1 00:00:00,520 --> 00:00:05,488 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی 4 00:00:20,050 --> 00:00:28,050 :مترجـم « AbG سـروش » 5 00:00:28,074 --> 00:00:30,074 [ .سین سنت دنیس. فرانسه، پاریس ] 6 00:00:34,330 --> 00:00:36,750 هنوز هیچ اظهاریه‌ای از پلیس 7 00:00:36,791 --> 00:00:39,169 .درمورد این حملۀ تروریستیِ آخر صادر نشده 8 00:00:39,210 --> 00:00:41,004 ...مشخص نیست که باعث و بانیِ این 9 00:01:18,082 --> 00:01:20,877 .مجاهدین محلی 10 00:01:20,919 --> 00:01:23,671 .این یکی تو سوریه می‌جنگید 11 00:01:23,713 --> 00:01:26,466 .شش ماه پیش برگشت 12 00:01:26,508 --> 00:01:28,009 .این دو نفرُ هم می‌شناسیم 13 00:01:28,051 --> 00:01:30,804 .می‌رفتن به یکی از این مساجد محل 14 00:01:30,845 --> 00:01:34,390 .معروف‌‍ه به افراطی‌سازی و جهت‌دهی به جوانان 15 00:01:41,773 --> 00:01:46,277 .از "ترک‌یورو" استفاده می‌کردن 16 00:01:46,319 --> 00:01:49,572 همین نیروی انسانیِ .اضافه رو هم توضیح می‌ده 17 00:02:04,671 --> 00:02:07,131 .خدا بیامرزدتون 18 00:02:41,000 --> 00:02:43,200 [ سـوریـه، بریدیج ] 19 00:02:52,093 --> 00:02:55,305 .حالا سر 20 00:02:55,346 --> 00:02:58,266 .الله اکبر 21 00:03:03,563 --> 00:03:08,026 .الله اکبر - .الله اکبر - 22 00:03:17,744 --> 00:03:20,079 ...رئیس بابابزرگ‌‍ه 23 00:03:20,121 --> 00:03:21,122 باشه؟... 24 00:04:37,323 --> 00:04:39,158 .رایفل 25 00:04:39,200 --> 00:04:40,743 .زمان پرواز، 20 ثانیه 26 00:04:40,785 --> 00:04:43,579 .لیزر رو متوقف کنید 27 00:04:45,123 --> 00:04:46,666 .لیزر بسته شد 28 00:04:46,708 --> 00:04:48,626 .بر می‌گردم تو یه مدار یک‌مایلی 29 00:04:48,668 --> 00:04:51,170 .یه تخمین خسارت بزنم 30 00:04:54,841 --> 00:04:56,300 .شلیک خوبی بود، دهن‌سرویس 31 00:05:07,854 --> 00:05:09,272 ."سنگ‌قبر"، "دختر شورشی" 32 00:05:09,313 --> 00:05:10,481 .وقت تعویض شیفت‌‍ه 33 00:05:10,523 --> 00:05:12,108 .باشه 34 00:05:37,800 --> 00:05:39,300 .پایگاه نیروی هوایی کریک .ایندیان اسپرینگز، نوادا 35 00:05:39,844 --> 00:05:43,097 ،چندتا واحد برای بررسی راه‌آهن فرستادم .ولی پیداش نکردیم 36 00:05:43,139 --> 00:05:45,308 آره، چون‌که مترو بهترین جا برای 37 00:05:45,349 --> 00:05:46,768 .دور ریختنِ وسایل جاسوسی‌‍ه. هوشمندانه‌ست 38 00:05:46,809 --> 00:05:48,144 .ولی نه خیلی هوشمندانه 39 00:05:48,186 --> 00:05:49,455 تلفنشُ با یه پیرهن خونی 40 00:05:49,479 --> 00:05:50,855 .توی سطل‌آشغالی پیدا کردیم 41 00:05:50,897 --> 00:05:52,332 وایسا ببینم، کسی بیمارستان‌ها رو سر زده؟ 42 00:05:52,356 --> 00:05:54,984 .کسی با مشخصات ظاهریِ اون بستری نشده 43 00:05:56,861 --> 00:05:58,905 سروان؟ 44 00:05:58,946 --> 00:06:01,616 .برونو - .جیم - 45 00:06:01,657 --> 00:06:03,493 .جک - این چیه؟ - 46 00:06:03,534 --> 00:06:05,745 فلوری مروژی 47 00:06:05,787 --> 00:06:08,581 .گزارشات زندانی موسی‌بن‌سلیمان رو فرستاد 48 00:06:12,376 --> 00:06:15,505 ،طیِ 23 ماه، فقط یه ملاقاتی داشته 49 00:06:15,546 --> 00:06:17,715 .برادرش، علی‌بن‌سلیمان 50 00:06:17,757 --> 00:06:19,050 برادرش؟ 51 00:06:19,092 --> 00:06:20,802 .صبرکن 52 00:06:20,843 --> 00:06:22,303 .خودشه 53 00:06:22,345 --> 00:06:25,473 .همونی که تعقیبش کردم 54 00:06:27,517 --> 00:06:31,187 آدرسی که توی بخش ملاقات .ثبت کرده محلۀ 93 ـه 55 00:06:31,229 --> 00:06:32,730 نود و سه؟ 56 00:06:32,772 --> 00:06:34,941 .محله‌ی 93 - .محلۀ مسلمان‌نشین‌‍ه - 57 00:06:34,982 --> 00:06:38,236 می‌تونی یه تیم بچینی رو .یه ساعت دیگه خودتُ برسونی اونجا 58 00:06:38,277 --> 00:06:39,278 .تقریباً 59 00:06:41,823 --> 00:06:44,450 هی. تا بیرون ساختمون تعقیبش کردی 60 00:06:44,492 --> 00:06:47,954 ،اونم اسلحه‌بدست بعد بهش تیراندازی نکردی؟ 61 00:06:47,995 --> 00:06:49,664 .پشت‌زمینه مردم غیرنظامی بودن 62 00:06:49,705 --> 00:06:52,625 .تیررس خوبی روش نداشتم 63 00:06:52,667 --> 00:06:56,420 ،وقتی برای تیراندازی اسلحه‌کشی کردی .تیراندازی هم بکن 64 00:07:05,179 --> 00:07:07,473 .یه دقیقه وایسا، الان میام 65 00:07:12,186 --> 00:07:14,522 نگران شدم. چرا انقدر طولش دادی؟ 66 00:07:14,564 --> 00:07:17,692 .ای‌کاش وقت بیشتری بهم می‌دادی 67 00:07:17,733 --> 00:07:20,111 .اینم از گذرنامه‌ها 68 00:07:26,868 --> 00:07:28,578 .نمی‌دونم با چه زبونی ازت تشکر کنم 69 00:07:28,619 --> 00:07:29,619 .قابلتُ ندارن 70 00:07:29,620 --> 00:07:31,414 هزینه‌ش چقدر شد؟ 