --> 00:16:58,560 - Mój były zastępca, Jack... - Były? 255 00:16:59,477 --> 00:17:02,647 Tak, Jack postanowił się wycofać. 256 00:17:03,273 --> 00:17:04,107 Rozumiem. 257 00:17:04,190 --> 00:17:09,069 Jack i ja bardzo się różnimy, ale mamy ten sam cel. 258 00:17:09,154 --> 00:17:12,240 - Ja myślę, on działa. - Zgrany zespół. 259 00:17:13,116 --> 00:17:15,410 Tak, ale w tym klimacie... 260 00:17:15,492 --> 00:17:17,871 Okazał się kłopotliwy? 261 00:17:18,579 --> 00:17:20,665 Jack nie stanowi problemu. 262 00:17:20,749 --> 00:17:23,084 Chcę być dyrektorem dla takich jak on. 263 00:17:23,167 --> 00:17:25,795 Ale przez takich jak on może to być niemożliwe. 264 00:17:28,965 --> 00:17:31,718 Powiem coś, czego Henshaw nie zdradzi. 265 00:17:33,970 --> 00:17:34,888 To stanowisko. 266 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 I pani na nim, 267 00:17:37,390 --> 00:17:41,227 to kluczowa kwestia. Dzięki niej wszystko zadrży w posadach. 268 00:17:41,311 --> 00:17:42,520 Mając to na uwadze, 269 00:17:43,438 --> 00:17:45,565 o ile poprawnie czytam między wierszami, 270 00:17:45,648 --> 00:17:48,234 Henshaw udzielił pani rady. 271 00:17:48,860 --> 00:17:51,446 Jednak nawet jeśli okazała się dość ostra, 272 00:17:53,198 --> 00:17:54,115 radzę ją przyjąć. 273 00:18:01,664 --> 00:18:03,750 Olafsky mieszka w tym monasterze. 274 00:18:03,833 --> 00:18:06,878 Wybrali go ze względu na jaskinie niżej. 275 00:18:06,961 --> 00:18:09,839 Nie dostaniecie się do tych jaskiń. 276 00:18:09,923 --> 00:18:12,717 - A już na pewno z nich nie wyjdziecie. - Która? 277 00:18:13,635 --> 00:18:16,554 Z prawej, przy samym morzu. 278 00:18:18,389 --> 00:18:21,976 Mike, wiedziałem, że jesteś szalony, ale nie, że głupi. 279 00:18:23,311 --> 00:18:26,606 I to mówi ktoś, kto jest na wolności, bo współpracuje z CIA. 280 00:18:28,233 --> 00:18:29,984 I jeszcze mi nie podziękowałeś. 281 00:18:35,949 --> 00:18:40,203 DZIELNICA PLAINPALAIS, GENEWA, SZWAJCARIA 282 00:19:02,559 --> 00:19:03,518 Proszę spocząć. 283 00:19:19,158 --> 00:19:22,829 LOTNISKO IMPERIAL, DUBROWNIK, CHORWACJA 284 00:19:37,844 --> 00:19:38,761 Proszę za mną. 285 00:21:01,886 --> 00:21:03,346 Wylądowałam! 286 00:21:10,895 --> 00:21:11,771 Zazdrosna? Trochę. 287 00:21:11,854 --> 00:21:13,856 Opowiesz, jak wrócisz! 288 00:21:16,109 --> 00:21:17,485 - Gotów? - Idziemy. 289 00:21:23,950 --> 00:21:29,914 OPIEKA DŁUGOTERMINOWA BETHESDA 290 00:21:47,682 --> 00:21:50,059 Dominic jest w sali 302. 291 00:21:50,476 --> 00:21:53,938 W korytarzu na prawo. Wizyty kończą się za 20 minut. 