1 00:01:50,160 --> 00:01:51,870 Has it come on? 2 00:01:52,910 --> 00:01:54,120 No. 3 00:01:55,500 --> 00:01:57,040 Now? 4 00:01:57,870 --> 00:01:59,460 No. 5 00:02:00,750 --> 00:02:01,960 Now? 6 00:02:02,460 --> 00:02:04,210 No. 7 00:02:05,660 --> 00:02:06,870 Now? 8 00:02:07,870 --> 00:02:10,040 Turn the damn thing properly! 9 00:02:11,960 --> 00:02:14,910 Welcome to the wrestling area at the Seoul Olympics. 10 00:02:15,080 --> 00:02:16,960 Looking forward to an exciting match today. 11 00:02:17,040 --> 00:02:18,000 It's come on. 12 00:02:18,080 --> 00:02:19,500 Shall I come down? 13 00:02:19,660 --> 00:02:20,660 No. 14 00:02:20,830 --> 00:02:22,370 Stand there holding it. 15 00:02:25,960 --> 00:02:29,160 The final match this Olympics... in the 72 kilo category, 16 00:02:29,370 --> 00:02:32,960 between wrestlers from Russia and America. 17 00:02:34,000 --> 00:02:35,370 It's really sad that, 18 00:02:35,460 --> 00:02:38,580 despite wrestling being such a popular sport in India 19 00:02:38,660 --> 00:02:43,000 Indian wrestlers have disappointed in the Olympics. 20 00:02:43,370 --> 00:02:45,960 Even our boys can bring home medals. 21 00:02:47,000 --> 00:02:49,500 But where is the support? 22 00:02:50,080 --> 00:02:52,370 Neither money, nor facilities. 23 00:02:53,080 --> 00:02:55,710 How will our boys win a medal? 24 00:02:56,960 --> 00:02:59,710 If a medal could be won with words, 25 00:03:00,910 --> 00:03:03,250 you would have won it a long time ago. 26 00:03:07,370 --> 00:03:08,790 Are you new here? 27 00:03:11,620 --> 00:03:13,910 That's what I thought. 28 00:03:15,790 --> 00:03:18,000 Try stepping into a wrestling arena someday, 29 00:03:18,790 --> 00:03:21,080 you'll run for your life before the match begins. 30 00:03:23,210 --> 00:03:25,330 Looks like you have done it many times. 31 00:03:27,710 --> 00:03:28,580 Run for your life. 32 00:03:29,660 --> 00:03:33,040 If this were an arena, then we'd see who would run. 33 00:03:33,790 --> 00:03:35,620 Why do we need an arena? 34 00:03:38,710 --> 00:03:41,250 Now, the moment we were all waiting for. 35 00:03:41,370 --> 00:03:43,750 The stage is all set for a big fight. 36 00:03:44,040 --> 00:03:46,830 There's palpable excitement in the air. 37 00:03:47,960 --> 00:03:49,910 Both the wrestlers are walking, 38 00:03:50,000 --> 00:03:51,540 for the fight. 39 00:03:51,910 --> 00:03:53,870 You are absolutely right, Tom. 40 00:03:54,000 --> 00:03:57,370 Looks like it's going to be an interesting bout. 41 00:03:57,790 --> 00:03:59,250 The crowd seems excited. 42 00:04:02,660 --> 00:04:05,330 The wrestlers come face to face. 43 00:04:06,370 --> 00:04:09,870 Let's see how it plays out. 44 00:04:10,620 --> 00:04:11,960 The customary handshake. 45 00:04:12,580 --> 00:04:15,500 The referee's whistle... and the match begins! 46 00:04:23,250 --> 00:04:24,750 He's down! 47 00:04:24,830 --> 00:04:26,040 He's down! 48 00:04:26,250 --> 00:04:29,290 An early thrashing for the Russian wrestler. 49 00:04:29,500 --> 00:04:33,080 Overconfidence can often prove fatal. 50 00:04:33,580 --> 00:04:37,210 Bro, you want to try once more? 51 00:04:45,660 --> 00:04:48,790 Now, the wrestlers are gearing up for the next round. 52 00:04:49,660 --> 00:04:55,120 Yes, Tom, this match doesn't look as easy as it had seemed. 53 00:04:55,910 --> 00:04:57,830 Let's see what happens now. 54 00:04:59,160 --> 00:05:01,750 Both wrestlers testing each other. 55 00:05:01,830 --> 00:05:04,410 A great attack! An equally superb defense. 56 00:05:07,040 --> 00:05:09,580 And that was a magnificent move! 57 00:05:10,160 --> 00:05:12,620 What an amazing move! 58 00:05:12,830 --> 00:05:15,210 He didn't know what hit him. 59 00:05:17,620 --> 00:05:19,290 Here's an attack. 60 00:05:19,910 --> 00:05:21,790 And that's a counter-attack! 61 00:05:22,870 --> 00:05:24,160 And it's over! 62 00:05:24,410 --> 00:05:25,790 It's all over. 63 00:05:26,540 --> 00:05:28,120 David has become Goliath, 64 00:05:28,330 --> 00:05:30,500 and Goliath has become David here. 65 00:05:30,750 --> 00:05:31,960 Well said, Tom. 66 00:05:32,080 --> 00:05:36,500 No one expected such a quick defeat for the Russian wrestler. 67 00:05:36,580 --> 00:05:37,500 What a match! 68 00:05:37,910 --> 00:05:39,750 This is top class wrestling. 69 00:05:42,330 --> 00:05:43,910 You are good. 70 00:05:45,080 --> 00:05:47,080 You've just defeated a state level champion. 71 00:05:48,000 --> 00:05:49,620 Don't be disheartened buddy, 72 00:05:50,660 --> 00:05:53,040 you've just lost to a national level champion. 73 00:06:02,750 --> 00:06:04,540 Meet my uncle. 74 00:06:05,250 --> 00:06:06,870 Mahavir Singh Phogat. 75 00:06:07,500 --> 00:06:09,910 He quit wrestling many years ago, 76 00:06:10,160 --> 00:06:13,790 but wrestling hasn't quit on him. 77 00:06:24,790 --> 00:06:27,250 "I am here to stay" 78 00:06:27,710 --> 00:06:30,120 "Beat the best" 79 00:06:30,330 --> 00:06:32,710 "I am here to stay" 80 00:06:33,000 --> 00:06:35,370 "Beat the best" 81 00:06:36,080 --> 00:06:41,460 "From the mother's womb to the Cemetery, your life is a wrestling bout" 82 00:06:41,540 --> 00:06:43,710 "So, wrestle, O Wrestler!" 83 00:06:44,160 --> 00:06:46,410 "Wrestle, O Wrestler!" 84 00:06:46,870 --> 00:06:49,160 "Your glory may rise and fall" 85 00:06:49,250 --> 00:06:52,160 "Cause up in the sky Your stars are wrestling, too" 86 00:06:52,250 --> 00:06:54,250 "So, wrestle, O Wrestler!" 87 00:06:55,000 --> 00:06:57,410 "Wrestle, O Wrestler!" 88 00:06:58,250 --> 00:07:03,500 "When your heart thumps with fear" 89 00:07:03,580 --> 00:07:04,960 "Pat your back" 90 00:07:05,040 --> 00:07:06,290 "Bring back courage" 91 00:07:06,370 --> 00:07:08,750 "And you'll be fine" 92 00:07:09,000 --> 00:07:14,290 "Every challenge is like a crazed Elephant" 93 00:07:14,370 --> 00:07:15,620 "Standing in front of you" 94 00:07:15,710 --> 00:07:17,210 "Staring fierce" 95 00:07:17,290 --> 00:07:18,870 "Threatening you" 96 00:07:18,960 --> 00:07:21,960 "So, take it head on" 97 00:07:22,040 --> 00:07:24,660 "That's what you are born for!" 98 00:07:24,750 --> 00:07:26,160 "So, wrestle, O Wrestler!" 99 00:07:27,370 --> 00:07:29,460 "Wrestle, O Wrestler!" 100 00:07:29,960 --> 00:07:32,750 "Your glory may rise and fall" 101 00:07:32,830 --> 00:07:35,370 "Cause up in the sky Your stars are wrestling, too" 102 00:07:35,460 --> 00:07:37,210 "So, wrestle, O Wrestler!" 103 00:07:38,120 --> 00:07:39,500 "Wrestle, O Wrestler!" 104 00:07:40,580 --> 00:07:42,290 "Wrestle, O Wrestler!" 105 00:07:43,330 --> 00:07:44,790 "Wrestle, O Wrestler!" 106 00:07:46,040 --> 00:07:47,540 "Wrestle, O Wrestler!" 107 00:07:48,710 --> 00:07:50,250 "Wrestle, O Wrestler!" 108 00:07:51,370 --> 00:07:53,000 "Wrestle, O Wrestler!" 109 00:07:54,210 --> 00:07:55,790 "Wrestle, O Wrestler!" 110 00:07:57,750 --> 00:07:59,460 The smaller kid will win. 111 00:08:01,710 --> 00:08:03,080 There you go! 112 00:08:03,290 --> 00:08:06,540 Merely building a good body does not make a wrestler. 113 00:08:06,790 --> 00:08:08,120 Come here, kid. 114 00:08:09,580 --> 00:08:13,120 Wrestling runs in the blood, you have to be born with it. 115 00:08:13,790 --> 00:08:16,040 Here. Buy yourself some milk. 116 00:08:16,910 --> 00:08:18,040 Bless you. 117 00:08:53,660 --> 00:08:57,750 When there's no food on your plate what will you eat? Medals? 118 00:08:59,460 --> 00:09:01,750 No one gives a damn about wrestling. 119 00:09:02,080 --> 00:09:05,580 Just take up the job you are being offered. 120 00:09:11,910 --> 00:09:13,870 Why did you quit wrestling? 121 00:09:15,620 --> 00:09:17,790 I had no choice. 122 00:09:19,960 --> 00:09:22,460 Wrestling gave me respect, fame, 123 00:09:23,910 --> 00:09:25,370 but it couldn't give me money. 124 00:09:27,160 --> 00:09:28,250 So, I took up this job. 125 00:09:28,620 --> 00:09:32,000 Every wrestler dreams, 126 00:09:32,080 --> 00:09:34,410 of bringing honor and glory to the country. 127 00:09:36,540 --> 00:09:39,210 But if the country offers no support, 128 00:09:39,290 --> 00:09:41,910 how far can a wrestler go? 129 00:09:55,210 --> 00:10:00,750 It's not your fault that you couldn't win a medal for your country. 130 00:10:01,410 --> 00:10:05,500 How long will you let these memories depress you? 131 00:10:10,790 --> 00:10:15,960 What I couldn't do, our son will. 132 00:10:18,410 --> 00:10:21,080 He will win gold for our country. 133 00:10:23,290 --> 00:10:25,870 Our flag will fly the highest. 134 00:10:26,870 --> 00:10:28,250 Mark my words. 135 00:10:34,580 --> 00:10:37,460 That day uncle was as anxious as a student, 136 00:10:37,540 --> 00:10:40,000 whose high school results were due. 137 00:10:40,460 --> 00:10:42,160 Don't worry, brother. 138 00:10:42,250 --> 00:10:43,370 It's going to be all right. 139 00:10:55,370 --> 00:10:56,870 It's a girl. 140 00:11:03,870 --> 00:11:06,580 Uncle was hoping for a boy. 141 00:11:07,080 --> 00:11:08,290 But a girl was born. 142 00:11:08,460 --> 00:11:09,500 It's ok. 143 00:11:11,500 --> 00:11:14,000 You have a sister now, Omkar. 144 00:11:14,710 --> 00:11:16,460 I was genuinely happy. 145 00:11:17,080 --> 00:11:19,410 But uncle was faking it. 146 00:11:21,160 --> 00:11:22,910 And then it all started. 147 00:11:23,290 --> 00:11:26,250 Suddenly everyone in the village was an expert, 148 00:11:26,410 --> 00:11:30,540 in the art of conceiving a boy. 149 00:11:31,410 --> 00:11:34,540 Feed a black cow sweets made with white sesame seeds, 150 00:11:34,620 --> 00:11:37,540 wrapped in maize flatbreads, with your left hand, before sunrise. 151 00:11:37,620 --> 00:11:38,910 A son, for sure! 152 00:11:39,000 --> 00:11:42,370 Mahavir, here's a special prayer... for a son. 153 00:11:42,870 --> 00:11:45,330 Recite it daily. 154 00:11:47,160 --> 00:11:48,910 Here... eat this. 155 00:11:49,330 --> 00:11:50,750 Eat this! 156 00:11:51,330 --> 00:11:52,540 Stop, will you. 157 00:11:55,120 --> 00:11:56,120 Mahavir, 158 00:11:56,370 --> 00:11:58,790 make sure you try only on a Sunday. 159 00:11:59,580 --> 00:12:03,330 On all other days, reign in your urges. 160 00:12:04,870 --> 00:12:06,250 Got it? 161 00:12:07,330 --> 00:12:09,120 Neither did people stop giving their advice, 162 00:12:09,210 --> 00:12:10,660 Here you go, son. 163 00:12:10,910 --> 00:12:13,040 nor did uncle and aunt stop acting on them. 164 00:12:13,830 --> 00:12:17,370 The day of the delivery arrived and so did half the village. 165 00:12:17,710 --> 00:12:19,540 To take credit for a son. 166 00:12:19,620 --> 00:12:21,750 Geeta, you are going to have a brother. 167 00:12:21,830 --> 00:12:23,080 You can play with him. 168 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 It's a girl. 169 00:12:35,330 --> 00:12:37,410 But neither did uncle get a son, 170 00:12:37,790 --> 00:12:40,040 nor the villagers, credit. 171 00:12:40,870 --> 00:12:42,960 But, in all these "unfailing techniques", 172 00:12:43,160 --> 00:12:45,040 where did the fault lie? 173 00:12:47,290 --> 00:12:49,870 She must have fed a black buffalo instead of a black cow. 174 00:12:50,040 --> 00:12:52,540 Else, look at my cousin from Rohtak. 175 00:12:52,620 --> 00:12:54,500 She had three healthy boys in three years. 176 00:12:54,580 --> 00:12:57,000 If you say the prayer in reverse, 177 00:12:57,080 --> 00:12:59,960 the results will also be reversed. 178 00:13:00,040 --> 00:13:02,410 Self-control is a virtue. 179 00:13:02,500 --> 00:13:06,540 I told him to try only on Sundays. 180 00:13:07,160 --> 00:13:10,330 He must have let the reins free every day. 181 00:13:13,540 --> 00:13:15,750 I couldn't give you a son... 182 00:13:20,160 --> 00:13:22,580 It's not your fault. 183 00:13:24,370 --> 00:13:25,870 And don't get me wrong. 184 00:13:27,830 --> 00:13:30,870 Both, Geeta and Babita are very dear to me. 185 00:13:33,580 --> 00:13:39,000 But only a boy can fulfill my dream. 186 00:13:54,790 --> 00:13:56,500 Years went by. 187 00:13:58,000 --> 00:13:59,870 Uncle remained adamant, 188 00:13:59,960 --> 00:14:01,660 he wanted a boy. 189 00:14:05,120 --> 00:14:07,660 But maybe God was adamant too. 190 00:14:08,210 --> 00:14:10,040 The third child was a girl, 191 00:14:11,290 --> 00:14:12,790 and so was the fourth. 192 00:14:22,540 --> 00:14:25,960 This time I too was dejected. 193 00:14:41,620 --> 00:14:43,330 Dinner is ready, papa. 194 00:14:44,750 --> 00:14:45,960 Dinner. 195 00:14:59,710 --> 00:15:02,330 Turn it over or it'll burn. 196 00:15:08,620 --> 00:15:10,410 Another helping, papa? 197 00:15:13,080 --> 00:15:20,080 After that uncle gave up on his desire for a son, and on his dream too. 198 00:15:22,620 --> 00:15:24,580 Hey, Mahavir Singhji! 199 00:15:25,710 --> 00:15:27,370 What's wrong with him? 200 00:15:30,790 --> 00:15:33,500 Are you coming to watch the wrestling match this evening? 201 00:15:36,250 --> 00:15:38,210 No. You carry on. 202 00:15:40,870 --> 00:15:41,870 Hey, Mahavir! 203 00:15:44,000 --> 00:15:45,330 I've been blessed with a boy. 204 00:15:45,410 --> 00:15:47,210 Here... have some sweets. 205 00:16:33,870 --> 00:16:35,040 What happened? 206 00:16:35,290 --> 00:16:38,460 Look how badly they've been thrashed. 207 00:16:38,870 --> 00:16:39,710 Say something! 208 00:16:39,790 --> 00:16:42,040 Yes, look how badly they've been thrashed. 209 00:16:42,540 --> 00:16:43,790 They're all swollen and bruised. 210 00:16:43,870 --> 00:16:45,370 Yes, they're all swollen and bruised. 211 00:16:47,460 --> 00:16:48,620 Why did you beat them? 212 00:16:49,040 --> 00:16:50,250 I didn't, uncle. 213 00:16:50,910 --> 00:16:52,870 Geeta and Babita beat them up. 214 00:17:05,910 --> 00:17:07,660 They started it. 215 00:17:08,000 --> 00:17:10,500 He called me a loser and Babita a witch. 216 00:17:10,830 --> 00:17:12,370 So, we gave it to them. 217 00:17:13,000 --> 00:17:15,830 They beat them so badly? For such a trivial reason? 218 00:17:18,250 --> 00:17:20,620 Yes, shouldn't have beaten them so badly. 219 00:17:21,870 --> 00:17:23,460 Please forgive them... they're kids. 220 00:17:23,750 --> 00:17:28,250 We are letting go because they are your girls. 221 00:17:29,120 --> 00:17:30,160 Move! 222 00:17:30,250 --> 00:17:32,080 Got thrashed by girls! 223 00:17:37,210 --> 00:17:38,370 Come here. 224 00:17:40,870 --> 00:17:41,710 Come here! 225 00:17:45,750 --> 00:17:48,460 We won't fight again, papa. 226 00:17:49,120 --> 00:17:51,120 First tell me, how did you manage to do it? 227 00:17:55,660 --> 00:17:58,210 First, he called me a loser but I remained quiet. 228 00:17:58,540 --> 00:18:01,290 But then he called Babita a witch. That was it. 229 00:18:01,370 --> 00:18:04,040 I grabbed him and punched him like this. 230 00:18:05,040 --> 00:18:07,080 Then the other guy attacked. 231 00:18:07,290 --> 00:18:09,750 I caught his hair and shoved him down, 232 00:18:09,830 --> 00:18:12,080 and dug my elbow in his back. 233 00:18:30,870 --> 00:18:34,960 They say that a twig is enough to give hope to a drowning man. 234 00:18:35,290 --> 00:18:38,370 Here, uncle had found not one, but two lifeguards! 235 00:18:50,370 --> 00:18:53,160 All along, I was desperate for a son, 236 00:18:53,250 --> 00:18:56,290 so he could win a gold for the country. 237 00:18:58,580 --> 00:19:02,960 But what didn't occur to me is that gold is gold. 238 00:19:03,500 --> 00:19:05,870 Whether a boy wins it, or a girl. 239 00:19:07,500 --> 00:19:11,500 From now on, Geeta and Babita will do no household chores. 240 00:19:13,080 --> 00:19:15,830 Wrestling is in their blood. 241 00:19:16,960 --> 00:19:19,710 From now on they will only wrestle. 242 00:19:21,750 --> 00:19:24,250 Wrestling is for boys. 243 00:19:24,620 --> 00:19:26,540 You think our girls are any lesser than boys? 244 00:19:26,620 --> 00:19:29,580 I've never ever seen girls wrestle. 245 00:19:32,210 --> 00:19:33,910 What will the villagers say? 246 00:19:34,750 --> 00:19:36,160 For how long will they talk? 247 00:19:39,410 --> 00:19:42,370 What if the girls break their hands and legs? 248 00:19:43,370 --> 00:19:44,910 We'll fix them. 249 00:19:47,460 --> 00:19:49,410 Where will the money come from? 250 00:19:50,710 --> 00:19:51,620 I don't know. 251 00:19:56,040 --> 00:19:59,370 Don't ruin the girls' lives for your passion. 252 00:20:04,580 --> 00:20:06,500 Let me try for a year. 253 00:20:08,080 --> 00:20:10,750 For this one year, you bury your feelings. 254 00:20:13,540 --> 00:20:15,460 If I am proven wrong, 255 00:20:16,210 --> 00:20:18,910 I'll bury my dream forever. 256 00:20:31,330 --> 00:20:33,210 Be ready at 5 a.m. tomorrow. 257 00:20:36,250 --> 00:20:37,410 Why, papa? 258 00:20:42,960 --> 00:20:45,160 I want to feed you your favorite snack, gol gappas. 259 00:20:48,620 --> 00:20:49,710 5 a.m. Ok? 260 00:20:52,870 --> 00:20:54,540 What did you do now? 261 00:20:55,000 --> 00:20:56,830 I thought you did something. 