1
00:01:50,160 --> 00:01:51,870
Has it come on?
2
00:01:52,910 --> 00:01:54,120
No.
3
00:01:55,500 --> 00:01:57,040
Now?
4
00:01:57,870 --> 00:01:59,460
No.
5
00:02:00,750 --> 00:02:01,960
Now?
6
00:02:02,460 --> 00:02:04,210
No.
7
00:02:05,660 --> 00:02:06,870
Now?
8
00:02:07,870 --> 00:02:10,040
Turn the damn thing properly!
9
00:02:11,960 --> 00:02:14,910
Welcome to the wrestling area
at the Seoul Olympics.
10
00:02:15,080 --> 00:02:16,960
Looking forward to
an exciting match today.
11
00:02:17,040 --> 00:02:18,000
It's come on.
12
00:02:18,080 --> 00:02:19,500
Shall I come down?
13
00:02:19,660 --> 00:02:20,660
No.
14
00:02:20,830 --> 00:02:22,370
Stand there holding it.
15
00:02:25,960 --> 00:02:29,160
The final match this Olympics...
in the 72 kilo category,
16
00:02:29,370 --> 00:02:32,960
between wrestlers from
Russia and America.
17
00:02:34,000 --> 00:02:35,370
It's really sad that,
18
00:02:35,460 --> 00:02:38,580
despite wrestling being
such a popular sport in India
19
00:02:38,660 --> 00:02:43,000
Indian wrestlers have
disappointed in the Olympics.
20
00:02:43,370 --> 00:02:45,960
Even our boys
can bring home medals.
21
00:02:47,000 --> 00:02:49,500
But where is the support?
22
00:02:50,080 --> 00:02:52,370
Neither money,
nor facilities.
23
00:02:53,080 --> 00:02:55,710
How will our boys win a medal?
24
00:02:56,960 --> 00:02:59,710
If a medal could be won with words,
25
00:03:00,910 --> 00:03:03,250
you would have won
it a long time ago.
26
00:03:07,370 --> 00:03:08,790
Are you new here?
27
00:03:11,620 --> 00:03:13,910
That's what I thought.
28
00:03:15,790 --> 00:03:18,000
Try stepping into a
wrestling arena someday,
29
00:03:18,790 --> 00:03:21,080
you'll run for your life
before the match begins.
30
00:03:23,210 --> 00:03:25,330
Looks like you have
done it many times.
31
00:03:27,710 --> 00:03:28,580
Run for your life.
32
00:03:29,660 --> 00:03:33,040
If this were an arena,
then we'd see who would run.
33
00:03:33,790 --> 00:03:35,620
Why do we need an arena?
34
00:03:38,710 --> 00:03:41,250
Now, the moment
we were all waiting for.
35
00:03:41,370 --> 00:03:43,750
The stage is all set for a big fight.
36
00:03:44,040 --> 00:03:46,830
There's palpable
excitement in the air.
37
00:03:47,960 --> 00:03:49,910
Both the wrestlers are walking,
38
00:03:50,000 --> 00:03:51,540
for the fight.
39
00:03:51,910 --> 00:03:53,870
You are absolutely right, Tom.
40
00:03:54,000 --> 00:03:57,370
Looks like it's going
to be an interesting bout.
41
00:03:57,790 --> 00:03:59,250
The crowd seems excited.
42
00:04:02,660 --> 00:04:05,330
The wrestlers come face to face.
43
00:04:06,370 --> 00:04:09,870
Let's see how it plays out.
44
00:04:10,620 --> 00:04:11,960
The customary handshake.
45
00:04:12,580 --> 00:04:15,500
The referee's whistle...
and the match begins!
46
00:04:23,250 --> 00:04:24,750
He's down!
47
00:04:24,830 --> 00:04:26,040
He's down!
48
00:04:26,250 --> 00:04:29,290
An early thrashing
for the Russian wrestler.
49
00:04:29,500 --> 00:04:33,080
Overconfidence can often
prove fatal.
50
00:04:33,580 --> 00:04:37,210
Bro, you want to try once more?
51
00:04:45,660 --> 00:04:48,790
Now, the wrestlers are gearing up
for the next round.
52
00:04:49,660 --> 00:04:55,120
Yes, Tom, this match doesn't look
as easy as it had seemed.
53
00:04:55,910 --> 00:04:57,830
Let's see what happens now.
54
00:04:59,160 --> 00:05:01,750
Both wrestlers testing each other.
55
00:05:01,830 --> 00:05:04,410
A great attack!
An equally superb defense.
56
00:05:07,040 --> 00:05:09,580
And that was a magnificent move!
57
00:05:10,160 --> 00:05:12,620
What an amazing move!
58
00:05:12,830 --> 00:05:15,210
He didn't know what hit him.
59
00:05:17,620 --> 00:05:19,290
Here's an attack.
60
00:05:19,910 --> 00:05:21,790
And that's a counter-attack!
61
00:05:22,870 --> 00:05:24,160
And it's over!
62
00:05:24,410 --> 00:05:25,790
It's all over.
63
00:05:26,540 --> 00:05:28,120
David has become Goliath,
64
00:05:28,330 --> 00:05:30,500
and Goliath has become David here.
65
00:05:30,750 --> 00:05:31,960
Well said, Tom.
66
00:05:32,080 --> 00:05:36,500
No one expected such a quick defeat
for the Russian wrestler.
67
00:05:36,580 --> 00:05:37,500
What a match!
68
00:05:37,910 --> 00:05:39,750
This is top class wrestling.
69
00:05:42,330 --> 00:05:43,910
You are good.
70
00:05:45,080 --> 00:05:47,080
You've just defeated
a state level champion.
71
00:05:48,000 --> 00:05:49,620
Don't be disheartened buddy,
72
00:05:50,660 --> 00:05:53,040
you've just lost to
a national level champion.
73
00:06:02,750 --> 00:06:04,540
Meet my uncle.
74
00:06:05,250 --> 00:06:06,870
Mahavir Singh Phogat.
75
00:06:07,500 --> 00:06:09,910
He quit wrestling many years ago,
76
00:06:10,160 --> 00:06:13,790
but wrestling hasn't
quit on him.