292 00:21:54,355 --> 00:21:55,773 Nie szkodzi. 293 00:21:55,857 --> 00:21:57,108 Nie będę długo. 294 00:21:57,191 --> 00:21:58,484 Oczywiście. 295 00:23:02,381 --> 00:23:03,716 Wyszedł ze szpitala. 296 00:23:06,094 --> 00:23:07,011 Rozumiem. 297 00:23:14,560 --> 00:23:16,604 GENEWA, SZWAJCARIA 298 00:23:16,687 --> 00:23:18,189 Dlaczego cię tu ściągnęłam? 299 00:23:19,315 --> 00:23:20,316 Nie wiem. 300 00:23:21,692 --> 00:23:24,278 Dla Tin Tuna twój szwagier był niczym. 301 00:23:25,071 --> 00:23:27,073 Tak samo myślał o tobie. 302 00:23:27,156 --> 00:23:29,117 Tin Tun jest stary. 303 00:23:30,701 --> 00:23:32,328 Kiedy związałam się z Triadą, 304 00:23:32,411 --> 00:23:35,081 Tin Tun uważał, że tanio się sprzedali. 305 00:23:35,790 --> 00:23:38,501 Nie ma nic gorszego niż człowiek bez wizji 306 00:23:38,584 --> 00:23:40,211 uważający się za wizjonera. 307 00:23:41,629 --> 00:23:45,842 Dlatego ty projektowałeś moją siatkę. I dlatego tu jesteś. 308 00:23:46,926 --> 00:23:49,137 Jesteśmy podobni do siebie. 309 00:23:50,096 --> 00:23:51,973 Zaczynaliśmy od zera 310 00:23:52,056 --> 00:23:55,685 i udowadniamy, że ci, którzy przeszli to, co my, 311 00:23:56,352 --> 00:23:58,187 najlepiej nadają się do władzy. 312 00:24:01,440 --> 00:24:04,152 Jak myślisz, dlaczego Tin Tun jest na rynku? 313 00:24:05,862 --> 00:24:07,989 To proste zadanie wymagające przemocy. 314 00:24:09,240 --> 00:24:11,701 Prostota i przemoc to jego specjalność. 315 00:24:13,161 --> 00:24:14,996 Ciebie stać na więcej. 316 00:24:15,538 --> 00:24:16,539 To znaczy? 317 00:24:17,999 --> 00:24:19,500 Kiedy wrócimy do Mjanmy, 318 00:24:20,585 --> 00:24:22,378 przejmiesz całą operację. 319 00:24:30,011 --> 00:24:33,306 - November gotów? - Już jest w drodze. 320 00:24:33,389 --> 00:24:36,017 Myśli, że jak to załatwi, to się zabawi? 321 00:24:36,100 --> 00:24:38,019 Zgadza się. 322 00:24:39,103 --> 00:24:40,521 - Lubię go. - Tak? 323 00:24:41,355 --> 00:24:42,565 A on lubi ciebie. 324 00:24:42,648 --> 00:24:44,233 Nie cieszy mnie to za bardzo. 325 00:24:45,818 --> 00:24:47,153 Jedno pytanie. 326 00:24:47,236 --> 00:24:49,614 Myślisz, że wywiad Chao Fah się nadaje? 327 00:24:49,697 --> 00:24:51,115 Do czego? 328 00:24:51,199 --> 00:24:53,910 - Do udowodnienia, że mieliśmy rację? - Odpuść. 329 00:24:55,453 --> 00:24:56,287 Co odpuścić? 330 00:24:56,370 --> 00:24:58,956 Nie istnieje żadna racja. 331 00:24:59,040 --> 00:25:00,541 W życiu chodzi o reakcję. 332 00:25:00,625 --> 00:25:01,876 Wszystko służy przeżyciu. 333 00:25:02,585 --> 00:25:06,255 - Poprawie sytuacji. - Ciekawa teoria. 