71 00:07:31,455 --> 00:07:33,249 .بخاطر پول این‌کارو نکردم 72 00:07:33,291 --> 00:07:35,459 .بخاطر تو و بچه‌ها کردم 73 00:07:37,587 --> 00:07:40,506 .عمو فتحی 74 00:07:40,548 --> 00:07:43,676 .هیچ‌وقت این‌کارتونُ فراموش نمی‌کنم 75 00:07:51,809 --> 00:07:53,352 حنین؟ 76 00:07:53,394 --> 00:07:55,771 .مراقب خودت باش 77 00:08:00,943 --> 00:08:02,528 .بریم، عزیزم 78 00:08:52,400 --> 00:08:54,400 [ فرانسه. پاریس، محلۀ 93 ] 79 00:09:02,672 --> 00:09:03,756 این کیه؟ 80 00:09:03,798 --> 00:09:05,675 من از کجا بدونم؟ 81 00:09:05,716 --> 00:09:07,134 .توی خونه‌تون‌‍ه 82 00:09:14,976 --> 00:09:16,143 !بابا 83 00:09:16,185 --> 00:09:18,479 !چیزی نیست 84 00:09:19,689 --> 00:09:20,898 .آروم باشید 85 00:09:20,940 --> 00:09:23,567 .برید بیرون بازی کنید. برید 86 00:09:31,867 --> 00:09:33,744 .خیلی خوش‌شانسی‌ها، می‌دونی 87 00:09:36,414 --> 00:09:38,958 گلوله فقط به فاصلۀ چند سانتی‌متر .از کنار لوزالمعده‌ات رد شده 88 00:09:44,380 --> 00:09:46,132 .بگیر اینو. بپوشش 89 00:09:56,392 --> 00:09:57,476 ...آروم 90 00:10:04,942 --> 00:10:07,945 .فکر می‌کردم دیگه نبینمت 91 00:10:07,987 --> 00:10:14,243 فرض می‌کنم که به دلیل خوبی به‌جای بیمارستان اومدی اینجا پیش من؟ 92 00:10:21,083 --> 00:10:23,711 دالیا" کجاست؟" 93 00:10:25,421 --> 00:10:28,382 .سرطان جونشُ گرفت. سه سال پیش 94 00:10:36,182 --> 00:10:38,267 .می‌بینم که هنوزم طراحی می‌کنی 95 00:10:41,937 --> 00:10:44,899 .می‌خوام یه‌چیزی نشونت بدم 96 00:11:03,376 --> 00:11:05,461 نگه‌شون داشتی؟ 97 00:11:08,089 --> 00:11:10,508 ،اون‌موقعی رو یادته که بچه بودی 98 00:11:10,549 --> 00:11:12,927 التماسمُ می‌کردی که ببرمت "،به موزۀ "اورسی 99 00:11:12,968 --> 00:11:15,137 که آثار ون گوگ رو ببینی؟ 100 00:11:33,531 --> 00:11:35,991 دیدی‌شون؟ آثار ون گوگ رو؟ 101 00:11:45,300 --> 00:11:47,300 [ نوادا، لاس‌وگاس ] 102 00:12:58,282 --> 00:12:59,825 اجازه ندارم که 103 00:12:59,867 --> 00:13:01,587 .پول خراب‌شده بگیرم، آقا 104 00:13:01,619 --> 00:13:02,995 .شرمنده، قانون کازینومون‌‍ه 105 00:13:04,538 --> 00:13:05,789 سبزه دیگه، نیست؟ 106 00:13:05,831 --> 00:13:07,208 تا حالا نشنیده بودم بانکی 107 00:13:07,249 --> 00:13:09,043 پول سبز آمریکایی رو بخاطر این‌که 108 00:13:09,084 --> 00:13:11,837 ،چندتا نوشته روش داره قبول نکنه شما شنیدید؟ 109 00:13:13,672 --> 00:13:15,216 .استنلی کوالسکی 110 00:13:15,257 --> 00:13:17,218 .ویکتور پولیتزی 111 00:13:17,259 --> 00:13:20,054 ".ایشون هم همسر عزیز بنده هستن، "بلانش دوبوآ 112 00:13:20,095 --> 00:13:22,014 .خوش‌وقتم، ویکتور 113 00:13:22,056 --> 00:13:23,849 .خانم 114 00:13:23,891 --> 00:13:25,434 .اینم از ژتون‌های شما 115 00:13:26,852 --> 00:13:28,229 .قرمز، لطفاً 116 00:13:34,485 --> 00:13:36,403 .شرط دیگه‌ای قبول نمی‌کنیم 117 00:13:40,241 --> 00:13:41,867 .قرمز 14 118 00:13:41,909 --> 00:13:43,118 .برنده، قرمز 119 00:13:47,331 --> 00:13:50,125 بگو ببینم، ویکتور، ارتشی هستی؟ 120 00:13:50,167 --> 00:13:51,961 .بله، خانم 121 00:13:52,002 --> 00:13:53,462 .می‌دونستم 122 00:13:53,504 --> 00:13:55,214 قربان؟ دوست دارید دوباره شرط ببندید؟ 123 00:13:55,256 --> 00:13:57,758 .قرمز 124 00:14:03,973 --> 00:14:05,683 .شرط دیگه‌ای قبول نمی‌کنیم 125 00:14:07,351 --> 00:14:09,395 .قرمز 5 126 00:14:09,436 --> 00:14:10,497 .برنده، قرمز 127 00:14:10,521 --> 00:14:12,731 !عالی بود 128 00:14:18,320 --> 00:14:20,322 .سیاه، همه‌ش 129 00:14:27,788 --> 00:14:29,456 !سیاه 22 130 00:14:29,498 --> 00:14:30,783 .برنده، سیاه 131 00:14:30,784 --> 00:14:31,792 .دمت گرم، داداش 132 00:14:37,756 --> 00:14:39,341 سیاه 22؟ 133 00:14:39,383 --> 00:14:40,426 .همه‌ش 134 00:14:40,467 --> 00:14:43,554 !دیوونه‌ای بابا 135 00:14:43,596 --> 00:14:44,930 .سیاه 22 - .عجب - 136 00:14:44,972 --> 00:14:46,181 .چشم، قربان 137 00:14:56,233 --> 00:14:57,943 .شرط دیگه‌ای قبول نمی‌کنیم 138 00:15:05,117 --> 00:15:06,410 !سیاه 22 139 00:15:09,788 --> 00:15:11,248 !خدای من 140 00:15:11,290 --> 00:15:14,001 .امشب رو شانسی، رفیق 141 00:15:18,881 --> 00:15:21,717 .اینم 29 هزار و 400 دلار، جناب 142 00:15:29,308 --> 00:15:32,603 سروان، پلیس و گروه‌ضربت .تا 10 دقیقه دیگه می‌رسن. تمام 143 00:15:32,645 --> 00:15:34,647 .