262 00:21:02,160 --> 00:21:03,120 Eat. 263 00:21:06,960 --> 00:21:08,000 How is it? 264 00:21:09,370 --> 00:21:11,330 It's a little less spicy, papa. 265 00:21:11,910 --> 00:21:13,620 All right, make it spicier. 266 00:21:18,080 --> 00:21:20,000 Eat as much as you want right now. 267 00:21:21,540 --> 00:21:25,410 Because from today, you will both lead the life of a wrestler. 268 00:21:30,620 --> 00:21:34,000 And wrestlers are not allowed, 269 00:21:34,160 --> 00:21:36,500 pickled, oily and spicy food, 270 00:21:37,000 --> 00:21:38,540 in fact, all the food that you most love. 271 00:21:43,870 --> 00:21:45,910 Consider this your last treat. 272 00:21:56,040 --> 00:21:59,080 "A messiah for the rest" 273 00:21:59,160 --> 00:22:01,330 "A terror for your own" 274 00:22:01,410 --> 00:22:03,250 Come on, faster Babita! 275 00:22:03,330 --> 00:22:09,790 "O Papa, don't put us Through this torture!" 276 00:22:10,580 --> 00:22:15,330 "A messiah for the rest A terror for your own" 277 00:22:15,410 --> 00:22:17,750 Papa, it's difficult to run in these clothes. 278 00:22:17,960 --> 00:22:22,750 "O Papa, don't put us Through this torture!" 279 00:22:23,460 --> 00:22:28,080 "Don't torture us!" 280 00:22:33,250 --> 00:22:34,540 "O Papa!" 281 00:22:37,790 --> 00:22:38,830 "O Papa!" 282 00:22:46,910 --> 00:22:50,120 "O Papa, you are..." 283 00:22:50,660 --> 00:22:51,580 Don't you dare stop! 284 00:22:51,660 --> 00:22:56,250 "O Papa, you are Injurious to our health" 285 00:22:56,330 --> 00:23:01,210 "O Papa, you are Injurious to our health" 286 00:23:01,540 --> 00:23:03,370 "Have mercy on us" 287 00:23:03,460 --> 00:23:06,210 "We are little children" 288 00:23:06,290 --> 00:23:08,210 "Have mercy on us" 289 00:23:08,290 --> 00:23:10,000 "We are little children" 290 00:23:10,080 --> 00:23:13,080 "So much discipline..." 291 00:23:14,460 --> 00:23:19,120 "So much discipline Makes us want to die" 292 00:23:19,210 --> 00:23:24,210 "O Papa, you are Injurious to our health" 293 00:23:24,370 --> 00:23:26,290 "Have mercy on us" 294 00:23:26,370 --> 00:23:28,500 "We are little children" 295 00:23:29,000 --> 00:23:30,960 "Have mercy on us" 296 00:23:31,040 --> 00:23:32,460 "We are little children" 297 00:23:32,910 --> 00:23:36,160 "So much discipline..." 298 00:23:37,160 --> 00:23:41,830 "So much discipline Makes us want to die" 299 00:23:41,910 --> 00:23:46,790 "O Papa, you are Injurious to our health" 300 00:23:47,080 --> 00:23:49,660 Nobody would've ever been punished so severely, 301 00:23:50,410 --> 00:23:52,870 for beating up a couple of boys. 302 00:23:54,210 --> 00:23:59,460 He abused me. Why did you have to beat him? 303 00:24:00,830 --> 00:24:02,080 Now you tell me! 304 00:24:05,410 --> 00:24:09,370 "You stopped our Picnics and outings" 305 00:24:09,460 --> 00:24:11,370 "This is torture" 306 00:24:11,460 --> 00:24:14,290 "Grave torture!" 307 00:24:14,370 --> 00:24:18,410 "To tell children, not to Enjoy their childhood" 308 00:24:18,500 --> 00:24:20,620 "This is torture" 309 00:24:20,710 --> 00:24:23,000 "Grave torture!" 310 00:24:28,410 --> 00:24:30,660 "Toffees, games and toys" 311 00:24:30,750 --> 00:24:32,960 "Scrumptious foods" 312 00:24:33,040 --> 00:24:35,120 "Have bid us adieu" 313 00:24:35,210 --> 00:24:37,460 "Since your scolding" 314 00:24:37,540 --> 00:24:41,790 "This is our time For fun and games" 315 00:24:42,210 --> 00:24:46,540 "Why is it being measured By a stopwatch?" 316 00:24:46,750 --> 00:24:50,620 "Our luck is like a broken down car" 317 00:24:51,210 --> 00:24:55,000 "Our luck is like a broken down car" 318 00:24:55,080 --> 00:24:58,370 "And our papa..." 319 00:24:59,750 --> 00:25:04,250 "And our papa is the Driver of that car" 320 00:25:04,330 --> 00:25:09,500 "O Papa, you are Injurious to our health" 321 00:25:09,580 --> 00:25:13,410 "You have forbidden us Tasty and spicy food" 322 00:25:13,500 --> 00:25:15,830 "This is torture" 323 00:25:15,910 --> 00:25:18,250 "Grave torture!" 324 00:25:18,500 --> 00:25:22,500 "You ask delicate dolls To toughen up" 325 00:25:22,580 --> 00:25:25,210 "This is torture" 326 00:25:25,290 --> 00:25:27,330 "Grave torture!" 327 00:25:28,210 --> 00:25:31,370 We'll obey your every command, mummy. 328 00:25:31,580 --> 00:25:33,330 Just save us from this wrestling. 329 00:25:33,500 --> 00:25:36,410 For one year forget that you have a mother. 330 00:25:38,040 --> 00:25:40,120 Hey! Forgot so quickly? 331 00:25:41,660 --> 00:25:43,500 How utterly absurd, Mahavir! 332 00:25:43,710 --> 00:25:45,210 Girls in the wrestling arena? 333 00:25:45,370 --> 00:25:47,370 Will you have me sin at this age? 334 00:25:50,710 --> 00:25:52,910 "Our childhood has been Thrown away" 335 00:25:53,000 --> 00:25:55,160 "The garden has lost its blossoms" 336 00:25:55,250 --> 00:25:59,580 "Wonder what kind of War we prepare for?" 337 00:25:59,660 --> 00:26:04,210 "Day and night, we cry Cascades of tears" 338 00:26:04,410 --> 00:26:09,000 "You are still not happy, O dictator, we are your sacrifice" 339 00:26:09,080 --> 00:26:13,330 "Do you think we are so hopeless?" 340 00:26:13,410 --> 00:26:17,210 "Do you think we are so hopeless?" 341 00:26:17,290 --> 00:26:21,660 "Better than you, are..." 342 00:26:21,830 --> 00:26:26,160 "Better than you, are Bollywood movie villains" 343 00:26:26,500 --> 00:26:31,580 "O Papa, you are Injurious to our health" 344 00:26:31,660 --> 00:26:33,370 Babita... 345 00:26:37,540 --> 00:26:40,540 Will you press my legs please? 346 00:26:41,000 --> 00:26:44,580 I was going to ask you the same thing. 347 00:27:22,580 --> 00:27:24,960 Always respect Mother Earth. 348 00:27:26,250 --> 00:27:28,830 The more you respect it, 349 00:27:29,080 --> 00:27:31,250 the more respect you will get in return. 350 00:27:58,330 --> 00:28:01,660 Uncle had managed to bring Geeta and Babita to the wrestling pit, 351 00:28:02,040 --> 00:28:03,790 but there was something missing. 352 00:28:04,000 --> 00:28:07,040 In order for Geeta and Babita to train well, 353 00:28:07,250 --> 00:28:09,660 they needed to practice with good wrestlers. 354 00:28:13,540 --> 00:28:14,710 Omkar? 355 00:28:15,580 --> 00:28:16,580 Him? 356 00:28:17,750 --> 00:28:18,580 Yes. 357 00:28:18,960 --> 00:28:20,620 Isn't that too much, brother? 358 00:28:21,370 --> 00:28:23,910 It was bad enough that you were making the girls wrestle. 359 00:28:24,160 --> 00:28:26,410 Now you want them to fight boys? 360 00:28:27,750 --> 00:28:29,870 Yes or no? 361 00:28:32,870 --> 00:28:34,790 I don't have the heart to say yes. 362 00:28:35,830 --> 00:28:37,500 And, I don't have the courage to say no. 363 00:28:37,660 --> 00:28:39,790 Ok, then send him over. 364 00:28:46,370 --> 00:28:50,500 Because of you both I am caught in the crossfire. 365 00:28:50,910 --> 00:28:52,410 Stop complaining! 366 00:28:52,750 --> 00:28:54,540 You are just caught in the crossfire. 367 00:28:54,870 --> 00:28:57,080 We've been pushed into war. 368 00:28:57,410 --> 00:28:58,370 Keep running! 369 00:28:59,080 --> 00:29:01,580 Why has papa got him to train with us? 370 00:29:01,750 --> 00:29:03,830 This pint-sized boy is no challenge. 371 00:29:04,000 --> 00:29:06,250 He looks like a 'TTSS' to me. 372 00:29:06,330 --> 00:29:07,410 What does that mean? 373 00:29:07,500 --> 00:29:09,500 Tall on Talk, Short on Strength. 374 00:29:14,290 --> 00:29:15,210 'TTSS'... is it? 375 00:29:32,500 --> 00:29:34,750 Go easy, I am your little sister. 376 00:29:34,870 --> 00:29:35,790 Yes... yes! 377 00:29:45,540 --> 00:29:47,080 Don't mind me saying, 378 00:29:47,160 --> 00:29:48,710 but your girls are a little weak. 379 00:29:49,120 --> 00:29:50,750 Want to fight me? 380 00:29:51,330 --> 00:29:52,830 I'll be right back. 381 00:30:45,160 --> 00:30:47,330 I don't understand your ways. 382 00:30:53,870 --> 00:30:55,080 At one time, 383 00:30:55,160 --> 00:31:01,290 I can either be their coach or their father. 384 00:31:05,040 --> 00:31:07,120 When the coach is at work, 385 00:31:08,580 --> 00:31:10,540 the father has to take a back seat. 386 00:31:17,330 --> 00:31:19,370 Sorry for calling you 'TTSS.' 387 00:31:19,460 --> 00:31:21,000 Sorry, my foot! 388 00:31:25,620 --> 00:31:27,120 You think this is a joke? 389 00:31:28,080 --> 00:31:30,870 He is throwing you down and you are letting him? 390 00:31:31,620 --> 00:31:32,830 When he attacks from the left, 391 00:31:32,910 --> 00:31:35,710 why don't you stabilize yourself on the left and defend? 392 00:31:36,250 --> 00:31:37,250 Sorry, papa. 393 00:31:37,580 --> 00:31:39,370 Child, this is wrestling, 394 00:31:39,540 --> 00:31:42,080 three sorrys and the game is over. 395 00:31:43,210 --> 00:31:44,040 Come on. 396 00:31:44,210 --> 00:31:45,580 Try again. 397 00:31:53,830 --> 00:31:55,790 Where's the strength in you? 398 00:31:59,870 --> 00:32:01,660 You are training the girls to wrestle, 399 00:32:02,000 --> 00:32:03,410 I didn't say anything. 400 00:32:03,710 --> 00:32:05,870 But I will not allow you to cook chicken in my kitchen! 401 00:32:05,960 --> 00:32:07,210 Try and understand. 402 00:32:07,620 --> 00:32:09,410 Wrestlers require protein. 403 00:32:09,660 --> 00:32:10,790 I don't care! 404 00:32:11,210 --> 00:32:13,000 If meat is cooked in my kitchen, 405 00:32:13,080 --> 00:32:14,370 I will stop eating. 406 00:32:14,460 --> 00:32:16,580 You want your girls to be weak wrestlers? 407 00:32:16,660 --> 00:32:18,040 I don't know anything. 408 00:32:18,210 --> 00:32:20,830 There's no way chicken will be cooked in my kitchen! 409 00:32:24,250 --> 00:32:25,910 -Omkar! -Yes. 410 00:32:26,080 --> 00:32:28,370 -Do you know how to cook? -No, uncle. 411 00:32:28,460 --> 00:32:30,000 Then learn. 412 00:32:31,160 --> 00:32:33,330 We don't have enough money for their current diet. 413 00:32:33,580 --> 00:32:35,660 How can we afford chicken now? 414 00:32:35,750 --> 00:32:38,870 What? Sell you chicken worth 100 rupees for 20? 415 00:32:39,410 --> 00:32:40,830 And I will benefit from this deal? 416 00:32:41,750 --> 00:32:44,160 Why don't you explain the math? 417 00:32:45,410 --> 00:32:48,790 Look, Geeta and Babita will eventually become famous wrestlers. 418 00:32:49,910 --> 00:32:53,160 And when people will find out that they eat chicken from your shop, 419 00:32:53,250 --> 00:32:55,330 where do you think they'll buy chicken from? 420 00:32:55,660 --> 00:32:58,000 That makes sense. 421 00:32:58,250 --> 00:32:59,370 But just 20 rupees? 422 00:32:59,540 --> 00:33:00,620 There are other shops too. 423 00:33:00,710 --> 00:33:02,120 Wait... listen. 424 00:33:03,790 --> 00:33:05,540 Let's make it 40. 425 00:33:05,620 --> 00:33:07,830 I won't give a dime more than 25. 426 00:33:21,160 --> 00:33:22,870 I have browned the onions, 427 00:33:23,410 --> 00:33:26,120 and now this pot will not go back in my kitchen. 428 00:33:39,000 --> 00:33:41,540 Now, put the chicken in the pot. 429 00:33:48,290 --> 00:33:51,080 And let it cook on a slow flame. 430 00:34:02,040 --> 00:34:03,460 It's to be eaten with rice. 431 00:34:04,620 --> 00:34:07,080 But... it can also be eaten with bread. 432 00:34:16,790 --> 00:34:18,790 Uncle was fulfilling his duty, 433 00:34:18,960 --> 00:34:20,500 and the villagers, theirs. 434 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Girls are best suited for the kitchen, 435 00:34:23,750 --> 00:34:25,000 not for wrestling. 436 00:34:25,160 --> 00:34:26,660 Mahavir Singh has gone mad. 437 00:34:26,960 --> 00:34:27,870 Not mad, 438 00:34:27,960 --> 00:34:29,210 he's become shameless. 439 00:34:29,290 --> 00:34:33,620 He's getting the girls to wear shorts and fight boys. 440 00:34:33,870 --> 00:34:37,750 Since you all started wrestling, your walk has become very manly. 441 00:34:37,960 --> 00:34:39,750 Wonder what else will happen? 442 00:34:40,080 --> 00:34:43,410 Next, it'll be my fist and your face. 443 00:34:45,120 --> 00:34:48,620 If only you had given birth to a boy! 444 00:34:48,830 --> 00:34:51,250 Their mother doesn't protest either. 445 00:34:52,410 --> 00:34:54,210 The entire village is laughing at us. 446 00:34:54,830 --> 00:34:56,660 Who will marry our girls? 447 00:34:58,500 --> 00:35:00,910 I will make our girls so capable, 448 00:35:01,790 --> 00:35:03,580 that boys will not choose them, 449 00:35:03,910 --> 00:35:05,370 they will choose boys! 450 00:35:08,040 --> 00:35:11,410 I am going to tell papa today, this wrestling isn't working out. 451 00:35:11,500 --> 00:35:12,750 Me, too. 452 00:35:12,830 --> 00:35:15,620 B-O-Y... boy. 453 00:35:16,370 --> 00:35:19,620 C-A-T... cat. 454 00:35:20,660 --> 00:35:23,000 Papa, this wrestling isn't working out... 455 00:35:23,710 --> 00:35:24,750 for Babita. 456 00:35:26,710 --> 00:35:28,410 Yes, papa... and, 457 00:35:28,500 --> 00:35:32,410 Geeta gets so tired that she falls asleep in class. 458 00:35:33,000 --> 00:35:36,580 She can't concentrate on her studies at all. 459 00:35:37,580 --> 00:35:39,790 Babita's body aches terribly. 460 00:35:40,080 --> 00:35:42,040 She keeps tossing and turning all night. 461 00:35:42,580 --> 00:35:46,790 In school, girls tease Geeta by calling her a man. 462 00:35:47,160 --> 00:35:48,160 Sad, isn't it? 463 00:35:49,750 --> 00:35:52,370 None of these seem like a problem. 464 00:35:52,750 --> 00:35:55,790 Tell me if there is a real problem. Read. 465 00:35:55,870 --> 00:35:59,830 E-L-E-P-H-A-N-T. 466 00:35:59,910 --> 00:36:03,370 Papa, our hair is getting ruined because of wrestling in the mud. 467 00:36:04,540 --> 00:36:06,160 She even has lice. 468 00:36:06,660 --> 00:36:08,080 I killed eight this evening. 469 00:36:13,540 --> 00:36:14,960 Now, that's a real problem. 470 00:36:16,910 --> 00:36:19,000 Ok, be ready tomorrow at 5 a.m. 471 00:36:20,790 --> 00:36:22,290 Carry on. 472 00:36:23,080 --> 00:36:23,910 Papa, please. 473 00:36:24,080 --> 00:36:25,330 We don't have any problem. 474 00:36:25,580 --> 00:36:27,370 In fact, we are enjoying it. 475 00:36:27,580 --> 00:36:29,330 Please don't cut our hair. 476 00:36:29,410 --> 00:36:31,500 We will do as you say. 477 00:36:31,830 --> 00:36:33,000 Ma, say something. 478 00:36:33,080 --> 00:36:34,660 Look what papa is doing. 479 00:36:34,750 --> 00:36:36,500 Please don't cut our hair, papa. 480 00:36:36,580 --> 00:36:38,580 We'll do whatever you say. 481 00:36:38,660 --> 00:36:40,750 We'll wake up in the morning! 482 00:36:40,830 --> 00:36:42,330 Do everything... won't ever complain. 483 00:36:42,410 --> 00:36:44,330 Just don't cut our hair, please. 484 00:36:44,410 --> 00:36:45,960 Please, papa. 485 00:36:47,540 --> 00:36:48,370 Cut it. 486 00:36:48,910 --> 00:36:49,830 Cut it? 487 00:36:50,750 --> 00:36:52,330 Can you grow it? 488 00:36:54,290 --> 00:36:55,160 Then cut it. 489 00:38:21,210 --> 00:38:22,870 Getting them to wrestle was still ok, 490 00:38:23,290 --> 00:38:25,250 but it's cruel to chop their hair off! 491 00:38:26,660 --> 00:38:28,120 They are girls, after all. 492 00:38:28,620 --> 00:38:31,500 Whatever I am doing is for their best. 493 00:38:32,460 --> 00:38:35,330 Anything that distracts them from wrestling, 494 00:38:35,580 --> 00:38:36,660 I will get rid of! 495 00:38:38,620 --> 00:38:41,660 "Is that the full moon or the sun!" 496 00:38:41,750 --> 00:38:44,870 I am confused... today both seem to have risen together. 497 00:38:46,330 --> 00:38:47,750 Let it go, Babita. 498 00:38:47,910 --> 00:38:50,250 Our stars are to blame. 499 00:38:55,580 --> 00:38:57,120 Enough of wrestling, 500 00:38:58,210 --> 00:38:59,370 now, it's time for a street-fight! 501 00:39:00,160 --> 00:39:04,460 And then, in a small village of Haryana called Balali, 502 00:39:04,660 --> 00:39:06,790 a grand rebellion began. 503 00:39:07,250 --> 00:39:12,370 Revolutionaries Geeta and Babita versus dictator Mahavir Singh. 504 00:39:13,410 --> 00:39:17,250 All of uncle's arsenal were neutralized one by one. 505 00:39:18,540 --> 00:39:21,750 The alarm clock was cleverly misguided. 506 00:39:36,540 --> 00:39:38,000 What happened, papa? 507 00:39:39,410 --> 00:39:40,620 You are late today. 508 00:39:41,460 --> 00:39:42,870 Age is catching up. 509 00:39:43,290 --> 00:39:44,290 No problem. 510 00:39:44,790 --> 00:39:46,330 We've finished today's training. 511 00:39:46,710 --> 00:39:47,710 Come, Babita. 512 00:39:54,210 --> 00:39:57,250 Countless light bulbs were martyred. 513 00:39:59,080 --> 00:40:01,210 How come the bulb fuses every day? 514 00:40:01,370 --> 00:40:02,540 Quality... papa, 515 00:40:02,710 --> 00:40:03,620 quality! 516 00:40:04,460 --> 00:40:07,160 Injury was made an ally. 517 00:40:09,000 --> 00:40:13,040 In the battlefield, surrender was given without a fight. 518 00:40:15,290 --> 00:40:16,120 Should I give it to you? 519 00:40:16,210 --> 00:40:18,500 And uncle, despite having both hands, 520 00:40:18,580 --> 00:40:22,040 felt helpless like the armless character from the film 'Sholay.' 