334 00:25:07,298 --> 00:25:09,300 Żadna teoria. Tylko fakt. 335 00:25:10,384 --> 00:25:12,887 Jesteś tu, więc nadal warto o coś walczyć. 336 00:25:14,263 --> 00:25:15,640 A ty, o co walczysz? 337 00:25:16,599 --> 00:25:19,060 Facet ryzykuje życie i ratuje rodzinę. 338 00:25:19,143 --> 00:25:20,895 Stąd wiem, że ma dobry wywiad. 339 00:25:36,744 --> 00:25:38,204 - Halo? - To jest pojebane. 340 00:25:38,913 --> 00:25:40,748 - Co się stało? - Southwest Petro. 341 00:25:40,831 --> 00:25:42,792 Szczeniak podpisał dokumenty. 342 00:25:42,875 --> 00:25:45,670 - Jest w śpiączce. - To bez sensu. 343 00:25:45,753 --> 00:25:48,464 - Ktoś musi coś wiedzieć. - Co? 344 00:25:48,547 --> 00:25:50,883 Dzwoń do Wright, nie podawaj szczegółów. 345 00:25:50,967 --> 00:25:54,053 Jadę do klubu dla dziewcząt i chłopców. Może ktoś go zna. 346 00:25:54,136 --> 00:25:55,096 Jakiego klubu? 347 00:25:55,179 --> 00:25:58,057 - Czekaj, wolniej. - Nie mam czasu na tłumaczenie. 348 00:25:58,140 --> 00:26:01,102 Za dwie, trzy godziny będę w biurze. Do tego czasu... 349 00:26:10,361 --> 00:26:11,570 O Boże. 350 00:26:12,113 --> 00:26:13,447 Bardzo przepraszam. 351 00:27:05,082 --> 00:27:08,044 RYNEK OLFASKY'EGO, DUBROWNIK, CHORWACJA 352 00:27:16,969 --> 00:27:18,512 - Dziękuję. - Nie ma sprawy. 353 00:27:23,309 --> 00:27:25,061 Przestań. Wyglądasz jak wariat. 354 00:27:25,728 --> 00:27:27,855 - Zabiją mnie. - Może. Idziemy. 355 00:27:34,320 --> 00:27:35,237 WAŻNE ZAPROSZENIE 356 00:28:09,814 --> 00:28:12,108 - To jest ten rynek? - Tam, w głębi. 357 00:28:28,666 --> 00:28:29,750 Co to, kurwa, jest? 358 00:28:30,376 --> 00:28:33,045 No co, nie byłeś na rynku? 359 00:28:40,845 --> 00:28:42,012 Jezu Chryste. 360 00:28:42,096 --> 00:28:45,558 O nie. Jezus już dawno opuścił to miejsce. 361 00:29:12,543 --> 00:29:14,295 Gdzie laski? Dawaj je tu. 362 00:29:14,503 --> 00:29:16,547 Spokojnie, idą. 363 00:29:17,423 --> 00:29:19,592 Dziewczyny, głowy do góry. 364 00:29:20,301 --> 00:29:22,386 Dziś będzie trochę inaczej. 365 00:29:22,970 --> 00:29:23,804 Idziemy. 366 00:29:24,263 --> 00:29:26,557 Szybciej, ruszajcie się. 367 00:29:49,371 --> 00:29:50,206 Następna. 368 00:29:51,332 --> 00:29:52,291 No ruszać się! 369 00:30:00,466 --> 00:30:02,968 Szybko, wracajcie. 370 00:30:06,680 --> 00:30:08,474 - Zabieraj je stąd. - Okej. 371 00:30:08,557 --> 00:30:09,558 Mike ma wyjść żywy. 372 00:30:09,642 --> 00:30:11,101 Nie ma innej możliwości. 373 00:30:11,185 --> 00:30:12,102 To dobrze. 374 00:30:15,940 --> 00:30:16,774 Idziemy. 375 00:30:38,045 --> 00:30:40,089 Szefie, już tu jest. 376 00:30:52,810 --> 00:30:53,644 Kurde. 