دریافت شد 144 00:15:38,692 --> 00:15:42,529 باشه، می‌فهمم که چطور پسری با هیچ حق انتخاب و آینده‌ای 145 00:15:42,571 --> 00:15:44,156 ،اغوا می‌شه و گولِ افراط‌گرایی رو بخوره 146 00:15:44,198 --> 00:15:46,784 ولی آخه چطوری همچین آدمی همچین داستانی براش پیش میاد؟ 147 00:15:46,825 --> 00:15:49,137 یعنی می‌گم، طرف فارغ التحصیل ،دانشگاه دافینِ پاریس‌‍ه 148 00:15:49,161 --> 00:15:53,082 ،با مدرک تحصیلی تجارت .یکی از بهترین دانشجویان کلاس 149 00:15:53,123 --> 00:15:55,250 ،بعدش به جرم حمله دستگیر می‌شه 150 00:15:55,292 --> 00:15:57,002 و همۀ این‌ها رو می‌ندازه دور. چرا؟ 151 00:15:59,713 --> 00:16:02,049 ما یه نسل کامل مسلمون داریم 152 00:16:02,091 --> 00:16:05,678 که اینجا زندگی می‌کنن و هیچ شغل .و آینده‌ی شغلی‌ای ندارن 153 00:16:05,719 --> 00:16:07,680 .ولی این که مدرک داشته 154 00:16:07,721 --> 00:16:09,223 .تونسته خودشُ از منجلاب بکشه بیرون 155 00:16:09,264 --> 00:16:11,266 فکر کردی یه تیکه‌کاغذ 156 00:16:11,308 --> 00:16:14,228 می‌تونه دیدگاه جامعه به تو رو عوض کنه؟ 157 00:16:14,269 --> 00:16:17,731 توی آمریکا، هنوزم می‌تونی ،آمریکایی-آفریقایی باشی 158 00:16:17,773 --> 00:16:20,943 ،می‌تونی یه مکزیکی-آمریکایی باشی ،یا یه ایتالیایی-آمریکایی 159 00:16:20,984 --> 00:16:22,277 .چینی-آمریکایی 160 00:16:22,319 --> 00:16:24,446 .توی فرانسه، خط تیره‌ای وجود نداره 161 00:16:24,488 --> 00:16:27,032 .یا فرانسوی‌ای، یا نیستی 162 00:16:32,204 --> 00:16:33,956 ...برو بریم 163 00:16:42,798 --> 00:16:45,759 .یالا، بیاید جشن بگیریم 164 00:16:45,801 --> 00:16:48,387 ‫30 هزار دلار، پسر. 165 00:16:48,429 --> 00:16:52,099 تا حالا ندیده بودم کسی .این‌طوری رو دور بیفته 166 00:16:52,141 --> 00:16:54,601 یخ کجاست؟ 167 00:16:54,643 --> 00:16:55,811 .آشپزخونه اون سمتی‌‍ه 168 00:16:55,853 --> 00:16:58,105 این کار می‌کنه؟ 169 00:17:00,983 --> 00:17:05,487 .عاشق این‌هام من 170 00:17:05,529 --> 00:17:08,657 چطوری کار می‌کنه؟ 171 00:17:08,699 --> 00:17:10,200 می‌شه روشنش کنی؟ 172 00:17:10,242 --> 00:17:11,368 .آره، بیا 173 00:17:11,410 --> 00:17:14,496 .سلام 174 00:17:22,004 --> 00:17:23,172 چی‌کار می‌کنی؟ 175 00:17:23,213 --> 00:17:24,631 هی، چی... چی‌کار می‌کنی؟ 176 00:17:25,924 --> 00:17:27,676 .وایسا، وایسا... هی، صبر کن 177 00:17:27,718 --> 00:17:30,095 ...بس کن. باید تمومش کنی 178 00:17:30,137 --> 00:17:31,472 .بلانش. بلانش 179 00:17:31,513 --> 00:17:32,890 .مستی بابا 180 00:17:35,267 --> 00:17:37,853 .هوم - .نباید این‌کارو بکنیم - 181 00:17:37,895 --> 00:17:40,355 .نمی‌شه بابا. شوهرت اونجاست 182 00:17:40,397 --> 00:17:42,566 ...بلانش، شوهرت 183 00:17:42,608 --> 00:17:44,193 .بس کن، تمومش کن 184 00:17:44,234 --> 00:17:45,611 ...بس 185 00:17:53,827 --> 00:17:55,078 .دهنتو سرویس 186 00:17:56,789 --> 00:17:58,457 .اصلاً بهش دست هم نزدم 187 00:18:00,626 --> 00:18:04,046 .خودش اومد سراغم، پسر 188 00:18:07,174 --> 00:18:10,010 .آروم باش بابا، رفیق 189 00:18:10,052 --> 00:18:13,347 .تازه اولِ جشن‌‍ه 190 00:18:20,646 --> 00:18:22,815 ،همون‌طور که گفتم 191 00:18:22,856 --> 00:18:25,567 .امروز رو شانسی 192 00:18:27,820 --> 00:18:30,405 موضوع چیه؟ 193 00:19:20,581 --> 00:19:24,042 .وای، عزیزم 194 00:19:24,084 --> 00:19:26,712 .حرف نداشتی 195 00:19:31,341 --> 00:19:35,262 عالی نبود، استنلی؟ 196 00:19:37,723 --> 00:19:40,392 دستشویی کجاست؟ 197 00:19:40,434 --> 00:19:42,603 .اونجا 198 00:19:52,821 --> 00:19:54,215 اصلاً یه چیزی‌‍ه واسه خودش، نه؟ 199 00:19:56,199 --> 00:19:57,784 .آره 200 00:20:01,955 --> 00:20:03,290 ...هی، هی، هی، صبر کن 201 00:20:03,332 --> 00:20:05,709 .جسارتی نباشه، ولی من تو این فازا نیستم 202 00:20:05,751 --> 00:20:07,544 !چته؟ 203 00:20:07,586 --> 00:20:08,837 چه غلطی می‌کنی؟ 204 00:20:08,879 --> 00:20:10,839 روانی شدی؟ 205 00:20:10,881 --> 00:20:12,090 !بس کن 206 00:20:24,728 --> 00:20:25,771 .عزیزم 207 00:20:25,812 --> 00:20:27,898 .خیلی کاریش نداشته باش 208 00:20:29,232 --> 00:20:32,277 .بعداً به حساب تو هم می‌رسم 209 00:20:32,319 --> 00:20:35,238 .برو بشین تو ماشین 210 00:20:39,034 --> 00:20:40,869 .ممنون از خدماتت [ .جمله‌ای که برای تشکر از ارتشی‌ها هم گفته می‌شه، اینجا جنبۀ طنز داره ] 211 00:20:48,043 --> 00:20:49,252 !صبر کن 212 00:20:52,422 --> 00:20:54,466 .