1 00:00:14,932 --> 00:00:16,684 [country music playing] 2 00:00:18,186 --> 00:00:20,772 ♪ Ain't nobody gonna tell me ♪ 3 00:00:21,481 --> 00:00:25,568 ♪ Ain't nobody gonna tell me How it's goin' ♪ 4 00:00:28,112 --> 00:00:30,656 ♪ Ain't nobody gonna tell me ♪ 5 00:00:31,449 --> 00:00:34,077 ♪ Ain't nobody gonna tell me ♪ 6 00:00:34,827 --> 00:00:38,956 ♪ Ain't nobody gonna tell me How it's goin'… ♪ 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,042 [music continues indistinct] 8 00:00:45,671 --> 00:00:46,672 Wen? 9 00:00:48,758 --> 00:00:50,760 Wendy, you okay? 10 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 Hello. 11 00:01:17,411 --> 00:01:18,663 ♪ …here I come ♪ 12 00:01:34,637 --> 00:01:37,431 Where's my sister? What did you do to her? 13 00:01:37,515 --> 00:01:39,142 She's fine and on her way home. 14 00:01:39,934 --> 00:01:40,852 Bullshit! 15 00:01:42,520 --> 00:01:43,729 I don't believe you. 16 00:01:43,813 --> 00:01:45,398 -Yes, you do. -[gun rattles] 17 00:01:51,612 --> 00:01:54,782 We don't want anyone else to get hurt, do we? Hmm? 18 00:01:54,866 --> 00:01:58,452 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 19 00:01:58,536 --> 00:02:01,622 Listen, listen. Hey. 20 00:02:01,706 --> 00:02:05,334 Hey, hey, hey, I won't tell anyone anything I know about Helen. I swear. 21 00:02:05,418 --> 00:02:07,336 You see the black SUV behind me? 22 00:02:08,754 --> 00:02:11,465 Listen, listen, listen. Listen, listen. You can trust me. 23 00:02:11,549 --> 00:02:13,926 -I won't say a fucking thing! -Do you see the SUV? 24 00:02:14,719 --> 00:02:15,636 [Ben sighs] 25 00:02:15,720 --> 00:02:17,180 You're gonna walk over to the SUV. 26 00:02:17,263 --> 00:02:18,973 You're gonna get in the front passenger seat, 27 00:02:19,056 --> 00:02:21,309 and you're gonna put both hands on the dash. 28 00:02:24,896 --> 00:02:28,274 -Do you understand what I'm saying to you? -I won't say-- [inhales] 29 00:02:28,357 --> 00:02:29,483 Yeah, I understand. 30 00:02:29,567 --> 00:02:30,902 Let's go. 31 00:02:31,944 --> 00:02:33,821 Okay. [sniffles] 32 00:02:33,905 --> 00:02:35,323 All right. [sniffling] 33 00:02:38,868 --> 00:02:39,952 [exhales] 34 00:02:40,036 --> 00:02:42,038 [panting] 35 00:02:45,541 --> 00:02:46,918 [muttering] I'm so fucking… 36 00:02:47,668 --> 00:02:49,545 Oh, my God. 37 00:02:50,296 --> 00:02:52,632 Stupid fucking asshole, just… 38 00:03:01,599 --> 00:03:04,101 Stupid fucking asshole. [sobs] 39 00:03:04,185 --> 00:03:06,938 Stupid fucking asshole, what's so fucking hard? 40 00:03:07,021 --> 00:03:10,233 What's so fucking hard? What's so fucking hard? 41 00:03:12,860 --> 00:03:14,862 [panting] 42 00:03:21,953 --> 00:03:23,037 [exhales] 43 00:03:25,581 --> 00:03:26,582 I'm sorry. 44 00:03:34,840 --> 00:03:36,717 I'm sorry you have to do this. 45 00:03:40,513 --> 00:03:41,847 [exhales] 46 00:03:44,267 --> 00:03:45,977 Can you do something for me? 47 00:03:47,395 --> 00:03:49,397 You can tell Wendy I'm sorry too? 48 00:03:58,072 --> 00:04:00,241 When we was growing up… [exhales] 49 00:04:01,117 --> 00:04:04,578 she's the only thing on the whole planet that really loved me. 50 00:04:06,372 --> 00:04:08,958 And I'm including God in that equation. [chuckles] 51 00:04:09,917 --> 00:04:14,755 She's-- she's the only thing… that really loved me. 52 00:04:18,217 --> 00:04:20,803 And I always wanted her to be proud of me, you know. 53 00:04:21,304 --> 00:04:25,182 I just fuck up too much, and, you know, I just-- I fuck whatever up, 54 00:04:25,266 --> 00:04:29,687 and then I, you know, I apologize and then fuck up again and… 55 00:04:42,867 --> 00:04:45,995 You think she'd be proud of me now? 56 00:04:49,832 --> 00:04:51,459 The way I'm handling this? 57 00:05:00,718 --> 00:05:02,219 I think she would be. 58 00:05:06,307 --> 00:05:07,558 [sniffles] 59 00:05:07,641 --> 00:05:10,603 You tell her I'm sorry. And you… 60 00:05:12,229 --> 00:05:13,898 you tell her I forgive her. 61 00:05:15,649 --> 00:05:18,986 You-- you can do that for me. Can't you? 62 00:05:20,529 --> 00:05:21,530 You can… 63 00:05:23,616 --> 00:05:26,327 Yeah, yeah. 64 00:05:28,496 --> 00:05:29,747 You can do that. 65 00:06:19,755 --> 00:06:21,257 [Nelson] Get out of the car. 66 00:06:25,678 --> 00:06:27,096 Come on, walk inside. 67 00:06:40,359 --> 00:06:41,861 All the way in. Let's go. 68 00:06:50,077 --> 00:06:51,078 On the tarp. 69 00:06:54,623 --> 00:06:55,624 Kneel down. 70 00:06:57,126 --> 00:06:58,085 [gun cocks] 71 00:06:59,211 --> 00:07:00,421 Wait. 72 00:07:01,005 --> 00:07:02,256 Close your eyes. 73 00:07:03,340 --> 00:07:04,258 Wait. 74 00:07:06,302 --> 00:07:07,803 This is a dream. 75 00:07:08,512 --> 00:07:10,014 [gunshot] 76 00:07:41,212 --> 00:07:42,922 [Omar] Nelson will protect you. 77 00:07:43,005 --> 00:07:46,342 The priest, he will give legitimacy. 78 00:07:48,636 --> 00:07:50,596 But the rest is up to you, Marty. 79 00:07:52,181 --> 00:07:55,267 Now, when the word gets out, my lieutenants will gather, and you, 80 00:07:55,351 --> 00:07:57,228 you will have to win them over. 81 00:07:58,312 --> 00:08:00,356 You will have to make them trust you. 82 00:08:02,191 --> 00:08:04,401 -Make them fear you. -[chattering] 83 00:08:07,154 --> 00:08:11,075 [Omar] You will have to convince them that you are not just some messenger boy. 84 00:08:14,537 --> 00:08:17,831 You need eyes and ears on everything. 85 00:08:25,172 --> 00:08:28,926 You will have to be commanding, Marty. You will have to be ruthless. 86 00:08:32,346 --> 00:08:34,181 You're going to have to be me. 87 00:08:37,226 --> 00:08:40,312 And if you show even an ounce of weakness, they will pounce. 88 00:08:42,898 --> 00:08:47,528 And if they don't respect you, they will join forces with a rival. 89 00:08:55,077 --> 00:08:56,954 Oh, and they will kill you. 90 00:09:06,672 --> 00:09:08,674 [cell phone ringing] 91 00:09:12,886 --> 00:09:14,597 Hey. How is it? 92 00:09:15,806 --> 00:09:17,850 It's fine. Lots of guys with guns. 93 00:09:19,143 --> 00:09:20,477 But it's working? 