77
00:06:24,790 --> 00:06:27,250
"I am here to stay"
78
00:06:27,710 --> 00:06:30,120
"Beat the best"
79
00:06:30,330 --> 00:06:32,710
"I am here to stay"
80
00:06:33,000 --> 00:06:35,370
"Beat the best"
81
00:06:36,080 --> 00:06:41,460
"From the mother's womb to the
Cemetery, your life is a wrestling bout"
82
00:06:41,540 --> 00:06:43,710
"So, wrestle, O Wrestler!"
83
00:06:44,160 --> 00:06:46,410
"Wrestle, O Wrestler!"
84
00:06:46,870 --> 00:06:49,160
"Your glory may rise and fall"
85
00:06:49,250 --> 00:06:52,160
"Cause up in the sky
Your stars are wrestling, too"
86
00:06:52,250 --> 00:06:54,250
"So, wrestle, O Wrestler!"
87
00:06:55,000 --> 00:06:57,410
"Wrestle, O Wrestler!"
88
00:06:58,250 --> 00:07:03,500
"When your heart thumps with fear"
89
00:07:03,580 --> 00:07:04,960
"Pat your back"
90
00:07:05,040 --> 00:07:06,290
"Bring back courage"
91
00:07:06,370 --> 00:07:08,750
"And you'll be fine"
92
00:07:09,000 --> 00:07:14,290
"Every challenge is like a crazed
Elephant"
93
00:07:14,370 --> 00:07:15,620
"Standing in front of you"
94
00:07:15,710 --> 00:07:17,210
"Staring fierce"
95
00:07:17,290 --> 00:07:18,870
"Threatening you"
96
00:07:18,960 --> 00:07:21,960
"So, take it head on"
97
00:07:22,040 --> 00:07:24,660
"That's what you are born for!"
98
00:07:24,750 --> 00:07:26,160
"So, wrestle, O Wrestler!"
99
00:07:27,370 --> 00:07:29,460
"Wrestle, O Wrestler!"
100
00:07:29,960 --> 00:07:32,750
"Your glory may rise and fall"
101
00:07:32,830 --> 00:07:35,370
"Cause up in the sky
Your stars are wrestling, too"
102
00:07:35,460 --> 00:07:37,210
"So, wrestle, O Wrestler!"
103
00:07:38,120 --> 00:07:39,500
"Wrestle, O Wrestler!"
104
00:07:40,580 --> 00:07:42,290
"Wrestle, O Wrestler!"
105
00:07:43,330 --> 00:07:44,790
"Wrestle, O Wrestler!"
106
00:07:46,040 --> 00:07:47,540
"Wrestle, O Wrestler!"
107
00:07:48,710 --> 00:07:50,250
"Wrestle, O Wrestler!"
108
00:07:51,370 --> 00:07:53,000
"Wrestle, O Wrestler!"
109
00:07:54,210 --> 00:07:55,790
"Wrestle, O Wrestler!"
110
00:07:57,750 --> 00:07:59,460
The smaller kid will win.
111
00:08:01,710 --> 00:08:03,080
There you go!
112
00:08:03,290 --> 00:08:06,540
Merely building a good body
does not make a wrestler.
113
00:08:06,790 --> 00:08:08,120
Come here, kid.
114
00:08:09,580 --> 00:08:13,120
Wrestling runs in the blood,
you have to be born with it.
115
00:08:13,790 --> 00:08:16,040
Here. Buy yourself some milk.
116
00:08:16,910 --> 00:08:18,040
Bless you.
117
00:08:53,660 --> 00:08:57,750
When there's no food on your plate
what will you eat? Medals?
118
00:08:59,460 --> 00:09:01,750
No one gives a damn
about wrestling.
119
00:09:02,080 --> 00:09:05,580
Just take up the job
you are being offered.
120
00:09:11,910 --> 00:09:13,870
Why did you quit wrestling?
121
00:09:15,620 --> 00:09:17,790
I had no choice.
122
00:09:19,960 --> 00:09:22,460
Wrestling gave me respect, fame,
123
00:09:23,910 --> 00:09:25,370
but it couldn't give me money.
124
00:09:27,160 --> 00:09:28,250
So, I took up this job.
125
00:09:28,620 --> 00:09:32,000
Every wrestler dreams,
126
00:09:32,080 --> 00:09:34,410
of bringing honor and
glory to the country.
127
00:09:36,540 --> 00:09:39,210
But if the country offers no support,
128
00:09:39,290 --> 00:09:41,910
how far can a wrestler go?
129
00:09:55,210 --> 00:10:00,750
It's not your fault that you
couldn't win a medal for your country.
130
00:10:01,410 --> 00:10:05,500
How long will you let these
memories depress you?
131
00:10:10,790 --> 00:10:15,960
What I couldn't do,
our son will.
132
00:10:18,410 --> 00:10:21,080
He will win gold
for our country.
133
00:10:23,290 --> 00:10:25,870
Our flag will fly the highest.
134
00:10:26,870 --> 00:10:28,250
Mark my words.
135
00:10:34,580 --> 00:10:37,460
That day uncle was
as anxious as a student,
136
00:10:37,540 --> 00:10:40,000
whose high school results
were due.
137
00:10:40,460 --> 00:10:42,160
Don't worry, brother.
138
00:10:42,250 --> 00:10:43,370
It's going to be all right.
139
00:10:55,370 --> 00:10:56,870
It's a girl.
140
00:11:03,870 --> 00:11:06,580
Uncle was hoping for a boy.
141
00:11:07,080 --> 00:11:08,290
But a girl was born.
142
00:11:08,460 --> 00:11:09,500
It's ok.
143
00:11:11,500 --> 00:11:14,000
You have a sister now, Omkar.
144
00:11:14,710 --> 00:11:16,460
I was genuinely happy.
145
00:11:17,080 --> 00:11:19,410
But uncle was faking it.
146
00:11:21,160 --> 00:11:22,910
And then it all started.
147
00:11:23,290 --> 00:11:26,250
Suddenly everyone in the village
was an expert,
148
00:11:26,410 --> 00:11:30,540
in the art of conceiving a boy.
149
00:11:31,410 --> 00:11:34,540
Feed a black cow sweets made
with white sesame seeds,
150
00:11:34,620 --> 00:11:37,540
wrapped in maize flatbreads,
with your left hand, before sunrise.
151
00:11:37,620 --> 00:11:38,910
A son, for sure!
