1
00:01:42,644 --> 00:01:45,855
So, are-- are the trucks
still on standby in Chicago?
2
00:01:46,439 --> 00:01:48,817
One heading for Boston,
another for New Orleans.
3
00:01:49,859 --> 00:01:51,736
Cancel Boston, keep New Orleans.
4
00:01:51,820 --> 00:01:55,990
Uh, and he wants to get back
on schedule as soon as possible, okay?
5
00:01:56,074 --> 00:02:00,495
Uh, if there are no questions, that's it.
Okay, thank you.
6
00:02:11,631 --> 00:02:12,549
Hi.
7
00:02:12,632 --> 00:02:15,635
If you don't mind,
can I trouble you with a request?
8
00:02:16,177 --> 00:02:17,262
Sure.
9
00:02:17,345 --> 00:02:18,513
I'd like to see Omar.
10
00:02:19,472 --> 00:02:23,309
He's hurt. It's not good for him
to be alone. He needs his family.
11
00:02:23,852 --> 00:02:28,022
Uh, yeah, that,
uh, that could be difficult.
12
00:02:29,357 --> 00:02:30,692
But not impossible.
13
00:02:32,402 --> 00:02:33,361
Please.
14
00:02:34,821 --> 00:02:37,282
You said you had political connections.
15
00:02:40,243 --> 00:02:41,744
Yeah, um,
16
00:02:43,288 --> 00:02:45,415
I'll see what I can do, okay?
17
00:02:47,041 --> 00:02:48,835
-Muchas gracías.
-Mm-hmm.
18
00:02:48,918 --> 00:02:49,794
Thank you.
19
00:03:06,895 --> 00:03:08,980
So, where's the money, Wendy?
20
00:03:09,063 --> 00:03:10,732
Pleasure to see you too.
21
00:03:11,399 --> 00:03:14,152
If I found this amusing,
you would know it.
22
00:03:14,235 --> 00:03:17,822
I've been getting calls.
The races hang in the balance.
23
00:03:17,906 --> 00:03:19,908
Everyone will get their money
by the end of the week.
24
00:03:19,991 --> 00:03:21,075
Yeah, how exactly?
25
00:03:21,159 --> 00:03:23,578
I hear Shaw Medical
pulled out of your foundation.
26
00:03:23,661 --> 00:03:25,413
Minor miscommunication. That's all.
27
00:03:25,496 --> 00:03:28,917
Oh, don't give me that mealymouthed,
small-town bullshit.
28
00:03:29,000 --> 00:03:31,127
What the fuck is going on?
29
00:03:33,087 --> 00:03:35,673
Panic is not a good look on you.
30
00:03:36,549 --> 00:03:39,969
We'll get the money, one way or the other.
I promise you.
31
00:03:41,804 --> 00:03:43,681
You made any progress with OFAC?
32
00:03:43,765 --> 00:03:47,393
Well, I had,
but now there's concerns about visibility.
33
00:03:47,977 --> 00:03:49,270
It--
34
00:03:49,354 --> 00:03:53,191
It gets a little complicated
when Mexican lawyers are back-channeling
35
00:03:53,274 --> 00:03:55,360
to keep him on the list.
36
00:03:56,236 --> 00:03:58,446
-When did this happen?
-Last night.
37
00:03:59,322 --> 00:04:03,284
Now, so far it's been behind closed doors,
but if this goes public
38
00:04:03,368 --> 00:04:04,786
before his removal is approved,
39
00:04:04,869 --> 00:04:07,497
it's gonna get very hard
to make any moves at all.
40
00:04:07,580 --> 00:04:10,500
Understood. I'll take care of it.
41
00:04:14,212 --> 00:04:16,381
-Hot towel?
-No, thank you.
42
00:04:18,633 --> 00:04:20,051
Hi. Hot towel?
43
00:04:27,433 --> 00:04:29,852
-For you, sir? Hot towel?
-Yes.
44
00:04:34,941 --> 00:04:36,401
Hot towel?
45
00:04:37,360 --> 00:04:39,362
Don't mind if I do. Thanks.
46
00:04:42,115 --> 00:04:45,994
-Uh, yeah, I'll-- I'll take one too.
-Here you are.
47
00:05:33,875 --> 00:05:38,838
Can you show me
the, um, the Chantilly lace again, please?
48
00:05:39,922 --> 00:05:42,967
And maybe the snow cone and the Alp.
Thank you.
49
00:05:43,051 --> 00:05:44,761
And the Alpine white.
50
00:05:47,722 --> 00:05:50,433
Did I like the shaggy sheep?
51
00:05:51,351 --> 00:05:54,103
Or was that Greek villa?
Maybe Greek villa.
52
00:05:54,187 --> 00:05:57,440
It's this one. This one was
the one you liked. It's vanilla dream.
53
00:05:57,523 --> 00:05:58,524
Oh, okay.
54
00:06:00,943 --> 00:06:02,987
They all look fucking white to me.
55
00:06:09,285 --> 00:06:10,119
Ruth?
56
00:06:11,496 --> 00:06:14,207
Uh, I'm gonna need
to borrow her for a second.
57
00:06:14,290 --> 00:06:17,377
I'm sorry. We are in the middle
of updating my sitting room.
58
00:06:17,460 --> 00:06:20,505
Well, that sounds like the most
boring fucking room on the planet.
59
00:06:22,924 --> 00:06:24,592
What the fuck are you doing here?
60
00:06:26,052 --> 00:06:28,137
Oh, no. Excuse me, just one…
61
00:06:28,221 --> 00:06:30,223
Excuse me, please. Just one moment.
62
00:06:34,060 --> 00:06:35,895
I thought I'd check out paradise,
63
00:06:35,978 --> 00:06:38,815
you know,
ride a dolphin and all that shit.
64
00:06:39,315 --> 00:06:42,360
Plus I got a business proposition
to run by you.
65
00:06:44,362 --> 00:06:46,739
I have not seen you in over a year.
66
00:06:48,324 --> 00:06:49,409
Hmm.
67
00:06:50,159 --> 00:06:52,578
You saying I came all this way down here,
68
00:06:53,413 --> 00:06:56,207
and you don't want me
to make you filthy fucking rich?
69
00:07:33,744 --> 00:07:35,705
Is Jonah coming?
70
00:07:37,415 --> 00:07:39,625
I texted him, but I didn't hear back.
71
00:07:41,085 --> 00:07:44,172
Well, thank you for doing this.
72
00:07:47,133 --> 00:07:49,969
So, how was it down there? Are you okay?
73
00:07:51,387 --> 00:07:54,432
It-- it was different this time.
I was in charge.
74
00:07:54,515 --> 00:07:56,476
I told Charlotte that,
at this level of business,
75
00:07:56,559 --> 00:07:59,270
the cartel is basically
just a bunch of glorified pencil pushers.
76
00:07:59,353 --> 00:08:01,063
And I said that that was bullshit.
77
00:08:01,731 --> 00:08:05,902
Well, actually, I did spend most of
my time looking at everyone's books.
78
00:08:05,985 --> 00:08:07,361
It was kind of boring.
79
00:08:09,614 --> 00:08:11,741
If it was bad, would you tell me?
80
00:08:11,824 --> 00:08:12,825
-Absolutely.
-No.
81
00:08:15,495 --> 00:08:16,829
Yes, I would.
82
00:08:19,081 --> 00:08:20,875
Ruth called me this afternoon.
83
00:08:21,751 --> 00:08:24,504
She wants to set a meeting
for tomorrow morning.
84
00:08:24,587 --> 00:08:26,631
Well, I hope you told her to go to hell.
85
00:08:26,714 --> 00:08:31,177
She said that you'd both wanna be there.
It's about the foundation.
86
00:08:31,260 --> 00:08:34,639
Something about she's willing
to play ball. What is that?
87
00:08:36,474 --> 00:08:38,184
Should I keep it in the schedule?
88
00:08:43,231 --> 00:08:44,232
Sure.
89
00:08:46,984 --> 00:08:49,820
Oh, uh, how was your meeting with Schafer?
90
00:08:49,904 --> 00:08:51,614
Tricky.
91
00:08:52,573 --> 00:08:56,244
Someone in Mexico is lobbying OFAC
to keep Navarro on the list.
92
00:08:56,869 --> 00:09:00,373
I mean, you didn't hear any rumblings
about that down there, did you?
93
00:09:08,339 --> 00:09:09,257
Are you sure?
94
00:09:09,340 --> 00:09:13,344
Camila is the only person that I told
about getting Navarro off the SDN list,
95
00:09:13,427 --> 00:09:17,223
and-- and she's, uh,
she's close with Javi's lawyer.
96
00:09:17,306 --> 00:09:19,058
Uh, she-- she, uh,
97
00:09:20,935 --> 00:09:24,063
she had to have made that call. Um…
98
00:09:29,735 --> 00:09:32,363
Jesus. It's allher.