94 00:09:20,978 --> 00:09:21,937 So far. 95 00:09:22,021 --> 00:09:23,647 [knock on door] 96 00:09:26,025 --> 00:09:27,484 I should go. 97 00:09:28,611 --> 00:09:29,778 Thank you for doing this. 98 00:09:31,655 --> 00:09:32,656 Yeah. 99 00:09:35,326 --> 00:09:37,369 [sighs] 100 00:09:47,254 --> 00:09:48,756 [knocks] 101 00:09:50,466 --> 00:09:53,761 [Wendy] Hey, that was your dad. 102 00:09:53,844 --> 00:09:54,845 He's okay. 103 00:10:07,566 --> 00:10:09,568 [chattering] 104 00:10:38,764 --> 00:10:43,644 I was-- I was with Mr. Navarro yesterday. 105 00:10:43,727 --> 00:10:45,729 [interpreting into Spanish] 106 00:10:47,272 --> 00:10:51,443 And he sent me here to let you know that… 107 00:10:53,529 --> 00:10:56,699 that Javi Elizondro is dead. 108 00:10:56,782 --> 00:11:00,953 -[woman interpreting] -[murmuring] 109 00:11:01,578 --> 00:11:02,996 Fucking Lagunas. 110 00:11:04,540 --> 00:11:06,291 Uh, no. 111 00:11:07,376 --> 00:11:09,169 It was not the Lagunas cartel. 112 00:11:10,754 --> 00:11:15,134 The person who ordered that killing was Navarro. 113 00:11:16,135 --> 00:11:18,512 [interpreting] 114 00:11:22,057 --> 00:11:24,977 Javi Elizondro was a traitor. 115 00:11:26,186 --> 00:11:28,564 He was making a deal with the US government. 116 00:11:28,647 --> 00:11:31,358 He was gonna bring this cartel down. 117 00:11:31,442 --> 00:11:36,613 And he is the one that got Navarro arrested. 118 00:11:37,322 --> 00:11:39,324 [interpreting] 119 00:11:47,833 --> 00:11:50,127 Who the fuck will run things down here? 120 00:11:51,712 --> 00:11:52,671 Navarro will. 121 00:11:53,839 --> 00:11:55,466 From an American prison? 122 00:11:57,176 --> 00:11:59,178 I'm gonna get him out of prison. 123 00:11:59,970 --> 00:12:02,097 What makes you think that you can do that? 124 00:12:04,683 --> 00:12:06,226 Because that's what I want. 125 00:12:08,771 --> 00:12:11,940 I wanted Navarro to win the cartel war. Who won the cartel war? 126 00:12:12,775 --> 00:12:15,277 Now I want him out of prison, so I'm gonna get him out of prison. 127 00:12:21,200 --> 00:12:23,202 [woman interpreting] 128 00:12:33,754 --> 00:12:38,217 Lastly, I'm gonna need to meet with each of you individually 129 00:12:38,300 --> 00:12:41,136 to discuss your business in your territories. 130 00:12:42,846 --> 00:12:44,306 That's something Navarro wanted. 131 00:12:45,808 --> 00:12:49,102 So you bring your accountants, and you bring your books. 132 00:12:49,728 --> 00:12:51,814 [woman interpreting] 133 00:12:59,571 --> 00:13:00,614 [Camila] Excuse me. 134 00:13:03,033 --> 00:13:04,868 -Excuse me, Mr. Byrde. -[Marty] Yeah. 135 00:13:06,370 --> 00:13:08,080 I am Camila Elizondro. 136 00:13:11,375 --> 00:13:14,253 Hi. Um, sorry for your loss. 137 00:13:15,087 --> 00:13:16,713 May I have a word with you? 138 00:13:17,798 --> 00:13:19,174 Yes, sure, um… 139 00:13:22,052 --> 00:13:24,346 I completely understand that, 140 00:13:24,429 --> 00:13:30,185 uh, but I'm just-- I just don't know how much I can, uh, I can tell you. 141 00:13:30,269 --> 00:13:33,981 Uh, I-I know that it was-- that it was quick, 142 00:13:34,565 --> 00:13:37,401 Um, and, uh, 143 00:13:38,402 --> 00:13:40,654 you know, I'm just-- I'm so sorry. 144 00:13:40,737 --> 00:13:44,783 I-- this must be very, very hard. 145 00:13:47,536 --> 00:13:50,038 I did my crying the night he disappeared. 146 00:13:51,832 --> 00:13:54,543 Javi was so ambitious. 147 00:13:56,044 --> 00:14:00,674 The way he'd talk about my brother, I always knew this day would come. 148 00:14:03,093 --> 00:14:06,179 I lost my father and my husband to this life too. 149 00:14:07,472 --> 00:14:10,475 -Hmm. -Do you have any children, Mr. Byrde? 150 00:14:11,476 --> 00:14:13,604 Yeah, a daughter and a son. 151 00:14:14,688 --> 00:14:18,066 I hope they don't take after you and follow you in this life. 152 00:14:21,820 --> 00:14:24,948 Can you really get my brother out of prison and back home? 153 00:14:26,450 --> 00:14:27,659 -Yes. -How? 154 00:14:28,619 --> 00:14:30,787 You familiar with the SDN list? 155 00:14:31,288 --> 00:14:32,623 Yeah. It's a… 156 00:14:34,207 --> 00:14:36,752 It's a register of, uh, people and companies 157 00:14:36,835 --> 00:14:39,129 that the US will not do business with. 158 00:14:39,212 --> 00:14:40,631 And your brother is on that, 159 00:14:40,714 --> 00:14:44,801 uh, which means any moves that we make, they notice. 160 00:14:44,885 --> 00:14:49,514 Uh, but my wife is working through our foundation to get him removed, 161 00:14:49,598 --> 00:14:52,976 and once that happens, we can extradite him to a Mexican prison 162 00:14:53,060 --> 00:14:54,895 and then pay for his escape. 163 00:14:56,647 --> 00:14:59,399 Hmm. You sound very confident. 164 00:15:00,484 --> 00:15:01,485 I am. 165 00:15:13,288 --> 00:15:14,373 [sighs] 166 00:15:28,929 --> 00:15:32,516 -I'm not looking for a fight. -Then why'd you fucking come here? 167 00:15:33,016 --> 00:15:35,352 -[Wendy] To help you. -[scoffs] Right. 168 00:15:35,435 --> 00:15:37,229 You haven't thought this through. 169 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 I don't need your advice. 170 00:15:43,193 --> 00:15:47,155 What if Clare Shaw likes your profit margin so much, she wants more? 171 00:15:48,073 --> 00:15:51,076 You prepared to grow illegal opium? Is that what you want your life to be? 172 00:15:51,159 --> 00:15:53,370 -I'm not backing out. -I'm not asking you to… 173 00:15:55,038 --> 00:15:59,376 Partner with us one time. After that, I'll take care of Clare. 174 00:16:00,752 --> 00:16:02,421 For a cut, I suppose. 175 00:16:03,005 --> 00:16:04,840 Not out of your money. 176 00:16:04,923 --> 00:16:07,551 I mean, Clare's donations to the foundation 177 00:16:07,634 --> 00:16:09,886 have nothing to do with your end. 178 00:16:09,970 --> 00:16:12,973 I mean, all you have to do is make it a requirement of the deal. 179 00:16:15,267 --> 00:16:16,601 Why the fuck would I do that? 180 00:16:16,685 --> 00:16:18,186 Because you owe us. 181 00:16:20,397 --> 00:16:22,858 You killed our last chance of getting out of here. 182 00:16:25,652 --> 00:16:27,571 It costs you nothing to help us. 183 00:16:29,698 --> 00:16:30,657 Hmm. 184 00:16:31,575 --> 00:16:33,702 Costs me nothing to fuck you either. 