152
00:11:39,000 --> 00:11:42,370
Mahavir, here's a special prayer...
for a son.
153
00:11:42,870 --> 00:11:45,330
Recite it daily.
154
00:11:47,160 --> 00:11:48,910
Here... eat this.
155
00:11:49,330 --> 00:11:50,750
Eat this!
156
00:11:51,330 --> 00:11:52,540
Stop, will you.
157
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
Mahavir,
158
00:11:56,370 --> 00:11:58,790
make sure you try only on a Sunday.
159
00:11:59,580 --> 00:12:03,330
On all other days,
reign in your urges.
160
00:12:04,870 --> 00:12:06,250
Got it?
161
00:12:07,330 --> 00:12:09,120
Neither did people stop
giving their advice,
162
00:12:09,210 --> 00:12:10,660
Here you go, son.
163
00:12:10,910 --> 00:12:13,040
nor did uncle and aunt
stop acting on them.
164
00:12:13,830 --> 00:12:17,370
The day of the delivery arrived
and so did half the village.
165
00:12:17,710 --> 00:12:19,540
To take credit for a son.
166
00:12:19,620 --> 00:12:21,750
Geeta, you are going to
have a brother.
167
00:12:21,830 --> 00:12:23,080
You can play with him.
168
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
It's a girl.
169
00:12:35,330 --> 00:12:37,410
But neither did uncle get a son,
170
00:12:37,790 --> 00:12:40,040
nor the villagers, credit.
171
00:12:40,870 --> 00:12:42,960
But, in all these
"unfailing techniques",
172
00:12:43,160 --> 00:12:45,040
where did the fault lie?
173
00:12:47,290 --> 00:12:49,870
She must have fed a black buffalo
instead of a black cow.
174
00:12:50,040 --> 00:12:52,540
Else, look at my cousin
from Rohtak.
175
00:12:52,620 --> 00:12:54,500
She had three healthy boys
in three years.
176
00:12:54,580 --> 00:12:57,000
If you say the prayer in reverse,
177
00:12:57,080 --> 00:12:59,960
the results will also be reversed.
178
00:13:00,040 --> 00:13:02,410
Self-control is a virtue.
179
00:13:02,500 --> 00:13:06,540
I told him to try only on Sundays.
180
00:13:07,160 --> 00:13:10,330
He must have let
the reins free every day.
181
00:13:13,540 --> 00:13:15,750
I couldn't give you a son...
182
00:13:20,160 --> 00:13:22,580
It's not your fault.
183
00:13:24,370 --> 00:13:25,870
And don't get me wrong.
184
00:13:27,830 --> 00:13:30,870
Both, Geeta and Babita
are very dear to me.
185
00:13:33,580 --> 00:13:39,000
But only a boy
can fulfill my dream.
186
00:13:54,790 --> 00:13:56,500
Years went by.
187
00:13:58,000 --> 00:13:59,870
Uncle remained adamant,
188
00:13:59,960 --> 00:14:01,660
he wanted a boy.
189
00:14:05,120 --> 00:14:07,660
But maybe God was adamant too.
190
00:14:08,210 --> 00:14:10,040
The third child was a girl,
191
00:14:11,290 --> 00:14:12,790
and so was the fourth.
192
00:14:22,540 --> 00:14:25,960
This time I too was dejected.
193
00:14:41,620 --> 00:14:43,330
Dinner is ready, papa.
194
00:14:44,750 --> 00:14:45,960
Dinner.
195
00:14:59,710 --> 00:15:02,330
Turn it over or it'll burn.
196
00:15:08,620 --> 00:15:10,410
Another helping, papa?
197
00:15:13,080 --> 00:15:20,080
After that uncle gave up on his
desire for a son, and on his dream too.
198
00:15:22,620 --> 00:15:24,580
Hey, Mahavir Singhji!
199
00:15:25,710 --> 00:15:27,370
What's wrong with him?
200
00:15:30,790 --> 00:15:33,500
Are you coming to watch
the wrestling match this evening?
201
00:15:36,250 --> 00:15:38,210
No. You carry on.
202
00:15:40,870 --> 00:15:41,870
Hey, Mahavir!
203
00:15:44,000 --> 00:15:45,330
I've been blessed with a boy.
204
00:15:45,410 --> 00:15:47,210
Here... have some sweets.
205
00:16:33,870 --> 00:16:35,040
What happened?
206
00:16:35,290 --> 00:16:38,460
Look how badly
they've been thrashed.
207
00:16:38,870 --> 00:16:39,710
Say something!
208
00:16:39,790 --> 00:16:42,040
Yes, look how badly
they've been thrashed.
209
00:16:42,540 --> 00:16:43,790
They're all swollen and bruised.
210
00:16:43,870 --> 00:16:45,370
Yes, they're all swollen and bruised.
211
00:16:47,460 --> 00:16:48,620
Why did you beat them?
212
00:16:49,040 --> 00:16:50,250
I didn't, uncle.
213
00:16:50,910 --> 00:16:52,870
Geeta and Babita beat them up.
214
00:17:05,910 --> 00:17:07,660
They started it.
215
00:17:08,000 --> 00:17:10,500
He called me a loser
and Babita a witch.
216
00:17:10,830 --> 00:17:12,370
So, we gave it to them.
217
00:17:13,000 --> 00:17:15,830
They beat them so badly?
For such a trivial reason?
218
00:17:18,250 --> 00:17:20,620
Yes, shouldn't have
beaten them so badly.
219
00:17:21,870 --> 00:17:23,460
Please forgive them...
they're kids.
220
00:17:23,750 --> 00:17:28,250
We are letting go because
they are your girls.
221
00:17:29,120 --> 00:17:30,160
Move!
222
00:17:30,250 --> 00:17:32,080
Got thrashed by girls!
223
00:17:37,210 --> 00:17:38,370
Come here.
224
00:17:40,870 --> 00:17:41,710
Come here!
225
00:17:45,750 --> 00:17:48,460
We won't fight again, papa.
226
00:17:49,120 --> 00:17:51,120
First tell me, how did you
manage to do it?
227
00:17:55,660 --> 00:17:58,210
First, he called me a loser
but I remained quiet.
228
00:17:58,540 --> 00:18:01,290
But then he called Babita a witch. That
was it.
229
00:18:01,370 --> 00:18:04,040
I grabbed him and
punched him like this.