377 00:30:54,645 --> 00:30:55,563 To on. 378 00:30:56,313 --> 00:30:57,898 Kto? Olafsky? 379 00:30:58,941 --> 00:31:00,651 Nie. Chao Fah. 380 00:31:06,699 --> 00:31:07,658 Zaraz będziemy. 381 00:31:12,496 --> 00:31:14,331 Czekaj. Co robisz? 382 00:31:15,791 --> 00:31:16,875 Co ty robisz? 383 00:32:00,044 --> 00:32:02,796 Masz jakiś plan? Bo nie chcę zginąć. 384 00:32:03,589 --> 00:32:04,506 Coś wymyślę. 385 00:32:18,228 --> 00:32:19,438 To Olafsky. 386 00:32:19,521 --> 00:32:21,065 Nie możemy tam wejść. 387 00:32:21,148 --> 00:32:22,483 To zbyt niebezpieczne. 388 00:32:22,566 --> 00:32:23,525 Dobra? 389 00:32:25,653 --> 00:32:26,487 Mike. 390 00:32:28,530 --> 00:32:29,573 My z Olafskym. 391 00:32:29,657 --> 00:32:30,491 Stój. 392 00:32:31,950 --> 00:32:33,535 Mówię, jesteśmy z Olafskym. 393 00:32:43,754 --> 00:32:44,588 Dobra. 394 00:32:56,392 --> 00:32:57,601 Jaki masz plan? 395 00:32:58,310 --> 00:32:59,603 „Jesteśmy z Olafskym”? 396 00:33:00,813 --> 00:33:03,065 Mogłeś powiedzieć, że masz kartę. 397 00:33:03,148 --> 00:33:04,733 Nie wiedziałem, czy działa. 398 00:33:04,817 --> 00:33:06,193 W sumie szkoda. 399 00:33:07,111 --> 00:33:09,780 - Zginiemy tu. - Zamknij się, dobra? 400 00:33:10,239 --> 00:33:11,365 Zapewniam, że... 401 00:33:11,448 --> 00:33:12,449 To takie trudne? 402 00:33:12,533 --> 00:33:13,659 ...wszystko gotowe. 403 00:33:13,742 --> 00:33:15,035 A Chao Fah? 404 00:33:15,953 --> 00:33:17,162 Miał inne zobowiązania. 405 00:33:18,330 --> 00:33:20,541 Kurwa, to nie on. 406 00:33:20,624 --> 00:33:22,000 Jak to nie on? 407 00:33:22,668 --> 00:33:23,877 To nie Chao Fah. 408 00:33:24,378 --> 00:33:26,797 - Kurwa! - Idziemy do was. 409 00:33:32,803 --> 00:33:34,805 Umowa nadal obowiązuje. Jest wszystko. 410 00:33:36,390 --> 00:33:38,016 To pięć zapalników? 411 00:33:38,100 --> 00:33:39,059 Tak. 412 00:33:40,436 --> 00:33:41,812 A cele? 413 00:33:41,895 --> 00:33:42,938 Przypisane. 414 00:33:45,232 --> 00:33:46,692 To są wszystkie? 415 00:33:46,775 --> 00:33:48,193 Te, które kupiłeś. 416 00:33:58,162 --> 00:34:00,330 Zapalnik zakodujemy twoim odciskiem 417 00:34:00,414 --> 00:34:01,749 albo kogoś innego. 418 00:34:02,416 --> 00:34:05,586 Potem tylko ta osoba będzie mogła to uruchomić. 419 00:34:09,840 --> 00:34:10,966 Daleko jesteście? 420 00:34:11,049 --> 00:34:11,967 Blisko. 421 00:34:12,676 --> 00:34:13,594 Pośpiesz się. 422 00:34:14,094 --> 00:34:14,928 W mordę. 423 00:34:15,512 --> 00:34:17,973 - Nie ma żadnych wątpliwości. - Przepraszam. 