1 00:00:06,841 --> 00:00:08,718 ♪ ♪ 2 00:00:37,329 --> 00:00:39,290 ♪ ♪ 3 00:01:04,774 --> 00:01:06,776 ♪ ♪ 4 00:01:23,793 --> 00:01:25,795 ♪ ♪ 5 00:01:36,597 --> 00:01:38,599 (vehicle engine rumbling) 6 00:01:43,395 --> 00:01:45,898 ♪ ♪ 7 00:01:48,526 --> 00:01:49,902 (grunts) 8 00:02:00,955 --> 00:02:03,457 -(woman screams) -(bottle shatters) 9 00:02:03,499 --> 00:02:04,834 (man screams in distance) 10 00:02:04,875 --> 00:02:06,877 (tires screech) 11 00:02:08,087 --> 00:02:10,089 ♪ ♪ 12 00:02:22,810 --> 00:02:25,521 We're good, Ryan. Relax. 13 00:02:27,523 --> 00:02:30,401 So, Vogler Industries, 14 00:02:30,442 --> 00:02:33,028 they're the ones that found this deposit of, uh... 15 00:02:33,070 --> 00:02:34,572 JACK: Tantalum. 16 00:02:34,613 --> 00:02:36,282 MIKE: Right. And they stand to make trillions. 17 00:02:36,323 --> 00:02:39,076 Yeah, if they can figure out a way to mine it. 18 00:02:39,118 --> 00:02:42,955 The process of extraction and refining is extremely toxic. 19 00:02:42,997 --> 00:02:45,583 So they'd be looking at a lot of regulations and red tape. 20 00:02:45,624 --> 00:02:47,376 Which is exactly why they need the local partner 21 00:02:47,418 --> 00:02:49,920 in Cinco Palmas. That's Reyes. 22 00:02:49,962 --> 00:02:51,922 Can you prove that? 23 00:02:51,964 --> 00:02:54,091 No. 24 00:02:54,133 --> 00:02:56,385 What happens if Reyes loses the election? 25 00:02:56,427 --> 00:02:58,804 Well, then Reyes and Vogler get nothing, 26 00:02:58,846 --> 00:03:01,223 and that's exactly why they killed Jimmy. 27 00:03:01,265 --> 00:03:03,183 Because they couldn't risk exposing anything 28 00:03:03,225 --> 00:03:04,560 this close to the election. 29 00:03:04,602 --> 00:03:06,270 (phone vibrating) 30 00:03:07,479 --> 00:03:09,148 Shit. 31 00:03:09,189 --> 00:03:11,400 (phone vibrating) 32 00:03:11,442 --> 00:03:13,402 (clears throat) 33 00:03:13,444 --> 00:03:15,446 Hey, babe. What's up? 34 00:03:15,487 --> 00:03:17,615 Where the fuck are you? 35 00:03:17,656 --> 00:03:20,034 MIKE: Uh, well, I can tell you where I'm not, 36 00:03:20,075 --> 00:03:21,744 but I think you already know that. 37 00:03:21,785 --> 00:03:24,079 -Fuck you, Mike. -Hey. 38 00:03:24,121 --> 00:03:25,497 I wouldn't still be here if I didn't think 39 00:03:25,539 --> 00:03:27,207 it was the right thing to do, and you know that. 40 00:03:27,249 --> 00:03:28,667 Well, tell that to the O.I.G. 41 00:03:28,709 --> 00:03:30,085 when you're getting your balls hammered. 42 00:03:30,127 --> 00:03:32,713 Look, just talk to Greer, okay? He'll explain everything. 43 00:03:32,755 --> 00:03:34,757 Greer's not with me. 44 00:03:37,885 --> 00:03:39,720 Fucking José! We got to go. 45 00:03:39,762 --> 00:03:41,430 ♪ ♪ 46 00:03:50,814 --> 00:03:52,191 (engine starts) 47 00:03:54,068 --> 00:03:56,236 (car engine rattles, stops) 48 00:03:56,278 --> 00:03:58,280 MIKE: Oh, come on. 49 00:03:58,322 --> 00:03:59,323 -God. -(ignition sputters) 50 00:03:59,365 --> 00:04:01,116 Piece of shit. 51 00:04:01,158 --> 00:04:03,369 Pop the hood. 52 00:04:03,410 --> 00:04:05,079 -(crickets chirping) -(night birds calling) 53 00:04:05,120 --> 00:04:06,330 (sighs) 54 00:04:06,372 --> 00:04:08,457 (dogs barking in distance) 55 00:04:08,499 --> 00:04:10,501 (vehicle approaching in distance) 56 00:04:14,588 --> 00:04:15,798 Mike. 57 00:04:19,468 --> 00:04:20,719 (rapid gunfire) 58 00:04:22,972 --> 00:04:24,139 Shit! 59 00:04:27,893 --> 00:04:30,312 (men shouting in Spanish) 60 00:04:46,203 --> 00:04:48,247 Holy shit. 61 00:04:49,289 --> 00:04:50,666 (grunts) 62 00:04:50,708 --> 00:04:52,960 (men screaming) 63 00:04:58,257 --> 00:04:59,675 -Come on. -(engine starts) 64 00:05:06,557 --> 00:05:08,559 ♪ ♪ 65 00:05:14,982 --> 00:05:16,984 (quiet chatter in Spanish) 66 00:05:25,743 --> 00:05:27,786 (children chattering playfully) 67 00:05:36,962 --> 00:05:38,964 (indistinct radio chatter) 68 00:05:43,594 --> 00:05:46,013 -(quiet chatter) -(baby crying in distance) 69 00:05:47,056 --> 00:05:49,058 ♪ ♪ 70 00:06:08,118 --> 00:06:10,120 (woman sobbing, speaking Spanish) 71 00:06:17,711 --> 00:06:19,713 ♪ ♪ 72 00:06:49,743 --> 00:06:51,745 ♪ ♪ 73 00:07:01,338 --> 00:07:03,757 (panting) 74 00:07:06,218 --> 00:07:08,178 (sobs): Oh, shit. 75 00:07:09,388 --> 00:07:11,807 How dare you show your face here! 76 00:07:11,849 --> 00:07:13,392 Your men did this! 77 00:07:13,433 --> 00:07:15,227 Reyes did this! 78 00:07:15,269 --> 00:07:16,645 Murderer! 