521 00:40:22,120 --> 00:40:23,210 Get out of here! 522 00:40:24,790 --> 00:40:29,040 I couldn't understand how I had suddenly become so strong. 523 00:40:29,290 --> 00:40:32,330 But uncle understood very well why Geeta and Babita, 524 00:40:32,410 --> 00:40:34,540 had suddenly become so weak. 525 00:40:35,830 --> 00:40:39,460 Geeta and Babita thought that they had won the war. 526 00:40:40,000 --> 00:40:41,120 Hey! 527 00:40:42,750 --> 00:40:44,660 Are you going to Sunita's wedding? 528 00:40:45,000 --> 00:40:46,620 M... mummy. 529 00:40:46,790 --> 00:40:48,830 Are you trying to embarrass me? 530 00:40:49,750 --> 00:40:51,370 Choose one. 531 00:40:51,830 --> 00:40:52,830 This one. 532 00:41:00,580 --> 00:41:01,790 Let me see. 533 00:41:04,460 --> 00:41:07,500 Finally, my girls are looking like girls. 534 00:41:11,040 --> 00:41:12,410 Don't tell papa. 535 00:41:13,370 --> 00:41:14,870 Come home before 8 p.m. 536 00:41:18,870 --> 00:41:22,540 "I arrive, the blushing bride" 537 00:41:22,620 --> 00:41:26,330 "I arrive, the blushing bride" 538 00:41:26,410 --> 00:41:30,250 "Shy... nervous" 539 00:41:30,330 --> 00:41:33,910 "I arrive, the blushing bride" 540 00:41:46,620 --> 00:41:50,210 "I've seen many weird things in my life" 541 00:41:50,500 --> 00:41:54,370 "But my groom is The weirdest of the lot" 542 00:41:58,250 --> 00:42:02,080 "I've seen many weird things in my life" 543 00:42:02,160 --> 00:42:05,540 "But my groom is The weirdest of the lot" 544 00:42:05,750 --> 00:42:12,080 "Marrying me to him is like Casting pearls before swine" 545 00:42:12,290 --> 00:42:16,000 "My groom is such a loser" 546 00:42:16,120 --> 00:42:19,830 "My groom is a loser" 547 00:42:20,040 --> 00:42:27,040 "My groom is such a loser" 548 00:42:36,960 --> 00:42:40,830 "I told my groom, Help me freshen up" 549 00:42:40,910 --> 00:42:44,460 "Get me a toothbrush from the store" 550 00:42:44,540 --> 00:42:48,290 "But instead of a toothbrush" 551 00:42:48,460 --> 00:42:50,910 "He got me sugarcane from the fields" 552 00:42:51,000 --> 00:42:52,790 "What a loser!" 553 00:42:54,870 --> 00:42:56,410 "Such a loser!" 554 00:42:58,710 --> 00:43:02,540 "My groom is such a loser" 555 00:43:02,620 --> 00:43:06,290 "My groom is a loser" 556 00:43:06,460 --> 00:43:10,410 "My groom is such a loser" 557 00:43:32,410 --> 00:43:33,790 Let it go, brother. 558 00:43:33,960 --> 00:43:35,580 He is crazy. 559 00:43:49,750 --> 00:43:51,460 We missed training just for a day. 560 00:43:52,830 --> 00:43:55,580 What was the need to create such a big scene? 561 00:43:58,540 --> 00:44:00,960 What kind of father forces his daughters to become wrestlers? 562 00:44:03,120 --> 00:44:05,330 Makes them wake up at 5 a.m. to run. 563 00:44:05,540 --> 00:44:07,460 Works them like slaves. 564 00:44:07,580 --> 00:44:09,250 Makes them fight boys. 565 00:44:09,330 --> 00:44:12,160 And if they protest, he cuts their hair. 566 00:44:13,290 --> 00:44:15,120 May God never give anyone such a father. 567 00:44:18,330 --> 00:44:20,830 I wish God had given me such a father. 568 00:44:27,000 --> 00:44:30,540 At least your father thinks about you. 569 00:44:32,870 --> 00:44:35,040 Otherwise, our reality is, 570 00:44:35,790 --> 00:44:37,330 the moment a girl is born, 571 00:44:37,750 --> 00:44:39,830 teach her to cook and clean, 572 00:44:40,540 --> 00:44:42,580 make her do all the household chores. 573 00:44:45,040 --> 00:44:47,000 And, once she turns 14, 574 00:44:48,290 --> 00:44:50,210 marry her off. 575 00:44:51,500 --> 00:44:53,410 Get rid of the "burden"! 576 00:44:54,790 --> 00:44:57,330 And hand her over to a man, 577 00:44:58,290 --> 00:45:00,410 whom she has never seen before. 578 00:45:02,080 --> 00:45:04,210 Make her bear children and raise them. 579 00:45:05,620 --> 00:45:07,160 That's all she's good for. 580 00:45:07,460 --> 00:45:10,910 At least your father considers you his child. 581 00:45:11,250 --> 00:45:12,960 He is fighting against the whole world. 582 00:45:13,040 --> 00:45:15,870 He is silently tolerating their taunts. 583 00:45:16,040 --> 00:45:17,040 Why? 584 00:45:18,870 --> 00:45:21,750 So that the two of you can have a future... a life. 585 00:45:23,210 --> 00:45:25,580 What is he doing wrong? 586 00:46:32,250 --> 00:46:34,660 "I am here to stay" 587 00:46:34,750 --> 00:46:37,290 "Beat the best" 588 00:46:37,370 --> 00:46:40,120 "I am here to stay" 589 00:46:40,210 --> 00:46:42,120 "Beat the best" 590 00:46:42,290 --> 00:46:47,540 "When fortune gives you A chance to prove yourself" 591 00:46:47,620 --> 00:46:52,910 "You have barely A handful of days to prepare" 592 00:46:53,000 --> 00:46:58,370 "It asks in exchange Every drop of your sweat" 593 00:46:58,460 --> 00:47:04,080 "Know for sure You gain so much more" 594 00:47:09,710 --> 00:47:15,500 "Fortune bows before Your intense effort" 595 00:47:15,580 --> 00:47:17,660 "So, wrestle, O Wrestler!" 596 00:47:18,160 --> 00:47:20,290 "Wrestle, O Wrestler!" 597 00:47:21,290 --> 00:47:24,000 That day, one fact became clear to me. 598 00:47:24,580 --> 00:47:26,500 Don't know about Geeta and Babita, 599 00:47:26,910 --> 00:47:29,660 but I sure didn't have wrestling in my blood. 600 00:47:31,660 --> 00:47:33,790 Look at him sulk. 601 00:47:35,250 --> 00:47:36,790 Give him some butter, ma. 602 00:47:36,910 --> 00:47:38,250 He's become so weak. 603 00:47:41,120 --> 00:47:43,460 I lost intentionally to make you happy. 604 00:47:43,540 --> 00:47:44,830 Get lost... 'TTSS'! 605 00:47:44,910 --> 00:47:46,960 "Lost intentionally..." 606 00:47:47,870 --> 00:47:49,000 Don't worry. 607 00:47:49,120 --> 00:47:50,750 It'll remain between us. 608 00:47:50,830 --> 00:47:52,370 After all, you are family. 609 00:47:52,500 --> 00:47:54,540 Your reputation is ours, too. 610 00:47:54,620 --> 00:47:55,960 Don't get so cocky. 611 00:47:56,080 --> 00:47:57,000 Watch me tomorrow. 612 00:47:57,080 --> 00:47:58,750 You won't be able to tomorrow. 613 00:48:00,330 --> 00:48:02,500 No, uncle. Tomorrow, I will definitely put up a tough fight. 614 00:48:03,160 --> 00:48:04,710 We are going to Rohtak tomorrow. 615 00:48:05,790 --> 00:48:06,790 For a wrestling competition. 616 00:48:12,330 --> 00:48:15,500 But, I am not ready for a wrestling competition yet. 617 00:48:15,870 --> 00:48:18,040 Who is talking about you? 618 00:48:24,580 --> 00:48:25,960 She will fight boys? 619 00:48:26,500 --> 00:48:28,410 She won't last two minutes, uncle. 620 00:48:28,500 --> 00:48:29,580 Why? 621 00:48:29,830 --> 00:48:31,160 Aren't you a boy? 622 00:48:32,290 --> 00:48:33,660 She thrashed you. 623 00:48:42,910 --> 00:48:45,370 I had seen a lot of wrestling competitions in my life. 624 00:48:46,040 --> 00:48:48,250 But today I was going to witness a bout, 625 00:48:48,710 --> 00:48:51,290 the likes of which, had never been seen before in Haryana. 626 00:48:52,620 --> 00:48:54,500 A riot was inevitable. 627 00:48:58,330 --> 00:49:01,460 Mr. Mahavir Singh Phogat... welcome! 628 00:49:01,540 --> 00:49:04,080 It's an honor that you have come to watch the competition. 629 00:49:04,250 --> 00:49:05,660 I've got a wrestler with me too. 630 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 Name, please. 631 00:49:07,160 --> 00:49:08,960 Geeta Kumari Phogat. 632 00:49:10,750 --> 00:49:11,830 What? 633 00:49:12,040 --> 00:49:14,040 Geeta Kumari Phogat. 634 00:49:18,460 --> 00:49:20,040 You'll make a girl wrestle? 635 00:49:20,210 --> 00:49:21,250 Yes. So? 636 00:49:27,660 --> 00:49:28,500 Write. 637 00:49:30,620 --> 00:49:34,750 Sir, the day I organize a cooking competition, 638 00:49:34,910 --> 00:49:36,580 that day get Ms. Geeta along. 639 00:49:37,330 --> 00:49:38,910 This is a wrestling competition! 640 00:49:40,870 --> 00:49:42,540 We have come from very far. 641 00:49:43,460 --> 00:49:45,330 We won't return without a fight. 642 00:49:46,460 --> 00:49:48,080 Either Geeta will fight, 643 00:49:48,870 --> 00:49:49,870 or you and I. 644 00:49:50,040 --> 00:49:53,080 First, you utter nonsense, and then you are being stubborn too! 645 00:49:53,160 --> 00:49:54,290 What do you mean? 646 00:49:54,370 --> 00:49:56,040 You want a girl to wrestle with boys? 647 00:49:56,120 --> 00:49:59,620 You may not be bothered about your honor, but we are. 648 00:49:59,710 --> 00:50:01,500 I will have your honor laid out now! 649 00:50:02,330 --> 00:50:04,120 Please... sir. 650 00:50:04,330 --> 00:50:08,080 Please... we really respect you, sir. 651 00:50:08,290 --> 00:50:11,250 But what you ask for, can't happen. 652 00:50:13,960 --> 00:50:15,580 We can't do this, brother. 653 00:50:28,040 --> 00:50:29,000 Let's go. 654 00:50:30,160 --> 00:50:31,830 How dare he... 655 00:50:34,160 --> 00:50:36,040 You are getting a chance to play the game, 656 00:50:36,330 --> 00:50:38,580 and you are giving a walkover? 657 00:50:39,710 --> 00:50:40,540 Meaning? 658 00:50:40,620 --> 00:50:43,120 How many years have we been holding wrestling competitions? 659 00:50:43,500 --> 00:50:46,500 -Five. -How many people come to watch? 660 00:50:46,620 --> 00:50:48,080 Just a handful. 661 00:50:48,540 --> 00:50:51,080 -So? -Dimwit, think about it. 662 00:50:51,250 --> 00:50:54,040 In a town that has never seen a girl wrestle, 663 00:50:54,210 --> 00:50:57,250 when a girl wrestles a boy, 664 00:50:57,330 --> 00:50:59,500 how many people will come to watch? 665 00:51:00,460 --> 00:51:02,710 Our competition will go through the roof! 666 00:51:03,000 --> 00:51:04,660 But what if the girl breaks her arms or legs? 667 00:51:04,750 --> 00:51:06,460 Let them break. 668 00:51:06,710 --> 00:51:08,790 You bandage your broken competition. 669 00:51:09,080 --> 00:51:10,830 Even if you charge two rupees per ticket, 670 00:51:11,000 --> 00:51:13,870 your wrestlers will eat for months. 671 00:51:17,000 --> 00:51:18,210 Mahavirji! 672 00:51:20,460 --> 00:51:23,750 Ladies and gentlemen, boys and girls! 673 00:51:23,830 --> 00:51:29,830 You must have seen a girl walk on fire, eat a snake. 674 00:51:29,910 --> 00:51:32,910 But today, for the first time in the history of Rohtak, 675 00:51:33,000 --> 00:51:35,830 see a girl wrestling a boy in a competition, 676 00:51:35,910 --> 00:51:38,580 in half an hour, at Lal Chowk. 677 00:51:38,660 --> 00:51:40,000 Tickets - two rupees. 678 00:51:40,080 --> 00:51:42,040 A wrestling girl for two rupees! 679 00:51:43,620 --> 00:51:44,910 You have to win! 680 00:51:47,910 --> 00:51:51,000 Even if you were to pit your boys against a lion, 681 00:51:51,210 --> 00:51:53,040 there still wouldn't have been such a crowd. 682 00:52:00,870 --> 00:52:02,000 What do you think? 683 00:52:02,330 --> 00:52:04,080 How many seconds will she last? 684 00:52:04,330 --> 00:52:05,830 S... s... s... 685 00:52:05,910 --> 00:52:08,620 Mate, by the time you finish she'll be done and dusted. 686 00:52:11,040 --> 00:52:13,160 Will she fight in trunks like these? 687 00:52:14,710 --> 00:52:17,500 -Get lost! -I was just hoping. 688 00:52:19,620 --> 00:52:20,540 Where is she? 689 00:52:22,250 --> 00:52:24,040 She looks hot. 690 00:52:24,120 --> 00:52:26,040 Hope her t-shirt doesn't tear. 691 00:52:26,120 --> 00:52:28,500 I hope it does! 692 00:52:37,790 --> 00:52:39,160 Go, Geeta! 693 00:52:42,910 --> 00:52:45,040 Her father has lost it! 694 00:52:46,870 --> 00:52:49,040 Do you know the rules of mud wrestling? 695 00:52:50,080 --> 00:52:52,580 Then choose who you want to lose to. 696 00:52:58,000 --> 00:52:59,750 Who do you think she'll pick? 697 00:52:59,830 --> 00:53:02,160 Our Scrawny Spider. 698 00:53:03,330 --> 00:53:06,000 He will win for the first time. 699 00:53:18,080 --> 00:53:21,460 Gosh, Jassi will beat her to a pulp! 700 00:53:21,540 --> 00:53:24,040 Three of you, out of here. 701 00:53:25,460 --> 00:53:27,790 Your girl has lost it. 702 00:53:28,460 --> 00:53:30,660 There is still time, stop her. 703 00:53:31,080 --> 00:53:33,870 Or she'll go back on a stretcher. 704 00:53:34,750 --> 00:53:38,160 Before you fight a bout you have to fight fear. 705 00:53:39,540 --> 00:53:41,580 At least, my girl has conquered fear. 706 00:53:41,750 --> 00:53:44,370 Go easy, she's a girl. 707 00:53:44,960 --> 00:53:46,710 Don't make that mistake. 708 00:54:22,210 --> 00:54:24,540 Will you embarrass us? 709 00:54:26,120 --> 00:54:27,790 Geeta, great going! 710 00:55:00,580 --> 00:55:02,000 W... wow! 711 00:55:16,330 --> 00:55:17,580 She's gone. 712 00:55:19,710 --> 00:55:21,790 Wh... wh... what a save! 713 00:55:56,460 --> 00:55:57,580 You fought well. 714 00:55:58,000 --> 00:55:59,210 Excellent! 715 00:55:59,790 --> 00:56:03,580 The committee awards the winning wrestler, Jassi, 716 00:56:03,660 --> 00:56:06,040 with a cash prize of 20 rupees. 717 00:56:07,250 --> 00:56:10,330 And from our patron, Kartar Singh, 718 00:56:10,540 --> 00:56:14,040 a special prize for Geeta Kumari of 50 rupees! 719 00:56:23,620 --> 00:56:25,040 Sorry, papa. 720 00:56:28,080 --> 00:56:29,210 It's ok. 721 00:56:29,500 --> 00:56:30,540 Come on. 722 00:56:37,580 --> 00:56:41,000 You got lucky, or you'd have gone home on a stretcher. 723 00:56:52,250 --> 00:56:53,250 Papa, 724 00:56:57,540 --> 00:56:59,210 when is the next fight? 725 00:57:29,660 --> 00:57:34,080 "Dressed in shorts and a T-shirt arrives a cyclone" 726 00:57:34,160 --> 00:57:38,460 "Dressed in shorts and a T-shirt arrives a cyclone" 727 00:57:38,540 --> 00:57:40,790 "Make the calls, tell everyone" 728 00:57:40,870 --> 00:57:43,250 "Watch out for the wild cat" 729 00:57:43,330 --> 00:57:45,500 "Whether you are from Chandigarh or Delhi" 730 00:57:45,580 --> 00:57:47,710 "She will flatten you out" 731 00:57:47,830 --> 00:57:51,000 "She will relocate your limbs" 732 00:57:51,080 --> 00:57:54,330 "Your attack will be met With a counter-attack" 733 00:57:54,410 --> 00:57:56,710 "She will flatten you, Flatten you out" 734 00:57:56,790 --> 00:57:58,910 "She's a force to reckon with" 735 00:57:59,000 --> 00:58:01,120 "A force!" 736 00:58:01,210 --> 00:58:03,460 "She's a force to reckon with" 737 00:58:03,540 --> 00:58:05,750 "A force!" 738 00:58:06,960 --> 00:58:09,870 From tomorrow you'll have to bless her as well. 739 00:58:10,160 --> 00:58:12,460 "She's a force to reckon with" 740 00:58:12,790 --> 00:58:14,750 "A force!" 741 00:58:15,120 --> 00:58:16,910 "What a girl!" 742 00:58:19,500 --> 00:58:21,750 "What a girl!" 743 00:58:23,250 --> 00:58:26,540 "Hark, O Wrestler! Your ego will go up in flames" 744 00:58:26,620 --> 00:58:28,750 "Her grip has such fire" 745 00:58:28,830 --> 00:58:30,960 "She will measure your self-worth" 746 00:58:31,040 --> 00:58:33,080 "In tiny millimeters" 747 00:58:33,160 --> 00:58:35,120 "Your breath will run out" 748 00:58:35,410 --> 00:58:37,370 "She will slam you so hard" 749 00:58:37,660 --> 00:58:39,830 "She will flatten you out" 750 00:58:39,910 --> 00:58:42,910 "She will relocate your limbs" 751 00:58:43,000 --> 00:58:46,540 "Your attack will be met With a counter-attack" 752 00:58:46,620 --> 00:58:48,790 "She will flatten you, Flatten you out" 753 00:58:48,870 --> 00:58:51,000 "She's a force to reckon with" 754 00:58:51,080 --> 00:58:53,040 "A force!" 755 00:58:53,120 --> 00:58:55,500 "She's a force to reckon with" 756 00:58:55,580 --> 00:58:57,460 "A force!" 757 00:58:57,540 --> 00:58:59,830 "She's a force to reckon with" 758 00:58:59,960 --> 00:59:01,830 "A force!" 759 00:59:02,000 --> 00:59:04,290 "She's a force to reckon with" 760 00:59:04,410 --> 00:59:06,290 "A force!" 761 00:59:06,710 --> 00:59:11,500 Once again people had started talking about Geeta and Babita. 762 00:59:11,580 --> 00:59:15,750 These two girls come from Balali and thrash boys. 763 00:59:15,910 --> 00:59:18,250 This fellow lost to a girl. 764 00:59:18,330 --> 00:59:20,120 Why don't you fight her? 765 00:59:20,210 --> 00:59:23,830 But this time the heckles were replaced with applause! 766 00:59:24,830 --> 00:59:27,460 Some did not want to wrestle with the girls. 767 00:59:30,120 --> 00:59:33,040 And some didn't allow them to wrestle. 768 00:59:33,120 --> 00:59:34,540 Please leave! 769 00:59:36,830 --> 00:59:38,710 Geeta and Babita were winning not just wrestling competitions, 770 00:59:38,790 --> 00:59:40,160 but hearts, too. 771 00:59:54,750 --> 01:00:00,210 14,900... 15,000... 15,150. 772 01:00:02,160 --> 01:00:05,120 You've become a senior wrestler! 773 01:00:06,540 --> 01:00:09,540 By getting selected to the Haryana state team, 774 01:00:09,620 --> 01:00:11,540 Geeta Kumari has brought fame not only to our school, 775 01:00:11,620 --> 01:00:12,830 but to the entire district of Bhiwani. 776 01:00:12,960 --> 01:00:14,710 And we are sure that, 777 01:00:14,790 --> 01:00:18,540 she will make our town proud in the National Sub-Juniors, too. 778 01:00:23,830 --> 01:00:26,710 Leave? For two months? 