1 00:01:42,644 --> 00:01:45,855 So, are-- are the trucks still on standby in Chicago? 2 00:01:46,439 --> 00:01:48,817 One heading for Boston, another for New Orleans. 3 00:01:49,859 --> 00:01:51,736 Cancel Boston, keep New Orleans. 4 00:01:51,820 --> 00:01:55,990 Uh, and he wants to get back on schedule as soon as possible, okay? 5 00:01:56,074 --> 00:02:00,495 Uh, if there are no questions, that's it. Okay, thank you. 6 00:02:11,631 --> 00:02:12,549 Hi. 7 00:02:12,632 --> 00:02:15,635 If you don't mind, can I trouble you with a request? 8 00:02:16,177 --> 00:02:17,262 Sure. 9 00:02:17,345 --> 00:02:18,513 I'd like to see Omar. 10 00:02:19,472 --> 00:02:23,309 He's hurt. It's not good for him to be alone. He needs his family. 11 00:02:23,852 --> 00:02:28,022 Uh, yeah, that, uh, that could be difficult. 12 00:02:29,357 --> 00:02:30,692 But not impossible. 13 00:02:32,402 --> 00:02:33,361 Please. 14 00:02:34,821 --> 00:02:37,282 You said you had political connections. 15 00:02:40,243 --> 00:02:41,744 Yeah, um, 16 00:02:43,288 --> 00:02:45,415 I'll see what I can do, okay? 17 00:02:47,041 --> 00:02:48,835 -Muchas gracías. -Mm-hmm. 18 00:02:48,918 --> 00:02:49,794 Thank you. 19 00:03:06,895 --> 00:03:08,980 So, where's the money, Wendy? 20 00:03:09,063 --> 00:03:10,732 Pleasure to see you too. 21 00:03:11,399 --> 00:03:14,152 If I found this amusing, you would know it. 22 00:03:14,235 --> 00:03:17,822 I've been getting calls. The races hang in the balance. 23 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 Everyone will get their money by the end of the week. 24 00:03:19,991 --> 00:03:21,075 Yeah, how exactly? 25 00:03:21,159 --> 00:03:23,578 I hear Shaw Medical pulled out of your foundation. 26 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 Minor miscommunication. That's all. 27 00:03:25,496 --> 00:03:28,917 Oh, don't give me that mealymouthed, small-town bullshit. 28 00:03:29,000 --> 00:03:31,127 What the fuck is going on? 29 00:03:33,087 --> 00:03:35,673 Panic is not a good look on you. 30 00:03:36,549 --> 00:03:39,969 We'll get the money, one way or the other. I promise you. 31 00:03:41,804 --> 00:03:43,681 You made any progress with OFAC? 32 00:03:43,765 --> 00:03:47,393 Well, I had, but now there's concerns about visibility. 33 00:03:47,977 --> 00:03:49,270 It-- 34 00:03:49,354 --> 00:03:53,191 It gets a little complicated when Mexican lawyers are back-channeling 35 00:03:53,274 --> 00:03:55,360 to keep him on the list. 36 00:03:56,236 --> 00:03:58,446 -When did this happen? -Last night. 37 00:03:59,322 --> 00:04:03,284 Now, so far it's been behind closed doors, but if this goes public 38 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 before his removal is approved, 39 00:04:04,869 --> 00:04:07,497 it's gonna get very hard to make any moves at all. 40 00:04:07,580 --> 00:04:10,500 Understood. I'll take care of it. 41 00:04:14,212 --> 00:04:16,381 -Hot towel? -No, thank you. 42 00:04:18,633 --> 00:04:20,051 Hi. Hot towel? 43 00:04:27,433 --> 00:04:29,852 -For you, sir? Hot towel? -Yes. 44 00:04:34,941 --> 00:04:36,401 Hot towel? 45 00:04:37,360 --> 00:04:39,362 Don't mind if I do. Thanks. 46 00:04:42,115 --> 00:04:45,994 -Uh, yeah, I'll-- I'll take one too. -Here you are. 47 00:05:33,875 --> 00:05:38,838 Can you show me the, um, the Chantilly lace again, please? 48 00:05:39,922 --> 00:05:42,967 And maybe the snow cone and the Alp. Thank you. 49 00:05:43,051 --> 00:05:44,761 And the Alpine white. 50 00:05:47,722 --> 00:05:50,433 Did I like the shaggy sheep? 51 00:05:51,351 --> 00:05:54,103 Or was that Greek villa? Maybe Greek villa. 52 00:05:54,187 --> 00:05:57,440 It's this one. This one was the one you liked. It's vanilla dream. 53 00:05:57,523 --> 00:05:58,524 Oh, okay. 54 00:06:00,943 --> 00:06:02,987 They all look fucking white to me. 55 00:06:09,285 --> 00:06:10,119 Ruth? 56 00:06:11,496 --> 00:06:14,207 Uh, I'm gonna need to borrow her for a second. 57 00:06:14,290 --> 00:06:17,377 I'm sorry. We are in the middle of updating my sitting room. 58 00:06:17,460 --> 00:06:20,505 Well, that sounds like the most boring fucking room on the planet. 59 00:06:22,924 --> 00:06:24,592 What the fuck are you doing here? 60 00:06:26,052 --> 00:06:28,137 Oh, no. Excuse me, just one… 61 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 Excuse me, please. Just one moment. 62 00:06:34,060 --> 00:06:35,895 I thought I'd check out paradise, 63 00:06:35,978 --> 00:06:38,815 you know, ride a dolphin and all that shit. 64 00:06:39,315 --> 00:06:42,360 Plus I got a business proposition to run by you. 65 00:06:44,362 --> 00:06:46,739 I have not seen you in over a year. 66 00:06:48,324 --> 00:06:49,409 Hmm. 67 00:06:50,159 --> 00:06:52,578 You saying I came all this way down here, 68 00:06:53,413 --> 00:06:56,207 and you don't want me to make you filthy fucking rich? 69 00:07:33,744 --> 00:07:35,705 Is Jonah coming? 70 00:07:37,415 --> 00:07:39,625 I texted him, but I didn't hear back. 71 00:07:41,085 --> 00:07:44,172 Well, thank you for doing this. 72 00:07:47,133 --> 00:07:49,969 So, how was it down there? Are you okay? 73 00:07:51,387 --> 00:07:54,432 It-- it was different this time. I was in charge. 74 00:07:54,515 --> 00:07:56,476 I told Charlotte that, at this level of business, 75 00:07:56,559 --> 00:07:59,270 the cartel is basically just a bunch of glorified pencil pushers. 76 00:07:59,353 --> 00:08:01,063 And I said that that was bullshit. 77 00:08:01,731 --> 00:08:05,902 Well, actually, I did spend most of my time looking at everyone's books. 78 00:08:05,985 --> 00:08:07,361 It was kind of boring. 79 00:08:09,614 --> 00:08:11,741 If it was bad, would you tell me? 80 00:08:11,824 --> 00:08:12,825 -Absolutely. -No. 81 00:08:15,495 --> 00:08:16,829 Yes, I would. 82 00:08:19,081 --> 00:08:20,875 Ruth called me this afternoon. 83 00:08:21,751 --> 00:08:24,504 She wants to set a meeting for tomorrow morning. 84 00:08:24,587 --> 00:08:26,631 Well, I hope you told her to go to hell. 85 00:08:26,714 --> 00:08:31,177 She said that you'd both wanna be there. It's about the foundation. 86 00:08:31,260 --> 00:08:34,639 Something about she's willing to play ball. What is that? 87 00:08:36,474 --> 00:08:38,184 Should I keep it in the schedule? 88 00:08:43,231 --> 00:08:44,232 Sure. 89 00:08:46,984 --> 00:08:49,820 Oh, uh, how was your meeting with Schafer? 90 00:08:49,904 --> 00:08:51,614 Tricky. 91 00:08:52,573 --> 00:08:56,244 Someone in Mexico is lobbying OFAC to keep Navarro on the list. 92 00:08:56,869 --> 00:09:00,373 I mean, you didn't hear any rumblings about that down there, did you? 93 00:09:08,339 --> 00:09:09,257 Are you sure? 94 00:09:09,340 --> 00:09:13,344 Camila is the only person that I told about getting Navarro off the SDN list, 95 00:09:13,427 --> 00:09:17,223 and-- and she's, uh, she's close with Javi's lawyer. 96 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 Uh, she-- she, uh, 97 00:09:20,935 --> 00:09:24,063 she had to have made that call. Um… 98 00:09:29,735 --> 00:09:32,363 Jesus. It's allher. 99 00:09:34,156 --> 00:09:36,075 You think she ordered the hit? 100 00:09:38,786 --> 00:09:40,162 Uh, well, you know, 101 00:09:40,246 --> 00:09:42,832 she believes that, uh, that Navarro killed her son. 102 00:09:42,915 --> 00:09:45,167 I mean, that's reason enough to go after him. 103 00:09:45,251 --> 00:09:48,754 I just-- I fucking missed it. 104 00:09:51,048 --> 00:09:52,550 It's not your fault. 105 00:09:55,511 --> 00:09:57,305 I killed an innocent man. 106 00:09:57,805 --> 00:09:58,931 No, you didn't. 107 00:09:59,015 --> 00:10:01,934 No, I-- I did. I was there. 108 00:10:03,311 --> 00:10:05,938 -Navarro killed that man. 109 00:10:06,731 --> 00:10:08,357 Navarro's in a coma, Wendy. 110 00:10:08,858 --> 00:10:12,111 And you were tasked with doing exactly what he would do. 111 00:10:14,363 --> 00:10:15,573 It wasn't you. 112 00:10:16,365 --> 00:10:17,366 Look at me. 113 00:10:20,286 --> 00:10:22,747 We focus on what we can control. 114 00:10:24,123 --> 00:10:27,501 Funding the foundation, getting Navarro off the list, forward. 115 00:10:28,544 --> 00:10:30,588 It's the only way. 116 00:10:31,964 --> 00:10:32,965 Forward. 117 00:11:07,750 --> 00:11:08,751 Jonah. 118 00:11:14,757 --> 00:11:16,926 Hey. Hi, Nathan. 119 00:11:17,468 --> 00:11:18,469 Mornin'. 120 00:11:19,679 --> 00:11:21,097 -Hey, Dad. -Hi. 121 00:11:22,181 --> 00:11:24,517 What are you doing? Is everything okay? 122 00:11:25,643 --> 00:11:26,644 Yeah. 123 00:11:27,978 --> 00:11:29,230 Yeah, I just-- 124 00:11:30,564 --> 00:11:32,191 I just wanna see your face. 125 00:11:33,067 --> 00:11:34,068 Well. 126 00:11:36,070 --> 00:11:37,196 I'll leave you to it. 127 00:11:37,279 --> 00:11:40,491 Just, uh, gimme a knock when you're back from school. 128 00:11:40,574 --> 00:11:41,575 That sounds good. 129 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 Spending more time with grandpa these days, huh? 130 00:11:46,956 --> 00:11:49,166 Yeah, he's-- he's cool. 131 00:11:51,043 --> 00:11:53,546 He's not nearly as bad as Mom makes him out to be. 132 00:12:01,929 --> 00:12:03,597 So, how was Mexico? 133 00:12:04,515 --> 00:12:05,599 Uh… 134 00:12:12,481 --> 00:12:13,482 Fine. 135 00:12:17,903 --> 00:12:20,156 Sorry I didn't come to dinner last night. 136 00:12:21,157 --> 00:12:22,658 Yeah. 137 00:12:22,742 --> 00:12:25,411 It's just better if I keep my distance. 138 00:12:26,287 --> 00:12:27,163 Yeah. 139 00:12:28,873 --> 00:12:29,874 I get it. 140 00:12:33,419 --> 00:12:35,921 You need anything? Do you need money? 141 00:12:37,673 --> 00:12:40,050 No. Need groceries? 142 00:12:42,720 --> 00:12:43,637 I'm good. 143 00:12:44,263 --> 00:12:45,264 Okay. 144 00:12:47,183 --> 00:12:49,602 All right, well, I was on my way to work, 145 00:12:49,685 --> 00:12:53,439 and I thought that I would stop by to see if you needed a ride to school. 146 00:12:54,523 --> 00:12:55,524 You want that? 147 00:12:56,942 --> 00:12:58,068 No, I take my bike. 148 00:12:59,695 --> 00:13:00,696 All right. 149 00:13:05,117 --> 00:13:07,286 Okay. Um… 150 00:13:09,622 --> 00:13:13,000 I just miss you. I miss you at the house. 151 00:13:19,173 --> 00:13:20,174 I miss you. 152 00:13:22,134 --> 00:13:23,135 Good. 153 00:13:25,387 --> 00:13:27,348 Will you call me if you need anything? 154 00:13:28,724 --> 00:13:29,725 Please. 155 00:13:36,524 --> 00:13:40,152 That's a fucking casino on the water. 156 00:13:40,236 --> 00:13:43,239 You should have seen it when I had it towed from Cape Girardeau. 157 00:13:43,322 --> 00:13:44,657 Real piece of shit. 158 00:13:45,157 --> 00:13:46,659 But we got her shined up. 159 00:13:50,037 --> 00:13:51,038 You ready? 160 00:13:53,374 --> 00:13:54,375 Yeah. 161 00:14:02,967 --> 00:14:05,177 Least she can do is show up on time. 162 00:14:13,477 --> 00:14:15,813 -What is she doing here? -I invited her. 163 00:14:16,730 --> 00:14:19,149 Beautiful casino. You've really outdone yourselves. 164 00:14:19,233 --> 00:14:20,693 Hi, there. Wow. 165 00:14:20,776 --> 00:14:22,903 -Hi. Oh, hi. -Good to see you. 166 00:14:22,987 --> 00:14:23,821 Yeah. 167 00:14:25,114 --> 00:14:26,282 -Yeah. -How are you? 168 00:14:26,365 --> 00:14:28,450 I'm fine. I'm good. Real good. 169 00:14:29,034 --> 00:14:31,620 Yeah? Good. Where are you these days? 170 00:14:32,288 --> 00:14:35,332 South Miami. Bought a diner about a year ago. 171 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 Guess you could say I'm sticking to my roots. 172 00:14:39,670 --> 00:14:40,629 Can we get on with it? 173 00:14:42,715 --> 00:14:43,716 Yeah, yeah. 174 00:14:50,764 --> 00:14:53,017 I wanna buy you out of this place. 175 00:14:53,100 --> 00:14:57,313 You get Shaw's money for your foundation. I get control of the Belle. 176 00:15:03,569 --> 00:15:04,987 Of course you do. 177 00:15:05,070 --> 00:15:07,114 Um, uh, why? 178 00:15:07,698 --> 00:15:10,868 Why the fuck not? I ran this place. I know it better than you do. 179 00:15:12,828 --> 00:15:16,832 You have a criminal record. They won't put your name on a license. 180 00:15:16,916 --> 00:15:19,460 That's why I'm bringing on Rachel as a partner. 181 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 It'll be her name on everything. 182 00:15:22,046 --> 00:15:24,173 Seeing as it's Darlene's land, 183 00:15:24,256 --> 00:15:26,926 only feels right for it to be run by locals. 184 00:15:28,719 --> 00:15:30,930 Didn't you just say you live in Miami? 185 00:15:31,555 --> 00:15:33,933 Uh, Ruth, you-- you know what we do here. 186 00:15:34,016 --> 00:15:36,727 We can't possibly sell you our entire share. 187 00:15:41,607 --> 00:15:43,067 So, what's your offer? 188 00:15:44,401 --> 00:15:48,030 -Um… 189 00:15:48,113 --> 00:15:51,033 Ten percent and your name doesn't go on the license. 190 00:15:51,116 --> 00:15:52,618 We keep this thing under the table. 191 00:15:54,203 --> 00:15:57,581 No chance. I'll consider 85. 192 00:15:58,624 --> 00:16:02,544 I'll do day-to-day. It'll be her name on everything. 193 00:16:05,005 --> 00:16:07,800 What did she say to convince you to do this, hmm? 194 00:16:08,384 --> 00:16:09,843 Did she offer you money? 195 00:16:10,594 --> 00:16:12,262 -Drugs? -Oh, I'm sober now. 196 00:16:12,346 --> 00:16:13,764 Congratulations. 197 00:16:13,847 --> 00:16:17,142 I'm willing to bet that Ruth left a few things out. 198 00:16:18,477 --> 00:16:22,940 Did she tell you that the-- the money came from selling Darlene's heroin? 199 00:16:25,693 --> 00:16:27,987 Yeah, she's done with that now. 200 00:16:30,114 --> 00:16:32,783 Did she tell you that she just killed a man? 201 00:16:33,575 --> 00:16:35,911 And that that man happened to be head of the cartel? 202 00:16:35,995 --> 00:16:37,830 And that they might be after her? 203 00:16:41,792 --> 00:16:43,335 This isn't about business. 204 00:16:44,378 --> 00:16:45,546 It's punishment. 205 00:16:46,839 --> 00:16:49,633 She blames us for Wyatt and for Ben. 206 00:16:51,719 --> 00:16:55,472 I just think you deserve to know what you're getting yourself into. 207 00:16:55,556 --> 00:16:56,932 It's good seeing y'all. 208 00:16:57,683 --> 00:16:58,767 Now fuck off. 209 00:17:08,986 --> 00:17:10,029 Who's Ben? 210 00:17:14,283 --> 00:17:16,660 Tell me why you won't consider this. 211 00:17:17,578 --> 00:17:20,497 Ruth doesn't want a casino. She wants your attention. 212 00:17:20,581 --> 00:17:23,834 Well, I don't care what her motives are. Schafer's cronies want their money. 213 00:17:23,917 --> 00:17:26,962 -Here it is. It's gift wrapped. -Oh, you cannot be that naive. 214 00:17:27,046 --> 00:17:30,340 I can talk her down to 25%. and still be in control. 215 00:17:30,424 --> 00:17:34,053 I am not giving our casino away to a redneck Thelma and Louise. 216 00:17:34,136 --> 00:17:35,554 I'll get Shaw Medical back. 217 00:17:35,637 --> 00:17:37,014 -No, Wendy, listen. -No, look. 218 00:17:37,097 --> 00:17:40,726 Clare promised Javi's mother stock in the company. We can use that. 219 00:17:40,809 --> 00:17:44,146 We can pressure Clare back into a deal with the foundation. 220 00:17:44,229 --> 00:17:45,105 Well… 221 00:17:45,189 --> 00:17:49,943 Camila won't be alive very long once Navarro hears the truth about her. 222 00:17:50,027 --> 00:17:53,197 Well, the truth can wait. We can give her up to Navarro anytime. 223 00:17:53,906 --> 00:17:57,076 But what makes you think that she's not gonna go after him again in the meantime? 224 00:17:57,159 --> 00:18:00,079 -It's safer if we get the money from Ruth. -No. 225 00:18:00,162 --> 00:18:01,205 -No? -No! 226 00:18:06,710 --> 00:18:07,711 Oh! 227 00:18:08,712 --> 00:18:12,216 You made it sound like they had their bags packed for Chicago. 228 00:18:12,716 --> 00:18:14,802 Why'd I have to hear all that shit from Wendy Byrde? 229 00:18:14,885 --> 00:18:16,678 You know, I would've told you eventually. 230 00:18:16,762 --> 00:18:18,305 Yeah, when exactly? 231 00:18:18,388 --> 00:18:21,433 When I had my name on a casino license and it was too late to turn back? 232 00:18:21,517 --> 00:18:24,061 It's-- it's-- it's not what you think. 233 00:18:24,144 --> 00:18:27,397 I think you've been, um, spending too much time with Marty. 234 00:18:27,481 --> 00:18:29,108 That's what I think. 235 00:18:30,234 --> 00:18:32,528 I'm sorry, all right? 236 00:18:32,611 --> 00:18:35,739 We-- we-- we just have to figure out another way, 237 00:18:35,823 --> 00:18:38,158 but I need you to stick with me. 238 00:18:42,788 --> 00:18:47,376 You got no idea the hole I had to pull myself out of. 239 00:18:47,960 --> 00:18:50,838 And now you are leading me straight back into quicksand. 240 00:18:54,341 --> 00:18:55,342 Can't do it. 241 00:18:57,427 --> 00:18:58,762 So, what now? 242 00:18:59,721 --> 00:19:02,391 You're gonna go back to Florida and sell window shades 243 00:19:02,474 --> 00:19:04,643 for the rest of your fucking life? 244 00:19:07,813 --> 00:19:09,523 It was nice seeing you, Ruth. 245 00:19:41,430 --> 00:19:42,306 You lost? 246 00:19:43,682 --> 00:19:44,725 Well, uh, 247 00:19:46,018 --> 00:19:48,645 you live here, so, uh, no. 248 00:19:50,606 --> 00:19:52,107 Let's try that again. 249 00:19:52,733 --> 00:19:54,943 -What the fuck are you doing here? -Well. 250 00:19:55,027 --> 00:19:56,778 Same case. 251 00:19:57,613 --> 00:19:59,406 Uh, it's a new boss. 252 00:20:01,241 --> 00:20:02,659 Your boyfriend's dad. 253 00:20:04,411 --> 00:20:05,662 He wants me to find him. 254 00:20:09,249 --> 00:20:11,710 Five minutes. I got shit to do. 255 00:20:20,719 --> 00:20:22,804 Give that thing a refill yet? 256 00:20:22,888 --> 00:20:26,558 Learn to pack your own goddamn snacks. Let's get on with it. 257 00:20:29,811 --> 00:20:31,480 So… 258 00:20:32,481 --> 00:20:36,902 as far as you know, Ben Davis left town on his own accord. 259 00:20:38,278 --> 00:20:39,112 Correct? 260 00:20:41,615 --> 00:20:43,033 Far as I know. 261 00:20:50,040 --> 00:20:52,834 This was taken at a toll booth outside St. Louis 262 00:20:52,918 --> 00:20:55,712 two days after he was released from the mental facility. 263 00:20:55,796 --> 00:20:57,756 Now, I spoke to a cop, 264 00:20:57,839 --> 00:21:01,843 said she found them sleeping in a car outside a parking lot that morning. 265 00:21:02,886 --> 00:21:06,473 A couple hours later, they stop for gas. 266 00:21:07,307 --> 00:21:10,811 Clerk remembers Wendy being upset 'cause Ben bought a burner phone. 267 00:21:11,520 --> 00:21:12,938 So then they get hungry. 268 00:21:14,106 --> 00:21:15,190 They stop for food. 269 00:21:15,274 --> 00:21:18,694 I got two of 'em going in, but I only have one of 'em coming out. 270 00:21:23,073 --> 00:21:24,908 Now… 271 00:21:26,243 --> 00:21:28,495 The Byrdes, um… 272 00:21:30,664 --> 00:21:31,957 I mean, they've been good to you. 273 00:21:32,040 --> 00:21:33,875 They've kept you under their wing, so to speak. 274 00:21:33,959 --> 00:21:37,087 You've probably helped them out of some tight spots. 275 00:21:38,797 --> 00:21:41,341 Did you help Wendy out with this one? 276 00:21:47,472 --> 00:21:50,225 Helen worked for some questionable clients. 277 00:21:50,309 --> 00:21:51,893 Ben get tangled up with her? 278 00:21:55,230 --> 00:21:57,858 Ben wanted to move to a farm 279 00:21:58,734 --> 00:22:00,402 and raise fucking goats. 280 00:22:01,236 --> 00:22:03,071 He wasn't caught up in shit. 281 00:22:07,367 --> 00:22:09,995 Is Wendy hiding him? 282 00:22:13,540 --> 00:22:16,043 -It's open. 283 00:22:21,214 --> 00:22:22,049 Hey. 284 00:22:23,133 --> 00:22:25,594 I got those spreadsheets. 285 00:22:27,763 --> 00:22:30,098 Uh, can you-- can you wait outside for a sec? 286 00:22:32,184 --> 00:22:33,185 Yeah, sure. 287 00:22:35,354 --> 00:22:36,396 Take your time. 288 00:22:43,487 --> 00:22:45,155 You can just put those away. 289 00:22:47,866 --> 00:22:49,326 He and Ben were close, 290 00:22:49,409 --> 00:22:52,120 and I don't-- I don't want him to see that shit. 291 00:22:54,623 --> 00:22:55,957 Look, all… 292 00:22:58,502 --> 00:23:00,295 all I know is 293 00:23:01,922 --> 00:23:05,092 one day, Ben picked up my calls. 294 00:23:06,093 --> 00:23:07,886 Next day, he stopped. 295 00:23:11,515 --> 00:23:13,266 I wish I could tell you more. 296 00:23:24,736 --> 00:23:26,863 Did you tell him anything? 297 00:23:26,947 --> 00:23:30,325 No, I don't talk shit to strangers. 298 00:23:34,621 --> 00:23:36,873 Just don't say anything to my grandpa. 299 00:23:37,874 --> 00:23:39,584 All right? It'd kill him. 300 00:23:42,421 --> 00:23:43,839 Navarro's awake. 301 00:23:45,257 --> 00:23:46,591 He asked to see you. 302 00:23:47,884 --> 00:23:49,344 How soon can you get there? 303 00:23:49,428 --> 00:23:51,179 Um, I can go straight away. 304 00:23:51,680 --> 00:23:52,681 Good. 305 00:23:53,723 --> 00:23:56,226 Then I want you in Chicago for a debrief tomorrow. 306 00:23:57,894 --> 00:23:59,354 When's the next drop? 307 00:23:59,438 --> 00:24:03,316 Uh, there's a-- there's a truck, uh, headed to New Orleans. 308 00:24:03,400 --> 00:24:05,652 It's supposed to arrive about seven o'clock in the morning. 309 00:24:05,735 --> 00:24:07,237 I sent over all the details. 310 00:24:08,280 --> 00:24:11,324 How did his lieutenants respond to you stepping in? 311 00:24:13,326 --> 00:24:15,537 They did what I asked. 312 00:24:17,581 --> 00:24:20,750 If Navarro doesn't make a full recovery, maybe… 313 00:24:22,669 --> 00:24:25,088 maybe we could make this a permanent position? 314 00:24:30,177 --> 00:24:34,014 Um, he's-- he's-- he's gonna make a full recovery. 315 00:24:34,097 --> 00:24:38,602 Uh, so, um, uh, listen, let's-- we'll talk soon, okay? 316 00:24:39,728 --> 00:24:43,857 Um, Navarro is awake, and he has asked to see me. 317 00:24:43,940 --> 00:24:46,943 And we must tell him about Camila. 318 00:24:48,820 --> 00:24:50,489 -The man is barely conscious. -Wendy. 319 00:24:50,572 --> 00:24:51,615 No, no. 320 00:24:51,698 --> 00:24:52,866 No, what, you wanna tell him 321 00:24:52,949 --> 00:24:55,368 that we took out the wrong guy, and his sister wants him dead? 322 00:24:56,244 --> 00:24:58,997 We can't-- we can't hide it. We have no idea what she's planning. 323 00:24:59,080 --> 00:25:02,083 Well, neither will he. It'll make him desperate and paranoid. 324 00:25:03,752 --> 00:25:06,630 He needs to believe that we're still up to the task. 325 00:25:09,090 --> 00:25:10,717 We need him in our control. 326 00:25:12,219 --> 00:25:13,720 He's never that. 327 00:25:40,163 --> 00:25:41,414 How you feeling? 328 00:25:44,501 --> 00:25:47,837 Every time they try to take a pound of flesh, Marty, 329 00:25:48,421 --> 00:25:51,424 I grow another layer of skin. 330 00:25:52,008 --> 00:25:53,927 How's my home? 331 00:25:55,762 --> 00:25:57,973 -They're falling in line. -Good. 332 00:26:02,602 --> 00:26:04,771 It's not an easy job to be me. 333 00:26:09,234 --> 00:26:11,695 Everyone's looking to you for answers, 334 00:26:12,529 --> 00:26:15,699 angry if they don't get their ways. 335 00:26:19,077 --> 00:26:21,454 How did my sister take the news of Javi? 336 00:26:24,291 --> 00:26:26,126 She took it well, considering. 337 00:26:30,297 --> 00:26:32,048 And my men? My men? 338 00:26:34,301 --> 00:26:37,178 Well, you-- you were right. 339 00:26:37,262 --> 00:26:39,973 There was, uh, there was someone who, uh, 340 00:26:40,056 --> 00:26:42,017 tried to take advantage of the situation. 341 00:26:42,100 --> 00:26:43,018 Cabrera. 342 00:26:43,518 --> 00:26:45,937 Uh, it-- it has been handled. 343 00:26:47,188 --> 00:26:48,356 Cabrera. 344 00:26:51,276 --> 00:26:54,529 I didn't think he had it in him. 345 00:26:59,159 --> 00:27:03,288 Increase the amount of money you are laundering through the casino. 346 00:27:03,371 --> 00:27:06,833 Uh, the-- the others need to be rewarded for their loyalty. 347 00:27:08,251 --> 00:27:10,378 Marty. 348 00:27:12,756 --> 00:27:17,385 When you found out that it was Cabrera who was the one who betrayed me, 349 00:27:17,469 --> 00:27:21,348 did-- did you hesitate to act? 350 00:27:27,479 --> 00:27:28,355 No. 351 00:27:32,067 --> 00:27:33,943 Then you played my part well. 352 00:27:47,707 --> 00:27:48,708 Hey, there. 353 00:27:53,213 --> 00:27:54,297 What's going on? 354 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 You have a guest. 355 00:28:17,445 --> 00:28:20,407 There was a hole in the hill… 356 00:28:22,200 --> 00:28:23,243 Sure as rain… 357 00:28:23,326 --> 00:28:24,953 -Hi, there. 358 00:28:25,036 --> 00:28:27,914 -How's my brother? 359 00:28:28,498 --> 00:28:31,292 He's, uh, he's alert. He's recovering quickly. 360 00:28:31,376 --> 00:28:32,919 I reached out to Camila. 361 00:28:33,628 --> 00:28:35,588 She and I are gonna join you in Chicago tomorrow. 362 00:28:35,672 --> 00:28:37,340 I'm gonna take her to meet Clare 363 00:28:37,424 --> 00:28:41,261 to talk about the-- the stock options she promised Javi. 364 00:28:41,344 --> 00:28:42,178 Mm. 365 00:28:42,262 --> 00:28:45,306 I really appreciate you both looking out for my interest. 366 00:28:46,391 --> 00:28:48,727 Any luck about getting me in to see my brother? 367 00:28:50,437 --> 00:28:51,771 Unfortunately, no. 368 00:28:52,355 --> 00:28:54,023 But you'll keep trying. 369 00:28:59,654 --> 00:29:02,115 -Well, I shall leave. -Oh. 370 00:29:02,198 --> 00:29:04,242 -Thank you for the wine. -Of course. 371 00:29:04,325 --> 00:29:07,537 -Here, I'll show you out. -Thank you. 372 00:29:25,805 --> 00:29:27,348 It's the smartest play. 373 00:29:33,229 --> 00:29:35,190 She wants to fucking kill him. 374 00:29:35,774 --> 00:29:37,817 No, she's gonna help us get Clare back. 375 00:29:37,901 --> 00:29:40,987 Please, this is about not taking money from Ruth. 376 00:29:41,070 --> 00:29:44,574 No, no, no. Ruth is a short-term solve to a long-term problem. 377 00:29:44,657 --> 00:29:47,535 If she gets us Clare, it funds the foundation for years. 378 00:29:48,703 --> 00:29:51,456 -But we can't fucking trust her. -I don't need to trust her! 379 00:29:51,539 --> 00:29:53,750 We just need to use her, and we will. 380 00:29:54,667 --> 00:29:56,044 It's gonna work. 381 00:30:10,934 --> 00:30:14,312 -You're mad at me, aren't you? -I'm folding a fucking towel. 382 00:30:15,522 --> 00:30:18,650 I'm sorry it didn't go well with the sheriff the other day. I-- 383 00:30:19,609 --> 00:30:21,820 I just don't do good with authority figures. 384 00:30:21,903 --> 00:30:23,738 They remind me of my mother. 385 00:30:25,949 --> 00:30:28,701 -I know. I know. I'm working on it. -Work harder. 386 00:30:31,496 --> 00:30:33,623 Hey, Ruth. You got a sec? 387 00:30:34,499 --> 00:30:35,375 Uh. 388 00:30:41,840 --> 00:30:44,050 I'm sorry if Mel came on strong. 389 00:30:45,051 --> 00:30:47,846 He seems to think you know more than you're letting on. 390 00:30:49,222 --> 00:30:51,516 Sorry. I don't. 391 00:30:52,559 --> 00:30:56,437 Hmm. Jonah said you and Ben were good together. 392 00:30:56,521 --> 00:30:59,107 You saw the best parts of him. Yeah. 393 00:30:59,858 --> 00:31:03,319 I don't wanna get you in trouble, Ruth. I just wanna find my son. 394 00:31:06,364 --> 00:31:08,491 Sometimes I wish he never came here. 395 00:31:10,910 --> 00:31:13,121 This wasn't a good place for him. 396 00:31:13,830 --> 00:31:14,706 Hmm. 397 00:31:16,040 --> 00:31:19,127 I saw you and Wendy arguing at the bake sale. 398 00:31:20,128 --> 00:31:22,922 Now, this-- this rift between her and Jonah, 399 00:31:23,006 --> 00:31:26,593 eh, this feels way bigger than just growing pains. 400 00:31:27,760 --> 00:31:29,429 Did you offer Jonah a job here 401 00:31:29,512 --> 00:31:31,931 'cause you're trying to protect him from my daughter? 402 00:31:36,019 --> 00:31:41,065 I hired him because he's a smart kid and a good worker. 403 00:31:41,900 --> 00:31:45,528 Well, at least someone's watching out for him. 404 00:31:46,779 --> 00:31:47,989 -Thank you. -Hmm. 405 00:32:03,588 --> 00:32:04,589 Hi, Ginny. 406 00:32:04,672 --> 00:32:06,925 Oh, God! 407 00:32:09,594 --> 00:32:12,055 -Oh! -Yeah. 408 00:32:12,138 --> 00:32:13,556 -I'll go grab him. -Okay. 409 00:32:13,640 --> 00:32:14,641 Okay. 410 00:32:30,323 --> 00:32:32,909 Hey, buddy. 411 00:32:35,244 --> 00:32:36,204 Hey. 412 00:32:37,997 --> 00:32:40,833 -Hey. I'm okay. Are you okay? 413 00:32:40,917 --> 00:32:42,502 -I'm okay. -That's good. 414 00:32:43,419 --> 00:32:45,630 -Thanks, Ginny. -Thanks, Mom. 415 00:32:56,182 --> 00:32:58,559 So, how's everything at the Blue Cat? 416 00:32:59,102 --> 00:33:01,813 Oh, I stopped working there. 417 00:33:03,189 --> 00:33:04,190 What do you mean? 418 00:33:05,066 --> 00:33:08,486 People s-stopped coming after the casino opened. 419 00:33:09,070 --> 00:33:12,991 The new managers stopped scheduling me, so I left. 420 00:33:14,993 --> 00:33:15,994 What? 421 00:33:17,161 --> 00:33:19,998 Why-- why didn't-- why didn't you tell me this befo-- does Marty know? 422 00:33:20,665 --> 00:33:23,126 No, I didn't wanna bother him. 423 00:33:26,921 --> 00:33:28,423 Well, where you working now? 424 00:33:28,506 --> 00:33:30,967 Nowhere. Bad luck, I guess. 425 00:33:36,305 --> 00:33:37,807 How long are you in town for? 426 00:33:40,810 --> 00:33:42,645 I head back later today. 427 00:33:42,729 --> 00:33:44,772 Oh, too bad. 428 00:33:46,691 --> 00:33:49,736 I found some new fishing spots that I wanted to show you. 429 00:33:49,819 --> 00:33:51,279 Oh, yeah? 430 00:33:51,988 --> 00:33:54,574 -What's biting these days? -Everything. 431 00:33:54,657 --> 00:33:57,660 -Catfish, bass. 432 00:33:58,494 --> 00:33:59,704 -Bluegill. 433 00:34:02,999 --> 00:34:05,960 I asked you for one thing. 434 00:34:06,044 --> 00:34:06,878 One! 435 00:34:07,795 --> 00:34:10,214 Did you know that Tuck left the Blue Cat? 436 00:34:10,298 --> 00:34:13,426 Uh, I-- uh, no, I did not. 437 00:34:13,509 --> 00:34:15,970 You promised you'd keep an eye on him. 438 00:34:16,054 --> 00:34:17,805 He doesn't have a job. 439 00:34:18,973 --> 00:34:23,227 Well, I'm sorry.I-- I'm-- I've been very, very busy. 440 00:34:23,311 --> 00:34:24,187 I would have, uh, 441 00:34:24,270 --> 00:34:27,899 I would have given him something in two seconds had I known. 442 00:34:27,982 --> 00:34:31,152 Oh, fuck you, Marty! We're all fucking busy. 443 00:34:31,235 --> 00:34:35,031 I-I-I was busy getting sober and filing bankruptcy 444 00:34:35,114 --> 00:34:37,950 on a shitty fucking diner halfway across the country. 445 00:34:38,034 --> 00:34:39,744 You were right fucking here. 446 00:34:40,495 --> 00:34:42,830 I'm-- I'm-- I'm very sorry. 447 00:34:43,790 --> 00:34:45,792 I don't know why I trusted you. 448 00:34:45,875 --> 00:34:49,378 I mean, you're the same selfish asshole you always were. 449 00:34:49,462 --> 00:34:52,924 -Now you just own a bigger boat. 450 00:34:54,008 --> 00:34:55,009 -Look, I-- 451 00:34:58,096 --> 00:34:59,347 What the fuck? 452 00:35:00,348 --> 00:35:03,893 He installed the dogwoods where the boxwoods should go. 453 00:35:04,727 --> 00:35:06,521 Yeah, it's a mess. 454 00:35:07,814 --> 00:35:09,649 Okay, keep me posted. 455 00:35:10,775 --> 00:35:13,778 Don't you just hate it when the landscaper fucks up? 456 00:35:14,737 --> 00:35:18,241 What the hell are you doing here? We are not in business anymore. 457 00:35:19,408 --> 00:35:22,245 We aren't, but you and Javi are. 458 00:35:22,328 --> 00:35:26,666 And-- and his mother Camila, the one you promised the stock options to. 459 00:35:26,749 --> 00:35:29,794 She's made the trek all the way from Mexico to collect. 460 00:35:30,503 --> 00:35:33,798 Javi's dead. I don't owe her anything. 461 00:35:33,881 --> 00:35:34,841 Clare. 462 00:35:36,050 --> 00:35:40,179 This is the sister of a cartel boss we're talking about. Show some respect. 463 00:35:41,806 --> 00:35:42,890 See you at one. 464 00:36:02,451 --> 00:36:03,995 How's Navarro? 465 00:36:04,078 --> 00:36:06,205 Hey. Um, 466 00:36:07,415 --> 00:36:08,749 he's-- he's holding on. 467 00:36:08,833 --> 00:36:11,919 You know, he's still-- he's a ways off from getting back on his feet, but… 468 00:36:14,005 --> 00:36:15,423 Your time in Mexico? 469 00:36:16,924 --> 00:36:18,259 Did you golf? 470 00:36:19,302 --> 00:36:20,887 Visit the pyramids? 471 00:36:25,641 --> 00:36:28,936 Am I missing something? You seem pissed off. 472 00:36:31,063 --> 00:36:34,859 I just got a call from the head of Special Ops. 473 00:36:36,611 --> 00:36:39,655 The money truck headed to New Orleans that you gave us. 474 00:36:41,032 --> 00:36:42,909 It was empty. 475 00:36:44,493 --> 00:36:46,829 You wanna tell me what the fuck is going on? 476 00:36:50,208 --> 00:36:51,334 Sure do. 477 00:36:52,126 --> 00:36:54,212 I made a judgment call. 478 00:36:55,046 --> 00:36:58,090 I told them to get a decoy out there, uh, 479 00:36:58,174 --> 00:37:00,509 before I got on the airplane this morning. 480 00:37:00,593 --> 00:37:02,303 That wasn't your decision to make. 481 00:37:02,386 --> 00:37:06,849 Hmm. No, but listen, you know, I spent a week in Mexico 482 00:37:06,933 --> 00:37:12,063 gaining the trust of an entire cartel, and if you wanna tell your bosses 483 00:37:12,146 --> 00:37:16,609 that you would have rather risked all that for a seizure, do it. 484 00:37:18,694 --> 00:37:21,530 You want me to be Navarro? Let me do my job. 485 00:37:23,741 --> 00:37:26,744 This deal is contingent 486 00:37:26,827 --> 00:37:29,121 on you upholding your end of the bargain. 487 00:37:31,499 --> 00:37:35,461 You'll get your money when it is safe, okay? 488 00:37:37,421 --> 00:37:39,048 I'll make sure it's double. 489 00:37:55,147 --> 00:37:56,607 This is the best I can offer. 490 00:37:58,150 --> 00:37:59,986 It's enough shares to reap the benefits, 491 00:38:00,069 --> 00:38:02,571 but not enough to raise eyebrows with my board. 492 00:38:07,618 --> 00:38:08,995 -This is fair. -Hmm. 493 00:38:10,037 --> 00:38:11,664 What about our other deal? 494 00:38:12,623 --> 00:38:14,250 There is no other deal. 495 00:38:14,917 --> 00:38:17,295 My son was very clear when he called. 496 00:38:18,045 --> 00:38:21,674 He said you agreed on a five-year deal for us to supply your raw materials. 497 00:38:21,757 --> 00:38:25,303 In addition to a $150 million donation for the Byrde Foundation. 498 00:38:25,386 --> 00:38:26,387 Of course. 499 00:38:28,556 --> 00:38:30,516 We didn't have that in writing. 500 00:38:31,100 --> 00:38:32,143 Hmm. 501 00:38:32,226 --> 00:38:36,731 If my son said you agreed, then you agreed. 502 00:38:37,440 --> 00:38:41,152 He was very clear. It was the last thing he ever said to me. 503 00:38:41,235 --> 00:38:43,404 As I explained to Mrs. Elizondro, 504 00:38:43,988 --> 00:38:46,282 Shaw Medical is a family business, just like hers. 505 00:38:46,365 --> 00:38:51,037 And like any family, we hold each other accountable to our commitments. 506 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 So, 507 00:38:55,791 --> 00:38:58,878 when should I tell my brother to send the next shipment? 508 00:39:07,178 --> 00:39:09,388 I'll have Connor reach out to your people. 509 00:39:14,268 --> 00:39:18,773 Oh, and I'll need the balance of your original donation 510 00:39:18,856 --> 00:39:20,024 by end of the afternoon. 511 00:39:21,067 --> 00:39:23,611 We can work on an installment plan for the rest. 512 00:39:42,797 --> 00:39:44,715 How bad you want that casino? 513 00:39:46,717 --> 00:39:47,718 Bad. 514 00:39:50,388 --> 00:39:51,889 You kill somebody in the cartel? 515 00:39:54,141 --> 00:39:57,061 Yeah. The guy who killed Wyatt. 516 00:39:57,770 --> 00:39:59,814 They coming after you? 517 00:39:59,897 --> 00:40:03,359 Byrdes can't give me up without causing problems for themselves. 518 00:40:04,026 --> 00:40:06,237 You gonna keep dealing Darlene's drugs? 519 00:40:06,821 --> 00:40:07,822 No. 520 00:40:08,906 --> 00:40:10,491 I was honest about that. 521 00:40:12,034 --> 00:40:13,661 Why are you doing this? 522 00:40:14,286 --> 00:40:19,041 And don't give me that hard sell, Ruth. I just wanna hear it from my friend. 523 00:40:24,547 --> 00:40:28,467 Either I do this or I go back in that trailer, 524 00:40:29,510 --> 00:40:31,345 and I never come out. 525 00:40:36,392 --> 00:40:39,854 As much as I wanna put the Byrdes in their place… 526 00:40:42,189 --> 00:40:44,066 If I agree to do this… 527 00:40:46,235 --> 00:40:50,072 I need you to be honest with me from here on in. 528 00:40:51,282 --> 00:40:52,283 Understood? 529 00:40:55,828 --> 00:40:56,954 Yeah. 530 00:40:59,957 --> 00:41:03,878 Well, that's good 'cause I was not too excited about going back to Florida. 531 00:41:04,587 --> 00:41:06,755 I've dated too many guys with pet pythons. 532 00:41:09,383 --> 00:41:11,177 What that's about. 533 00:41:13,762 --> 00:41:16,557 How many guys with pet pythons have you dated? 534 00:41:17,224 --> 00:41:19,143 -If I said three, would you judge me? -Yes. 535 00:41:19,226 --> 00:41:21,812 -Okay, two, then. 536 00:41:25,941 --> 00:41:27,193 What's the plan? 537 00:41:27,276 --> 00:41:29,904 Hell if I should know. 538 00:41:30,571 --> 00:41:32,281 Sounds like you put a lot of thought into it. 539 00:41:50,549 --> 00:41:52,551 Darlene had a stake in the casino. 540 00:41:54,386 --> 00:41:56,138 And your cousin married her. 541 00:41:57,306 --> 00:41:58,724 Does Wyatt have a will? 542 00:42:00,476 --> 00:42:04,522 Kid ate spaghetti out of a can and used a screwdriver to start his car. 543 00:42:04,605 --> 00:42:06,899 -What do you think? 544 00:42:06,982 --> 00:42:08,484 You talk to a lawyer? 545 00:42:08,567 --> 00:42:12,404 No, the last time I spoke to a lawyer, she waterboarded me. 546 00:42:12,488 --> 00:42:14,198 Not really my kind of people. 547 00:42:16,116 --> 00:42:17,117 Well… 548 00:42:20,788 --> 00:42:23,123 you may not need the Byrdes after all. 549 00:42:29,421 --> 00:42:30,422 Hey. 550 00:42:32,466 --> 00:42:33,592 Clare's on board. 551 00:42:33,676 --> 00:42:36,512 Yeah, great. Uh, where's, um, Camila? 552 00:42:37,638 --> 00:42:39,640 She's grabbing coffee for the road. What's wrong? 553 00:42:39,723 --> 00:42:43,852 Okay, uh, the last seizure that I gave the Feds turned out to be a decoy. 554 00:42:46,355 --> 00:42:47,648 I don't-- I don't understand. 555 00:42:48,440 --> 00:42:50,776 Well, I gave the order to Javi's lawyer, 556 00:42:50,859 --> 00:42:54,029 and then I saw her talking to Camila right afterwards. 557 00:42:54,113 --> 00:42:56,782 Camila's trying to-- she's trying to flush us out. 558 00:43:06,542 --> 00:43:07,793 How did Clay take it? 559 00:43:08,961 --> 00:43:10,671 Uh, I covered, you know, for now. 560 00:43:10,754 --> 00:43:13,882 But we gotta get Camila out of the fucking picture, Wendy. 561 00:43:13,966 --> 00:43:16,802 -It's complicated. -It's simple. It's not complicated at all. 562 00:43:16,885 --> 00:43:18,887 We tell Navarro the truth, he takes care of the rest. 563 00:43:18,971 --> 00:43:20,973 -We can't. -We can. 564 00:43:22,766 --> 00:43:24,727 I promised her we would take her to see him. 565 00:43:25,561 --> 00:43:26,937 What the fuck is-- ah. 566 00:43:40,618 --> 00:43:44,121 The good news is when you filed to be your cousin's legal guardian, 567 00:43:44,705 --> 00:43:47,958 you can see right there, you were listed as his heir. 568 00:43:49,168 --> 00:43:50,669 That's a binding will. 569 00:43:51,545 --> 00:43:55,841 Uh, does that mean I have a claim to Darlene's estate? 570 00:43:56,967 --> 00:44:00,304 I venture to say you have a claim to half, if not all. 571 00:44:01,513 --> 00:44:03,515 The casino's a different story though. 572 00:44:04,350 --> 00:44:06,518 Ultimately, getting your name on that license 573 00:44:06,602 --> 00:44:08,520 is up to the state gaming commission. 574 00:44:10,230 --> 00:44:11,440 What do you recommend? 575 00:44:12,024 --> 00:44:16,070 If you've got friends in high places, now is the time to call 'em. 576 00:44:22,660 --> 00:44:25,496 Holy shit! Is that Jonah Byrde? 577 00:44:26,455 --> 00:44:30,918 Tuck wasn't lying when he said you turned into a giant. Come here, man. 578 00:44:31,794 --> 00:44:32,961 How you doing? 579 00:44:38,092 --> 00:44:39,551 So, what-- what are you doing here? 580 00:44:40,719 --> 00:44:43,764 She's helping me take Darlene's share of the casino. 581 00:44:47,309 --> 00:44:48,143 Cool. 582 00:44:49,687 --> 00:44:52,022 Hey, listen. You know who your, um, parents were lobbying 583 00:44:52,106 --> 00:44:54,650 when they were getting the casino up and running? 584 00:44:56,944 --> 00:45:01,448 There was a bunch of… politicians and the casino board. 585 00:45:03,200 --> 00:45:05,869 But Mom mainly worked with a guy named Charles Wilkes. 586 00:45:07,121 --> 00:45:09,707 He owns, like, half the politicians in the state. 587 00:45:09,790 --> 00:45:12,793 The only thing is you can't just get a meeting with him. 588 00:45:12,876 --> 00:45:15,462 You have to ask for an appointment, and then, 589 00:45:15,546 --> 00:45:18,549 if he thinks you have something to offer, he'll invite you to his lake house. 590 00:45:19,258 --> 00:45:20,801 Hmm. 591 00:45:24,930 --> 00:45:27,683 So, how the fuck are we supposed to get an invitation? 592 00:45:31,478 --> 00:45:33,480 Tell him the meeting's for Mike Fleming. 593 00:45:46,034 --> 00:45:47,870 What's going on? 594 00:45:47,953 --> 00:45:49,163 It's about Ben. 595 00:45:50,038 --> 00:45:51,373 We need to talk. 596 00:45:54,376 --> 00:45:57,671 Uh, why don't I give you some time? You take those, and I'll, um-- 597 00:45:58,380 --> 00:46:00,591 Charlotte, why don't-- why don't you join me? 598 00:46:06,472 --> 00:46:08,307 When was the last time you saw Ben? 599 00:46:11,727 --> 00:46:13,061 The day we had him committed. 600 00:46:20,360 --> 00:46:23,405 That was taken outside a toll booth in St. Louis. 601 00:46:23,989 --> 00:46:26,325 It was two days after Ben was released. 602 00:46:27,117 --> 00:46:30,788 He's also got the two of you outside a gas station and a diner. 603 00:46:39,463 --> 00:46:41,840 May I speak to my father in private, please? 604 00:46:56,647 --> 00:46:58,148 You should never have hired that man. 605 00:46:58,732 --> 00:47:00,943 And you should've been honest from the start. 606 00:47:01,819 --> 00:47:03,904 Ben's not missing, is he? 607 00:47:04,404 --> 00:47:07,282 You've been lying this entire time. It was you. You broke him. 608 00:47:07,366 --> 00:47:08,659 I protected him. 609 00:47:10,118 --> 00:47:12,621 Do you know why I had him committed? 610 00:47:13,205 --> 00:47:15,165 He started a bar fight in Kansas City. 611 00:47:15,249 --> 00:47:17,543 It was the only way to help him avoid assault charges. 612 00:47:17,626 --> 00:47:20,087 Freshman year. Remember how bad that got? 613 00:47:20,170 --> 00:47:23,924 This was worse. And when he got out, he was so angry with me. 614 00:47:24,925 --> 00:47:26,760 He refused to go back to North Carolina. 615 00:47:26,844 --> 00:47:29,096 He wouldn't stay here, so I made a deal with him. 616 00:47:29,179 --> 00:47:32,224 I told him I would take him to Memphis where he could stay with friends. 617 00:47:32,307 --> 00:47:35,018 And in exchange, he would check himself into an outpatient facility 618 00:47:35,102 --> 00:47:36,353 and get back on his meds. 619 00:47:36,937 --> 00:47:39,106 But you never made it to Memphis, did you? 620 00:47:39,773 --> 00:47:42,860 Mel said that you left him at a diner in Kentucky. Why? 621 00:47:46,572 --> 00:47:47,656 We got in a fight. 622 00:47:49,700 --> 00:47:51,159 He told me to leave. 623 00:47:53,495 --> 00:47:57,833 I sat on the side of the road for hours, waiting for him to call, but he never did. 624 00:47:57,916 --> 00:48:01,044 You know there's a bench warrant out for his arrest at home? 625 00:48:03,672 --> 00:48:04,923 He's running. 626 00:48:07,009 --> 00:48:08,844 I don't think he wants to be found. 627 00:48:09,511 --> 00:48:11,346 Why didn't you tell me all this before? 628 00:48:11,430 --> 00:48:13,557 And say what? 629 00:48:13,640 --> 00:48:15,350 "Ben's wanted by the state police?" 630 00:48:15,434 --> 00:48:18,312 What, would your church friends pray for him if they knew that? 631 00:48:18,395 --> 00:48:20,939 All I ever wanted was the truth, and you hid it from me. 632 00:48:21,023 --> 00:48:22,691 You have never wanted the truth. 633 00:48:22,774 --> 00:48:25,277 You don't know me as well as you think. 634 00:48:25,903 --> 00:48:30,157 I worked hard to keep Ben out of trouble when he was in Boone. 635 00:48:30,240 --> 00:48:32,743 He made a lot of good choices because of me. 636 00:48:32,826 --> 00:48:35,746 He stayed on his meds. He trained to be a teacher. 637 00:48:36,580 --> 00:48:38,498 I tried my best with both you children. 638 00:48:38,582 --> 00:48:41,460 You humiliated me and drove me out of the house. 639 00:48:46,173 --> 00:48:48,300 Well, you're a lot less easy to love. 640 00:49:00,562 --> 00:49:01,480 Hmm. 641 00:49:04,524 --> 00:49:06,026 How was Chicago? 642 00:49:07,486 --> 00:49:10,405 Uh, it was, uh… 643 00:49:14,326 --> 00:49:15,369 it was fine. 644 00:49:18,038 --> 00:49:20,123 You don't seem fine. 645 00:49:20,207 --> 00:49:21,208 No? 646 00:49:23,460 --> 00:49:24,795 Let me guess. 647 00:49:25,504 --> 00:49:28,632 -Mom did something? 648 00:49:29,424 --> 00:49:31,009 What makes you say that? 649 00:49:31,093 --> 00:49:34,721 Please. She's been a lot for weeks. I-- 650 00:49:34,805 --> 00:49:38,225 This Jonah and Ruth thing and wanting me to pick sides. I don't-- 651 00:49:38,308 --> 00:49:39,267 She means well. 652 00:49:40,727 --> 00:49:42,062 So I'm told. 653 00:49:44,648 --> 00:49:47,776 I know that you only went to Mexico to make her happy. 654 00:49:52,572 --> 00:49:54,074 Yeah, I mean, look, 655 00:49:55,200 --> 00:49:56,118 uh… 656 00:49:58,412 --> 00:50:03,750 you know, Charlotte, your mom wants to be in the driver's seat, and it's fine. 657 00:50:03,834 --> 00:50:08,672 And I'm doing everything I can to support her, but holy shit. 658 00:50:08,755 --> 00:50:12,009 She's just-- she's steering us right off a cliff. 659 00:50:12,759 --> 00:50:14,511 Um, and, uh… 660 00:50:19,099 --> 00:50:22,644 I know I told you that everything went smoothly in Mexico, 661 00:50:22,728 --> 00:50:24,563 but, um, but I lied. 662 00:50:24,646 --> 00:50:27,524 I was filling in for Navarro, and I made a mistake. 663 00:50:28,108 --> 00:50:28,984 Um… 664 00:50:31,987 --> 00:50:32,988 a big one. 665 00:50:35,824 --> 00:50:38,577 And I come home, and she blindsides me with, 666 00:50:39,536 --> 00:50:41,997 you know, partnering with Navarro's sister, 667 00:50:42,080 --> 00:50:46,126 who by the way, just tried to assassinate him in prison. 668 00:50:46,626 --> 00:50:49,880 And you know, and you got this fucking Ben thing. 669 00:50:49,963 --> 00:50:54,926 And you know, no matter what I do, I'm-- I'm the fucking asshole. 670 00:50:56,553 --> 00:51:00,599 No matter what I say, what I do. 671 00:51:01,850 --> 00:51:03,226 I get in her way, she gets pissed. 672 00:51:03,310 --> 00:51:05,604 I out of her way, she finds another reason to get mad at me. 673 00:51:05,687 --> 00:51:10,275 And you know, it's like it's fucking, uh, rigged, you know? 674 00:51:14,029 --> 00:51:15,238 Uh, but… 675 00:51:18,533 --> 00:51:21,411 Sorry, I'm-- it's not your job to worry about me. 676 00:51:23,455 --> 00:51:24,873 But I appreciate it. 677 00:51:31,588 --> 00:51:35,092 Maybe you two should try to go see that marriage counselor again. 678 00:51:44,059 --> 00:51:45,685 She retired. Uh… 679 00:51:47,813 --> 00:51:50,565 Yeah, she's no longer, uh… 680 00:51:51,233 --> 00:51:52,567 -Yeah. -…an option. 681 00:51:57,614 --> 00:52:00,283 -Jeannie, come back. Where are you? 682 00:52:00,367 --> 00:52:03,078 Yeah, I-I wanna get this settled right now. 683 00:52:05,163 --> 00:52:07,541 -Hey, hon. 684 00:52:07,624 --> 00:52:09,292 How'd it go with Wendy? 685 00:52:10,377 --> 00:52:13,004 Still plays it like everything's my fault. 686 00:52:13,088 --> 00:52:16,508 Hmm. Well, she'll come around. 687 00:52:17,217 --> 00:52:19,010 "Daughters and their daddies, 688 00:52:19,094 --> 00:52:22,973 they may not always see eye to eye, but they will always see heart-to-heart." 689 00:52:23,682 --> 00:52:25,767 I saw that on a T-shirt once. 690 00:52:27,435 --> 00:52:28,436 You okay? 691 00:52:29,062 --> 00:52:31,982 You know what? I don't think I am. 692 00:52:32,065 --> 00:52:35,318 I think I might need to pray on this one. 693 00:52:35,902 --> 00:52:39,239 -You want me to rally the troops? -No, don't go bothering them, just-- 694 00:52:39,322 --> 00:52:41,575 If it's all right with you, I'll just take some time alone. 695 00:52:43,368 --> 00:52:44,452 Of course. 696 00:52:47,747 --> 00:52:49,624 -I'll see you in the morning. -Mm-hmm. 697 00:52:50,667 --> 00:52:55,714 Dear Lord Jesus, please bring peace to your soldier Nathan and to his family. 698 00:52:56,339 --> 00:52:59,009 -And anoint him with the oil of your love. 699 00:52:59,092 --> 00:53:01,136 In your name I pray. Amen. 700 00:54:22,425 --> 00:54:23,260 Can I help you? 701 00:54:24,761 --> 00:54:26,096 We're Mike Fleming. 702 00:54:28,014 --> 00:54:29,599 All right, look, I don't know who you are 703 00:54:29,683 --> 00:54:31,393 or what game you think you're playing, okay? 704 00:54:31,476 --> 00:54:32,477 But I got work to do. 705 00:54:33,061 --> 00:54:35,480 Oh, before you slam the door in our faces, you should know 706 00:54:35,563 --> 00:54:39,901 that this woman is in line to become the largest landowner in the Ozarks. 707 00:54:39,985 --> 00:54:43,655 And with your help, the largest stake owner in the Missouri Belle. 708 00:54:54,374 --> 00:54:55,250 Oh, thank you. 709 00:54:57,460 --> 00:54:58,378 Hmm. 710 00:55:00,380 --> 00:55:01,881 Where did you get this? 711 00:55:01,965 --> 00:55:04,968 Security cam from the last place I tracked Ben Davis to. 712 00:55:05,051 --> 00:55:10,223 It wasn't till I saw this guy parked outside their place, something clicked. 713 00:55:13,643 --> 00:55:15,061 So, you know who this guy is? 714 00:55:15,895 --> 00:55:18,481 He's a heavy for the Navarro drug cartel. 715 00:55:22,152 --> 00:55:23,486 Are you sure? 716 00:55:24,321 --> 00:55:27,615 He put a bag over my head and drove me to a private airfield. 717 00:55:28,408 --> 00:55:29,409 I'm sure. 718 00:55:30,285 --> 00:55:33,955 I take it this was before you went all scorched Earth. 719 00:55:39,544 --> 00:55:43,673 Look, I'm taking my cues off you here, so you gotta talk to me. 720 00:55:43,757 --> 00:55:47,385 Am I slowing down? Am I speeding up? 721 00:55:47,469 --> 00:55:49,721 -Do I pass go? -Oh, you pass go. 722 00:55:52,474 --> 00:55:53,475 You're sure? 723 00:55:54,684 --> 00:55:57,812 I uprooted my life, eight months pregnant, 724 00:55:59,105 --> 00:56:01,191 put my newborn child in harm's way. 725 00:56:02,108 --> 00:56:03,234 They wanna sideline me, fine. 726 00:56:03,318 --> 00:56:05,779 I'm on the sidelines, but you don't work for them. 727 00:56:06,571 --> 00:56:08,865 So, yeah, you pass fucking go. 728 00:56:21,252 --> 00:56:22,253 Camila. 729 00:56:30,136 --> 00:56:32,597 Look at what they've done to you. 730 00:56:32,680 --> 00:56:34,516 -Are you in any pain? 731 00:56:34,599 --> 00:56:36,935 Hmm. It's temporary. 732 00:56:38,061 --> 00:56:41,439 I rest easy knowing the man who did this 733 00:56:43,149 --> 00:56:44,401 suffered worse. 734 00:56:46,486 --> 00:56:50,031 -My children, how are they? 735 00:56:52,158 --> 00:56:55,578 -Santiago's started crawling. -Oh. 736 00:56:56,329 --> 00:57:00,125 He'll probably be sprinting by the time I get out of this place. 737 00:57:00,208 --> 00:57:01,418 Don't lose hope. 738 00:57:03,044 --> 00:57:04,671 From what I have witnessed… 739 00:57:04,754 --> 00:57:05,713 Hmm. 740 00:57:05,797 --> 00:57:08,007 Marty and Wendy, they can move mountains. 741 00:57:09,217 --> 00:57:10,552 They'll get you home. 742 00:57:12,053 --> 00:57:13,054 Sí. 743 00:57:14,931 --> 00:57:16,683 Speaking of home… 744 00:57:19,018 --> 00:57:22,856 what would you say to Camila taking Marty's place as your emissary in Mexico? 745 00:57:24,023 --> 00:57:27,819 It's just that we need Marty to help get you off the SDN list. 746 00:57:27,902 --> 00:57:31,489 Camila can travel freely. She knows the business. 747 00:57:31,573 --> 00:57:33,741 And there's good will towards her since Javi's passing. 748 00:57:34,451 --> 00:57:36,244 -Hmm? -Anything. 749 00:57:36,327 --> 00:57:37,912 Anything I can do to help. 750 00:57:40,498 --> 00:57:41,499 Sí. 751 00:57:42,417 --> 00:57:44,127 Marty, what do you think? 752 00:57:49,716 --> 00:57:52,552 She's your sister. The men trust her. 753 00:57:58,850 --> 00:57:59,851 Good. 754 00:58:01,853 --> 00:58:03,313 This is better. 755 00:58:31,049 --> 00:58:34,177 I did this for you so you wouldn't have to go down there again. 756 00:58:55,198 --> 00:58:56,574 No, no, no, no, no. 757 00:58:56,658 --> 00:58:58,743 -No, no! Are you kidding me? 758 00:58:58,826 --> 00:59:02,330 -Absolutely not. Get back there. -Marty, just let him in. Let him in. 759 00:59:02,413 --> 00:59:03,623 What's the big deal? 760 00:59:03,706 --> 00:59:04,749 Go for it. Go for it. 761 00:59:04,832 --> 00:59:06,251 -I'll follow you. -Oh, Marty. 762 00:59:06,334 --> 00:59:09,754 Yeah, I'll just be behind him. How about that, you fucking prick? 763 00:59:11,381 --> 00:59:13,258 Look, Camila trusts us. 764 00:59:14,842 --> 00:59:16,427 We'll still be in control. 765 00:59:19,889 --> 00:59:22,809 You shutting me out? Is that it? 766 00:59:23,977 --> 00:59:27,605 Cute. Very, very cute. Very mature. 767 00:59:30,066 --> 00:59:32,694 -This song sucks, by the way. 768 00:59:32,777 --> 00:59:35,822 Oh, for God's sake. This fucking asshole. 769 00:59:35,905 --> 00:59:39,075 I don't know where you want me to go. Where am I supposed to go? 770 00:59:39,158 --> 00:59:40,410 Just turn, Marty. 771 00:59:41,077 --> 00:59:45,123 Should I just turn, Wendy? Where? Into that car or into that one, you know? 772 00:59:45,206 --> 00:59:47,584 How about I go up? How's that sound? 773 00:59:50,670 --> 00:59:52,797 I don't know how you thought this could be a shortcut. 774 00:59:55,341 --> 00:59:56,926 Okay, all right, that'll do it. 775 00:59:57,010 --> 00:59:58,303 Marty! Marty! 776 00:59:58,386 --> 01:00:02,140 You, asshole, get out of your fucking car and come tell me what the problem is. 777 01:00:02,223 --> 01:00:03,266 Marty! 778 01:00:03,349 --> 01:00:04,726 -Wendy. -What are you doing? 779 01:00:04,809 --> 01:00:06,394 Listen to me and get back inside. 780 01:00:06,477 --> 01:00:09,272 -What, you gonna punch the guy? -Get out of the car. 781 01:00:09,355 --> 01:00:11,149 I just might. What's the problem? 782 01:00:11,232 --> 01:00:12,900 How about you learn how to fucking drive? 783 01:00:13,484 --> 01:00:15,236 -Oh, hey, you! -Come show me how. 784 01:00:15,320 --> 01:00:17,989 -Come on. Let's do it. -Shut the fuck up. Get back in your car. 785 01:00:18,072 --> 01:00:19,532 -Bitch, fuck off. -What? 786 01:00:19,616 --> 01:00:21,618 Hey, talk to her like that one more time, 787 01:00:21,701 --> 01:00:23,870 I make a single phone call and have you killed. 788 01:00:23,953 --> 01:00:26,664 What the fuck did you just say? 789 01:00:26,748 --> 01:00:28,458 You heard me. Want me to repeat it? 790 01:00:28,541 --> 01:00:30,710 -Get back in your fucking car. -Fuck you, bitch. 791 01:00:30,793 --> 01:00:34,130 -Oh, suck my cock, asshole! -Ow! 792 01:00:34,213 --> 01:00:35,673 -Marty! -Shit! 793 01:00:35,757 --> 01:00:38,551 -What are you, crazy? What are you doing? -God damn it. Motherfucker. 794 01:00:38,635 --> 01:00:40,345 -God damn! 795 01:00:40,428 --> 01:00:44,432 Oh, my God! What are you-- Get off of him! You get off of him! 796 01:00:45,266 --> 01:00:47,101 -Bastard, off! 797 01:00:47,185 --> 01:00:49,854 -Get off! -No! 798 01:00:49,937 --> 01:00:52,315 No! Please just stop. 799 01:00:52,398 --> 01:00:53,524 No! 800 01:00:53,608 --> 01:00:56,235 -No! 801 01:00:57,028 --> 01:00:58,571 -No! 802 01:01:15,505 --> 01:01:18,007 -Get off me! Get off me!