79 00:07:16,687 --> 00:07:17,938 Let go of me! 80 00:07:17,980 --> 00:07:19,231 May God punish you! 81 00:07:19,273 --> 00:07:20,315 Traitor! 82 00:07:20,357 --> 00:07:22,025 You damn murderer! 83 00:07:29,825 --> 00:07:31,660 -(dog barks) -(quiet chatter) 84 00:07:43,213 --> 00:07:44,840 Vamos. 85 00:07:54,766 --> 00:07:56,393 (door opens) 86 00:08:07,404 --> 00:08:09,740 (grunting) 87 00:08:10,949 --> 00:08:12,409 (groaning) 88 00:08:12,451 --> 00:08:14,161 Do you like the rum? 89 00:08:14,203 --> 00:08:17,831 This is the cheapest rum in Venezuela. 90 00:08:20,751 --> 00:08:22,711 (sighs) Just the soldiers and borrachos drink it, 91 00:08:22,753 --> 00:08:24,213 but it's good. 92 00:08:24,254 --> 00:08:27,216 It's like, uh... lighter fluid. 93 00:08:27,257 --> 00:08:28,508 Try some? 94 00:08:28,550 --> 00:08:30,719 (sighs) 95 00:08:31,762 --> 00:08:33,180 (screams) 96 00:08:33,222 --> 00:08:36,433 -Where did they go?! Where?! -(muffled groaning) 97 00:08:36,475 --> 00:08:38,518 You want to be a dead body on CNN, huh?! 98 00:08:38,560 --> 00:08:40,896 -(muffled grunting) -Huh?! 99 00:08:45,776 --> 00:08:47,611 (gagging, coughing) 100 00:08:47,653 --> 00:08:49,529 (wheezes) 101 00:08:49,571 --> 00:08:51,573 (groaning) 102 00:08:55,369 --> 00:08:57,037 (laughs) 103 00:08:57,079 --> 00:08:59,665 (coughing) 104 00:08:59,706 --> 00:09:02,292 Something funny, coño de tu madre? 105 00:09:02,334 --> 00:09:04,169 Ah... sí. 106 00:09:04,211 --> 00:09:05,671 (chuckles) 107 00:09:05,712 --> 00:09:08,382 Yeah, your boss must be really desperate 108 00:09:08,423 --> 00:09:10,926 if he has to rely on you. 109 00:09:10,968 --> 00:09:13,762 Huh? 110 00:09:13,804 --> 00:09:16,098 -Yeah. That's funny. -(chuckles) 111 00:09:21,436 --> 00:09:23,939 ♪ ♪ 112 00:09:29,111 --> 00:09:31,154 This asshole's passed out. 113 00:09:37,869 --> 00:09:39,037 Let's go. 114 00:09:39,079 --> 00:09:40,789 We'll come back later. 115 00:09:49,172 --> 00:09:51,758 We will not stand idle... 116 00:09:51,800 --> 00:09:54,094 while the Americans... 117 00:09:54,136 --> 00:09:56,847 influence our election. 118 00:09:56,888 --> 00:10:00,267 That is why the National Election Commission... 119 00:10:00,309 --> 00:10:01,268 voted... 120 00:10:01,310 --> 00:10:03,186 unanimously... 121 00:10:03,228 --> 00:10:07,232 to move up the Presidential election. 122 00:10:07,274 --> 00:10:11,320 Voting will begin tomorrow morning. 123 00:10:11,361 --> 00:10:13,405 This isn't fair! 124 00:10:13,447 --> 00:10:17,409 If Reyes was fair, I wouldn't be running against him. 125 00:10:17,451 --> 00:10:19,995 The fight goes on. 126 00:10:20,037 --> 00:10:22,080 The fight is ours... 127 00:10:22,122 --> 00:10:23,874 and you must not forget that. 128 00:10:23,915 --> 00:10:25,792 And our responsibility... 129 00:10:25,834 --> 00:10:28,211 is to get out on the streets and tell the people... 130 00:10:28,253 --> 00:10:30,005 that the election has moved up. 131 00:10:30,047 --> 00:10:32,257 The election will be won out there. 132 00:10:32,299 --> 00:10:34,384 ♪ ♪ 133 00:10:36,470 --> 00:10:38,889 And we're trying to organize... 134 00:10:38,930 --> 00:10:40,640 peacefully. 135 00:10:40,682 --> 00:10:43,727 We're going to every precinct in the city. 136 00:10:43,769 --> 00:10:45,437 We're hitting the streets. 137 00:10:45,479 --> 00:10:48,357 (indistinct police radio chatter) 138 00:10:48,398 --> 00:10:51,234 We'll tell the people where they can vote... 139 00:10:51,276 --> 00:10:52,736 and what time the polls close. 140 00:10:52,778 --> 00:10:53,779 Are you with me? 141 00:10:57,157 --> 00:10:58,950 Gloria. 142 00:11:03,955 --> 00:11:05,624 Don't worry, I'll handle this. 143 00:11:06,708 --> 00:11:08,085 Everybody stay inside. 144 00:11:13,131 --> 00:11:14,716 (indistinct police radio chatter) 145 00:11:20,013 --> 00:11:20,972 Everything okay, Captain? 146 00:11:21,014 --> 00:11:21,973 How are you, Señora? 147 00:11:22,015 --> 00:11:24,476 How can we be of assistance? 