بگیرش 213 00:20:56,176 --> 00:20:57,427 تو رو خدا؟ 214 00:20:57,469 --> 00:20:58,637 .بگیرش 215 00:20:58,679 --> 00:21:01,974 .من پولتُ نمی‌خوام، سرباز 216 00:21:02,015 --> 00:21:04,142 .این مال خودت‌‍ه 217 00:21:04,184 --> 00:21:05,560 .حق خودت‌‍ه 218 00:21:46,643 --> 00:21:47,853 .برو شیخ رو صدا کن 219 00:21:47,894 --> 00:21:49,021 چی شده؟ 220 00:21:49,062 --> 00:21:50,313 .برو دیگه 221 00:21:55,402 --> 00:21:57,571 .السلام علیکم - .سلام - 222 00:21:57,612 --> 00:21:59,781 چی شده؟ - .ببین - 223 00:22:03,368 --> 00:22:05,328 .ازش بپرس کجاست 224 00:22:06,524 --> 00:22:09,527 کجایی؟ 225 00:22:15,825 --> 00:22:17,702 ".با "عمر 226 00:22:20,830 --> 00:22:21,831 حالت خوبه؟ 227 00:22:22,873 --> 00:22:26,419 .نه، آمریکایی‌ها و فرانسوی‌ها دنبالمن 228 00:22:36,137 --> 00:22:38,097 می‌تونی از پاریس خارج شی؟ 229 00:22:38,931 --> 00:22:40,558 .نمی‌دونم 230 00:22:40,641 --> 00:22:43,436 .باید بری .اگه دستگیر شی، همه‌چیز تموم می‌شه 231 00:22:43,519 --> 00:22:46,897 .فوراً می‌رم محل دیدار 232 00:22:48,858 --> 00:22:51,277 .کسی نباید بفهمه که اونجا بودی 233 00:23:01,996 --> 00:23:05,791 .شاهدی از خودت به‌جا نذار 234 00:23:52,435 --> 00:23:53,645 ،هی، سروان 235 00:23:53,687 --> 00:23:54,771 ،مسجد الان بازه 236 00:23:54,813 --> 00:23:56,815 .صبر کن. منم باهات میام 237 00:24:04,447 --> 00:24:07,617 می‌شه یه سؤالی ازت کنم؟ 238 00:24:07,659 --> 00:24:10,412 ،چطوری رفتی مأمور سیا شدی 239 00:24:10,453 --> 00:24:12,414 در حالی که چیزایی که .دولت‌تون می‌دونست باخبر بودی 240 00:24:12,455 --> 00:24:15,834 خب، با خودم گفتم بهتره ،که آدم درون نظام باشه 241 00:24:15,876 --> 00:24:17,544 ،و شاید بشه تغییراتی وارد کنه 242 00:24:17,586 --> 00:24:20,422 .تا که کاره‌ای نباشی و نتونی کار بکنی 243 00:24:20,463 --> 00:24:22,966 چی‌کار می‌کنی واسه‌شون؟ 244 00:24:23,008 --> 00:24:25,135 .تحلیل‌گرم 245 00:24:25,177 --> 00:24:27,846 نسبت به آدمی که ،شغل پشت میزی داره 246 00:24:27,888 --> 00:24:30,182 .بنظر خیلی کارای میدانی رو دوست داری 247 00:24:30,223 --> 00:24:33,143 .از نظر من تو همه‌رو گول می‌زنی 248 00:24:33,185 --> 00:24:35,687 .از نظر من تو یه گرگی 249 00:24:35,729 --> 00:24:38,106 .گرگی که نقش گوسفند رو بازی می‌کنه 250 00:24:39,482 --> 00:24:41,735 .سروان، لطفاً بیاید 251 00:24:41,776 --> 00:24:44,029 .به کارت ادامه بده 252 00:25:44,422 --> 00:25:47,175 .الله اکبر 253 00:25:47,217 --> 00:25:48,760 .الله اکبر 254 00:25:52,889 --> 00:25:54,015 .الله اکبر 255 00:25:57,394 --> 00:25:58,603 .السلام علیکم 256 00:26:01,398 --> 00:26:04,234 کمکی از دستم بر میاد، برادر؟ 257 00:26:04,276 --> 00:26:05,402 .بله 258 00:26:05,443 --> 00:26:08,446 این مرد رو دیدید؟ 259 00:26:10,282 --> 00:26:13,076 نه، نه؟ آقا؟ 260 00:26:13,118 --> 00:26:15,120 نه؟ 261 00:26:16,496 --> 00:26:17,956 .ممنون 262 00:26:23,211 --> 00:26:25,380 .خدا نگه‌دار 263 00:26:25,422 --> 00:26:27,048 .سلام 264 00:26:38,685 --> 00:26:41,896 .ببخشید، لطفاً. بیا اینجا 265 00:26:47,610 --> 00:26:48,611 اینُ می‌شناسیش؟ 266 00:26:50,113 --> 00:26:51,281 .نه 267 00:26:54,868 --> 00:26:56,453 .چیزی نیست، پسرم 268 00:26:56,494 --> 00:26:59,456 .تو دردسری نیستی 269 00:26:59,497 --> 00:27:05,795 .خیلی مهمه که حقیقت رو بهم بگی 270 00:27:09,799 --> 00:27:12,385 این مرد رو می‌شناسی؟ 271 00:27:33,531 --> 00:27:35,075 می‌دونی چیه؟ - می‌خریش؟ - 272 00:27:35,116 --> 00:27:36,785 آره، چقدر؟ 273 00:27:36,826 --> 00:27:38,745 .140 - 140؟ - 274 00:27:38,787 --> 00:27:40,497 کی پولمُ بهم پس می‌ده؟ 275 00:27:40,538 --> 00:27:42,415 .حالا از بانک بدزد و بده به من 276 00:27:44,793 --> 00:27:46,461 .عشقم 277 00:27:46,503 --> 00:27:48,421 .عشقم 278 00:27:48,463 --> 00:27:50,298 .بیا باهامون بازی کن 279 00:27:50,340 --> 00:27:52,759 .نمی‌تونم. باید شام رو آماده کنم 280 00:27:52,801 --> 00:27:54,302 .بخاطر من، مامان. بیا 281 00:27:57,514 --> 00:28:01,851 آخرین باری که همه خونوادگی کنار هم نشستیم کِی بوده؟ 282 00:28:02,602 --> 00:28:04,020 هوم؟ 283 00:28:04,062 --> 00:28:05,647 .ببین 284 00:28:07,399 --> 00:28:09,901 .کفش رو برات نگه داشتم [ قطعه‌ای در بازیِ مونوپولی ] 285 00:28:12,278 --> 00:28:14,447 .باشه، ولی بعدش باید شام درست کنم 286 00:28:14,489 --> 00:28:15,657 !