230
00:18:05,040 --> 00:18:07,080
Then the other guy attacked.
231
00:18:07,290 --> 00:18:09,750
I caught his hair
and shoved him down,
232
00:18:09,830 --> 00:18:12,080
and dug my elbow in his back.
233
00:18:30,870 --> 00:18:34,960
They say that a twig is enough
to give hope to a drowning man.
234
00:18:35,290 --> 00:18:38,370
Here, uncle had found
not one, but two lifeguards!
235
00:18:50,370 --> 00:18:53,160
All along, I was desperate for a son,
236
00:18:53,250 --> 00:18:56,290
so he could win a gold
for the country.
237
00:18:58,580 --> 00:19:02,960
But what didn't occur to me
is that gold is gold.
238
00:19:03,500 --> 00:19:05,870
Whether a boy wins it, or a girl.
239
00:19:07,500 --> 00:19:11,500
From now on, Geeta and Babita
will do no household chores.
240
00:19:13,080 --> 00:19:15,830
Wrestling is in their blood.
241
00:19:16,960 --> 00:19:19,710
From now on they will only wrestle.
242
00:19:21,750 --> 00:19:24,250
Wrestling is for boys.
243
00:19:24,620 --> 00:19:26,540
You think our girls are
any lesser than boys?
244
00:19:26,620 --> 00:19:29,580
I've never ever seen girls wrestle.
245
00:19:32,210 --> 00:19:33,910
What will the villagers say?
246
00:19:34,750 --> 00:19:36,160
For how long will they talk?
247
00:19:39,410 --> 00:19:42,370
What if the girls break
their hands and legs?
248
00:19:43,370 --> 00:19:44,910
We'll fix them.
249
00:19:47,460 --> 00:19:49,410
Where will the money come from?
250
00:19:50,710 --> 00:19:51,620
I don't know.
251
00:19:56,040 --> 00:19:59,370
Don't ruin the girls' lives
for your passion.
252
00:20:04,580 --> 00:20:06,500
Let me try for a year.
253
00:20:08,080 --> 00:20:10,750
For this one year,
you bury your feelings.
254
00:20:13,540 --> 00:20:15,460
If I am proven wrong,
255
00:20:16,210 --> 00:20:18,910
I'll bury my dream forever.
256
00:20:31,330 --> 00:20:33,210
Be ready at 5 a.m. tomorrow.
257
00:20:36,250 --> 00:20:37,410
Why, papa?
258
00:20:42,960 --> 00:20:45,160
I want to feed you
your favorite snack, gol gappas.
259
00:20:48,620 --> 00:20:49,710
5 a.m. Ok?
260
00:20:52,870 --> 00:20:54,540
What did you do now?
261
00:20:55,000 --> 00:20:56,830
I thought you did something.
262
00:21:02,160 --> 00:21:03,120
Eat.
263
00:21:06,960 --> 00:21:08,000
How is it?
264
00:21:09,370 --> 00:21:11,330
It's a little less spicy, papa.
265
00:21:11,910 --> 00:21:13,620
All right, make it spicier.
266
00:21:18,080 --> 00:21:20,000
Eat as much as you want right now.
267
00:21:21,540 --> 00:21:25,410
Because from today, you will both
lead the life of a wrestler.
268
00:21:30,620 --> 00:21:34,000
And wrestlers are not allowed,
269
00:21:34,160 --> 00:21:36,500
pickled, oily and spicy food,
270
00:21:37,000 --> 00:21:38,540
in fact,
all the food that you most love.
271
00:21:43,870 --> 00:21:45,910
Consider this your last treat.
272
00:21:56,040 --> 00:21:59,080
"A messiah for the rest"
273
00:21:59,160 --> 00:22:01,330
"A terror for your own"
274
00:22:01,410 --> 00:22:03,250
Come on, faster Babita!
275
00:22:03,330 --> 00:22:09,790
"O Papa, don't put us
Through this torture!"
276
00:22:10,580 --> 00:22:15,330
"A messiah for the rest
A terror for your own"
277
00:22:15,410 --> 00:22:17,750
Papa, it's difficult to run
in these clothes.
278
00:22:17,960 --> 00:22:22,750
"O Papa, don't put us
Through this torture!"
279
00:22:23,460 --> 00:22:28,080
"Don't torture us!"
280
00:22:33,250 --> 00:22:34,540
"O Papa!"
281
00:22:37,790 --> 00:22:38,830
"O Papa!"
282
00:22:46,910 --> 00:22:50,120
"O Papa, you are..."
283
00:22:50,660 --> 00:22:51,580
Don't you dare stop!
284
00:22:51,660 --> 00:22:56,250
"O Papa, you are
Injurious to our health"
285
00:22:56,330 --> 00:23:01,210
"O Papa, you are
Injurious to our health"
286
00:23:01,540 --> 00:23:03,370
"Have mercy on us"
287
00:23:03,460 --> 00:23:06,210
"We are little children"
288
00:23:06,290 --> 00:23:08,210
"Have mercy on us"
289
00:23:08,290 --> 00:23:10,000
"We are little children"
290
00:23:10,080 --> 00:23:13,080
"So much discipline..."
291
00:23:14,460 --> 00:23:19,120
"So much discipline
Makes us want to die"
292
00:23:19,210 --> 00:23:24,210
"O Papa, you are
Injurious to our health"
293
00:23:24,370 --> 00:23:26,290
"Have mercy on us"
294
00:23:26,370 --> 00:23:28,500
"We are little children"
295
00:23:29,000 --> 00:23:30,960
"Have mercy on us"
296
00:23:31,040 --> 00:23:32,460
"We are little children"
297
00:23:32,910 --> 00:23:36,160
"So much discipline..."
298
00:23:37,160 --> 00:23:41,830
"So much discipline
Makes us want to die"
299
00:23:41,910 --> 00:23:46,790
"O Papa, you are
Injurious to our health"
300
00:23:47,080 --> 00:23:49,660
Nobody would've ever been
punished so severely,
301
00:23:50,410 --> 00:23:52,870
for beating up a couple of boys.
302
00:23:54,210 --> 00:23:59,460
He abused me.
Why did you have to beat him?
303
00:24:00,830 --> 00:24:02,080
Now you tell me!
