1
00:00:00,060 --> 00:00:06,059
ارائهای از تیم ترجمهی دیباموویز
2
00:00:06,083 --> 00:00:14,083
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
3
00:00:14,806 --> 00:00:16,724
سناتور بلیک، میشه یه کلمه حرف بزنیم؟
4
00:00:16,725 --> 00:00:17,808
آره، اینم یه کلمه، "نه".
5
00:00:17,809 --> 00:00:19,519
سندِ کازینو. باهاش مخالفت کردین
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,187
گفتین یکی دیگه از کارهای بیاهمیتِ چارلز ویلکسه
7
00:00:21,188 --> 00:00:22,563
چرا از خیر رأی گذشتین؟
8
00:00:22,564 --> 00:00:23,898
یه وضعیت ضروری خانوادگی داشتم
9
00:00:23,899 --> 00:00:25,566
شایعات هست که با ویلکس معاملهای داشتین
10
00:00:25,567 --> 00:00:27,360
شایعه؟ گزارشگری الان این معنی رو میده؟
11
00:00:27,361 --> 00:00:29,755
بهتون فرصتی میدم تا شفاف سازی کنید، سناتور
12
00:00:30,656 --> 00:00:32,198
خدا لعتنش کنه، لازمه نگهبانی رو خبر کنم؟
13
00:00:32,199 --> 00:00:33,699
فقط اگه یه بیانیه بدین خوب میشه
14
00:00:33,700 --> 00:00:34,825
بیانیهی منو میخوای؟
15
00:00:34,826 --> 00:00:36,077
اینم از بیانیهی من
16
00:00:36,078 --> 00:00:38,221
مطبوعات میتونه بره درش بذاره
17
00:00:39,456 --> 00:00:41,808
انجی، با پلیس کنگره تماس بگیر
18
00:00:44,086 --> 00:00:46,087
وقتی امشب بره تو سر خطِ خبرها خوشش نمیاد
19
00:00:46,088 --> 00:00:47,713
واقعاً لازمه تماسی که گفت بگیرم؟
20
00:00:47,714 --> 00:00:49,090
باشه، باشه. داریم میریم
21
00:00:49,091 --> 00:00:50,091
،ولی این جزو اموال عمومیـه
22
00:00:50,092 --> 00:00:51,318
...و مطبوعات حق دسترسی
23
00:00:56,682 --> 00:00:57,908
اُه، خدای من
24
00:00:58,032 --> 00:01:06,032
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.
25
00:01:24,751 --> 00:01:26,919
دیدیش؟ -
آره. بیا تو -
26
00:01:26,920 --> 00:01:28,605
یه ریز داره پخش میشه
27
00:01:29,381 --> 00:01:31,942
و اون گزارشگر داشت درمورد
سندِ ما سوال میپرسید
28
00:01:32,426 --> 00:01:36,071
داشت درمورد تو میپرسید -
آره. واسه توضیح خواستن بهم زنگ زد -
29
00:01:36,555 --> 00:01:37,656
چی گفتی؟
30
00:01:38,056 --> 00:01:39,783
من چی گفتم؟
که یه تراژدی بوده
31
00:01:40,267 --> 00:01:43,436
برای خانوادهش دعا میکنم
32
00:01:43,437 --> 00:01:46,439
بلیک سابقهی افسردگی
و بستری شدن داشت، باشه؟
33
00:01:46,440 --> 00:01:47,457
هیچکس نمیدونست
34
00:01:47,858 --> 00:01:50,744
،حقیقتِ ناراحتکنندهایه
ولی بعضی وقتا آدمهای افسرده خودشونُ میکُشن
35
00:01:51,945 --> 00:01:53,672
این اون چیزیه که ازش داشتی؟
36
00:01:55,240 --> 00:01:57,366
سوابق روانیش؟
اونو میخواستی رو کنی؟
37
00:01:57,367 --> 00:02:00,286
تو کاری بود که هیچ جایی برای رازها نمیذاره
38
00:02:00,287 --> 00:02:01,471
اینو میدونی
39
00:02:02,247 --> 00:02:03,807
بذار یه مقدار قهوه برات بیارم
40
00:02:08,295 --> 00:02:09,438
این چیه؟
41
00:02:13,800 --> 00:02:14,901
اوه
42
00:02:15,802 --> 00:02:18,596
...هنوز آماده نبودم درموردش حرف بزنم، ولی، آه
43
00:02:18,597 --> 00:02:19,889
اون کازینوی ماست
44
00:02:19,890 --> 00:02:23,809
،آره، به علاوهی یه هُتلِ 300 اتاقی
یه مرکز خرید مجلل، فضای سبز
45
00:02:23,810 --> 00:02:26,580
منتظر یه چیزی بودم
46
00:02:27,356 --> 00:02:28,522
فقط کاریه، وندی
47
00:02:28,523 --> 00:02:31,275
خب، با اسنلها حرف زدی؟
زمینِ اوناست
48
00:02:31,276 --> 00:02:33,587
- به خاطر اون روت حساب کرده بودم
- اشتباه حساب کردی
49
00:02:34,404 --> 00:02:37,907
.اسنلها آدمای مغروری هستن
هیچوقت نمیفروشن
50
00:02:37,908 --> 00:02:40,326
- پیشنهادم رو نشنیدن
- مهم نیست
51
00:02:40,327 --> 00:02:43,120
- ...میتونیم درمورد احتمالات دیگه حرف بزنیم
- چیزی برای حرف زدن نیست
52
00:02:43,121 --> 00:02:44,639
این چیزیه که میخوام
53
00:02:46,833 --> 00:02:48,310
نمیخوام باهات دعوا کنم
54
00:02:48,794 --> 00:02:52,355
.تو و شوهرت این کازینو رو لازم دارین
من میتونم تحویلش بدم، یا میتونم نابودش کنم
55
00:03:13,235 --> 00:03:15,378
نمیتونی همینجوری این شکلی بیایی تو
56
00:03:16,196 --> 00:03:17,380
اگه لباس عوض میکردم چی؟
57
00:03:19,074 --> 00:03:21,968
واقعاً فکر کردی قراره
چیزی ببینم که شوکهم میکنه؟
58
00:03:23,662 --> 00:03:26,181
و یه کارِ تخمی داری که باید بهش برسی
59
00:03:33,422 --> 00:03:37,400
شرمنده که روت دست بلند کردم
60
00:03:42,514 --> 00:03:44,348
شبیه برادرت شدی
61
00:03:44,349 --> 00:03:48,829
گمونم، باید خودمُ دوباره اجتماعی کنم
62
00:03:49,229 --> 00:03:51,081
بهونهای نیست
63
00:03:52,023 --> 00:03:54,084
همم -
میتونی منو ببخشی؟ -
64
00:04:01,908 --> 00:04:04,886
،میخوای درمورد خونه حرف بزنی
تمام اون مزخرفات؟
65
00:04:05,370 --> 00:04:06,513
گوش میدم
66
00:04:09,291 --> 00:04:10,559
نه
67
00:04:12,294 --> 00:04:13,520
راست میگی
68
00:04:15,589 --> 00:04:17,274
اون واسه ما نیست
69
00:04:28,935 --> 00:04:31,228
،میدونی، مشخصه
،الان تو فصل اوجش نیستیم
70
00:04:31,229 --> 00:04:32,897
پس اکثر کارمون قراره تعمیر و تمیزکاری باشه
71
00:04:32,898 --> 00:04:35,065
به نظرم پشتبوم تمیز شدن لازمشه
72
00:04:35,066 --> 00:04:37,902
و، آه، اتاقها
یه لایه رنگِ تازه به دردشون میخوره
73
00:04:37,903 --> 00:04:39,779
به نظر میاد که اون اسکله
هم واسه زمستون آماده نکردی
74
00:04:39,780 --> 00:04:42,239
اگه یه طوفانِ یخی
زودتر از موعد داشته باشیم خرجش خدا تومن میشه
75
00:04:42,240 --> 00:04:43,574
آره، درسته
76
00:04:43,575 --> 00:04:46,660
.گوش کن، آم، همهش به نظر معرکه میاد
کِی میتونی شروع کنی؟
77
00:04:46,661 --> 00:04:49,055
اُه، نظرم جلب نشده
78
00:04:51,166 --> 00:04:54,919
،کارِ دستی، درز گیری کردن اتاقها
...کارهای پشت بوم
79
00:04:54,920 --> 00:04:56,563
هیچوقت همچین کاری کردی؟
80
00:04:57,172 --> 00:04:58,631
روث گفت دنبال یه کار میگردی
81
00:04:58,632 --> 00:05:04,112
،نه. یه فیش حقوقی لازم دارم، یه کارفرما
شرایطِ عفو مشروطمه
82
00:05:05,806 --> 00:05:07,056
متوجهم -
همم -
83
00:05:07,057 --> 00:05:09,475
انتظار داری بدون بخشِ کاریِ کار اونو بهت بدم؟
84
00:05:09,476 --> 00:05:12,495
،به نظر تقریباً درست میاد
بعد از تمام کارایی که دخترم برات کرده
85
00:05:15,440 --> 00:05:16,690
مطمئن نیستم بفهمم چی میگی
86
00:05:16,691 --> 00:05:18,084
فکر کنم میدونی
87
00:05:19,653 --> 00:05:24,073
.پدرکُشی جرمم بود
این کلمه رو تو کتابخونهی زندان یاد گرفتم
88
00:05:24,074 --> 00:05:27,135
ولی کلمهی کیری واسه
یه دختری که عموهاش رو میکُشه چیه؟
89
00:05:33,083 --> 00:05:35,185
شرمنده که اوضاع واست اینجا جواب نداد
90
00:05:37,629 --> 00:05:39,940
اگه جات بودم درمورد اون پیشنهاد فکر میکردم
91
00:05:40,382 --> 00:05:41,691
نیازی نیست
92
00:05:42,884 --> 00:05:44,844
،اون النا دلریوـه که زیر نقابه
93
00:05:44,845 --> 00:05:46,262
داره از شاسی بلند میاد بیرون
94