ایول 287 00:28:18,368 --> 00:28:20,203 .یک، دو، سه، چهار، پنج 288 00:28:20,245 --> 00:28:22,539 راه‌آهن! می‌خریش، مامان؟ 289 00:28:22,580 --> 00:28:23,580 .نه، مامان 290 00:28:26,668 --> 00:28:27,919 البته، چرا که نه؟ 291 00:28:31,631 --> 00:28:32,631 چقدر؟ 292 00:28:32,632 --> 00:28:34,008 ‫200 دلار. 293 00:28:37,720 --> 00:28:43,059 تا حالا داستان خواستگاری از مادرتون رو براتون تعریف کردم؟ 294 00:28:43,101 --> 00:28:44,144 .نه 295 00:28:44,185 --> 00:28:46,354 .نیازی نیست، عزیزم 296 00:28:46,396 --> 00:28:48,481 چرا؟ 297 00:28:48,523 --> 00:28:50,150 !بگو، بابا 298 00:28:51,693 --> 00:28:54,237 خیلی با الانِ تو تفاوت سنی .نداشت اون‌موقع، سارا 299 00:28:54,279 --> 00:28:56,990 چند سالت بود، عزیزم؟ 300 00:28:57,031 --> 00:28:59,659 .شونزده 301 00:28:59,701 --> 00:29:00,702 جدی؟ 302 00:29:00,743 --> 00:29:02,954 !شونزده 303 00:29:06,374 --> 00:29:10,086 ...از جنگ توی رمادی، عراق بر می‌گشتم 304 00:29:10,128 --> 00:29:12,881 .که جنگ با متجاوزین بود 305 00:29:14,048 --> 00:29:16,092 ...یهویی 306 00:29:16,134 --> 00:29:19,179 .ماشینم وسط صحرا خراب شد 307 00:29:19,220 --> 00:29:21,306 ،چند ساعت بعد 308 00:29:21,347 --> 00:29:24,058 .یه مردی وانت‌سوار اومد 309 00:29:24,100 --> 00:29:26,895 .و نگه داشت و منُ سوار کرد 310 00:29:26,936 --> 00:29:29,939 ...تا خونه‌ش که نزدیک اونجا بود رفتیم 311 00:29:29,981 --> 00:29:32,692 .اونم منُ برای شام دعوت کرد داخل 312 00:29:33,735 --> 00:29:37,697 ،نشستم سر میز 313 00:29:37,739 --> 00:29:40,366 سرمُ بالا آوردم، و بعدش 314 00:29:40,408 --> 00:29:43,411 یه دختر زیبایی رو دیدم که .داشت با یه کاسه سوپ می‌اومد 315 00:29:43,453 --> 00:29:46,164 !خدای من، چه زیبا 316 00:29:46,206 --> 00:29:49,250 !مادرتون‌ها، نه سوپ‌‍ه 317 00:29:54,547 --> 00:29:58,218 .پدرش شغل یا پولی نداشت 318 00:29:58,259 --> 00:30:01,346 ...ولی دختر خیلی زیبایی داشت 319 00:30:05,141 --> 00:30:07,268 .دخترشُ بهم پیشنهاد کرد 320 00:30:07,310 --> 00:30:09,979 .برای یه شب 321 00:30:16,110 --> 00:30:19,739 ...منم به مادرتون نگاه کردم 322 00:30:19,781 --> 00:30:22,700 و احساس کردم که انگاری خودِ خداوند 323 00:30:22,742 --> 00:30:25,620 .منُ به یه دلیلی کشونده بود به این خونه 324 00:30:25,662 --> 00:30:30,416 پس به پدرش گفتم که .اون‌طوری دخترش رو نمی‌خوام 325 00:30:30,458 --> 00:30:34,546 .می‌خواستم که باهاش ازدواج کنم .درست و حسابی 326 00:30:37,340 --> 00:30:40,301 ...روز بعد 327 00:30:40,343 --> 00:30:42,887 از اون روستا بردمش 328 00:30:42,929 --> 00:30:44,681 .و باهاش ازدواج کردم 329 00:30:46,558 --> 00:30:49,185 و حالا؟ 330 00:30:49,227 --> 00:30:51,479 .هیچ رازی از همدیگه نداریم 331 00:31:03,241 --> 00:31:06,244 .هیچ چیزی رو از همدیگه پنهون نمی‌کنیم 332 00:31:14,168 --> 00:31:15,878 مگه نه، عشقم؟ 333 00:31:53,207 --> 00:31:55,460 ،وقتی سر و کله‌اش پیدا شد ،خونین و مالی 334 00:31:55,501 --> 00:31:57,337 .چندین سال می‌شد که ندیده بودمش 335 00:31:57,378 --> 00:31:59,505 چی‌کار می‌کردم؟ 336 00:31:59,547 --> 00:32:00,798 می‌ذاشتم دم در خونه‌م جون بده؟ 337 00:32:00,840 --> 00:32:02,884 !می‌دونیم که کمکش کردی 338 00:32:02,925 --> 00:32:04,177 .من دکترم 339 00:32:04,218 --> 00:32:06,512 .حداقل یه زمانی بودم، توی لبنان 340 00:32:31,621 --> 00:32:33,831 .نمی‌خوام اینُ بازی کنم !بازیِ چرتی‌‍ه 341 00:32:33,873 --> 00:32:35,667 !ساکت! با هر دوتونم - چی شده؟ - 342 00:32:35,708 --> 00:32:38,920 .هیچی. از بازی‌‍ه خوش‌شون نمیاد 343 00:32:38,961 --> 00:32:40,797 این بازی‌‍ه رو دوست ندارن؟ 344 00:32:40,838 --> 00:32:43,424 قبلاً اینُ داشتید بازی می‌کردید؟ 345 00:32:49,347 --> 00:32:50,723 کی بازی می‌کرده؟ 346 00:32:58,064 --> 00:32:59,691 .اون مردی که اینجا بوده 347 00:33:37,562 --> 00:33:39,647 !سارا، بلند شو، عزیزم 348 00:33:39,689 --> 00:33:40,815 مامان؟ 349 00:33:40,857 --> 00:33:42,358 .بلند شو، لباساتُ عوض کن 350 00:33:42,400 --> 00:33:45,027 ،خواهرتُ بیدار کن .و اندازۀ سه روز چمدون ببند 351 00:33:47,029 --> 00:33:49,907 مامان، چه خبر شده؟ 352 00:33:49,949 --> 00:33:52,994 .داریم می‌ریم سفر، عزیزم .باید همین‌الان بریم 353 00:33:53,035 --> 00:33:54,287 بابا کجاست؟ 354 00:33:54,328 --> 00:33:56,122 .بابات باهامون نمیاد 355 00:33:56,164 --> 00:33:57,707 ...