99
00:09:34,156 --> 00:09:36,075
You think she ordered the hit?
100
00:09:38,786 --> 00:09:40,162
Uh, well, you know,
101
00:09:40,246 --> 00:09:42,832
she believes that, uh,
that Navarro killed her son.
102
00:09:42,915 --> 00:09:45,167
I mean, that's reason enough
to go after him.
103
00:09:45,251 --> 00:09:48,754
I just-- I fucking missed it.
104
00:09:51,048 --> 00:09:52,550
It's not your fault.
105
00:09:55,511 --> 00:09:57,305
I killed an innocent man.
106
00:09:57,805 --> 00:09:58,931
No, you didn't.
107
00:09:59,015 --> 00:10:01,934
No, I-- I did. I was there.
108
00:10:03,311 --> 00:10:05,938
-Navarro killed that man.
109
00:10:06,731 --> 00:10:08,357
Navarro's in a coma, Wendy.
110
00:10:08,858 --> 00:10:12,111
And you were tasked with doing
exactly what he would do.
111
00:10:14,363 --> 00:10:15,573
It wasn't you.
112
00:10:16,365 --> 00:10:17,366
Look at me.
113
00:10:20,286 --> 00:10:22,747
We focus on what we can control.
114
00:10:24,123 --> 00:10:27,501
Funding the foundation,
getting Navarro off the list, forward.
115
00:10:28,544 --> 00:10:30,588
It's the only way.
116
00:10:31,964 --> 00:10:32,965
Forward.
117
00:11:07,750 --> 00:11:08,751
Jonah.
118
00:11:14,757 --> 00:11:16,926
Hey. Hi, Nathan.
119
00:11:17,468 --> 00:11:18,469
Mornin'.
120
00:11:19,679 --> 00:11:21,097
-Hey, Dad.
-Hi.
121
00:11:22,181 --> 00:11:24,517
What are you doing? Is everything okay?
122
00:11:25,643 --> 00:11:26,644
Yeah.
123
00:11:27,978 --> 00:11:29,230
Yeah, I just--
124
00:11:30,564 --> 00:11:32,191
I just wanna see your face.
125
00:11:33,067 --> 00:11:34,068
Well.
126
00:11:36,070 --> 00:11:37,196
I'll leave you to it.
127
00:11:37,279 --> 00:11:40,491
Just, uh, gimme a knock
when you're back from school.
128
00:11:40,574 --> 00:11:41,575
That sounds good.
129
00:11:43,619 --> 00:11:46,372
Spending more time
with grandpa these days, huh?
130
00:11:46,956 --> 00:11:49,166
Yeah, he's-- he's cool.
131
00:11:51,043 --> 00:11:53,546
He's not nearly as bad
as Mom makes him out to be.
132
00:12:01,929 --> 00:12:03,597
So, how was Mexico?
133
00:12:04,515 --> 00:12:05,599
Uh…
134
00:12:12,481 --> 00:12:13,482
Fine.
135
00:12:17,903 --> 00:12:20,156
Sorry I didn't come to dinner last night.
136
00:12:21,157 --> 00:12:22,658
Yeah.
137
00:12:22,742 --> 00:12:25,411
It's just better if I keep my distance.
138
00:12:26,287 --> 00:12:27,163
Yeah.
139
00:12:28,873 --> 00:12:29,874
I get it.
140
00:12:33,419 --> 00:12:35,921
You need anything? Do you need money?
141
00:12:37,673 --> 00:12:40,050
No. Need groceries?
142
00:12:42,720 --> 00:12:43,637
I'm good.
143
00:12:44,263 --> 00:12:45,264
Okay.
144
00:12:47,183 --> 00:12:49,602
All right, well, I was on my way to work,
145
00:12:49,685 --> 00:12:53,439
and I thought that I would stop by
to see if you needed a ride to school.
146
00:12:54,523 --> 00:12:55,524
You want that?
147
00:12:56,942 --> 00:12:58,068
No, I take my bike.
148
00:12:59,695 --> 00:13:00,696
All right.
149
00:13:05,117 --> 00:13:07,286
Okay. Um…
150
00:13:09,622 --> 00:13:13,000
I just miss you. I miss you at the house.
151
00:13:19,173 --> 00:13:20,174
I miss you.
152
00:13:22,134 --> 00:13:23,135
Good.
153
00:13:25,387 --> 00:13:27,348
Will you call me if you need anything?
154
00:13:28,724 --> 00:13:29,725
Please.
155
00:13:36,524 --> 00:13:40,152
That's a fucking casino
on the water.
156
00:13:40,236 --> 00:13:43,239
You should have seen it
when I had it towed from Cape Girardeau.
157
00:13:43,322 --> 00:13:44,657
Real piece of shit.
158
00:13:45,157 --> 00:13:46,659
But we got her shined up.
159
00:13:50,037 --> 00:13:51,038
You ready?
160
00:13:53,374 --> 00:13:54,375
Yeah.
161
00:14:02,967 --> 00:14:05,177
Least she can do is show up on time.
162
00:14:13,477 --> 00:14:15,813
-What is she doing here?
-I invited her.
163
00:14:16,730 --> 00:14:19,149
Beautiful casino.
You've really outdone yourselves.
164
00:14:19,233 --> 00:14:20,693
Hi, there. Wow.
165
00:14:20,776 --> 00:14:22,903
-Hi. Oh, hi.
-Good to see you.
166
00:14:22,987 --> 00:14:23,821
Yeah.
167
00:14:25,114 --> 00:14:26,282
-Yeah.
-How are you?
168
00:14:26,365 --> 00:14:28,450
I'm fine. I'm good. Real good.
169
00:14:29,034 --> 00:14:31,620
Yeah? Good. Where are you these days?
170
00:14:32,288 --> 00:14:35,332
South Miami.
Bought a diner about a year ago.
171
00:14:35,416 --> 00:14:38,502
Guess you could say
I'm sticking to my roots.
172
00:14:39,670 --> 00:14:40,629
Can we get on with it?
173
00:14:42,715 --> 00:14:43,716
Yeah, yeah.
174
00:14:50,764 --> 00:14:53,017
I wanna buy you out of this place.
175
00:14:53,100 --> 00:14:57,313
You get Shaw's money for your foundation.
I get control of the Belle.
176
00:15:03,569 --> 00:15:04,987
Of course you do.
177
00:15:05,070 --> 00:15:07,114
Um, uh, why?
178
00:15:07,698 --> 00:15:10,868
Why the fuck not? I ran this place.
I know it better than you do.
179
00:15:12,828 --> 00:15:16,832
You have a criminal record.
They won't put your name on a license.
180
00:15:16,916 --> 00:15:19,460
That's why I'm bringing on Rachel
as a partner.
181
00:15:19,543 --> 00:15:21,253
It'll be her name on everything.
182
00:15:22,046 --> 00:15:24,173
Seeing as it's Darlene's land,
183
00:15:24,256 --> 00:15:26,926
only feels right
for it to be run by locals.
184
00:15:28,719 --> 00:15:30,930
Didn't you just say you live in Miami?
185
00:15:31,555 --> 00:15:33,933
Uh, Ruth, you-- you know what we do here.
186
00:15:34,016 --> 00:15:36,727
We can't possibly
sell you our entire share.
187
00:15:41,607 --> 00:15:43,067
So, what's your offer?
188
00:15:44,401 --> 00:15:48,030
-Um…
189
00:15:48,113 --> 00:15:51,033
Ten percent and your name
doesn't go on the license.
190
00:15:51,116 --> 00:15:52,618
We keep this thing under the table.
191
00:15:54,203 --> 00:15:57,581
No chance. I'll consider 85.
192
00:15:58,624 --> 00:16:02,544
I'll do day-to-day.
It'll be her name on everything.
193
00:16:05,005 --> 00:16:07,800
What did she say
to convince you to do this, hmm?
194
00:16:08,384 --> 00:16:09,843
Did she offer you money?
195
00:16:10,594 --> 00:16:12,262
-Drugs?
-Oh, I'm sober now.
196
00:16:12,346 --> 00:16:13,764
Congratulations.
197
00:16:13,847 --> 00:16:17,142
I'm willing to bet
that Ruth left a few things out.
198
00:16:18,477 --> 00:16:22,940
Did she tell you that the-- the money
came from selling Darlene's heroin?
199
00:16:25,693 --> 00:16:27,987
Yeah, she's done with that now.
200
00:16:30,114 --> 00:16:32,783
Did she tell you
that she just killed a man?
201
00:16:33,575 --> 00:16:35,911
And that that man
happened to be head of the cartel?
202
00:16:35,995 --> 00:16:37,830
And that they might be after her?
203
00:16:41,792 --> 00:16:43,335
This isn't about business.