779 01:00:27,040 --> 01:00:29,120 Is your daughter getting married? 780 01:00:29,790 --> 01:00:32,910 I have to prepare Geeta for the Nationals, sir. 781 01:00:34,960 --> 01:00:37,750 Forget about it. 782 01:00:38,660 --> 01:00:41,540 If she was getting married, I might have considered. 783 01:00:45,040 --> 01:00:47,460 I don't understand your decisions. 784 01:00:48,080 --> 01:00:50,500 I didn't have a choice. 785 01:00:51,250 --> 01:00:53,080 I couldn't let go of my dream, 786 01:00:53,250 --> 01:00:55,040 so, I let go of the job. 787 01:00:55,710 --> 01:00:57,580 What will you do now? 788 01:00:58,830 --> 01:01:01,790 I'll start farming on our own plot of land. 789 01:01:02,460 --> 01:01:03,960 It's hard work, 790 01:01:04,250 --> 01:01:06,910 but at least I will be able to give the girls time. 791 01:01:14,410 --> 01:01:17,160 Titu... put this in the car. 792 01:01:18,870 --> 01:01:20,660 Wait... go... 793 01:01:23,040 --> 01:01:24,910 Yes, Mahavir Singhji, what were you saying? 794 01:01:26,540 --> 01:01:29,290 If I could get some funds, it would help a lot. 795 01:01:30,290 --> 01:01:33,870 My girl has now reached the state level. So... 796 01:01:33,960 --> 01:01:36,210 What is the big deal in reaching state level? 797 01:01:36,460 --> 01:01:38,370 That too in ladies wrestling? 798 01:01:38,620 --> 01:01:42,080 Your daughter ran alone, and came first. 799 01:01:44,620 --> 01:01:46,040 What do you need the funds for? 800 01:01:49,460 --> 01:01:51,620 Sir, I want to buy a mat for her to train on. 801 01:01:53,870 --> 01:01:54,830 She's playing well. 802 01:01:55,830 --> 01:01:57,080 If you support her today, 803 01:01:57,160 --> 01:01:59,000 then one day, she will make the nation proud. 804 01:01:59,120 --> 01:02:00,710 Look, Mahavir Singhji, 805 01:02:01,160 --> 01:02:03,160 we get this much funding for sports. 806 01:02:04,120 --> 01:02:05,620 Wrestling gets this much. 807 01:02:06,250 --> 01:02:07,580 Keep aside gents wrestling, 808 01:02:07,660 --> 01:02:11,040 then remove coaching, dieting, traveling, equipment, etc. 809 01:02:11,210 --> 01:02:13,500 All that remains for ladies wrestling is this much. 810 01:02:14,620 --> 01:02:17,250 And for this much, you bought me a box of sweets. 811 01:02:19,210 --> 01:02:20,500 But you have our complete support. 812 01:02:27,210 --> 01:02:29,410 The reason India doesn't win medals, 813 01:02:30,410 --> 01:02:32,960 is because officers like you are warming these seats. 814 01:02:33,750 --> 01:02:35,750 All right. I'll get up. 815 01:02:36,210 --> 01:02:38,460 Titu, serve me lunch. 816 01:02:40,790 --> 01:02:42,910 Mahavir Singhji, care to join me for lunch? 817 01:02:49,620 --> 01:02:52,330 The Federation is a breeding ground for such termites. 818 01:02:54,250 --> 01:02:56,370 They have ruined sports. 819 01:03:02,160 --> 01:03:05,040 There is no support for sports persons, 820 01:03:06,410 --> 01:03:09,660 only abuses when you don't win. 821 01:03:10,910 --> 01:03:14,040 Medalists don't grow on trees. 822 01:03:14,410 --> 01:03:16,660 You have to nurture them. 823 01:03:17,410 --> 01:03:20,330 With love, with hard work, with passion. 824 01:03:24,330 --> 01:03:27,620 And here, the scoundrels don't give money for even a mat. 825 01:03:29,500 --> 01:03:31,580 What is a mat, brother? 826 01:03:31,790 --> 01:03:35,460 Synthetic mattresses on which wrestlers fight. 827 01:03:37,080 --> 01:03:40,160 A mattress is a mattress! 828 01:03:42,660 --> 01:03:43,830 No? 829 01:03:44,960 --> 01:03:46,410 Did I say something wrong? 830 01:03:56,330 --> 01:03:59,370 Uncle had already ruined our sleep, figuratively speaking. 831 01:03:59,620 --> 01:04:02,250 Now he was hell bent on doing it literally, too. 832 01:04:17,460 --> 01:04:20,960 Wrestling on a mat is different from mud wrestling. 833 01:04:21,290 --> 01:04:23,160 Now we have to wrestle on the mat. 834 01:04:23,580 --> 01:04:26,330 And in mat wrestling you have to score points. 835 01:04:26,620 --> 01:04:31,710 You can score one, two, three or five points. 836 01:04:32,620 --> 01:04:33,830 Omkar... 837 01:04:37,910 --> 01:04:40,210 If you hold the opponent by the waist, 838 01:04:40,370 --> 01:04:42,290 and drop him to his knees, 839 01:04:42,540 --> 01:04:44,000 then you score one point. 840 01:04:44,750 --> 01:04:49,040 And from the ground position if you roll him on to his back, 841 01:04:49,330 --> 01:04:50,790 then you score two points. 842 01:04:51,000 --> 01:04:52,620 There are different ways to do this. 843 01:04:53,000 --> 01:04:53,910 Uncle! 844 01:04:54,000 --> 01:04:55,910 Like this. 845 01:04:56,790 --> 01:05:00,250 Or from the ground position, like this! 846 01:05:02,870 --> 01:05:09,080 If you flip your opponent on his back from a standing position, 847 01:05:09,290 --> 01:05:11,540 then you will score three points. 848 01:05:12,750 --> 01:05:14,210 Please, uncle! 849 01:05:14,370 --> 01:05:16,000 Like this... three points. 850 01:05:16,080 --> 01:05:18,750 Like this... from standing position... on to his back. 851 01:05:19,580 --> 01:05:23,660 To score five points is difficult, but it can be done. 852 01:05:24,330 --> 01:05:26,750 If you flip your opponent from a standing position, 853 01:05:27,080 --> 01:05:29,910 above your head in a rainbow-like arc, 854 01:05:30,000 --> 01:05:31,580 and have him fall on his back, 855 01:05:31,660 --> 01:05:33,580 then you score five points! 856 01:05:33,660 --> 01:05:35,330 -Watch. -No... no, please, uncle! 857 01:05:35,410 --> 01:05:37,080 -Come here. -No, please. 858 01:05:41,580 --> 01:05:43,330 A real wrestling mat is not like this. 859 01:05:45,500 --> 01:05:47,120 It's like this. 860 01:06:04,250 --> 01:06:07,040 We have to fight in the yellow area. 861 01:06:15,410 --> 01:06:18,040 The red zone is a danger area. 862 01:06:19,160 --> 01:06:22,250 If you step out of it, you lose a point. 863 01:06:29,750 --> 01:06:33,080 There are three rounds of two minutes each. 864 01:06:33,620 --> 01:06:36,540 Three rounds of two minutes each. 865 01:06:37,750 --> 01:06:41,960 Whoever wins two out of three rounds, wins the match. 866 01:06:46,960 --> 01:06:49,750 Sir, your daughter is underweight. 867 01:06:50,580 --> 01:06:51,460 So? 868 01:06:51,620 --> 01:06:52,960 Take my advice. Go back. 869 01:06:53,290 --> 01:06:55,290 Feed her, 870 01:06:55,540 --> 01:06:57,960 fatten her and come back next year. 871 01:06:58,410 --> 01:07:01,370 If she fights like this, she will break her bones. 872 01:07:02,250 --> 01:07:05,000 You just tell me whether she is allowed to wrestle or not. 873 01:07:06,040 --> 01:07:08,460 Yes... she is. 874 01:07:08,750 --> 01:07:10,250 Sign up. 875 01:07:13,210 --> 01:07:16,750 Sub-Junior Nationals 876 01:07:19,710 --> 01:07:20,540 Good move! 877 01:07:34,250 --> 01:07:37,160 Geeta had defeated beefy boys, 878 01:07:37,460 --> 01:07:40,160 how long could these girls survive? 879 01:07:43,250 --> 01:07:44,620 Is that a girl or a storm? 880 01:07:51,410 --> 01:07:55,910 Sub-Junior National Champion 881 01:07:56,460 --> 01:07:58,410 Junior Nationals 882 01:07:58,580 --> 01:07:59,580 Is she underweight? 883 01:07:59,790 --> 01:08:02,620 Yes... but how does it matter? 884 01:08:26,250 --> 01:08:32,660 Junior National Champion 885 01:08:46,830 --> 01:08:50,330 Time flew by. 886 01:08:52,410 --> 01:08:54,830 Geeta went from junior to senior. 887 01:08:56,750 --> 01:08:57,660 And uncle, 888 01:08:57,830 --> 01:09:00,620 from senior to senior-citizen. 889 01:09:04,460 --> 01:09:05,910 Go... Geeta! 890 01:09:07,830 --> 01:09:11,580 Babita and I, went from shorts to full length pants! 891 01:09:35,620 --> 01:09:37,660 Push... push her down! 892 01:09:40,460 --> 01:09:42,080 Side throw! 893 01:09:55,910 --> 01:09:58,410 Victory to Haryana! 894 01:10:20,580 --> 01:10:22,290 National Champion 895 01:10:41,120 --> 01:10:43,580 Finally uncle's dream has been achieved. 896 01:10:43,750 --> 01:10:46,580 Now we can all relax. 897 01:10:46,870 --> 01:10:47,710 No. 898 01:10:49,750 --> 01:10:51,330 My dream remains to be fulfilled. 899 01:10:52,910 --> 01:10:55,870 Every year sees a National champion. 900 01:10:57,000 --> 01:10:59,330 My dream will be fulfilled, 901 01:10:59,790 --> 01:11:01,790 when you win gold, not for yourself, 902 01:11:02,120 --> 01:11:03,540 but for your country. 903 01:11:08,160 --> 01:11:10,040 You can celebrate today. 904 01:11:10,410 --> 01:11:12,410 From tomorrow we start preparing further. 905 01:11:19,250 --> 01:11:20,620 Papa... 906 01:11:23,660 --> 01:11:25,960 Need to speak to you. 907 01:11:26,540 --> 01:11:27,750 Tell me. 908 01:11:28,160 --> 01:11:29,460 Papa, 909 01:11:30,000 --> 01:11:34,080 now that I am a National champion, so... 910 01:11:35,540 --> 01:11:36,410 So? 911 01:11:36,500 --> 01:11:37,870 No, I mean, 912 01:11:37,960 --> 01:11:42,410 all National champions need to go to Patiala, 913 01:11:42,500 --> 01:11:44,120 for further training. 914 01:11:44,410 --> 01:11:45,910 To the National Sports Academy. 915 01:11:46,000 --> 01:11:47,460 What are you getting at? 916 01:11:47,620 --> 01:11:49,080 Tell me clearly. 917 01:11:49,960 --> 01:11:52,290 I will have to go too, papa. 918 01:11:53,460 --> 01:11:56,910 From now, I'll have to train there, 919 01:11:58,960 --> 01:12:01,500 under the national coach. 920 01:12:15,660 --> 01:12:17,330 Geeta Kumari Phogat. 921 01:12:17,410 --> 01:12:18,790 Wrestling. 922 01:12:37,540 --> 01:12:39,250 The place looks good. 923 01:12:41,370 --> 01:12:42,830 Let's hope the coach is good too. 924 01:12:48,000 --> 01:12:49,710 Girls, come on. 925 01:12:54,750 --> 01:12:57,370 You all must be rejoicing, 926 01:12:57,460 --> 01:13:00,330 at the thought of advanced training. 927 01:13:02,960 --> 01:13:04,460 Well, forget about learning, 928 01:13:04,910 --> 01:13:06,330 first you have to learn to forget! 929 01:13:07,370 --> 01:13:09,500 Forget the wrong training you've received. 930 01:13:09,870 --> 01:13:11,960 Wrong diet, wrong exercise, wrong technique. 931 01:13:12,160 --> 01:13:14,830 And after forgetting all that, 932 01:13:14,960 --> 01:13:16,750 your real training will begin, 933 01:13:16,960 --> 01:13:19,500 with National Coach, Pramod Kadam. 934 01:13:20,460 --> 01:13:24,330 And you will only learn what I teach you. 935 01:13:25,790 --> 01:13:27,620 -Is that clear? -Yes, sir! 936 01:13:27,710 --> 01:13:30,290 -Is that clear? -Yes, sir! 937 01:13:30,620 --> 01:13:31,460 Good. 938 01:13:32,210 --> 01:13:33,040 Warm up. 939 01:13:33,710 --> 01:13:34,580 Get me tea! 940 01:13:37,750 --> 01:13:38,870 Come on, girls. 941 01:13:38,960 --> 01:13:41,750 Energy... more energy! 942 01:13:42,000 --> 01:13:43,710 Yes, that's the way. 943 01:13:43,790 --> 01:13:44,620 Keep it up! 944 01:13:45,580 --> 01:13:47,580 -Good. -Namaste, sir. 945 01:13:48,460 --> 01:13:50,410 Sir, I am Mahavir Singh Phogat. 946 01:13:50,790 --> 01:13:51,960 Geeta's father. 947 01:13:53,540 --> 01:13:54,370 Ok. 948 01:13:54,500 --> 01:13:56,120 I am the one who has trained her. 949 01:13:56,580 --> 01:13:58,790 Yes... good. 950 01:14:00,620 --> 01:14:01,620 She's good. 951 01:14:01,710 --> 01:14:04,500 Very strong, with a lot of stamina. 952 01:14:07,620 --> 01:14:09,830 Where's my tea? 953 01:14:11,500 --> 01:14:12,870 Come on... move it! 954 01:14:20,620 --> 01:14:21,910 Sir... one request. 955 01:14:23,540 --> 01:14:25,710 If Geeta gets the right coaching, 956 01:14:26,040 --> 01:14:28,500 she will definitely win an international medal. 957 01:14:30,710 --> 01:14:31,710 Geeta! 958 01:14:34,410 --> 01:14:38,500 There should be a 90 degree angle between your calf and thigh. 959 01:14:38,870 --> 01:14:40,250 Who has taught you? 960 01:14:42,620 --> 01:14:44,960 Is this how you will win an international medal? 961 01:14:49,830 --> 01:14:51,040 You came to drop her, right? 962 01:14:52,540 --> 01:14:54,040 You've done that. 963 01:14:55,540 --> 01:14:56,960 Now leave the rest to me. 964 01:14:58,870 --> 01:15:00,460 Don't waste my time! 965 01:15:38,830 --> 01:15:40,040 Is Geeta happy? 966 01:15:42,910 --> 01:15:45,370 The institute must be very big, isn't it? 967 01:15:48,210 --> 01:15:51,120 Everyone there must be a champion, isn't it? 968 01:15:53,040 --> 01:15:54,540 And the facilities there must be amazing, right? 969 01:15:54,790 --> 01:15:55,870 Have you trained today? 970 01:15:56,120 --> 01:15:58,210 Yes. And the coach must be top notch? 971 01:15:58,500 --> 01:16:00,120 You seem very eager to go there. 972 01:16:02,750 --> 01:16:04,460 Remember, I am still your coach. 973 01:16:07,040 --> 01:16:08,750 Your first time away from home? 974 01:16:10,540 --> 01:16:13,830 Just you wait... we'll have a blast. 975 01:16:15,710 --> 01:16:18,080 Girls, 'DDLJ' is showing on TV. 976 01:16:18,370 --> 01:16:19,210 Wow! 977 01:16:19,710 --> 01:16:21,040 Let's watch. 978 01:16:21,250 --> 01:16:22,410 I am going to sleep. 979 01:16:22,500 --> 01:16:25,000 You can't say no to Shah Rukh Khan. 980 01:16:25,290 --> 01:16:26,580 It's a sin. 981 01:16:26,750 --> 01:16:27,580 Come. 982 01:16:31,210 --> 01:16:36,000 Raj, if this girl loves you, she will turn to look at you. 983 01:16:37,000 --> 01:16:37,830 Please turn. 984 01:16:39,870 --> 01:16:40,830 Turn. 985 01:16:41,250 --> 01:16:42,210 Turn. 986 01:16:45,620 --> 01:16:46,710 Turn. 987 01:16:47,580 --> 01:16:48,540 Turn. 988 01:16:49,500 --> 01:16:52,000 She turned! 989 01:17:03,710 --> 01:17:07,250 Just grow your hair. You will kill it. 990 01:17:07,960 --> 01:17:09,580 A rhino uses strength, 991 01:17:09,750 --> 01:17:12,910 but the tiger uses both strength and technique. 992 01:17:13,290 --> 01:17:15,330 Be a tiger, not a rhino. 993 01:17:15,540 --> 01:17:16,370 Clear? 994 01:17:26,000 --> 01:17:27,620 "These new colors These sweet sounds" 995 01:17:27,710 --> 01:17:30,790 "Why do my days Suddenly seem different?" 996 01:17:32,120 --> 01:17:34,330 "I know not" 997 01:17:34,410 --> 01:17:36,910 "Why is my heart leaping" 998 01:17:37,000 --> 01:17:39,540 "Like a squirrel?" 999 01:17:40,410 --> 01:17:42,370 "I know not" 1000 01:17:42,460 --> 01:17:44,160 "These new colors These sweet sounds" 1001 01:17:44,250 --> 01:17:47,370 "Why do my days Suddenly seem different?" 1002 01:17:48,620 --> 01:17:50,830 "I know not" 1003 01:17:50,910 --> 01:17:53,330 "Why is my heart leaping" 1004 01:17:53,410 --> 01:17:55,580 "Like a squirrel?" 1005 01:17:55,660 --> 01:17:57,080 Shall we go out later tonight? 1006 01:17:58,120 --> 01:18:01,120 "Is the weather a little wild" 1007 01:18:01,210 --> 01:18:03,790 "Or is my spirit soaring?" 1008 01:18:03,870 --> 01:18:06,040 Just one won't make a difference. 1009 01:18:06,790 --> 01:18:09,410 "The taste of free will" 1010 01:18:09,500 --> 01:18:13,120 "Is so juicy" 1011 01:18:13,500 --> 01:18:15,210 "I know not" 1012 01:18:15,290 --> 01:18:17,500 "Why the branches of my desire" 1013 01:18:17,580 --> 01:18:20,660 "Are suddenly blooming With flaming flowers?" 1014 01:18:21,790 --> 01:18:23,830 "I know not" 1015 01:18:23,910 --> 01:18:26,410 "Why is my heart leaping" 1016 01:18:26,500 --> 01:18:29,370 "Like a squirrel?" 1017 01:18:30,040 --> 01:18:32,710 "I know not" 1018 01:18:36,080 --> 01:18:38,160 Yes, that's the way! 1019 01:18:38,250 --> 01:18:40,750 Remember one mistake can cost you the medal. 1020 01:18:48,290 --> 01:18:52,120 "A new friendship is forming" 1021 01:18:52,330 --> 01:18:55,540 "With the limitless open skies" 1022 01:18:55,750 --> 01:18:58,120 "That's making the earth jealous" 1023 01:18:58,210 --> 01:19:04,000 "She's complaining I am getting spoilt" 1024 01:19:04,830 --> 01:19:08,620 "Life too, nowadays" 1025 01:19:08,870 --> 01:19:12,330 "Seems bored of counting" 1026 01:19:12,410 --> 01:19:14,580 "It's reciting couplets" 1027 01:19:14,660 --> 01:19:17,750 "Among math equations" 1028 01:19:17,830 --> 01:19:20,210 Yes papa, training is going well. 1029 01:19:20,410 --> 01:19:21,790 I am going. Coach sir is waiting. 1030 01:19:21,870 --> 01:19:22,870 Bye! 1031 01:19:22,960 --> 01:19:27,870 "I've left behind the arguments Of right and wrong" 1032 01:19:27,960 --> 01:19:30,160 "I've moved on" 1033 01:19:30,250 --> 01:19:32,750 "Why is my heart leaping" 1034 01:19:32,830 --> 01:19:35,290 "Like a squirrel?" 1035 01:19:36,410 --> 01:19:37,460 Geeta! 1036 01:19:38,330 --> 01:19:39,290 Come here. 1037 01:19:41,540 --> 01:19:43,750 Forget your papa's technique. 1038 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 Learn only what I teach you. 1039 01:19:46,080 --> 01:19:46,910 Got that? 1040 01:19:48,580 --> 01:19:49,410 Hello! 1041 01:19:50,080 --> 01:19:52,290 Sorry, Geeta has gone out. 1042 01:19:56,330 --> 01:19:59,620 For years I have been losing to both of you intentionally. 1043 01:20:01,370 --> 01:20:02,830 It is the truth! 