185 00:16:55,015 --> 00:16:57,434 [Wendy] I'm sorry. I'm looking for Sgt. Guerrero. 186 00:16:58,769 --> 00:17:01,146 She went back full-time to Polk County. 187 00:17:03,356 --> 00:17:04,316 Just like that? 188 00:17:04,900 --> 00:17:06,318 It'd been germinating. 189 00:17:07,569 --> 00:17:10,530 Deputy Wycoff. Is there something I can help you with? 190 00:17:12,074 --> 00:17:12,991 [inhales] 191 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 If I may… [hesitates] 192 00:17:16,620 --> 00:17:19,414 …was it the department's idea to make the change, 193 00:17:19,498 --> 00:17:22,876 or did you think it'd be a good idea to get someone local in the position 194 00:17:22,959 --> 00:17:24,294 before the election? 195 00:17:29,382 --> 00:17:31,968 How may I be of service, Mrs. Byrde? 196 00:17:34,679 --> 00:17:36,681 Well… [laughs] 197 00:17:36,765 --> 00:17:41,019 Well, I-I was just wondering if you'd be willing to take a chance 198 00:17:41,520 --> 00:17:43,647 and stop a crime before it happened. 199 00:17:45,690 --> 00:17:49,903 To be honest, right now I'm more interested in what you're not saying 200 00:17:49,986 --> 00:17:51,488 in between the words. 201 00:17:54,074 --> 00:17:56,451 You know sheriff is a political position. 202 00:17:58,078 --> 00:17:59,204 [Ronnie] Meaning what? 203 00:18:01,540 --> 00:18:03,250 You called yourself "deputy." 204 00:18:04,042 --> 00:18:06,878 You're not. You're "acting sheriff." 205 00:18:08,380 --> 00:18:11,341 Act the part right, the right people notice. 206 00:18:14,344 --> 00:18:16,096 [Ronnie] What time are you expecting her? 207 00:18:16,179 --> 00:18:18,223 Ruth doesn't exactly keep hours. Uh… 208 00:18:18,807 --> 00:18:20,392 I could tell her you came by. 209 00:18:21,226 --> 00:18:23,478 Didn't you used to run Lickety Splitz? 210 00:18:24,437 --> 00:18:26,022 Since when do you run this place? 211 00:18:26,606 --> 00:18:29,526 I had some female conflicts of interest, so… 212 00:18:29,609 --> 00:18:33,280 [inhales] Ruth thought this would be a better fit. 213 00:18:33,947 --> 00:18:37,242 So you just do whatever Ruth Langmore tells you to do? 214 00:18:37,951 --> 00:18:39,452 Pretty much. [chuckles] 215 00:18:42,789 --> 00:18:46,084 I mean, no. No, sir. See, I had this fiancée-- 216 00:18:46,168 --> 00:18:48,295 I heard Ruth did business with Darlene Snell. 217 00:18:48,378 --> 00:18:49,963 Now, what do you know about that? 218 00:18:52,591 --> 00:18:54,968 I just check in guests and handle the maid service. 219 00:18:55,552 --> 00:18:57,012 You handle the financials? 220 00:18:57,596 --> 00:18:58,430 No, sir. 221 00:18:59,389 --> 00:19:01,558 But you can speak to our bookkeeper. 222 00:19:02,809 --> 00:19:04,519 He's-- he's in room 138. 223 00:19:06,021 --> 00:19:08,023 I'll do just that. [chuckles] 224 00:19:09,649 --> 00:19:10,609 Have a good 'un! 225 00:19:11,943 --> 00:19:12,861 You too. 226 00:19:13,695 --> 00:19:15,197 [knock on door] 227 00:19:18,783 --> 00:19:20,619 [knocks] 228 00:19:31,087 --> 00:19:32,589 Aren't you the Byrdes' son? 229 00:19:33,798 --> 00:19:34,799 Uh, Jonah. 230 00:19:36,051 --> 00:19:37,344 Is everything okay? 231 00:19:38,595 --> 00:19:40,222 You're Ruth's bookkeeper? 232 00:19:41,097 --> 00:19:42,641 Uh, I just-- I help out. 233 00:19:43,892 --> 00:19:46,519 We're friends. I like math. 234 00:19:48,355 --> 00:19:50,440 And your mom knows all this? 235 00:19:56,905 --> 00:19:59,074 I need to ask you a few questions. 236 00:19:59,157 --> 00:20:00,242 Do you have a warrant? 237 00:20:00,325 --> 00:20:02,744 Do I need one to ask you a question? 238 00:20:03,578 --> 00:20:06,164 [chuckles] Uh, I guess not. 239 00:20:06,248 --> 00:20:08,541 [Ronnie chuckles] No, okay. 240 00:20:09,501 --> 00:20:14,256 Exactly what kind of accounting do you do for Ruth Langmore? 241 00:20:15,090 --> 00:20:20,553 Oh, I handle cash flow, bank transfers, online stuff like that. 242 00:20:22,806 --> 00:20:24,975 How much a place like this pull down a year? 243 00:20:26,142 --> 00:20:28,436 I only, like, just started working here. 244 00:20:28,520 --> 00:20:30,355 Nah, if you had to guess. 245 00:20:30,438 --> 00:20:31,314 I wouldn't. 246 00:20:33,525 --> 00:20:34,401 [Ronnie] Uh-huh. 247 00:20:37,195 --> 00:20:38,113 Hey. 248 00:20:38,989 --> 00:20:41,574 You ever do any bookkeeping for Darlene Snell? 249 00:20:45,453 --> 00:20:47,038 You know who she is? 250 00:20:47,664 --> 00:20:50,417 [inhales] Uh, she had a stake in my parents' casino. 251 00:20:51,334 --> 00:20:54,170 Did Ruth ever ask you to do anything for Darlene? 252 00:20:56,172 --> 00:20:57,674 You don't think it's a little sus 253 00:20:57,757 --> 00:21:00,260 to have a 15-year-old boy taking care of your finances? 254 00:21:01,428 --> 00:21:03,847 Well, if you've been dragged into something, I can help you. 255 00:21:03,930 --> 00:21:06,975 You're a minor. We'll figure it out. But if you lie to me-- 256 00:21:07,058 --> 00:21:08,476 Everything all right? 257 00:21:11,062 --> 00:21:13,815 -Just asking a few questions. -I can see that. 258 00:21:13,898 --> 00:21:17,902 You're interrogating a minor without a guardian present, Deputy? 259 00:21:18,653 --> 00:21:19,738 Acting sheriff. 260 00:21:19,821 --> 00:21:21,156 Ah. 261 00:21:21,239 --> 00:21:24,326 Now that you're here, maybe we can go inside. 262 00:21:25,952 --> 00:21:29,331 Oh, I don't think so. Jonah and I were just about to go to lunch. 263 00:21:29,414 --> 00:21:32,667 Weren't we, Jonah? Goodbye, Deputy. 264 00:21:51,311 --> 00:21:52,354 [Marty] Hmm. 265 00:21:53,688 --> 00:21:55,690 -This is interesting. -Interesting? 266 00:21:56,649 --> 00:21:59,903 Your-- your revenue's down the last couple of quarters. 267 00:21:59,986 --> 00:22:02,781 Tell Navarro I'm sorry. We had terrible weather. 