بریم لباس تنت کنیم - .نه - 356 00:33:57,749 --> 00:33:58,749 ...سمیر 357 00:33:58,750 --> 00:34:00,501 !گوش بده 358 00:34:00,543 --> 00:34:02,229 ...مامان، من اگه بابا نیاد جایی 359 00:34:02,253 --> 00:34:03,254 !برو همین‌الان لباساتُ عوض کن 360 00:34:03,296 --> 00:34:05,339 !نمی‌تونی زورم کنی 361 00:34:05,381 --> 00:34:06,841 !سمیر، برگرد! سمیر 362 00:34:06,883 --> 00:34:07,884 مامان؟ 363 00:34:09,719 --> 00:34:12,555 .برید وسایل‌تونُ جمع کنید 364 00:34:12,597 --> 00:34:14,640 .نگران نباش، بر می‌گردیم 365 00:34:14,682 --> 00:34:17,560 .ولی الان باید زود راه بیفتیم 366 00:34:17,602 --> 00:34:19,979 .باباتون خیلی سمیرُ دوست داره 367 00:34:20,021 --> 00:34:22,940 .اینجا جاش امن‌‍ه. بریم 368 00:34:25,777 --> 00:34:27,779 !بابا 369 00:34:30,281 --> 00:34:32,283 !بابا 370 00:34:43,586 --> 00:34:45,505 یکی واسه‌مون ماشین گذاشته؟ 371 00:34:45,546 --> 00:34:47,381 ،ما قوی‌ایم 372 00:34:47,423 --> 00:34:50,968 اما اسلحه‌هامون نیستن ،که ما رو قوی می‌کنن 373 00:34:51,010 --> 00:34:53,304 .ایمان‌مون‌‍ه 374 00:34:59,894 --> 00:35:02,063 رانندگی بلدی؟ 375 00:35:03,564 --> 00:35:05,024 .عمو فتحی یادم داده 376 00:35:08,986 --> 00:35:10,863 .عذر می‌خوام، برادرا 377 00:35:10,905 --> 00:35:11,905 ...فتحی 378 00:35:11,906 --> 00:35:13,950 .بله، شیخ من 379 00:35:22,208 --> 00:35:24,460 چطور ممکنه این اتفاق بدون اطلاع تو بیفته؟ 380 00:35:24,502 --> 00:35:26,587 ...اعتماد کن، من اصلاً - !من بهم اعتماد کردم - 381 00:35:26,629 --> 00:35:28,130 .خانواده‌مُ سپردم دستت 382 00:35:28,172 --> 00:35:32,510 .برو پیداشون کن و برشون گردون 383 00:35:32,552 --> 00:35:34,512 .بله، شیخ - .سریع باش - 384 00:35:34,554 --> 00:35:36,222 !یزید - .بله، شیخ - 385 00:35:36,264 --> 00:35:37,890 .همراهش برو 386 00:35:37,932 --> 00:35:40,560 ...ولی - .ولی" نداریم! برشون گردون خونه" - 387 00:35:40,601 --> 00:35:42,728 .بله، یا شیخ 388 00:35:54,782 --> 00:35:56,492 می‌دونیم که داشته از این بازی 389 00:35:56,534 --> 00:35:58,327 برای برقراریِ ارتباط .با تیمش استفاده می‌کرده 390 00:35:58,369 --> 00:36:01,122 می‌دونیم که بهش گفتن 391 00:36:01,163 --> 00:36:02,933 ...بره به یه وعده‌گاهی - ...بهتون که گفتم - 392 00:36:02,957 --> 00:36:05,334 .نمی‌دونم علی کجا رفته 393 00:36:05,376 --> 00:36:07,253 !ولی تو کمکش کردی 394 00:36:07,295 --> 00:36:13,134 این دو تا بچه که توی اون‌یکی اتاق نشستن .به پدرشون نیاز دارن 395 00:36:13,175 --> 00:36:16,929 ،اگه به محافظتت از علی ادامه بدی .می‌دم دستگیرت کنن 396 00:36:19,432 --> 00:36:23,644 .گفت که فقط یه ماشین می‌خواست 397 00:36:25,187 --> 00:36:28,774 .پس منم ماشینمُ دادم بهش 398 00:36:42,163 --> 00:36:43,163 ...باشه، مامان 399 00:36:43,164 --> 00:36:45,124 حالا چی؟ 400 00:36:45,166 --> 00:36:46,417 .چیزی نیست، عزیزم 401 00:36:48,252 --> 00:36:49,412 .یه شهری همین بالا هست 402 00:36:50,463 --> 00:36:52,840 .پیاده می‌ریم 403 00:36:52,882 --> 00:36:55,176 .آب و غذایی نداریم که 404 00:36:55,217 --> 00:36:56,719 ...بابا یکی رو می‌فرسته 405 00:36:56,761 --> 00:36:58,930 !بسه، سارا. نمی‌خوام چیزی بشنوم 406 00:37:03,059 --> 00:37:04,393 .چیزی نیست، عزیزم 407 00:37:04,435 --> 00:37:05,937 .نترس 408 00:37:08,189 --> 00:37:11,943 .خدا مراقب‌مون هست 409 00:37:15,154 --> 00:37:17,907 .خدا مراقب‌مون هست 410 00:37:21,410 --> 00:37:23,704 .وسایل‌تونُ بردارید 411 00:37:26,207 --> 00:37:27,416 !بدو دیگه، دنبال‌مون بیا 412 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 [ .مقر سازمان جاسوسی فرانسه. پاریس، فرانسه ] 413 00:37:46,268 --> 00:37:48,187 .خودشه 414 00:37:48,229 --> 00:37:51,524 از شماره شناسایی ماشین استفاده کردیم .که کنترل جی‌پی‌اس توی ماشین رو بدست بگیریم 415 00:37:51,565 --> 00:37:53,401 داریم واحدها رو می‌فرستیم .که دستگیرش کنن 416 00:37:53,442 --> 00:37:56,487 دستگیر؟ 417 00:37:56,529 --> 00:37:58,906 نباید تعقیبش کنیم؟ ببینیم کجا می‌ره؟ 418 00:37:58,948 --> 00:38:01,242 .و جونِ آدمای دیگه رو به‌خطر بندازیم؟ نه 419 00:38:01,283 --> 00:38:05,454 .همگی گفتگوش توی بازی‌‍ه رو خوندیم 420 00:38:05,496 --> 00:38:07,540 .داره میره دیدنِ کسی 421 00:38:07,581 --> 00:38:10,292 .دستگاه‌های جاسوسی هوایی دارید دیگه 422 00:38:10,334 --> 00:38:13,671 ،تعقیبش می‌کنیم ،شاید رسوندمون به تیمش 423 00:38:13,713 --> 00:38:14,922 .