304
00:24:05,410 --> 00:24:09,370
"You stopped our
Picnics and outings"
305
00:24:09,460 --> 00:24:11,370
"This is torture"
306
00:24:11,460 --> 00:24:14,290
"Grave torture!"
307
00:24:14,370 --> 00:24:18,410
"To tell children, not to
Enjoy their childhood"
308
00:24:18,500 --> 00:24:20,620
"This is torture"
309
00:24:20,710 --> 00:24:23,000
"Grave torture!"
310
00:24:28,410 --> 00:24:30,660
"Toffees, games and toys"
311
00:24:30,750 --> 00:24:32,960
"Scrumptious foods"
312
00:24:33,040 --> 00:24:35,120
"Have bid us adieu"
313
00:24:35,210 --> 00:24:37,460
"Since your scolding"
314
00:24:37,540 --> 00:24:41,790
"This is our time
For fun and games"
315
00:24:42,210 --> 00:24:46,540
"Why is it being measured
By a stopwatch?"
316
00:24:46,750 --> 00:24:50,620
"Our luck is like a broken down car"
317
00:24:51,210 --> 00:24:55,000
"Our luck is like a broken down car"
318
00:24:55,080 --> 00:24:58,370
"And our papa..."
319
00:24:59,750 --> 00:25:04,250
"And our papa is the
Driver of that car"
320
00:25:04,330 --> 00:25:09,500
"O Papa, you are
Injurious to our health"
321
00:25:09,580 --> 00:25:13,410
"You have forbidden us
Tasty and spicy food"
322
00:25:13,500 --> 00:25:15,830
"This is torture"
323
00:25:15,910 --> 00:25:18,250
"Grave torture!"
324
00:25:18,500 --> 00:25:22,500
"You ask delicate dolls
To toughen up"
325
00:25:22,580 --> 00:25:25,210
"This is torture"
326
00:25:25,290 --> 00:25:27,330
"Grave torture!"
327
00:25:28,210 --> 00:25:31,370
We'll obey your
every command, mummy.
328
00:25:31,580 --> 00:25:33,330
Just save us
from this wrestling.
329
00:25:33,500 --> 00:25:36,410
For one year forget
that you have a mother.
330
00:25:38,040 --> 00:25:40,120
Hey! Forgot so quickly?
331
00:25:41,660 --> 00:25:43,500
How utterly absurd, Mahavir!
332
00:25:43,710 --> 00:25:45,210
Girls in the wrestling arena?
333
00:25:45,370 --> 00:25:47,370
Will you have me sin at this age?
334
00:25:50,710 --> 00:25:52,910
"Our childhood has been
Thrown away"
335
00:25:53,000 --> 00:25:55,160
"The garden has lost its blossoms"
336
00:25:55,250 --> 00:25:59,580
"Wonder what kind of
War we prepare for?"
337
00:25:59,660 --> 00:26:04,210
"Day and night, we cry
Cascades of tears"
338
00:26:04,410 --> 00:26:09,000
"You are still not happy,
O dictator, we are your sacrifice"
339
00:26:09,080 --> 00:26:13,330
"Do you think we are so hopeless?"
340
00:26:13,410 --> 00:26:17,210
"Do you think we are so hopeless?"
341
00:26:17,290 --> 00:26:21,660
"Better than you, are..."
342
00:26:21,830 --> 00:26:26,160
"Better than you, are
Bollywood movie villains"
343
00:26:26,500 --> 00:26:31,580
"O Papa, you are
Injurious to our health"
344
00:26:31,660 --> 00:26:33,370
Babita...
345
00:26:37,540 --> 00:26:40,540
Will you press my legs please?
346
00:26:41,000 --> 00:26:44,580
I was going to ask you
the same thing.
347
00:27:22,580 --> 00:27:24,960
Always respect Mother Earth.
348
00:27:26,250 --> 00:27:28,830
The more you respect it,
349
00:27:29,080 --> 00:27:31,250
the more respect
you will get in return.
350
00:27:58,330 --> 00:28:01,660
Uncle had managed to bring
Geeta and Babita to the wrestling pit,
351
00:28:02,040 --> 00:28:03,790
but there was something missing.
352
00:28:04,000 --> 00:28:07,040
In order for Geeta and
Babita to train well,
353
00:28:07,250 --> 00:28:09,660
they needed to practice
with good wrestlers.
354
00:28:13,540 --> 00:28:14,710
Omkar?
355
00:28:15,580 --> 00:28:16,580
Him?
356
00:28:17,750 --> 00:28:18,580
Yes.
357
00:28:18,960 --> 00:28:20,620
Isn't that too much, brother?
358
00:28:21,370 --> 00:28:23,910
It was bad enough that
you were making the girls wrestle.
359
00:28:24,160 --> 00:28:26,410
Now you want
them to fight boys?
360
00:28:27,750 --> 00:28:29,870
Yes or no?
361
00:28:32,870 --> 00:28:34,790
I don't have the heart to say yes.
362
00:28:35,830 --> 00:28:37,500
And, I don't have the courage
to say no.
363
00:28:37,660 --> 00:28:39,790
Ok, then send him over.
364
00:28:46,370 --> 00:28:50,500
Because of you both
I am caught in the crossfire.
365
00:28:50,910 --> 00:28:52,410
Stop complaining!
366
00:28:52,750 --> 00:28:54,540
You are just caught
in the crossfire.
367
00:28:54,870 --> 00:28:57,080
We've been pushed into war.
368
00:28:57,410 --> 00:28:58,370
Keep running!
369
00:28:59,080 --> 00:29:01,580
Why has papa got him
to train with us?
370
00:29:01,750 --> 00:29:03,830
This pint-sized boy is no challenge.
371
00:29:04,000 --> 00:29:06,250
He looks like a 'TTSS' to me.
372
00:29:06,330 --> 00:29:07,410
What does that mean?
373
00:29:07,500 --> 00:29:09,500
Tall on Talk, Short on Strength.
374
00:29:14,290 --> 00:29:15,210
'TTSS'... is it?
375
00:29:32,500 --> 00:29:34,750
Go easy, I am your little sister.
376
00:29:34,870 --> 00:29:35,790
Yes... yes!
377
00:29:45,540 --> 00:29:47,080
Don't mind me saying,
378
00:29:47,160 --> 00:29:48,710
but your girls are a little weak.
379
00:29:49,120 --> 00:29:50,750
Want to fight me?
380
00:29:51,330 --> 00:29:52,830
I'll be right back.
381
00:30:45,160 --> 00:30:47,330
I don't understand your ways.
382
00:30:53,870 --> 00:30:55,080
At one time,
383
00:30:55,160 --> 00:31:01,290
I can either be
their coach or their father.
384
00:31:05,040 --> 00:31:07,120
When the coach is at work,
385
00:31:08,580 --> 00:31:10,540
the father has to take a back seat.
386
00:31:17,330 --> 00:31:19,370
Sorry for calling you 'TTSS.'
387
00:31:19,460 --> 00:31:21,000
Sorry, my foot!
388
00:31:25,620 --> 00:31:27,120
You think this is a joke?
389
00:31:28,080 --> 00:31:30,870
He is throwing you down
and you are letting him?
390
00:31:31,620 --> 00:31:32,830
When he attacks from the left,
391
00:31:32,910 --> 00:31:35,710
why don't you stabilize yourself
on the left and defend?
392
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
Sorry, papa.
393
00:31:37,580 --> 00:31:39,370
Child, this is wrestling,
394
00:31:39,540 --> 00:31:42,080
three sorrys and the game is over.
395
00:31:43,210 --> 00:31:44,040
Come on.
396
00:31:44,210 --> 00:31:45,580
Try again.
397
00:31:53,830 --> 00:31:55,790
Where's the strength in you?
398
00:31:59,870 --> 00:32:01,660
You are training the girls to wrestle,
399
00:32:02,000 --> 00:32:03,410
I didn't say anything.
400
00:32:03,710 --> 00:32:05,870
But I will not allow you to cook
chicken in my kitchen!
401
00:32:05,960 --> 00:32:07,210
Try and understand.
402
00:32:07,620 --> 00:32:09,410
Wrestlers require protein.
403
00:32:09,660 --> 00:32:10,790
I don't care!
404
00:32:11,210 --> 00:32:13,000
If meat is cooked in my kitchen,
405
00:32:13,080 --> 00:32:14,370
I will stop eating.
406
00:32:14,460 --> 00:32:16,580
You want your girls
to be weak wrestlers?
407
00:32:16,660 --> 00:32:18,040
I don't know anything.
408
00:32:18,210 --> 00:32:20,830
There's no way chicken will be
cooked in my kitchen!
409
00:32:24,250 --> 00:32:25,910
-Omkar!
-Yes.
410
00:32:26,080 --> 00:32:28,370
-Do you know how to cook?
-No, uncle.
411
00:32:28,460 --> 00:32:30,000
Then learn.
412
00:32:31,160 --> 00:32:33,330
We don't have enough money
for their current diet.
413
00:32:33,580 --> 00:32:35,660
How can we afford
chicken now?
414
00:32:35,750 --> 00:32:38,870
What? Sell you chicken
worth 100 rupees for 20?
415
00:32:39,410 --> 00:32:40,830
And I will benefit from this deal?
416
00:32:41,750 --> 00:32:44,160
Why don't you explain the math?
417
00:32:45,410 --> 00:32:48,790
Look, Geeta and Babita will eventually
become famous wrestlers.
418
00:32:49,910 --> 00:32:53,160
And when people will find out that
they eat chicken from your shop,
419
00:32:53,250 --> 00:32:55,330
where do you think
they'll buy chicken from?
420
00:32:55,660 --> 00:32:58,000
That makes sense.
421
00:32:58,250 --> 00:32:59,370
But just 20 rupees?
422
00:32:59,540 --> 00:33:00,620
There are other shops too.
423
00:33:00,710 --> 00:33:02,120
Wait... listen.
424
00:33:03,790 --> 00:33:05,540
Let's make it 40.
425
00:33:05,620 --> 00:33:07,830
I won't give a dime
more than 25.
426
00:33:21,160 --> 00:33:22,870
I have browned the onions,
427
00:33:23,410 --> 00:33:26,120
and now this pot
will not go back in my kitchen.
428
00:33:39,000 --> 00:33:41,540
Now, put the chicken in the pot.
429
00:33:48,290 --> 00:33:51,080
And let it cook on a slow flame.
430
00:34:02,040 --> 00:34:03,460
It's to be eaten with rice.
431
00:34:04,620 --> 00:34:07,080
But... it can also be
eaten with bread.
432
00:34:16,790 --> 00:34:18,790
Uncle was fulfilling his duty,
433
00:34:18,960 --> 00:34:20,500
and the villagers, theirs.
434
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Girls are best suited
for the kitchen,
435
00:34:23,750 --> 00:34:25,000
not for wrestling.
436
00:34:25,160 --> 00:34:26,660
Mahavir Singh has gone mad.
437
00:34:26,960 --> 00:34:27,870
Not mad,
438
00:34:27,960 --> 00:34:29,210
he's become shameless.
439
00:34:29,290 --> 00:34:33,620
He's getting the girls to
wear shorts and fight boys.
440
00:34:33,870 --> 00:34:37,750
Since you all started wrestling,
your walk has become very manly.
441
00:34:37,960 --> 00:34:39,750
Wonder what else will happen?
442
00:34:40,080 --> 00:34:43,410
Next, it'll be my fist
and your face.
443
00:34:45,120 --> 00:34:48,620
If only you had
given birth to a boy!
444
00:34:48,830 --> 00:34:51,250
Their mother doesn't protest either.
445
00:34:52,410 --> 00:34:54,210
The entire village is laughing at us.
446
00:34:54,830 --> 00:34:56,660
Who will marry our girls?
447
00:34:58,500 --> 00:35:00,910
I will make our girls so capable,
448
00:35:01,790 --> 00:35:03,580
that boys will not choose them,
449
00:35:03,910 --> 00:35:05,370
they will choose boys!
450
00:35:08,040 --> 00:35:11,410
I am going to tell papa today,
this wrestling isn't working out.
451
00:35:11,500 --> 00:35:12,750
Me, too.
452
00:35:12,830 --> 00:35:15,620
B-O-Y... boy.
453
00:35:16,370 --> 00:35:19,620
C-A-T... cat.
454
00:35:20,660 --> 00:35:23,000
Papa, this wrestling
isn't working out...
455
00:35:23,710 --> 00:35:24,750
for Babita.
456
00:35:26,710 --> 00:35:28,410
Yes, papa... and,
457
00:35:28,500 --> 00:35:32,410
Geeta gets so tired
that she falls asleep in class.
458
00:35:33,000 --> 00:35:36,580
She can't concentrate
on her studies at all.
459
00:35:37,580 --> 00:35:39,790
Babita's body aches terribly.
460
00:35:40,080 --> 00:35:42,040
She keeps tossing
and turning all night.
461
00:35:42,580 --> 00:35:46,790
In school, girls tease
Geeta by calling her a man.
462
00:35:47,160 --> 00:35:48,160
Sad, isn't it?
463
00:35:49,750 --> 00:35:52,370
None of these
seem like a problem.
464
00:35:52,750 --> 00:35:55,790
Tell me if there is
a real problem. Read.
465
00:35:55,870 --> 00:35:59,830
E-L-E-P-H-A-N-T.
466
00:35:59,910 --> 00:36:03,370
Papa, our hair is getting ruined
because of wrestling in the mud.
467
00:36:04,540 --> 00:36:06,160
She even has lice.
468
00:36:06,660 --> 00:36:08,080
I killed eight this evening.
469
00:36:13,540 --> 00:36:14,960
Now, that's a real problem.
470
00:36:16,910 --> 00:36:19,000
Ok, be ready tomorrow at 5 a.m.
471
00:36:20,790 --> 00:36:22,290
Carry on.
472
00:36:23,080 --> 00:36:23,910
Papa, please.
473
00:36:24,080 --> 00:36:25,330
We don't have any problem.
474
00:36:25,580 --> 00:36:27,370
In fact, we are enjoying it.
475
00:36:27,580 --> 00:36:29,330
Please don't cut our hair.
476
00:36:29,410 --> 00:36:31,500
We will do as you say.
477
00:36:31,830 --> 00:36:33,000
Ma, say something.
478
00:36:33,080 --> 00:36:34,660
Look what papa is doing.
479
00:36:34,750 --> 00:36:36,500
Please don't cut our hair, papa.
480
00:36:36,580 --> 00:36:38,580
We'll do whatever you say.
481
00:36:38,660 --> 00:36:40,750
We'll wake up in the morning!
482
00:36:40,830 --> 00:36:42,330
Do everything...
won't ever complain.
483
00:36:42,410 --> 00:36:44,330
Just don't cut our hair, please.
484
00:36:44,410 --> 00:36:45,960
Please, papa.
485
00:36:47,540 --> 00:36:48,370
Cut it.
486
00:36:48,910 --> 00:36:49,830
Cut it?
487
00:36:50,750 --> 00:36:52,330
Can you grow it?
488
00:36:54,290 --> 00:36:55,160
Then cut it.
489
00:38:21,210 --> 00:38:22,870
Getting them to wrestle
was still ok,
490
00:38:23,290 --> 00:38:25,250
but it's cruel to chop their hair off!
491
00:38:26,660 --> 00:38:28,120
They are girls, after all.
492
00:38:28,620 --> 00:38:31,500
Whatever I am doing
is for their best.
493
00:38:32,460 --> 00:38:35,330
Anything that distracts them
from wrestling,
494
00:38:35,580 --> 00:38:36,660
I will get rid of!
495
00:38:38,620 --> 00:38:41,660
"Is that the full moon or the sun!"
496
00:38:41,750 --> 00:38:44,870
I am confused... today both
seem to have risen together.
497
00:38:46,330 --> 00:38:47,750
Let it go, Babita.
498
00:38:47,910 --> 00:38:50,250
Our stars are to blame.
499
00:38:55,580 --> 00:38:57,120
Enough of wrestling,
500
00:38:58,210 --> 00:38:59,370
now, it's time for a street-fight!
501
00:39:00,160 --> 00:39:04,460
And then, in a small village
of Haryana called Balali,
502
00:39:04,660 --> 00:39:06,790
a grand rebellion began.
503
00:39:07,250 --> 00:39:12,370
Revolutionaries Geeta and Babita
versus dictator Mahavir Singh.
504
00:39:13,410 --> 00:39:17,250
All of uncle's arsenal
were neutralized one by one.
505
00:39:18,540 --> 00:39:21,750
The alarm clock was
cleverly misguided.
506
00:39:36,540 --> 00:39:38,000
What happened, papa?
507
00:39:39,410 --> 00:39:40,620
You are late today.
508
00:39:41,460 --> 00:39:42,870
Age is catching up.
509
00:39:43,290 --> 00:39:44,290
No problem.
510
00:39:44,790 --> 00:39:46,330
We've finished today's training.
511
00:39:46,710 --> 00:39:47,710
Come, Babita.
512
00:39:54,210 --> 00:39:57,250
Countless light bulbs were martyred.
513
00:39:59,080 --> 00:40:01,210
How come the bulb fuses every day?
514
00:40:01,370 --> 00:40:02,540
Quality... papa,
515
00:40:02,710 --> 00:40:03,620
quality!
516
00:40:04,460 --> 00:40:07,160
Injury was made an ally.
517
00:40:09,000 --> 00:40:13,040
In the battlefield, surrender
was given without a fight.
518
00:40:15,290 --> 00:40:16,120
Should I give it to you?
519
00:40:16,210 --> 00:40:18,500
And uncle, despite having both hands,
520
00:40:18,580 --> 00:40:22,040
felt helpless like the armless
character from the film 'Sholay.'
521
00:40:22,120 --> 00:40:23,210
Get out of here!
522
00:40:24,790 --> 00:40:29,040
I couldn't understand how
I had suddenly become so strong.
523
00:40:29,290 --> 00:40:32,330
But uncle understood very well
why Geeta and Babita,
524
00:40:32,410 --> 00:40:34,540
had suddenly become so weak.
525
00:40:35,830 --> 00:40:39,460
Geeta and Babita thought
that they had won the war.
526
00:40:40,000 --> 00:40:41,120
Hey!
527
00:40:42,750 --> 00:40:44,660
Are you going to Sunita's wedding?
528
00:40:45,000 --> 00:40:46,620
M... mummy.
529
00:40:46,790 --> 00:40:48,830
Are you trying to embarrass me?
530
00:40:49,750 --> 00:40:51,370
Choose one.
531
00:40:51,830 --> 00:40:52,830
This one.