268 00:22:04,157 --> 00:22:06,826 It's not your harvest. It's your-- your shipping cost. 269 00:22:06,910 --> 00:22:09,412 Take a look at the number of runs you've made. 270 00:22:09,496 --> 00:22:11,498 -And those are not full loads. -[cell phone ringing] 271 00:22:11,581 --> 00:22:12,832 Um… 272 00:22:13,458 --> 00:22:17,212 You are sending twice as many trucks as you need north with product 273 00:22:17,295 --> 00:22:19,506 and then south with cash. I gotta take this. 274 00:22:19,589 --> 00:22:23,718 Um, if you improve efficiency, you're gonna improve revenue, okay? 275 00:22:24,302 --> 00:22:25,887 Thank you. Hi. 276 00:22:27,806 --> 00:22:29,224 Are you doing okay? 277 00:22:30,183 --> 00:22:32,143 Uh, I'm-- I'm getting used to it. 278 00:22:32,227 --> 00:22:36,523 Uh, I'm-- I'm gathering some useful information 279 00:22:36,606 --> 00:22:37,649 for the Bureau. 280 00:22:37,732 --> 00:22:41,820 Um, at least, you know, something to keep them off our backs. 281 00:22:42,320 --> 00:22:44,280 Uh, how are things going with the Shaw deal? 282 00:22:46,157 --> 00:22:50,453 Ruth wouldn't help, so I tipped off, get this, the new sheriff. 283 00:22:50,537 --> 00:22:52,664 I'm gonna try and stop 'em that way. 284 00:22:54,749 --> 00:22:56,876 But don't worry. I-I'm on my way to Jim's. 285 00:22:56,960 --> 00:23:00,171 And if anybody can get the foundation back on its feet, it's him. 286 00:23:00,880 --> 00:23:02,799 I thought you said that he's not talking to you. 287 00:23:02,882 --> 00:23:06,553 Hmm! Yeah, well. [chuckling] 288 00:23:06,636 --> 00:23:07,637 There is that. 289 00:23:10,598 --> 00:23:11,641 Don't worry. 290 00:23:12,642 --> 00:23:13,643 Right. 291 00:23:15,353 --> 00:23:16,229 [clicks] 292 00:23:17,689 --> 00:23:20,483 [sighs] 293 00:23:21,609 --> 00:23:23,528 [doorbell rings] 294 00:23:34,122 --> 00:23:36,374 I see you didn't get my message. 295 00:23:38,251 --> 00:23:39,335 What message? 296 00:23:39,419 --> 00:23:42,964 The one I sent by not answering your calls. 297 00:23:44,549 --> 00:23:46,676 I understand why you'd never wanna speak to me. 298 00:23:46,759 --> 00:23:49,554 Oh, not just speak. See, hear. 299 00:23:49,637 --> 00:23:50,638 I get it. 300 00:23:51,723 --> 00:23:54,642 But if I'm in for a beating, at least let me have it sitting down. 301 00:24:03,568 --> 00:24:08,072 So I, um, I watched a psychotic drug lord 302 00:24:08,156 --> 00:24:10,658 beat the shit out of your husband in my living room. 303 00:24:10,742 --> 00:24:12,785 I know. I'm sorry. 304 00:24:12,869 --> 00:24:16,664 I had to lie to David about why I couldn't meet him for lunch. 305 00:24:17,582 --> 00:24:19,876 I have a hard time believing it's the first time you've lied 306 00:24:19,959 --> 00:24:21,878 to your husband about what you do for a living. 307 00:24:23,046 --> 00:24:25,673 All right, let-- let me be exceedingly clear. 308 00:24:25,757 --> 00:24:28,343 I don't wanna work for you anymore. 309 00:24:29,260 --> 00:24:33,139 Hmm! I don't think you would have grabbed onto my coattails 310 00:24:33,223 --> 00:24:35,475 if you didn't think I was going somewhere. 311 00:24:37,310 --> 00:24:39,437 You've worked your whole life for this. 312 00:24:40,396 --> 00:24:42,690 -Don't fuck it up now. -[Jim scoffs] 313 00:24:42,774 --> 00:24:43,983 I-- [huffs] 314 00:24:46,027 --> 00:24:49,447 [inhales] I could have been killed. 315 00:24:50,031 --> 00:24:51,074 But you weren't. 316 00:24:52,200 --> 00:24:54,035 And I guarantee you 317 00:24:54,118 --> 00:24:56,371 Javi Elizondro will not be a problem anymore. 318 00:24:56,454 --> 00:24:58,331 And you know this how? 319 00:24:59,874 --> 00:25:01,167 Because he's dead. 320 00:25:02,252 --> 00:25:03,920 Omar Navarro had him killed. 321 00:25:04,420 --> 00:25:05,380 [laughs] 322 00:25:06,839 --> 00:25:09,425 God, somehow that doesn't make me feel any better. 323 00:25:09,509 --> 00:25:11,886 We'll all feel better when Navarro's back running the cartel. 324 00:25:11,970 --> 00:25:14,847 [Jim] W-when is that gonna happen? After his consecutive life sentences? 325 00:25:14,931 --> 00:25:18,142 No, after we get him off the SDN list and extradite him to Mexico 326 00:25:18,226 --> 00:25:20,270 and bust him out of a prison down there. 327 00:25:21,229 --> 00:25:22,230 [laughs] 328 00:25:24,190 --> 00:25:25,275 [Wendy] We can do it. 329 00:25:26,693 --> 00:25:29,571 All we need is the full power of our board of directors. 330 00:25:29,654 --> 00:25:32,073 Schafer, Markham, Bowlsby. 331 00:25:32,991 --> 00:25:35,785 All five whales. They can pressure the Treasury Department. 332 00:25:35,868 --> 00:25:38,413 You do know that your whales won't be in line 333 00:25:38,496 --> 00:25:40,290 until you have donations coming in. 334 00:25:40,373 --> 00:25:43,084 I know the Shaw deal is stalled. 335 00:25:44,252 --> 00:25:45,587 I'm working on it. 336 00:25:45,670 --> 00:25:47,964 And in the meantime, you can help me get more donors. 337 00:25:48,965 --> 00:25:50,800 How do you propose I do that? 338 00:25:51,676 --> 00:25:55,680 By gathering as many whales as possible to headline a fundraiser at the casino. 339 00:25:56,889 --> 00:25:58,224 End of the week. 340 00:26:05,607 --> 00:26:07,358 I'm gonna make some calls. 341 00:26:07,442 --> 00:26:08,943 I'm not back in the fold. 342 00:26:10,737 --> 00:26:12,405 I need to see some progress. 343 00:26:13,323 --> 00:26:15,450 Help me and you will. 344 00:26:17,285 --> 00:26:18,953 [Kim] Yeah, I remember her. 345 00:26:19,537 --> 00:26:21,581 Some people just stick in your mind. 346 00:26:21,664 --> 00:26:22,874 How-- how so? 347 00:26:23,875 --> 00:26:26,419 She was real buttoned-up, aggressive. 348 00:26:27,295 --> 00:26:29,213 But with a smile, you know? 349 00:26:30,548 --> 00:26:32,008 And the brother? 350 00:26:32,508 --> 00:26:33,843 He was agitated. 351 00:26:33,926 --> 00:26:37,639 He, uh, said some Mexican cartel boss was out to kill him. 352 00:26:38,931 --> 00:26:39,932 [Mel] Omar Navarro? 353 00:26:42,226 --> 00:26:45,021 -You telling me that was real? -I'm not telling you any such thing. 354 00:26:46,147 --> 00:26:49,150 So what'd the sister say after the cartel bit? 355 00:26:49,233 --> 00:26:51,861 She blamed it on a supposed mental illness 356 00:26:51,944 --> 00:26:54,280 and got defensive when I asked to search the car. 357 00:26:54,364 --> 00:26:56,199 Hmm. So, but did you? 358 00:26:57,200 --> 00:26:59,327 No, like I said, she was real buttoned-up. 359 00:27:03,081 --> 00:27:05,083 [Mel sighs] 360 00:27:05,583 --> 00:27:07,210 -Thank you. -[Kim] Yeah. 361 00:27:08,336 --> 00:27:10,505 Did you happen to see which way they were headed? 362 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 East on 50. 363 00:27:15,009 --> 00:27:18,971 'Cause I'm trying to locate, um, other places they may have stopped. 364 00:27:19,055 --> 00:27:20,682 Hmm. Yeah. 365 00:27:22,850 --> 00:27:26,145 You think maybe I could get access to any security cams your department might have? 366 00:27:28,356 --> 00:27:30,316 I might be able to get you a few cameras along 50. 367 00:27:30,400 --> 00:27:32,985 -Hmm. Great. -[Kim] Just up to the border. 368 00:27:35,279 --> 00:27:37,615 Yeah, Greg. I need a favor. 369 00:27:42,078 --> 00:27:43,079 Thanks. 370 00:28:48,478 --> 00:28:49,479 Fuck. 371 00:29:13,586 --> 00:29:15,505 [Ruth] No, no, he knows I'm coming. 372 00:29:17,507 --> 00:29:20,134 What business you got harassing my employees? 373 00:29:20,218 --> 00:29:22,094 You want something, you talk to me. 374 00:29:22,178 --> 00:29:24,597 And you don't have me followed. That's profiling. 375 00:29:24,680 --> 00:29:26,933 No, that's police work. 376 00:29:27,016 --> 00:29:28,017 Close the door. 377 00:29:34,440 --> 00:29:36,734 I got a tip you're about to make a big mistake. 378 00:29:36,818 --> 00:29:38,319 Oh, oh, you did? 379 00:29:38,402 --> 00:29:41,364 So you're in Wendy Byrde's pocket now, huh? 380 00:29:41,948 --> 00:29:43,241 For fuck's sakes, Ronnie. 381 00:29:43,324 --> 00:29:46,327 Seems to me, she's just worried about you. Don't wanna see you go south. 382 00:29:47,453 --> 00:29:49,288 Some fucking detective you are, then. 383 00:29:49,372 --> 00:29:52,708 So you're telling me you're not taking over where Darlene left off? 384 00:29:52,792 --> 00:29:56,337 No, what I'm telling you is Wendy's playing chess, 385 00:29:56,420 --> 00:29:58,673 and you're playing fucking Candy Land. 386 00:30:04,846 --> 00:30:07,765 [inhales] I aim to be sheriff permanent, 387 00:30:08,432 --> 00:30:11,185 and I don't need anything fucking that up. 388 00:30:11,269 --> 00:30:15,356 So go home, cool off, don't screw up. 389 00:30:16,148 --> 00:30:18,734 It ain't that hard, Langmore. 390 00:30:21,863 --> 00:30:22,697 Get out! 391 00:30:33,749 --> 00:30:34,667 Fuck. 392 00:30:35,376 --> 00:30:36,377 Bitch. 393 00:30:40,506 --> 00:30:41,716 [Frank Jr.] Let me see that. 394 00:30:44,468 --> 00:30:46,178 Yeah, that's good. That-- 395 00:30:52,977 --> 00:30:54,979 Guys, you give us a minute? 396 00:30:59,942 --> 00:31:01,527 Close the door on your way out. 397 00:31:08,993 --> 00:31:12,496 So, do I owe you a drink? 398 00:31:18,294 --> 00:31:19,211 [opens drawer] 399 00:31:19,295 --> 00:31:20,338 [inhales] 400 00:31:22,048 --> 00:31:23,090 [exhales] 401 00:31:24,383 --> 00:31:26,385 You get rid of that gun like I told you? 402 00:31:27,219 --> 00:31:28,888 Yeah, all good. 403 00:31:29,972 --> 00:31:31,641 But that's not why I'm here. 404 00:31:32,391 --> 00:31:34,602 I need you to give me a hand with something. 405 00:31:35,102 --> 00:31:36,687 For a price, of course. 406 00:31:37,813 --> 00:31:39,148 Yeah, of course. 407 00:31:39,231 --> 00:31:42,485 -I need to move another load of heroin-- -Darlene's heroin? 408 00:31:43,611 --> 00:31:45,488 Yeah, but… [scoffs] 409 00:31:45,571 --> 00:31:47,198 …only the local cops are on my ass. 410 00:31:48,407 --> 00:31:49,283 About what? 411 00:31:50,952 --> 00:31:53,579 I think the Byrdes are fucking with me. 412 00:31:55,373 --> 00:31:58,459 And you want me to help fuck back. Oh. 413 00:32:00,378 --> 00:32:02,505 [chuckles] Yeah. 414 00:32:03,464 --> 00:32:04,715 I'll give you a hand. 415 00:32:07,009 --> 00:32:08,970 What's so fucking funny about it? 416 00:32:10,137 --> 00:32:13,557 I just never had you pegged as a Darlene Snell wannabe. 417 00:32:13,641 --> 00:32:16,727 You always seemed more like a junior Marty Byrde type. 418 00:32:18,062 --> 00:32:20,982 Fuck you. I ain't either of them. 419 00:32:25,861 --> 00:32:27,196 -[gulps] -[sighs] 420 00:32:27,279 --> 00:32:30,908 Okay, let me look at last month's here. 421 00:32:33,744 --> 00:32:38,082 I'm his best fucking earner. I don't know why he's gotta go through my accounts. 422 00:32:38,582 --> 00:32:41,043 Well, as I said, you're gonna have to ask him. 423 00:32:41,961 --> 00:32:43,504 I'm asking you. 424 00:32:44,171 --> 00:32:45,423 This is what Navarro wants. 425 00:32:45,506 --> 00:32:49,051 I'm sure you don't want me to tell him that you're refusing. Yeah? 426 00:32:49,135 --> 00:32:50,761 Fucking pinche gabacho. 427 00:32:50,845 --> 00:32:52,930 Let me see the receivables. Those are there, right? 428 00:32:53,014 --> 00:32:54,348 Yes, sir. 429 00:32:54,432 --> 00:32:56,559 [in Spanish] Don't fucking call him "sir." 430 00:32:59,854 --> 00:33:01,022 [in English] Hello! 431 00:33:01,105 --> 00:33:06,652 You've got some cash flow discrepancies here. 432 00:33:06,736 --> 00:33:08,404 There's a-- there's a few of 'em. 433 00:33:09,447 --> 00:33:10,406 [exhales] 434 00:33:19,582 --> 00:33:21,292 [Arturo] What the fuck did you do? 435 00:33:22,668 --> 00:33:24,003 I don't know how that could be. 436 00:33:24,086 --> 00:33:28,174 Someone dropped a decimal point on three shipments in a row. 437 00:33:30,009 --> 00:33:32,386 Are you fucking cheating the cartel, cabrón? 438 00:33:32,470 --> 00:33:34,263 It has to be a mistake. 439 00:33:34,346 --> 00:33:37,224 Well, once would be a mistake. You know, three times is… 440 00:33:38,184 --> 00:33:39,477 But I didn't do that. 441 00:33:39,977 --> 00:33:42,813 I didn't do that! [grunts] 442 00:33:44,023 --> 00:33:45,441 [groans] 443 00:33:46,442 --> 00:33:49,820 -[Arturo shouts] Cabrón, huh? -No, no! No, no, no, no. 444 00:33:49,904 --> 00:33:51,280 [Arturo grunts] 445 00:33:51,363 --> 00:33:53,324 -[panting] -[accountant groaning] 446 00:33:55,326 --> 00:33:56,160 [moans] 447 00:34:27,691 --> 00:34:28,567 [sniffs] 448 00:34:32,196 --> 00:34:33,197 [guard] Time's up. 449 00:34:35,783 --> 00:34:38,119 [in Spanish] One hour a day isn't enough. 450 00:34:41,372 --> 00:34:44,708 -[handcuffs ratchet] -[sniffs] 451 00:34:46,794 --> 00:34:47,962 [Omar sniffs] 452 00:35:02,852 --> 00:35:05,187 [grunting] 453 00:35:23,455 --> 00:35:25,833 [grunting] 454 00:35:26,417 --> 00:35:28,878 [groaning] 455 00:35:34,592 --> 00:35:36,594 [panting] 456 00:35:37,970 --> 00:35:39,013 [exhales] 457 00:35:39,972 --> 00:35:41,056 [grunts] 458 00:35:42,141 --> 00:35:45,227 [panting] 459 00:35:47,771 --> 00:35:49,648 [in English] Jesus Christ. Um… 460 00:35:50,399 --> 00:35:52,401 Uh… [hesitates] 461 00:35:52,484 --> 00:35:54,028 "Bad"? What is "bad"? 462 00:35:55,863 --> 00:35:57,198 He's in a coma. 463 00:36:01,327 --> 00:36:02,286 Um… 464 00:36:03,954 --> 00:36:07,541 Do they, uh, do they think he's gonna wake up? 465 00:36:08,125 --> 00:36:11,003 I don't know. He'd lost a lot of blood. 466 00:36:13,672 --> 00:36:15,341 Should we get you out of there? 467 00:36:17,301 --> 00:36:20,095 Uh, no, no, no, that would be a-- a sign of weakness. 468 00:36:20,179 --> 00:36:24,016 Whoever ordered that hit will know that the attempt, uh, just happened. 469 00:36:25,100 --> 00:36:26,393 Um… 470 00:36:26,477 --> 00:36:30,439 we cannot let anyone know that he's in a coma, you know. 471 00:36:30,522 --> 00:36:32,858 He's gotta be impossible to take down. 472 00:36:33,442 --> 00:36:37,154 He killed his attacker. He is strong. He's still giving orders. 473 00:36:38,197 --> 00:36:40,491 We need to find out who did this. 474 00:36:41,283 --> 00:36:42,785 Well, then what? 475 00:36:44,536 --> 00:36:46,288 We do what Navarro would do. 476 00:36:56,257 --> 00:36:58,717 Uh, let me-- let me-- let me call you right back. 477 00:37:00,552 --> 00:37:01,470 Hi. 478 00:37:02,888 --> 00:37:03,722 Uh… 479 00:37:05,474 --> 00:37:07,309 Can I talk to you for a second? 480 00:37:07,393 --> 00:37:09,937 I-I just-- I got a message from… 481 00:37:11,563 --> 00:37:15,401 from Omar this morning, and he said not to worry. 482 00:37:16,986 --> 00:37:18,404 He would say that. 483 00:37:21,073 --> 00:37:22,283 He's strong. 484 00:37:22,783 --> 00:37:25,661 He-- he killed the man who tried to kill him. 485 00:37:31,375 --> 00:37:32,710 Can I see him? 486 00:37:33,961 --> 00:37:39,049 No, no, he's-- he's in lockdown for his own protection. 487 00:37:39,633 --> 00:37:42,428 [sighs] You know they're gonna try again. 488 00:37:45,514 --> 00:37:48,100 And that's-- that's what I wanna speak to you about. 489 00:37:50,019 --> 00:37:52,896 Can I ask you about one of the lieutenants? 490 00:37:54,148 --> 00:37:55,149 Cabrera. 491 00:37:56,692 --> 00:37:59,028 You think he was behind this? 492 00:38:01,196 --> 00:38:03,907 -I'm gathering information. -Hmm. 493 00:38:05,784 --> 00:38:08,120 I've known Arturo since he was a child. 494 00:38:09,121 --> 00:38:13,167 He and Javi were friends, but he was always jealous of him. 495 00:38:13,959 --> 00:38:15,627 His blood tie to my brother. 496 00:38:21,300 --> 00:38:23,385 I caught him cheating the cartel. 497 00:38:28,349 --> 00:38:32,019 Javi once told me that if he ever became the cartel chief, 498 00:38:33,228 --> 00:38:35,564 he would get rid of Arturo first thing. 499 00:38:36,523 --> 00:38:38,359 He never trusted him. 500 00:38:45,574 --> 00:38:48,118 [men grunting] 501 00:38:48,702 --> 00:38:51,163 [shouting in Spanish] 502 00:38:54,875 --> 00:38:57,169 All right, bring him up on his knees. 503 00:39:03,550 --> 00:39:06,929 [Arturo] You're making a big fucking mistake, gabacho. 504 00:39:07,012 --> 00:39:08,097 [panting] 505 00:39:09,640 --> 00:39:11,892 Get this fucking thing off of me! 506 00:39:18,315 --> 00:39:19,233 [spits] 507 00:39:19,817 --> 00:39:20,984 [grunts] 508 00:39:29,743 --> 00:39:33,247 Navarro knows that you were behind the attempt on his life. 509 00:39:33,330 --> 00:39:34,289 Okay? 510 00:39:34,790 --> 00:39:36,875 He said that? [panting] 511 00:39:38,919 --> 00:39:40,003 He said that. 512 00:39:41,839 --> 00:39:43,799 [in Spanish] Then he's a fucking idiot. 513 00:39:46,176 --> 00:39:47,678 [grunts] 514 00:39:50,764 --> 00:39:53,767 [in English] Things'll go a lot easier on you if you just tell the truth, okay? 515 00:39:53,851 --> 00:39:56,395 [panting] I am! 516 00:40:00,399 --> 00:40:03,777 You've been skimming money. You were jealous of Javi, 517 00:40:03,861 --> 00:40:06,822 and you don't know why Navarro chose him over you. 518 00:40:07,656 --> 00:40:09,450 You don't know shit! 519 00:40:13,036 --> 00:40:14,663 [grunts] 520 00:40:14,746 --> 00:40:16,039 [groans] 521 00:40:16,707 --> 00:40:19,084 [panting] 522 00:40:19,168 --> 00:40:21,420 How about you tell me who else is involved? 523 00:40:22,463 --> 00:40:24,756 Fuck you! 524 00:40:28,302 --> 00:40:30,304 [grunting] 525 00:40:33,015 --> 00:40:36,768 [Nathan] These are for you. I think you oughta put 'em up around here. 526 00:40:38,312 --> 00:40:39,646 It's a good picture. 527 00:40:40,230 --> 00:40:41,315 Yeah. 528 00:40:41,398 --> 00:40:44,485 That was up Valle Crucis way, on the Watauga. 529 00:40:44,985 --> 00:40:47,529 I was trying to teach him how to fly cast. 530 00:40:48,989 --> 00:40:51,200 [laughs] I can imagine how that went. 531 00:40:51,283 --> 00:40:53,368 [laughs] 532 00:40:55,829 --> 00:40:56,997 Uh… 533 00:40:57,831 --> 00:40:59,708 I wanted to ask, uh… 534 00:41:00,834 --> 00:41:02,044 How's Jonah? 535 00:41:03,378 --> 00:41:05,589 Is he upset about what happened? 536 00:41:09,051 --> 00:41:11,470 He didn't tell you about the sheriff? 537 00:41:13,805 --> 00:41:15,682 -What about the sheriff? -[scoffs] 538 00:41:15,766 --> 00:41:20,145 [laughs] Well, if it wasn't for me, Lord knows how far that could have gone. 539 00:41:20,229 --> 00:41:21,563 What are you talking about? 540 00:41:21,647 --> 00:41:24,733 I caught him interrogating him in his motel room. 541 00:41:29,279 --> 00:41:31,782 -Do you know what he was after? -I don't know. 542 00:41:32,449 --> 00:41:33,659 I don't care. 543 00:41:34,159 --> 00:41:35,869 He was harassing your son, 544 00:41:36,745 --> 00:41:39,373 which I'd think would be your primary concern. 545 00:41:44,461 --> 00:41:46,380 I'll put these up. I'll see you this weekend. 546 00:41:48,298 --> 00:41:49,341 All righty. 547 00:42:07,359 --> 00:42:08,944 [grunting] 548 00:42:16,201 --> 00:42:17,077 That's enough. 549 00:42:22,833 --> 00:42:24,126 [Arturo exhales] 550 00:42:57,200 --> 00:42:58,035 May I? 551 00:42:59,494 --> 00:43:00,329 Sure. 552 00:43:02,456 --> 00:43:03,790 [Benitez grunts] 553 00:43:05,709 --> 00:43:06,877 [sighs] 554 00:43:19,806 --> 00:43:21,308 -Hmm? -No, thank you. 555 00:43:21,391 --> 00:43:22,851 [Benitez exhales] 556 00:43:33,737 --> 00:43:35,656 After similar ordeals, 557 00:43:36,907 --> 00:43:40,118 Omar usually calls me to hear his confession. 558 00:43:46,583 --> 00:43:48,126 I'm not Catholic. [mutters] 559 00:43:49,961 --> 00:43:52,297 God's love is for everyone. 560 00:43:55,425 --> 00:43:57,052 Is that why you work at a cartel? 561 00:44:00,222 --> 00:44:02,474 I go where God's most needed. 562 00:44:06,645 --> 00:44:08,438 You think God can love anyone? 563 00:44:08,939 --> 00:44:09,940 You don't? 564 00:44:10,607 --> 00:44:12,401 Uh… [mutters] 565 00:44:12,484 --> 00:44:14,736 It does seem a-- a little arbitrary. 566 00:44:18,365 --> 00:44:19,533 Oh. 567 00:44:19,616 --> 00:44:24,454 You think you're unworthy of love without condition. 568 00:44:25,455 --> 00:44:26,456 Right? 569 00:44:29,126 --> 00:44:31,086 Nothing comes without conditions. 570 00:44:32,295 --> 00:44:35,507 Well, now, that's what you're wrestling with. 571 00:44:41,888 --> 00:44:43,724 Do you love unconditionally? 572 00:44:51,982 --> 00:44:54,776 I'm not sure that it's the smartest thing to do. 573 00:44:57,279 --> 00:44:59,030 Are you loving or judging? 574 00:45:00,240 --> 00:45:03,326 If your love is conditional, it's also transactional. 575 00:45:04,745 --> 00:45:06,621 Love doesn't keep score, Marty. 576 00:45:07,998 --> 00:45:09,750 It's not self-seeking. 577 00:45:16,131 --> 00:45:18,216 I think it's easier said than done. 578 00:45:28,935 --> 00:45:29,936 Good night. 579 00:46:04,262 --> 00:46:06,973 [engine turns over] 580 00:46:42,843 --> 00:46:44,761 -[clicks] -It's on. 581 00:47:03,947 --> 00:47:05,949 [sirens wail] 582 00:47:14,958 --> 00:47:17,377 -What's going on? What-- hey! -Hey, hands on the hood. 583 00:47:17,460 --> 00:47:20,338 -Hey, what the fuck, Ronnie? -What are you doing out here? 584 00:47:21,464 --> 00:47:23,258 What are you doing out here, Ruth? 585 00:47:24,843 --> 00:47:28,388 I was getting my dead cousin's things from his dead wife's house. 586 00:47:28,471 --> 00:47:31,141 -Were you? Open it up. -Mm-hmm. 587 00:47:32,017 --> 00:47:33,101 Let's take a look. 588 00:47:43,278 --> 00:47:47,282 [officer] T-shirt, bong, some books. 589 00:47:55,665 --> 00:47:57,417 You gonna bust me for a bong? 590 00:48:00,420 --> 00:48:01,630 Why rent the truck? 591 00:48:03,965 --> 00:48:06,217 I guess I thought he had a lot more shit. 592 00:48:08,929 --> 00:48:10,221 [Ronnie] Mm-hmm. 593 00:48:10,972 --> 00:48:11,973 [Ruth] Mm-hmm. 594 00:48:24,319 --> 00:48:26,071 [grunting] 595 00:48:32,410 --> 00:48:34,537 -[man 1] That's it. -[man 2] That it? 596 00:48:34,621 --> 00:48:37,874 -[man 1] That's the last of it. -[man 2] Okay. Close it up. 597 00:49:09,572 --> 00:49:11,116 [Jonah] Help find Ben. 598 00:49:11,199 --> 00:49:13,410 Check out the website. Please donate. 599 00:49:14,828 --> 00:49:16,871 -Here. Help find Ben. -[woman] Thank you. 600 00:49:21,835 --> 00:49:22,752 Hey. 601 00:49:25,463 --> 00:49:26,381 Hi. 602 00:49:28,174 --> 00:49:29,884 I know this must feel awful. 603 00:49:32,679 --> 00:49:33,930 Yeah. 604 00:49:34,681 --> 00:49:36,099 -[Jonah] Thank you. -[man] All right. 605 00:49:36,182 --> 00:49:37,976 Check out the website. Donate. 606 00:49:39,853 --> 00:49:41,187 Gimme some of those. 607 00:49:47,152 --> 00:49:48,153 Thank you. 608 00:49:49,070 --> 00:49:51,990 -Hi. Check out our website. -[man 2] Thanks. 609 00:49:54,034 --> 00:49:55,452 Hello. Hi. Donate. 610 00:49:59,789 --> 00:50:01,332 Hi. Check out our website. 611 00:50:05,587 --> 00:50:06,629 Hi. Welcome. 612 00:50:11,676 --> 00:50:12,677 [Annalise] Here you go. 613 00:50:13,470 --> 00:50:14,471 Uh, thank you. 614 00:50:16,139 --> 00:50:18,808 Oh, uh, one piece is plenty. [chuckles] 615 00:50:18,892 --> 00:50:21,311 [Annalise] You sure? It's for a good cause. 616 00:50:22,062 --> 00:50:23,313 All right. 617 00:50:23,396 --> 00:50:26,274 I'll ta-- yeah, I'll take two. I can have the other one tomorrow, right? 618 00:50:26,357 --> 00:50:27,609 -[Annalise chuckles] Yeah. -Yeah. 619 00:50:28,193 --> 00:50:29,486 -Here you go. -Thank you. 620 00:50:29,569 --> 00:50:30,487 [Sam] Mm-hmm. 621 00:50:32,197 --> 00:50:34,407 Just do a little rearranging here. 622 00:50:42,165 --> 00:50:44,375 He seems like such a nice young man. 623 00:50:45,001 --> 00:50:47,879 Is he-- is he all alone in the world? 624 00:50:49,589 --> 00:50:50,423 Kind of. 625 00:50:51,716 --> 00:50:54,052 His mother got hit by a truck and died. 626 00:50:54,803 --> 00:50:57,889 -And then he fell in love with a stripper. -[Annalise] Oh, my. 627 00:50:57,972 --> 00:50:59,766 [Charlotte] They were supposed to get married, 628 00:50:59,849 --> 00:51:03,061 but apparently, he had a bad gambling addiction, so she left him. 629 00:51:04,646 --> 00:51:06,731 I don't know what's wrong with him now. 630 00:51:09,109 --> 00:51:10,860 -[Annalise] Aww. -[Wendy] Hey. 631 00:51:12,320 --> 00:51:13,488 How's it going? 632 00:51:15,198 --> 00:51:17,659 -Can I steal you for a minute? -Yeah. 633 00:51:23,623 --> 00:51:24,791 I need a favor. 634 00:51:25,375 --> 00:51:27,043 I'm doing you one right now. 635 00:51:27,127 --> 00:51:28,378 I know. I just… 636 00:51:30,338 --> 00:51:32,549 I need you at the foundation event tonight. 637 00:51:33,258 --> 00:51:36,928 Charlotte, it's the Byrde Family Foundation. 638 00:51:37,011 --> 00:51:38,721 I could really use some family there. 639 00:51:38,805 --> 00:51:43,059 Well, you should have thought about that before you forced Dad to go to Mexico. 640 00:51:43,143 --> 00:51:45,103 I just talked to him. 641 00:51:45,186 --> 00:51:47,522 I promise you, he's safe. Please. 