1044 01:20:04,620 --> 01:20:07,000 That's it! You see? 1045 01:20:07,540 --> 01:20:10,370 Wrestlers shine only when the technique is right. 1046 01:20:11,120 --> 01:20:12,750 Win the Nationals soon. 1047 01:20:13,000 --> 01:20:14,250 You too will be sorted. 1048 01:20:14,580 --> 01:20:16,830 Yes... when are you coming home? 1049 01:20:16,910 --> 01:20:18,620 I am coming next week. 1050 01:20:18,960 --> 01:20:19,830 Need something? 1051 01:20:19,910 --> 01:20:21,370 Nothing. You get here. 1052 01:20:21,870 --> 01:20:22,830 Ok. 1053 01:20:30,750 --> 01:20:32,000 Did you like it? 1054 01:20:32,250 --> 01:20:33,080 Really? 1055 01:20:33,160 --> 01:20:34,580 You grew out your hair. 1056 01:20:34,790 --> 01:20:36,370 It's looking good. 1057 01:20:37,540 --> 01:20:39,540 Your papa won't like it. 1058 01:20:42,540 --> 01:20:45,080 Now everything can't work the way papa wants. 1059 01:20:45,330 --> 01:20:46,710 Coach sir didn't say anything. 1060 01:20:46,870 --> 01:20:48,620 And he is such an accomplished coach. 1061 01:20:50,250 --> 01:20:52,580 You do as you please over there. 1062 01:20:53,160 --> 01:20:54,540 Just be a little careful here. 1063 01:20:54,620 --> 01:20:57,620 Mummy, real training happens with a lot of freedom. 1064 01:20:57,790 --> 01:20:59,160 Not with so many restrictions. 1065 01:20:59,370 --> 01:21:02,500 We watch movies, television, eat out, too. 1066 01:21:02,830 --> 01:21:05,000 My performance hasn't suffered. 1067 01:21:05,120 --> 01:21:07,120 I am the topmost wrestler at the NSA. 1068 01:21:08,290 --> 01:21:10,120 You home, wrestler? 1069 01:21:18,460 --> 01:21:20,410 -How are you? -I am fine, papa. 1070 01:21:22,000 --> 01:21:23,210 How's your training going? 1071 01:21:23,460 --> 01:21:25,710 She's going to Sydney for a fight. 1072 01:21:27,910 --> 01:21:29,250 How's your training going? 1073 01:21:29,460 --> 01:21:31,120 It's going very well, papa. 1074 01:21:31,210 --> 01:21:32,580 You've seen... 1075 01:21:32,660 --> 01:21:34,660 I am learning a lot of new things. 1076 01:21:34,750 --> 01:21:37,080 New strategy, moves, technique... 1077 01:21:37,160 --> 01:21:38,160 very good. 1078 01:21:38,290 --> 01:21:41,500 I have thought that I will teach her some things, too. 1079 01:21:42,460 --> 01:21:44,540 After all, she too has to win the Nationals. 1080 01:21:47,000 --> 01:21:48,580 You've grown your hair. 1081 01:21:51,460 --> 01:21:52,790 -Papa... -No. 1082 01:21:54,580 --> 01:21:55,620 It's good. 1083 01:22:01,620 --> 01:22:04,210 Don't just attack, you've to defend, too. 1084 01:22:04,370 --> 01:22:05,540 Hold me. 1085 01:22:05,790 --> 01:22:07,500 Now, how will you free yourself? 1086 01:22:07,660 --> 01:22:11,290 Hold this way, break and attack. Got that? 1087 01:22:11,370 --> 01:22:13,540 That's an old technique. 1088 01:22:14,460 --> 01:22:15,290 Let me... 1089 01:22:17,120 --> 01:22:18,290 Hold me. 1090 01:22:19,290 --> 01:22:20,580 Tight. 1091 01:22:21,500 --> 01:22:23,960 Push your thumbs in this way, 1092 01:22:24,120 --> 01:22:25,080 and move it to the side. 1093 01:22:25,540 --> 01:22:28,000 Not in the front... but to the side. Break and attack. 1094 01:22:28,080 --> 01:22:30,040 What's wrong with my technique? 1095 01:22:31,040 --> 01:22:32,040 What's wrong? 1096 01:22:32,120 --> 01:22:33,790 No, papa. It's not wrong. 1097 01:22:33,960 --> 01:22:37,000 This is more correct. Coach sir has taught it. 1098 01:22:37,160 --> 01:22:38,960 So now you are an expert? 1099 01:22:39,210 --> 01:22:40,790 International? 1100 01:22:41,620 --> 01:22:42,960 Papa, I was... 1101 01:22:43,160 --> 01:22:46,790 I'd like to know, what is it that your coach sir has taught you, 1102 01:22:47,120 --> 01:22:48,620 that your father couldn't. 1103 01:22:51,960 --> 01:22:54,040 Not her, show me. 1104 01:22:55,210 --> 01:22:56,330 Come on. 1105 01:22:59,160 --> 01:23:00,960 Push your thumbs in this way... 1106 01:23:05,830 --> 01:23:08,040 So, this is what your coach sir has taught you! 1107 01:23:08,330 --> 01:23:10,910 Is this how you'll win an international medal? 1108 01:23:18,660 --> 01:23:19,750 I wasn't ready, papa. 1109 01:23:20,790 --> 01:23:22,000 So, get ready. 1110 01:26:03,500 --> 01:26:05,580 This is what I was saying, papa. 1111 01:26:08,330 --> 01:26:09,830 Isn't there a difference? 1112 01:26:55,540 --> 01:26:57,460 What happened today wasn't right. 1113 01:26:58,080 --> 01:26:59,830 What wasn't right? 1114 01:27:00,620 --> 01:27:02,210 This was bound to happen. 1115 01:27:02,290 --> 01:27:05,120 Someone had to tell papa that his techniques are weak. 1116 01:27:05,210 --> 01:27:07,580 His techniques aren't weak. 1117 01:27:07,660 --> 01:27:09,660 He's become a little weak. 1118 01:27:09,750 --> 01:27:11,370 And don't forget that you've won the Nationals, 1119 01:27:11,460 --> 01:27:13,540 based on his "weak" techniques. 1120 01:27:13,750 --> 01:27:17,540 You can win the Nationals with these techniques, Babita, 1121 01:27:18,120 --> 01:27:19,460 not international matches. 1122 01:27:19,540 --> 01:27:22,960 And the sooner you realize this, the better. 1123 01:27:28,000 --> 01:27:29,370 All right. 1124 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 You keep faith in your techniques. 1125 01:27:32,620 --> 01:27:35,080 I still put my faith in papa. 1126 01:27:35,870 --> 01:27:40,500 I pray to God that you fight well at the Nationals. 1127 01:27:41,870 --> 01:27:45,540 And I pray that you do well in your international tournament. 1128 01:27:46,120 --> 01:27:49,120 "This world" 1129 01:27:50,540 --> 01:27:54,790 "Is a lie" 1130 01:27:55,330 --> 01:28:01,750 "True is my pain" 1131 01:28:01,960 --> 01:28:07,460 "Mirage-like, my beloved" 1132 01:28:08,120 --> 01:28:12,870 "Is our bond" 1133 01:28:13,040 --> 01:28:15,750 "Those eyes" 1134 01:28:15,960 --> 01:28:21,410 "That dreamt Beautiful dreams together" 1135 01:28:21,960 --> 01:28:26,870 "They tear up in separation now" 1136 01:28:28,040 --> 01:28:30,710 "Those eyes" 1137 01:28:30,960 --> 01:28:36,410 "That stayed awake nights together" 1138 01:28:36,910 --> 01:28:41,370 "Refuse to awaken Even in the mornings" 1139 01:28:41,460 --> 01:28:45,580 "Separated are the paths" 1140 01:28:45,910 --> 01:28:51,710 "Of those who pledged" 1141 01:28:51,790 --> 01:28:54,620 "To walk together always" 1142 01:28:54,830 --> 01:28:57,540 "Now they share only sorrow" 1143 01:28:57,620 --> 01:29:00,460 "Those misty eyes" 1144 01:29:01,000 --> 01:29:06,210 "That peered through Windows with hope" 1145 01:29:06,960 --> 01:29:12,250 "Are now suffocated With despair" 1146 01:29:36,460 --> 01:29:39,290 "The breath is unsettled" 1147 01:29:39,620 --> 01:29:42,620 "With thoughts that torment" 1148 01:29:42,710 --> 01:29:48,410 "Why is this soul in disarray?" 1149 01:29:48,660 --> 01:29:51,210 "Why this despair?" 1150 01:29:51,620 --> 01:29:54,540 "This disheartenment?" 1151 01:29:54,620 --> 01:30:00,870 "Why is the heart filled with The storm of a million questions?" 1152 01:30:01,080 --> 01:30:03,500 "Those eyes" 1153 01:30:03,870 --> 01:30:09,290 "That shone brightly like Stars in the sky" 1154 01:30:09,960 --> 01:30:15,580 "Have now disappeared In the dark night" 1155 01:30:16,120 --> 01:30:18,330 "Those eyes" 1156 01:30:19,000 --> 01:30:24,250 "That used to feast On the warmth of the sun" 1157 01:30:25,040 --> 01:30:29,040 "Tired, now seek the shade" 1158 01:30:29,370 --> 01:30:33,540 "Separated are the paths" 1159 01:30:33,830 --> 01:30:39,540 "Of those who pledged" 1160 01:30:39,750 --> 01:30:42,660 "To walk together always" 1161 01:30:42,750 --> 01:30:45,370 "Now they share only sorrow" 1162 01:30:45,460 --> 01:30:48,580 "Those misty eyes" 1163 01:30:48,960 --> 01:30:54,330 "That peered through Windows with hope" 1164 01:30:55,000 --> 01:31:00,620 "Are now suffocated with despair" 1165 01:31:01,460 --> 01:31:05,160 World Championship, Sydney 1166 01:31:09,250 --> 01:31:13,040 National Games, New Delhi 1167 01:31:29,660 --> 01:31:30,830 Go... Babita! 1168 01:31:33,330 --> 01:31:34,620 Throw her. 1169 01:31:52,120 --> 01:31:53,870 What are you doing, Geeta? 1170 01:32:02,660 --> 01:32:03,620 What are you doing, Geeta? 1171 01:32:03,710 --> 01:32:04,910 Defend! 1172 01:32:07,540 --> 01:32:08,910 Attack! 1173 01:32:11,330 --> 01:32:12,290 Good one! 1174 01:32:17,080 --> 01:32:18,160 Is this how you defend? 1175 01:32:18,410 --> 01:32:21,080 The next round, too, play attacking. 1176 01:33:06,160 --> 01:33:08,120 You don't look happy, papa. 1177 01:33:10,000 --> 01:33:11,370 Didn't I fight properly? 1178 01:33:13,000 --> 01:33:14,330 No, my dear. 1179 01:33:14,620 --> 01:33:16,870 You fought exactly as I expected. 1180 01:33:20,330 --> 01:33:25,250 But, I never imagined Geeta would fight like this. 1181 01:33:29,830 --> 01:33:32,250 And now, you too, have won the Nationals. 1182 01:33:32,580 --> 01:33:34,040 You too, will go to NSA. 1183 01:33:34,790 --> 01:33:36,460 You'll have a new coach. 1184 01:33:37,960 --> 01:33:41,460 And your papa once again will become old. 1185 01:33:45,370 --> 01:33:46,290 No, papa. 1186 01:33:53,160 --> 01:33:55,460 Never forget, 1187 01:33:57,830 --> 01:34:00,290 how you got till here. 1188 01:34:17,410 --> 01:34:18,960 Hey, champion. 1189 01:34:20,410 --> 01:34:21,410 Hello, sis. 1190 01:34:25,040 --> 01:34:26,540 Still upset? 1191 01:34:29,710 --> 01:34:30,540 Come. 1192 01:34:31,080 --> 01:34:33,210 -What did you fill in the bag? -Let me get it. 1193 01:34:33,290 --> 01:34:34,410 It's so heavy. 1194 01:34:35,290 --> 01:34:36,460 Hi, Jasmeet! 1195 01:34:37,710 --> 01:34:40,370 This is my younger sister, Babita. 1196 01:34:40,460 --> 01:34:43,330 Whoa! A family of wrestlers! 1197 01:34:44,830 --> 01:34:46,040 Here is the mess. 1198 01:34:46,160 --> 01:34:47,870 This is were we hog. 1199 01:34:52,460 --> 01:34:54,000 This is the lounge. 1200 01:34:54,160 --> 01:34:56,870 Here we chill and watch TV. 1201 01:34:57,660 --> 01:34:59,750 Where is the training center? 1202 01:35:02,080 --> 01:35:04,120 My, aren't you eager! 1203 01:35:04,750 --> 01:35:07,250 See it tomorrow. Rest today. 1204 01:35:12,000 --> 01:35:13,620 Can I say something? 1205 01:35:13,750 --> 01:35:15,000 Don't feel offended. 1206 01:35:16,290 --> 01:35:17,410 Tell me. 1207 01:35:18,000 --> 01:35:20,080 You've changed a lot. 1208 01:35:22,540 --> 01:35:26,830 I remember the first time you lost a match. 1209 01:35:27,660 --> 01:35:29,620 You couldn't sleep all night. 1210 01:35:30,000 --> 01:35:34,080 And now, in spite of losing an international fight you are... 1211 01:35:34,500 --> 01:35:38,870 I mean, it doesn't show at all on your face. 1212 01:35:40,960 --> 01:35:43,210 Has papa trained you to say this? 1213 01:35:44,210 --> 01:35:47,040 I remember papa's training very well. 1214 01:35:47,870 --> 01:35:49,410 It seems you've forgotten. 1215 01:35:49,660 --> 01:35:52,410 You focus on your training. 1216 01:35:52,660 --> 01:35:54,290 I will manage mine. 1217 01:35:55,160 --> 01:35:56,830 And why are you lecturing me? 1218 01:35:57,000 --> 01:35:58,790 I've only lost one match. 1219 01:36:03,710 --> 01:36:04,750 Moscow 1220 01:36:04,830 --> 01:36:07,210 Geeta Kumari is trailing in the second round as well. 1221 01:36:07,290 --> 01:36:10,330 She's fought well, but hasn't managed much. 1222 01:36:10,410 --> 01:36:11,910 Geeta tries, 1223 01:36:12,750 --> 01:36:14,620 but Kasha scores one point. 1224 01:36:15,330 --> 01:36:17,040 And that's it! 1225 01:36:17,540 --> 01:36:21,040 Geeta Kumari makes an early exit from the world championship. 1226 01:36:21,910 --> 01:36:24,410 What a disappointment! 1227 01:36:25,040 --> 01:36:29,120 Yet another defeat for India's Geeta Kumari Phogat. 1228 01:36:32,000 --> 01:36:35,500 In Jakarta too, Geeta exits in the first round. 1229 01:36:36,830 --> 01:36:40,500 A humiliating defeat for Geeta in the Istanbul World Championship! 1230 01:36:40,750 --> 01:36:44,410 She will have to wait longer to win an international medal. 1231 01:36:54,500 --> 01:36:56,040 Geeta, don't lose hope. 1232 01:36:56,210 --> 01:36:58,040 We've worked very hard. And you played well. 1233 01:36:58,210 --> 01:36:59,410 You just couldn't win. 1234 01:36:59,910 --> 01:37:02,000 It doesn't mean you are a bad wrestler. 1235 01:37:02,960 --> 01:37:03,790 It happens. 1236 01:37:04,000 --> 01:37:05,830 Some people are not made for international victory. 1237 01:37:32,750 --> 01:37:34,540 Do you feel too, 1238 01:37:36,540 --> 01:37:38,710 that I am not cut out for an international medal? 1239 01:37:42,710 --> 01:37:45,000 I don't know about that. 1240 01:37:46,040 --> 01:37:48,040 All I know, 1241 01:37:48,830 --> 01:37:50,500 is that you are the girl, 1242 01:37:50,710 --> 01:37:53,000 who thrashed boys in mud wrestling. 1243 01:37:54,870 --> 01:37:56,210 You are the girl, 1244 01:37:56,410 --> 01:37:59,410 who in spite of being underweight, won sub-juniors. 1245 01:38:01,460 --> 01:38:04,660 You beat everyone at the Nationals for three straight years. 1246 01:38:07,710 --> 01:38:10,290 If you are not cut out for international victory, 1247 01:38:10,460 --> 01:38:14,500 then I don't know which girl in India is. 1248 01:38:21,370 --> 01:38:24,160 I have a lot of faith in you, 1249 01:38:25,410 --> 01:38:28,210 but it's nothing compared to the faith that papa has in you. 1250 01:38:31,540 --> 01:38:33,460 Talk to him once. 1251 01:38:36,460 --> 01:38:38,410 How do I face him? 1252 01:38:38,710 --> 01:38:40,660 He's our papa. 1253 01:38:42,330 --> 01:38:44,160 At worst, what will happen? 1254 01:38:44,580 --> 01:38:46,000 He will give you an earful. 1255 01:38:46,290 --> 01:38:47,580 Take it. 1256 01:38:48,500 --> 01:38:51,210 His reprimands have always helped us, haven't they? 1257 01:38:59,330 --> 01:39:00,710 Your medicine. 1258 01:39:05,710 --> 01:39:07,040 I spoke to Babita. 1259 01:39:07,500 --> 01:39:10,120 She said the training was going well. 1260 01:39:14,750 --> 01:39:15,790 And? 1261 01:39:18,620 --> 01:39:20,290 Geeta is not ok. 1262 01:39:21,910 --> 01:39:23,660 Please talk to her once. 1263 01:39:40,540 --> 01:39:41,660 Hello. 1264 01:39:43,160 --> 01:39:44,160 Geeta? 1265 01:39:45,910 --> 01:39:47,830 Ok, wait. 1266 01:39:49,660 --> 01:39:50,620 Geeta... 1267 01:40:37,830 --> 01:40:39,540 Sorry, papa. 1268 01:41:06,120 --> 01:41:10,290 Only six months remain for the 19th Commonwealth Games, 1269 01:41:10,370 --> 01:41:12,960 the biggest sporting event in India. 1270 01:41:13,410 --> 01:41:18,830 What remains to be seen is how the Indian players hold up, 1271 01:41:19,080 --> 01:41:22,210 against the world's best. 1272 01:41:41,250 --> 01:41:45,000 This time in the Commonwealth games, I want three medals. 1273 01:41:45,290 --> 01:41:46,660 Now, whether they come from you three, 1274 01:41:46,750 --> 01:41:48,040 you three or you three! 1275 01:41:48,250 --> 01:41:49,210 I don't care. 1276 01:41:49,290 --> 01:41:50,500 There are six months left. 1277 01:41:50,710 --> 01:41:52,080 Give your best. 1278 01:41:52,460 --> 01:41:53,410 Got that? 1279 01:41:53,830 --> 01:41:54,660 Get cracking! 1280 01:41:55,080 --> 01:41:55,960 Geeta. 1281 01:41:56,080 --> 01:41:56,910 Come here. 1282 01:42:00,370 --> 01:42:02,540 -You will get one medal. -Yes, sir. 1283 01:42:02,620 --> 01:42:04,870 Not in the category that you are losing in, 1284 01:42:04,960 --> 01:42:07,620 but in the category in which you can win. 1285 01:42:07,870 --> 01:42:08,710 Got me? 1286 01:42:10,000 --> 01:42:13,290 It's difficult for you to survive in the 55 kilo category. 1287 01:42:13,500 --> 01:42:16,000 You too must have realized that by now. 1288 01:42:16,250 --> 01:42:17,580 In the 51 kilo category, 1289 01:42:17,660 --> 01:42:20,290 you can hold your own, and maybe win. 1290 01:42:21,790 --> 01:42:23,960 Monitor everyone's diet strictly. 1291 01:42:24,160 --> 01:42:25,500 -No mess ups. -Sir! 1292 01:42:27,620 --> 01:42:29,750 Sir, I want to fight in the 55 kilo category! 1293 01:42:31,710 --> 01:42:34,500 If you fight in the 55 kilo category you'll get nowhere! 1294 01:42:38,250 --> 01:42:39,910 She has to lose four kilos. 1295 01:42:40,000 --> 01:42:41,460 Change her diet. 1296 01:42:41,620 --> 01:42:43,790 From tomorrow we'll start your training for the 51 kilo category. 1297 01:42:45,120 --> 01:42:46,410 Come on, girls. 1298 01:42:50,210 --> 01:42:52,290 Why won't you win in the 55 kilo category? 1299 01:42:52,580 --> 01:42:54,620 No need for you to lose weight! 1300 01:42:54,870 --> 01:42:57,500 You will fight in the 55 kilo category, and win! 1301 01:42:57,870 --> 01:42:59,750 I am coming to Patiala. 1302 01:43:07,040 --> 01:43:09,540 We don't know anyone in Patiala. 1303 01:43:09,870 --> 01:43:11,830 How will you stay for six months? 1304 01:43:12,080 --> 01:43:13,210 On rent. 1305 01:43:13,370 --> 01:43:14,500 And food? 1306 01:43:14,750 --> 01:43:15,750 I'll cook. 1307 01:43:15,830 --> 01:43:17,460 I'll cook, uncle! 