1
00:00:00,595 --> 00:00:54,137
محمدرضا و آنجلترجمه و زيرنويس از
niceway101@gmail.com
2
00:00:55,979 --> 00:00:58,646
تکالیفِت رو همونطور که خواستم تموم کردی؟
3
00:01:07,559 --> 00:01:08,559
بیرون،بریم
4
00:01:10,143 --> 00:01:11,143
تو هم همینطور
5
00:01:24,907 --> 00:01:26,282
.مامان
6
00:01:33,622 --> 00:01:35,222
درّه یِ بِکا،
لبنان1983
7
00:01:38,397 --> 00:01:39,797
.بیاید بخورید احمق ها
8
00:01:52,057 --> 00:01:53,057
!خنده دار نیست
9
00:01:57,625 --> 00:01:59,093
موسی
10
00:02:56,215 --> 00:02:57,882
واشینگتن دی سی
حالِ حاضر
11
00:03:37,092 --> 00:03:39,303
12
00:03:47,811 --> 00:03:49,436
.حواستو جمع کن،کله خراب
13
00:03:53,445 --> 00:03:54,942
.عوضی
14
00:04:27,436 --> 00:04:28,686
.دکتر رایان
15
00:04:28,766 --> 00:04:30,435
دیشب شکستِ سختی واسه تیمِ
.بیسبالتون بود
16
00:04:30,629 --> 00:04:32,186
.میتونست بدتر هم باشه هارولد
17
00:04:32,412 --> 00:04:34,039
.میتونستم یه هوادارِ متس باشم
18
00:04:48,797 --> 00:04:51,295
خب بیاید مطمئن شیم
.که پنج شنبه ردیفشون میکنیم
19
00:04:51,864 --> 00:04:54,232
امروز صبح به وقتِ یمن
بودیم دکتر رایان؟
20
00:04:54,294 --> 00:04:55,459
.نه خانم
21
00:04:55,791 --> 00:04:57,506
.خیلی خب،بیاید شروع کنیم
22
00:04:57,542 --> 00:04:59,757
خب دیشب یه مقدار آگاهیِ
.سیگنالی حوثی تازه از دژ دریافت کردیم
23
00:04:59,792 --> 00:05:02,127
لینک هایِ سریالی رو
.تویِ ایمیلِ صبح پیدا میکنید
24
00:05:02,511 --> 00:05:04,928
سی تی سی اروپا لیستی از همه یِ
25
00:05:04,964 --> 00:05:06,844
.معاملاتِ سوییفتِ اسلام آباد میخواد
26
00:05:06,880 --> 00:05:07,922
.این کارِ توئه پاتریک
27
00:05:15,700 --> 00:05:16,881
بله
28
00:05:18,693 --> 00:05:19,717
.بله قربان
29
00:05:20,961 --> 00:05:22,154
.الان میتونی بری تو
30
00:05:32,658 --> 00:05:35,099
جیم
31
00:05:38,213 --> 00:05:39,339
.بشین
32
00:05:41,413 --> 00:05:42,413
...خب
33
00:05:43,510 --> 00:05:45,638
مرخصی ـت چطور بود؟
34
00:05:46,074 --> 00:05:47,623
.طولانی
35
00:05:52,644 --> 00:05:54,904
.یه قایق بردم نگز هِد
.یکم ماهیگیری کردم
36
00:05:55,178 --> 00:05:56,267
.آره-
.آره-
37
00:05:56,303 --> 00:05:57,357
.آرامش بخش بنظر میاد
38
00:05:57,405 --> 00:05:59,574
اوهوم-
اوهوم-
39
00:06:00,258 --> 00:06:01,843
جاسمین چطوره؟
40
00:06:02,432 --> 00:06:03,896
.نمیدونم
41
00:06:05,083 --> 00:06:07,753
فقط یه بار اونو
.پیشِ وکیلِش دیدم
42
00:06:08,795 --> 00:06:10,383
.اوه ببخشید
.آخه هنوز حلقه دستته
43
00:06:10,529 --> 00:06:11,732
فکر کردم شاید شما دارید سعی میکنید
44
00:06:11,767 --> 00:06:12,935
.یه کاریش بکنید
45
00:06:13,008 --> 00:06:14,068
هه
46
00:06:18,921 --> 00:06:20,756
این امم،
این کتابی هستش که
47
00:06:20,798 --> 00:06:22,424
فرمانده ای که داشت میرفت
48
00:06:22,466 --> 00:06:24,384
.،تی فَد،گفت واست درستش کنن
49
00:06:24,426 --> 00:06:26,637
این گروه بیشتر تحلیلگر هستن
.یه دوتا افسرِ کاغذ بازی
50
00:06:26,673 --> 00:06:29,348
امم،میدونی،گزارشاتی از
...امم
51
00:06:29,384 --> 00:06:31,517
....عدالت و خزانه داری دریافت میکنی،امم
52
00:06:32,652 --> 00:06:34,072
.کسی نیستن که بشناسی
53
00:06:40,244 --> 00:06:41,876
امم،میدونی،جیم
54
00:06:41,912 --> 00:06:43,789
.هرجور برداشت کنی همونه
55
00:06:44,512 --> 00:06:46,322
.این یه پستِ دورافتاده ـست،نِیت
56
00:06:47,491 --> 00:06:49,326
.و جفتمون هم اینو میدونیم
57
00:06:49,900 --> 00:06:52,085
.این یه شانسِ دومه
شانسی که،صادقانه
58
00:06:52,121 --> 00:06:54,384
خیلی از آدمایِ تویِ این طبقه
59
00:06:55,219 --> 00:06:56,915
.حس نمیکردن که تو لایقش باشی
60
00:07:01,876 --> 00:07:03,257
61
00:07:03,298 --> 00:07:05,345
...حالا
62
00:07:10,305 --> 00:07:11,682
اوه،و - و جیم؟
63
00:07:11,723 --> 00:07:13,392
.میدونی،فقط واسه اینکه دیگه اتمامِ حجت کنیم
64
00:07:13,852 --> 00:07:15,423
.من واسَت ریش گرو گذاشتم
65
00:07:16,048 --> 00:07:17,736
.منو در این مورد سرویس نکن
66
00:07:29,783 --> 00:07:32,077
و العربیه این هفته یه
چیز خاص در مناقشه داره
67
00:07:32,119 --> 00:07:34,735
.که ممکنه ارزشِ چک کردن رو داشته باشه
68
00:07:35,152 --> 00:07:36,254
از کجا میتونیم اونو بدست بیاریم؟
69
00:07:36,290 --> 00:07:37,823
او اس سی باید اونو
...آنلاین داشته باشه
70
00:07:37,858 --> 00:07:39,064
.صبح بخیر
71
00:07:41,128 --> 00:07:42,546
.من جیمز گریر هستم
72
00:07:42,814 --> 00:07:44,650
.من فرمانده یِ جدیدِ گروهتون هستم
73
00:07:45,636 --> 00:07:47,305
.اوه لعنتی
74
00:07:48,088 --> 00:07:50,204
اون فرماندهِ ایستگاهِ
.کراچی بوده
75
00:07:51,751 --> 00:07:53,931
چرا یه دوری تویِ میز نزنیم
76
00:07:53,967 --> 00:07:55,908
فقط بایستید
خودتون رو معرفی کنید
77
00:07:55,944 --> 00:07:57,595
.و بهم بگید که رویِ چی کار میکنید
78
00:07:58,979 --> 00:08:00,606
.بیا با تو شروع کنید
79
00:08:00,647 --> 00:08:02,512
.بله قربان،من تارک کسار هستم
80
00:08:02,548 --> 00:08:03,712
.من با پَد کار میکنم
81
00:08:03,986 --> 00:08:05,861
درحالِ حاضر آگاهیِ سیگنالی رو
تویِ منطقه دنبال میکنم
82
00:08:05,903 --> 00:08:07,536
سعی میکنم رویِ شبکه هایِ
حواله بیرون از اسلام آباد
83
00:08:07,571 --> 00:08:08,754
.پوشش بذارم
84
00:08:08,790 --> 00:08:09,861
.خیلی خوبه
85
00:08:10,475 --> 00:08:12,533
.نورین یانک
.من تویِ اروپا کار میکنم