شاید حتی به خودِ سلیمان 424 00:38:14,964 --> 00:38:18,259 این مسیرش می‌خوره به رشته کوه‌های آلپ 425 00:38:18,300 --> 00:38:20,219 .که پهبادمون توی ابرها گمش می‌کنه 426 00:38:20,261 --> 00:38:21,887 ،ولی الان جی‌پی‌اسش رو هک کردید 427 00:38:21,929 --> 00:38:23,597 .پس احتمال گم‌کردنش خیلی کمه 428 00:38:23,639 --> 00:38:26,600 اون باعث و بانیِ مرگ چندین تن از شهروندان فرانسوی 429 00:38:26,642 --> 00:38:28,394 .توی خودِ خاک فرانسه‌ست - .صبر کن - 430 00:38:29,895 --> 00:38:32,481 .من از قضیۀ یمن دنبال این سلیمان‌ام 431 00:38:32,523 --> 00:38:35,109 ،باشه؟ هر نقشه‌ای که داره 432 00:38:35,151 --> 00:38:37,862 خیلی از اتفاقی که توی .اون آپارتمان افتاد سنگین‌تره 433 00:38:37,903 --> 00:38:41,073 .هم‌وطناتُ از دست دادی 434 00:38:41,115 --> 00:38:43,034 .منم این تجربه رو داشتم 435 00:38:43,075 --> 00:38:45,161 ولی می‌دونیم که داره می‌ره دیدنِ یکی 436 00:38:45,202 --> 00:38:47,079 .و وقتی که رفت ما هم باید اونجا باشیم 437 00:38:47,121 --> 00:38:49,331 اگه اشتباه می‌کردیم، می‌تونی 438 00:38:49,373 --> 00:38:50,750 .قبل این‌که از مرز رد بشه دستگیرش کنی 439 00:38:50,791 --> 00:38:52,168 ،اما اگه حق با ما بوده باشه 440 00:38:52,209 --> 00:38:55,379 .همگی‌شونُ دستگیر می‌کنی 441 00:38:57,840 --> 00:38:59,925 .باشه 442 00:38:59,967 --> 00:39:01,427 .تعقیبش می‌کنیم 443 00:39:01,469 --> 00:39:04,555 .ولی نباید از مرز رد بشه 444 00:39:11,103 --> 00:39:14,857 .تو خودت باهاش برو 445 00:39:44,220 --> 00:39:46,722 .سارا 446 00:39:46,764 --> 00:39:49,225 برو برای خودت و خواهرت .یکمی غذا بگیر 447 00:39:49,266 --> 00:39:50,518 .برو 448 00:39:50,559 --> 00:39:52,353 .بعدش بیاید دم ایستگاه تاکسی‌رانی 449 00:40:01,403 --> 00:40:03,656 .آها 450 00:40:05,699 --> 00:40:07,785 .دهنتُ سرویس، مامان 451 00:40:07,827 --> 00:40:10,329 .این هفته بار پنجم‌شه که به یکی می‌ده 452 00:40:12,456 --> 00:40:15,251 هی، پسر، این لامصب .از کتاب داستان هم جذاب‌تره 453 00:40:22,299 --> 00:40:23,801 .هی 454 00:40:23,843 --> 00:40:25,386 .مک‌فلای 455 00:40:25,427 --> 00:40:26,971 هی، چه مرگت شده؟ 456 00:40:27,012 --> 00:40:30,307 .دیگه بهم بگو چی شده دیشب دیگه 457 00:40:30,349 --> 00:40:32,101 دوباره تصادفی 458 00:40:32,143 --> 00:40:33,519 یه ترنس دیگه‌رو توی خیابون فریمونت بلند کردی؟ 459 00:40:33,561 --> 00:40:35,479 .آوا، گفتم بی‌خیال شو 460 00:40:35,521 --> 00:40:38,440 .باشه 461 00:40:38,482 --> 00:40:41,402 .ای خدا 462 00:40:45,614 --> 00:40:48,659 خبردار شده؟ 463 00:40:48,701 --> 00:40:50,661 .نه 464 00:40:50,703 --> 00:40:53,122 .هنوز منتظرشه که بیاد خونه 465 00:41:14,226 --> 00:41:16,020 .سلام، آقا 466 00:41:16,061 --> 00:41:17,646 تا مرز چقدر می‌گیرید ببرید؟ 467 00:41:17,688 --> 00:41:20,107 .سه تا از این‌ها 468 00:41:43,005 --> 00:41:44,798 این یارو از کجا پیداش شد؟ 469 00:41:44,840 --> 00:41:46,675 چیه؟ 470 00:41:46,717 --> 00:41:49,011 .نیسان نقره‌ای 471 00:41:49,053 --> 00:41:50,888 .تا حالا توی این منطقه دیده نشده 472 00:41:50,930 --> 00:41:52,431 .خب، باکلاس‌تر از این حرفاست که محلی باشه 473 00:41:52,473 --> 00:41:53,766 .آره 474 00:42:00,064 --> 00:42:01,482 .بریم 475 00:42:01,523 --> 00:42:02,942 !ولی غذامونُ نگرفتیم 476 00:42:13,535 --> 00:42:15,829 .خیلی‌خب. الان پیداش می‌کنم 477 00:42:15,871 --> 00:42:19,583 دنبال کیه؟ 478 00:42:19,625 --> 00:42:22,211 ".عکسش رو آپلود می‌کنم توی "مرک‌چت 479 00:42:22,253 --> 00:42:23,963 .ببینم چی گیرم میاد 480 00:42:24,004 --> 00:42:25,673 .حله 481 00:42:27,758 --> 00:42:28,801 .اونجا نمی‌ریم 482 00:42:28,842 --> 00:42:30,219 .زندگی‌مون در خطره 483 00:42:30,261 --> 00:42:31,553 !باید برم مرز 484 00:42:31,595 --> 00:42:33,055 .تو رو خدا 485 00:42:33,097 --> 00:42:34,598 .نه، نمی‌تونم 486 00:42:34,640 --> 00:42:36,183 ...باید برم دم مرز 487 00:42:36,225 --> 00:42:37,601 .یزید و فتحی اومدن 488 00:42:45,150 --> 00:42:46,235 !بریم 489 00:42:46,277 --> 00:42:48,153 !یالا، بریم 490 00:42:57,204 --> 00:42:59,373 داره چه غلطی می‌کنه؟ 491 00:42:59,415 --> 00:43:00,958 .یه چیزی پیدا کردم 492 00:43:01,000 --> 00:43:03,043 .عباس الفتحی 493 00:43:03,085 --> 00:43:06,088 .مظنون‌‍ه، ولی فقط جاسوسی [ .