148 00:11:24,518 --> 00:11:27,604 There have been reports of disturbances. 149 00:11:27,646 --> 00:11:29,106 Some rioting. 150 00:11:29,147 --> 00:11:32,651 President Reyes sent us to provide you extra security. 151 00:11:32,692 --> 00:11:34,361 Please tell President Reyes 152 00:11:34,403 --> 00:11:36,696 that we appreciate the generous offer. 153 00:11:36,738 --> 00:11:37,989 But we are fine. 154 00:11:38,031 --> 00:11:39,825 Maybe you didn't understand, Señora. 155 00:11:39,866 --> 00:11:41,451 It wasn't an offer. 156 00:11:41,493 --> 00:11:42,828 It was an order. 157 00:11:42,869 --> 00:11:44,871 ♪ ♪ 158 00:11:51,545 --> 00:11:53,547 (seagulls calling) 159 00:12:07,102 --> 00:12:08,562 Mike. 160 00:12:10,021 --> 00:12:11,773 Mariana here? 161 00:12:13,817 --> 00:12:17,571 She, uh, she drove to Colombia with Roberto and the kids. 162 00:12:18,947 --> 00:12:21,074 Listen, Mike, I don't know what to tell you, but I... 163 00:12:21,116 --> 00:12:24,411 Don't. We're past that. 164 00:12:24,453 --> 00:12:26,538 Where's Greer? 165 00:12:26,580 --> 00:12:28,582 I took him to the airfield. 166 00:12:28,623 --> 00:12:30,834 From this moment forward, every word out of your mouth 167 00:12:30,876 --> 00:12:32,335 had better be the fucking truth. 168 00:12:34,254 --> 00:12:36,548 Where'd you take him? 169 00:12:36,590 --> 00:12:39,134 Reyes' men... 170 00:12:39,176 --> 00:12:42,554 took him to a camp in the jungle. 171 00:12:42,596 --> 00:12:44,097 -What camp? -I don't know. 172 00:12:44,139 --> 00:12:46,475 Somewhere near Puerto Maripana. 173 00:12:46,516 --> 00:12:49,561 -You'll take us there. -I don't know the exact coordinates. 174 00:12:49,603 --> 00:12:52,522 But even if I did, it's heavily guarded by a whole platoon. 175 00:12:57,819 --> 00:12:59,779 Did you kill Filiberto Ramos? 176 00:12:59,821 --> 00:13:02,824 In the embassy, did you kill him? 177 00:13:05,368 --> 00:13:08,205 Did you tell Reyes we had men in the jungle? 178 00:13:08,246 --> 00:13:10,123 Mike... 179 00:13:11,500 --> 00:13:13,043 (panting) 180 00:13:13,084 --> 00:13:15,086 Did you tell him? 181 00:13:17,631 --> 00:13:21,259 He threatened my family, Mike. 182 00:13:21,301 --> 00:13:23,553 If I didn't help, they were gonna kill Mariana. 183 00:13:23,595 --> 00:13:26,097 I didn't have a choice. 184 00:13:26,139 --> 00:13:27,933 Can't leave him. 185 00:13:27,974 --> 00:13:29,851 He'll just tell Reyes we were here. 186 00:13:29,893 --> 00:13:31,478 I won't. I swear. 187 00:13:31,520 --> 00:13:33,313 Shut up. 188 00:13:33,355 --> 00:13:35,440 We'll take him with us. 189 00:13:35,482 --> 00:13:37,901 We need a car. 190 00:13:37,943 --> 00:13:40,195 It's parked behind the house. 191 00:13:40,237 --> 00:13:41,780 Give me the keys. 192 00:13:49,913 --> 00:13:51,706 Let's go. 193 00:13:51,748 --> 00:13:53,333 Get the car. 194 00:13:53,375 --> 00:13:55,377 I'll be right there. 195 00:13:59,047 --> 00:14:00,674 JOSE: Mike... 196 00:14:03,635 --> 00:14:05,637 (gunshot) 197 00:14:14,688 --> 00:14:16,273 JACK: You all right? 198 00:14:16,314 --> 00:14:18,650 No. 199 00:14:18,692 --> 00:14:21,611 We're gonna rendezvous with what's left of the S.A.D. guys, 200 00:14:21,653 --> 00:14:23,780 and we're gonna make our way to the Colombian border. 201 00:14:23,822 --> 00:14:26,199 But what about Greer? 202 00:14:26,241 --> 00:14:28,451 Once we're out of the country, I'll lobby for a rescue mission. 203 00:14:28,493 --> 00:14:31,162 You can't wait for a rescue mission, Mike. 204 00:14:37,586 --> 00:14:39,546 Greer has a heart condition. 205 00:14:39,588 --> 00:14:42,549 -Jesus Christ. -That's why he's in Venezuela. 206 00:14:42,591 --> 00:14:44,676 They pushed him out of Moscow. 207 00:14:44,718 --> 00:14:47,178 -Why didn't you tell me this shit? -I'm telling you now. 208 00:14:47,220 --> 00:14:49,306 I don't see a lot of other options here, do you? 209 00:14:49,347 --> 00:14:50,890 I mean, even if we go up there, 210 00:14:50,932 --> 00:14:53,643 we're five guys against, what, 35, 40? 211 00:14:55,103 --> 00:14:57,814 Do you know how much money we have? 212 00:15:01,484 --> 00:15:03,194 Bonalde, Bonalde, Bonalde... 213 00:15:03,236 --> 00:15:06,156 It's all her friends talk about. 214 00:15:06,197 --> 00:15:10,076 I feel like I'm running a refugee camp for millennials. 