204
00:16:44,378 --> 00:16:45,546
It's punishment.
205
00:16:46,839 --> 00:16:49,633
She blames us for Wyatt and for Ben.
206
00:16:51,719 --> 00:16:55,472
I just think you deserve to know
what you're getting yourself into.
207
00:16:55,556 --> 00:16:56,932
It's good seeing y'all.
208
00:16:57,683 --> 00:16:58,767
Now fuck off.
209
00:17:08,986 --> 00:17:10,029
Who's Ben?
210
00:17:14,283 --> 00:17:16,660
Tell me why you won't consider this.
211
00:17:17,578 --> 00:17:20,497
Ruth doesn't want a casino.
She wants your attention.
212
00:17:20,581 --> 00:17:23,834
Well, I don't care what her motives are.
Schafer's cronies want their money.
213
00:17:23,917 --> 00:17:26,962
-Here it is. It's gift wrapped.
-Oh, you cannot be that naive.
214
00:17:27,046 --> 00:17:30,340
I can talk her down to 25%.
and still be in control.
215
00:17:30,424 --> 00:17:34,053
I am not giving our casino away
to a redneck Thelma and Louise.
216
00:17:34,136 --> 00:17:35,554
I'll get Shaw Medical back.
217
00:17:35,637 --> 00:17:37,014
-No, Wendy, listen.
-No, look.
218
00:17:37,097 --> 00:17:40,726
Clare promised Javi's mother
stock in the company. We can use that.
219
00:17:40,809 --> 00:17:44,146
We can pressure Clare
back into a deal with the foundation.
220
00:17:44,229 --> 00:17:45,105
Well…
221
00:17:45,189 --> 00:17:49,943
Camila won't be alive very long
once Navarro hears the truth about her.
222
00:17:50,027 --> 00:17:53,197
Well, the truth can wait.
We can give her up to Navarro anytime.
223
00:17:53,906 --> 00:17:57,076
But what makes you think that she's not
gonna go after him again in the meantime?
224
00:17:57,159 --> 00:18:00,079
-It's safer if we get the money from Ruth.
-No.
225
00:18:00,162 --> 00:18:01,205
-No?
-No!
226
00:18:06,710 --> 00:18:07,711
Oh!
227
00:18:08,712 --> 00:18:12,216
You made it sound like
they had their bags packed for Chicago.
228
00:18:12,716 --> 00:18:14,802
Why'd I have to hear
all that shit from Wendy Byrde?
229
00:18:14,885 --> 00:18:16,678
You know, I would've told you eventually.
230
00:18:16,762 --> 00:18:18,305
Yeah, when exactly?
231
00:18:18,388 --> 00:18:21,433
When I had my name on a casino license
and it was too late to turn back?
232
00:18:21,517 --> 00:18:24,061
It's-- it's-- it's not what you think.
233
00:18:24,144 --> 00:18:27,397
I think you've been, um,
spending too much time with Marty.
234
00:18:27,481 --> 00:18:29,108
That's what I think.
235
00:18:30,234 --> 00:18:32,528
I'm sorry, all right?
236
00:18:32,611 --> 00:18:35,739
We-- we-- we just
have to figure out another way,
237
00:18:35,823 --> 00:18:38,158
but I need you to stick with me.
238
00:18:42,788 --> 00:18:47,376
You got no idea
the hole I had to pull myself out of.
239
00:18:47,960 --> 00:18:50,838
And now you are leading me
straight back into quicksand.
240
00:18:54,341 --> 00:18:55,342
Can't do it.
241
00:18:57,427 --> 00:18:58,762
So, what now?
242
00:18:59,721 --> 00:19:02,391
You're gonna go back to Florida
and sell window shades
243
00:19:02,474 --> 00:19:04,643
for the rest of your fucking life?
244
00:19:07,813 --> 00:19:09,523
It was nice seeing you, Ruth.
245
00:19:41,430 --> 00:19:42,306
You lost?
246
00:19:43,682 --> 00:19:44,725
Well, uh,
247
00:19:46,018 --> 00:19:48,645
you live here, so, uh, no.
248
00:19:50,606 --> 00:19:52,107
Let's try that again.
249
00:19:52,733 --> 00:19:54,943
-What the fuck are you doing here?
-Well.
250
00:19:55,027 --> 00:19:56,778
Same case.
251
00:19:57,613 --> 00:19:59,406
Uh, it's a new boss.
252
00:20:01,241 --> 00:20:02,659
Your boyfriend's dad.
253
00:20:04,411 --> 00:20:05,662
He wants me to find him.
254
00:20:09,249 --> 00:20:11,710
Five minutes. I got shit to do.
255
00:20:20,719 --> 00:20:22,804
Give that thing a refill yet?
256
00:20:22,888 --> 00:20:26,558
Learn to pack your own goddamn snacks.
Let's get on with it.
257
00:20:29,811 --> 00:20:31,480
So…
258
00:20:32,481 --> 00:20:36,902
as far as you know,
Ben Davis left town on his own accord.
259
00:20:38,278 --> 00:20:39,112
Correct?
260
00:20:41,615 --> 00:20:43,033
Far as I know.
261
00:20:50,040 --> 00:20:52,834
This was taken
at a toll booth outside St. Louis
262
00:20:52,918 --> 00:20:55,712
two days after he was released
from the mental facility.
263
00:20:55,796 --> 00:20:57,756
Now, I spoke to a cop,
264
00:20:57,839 --> 00:21:01,843
said she found them sleeping in a car
outside a parking lot that morning.
265
00:21:02,886 --> 00:21:06,473
A couple hours later, they stop for gas.
266
00:21:07,307 --> 00:21:10,811
Clerk remembers Wendy being upset
'cause Ben bought a burner phone.
267
00:21:11,520 --> 00:21:12,938
So then they get hungry.
268
00:21:14,106 --> 00:21:15,190
They stop for food.
269
00:21:15,274 --> 00:21:18,694
I got two of 'em going in,
but I only have one of 'em coming out.
270
00:21:23,073 --> 00:21:24,908
Now…
271
00:21:26,243 --> 00:21:28,495
The Byrdes, um…
272
00:21:30,664 --> 00:21:31,957
I mean, they've been good to you.
273
00:21:32,040 --> 00:21:33,875
They've kept you under their wing,
so to speak.
274
00:21:33,959 --> 00:21:37,087
You've probably helped them
out of some tight spots.
275
00:21:38,797 --> 00:21:41,341
Did you help Wendy out with this one?
276
00:21:47,472 --> 00:21:50,225
Helen worked
for some questionable clients.
277
00:21:50,309 --> 00:21:51,893
Ben get tangled up with her?
278
00:21:55,230 --> 00:21:57,858
Ben wanted to move to a farm
279
00:21:58,734 --> 00:22:00,402
and raise fucking goats.
280
00:22:01,236 --> 00:22:03,071
He wasn't caught up in shit.
281
00:22:07,367 --> 00:22:09,995
Is Wendy hiding him?
282
00:22:13,540 --> 00:22:16,043
-It's open.
283
00:22:21,214 --> 00:22:22,049
Hey.
284
00:22:23,133 --> 00:22:25,594
I got those spreadsheets.
285
00:22:27,763 --> 00:22:30,098
Uh, can you--
can you wait outside for a sec?
286
00:22:32,184 --> 00:22:33,185
Yeah, sure.
287
00:22:35,354 --> 00:22:36,396
Take your time.
288
00:22:43,487 --> 00:22:45,155
You can just put those away.
289
00:22:47,866 --> 00:22:49,326
He and Ben were close,
290
00:22:49,409 --> 00:22:52,120
and I don't--
I don't want him to see that shit.
291
00:22:54,623 --> 00:22:55,957
Look, all…
292
00:22:58,502 --> 00:23:00,295
all I know is
293
00:23:01,922 --> 00:23:05,092
one day, Ben picked up my calls.
294
00:23:06,093 --> 00:23:07,886
Next day, he stopped.
295
00:23:11,515 --> 00:23:13,266
I wish I could tell you more.
296
00:23:24,736 --> 00:23:26,863
Did you tell him anything?
297
00:23:26,947 --> 00:23:30,325
No, I don't talk shit to strangers.
298
00:23:34,621 --> 00:23:36,873
Just don't
say anything to my grandpa.
299
00:23:37,874 --> 00:23:39,584
All right? It'd kill him.
300
00:23:42,421 --> 00:23:43,839
Navarro's awake.
301
00:23:45,257 --> 00:23:46,591
He asked to see you.
302
00:23:47,884 --> 00:23:49,344
How soon can you get there?
303
00:23:49,428 --> 00:23:51,179
Um, I can go straight away.
304
00:23:51,680 --> 00:23:52,681
Good.
305
00:23:53,723 --> 00:23:56,226
Then I want you in Chicago
for a debrief tomorrow.
306
00:23:57,894 --> 00:23:59,354
When's the next drop?
307
00:23:59,438 --> 00:24:03,316
Uh, there's a-- there's a truck,
uh, headed to New Orleans.
308
00:24:03,400 --> 00:24:05,652
It's supposed to arrive
about seven o'clock in the morning.
309
00:24:05,735 --> 00:24:07,237
I sent over all the details.
310
00:24:08,280 --> 00:24:11,324
How did his lieutenants respond
to you stepping in?
311
00:24:13,326 --> 00:24:15,537
They did what I asked.
312
00:24:17,581 --> 00:24:20,750
If Navarro doesn't make
a full recovery, maybe…
313
00:24:22,669 --> 00:24:25,088
maybe we could make this
a permanent position?
314
00:24:30,177 --> 00:24:34,014
Um, he's-- he's--
he's gonna make a full recovery.
315
00:24:34,097 --> 00:24:38,602
Uh, so, um, uh,
listen, let's-- we'll talk soon, okay?
316
00:24:39,728 --> 00:24:43,857
Um, Navarro is awake,
and he has asked to see me.
317
00:24:43,940 --> 00:24:46,943
And we must tell him about Camila.
318
00:24:48,820 --> 00:24:50,489
-The man is barely conscious.
-Wendy.
319
00:24:50,572 --> 00:24:51,615
No, no.
320
00:24:51,698 --> 00:24:52,866
No, what, you wanna tell him
321
00:24:52,949 --> 00:24:55,368
that we took out the wrong guy,
and his sister wants him dead?
322
00:24:56,244 --> 00:24:58,997
We can't-- we can't hide it.
We have no idea what she's planning.
323
00:24:59,080 --> 00:25:02,083
Well, neither will he.
It'll make him desperate and paranoid.
324
00:25:03,752 --> 00:25:06,630
He needs to believe
that we're still up to the task.
325
00:25:09,090 --> 00:25:10,717
We need him in our control.
326
00:25:12,219 --> 00:25:13,720
He's never that.
327
00:25:40,163 --> 00:25:41,414
How you feeling?
328
00:25:44,501 --> 00:25:47,837
Every time they try
to take a pound of flesh, Marty,
329
00:25:48,421 --> 00:25:51,424
I grow another layer of skin.
330
00:25:52,008 --> 00:25:53,927
How's my home?
331
00:25:55,762 --> 00:25:57,973
-They're falling in line.
-Good.
332
00:26:02,602 --> 00:26:04,771
It's not an easy job to be me.
333
00:26:09,234 --> 00:26:11,695
Everyone's looking to you for answers,
334
00:26:12,529 --> 00:26:15,699
angry if they don't get their ways.
335
00:26:19,077 --> 00:26:21,454
How did my sister take the news of Javi?
336
00:26:24,291 --> 00:26:26,126
She took it well, considering.
337
00:26:30,297 --> 00:26:32,048
And my men? My men?
338
00:26:34,301 --> 00:26:37,178
Well, you-- you were right.
339
00:26:37,262 --> 00:26:39,973
There was, uh, there was someone who, uh,
340
00:26:40,056 --> 00:26:42,017
tried to take advantage of the situation.
341
00:26:42,100 --> 00:26:43,018
Cabrera.
342
00:26:43,518 --> 00:26:45,937
Uh, it-- it has been handled.
343
00:26:47,188 --> 00:26:48,356
Cabrera.
344
00:26:51,276 --> 00:26:54,529
I didn't think he had it in him.
345
00:26:59,159 --> 00:27:03,288
Increase the amount of money
you are laundering through the casino.
346
00:27:03,371 --> 00:27:06,833
Uh, the-- the others need
to be rewarded for their loyalty.
347
00:27:08,251 --> 00:27:10,378
Marty.
348
00:27:12,756 --> 00:27:17,385
When you found out that it was Cabrera
who was the one who betrayed me,
349
00:27:17,469 --> 00:27:21,348
did-- did you hesitate to act?
350
00:27:27,479 --> 00:27:28,355
No.
351
00:27:32,067 --> 00:27:33,943
Then you played my part well.
352
00:27:47,707 --> 00:27:48,708
Hey, there.
353
00:27:53,213 --> 00:27:54,297
What's going on?
354
00:27:57,717 --> 00:27:59,260
You have a guest.
355
00:28:17,445 --> 00:28:20,407
There was a hole in the hill…
356
00:28:22,200 --> 00:28:23,243
Sure as rain…
357
00:28:23,326 --> 00:28:24,953
-Hi, there.
358
00:28:25,036 --> 00:28:27,914
-How's my brother?
359
00:28:28,498 --> 00:28:31,292
He's, uh, he's alert.
He's recovering quickly.
360
00:28:31,376 --> 00:28:32,919
I reached out to Camila.
361
00:28:33,628 --> 00:28:35,588
She and I are gonna join you
in Chicago tomorrow.
362
00:28:35,672 --> 00:28:37,340
I'm gonna take her to meet Clare
363
00:28:37,424 --> 00:28:41,261
to talk about the--
the stock options she promised Javi.
364
00:28:41,344 --> 00:28:42,178
Mm.
365
00:28:42,262 --> 00:28:45,306
I really appreciate
you both looking out for my interest.
366
00:28:46,391 --> 00:28:48,727
Any luck about getting me in
to see my brother?
367
00:28:50,437 --> 00:28:51,771
Unfortunately, no.
368
00:28:52,355 --> 00:28:54,023
But you'll keep trying.
369
00:28:59,654 --> 00:29:02,115
-Well, I shall leave.
-Oh.
370
00:29:02,198 --> 00:29:04,242
-Thank you for the wine.
-Of course.
371
00:29:04,325 --> 00:29:07,537
-Here, I'll show you out.
-Thank you.
372
00:29:25,805 --> 00:29:27,348
It's the smartest play.
373
00:29:33,229 --> 00:29:35,190
She wants to fucking kill him.
374
00:29:35,774 --> 00:29:37,817
No, she's gonna help us get Clare back.
375
00:29:37,901 --> 00:29:40,987
Please, this is about
not taking money from Ruth.
376
00:29:41,070 --> 00:29:44,574
No, no, no. Ruth is a short-term solve
to a long-term problem.
377
00:29:44,657 --> 00:29:47,535
If she gets us Clare,
it funds the foundation for years.
378
00:29:48,703 --> 00:29:51,456
-But we can't fucking trust her.
-I don't need to trust her!
379
00:29:51,539 --> 00:29:53,750
We just need to use her, and we will.
380
00:29:54,667 --> 00:29:56,044
It's gonna work.
381
00:30:10,934 --> 00:30:14,312
-You're mad at me, aren't you?
-I'm folding a fucking towel.
382
00:30:15,522 --> 00:30:18,650
I'm sorry it didn't go well
with the sheriff the other day. I--
383
00:30:19,609 --> 00:30:21,820
I just don't do good
with authority figures.
384
00:30:21,903 --> 00:30:23,738
They remind me of my mother.
385
00:30:25,949 --> 00:30:28,701
-I know. I know. I'm working on it.
-Work harder.
386
00:30:31,496 --> 00:30:33,623
Hey, Ruth. You got a sec?
387
00:30:34,499 --> 00:30:35,375
Uh.
388
00:30:41,840 --> 00:30:44,050
I'm sorry if Mel came on strong.
389
00:30:45,051 --> 00:30:47,846
He seems to think
you know more than you're letting on.
390
00:30:49,222 --> 00:30:51,516
Sorry. I don't.
391
00:30:52,559 --> 00:30:56,437
Hmm. Jonah said
you and Ben were good together.
392
00:30:56,521 --> 00:30:59,107
You saw the best parts of him. Yeah.
393
00:30:59,858 --> 00:31:03,319
I don't wanna get you in trouble, Ruth.
I just wanna find my son.
394
00:31:06,364 --> 00:31:08,491
Sometimes I wish he never came here.
395
00:31:10,910 --> 00:31:13,121
This wasn't a good place for him.
396
00:31:13,830 --> 00:31:14,706
Hmm.
397
00:31:16,040 --> 00:31:19,127
I saw you and Wendy
arguing at the bake sale.
398
00:31:20,128 --> 00:31:22,922
Now, this--
this rift between her and Jonah,
399
00:31:23,006 --> 00:31:26,593
eh, this feels way bigger
than just growing pains.
400
00:31:27,760 --> 00:31:29,429
Did you offer Jonah a job here
401
00:31:29,512 --> 00:31:31,931
'cause you're trying to protect him
from my daughter?
402
00:31:36,019 --> 00:31:41,065
I hired him because he's a smart kid
and a good worker.
403
00:31:41,900 --> 00:31:45,528
Well, at least someone's
watching out for him.
404
00:31:46,779 --> 00:31:47,989
-Thank you.