نه با مدارک حقیقی و درست بدست‌آمده ] 494 00:43:10,843 --> 00:43:12,970 .اصلاً خوب نیست 495 00:43:13,012 --> 00:43:15,389 .خب، یه موردی پیش اومده 496 00:43:15,431 --> 00:43:17,099 سنگ‌قبر"، چی شده؟" 497 00:43:17,141 --> 00:43:19,768 .وضعُ نگاه کنید آخه 498 00:43:45,210 --> 00:43:47,004 !کاری‌شون نداشته باش 499 00:43:48,505 --> 00:43:50,549 .بیا اینجا، نترس 500 00:43:50,591 --> 00:43:51,842 !برید، فرار کنید 501 00:43:54,178 --> 00:43:55,304 .لعنتی 502 00:43:55,346 --> 00:43:56,573 توی لیست اهداف هستن؟ 503 00:43:56,597 --> 00:43:58,057 .یکی‌شون مظنون‌‍ه، ولی فقط از طریق جاسوسی 504 00:43:58,098 --> 00:43:59,808 .باشه، خب، همین دیگه 505 00:43:59,850 --> 00:44:01,453 .کاری از دستت ساخته نیست - خدایی؟ - 506 00:44:01,477 --> 00:44:03,270 همین‌طوری اینجا می‌شینیم و 507 00:44:03,312 --> 00:44:05,272 سرقت یا تجاوز یا بلای بدتری که ممکنه سرشون بیارنُ تماشا می‌کنیم؟ 508 00:44:05,314 --> 00:44:06,833 می‌تونی اول از بالادستی‌ها بپرسی 509 00:44:06,857 --> 00:44:08,025 .قبل این‌که جواب منفی رو بهم بدی 510 00:44:08,067 --> 00:44:10,486 .باشه 511 00:44:11,779 --> 00:44:13,489 .اونا هم همین حرف منُ می‌زنن 512 00:44:15,282 --> 00:44:16,909 !ببندش 513 00:44:16,950 --> 00:44:17,950 !آروم باش 514 00:44:17,951 --> 00:44:19,328 !سارا 515 00:44:19,370 --> 00:44:20,746 !هنین، آروم باش 516 00:44:24,333 --> 00:44:25,626 !مامان 517 00:44:25,667 --> 00:44:27,461 .آروم باش. آروم. آروم 518 00:44:27,503 --> 00:44:28,504 .هیس 519 00:44:30,172 --> 00:44:31,799 !تکون نخور 520 00:44:33,425 --> 00:44:36,637 ...مگه یادت رفته؟ ما خانواده‌ایم 521 00:44:36,678 --> 00:44:39,390 ...می‌دونی چه بلایی سرم 522 00:44:41,392 --> 00:44:43,394 .می‌دونم. بهم فرصت بده 523 00:44:43,435 --> 00:44:45,479 باید یه‌راهی پیدا کنم تا .از شر این حیوون خلاص شم 524 00:44:48,357 --> 00:44:49,608 .بکشش 525 00:44:49,650 --> 00:44:53,237 .بعد به شوهرم بگو که کار من بوده 526 00:44:58,992 --> 00:45:00,244 چی شد؟ 527 00:45:02,079 --> 00:45:04,123 داشتی می‌گفتی؟ 528 00:45:07,501 --> 00:45:09,294 !مامان 529 00:45:16,927 --> 00:45:19,263 .بله، سروان ویت‌مور هستم از کریک 530 00:45:19,304 --> 00:45:21,682 .عباس الفتحی 531 00:45:21,723 --> 00:45:24,393 .همین‌الان یه جوان مذکر ناشناس بهش شلیک کرد 532 00:45:24,435 --> 00:45:27,604 بنظر هم می‌رسه که الانم می‌خواد .به یکی از زنان روستایی تجاوز کنه 533 00:45:27,646 --> 00:45:29,648 .درخواست مجوز برای حمله دارم 534 00:45:42,744 --> 00:45:45,289 !کمک کنید، کمک کنید 535 00:45:47,624 --> 00:45:49,001 !یکی کمک کنه 536 00:45:49,042 --> 00:45:50,627 .یالا، یالا 537 00:45:50,669 --> 00:45:53,589 .باید یه‌کاری بکنیم 538 00:45:58,469 --> 00:46:00,471 !یکی کمکم کنه 539 00:46:06,935 --> 00:46:09,021 .قربان، در تیررس‌امه 540 00:46:09,062 --> 00:46:11,773 .دست نگه‌دار. دست نگه‌دار 541 00:46:11,815 --> 00:46:12,959 اجازه‌ نداری 542 00:46:12,983 --> 00:46:14,651 .شلیک کنی 543 00:46:14,693 --> 00:46:16,069 !می‌شنوی چی می‌گم؟ 544 00:46:16,111 --> 00:46:18,697 .به دستورم عمل کن 545 00:47:09,623 --> 00:47:11,750 پسر، تو همین‌الان از ،دستور مستقیم سرپیچی کردی 546 00:47:11,792 --> 00:47:12,936 .و قوانین جنگی رو زیر پا گذاشتی 547 00:47:12,960 --> 00:47:16,296 .سنگ‌قبر"، تو از سِمَتت اخراجی" 548 00:47:16,338 --> 00:47:18,966 .یه مأمور بیار اینجا - .بله، قربان - 549 00:47:19,007 --> 00:47:21,301 .بله، قربان، اینجام - .اینجا مأمور لازم داریم - 550 00:47:24,221 --> 00:47:27,140 .متوجه‌ام. بله، قربان 551 00:47:27,182 --> 00:47:30,018 .باشه 552 00:47:30,060 --> 00:47:31,687 .دریافت شد، قربان 553 00:47:36,191 --> 00:47:38,527 .از کون آوردی 554 00:47:40,862 --> 00:47:43,282 .بریم 555 00:48:07,139 --> 00:48:08,181 دیدی؟ 556 00:48:08,223 --> 00:48:10,434 ...بهت که گفتم 557 00:48:10,475 --> 00:48:13,478 .خدا مراقب‌مون هست 558 00:48:21,903 --> 00:48:24,823 .مادر بگرید 559 00:48:24,865 --> 00:48:26,408 ...یعنی خدایی 560 00:48:26,450 --> 00:48:29,786 .مادر بگرید 561 00:48:32,164 --> 00:48:33,582 .دهنتو 562 00:48:38,337 --> 00:48:40,839 .بگیر 563 00:48:40,881 --> 00:48:42,424 .حقت‌‍ه 564 00:48:55,024 --> 00:49:01,024 :مترجـم « AbG سـروش » 565 00:49:01,048 --> 00:49:05,048 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی