1 00:01:09,211 --> 00:01:14,211 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:34,435 --> 00:01:36,336 West of Arkham... 3 00:01:37,705 --> 00:01:40,473 ...the hills rise wild... 4 00:01:42,777 --> 00:01:44,828 ...and there are valleys with deep woods 5 00:01:44,928 --> 00:01:47,347 that no ax has ever cut. 6 00:01:49,049 --> 00:01:52,501 There are dark, narrow glens 7 00:01:52,601 --> 00:01:55,488 where the trees slope fantastically... 8 00:01:58,058 --> 00:02:01,443 ...where thin brooklets trickle 9 00:02:01,543 --> 00:02:04,831 without ever having caught the glimpse of sunlight. 10 00:02:18,611 --> 00:02:20,562 When I went into the hills and vales 11 00:02:20,662 --> 00:02:23,699 to survey for the new reservoir, 12 00:02:23,799 --> 00:02:25,985 they told me the place was evil. 13 00:02:30,590 --> 00:02:33,675 They told me this in Arkham, 14 00:02:33,775 --> 00:02:37,345 and because that is a very old town, 15 00:02:37,445 --> 00:02:40,082 full of witch legends, 16 00:02:40,182 --> 00:02:42,550 I thought the evil must be something 17 00:02:42,650 --> 00:02:45,586 which grandams had whispered to children 18 00:02:45,686 --> 00:02:47,974 through centuries. 19 00:02:58,016 --> 00:03:01,002 Then I saw the dark westward tangle of glens 20 00:03:01,102 --> 00:03:03,956 and slopes for myself... 21 00:03:07,459 --> 00:03:11,512 ...and ceased to wonder at anything 22 00:03:11,612 --> 00:03:16,032 besides its own elder mystery. 23 00:03:52,203 --> 00:03:56,003 Before me, Raphael. 24 00:03:56,756 --> 00:04:00,444 Behind me, Gabriel. 25 00:04:03,547 --> 00:04:05,149 To my left... 26 00:04:07,051 --> 00:04:08,853 ...Uriel. 27 00:04:10,888 --> 00:04:14,741 And to my right, Michael. 28 00:04:14,841 --> 00:04:18,644 I call upon the principalities of earth, 29 00:04:18,744 --> 00:04:22,715 air, fire, water, and ether. 30 00:04:22,815 --> 00:04:25,784 Be present with me now. 31 00:04:25,884 --> 00:04:28,721 Spirit of fire, 32 00:04:28,821 --> 00:04:32,821 continue to burn out 33 00:04:33,058 --> 00:04:36,095 any trace of cancer 34 00:04:36,195 --> 00:04:42,118 from the body of Theresa Gardner, my mother. 35 00:04:44,054 --> 00:04:48,625 Grant me your protection. 36 00:04:52,629 --> 00:04:56,629 Grant me my freedom. 37 00:04:57,016 --> 00:05:01,016 And last, not least, 38 00:05:01,920 --> 00:05:03,603 get me out of here. 39 00:05:06,076 --> 00:05:07,625 I'm sorry. I'm sorry to intrude. 40 00:05:07,725 --> 00:05:09,643 - I didn't see you. - This is private property. 41 00:05:09,743 --> 00:05:11,183 Oh, I was told this is county land. 42 00:05:11,280 --> 00:05:13,320 County land ends at the river. You're trespassing. 43 00:05:13,410 --> 00:05:16,935 Ah. They said the mayor notified all the property owners. 44 00:05:17,035 --> 00:05:20,605 - Uh, I apologize. - First I've heard of it. 45 00:05:20,705 --> 00:05:21,705 What now? 46 00:05:21,804 --> 00:05:24,776 Sorry. I'm, uh... I'm Ward Phillips. 47 00:05:24,876 --> 00:05:27,663 I'm doing a survey of the valley for Hydrolit. 48 00:05:29,198 --> 00:05:31,033 The hydroelectric company. 49 00:05:34,236 --> 00:05:35,236 Cool story. 50 00:05:35,335 --> 00:05:39,208 Well, thanks for ruining my ritual, Ward. 51 00:05:41,110 --> 00:05:42,760 - Ritual? - Yes, ritual. 52 00:05:42,860 --> 00:05:45,964 You know, will, intent, blessed be? 53 00:05:46,064 --> 00:05:48,717 Is it Wiccan or Alexandrian? 54 00:05:50,853 --> 00:05:51,853 Which do you think? 55 00:05:52,988 --> 00:05:54,589 Definitely Alexandrian. 56 00:05:57,759 --> 00:05:59,119 That's your second mistake today. 57 00:06:01,230 --> 00:06:03,880 Stick to the east bank and you'll find your way back. 58 00:06:03,980 --> 00:06:06,101 Yeah, I will. Thanks. 59 00:06:07,302 --> 00:06:08,836 Hey, uh, I didn't get your name. 60 00:06:10,305 --> 00:06:12,756 Lavinia Gardner. 61 00:06:12,856 --> 00:06:17,111 I live out here. Unfortunately. 62 00:06:28,389 --> 00:06:30,073 - Let's go. - Nice knowing you. 63 00:06:30,173 --> 00:06:31,791 Come on, Comet. 64 00:07:20,207 --> 00:07:21,257 Where were you? 65 00:07:21,357 --> 00:07:23,759 Are you trying to give your mother a heart attack? 66 00:07:23,859 --> 00:07:26,335 I just thought I'd take Comet around the trail before dinner. 67 00:07:26,435 --> 00:07:27,435 It's not a big deal. 68 00:07:27,533 --> 00:07:29,773 And I thought I told you not to go without your helmet. 69 00:07:29,864 --> 00:07:32,064 And where are your boots? What happened to your boots? 70 00:07:32,137 --> 00:07:34,177 Dad, Jesus, relax. It's not like I'm trick riding. 71 00:07:34,220 --> 00:07:35,804 Accidents happen, Lavinny. Someday... 72 00:07:35,904 --> 00:07:38,174 I'll have kids of my own, and I'll understand. 73 00:07:38,274 --> 00:07:40,390 Exactly right. See? Communication. Me and you, babe. 74 00:07:40,490 --> 00:07:43,007 Now get Comet back into the barn before your mother finds out. 75 00:07:43,107 --> 00:07:44,677 Lavinia. 76 00:07:46,466 --> 00:07:49,717 Have you seen your brother? He's been gone all afternoon. 77 00:07:49,817 --> 00:07:51,920 He's supposed to be studying, as are you. 78 00:07:52,020 --> 00:07:53,688 How should I know? 79 00:07:53,788 --> 00:07:55,948 He's probably listening to NASA recordings with Ezra. 80 00:07:57,943 --> 00:08:00,261 Do you mean to tell me that your brother is smoking dope 81 00:08:00,361 --> 00:08:03,665 with that hippie reprobate, and you didn't do anything? 82 00:08:03,765 --> 00:08:05,200 Lavinia? You didn't do anything? 83 00:08:05,300 --> 00:08:06,668 - Let it go, sweetie. - No. 84 00:08:06,768 --> 00:08:08,488 It's fine. She's fine. Everything is fine. 85 00:08:29,341 --> 00:08:32,977 Benny, I can smell your stoned ass from here. 86 00:08:35,214 --> 00:08:37,764 - Busted. - You're so obvious. 87 00:08:37,864 --> 00:08:38,864 Sam! 88 00:08:39,300 --> 00:08:41,101 Benny's little partner in crime. 89 00:08:41,201 --> 00:08:43,079 Hey, I found some more of Grandpa's old stuff. 90 00:08:43,179 --> 00:08:44,457 - Oh, no way! - Check this out. 91 00:08:44,557 --> 00:08:45,706 Let me see. 92 00:08:45,806 --> 00:08:47,408 Ooh! Heh. Dibs. 93 00:08:47,508 --> 00:08:49,186 - No fair! - You already got his compass. 94 00:08:49,286 --> 00:08:50,310 I need that compass. 95 00:08:50,410 --> 00:08:54,766 Oh. Did you manage to curse us all? 96 00:08:56,901 --> 00:08:58,218 I don't do curses. 97 00:08:58,318 --> 00:08:59,716 They come back on you times three. 98 00:08:59,816 --> 00:09:02,133 Now go put Comet's tack away so we're on time for dinner, 99 00:09:02,233 --> 00:09:04,124 and Mom doesn't bust any more blood vessels. 100 00:09:04,224 --> 00:09:06,377 - I'm not your barn bitch. - Actually, you are. 101 00:09:07,946 --> 00:09:11,131 Witch. Sorceress. Soul-sucking succubus. 102 00:09:11,231 --> 00:09:13,967 Hey, I met some weird guy down by the river. 103 00:09:14,067 --> 00:09:15,502 Said he was doing a survey. 104 00:09:15,602 --> 00:09:17,404 A survey of what? 105 00:09:17,504 --> 00:09:19,406 The water table or something. 106 00:09:19,506 --> 00:09:21,306 Not sure. 107 00:09:22,209 --> 00:09:23,743 He's kind of cute, though. 108 00:09:23,843 --> 00:09:24,843 Aw. 109 00:09:37,174 --> 00:09:40,193 What are you looking at, Jack-Jack? 110 00:09:40,293 --> 00:09:41,994 Dad said if you look long enough, 111 00:09:42,094 --> 00:09:43,930 you can see stars down there. 112 00:09:44,030 --> 00:09:46,098 Hmm! I wouldn't hold my breath. 113 00:09:46,198 --> 00:09:49,202 Dad took too much acid back in the hippie days. 114 00:09:49,302 --> 00:09:52,305 But I do see stars! 115 00:09:52,405 --> 00:09:54,040 Your eyes are playing tricks. 116 00:09:54,140 --> 00:09:56,842 W-What are you doing out here, anyway? 117 00:09:56,942 --> 00:09:59,212 Dad sent me for water, but I can't untie the rope. 118 00:09:59,312 --> 00:10:00,413 Jesus. 119 00:10:00,513 --> 00:10:04,468 Why can't they just buy bottled water like everyone else? 120 00:10:09,172 --> 00:10:10,489 Thanks for cooking again, Dad. 121 00:10:10,589 --> 00:10:12,991 Aw, you know I love cooking for you guys. 122 00:10:13,091 --> 00:10:14,327 Oh, by the smell 123 00:10:14,427 --> 00:10:16,879 I can tell it's really coming a long way. 124 00:10:18,515 --> 00:10:21,866 - I miss Mom's pancakes. - Okay. 125 00:10:21,966 --> 00:10:25,136 So, uh, what is for dinner? 126 00:10:25,236 --> 00:10:26,304 Cassoulet. 127 00:10:26,404 --> 00:10:28,474 Oh, no. Gross. 128 00:10:28,574 --> 00:10:30,842 It's a traditional French dish. 129 00:10:30,942 --> 00:10:32,100 In other words, peasant food. 130 00:10:32,200 --> 00:10:34,277 Jack, can you take the lid off the veggies, please? 131 00:10:34,377 --> 00:10:36,248 - Yeah. - I think it smells great. 132 00:10:36,348 --> 00:10:37,482 That's because you're high. 133 00:10:37,582 --> 00:10:39,339 Shut up. We all know you'd rather be eating 134 00:10:39,439 --> 00:10:40,597 fast food right now, anyway. 135 00:10:40,697 --> 00:10:41,820 I love mystery meat. 136 00:10:41,920 --> 00:10:45,156 Well, this is not mystery meat, dear. 137 00:10:45,256 --> 00:10:48,994 It's a mélange of duck, pork, regional spices, 138 00:10:49,094 --> 00:10:51,091 and it just happens to be your mother's favorite. 139 00:10:51,191 --> 00:10:53,064 Yeah! I love ducks! 140 00:10:53,164 --> 00:10:55,000 Everybody loves ducks. 141 00:10:55,100 --> 00:10:57,469 We are down four pips, but we didn't get oversold. 142 00:10:57,569 --> 00:11:00,971 The market came up. 143 00:11:01,071 --> 00:11:03,308 No, we don't want to be selling just yet. 144 00:11:03,408 --> 00:11:05,210 Uh, when I took the short position, 145 00:11:05,310 --> 00:11:07,612 I was assuming that we'd get two-to-one on it. 146 00:11:07,712 --> 00:11:09,414 Theresa! Dinner's ready! 147 00:11:09,514 --> 00:11:12,517 Look, we have a nice ratio confluence. 148 00:11:12,617 --> 00:11:14,552 It's getting cold! 149 00:11:14,652 --> 00:11:17,087 Just take a look at the ratio strategy I sent, 150 00:11:17,187 --> 00:11:19,456 and I'll call you in an hour? 151 00:11:19,556 --> 00:11:20,756 Great. 152 00:11:24,179 --> 00:11:25,329 I'm coming. 153 00:11:25,429 --> 00:11:27,464 You're not gonna have it? Really? 154 00:11:27,564 --> 00:11:30,301 Babe, can you do something about that router? 155 00:11:30,401 --> 00:11:32,903 I'm gonna start losing clients. 156 00:11:33,003 --> 00:11:36,006 It's probably the dish. I'll take a look at it tomorrow. 157 00:11:36,106 --> 00:11:37,374 Oh, thank you. 158 00:11:37,474 --> 00:11:38,474 Hmm. 159 00:11:38,575 --> 00:11:40,611 Sam, lie down. 160 00:11:40,711 --> 00:11:42,012 Good boy. 161 00:11:42,112 --> 00:11:43,980 - What's this? - Cassoulet. 162 00:11:44,080 --> 00:11:47,884 Although apparently our daughter would rather have fast food. 163 00:11:47,984 --> 00:11:49,486 Uh, and just what kind of meat 164 00:11:49,586 --> 00:11:51,544 do you think you're eating at the Golden Arches? 165 00:11:51,644 --> 00:11:53,122 I know it's mechanically retrieved, 166 00:11:53,222 --> 00:11:54,924 but it tastes like heaven. 167 00:11:55,024 --> 00:11:57,428 Then just wait until you try the alpaca meat next year. 168 00:11:57,528 --> 00:11:59,162 Then you'll know what heaven is. 169 00:11:59,262 --> 00:12:03,232 No, I'm gonna puke. No one eats alpacas. 170 00:12:03,332 --> 00:12:05,636 They use them to make sweaters. 171 00:12:05,736 --> 00:12:08,455 I don't know why you bought them in the first place. 172 00:12:15,562 --> 00:12:18,648 Because they're the animal of the future, remember? 173 00:12:18,748 --> 00:12:20,983 Those Mayans knew what they were about. 174 00:12:21,083 --> 00:12:23,219 - That's why they went extinct. - Lavinia, stop it. 175 00:12:23,319 --> 00:12:24,387 Come on, eat up. 176 00:12:24,487 --> 00:12:26,189 Nathan, do you think that you could 177 00:12:26,289 --> 00:12:30,493 go down to the basement and choose us one of your finest? 178 00:12:30,593 --> 00:12:31,593 I know just the thing. 179 00:12:40,254 --> 00:12:42,170 Next time I'll cook. 180 00:12:42,270 --> 00:12:43,956 - It's not that bad. - Yeah. 181 00:13:08,147 --> 00:13:10,514 There's a smell of a conspiracy here. 182 00:13:14,086 --> 00:13:17,606 What's the matter? Hmm? 183 00:13:17,706 --> 00:13:19,241 Nothing. It's just... 184 00:13:19,341 --> 00:13:21,543 I just don't think I can handle this. 185 00:13:21,643 --> 00:13:24,112 - Like, it's been... - She's being moody. 186 00:13:24,212 --> 00:13:25,514 ...a year of really... 187 00:13:25,614 --> 00:13:26,614 Guess what time it is? 188 00:13:26,713 --> 00:13:29,049 - I mean... - No. Don't say it. Please. 189 00:13:29,149 --> 00:13:31,486 Guess what time it is. 190 00:13:31,586 --> 00:13:35,055 - Dad. - Time for you to do the dishes! 191 00:13:35,155 --> 00:13:37,124 - You! You! You! - No! Jack! Jack! 192 00:13:37,224 --> 00:13:39,093 - No, it's you, Jack. - No! 193 00:13:39,193 --> 00:13:40,551 It's you, Jack. You got to do it. 194 00:13:40,651 --> 00:13:41,730 Now it's Lavinia! 195 00:13:41,830 --> 00:13:44,398 No, it's not my turn. That's not how this works. 196 00:13:44,498 --> 00:13:46,650 We have a system in this house. It's Jack's turn. 197 00:13:51,824 --> 00:13:54,424 - Hey. - Hi. 198 00:13:54,708 --> 00:13:57,344 God, you know, I hear myself with her. 199 00:13:57,444 --> 00:13:59,513 I am turning into my mother. 200 00:13:59,613 --> 00:14:01,115 Oh, God. 201 00:14:01,215 --> 00:14:03,331 You couldn't be any more different than your mother. 202 00:14:03,431 --> 00:14:04,431 Believe me. 203 00:14:04,530 --> 00:14:07,254 That's what everyone says until they are. 204 00:14:07,354 --> 00:14:09,323 What about me? 205 00:14:09,423 --> 00:14:11,425 Living on my father's old farm, 206 00:14:11,525 --> 00:14:14,328 exactly like I said I never would. 207 00:14:14,428 --> 00:14:16,162 But it's the first thing you've ever done 208 00:14:16,262 --> 00:14:17,547 he would have approved of. 209 00:14:19,751 --> 00:14:22,636 Yeah, I can still hear his intellectually abusive voice 210 00:14:22,736 --> 00:14:24,472 in my head. 211 00:14:24,572 --> 00:14:26,339 "You're never gonna be a painter, Nathan. 212 00:14:26,439 --> 00:14:28,635 So you can just get the fuck out of my sight, Nathan." 213 00:14:28,735 --> 00:14:30,778 Stop it. It'll fade. 214 00:14:30,878 --> 00:14:33,814 - Just look at this place, hmm? - Yeah. 215 00:14:33,914 --> 00:14:36,817 I mean, he wouldn't even recognize it. 216 00:14:36,917 --> 00:14:38,502 It's ours. 217 00:14:44,341 --> 00:14:46,659 Nathan, I... 218 00:14:46,759 --> 00:14:48,159 Just... 219 00:14:48,728 --> 00:14:51,798 It's been six months. Don't you think we should try? 220 00:14:51,898 --> 00:14:52,898 I... 221 00:14:53,633 --> 00:14:55,368 I just... 222 00:14:55,468 --> 00:14:59,256 I don't know how you can still be interested in me. 223 00:15:00,724 --> 00:15:02,758 You know I've always been a leg man. 224 00:15:05,296 --> 00:15:09,433 So if I have my legs cut off, would you still love me then? 225 00:15:12,168 --> 00:15:13,686 Bit kinky, but... 226 00:15:13,786 --> 00:15:14,786 Yes! 227 00:15:16,188 --> 00:15:18,357 Could tuck you into my carry-on luggage 228 00:15:18,457 --> 00:15:20,359 and enjoy you wherever I go. 229 00:15:20,459 --> 00:15:21,828 Ooh! Now, that is sexy. 230 00:15:21,928 --> 00:15:22,928 Mmm. 231 00:15:25,214 --> 00:15:27,633 And look at this. 232 00:15:27,733 --> 00:15:29,933 Look at us. 233 00:15:30,469 --> 00:15:33,372 All those years in the big city, and we finally got out. 234 00:15:33,472 --> 00:15:34,472 Yeah. 235 00:15:36,208 --> 00:15:37,660 We're living the dream. 236 00:15:39,395 --> 00:15:42,548 Maybe it is a dream. 237 00:15:42,648 --> 00:15:48,220 Well, a dream you dream alone is just a dream. 238 00:15:48,320 --> 00:15:52,308 A dream you dream together is reality. 239 00:16:43,759 --> 00:16:49,714 You are even more beautiful to me now than ever. 240 00:16:49,814 --> 00:16:53,316 It's because you took your glasses off. 241 00:16:53,416 --> 00:16:54,770 It's true. 242 00:16:57,839 --> 00:16:59,841 I feel, um... 243 00:17:01,242 --> 00:17:03,526 ...tarnished. 244 00:17:03,626 --> 00:17:04,645 Honey... 245 00:17:07,381 --> 00:17:10,384 ...you will always be my golden lady. 246 00:17:11,585 --> 00:17:12,870 - Really? - Yeah. 247 00:17:12,970 --> 00:17:14,422 I love you. 248 00:17:38,913 --> 00:17:42,331 Oh, hey, Sam. Good boy. 249 00:17:42,431 --> 00:17:44,333 Good boy, Sam. 250 00:17:44,433 --> 00:17:46,936 Oh, you're not interested in the black hole, Sam? 251 00:17:47,036 --> 00:17:48,036 Hmm? 252 00:17:56,730 --> 00:17:57,930 Mommy? 253 00:18:01,801 --> 00:18:03,570 Oh, baby. 254 00:18:05,739 --> 00:18:08,641 Oh, my God. I've missed you. 255 00:18:37,402 --> 00:18:38,402 Sam? 256 00:18:51,650 --> 00:18:52,850 Mommy? 257 00:19:39,664 --> 00:19:40,864 What?! 258 00:19:41,448 --> 00:19:42,716 What the hell is that?! 259 00:19:42,816 --> 00:19:45,585 - Jack? - Jack? 260 00:19:45,685 --> 00:19:46,685 Jack? 261 00:19:47,221 --> 00:19:49,823 Jack. Look at Daddy. 262 00:19:49,923 --> 00:19:51,725 Jack. Jack. 263 00:19:51,825 --> 00:19:53,545 Come here. Come here. Come on up. Come on. 264 00:19:55,446 --> 00:19:56,596 - Look at Daddy. - Mom? 265 00:19:56,696 --> 00:19:58,414 Look at Daddy. What are you looking there? 266 00:19:58,514 --> 00:19:59,514 - Dad? - I know. 267 00:19:59,612 --> 00:20:01,172 What the fuck was that? An earthquake? 268 00:20:01,260 --> 00:20:03,460 Just watch your language. Can you watch your language? 269 00:20:08,092 --> 00:20:09,441 God, what is that smell? 270 00:20:09,541 --> 00:20:12,578 Holy fucking shit! 271 00:20:12,678 --> 00:20:14,395 Benny, bring your phone. Come on! Come on! 272 00:20:14,495 --> 00:20:15,614 Smoking like crazy. 273 00:20:15,714 --> 00:20:17,311 No, don't go near it. Don't go near it. 274 00:20:17,411 --> 00:20:19,451 Sam, get back inside. Get back inside. 275 00:20:19,551 --> 00:20:21,754 - I said go inside. - What the hell is that? 276 00:20:21,854 --> 00:20:22,856 Just go inside! 277 00:20:22,956 --> 00:20:24,157 Jesus. What a mess. 278 00:20:24,257 --> 00:20:25,909 It smells. 279 00:20:27,844 --> 00:20:28,844 Nate! 280 00:20:29,828 --> 00:20:31,228 There's something wrong with Jack! 281 00:20:38,521 --> 00:20:40,573 Ohh. It's okay, baby. 282 00:20:40,673 --> 00:20:41,841 You just had a bad dream. 283 00:20:41,941 --> 00:20:43,609 No, I think... I think he's in shock. 284 00:20:43,709 --> 00:20:45,147 We should take him to the hospital. 285 00:20:45,247 --> 00:20:47,524 No, it's over an hour away. Jack, can you talk to Daddy? 286 00:20:47,624 --> 00:20:49,181 Why does it matter how far away it is? 287 00:20:49,281 --> 00:20:51,517 - Look at him! - What the hell happened? 288 00:20:51,617 --> 00:20:52,651 Did you guys hear it? 289 00:20:52,751 --> 00:20:54,908 It sounded like a propeller plane having an aneurysm. 290 00:20:55,008 --> 00:20:56,838 No, it wasn't a plane. 291 00:20:59,575 --> 00:21:01,694 That smell. 292 00:21:01,794 --> 00:21:03,762 I don't know, like, funny. 293 00:21:03,862 --> 00:21:05,597 You can still... 294 00:21:05,697 --> 00:21:07,166 Still smell it now. 295 00:21:07,266 --> 00:21:08,834 I thought it was a nuclear strike. 296 00:21:08,934 --> 00:21:10,435 The Russians and Chinese, dude. 297 00:21:10,535 --> 00:21:12,013 - End-of-the-world shit. - You wish. 298 00:21:12,113 --> 00:21:14,031 We'd be vaporized, become part of the reaction, 299 00:21:14,131 --> 00:21:15,473 and convert into pure energy. 300 00:21:15,573 --> 00:21:17,709 Maybe the meteorite sent an alien plague 301 00:21:17,809 --> 00:21:19,677 infecting the entire fucking planet. 302 00:21:19,777 --> 00:21:21,697 Seriously apocalyptic. 303 00:21:23,166 --> 00:21:25,817 - Mommy? - Yes, baby, I'm right here! 304 00:21:25,917 --> 00:21:27,952 - My head hurts. - Okay, honey. 305 00:21:28,052 --> 00:21:30,488 Look, um, let's get you upstairs. 306 00:21:30,588 --> 00:21:32,657 I'll put you to bed, and you'll be okay. 307 00:21:32,757 --> 00:21:34,626 - I don't want to! - Mm! 308 00:21:34,726 --> 00:21:36,882 No, it's okay, baby. There's nothing to be afraid of. 309 00:21:36,982 --> 00:21:39,831 Oh, your son is sick, and this is what you're gonna do, huh? 310 00:21:39,931 --> 00:21:43,067 Well, under the circumstances, I don't see what else I... 311 00:21:43,167 --> 00:21:44,969 Come on. Let's get you up. 312 00:21:45,069 --> 00:21:46,671 You can sleep with me tonight. 313 00:21:46,771 --> 00:21:50,092 In the morning everything is gonna be okay. 314 00:22:08,042 --> 00:22:10,194 Mayor Tooma. 315 00:22:10,294 --> 00:22:12,663 Sheriff Pierce. Thank you for coming. 316 00:22:12,763 --> 00:22:14,998 This better be worth my time. 317 00:22:15,098 --> 00:22:17,268 I am so sorry about the smell. 318 00:22:17,368 --> 00:22:19,670 Can you smell it? 319 00:22:19,770 --> 00:22:21,171 I don't smell anything. 320 00:22:21,271 --> 00:22:23,507 Like somebody lit a dog on fire. 321 00:22:23,607 --> 00:22:26,627 Well, anyway, that was my front yard. 322 00:22:31,566 --> 00:22:33,050 Careful. It's still hot. 323 00:22:33,150 --> 00:22:34,568 All right. Thanks. 324 00:22:37,338 --> 00:22:38,822 Something metallic down here. 325 00:22:38,922 --> 00:22:40,041 What the hell happened here? 326 00:22:41,776 --> 00:22:43,626 Well, it was last night. 327 00:22:43,726 --> 00:22:45,162 I was in bed with my wife. 328 00:22:45,262 --> 00:22:49,032 It was the first time that we, you know, since the operation, 329 00:22:49,132 --> 00:22:50,599 and then there was this boom, 330 00:22:50,699 --> 00:22:52,177 like... like a... like a sonic boom, 331 00:22:52,277 --> 00:22:55,722 and a big flash, like a pink light. 332 00:22:56,823 --> 00:22:58,860 Or, actually, I don't even know what color it was. 333 00:22:58,960 --> 00:23:00,837 It wasn't like any color I'd ever seen before, 334 00:23:00,937 --> 00:23:04,162 and then everything just blew up or fell from the sky. 335 00:23:10,771 --> 00:23:13,689 What are you doing here? 336 00:23:13,789 --> 00:23:16,292 Think this is the result of your little ritual yesterday? 337 00:23:16,392 --> 00:23:18,678 Ha! If only. 338 00:23:22,682 --> 00:23:23,799 Are you looking at my legs? 339 00:23:23,899 --> 00:23:26,802 What? Oh. No. Um... No, I was... 340 00:23:26,902 --> 00:23:29,120 Yeah, sure you weren't. Come on. 341 00:23:33,759 --> 00:23:35,011 Who's this? 342 00:23:35,111 --> 00:23:37,846 Oh, this is that weird guy I met by the river. 343 00:23:37,946 --> 00:23:39,264 Sorry, what was your name again? 344 00:23:39,364 --> 00:23:40,648 Ward Phillips. 345 00:23:40,748 --> 00:23:42,151 Let me guess. Boston. 346 00:23:42,251 --> 00:23:44,253 Providence, actually. 347 00:23:44,353 --> 00:23:45,951 He's doing a survey of the groundwater. 348 00:23:46,051 --> 00:23:48,009 Um, isn't... isn't that what you said yesterday? 349 00:23:48,109 --> 00:23:49,724 Yeah, yeah. I'm a... I'm a hydrologist. 350 00:23:49,824 --> 00:23:52,060 Ward, do you have any idea what's going on here? 351 00:23:52,160 --> 00:23:54,113 Oh, excuse me. 352 00:23:55,881 --> 00:23:57,366 - Hey, Ward. - Hey. 353 00:23:57,466 --> 00:23:59,151 - Hey. - Hey, I'm Benny. 354 00:24:00,319 --> 00:24:03,038 D-Don't get too close. 355 00:24:03,138 --> 00:24:06,141 Uh, looks like a meteorite. 356 00:24:06,241 --> 00:24:08,610 Usually they disintegrate before they hit the ground, 357 00:24:08,710 --> 00:24:09,944 but not always. 358 00:24:10,044 --> 00:24:12,614 A meteorite? Whoa. 359 00:24:12,714 --> 00:24:15,884 Sheriff, we need to get some photographs. 360 00:24:15,984 --> 00:24:18,253 Nathan, would you mind if I bring some press next time? 361 00:24:18,353 --> 00:24:19,653 This can be great for tourism. 362 00:24:19,753 --> 00:24:21,151 I'd just as soon not publicize it. 363 00:24:21,251 --> 00:24:22,857 Mayor, wait. 364 00:24:22,957 --> 00:24:25,114 Is there a doctor around here who's open on weekends? 365 00:24:25,214 --> 00:24:26,332 My son isn't feeling well... 366 00:24:26,432 --> 00:24:28,263 You can try the hospital in Arkham. 367 00:24:28,363 --> 00:24:30,398 They usually have somebody on the emergency desk. 368 00:24:30,498 --> 00:24:33,334 - Isn't there anywhere closer? - Welcome to life in the sticks. 369 00:24:33,434 --> 00:24:35,352 You know, you should have sold this place to me 370 00:24:35,452 --> 00:24:36,452 while you had the chance. 371 00:24:36,550 --> 00:24:37,922 Bye-bye. 372 00:24:40,259 --> 00:24:41,993 Isn't it insane? 373 00:24:43,362 --> 00:24:45,079 Check it out. 374 00:24:45,179 --> 00:24:46,379 Hurry! 375 00:24:48,333 --> 00:24:52,686 Lavinia, can you go back inside and check on your mother? 376 00:24:52,786 --> 00:24:53,786 Dad! 377 00:24:53,885 --> 00:24:55,756 It's okay. We got this covered. 378 00:24:55,856 --> 00:24:56,856 Off you go. 379 00:25:01,212 --> 00:25:03,663 - See you later. - Yeah. 380 00:25:03,763 --> 00:25:06,433 Why don't you go check on her? 381 00:25:06,533 --> 00:25:07,651 - Be careful. - Okay. 382 00:25:09,720 --> 00:25:11,205 It's cooling off really fast now. 383 00:25:11,305 --> 00:25:12,721 Is that normal? 384 00:25:15,126 --> 00:25:17,244 Smoke coming out of it, crazy color. 385 00:25:17,344 --> 00:25:19,213 - It was so cool. - Okay. 386 00:25:19,313 --> 00:25:20,951 You ever seen anything like this before? 387 00:25:21,051 --> 00:25:22,051 Um... 388 00:25:24,034 --> 00:25:27,421 Hey. Who's that guy? 389 00:25:27,521 --> 00:25:28,521 Who? 390 00:25:29,288 --> 00:25:31,425 Um, Ward something. 391 00:25:31,525 --> 00:25:33,759 - He's a hydrologist. - Oh. 392 00:25:33,859 --> 00:25:36,829 - You like him, huh? - What? No. 393 00:25:36,929 --> 00:25:38,064 Why would you say that? 394 00:25:38,164 --> 00:25:40,032 Oh, well, come on. It was obvious. 395 00:25:40,132 --> 00:25:42,835 You were practically throwing yourself at him. 396 00:25:42,935 --> 00:25:44,370 - I mean, honey... - Mom. 397 00:25:44,470 --> 00:25:46,108 Think... Look at the way you're dressed. 398 00:25:46,208 --> 00:25:48,174 Think of the signals you're giving out. 399 00:25:48,274 --> 00:25:49,274 Oh, God. 400 00:25:49,373 --> 00:25:52,211 Do you think it's radioactive like kryptonite? 401 00:25:52,311 --> 00:25:54,380 Christ, I hope not. 402 00:25:54,480 --> 00:25:56,149 Well, what about, like, an alien virus? 403 00:25:56,249 --> 00:25:57,527 I mean, it's from space, right? 404 00:25:57,627 --> 00:25:59,418 Meteorites are generally no more dangerous 405 00:25:59,518 --> 00:26:01,954 than ordinary rocks. 406 00:26:02,054 --> 00:26:04,290 Well, do you think it could be valuable? 407 00:26:04,390 --> 00:26:06,809 Now, that's something I hadn't considered. 408 00:26:07,877 --> 00:26:11,047 Well, if you don't mind, it's time we milked the alpacas. 409 00:26:15,885 --> 00:26:17,251 Milk the what? 410 00:26:19,855 --> 00:26:22,375 It's not like milking a goat. 411 00:26:22,475 --> 00:26:24,843 You don't get a lot of milk from an alpaca. 412 00:26:24,943 --> 00:26:28,947 It takes great patience and technique. 413 00:26:29,047 --> 00:26:33,803 And, of course, you have to be very gentle with the, uh, boobs. 414 00:26:34,370 --> 00:26:37,489 But once you get them warmed up... 415 00:26:37,589 --> 00:26:40,225 Oh. Nice one, dad. 416 00:26:40,325 --> 00:26:44,896 Yeah, I find mixing a little fennel into their feed 417 00:26:44,996 --> 00:26:49,452 increases the yield and improves the flavor. 418 00:26:50,852 --> 00:26:52,290 - Would you like a taste? - Oh, no. 419 00:26:52,390 --> 00:26:54,457 Um, lactose intolerant. 420 00:26:57,126 --> 00:26:58,394 Your loss. 421 00:27:01,997 --> 00:27:03,597 Sweetie? 422 00:27:10,071 --> 00:27:11,855 Can you open the door, please? 423 00:27:11,955 --> 00:27:14,358 I'm so sorry. 424 00:27:14,458 --> 00:27:18,413 I-I don't... I don't know what came over me. 425 00:27:21,316 --> 00:27:25,402 Lavinia, come on. Please open the door. 426 00:27:25,502 --> 00:27:29,273 Uh, is there anyone else living on the property, 427 00:27:29,373 --> 00:27:31,126 aside from your family? 428 00:27:32,594 --> 00:27:35,512 There's Ezra, our squatter, but he keeps to himself. 429 00:27:35,612 --> 00:27:37,147 I haven't seen him in months. 430 00:27:37,247 --> 00:27:38,725 Would it be okay if I talk with him? 431 00:27:38,825 --> 00:27:40,917 You can try. I mean, Benny can show you the way. 432 00:27:41,017 --> 00:27:42,152 Yeah. Yeah, for sure. 433 00:27:42,252 --> 00:27:44,012 But I can't promise he's gonna talk to you. 434 00:27:46,207 --> 00:27:49,807 He's, um, special. 435 00:27:59,386 --> 00:28:01,438 Looks like there's a storm coming in. 436 00:28:01,538 --> 00:28:02,538 Yeah. 437 00:28:04,925 --> 00:28:06,442 Are those cameras? 438 00:28:06,542 --> 00:28:09,245 Yeah. Ezra used to be an electrician back in the day. 439 00:28:09,345 --> 00:28:10,783 He's got this whole place wired up. 440 00:28:10,883 --> 00:28:11,883 Oh. 441 00:28:12,448 --> 00:28:14,250 Where's his juice come from? 442 00:28:14,350 --> 00:28:17,053 Solar. Totally off the grid. 443 00:28:17,153 --> 00:28:19,055 Hey! Ezra! 444 00:28:19,155 --> 00:28:20,841 You got a visitor! 445 00:28:24,211 --> 00:28:26,447 Oh! It's the surveyor man! 446 00:28:27,914 --> 00:28:29,898 I'm sorry. I don't think we've met yet. 447 00:28:29,998 --> 00:28:31,434 - I'm, uh... - The hydrologist. 448 00:28:31,534 --> 00:28:32,534 Yeah. 449 00:28:34,069 --> 00:28:35,505 Pretty well informed. 450 00:28:35,605 --> 00:28:39,475 Lot of little birdies flitting around here in this ecosphere. 451 00:28:39,575 --> 00:28:41,611 You just got to know how to decode them. 452 00:28:41,711 --> 00:28:43,211 Come on in. 453 00:28:43,311 --> 00:28:45,198 We'll talk about the space metal. 454 00:28:48,702 --> 00:28:50,620 - Want a hit? - Oh, no, thank you. 455 00:28:50,720 --> 00:28:52,921 I didn't think so. 456 00:28:53,021 --> 00:28:54,389 Hey, some java? 457 00:28:54,489 --> 00:28:55,539 - Yeah. - All right. 458 00:28:56,376 --> 00:28:59,461 Aw. What's her name? 459 00:28:59,561 --> 00:29:01,963 - G-spot. - What? 460 00:29:02,063 --> 00:29:04,566 What? Come on. That's like the coolest name ever. 461 00:29:04,666 --> 00:29:08,070 A pussy named G-spot? It's totally hilarious. 462 00:29:08,170 --> 00:29:11,239 Hey. Come here, lady. 463 00:29:11,339 --> 00:29:12,339 Hi. 464 00:29:12,438 --> 00:29:13,575 All right. 465 00:29:13,675 --> 00:29:16,645 Oh, yeah, you like this? You like that? 466 00:29:16,745 --> 00:29:19,181 Hey, my apologies for the Adam's ale. 467 00:29:19,281 --> 00:29:22,317 - Here you go. - Thank you. 468 00:29:22,417 --> 00:29:25,371 Yeah, the H2O has gone a little brackish. 469 00:29:29,074 --> 00:29:32,093 Yeah, I can't... I can't smell anything. 470 00:29:32,193 --> 00:29:34,028 It's probably just rust from the taps. 471 00:29:34,128 --> 00:29:36,531 Have you tried running the faucet, see if it runs clear? 472 00:29:36,631 --> 00:29:40,000 Hey, that, my friend, is straight from the mother's tit. 473 00:29:40,100 --> 00:29:43,003 Yeah, we've had some problems with the well before 474 00:29:43,103 --> 00:29:44,205 but only in the summer. 475 00:29:44,305 --> 00:29:45,473 Something about the aquifer. 476 00:29:45,573 --> 00:29:47,642 Right. Yeah. 477 00:29:47,742 --> 00:29:50,277 That's to do with the level of the water table, but... 478 00:29:50,377 --> 00:29:52,617 I don't know. Shouldn't be happening this time of year. 479 00:29:54,332 --> 00:29:55,716 Freshest water in the department. 480 00:29:55,816 --> 00:29:58,719 That's what Dad always says. 481 00:29:58,819 --> 00:29:59,819 I'm sure it's fine, 482 00:29:59,918 --> 00:30:02,289 but if you want I could run a test on a sample. 483 00:30:02,389 --> 00:30:04,191 I have all my equipment back up in the tent. 484 00:30:04,291 --> 00:30:06,660 So, you know, better safe than sorry. 485 00:30:06,760 --> 00:30:09,011 Hey, knock yourself out. 486 00:30:14,319 --> 00:30:16,303 All right! 487 00:30:16,403 --> 00:30:18,037 Damn, that was close. 488 00:30:18,137 --> 00:30:20,525 Tell it, baby. Tell it, tell it! 489 00:30:29,801 --> 00:30:31,969 It's so beautiful. 490 00:30:36,640 --> 00:30:38,976 Lavinny, what are you doing? 491 00:30:41,312 --> 00:30:43,314 Come on. Let's go back inside. 492 00:30:52,156 --> 00:30:53,591 It's drawing the lightning. 493 00:31:24,554 --> 00:31:27,105 In my next term as your mayor, 494 00:31:27,205 --> 00:31:30,609 we will be undertaking the largest infrastructure project 495 00:31:30,709 --> 00:31:33,245 in our city's history with the construction 496 00:31:33,345 --> 00:31:35,647 of the freshwater reservoir on the Miskatonic... 497 00:31:35,747 --> 00:31:38,666 The economic impact alone... 498 00:31:55,183 --> 00:31:56,383 Hello? 499 00:32:00,456 --> 00:32:01,656 Hello? 500 00:32:04,393 --> 00:32:05,795 Who is that? 501 00:33:04,552 --> 00:33:05,887 What the hell? 502 00:34:29,468 --> 00:34:31,954 How can something that big just disappear? 503 00:34:32,054 --> 00:34:34,774 I don't know, but I'm glad. 504 00:34:39,278 --> 00:34:41,280 Did you plant those? 505 00:34:42,481 --> 00:34:46,618 No. Maybe they're perennials. 506 00:34:51,724 --> 00:34:54,226 Great. Here comes the circus. 507 00:35:02,434 --> 00:35:03,434 Baby. 508 00:35:09,908 --> 00:35:11,893 Could you please tell us exactly what happened? 509 00:35:11,993 --> 00:35:13,260 Well, there was a boom. 510 00:35:13,360 --> 00:35:14,696 Uh, it was a couple nights ago. 511 00:35:14,796 --> 00:35:16,698 A boom and a flash of light and a vibration, 512 00:35:16,798 --> 00:35:20,768 and we came out, and we saw this large rock. 513 00:35:20,868 --> 00:35:23,671 Horrible. Hideous. Oh, my God. 514 00:35:23,771 --> 00:35:25,840 Couldn't somebody have given me a comb? Jesus! 515 00:35:25,940 --> 00:35:27,777 I'm here with Arkham resident Nathan Gardner, 516 00:35:27,877 --> 00:35:29,715 who claims that an unidentified flying object 517 00:35:29,815 --> 00:35:31,295 landed in his front yard last night. 518 00:35:31,392 --> 00:35:32,392 "UFO witness"? 519 00:35:32,480 --> 00:35:34,481 You said UFO! I didn't say UFO! 520 00:35:34,581 --> 00:35:35,581 Oh, for fuck's sake. 521 00:35:35,680 --> 00:35:38,302 Theresa, can you get out here, please? 522 00:35:39,670 --> 00:35:42,874 Did you see a UFO? I didn't see any UFO. 523 00:35:49,981 --> 00:35:50,981 Right, and, uh... 524 00:35:51,080 --> 00:35:52,766 We had a top hydrologist here... 525 00:35:52,866 --> 00:35:54,367 not a geologist... 526 00:35:54,467 --> 00:35:56,224 Yeah, I think the freaked-out-abductee look 527 00:35:56,324 --> 00:35:57,324 suits you pretty well. 528 00:35:57,423 --> 00:35:58,423 Very good. 529 00:35:58,517 --> 00:35:59,517 So the meteorite, 530 00:35:59,595 --> 00:36:01,235 which happened to mysteriously disappear 531 00:36:01,285 --> 00:36:02,885 before the time my team and I got here. 532 00:36:02,911 --> 00:36:04,911 How does an object of that size... 533 00:36:05,011 --> 00:36:06,947 Theresa, can you please get out here? 534 00:36:07,047 --> 00:36:08,548 Mr. Gardner, were you sober 535 00:36:08,648 --> 00:36:11,752 at the time that this event happened? 536 00:36:11,852 --> 00:36:13,920 Uh, well, I mean, I like a bit of bourbon. 537 00:36:14,020 --> 00:36:16,022 Um, uh, it comes out of Texas. 538 00:36:16,122 --> 00:36:18,424 Oh, for fuck's sake. 539 00:36:18,524 --> 00:36:20,359 I was... I was not... The night before, 540 00:36:20,459 --> 00:36:21,995 I had a few drinks, but I wasn't... 541 00:36:22,095 --> 00:36:23,547 I was sober when I came out. 542 00:36:25,149 --> 00:36:26,706 - Oh, man. - Jack, go get your mother. 543 00:36:26,806 --> 00:36:27,806 Okay. 544 00:36:29,001 --> 00:36:32,987 What part of "meteorite" do you not understand? 545 00:36:44,835 --> 00:36:45,835 Mom. 546 00:36:46,685 --> 00:36:48,442 I wouldn't classify that as mental illness. 547 00:36:48,542 --> 00:36:49,889 WARK News. 548 00:36:49,989 --> 00:36:52,525 Daddy! Mommy's hurt! 549 00:36:52,625 --> 00:36:53,625 Baby? 550 00:36:54,878 --> 00:36:56,128 Dinner's ready. 551 00:36:56,228 --> 00:36:58,130 ...calling the family's claim into question. 552 00:36:58,230 --> 00:37:00,065 God, why did I do that? 553 00:37:00,165 --> 00:37:02,150 It's all right. 554 00:37:03,954 --> 00:37:06,005 - Keep your hand elevated. - Okay. 555 00:37:06,105 --> 00:37:07,672 - Just keep it up. - Yeah. 556 00:37:07,772 --> 00:37:09,641 We'll call you from the hospital. 557 00:37:09,741 --> 00:37:11,709 Benny, you're man of the house. 558 00:37:11,809 --> 00:37:14,479 And I want those alpacas back in the barn by 10:00. 559 00:37:14,579 --> 00:37:15,896 - You got it, Dad. - 10:00! 560 00:37:27,843 --> 00:37:29,861 What are we gonna do? 561 00:37:29,961 --> 00:37:33,164 I don't know. You're the man of the house. 562 00:37:33,264 --> 00:37:37,001 Come on, Jack-Jack. Time for bed. 563 00:37:37,101 --> 00:37:40,872 Benny will look after us because he's so responsible. 564 00:37:40,972 --> 00:37:42,024 Race you upstairs. 565 00:38:31,906 --> 00:38:34,075 Come on. Come on. 566 00:38:35,542 --> 00:38:37,111 Come on. 567 00:39:06,907 --> 00:39:08,107 Benny? 568 00:39:09,325 --> 00:39:12,646 Benny, get your stupid ass out here now! 569 00:39:14,181 --> 00:39:15,231 Fuck. What? 570 00:39:15,331 --> 00:39:16,888 You were supposed to feed the alpacas. 571 00:39:16,988 --> 00:39:18,567 I already did. 572 00:39:18,667 --> 00:39:20,987 What are you talking about? They're standing right there. 573 00:39:23,589 --> 00:39:25,007 I already fed them. 574 00:39:25,107 --> 00:39:27,176 - Well... - What the...? 575 00:39:27,276 --> 00:39:29,577 Get them into the barn, okay? 576 00:39:29,677 --> 00:39:32,647 And lay off the weed, all right? 577 00:39:32,747 --> 00:39:34,549 I can't fucking do this on my own, okay? 578 00:39:34,649 --> 00:39:35,649 - Go. - Okay. 579 00:39:35,748 --> 00:39:36,953 Go! Just do it already! 580 00:39:37,053 --> 00:39:39,188 Harpy. Harridan. Hairy ax wound. 581 00:39:39,288 --> 00:39:41,108 Maggot dick. 582 00:39:41,607 --> 00:39:42,607 Jeez. 583 00:39:43,225 --> 00:39:44,309 Hey, girl. 584 00:39:48,047 --> 00:39:50,847 Come on, girl. 585 00:39:55,688 --> 00:39:56,688 Jack? 586 00:40:11,937 --> 00:40:12,937 What are you doing? 587 00:40:13,036 --> 00:40:14,036 Shh! 588 00:40:14,322 --> 00:40:16,858 It's talking to me. 589 00:40:16,958 --> 00:40:18,994 Who? Who's talking to you? 590 00:40:19,094 --> 00:40:21,744 The man in the well. 591 00:40:23,282 --> 00:40:24,282 Okay. 592 00:41:17,968 --> 00:41:19,768 Dad? Hello? 593 00:41:21,272 --> 00:41:22,272 Dad? 594 00:41:25,709 --> 00:41:26,709 Hello? 595 00:41:29,246 --> 00:41:31,197 Hello? Lavinia? 596 00:41:31,297 --> 00:41:33,014 Is that you? 597 00:43:51,118 --> 00:43:52,556 A weather report for Arkham County, 598 00:43:52,656 --> 00:43:55,372 Innsmouth, Aylesbury, Dunwich, Kingsport... 599 00:43:55,472 --> 00:43:57,541 Low temperature around 54 degrees. 600 00:43:57,641 --> 00:43:59,925 High near... 601 00:44:31,425 --> 00:44:34,161 Don't puke. Don't puke. 602 00:45:30,316 --> 00:45:31,316 Dad? 603 00:46:10,955 --> 00:46:12,206 Lavinia, hey. 604 00:46:12,306 --> 00:46:15,509 Um, this really isn't a good time. 605 00:46:15,609 --> 00:46:17,478 Are you guys okay? 606 00:46:17,578 --> 00:46:19,647 Um, no, I'm not feeling too well. 607 00:46:19,747 --> 00:46:20,747 All right, well, 608 00:46:20,846 --> 00:46:23,149 that's actually what I want to talk to you about. 609 00:46:23,249 --> 00:46:25,366 I think there's something wrong with the water here, 610 00:46:25,466 --> 00:46:26,544 some kind of contamination. 611 00:46:26,644 --> 00:46:28,153 Sorry, what? 612 00:46:30,542 --> 00:46:33,627 A contamination with the... the water. 613 00:46:33,727 --> 00:46:35,696 Um, I don't know exactly what. 614 00:46:35,796 --> 00:46:38,152 But, um, we're sending a sample back to the lab in Arkham. 615 00:46:38,252 --> 00:46:39,252 In the meantime... 616 00:46:39,351 --> 00:46:40,667 I believe it, science guy. 617 00:46:40,767 --> 00:46:43,521 Hey, try not to drink the water, okay? 618 00:47:09,346 --> 00:47:12,297 Hey, kiddo. What are you up to? 619 00:47:12,397 --> 00:47:14,618 Playing with my friends. 620 00:47:18,556 --> 00:47:21,456 Okeydokey. Well, um, have fun, okay? 621 00:47:59,596 --> 00:48:00,596 Ezra? 622 00:48:04,399 --> 00:48:05,399 Ezra? 623 00:48:11,573 --> 00:48:12,573 Ezra? 624 00:48:24,353 --> 00:48:26,437 Hey, make yourself comfortable, amigo. 625 00:48:26,537 --> 00:48:28,339 What the hell are you doing down there? 626 00:48:28,439 --> 00:48:30,559 I'm reorganizing. 627 00:48:32,461 --> 00:48:35,580 - Oh, want some java? - Uh, no, thank you. 628 00:48:35,680 --> 00:48:37,757 That's actually what I wanted to talk to you about. 629 00:48:37,857 --> 00:48:39,784 I don't think you should be drinking that. 630 00:48:39,884 --> 00:48:42,487 I found something in the water. Just a trace, really. 631 00:48:42,587 --> 00:48:44,489 Um... Hey, where's G-spot? 632 00:48:44,589 --> 00:48:46,357 Heh! Who knows? 633 00:48:46,457 --> 00:48:48,626 Caterwauling out there somewhere. 634 00:48:48,726 --> 00:48:51,328 Really haven't seen her since it all started. 635 00:48:51,428 --> 00:48:52,563 Since what all started? 636 00:48:52,663 --> 00:48:53,663 Shh! 637 00:48:54,832 --> 00:48:56,284 You can hear them down there. 638 00:48:57,853 --> 00:49:00,054 H-Hear them? Hear who? 639 00:49:12,600 --> 00:49:14,351 Yeah, I could hear them while I slept, 640 00:49:14,451 --> 00:49:17,120 shuffling around, chattering. 641 00:49:17,220 --> 00:49:20,207 See, I knew no one would believe me unless I got it on Memorex. 642 00:49:29,617 --> 00:49:31,497 What exactly am I supposed to be listening to? 643 00:49:32,820 --> 00:49:35,672 The people under the floor, dude. 644 00:49:35,772 --> 00:49:37,123 The aliens. 645 00:49:38,492 --> 00:49:40,710 They're there. 646 00:49:40,810 --> 00:49:44,146 Well, yeah, it is strange. 647 00:49:44,246 --> 00:49:46,683 But it's probably geothermal activity 648 00:49:46,783 --> 00:49:48,450 - or magnetic distortions. - No, no. 649 00:49:48,550 --> 00:49:49,618 Something like that. 650 00:49:49,718 --> 00:49:51,186 They came on the rock. 651 00:49:51,286 --> 00:49:55,859 Look, no offense, Ezra, but that's pretty out there. 652 00:49:55,959 --> 00:49:58,127 You don't get it, do you? 653 00:49:58,227 --> 00:50:01,548 It's not out there. It's in here. 654 00:50:02,282 --> 00:50:04,633 It's in the static. It's in the moisture. 655 00:50:04,733 --> 00:50:06,835 Up is down. Fast is slow. 656 00:50:06,935 --> 00:50:09,805 What's in here is out there, 657 00:50:09,905 --> 00:50:12,207 and what's out there is in here now. 658 00:50:12,307 --> 00:50:13,727 Comprendo? 659 00:50:15,528 --> 00:50:17,328 Um, look, 660 00:50:18,647 --> 00:50:21,003 why don't you think about getting out of here for a while? 661 00:50:21,103 --> 00:50:22,250 I'm gonna be back tomorrow. 662 00:50:22,350 --> 00:50:23,908 I'll have some more equipment with me. 663 00:50:24,008 --> 00:50:26,287 I'm sure it will all make more sense in the morning. 664 00:50:26,387 --> 00:50:27,987 Morning? 665 00:50:28,356 --> 00:50:29,876 Dude, it's already morning. 666 00:50:31,911 --> 00:50:34,480 All right. Um, stick to bottled water, okay? 667 00:50:40,586 --> 00:50:43,288 Oh, hey, I will let you know if I see G-spot. 668 00:50:44,423 --> 00:50:47,259 You might see her, but I don't think you'll recognize her. 669 00:50:56,235 --> 00:50:57,501 Nathan. 670 00:51:01,306 --> 00:51:02,857 Doing okay? We're almost there. 671 00:51:02,957 --> 00:51:05,326 Yeah. I just feel so stupid. 672 00:51:05,426 --> 00:51:07,780 I mean, I just don't even know what I was thinking. 673 00:51:12,017 --> 00:51:14,368 And I don't even want to think about 674 00:51:14,468 --> 00:51:19,239 how many clients I pissed off by not getting back to them. 675 00:51:19,339 --> 00:51:21,609 - Mm. - The surgery was successful. 676 00:51:21,709 --> 00:51:22,910 That's the important thing. 677 00:51:23,010 --> 00:51:24,660 Look out! Aah! 678 00:51:30,903 --> 00:51:32,660 - Christ, that was close. - What... What... 679 00:51:32,760 --> 00:51:34,557 Did you see that thing? What was that thing? 680 00:51:34,657 --> 00:51:37,457 - Did you see its eyes? - Oh, my God. 681 00:51:37,557 --> 00:51:39,660 What are you doing? 682 00:51:39,760 --> 00:51:42,729 I-I want to call the kids, just check that they're okay. 683 00:51:42,829 --> 00:51:44,280 Honey, the kids are fine. 684 00:53:45,433 --> 00:53:47,619 What are you doing in my room? 685 00:53:47,719 --> 00:53:50,354 - Where have you been? - I was out in the back field. 686 00:53:50,454 --> 00:53:54,893 I thought I heard Sam. I was worried about him. 687 00:53:54,993 --> 00:53:56,627 Look, I know it sounds weird, 688 00:53:56,727 --> 00:53:59,530 but I kind of got lost out there. 689 00:53:59,630 --> 00:54:01,348 You know, like, one second it was daytime, 690 00:54:01,448 --> 00:54:03,667 then all of a sudden it was so dark 691 00:54:03,767 --> 00:54:05,052 I couldn't even find the house. 692 00:54:09,158 --> 00:54:12,042 What the hell is going on? 693 00:54:12,142 --> 00:54:14,611 It's probably Dad. 694 00:54:14,711 --> 00:54:16,562 At least I hope it's Dad. 695 00:54:23,104 --> 00:54:24,104 Dad? 696 00:54:30,612 --> 00:54:31,746 Who was that? 697 00:54:33,715 --> 00:54:34,814 I'm not sure. 698 00:54:36,718 --> 00:54:37,952 Christ, now what? 699 00:54:40,188 --> 00:54:41,188 Wait, where's Jack? 700 00:54:57,471 --> 00:54:59,508 Baby, what are you doing out here all by yourself? 701 00:54:59,608 --> 00:55:00,722 Mommy! 702 00:55:01,557 --> 00:55:03,526 - Jack. - Jack! 703 00:55:03,626 --> 00:55:05,595 Oh, my God. 704 00:55:05,695 --> 00:55:07,997 What is wrong with you two? 705 00:55:08,097 --> 00:55:09,799 Why is your brother out here by himself? 706 00:55:09,899 --> 00:55:11,968 - No, it didn't happen that way. - What is this? 707 00:55:12,068 --> 00:55:13,870 While the cat's away, the mice will play? 708 00:55:13,970 --> 00:55:15,438 Isn't that right? 709 00:55:15,538 --> 00:55:17,255 I'm seriously disappointed in both of you. 710 00:55:17,355 --> 00:55:19,642 No, there was this sound, and I got sick, 711 00:55:19,742 --> 00:55:22,144 and then you called and yelled at me. 712 00:55:22,244 --> 00:55:25,014 Honey, what are you talking about? 713 00:55:25,114 --> 00:55:27,582 We couldn't even get through, and believe me, we tried. 714 00:55:27,682 --> 00:55:30,039 She's telling the truth, Dad. Something weird is going on. 715 00:55:30,139 --> 00:55:32,096 I don't want to hear your excuses either, Benny. 716 00:55:32,196 --> 00:55:33,622 I'm gonna take him upstairs. 717 00:55:33,722 --> 00:55:36,658 I'll leave you to deal with these two. 718 00:55:36,758 --> 00:55:38,493 Holy shit. 719 00:55:38,593 --> 00:55:40,096 Holy shit. 720 00:55:40,196 --> 00:55:42,564 They should have been put back in the barn hours ago. 721 00:55:42,664 --> 00:55:44,301 You haven't even fed them yet, have you? 722 00:55:44,401 --> 00:55:46,868 - Dad, I tried, but... - What do you mean, you tried? 723 00:55:46,968 --> 00:55:50,239 Do you have any idea how much those animals cost us? 724 00:55:50,339 --> 00:55:52,641 They are alpacas! 725 00:55:52,741 --> 00:55:54,026 Alpacas. 726 00:55:55,728 --> 00:55:56,728 Dad... 727 00:56:04,203 --> 00:56:06,772 I mean, should we, like, try to warn him. 728 00:56:09,842 --> 00:56:12,644 Warn him about what? 729 00:56:19,218 --> 00:56:20,218 Sam? 730 00:56:20,667 --> 00:56:23,704 Come on. Come on. 731 00:56:23,804 --> 00:56:26,158 Sam? Here, boy. 732 00:56:29,761 --> 00:56:32,513 Stupid goddamn dog. 733 00:56:32,613 --> 00:56:34,682 You too, huh? 734 00:56:34,782 --> 00:56:37,252 You know, if I could just get 735 00:56:37,352 --> 00:56:40,154 a little consideration around here, 736 00:56:40,254 --> 00:56:41,789 just a little support, 737 00:56:41,889 --> 00:56:45,010 it would be greatly fucking appreciated. 738 00:56:55,620 --> 00:56:58,605 Dad's acting weird, right? 739 00:56:58,705 --> 00:56:59,924 You noticed? 740 00:57:05,997 --> 00:57:06,997 Where's Sam? 741 00:57:09,000 --> 00:57:10,817 T-They must have got him. 742 00:57:10,917 --> 00:57:11,917 They? 743 00:57:12,386 --> 00:57:14,973 Uh, what the fuck are you talking about? 744 00:57:16,107 --> 00:57:17,824 They, them, it. 745 00:57:17,924 --> 00:57:19,892 That thing that has been fucking this place up. 746 00:57:19,992 --> 00:57:20,992 I mean, come on, Dad. 747 00:57:21,091 --> 00:57:22,689 Don't pretend that you haven't noticed. 748 00:57:22,789 --> 00:57:25,199 Nothing has been fucking this place up. 749 00:57:25,299 --> 00:57:27,700 Why are you so in denial? 750 00:57:27,800 --> 00:57:31,671 Okay, you know, I've had it with your drama, Lavinia, 751 00:57:31,771 --> 00:57:34,874 so do me a favor and get the fuck out of my sight, okay? 752 00:57:34,974 --> 00:57:37,844 No, no, actually, I'll save you the trouble 753 00:57:37,944 --> 00:57:40,164 and get the fuck out of yours! 754 00:57:43,700 --> 00:57:45,035 Look, he doesn't mean it. 755 00:57:48,638 --> 00:57:52,859 Do you still have that girlfriend in Aylesbury? 756 00:57:52,959 --> 00:57:54,260 Well, she wasn't my girlfriend, 757 00:57:54,360 --> 00:57:56,695 and I haven't seen her in months. 758 00:57:56,795 --> 00:57:57,795 Why? 759 00:57:58,931 --> 00:58:04,088 Because we need to get the hell out of here. 760 00:58:05,955 --> 00:58:06,955 Look. 761 00:58:07,106 --> 00:58:09,608 Make him really scary. 762 00:58:09,708 --> 00:58:10,708 Oh, yes. 763 00:58:12,429 --> 00:58:13,429 What? 764 00:58:14,779 --> 00:58:16,681 Uh, are you okay? 765 00:58:16,781 --> 00:58:18,817 No, I just blew up at Lavinia. 766 00:58:18,917 --> 00:58:21,620 I don't think I'll be winning any "father of the year" awards. 767 00:58:21,720 --> 00:58:24,575 Oh, she's that age. She's just impossible. 768 00:59:09,851 --> 00:59:10,851 Aah! 769 00:59:11,168 --> 00:59:12,168 Aah! 770 00:59:17,425 --> 00:59:18,425 Aah! 771 00:59:18,776 --> 00:59:20,945 No, baby. No more. 772 00:59:21,045 --> 00:59:23,214 We need to call a plumber or an exterminator. 773 00:59:23,314 --> 00:59:26,217 Drains got shit growing in them. 774 00:59:26,317 --> 00:59:28,119 So many crumbs on the bed. 775 00:59:28,219 --> 00:59:30,421 Do you think Sam is with Grandpa? 776 00:59:30,521 --> 00:59:33,824 No, baby, Grandpa is in heaven, and Sam just, 777 00:59:33,924 --> 00:59:36,160 I don't know, he found a friend or went for a walk. 778 00:59:36,260 --> 00:59:38,795 But he was scared. He was growling. 779 00:59:38,895 --> 00:59:40,913 I could see all of his teeth like this. 780 00:59:42,317 --> 00:59:45,768 - Don't do that face. - Oh, God. What is that smell? 781 00:59:45,868 --> 00:59:49,105 What smell? We washed everything. 782 00:59:49,205 --> 00:59:52,041 What is it, like... like damp or drains? 783 00:59:52,141 --> 00:59:53,410 No, I-I've been smelling it 784 00:59:53,510 --> 00:59:57,847 ever since the night that thing hit the farm. 785 00:59:57,947 --> 01:00:01,050 Maybe it's, like, the black mold in the basement coming up. 786 01:00:01,150 --> 01:00:02,886 It's exactly the same smell 787 01:00:02,986 --> 01:00:04,584 as the cancer ward where my father was. 788 01:00:04,684 --> 01:00:06,456 You know, death, disinfectant. 789 01:00:06,556 --> 01:00:08,633 The cancer smell. Rotting milk. You know the smell. 790 01:00:08,733 --> 01:00:10,610 You know the cancer smell better than anybody. 791 01:00:10,710 --> 01:00:12,950 And now the dog has vanished off the face of the Earth, 792 01:00:13,045 --> 01:00:14,045 so connect those dots. 793 01:00:14,120 --> 01:00:15,440 I told you Sam was with Grandpa! 794 01:00:15,475 --> 01:00:17,033 No, he's not. Oh, my God, I just... 795 01:00:17,133 --> 01:00:18,768 Ugh! Stop saying that! 796 01:00:18,868 --> 01:00:21,104 No, no, no, Jack, Jack, Sam is fine. 797 01:00:21,204 --> 01:00:22,204 Is he really? 798 01:00:22,303 --> 01:00:23,820 Honey, would you please take it easy? 799 01:00:23,920 --> 01:00:25,917 It's a miracle the hospital even let you go home. 800 01:00:26,017 --> 01:00:27,537 I just have to get online. All right? 801 01:00:27,625 --> 01:00:29,878 I have so much work I have to do. 802 01:00:29,978 --> 01:00:31,914 - Daddy? - Yeah, I'll take care of... 803 01:00:32,014 --> 01:00:33,133 Everything's gonna be A-OK. 804 01:00:41,040 --> 01:00:43,009 Everything's gonna be A-OK. 805 01:00:54,287 --> 01:00:57,339 Be careful not to overwater all the plants. 806 01:00:57,439 --> 01:01:00,475 Mount the spray to remind you... it's easy to forget... 807 01:01:00,575 --> 01:01:06,381 so try setting a timer to make sure overwatering never occurs. 808 01:01:06,481 --> 01:01:10,419 Even, steady watering is every master gardener's secret 809 01:01:10,519 --> 01:01:12,254 and the key to harvesting 810 01:01:12,354 --> 01:01:15,357 those plump, juicy, flavorful tomatoes 811 01:01:15,457 --> 01:01:16,924 that last throughout the season. 812 01:01:17,024 --> 01:01:22,297 Just look at you beauties. And a month early. 813 01:01:22,397 --> 01:01:25,349 ...makes for a perfect arrangement. 814 01:01:31,056 --> 01:01:32,656 Peaches! 815 01:01:32,907 --> 01:01:33,907 Heh. 816 01:01:43,969 --> 01:01:46,287 Hoo hoo hoo hoo hoo! 817 01:01:46,387 --> 01:01:49,357 You do that very well, Theresa Peach. 818 01:01:49,457 --> 01:01:53,027 If we went to 143-9 and kept it under the 10 handle, 819 01:01:53,127 --> 01:01:54,895 that could actually... 820 01:01:54,995 --> 01:01:57,531 What? Not dollars. 821 01:01:57,631 --> 01:02:01,602 Euros? Christ, uh, um... 822 01:02:01,702 --> 01:02:06,374 Then there should be at least a two-pip spread. 823 01:02:06,474 --> 01:02:08,674 What? What? 824 01:02:09,710 --> 01:02:11,479 Can you hear me? 825 01:02:11,579 --> 01:02:12,662 Hello? 826 01:02:14,932 --> 01:02:15,932 Fuck! 827 01:02:19,471 --> 01:02:21,589 You have got to do something about that dish. 828 01:02:21,689 --> 01:02:24,190 I am literally hemorrhaging clients. 829 01:02:24,290 --> 01:02:26,806 It should be working, sweetie. I just checked it this morning. 830 01:02:26,906 --> 01:02:29,912 No, it's garbling the fuck out of everything I say. 831 01:02:31,415 --> 01:02:32,415 Nate? 832 01:02:36,187 --> 01:02:38,538 Nate, are you listening to me? 833 01:02:38,638 --> 01:02:41,141 You know, I did everything I was supposed to do! 834 01:02:41,241 --> 01:02:43,343 I followed every fucking rule in the book, 835 01:02:43,443 --> 01:02:46,946 and they still fucking taste like shit, so you know what?! 836 01:02:47,046 --> 01:02:48,615 Fuck that. 837 01:02:48,715 --> 01:02:51,084 Okay! Coming up! 838 01:02:51,184 --> 01:02:53,420 Okay, stop it! Stop. 839 01:02:53,520 --> 01:02:54,953 Slam dunk! 840 01:02:55,053 --> 01:02:58,242 You know what?! Just do something about that dish. 841 01:02:59,243 --> 01:03:00,926 All right. Do you know what? 842 01:03:01,026 --> 01:03:03,312 I'm gonna go and lie down. 843 01:03:05,048 --> 01:03:08,417 But just fix that dish, okay?! 844 01:03:09,720 --> 01:03:12,153 Yeah, I think it's a good idea, sweetie. 845 01:03:27,070 --> 01:03:29,105 I should have grown barley. 846 01:03:31,040 --> 01:03:33,109 Ain't that right, Dad? 847 01:03:36,346 --> 01:03:39,098 That is why, in my next term as your mayor, 848 01:03:39,198 --> 01:03:43,302 we will be undertaking the largest infrastructure project 849 01:03:43,402 --> 01:03:45,671 in our city's history with the construction 850 01:03:45,771 --> 01:03:48,407 of a freshwater reservoir on the Miska... 851 01:03:48,507 --> 01:03:50,442 Well, Katie, you also have people 852 01:03:50,542 --> 01:03:52,544 with different views on this. 853 01:03:52,644 --> 01:03:55,179 You have scientists who very much dispute it. 854 01:03:55,279 --> 01:03:59,283 So is there climate change? 855 01:03:59,383 --> 01:04:01,620 Will it go back? Will it change back? 856 01:04:01,720 --> 01:04:04,607 Probably. I believe so. 857 01:04:06,241 --> 01:04:09,610 Mankind... I mean men and women... 858 01:05:42,837 --> 01:05:43,837 Dad? 859 01:06:25,612 --> 01:06:28,096 - Whoa. - Mm. 860 01:06:28,196 --> 01:06:29,749 Pretty beautiful, huh, buddy? 861 01:06:50,502 --> 01:06:52,102 Help me. 862 01:06:54,640 --> 01:06:56,375 Protect me. 863 01:07:12,524 --> 01:07:14,625 Get me out of here. 864 01:07:37,815 --> 01:07:38,815 Jack? 865 01:07:42,987 --> 01:07:43,987 Jack? 866 01:08:05,710 --> 01:08:06,710 Jack? 867 01:08:10,648 --> 01:08:11,648 Jack? 868 01:08:43,279 --> 01:08:45,214 What's happening to them? 869 01:08:48,819 --> 01:08:50,520 Uh, I-I don't know. 870 01:09:14,677 --> 01:09:16,877 Go. Go. Go! 871 01:09:19,682 --> 01:09:21,917 - Go! - Oh, my God! 872 01:09:27,089 --> 01:09:28,089 Mom! 873 01:09:41,402 --> 01:09:42,602 Benny? 874 01:09:44,774 --> 01:09:45,974 Benny. 875 01:09:58,020 --> 01:10:00,220 Oh, my God. 876 01:10:08,763 --> 01:10:11,014 - Oh, my God. - Oh, my God. 877 01:10:11,114 --> 01:10:12,700 Oh, my God. 878 01:10:14,636 --> 01:10:15,668 Let's... 879 01:10:16,871 --> 01:10:19,307 ...take them in the house. 880 01:10:21,543 --> 01:10:23,627 Benny, call 911. Call an ambulance. 881 01:10:23,727 --> 01:10:24,727 Okay. 882 01:10:24,962 --> 01:10:27,547 Come on, hurry up. Get the operator. 883 01:10:30,652 --> 01:10:33,070 It's not working. I can't get a dial tone. 884 01:10:33,170 --> 01:10:34,968 What do you mean, you can't get a dial tone? 885 01:10:35,068 --> 01:10:36,557 Just give it to me. 886 01:10:38,827 --> 01:10:40,778 All this static. 887 01:10:40,878 --> 01:10:42,196 - Fuck! - There's nothing there. 888 01:10:42,296 --> 01:10:44,733 - I can't get a dial tone. - How hard can it be to dial 911? 889 01:10:44,833 --> 01:10:46,433 Yeah, I told you. There's no one there! 890 01:10:46,526 --> 01:10:48,486 - What are we gonna do? - What are these sounds? 891 01:10:50,637 --> 01:10:51,637 Fuck! 892 01:10:52,755 --> 01:10:54,024 - Lavinny. - Vinny. 893 01:10:54,124 --> 01:10:56,626 Lavinia, what did you do to yourself? 894 01:10:56,726 --> 01:10:58,326 Lavinny. 895 01:11:23,203 --> 01:11:26,789 You cocksucker. You fucking cocksucker! 896 01:11:26,889 --> 01:11:29,058 You cocksucker! You cocksucker! 897 01:11:29,158 --> 01:11:31,794 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 898 01:11:31,894 --> 01:11:34,496 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 899 01:11:34,596 --> 01:11:37,532 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 900 01:11:37,632 --> 01:11:40,432 Aah! Aah! Aah! 901 01:12:26,265 --> 01:12:28,667 Looks like she's absorbing him. 902 01:12:31,070 --> 01:12:34,539 Trying to reassimilate him into her body. 903 01:12:36,975 --> 01:12:38,643 Don't say that. 904 01:12:41,813 --> 01:12:43,181 Shh, it's okay. 905 01:12:52,691 --> 01:12:54,125 I'm here, Mom. 906 01:12:56,828 --> 01:12:58,879 I'm right here. 907 01:12:58,979 --> 01:13:01,682 I mean, how can any of this even be possible? 908 01:13:01,782 --> 01:13:03,784 That thing from the meteorite happened to them. 909 01:13:03,884 --> 01:13:05,204 It changes everything around it. 910 01:13:07,238 --> 01:13:09,107 Not just matter. 911 01:13:10,774 --> 01:13:13,093 Time as well. 912 01:13:13,193 --> 01:13:15,862 Time, it stretches around it, 913 01:13:15,962 --> 01:13:18,165 like when you're approaching a black hole, right? 914 01:13:18,265 --> 01:13:20,422 I mean... I mean, how long have we been sitting here? 915 01:13:20,522 --> 01:13:22,599 How long has it been since Dad went out to the car? 916 01:13:29,226 --> 01:13:31,293 God, I think she's trying to talk to us. 917 01:13:33,163 --> 01:13:35,030 What was that, Mom? 918 01:13:36,967 --> 01:13:38,151 No, this is useless. 919 01:13:38,251 --> 01:13:39,729 - We've got to get help. - No, wait. 920 01:13:39,829 --> 01:13:41,389 We're gonna die in this fucking place. 921 01:13:45,609 --> 01:13:47,209 The, uh, 922 01:13:47,860 --> 01:13:52,060 car is not happening. 923 01:13:54,118 --> 01:13:56,169 What do you mean, the car is not happening? 924 01:13:56,269 --> 01:13:57,403 What does that mean? 925 01:13:57,503 --> 01:14:00,806 Something sucked the charge out of the battery overnight. 926 01:14:00,906 --> 01:14:01,906 Probably the same thing 927 01:14:02,005 --> 01:14:05,011 that's screwing with the cells and the computers. 928 01:14:05,111 --> 01:14:09,048 It's like an electromagnetic field. 929 01:14:09,148 --> 01:14:11,667 And you believe me now? 930 01:14:13,770 --> 01:14:16,037 I don't know what I believe anymore. 931 01:14:22,979 --> 01:14:24,680 Why do they keep making that sound?! 932 01:14:34,290 --> 01:14:36,008 I don't think they like the sunlight, Dad. 933 01:14:36,108 --> 01:14:38,744 - I think it's hurting them. - We've got to do something. 934 01:14:38,844 --> 01:14:40,997 Help me get them up the stairs. 935 01:14:50,639 --> 01:14:53,239 Easy does it. 936 01:14:53,391 --> 01:14:54,725 You got her? You got her? 937 01:14:54,825 --> 01:14:55,825 Yeah. 938 01:15:07,689 --> 01:15:10,424 Lavinia, put the mattress down. 939 01:15:23,772 --> 01:15:24,772 Mom. 940 01:15:37,885 --> 01:15:40,637 Uh, we're here, Mom. 941 01:15:40,737 --> 01:15:42,090 It's gonna be okay. 942 01:15:44,959 --> 01:15:46,559 Daddy... 943 01:15:59,407 --> 01:16:01,306 You want me to get you some water? 944 01:16:12,153 --> 01:16:14,054 Something's happening to the alpacas. 945 01:16:24,231 --> 01:16:26,950 You two stay here with Jack and your mother. 946 01:16:27,050 --> 01:16:29,069 Everything's under control. 947 01:16:38,479 --> 01:16:39,479 Dad? 948 01:16:44,518 --> 01:16:46,702 You son of a bitch. 949 01:16:46,802 --> 01:16:49,037 You're gonna leave my family alone now. 950 01:16:49,137 --> 01:16:52,274 You're gonna leave my family alone. 951 01:16:52,374 --> 01:16:54,109 Haven't we been through enough? 952 01:16:54,209 --> 01:16:56,227 Haven't we? 953 01:17:41,907 --> 01:17:42,907 Aah! 954 01:17:50,515 --> 01:17:51,515 Aaah! 955 01:17:52,466 --> 01:17:53,466 Aaah! 956 01:17:54,353 --> 01:17:55,553 Aaaah! 957 01:18:00,993 --> 01:18:01,993 Aah! 958 01:18:04,263 --> 01:18:06,663 Aah! Aaaah! 959 01:18:33,625 --> 01:18:35,976 Shooting stopped. 960 01:18:36,076 --> 01:18:38,311 I hope he's okay. 961 01:18:38,411 --> 01:18:39,411 Him? 962 01:18:39,946 --> 01:18:42,564 And are we okay? Is any of this okay? 963 01:18:46,971 --> 01:18:49,073 I can't take this. 964 01:18:55,879 --> 01:18:58,030 Make it stop. 965 01:18:58,130 --> 01:18:59,499 We've got to get off this farm. 966 01:18:59,599 --> 01:19:01,117 Tonight. 967 01:19:10,561 --> 01:19:11,561 Dad. 968 01:19:13,212 --> 01:19:15,999 Go downstairs, both of you. 969 01:19:24,441 --> 01:19:27,277 - But... - Just do as I say, please. 970 01:19:31,981 --> 01:19:33,883 What are you gonna do? 971 01:19:38,621 --> 01:19:40,023 Handle it. 972 01:19:49,998 --> 01:19:53,035 Like you handled the alpacas? 973 01:19:54,704 --> 01:19:56,138 Get out. 974 01:20:11,487 --> 01:20:13,087 Come on. 975 01:20:13,371 --> 01:20:15,190 You've done all you could. 976 01:20:17,059 --> 01:20:19,644 I'm sorry, Mom. 977 01:20:19,744 --> 01:20:21,979 Sorry, Jack. 978 01:20:22,079 --> 01:20:24,633 - Love you, Dad. - I love you too. 979 01:20:31,707 --> 01:20:34,092 Theresa baby, 980 01:20:34,192 --> 01:20:38,061 I'm really trying to do my best. 981 01:20:38,161 --> 01:20:39,161 Shh. 982 01:21:14,515 --> 01:21:18,386 You will always be my golden lady. 983 01:21:20,354 --> 01:21:22,472 Now, you want to know what I'm gonna do? 984 01:21:22,572 --> 01:21:26,476 I'm gonna go outside, and I'm gonna find you some help. 985 01:21:26,576 --> 01:21:28,576 I promise. 986 01:21:28,845 --> 01:21:31,481 And then we're gonna take that trip we've been talking about. 987 01:21:31,581 --> 01:21:33,266 Okay, baby? 988 01:21:35,536 --> 01:21:37,286 Oh, yeah. 989 01:21:37,386 --> 01:21:39,489 That's what we're gonna do. 990 01:21:39,589 --> 01:21:42,342 Holy shit, that's what we're gonna do. 991 01:21:46,446 --> 01:21:48,315 That's what we're gonna do. 992 01:22:06,099 --> 01:22:08,317 I don't care about someone identifying 993 01:22:08,417 --> 01:22:11,052 fucking contamination in the groundwater! 994 01:22:11,152 --> 01:22:14,423 The contracts have already been signed. 995 01:22:14,523 --> 01:22:17,626 - Do you think those... - If you'll follow me. 996 01:22:17,726 --> 01:22:20,094 Would you like a glass of water? 997 01:22:20,194 --> 01:22:21,497 No, thank you. 998 01:22:21,597 --> 01:22:23,566 That's actually why I'm here. 999 01:22:23,666 --> 01:22:26,318 ...half the drinking water for the East Coast! 1000 01:22:34,828 --> 01:22:35,828 Ward! 1001 01:22:36,511 --> 01:22:37,797 Can you come here for a sec? 1002 01:22:40,533 --> 01:22:42,517 You know Jake. 1003 01:22:42,617 --> 01:22:43,651 Tell him. 1004 01:22:43,751 --> 01:22:46,305 Found these by the Gardner place. 1005 01:22:51,176 --> 01:22:52,211 Oh, my God. 1006 01:22:56,248 --> 01:22:59,667 What happened to them? They look burned. 1007 01:22:59,767 --> 01:23:00,767 I don't know. 1008 01:23:00,866 --> 01:23:02,337 Jake said he found them bunched up 1009 01:23:02,437 --> 01:23:04,472 like they were running from something. 1010 01:23:04,572 --> 01:23:07,642 Got a couple birds in there, a white-tail, rabbit. 1011 01:23:07,742 --> 01:23:09,260 Got a fucking cat. 1012 01:23:10,496 --> 01:23:13,231 It looks like radiation burns. 1013 01:23:37,288 --> 01:23:38,489 Shut up! 1014 01:23:43,895 --> 01:23:46,213 What's your problem? Come on. 1015 01:23:46,313 --> 01:23:48,582 Go get the tack. 1016 01:23:48,682 --> 01:23:50,617 Well, I, uh... 1017 01:23:50,717 --> 01:23:52,653 It's real dark back there, so... 1018 01:23:52,753 --> 01:23:53,753 And? 1019 01:23:54,955 --> 01:23:57,624 I'll just go get the tack, then. 1020 01:23:57,724 --> 01:24:00,594 Benny, just be careful. 1021 01:24:00,694 --> 01:24:02,596 I don't want to lose you too. 1022 01:24:02,696 --> 01:24:04,230 Come on. Shh, shh, shh. 1023 01:24:04,330 --> 01:24:08,218 Leech. Nightmare. Leprous spellcaster. 1024 01:24:09,887 --> 01:24:11,287 Asshat. 1025 01:24:19,831 --> 01:24:21,031 Comet. 1026 01:24:25,469 --> 01:24:27,669 Don't look. 1027 01:24:27,853 --> 01:24:29,206 Don't look. 1028 01:24:35,245 --> 01:24:36,878 Whoa! Steady, boy. Steady. 1029 01:24:45,154 --> 01:24:47,607 Comet, steady. Be steady. 1030 01:24:47,707 --> 01:24:49,107 Steady. 1031 01:24:50,543 --> 01:24:52,845 Jesus, Benny, you nearly gave me a heart attack. 1032 01:24:52,945 --> 01:24:54,647 Com, steady. Come on. 1033 01:24:54,747 --> 01:24:56,424 - Comet... - What's wrong with the horse? 1034 01:24:56,524 --> 01:24:58,041 There's nothing wrong with the horse. 1035 01:24:58,141 --> 01:25:00,538 Right now Comet is the last thing you need to be afraid of. 1036 01:25:00,638 --> 01:25:03,219 Fuck! No, Comet. 1037 01:25:03,455 --> 01:25:04,455 Fuck. 1038 01:25:09,880 --> 01:25:12,631 Looks like we're gonna have to walk out of here. 1039 01:25:12,731 --> 01:25:14,199 In the dark? 1040 01:25:14,299 --> 01:25:16,452 Through 12 miles of ancient woodland? 1041 01:25:24,627 --> 01:25:25,627 Sam? 1042 01:25:26,745 --> 01:25:27,745 Sam? 1043 01:25:28,680 --> 01:25:31,383 What are you doing? We have to get out of here. 1044 01:25:31,483 --> 01:25:32,651 Sam, is that you? 1045 01:25:32,751 --> 01:25:34,704 Benny. Benny! 1046 01:25:35,705 --> 01:25:36,705 Fuck! 1047 01:25:38,808 --> 01:25:39,873 He sounds hurt. 1048 01:25:44,914 --> 01:25:46,430 Hold on, boy! 1049 01:25:46,530 --> 01:25:48,599 - What are you doing? - We can't just leave him. 1050 01:25:48,699 --> 01:25:50,534 Are you out of your fucking mind? 1051 01:25:50,634 --> 01:25:51,770 I have to, all right? 1052 01:25:51,870 --> 01:25:54,187 I'll put him in the bucket, and then you can pull him up. 1053 01:25:54,287 --> 01:25:55,774 No, Benny... 1054 01:25:55,874 --> 01:25:58,308 - Whoa! Whoa. - Fuck this. 1055 01:25:58,408 --> 01:26:00,511 No, give me your hand. It is just a dog. 1056 01:26:00,611 --> 01:26:02,968 - Please give me your hand. - It's gonna take two minutes. 1057 01:26:03,068 --> 01:26:05,265 - Come back up, please. - It's gonna take two minutes. 1058 01:26:05,365 --> 01:26:06,365 Idiot. 1059 01:26:09,571 --> 01:26:10,771 Benny! 1060 01:26:11,706 --> 01:26:13,290 God, jeez. 1061 01:26:13,390 --> 01:26:15,908 Smells like something died down here. 1062 01:26:21,483 --> 01:26:22,483 Sam? 1063 01:26:22,900 --> 01:26:24,500 Come on! 1064 01:26:27,021 --> 01:26:28,972 I-I can see him moving. 1065 01:26:29,072 --> 01:26:30,455 What is it? What do you see? 1066 01:26:36,898 --> 01:26:38,448 No! No, no, no! 1067 01:26:38,548 --> 01:26:39,548 No! 1068 01:26:50,677 --> 01:26:51,861 Benny! 1069 01:26:51,961 --> 01:26:52,961 No! 1070 01:26:54,897 --> 01:26:55,897 No. 1071 01:26:56,799 --> 01:26:57,799 Aah! 1072 01:26:58,034 --> 01:27:01,404 I have been looking all over for you! 1073 01:27:01,504 --> 01:27:03,606 You expect me to do everything on my own, huh? 1074 01:27:03,706 --> 01:27:04,706 The both of you. 1075 01:27:04,805 --> 01:27:05,805 I mean, whatever happened 1076 01:27:05,903 --> 01:27:08,377 to the good old-fashioned concept of teamwork?! 1077 01:27:08,477 --> 01:27:10,413 If we could all just pull together 1078 01:27:10,513 --> 01:27:12,071 just once for the sake of your mother. 1079 01:27:12,171 --> 01:27:15,969 Daddy! You're hurting me! 1080 01:27:17,604 --> 01:27:21,456 Honey. Honey, I'm not that. 1081 01:27:21,556 --> 01:27:24,627 No, I'm not a monster. 1082 01:27:24,727 --> 01:27:27,730 I know I'm not my dad. I know. 1083 01:27:27,830 --> 01:27:30,716 Please don't make me go in there. 1084 01:27:32,819 --> 01:27:36,805 I promise. I'll do whatever you want. 1085 01:27:36,905 --> 01:27:42,495 I'll... I'll... I'll clean up my language. 1086 01:27:45,464 --> 01:27:47,967 I'll even clean up my room. 1087 01:27:50,703 --> 01:27:54,856 Well, it's like I said, Lavinia. 1088 01:27:54,956 --> 01:27:56,792 - We're a family. - No. 1089 01:27:56,892 --> 01:28:01,563 Now, if there's one thing that families do, they stay together. 1090 01:28:01,663 --> 01:28:05,133 Now feed your mother. 1091 01:28:05,233 --> 01:28:06,233 Dad! 1092 01:28:08,486 --> 01:28:09,655 Please! 1093 01:28:10,823 --> 01:28:12,223 Please! 1094 01:28:14,593 --> 01:28:15,895 But, Dad! 1095 01:28:31,943 --> 01:28:34,062 You seeing this? 1096 01:28:34,162 --> 01:28:35,778 Wait, is that Lavinia's horse? 1097 01:29:03,108 --> 01:29:05,977 I put your favorite movie on. 1098 01:29:07,112 --> 01:29:09,596 I know this one by heart. 1099 01:29:09,696 --> 01:29:11,773 You have a little something in your eyes, you know? 1100 01:29:11,873 --> 01:29:12,873 Oh. 1101 01:29:12,970 --> 01:29:17,688 I think after Roman Colosseum... 1102 01:29:19,490 --> 01:29:22,876 ...we should go Corsica, 1103 01:29:22,976 --> 01:29:26,776 Malta, Greek Isles. 1104 01:29:28,666 --> 01:29:30,768 Greek Isles are the best. 1105 01:29:32,803 --> 01:29:33,803 Dad! 1106 01:29:35,822 --> 01:29:37,222 Please! 1107 01:29:52,122 --> 01:29:53,722 Lavinia! 1108 01:29:57,627 --> 01:29:59,227 Lavinia! 1109 01:29:59,611 --> 01:30:01,211 Lavinia! 1110 01:30:15,878 --> 01:30:17,146 You never know. 1111 01:30:26,022 --> 01:30:27,223 Mr. Gardner? 1112 01:30:29,592 --> 01:30:31,109 Lavinia? 1113 01:30:31,209 --> 01:30:33,129 - Oh, shit. - What? 1114 01:30:40,870 --> 01:30:44,722 It's you. Toxologist. 1115 01:30:44,822 --> 01:30:46,191 I'm the hydrologist, sir, yeah. 1116 01:30:46,291 --> 01:30:49,161 Um, we came to make sure you're okay. 1117 01:30:49,261 --> 01:30:50,728 That's very kind of you. 1118 01:30:50,828 --> 01:30:53,531 We've been having a hard time, you know? 1119 01:30:53,631 --> 01:30:58,170 The car and telephone and Wi-Fi. 1120 01:30:58,270 --> 01:31:00,671 Heh. Life in the sticks. 1121 01:31:00,771 --> 01:31:02,207 Come in. 1122 01:31:02,307 --> 01:31:04,709 Theresa will be happy to see you. 1123 01:31:04,809 --> 01:31:07,009 I'm hungry! 1124 01:31:09,798 --> 01:31:11,998 I'm hungry. 1125 01:31:12,650 --> 01:31:14,450 Mom. Mom. 1126 01:31:15,119 --> 01:31:17,973 - Mommy! - I'm hungry. 1127 01:31:20,342 --> 01:31:21,659 What happened to your arms? 1128 01:31:21,759 --> 01:31:23,779 It's just a rash. 1129 01:31:27,816 --> 01:31:29,151 Where's your wife? 1130 01:31:31,219 --> 01:31:32,820 She's right there. 1131 01:31:43,098 --> 01:31:44,914 And the rest of your family? 1132 01:31:45,014 --> 01:31:48,702 Everybody's here. We all stick together. 1133 01:31:49,804 --> 01:31:50,804 What? 1134 01:31:51,855 --> 01:31:56,327 Theresa says, "Except for Benny. 1135 01:31:56,427 --> 01:32:00,181 Benny lives in the well now." 1136 01:32:05,152 --> 01:32:08,004 Drink? I'm having one. 1137 01:32:08,104 --> 01:32:10,124 - Lavinia! - Mom! 1138 01:32:12,793 --> 01:32:13,793 Lavinia! 1139 01:32:13,892 --> 01:32:15,062 Mom, stop! 1140 01:32:16,897 --> 01:32:17,897 Ward! 1141 01:32:18,714 --> 01:32:19,714 Out of the way. 1142 01:32:26,207 --> 01:32:27,207 No! 1143 01:32:28,057 --> 01:32:29,758 Please, Mommy! 1144 01:32:29,858 --> 01:32:31,258 No, no! 1145 01:32:55,902 --> 01:32:57,502 Daddy... 1146 01:33:07,080 --> 01:33:09,149 They're not my family. 1147 01:33:11,884 --> 01:33:13,086 Daddy... 1148 01:33:19,058 --> 01:33:22,211 Lavinia. Lavinia! Lavinia. 1149 01:33:22,311 --> 01:33:23,396 Come here. 1150 01:33:25,797 --> 01:33:28,816 All right. It's gonna be okay, all right? 1151 01:33:28,916 --> 01:33:31,018 You're gonna be okay. I mean... 1152 01:33:31,118 --> 01:33:32,454 Fuck! I'm gonna carry you. 1153 01:33:32,554 --> 01:33:34,670 I'm gonna carry you outside in the patrol car, okay? 1154 01:33:34,770 --> 01:33:36,275 I got you. Oh, God. 1155 01:33:39,278 --> 01:33:41,429 You're okay. 1156 01:33:41,529 --> 01:33:43,916 Okay, we're almost there. 1157 01:33:50,455 --> 01:33:52,391 The color. 1158 01:33:55,360 --> 01:33:56,360 Ward! 1159 01:33:58,430 --> 01:33:59,430 No! 1160 01:33:59,913 --> 01:34:00,913 Dad! 1161 01:34:05,137 --> 01:34:08,156 Fuck! You shot my dad! Look! 1162 01:34:08,256 --> 01:34:10,309 Look what you did! 1163 01:34:12,444 --> 01:34:13,444 Dad. 1164 01:34:23,821 --> 01:34:25,723 Beautiful. 1165 01:34:26,991 --> 01:34:28,942 Like a flower. 1166 01:34:29,042 --> 01:34:30,744 It's gonna be okay, Dad, now. 1167 01:34:30,844 --> 01:34:34,014 You can help us. 1168 01:34:34,114 --> 01:34:36,950 Three Charlie one seven. I've got a code 33. 1169 01:34:37,050 --> 01:34:38,985 D-Don't... 1170 01:34:39,085 --> 01:34:40,685 Don't... 1171 01:34:40,920 --> 01:34:43,807 Please don't leave me. 1172 01:34:47,011 --> 01:34:48,211 Daddy? 1173 01:34:50,348 --> 01:34:51,548 Daddy? 1174 01:34:55,519 --> 01:34:58,238 I'm not getting anything. We've got to get out of here. 1175 01:34:58,338 --> 01:34:59,905 We're not getting out of here. 1176 01:35:00,005 --> 01:35:02,275 None of us are. 1177 01:35:02,375 --> 01:35:06,045 That thing won't let us. 1178 01:35:06,145 --> 01:35:08,147 Come on, look, that... that's silly. 1179 01:35:08,247 --> 01:35:10,487 There's nothing stopping us from getting up and leav... 1180 01:35:15,171 --> 01:35:17,356 What the hell was that? 1181 01:35:17,456 --> 01:35:19,943 It sounded like it came from Ezra's cabin. 1182 01:35:22,212 --> 01:35:23,850 We can't leave him out there on his own. 1183 01:35:23,950 --> 01:35:25,348 Ward, give me a hand. 1184 01:35:27,317 --> 01:35:28,917 Lavinia. 1185 01:35:29,234 --> 01:35:31,021 I'm not going with you. 1186 01:35:32,856 --> 01:35:34,406 We've got to go. 1187 01:35:34,506 --> 01:35:37,360 I'm sorry, we've got to go. You... You can't stay here. 1188 01:35:42,032 --> 01:35:43,832 I live here. 1189 01:35:48,171 --> 01:35:50,589 I'm gonna come back for you. 1190 01:35:50,689 --> 01:35:52,342 I'll be back. 1191 01:36:05,120 --> 01:36:06,720 Nothing. 1192 01:36:09,992 --> 01:36:13,592 Nothing. Nothing. 1193 01:36:14,579 --> 01:36:16,179 Nothing. 1194 01:36:17,048 --> 01:36:19,350 - Ezra? - Cold and wet. 1195 01:36:19,450 --> 01:36:20,450 You in there? 1196 01:36:20,549 --> 01:36:23,085 But it burns. 1197 01:36:26,175 --> 01:36:27,609 I'm going in. 1198 01:36:29,144 --> 01:36:33,215 Sucking the life out of everything. 1199 01:36:34,982 --> 01:36:38,969 It came down in the rock. 1200 01:36:39,069 --> 01:36:40,069 Ezra? 1201 01:36:41,037 --> 01:36:42,939 It lives in the well. 1202 01:36:43,039 --> 01:36:45,208 It grew down there. 1203 01:36:45,308 --> 01:36:46,308 Ezra? 1204 01:36:47,578 --> 01:36:50,566 Poisoning everything. 1205 01:36:52,668 --> 01:36:56,468 Changing everything 1206 01:36:56,987 --> 01:37:00,524 into something like the world it came from. 1207 01:37:00,624 --> 01:37:04,424 Into what it knows. 1208 01:37:06,630 --> 01:37:12,186 We all know it's coming, but we can't get away. 1209 01:37:13,388 --> 01:37:18,442 It's got everything that lives. 1210 01:37:18,542 --> 01:37:22,028 They all drunk the water. 1211 01:37:23,431 --> 01:37:26,231 It got strong. 1212 01:37:26,416 --> 01:37:27,651 Sheriff. 1213 01:37:27,751 --> 01:37:31,071 Fed itself on them. 1214 01:37:32,205 --> 01:37:34,524 It came from the stars... 1215 01:37:34,624 --> 01:37:37,224 Skin's all... 1216 01:37:37,494 --> 01:37:41,415 ...where things ain't like they are here. 1217 01:37:43,316 --> 01:37:46,569 It's just a color. 1218 01:37:46,669 --> 01:37:49,269 But it burns. 1219 01:37:50,774 --> 01:37:55,374 It sucks, and it burns. 1220 01:37:56,779 --> 01:37:58,365 Sheriff! No! Sheriff! 1221 01:37:59,499 --> 01:38:01,299 It burns. 1222 01:38:06,506 --> 01:38:08,040 Sheriff? 1223 01:38:10,310 --> 01:38:11,711 Sheriff? 1224 01:38:34,066 --> 01:38:35,234 Lavinia? 1225 01:38:37,603 --> 01:38:40,573 It's so beautiful. 1226 01:40:32,583 --> 01:40:34,117 Lavinia! 1227 01:40:55,438 --> 01:40:57,238 No, Jack! 1228 01:40:57,923 --> 01:41:00,258 It's you, Jack. 1229 01:41:00,358 --> 01:41:03,261 Now it's Lavinia. 1230 01:41:03,361 --> 01:41:04,864 There's something wrong with Jack! 1231 01:41:04,964 --> 01:41:08,217 Why does it matter how far away it is? Look at him. 1232 01:41:18,494 --> 01:41:21,913 Are you looking at my legs? 1233 01:41:22,013 --> 01:41:23,715 You're dead, Nathan! 1234 01:41:23,815 --> 01:41:25,566 It's no big deal. 1235 01:41:39,214 --> 01:41:40,799 Don't make... Stay away. 1236 01:41:40,899 --> 01:41:41,899 Daddy! 1237 01:41:50,926 --> 01:41:52,326 No! No! 1238 01:44:43,762 --> 01:44:47,047 I hope the dammed water that covers this place 1239 01:44:47,147 --> 01:44:49,067 will be very deep. 1240 01:44:50,669 --> 01:44:52,504 But even then... 1241 01:44:54,906 --> 01:44:57,042 ...I will never drink it. 1242 01:45:26,837 --> 01:45:31,008 There are only a few of us that remember the strange days now. 1243 01:45:33,577 --> 01:45:36,629 What touched this place cannot be quantified 1244 01:45:36,729 --> 01:45:39,850 or understood by human science. 1245 01:45:47,224 --> 01:45:53,630 It was just a color out of space... 1246 01:45:54,832 --> 01:45:59,953 ...a messenger from realms whose existence stuns the brain 1247 01:46:00,053 --> 01:46:03,622 and numbs us with the gulfs 1248 01:46:03,722 --> 01:46:07,610 that it throws open before our frenzied eyes. 1249 01:46:45,132 --> 01:46:50,132 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org