1308 01:43:18,750 --> 01:43:20,790 I was thinking that I too could come along. 1309 01:43:21,750 --> 01:43:22,870 What will you do there? 1310 01:43:23,210 --> 01:43:26,620 Well, in the past they did well when they trained with me. 1311 01:43:26,790 --> 01:43:28,910 So, if they train with me in the future too... 1312 01:43:29,120 --> 01:43:31,250 Honestly, I think I am their good luck charm. 1313 01:43:32,410 --> 01:43:33,910 I mean... that's what I think. 1314 01:43:35,540 --> 01:43:39,120 And, I will buy vegetables for you, chop them for you, 1315 01:43:39,290 --> 01:43:41,750 run errands for you, press your feet. 1316 01:43:42,120 --> 01:43:43,580 I'll make sure you are stress-free. 1317 01:43:43,790 --> 01:43:45,620 You see... it's the Commonwealth Games. 1318 01:43:45,830 --> 01:43:47,330 We can't take any chances. 1319 01:43:52,540 --> 01:43:54,370 Start preparing for gold! 1320 01:43:54,580 --> 01:43:57,290 Patiala 1321 01:44:00,710 --> 01:44:02,410 The room is on top. 1322 01:44:03,460 --> 01:44:04,290 Come. 1323 01:44:07,620 --> 01:44:09,710 Is there no other room, in the same budget? 1324 01:44:10,000 --> 01:44:11,000 It's nice. 1325 01:44:11,080 --> 01:44:12,250 Yes! 1326 01:44:12,330 --> 01:44:13,540 It's nice, indeed. 1327 01:44:13,830 --> 01:44:14,870 I have to admit! 1328 01:44:20,080 --> 01:44:21,000 Yes? 1329 01:44:21,080 --> 01:44:25,290 Geeta and Babita Kumari's father and close cousin. 1330 01:44:30,120 --> 01:44:32,250 Holy cow! 1331 01:44:40,210 --> 01:44:42,580 Uncle, doesn't this place seem lovely? 1332 01:45:00,580 --> 01:45:01,790 How are you, champ? 1333 01:45:06,370 --> 01:45:07,210 And you? 1334 01:45:07,290 --> 01:45:08,500 I am good, papa. 1335 01:45:10,040 --> 01:45:10,910 Why are you here? 1336 01:45:11,080 --> 01:45:12,750 Uncle insisted that I come. 1337 01:45:12,830 --> 01:45:15,080 He said it's the Commonwealth Games. We can't take a chance. 1338 01:45:15,160 --> 01:45:16,410 Shut up, 'TTSS'! 1339 01:45:18,870 --> 01:45:21,250 Geeta's 51 kilo category training has started, 1340 01:45:21,330 --> 01:45:22,710 and the diet too. 1341 01:45:24,710 --> 01:45:26,830 You continue their diet and training, 1342 01:45:27,290 --> 01:45:29,710 I'll supplement the rest. 1343 01:45:32,120 --> 01:45:34,040 What time does your training start? 1344 01:45:34,460 --> 01:45:35,290 7 a.m. 1345 01:45:36,250 --> 01:45:37,330 Ok. 1346 01:45:37,460 --> 01:45:39,000 Be ready at 5 a.m. tomorrow. 1347 01:45:51,710 --> 01:45:54,040 "I am here to stay" 1348 01:45:54,120 --> 01:45:56,790 "Beat the best" 1349 01:45:56,870 --> 01:45:59,540 "I am here to stay" 1350 01:45:59,620 --> 01:46:01,660 "Beat the best" 1351 01:46:01,750 --> 01:46:06,960 "Hold on firmly to your dreams" 1352 01:46:07,080 --> 01:46:12,410 "Don't pay heed to what Naysayers and cynics say" 1353 01:46:12,500 --> 01:46:17,660 "It's their turn today, Let them have their say" 1354 01:46:17,830 --> 01:46:24,210 "Your turn will come too; Prove your point then!" 1355 01:46:29,040 --> 01:46:34,790 "One roar of the lion silences The bleating of a thousand sheep" 1356 01:46:34,870 --> 01:46:36,750 "So, wrestle, O Wrestler!" 1357 01:46:37,540 --> 01:46:39,370 "Wrestle, O Wrestler!" 1358 01:46:40,160 --> 01:46:42,710 "Your glory may rise and fall" 1359 01:46:42,790 --> 01:46:45,370 "Cause up in the sky Your stars are wrestling too" 1360 01:46:45,460 --> 01:46:47,250 "So, wrestle, O Wrestler!" 1361 01:46:48,370 --> 01:46:50,120 "Wrestle, O Wrestler!" 1362 01:47:07,910 --> 01:47:09,210 Stop... stop. 1363 01:47:09,910 --> 01:47:11,460 Straight attacks won't do. 1364 01:47:11,830 --> 01:47:13,870 You have to play with the opponent's mind. 1365 01:47:15,000 --> 01:47:19,120 Fake a move... but make another. 1366 01:47:23,620 --> 01:47:24,660 Sir. 1367 01:47:34,830 --> 01:47:36,410 Sir, I had put her on a diet, 1368 01:47:36,500 --> 01:47:38,620 but, I don't know why it hasn't reduced. 1369 01:47:40,710 --> 01:47:42,370 What have you been up to, Geeta? 1370 01:47:44,710 --> 01:47:47,160 Will you say something or just keep crying? 1371 01:47:57,040 --> 01:48:01,250 Sir, judging by their actions I feel they don't need NSA. 1372 01:48:02,370 --> 01:48:04,410 The rest is up to you. 1373 01:48:08,120 --> 01:48:10,000 Do you all have anything to say? 1374 01:48:13,660 --> 01:48:16,000 So you admit you are at fault. 1375 01:48:16,580 --> 01:48:18,790 Sir, they have just one fault. 1376 01:48:19,160 --> 01:48:20,750 That their father is crazy. 1377 01:48:23,080 --> 01:48:26,710 He is so crazy about getting a gold for the country, 1378 01:48:27,660 --> 01:48:30,330 that in their childhood itself he snatched away their toys, 1379 01:48:30,540 --> 01:48:32,250 and made them wrestle. 1380 01:48:33,580 --> 01:48:35,870 When they resisted, he cut their hair off. 1381 01:48:36,290 --> 01:48:39,410 In order to prepare them, he made them wrestle boys. 1382 01:48:39,790 --> 01:48:42,250 Took the taunts and abuses of the entire village, 1383 01:48:43,330 --> 01:48:45,580 just so that one day they would make the country proud. 1384 01:48:55,080 --> 01:48:56,290 Look, sir. 1385 01:48:56,660 --> 01:48:57,500 Look. 1386 01:48:57,580 --> 01:48:59,500 These 50 rupees she won at Rohtak. 1387 01:48:59,830 --> 01:49:01,210 This in Hisar. 1388 01:49:02,540 --> 01:49:03,830 This in Chandigarh. 1389 01:49:04,460 --> 01:49:08,370 This... this, all this... sir. 1390 01:49:09,120 --> 01:49:12,540 These girls have traveled a long way to reach here, sir. 1391 01:49:13,000 --> 01:49:15,710 Now don't tell them to turn back. 1392 01:49:16,290 --> 01:49:17,580 It's all my fault. 1393 01:49:17,910 --> 01:49:19,540 I humbly apologize. 1394 01:49:27,910 --> 01:49:30,250 Coach-sir is just concerned with getting three medals. 1395 01:49:30,410 --> 01:49:32,290 No matter if they are bronze. 1396 01:49:33,000 --> 01:49:35,660 But I want our country to win gold. 1397 01:49:36,410 --> 01:49:38,540 And this girl can do it, sir. 1398 01:49:50,370 --> 01:49:52,080 All of you, please wait outside. 1399 01:50:01,710 --> 01:50:04,250 You've made a mistake by wasting time. 1400 01:50:05,620 --> 01:50:08,620 In 55 kilos, Geeta won't even get selected for India. 1401 01:50:09,710 --> 01:50:12,290 If she had fought in the 51 kilos she could've won a medal. 1402 01:50:13,120 --> 01:50:17,660 She should've won a medal much earlier, in 55 kilos itself. 1403 01:50:18,120 --> 01:50:19,750 You are responsible for that! 1404 01:50:20,040 --> 01:50:21,000 What did I do wrong? 1405 01:50:21,210 --> 01:50:23,580 Geeta's natural game is attacking. 1406 01:50:24,370 --> 01:50:28,460 By putting technique above instinct, you've changed her game. 1407 01:50:29,000 --> 01:50:32,080 It's like telling a tiger to fight like an elephant. 1408 01:50:33,580 --> 01:50:36,500 You'll be left with neither a tiger nor an elephant. 1409 01:50:36,710 --> 01:50:37,960 So, why don't you tell me, 1410 01:50:38,210 --> 01:50:40,540 how to fight to win a medal! 1411 01:50:40,750 --> 01:50:44,910 With your permission, I would like to demonstrate it here and now. 1412 01:50:45,290 --> 01:50:46,620 They're calling you inside. 1413 01:50:51,040 --> 01:50:52,410 What happened was wrong. 1414 01:50:52,660 --> 01:50:55,250 But the committee has decided to give them another chance. 1415 01:50:55,460 --> 01:50:56,290 Thank you, sir. 1416 01:50:56,410 --> 01:50:58,710 But, from today, 1417 01:50:59,330 --> 01:51:01,620 neither are you allowed to enter the NSA premises, 1418 01:51:02,080 --> 01:51:05,040 nor are they allowed to step out. 1419 01:51:08,910 --> 01:51:09,870 Ok, sir. 1420 01:51:16,330 --> 01:51:18,830 Today, make one for me too, uncle. 1421 01:51:21,870 --> 01:51:22,870 Sorry. 1422 01:51:29,330 --> 01:51:30,330 Thank you. 1423 01:51:35,500 --> 01:51:37,210 We had come to play the lead role, 1424 01:51:37,290 --> 01:51:39,960 NSA made ours a guest appearance. 1425 01:51:40,540 --> 01:51:42,290 Let's head back now. 1426 01:51:42,910 --> 01:51:44,330 No, Omkar. 1427 01:51:44,960 --> 01:51:47,660 They can stop me from going inside, 1428 01:51:48,910 --> 01:51:52,250 but no one can stop me from coaching Geeta. 1429 01:51:53,710 --> 01:51:54,710 Cheers, uncle. 1430 01:51:57,080 --> 01:51:59,000 Against three of them I held my own. 1431 01:51:59,120 --> 01:52:01,370 But the one who took me to the cleaners... 1432 01:52:01,540 --> 01:52:03,660 she was smaller than me and not that strong either. 1433 01:52:03,750 --> 01:52:05,160 But she beat me by nine points. 1434 01:52:05,290 --> 01:52:07,000 Do you have a recording of this match? 1435 01:52:07,160 --> 01:52:09,080 Yes papa, in the library. 1436 01:52:09,290 --> 01:52:11,460 Courier me a copy of all of them. 1437 01:52:18,080 --> 01:52:21,250 Only three months remain for the Delhi Commonwealth Games. 1438 01:52:21,330 --> 01:52:25,540 And the fervor can be sensed at the National Sports Academy in Patiala. 1439 01:52:28,080 --> 01:52:29,660 Where are we going, uncle? 1440 01:52:31,620 --> 01:52:34,460 The one thing I disliked about uncle, 1441 01:52:34,830 --> 01:52:37,160 was his constant air of suspense. 1442 01:52:37,330 --> 01:52:39,580 It could kill you! 1443 01:52:43,080 --> 01:52:45,250 "CrazyCougar.com" 1444 01:52:45,540 --> 01:52:47,370 "The Lustful Aunt." 1445 01:52:49,250 --> 01:52:52,080 If you want to watch a movie, let's go to Amar Mahal. 1446 01:52:52,250 --> 01:52:53,870 They don't show decent films here. 1447 01:52:54,250 --> 01:52:55,370 Get off. 1448 01:52:58,040 --> 01:52:59,370 "Wild Daughter." 1449 01:53:00,410 --> 01:53:01,830 -Yes? -How much for all the tickets 1450 01:53:01,910 --> 01:53:03,620 of the next show? 1451 01:53:04,460 --> 01:53:06,750 Which film do you want to watch? 1452 01:53:07,160 --> 01:53:08,410 We've brought it with us. 1453 01:53:12,410 --> 01:53:13,620 Pause. 1454 01:53:17,910 --> 01:53:19,160 Play. 1455 01:53:32,500 --> 01:53:33,330 Are you done? 1456 01:53:33,410 --> 01:53:34,580 Be happy. 1457 01:53:34,660 --> 01:53:36,370 Your next show is sold-out too. 1458 01:53:36,580 --> 01:53:39,620 What are you guys up to? 1459 01:53:39,790 --> 01:53:41,910 I mean, where is the movie from? 1460 01:53:42,080 --> 01:53:45,160 Atlanta... Indonesia. 1461 01:53:45,250 --> 01:53:46,460 -Imported? -Yes. 1462 01:53:46,540 --> 01:53:48,660 Listen, can I make a copy? 1463 01:53:48,750 --> 01:53:50,660 Give me 50 rupees less. 1464 01:53:55,290 --> 01:53:58,210 How will she win if she fights like this? 1465 01:53:58,870 --> 01:54:00,160 Uncle! 1466 01:54:01,250 --> 01:54:05,250 Uncle, you've gathered the knowledge, 1467 01:54:05,540 --> 01:54:07,160 but how will you pass it on? 1468 01:54:07,250 --> 01:54:10,120 NSA has issued a 'shoot-at-sight' order against you. 1469 01:54:12,710 --> 01:54:13,790 Sit. 1470 01:54:14,750 --> 01:54:16,250 Again... suspense! 1471 01:54:17,000 --> 01:54:18,620 Is this how you fight? 1472 01:54:18,710 --> 01:54:20,460 Like a quivering kitten? 1473 01:54:21,120 --> 01:54:23,160 If this is how you want to fight, then don't. 1474 01:54:23,460 --> 01:54:24,500 What happened, papa? 1475 01:54:24,660 --> 01:54:26,870 I saw all your matches. 1476 01:54:27,500 --> 01:54:29,790 You weren't wrestling, that's for sure! 1477 01:54:30,870 --> 01:54:33,830 Do you have copies of the DVDs that you gave me? 1478 01:54:34,290 --> 01:54:35,160 Yes, papa. 1479 01:54:35,330 --> 01:54:37,750 Can you arrange to watch them alone? 1480 01:54:38,040 --> 01:54:39,500 I'll borrow a laptop. 1481 01:54:40,210 --> 01:54:41,080 All right. 1482 01:54:41,250 --> 01:54:42,960 Be ready at 5 a.m. tomorrow. 1483 01:54:48,460 --> 01:54:50,370 It's been a while since papa gave me an earful. 1484 01:54:52,160 --> 01:54:53,040 Felt good. 1485 01:54:55,160 --> 01:54:57,500 Play the Jakarta fight, round one. 1486 01:54:57,910 --> 01:54:58,910 I have, papa. 1487 01:54:59,120 --> 01:55:01,080 Go to three minutes 58 seconds. 1488 01:55:02,660 --> 01:55:04,620 You have a lead of two points, 1489 01:55:04,710 --> 01:55:06,410 and you started playing defensive. 1490 01:55:08,080 --> 01:55:09,540 Play. Look. 1491 01:55:12,160 --> 01:55:13,750 Threw away the lead, didn't you? 1492 01:55:15,660 --> 01:55:18,620 When the opponent is trailing, go for the jugular! 1493 01:55:26,000 --> 01:55:27,160 How did you do that? 1494 01:55:28,620 --> 01:55:32,210 Alternately, when you should be defending, you are attacking and giving away points. 1495 01:55:32,580 --> 01:55:35,250 You will gain nothing by desperately chasing after points. 1496 01:55:35,540 --> 01:55:37,660 You'll have to apply your mind. 1497 01:55:37,910 --> 01:55:39,830 You've lost matches that were yours to win! 1498 01:55:48,460 --> 01:55:49,460 Go... Geeta! 1499 01:55:49,710 --> 01:55:52,370 National Trials, Patiala 1500 01:56:06,750 --> 01:56:09,540 Each round consists of two minutes. 1501 01:56:10,290 --> 01:56:15,080 However, there are 120 seconds in those two minutes. 1502 01:56:15,460 --> 01:56:20,080 Wait for that one second when the opponent makes a mistake. 1503 01:56:24,460 --> 01:56:26,500 She's good. Isn't she? 1504 01:56:27,500 --> 01:56:28,540 Yes, sir. 1505 01:56:30,120 --> 01:56:31,160 Very good! 1506 01:56:35,580 --> 01:56:37,870 Now you look ready, sis. 1507 01:56:38,960 --> 01:56:40,290 Did you tell papa? 1508 01:56:41,120 --> 01:56:42,040 What did he say? 1509 01:56:43,080 --> 01:56:45,290 "There's no need to get too happy!" 1510 01:56:51,830 --> 01:56:55,500 A grand opening ceremony to the 2010 Commonwealth Games! 1511 01:56:57,790 --> 01:57:01,710 Host nation, India, displaying her ancient culture. 1512 01:57:01,960 --> 01:57:04,580 A proud moment indeed! 1513 01:57:09,040 --> 01:57:12,080 And here comes the Indian contingent! 1514 01:57:17,330 --> 01:57:20,710 A huge welcome for them. 1515 01:57:23,830 --> 01:57:27,160 Let us remind you that the finest athletes, 1516 01:57:27,250 --> 01:57:30,000 from 72 countries are participating. 1517 01:57:30,580 --> 01:57:34,160 We'll be back tomorrow to start off the events. 1518 01:57:34,540 --> 01:57:36,580 Until then... goodnight! 1519 01:57:42,370 --> 01:57:46,000 Geeta was quite nervous before her first bout. 1520 01:57:46,460 --> 01:57:48,120 And that was expected. 1521 01:57:48,290 --> 01:57:52,620 So far her performance in international events had been poor. 1522 01:57:53,410 --> 01:57:57,750 However little... the nation still had hopes for her. 1523 01:57:58,830 --> 01:58:01,580 And this was probably Geeta's last opportunity, 1524 01:58:01,660 --> 01:58:03,120 to prove herself. 1525 01:58:08,910 --> 01:58:12,120 The first match in women's wrestling, 55 kilo category, is between, 1526 01:58:12,290 --> 01:58:16,000 India's Geeta Kumari and Melissa Anderson from Wales. 1527 01:58:16,410 --> 01:58:17,660 Go, Geeta! 1528 01:58:18,040 --> 01:58:19,870 Geeta seems quite nervous. 1529 01:58:20,040 --> 01:58:22,540 Now, let's see if she can break her jinx, 1530 01:58:22,620 --> 01:58:26,500 of losing in the first couple of rounds. 1531 01:58:27,160 --> 01:58:28,830 We would like to remind our spectators, 1532 01:58:28,910 --> 01:58:31,250 that there will be three rounds of two minutes each. 1533 01:58:32,040 --> 01:58:35,160 Whoever wins two rounds, wins the match. 1534 01:58:38,160 --> 01:58:40,250 With that the match begins. 1535 01:58:42,460 --> 01:58:44,290 Both the wrestlers are quite alert. 1536 01:58:44,460 --> 01:58:46,210 Neither of them wish to lose a point. 1537 01:58:47,410 --> 01:58:48,710 A great attack by Melissa. 1538 01:58:48,910 --> 01:58:50,160 Geeta is in trouble. 1539 01:58:52,500 --> 01:58:54,040 One point to Melissa. 1540 01:58:54,120 --> 01:58:56,580 Melissa - 1; Geeta - 0. 1541 01:59:01,960 --> 01:59:04,710 Melissa seems stronger. 1542 01:59:06,460 --> 01:59:07,960 Three more points to Melissa! 1543 01:59:08,040 --> 01:59:09,210 What are you doing, Geeta? 1544 01:59:10,540 --> 01:59:12,370 Melissa - 4; Geeta - 0. 1545 01:59:12,460 --> 01:59:14,710 If Geeta gives away 2 more points, 1546 01:59:14,790 --> 01:59:18,040 Melissa will win this round on technical superiority. 1547 01:59:21,040 --> 01:59:24,080 Geeta, making an effort, but Melissa still has the advantage. 1548 01:59:24,250 --> 01:59:26,370 And Melissa gets two points! 1549 01:59:28,580 --> 01:59:30,660 Exactly as we feared. 1550 01:59:31,250 --> 01:59:36,080 Melissa has won the first round on technical superiority; 6-0. 1551 01:59:37,080 --> 01:59:38,080 What are you doing, Geeta? 1552 01:59:38,710 --> 01:59:40,500 Don't lose so badly! 1553 01:59:41,290 --> 01:59:44,410 We now need to see that after losing the first round badly, 1554 01:59:44,500 --> 01:59:47,370 is Geeta capable of making a comeback in round two. 1555 01:59:52,620 --> 01:59:53,910 Geeta with a good attack. 1556 01:59:54,040 --> 01:59:55,370 Melissa makes a counter-attack. 1557 01:59:55,910 --> 01:59:57,710 Two points to Melissa. 1558 01:59:59,370 --> 02:00:01,080 One more point to Melissa. 1559 02:00:01,660 --> 02:00:05,250 The match seems to be slipping out of Geeta's hands. 1560 02:00:06,750 --> 02:00:08,500 You are not to lose, Geeta! 1561 02:00:16,210 --> 02:00:17,620 Come on, Geeta. 1562 02:00:21,540 --> 02:00:23,210 Geeta, lagging by three points. 1563 02:00:23,620 --> 02:00:25,410 She'll have to score real quick. 1564 02:00:27,080 --> 02:00:28,660 Geeta, making an effort. 1565 02:00:28,870 --> 02:00:31,000 But she got no points for that. 1566 02:00:32,210 --> 02:00:33,750 This is a good opportunity. 1567 02:00:34,040 --> 02:00:35,830 Two points to Geeta! 1568 02:00:36,410 --> 02:00:39,000 Melissa - 3; Geeta - 2. 1569 02:00:39,460 --> 02:00:41,580 Geeta tries to score some more, 1570 02:00:42,160 --> 02:00:43,710 but the referee blows the whistle. 1571 02:00:44,210 --> 02:00:46,120 The round is nearing completion. 1572 02:00:46,210 --> 02:00:48,250 Geeta is still behind by a point. 1573 02:00:49,620 --> 02:00:50,710 Come on, Geeta. 1574 02:00:51,000 --> 02:00:54,290 It looks as though Geeta is about to be disqualified in the first round. 1575 02:00:55,250 --> 02:00:58,000 Geeta in trouble! 1576 02:01:00,790 --> 02:01:02,710 Geeta gets three points! 1577 02:01:02,960 --> 02:01:05,370 Geeta - 5; Melissa - 3. 1578 02:01:06,370 --> 02:01:10,830 Just four seconds to go. 1579 02:01:12,250 --> 02:01:13,500 Yes, Geeta! 1580 02:01:16,540 --> 02:01:19,040 Geeta's back in the match! 1581 02:01:19,120 --> 02:01:21,250 It's one round each. 1582 02:01:21,460 --> 02:01:26,750 Geeta has shown that she is not going to accept defeat so easily. 1583 02:01:27,250 --> 02:01:30,080 It's the last round. 1584 02:01:30,540 --> 02:01:32,330 Play defensive. 1585 02:01:34,620 --> 02:01:35,660 Got it? 1586 02:01:36,120 --> 02:01:37,580 Play attacking! 1587 02:01:46,330 --> 02:01:47,870 And the last round begins. 1588 02:01:48,960 --> 02:01:50,830 Geeta on the attack. 1589 02:01:54,370 --> 02:01:55,790 One point for Geeta. 1590 02:01:56,250 --> 02:01:58,750 Geeta - 1; Melissa - 0. 1591 02:02:01,210 --> 02:02:03,120 Geeta has the stronger offense. 1592 02:02:03,790 --> 02:02:06,410 Geeta makes an attack, but can't score. 1593 02:02:06,870 --> 02:02:08,120 Another attack. 1594 02:02:08,250 --> 02:02:10,040 Two more points in Geeta's kitty. 1595 02:02:10,410 --> 02:02:12,660 Geeta- 3; Melissa - 0. 1596 02:02:13,290 --> 02:02:16,120 Will she manage to keep her lead? 1597 02:02:17,580 --> 02:02:19,080 Very good. Defend now. 1598 02:02:20,710 --> 02:02:22,040 Geeta is still on the attack. 1599 02:02:22,120 --> 02:02:24,660 Geeta makes an attack, Melissa counters. 1600 02:02:24,960 --> 02:02:26,370 Geeta is in a tight spot. 1601 02:02:27,660 --> 02:02:29,290 Three points for Melissa! 1602 02:02:29,460 --> 02:02:30,750 I told you to defend. 1603 02:02:30,910 --> 02:02:32,750 No problem. Keep attacking! 1604 02:02:32,830 --> 02:02:34,750 The score is equal at 3-3. 1605 02:02:37,210 --> 02:02:39,210 Go for it, Geeta! 1606 02:02:39,660 --> 02:02:42,000 This match can tilt either way. 1607 02:02:42,370 --> 02:02:46,750 Geeta was poised to win but lost her lead. 1608 02:02:46,830 --> 02:02:49,250 Both the wrestlers on edge. 1609 02:02:49,620 --> 02:02:51,290 Geeta's in danger. 1610 02:02:51,460 --> 02:02:53,460 -Counter-attack. -Wow! What a move! 1611 02:02:53,540 --> 02:02:54,870 Three points to Geeta! 1612 02:02:54,960 --> 02:02:56,540 Keep her down, Geeta. 1613 02:02:56,620 --> 02:02:58,660 Just a few more seconds for the match to end. 1614 02:02:58,750 --> 02:03:01,290 Can Geeta keep her there? 1615 02:03:02,580 --> 02:03:06,080 Geeta has won this match! 1616 02:03:08,000 --> 02:03:11,120 India's Geeta Kumari Phogat, 1617 02:03:11,210 --> 02:03:17,000 has proven her critics wrong. 1618 02:03:18,660 --> 02:03:24,540 A proud moment for Geeta's father, Mahavir Singh Phogat! 1619 02:03:24,830 --> 02:03:30,580 And a proud moment for the country. 1620 02:03:33,830 --> 02:03:35,290 So far India has won, 1621 02:03:35,370 --> 02:03:38,750 five gold, 13 silver and seven bronze medals. 1622 02:03:39,210 --> 02:03:41,540 In women's wrestling, India's Geeta Kumari Phogat, 1623 02:03:41,710 --> 02:03:45,330 has entered the semi-finals of the 55 kilo category. 1624 02:03:45,660 --> 02:03:50,040 Geeta will now face Nigeria's Naomi Edwards, 1625 02:03:50,120 --> 02:03:52,120 two time world champion. 1626 02:03:52,750 --> 02:03:53,620 What do you think? 1627 02:03:53,710 --> 02:03:56,250 Naomi is a very strong wrestler. 1628 02:03:56,330 --> 02:03:58,710 Extremely aggressive and attacking. 1629 02:03:59,250 --> 02:04:04,000 She doesn't give any opportunity to her opponent. 1630 02:04:08,290 --> 02:04:11,750 It's not going to be easy for Geeta this time. 1631 02:04:17,000 --> 02:04:19,080 Today, you played as per your will. 1632 02:04:19,250 --> 02:04:21,660 Now, do as I say. 1633 02:04:22,210 --> 02:04:23,910 Or it's impossible to win. 1634 02:04:24,000 --> 02:04:26,500 It's a difficult one, 1635 02:04:26,870 --> 02:04:28,330 but not impossible. 1636 02:04:29,500 --> 02:04:32,040 You'll have to play offensive! 1637 02:04:32,160 --> 02:04:34,000 You have to play defensive. 1638 02:04:34,080 --> 02:04:35,660 Just go for the points! 1639 02:04:35,750 --> 02:04:38,120 Don't go for the points. 1640 02:04:38,210 --> 02:04:40,120 You'll get a lot of opportunities. 1641 02:04:40,210 --> 02:04:43,660 Don't give her any opportunities because she won't give you any. 1642 02:04:44,000 --> 02:04:46,160 Force a lock-jam each time. 1643 02:04:46,960 --> 02:04:49,250 If she doesn't get to score, she'll get frustrated, 1644 02:04:49,580 --> 02:04:50,910 and will give you an opportunity. 1645 02:04:51,080 --> 02:04:54,000 That's the moment we should grab! 1646 02:04:55,120 --> 02:04:58,410 The first semi-final match in the 55 kilo category. 1647 02:04:58,620 --> 02:05:02,660 India's Geeta Kumari versus Nigeria's Naomi Edwards. 1648 02:05:06,580 --> 02:05:08,960 Naomi attacking from the start. 1649 02:05:09,870 --> 02:05:12,710 And against her nature, Geeta playing defensive. 1650 02:05:14,330 --> 02:05:15,960 Naomi attacks! 1651 02:05:16,040 --> 02:05:17,960 Geeta in trouble. 1652 02:05:18,040 --> 02:05:20,910 Geeta putting up a strong defense. Naomi trying to break free. 1653 02:05:21,210 --> 02:05:23,210 Geeta holding her back. 1654 02:05:28,620 --> 02:05:30,620 Naomi made a strong attempt. 1655 02:05:30,910 --> 02:05:32,910 But Geeta held her own. 1656 02:05:33,620 --> 02:05:34,870 Go on the attack! 1657 02:05:35,580 --> 02:05:36,540 Go easy. 1658 02:05:36,830 --> 02:05:38,160 The game resumes. 1659 02:05:38,370 --> 02:05:39,750 Naomi gets rough. 1660 02:05:40,160 --> 02:05:41,910 She seems frustrated. 1661 02:05:43,370 --> 02:05:45,790 Naomi twisting Geeta's wrist. 1662 02:05:45,870 --> 02:05:47,330 The referee issues a warning. 1663 02:05:48,910 --> 02:05:50,960 The referee has stopped the match. 1664 02:05:51,790 --> 02:05:56,000 Naomi is being given a warning. 1665 02:05:56,080 --> 02:05:57,790 Hang in there, Geeta! 1666 02:05:59,710 --> 02:06:01,330 And the game is resumed. 1667 02:06:02,750 --> 02:06:04,250 Geeta is still playing it safe. 1668 02:06:04,500 --> 02:06:06,710 Naomi is looking for an opportunity to attack. 1669 02:06:07,830 --> 02:06:09,410 And she attacks! 1670 02:06:10,040 --> 02:06:11,660 That's three points for Naomi! 1671 02:06:12,620 --> 02:06:14,830 Geeta had been holding her off well. 1672 02:06:14,910 --> 02:06:16,040 A really good effort, 1673 02:06:16,120 --> 02:06:18,040 but Naomi's broken through her defense. 1674 02:06:18,160 --> 02:06:20,210 Naomi in the lead. 1675 02:06:20,370 --> 02:06:22,910 Geeta has to act fast. 1676 02:06:23,080 --> 02:06:25,410 Naomi is still on the attack. 1677 02:06:25,540 --> 02:06:28,250 Geeta, looking for an opening while defending. 1678 02:06:29,580 --> 02:06:31,080 Geeta takes Naomi down. 1679 02:06:31,160 --> 02:06:32,210 One point to Geeta! 1680 02:06:32,290 --> 02:06:33,540 She's still trying. 1681 02:06:33,660 --> 02:06:35,540 Naomi is in trouble. 1682 02:06:35,750 --> 02:06:38,460 Can Geeta score two more points? 1683 02:06:39,910 --> 02:06:41,540 And time's up! 1684 02:06:41,870 --> 02:06:45,210 Geeta played well, but she's lost this first round. 1685 02:06:46,000 --> 02:06:47,040 What are you doing, Geeta? 1686 02:06:47,500 --> 02:06:48,870 Why don't you attack? 1687 02:06:56,080 --> 02:06:58,370 The second round begins. 1688 02:07:03,000 --> 02:07:04,500 Naomi on the offense. 1689 02:07:04,660 --> 02:07:07,410 She has no openings. 1690 02:07:07,500 --> 02:07:08,580 And Geeta defends! 1691 02:07:10,330 --> 02:07:12,460 Naomi is still looking for an opportunity. 1692 02:07:12,540 --> 02:07:13,620 Geeta attacks! 1693 02:07:13,910 --> 02:07:16,460 Naomi defends. Counter-attack! 1694 02:07:17,370 --> 02:07:19,370 This match is heating up. 1695 02:07:19,500 --> 02:07:21,960 Both fighters are testing each other. 1696 02:07:24,160 --> 02:07:26,040 Naomi tries to flip Geeta. 1697 02:07:26,120 --> 02:07:28,580 But Geeta defends well. 1698 02:07:29,210 --> 02:07:31,830 They're locked in a stalemate. 1699 02:07:32,290 --> 02:07:34,000 Naomi puts all her strength, 1700 02:07:34,330 --> 02:07:37,160 but Geeta isn't giving her a chance. 1701 02:07:38,040 --> 02:07:40,410 This is an exciting match. 1702 02:07:41,830 --> 02:07:44,040 Naomi trying hard, 1703 02:07:44,410 --> 02:07:46,710 but Geeta not giving her space. 1704 02:07:48,000 --> 02:07:50,410 Naomi attacks again. 1705 02:07:50,830 --> 02:07:52,370 Geeta defends. 1706 02:07:52,460 --> 02:07:54,290 Naomi trying to make it work. 1707 02:07:54,370 --> 02:07:56,000 Geeta won't let her succeed. 1708 02:07:56,460 --> 02:07:59,910 Geeta has nullified all the attacks coming her way. 1709 02:08:00,000 --> 02:08:02,120 A nice defense by Geeta. 1710 02:08:02,330 --> 02:08:04,410 Naomi makes another explosive attack. 1711 02:08:04,790 --> 02:08:07,040 Geeta has her trapped. 1712 02:08:08,040 --> 02:08:10,460 Naomi is trying her hardest to break free. 1713 02:08:11,370 --> 02:08:14,660 Geeta keeping on the pressure. 1714 02:08:15,500 --> 02:08:17,500 The referee breaks the fight. 1715 02:08:17,580 --> 02:08:19,910 Second round is still 0-0. 1716 02:08:20,620 --> 02:08:26,250 Naomi must be wondering how to break Geeta's defense. 1717 02:08:28,120 --> 02:08:29,830 Naomi pushes her away. 1718 02:08:29,910 --> 02:08:32,750 "If she doesn't get to score, she'll get frustrated, 1719 02:08:33,040 --> 02:08:33,960 and will give you an opportunity." 1720 02:08:34,210 --> 02:08:36,410 Naomi attacks. Geeta is in trouble. 1721 02:08:36,910 --> 02:08:38,960 "That's the moment we should grab!" 1722 02:08:39,210 --> 02:08:40,830 Geeta makes a counter-attack. 1723 02:08:42,460 --> 02:08:44,290 Three points! 1724 02:08:44,660 --> 02:08:48,460 And Geeta wins this round, 3-0. 1725 02:08:50,910 --> 02:08:52,160 Naomi, look at me. 1726 02:08:52,790 --> 02:08:53,790 That girl, she's smart. 1727 02:08:53,870 --> 02:08:54,960 But you are double smart. 1728 02:08:55,330 --> 02:08:56,160 Ok? 1729 02:08:56,330 --> 02:08:58,080 Don't allow her to turn you easily. 1730 02:08:58,250 --> 02:08:59,330 How are you fighting? 1731 02:08:59,620 --> 02:09:03,160 Sir, I am fighting as I have learnt. 1732 02:09:05,870 --> 02:09:07,960 The third and final round has started. 1733 02:09:08,040 --> 02:09:10,120 Both wrestlers are on their toes. 1734 02:09:10,290 --> 02:09:11,500 It's interesting to see, 1735 02:09:11,580 --> 02:09:14,910 that Naomi is now playing cautiously. Unlike her nature. 1736 02:09:15,580 --> 02:09:17,120 And Naomi attacks! 1737 02:09:17,370 --> 02:09:20,080 Geeta is in trouble. 1738 02:09:22,500 --> 02:09:26,790 Geeta defends beautifully. 1739 02:09:28,540 --> 02:09:30,660 Naomi is on the attack again. 1740 02:09:31,620 --> 02:09:33,330 Geeta defends. 1741 02:09:33,660 --> 02:09:35,830 Naomi trying real hard. 1742 02:09:36,080 --> 02:09:38,160 But Geeta holding her back. 1743 02:09:38,830 --> 02:09:40,540 It's a lock position again. 1744 02:09:40,620 --> 02:09:41,620 The referee has blown the whistle. 1745 02:09:41,790 --> 02:09:44,750 The wrestlers will have to return to their initial positions. 1746 02:09:45,330 --> 02:09:47,370 And it begins. 1747 02:09:47,870 --> 02:09:49,080 Naomi attacks again. 1748 02:09:49,580 --> 02:09:51,210 Geeta holds her back. 1749 02:09:51,410 --> 02:09:53,370 Naomi is giving it her all. 1750 02:09:53,870 --> 02:09:55,830 Will Naomi score? 1751 02:09:57,080 --> 02:09:59,080 Hold on, Geeta! 1752 02:09:59,410 --> 02:10:02,410 Geeta is holding Naomi at bay. 1753 02:10:02,790 --> 02:10:04,620 And the referee has blown his whistle again. 1754 02:10:05,040 --> 02:10:07,710 The score stands at 0-0. 1755 02:10:08,080 --> 02:10:11,040 Naomi tries harder. And she attacks! 1756 02:10:12,750 --> 02:10:15,500 Geeta is exposed here but holds her back. 1757 02:10:16,040 --> 02:10:19,910 Naomi tries to score, but Geeta refuses to budge. 1758 02:10:25,500 --> 02:10:29,750 Naomi has had no openings to exploit in this match. 1759 02:10:30,460 --> 02:10:32,790 Geeta hanging on by the skin of her teeth. 1760 02:10:32,960 --> 02:10:35,330 Only 12 seconds left. 1761 02:10:36,120 --> 02:10:38,290 The score still 0-0. 1762 02:10:38,460 --> 02:10:39,790 Let's see who scores first. 1763 02:10:39,960 --> 02:10:41,410 Geeta attacks! 1764 02:10:41,660 --> 02:10:43,870 Naomi is in trouble. Oh, beautiful defense! 1765 02:10:44,160 --> 02:10:46,250 Geeta is still trying to score. 1766 02:10:48,710 --> 02:10:52,790 With that, this round is tied at 0-0. 1767 02:10:53,160 --> 02:10:54,910 She could have scored. 1768 02:10:55,460 --> 02:10:56,710 Now there'll be a toss. 1769 02:10:57,080 --> 02:10:59,250 Now there will be a toss. 1770 02:10:59,500 --> 02:11:02,040 This is known as a 'clinch.' 1771 02:11:02,500 --> 02:11:06,620 The wrestler who wins the toss gets to choose a grip, 1772 02:11:07,210 --> 02:11:10,370 and gets 30 seconds to score. 1773 02:11:11,080 --> 02:11:13,870 If the red side falls up, Naomi gets to attack, 1774 02:11:14,210 --> 02:11:16,830 if it's blue, Geeta gets to attack. 1775 02:11:17,160 --> 02:11:19,750 In 99 percent of the cases the one who wins the toss, 1776 02:11:19,830 --> 02:11:21,290 wins the match. 1777 02:11:34,210 --> 02:11:35,540 Oh! 1778 02:11:35,620 --> 02:11:38,960 Maybe even destiny doesn't want Geeta to win. 1779 02:11:40,500 --> 02:11:44,000 It's next to impossible to defend against Naomi for 30 seconds. 1780 02:11:46,210 --> 02:11:47,870 -Which leg do you choose? -Right. 1781 02:11:48,080 --> 02:11:50,790 Naomi has chosen Geeta's right leg. 1782 02:11:51,460 --> 02:11:53,790 Geeta takes a defensive position. 1783 02:11:54,870 --> 02:11:57,250 Naomi takes her grip of choice. 1784 02:11:58,250 --> 02:11:59,790 Now, Geeta has two options. 1785 02:12:00,660 --> 02:12:02,750 Not allow Naomi to score for 30 seconds, 1786 02:12:02,830 --> 02:12:05,160 or score herself, and win the match. 1787 02:12:06,290 --> 02:12:10,710 In this position against Naomi, both are almost impossible. 1788 02:12:21,580 --> 02:12:23,120 And it begins. 1789 02:12:23,330 --> 02:12:26,620 Naomi is trying to get her opponent on her back. Geeta won't let that happen. 1790 02:12:26,830 --> 02:12:29,250 She lifts Geeta! Geeta is in trouble. 1791 02:12:30,910 --> 02:12:33,460 Geeta defends. Counter-attack! 1792 02:12:33,540 --> 02:12:36,460 And Geeta scores a point! 1793 02:12:41,750 --> 02:12:45,290 No one expected Geeta to win this match. 1794 02:12:46,080 --> 02:12:50,710 She has beaten the number one contender for gold, 1795 02:12:50,790 --> 02:12:53,870 in this very exciting clinch, 1796 02:12:53,960 --> 02:12:56,960 and entered the finals! 1797 02:12:57,790 --> 02:13:00,750 And let's hope that Geeta Phogat, 1798 02:13:01,000 --> 02:13:04,410 maintains her wonderful form in the finals too. 1799 02:13:24,120 --> 02:13:25,620 Shall we go, uncle? 1800 02:13:25,960 --> 02:13:27,620 Let's see the next match. 1801 02:13:27,960 --> 02:13:30,620 Let's find out whether Geeta's finals is against the Australian, 1802 02:13:30,830 --> 02:13:32,040 or the Scottish wrestler. 1803 02:13:32,660 --> 02:13:34,370 I am very proud of Geeta. 1804 02:13:34,870 --> 02:13:37,870 She followed my strategy to the T. 1805 02:13:38,250 --> 02:13:40,040 The result is in front of you. 1806 02:13:40,960 --> 02:13:42,410 Here she comes. 1807 02:13:44,620 --> 02:13:46,290 She looks good. 1808 02:13:47,620 --> 02:13:49,250 I mean... as a wrestler. 1809 02:13:51,120 --> 02:13:54,460 Uncle, isn't she the same one from the DVD? 1810 02:13:56,290 --> 02:13:57,750 Angelina Watson. 1811 02:13:58,210 --> 02:14:00,160 She's defeated Geeta twice. 1812 02:14:01,910 --> 02:14:04,040 She's played well till now. 1813 02:14:04,710 --> 02:14:06,460 And she'll play well in the finals too. 1814 02:14:11,540 --> 02:14:14,620 I've always had faith in Geeta. 1815 02:14:15,040 --> 02:14:18,500 Sooner or later she had to win an international medal. 1816 02:14:23,500 --> 02:14:25,250 A silver is guaranteed now! 1817 02:14:31,790 --> 02:14:33,290 The final won't be so easy. 1818 02:14:34,160 --> 02:14:35,040 Geetaji, 1819 02:14:35,540 --> 02:14:37,330 your game has changed dramatically. 1820 02:14:37,540 --> 02:14:38,830 How did this happen? 1821 02:14:44,120 --> 02:14:47,120 The entire credit for this, 1822 02:14:47,370 --> 02:14:48,790 goes to my father. 1823 02:14:52,370 --> 02:14:55,080 He never stopped believing in me. 1824 02:15:04,620 --> 02:15:05,500 Mahavirji! 1825 02:15:06,500 --> 02:15:08,000 Hello, Mr. Shamim. 1826 02:15:08,120 --> 02:15:09,790 Congratulations, Mahavirji! 1827 02:15:09,870 --> 02:15:11,460 Geeta fought very well. 1828 02:15:11,580 --> 02:15:14,120 All of Balali is proud. 1829 02:15:14,330 --> 02:15:15,710 And these girls insisted, 1830 02:15:15,790 --> 02:15:18,000 on watching Geeta's match in the stadium, 1831 02:15:18,080 --> 02:15:19,290 or they won't eat. 1832 02:15:21,660 --> 02:15:22,750 How did you like the match? 1833 02:15:22,830 --> 02:15:24,000 Loved it! 1834 02:15:24,080 --> 02:15:26,160 Give this to her. 1835 02:15:27,580 --> 02:15:28,410 What is this? 1836 02:15:28,540 --> 02:15:29,620 I prayed for her. 1837 02:15:29,790 --> 02:15:31,500 Tomorrow is the final. 1838 02:15:34,660 --> 02:15:35,500 Bless you! 1839 02:15:35,830 --> 02:15:37,460 How can we allow this, sir? 1840 02:15:37,960 --> 02:15:40,540 Mahavir Singh is shouting instructions to Geeta from the audience. 1841 02:15:40,830 --> 02:15:43,460 The poor thing is getting confused whether to listen to him or me. 1842 02:15:45,620 --> 02:15:48,790 From her game, it sure doesn't seem like she's confused. 1843 02:15:50,790 --> 02:15:54,040 Besides, how can we ask the audience to remain silent? 1844 02:15:55,040 --> 02:15:56,080 Aren't you the coach? 1845 02:15:57,620 --> 02:15:59,120 She should be listening to you. 1846 02:15:59,460 --> 02:16:01,460 No, sir... she is listening to me. 1847 02:16:02,160 --> 02:16:04,460 -That's why she's winning. -Then what's the problem? 1848 02:16:06,910 --> 02:16:08,620 You wanted a bronze, right? 1849 02:16:10,120 --> 02:16:13,160 It's quite possible that tomorrow she may win gold. 1850 02:16:14,250 --> 02:16:15,080 No? 1851 02:16:17,120 --> 02:16:21,410 I am surprised she's made it so far but I am happy for her. 1852 02:16:21,750 --> 02:16:24,290 It should be an interesting final tomorrow. 1853 02:16:24,370 --> 02:16:27,370 Playing an Indian in front of an Indian crowd. 1854 02:16:27,710 --> 02:16:29,370 Beating her, of course! 1855 02:16:29,500 --> 02:16:32,040 Angelina, any pressure before the finals? 1856 02:16:32,160 --> 02:16:35,910 Yeah, I am sure she must be under tremendous pressure. 1857 02:16:36,710 --> 02:16:38,370 I've beaten her twice. 1858 02:16:38,660 --> 02:16:39,790 -First round? -Yeah. 1859 02:16:39,870 --> 02:16:41,370 Yeah, first round. 1860 02:16:42,040 --> 02:16:44,000 So, thank you and, 1861 02:16:44,080 --> 02:16:45,160 Namaste! 1862 02:16:51,160 --> 02:16:53,120 What's the strategy for tomorrow, papa? 1863 02:17:01,120 --> 02:17:04,040 There is only one strategy for tomorrow, child. 1864 02:17:05,160 --> 02:17:09,000 You have to fight in a way that people remember you. 1865 02:17:12,250 --> 02:17:13,960 If you win silver, 1866 02:17:14,540 --> 02:17:17,160 sooner or later you'll be forgotten. 1867 02:17:19,040 --> 02:17:23,000 If you win gold, you will become an example. 1868 02:17:24,710 --> 02:17:28,580 And examples are given, child... not forgotten. 1869 02:17:33,830 --> 02:17:35,910 See those girls? 1870 02:17:37,870 --> 02:17:40,410 If you win tomorrow, you will not win alone. 1871 02:17:41,160 --> 02:17:44,830 Millions of girls like them will win along with you. 1872 02:17:47,410 --> 02:17:51,710 It'll be a victory for every girl who is considered inferior to boys; 1873 02:17:52,250 --> 02:17:54,580 who is forced into household chores, 1874 02:17:54,870 --> 02:17:57,790 who is married off to just raise children. 1875 02:18:00,410 --> 02:18:04,080 Tomorrow's match is the most important one. 1876 02:18:06,750 --> 02:18:09,910 Because tomorrow you won't be fighting just that Australian 1877 02:18:10,290 --> 02:18:14,830 but all those people who think less of girls. 1878 02:18:22,620 --> 02:18:25,410 The finals of the women's wrestling, Commonwealth Games 2010, 1879 02:18:25,660 --> 02:18:28,500 55 kilo category, is about to begin. 1880 02:18:28,830 --> 02:18:33,540 India's Geeta Kumari versus Australia's Angelina Watson. 1881 02:18:34,620 --> 02:18:37,040 We'd like to remind you all, 1882 02:18:37,120 --> 02:18:40,660 that never before has an Indian female wrestler, 1883 02:18:41,210 --> 02:18:44,210 ever won gold in the Commonwealth Games. 1884 02:18:45,000 --> 02:18:47,210 In this crowd, we see, 1885 02:18:47,830 --> 02:18:51,410 a lot of hope, enthusiasm and the Indian flag. 1886 02:19:08,790 --> 02:19:10,120 Hello, sir! 1887 02:19:10,210 --> 02:19:11,790 Aren't you Mahavir Singhji? 1888 02:19:11,870 --> 02:19:13,290 -Geeta's father? -Yes. 1889 02:19:13,370 --> 02:19:14,330 A moment please. 1890 02:19:14,580 --> 02:19:18,120 The chairman of the Wrestling Federation wants to meet you. 1891 02:19:18,210 --> 02:19:19,580 Some important matter. 1892 02:19:20,370 --> 02:19:22,870 I'll meet him later. It's my daughter's match. 1893 02:19:23,000 --> 02:19:25,210 He's a big man. He might get offended. 1894 02:19:25,290 --> 02:19:27,580 Just two minutes. 1895 02:19:31,080 --> 02:19:32,410 You carry on. I'll be there. 1896 02:19:37,960 --> 02:19:40,910 "The entire credit for this goes to my father." 1897 02:19:41,790 --> 02:19:43,710 Go... take the credit. 1898 02:19:54,410 --> 02:19:55,710 How much further is it? 1899 02:19:55,870 --> 02:19:57,210 We are almost there, sir. 1900 02:20:05,080 --> 02:20:06,410 Where have you got me? 1901 02:20:07,870 --> 02:20:09,960 Hey, brother! 1902 02:20:10,250 --> 02:20:12,540 What are you doing, brother? 1903 02:20:14,710 --> 02:20:19,210 A thunderous applause for Geeta as she walks in. 1904 02:20:20,040 --> 02:20:21,580 Is anyone there? 1905 02:20:24,120 --> 02:20:25,290 Hello! 1906 02:20:26,040 --> 02:20:27,620 Anyone there? 1907 02:20:28,290 --> 02:20:29,750 This is the final. 1908 02:20:30,000 --> 02:20:31,330 Play carefully. 1909 02:21:01,960 --> 02:21:05,790 Angelina Watson enters the stadium. 1910 02:21:16,960 --> 02:21:20,330 And the final match begins. 1911 02:21:20,410 --> 02:21:22,160 Go for gold, Geeta! 1912 02:21:26,120 --> 02:21:27,330 The match begins. 1913 02:21:28,370 --> 02:21:31,620 Angelina, aggressive from the start. 1914 02:21:32,370 --> 02:21:33,910 She attacks. 1915 02:21:36,080 --> 02:21:37,290 She tries to defend... 1916 02:21:37,830 --> 02:21:38,960 and succeeds. 1917 02:21:39,250 --> 02:21:40,790 Angelina is still attacking. 1918 02:21:41,460 --> 02:21:43,620 Angelina attacks! Geeta counters! 1919 02:21:43,710 --> 02:21:45,790 And three points for Geeta! 1920 02:21:46,040 --> 02:21:49,290 Geeta takes a big lead right from the start. 1921 02:21:49,790 --> 02:21:52,620 Geeta - 3; Angelina - 0. 1922 02:21:53,290 --> 02:21:54,120 Good... good! 1923 02:22:03,660 --> 02:22:05,540 Angelina is going for it. 1924 02:22:06,040 --> 02:22:09,120 She attacks. Geeta defends! Counter-attack! 1925 02:22:09,580 --> 02:22:11,370 Another point for Geeta. 1926 02:22:12,620 --> 02:22:15,910 Geeta - 4; Angelina - 0. 1927 02:22:16,460 --> 02:22:18,830 Geeta playing very well. 1928 02:22:26,080 --> 02:22:27,960 Angelina will need to act fast. 1929 02:22:28,160 --> 02:22:29,540 Geeta has a four point lead. 1930 02:22:29,750 --> 02:22:32,290 Angelina attacks, but Geeta has it under control. 1931 02:22:33,540 --> 02:22:35,540 Geeta attacks! 1932 02:22:35,960 --> 02:22:37,540 Angelina counter-attacks! 1933 02:22:37,870 --> 02:22:39,750 A point to Angelina. 1934 02:22:41,120 --> 02:22:45,370 Angelina looks for a takedown. Trying to score. 1935 02:22:45,910 --> 02:22:47,620 Geeta defends well. 1936 02:22:48,080 --> 02:22:49,460 Referee whistles. 1937 02:22:49,580 --> 02:22:52,370 Geeta leads, 4-1. 1938 02:22:52,620 --> 02:22:54,160 Angelina needs to catch up. 1939 02:22:54,540 --> 02:22:57,540 Angelina attacks. Geeta counters. 1940 02:22:57,830 --> 02:23:02,250 A point to Geeta. Geeta- 5; Angelina -1. 1941 02:23:02,790 --> 02:23:06,460 And with this, Geeta Kumari wins the first round quite easily. 1942 02:23:06,540 --> 02:23:09,000 Perhaps Angelina is realizing, 1943 02:23:09,460 --> 02:23:10,910 that this is not the same Geeta, 1944 02:23:11,000 --> 02:23:13,250 whom she had defeated easily in the past. 1945 02:23:43,040 --> 02:23:44,790 And the second round starts. 1946 02:23:45,000 --> 02:23:47,750 Will Geeta win this round and create history? 1947 02:23:48,910 --> 02:23:50,750 Angelina is playing aggressive. 1948 02:23:52,460 --> 02:23:54,370 An excellent takedown! A point to Geeta. 1949 02:23:54,710 --> 02:23:57,790 Geeta - 1; Angelina - 0. 1950 02:23:59,500 --> 02:24:01,250 Go... Geeta, go! 1951 02:24:03,160 --> 02:24:04,370 Geeta attacks again. 1952 02:24:05,370 --> 02:24:07,000 Angelina is in trouble. 1953 02:24:07,830 --> 02:24:09,540 Geeta maintains her grip. 1954 02:24:10,160 --> 02:24:11,910 Two more points for Geeta! 1955 02:24:12,000 --> 02:24:14,960 Geeta - 3; Angelina - 0. 1956 02:24:15,120 --> 02:24:18,000 Geeta bearing down on Angelina. 1957 02:24:22,290 --> 02:24:23,750 Geeta attacks! 1958 02:24:24,910 --> 02:24:26,620 One more point for Geeta. 1959 02:24:28,040 --> 02:24:28,910 Two more points, 1960 02:24:29,000 --> 02:24:30,540 and she'll win this round by technical superiority, 1961 02:24:30,620 --> 02:24:32,210 and the championship! 1962 02:24:32,830 --> 02:24:35,000 Geeta bearing down with all her might. 1963 02:24:35,290 --> 02:24:37,120 Will Geeta win? 1964 02:24:39,080 --> 02:24:41,120 The referee's whistle saves Angelina! 1965 02:24:41,210 --> 02:24:43,250 No problem... Geeta! 1966 02:24:47,540 --> 02:24:49,460 Angelina seems furious. 1967 02:24:49,750 --> 02:24:51,580 She's getting aggressive. 1968 02:24:52,410 --> 02:24:54,290 Geeta is still in the lead. 1969 02:24:54,500 --> 02:24:58,250 One point for Angelina. Angelina - 1; Geeta - 4. 1970 02:24:58,330 --> 02:25:00,160 Geeta is still in danger. 1971 02:25:01,370 --> 02:25:03,210 Two more points for Angelina. 1972 02:25:04,330 --> 02:25:08,000 Geeta - 4; Angelina - 3. With Geeta defending. 1973 02:25:10,710 --> 02:25:12,290 No problem... come on! 1974 02:25:12,370 --> 02:25:14,750 Geeta still leads by one point. 1975 02:25:15,000 --> 02:25:17,790 She needs to hold on to it a little longer. 1976 02:25:19,210 --> 02:25:21,290 Will Geeta retain this lead? 1977 02:25:21,540 --> 02:25:23,500 Angelina goes for it. 1978 02:25:23,710 --> 02:25:25,160 Time is running out. 1979 02:25:25,410 --> 02:25:26,910 Geeta defends well. 1980 02:25:27,210 --> 02:25:30,750 Angelina going all out. Geeta just needs to... 1981 02:25:30,960 --> 02:25:32,960 Three points to Angelina! 1982 02:25:33,210 --> 02:25:35,830 Angelina - 6; Geeta - 4. 1983 02:25:36,330 --> 02:25:39,370 Geeta trying to get back in position. She's low on time. 1984 02:25:40,580 --> 02:25:42,870 And this round comes to an end. 1985 02:25:44,750 --> 02:25:48,960 And Angelina has shown what a true champion is made of! 1986 02:25:49,710 --> 02:25:52,290 What are you doing? You could've won the match! 1987 02:26:01,370 --> 02:26:04,040 Angelina, with renewed enthusiasm. 1988 02:26:04,500 --> 02:26:06,080 Geeta is under pressure. 1989 02:26:06,330 --> 02:26:10,750 It's not going to be easy for Geeta. 1990 02:26:11,210 --> 02:26:13,580 Angelina aggressive from the start. 1991 02:26:13,910 --> 02:26:15,250 She goes for an attack. 1992 02:26:16,710 --> 02:26:18,620 Geeta is in trouble. 1993 02:26:21,000 --> 02:26:24,160 Three points for Angelina! 1994 02:26:24,750 --> 02:26:28,080 A 3-point lead in the final round! 1995 02:26:29,330 --> 02:26:32,290 Angelina - 3; Geeta - 0. 1996 02:26:34,460 --> 02:26:38,460 Geeta tries to make a comeback. But Angelina doesn't allow her. 1997 02:26:40,410 --> 02:26:44,080 Geeta attacks, Angelina counters. Geeta is in trouble. 1998 02:26:44,410 --> 02:26:46,540 One more point to Angelina. 1999 02:26:47,160 --> 02:26:50,250 Angelina - 4; Geeta - 0. 2000 02:26:50,660 --> 02:26:54,500 And this match is leaning in Angelina's favor. 2001 02:26:54,790 --> 02:26:59,870 If Geeta has to get back, she needs to score fast. 2002 02:27:00,290 --> 02:27:01,500 But she has to be careful. 2003 02:27:03,000 --> 02:27:04,210 Geeta is looking for an opportunity. 2004 02:27:06,210 --> 02:27:07,960 A clever move by Geeta. 2005 02:27:08,120 --> 02:27:09,330 She looks to score. 2006 02:27:10,910 --> 02:27:13,210 One point to Geeta! 2007 02:27:15,540 --> 02:27:18,660 Angelina - 4; Geeta - 1. 2008 02:27:19,290 --> 02:27:21,250 Time... running out. 2009 02:27:21,500 --> 02:27:23,580 Geeta needs to keep at it. 2010 02:27:23,790 --> 02:27:26,620 But carefully, because if Angelina scores again, 2011 02:27:26,830 --> 02:27:29,210 it'll be impossible to make a comeback. 2012 02:27:33,540 --> 02:27:34,910 Geeta makes an effort. 2013 02:27:35,250 --> 02:27:36,250 Geeta attacks, 2014 02:27:36,330 --> 02:27:38,410 but Angelina scores a point! 2015 02:27:40,370 --> 02:27:43,370 Angelina - 5; Geeta - 1. 2016 02:27:44,870 --> 02:27:50,540 It's almost impossible now for Geeta to make a comeback! 2017 02:27:59,620 --> 02:28:01,830 Remember! 2018 02:28:03,370 --> 02:28:06,330 Your papa won't be there to save you every time. 2019 02:28:07,000 --> 02:28:08,790 I can only teach you to fight. 2020 02:28:08,960 --> 02:28:10,410 But you have to fight yourself. 2021 02:28:10,580 --> 02:28:13,000 Make the effort... save yourself. 2022 02:28:20,000 --> 02:28:22,160 Only 22 seconds left. 2023 02:28:22,870 --> 02:28:26,160 And Geeta is trailing by 4 points. 2024 02:28:27,040 --> 02:28:28,160 At this level, 2025 02:28:28,250 --> 02:28:31,120 it's almost impossible 2026 02:28:31,210 --> 02:28:34,910 to cover this lead in such short time. 2027 02:28:46,290 --> 02:28:49,660 To score five points is difficult, 2028 02:28:51,120 --> 02:28:52,960 but it can be done. 2029 02:28:55,120 --> 02:28:57,000 Geeta trying. 2030 02:28:57,330 --> 02:29:01,410 But Angelina stalling for time. 2031 02:29:02,500 --> 02:29:05,210 Just a few seconds left. 2032 02:29:05,540 --> 02:29:09,790 And India might have to settle for a silver. 2033 02:29:34,460 --> 02:29:37,120 You have to play with the opponent's mind. 2034 02:29:39,460 --> 02:29:41,540 Fake a move, 2035 02:29:41,620 --> 02:29:42,910 but make another. 2036 02:29:50,540 --> 02:29:53,120 And a fantastic move by Geeta. 2037 02:29:55,250 --> 02:29:57,960 Will time be on her side? 2038 02:30:38,330 --> 02:30:40,290 It's a gold for Geeta! 2039 02:30:43,790 --> 02:30:48,960 Geeta has achieved the impossible! 2040 02:30:49,370 --> 02:30:51,960 She is the first ever female Indian wrestler, 2041 02:30:52,040 --> 02:30:54,660 to win gold at the Commonwealth Games! 2042 02:30:55,960 --> 02:30:59,750 Who would have thought that a girl from a small village in India, 2043 02:31:00,080 --> 02:31:03,410 is capable of leaving her mark on the whole world! 2044 02:31:05,000 --> 02:31:05,960 Well done, Geeta! 2045 02:31:06,660 --> 02:31:09,580 A proud moment for India indeed! 2046 02:31:55,250 --> 02:31:56,460 Champion! 2047 02:31:56,540 --> 02:31:57,790 Where's papa? 2048 02:31:58,500 --> 02:31:59,460 I don't know. 2049 02:31:59,540 --> 02:32:00,960 We came together though. 2050 02:32:14,460 --> 02:32:16,250 And now the gold medal, 2051 02:32:16,620 --> 02:32:19,410 for India's Geeta Kumari Phogat. 2052 02:32:25,000 --> 02:32:27,210 And now, as per tradition, 2053 02:32:27,710 --> 02:32:31,160 the national anthem of the winning country will play. 2054 02:33:32,830 --> 02:33:36,040 Victory to India! 2055 02:33:41,750 --> 02:33:43,620 Hey! What are you doing here? 2056 02:34:07,580 --> 02:34:11,000 Geeta, come... the media is waiting. 2057 02:34:11,540 --> 02:34:12,370 Come. 2058 02:34:13,960 --> 02:34:15,500 Come. Everyone is waiting. 2059 02:34:17,790 --> 02:34:18,790 Come... come. 2060 02:35:19,750 --> 02:35:24,040 And finally uncle uttered those golden words, 2061 02:35:24,290 --> 02:35:28,870 that we had been pining to hear for the past 10 years. 2062 02:35:30,790 --> 02:35:32,710 I am proud of you!