424 00:34:22,186 --> 00:34:23,145 To na sprzedaż? 425 00:34:24,313 --> 00:34:26,315 Ty chyba nie wiesz, co robisz. 426 00:34:26,398 --> 00:34:28,484 Odłóż to. 427 00:34:30,277 --> 00:34:33,447 Wszystko jest na sprzedaż. W końcu to rynek. 428 00:34:33,530 --> 00:34:34,614 Mike... 429 00:34:35,199 --> 00:34:36,742 - Ile? - Zubkov. 430 00:34:37,868 --> 00:34:39,745 To twój znajomy? 431 00:34:40,245 --> 00:34:41,079 Zaprosił mnie. 432 00:34:42,956 --> 00:34:45,042 Powiedz mu, żeby się nie wygłupiał. 433 00:34:49,670 --> 00:34:50,880 Niech się tu zjawią. 434 00:34:51,672 --> 00:34:52,925 - Co? - Pierdolę. 435 00:34:53,007 --> 00:34:53,967 Biorę wszystkie. 436 00:34:58,347 --> 00:35:00,474 Zabieraj te łapy! 437 00:35:00,557 --> 00:35:01,517 Pierdol się! 438 00:35:03,435 --> 00:35:04,812 Precz z łapami! 439 00:35:05,312 --> 00:35:06,563 Dowalę wam! 440 00:35:16,406 --> 00:35:17,282 Zaraz wracam. 441 00:35:18,200 --> 00:35:19,034 Skąd? 442 00:35:46,395 --> 00:35:47,813 Drzwi! 443 00:35:51,483 --> 00:35:52,484 Czekaj... 444 00:35:52,568 --> 00:35:53,944 Jebany gnój. 445 00:35:54,695 --> 00:35:56,530 Co to za jedni? Też twoi znajomi? 446 00:35:57,573 --> 00:35:59,116 - Kto to jest? - Błagam... 447 00:36:02,870 --> 00:36:04,705 Ostatni raz pytam. 448 00:36:06,123 --> 00:36:09,877 Ja nic nie wiem. On to zaplanował. CIA go wzięło. 449 00:36:11,795 --> 00:36:13,171 - Zapytaj go. - Nie. 450 00:36:13,589 --> 00:36:14,548 Nie. 451 00:36:14,631 --> 00:36:15,549 - Zapytaj. - Nie. 452 00:36:16,091 --> 00:36:18,093 Nie. 453 00:36:18,176 --> 00:36:20,512 - Jebany kundel! - Nie! 454 00:37:22,199 --> 00:37:23,116 Otwórz drzwi. 455 00:37:30,540 --> 00:37:33,335 - Co tak długo? - Byłem na zakupach. 456 00:37:34,878 --> 00:37:35,921 Co masz? 457 00:37:36,004 --> 00:37:36,922 Nie wiem. 458 00:37:50,769 --> 00:37:52,479 Zaraz tu będą. Wynosimy się. 459 00:37:57,150 --> 00:37:58,276 Do czego to służy? 460 00:37:59,444 --> 00:38:01,154 Do zmiany świata. 461 00:38:04,408 --> 00:38:05,575 Chyba żartujesz. 462 00:38:05,659 --> 00:38:06,994 Nie. Spadamy. 463 00:38:08,453 --> 00:38:11,206 Za tydzień będziecie martwi. I wasze rodziny też. 464 00:38:11,832 --> 00:38:15,252 Wiem, gdzie mieszkacie. Nic mnie nie powstrzyma. 465 00:38:19,256 --> 00:38:20,090 To akurat może. 466 00:38:23,927 --> 00:38:24,761 Trzymasz się? 467 00:38:25,303 --> 00:38:26,138 Tak. 468 00:38:31,852 --> 00:38:32,769 No dobra. 469 00:38:44,197 --> 00:38:45,699 - Idziemy. No już! - Nie. 470 00:38:45,782 --> 00:38:46,700 Nie! 471 00:39:03,341 --> 00:39:05,927 Niedługo się widzimy. 472 00:40:03,693 --> 00:40:04,528 Już. 473 00:40:29,803 --> 00:40:30,720 Teraz! 474 00:40:30,804 --> 00:40:32,013 Jezu, zabijemy się! 475 00:40:32,097 --> 00:40:33,014 Nie dziś. 476 00:40:52,242 --> 00:40:54,119 Co wiemy o tym twoim? 477 00:40:55,287 --> 00:40:57,998 Tyle że nie wiedział, że dla nas pracuje. 478 00:40:59,666 --> 00:41:00,584 To już wie. 479 00:41:04,004 --> 00:41:06,631 Teraz do nas się dobiorą. 480 00:41:11,386 --> 00:41:13,305 SZPITAL W. REEDA, BETHESDA, MARYLAND 481 00:41:13,388 --> 00:41:15,348 Technicy sprawdzają nóż. 482 00:41:15,432 --> 00:41:17,475 Miał ślady krwi na rękojeści. 483 00:41:17,559 --> 00:41:20,312 - Sprawdzamy, co się da... - Widziałeś ten nóż? 484 00:41:20,395 --> 00:41:21,980 Tak. 485 00:41:22,063 --> 00:41:24,191 Wygląda jak scyzoryk? 486 00:41:25,192 --> 00:41:26,776 - Nie. - To nóż taktyczny. 487 00:41:26,860 --> 00:41:29,738 Tanto, używany przez siły specjalne. 488 00:41:29,821 --> 00:41:31,823 Napastnik to wojskowy? 489 00:41:31,907 --> 00:41:33,450 Nie. Były wojskowy. 490 00:41:34,492 --> 00:41:38,747 Tę próbkę krwi sprawdźcie w wojskowych bazach danych 40 lat wstecz. 491 00:41:40,415 --> 00:41:41,583 Nie tym się zajmujesz? 492 00:41:42,918 --> 00:41:43,835 Nie. 493 00:41:45,879 --> 00:41:47,088 Co jeszcze masz? 494 00:41:48,006 --> 00:41:51,885 Mamy monitoring z mostu. 495 00:41:53,428 --> 00:41:55,972 Ale nie widać dokładnie twarzy. 496 00:42:06,775 --> 00:42:09,319 Na pewno nie jesteś głodny? Skoczę po... 497 00:42:09,402 --> 00:42:10,528 - Patrick. - Dobra. 498 00:42:11,363 --> 00:42:15,200 - To idę do domu. - Dobranoc. 499 00:42:15,825 --> 00:42:16,743 Dobranoc. 500 00:42:24,084 --> 00:42:26,628 Przyszłam sprawdzić, czy żyjesz. 501 00:42:26,711 --> 00:42:27,712 Dziękuję. 502 00:42:32,300 --> 00:42:33,134 Kto to zrobił? 503 00:42:34,135 --> 00:42:35,679 Już go kiedyś widziałem. 504 00:42:35,762 --> 00:42:37,931 Przyszedł mnie ostrzec. 505 00:42:38,014 --> 00:42:40,976 - Przed czym? - To wszystko jest połączone. 506 00:42:41,810 --> 00:42:43,520 To ta konwergencja Jacka. 507 00:42:43,603 --> 00:42:44,980 Przenika Waszyngton. 508 00:42:45,063 --> 00:42:47,732 Ale źródłem jest Mjanma. Tam prowadzą ślady. 509 00:42:47,816 --> 00:42:49,734 Ten telefon zabójcy z Lagos 510 00:42:49,818 --> 00:42:52,070 prowadzi do Millera. 511 00:42:52,696 --> 00:42:55,448 Miller prowadził zespół Chaveza dla Chao Fah. 512 00:42:55,532 --> 00:42:58,493 To szef triady Lotos, który chce się wycofać. 513 00:42:58,576 --> 00:43:00,203 Jak to przenika Waszyngton? 514 00:43:00,287 --> 00:43:04,416 Podpisy na papierach firmy fasadowej założonej przez Millera. 515 00:43:06,167 --> 00:43:09,212 - Dominic... - Sanderson. Kto to? 516 00:43:09,296 --> 00:43:11,131 Szczeniak. Po wypadku na boisku. 517 00:43:11,923 --> 00:43:13,758 Od trzech lat w śpiączce. 518 00:43:13,842 --> 00:43:18,638 Ktoś opłacał jego pobyt w szpitalu i wpisywał jego nazwisko do dokumentów. 519 00:43:18,722 --> 00:43:20,932 Dlatego jechałem do klubu. 520 00:43:21,016 --> 00:43:23,101 Żeby się czegoś dowiedzieć... 521 00:43:23,768 --> 00:43:24,811 Elizabeth. 522 00:43:26,021 --> 00:43:26,855 Uwierz mi. 523 00:43:27,772 --> 00:43:29,899 Jack wie, że człowiek Chaveza 524 00:43:29,983 --> 00:43:34,029 to jedyna osoba, która może połączyć to wszystko. 525 00:43:34,863 --> 00:43:38,158 - Musimy mu pomóc. - Nie. Mam związane ręce. 526 00:43:38,241 --> 00:43:40,827 - Daj spokój. - Za trzy dni będę zatwierdzona. 527 00:43:40,910 --> 00:43:43,872 Jak wyjdzie, że pomogłam w nielegalnej operacji, 528 00:43:43,955 --> 00:43:46,666 i to z udziałem Jacka, wszystko szlag trafi. 529 00:43:46,750 --> 00:43:48,501 Mówisz jak polityk. 530 00:43:54,299 --> 00:43:55,133 Przepraszam. 531 00:43:57,218 --> 00:43:58,136 Wybacz. 532 00:43:59,554 --> 00:44:01,222 Wiem, że nie masz wyjścia. 533 00:44:01,973 --> 00:44:02,891 Niestety. 534 00:44:06,269 --> 00:44:07,187 Proszę. 535 00:44:07,896 --> 00:44:08,938 Przemyśl to. 536 00:44:15,445 --> 00:44:16,363 Wyśpij się. 537 00:44:17,197 --> 00:44:18,031 Jest późno. 538 00:44:26,956 --> 00:44:29,793 JACHT ZUBKOVA, ADRIATYK 539 00:44:36,800 --> 00:44:37,717 Czyli bomba. 540 00:44:38,259 --> 00:44:40,595 Z dużym prawdopodobieństwem. 541 00:44:45,183 --> 00:44:47,519 - Co jest, kurwa? - Telefon Marina? 542 00:44:47,602 --> 00:44:48,520 Jedenaście dolców? 543 00:44:49,437 --> 00:44:50,522 Wpłacił 11 dolarów? 544 00:44:50,605 --> 00:44:52,107 - Tak. - Pokaż. 545 00:44:56,069 --> 00:44:57,570 Dokładnie 11,62. 546 00:44:59,864 --> 00:45:01,825 Teraz więcej. 547 00:45:01,908 --> 00:45:03,618 - Ile? - Trzy koła. 548 00:45:04,119 --> 00:45:05,453 To ciekawe. Siedem. 549 00:45:06,204 --> 00:45:07,038 Pokaż. 550 00:45:08,289 --> 00:45:10,250 Po co Chao Fah robi te wpłaty? 551 00:45:13,002 --> 00:45:13,920 To nie pieniądze. 552 00:45:14,629 --> 00:45:15,547 To znaczy? 553 00:45:16,881 --> 00:45:17,924 Dwanaście cyfr. 554 00:45:20,093 --> 00:45:21,219 To są namiary. 555 00:45:21,970 --> 00:45:22,804 Dokąd jedziemy? 556 00:47:08,409 --> 00:47:10,411 Napisy: Mariusz Arno Jaworowski 557 00:47:10,495 --> 00:47:12,497 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem: Maciej Kowalski