00:05:46,263 --> 00:05:48,490
اسقف اعظم مکزیک داره دعاش میکنه
95
00:05:48,974 --> 00:05:52,035
حورحه مندوزا و چند نفر دیگه
که دارن وارد کلیسا میشن
96
00:05:52,519 --> 00:05:56,039
،جنازهای نداشتن
ولی صد در صد مراسم یادبودِ "دل" بوده
97
00:05:56,523 --> 00:05:58,274
،ساختار مالی
مأمور اونز؟
98
00:05:58,275 --> 00:06:00,502
از دفعهی قبل یه مقدار پیشرفت کردیم
99
00:06:00,902 --> 00:06:04,530
،حالا میدونیم که شرکت غیر سهامیِ پارادایس
،یه کمپانیِ منحصر شهر دلیور
100
00:06:04,531 --> 00:06:07,616
،حداقل، بخشی ازش
تحت مالکیتِ این شرکتِ شمارهگذاری شده
101
00:06:07,617 --> 00:06:09,094
که اسمش رو اِلدیابلو گذاشتیم
102
00:06:09,536 --> 00:06:10,953
مستقر در مکزیکو سیتی
103
00:06:10,954 --> 00:06:14,498
- اون یکی صاحب پارادایس کیه؟
- سوال میلیارد دلاری همینه
104
00:06:14,499 --> 00:06:17,334
به تازگی یه سرمایهی در گردشی از برمودا اومده
105
00:06:17,335 --> 00:06:19,562
.از راهِ سنگاپور و پاناما
106
00:06:20,046 --> 00:06:22,715
یه الگو که امیدواریم ردش به مارتین برد برسه
107
00:06:22,716 --> 00:06:25,885
مأمور پتی؟ -
آه، من یه جاسوسِ خوبِ جدید دارم -
108
00:06:25,886 --> 00:06:28,363
این چطور با قبلی فرق داره؟
109
00:06:28,763 --> 00:06:30,407
به جز مُرده نبودن
110
00:06:31,099 --> 00:06:34,661
.خب، اونا خیلی به بیرد نزدیکترن
دسترسی بهتری به حساب و کتابها دارن
111
00:06:36,605 --> 00:06:37,872
خط زمانی برای تجدید نظر؟
112
00:06:38,189 --> 00:06:40,208
یه ماه واسه حکم. دو، نهایتش
113
00:06:40,859 --> 00:06:42,836
مأمور اونز، شما موافقی؟
114
00:06:44,404 --> 00:06:46,923
دو یا سه ماه به نظر ممکن میاد
115
00:06:51,369 --> 00:06:53,555
بهتر از قبلت کار کن
116
00:06:55,874 --> 00:06:57,600
یه ماه دیگه همهتون رو میبینم
117
00:07:07,010 --> 00:07:09,863
هی
118
00:07:11,556 --> 00:07:12,824
مرسی واسه پشتیبانی
119
00:07:14,351 --> 00:07:15,643
،با گُهی که تو خوردی
120
00:07:15,644 --> 00:07:17,746
خوششانسی که زانوهات رو داغون نکردم
121
00:07:19,981 --> 00:07:23,668
خب، منتظر چی هستی؟
برو. دنبالشون کن
122
00:07:33,703 --> 00:07:35,079
میشه بهم بگی چی فکر میکردی
123
00:07:35,080 --> 00:07:37,790
وقتی درمورد راس و بوید به بابات گرفتی؟
124
00:07:37,791 --> 00:07:41,168
یعنی، ایده اصلی اینکه
،اگه میخوای از چیزی قِسِر در بری
125
00:07:41,169 --> 00:07:42,437
به کسی نمیگی نیست؟
126
00:07:43,088 --> 00:07:45,506
نمیدونم، مارتی، هرچی تو بگی
127
00:07:45,507 --> 00:07:47,716
حتماً روزی که اونو درست میدادن تو مدرسهی جنایت پیچوندم
128
00:07:47,717 --> 00:07:49,760
،هی، روث، داره ازش
استفاده میکنه تا ازم اخاذی کنه
129
00:07:49,761 --> 00:07:52,054
واسه همین دوست دارم بدونم چرا تصمیم گرفتی بهش بگی
130
00:07:52,055 --> 00:07:53,865
خودش بو برد، باشه؟
131
00:07:55,392 --> 00:07:57,977
چطور؟ -
نمیدونم. فقط فهمید -
132
00:07:57,978 --> 00:08:00,246
خب، کُشتنِ برادرهاش رو چطور توضیح دادی؟
133
00:08:01,147 --> 00:08:04,959
.حقیقت رو بهش گفتم
فکر کردم راس یه خبرچینِ تخمیه
134
00:08:07,612 --> 00:08:08,688
چی داری میگی؟
135
00:08:10,198 --> 00:08:14,827
.یه شنود تو تریلرش پیدا کردم
نمیتونه تصادفی اونجا بوده باشه
136
00:08:14,828 --> 00:08:17,162
یه شنود تو تریلر راس پیدا کردی؟
137
00:08:17,163 --> 00:08:19,474
فکر نکردی باید اینو بهم میگفتی، روث؟
138
00:08:19,958 --> 00:08:21,226
اون مُرده
139
00:08:21,751 --> 00:08:24,336
،باشه، ولی با هر کی کار میکرده
140
00:08:24,337 --> 00:08:26,588
،مگه اونا رو هم کُشته باشی
هنوز همین جاهاست
141
00:08:26,589 --> 00:08:27,732
سلام
142
00:08:28,133 --> 00:08:29,901
تا ساعت 1 باز نیستیم
143
00:08:31,428 --> 00:08:33,178
سلام. کسی اینجاست؟
144
00:08:33,179 --> 00:08:36,366
.اون کونده همیشه زود سر و کلهش پیدا میشه
عجب چیز کیریایه
145
00:08:37,350 --> 00:08:40,144
بلک لیبل، با یخ، کلوین؟ -
روث -
146
00:08:40,145 --> 00:08:42,187
هی. روث
147
00:08:42,188 --> 00:08:44,374
تو مارتین بردی؟ -
آره -
148
00:08:45,984 --> 00:08:51,339
به موجب این حکم و به متقاعبتِ
اساسنامهی 573537 ایالتِ میزوری کارت تعطیل میشه
149
00:08:53,450 --> 00:08:54,717
طرح نامناسب"؟"
150
00:08:55,493 --> 00:08:58,721
.خطر آتش سوزی
ورودی و خروجی و همهی اینا
151
00:08:59,122 --> 00:09:00,330
فقط یه سری میزها رو جا به جا میکنیم
152
00:09:00,331 --> 00:09:02,058
باید با هیئت دولت مطرحش کنی
153
00:09:03,752 --> 00:09:06,879
،تو نصف اتاقها عایق ضد آتیش نصب نشده
154
00:09:06,880 --> 00:09:08,464
همینطور نگرانیهایی
،درمورد سیمکشی بارانداز داریم
155
00:09:08,465 --> 00:09:09,757
.با در نظر گرفتنِ مرگهای اخیر
156
00:09:09,758 --> 00:09:12,551
اون سیمکشی روز بعد از اون اتفاق تعمیر شد
157
00:09:12,552 --> 00:09:15,512
نمیفهمم چطور یه مشکل حساب میشه -
نه توسط کسی که از استان مجوز داره -
158
00:09:15,513 --> 00:09:16,555
صاحب شمایی؟
159
00:09:16,556 --> 00:09:19,224
چون تک تک کاغذهایی که اینجا دارم
اسم صاحب رو ریچل گریسون لیست کرده
160
00:09:19,225 --> 00:09:22,144
..آره، آره. خب، اون
میدونی، نیستش، ولی من شریکم
161
00:09:22,145 --> 00:09:23,437
...یه شریکِ صامتم، پس
(کسی که فقط سرمایه رو تو شراکت فراهم میکنه)
162
00:09:23,438 --> 00:09:26,332
.خب، میتونی برگردی به سرمایه تأمین کردنت
من خانم گریسون رو لازم دارم
163
00:09:27,859 --> 00:09:30,944
خب، میدونی، اون نیستش، جناب
164
00:09:30,945 --> 00:09:32,821
خب، من بودم بهش یه زنگی میزدم
165
00:09:32,822 --> 00:09:35,324
بهش بگو که کارش تعطیله
تا وقتی با ادارهمون تماس بگیره
166
00:09:35,325 --> 00:09:38,678
.تعطیله؟ صبر کن
...در دسترس نیست، و من کاملاً اجازه
167
00:09:48,922 --> 00:09:50,064
...هی، تاک
168
00:09:52,759 --> 00:09:54,527
آخرین باری که با ریچل حرف زدی کِی بود؟
169
00:09:56,513 --> 00:09:58,281
ساختمون خدماتِ کفن و دفن هم رفتن؟
170
00:09:58,765 --> 00:09:59,681
چی گفتن؟
171
00:09:59,682 --> 00:10:03,852
سطوحِ غیرمعمولِ بالای مادهی"
دیوکسین و جیوه در خاک اطرف"؟
172
00:10:03,853 --> 00:10:04,871
...یعنی، فقط
173
00:10:06,231 --> 00:10:08,333
.اتفاقی نیست
یه نفر هدفمون گرفته
174
00:10:08,817 --> 00:10:11,002
میتونه هرکسی که با راس لانگمور کار میکرده باشه
175
00:10:11,402 --> 00:10:14,422
.یه نفر که خرش میره
سه تا آژانسِ ایالتی و همهشون همزمان؟
176
00:10:14,739 --> 00:10:19,052
.کار اسنلها نیست. مافیای کانزاس نیست
دلیلی واسه ضربه زدن بهمون ندارن
177
00:10:19,536 --> 00:10:20,762
ویلکس چطور؟
178
00:10:21,538 --> 00:10:22,555
ویلکس؟
179
00:10:23,706 --> 00:10:26,476
.بالاخره درخواستش رو کرد
من خیلی پذیرا نبودم
180
00:10:26,793 --> 00:10:28,353
درخواستش چی بود؟
181
00:10:29,712 --> 00:10:32,815
میخواد یه هتل و یه مرکز خرید کنار کازینو بزنه
182
00:10:34,259 --> 00:10:35,509
اسنلها هیچوقت زیر بار نمیرن
183
00:10:35,510 --> 00:10:38,071
.منم همین رو بهش گفتم
و بعد تهدیمون کرد
184
00:10:39,139 --> 00:10:42,182
،پس میخواد جلوی صدها هزار دلاره نقد رو بگیره
185
00:10:42,183 --> 00:10:45,060
و باید اینو به شیکاگو و اسنلها توضیح بدم؟
186
00:10:45,061 --> 00:10:47,789
از این بابت خوشحال نمیشن -
میتونیم بریم سراغ یه کار دیگه -
187
00:10:48,273 --> 00:10:49,731
کجا؟
188
00:10:49,732 --> 00:10:51,316
فکر کنم ممکنه یه چیزی داشته باشم
189
00:10:51,317 --> 00:10:53,694
خب، متشکرم ازت. ممنون، روث
190
00:10:53,695 --> 00:10:55,296
،ولی، میدونی
باید همینُ راه بندازیم
191
00:10:55,780 --> 00:10:57,197
،وندی، چرا نمیری با ویلکس حرف بزنی، لطفاً
192
00:10:57,198 --> 00:10:58,615
و ببینی میتونی یه معاملهای جوش بزنی
193
00:10:58,616 --> 00:11:00,993
من میبینم اسنلها
اصلاً جای تکون خوردنی دارن یا نه
194
00:11:00,994 --> 00:11:02,786
باید بریم دنبال بچهها
195
00:11:02,787 --> 00:11:04,722
لعنت
196
00:11:08,126 --> 00:11:10,937
نمیفهمم چرا باید پولِ
یه نمرهی ب مثبت رو بدم، رفیق
197
00:11:11,754 --> 00:11:14,899
.یه مقالهی 89 برات نوشتم
خودت متوسط یه 78 هستی
198
00:11:15,383 --> 00:11:17,843
اگه نمرهت زیادی سریع
از کم زیاد بشه میفهمن
199
00:11:17,844 --> 00:11:20,488
اون وقت همهمون بیچاره میشیم و کاسبیِ من نابود میشه
200
00:11:22,307 --> 00:11:24,742
ولی یه نمرهی کامل واسه پروژهی تاریخم میخوام
201
00:11:26,644 --> 00:11:28,871
خواهرت کجاست؟ -
خونهی وایت -
202
00:11:30,023 --> 00:11:31,457
اون یه دوستِ جدیده؟
203
00:11:31,858 --> 00:11:34,335
جورایی -
اوه -
204
00:11:54,047 --> 00:11:57,525
خب، چی کار میتونم برات بکنم؟ -
سلام، تیلور -
205
00:11:58,468 --> 00:12:01,220
،آخرین چیزی که شنیدم
این بود که داشتی داد و بیدا میکردی
206
00:12:01,221 --> 00:12:04,615
و دستور میدادی که قایقت رو خودم تحویل بدم
207
00:12:05,016 --> 00:12:09,579
.خب، به خاطر اون نیومدم
یه پیشنهادِ کاری دارم
208
00:12:10,271 --> 00:12:14,274
،شنیدم مشکلات مالی داشتی
و میخوام روی کارت سرمایهگذاری کنم
209
00:12:14,275 --> 00:12:18,946
و من اینجا، کُلی نگران بودم
که میتونی خرجِ تعمیر قایقت رو بدی یا نه
210
00:12:18,947 --> 00:12:21,114
حدس میزنم باید روزِ شانسم باشه
211
00:12:21,115 --> 00:12:24,451
خب، من تو یه دفتری کار میکنم؛
تشکیلاتِ سرمایهگذاری مارتی برد
212
00:12:24,452 --> 00:12:26,495
و اون میخواد تو کار و کاسبیِ تو سرمایهگذاری کنه
213
00:12:26,496 --> 00:12:27,871
جدی میگی؟
214
00:12:27,872 --> 00:12:32,101
میتونم پوسیدگی و خمشدگی تو این تکیهگاهها ببینم
215
00:12:32,502 --> 00:12:35,003
و شرط میبندم پول واسه موج شکن هم نداری
216
00:12:35,004 --> 00:12:37,798
لازم ندارم -
اینجاست که اشتباه میکنی -
217
00:12:37,799 --> 00:12:41,903
تمام اون قایقهای فانتزی رو داری
که در طول تابستون اینور اونور میرن
218
00:12:42,178 --> 00:12:45,472
اگه موج شکن نداشته باشی
حتی نمیتونن واسه گاز زدن وایسن اینجا
219
00:12:45,473 --> 00:12:48,576
و ما اون موج شکن و کاسبی رو برات راه میاندازیم
220
00:12:48,977 --> 00:12:51,746
اینجا واسه فروش نیست، روثی
221
00:12:53,606 --> 00:12:55,291
ما نمیخریم که
222
00:12:56,109 --> 00:13:00,654
فقط داریم یه مقدار سرمایه تو چیزی
که میدونیم میتونه بهبود بدیم تزریق میکنیم
223
00:13:00,655 --> 00:13:01,863
قایقت اون پشته
224
00:13:01,864 --> 00:13:05,510
به پسرها میگم مطمئن شن پولش
رو میدی قبل از اینکه کلیدها رو بدن بهت
225
00:13:21,634 --> 00:13:23,236
اُه، یا پیغمبر، حالا چیه؟
226
00:13:23,720 --> 00:13:26,697
جونا، میخوام مستقیم بری تو اتاقت، باشه؟
227
00:13:28,599 --> 00:13:30,701
جیکوب. دارلین
228
00:13:31,185 --> 00:13:32,978
یه پیام برامون گذاشته بودی
229
00:13:32,979 --> 00:13:35,647
خب، لازم نبود رو در رو جواب بدین. سلام
230
00:13:35,648 --> 00:13:36,999
به نظر مهم میاومد
231
00:13:37,650 --> 00:13:39,151
خب، آه، گوش کنید، سرده
232
00:13:39,152 --> 00:13:41,987
.چرا نریم داخل
میتونیم راجبش بحث کنیم. باشه؟ سلام
233
00:13:41,988 --> 00:13:44,948
هیچ ربطی به مردی که تو ملکمون پیدا شد و دنبال این بود
234
00:13:44,949 --> 00:13:48,052
که زمینمون رو تبدیل به شهربازی کنه نداره، داره؟
235
00:13:50,204 --> 00:13:51,973
میدونی امروز چه روزیه؟
236
00:13:52,957 --> 00:13:53,991
نه
237
00:13:54,375 --> 00:13:56,102
شرط میبندم پسره میدونه
238
00:13:57,754 --> 00:14:00,672
اولین روز فصل شکار -
جونا، برو داخل -
239
00:14:00,673 --> 00:14:03,651
پنجاه ساله که شروعش رو از دست ندادم
240
00:14:04,052 --> 00:14:05,903
قصد ندارم الان شروع کنم
241
00:14:07,096 --> 00:14:10,265
...پس، دارم توصیه میکنم، مارتین
242
00:14:10,266 --> 00:14:13,995
،تو جنگل بیای بهمون ملحق بشی
و میتونیم تو خلوت حرف بزنیم
243
00:14:14,312 --> 00:14:15,830
یه سری چیزا رو راست و ریست کنیم
244
00:14:17,440 --> 00:14:19,316
اون یه رمینگتونِ 700 ـه؟
245
00:14:19,317 --> 00:14:20,668
هست
246
00:14:22,987 --> 00:14:26,615
دوربین دید در شب. شکار میکنی، پسرم؟
247
00:14:26,616 --> 00:14:28,700
نه. نه، نمیکنه
248
00:14:28,701 --> 00:14:29,927
خوشم میاد
249
00:14:30,661 --> 00:14:32,513
...بفرما. حالا
250
00:14:33,498 --> 00:14:37,376
تمام کاری که باید بکنی اینه که جلیقه رو بپوشی
251
00:14:37,377 --> 00:14:40,837
،خب، صحبتِ ما درمورد تجارته
و اون تکلیف مدرسه واسه انجام دادن داره
252
00:14:40,838 --> 00:14:42,023
نه، ندارم
253
00:14:42,507 --> 00:14:44,517
به اندازه کافی بزرگ شده که روشهامونُ یاد بگیره
254
00:14:47,678 --> 00:14:50,531
جونا، عزیزم، تو نمیری
255
00:14:52,141 --> 00:14:54,118
کسی ناراحت میشه اگه منم بیام؟
256
00:14:55,269 --> 00:14:57,413
سریع حرکت میکنیم، کهنه کار
257
00:14:57,897 --> 00:14:59,582
نه اگه به حرف زدن ادامه بدی
258
00:15:00,691 --> 00:15:01,834
بزن بریم
259
00:15:22,588 --> 00:15:25,316
خب، پس کاسبیهات رو تعطیل کرد
260
00:15:25,758 --> 00:15:28,135
این یعنی تمام پولمون گره خورده
261
00:15:28,136 --> 00:15:29,862
آره، موقتاً
262
00:15:30,346 --> 00:15:31,364
غیرقابل قبوله
263
00:15:32,140 --> 00:15:36,327
.میدونم
ویلکس صد در صد داره یه پیغام برامون میفرسته
264
00:15:37,061 --> 00:15:41,415
خب، شاید باید تو هم یکی براش پس بفرستی
265
00:15:42,442 --> 00:15:45,735
بعضی مردم فقط به یه مقداره
خاصی از فشار جواب میدن
266
00:15:45,736 --> 00:15:48,947
،آره. خب، گوش بده
ویلکس لازممون میشه
267
00:15:48,948 --> 00:15:51,908
تا کمک کنه مزایدهمون تو
،هیئتِ بازیهای کازینو رو بدست بیاریم
268
00:15:51,909 --> 00:15:55,471
پس، آه، شاید یه راهی واسه توافق باشه
269
00:15:56,038 --> 00:16:00,768
.من هیچ زمینِ دیگهای نمیفروشم، مارتین
به اندازه کافی فدا کردیم
270
00:16:02,628 --> 00:16:06,131
،جیکوب، اگه این مزایده رو زمین بزنه
آسیبش به همهمون میرسه
271
00:16:06,132 --> 00:16:08,359
همهچیز قابل مذاکره نیست
272
00:16:10,720 --> 00:16:14,181
باید وایسم
273
00:16:14,182 --> 00:16:16,141
صبر کن
274
00:16:16,142 --> 00:16:17,392
بادی، حالت خوبه؟
275
00:16:17,393 --> 00:16:19,352
تو خوبی؟ -
هیچوقت بهتر نبودم -
276
00:16:19,353 --> 00:16:22,623
خستهای؟ -
نه -
277
00:16:24,567 --> 00:16:27,360
داریم نزدیک میشیم -
خوبه، خوبه -
278
00:16:27,361 --> 00:16:29,505
ساکت -
آره -
279
00:16:33,576 --> 00:16:34,993
حاضری؟
280
00:16:34,994 --> 00:16:36,178
...قضیه اینه، مارتین
281
00:16:38,206 --> 00:16:43,019
هرکسی که دشمنِ توـه حالا دشمنِ ماست
282
00:16:44,921 --> 00:16:48,566
،متشکرم ازش
ولی لازم نیست کاری بکنی. خودم دارمش
283
00:16:49,050 --> 00:16:53,779
.بیست و چهار ساعت وقت داری
اگه نتونی راضیش کنی، ما میکنیم
284
00:17:03,856 --> 00:17:05,833
میدونی، من واقعاً به این جور چیزا اعتقاد ندارم
285
00:17:06,317 --> 00:17:09,128
امتحان کردن ضرری نداره
286
00:17:12,031 --> 00:17:15,384
کِی برمیگردن؟ -
خب، بستگی داره -
287
00:17:17,453 --> 00:17:19,430
...یه خط قلبِ قوی
288
00:17:20,748 --> 00:17:22,683
و یه ازدواجِ طولانی
289
00:17:24,585 --> 00:17:27,921
این دایرهی کوچیکِ اینجا
نشون میده یه جور ناراحتیای بوده
290
00:17:27,922 --> 00:17:30,691
آره، اون حقیقتِ هر ازدواجیـه -
بله، هست -
291
00:17:31,467 --> 00:17:34,487
خب، خط عمرت چندتا شکستگی داره اینجا
292
00:17:35,930 --> 00:17:37,031
...و
293
00:17:39,934 --> 00:17:41,035
ها
294
00:17:41,978 --> 00:17:42,995
همین
295
00:17:43,437 --> 00:17:44,538
چیه؟
296
00:17:45,523 --> 00:17:47,941
چی دیدی؟ -
چه اهمیتی داره؟ -
297
00:17:47,942 --> 00:17:49,776
به هر حال، اعتقادی به این کارا نداری
298
00:17:49,777 --> 00:17:52,672
.بیخیال. نمیتونی این کارو بکنی
چی دیدی؟
299
00:17:56,117 --> 00:17:57,635
یه بچه از دست دادی
300
00:18:15,052 --> 00:18:16,570
نَرهِ خوش قیافهایه
301
00:18:19,724 --> 00:18:21,951
نه، بذار پسره ترتیبش رو بده
302
00:18:28,649 --> 00:18:32,420
مجبور نیستی این کارو بکنی، خب؟
هیچ فشاری احساس نکن
303
00:19:10,524 --> 00:19:13,276
اولین کُشتنِ پسرت -
اوهوم -
304
00:19:13,277 --> 00:19:14,503
به خون اعتقاد داریم
305
00:19:14,987 --> 00:19:17,822
.اُه، نه، نه
نیازی به خونِ نداریم. ممنون
306
00:19:17,823 --> 00:19:20,468
به گوزنه بیاحترامی میشه
307
00:19:21,452 --> 00:19:22,762
اشکال نداره. بابا
308
00:19:44,517 --> 00:19:46,243
رونهام حسِ بالش بودن داره
309
00:19:50,815 --> 00:19:54,919
هی، چطوره تو این 5 ماه
هیچوقت سعی نکردی ماچم کنی؟
310
00:19:59,240 --> 00:20:00,316
...آه
311
00:20:03,619 --> 00:20:06,329
نمیخوام فقط یه داستانی باشم که یه روزی
312
00:20:06,330 --> 00:20:11,751
...تو مهمونیِ شامی یا هرچی تعریف میکنی تا
313
00:20:11,752 --> 00:20:17,024
،نمیدونم، تا نشون بدی که
مثلاً، یه شق القمر واقعی تو زندگیت داشتی یا همچین چیزی
314
00:20:18,092 --> 00:20:21,487
یا پیغمبر. حتی نمیتونم ببینم این تو
315
00:20:24,724 --> 00:20:26,492
قرار بود مقالهت رو بنویسی
316
00:20:26,892 --> 00:20:29,370
تو سرمه
317
00:20:31,439 --> 00:20:34,208
میشه واسه یه ثانیه ببخشیمون؟
318
00:20:36,986 --> 00:20:38,045
آره
319
00:20:52,251 --> 00:20:56,814
اون دختر هیچوقت و هرگز نباید نگران ورود به دانشگاه باشه
320
00:20:57,631 --> 00:21:01,384
باباش میتونه راحت یه کتابخونه یا همچین چیزی اهدا کنه
321
00:21:01,385 --> 00:21:02,844
واسه تو فرق میکنه
322
00:21:02,845 --> 00:21:06,306
آره، کاملاً آگاهم که فرق داره، روث
323
00:21:06,307 --> 00:21:09,309
نه، باید تو میز دانشگاه
یه صندلی گیر بیاری، وایت
324
00:21:09,310 --> 00:21:10,852
و جات رو بسازی
325
00:21:10,853 --> 00:21:13,855
ببین، هیچی ندارم که بتونم بگم به اون آدما
326
00:21:13,856 --> 00:21:16,292
که نوع نگاهشون به من عوض بشه، باشه؟
327
00:21:16,776 --> 00:21:20,671
.پس اونی که میخوان باش. تظاهر کن
...نمیدونم. دروغ بگو. فقط
328
00:21:21,489 --> 00:21:23,215
فقط مقاله رو بنویس، خب؟
329
00:21:27,203 --> 00:21:28,411
کجا میری؟
330
00:21:28,412 --> 00:21:30,538
.کیر مَصب رو مینویسم
باید شارلوت رو تا خونه برسونم
331
00:21:30,539 --> 00:21:32,332
وایسا. نه، نه، نه. مَنگی
332
00:21:32,333 --> 00:21:33,601
جادههای پشتیِ خلوت هست
333
00:21:43,844 --> 00:21:44,878
خانم بیرد
334
00:21:45,679 --> 00:21:47,573
میخوام با چارلی حرف بزنم
335
00:21:48,641 --> 00:21:49,808
خارج از شهره
336
00:21:49,809 --> 00:21:51,327
جواب تماسهام رو نمیده
337
00:21:51,811 --> 00:21:53,913
خب، اون احتمالاً یعنی نمیخواد باهات حرف بزنه
338
00:21:54,980 --> 00:21:58,483
،حالا، اگه ناراحت نمیشی
...دارم یه کاری رو اینجا براش تموم میکنم
339
00:21:58,484 --> 00:22:00,019
میخواد کار و کاسبیهامون رو تعطیل کنه؟
340
00:22:00,402 --> 00:22:02,946
ابداً نمیدونم چی داری میگی -
خیلی پُر از گُهی -
341
00:22:02,947 --> 00:22:05,716
داره بهمون فشار میاره
تا کاری کنیم اسنلها زمین رو بفروشن
342
00:22:06,283 --> 00:22:09,845
جوابتون تغییر کرده؟ -
ممکن نیست -
343
00:22:10,329 --> 00:22:13,915
آقای ویلکس باور نداره هیچ چیزی غیرممکن باشه
344
00:22:13,916 --> 00:22:16,876
به خاطر همینه در این حدی که هست موفقه
345
00:22:16,877 --> 00:22:19,313
خب، مثل یه بچهی لوسِ بداخلاق رفتار میکنه
346
00:22:20,089 --> 00:22:21,732
پیغامتون رو بهش میرسونم
347
00:22:58,711 --> 00:23:00,104
تاک؟
348
00:23:16,270 --> 00:23:17,287
سلام
349
00:23:19,857 --> 00:23:22,150
،خیلی جرأت داری
زنگ زدی برگردم اینجا
350
00:23:22,151 --> 00:23:24,652
من جرأت دارم؟ -
درسته -
351
00:23:24,653 --> 00:23:27,238
سیصد هزار دلار ازم دزدیدی، ریچل
352
00:23:27,239 --> 00:23:29,407
که تو دیوارِ کاسبیِ خودم پیداش کردم
353
00:23:29,408 --> 00:23:33,453
فکر میکنی میترسم به
شُرکام بگم پولشون رو از دست دادم؟
354
00:23:33,454 --> 00:23:35,663
حلق آویز شدن از یه پُل برات چطور به نظر میاد؟
355
00:23:35,664 --> 00:23:36,807
کیر توت، مارتی
356
00:23:37,291 --> 00:23:39,643
صبر کن. هی، هی. ریچل، ریچل
357
00:23:43,005 --> 00:23:44,648
خارج از این قضیه نگهشون میدارم
358
00:23:45,716 --> 00:23:49,010
اگه کمک کنی اینجا رو دوباره راه اندازی کنم
359
00:23:49,011 --> 00:23:53,115
،چون ظاهراً
تو تنها کسی هستی که بازرس باهاش معامله میکنه
360
00:23:54,433 --> 00:23:55,659
باشه؟ لطفاً؟
361
00:23:56,477 --> 00:24:01,749
و میخوام برای یه تحقیقات وجهی این مکان باشی
362
00:24:04,401 --> 00:24:05,961
کی درموردت تحقیق میکنه؟
363
00:24:06,946 --> 00:24:11,633
.کمیسیون قمار بازی
یه جای دیگه دارم یه کازینو باز میکنم
364
00:24:12,826 --> 00:24:14,327
معلومه که میکنی -
اوهوم -
365
00:24:14,328 --> 00:24:16,764
واسه معتادها و داهاتیها تور پهن کردی
366
00:24:19,708 --> 00:24:22,585
،محض اطلاع
...من فقط به خاطر اینکه تاک گفت لازمم داره اینجام
367
00:24:22,586 --> 00:24:24,646
باشه -
تا از شغلش حفاظت کنم -
368
00:24:25,047 --> 00:24:26,315
تهدیش کردی؟
369
00:24:28,175 --> 00:24:29,526
معلومه که نه
370
00:24:31,512 --> 00:24:33,989
حتی نمیدونی چی
دروغه و چی حقیقته، میدونی؟
371
00:24:40,437 --> 00:24:41,872
اُه، لعنتی. خدایا
372
00:24:42,564 --> 00:24:45,542
اُه، ترسوندیم
373
00:24:49,154 --> 00:24:50,422
نمیتونستم بخوابم
374
00:24:52,324 --> 00:24:53,717
حالت خوبه؟
375
00:24:57,913 --> 00:24:59,098
...میدونی
376
00:25:01,000 --> 00:25:03,811
من وقتی بچه بودم فقط یه بار رفتم شکار
377
00:25:07,631 --> 00:25:09,942
بعد از اون نمیتونستم دوباره انجامش بدم
378
00:25:16,390 --> 00:25:18,492
چرا ازم خواستی اون مرد رو بُکشم؟
379
00:25:20,436 --> 00:25:23,372
،سر تکون دادی برام تا ماشه رو بِکشم
و منم کشیدم
380
00:25:24,523 --> 00:25:26,917
عسلم، فکر کردم میخواد ما رو بُکشه
381
00:25:31,447 --> 00:25:35,700
،اگه انجامش میدادم
فکر میکردی یه قاتلم؟
382
00:25:35,701 --> 00:25:37,094
نه، نه
383
00:25:38,662 --> 00:25:43,142
برای شجاعتِ غیرقابل باورت ازت تشکر میکردم
384
00:25:51,759 --> 00:25:53,944
اشکال داره یه خورده بیشتر بیدار بمونم؟
385
00:25:58,807 --> 00:26:00,367
میتونم پیشت بشینم؟
386
00:26:16,533 --> 00:26:18,868
،باشه. ولی، جناب
آخرهفته تنها زمانیه
387
00:26:18,869 --> 00:26:21,180
که کلوپ تو فصل کم کاری پولی درمیاره
388
00:26:23,040 --> 00:26:27,251
،اگه دوباره بازرسی رو انجام ندی
،اونوقت نمیتونیم اجازه نامهمون رو بگیریم
389
00:26:27,252 --> 00:26:30,004
،و اونوقت نمیتونیم مجوزمون رو پس بگیریم
که یعنی نمیتونیم دوباره باز کنیم
390
00:26:30,005 --> 00:26:32,566
،پس، میدونی
هر موقع بخوای میتونم ببینمت
391
00:26:34,093 --> 00:26:35,819
عالی. ممنون
392
00:26:36,220 --> 00:26:37,404
کثافت
393
00:26:40,224 --> 00:26:41,974
سلام -
سلام. شما ویندی بیرد هستی؟ -
394
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
هستم -
من جنت رینرم از اخبار کی.زی.وای.او -
395
00:26:44,353 --> 00:26:45,603
میدونم کی هستی
396
00:26:45,604 --> 00:26:46,854
امیدوارم بودم بتونم چند تا سوال
397
00:26:46,855 --> 00:26:48,582
درمورد چارلز ویلکس و تیم بلیک ازتون بپرسم
398
00:26:49,983 --> 00:26:53,861
.ببخشید
واقعاً چیزی برای گفتن ندارم
399
00:26:53,862 --> 00:26:56,173
شما و ویلکس برای پاس کردنِ
یه سندِ کازینو کار کردین؟
400
00:26:56,907 --> 00:26:59,867
خب،ما هیچ رابطهی رسمیای با چارلز ویلکس نداریم
401
00:26:59,868 --> 00:27:02,804
،باشه، ولی به طور غیررسمی
با ویلکس روی تغییر دیدگاهِ سناتورها کار کردین
402
00:27:04,623 --> 00:27:06,290
شرمنده، هیچ نظری ندارم
403
00:27:06,291 --> 00:27:09,168
خانم بیرد، میتونیم بدون نام بردن ازتون
یا بدون جایی ثبت کردن حرف بزنیم اگه بخواین
404
00:27:09,169 --> 00:27:11,129
...نمیخوام بیادب باشم، ولی
405
00:27:11,130 --> 00:27:13,172
واقعاً فکر میکنم الان باید از ملک بری بیرون
406
00:27:13,173 --> 00:27:14,882
میدونستی که بیوهی تیم بلیک
407
00:27:14,883 --> 00:27:17,361
میخواد یه شکایت علیه
چارلز ویلکس برای مرگش تکمیل کنه؟
408
00:27:17,761 --> 00:27:19,220
مسخرهست
409
00:27:19,221 --> 00:27:21,156
قراره تو مراسم ختمش اینو اعلام کنه
410
00:27:21,932 --> 00:27:23,408
ولی از لحاظ بالینی افسرده بود
411
00:27:24,017 --> 00:27:25,369
اینو از کجا میدونی؟
412
00:27:28,021 --> 00:27:29,957
خیلی ممنون که سر زدی
413
00:27:57,050 --> 00:28:01,387
متقاضی رهن خونه موافقت"
.میکنه که هزینه مشاوره با یه وکیل رو بده
414
00:28:01,388 --> 00:28:03,073
امضا نکنید
415
00:28:06,059 --> 00:28:08,161
...اگه این"
416
00:28:22,242 --> 00:28:23,534
فقط داشتم میگشتم
417
00:28:23,535 --> 00:28:25,262
آره، میگشتی که جا به جا بشی
418
00:28:26,079 --> 00:28:31,268
،میخوای بهم دروغ بگی
دختر، باشه، میفهمم
419
00:28:31,960 --> 00:28:33,645
،ولی داری به خودت دروغ میگی
420
00:28:34,588 --> 00:28:37,357
و سر وایت رو هم با دروغ پُر میکنی
421
00:28:38,383 --> 00:28:39,383
دانشگاه
422
00:28:39,384 --> 00:28:44,573
،من یه شغلِ واقعی دارم، بابایی
تو یه دفتر، با مسئولیتهای مختلف
423
00:28:45,098 --> 00:28:48,869
بگو به جز کارهای کثیفشون ازت چی خواستن انجام بدی
424
00:28:52,564 --> 00:28:56,501
.تو یه لنگموری، دختر کوچولوم
وزنِ اون اسم رو حمل میکنی
425
00:28:58,111 --> 00:29:01,906
میدونم. بقیه دنیا میدونه
426
00:29:01,907 --> 00:29:06,136
به نظر میاد تنها کسی که نمیفهمه تویی
427
00:29:15,003 --> 00:29:17,064
پس، اینجایی که یه حساب بانکی باز کنی
428
00:29:17,464 --> 00:29:19,131
آره. میدونم باید یه بزرگسال
،همراهم حضور داشته باشه
429
00:29:19,132 --> 00:29:21,384
ولی مامانم داره به یه سری کارها میرسه
430
00:29:21,385 --> 00:29:24,863
این کاغذها رو بهم داد و
تمام فُرمهایی که باید امضا کرد
431
00:29:25,722 --> 00:29:26,782
خیلهخب
432
00:29:28,141 --> 00:29:30,118
به نظر همهچیز اینجاست
433
00:29:32,646 --> 00:29:34,331
درست پُر شده
434
00:29:34,898 --> 00:29:37,316
بیا فقط یه تماس سریع به مامانت داشته باشیم تا تأیید کنه
435
00:29:37,317 --> 00:29:40,420
شمارهش چیه؟ -
ذخیره دارمش -
436
00:29:41,947 --> 00:29:44,174
اوه
437
00:29:45,701 --> 00:29:46,867
سلام؟
438
00:29:46,868 --> 00:29:49,161
سلام. کانی هستم از بانک
439
00:29:49,162 --> 00:29:51,038
،سلام. خودم میخواستم اونجا باشم
440
00:29:51,039 --> 00:29:52,933
ولی تمام روز تو آرایشگاه سگ گیر کردم
441
00:29:53,417 --> 00:29:55,584
اون صد درصد اجازهی منو داره
442
00:29:55,585 --> 00:29:57,646
و 5 هزار دلار درسته؟
443
00:29:58,422 --> 00:30:00,232
پنج هزار دلار درسته
444
00:30:01,091 --> 00:30:03,068
خیلهخب، ممنون
445
00:30:04,386 --> 00:30:06,095
مامانت مهربون به نظر میاد
446
00:30:06,096 --> 00:30:07,263
بهخاطر آخرهفتهست
447
00:30:07,264 --> 00:30:08,848
پاسپورت داری؟
448
00:30:08,849 --> 00:30:10,700
اُه، آره
449
00:30:11,643 --> 00:30:13,853
و میخوای حساب به اسم کی باشه؟
450
00:30:13,854 --> 00:30:16,289
من. مایکل فلمینگ
451
00:30:41,089 --> 00:30:44,192
سلام. دنبال خانم بلیک میگردم
452
00:30:45,010 --> 00:30:46,194
من سوزان بلیکم
453
00:30:46,678 --> 00:30:49,614
،خانم بلیک
...خیلی بابت از دست رفتهتون متأسفم. من
454
00:30:50,807 --> 00:30:54,161
.میخواستم بیام و تسلیت بگم
من ویندی بیردم
455
00:30:54,936 --> 00:30:56,937
سلام -
اینم یه کیک شپرده -
456
00:30:56,938 --> 00:31:00,500
اُه. ممنون. با تیم دوست بودی؟
457
00:31:01,651 --> 00:31:02,752
یه بار همو دیدیم
458
00:31:04,154 --> 00:31:05,821
میدونم زمان افتضاحیه
459
00:31:05,822 --> 00:31:08,049
ولی جایی هست بتونیم خصوصی حرف بزنیم؟
460
00:31:09,284 --> 00:31:12,411
اُه، عجب خانوادهی قشنگی
461
00:31:12,412 --> 00:31:14,598
ممنون
462
00:31:14,998 --> 00:31:16,433
تیم رو چطور میشناختی؟
463
00:31:17,376 --> 00:31:18,894
...آه
464
00:31:19,711 --> 00:31:22,397
،بخوام رو راست باشم
تو سمتهای مخالفِ یه مشکل بودیم
465
00:31:23,340 --> 00:31:24,374
اوه
466
00:31:25,384 --> 00:31:27,843
اون مقابل یه سندی بود که ازش پشتیبانی میکردم
467
00:31:27,844 --> 00:31:32,515
تیم میتونه حریفِ سرسختی باشه -
بله. بله، میتونه -
468
00:31:32,516 --> 00:31:33,617
یه لابیگری؟
469
00:31:34,434 --> 00:31:39,915
نه. شوهرم و من صاحب یه شرکت هستیم
که رو یه کازینوی جدید سرمایهگذاری میکنه
470
00:31:43,026 --> 00:31:45,128
با چارلز ویلکس کاری میکنی، مگه نه؟
471
00:31:47,322 --> 00:31:48,965
منافع متقابلی داریم
472
00:31:50,409 --> 00:31:53,011
.میدونی که میخوام ازش شکایت کنم
مسئولیتِ مرگ گردنشه
473
00:31:53,829 --> 00:31:54,888
شنیدم
474
00:31:55,288 --> 00:31:57,891
همم -
و میبازی -
475
00:31:59,334 --> 00:32:02,479
وقتی یه نفر که از نظر بالینی
،افسردهست خودشُ میکُشه
476
00:32:02,879 --> 00:32:05,840
هیچ راهی برای پیروز شدن
اون پرونده تو دادگاه وجود نداره
477
00:32:05,841 --> 00:32:07,526
برام مهم نیست
478
00:32:08,176 --> 00:32:10,511
،فساد، اون چیزیه که تیم تمام زندگیش علیهش جنگید
479
00:32:10,512 --> 00:32:12,596
و حداقل الان عمومی میشه
480
00:32:12,597 --> 00:32:16,409
،چارلز ویلکس پولش رو داره که علیهت بجنگه
و باهات هم میجنگه
481
00:32:17,185 --> 00:32:20,163
تا وقتی ورشکسته بشی باهات میجنگه
482
00:32:20,564 --> 00:32:21,856
اون شوهرم رو کُشت
483
00:32:21,857 --> 00:32:23,166
...اُه، خانم بلیک
484
00:32:25,694 --> 00:32:31,091
،خیلی متأسفم
ولی اون شوهرت رو نکشته
485
00:32:36,204 --> 00:32:37,597
یه برادر دارم
486
00:32:37,998 --> 00:32:42,644
،افسردگیِ جنونی داره
و تمام زندگیش یه آشفتگی بوده
487
00:32:43,044 --> 00:32:45,421
و اکثر زندگیم رو با نفرت ازش
488
00:32:45,422 --> 00:32:46,881
و کاری که با خانوادهم کرد گذروندم
489
00:32:46,882 --> 00:32:51,635
،برای من، اون یه زیادهرو
،و یه آبرو ریزی بود
490
00:32:51,636 --> 00:32:53,655
و، کاملاً صادقانه بگم، ضعیف بود
491
00:32:57,100 --> 00:32:59,643
،و بعد، ده سال پیش
492
00:32:59,644 --> 00:33:03,790
وقتی بچهم رو از دست دادم خودم افسرده شدم
493
00:33:04,816 --> 00:33:06,418
و خیلی سریع یاد گرفتم
494
00:33:06,985 --> 00:33:12,549
که افسردگی یه وضعیتِ منفعل و بیحال نیست
495
00:33:13,200 --> 00:33:16,994
.خیلی ازش فاصله داره
شاید واسه مردمِ بیرون اینطوری به نظر بیاد
496
00:33:16,995 --> 00:33:22,124
،ولی واسه کسی که افسردهست
یه وضعیتِ فعال از دردِ پشت سر همه
497
00:33:22,125 --> 00:33:25,812
از نوک موهات تا کفِ پات
498
00:33:26,838 --> 00:33:30,692
،و فکر میکنم
،تو اعماق وجودت، میدونی
499
00:33:32,260 --> 00:33:34,362
،احتمالاً بیشتر از هرکسی
500
00:33:35,305 --> 00:33:37,866
که چارلز ویلکس شوهرت رو نکشته
501
00:33:38,892 --> 00:33:44,414
تیم خودش رو کُشت چون میخواست دردش تموم بشه
502
00:33:44,981 --> 00:33:49,169
.فقط میخواست تموم بشه
یعنی، احساس شکنجه داره
503
00:33:49,861 --> 00:33:51,504
واسه همین خودش رو کُشت
504
00:33:53,031 --> 00:33:56,575
و.. و میخوایم یه بودجهی بناسازی به اسمش تأمین کنیم
505
00:33:56,576 --> 00:34:00,371
تا از افرادی که از نظر ذهنی
،بیمارن در میزوری مراقبت کنیم
506
00:34:00,372 --> 00:34:04,142
با تأکید بر اونایی که افسردگی دارن
507
00:34:05,001 --> 00:34:07,187
آمادهایم تا با یه میلیون دلار شروع کنیم
508
00:34:10,215 --> 00:34:12,984
سعی میکنی منو بخری؟ -
بله، میکنم -
509
00:34:14,511 --> 00:34:19,199
همینطور سعی میکنم
...اینجا یه کارِ خوبی انجام بدم
510
00:34:21,351 --> 00:34:23,745
تا خودکُشی تیم بیهوده نبوده باشه
511
00:34:32,404 --> 00:34:33,963
فقط بهش فکر کن
512
00:34:35,073 --> 00:34:36,299
ممنون که وقت گذاشتی
513
00:35:01,891 --> 00:35:04,268
فکر میکنم براتون یه فرصتِ واقعاً عالیه
514
00:35:04,269 --> 00:35:07,563
میتونی کُلی محوطه سازی
کنی و درختهای بزرگی داره
515
00:35:07,564 --> 00:35:10,190
...و واقعاً به همهچیز نزدیکی، پس
516
00:35:10,191 --> 00:35:13,795
.خیلی ممنون که اومدین
از دیدنتون خوشحال شدم
517
00:35:14,946 --> 00:35:16,339
روزِ معرکهای داشته باشین
518
00:35:22,621 --> 00:35:26,707
،آره. خب، همهچیزو امتحان کردم، جیکوب
519
00:35:26,708 --> 00:35:30,145
و، آه، قراره حداقل یه هفته طول بکشه
520
00:35:31,630 --> 00:35:33,898
بله، میفهمم یعنی چی
521
00:35:47,479 --> 00:35:49,188
هی، آروم، عوضی
522
00:35:49,189 --> 00:35:52,000
یه سینه، سینهست
523
00:35:52,859 --> 00:35:55,044
گودالِ ماسهبازیم نیست
524
00:35:57,656 --> 00:35:59,632
ساعت چند قرار بود تو رو ببینه؟
525
00:36:00,575 --> 00:36:01,718
نُه
526
00:36:03,119 --> 00:36:05,889
این نامهی "شرایط پذیرش"ـه؟
527
00:36:08,667 --> 00:36:11,311
فقط بهش بگو
هیچکدوم از جزئیات رو متوجه نمیشی
528
00:36:14,255 --> 00:36:18,693
.و سعی کن معمولی رفتار کنی
اینجا، اینا کمک میکنه
529
00:36:20,136 --> 00:36:21,762
و اگه شک کنه چی؟
530
00:36:21,763 --> 00:36:25,516
تمام این چیدمان واسه این بود که بیاد سراغ تو
531
00:36:25,517 --> 00:36:26,785
که اومد
532
00:36:29,396 --> 00:36:31,039
مشکوک نمیشه
533
00:36:32,023 --> 00:36:34,042
ازت متنفرم. میدونستی؟
534
00:36:34,943 --> 00:36:36,544
نشونهی درست کار کردنمه
535
00:36:41,032 --> 00:36:47,889
باورت میشه 10 هزار دلار روی
اون هتل اسباببازی و قایق پارویی خرج کرده؟
536
00:36:49,290 --> 00:36:53,019
اون مرد فکر میکنه میتونه مردم رو
با کارهای تعجبآور راضی به قبول کردن کنه
537
00:36:53,920 --> 00:36:55,754
هیتلر هم همینطور بود
538
00:36:55,755 --> 00:36:58,775
قدرتش رو نگه داشت چون هیچکس علیهش قیام نکرد
539
00:36:59,259 --> 00:37:01,635
مردم از حاکمهای مستبد نمیترسن
540
00:37:01,636 --> 00:37:04,072
مردم میترسن که با همسایهها فرق داشته باشن
541
00:37:04,556 --> 00:37:10,537
فکر کنم واقعاً داریم باعث حفظ
دموکراسی تو ایالتِ دوست داشتنیِ میزوری میشیم
542
00:37:46,181 --> 00:37:47,198
لعنتی
543
00:38:02,197 --> 00:38:03,298
!زودباش
544
00:38:18,546 --> 00:38:20,273
اُه، دارلین
545
00:38:21,382 --> 00:38:25,987
واسم یه شگفتیای. میدونی اینو؟ -
اوهوم -
546
00:38:28,223 --> 00:38:31,993
اُه، قلبت -
مثل یه مَته میزنه -
547
00:38:41,110 --> 00:38:43,504
آروم حالا. آروم باش
548
00:38:44,697 --> 00:38:47,926
وا! اونا رو با خودت نبرشون
549
00:38:48,785 --> 00:38:52,430
همم
550
00:38:56,543 --> 00:38:58,978
میدونی به چی فکر میکردم؟
551
00:39:00,046 --> 00:39:04,692
ذهنم الان یه صدفِ تو خالیه
552
00:39:07,554 --> 00:39:09,322
یه بچه میخوام
553
00:39:16,855 --> 00:39:20,708
فکر نمیکنی یه خورده از اون گذشتیم؟ -
هووم -
554
00:39:21,192 --> 00:39:25,380
ها؟ -
یه میلیون راه واسه بچه داشتن هست -
555
00:39:26,656 --> 00:39:30,051
و مادرِ شگفتانگیزی هم میشم
556
00:39:39,669 --> 00:39:42,271
"جدیام، "جیکوب
557
00:39:44,632 --> 00:39:49,904
فایدهی تمام این کارا چیه
اگه کسی رو نداشته باشیم که همه رو بدیم بهش؟
558
00:39:55,184 --> 00:39:56,244
ریچل"؟"
559
00:39:57,020 --> 00:39:58,538
دیر کردی
560
00:40:03,401 --> 00:40:05,837
اُه. لامپها رو خاموش کن، مرد
561
00:40:06,321 --> 00:40:09,448
.زودباش
اینجا به هرحال تعطیله
562
00:40:09,449 --> 00:40:10,466
تو خوبی؟
563
00:40:10,992 --> 00:40:12,343
خاموشش کن
564
00:40:13,369 --> 00:40:14,387
آره
565
00:40:16,956 --> 00:40:18,099
دیر کردی
566
00:40:18,917 --> 00:40:20,309
شرمنده بابتش
567
00:40:22,837 --> 00:40:27,257
...اون.. نامههاست. پذیرش یا
568
00:40:27,258 --> 00:40:30,552
همچین عَنی. واقعاً نمیفهمم -
یه سری چیزهاست که میخواستن -
569
00:40:30,553 --> 00:40:32,512
.این باید انجامش بده
چی کار میکنی؟
570
00:40:32,513 --> 00:40:33,597
!چی کار میکنی؟ آی! آی
571
00:40:33,598 --> 00:40:35,182
چه گُهی داری میخوری؟ -
فقط سعی میکنم ببینم -
572
00:40:35,183 --> 00:40:38,185
.مارتی بیرد احساس داره یا نه
همهش همین کارو میکنم
573
00:40:38,186 --> 00:40:40,395
آه، چرا این گفتگو رو فردا ادامه ندیم؟
574
00:40:40,396 --> 00:40:42,439
اُه، لعنتی -
یا پیغمبر -
575
00:40:42,440 --> 00:40:45,150
تو حالت خوبه؟ هی. مشکلت چیه تو؟
576
00:40:45,151 --> 00:40:47,879
،یعنی، زندگی کیریِ منو نابود کردی
ولی خوبم
577
00:40:48,279 --> 00:40:51,174
من زندگیت رو نابود کردم؟
خیلهخب، ببین. بیا اینجا. بیا اینجا
578
00:40:52,241 --> 00:40:53,617
بیا ببریمت توی تخت
579
00:40:53,618 --> 00:40:55,953
یه خورده با خواب بهتر بشی، باشه؟
580
00:40:55,954 --> 00:40:57,162
بیا -
باشه -
581
00:40:57,163 --> 00:40:59,581
بیا -
نمیتونی منو لُختی ببینی -
582
00:40:59,582 --> 00:41:01,017
فرصتت رو داشتی
583
00:41:01,501 --> 00:41:04,211
ردیفم -
ردیف نیستی -
584
00:41:04,212 --> 00:41:06,147
یه پا جلوی اون یکی
585
00:41:06,631 --> 00:41:09,341
خیلهخب -
میشونمت جایی. بیا اینجا -
586
00:41:09,342 --> 00:41:11,385
بیا اینجا. درست همینجا
587
00:41:11,386 --> 00:41:13,261
آروم، آروم، یواش
588
00:41:13,262 --> 00:41:15,263
باشه، تو خوبی؟ -
باشه -
589
00:41:15,264 --> 00:41:16,574
درست اونجا
590
00:41:16,975 --> 00:41:18,558
ممنون -
بریم. آره -
591
00:41:18,559 --> 00:41:20,328
ممنون -
خوبی؟ -
592
00:41:26,985 --> 00:41:28,019
آره
593
00:41:29,070 --> 00:41:31,005
میخوابی و از سرت میره
594
00:41:31,489 --> 00:41:35,093
و برمیگردی به معمولی بودن، خب؟
595
00:41:36,661 --> 00:41:38,036
خیلهخب
596
00:41:38,037 --> 00:41:39,889
مارتی -
ها -
597
00:41:41,958 --> 00:41:43,351
اونا پیدات میکنن
598
00:41:43,835 --> 00:41:44,751
همم؟
599
00:41:44,752 --> 00:41:48,606
زندانیت میکنن یا میکُشنت
600
00:43:14,801 --> 00:43:17,761
سلام -
چه کیری داری میخوری، روثی؟ -
601
00:43:17,762 --> 00:43:20,889
!اینجا تو اسکلهم یه خسارتِ 50 هزار دلاری دارم
602
00:43:20,890 --> 00:43:23,934
حتی یه ذره هم نمیدونم چی داری میگی
603
00:43:23,935 --> 00:43:28,539
راستش میخواستم بهت زنگ بزنم
و گفتگویی که دو روز پیش داشتیم ادامه بدم
604
00:43:29,398 --> 00:43:30,666
الان وقتِ خوبیه؟
605
00:43:31,150 --> 00:43:32,609
باید دهنت رو سرویس کنم
606
00:43:32,610 --> 00:43:34,611
مأمور بیمهت احتمالاً میبینه
607
00:43:34,612 --> 00:43:37,823
،که خسارت با دستِ خدا ایجاد نشده
608
00:43:37,824 --> 00:43:39,342
بلکه یه قایقِ بزرگ بوده
609
00:43:39,826 --> 00:43:41,743
...و اگه از اون مدلهای شکاک باشه
610
00:43:41,744 --> 00:43:43,870
کیونیهای بیمه رو که میشناسی
611
00:43:43,871 --> 00:43:48,267
حتی ممکنه فکر کنه علتش
یه قایق موتوری 300 هزار دلاری بوده باشه
612
00:43:49,544 --> 00:43:53,397
،هیچ پرداختی از سمت بیمهی "آلاستیت" انجام نمیشه
اگه بدونی منظورم چیه
613
00:43:53,798 --> 00:43:58,677
،پس، یه گزینه اینه که اعلام ورشکستگی کنی
،البته
614
00:43:58,678 --> 00:44:02,639
،و اون یکی گزینه اینه
چیزی که دور روز پیش بهت پیشنهاد دادم قبول کنی
615
00:44:02,640 --> 00:44:06,893
تشکیلاتِ مارتی بیرد تمام
این قایقها رو درجا جایگزین میکنه
616
00:44:06,894 --> 00:44:09,038
قبل از اینکه صاحبهاشون چیزی بفهمن
617
00:44:09,522 --> 00:44:11,666
از بابات هم بدتری
618
00:44:12,692 --> 00:44:14,585
موج شکنت رو برات میگیریم
619
00:44:19,949 --> 00:44:21,950
اکثرتون تیم رو میشناختین
620
00:44:21,951 --> 00:44:26,037
،وقتی به چیزی باور داشت
هیچ چیز نمیتونست منصرفش کنه
621
00:44:26,038 --> 00:44:29,350
یه سگِ بزرگ با یه استخوان بود
622
00:44:30,543 --> 00:44:34,772
،عاشق سناتور بودن بود
خدمت گزاری به حوزهش
623
00:44:36,132 --> 00:44:42,321
و باور داشت فساد سیستمیک
درحال نابود کردنِ چیزایی که دوست داشته بوده
624
00:44:45,141 --> 00:44:46,641
چیزی که بعضیهاتون ممکنه ندونید
625
00:44:46,642 --> 00:44:51,914
...اینه که تیم
از افسردگیِ بالینی هم رنج میبرد
626
00:44:53,941 --> 00:44:56,294
چندین بار بستری شده بود
627
00:44:56,903 --> 00:45:01,590
،به مردم نمیگفت
چون نمیخواست توسط شرایطش تعریف بشه
628
00:45:02,533 --> 00:45:05,202
حالا علتِ اینکه همه اینا رو دارم بهتون میگم
629
00:45:05,203 --> 00:45:07,704
،واسه اینه که امروز میخوایم چیزی رو اعلام کنم
630
00:45:07,705 --> 00:45:09,640
و فکر میکنم اگه تیم بود تأیید میکرد
631
00:45:13,544 --> 00:45:16,213
داریم موسسهی تیم بلیک رو
632
00:45:16,214 --> 00:45:20,109
با کمکهزینهای قابل توجه
برای بیمارانِ ذهنی بنا میکنیم
633
00:45:21,761 --> 00:45:23,654
،همونطور که پدر روحانی بیل میگه
634
00:45:25,389 --> 00:45:29,744
".اگرچه مُرده بود، با اینحال زندگی خواهد کرد"
635
00:45:33,689 --> 00:45:34,981
بهم مدیونی
636
00:45:34,982 --> 00:45:36,417
آره، بهت مدیونم
637
00:45:37,068 --> 00:45:39,736
چیزی درمورد قایقم که منفجر شده نمیدونی، میدونی؟
638
00:45:39,737 --> 00:45:42,465
همونقدر که تو درمورد
تعطیل شدنِ کار و کاسبی من میدونی
639
00:45:43,282 --> 00:45:46,927
.خب، گوش بده
من اونیم که خانم بلیک رو راضی کرد شکایت نکنه
640
00:45:48,496 --> 00:45:50,705
موسسه خیره؟ اون فکر تو بود؟ -
اوهوم -
641
00:45:50,706 --> 00:45:54,042
.بهش گفتیم یه میلیون اهدا میکنیم
باید نصفش رو تو جور کنی
642
00:45:54,043 --> 00:45:55,102
میکنم، مگه نه؟
643
00:45:55,503 --> 00:45:59,273
.مگه بخوای واسه خیلی بیشتر از اینا ازت شکایت بشه
کشیده بشی تو گِل
644
00:46:00,508 --> 00:46:02,985
...گوش بده، اسنلها کوتاه بیا نیستن، ولی
645
00:46:03,761 --> 00:46:06,805
.ما 3 درصدِ سودش رو داریم
حاضریم 1.5ش رو بدیم بهت
646
00:46:06,806 --> 00:46:08,640
اُه -
بهترین کاریه که میتونیم بکنیم -
647
00:46:08,641 --> 00:46:11,118
،زنِ خیلی قانع کنندهای هستی
ویندی بیرد
648
00:46:11,769 --> 00:46:13,079
قایقم چی؟
649
00:46:13,562 --> 00:46:15,289
واسه همینه که بیمه داری
650
00:46:16,274 --> 00:46:19,835
،هی، محض اطلاع
من کاسبیهاتونُ تعطیل نکردم
651
00:46:20,528 --> 00:46:22,671
یه نفر نشونهتون گرفته
652
00:46:23,197 --> 00:46:24,698
،کمیسیون سخت میاد سراغتون
653
00:46:24,699 --> 00:46:26,634
و امیدوارم همه چیو سر هم آماده باشین
654
00:46:27,994 --> 00:46:30,096
الان داریم رو همین کار میکنیم
655
00:46:36,711 --> 00:46:39,462
ما صاحبِ یه کاسبی با انبار خشکیم -
آم، خوبه. باید باهات حرف بزنم -
656
00:46:39,463 --> 00:46:42,549
یا حداقل سرمایهگذارهای یه کاسبی با انبار خشکیم
657
00:46:42,550 --> 00:46:44,217
تمام چیزی که لازم داریم یه سری هیدرولیک جدید
658
00:46:44,218 --> 00:46:46,011
و یه عالمه قایقه که باید تعمیر کنیم -
میشه واسه یه ثانیه نگه داری؟ -
659
00:46:46,012 --> 00:46:47,387
...و فکر کردم میتونیم بیشتر -
...بذار من -
660
00:46:47,388 --> 00:46:49,556
هی، روث -
مقداری که تو پولشویی با تعطیل شدن کارمون -
661
00:46:49,557 --> 00:46:51,725
از دست دادیم فقط با تعمیرات جبران کنیم
662
00:46:51,726 --> 00:46:53,643
فقط یه ثانیه باس کن، باشه؟
663
00:46:53,644 --> 00:46:56,563
میشنوی چی داره کُس میگم؟ -
نشنیدنش غیرممکنه -
664
00:46:56,564 --> 00:46:58,523
یه کاسبیِ جدید برامون جور کردم
665
00:46:58,524 --> 00:47:00,501
که از طریقش پولشویی کنیم -
!عالیه -
666
00:47:00,985 --> 00:47:02,670
چه خبر شده؟
667
00:47:03,154 --> 00:47:06,882
واسه یه مدتِ کوتاه نمیتونیم
نزدیک دفاتر داشته باشیمت، باشه؟
668
00:47:09,452 --> 00:47:11,244
داری منو اخراج میکنی؟
669
00:47:11,245 --> 00:47:14,664
نه، نمیکنم. هیئتِ قماربازی
میخواد یه تحقیقات شروع کنه
670
00:47:14,665 --> 00:47:17,917
نمیتونیم یه مُجرم محکوم شده رو
تو هیچکدوم از کاغذبازیها داشته باشیم. همین
671
00:47:17,918 --> 00:47:19,753
داری منو اخراج میکنی
672
00:47:19,754 --> 00:47:21,755
.فقط اسماً
هنوز قراره کلوپ رقص رو مدیریت کنی
673
00:47:21,756 --> 00:47:23,173
...هنوز قراره پول بگیری. فقط
674
00:47:23,174 --> 00:47:25,693
فقط لازم داریم که وجهی مکان کس دیگهای باشه
675
00:47:26,802 --> 00:47:27,878
باشه؟
676
00:47:28,596 --> 00:47:30,197
میفهمم -
خوبه -
677
00:47:38,397 --> 00:47:40,106
چرا داری سرم داد میزنی؟
678
00:47:40,107 --> 00:47:42,275
چون ممکن بود شنوده رو پیدا کنه
679
00:47:42,276 --> 00:47:43,294
نکرد
680
00:47:43,694 --> 00:47:45,379
چطور میدونی؟
681
00:47:48,824 --> 00:47:52,678
هی، ببین، من حوصله این کارا رو ندارم -
برام مهم نیست -
682
00:47:56,374 --> 00:47:58,684
فقط باعث میشه خیلی از خودم متنفر باشم
683
00:48:11,430 --> 00:48:13,324
بهتر از چیزی که تا حالا انجام میدادی بکن
684
00:48:22,108 --> 00:48:24,084
این به سلامتِ شراکتِ فعالمون
685
00:48:24,485 --> 00:48:26,945
آره. حتماً. به سلامتی
686
00:48:26,946 --> 00:48:30,299
کاملاً، و به سلامت ما که دوباره
فعالیتمون رو شروع کردیم
687
00:48:33,661 --> 00:48:35,662
متشکریم که متوجه هستین
688
00:48:35,663 --> 00:48:39,016
که بعضی وقتا سیاست باید جای خودش رو به عمل بده
689
00:48:39,917 --> 00:48:42,770
خب، شاید یه کوچولو سیاست هم بوده باشه
690
00:48:43,295 --> 00:48:46,440
،نکته اینه که
اون بابا کار و کاسبیهاتونُ تعطیل کرده
691
00:48:46,841 --> 00:48:49,592
و حالا هزینهی از خط قرمز گذشتن رو میدونه
692
00:48:49,593 --> 00:48:50,778
درست نیست؟
693
00:48:51,262 --> 00:48:53,072
چارلز ویلکس دوباره مشکل ساز نمیشه
694
00:48:54,348 --> 00:48:58,369
میدونی، فکر کردم تو یه جندهی واقعی میشی
695
00:48:59,228 --> 00:49:00,663
اشتباه میکردم
696
00:49:05,192 --> 00:49:10,089
.خب، ممنون
ممنون. خوشمزهست
697
00:49:10,698 --> 00:49:13,884
.از ما تشکر نکن. از پسرت تشکر کن
اون بهش شلیک کرد
698
00:49:23,377 --> 00:49:24,436
وایت
699
00:49:27,756 --> 00:49:33,303
پرسیدین چرا به دانشگاهِ میزو تعلق دارم؟"
".جواب ساده اینه که ندارم
700
00:49:33,304 --> 00:49:35,573
رفیق، واقعاً اونو نوشتی؟
701
00:49:38,767 --> 00:49:42,103
یه وحشیگریِ نامحسوس خیلی قبلتر از اینکه"
702
00:49:42,104 --> 00:49:44,355
خشونت واقعاً شروع بشه به زندیگم راه پیدا کرده
703
00:49:44,356 --> 00:49:49,128
بابام یه کاری کرد
،دزدی ماشین به نظر مسیرِ شغلیِ خوبی بیاد
704
00:49:49,612 --> 00:49:53,114
انگار موسسهای یه شرکتِ نوپا هستیم
705
00:49:53,115 --> 00:49:57,494
فقط شرکتِ نوپامون موتورِ ماشینِ
706
00:49:57,495 --> 00:49:59,388
".یا کامیون یا قایقِ یه نفر دیگه بود
707
00:50:01,665 --> 00:50:03,416
نباید اینا رو بگی، وایت
708
00:50:03,417 --> 00:50:05,144
به خوندن ادامه بده. بهتر میشه
709
00:50:07,713 --> 00:50:11,025
.ضربههای روحی دوران بچگیم مثل مال شما نیست"
710
00:50:12,468 --> 00:50:16,655
رفتنِ مادر من مثل رفتنِ مادر شما نیست
711
00:50:17,973 --> 00:50:22,161
،میدونی، من یه لنگمورِ نفرین شدم
712
00:50:22,645 --> 00:50:26,814
خیلی وقته به خشونت و مرگ عادت کردم
713
00:50:26,815 --> 00:50:31,754
"جوون مرگ شدن؟"
مردم درباره مرگِ نابهنگام میپرسن
714
00:50:32,530 --> 00:50:35,049
،و درمورد یه لنگمور
715
00:50:37,326 --> 00:50:39,678
شاید به اندازه کافی زود اتفاق نمیافته
716
00:50:42,122 --> 00:50:44,457
نباید این چرت و پرتها رو بگی، وایت
717
00:50:44,458 --> 00:50:47,669
،به نظر میاد آمادهای که خودتُ بُکشی
718
00:50:47,670 --> 00:50:49,587
نه اینکه وارد دانشگاه بشی
719
00:50:49,588 --> 00:50:51,798
.مقاله رو نوشتم
نمیدونم میخوای دیگه چی کار کنم
720
00:50:51,799 --> 00:50:53,942
تو نفرین نشدی، وایت
721
00:51:28,085 --> 00:51:30,604
به نفرینِ لنگمور اعتقاد داری؟
722
00:51:31,630 --> 00:51:35,049
،راه رفتن تو همون مسیر کیری که همیشه راه رفتی
723
00:51:35,050 --> 00:51:37,820
چون به هر حال هیچی قرار نیست عوض بشه
724
00:51:39,597 --> 00:51:43,075
آب روغن قاطی کردی، دختر کوچولو؟ همم؟
725
00:51:50,691 --> 00:51:55,587
مالِ هُرنـه، بند خشکی که راس و بوید توش کار میکردن
726
00:51:56,238 --> 00:52:00,676
.میتونی اونجا یه کار واسه خودت دست و پا کنی
وقتی مأمور عفوت میاد خودتُ مشغول نشون بدی
727
00:52:01,201 --> 00:52:02,952
ببین، نمیخوام هیچی درموردش بدونم
728
00:52:02,953 --> 00:52:05,455
،به من ربطی نداره
،ولی، میدونی، بعد از تاریکی
729
00:52:05,456 --> 00:52:10,293
،اگه یه نفر بهخاطر قطعات بخواد قایق تیکه تیکه کنه
730
00:52:10,294 --> 00:52:12,604
احتمالاً بتونه خوب پولی ازش در بیاره
731
00:52:13,380 --> 00:52:15,691
فکر کردم دیگه اون مزخرفات رو تأیید نمیکنی
732
00:52:18,427 --> 00:52:20,237
کلیدها رو میخوای یا نه؟
733
00:53:09,895 --> 00:53:11,580
انتخابِ کیری خودتونه
734
00:53:12,004 --> 00:53:20,004
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.
735
00:53:20,128 --> 00:53:28,128
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
736
00:53:28,252 --> 00:53:36,252
کانال تلگرام تیم ترجمهی دیباموویز
https://t.me/DibaSub