86
00:08:12,618 --> 00:08:14,459
امم،ما به تازگی دورِ دومِ
تحلیل هامون رویِ معاملاتِ سوییفت
87
00:08:14,494 --> 00:08:18,189
بر اساسِ داده هایِ ابزارهایِ فرانسوی
88
00:08:18,225 --> 00:08:20,311
.و بلژیکی تموم کردیم قربان
89
00:08:23,603 --> 00:08:25,494
.نوبتِ توئه لنس آرمسترانگ
90
00:08:28,376 --> 00:08:31,809
.امم،جک رایان
.من رویِ یمن کار میکنم
91
00:08:31,845 --> 00:08:34,014
من معاملاتِ سوییفت رو داخل و
خارجِ ایدن
92
00:08:34,056 --> 00:08:35,682
.رصد میکنم
93
00:08:36,130 --> 00:08:37,214
و...؟
94
00:08:39,986 --> 00:08:41,399
...و
95
00:08:41,435 --> 00:08:43,020
...امم
96
00:08:43,716 --> 00:08:45,744
خب،درواقع
درچند ماهِ گذشته
97
00:08:45,780 --> 00:08:47,699
من چندین مورد از این
معاملات رو نشانِ قرمز زدم
98
00:08:47,735 --> 00:08:49,689
.بعنوانِ مشکوکِ بالقوه
99
00:08:50,907 --> 00:08:52,492
مشکوک؟
100
00:08:53,118 --> 00:08:54,297
چطور؟
101
00:08:54,813 --> 00:08:57,591
این غیرعادیه که معاملاتِ یکباره یِ
بزرگ سوییفت رو به افراد
102
00:08:57,627 --> 00:08:59,212
داشته باشیم،
.خصوصاً دریمن
103
00:08:59,790 --> 00:09:03,293
ومعاملاتِ عادیِ سوییفت
.معمولاً با الگوهایی اتفاق میوفتن
104
00:09:03,335 --> 00:09:04,711
دغدغه یِ تو چیه؟
105
00:09:05,910 --> 00:09:07,369
مشکل چیه؟
106
00:09:11,400 --> 00:09:13,191
امم
107
00:09:13,244 --> 00:09:16,348
این تئوریِ منه که
108
00:09:16,390 --> 00:09:19,226
شخصی که پشتِ این معاملات هست
109
00:09:19,268 --> 00:09:21,103
.میتونه یه هدفِ سطحِ بالا باشه
110
00:09:22,040 --> 00:09:23,522
اوهوم
111
00:09:23,649 --> 00:09:25,142
کدوم یکی؟
112
00:09:25,399 --> 00:09:27,720
...خب،حالا،در این مورد من
113
00:09:27,836 --> 00:09:30,338
...لزوماً مطمئن نیستم-
اون کیه؟-
114
00:09:33,544 --> 00:09:35,391
.به نظرِ من اسمش سلیمان هستش
115
00:09:36,220 --> 00:09:37,661
".به معنایِ"مَردِ صلحِ
116
00:09:37,697 --> 00:09:39,871
اون یهویی تویِ رادارِ
.ارتباطیِ موقتِ یمن پیداش شده
117
00:09:40,306 --> 00:09:42,861
همچنین همکارانِ ار اچ هم به
...اون اشاره کردن،پس
118
00:09:43,350 --> 00:09:44,548
همین بود؟
119
00:09:45,085 --> 00:09:46,628
.یه اسم شنیدن
120
00:09:47,306 --> 00:09:48,798
دیگه چی گفتن؟
121
00:09:51,165 --> 00:09:52,834
موضوع چیزی که میگن
نیست قربان
122
00:09:52,870 --> 00:09:54,247
موضوع اینه که
.چطور اینو میگن
123
00:09:54,283 --> 00:09:55,394
منظورم اینه که اونا
درموردِ این یارو
124
00:09:55,429 --> 00:09:57,718
با احترام صحبت میکنن
. ومن از فرقه گرایی حرف نمیزنم
125
00:09:57,754 --> 00:10:00,392
منظورم اینه که اون
.برایِ شیعه و سنی جذبه داره
126
00:10:00,883 --> 00:10:02,156
واو
127
00:10:03,001 --> 00:10:04,361
یه بن لادنِ جدید
.تویِ روزِ اولم
128
00:10:04,396 --> 00:10:05,564
کی فکرشو میکرد؟
129
00:10:08,033 --> 00:10:09,074
خب چطوره که تو تنها کسی هستی که
130
00:10:09,109 --> 00:10:11,403
درموردِ این مَردِ رازآلود
میدونه؟
131
00:10:11,445 --> 00:10:13,495
خب،یکی از سختی هایِ سرهم
کردنِ اطلاعات
132
00:10:13,530 --> 00:10:15,032
سروکار داشتن با دوتا پایگاهِ داده هستش که
133
00:10:15,073 --> 00:10:16,346
.قرار نبوده با هم ارتباطی داشته باشن
134
00:10:16,381 --> 00:10:16,978
اوهوم
135
00:10:17,014 --> 00:10:19,848
به همین دلیله که من یه اس کیو ال
...کوئری سفارشی نوشتم که
136
00:10:19,884 --> 00:10:20,884
.بعدی
137
00:10:22,135 --> 00:10:23,462
...ام
138
00:10:24,220 --> 00:10:24,943
.سلام
139
00:10:24,979 --> 00:10:28,003
.من پاتریک هستم
.من سوریه رو پوشش میدم
140
00:10:29,908 --> 00:10:32,054
یه اس کیو ال کوئری؟جدّاً؟
141
00:10:32,283 --> 00:10:33,598
تو رفتی اونجا رایان؟
142
00:10:33,634 --> 00:10:35,177
.آدمایِ پلیس از نقشه و گرافیک خوششون میاد
143
00:10:35,218 --> 00:10:37,033
باید دفعه بعدی سعی کنی
144
00:10:37,069 --> 00:10:38,654
.تویِ گزارشاتت آدمک خطی بکشی
145
00:10:38,847 --> 00:10:41,579
کسی میدونه چرا اون نحس برگشته
به دفتر مرکزی؟
146
00:10:42,853 --> 00:10:44,853
شنیدم که اون کلی مثل کلونل کرتز
تویِ صحرا رفته
147
00:10:44,895 --> 00:10:48,231
گلوله هاشون رو تویِ
خونِ خوک غسل میداده
148
00:10:48,564 --> 00:10:50,650
که هرکی رو کشتن
.نره بهشت
149
00:10:50,700 --> 00:10:52,119
یا مسیح-
.لعنتی-
150
00:10:52,155 --> 00:10:53,739
آره
151
00:11:17,965 --> 00:11:18,965
النجیر،سوریه
152
00:11:34,913 --> 00:11:35,970
...مامان
153
00:12:21,608 --> 00:12:22,909
.سلام علیکم
154
00:12:22,951 --> 00:12:24,295
.و علیکم سلام
155
00:12:25,253 --> 00:12:26,853
شیخ الردوان خوش آمدید
156
00:12:27,097 --> 00:12:28,097
....ادامه بدید
157
00:12:28,693 --> 00:12:29,959
شیخ سلیمان اینجاست؟
158
00:12:30,354 --> 00:12:32,354
.فکر کنم شاید هنوز نیومده باشه
159
00:12:32,375 --> 00:12:33,375
کِی برمیگرده؟
160
00:12:33,740 --> 00:12:34,874
...اگه میشه لطفاً
161
00:12:35,319 --> 00:12:37,252
.امورِ همسرم به خودش ربط داره
162
00:12:51,900 --> 00:12:52,338
یه نفرو تویِ حلب سوار کردیم
163
00:12:53,737 --> 00:12:56,537
همسرِت خواسته که
.اون اینجا با شما بمونه
164
00:12:58,661 --> 00:12:59,661
اینجا؟
165
00:13:00,515 --> 00:13:01,515
با ما؟
166
00:13:04,583 --> 00:13:05,849
...همونطور که گفتید
167
00:13:06,783 --> 00:13:08,783
.کارایِ همسرتون به خودش مربوطه
168
00:13:13,481 --> 00:13:15,081
...وقتی شیخ سلیمان برگشت
169
00:13:15,630 --> 00:13:18,163
بهش بگید شیخ الردوان میخواد اونو ببینه
170
00:13:18,712 --> 00:13:21,590
.والسلام علیکم-
.وعلیکم السلام-
171
00:13:35,316 --> 00:13:36,957
.سلام علیکم
172
00:13:54,172 --> 00:13:57,971
یه معاهده یِ 1621 با سرخپوست ها
173
00:13:58,007 --> 00:13:59,676
به زائران، محافظت در برابر
174
00:13:59,712 --> 00:14:01,967
این قبیله رو از چیزی که
.الان جزیره یِ رود هست رو داده
175
00:14:02,209 --> 00:14:03,959
.ناراگنست
176
00:14:04,511 --> 00:14:06,561
اون قبیله ناراگانسِت هستن
177
00:14:06,596 --> 00:14:08,348
.لانی،شروع کن
178
00:14:08,390 --> 00:14:10,725
.مارچ مدنِس،200دلار
179
00:14:10,767 --> 00:14:13,144
این ماده یِ لباسشویی
توانسته گردنبندِ
180
00:14:13,186 --> 00:14:14,604
....الیزابتی رو
181
00:14:14,897 --> 00:14:17,357
الو؟-
جک،چطوری؟-
182
00:14:17,897 --> 00:14:18,904
.سلام جو
183
00:14:19,420 --> 00:14:21,220
چندوقته،4سال؟
184
00:14:21,357 --> 00:14:23,725
.امم...فکر کنم 5سال
185
00:14:24,649 --> 00:14:26,026
بیدارت که نکردم،کردم؟
186
00:14:26,349 --> 00:14:27,851
چه کاری میتونم واست بکنم جو؟
187
00:14:28,498 --> 00:14:30,740
داشتم فکر میکردم
.بتونیم دور هم باشیم
188
00:14:30,802 --> 00:14:32,683
یه چیزی هست که مایلم باهات
.درموردِش حرف بزنم
189
00:14:32,997 --> 00:14:34,540
.همین الان میتونیم صحبت کنیم
190
00:14:34,576 --> 00:14:36,850
نه،ترجیح میدم پشتِ
.تلفن انجامش ندم
191
00:14:37,541 --> 00:14:39,321
.یکشنبه بیا خونه
192
00:14:39,357 --> 00:14:42,591
یه گردهماییِ کوچولو واسه
تولدم دارم.چیز بزرگی نیست
193
00:14:42,632 --> 00:14:45,218
.یه سری دوستان و خانواده
یادته که کجا،درسته؟
194
00:14:45,260 --> 00:14:45,960
...آره من
195
00:14:45,996 --> 00:14:48,062
میدونی چیه؟واقعاً بابتِ دعوت
...متشکرم ولی
196
00:14:48,097 --> 00:14:49,225
...جک
197
00:14:49,389 --> 00:14:51,516
اینو بعنوانِ رئیسِ اسبقت ازت
.نمیخوام
198
00:14:52,065 --> 00:14:53,927
.بعنوانِ یه دوست اینو ازت میخوام
199
00:14:57,122 --> 00:14:59,364
.باشه-
عالیه-
200
00:14:59,400 --> 00:15:01,319
.حدودِ ساعت 1 بیا
اونموقع میبینمت
201
00:15:01,713 --> 00:15:03,075
.خوب بنظر میرسه
202
00:15:03,570 --> 00:15:07,157
اکتاویان نیروهایِ این مَرد رو به طورِ قطع
غرق کرد تا
203
00:15:07,198 --> 00:15:09,826
نبردِ نیرویِ دریاییِ 31 بی سی رو
.برنده بشه
204
00:15:11,950 --> 00:15:13,016
.مارک انتونی
205
00:15:13,052 --> 00:15:14,649
اکتاویان
206
00:15:14,685 --> 00:15:15,796
.مارک انتونی رو شکست دادن
207
00:17:29,157 --> 00:17:30,157
...سلام جک
208
00:17:31,055 --> 00:17:32,754
.واسَت یه دانمارکی گرفتم
.بلوبری ـه
209
00:17:33,041 --> 00:17:34,765
.اوه ممنون ترسا
210
00:17:35,969 --> 00:17:37,997
و یه ...قهوه؟-
آره-
211
00:17:38,033 --> 00:17:40,077
یه لحظه صبر کن.ممنون
212
00:17:40,143 --> 00:17:41,644
قربان،یه دقیقه وقت دارید؟
213
00:17:41,686 --> 00:17:44,024
.واسه تو پسرکِ روشنفکر،5دقیقه وقت دارم
214
00:17:49,680 --> 00:17:50,844
.بیا تو
215
00:17:50,913 --> 00:17:52,453
چی داری؟
216
00:17:52,489 --> 00:17:54,399
یه چیزی پیدا کردم
.که باید ببینید
217
00:17:56,571 --> 00:17:57,619
دارم به چی نگاه میکنم؟
218
00:17:57,660 --> 00:18:00,455
اینا معاملاتِ مالی از طریقِ نرم افزاری
.به نامِ ترک یورو هستن
219
00:18:00,497 --> 00:18:02,123
.از گوشی ـت استفاده میکنی
220
00:18:02,165 --> 00:18:04,542
آره،قبل از اینکه برم
.تویِ کراچی هم استفاده میکردن ازش
221
00:18:04,584 --> 00:18:07,796
تک تکِ این معاملات متصل به این
حساب هستن
222
00:18:08,055 --> 00:18:10,131
که تویِ یک هفته و نیم پیش
تویِ ایدن باز شده
223
00:18:10,173 --> 00:18:12,300
توسطِ یه کمپانیِ سعودیِ
...واردات-صادرات،ولی
224
00:18:12,342 --> 00:18:14,552
پروانه یِ تجاریِ اون کمپانی
225
00:18:14,594 --> 00:18:16,221
.کمتر از یک ماه قدمت داره
226
00:18:16,680 --> 00:18:18,139
.این یه پوششه
227
00:18:19,032 --> 00:18:19,813
.خیلی خب
228
00:18:19,868 --> 00:18:20,696
...خب
229
00:18:20,732 --> 00:18:24,368
شش معامله یِ سوییفت تویِ
.هشت روز گذشته انجام شده
230
00:18:24,774 --> 00:18:27,946
.درکل بیش از 9 میلیون دلار هستن
231
00:18:28,441 --> 00:18:30,450
از همه یِ حساب هایِ دیگه ای که
رویت میکردم
232
00:18:30,485 --> 00:18:33,446
فقط دوتا کلاً به بالای شش رقم رسیدن
.اونم به زور
233
00:18:34,305 --> 00:18:36,012
معاملاتِ بزرگ
.توجه جلب میکنن
234
00:18:36,048 --> 00:18:38,076
چرا الان اینقدر بزرگ بشن
و ریسکِ ظاهر شدن رویِ رادار ما رو بپذیرن؟
235
00:18:38,117 --> 00:18:40,411
شاید اون اصلاً حتی به
جلبِ توجه اهمیتی نمیده
236
00:18:40,453 --> 00:18:42,852
چون هرنقشه ای که داره
.الانم آماده ـست
237
00:18:43,126 --> 00:18:44,508
.این خودشه
.گرفتیمش
238
00:18:44,748 --> 00:18:45,782
اون"؟"
239
00:18:46,196 --> 00:18:47,961
.منظورِت سلیمانه
240
00:18:48,860 --> 00:18:49,955
.قربان،اون واقعیه
241
00:18:50,558 --> 00:18:52,477
.قول میدم بهتون که اون واقعیه
242
00:18:53,032 --> 00:18:54,347
فکر نمیکنید آدمایی بودن تویِ
243
00:18:54,383 --> 00:18:55,725
طبقه یِ هفتم که عاشق این شانس
244
00:18:55,760 --> 00:18:57,118
بودن 20 سالِ پیش
245
00:18:57,154 --> 00:18:59,391
اولین باری که اسمِ
بن لادن"رو شنیدن؟"
246
00:19:01,516 --> 00:19:03,555
همه چیزی که میخوام یه پیش قدمی ـه
247
00:19:03,724 --> 00:19:04,929
.حساب رو مسدود کنید
248
00:19:16,273 --> 00:19:17,751
.هنوزم اونجا نیستی
249
00:19:20,803 --> 00:19:22,125
هنوز اونجا نیستم؟
250
00:19:25,017 --> 00:19:26,402
...ق
251
00:19:26,438 --> 00:19:27,735
قربان؟
252
00:19:28,127 --> 00:19:30,406
9/11
.نیم میلیون دلار هزینه برداشت
253
00:19:30,628 --> 00:19:34,118
اگه اون واقعی باشه
فکر میکنید چه کاری میتونه بکنه با
254
00:19:34,154 --> 00:19:36,735
بیست برابرِ اون پول؟
.ما باید اونو دنبال کنیم
255
00:19:36,790 --> 00:19:38,720
وقتی پول نابود بشه
.اونم نابوده
256
00:19:38,761 --> 00:19:40,501
.بهتون قول میدم
257
00:19:40,537 --> 00:19:42,400
فقط دستورِ اقدام بدید
. و حساب رو ببندید
258
00:19:42,436 --> 00:19:44,071
چیز دیگه ای هست؟
259
00:21:12,887 --> 00:21:14,160
.سعیده
260
00:21:17,557 --> 00:21:18,557
یکم چایی آوردم
261
00:21:20,981 --> 00:21:21,981
ببخشید
262
00:21:22,050 --> 00:21:23,517
.عربی ـم زیاد خوب نیست
263
00:21:25,634 --> 00:21:27,267
.میتونیم انگلیسی صحبت کنیم
264
00:21:29,027 --> 00:21:30,528
یکم چایی دوست داری؟
265
00:21:32,291 --> 00:21:33,853
.ممنون
266
00:21:51,017 --> 00:21:52,770
اون چون ترسیده داره
.درنگ میکنه
267
00:21:52,937 --> 00:21:55,148
ترسیده؟
گریر؟
268
00:21:55,728 --> 00:21:57,525
میدونی چقدر بد باید
گند بزنی تا از
269
00:21:57,567 --> 00:22:00,403
فرماندهیِ یه پایگاه به
یه تی فَد تنزل پیدا کنی؟
270
00:22:01,337 --> 00:22:03,528
اون نمیتونه یه اشتباهِ دیگه بکنه
.اینو میدونه
271
00:22:03,564 --> 00:22:05,161
حتی اگه درست بگی
272
00:22:05,197 --> 00:22:06,839
تو اعتبارِ نوشتنِ یه
.اقدام رو نداری
273
00:22:06,874 --> 00:22:07,874
باشه؟
274
00:22:08,509 --> 00:22:08,932
...این
275
00:22:08,968 --> 00:22:10,595
.خزانه داری
.میدونم
276
00:22:18,448 --> 00:22:19,563
جک
277
00:22:33,493 --> 00:22:35,605
.نمیدونم
گریر چی؟
278
00:22:36,066 --> 00:22:37,775
.تو واسه گریر کار نمیکنی
279
00:22:38,104 --> 00:22:40,106
.خزانه داری حسابِش جداست
280
00:22:41,736 --> 00:22:44,416
راستش،البته،نمیخوام اگه ناراحتی
.اینکارو بکنی
281
00:22:45,782 --> 00:22:46,782
...من فقط
282
00:22:47,697 --> 00:22:49,200
.نمیدونم
من خیلی ناامید میشم
283
00:22:49,236 --> 00:22:51,118
وقتی مردم میگن
.خزانه داری هیچکاری نمیکنه
284
00:22:51,154 --> 00:22:52,222
میدونی؟-
.بله-
285
00:22:54,139 --> 00:22:55,517
.مشکلی نیست
286
00:23:02,106 --> 00:23:04,408
.باشه،بیا اینکارو بکنیم
287
00:23:16,146 --> 00:23:18,524
.اون عالی بود
288
00:23:22,763 --> 00:23:24,032
خودش بود؟
289
00:23:24,395 --> 00:23:25,395
.آره
290
00:23:26,790 --> 00:23:28,282
.اوه-
.آره-
291
00:23:31,595 --> 00:23:32,578
.کارت خوب بود
292
00:23:32,620 --> 00:23:33,892
.ممنون
293
00:23:39,099 --> 00:23:40,099
صاف وایسا
294
00:23:45,116 --> 00:23:46,316
شام آماده ـست.بریم
295
00:23:47,758 --> 00:23:49,158
!برید دستاتونو بشویید
296
00:23:51,150 --> 00:23:52,150
باشه مامان
297
00:24:28,931 --> 00:24:30,182
.گریر
298
00:24:30,907 --> 00:24:31,907
جیم؟
299
00:24:32,532 --> 00:24:33,626
.پیت
300
00:24:34,563 --> 00:24:35,773
پیوست سیا،سفارتِ آمریکا،صنعا،یمن
فکر میکنم که بردستم منو
301
00:24:35,808 --> 00:24:37,393
.به فرعی اشتباهی وصل کرده
302
00:24:37,899 --> 00:24:40,219
سعی میکردم به فرماندهِ
.گروهِ تی فَد وصل بشم
303
00:24:42,120 --> 00:24:43,759
.داری باهاش حرف میزنی
304
00:24:45,118 --> 00:24:46,118
.اوه
305
00:24:47,868 --> 00:24:49,660
چه کاری میتونم واستون انجام بدم؟
306
00:24:49,696 --> 00:24:51,699
درموردِ این اقدامی که
.دستور دادید تماس میگیرم
307
00:24:53,126 --> 00:24:54,410
.من اقدامی دستور ندادم
308
00:24:54,731 --> 00:24:57,567
خب،یه افسرِ خزانه داری
.تویِ دفترتون اینکارو کرده
309
00:25:00,727 --> 00:25:02,844
جیم؟-
.باهات تماس میگیرم-
310
00:25:05,208 --> 00:25:07,251
.رایان.دفترِ من.همین الان
311
00:25:26,067 --> 00:25:27,719
.درو ببند
312
00:25:31,282 --> 00:25:33,035
بهت گفتم
گوهِ زیادی نخوری
313
00:25:33,071 --> 00:25:35,058
و تو پشتِ سرِ من
.رفتی اون حساب رو بستی
314
00:25:35,093 --> 00:25:36,244
.اون دستورِ خزانه داری بود
315
00:25:36,285 --> 00:25:37,328
!اوه مزخرفه
316
00:25:37,370 --> 00:25:38,871
جوهرِ رویِ اون دستور
317
00:25:38,915 --> 00:25:41,079
شاید مالِ اونا باشه
.ولی این ایده یِ تو بوده
318
00:25:41,915 --> 00:25:44,436
گوش کن،اگه نگرانی این
.واست قوذِ بالاقوذ بشه،نگران نباش
319
00:25:44,751 --> 00:25:46,207
باشه؟من
.مسئولیتِ تمام رو به عهده میگیرم
320
00:25:46,254 --> 00:25:48,047
اوه.اینطور فکر میکنی؟
321
00:25:48,235 --> 00:25:50,779
که من دارم سعی میکنم از
دوره یِ خودم محافظت کنم؟به اطرافت نگاه کن
322
00:25:50,815 --> 00:25:52,441
.اون شانس از دست رفته
323
00:25:55,352 --> 00:25:56,437
.و بذار یه چیزی ازت بپرسم
324
00:25:56,472 --> 00:25:57,684
چند وقته اینکارو میکردی؟
325
00:25:57,719 --> 00:25:58,683
.حدودِ 4 سال
326
00:25:58,724 --> 00:26:00,410
."اوه،"حدودِ 4 سال
327
00:26:00,446 --> 00:26:01,949
.وای لعنتی
328
00:26:01,985 --> 00:26:03,611
.این....واو
329
00:26:03,647 --> 00:26:04,852
.تحتِ تاثیر قرار گرفتم
330
00:26:10,069 --> 00:26:12,274
حالا بیا بگیم که تو درواقع راست میگی
331
00:26:12,602 --> 00:26:13,864
و سلیمان
332
00:26:13,906 --> 00:26:15,716
یا کاسپر،روح مهربان
یا هر خری که هست
333
00:26:15,751 --> 00:26:17,040
.درواقع وجود داشته باشه
334
00:26:17,076 --> 00:26:19,120
فکر میکنی وقتی بفهمه یه
وجودِ آمریکایی حسابش
335
00:26:19,161 --> 00:26:21,985
رو بسته چیکار میکنه؟
336
00:26:22,876 --> 00:26:24,875
طعمه رو پس میزنه
!و تو هیچی گیرت نمیاد
337
00:26:24,917 --> 00:26:27,188
چندنفرو میشناسی که از 9 میلیون
دلار فرار کنن؟
338
00:26:27,726 --> 00:26:30,521
.اون پول واسش همه چیزه-
.موافقم-
339
00:26:31,032 --> 00:26:32,091
که به همین دلیله که میتونستیم
340
00:26:32,133 --> 00:26:34,802
بشینیم رو اون بانک،و هر قاصدی
که میومد و میرفت رو ردگیری کنیم
341
00:26:34,844 --> 00:26:36,470
و کلِ شبکه یِ لعنتی رو
.داغون کنیم
342
00:26:36,512 --> 00:26:37,563
.بله
343
00:26:38,735 --> 00:26:40,481
یا اینکه میتونستیم فقط
درِ جلویی بانک رو تماشا کنیم
344
00:26:40,516 --> 00:26:42,435
درحالیکه اونا
.بیرون میرفتم و 9/11 بعدی رو میساختن
9/11 یعنی یازده سپتامبر)
345
00:26:42,476 --> 00:26:43,686
. و هیچکاری نمیکردیم
346
00:26:43,728 --> 00:26:44,979
.از دفترِ من گمشو بیرون
347
00:27:08,174 --> 00:27:09,174
ایدن،یمن
348
00:27:25,895 --> 00:27:28,647
.مدیر بانک داره حرکت میکنه
349
00:28:24,807 --> 00:28:26,142
.باید یه ملاقات و سلامی بکنیم
350
00:28:26,737 --> 00:28:28,999
دومَردِ ارتشی-سِن،کنار میز
351
00:28:29,041 --> 00:28:30,807
.لبه یِ شمالی مغازه
352
00:28:40,858 --> 00:28:42,846
.بچه ها،یه صوتی از اون میز به من بدید
353
00:28:47,629 --> 00:28:50,163
.پلیس مخفی
.آپارتمانتون رو نیاز داریم
354
00:29:08,625 --> 00:29:10,418
.دیدبان درموقعیته
355
00:29:10,454 --> 00:29:11,814
.چشمام بهشه
356
00:29:30,353 --> 00:29:31,728
.بچه ها،صوتتون داغونه
357
00:29:31,764 --> 00:29:33,933
.نمیتونم هیچ کوفتی بشنوم
358
00:29:36,609 --> 00:29:38,337
یکی میتونه اون صدایِ
لعنتی رو درست کنه؟
359
00:29:38,373 --> 00:29:39,672
لب خوان داریم؟
360
00:29:43,111 --> 00:29:44,736
.یا مسیح،مَردُم
361
00:29:50,520 --> 00:29:51,938
.اونا اسکار مایک هستن
362
00:29:52,298 --> 00:29:53,918
.دیگه دید ندارم
363
00:29:54,236 --> 00:29:55,790
میخوای چیکار کنی؟
364
00:30:01,789 --> 00:30:04,333
لعنت بهش.وقتی از مغازه اومدن بیرون
.میگیرمشون
365
00:30:04,369 --> 00:30:05,790
مدیر بانک چی؟
366
00:30:05,948 --> 00:30:07,157
.بیخیالش شید
367
00:30:07,193 --> 00:30:09,195
.حواستون به دوتایِ دیگه باشه
368
00:30:13,055 --> 00:30:15,712
به تقاطعِ دوم
.یکی بفرستید
369
00:30:47,519 --> 00:30:48,519
ببخشید
370
00:30:49,028 --> 00:30:50,828
من گم شدم.میتونید کمک کنید؟
371
00:31:32,108 --> 00:31:33,200
.گریر
372
00:31:33,587 --> 00:31:35,922
.سلام جیم
.بازم پیت کورترایتم
373
00:31:37,244 --> 00:31:38,872
.اینو باورت نمیشه
374
00:32:04,307 --> 00:32:05,892
.بذار حدس بزنم
375
00:32:05,966 --> 00:32:07,370
چوبِ ماهیگیری؟
376
00:32:07,738 --> 00:32:08,906
.تولدت مبارک جو
377
00:32:09,136 --> 00:32:10,596
چطوری جک؟
378
00:32:10,638 --> 00:32:13,015
.خوب بنظر میای.متناسب-
.ممنون-
379
00:32:13,464 --> 00:32:15,084
پس"فقط یه چندتا دوست"ها؟
380
00:32:15,120 --> 00:32:17,269
خب،شاید یه کوچولو
.کم لطفی کردم
381
00:32:17,341 --> 00:32:18,634
.آره-
نوشیدنی؟-
382
00:32:18,786 --> 00:32:20,393
.البته
383
00:32:20,913 --> 00:32:22,706
.سلام بِن،ممنون بابتِ اومدنت
384
00:32:23,229 --> 00:32:24,862
خیلی خب
...پس منو کشیدی اینجا
385
00:32:24,917 --> 00:32:26,445
میخوای راجع به چی
حرف بزنی؟
386
00:32:26,487 --> 00:32:29,448
یه چیزی هست که،امم،درست دارم
.تو واسم یه نگاهی بهش بندازی
387
00:32:29,799 --> 00:32:30,925
شرط میبندم که هست.گوش کن
...جو
388
00:32:30,960 --> 00:32:32,360
نه نه نه.اون چیزی
.که فکر میکنی نیست
389
00:32:32,920 --> 00:32:34,296
من دارم یه سرمایه یِ جدید رو
390
00:32:34,332 --> 00:32:36,083
با سرمایه گذارانِ بالقوه
.تویِ کره یِ جنوبی میذارم
391
00:32:36,119 --> 00:32:37,329
.خیلی خوبه
392
00:32:37,917 --> 00:32:38,917
...جو
393
00:32:39,674 --> 00:32:40,758
.من به یه دلیلی وال استریت رو ترک کردم
394
00:32:40,793 --> 00:32:43,587
.من برنمیگردم-
ازت نمیخوام که-
395
00:32:43,629 --> 00:32:44,792
.برگردی
396
00:32:45,393 --> 00:32:47,091
دارم میپرسم که وزارتِ آمریکا درموردِ
397
00:32:47,132 --> 00:32:49,932
.کره یِ شمالی چی میگه
398
00:32:50,783 --> 00:32:52,565
قراره اینجا دهنم آسفالت شه؟
399
00:32:52,792 --> 00:32:53,695
.خدایا،جو
400
00:32:53,731 --> 00:32:56,096
آره،واسه همینه که
.نمیتونستم پشتِ تلفن حرف بزنم
401
00:32:56,132 --> 00:32:57,132
402
00:32:57,290 --> 00:32:58,750
.آدمِ اشتباهی رو گرفتی
403
00:32:58,893 --> 00:32:59,770
من اونجوری تویِ
.وزارتِ آمریکا نیستم
404
00:32:59,812 --> 00:33:02,022
من که اطلاعاتِ
.فوقِ سری نمیخوام
405
00:33:02,064 --> 00:33:04,667
دارم میپرسم
.باد کدوم وری میوزه
406
00:33:04,734 --> 00:33:06,956
باید یه یادداشتی چیزی
...بوده باشه
407
00:33:06,992 --> 00:33:08,924
.دقیقاً اینطوری پیش نمیره
408
00:33:11,831 --> 00:33:15,646
خیلی خب،ببین جک
.من تو رو تویِ این سهیم میکنم
409
00:33:15,682 --> 00:33:17,142
.مثل قدیما باش
410
00:33:18,850 --> 00:33:19,862
...جو
411
00:33:20,448 --> 00:33:22,096
.کاش میتونستم کمکت کنم
412
00:33:25,518 --> 00:33:26,526
مشکلِ این
413
00:33:26,562 --> 00:33:29,097
روالِ پسرِ معتقد به عدالت رو میدونی؟
414
00:33:29,924 --> 00:33:32,261
اینه که یه روز
...پامیشی و
415
00:33:33,089 --> 00:33:35,479
میفهمی که داشتی به خودت در موردِ نخواستنِ
416
00:33:36,081 --> 00:33:38,768
.همه یِ اینا دروغ میگفتی
417
00:33:40,323 --> 00:33:41,756
و میدونی چیه؟
418
00:33:41,792 --> 00:33:43,188
.اونموقع،خیلی دیره دیگه
419
00:33:43,230 --> 00:33:44,273
.جو
420
00:33:44,768 --> 00:33:46,553
!گوردی-
تولدت مبارک-
421
00:33:46,589 --> 00:33:49,221
!ممنون
.خیلی خوشحالم که تونستی بیای
422
00:33:49,988 --> 00:33:51,431
.از جشن لذت ببر
423
00:33:58,589 --> 00:33:59,955
میتونم یه آبجو بگیرم،لطفا؟
424
00:34:00,106 --> 00:34:01,643
.دوتاش کن
425
00:34:02,198 --> 00:34:04,001
.راهِ خوبیه که میزبان رو واقعاً عصبی کنی
426
00:34:04,487 --> 00:34:05,487
427
00:34:08,088 --> 00:34:10,792
تو...تو اونو شنیدی؟-
.فقط بخشِ آخرش-
428
00:34:10,846 --> 00:34:12,843
خصوصاً وقتی تو رو
"پسرِ عدالت طلبِ خودخواه"
429
00:34:12,885 --> 00:34:15,137
.صدا کرد رو خیلی دوست داشتم
430
00:34:15,464 --> 00:34:18,167
خب،حداقل من یه احمق عوضی
نیستم،درسته؟
431
00:34:18,223 --> 00:34:19,349
.کافیه
432
00:34:19,607 --> 00:34:20,984
.من جک هستم
433
00:34:21,020 --> 00:34:22,020
.کتی
434
00:34:22,468 --> 00:34:23,858
.کتی
435
00:34:26,175 --> 00:34:27,510
کتی میولر؟
436
00:34:29,034 --> 00:34:31,153
اوه نه
.شما دخترِ جو هستید
437
00:34:32,026 --> 00:34:32,988
قبلاً ملاقات کردیم؟
438
00:34:33,030 --> 00:34:34,656
.از نظرِ فنی نه
439
00:34:35,518 --> 00:34:38,053
جو یه عکس از تو پشتِ میزش
داشت
440
00:34:38,089 --> 00:34:41,205
فکر میکنم از مدرسه یِ پزشکی
...فارغ التحصیل شده بودید،موهاتون
441
00:34:41,901 --> 00:34:42,728
.اونموقع بلندتر بود
442
00:34:42,764 --> 00:34:44,017
گوش کن،چیزی که
...راجع به بابات گفتم
443
00:34:44,052 --> 00:34:45,345
که یه احمقِ عوضیه؟
444
00:34:45,429 --> 00:34:46,764
.نگرانش نباش
445
00:34:50,315 --> 00:34:51,882
خب،تو یه دکتری؟
همچین چیزی؟
446
00:34:51,924 --> 00:34:53,133
.یادبودِ واشینگتون
447
00:34:53,175 --> 00:34:55,385
من تویِ بیماری هایِ
.مسری تخصص دارم
448
00:34:56,135 --> 00:34:57,381
...واو.این
449
00:34:57,417 --> 00:34:58,417
حال به هم زنه؟
450
00:34:58,994 --> 00:35:00,257
.یه کوچولو
451
00:35:00,293 --> 00:35:01,940
و تو چطور؟
452
00:35:03,245 --> 00:35:04,311
.وزارتِ آمریکا
453
00:35:04,831 --> 00:35:06,612
من لجیستیکِ(زمینه سازی) تدارکاتِ
زنجیره ای رو واسه
454
00:35:06,648 --> 00:35:08,233
.نیمکره یِ غربی مدیریت میکنم
455
00:35:09,261 --> 00:35:10,706
...این
456
00:35:11,703 --> 00:35:12,703
خسته کننده ـست؟
457
00:35:38,400 --> 00:35:39,818
دکتر رایان؟
458
00:35:40,600 --> 00:35:41,964
دکتر رایان؟
459
00:35:42,558 --> 00:35:45,519
چه خبره؟-
.نمیدونم-
460
00:35:45,857 --> 00:35:47,441
دکتر رایان؟
461
00:35:51,456 --> 00:35:52,757
من افسر درجه دارِ کلاسِ دوم
نیرویِ دریایی دیلارد هستم
462
00:35:52,792 --> 00:35:54,117
با گاردِ ساحلیِ
.آمریکا هستم
463
00:35:54,152 --> 00:35:55,571
.میخوام با من بیاید
464
00:35:55,612 --> 00:35:56,655
.قربان،من کلیداتون رو لازم دارم
465
00:35:57,128 --> 00:35:57,740
واسه چی؟
466
00:35:57,776 --> 00:35:59,933
دستور دارم که ماشینتون رو
.برگردونم آپارتمانتون
467
00:35:59,968 --> 00:36:00,968
....خیلی خب من
468
00:36:01,618 --> 00:36:03,328
...یه لحظه صبر کن.امم
469
00:36:04,746 --> 00:36:05,879
...نمیدونم،شاید بتونم
470
00:36:05,914 --> 00:36:07,332
.قربان باید بریم-
بله-
471
00:36:14,528 --> 00:36:16,948
.درست اینجا قربان-
.حواستون به پاتون باشه-
472
00:36:50,709 --> 00:36:53,629
.از کنار بیاید بیرون-
.سرتون رو پایین نگه دارید قربان-
473
00:37:03,183 --> 00:37:04,874
موضوع چیه؟
پرواز دوست نداری؟
474
00:37:04,910 --> 00:37:07,699
چه خبره؟-
...اون حسابی که مسدود کردی-
475
00:37:07,793 --> 00:37:10,405
اس ای دی و پی اس او ـیِ یمنی یکی
.رو گرفتن
476
00:37:10,441 --> 00:37:11,063
سلیمان؟
477
00:37:11,104 --> 00:37:13,065
نه.فکر میکنن دوتا قاصد رو
478
00:37:13,488 --> 00:37:14,566
صبر کن،گفتی اس ای دی
479
00:37:14,608 --> 00:37:16,137
ولی من هیچ دستورِ
.نظارتی ای ندادم
480
00:37:16,173 --> 00:37:16,991
.من دادم
481
00:37:17,027 --> 00:37:18,820
فک کردم گفتی
".من هنوز اونجاها نیستم"
(ینی هنوز به اون حد نرسیدم)
482
00:37:18,862 --> 00:37:21,101
.خب نبودی
.ولی به این معنا نبود که اشتباه میکنی
483
00:37:21,137 --> 00:37:22,372
خب،چطور بود که نمیتونستی
بجایِ بیرون کردنِ من
484
00:37:22,407 --> 00:37:23,749
از دفترت اینو بگی؟
485
00:37:23,784 --> 00:37:25,243
.چون من تو رو نمیشناسم
486
00:37:25,285 --> 00:37:27,355
.و به تو جواب پس نمیدم
487
00:37:27,457 --> 00:37:29,998
حالا اس ای دی و یمنی ها
.بازجویی رو انجام میدن
488
00:37:30,254 --> 00:37:32,049
ولی تو کسی هستی که از این مسائل مالی سردرمیاری،
489
00:37:32,084 --> 00:37:34,343
پس لازمت دارم که اونجا باشی تا مطمئن بشی میدونن چه سؤالاتی رو باید بپرسن
490
00:37:34,378 --> 00:37:35,671
واو، واو، واو، واو
491
00:37:36,144 --> 00:37:37,422
چی ? ن - - - - - - - - - - -
492
00:37:37,933 --> 00:37:39,424
تو … من نمیتونم به یمن برم
493
00:37:39,466 --> 00:37:40,676
چرا که نه؟
494
00:37:41,137 --> 00:37:42,344
من یه تحلیل گر هستم
495
00:37:42,832 --> 00:37:45,238
من از مردم بازجویی نمیکنم.
من گزارش مینویسم
496
00:37:46,821 --> 00:37:48,543
خب، خیلی تعجب میکنم
497
00:37:50,591 --> 00:37:52,552
سوار اون هواپیمای لعنتی شو
498
00:38:10,157 --> 00:38:13,160
"مقر سیاه:"کبالت
کوهستان هایِ ساراوات،یمن
499
00:38:36,356 --> 00:38:38,275
. ممنون که رسوندیم
قربان
500
00:38:38,316 --> 00:38:40,152
ممنون
خواهش میکنم
501
00:38:44,542 --> 00:38:46,324
جیم . از دیدنت خوشحال شدم، برادر
502
00:38:46,722 --> 00:38:48,118
ماتیک، این دکتر رایان هستش
503
00:38:48,386 --> 00:38:49,720
- ماتیک
- چطوری؟
504
00:38:49,809 --> 00:38:52,316
تو دکتر چی هستی؟
اقتصاد
505
00:38:54,319 --> 00:38:55,589
چ باحال
506
00:38:57,628 --> 00:39:00,130
پسر،فکر میکردم تویِ
.پاکستانی
507
00:39:00,172 --> 00:39:01,757
.نه.برگشتم لانگلی
508
00:39:01,798 --> 00:39:03,383
مرکز فرماندهی؟
اره
509
00:39:03,425 --> 00:39:04,926
متاسفم که اینو میشنوم، مرد
510
00:39:05,808 --> 00:39:08,263
تو چی؟
داستان تو چیه، دکتر؟
511
00:39:08,581 --> 00:39:11,089
. اوه، من یه تحلیل گر هستم
نه بابا؟
512
00:39:11,224 --> 00:39:13,018
چی رو تجزیه و تحلیل میکنی؟
513
00:39:13,284 --> 00:39:14,978
بازارهای جهانی عمدتا.
514
00:39:15,464 --> 00:39:17,745
اختلالات مالی
مسائل مثل این.
515
00:39:18,106 --> 00:39:19,605
تو انعام داری؟
516
00:39:20,525 --> 00:39:23,111
انعام؟
سهام و اینا دیگه-
517
00:39:23,747 --> 00:39:25,667
.سعی میکنم سهامم رو گسترش بدم
518
00:39:28,825 --> 00:39:30,202
این کاپیتان آحمده
519
00:39:30,243 --> 00:39:32,183
اون الان بازجویی رو اداره میکنه
520
00:39:32,270 --> 00:39:33,589
خوش امدی
521
00:39:42,904 --> 00:39:45,171
اون آب خوسات
.ولی چیزی بهش ندادیم
522
00:39:45,388 --> 00:39:46,388
خوبه
523
00:39:54,847 --> 00:39:56,436
هی ارچی
524
00:39:57,066 --> 00:39:59,116
شایستگیهای خودتون رو بزارید پشت در
525
00:40:03,358 --> 00:40:04,358
درو باز کن
526
00:40:08,698 --> 00:40:09,866
این ماییم
527
00:40:28,176 --> 00:40:30,011
از اون توبی کیث چطور خوشتون میاد؟
528
00:40:32,862 --> 00:40:36,026
من در واقع بیشتر
جورج استریت گوش میکنم
529
00:40:36,995 --> 00:40:38,754
"آماریلو با صبح".
530
00:40:39,011 --> 00:40:40,823
"زندگی با سابق هام تویِ تگزاس"
531
00:40:41,430 --> 00:40:43,409
.ولی هرکی یه جوره
532
00:40:44,067 --> 00:40:47,409
اما این یکی اینجا
ماله خودته
533
00:40:47,863 --> 00:40:49,614
عمر رحبانی
534
00:40:50,374 --> 00:40:52,042
عربستان سعودی
535
00:40:54,126 --> 00:40:55,293
بادیگارد
536
00:40:56,503 --> 00:40:57,975
مجوز رانندگی یمن
537
00:40:58,011 --> 00:40:59,311
سوفان یا چیزی دیگه
538
00:40:59,347 --> 00:41:01,019
عربستانسعودی در عدن چه کار میکنه؟
539
00:41:02,214 --> 00:41:04,159
خب گفت برا کسبو کار
540
00:41:05,547 --> 00:41:07,632
ما این رو در کیف او پیدا کردیم.
541
00:41:07,674 --> 00:41:09,718
به شماره یِ تویِ اون زنگ زدیم
542
00:41:09,759 --> 00:41:11,261
.به یه سرویسِ پاسخگو وصل شد
543
00:41:11,464 --> 00:41:13,507
.احتمالاً به هرحال چرنده
544
00:41:13,543 --> 00:41:15,378
یکی از آنها را گفتی
تلفن داشت؟
545
00:41:32,657 --> 00:41:34,451
اه شما فانتآ لازم ندارید؟
546
00:41:48,490 --> 00:41:50,336
.همون شماره یِ انتقال ها
547
00:41:54,984 --> 00:41:56,554
دینگ، دینگ، دینگ
548
00:41:56,739 --> 00:41:58,492
به نظر میرسه که ما ی برنده داریم.
549
00:41:59,803 --> 00:42:01,203
اونو ببرید اتاق بزرگه
550
00:42:07,715 --> 00:42:09,181
.اونو ببرید اتاق بزرگه
551
00:42:10,820 --> 00:42:13,573
رو پاهات واستا
حرکت کن
552
00:42:29,781 --> 00:42:31,981
تاوقتی حقیقت رو نگی
!بیرون نمیری
553
00:42:35,086 --> 00:42:36,152
.من چیزی نمیدونم
554
00:42:37,585 --> 00:42:39,985
انتقالی رو(حواله رو)واسه کی فرستادی؟
555
00:42:44,280 --> 00:42:45,531
کجا می ری؟
556
00:42:45,893 --> 00:42:47,881
من ساعتها تو این کار بودم.
557
00:42:48,066 --> 00:42:49,359
. یه کم هوا لازم دارم
558
00:43:15,295 --> 00:43:17,038
میتونم کمکتون کنم
چیزی شده ، قربان؟
559
00:43:17,772 --> 00:43:19,397
کجا میتونم چیزی برای خوردن پیدا کنم؟
560
00:43:47,616 --> 00:43:48,918
من این آدما رو میشناسم
561
00:43:48,954 --> 00:43:50,414
. همینجا بمون
562
00:43:53,738 --> 00:43:55,115
.برید سمتِ چپ
563
00:43:55,508 --> 00:43:57,218
بله قربان
564
00:44:00,221 --> 00:44:01,890
.سلام علیکم
565
00:44:01,926 --> 00:44:03,564
.و علیکم السلام
566
00:44:03,600 --> 00:44:05,810
ما چهار تای دیگه برات داریم
دوست من
567
00:44:06,008 --> 00:44:07,796
اونا کشته شدن
با حمله هواپیماهای بیسرنشین
568
00:44:27,640 --> 00:44:29,570
لیستِ خودتون رو پاک میکنید؟
569
00:44:30,001 --> 00:44:31,437
ما یه قراری داریم،درسته؟
570
00:44:32,046 --> 00:44:33,338
خوب، مونتی هال.
571
00:44:34,254 --> 00:44:35,749
بیا یه قراری بذاریم
572
00:45:07,192 --> 00:45:09,071
. ممنون سرجوخه
همهاش همینه
573
00:45:19,050 --> 00:45:20,301
. ادامه بده
574
00:45:23,421 --> 00:45:24,796
این زهر نیست.
575
00:46:01,050 --> 00:46:02,302
خدا با تو باشد، دوست من !
576
00:46:03,007 --> 00:46:04,299
. آره، باشه
577
00:46:07,060 --> 00:46:09,858
این پسرای قدیمی رو ببر تو هوای خنک
تا دکتر بتونه شناساییشون کنه
578
00:46:16,774 --> 00:46:18,514
قبلا، وقتی که گفتم
انتقال پول
579
00:46:18,550 --> 00:46:19,647
تو به بالا نگاه کردی.
580
00:46:21,408 --> 00:46:22,617
. تو متوجه شدی
581
00:46:24,018 --> 00:46:26,147
فرض میکنم الانم منو میفهمی
582
00:46:29,670 --> 00:46:31,365
...سوفیان،این یه امم
583
00:46:31,617 --> 00:46:33,311
اسمِ لبنانیه،نه؟
584
00:46:39,158 --> 00:46:41,077
شما معمولا این کار را انجام میدید؟
585
00:46:42,936 --> 00:46:44,594
دزدیدنِ مَردُمِ بیگناه از
توی خیابون
586
00:46:44,636 --> 00:46:45,803
و بازجویی اونا
587
00:46:47,273 --> 00:46:49,014
در واقع تو اولی هستی برام
588
00:46:51,233 --> 00:46:52,393
چطورم؟
589
00:46:56,898 --> 00:46:58,066
. من یه تحلیل گر هستم
590
00:46:59,170 --> 00:47:00,420
یعنی چی؟
591
00:47:01,069 --> 00:47:03,256
خب یعنی کارم پشته میزه
592
00:47:04,764 --> 00:47:06,157
593
00:47:07,287 --> 00:47:09,287
تو چی صوفیان
تو چیکار میکنی؟
594
00:47:10,844 --> 00:47:12,248
من محافظ هستم
595
00:47:18,319 --> 00:47:20,436
اون زخما چطور رویِ دستت
پدید اومدن؟
596
00:47:21,798 --> 00:47:24,342
این زخم قدیمی ـه
از وقتی که بچه بودم
597
00:47:25,298 --> 00:47:26,647
در لبنان؟
598
00:47:33,309 --> 00:47:35,603
سردخونه مستقیم جلوئه
.اینطرفی
599
00:49:13,250 --> 00:49:16,452
مرد دیگه ... رابینی.
600
00:49:18,294 --> 00:49:19,712
از کجا میشناسیش؟
601
00:49:21,531 --> 00:49:22,698
مشتریمه
602
00:49:27,843 --> 00:49:29,008
خیلی براش کار میکنی؟
603
00:49:29,249 --> 00:49:31,749
اولین باره-
تو در مورد اون چی میدونی
604
00:49:33,023 --> 00:49:36,233
در واقع، من خیلی صحبت نمی کنم
با مشتریان
605
00:49:36,580 --> 00:49:38,040
اما گوش میکنی
606
00:49:42,149 --> 00:49:43,358
صوفیان
607
00:49:45,828 --> 00:49:48,624
تاحالا اسمِ"سلیمان"رو شنیدی؟
608
00:49:54,075 --> 00:49:55,952
اینجا ی اسمه معمولیه
609
00:49:56,391 --> 00:49:58,765
فکر میکنم که باید دقیقتر بگی
610
00:50:09,952 --> 00:50:11,546
حالا چی؟
611
00:50:17,974 --> 00:50:19,984
۲۰ دلار شرط میبندم
پول بیشتری میخواد.
612
00:50:33,445 --> 00:50:34,612
اوه لعنت
613
00:51:51,168 --> 00:51:53,170
برگردتو اتاق
.پشتِ در
614
00:51:53,999 --> 00:51:55,098
پست
615
00:52:07,658 --> 00:52:10,036
از اونجا ببرینش بیرون
616
00:52:20,012 --> 00:52:22,139
.دارَمت داداش-
لعنتی-
617
00:52:56,173 --> 00:52:57,466
!دارن میان
618
00:53:03,750 --> 00:53:05,844
! لاشیها ژنراتور رو میزنن
619
00:53:16,527 --> 00:53:18,696
باید دروازه یِ جلویی
رو ایمن سازی کنیم
620
00:53:18,985 --> 00:53:20,194
شما دوتا با من
621
00:53:20,230 --> 00:53:21,730
بدو بریم
622
00:53:37,409 --> 00:53:38,974
بنداز
623
00:53:39,873 --> 00:53:42,217
گفتم بندازش
624
00:53:52,066 --> 00:53:53,731
اون کجاست؟
625
00:53:54,148 --> 00:53:55,482
اون کجاست؟
626
00:53:55,961 --> 00:53:57,246
حرکت کن
627
00:54:24,470 --> 00:54:25,470
نه
628
00:54:25,938 --> 00:54:27,379
اون یکی
629
00:54:31,268 --> 00:54:32,812
لعنت
630
00:54:39,527 --> 00:54:40,611
ما به زره نیاز داریم!
631
00:54:42,487 --> 00:54:44,031
بیاید بریم پیش ماشین حمل اسلحه
632
00:54:44,067 --> 00:54:45,527
!آره-
ما به تیراندازیِ پوششی احتیاج داریم-
633
00:55:07,138 --> 00:55:08,528
اون کجاست؟
634
00:55:17,223 --> 00:55:17,780
پشتِ درو نگاه کن
635
00:55:17,804 --> 00:55:18,804
فرار کن
636
00:55:59,054 --> 00:56:00,054
!پاشو
637
00:56:13,704 --> 00:56:14,914
!بخوابید،تیراندازی پوششی
638
00:56:19,427 --> 00:56:21,029
!برو سمتِ ماشین
639
00:56:45,915 --> 00:56:47,282
به من شلیک کن
640
00:56:47,789 --> 00:56:49,712
من اینو میاندازم و همه ما میمیریم
641
00:56:53,477 --> 00:56:54,308
داره لاف میزنه
642
00:56:54,285 --> 00:56:55,285
نه
643
00:56:57,989 --> 00:56:58,989
نه.دروغ نمیگم
644
00:57:02,910 --> 00:57:03,910
شلیک نکن
645
00:57:04,521 --> 00:57:06,454
.کلید ها رو ازپیش سرباز بردار
646
00:57:31,837 --> 00:57:32,837
برو سمتِ در
647
00:57:37,474 --> 00:57:39,290
فکر کردم شما یک تحلیلگر بودید
648
00:57:39,853 --> 00:57:41,908
فکر کردم شما یک محافظ شخصی بودید.
649
00:57:46,264 --> 00:57:47,932
تویی
650
00:57:52,132 --> 00:57:53,493
سلیمان
651
00:57:54,867 --> 01:04:24,761
Angel ومحمدرضا زيرنويس از
niceway101@gmail.com