642 00:51:48,648 --> 00:51:51,901 -If we don't get some big donations soon-- -Okay, okay, fine. 643 00:51:53,194 --> 00:51:54,195 I'll go. 644 00:51:54,737 --> 00:51:57,448 But, please, go easy. 645 00:51:57,532 --> 00:52:00,326 Okay, okay. Thank you. 646 00:52:02,162 --> 00:52:03,079 [Charlotte] Oh. 647 00:52:04,122 --> 00:52:05,373 [exhales] 648 00:52:05,456 --> 00:52:06,916 -I'll see you later. -Yeah. 649 00:52:10,378 --> 00:52:11,838 You proud of yourself? 650 00:52:11,921 --> 00:52:15,008 You got people thinking he really might come back. 651 00:52:15,091 --> 00:52:17,635 You got your kids fucking lying to people. 652 00:52:17,719 --> 00:52:19,637 [Wendy] No one asked you to come here. 653 00:52:20,889 --> 00:52:22,348 He did. 654 00:52:23,892 --> 00:52:25,977 Poor fucker doesn't have a clue what he spawned. 655 00:52:26,060 --> 00:52:27,395 What do you want, Ruth? 656 00:52:27,478 --> 00:52:32,025 Your little plan with the sheriff didn't work, Wendy. 657 00:52:32,108 --> 00:52:33,067 The Shaw deal's done. 658 00:52:33,651 --> 00:52:36,112 So you need to get the fuck up out of my business. 659 00:52:38,781 --> 00:52:40,033 You got me? 660 00:52:51,377 --> 00:52:53,379 [heavy metal music blaring] 661 00:53:03,389 --> 00:53:04,849 Fuck you, Marty Byrde! 662 00:53:24,577 --> 00:53:26,579 [grunting] 663 00:53:30,667 --> 00:53:36,172 Twelve yeses, um, seven nos, but 11 maybes. 664 00:53:36,256 --> 00:53:39,634 -Hmm. Better start calling the maybes. -Yeah, I'd put a pin in that. 665 00:53:39,717 --> 00:53:41,803 [exhales] I called Schafer and the other board members. 666 00:53:41,886 --> 00:53:43,346 Told them the event was off. 667 00:53:43,429 --> 00:53:46,808 -A maintenance issue at the casino. -Why would you do that? 668 00:53:46,891 --> 00:53:50,520 Because Shaw Medical is pulling their charitable contributions 669 00:53:50,603 --> 00:53:52,146 from your rehab venture. 670 00:53:52,230 --> 00:53:54,565 -[hesitates] They can't do that. -They can. 671 00:53:54,649 --> 00:53:56,985 I'm just saving us the humiliation. 672 00:53:57,068 --> 00:53:58,486 Okay, look. Here's the rub. 673 00:53:58,569 --> 00:54:01,656 Now, I know you know this, but it bears repeating. 674 00:54:01,739 --> 00:54:05,326 You cannot get the Schafers of the world on your board without the money. 675 00:54:05,410 --> 00:54:07,537 You can't get the money without the Schafers. 676 00:54:07,620 --> 00:54:09,664 Everyone needs to believe that everybody else 677 00:54:09,747 --> 00:54:12,083 is tripping over themselves to get in line. 678 00:54:13,459 --> 00:54:15,420 We have one more crack at this. 679 00:54:18,965 --> 00:54:20,967 [dialing] 680 00:54:21,843 --> 00:54:23,886 [rings] 681 00:54:23,970 --> 00:54:25,638 [Clare's voice] Hi, you've reached my cell. 682 00:54:25,722 --> 00:54:28,141 Leave a message and I'll get back to you. 683 00:54:28,224 --> 00:54:30,685 Clare, it's Wendy. 684 00:54:31,769 --> 00:54:33,563 I need you to understand something. 685 00:54:33,646 --> 00:54:37,567 If I'm not happy, the people I work for are not happy, 686 00:54:37,650 --> 00:54:39,861 and I think you know what that means. 687 00:54:39,944 --> 00:54:43,072 So I'm gonna give you one more chance to fix this. 688 00:54:50,580 --> 00:54:52,290 [Marty] You gotta tell me what you did. 689 00:54:52,373 --> 00:54:54,959 -You gotta tell me the truth. Let him up. -[Arturo gags] 690 00:54:55,043 --> 00:54:56,002 [coughs] 691 00:54:56,085 --> 00:54:57,545 [panting] 692 00:54:58,421 --> 00:54:59,464 [gasps] 693 00:55:00,465 --> 00:55:03,009 Tell me that you ordered the hit on Navarro. Come on. 694 00:55:03,092 --> 00:55:05,511 [panting] I didn't do shit! 695 00:55:07,305 --> 00:55:08,306 I told you. 696 00:55:09,057 --> 00:55:10,266 I didn't do shit. 697 00:55:10,350 --> 00:55:11,976 -Back down. -[Arturo] No! 698 00:55:12,060 --> 00:55:14,187 [grunting] 699 00:55:14,270 --> 00:55:15,772 I know that you did it! 700 00:55:16,647 --> 00:55:18,816 I know that you ordered the hit! Let him up. 701 00:55:18,900 --> 00:55:20,443 [Arturo panting] 702 00:55:20,526 --> 00:55:22,945 You tell me that I'm right, and all this stops. 703 00:55:23,029 --> 00:55:25,031 [panting] 704 00:55:27,408 --> 00:55:29,410 -Okay! -[Marty] Okay what? 705 00:55:33,373 --> 00:55:35,208 I fuck with the books. 706 00:55:35,291 --> 00:55:38,753 As his top earner, I thought I deserved it. 707 00:55:38,836 --> 00:55:40,213 I fuck with the books. 708 00:55:42,131 --> 00:55:43,966 But I didn't try to have him killed. 709 00:55:48,304 --> 00:55:51,057 [coughing] 710 00:55:52,975 --> 00:55:54,227 [gasps] 711 00:55:54,310 --> 00:55:56,813 Please tell me the truth. Please tell me that you ordered the hit. 712 00:55:56,896 --> 00:55:58,773 Come on. Come on. 713 00:56:00,608 --> 00:56:01,609 [Arturo coughs] 714 00:56:06,781 --> 00:56:08,366 [Marty] Fine, give him some more. 715 00:56:08,449 --> 00:56:10,868 No, no, no, no! Okay, okay! Okay. 716 00:56:10,952 --> 00:56:12,495 [gasping] 717 00:56:12,578 --> 00:56:15,373 -Okay. -Okay what? Come on! 718 00:56:15,456 --> 00:56:18,709 [panting] 719 00:56:24,090 --> 00:56:24,924 I did it. 720 00:56:25,007 --> 00:56:26,259 What did you do? 721 00:56:29,220 --> 00:56:30,346 I ordered the hit. 722 00:56:31,848 --> 00:56:32,849 Say it again. 723 00:56:34,559 --> 00:56:35,893 I ordered the hit. 724 00:56:37,145 --> 00:56:38,479 I ordered the hit! 725 00:56:43,067 --> 00:56:45,528 Enough. You've asked. 726 00:56:46,237 --> 00:56:47,155 Enough. 727 00:56:49,907 --> 00:56:51,033 Ya, para. 728 00:57:00,168 --> 00:57:01,294 Are you okay? 729 00:57:09,844 --> 00:57:11,179 What are you gonna do? 730 00:57:13,723 --> 00:57:15,141 What else can I do? 731 00:57:21,230 --> 00:57:22,273 [exhales] 732 00:57:22,356 --> 00:57:23,816 [beeps] 733 00:58:06,400 --> 00:58:07,818 You don't have to stay. 734 00:58:17,662 --> 00:58:18,788 Yes, I do. 735 00:59:05,751 --> 00:59:07,670 -[gunshot] -[thuds] 736 00:59:08,254 --> 00:59:09,213 [exhales] 737 00:59:13,426 --> 00:59:14,427 [exhales] 738 00:59:17,513 --> 00:59:18,389 [exhales] 739 00:59:26,272 --> 00:59:28,190 [theme music playing]