215 00:15:10,118 --> 00:15:11,161 Well, the good thing is... 216 00:15:11,202 --> 00:15:12,704 if Gloria wins... 217 00:15:12,746 --> 00:15:14,914 we'll get our husband back. 218 00:15:14,956 --> 00:15:17,334 I don't know how you'd manage, Claudia. 219 00:15:17,375 --> 00:15:21,755 To live in a regular house after Miraflores. 220 00:15:21,796 --> 00:15:23,840 I don't think we'll have to find out. 221 00:15:25,884 --> 00:15:27,344 My love! 222 00:15:27,385 --> 00:15:28,762 You're home early. 223 00:15:28,803 --> 00:15:30,639 I wanted to see you. 224 00:15:30,680 --> 00:15:33,016 I don't mean to interrupt. 225 00:15:33,058 --> 00:15:34,893 Don't be silly. 226 00:15:34,934 --> 00:15:36,144 I was just leaving. 227 00:15:36,186 --> 00:15:37,145 Call me. 228 00:15:37,187 --> 00:15:39,189 -Sí. Sí, mi amor. -Sí. 229 00:15:39,230 --> 00:15:40,357 Good to see you. 230 00:15:40,398 --> 00:15:41,399 Same to you. 231 00:15:41,441 --> 00:15:43,360 Say hi to Nicolás. 232 00:15:43,401 --> 00:15:45,403 (gentle bossa nova music playing) 233 00:15:49,616 --> 00:15:51,284 What's wrong? 234 00:15:55,830 --> 00:15:58,667 Nicolás sent arsonists to Catia. 235 00:15:58,708 --> 00:16:01,086 In the same neighborhood where we grew up. 236 00:16:02,212 --> 00:16:03,755 He was sending a message. 237 00:16:03,797 --> 00:16:05,799 Are you sure it was Nicolás? 238 00:16:05,840 --> 00:16:09,135 He murdered over a dozen innocent people... 239 00:16:09,177 --> 00:16:10,762 including children. 240 00:16:10,804 --> 00:16:12,305 He's lost his way. 241 00:16:14,307 --> 00:16:15,350 I'm scared... 242 00:16:16,601 --> 00:16:17,560 for our family. 243 00:16:17,602 --> 00:16:19,896 They're our family, Miguel. 244 00:16:19,938 --> 00:16:21,731 Claudia is my sister. 245 00:16:21,773 --> 00:16:23,108 Nicolás would never hurt us. 246 00:16:23,149 --> 00:16:24,567 I know Nicolás! 247 00:16:25,819 --> 00:16:27,153 He's a murderer. 248 00:16:27,195 --> 00:16:29,656 He imprisons anyone who threatens him. 249 00:16:31,908 --> 00:16:33,076 He needs to be stopped! 250 00:16:37,497 --> 00:16:39,416 The Americans offered to protect us... 251 00:16:39,457 --> 00:16:42,127 if I help to take him down. 252 00:16:43,753 --> 00:16:45,922 I assume you told them no. 253 00:16:50,844 --> 00:16:53,430 Oh, no, Miguel. 254 00:16:53,471 --> 00:16:55,807 What about me and Maria? 255 00:16:55,849 --> 00:16:57,851 Everything we have is here! 256 00:16:58,810 --> 00:17:00,812 For God's sake, listen to me! 257 00:17:01,980 --> 00:17:04,441 Our life is with each other. 258 00:17:04,482 --> 00:17:06,151 No matter where. 259 00:17:07,569 --> 00:17:09,195 (sighs) 260 00:17:10,530 --> 00:17:12,407 We leave for the United States in two days. 261 00:17:13,533 --> 00:17:15,785 Tell Maria we're going on vacation. 262 00:17:15,827 --> 00:17:17,620 We'll explain when we get there. 263 00:17:17,662 --> 00:17:19,456 Please... 264 00:17:19,497 --> 00:17:21,833 Just two suitcases. 265 00:17:25,044 --> 00:17:27,172 Leave all of this behind? 266 00:17:33,178 --> 00:17:35,764 ♪ ♪ 267 00:17:42,604 --> 00:17:44,981 -Lisa... -LISA: No, I told you, 268 00:17:45,023 --> 00:17:47,859 no one is going to approve a military operation in Venezuela. 269 00:17:47,901 --> 00:17:49,694 What about a humanitarian one? 270 00:17:49,736 --> 00:17:50,987 What? 271 00:17:51,029 --> 00:17:52,655 Greer's being held in a prison camp 272 00:17:52,697 --> 00:17:54,741 with about 35 Venezuelan nationals. 273 00:17:54,783 --> 00:17:56,451 They're under military guard. 274 00:17:56,493 --> 00:17:58,161 What are you asking me for? 275 00:17:58,203 --> 00:18:00,371 -Black Hawks for an evac. -For the prisoners? 276 00:18:00,413 --> 00:18:02,290 Political prisoners seeking U.S. asylum, yeah. 277 00:18:02,332 --> 00:18:04,250 Says who? You? 278 00:18:04,292 --> 00:18:06,211 Reyes has them hidden in the jungle for a reason. 279 00:18:06,252 --> 00:18:08,171 And I doubt it's because they're friends of the regime. 280 00:18:08,213 --> 00:18:10,799 Okay, fine. I'm-- I will see what I can do. 281 00:18:10,840 --> 00:18:13,593 But if this happens, it is a humanitarian mission only. 282 00:18:13,635 --> 00:18:14,969 There are no guns. There is no firepower. 283 00:18:15,011 --> 00:18:16,888 Okay? It is evac only. 284 00:18:16,930 --> 00:18:18,890 Yeah. No problem. 285 00:18:18,932 --> 00:18:21,643 And, uh... one more thing. 286 00:18:21,684 --> 00:18:24,687 -What? -Not a big deal, it's just... 287 00:18:24,729 --> 00:18:27,148 if you know somebody who could take out a satellite for us, 288 00:18:27,190 --> 00:18:28,233 it'd be great. 289 00:18:29,275 --> 00:18:30,902 What the fuck 290 00:18:30,944 --> 00:18:32,612 do you think I'm made of? I mean, you think 291 00:18:32,654 --> 00:18:34,280 I can fucking pull miracles out of my ass for you? 292 00:18:34,322 --> 00:18:36,449 Jesus fucking Christ! 293 00:18:36,491 --> 00:18:38,409 -(panting) -(door closes) 294 00:18:38,451 --> 00:18:40,453 (rapid panting) 295 00:18:43,665 --> 00:18:45,583 (gasping) 296 00:18:45,625 --> 00:18:47,168 (grunting) 297 00:18:47,210 --> 00:18:48,253 (coughing) 298 00:18:48,294 --> 00:18:50,129 Slow, slow. 299 00:18:50,171 --> 00:18:53,132 (coughing, wheezing) 300 00:18:57,387 --> 00:18:59,556 What are you, a doctor? 301 00:18:59,597 --> 00:19:01,266 No. Medicine, no. 302 00:19:01,307 --> 00:19:03,476 Of literature, yes. 303 00:19:03,518 --> 00:19:06,354 I am Dr. Porfirio González at your service. 304 00:19:07,856 --> 00:19:09,649 Jim Greer. 305 00:19:09,691 --> 00:19:12,819 You are the first man from the United States 306 00:19:12,861 --> 00:19:14,571 that Reyes has sent here. 307 00:19:15,613 --> 00:19:18,783 Yeah. Lucky me. 308 00:19:18,825 --> 00:19:21,953 You must have really fucked up to end up in here. 309 00:19:21,995 --> 00:19:24,414 Ah... 310 00:19:24,455 --> 00:19:27,959 I pissed off the wrong people. 311 00:19:28,001 --> 00:19:30,295 The president of Venezuela. 312 00:19:34,007 --> 00:19:35,967 What? 313 00:19:36,009 --> 00:19:38,887 Hey, what are you guys in here for? 314 00:19:40,930 --> 00:19:44,309 You have here... 315 00:19:44,350 --> 00:19:47,937 journalists who spoke out against government corruption. 316 00:19:50,481 --> 00:19:54,277 Politicians who challenged Reyes. 317 00:19:54,319 --> 00:19:56,905 Academics. 318 00:19:56,946 --> 00:20:00,116 Artists. 319 00:20:00,158 --> 00:20:02,452 We even have a sculptor. 320 00:20:02,493 --> 00:20:04,203 What did he do? 321 00:20:04,245 --> 00:20:07,123 He sculpted a statue of the first lady. 322 00:20:08,875 --> 00:20:11,377 She was naked... 323 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 and... 324 00:20:13,046 --> 00:20:16,007 being fucked by the winged angel of justice. 325 00:20:16,049 --> 00:20:19,302 (pained chuckling) 326 00:20:19,344 --> 00:20:21,179 We spoke our minds, and, for that reason, 327 00:20:21,220 --> 00:20:25,224 we were taken from our homes and our jobs, 328 00:20:25,266 --> 00:20:29,062 our families left behind to wonder what happened. 329 00:20:32,899 --> 00:20:36,069 Does the U.S. know about this place? 330 00:20:36,110 --> 00:20:38,988 Are more Americans coming for you? 331 00:20:39,030 --> 00:20:40,657 ♪ ♪ 332 00:20:48,498 --> 00:20:50,500 -(birds chirping) -(insects trilling) 333 00:21:10,144 --> 00:21:11,604 You know, I can think of 17 different ways 334 00:21:11,646 --> 00:21:12,981 this plan of yours could go wrong. 335 00:21:13,022 --> 00:21:14,190 Just 17? 336 00:21:14,232 --> 00:21:17,026 -Coming with you, man. -No, you're not. 337 00:21:17,068 --> 00:21:18,695 We should do this together, Jack. 338 00:21:18,736 --> 00:21:20,697 Listen to me. If anything goes wrong, 339 00:21:20,738 --> 00:21:22,407 I need someone to put the pieces together 340 00:21:22,448 --> 00:21:24,075 and prove what Reyes did. 341 00:21:24,117 --> 00:21:26,577 Well, that's your area of expertise, not mine. 342 00:21:26,619 --> 00:21:28,162 You know, I'm still your boss. 343 00:21:28,204 --> 00:21:29,956 I could go upriver, 344 00:21:29,998 --> 00:21:32,291 send you to break into Monica Herrera's office. 345 00:21:32,333 --> 00:21:34,335 I really hope you don't. 346 00:21:35,336 --> 00:21:38,131 ♪ ♪ 347 00:21:46,889 --> 00:21:48,266 (grunts) 348 00:21:48,307 --> 00:21:50,101 Don't die. 349 00:21:50,143 --> 00:21:53,521 Can't promise anything. 350 00:21:53,563 --> 00:21:55,565 ♪ ♪ 351 00:22:15,752 --> 00:22:17,754 (insects trilling) 352 00:22:19,922 --> 00:22:21,883 Thorne's dead. 353 00:22:21,924 --> 00:22:23,885 It's all over the news. 354 00:22:23,926 --> 00:22:25,887 What are we supposed to fucking do? 355 00:22:25,928 --> 00:22:29,348 I've spoken to corporate. Everything's getting sorted out. 356 00:22:29,390 --> 00:22:31,768 People want to leave, let them leave, 357 00:22:31,809 --> 00:22:34,395 but they forfeit their share. 358 00:22:37,648 --> 00:22:39,609 What the hell? 359 00:22:39,650 --> 00:22:40,860 Search him! 360 00:22:45,239 --> 00:22:47,283 The fuck are you doing here again? 361 00:22:51,788 --> 00:22:54,332 What's the money for, asshole? 362 00:22:54,373 --> 00:22:56,959 Figured I'd hire you. 363 00:22:59,545 --> 00:23:01,589 You got a lot of balls, 364 00:23:01,631 --> 00:23:03,925 coming out here without a weapon. 365 00:23:06,260 --> 00:23:08,805 How 'bout I keep the bag of money 366 00:23:08,846 --> 00:23:11,599 and put a bullet through your brain? 367 00:23:11,641 --> 00:23:12,850 But then you guys wouldn't get 368 00:23:12,892 --> 00:23:14,560 the five other bags just like that one. 369 00:23:19,232 --> 00:23:20,817 Go on. 370 00:23:20,858 --> 00:23:22,568 There's a prison camp 371 00:23:22,610 --> 00:23:24,862 in the jungle, 15 kilometers north. 372 00:23:24,904 --> 00:23:28,574 We lost a guy, and we want him back. 373 00:23:28,616 --> 00:23:30,993 Is it the one who did this? 374 00:23:31,035 --> 00:23:34,038 Focus on the money. 375 00:23:43,798 --> 00:23:45,758 Two bags now. 376 00:23:45,800 --> 00:23:48,803 Eight when we finish the job. 377 00:23:48,845 --> 00:23:52,515 -Deal. -Deal. 378 00:23:52,557 --> 00:23:55,852 Sorry for the hostilities, bro. 379 00:23:55,893 --> 00:23:57,895 But you can never be too careful in this business. 380 00:23:57,937 --> 00:23:59,438 No problem. Couldn't agree more. 381 00:23:59,480 --> 00:24:00,690 (whistles) 382 00:24:01,899 --> 00:24:04,110 (men murmuring) 383 00:24:12,326 --> 00:24:14,036 (chuckles softly) 384 00:24:17,540 --> 00:24:20,251 PORFIRIO: We hadn't have a new prisoner here in months. 385 00:24:20,293 --> 00:24:23,838 We don't get any news of what's happening in the world. 386 00:24:23,880 --> 00:24:25,965 The election? 387 00:24:26,007 --> 00:24:28,593 There's an election coming up. 388 00:24:28,634 --> 00:24:30,136 Reyes has a real challenger. 389 00:24:30,178 --> 00:24:32,555 If he doesn't put his finger on the scale, she might win. 390 00:24:33,347 --> 00:24:34,515 "She"? 391 00:24:34,557 --> 00:24:37,101 Yeah, her name is Gloria Bonalde. 392 00:24:50,448 --> 00:24:52,909 She's my wife. 393 00:24:56,120 --> 00:24:59,207 -(busy chatter) -(festive music playing) 394 00:25:02,543 --> 00:25:08,132 Everyone, it's time to show your love for our President! 395 00:25:08,174 --> 00:25:09,508 -(soldiers shouting) -(crowd cheering) 396 00:25:09,550 --> 00:25:15,306 Welcome the man who love Venezuela and all Venezuelans -- 397 00:25:15,348 --> 00:25:19,060 President Reyes! 398 00:25:19,101 --> 00:25:21,479 (crowd cheering, chanting " Reyes!") 399 00:25:33,574 --> 00:25:36,327 (chanting continues) 400 00:25:38,621 --> 00:25:40,706 (crowd whistling) 401 00:25:44,543 --> 00:25:46,379 (cheering and festive music quiets) 402 00:25:46,420 --> 00:25:49,548 My fellow Venezuelans... 403 00:25:51,676 --> 00:25:54,637 I'm so happy to see so many people... 404 00:25:54,679 --> 00:25:56,722 brothers... 405 00:25:56,764 --> 00:25:58,849 and sisters... 406 00:25:58,891 --> 00:26:01,686 gathered here together. 407 00:26:02,645 --> 00:26:05,982 When I was elected President... 408 00:26:06,023 --> 00:26:08,442 our beautiful country... 409 00:26:08,484 --> 00:26:11,070 was suffering from... 410 00:26:11,112 --> 00:26:13,698 corruption... 411 00:26:13,739 --> 00:26:16,325 crime... 412 00:26:17,451 --> 00:26:20,288 and economic ruin. 413 00:26:21,497 --> 00:26:24,375 As President... 414 00:26:24,417 --> 00:26:27,169 it has been my duty... 415 00:26:28,296 --> 00:26:30,339 to guide... 416 00:26:30,381 --> 00:26:32,842 Venezuela... 417 00:26:32,883 --> 00:26:35,636 towards more prosperous times. 418 00:26:37,179 --> 00:26:39,515 But my job... 419 00:26:39,557 --> 00:26:41,767 is not done yet! 420 00:26:41,809 --> 00:26:43,894 (crowd cheering, whistling) 421 00:26:43,936 --> 00:26:46,856 (festive music resumes) 422 00:27:09,837 --> 00:27:11,422 Tonight was... 423 00:27:12,882 --> 00:27:14,342 spectacular. 424 00:27:15,384 --> 00:27:17,845 You could feel the energy... 425 00:27:17,887 --> 00:27:19,013 in the crowd. 426 00:27:19,055 --> 00:27:20,598 The optimism. 427 00:27:24,852 --> 00:27:27,021 Miguel, you should have been there. 428 00:27:27,063 --> 00:27:28,022 Yes. 429 00:27:28,064 --> 00:27:29,398 I'm sorry. 430 00:27:29,440 --> 00:27:30,858 I missed it. 431 00:27:32,610 --> 00:27:33,861 Where were you? 432 00:27:35,112 --> 00:27:36,697 At home. 433 00:27:36,739 --> 00:27:38,449 A little drama there. 434 00:27:38,491 --> 00:27:40,534 Nothing serious, I hope. 435 00:27:40,576 --> 00:27:42,620 No. 436 00:27:42,661 --> 00:27:44,622 Maria's boyfriend broke up with her. 437 00:27:44,663 --> 00:27:47,500 At that age everything seems like the end of the world. 438 00:27:47,541 --> 00:27:49,794 Because for her it is. 439 00:27:51,128 --> 00:27:52,296 They grow up so fast. 440 00:27:52,338 --> 00:27:54,090 Yes. 441 00:27:55,132 --> 00:27:56,509 (wine pouring) 442 00:27:58,260 --> 00:27:59,804 And you, Nicolás? 443 00:27:59,845 --> 00:28:02,181 How do you stay so calm? 444 00:28:02,223 --> 00:28:04,975 The night before an election... 445 00:28:05,017 --> 00:28:06,685 I'd be a wreck. 446 00:28:06,727 --> 00:28:10,231 He doesn't worry about anything. 447 00:28:10,272 --> 00:28:12,441 It's really a gift. 448 00:28:12,483 --> 00:28:13,692 (snorts) 449 00:28:13,734 --> 00:28:16,070 I wish that were true. 450 00:28:17,363 --> 00:28:18,697 Many things trouble me. 451 00:28:18,739 --> 00:28:20,282 ♪ ♪ 452 00:28:20,324 --> 00:28:23,202 The time before an election is always... 453 00:28:24,370 --> 00:28:25,663 emotional. 454 00:28:27,123 --> 00:28:29,500 It makes people do strange things. 455 00:28:34,296 --> 00:28:36,340 Isn't that right, Miguel? 456 00:28:36,382 --> 00:28:38,759 (door opens) 457 00:28:41,178 --> 00:28:42,972 (whispering) 458 00:28:46,016 --> 00:28:49,103 I'm sorry, but you'll have to finish without us. 459 00:28:49,145 --> 00:28:51,355 -(agent speaks quietly) -Miguel. 460 00:29:04,243 --> 00:29:06,245 ♪ ♪ 461 00:29:24,513 --> 00:29:26,056 What's going on? 462 00:29:26,098 --> 00:29:28,809 The satellite is down, sir. 463 00:29:28,851 --> 00:29:32,605 Bastos thinks the Americans did something remotely. 464 00:29:33,689 --> 00:29:36,650 What are your orders, sir? 465 00:29:36,692 --> 00:29:39,111 Kill the prisoners and bury them in the jungle. 466 00:29:40,738 --> 00:29:42,907 You've taken this too far! 467 00:29:42,948 --> 00:29:44,241 Have I? 468 00:29:46,118 --> 00:29:48,329 There must be 30 men in that camp. 469 00:29:48,370 --> 00:29:50,498 41... 470 00:29:50,539 --> 00:29:51,540 actually. 471 00:29:54,919 --> 00:29:56,462 Give Bastos the order. 472 00:30:01,675 --> 00:30:04,094 (insects trilling) 473 00:30:13,145 --> 00:30:15,564 MARCUS: There's the front entrance there. 474 00:30:15,606 --> 00:30:17,233 There's a guard tower on the opposite side, 475 00:30:17,274 --> 00:30:18,901 and there are machine guns stationed at the corners. 476 00:30:18,943 --> 00:30:20,903 DISCO: Overlapping fields of fire. 477 00:30:20,945 --> 00:30:22,988 -JOST: Probably pre-sighted. -COYOTE: No doubt. 478 00:30:23,030 --> 00:30:24,490 Let me see the case? 479 00:30:28,953 --> 00:30:31,205 (beeping) 480 00:30:31,247 --> 00:30:33,082 MARCUS: Is that good or bad? 481 00:30:33,123 --> 00:30:35,793 You sure you saw an image the last time you checked this? 482 00:30:35,834 --> 00:30:38,337 Yeah, but that was two fucking days ago. 483 00:30:38,379 --> 00:30:41,298 This ambassador that's in charge of the satellite-- 484 00:30:41,340 --> 00:30:43,509 -how reliable is she? -Well, to be honest, 485 00:30:43,551 --> 00:30:45,177 I don't really know her that well. 486 00:30:45,219 --> 00:30:47,179 She's the ex-wife of a friend of mine. 487 00:30:51,016 --> 00:30:53,227 Well, fuck it. 488 00:30:53,269 --> 00:30:55,271 We've come all this way. 489 00:30:55,312 --> 00:30:56,772 Let's do this. 490 00:30:56,814 --> 00:30:59,817 ♪ ♪ 491 00:31:19,962 --> 00:31:22,506 We're in position. 492 00:31:31,223 --> 00:31:32,975 (quietly): Low. 493 00:31:37,021 --> 00:31:38,897 (rapid gunfire in distance) 494 00:31:38,939 --> 00:31:40,482 What the fuck is that? 495 00:31:40,524 --> 00:31:42,693 -Who's shooting? -It's not us! 496 00:31:42,735 --> 00:31:44,194 Move! 497 00:31:51,702 --> 00:31:53,287 Psst. 498 00:32:03,130 --> 00:32:04,923 DISCO: Fuck is everyone? 499 00:32:08,886 --> 00:32:11,555 -(rapid gunfire in distance) -Look sharp. 500 00:32:11,597 --> 00:32:15,267 They're not paying us enough to walk into a fucking ambush. 501 00:32:18,687 --> 00:32:20,648 Clear. 502 00:32:20,689 --> 00:32:22,691 ♪ ♪ 503 00:32:41,460 --> 00:32:42,878 Clear. 504 00:32:49,718 --> 00:32:51,303 (rapid gunfire nearby) 505 00:32:54,390 --> 00:32:55,808 (urgent chatter in Spanish) 506 00:32:55,849 --> 00:33:00,229 (man giving orders in Spanish) 507 00:33:02,856 --> 00:33:04,108 Shit. 508 00:33:05,943 --> 00:33:08,987 (speaking Spanish) 509 00:33:13,283 --> 00:33:14,702 (man speaks Spanish) 510 00:33:19,289 --> 00:33:20,332 Down! Get down! 511 00:33:20,374 --> 00:33:21,750 Stay down! Down! 512 00:33:21,792 --> 00:33:23,127 (grunting) 513 00:33:23,168 --> 00:33:25,003 Get the fuck down! 514 00:33:25,045 --> 00:33:26,797 -Greer?! -Get down! 515 00:33:26,839 --> 00:33:30,134 Greer?! Greer?! 516 00:33:40,018 --> 00:33:41,937 (gasps) 517 00:33:41,979 --> 00:33:44,356 (Jack groaning) 518 00:33:57,661 --> 00:33:59,663 (panting) 519 00:34:08,255 --> 00:34:10,591 Where is the American? 520 00:34:10,632 --> 00:34:12,801 (punch lands) 521 00:34:13,469 --> 00:34:14,470 Where is he? 522 00:34:17,181 --> 00:34:18,557 We buried him! 523 00:34:18,599 --> 00:34:20,601 The American. 524 00:34:20,642 --> 00:34:21,643 Where? 525 00:34:21,685 --> 00:34:23,145 Over there! 526 00:34:28,400 --> 00:34:30,778 Come on. (grunting) 527 00:34:45,793 --> 00:34:47,795 ♪ ♪ 528 00:35:11,276 --> 00:35:13,237 You're looking for the other man? 529 00:35:13,278 --> 00:35:14,780 Jim? 530 00:35:18,700 --> 00:35:22,412 They took him a half an hour ago, maybe less. 531 00:35:22,454 --> 00:35:24,456 Took him where? 532 00:35:26,041 --> 00:35:28,043 ♪ ♪ 533 00:35:45,227 --> 00:35:47,229 ♪ ♪ 534 00:36:11,253 --> 00:36:13,255 ♪ ♪ 535 00:36:37,029 --> 00:36:39,156 Señor Presidente. 536 00:36:49,750 --> 00:36:51,460 What's he doing here? 537 00:36:52,544 --> 00:36:54,004 Who? 538 00:36:54,046 --> 00:36:57,007 What is a CIA officer doing in the Presidential Palace? 539 00:36:57,049 --> 00:36:58,508 Miguel... 540 00:36:58,550 --> 00:37:01,637 The United States is plotting to overthrow me. 541 00:37:01,678 --> 00:37:04,681 You're making it easy for them! 542 00:37:06,224 --> 00:37:09,895 You're undoing everything we've spent our entire lives building! 543 00:37:30,832 --> 00:37:32,459 I went to Catia. 544 00:37:38,340 --> 00:37:40,425 How could you? 545 00:37:40,467 --> 00:37:42,094 (exhales) 546 00:37:43,178 --> 00:37:45,681 The place where we grew up. 547 00:37:48,100 --> 00:37:49,059 Our home. 548 00:37:49,101 --> 00:37:51,103 No. No, Miguel. 549 00:37:52,354 --> 00:37:53,939 This... 550 00:37:53,981 --> 00:37:55,857 this is our home! 551 00:37:57,859 --> 00:38:00,070 (sighs) 552 00:38:01,279 --> 00:38:03,991 I have always done the things... 553 00:38:05,075 --> 00:38:06,493 you were unable to do. 554 00:38:11,832 --> 00:38:14,960 I'm doing what I have to for the both of us. 555 00:38:17,504 --> 00:38:18,672 And you... 556 00:38:19,923 --> 00:38:21,883 You don't trust me. 557 00:38:41,903 --> 00:38:43,905 (sighs) 558 00:38:49,953 --> 00:38:52,956 (grunts) 559 00:38:52,998 --> 00:38:55,542 (guttural gasping) 560 00:38:57,502 --> 00:38:58,962 (knife drops to floor) 561 00:39:08,889 --> 00:39:10,891 ♪ ♪ 562 00:39:39,544 --> 00:39:42,047 GREER: Allahu Akbar. 563 00:39:42,089 --> 00:39:44,007 (praying in Arabic) 564 00:39:48,637 --> 00:39:50,013 (grunts) 565 00:39:50,055 --> 00:39:51,473 Allahu Akbar. 566 00:39:51,515 --> 00:39:53,558 (praying in Arabic) 567 00:39:59,231 --> 00:40:01,233 Allahu Akbar. 568 00:40:02,651 --> 00:40:05,028 (praying in Arabic) 569 00:40:11,243 --> 00:40:13,245 (continues praying) 570 00:40:18,500 --> 00:40:20,544 (groans) 571 00:40:22,087 --> 00:40:24,464 (continues praying) 572 00:40:26,341 --> 00:40:28,343 ♪ ♪