-Hmm.
405
00:32:03,588 --> 00:32:04,589
Hi, Ginny.
406
00:32:04,672 --> 00:32:06,925
Oh, God!
407
00:32:09,594 --> 00:32:12,055
-Oh!
-Yeah.
408
00:32:12,138 --> 00:32:13,556
-I'll go grab him.
-Okay.
409
00:32:13,640 --> 00:32:14,641
Okay.
410
00:32:30,323 --> 00:32:32,909
Hey, buddy.
411
00:32:35,244 --> 00:32:36,204
Hey.
412
00:32:37,997 --> 00:32:40,833
-Hey. I'm okay. Are you okay?
413
00:32:40,917 --> 00:32:42,502
-I'm okay.
-That's good.
414
00:32:43,419 --> 00:32:45,630
-Thanks, Ginny.
-Thanks, Mom.
415
00:32:56,182 --> 00:32:58,559
So, how's everything at the Blue Cat?
416
00:32:59,102 --> 00:33:01,813
Oh, I stopped working there.
417
00:33:03,189 --> 00:33:04,190
What do you mean?
418
00:33:05,066 --> 00:33:08,486
People s-stopped coming
after the casino opened.
419
00:33:09,070 --> 00:33:12,991
The new managers
stopped scheduling me, so I left.
420
00:33:14,993 --> 00:33:15,994
What?
421
00:33:17,161 --> 00:33:19,998
Why-- why didn't-- why didn't you
tell me this befo-- does Marty know?
422
00:33:20,665 --> 00:33:23,126
No, I didn't wanna bother him.
423
00:33:26,921 --> 00:33:28,423
Well, where you working now?
424
00:33:28,506 --> 00:33:30,967
Nowhere. Bad luck, I guess.
425
00:33:36,305 --> 00:33:37,807
How long are you in town for?
426
00:33:40,810 --> 00:33:42,645
I head back later today.
427
00:33:42,729 --> 00:33:44,772
Oh, too bad.
428
00:33:46,691 --> 00:33:49,736
I found some new fishing spots
that I wanted to show you.
429
00:33:49,819 --> 00:33:51,279
Oh, yeah?
430
00:33:51,988 --> 00:33:54,574
-What's biting these days?
-Everything.
431
00:33:54,657 --> 00:33:57,660
-Catfish, bass.
432
00:33:58,494 --> 00:33:59,704
-Bluegill.
433
00:34:02,999 --> 00:34:05,960
I asked you for one thing.
434
00:34:06,044 --> 00:34:06,878
One!
435
00:34:07,795 --> 00:34:10,214
Did you know that Tuck left the Blue Cat?
436
00:34:10,298 --> 00:34:13,426
Uh, I-- uh, no, I did not.
437
00:34:13,509 --> 00:34:15,970
You promised you'd keep an eye on him.
438
00:34:16,054 --> 00:34:17,805
He doesn't have a job.
439
00:34:18,973 --> 00:34:23,227
Well, I'm sorry.I--
I'm-- I've been very, very busy.
440
00:34:23,311 --> 00:34:24,187
I would have, uh,
441
00:34:24,270 --> 00:34:27,899
I would have given him something
in two seconds had I known.
442
00:34:27,982 --> 00:34:31,152
Oh, fuck you, Marty!
We're all fucking busy.
443
00:34:31,235 --> 00:34:35,031
I-I-I was busy getting sober
and filing bankruptcy
444
00:34:35,114 --> 00:34:37,950
on a shitty fucking diner
halfway across the country.
445
00:34:38,034 --> 00:34:39,744
You were right fucking here.
446
00:34:40,495 --> 00:34:42,830
I'm-- I'm-- I'm very sorry.
447
00:34:43,790 --> 00:34:45,792
I don't know why I trusted you.
448
00:34:45,875 --> 00:34:49,378
I mean, you're the same
selfish asshole you always were.
449
00:34:49,462 --> 00:34:52,924
-Now you just own a bigger boat.
450
00:34:54,008 --> 00:34:55,009
-Look, I--
451
00:34:58,096 --> 00:34:59,347
What the fuck?
452
00:35:00,348 --> 00:35:03,893
He installed the dogwoods
where the boxwoods should go.
453
00:35:04,727 --> 00:35:06,521
Yeah, it's a mess.
454
00:35:07,814 --> 00:35:09,649
Okay, keep me posted.
455
00:35:10,775 --> 00:35:13,778
Don't you just hate it
when the landscaper fucks up?
456
00:35:14,737 --> 00:35:18,241
What the hell are you doing here?
We are not in business anymore.
457
00:35:19,408 --> 00:35:22,245
We aren't,
but you and Javi are.
458
00:35:22,328 --> 00:35:26,666
And-- and his mother Camila,
the one you promised the stock options to.
459
00:35:26,749 --> 00:35:29,794
She's made the trek
all the way from Mexico to collect.
460
00:35:30,503 --> 00:35:33,798
Javi's dead. I don't owe her anything.
461
00:35:33,881 --> 00:35:34,841
Clare.
462
00:35:36,050 --> 00:35:40,179
This is the sister of a cartel boss
we're talking about. Show some respect.
463
00:35:41,806 --> 00:35:42,890
See you at one.
464
00:36:02,451 --> 00:36:03,995
How's Navarro?
465
00:36:04,078 --> 00:36:06,205
Hey. Um,
466
00:36:07,415 --> 00:36:08,749
he's-- he's holding on.
467
00:36:08,833 --> 00:36:11,919
You know, he's still-- he's a ways off
from getting back on his feet, but…
468
00:36:14,005 --> 00:36:15,423
Your time in Mexico?
469
00:36:16,924 --> 00:36:18,259
Did you golf?
470
00:36:19,302 --> 00:36:20,887
Visit the pyramids?
471
00:36:25,641 --> 00:36:28,936
Am I missing something?
You seem pissed off.
472
00:36:31,063 --> 00:36:34,859
I just got a call
from the head of Special Ops.
473
00:36:36,611 --> 00:36:39,655
The money truck headed to New Orleans
that you gave us.
474
00:36:41,032 --> 00:36:42,909
It was empty.
475
00:36:44,493 --> 00:36:46,829
You wanna tell me
what the fuck is going on?
476
00:36:50,208 --> 00:36:51,334
Sure do.
477
00:36:52,126 --> 00:36:54,212
I made a judgment call.
478
00:36:55,046 --> 00:36:58,090
I told them to get a decoy out there, uh,
479
00:36:58,174 --> 00:37:00,509
before I got on the airplane this morning.
480
00:37:00,593 --> 00:37:02,303
That wasn't your decision to make.
481
00:37:02,386 --> 00:37:06,849
Hmm. No, but listen,
you know, I spent a week in Mexico
482
00:37:06,933 --> 00:37:12,063
gaining the trust of an entire cartel,
and if you wanna tell your bosses
483
00:37:12,146 --> 00:37:16,609
that you would have rather
risked all that for a seizure, do it.
484
00:37:18,694 --> 00:37:21,530
You want me to be Navarro?
Let me do my job.
485
00:37:23,741 --> 00:37:26,744
This deal is contingent
486
00:37:26,827 --> 00:37:29,121
on you upholding your end of the bargain.
487
00:37:31,499 --> 00:37:35,461
You'll get your money
when it is safe, okay?
488
00:37:37,421 --> 00:37:39,048
I'll make sure it's double.
489
00:37:55,147 --> 00:37:56,607
This is the best I can offer.
490
00:37:58,150 --> 00:37:59,986
It's enough shares to reap the benefits,
491
00:38:00,069 --> 00:38:02,571
but not enough
to raise eyebrows with my board.
492
00:38:07,618 --> 00:38:08,995
-This is fair.
-Hmm.
493
00:38:10,037 --> 00:38:11,664
What about our other deal?
494
00:38:12,623 --> 00:38:14,250
There is no other deal.
495
00:38:14,917 --> 00:38:17,295
My son was very clear when he called.
496
00:38:18,045 --> 00:38:21,674
He said you agreed on a five-year deal
for us to supply your raw materials.
497
00:38:21,757 --> 00:38:25,303
In addition to a $150 million donation
for the Byrde Foundation.
498
00:38:25,386 --> 00:38:26,387
Of course.
499
00:38:28,556 --> 00:38:30,516
We didn't have that in writing.
500
00:38:31,100 --> 00:38:32,143
Hmm.
501
00:38:32,226 --> 00:38:36,731
If my son said you agreed,
then you agreed.
502
00:38:37,440 --> 00:38:41,152
He was very clear.
It was the last thing he ever said to me.
503
00:38:41,235 --> 00:38:43,404
As I explained to Mrs. Elizondro,
504
00:38:43,988 --> 00:38:46,282
Shaw Medical
is a family business, just like hers.
505
00:38:46,365 --> 00:38:51,037
And like any family, we hold each other
accountable to our commitments.
506
00:38:53,289 --> 00:38:54,123
So,
507
00:38:55,791 --> 00:38:58,878
when should I tell my brother
to send the next shipment?
508
00:39:07,178 --> 00:39:09,388
I'll have Connor reach out to your people.
509
00:39:14,268 --> 00:39:18,773
Oh, and I'll need
the balance of your original donation
510
00:39:18,856 --> 00:39:20,024
by end of the afternoon.
511
00:39:21,067 --> 00:39:23,611
We can work
on an installment plan for the rest.
512
00:39:42,797 --> 00:39:44,715
How bad you want that casino?
513
00:39:46,717 --> 00:39:47,718
Bad.
514
00:39:50,388 --> 00:39:51,889
You kill somebody in the cartel?
515
00:39:54,141 --> 00:39:57,061
Yeah. The guy who killed Wyatt.
516
00:39:57,770 --> 00:39:59,814
They coming after you?
517
00:39:59,897 --> 00:40:03,359
Byrdes can't give me up
without causing problems for themselves.
518
00:40:04,026 --> 00:40:06,237
You gonna keep dealing
Darlene's drugs?
519
00:40:06,821 --> 00:40:07,822
No.
520
00:40:08,906 --> 00:40:10,491
I was honest about that.
521
00:40:12,034 --> 00:40:13,661
Why are you doing this?
522
00:40:14,286 --> 00:40:19,041
And don't give me that hard sell, Ruth.
I just wanna hear it from my friend.
523
00:40:24,547 --> 00:40:28,467
Either I do this
or I go back in that trailer,
524
00:40:29,510 --> 00:40:31,345
and I never come out.
525
00:40:36,392 --> 00:40:39,854
As much as I wanna put
the Byrdes in their place…
526
00:40:42,189 --> 00:40:44,066
If I agree to do this…
527
00:40:46,235 --> 00:40:50,072
I need you to be honest with me
from here on in.
528
00:40:51,282 --> 00:40:52,283
Understood?
529
00:40:55,828 --> 00:40:56,954
Yeah.
530
00:40:59,957 --> 00:41:03,878
Well, that's good 'cause I was not
too excited about going back to Florida.
531
00:41:04,587 --> 00:41:06,755
I've dated too many guys with pet pythons.
532
00:41:09,383 --> 00:41:11,177
What that's about.
533
00:41:13,762 --> 00:41:16,557
How many guys with pet pythons
have you dated?
534
00:41:17,224 --> 00:41:19,143
-If I said three, would you judge me?
-Yes.
535
00:41:19,226 --> 00:41:21,812
-Okay, two, then.
536
00:41:25,941 --> 00:41:27,193
What's the plan?
537
00:41:27,276 --> 00:41:29,904
Hell if I should know.
538
00:41:30,571 --> 00:41:32,281
Sounds like you put
a lot of thought into it.
539
00:41:50,549 --> 00:41:52,551
Darlene had a stake in the casino.
540
00:41:54,386 --> 00:41:56,138
And your cousin married her.
541
00:41:57,306 --> 00:41:58,724
Does Wyatt have a will?
542
00:42:00,476 --> 00:42:04,522
Kid ate spaghetti out of a can
and used a screwdriver to start his car.
543
00:42:04,605 --> 00:42:06,899
-What do you think?
544
00:42:06,982 --> 00:42:08,484
You talk to a lawyer?
545
00:42:08,567 --> 00:42:12,404
No, the last time I spoke to a lawyer,
she waterboarded me.
546
00:42:12,488 --> 00:42:14,198
Not really my kind of people.
547
00:42:16,116 --> 00:42:17,117
Well…
548
00:42:20,788 --> 00:42:23,123
you may not need the Byrdes after all.
549
00:42:29,421 --> 00:42:30,422
Hey.
550
00:42:32,466 --> 00:42:33,592
Clare's on board.
551
00:42:33,676 --> 00:42:36,512
Yeah, great. Uh, where's, um, Camila?
552
00:42:37,638 --> 00:42:39,640
She's grabbing coffee for the road.
What's wrong?
553
00:42:39,723 --> 00:42:43,852
Okay, uh, the last seizure that I gave
the Feds turned out to be a decoy.
554
00:42:46,355 --> 00:42:47,648
I don't-- I don't understand.
555
00:42:48,440 --> 00:42:50,776
Well, I gave the order to Javi's lawyer,
556
00:42:50,859 --> 00:42:54,029
and then I saw her
talking to Camila right afterwards.
557
00:42:54,113 --> 00:42:56,782
Camila's trying to--
she's trying to flush us out.
558
00:43:06,542 --> 00:43:07,793
How did Clay take it?
559
00:43:08,961 --> 00:43:10,671
Uh, I covered, you know, for now.
560
00:43:10,754 --> 00:43:13,882
But we gotta get Camila
out of the fucking picture, Wendy.
561
00:43:13,966 --> 00:43:16,802
-It's complicated.
-It's simple. It's not complicated at all.
562
00:43:16,885 --> 00:43:18,887
We tell Navarro the truth,
he takes care of the rest.
563
00:43:18,971 --> 00:43:20,973
-We can't.
-We can.
564
00:43:22,766 --> 00:43:24,727
I promised her
we would take her to see him.
565
00:43:25,561 --> 00:43:26,937
What the fuck is-- ah.
566
00:43:40,618 --> 00:43:44,121
The good news is when you filed
to be your cousin's legal guardian,
567
00:43:44,705 --> 00:43:47,958
you can see right there,
you were listed as his heir.
568
00:43:49,168 --> 00:43:50,669
That's a binding will.
569
00:43:51,545 --> 00:43:55,841
Uh, does that mean
I have a claim to Darlene's estate?
570
00:43:56,967 --> 00:44:00,304
I venture to say
you have a claim to half, if not all.
571
00:44:01,513 --> 00:44:03,515
The casino's a different story though.
572
00:44:04,350 --> 00:44:06,518
Ultimately,
getting your name on that license
573
00:44:06,602 --> 00:44:08,520
is up to the state gaming commission.
574
00:44:10,230 --> 00:44:11,440
What do you recommend?
575
00:44:12,024 --> 00:44:16,070
If you've got friends in high places,
now is the time to call 'em.
576
00:44:22,660 --> 00:44:25,496
Holy shit! Is that Jonah Byrde?
577
00:44:26,455 --> 00:44:30,918
Tuck wasn't lying when he said
you turned into a giant. Come here, man.
578
00:44:31,794 --> 00:44:32,961
How you doing?
579
00:44:38,092 --> 00:44:39,551
So, what-- what are you doing here?
580
00:44:40,719 --> 00:44:43,764
She's helping me
take Darlene's share of the casino.
581
00:44:47,309 --> 00:44:48,143
Cool.
582
00:44:49,687 --> 00:44:52,022
Hey, listen. You know
who your, um, parents were lobbying
583
00:44:52,106 --> 00:44:54,650
when they were getting
the casino up and running?
584
00:44:56,944 --> 00:45:01,448
There was a bunch of…
politicians and the casino board.
585
00:45:03,200 --> 00:45:05,869
But Mom mainly worked
with a guy named Charles Wilkes.
586
00:45:07,121 --> 00:45:09,707
He owns, like,
half the politicians in the state.
587
00:45:09,790 --> 00:45:12,793
The only thing is you can't
just get a meeting with him.
588
00:45:12,876 --> 00:45:15,462
You have to ask for an appointment,
and then,
589
00:45:15,546 --> 00:45:18,549
if he thinks you have something to offer,
he'll invite you to his lake house.
590
00:45:19,258 --> 00:45:20,801
Hmm.
591
00:45:24,930 --> 00:45:27,683
So, how the fuck
are we supposed to get an invitation?
592
00:45:31,478 --> 00:45:33,480
Tell him the meeting's for Mike Fleming.
593
00:45:46,034 --> 00:45:47,870
What's going on?
594
00:45:47,953 --> 00:45:49,163
It's about Ben.
595
00:45:50,038 --> 00:45:51,373
We need to talk.
596
00:45:54,376 --> 00:45:57,671
Uh, why don't I give you some time?
You take those, and I'll, um--
597
00:45:58,380 --> 00:46:00,591
Charlotte, why don't--
why don't you join me?
598
00:46:06,472 --> 00:46:08,307
When was the last time you saw Ben?
599
00:46:11,727 --> 00:46:13,061
The day we had him committed.
600
00:46:20,360 --> 00:46:23,405
That was taken
outside a toll booth in St. Louis.
601
00:46:23,989 --> 00:46:26,325
It was two days after Ben was released.
602
00:46:27,117 --> 00:46:30,788
He's also got the two of you
outside a gas station and a diner.
603
00:46:39,463 --> 00:46:41,840
May I speak to my father
in private, please?
604
00:46:56,647 --> 00:46:58,148
You should never have hired that man.
605
00:46:58,732 --> 00:47:00,943
And you
should've been honest from the start.
606
00:47:01,819 --> 00:47:03,904
Ben's not missing, is he?
607
00:47:04,404 --> 00:47:07,282
You've been lying this entire time.
It was you. You broke him.
608
00:47:07,366 --> 00:47:08,659
I protected him.
609
00:47:10,118 --> 00:47:12,621
Do you know why I had him committed?
610
00:47:13,205 --> 00:47:15,165
He started a bar fight in Kansas City.
611
00:47:15,249 --> 00:47:17,543
It was the only way
to help him avoid assault charges.
612
00:47:17,626 --> 00:47:20,087
Freshman year. Remember how bad that got?
613
00:47:20,170 --> 00:47:23,924
This was worse. And when he got out,
he was so angry with me.
614
00:47:24,925 --> 00:47:26,760
He refused to go back to North Carolina.
615
00:47:26,844 --> 00:47:29,096
He wouldn't stay here,
so I made a deal with him.
616
00:47:29,179 --> 00:47:32,224
I told him I would take him to Memphis
where he could stay with friends.
617
00:47:32,307 --> 00:47:35,018
And in exchange, he would check himself
into an outpatient facility
618
00:47:35,102 --> 00:47:36,353
and get back on his meds.
619
00:47:36,937 --> 00:47:39,106
But you never made it to Memphis, did you?
620
00:47:39,773 --> 00:47:42,860
Mel said that you left him
at a diner in Kentucky. Why?
621
00:47:46,572 --> 00:47:47,656
We got in a fight.
622
00:47:49,700 --> 00:47:51,159
He told me to leave.
623
00:47:53,495 --> 00:47:57,833
I sat on the side of the road for hours,
waiting for him to call, but he never did.
624
00:47:57,916 --> 00:48:01,044
You know there's a bench warrant
out for his arrest at home?
625
00:48:03,672 --> 00:48:04,923
He's running.
626
00:48:07,009 --> 00:48:08,844
I don't think he wants to be found.
627
00:48:09,511 --> 00:48:11,346
Why didn't you tell me all this before?
628
00:48:11,430 --> 00:48:13,557
And say what?
629
00:48:13,640 --> 00:48:15,350
"Ben's wanted by the state police?"
630
00:48:15,434 --> 00:48:18,312
What, would your church friends
pray for him if they knew that?
631
00:48:18,395 --> 00:48:20,939
All I ever wanted was the truth,
and you hid it from me.
632
00:48:21,023 --> 00:48:22,691
You have never wanted the truth.
633
00:48:22,774 --> 00:48:25,277
You don't know me
as well as you think.
634
00:48:25,903 --> 00:48:30,157
I worked hard to keep Ben out of trouble
when he was in Boone.
635
00:48:30,240 --> 00:48:32,743
He made a lot of good choices
because of me.
636
00:48:32,826 --> 00:48:35,746
He stayed on his meds.
He trained to be a teacher.
637
00:48:36,580 --> 00:48:38,498
I tried my best with both you children.
638
00:48:38,582 --> 00:48:41,460
You humiliated me
and drove me out of the house.
639
00:48:46,173 --> 00:48:48,300
Well, you're a lot less easy to love.
640
00:49:00,562 --> 00:49:01,480
Hmm.
641
00:49:04,524 --> 00:49:06,026
How was Chicago?
642
00:49:07,486 --> 00:49:10,405
Uh, it was, uh…
643
00:49:14,326 --> 00:49:15,369
it was fine.
644
00:49:18,038 --> 00:49:20,123
You don't seem fine.
645
00:49:20,207 --> 00:49:21,208
No?
646
00:49:23,460 --> 00:49:24,795
Let me guess.
647
00:49:25,504 --> 00:49:28,632
-Mom did something?
648
00:49:29,424 --> 00:49:31,009
What makes you say that?
649
00:49:31,093 --> 00:49:34,721
Please. She's been a lot for weeks. I--
650
00:49:34,805 --> 00:49:38,225
This Jonah and Ruth thing
and wanting me to pick sides. I don't--
651
00:49:38,308 --> 00:49:39,267
She means well.
652
00:49:40,727 --> 00:49:42,062
So I'm told.
653
00:49:44,648 --> 00:49:47,776
I know that you only went to Mexico
to make her happy.
654
00:49:52,572 --> 00:49:54,074
Yeah, I mean, look,
655
00:49:55,200 --> 00:49:56,118
uh…
656
00:49:58,412 --> 00:50:03,750
you know, Charlotte, your mom wants
to be in the driver's seat, and it's fine.
657
00:50:03,834 --> 00:50:08,672
And I'm doing everything I can
to support her, but holy shit.
658
00:50:08,755 --> 00:50:12,009
She's just--
she's steering us right off a cliff.
659
00:50:12,759 --> 00:50:14,511
Um, and, uh…
660
00:50:19,099 --> 00:50:22,644
I know I told you that everything
went smoothly in Mexico,
661
00:50:22,728 --> 00:50:24,563
but, um, but I lied.
662
00:50:24,646 --> 00:50:27,524
I was filling in for Navarro,
and I made a mistake.
663
00:50:28,108 --> 00:50:28,984
Um…
664
00:50:31,987 --> 00:50:32,988
a big one.
665
00:50:35,824 --> 00:50:38,577
And I come home,
and she blindsides me with,
666
00:50:39,536 --> 00:50:41,997
you know,
partnering with Navarro's sister,
667
00:50:42,080 --> 00:50:46,126
who by the way,
just tried to assassinate him in prison.
668
00:50:46,626 --> 00:50:49,880
And you know,
and you got this fucking Ben thing.
669
00:50:49,963 --> 00:50:54,926
And you know, no matter what I do,
I'm-- I'm the fucking asshole.
670
00:50:56,553 --> 00:51:00,599
No matter what I say, what I do.
671
00:51:01,850 --> 00:51:03,226
I get in her way, she gets pissed.
672
00:51:03,310 --> 00:51:05,604
I out of her way,
she finds another reason to get mad at me.
673
00:51:05,687 --> 00:51:10,275
And you know, it's like it's fucking,
uh, rigged, you know?
674
00:51:14,029 --> 00:51:15,238
Uh, but…
675
00:51:18,533 --> 00:51:21,411
Sorry, I'm--
it's not your job to worry about me.
676
00:51:23,455 --> 00:51:24,873
But I appreciate it.
677
00:51:31,588 --> 00:51:35,092
Maybe you two should try
to go see that marriage counselor again.
678
00:51:44,059 --> 00:51:45,685
She retired. Uh…
679
00:51:47,813 --> 00:51:50,565
Yeah, she's no longer, uh…
680
00:51:51,233 --> 00:51:52,567
-Yeah.
-…an option.
681
00:51:57,614 --> 00:52:00,283
-Jeannie, come back. Where are you?
682
00:52:00,367 --> 00:52:03,078
Yeah, I-I wanna
get this settled right now.
683
00:52:05,163 --> 00:52:07,541
-Hey, hon.
684
00:52:07,624 --> 00:52:09,292
How'd it go with Wendy?
685
00:52:10,377 --> 00:52:13,004
Still plays it like everything's my fault.
686
00:52:13,088 --> 00:52:16,508
Hmm. Well, she'll come around.
687
00:52:17,217 --> 00:52:19,010
"Daughters and their daddies,
688
00:52:19,094 --> 00:52:22,973
they may not always see eye to eye,
but they will always see heart-to-heart."
689
00:52:23,682 --> 00:52:25,767
I saw that on a T-shirt once.
690
00:52:27,435 --> 00:52:28,436
You okay?
691
00:52:29,062 --> 00:52:31,982
You know what? I don't think I am.
692
00:52:32,065 --> 00:52:35,318
I think
I might need to pray on this one.
693
00:52:35,902 --> 00:52:39,239
-You want me to rally the troops?
-No, don't go bothering them, just--
694
00:52:39,322 --> 00:52:41,575
If it's all right with you,
I'll just take some time alone.
695
00:52:43,368 --> 00:52:44,452
Of course.
696
00:52:47,747 --> 00:52:49,624
-I'll see you in the morning.
-Mm-hmm.
697
00:52:50,667 --> 00:52:55,714
Dear Lord Jesus, please bring peace
to your soldier Nathan and to his family.
698
00:52:56,339 --> 00:52:59,009
-And anoint him with the oil of your love.
699
00:52:59,092 --> 00:53:01,136
In your name I pray. Amen.
700
00:54:22,425 --> 00:54:23,260
Can I help you?
701
00:54:24,761 --> 00:54:26,096
We're Mike Fleming.
702
00:54:28,014 --> 00:54:29,599
All right, look, I don't know who you are
703
00:54:29,683 --> 00:54:31,393
or what game
you think you're playing, okay?
704
00:54:31,476 --> 00:54:32,477
But I got work to do.
705
00:54:33,061 --> 00:54:35,480
Oh, before you slam the door
in our faces, you should know
706
00:54:35,563 --> 00:54:39,901
that this woman is in line to become
the largest landowner in the Ozarks.
707
00:54:39,985 --> 00:54:43,655
And with your help, the largest
stake owner in the Missouri Belle.
708
00:54:54,374 --> 00:54:55,250
Oh, thank you.
709
00:54:57,460 --> 00:54:58,378
Hmm.
710
00:55:00,380 --> 00:55:01,881
Where did you get this?
711
00:55:01,965 --> 00:55:04,968
Security cam from the last place
I tracked Ben Davis to.
712
00:55:05,051 --> 00:55:10,223
It wasn't till I saw this guy parked
outside their place, something clicked.
713
00:55:13,643 --> 00:55:15,061
So, you know who this guy is?
714
00:55:15,895 --> 00:55:18,481
He's a heavy for the Navarro drug cartel.
715
00:55:22,152 --> 00:55:23,486
Are you sure?
716
00:55:24,321 --> 00:55:27,615
He put a bag over my head
and drove me to a private airfield.
717
00:55:28,408 --> 00:55:29,409
I'm sure.
718
00:55:30,285 --> 00:55:33,955
I take it this was before
you went all scorched Earth.
719
00:55:39,544 --> 00:55:43,673
Look, I'm taking my cues off you here,
so you gotta talk to me.
720
00:55:43,757 --> 00:55:47,385
Am I slowing down? Am I speeding up?
721
00:55:47,469 --> 00:55:49,721
-Do I pass go?
-Oh, you pass go.
722
00:55:52,474 --> 00:55:53,475
You're sure?
723
00:55:54,684 --> 00:55:57,812
I uprooted my life, eight months pregnant,
724
00:55:59,105 --> 00:56:01,191
put my newborn child in harm's way.
725
00:56:02,108 --> 00:56:03,234
They wanna sideline me, fine.
726
00:56:03,318 --> 00:56:05,779
I'm on the sidelines,
but you don't work for them.
727
00:56:06,571 --> 00:56:08,865
So, yeah, you pass fucking go.
728
00:56:21,252 --> 00:56:22,253
Camila.
729
00:56:30,136 --> 00:56:32,597
Look at
what they've done to you.
730
00:56:32,680 --> 00:56:34,516
-Are you in any pain?
731
00:56:34,599 --> 00:56:36,935
Hmm. It's temporary.
732
00:56:38,061 --> 00:56:41,439
I rest easy knowing the man who did this
733
00:56:43,149 --> 00:56:44,401
suffered worse.
734
00:56:46,486 --> 00:56:50,031
-My children, how are they?
735
00:56:52,158 --> 00:56:55,578
-Santiago's started crawling.
-Oh.
736
00:56:56,329 --> 00:57:00,125
He'll probably be sprinting
by the time I get out of this place.
737
00:57:00,208 --> 00:57:01,418
Don't lose hope.
738
00:57:03,044 --> 00:57:04,671
From what I have witnessed…
739
00:57:04,754 --> 00:57:05,713
Hmm.
740
00:57:05,797 --> 00:57:08,007
Marty and Wendy, they can move mountains.
741
00:57:09,217 --> 00:57:10,552
They'll get you home.
742
00:57:12,053 --> 00:57:13,054
Sí.
743
00:57:14,931 --> 00:57:16,683
Speaking of home…
744
00:57:19,018 --> 00:57:22,856
what would you say to Camila taking
Marty's place as your emissary in Mexico?
745
00:57:24,023 --> 00:57:27,819
It's just that we need Marty
to help get you off the SDN list.
746
00:57:27,902 --> 00:57:31,489
Camila can travel freely.
She knows the business.
747
00:57:31,573 --> 00:57:33,741
And there's good will towards her
since Javi's passing.
748
00:57:34,451 --> 00:57:36,244
-Hmm?
-Anything.
749
00:57:36,327 --> 00:57:37,912
Anything I can do to help.
750
00:57:40,498 --> 00:57:41,499
Sí.
751
00:57:42,417 --> 00:57:44,127
Marty, what do you think?
752
00:57:49,716 --> 00:57:52,552
She's your sister. The men trust her.
753
00:57:58,850 --> 00:57:59,851
Good.
754
00:58:01,853 --> 00:58:03,313
This is better.
755
00:58:31,049 --> 00:58:34,177
I did this for you so you wouldn't
have to go down there again.
756
00:58:55,198 --> 00:58:56,574
No, no, no, no, no.
757
00:58:56,658 --> 00:58:58,743
-No, no! Are you kidding me?
758
00:58:58,826 --> 00:59:02,330
-Absolutely not. Get back there.
-Marty, just let him in. Let him in.
759
00:59:02,413 --> 00:59:03,623
What's the big deal?
760
00:59:03,706 --> 00:59:04,749
Go for it. Go for it.
761
00:59:04,832 --> 00:59:06,251
-I'll follow you.
-Oh, Marty.
762
00:59:06,334 --> 00:59:09,754
Yeah, I'll just be behind him.
How about that, you fucking prick?
763
00:59:11,381 --> 00:59:13,258
Look, Camila trusts us.
764
00:59:14,842 --> 00:59:16,427
We'll still be in control.
765
00:59:19,889 --> 00:59:22,809
You shutting me out?
Is that it?
766
00:59:23,977 --> 00:59:27,605
Cute. Very, very cute. Very mature.
767
00:59:30,066 --> 00:59:32,694
-This song sucks, by the way.
768
00:59:32,777 --> 00:59:35,822
Oh, for God's sake. This fucking asshole.
769
00:59:35,905 --> 00:59:39,075
I don't know where you want me to go.
Where am I supposed to go?
770
00:59:39,158 --> 00:59:40,410
Just turn, Marty.
771
00:59:41,077 --> 00:59:45,123
Should I just turn, Wendy? Where?
Into that car or into that one, you know?
772
00:59:45,206 --> 00:59:47,584
How about I go up? How's that sound?
773
00:59:50,670 --> 00:59:52,797
I don't know how you thought
this could be a shortcut.
774
00:59:55,341 --> 00:59:56,926
Okay, all right, that'll do it.
775
00:59:57,010 --> 00:59:58,303
Marty! Marty!
776
00:59:58,386 --> 01:00:02,140
You, asshole, get out of your fucking car
and come tell me what the problem is.
777
01:00:02,223 --> 01:00:03,266
Marty!
778
01:00:03,349 --> 01:00:04,726
-Wendy.
-What are you doing?
779
01:00:04,809 --> 01:00:06,394
Listen to me and get back inside.
780
01:00:06,477 --> 01:00:09,272
-What, you gonna punch the guy?
-Get out of the car.
781
01:00:09,355 --> 01:00:11,149
I just might. What's the problem?
782
01:00:11,232 --> 01:00:12,900
How about you learn how to fucking drive?
783
01:00:13,484 --> 01:00:15,236
-Oh, hey, you!
-Come show me how.
784
01:00:15,320 --> 01:00:17,989
-Come on. Let's do it.
-Shut the fuck up. Get back in your car.
785
01:00:18,072 --> 01:00:19,532
-Bitch, fuck off.
-What?
786
01:00:19,616 --> 01:00:21,618
Hey, talk to her like that one more time,
787
01:00:21,701 --> 01:00:23,870
I make a single phone call
and have you killed.
788
01:00:23,953 --> 01:00:26,664
What the fuck did you just say?
789
01:00:26,748 --> 01:00:28,458
You heard me. Want me to repeat it?
790
01:00:28,541 --> 01:00:30,710
-Get back in your fucking car.
-Fuck you, bitch.
791
01:00:30,793 --> 01:00:34,130
-Oh, suck my cock, asshole!
-Ow!
792
01:00:34,213 --> 01:00:35,673
-Marty!
-Shit!
793
01:00:35,757 --> 01:00:38,551
-What are you, crazy? What are you doing?
-God damn it. Motherfucker.
794
01:00:38,635 --> 01:00:40,345
-God damn!
795
01:00:40,428 --> 01:00:44,432
Oh, my God! What are you--
Get off of him! You get off of him!
796
01:00:45,266 --> 01:00:47,101
-Bastard, off!
797
01:00:47,185 --> 01:00:49,854
-Get off!
-No!
798
01:00:49,937 --> 01:00:52,315
No! Please just stop.
799
01:00:52,398 --> 01:00:53,524
No!
800
01:00:53,608 --> 01:00:56,235
-No!
801
01:00:57,028 --> 01:00:58,571
-No!
802
01:01:15,505 --> 01:01:18,007
-Get off me! Get off me!