532
00:41:00,580 --> 00:41:01,790
Let me see.
533
00:41:04,460 --> 00:41:07,500
Finally,
my girls are looking like girls.
534
00:41:11,040 --> 00:41:12,410
Don't tell papa.
535
00:41:13,370 --> 00:41:14,870
Come home before 8 p.m.
536
00:41:18,870 --> 00:41:22,540
"I arrive, the blushing bride"
537
00:41:22,620 --> 00:41:26,330
"I arrive, the blushing bride"
538
00:41:26,410 --> 00:41:30,250
"Shy... nervous"
539
00:41:30,330 --> 00:41:33,910
"I arrive, the blushing bride"
540
00:41:46,620 --> 00:41:50,210
"I've seen many weird things in my life"
541
00:41:50,500 --> 00:41:54,370
"But my groom is
The weirdest of the lot"
542
00:41:58,250 --> 00:42:02,080
"I've seen many weird things in my life"
543
00:42:02,160 --> 00:42:05,540
"But my groom is
The weirdest of the lot"
544
00:42:05,750 --> 00:42:12,080
"Marrying me to him is like
Casting pearls before swine"
545
00:42:12,290 --> 00:42:16,000
"My groom is such a loser"
546
00:42:16,120 --> 00:42:19,830
"My groom is a loser"
547
00:42:20,040 --> 00:42:27,040
"My groom is such a loser"
548
00:42:36,960 --> 00:42:40,830
"I told my groom,
Help me freshen up"
549
00:42:40,910 --> 00:42:44,460
"Get me a toothbrush from the store"
550
00:42:44,540 --> 00:42:48,290
"But instead of a toothbrush"
551
00:42:48,460 --> 00:42:50,910
"He got me sugarcane from the fields"
552
00:42:51,000 --> 00:42:52,790
"What a loser!"
553
00:42:54,870 --> 00:42:56,410
"Such a loser!"
554
00:42:58,710 --> 00:43:02,540
"My groom is such a loser"
555
00:43:02,620 --> 00:43:06,290
"My groom is a loser"
556
00:43:06,460 --> 00:43:10,410
"My groom is such a loser"
557
00:43:32,410 --> 00:43:33,790
Let it go, brother.
558
00:43:33,960 --> 00:43:35,580
He is crazy.
559
00:43:49,750 --> 00:43:51,460
We missed training
just for a day.
560
00:43:52,830 --> 00:43:55,580
What was the need to create
such a big scene?
561
00:43:58,540 --> 00:44:00,960
What kind of father forces
his daughters to become wrestlers?
562
00:44:03,120 --> 00:44:05,330
Makes them wake up at 5 a.m. to run.
563
00:44:05,540 --> 00:44:07,460
Works them like slaves.
564
00:44:07,580 --> 00:44:09,250
Makes them fight boys.
565
00:44:09,330 --> 00:44:12,160
And if they protest,
he cuts their hair.
566
00:44:13,290 --> 00:44:15,120
May God never give
anyone such a father.
567
00:44:18,330 --> 00:44:20,830
I wish God had given me
such a father.
568
00:44:27,000 --> 00:44:30,540
At least your father
thinks about you.
569
00:44:32,870 --> 00:44:35,040
Otherwise, our reality is,
570
00:44:35,790 --> 00:44:37,330
the moment a girl is born,
571
00:44:37,750 --> 00:44:39,830
teach her to cook and clean,
572
00:44:40,540 --> 00:44:42,580
make her do
all the household chores.
573
00:44:45,040 --> 00:44:47,000
And, once she turns 14,
574
00:44:48,290 --> 00:44:50,210
marry her off.
575
00:44:51,500 --> 00:44:53,410
Get rid of the "burden"!
576
00:44:54,790 --> 00:44:57,330
And hand her over to a man,
577
00:44:58,290 --> 00:45:00,410
whom she has never seen before.
578
00:45:02,080 --> 00:45:04,210
Make her bear children
and raise them.
579
00:45:05,620 --> 00:45:07,160
That's all she's good for.
580
00:45:07,460 --> 00:45:10,910
At least your father
considers you his child.
581
00:45:11,250 --> 00:45:12,960
He is fighting against
the whole world.
582
00:45:13,040 --> 00:45:15,870
He is silently tolerating
their taunts.
583
00:45:16,040 --> 00:45:17,040
Why?
584
00:45:18,870 --> 00:45:21,750
So that the two of you
can have a future... a life.
585
00:45:23,210 --> 00:45:25,580
What is he doing wrong?
586
00:46:32,250 --> 00:46:34,660
"I am here to stay"
587
00:46:34,750 --> 00:46:37,290
"Beat the best"
588
00:46:37,370 --> 00:46:40,120
"I am here to stay"
589
00:46:40,210 --> 00:46:42,120
"Beat the best"
590
00:46:42,290 --> 00:46:47,540
"When fortune gives you
A chance to prove yourself"
591
00:46:47,620 --> 00:46:52,910
"You have barely
A handful of days to prepare"
592
00:46:53,000 --> 00:46:58,370
"It asks in exchange
Every drop of your sweat"
593
00:46:58,460 --> 00:47:04,080
"Know for sure
You gain so much more"
594
00:47:09,710 --> 00:47:15,500
"Fortune bows before
Your intense effort"
595
00:47:15,580 --> 00:47:17,660
"So, wrestle, O Wrestler!"
596
00:47:18,160 --> 00:47:20,290
"Wrestle, O Wrestler!"
597
00:47:21,290 --> 00:47:24,000
That day, one fact
became clear to me.
598
00:47:24,580 --> 00:47:26,500
Don't know about Geeta and Babita,
599
00:47:26,910 --> 00:47:29,660
but I sure didn't have
wrestling in my blood.
600
00:47:31,660 --> 00:47:33,790
Look at him sulk.
601
00:47:35,250 --> 00:47:36,790
Give him some butter, ma.
602
00:47:36,910 --> 00:47:38,250
He's become so weak.
603
00:47:41,120 --> 00:47:43,460
I lost intentionally to
make you happy.
604
00:47:43,540 --> 00:47:44,830
Get lost... 'TTSS'!
605
00:47:44,910 --> 00:47:46,960
"Lost intentionally..."
606
00:47:47,870 --> 00:47:49,000
Don't worry.
607
00:47:49,120 --> 00:47:50,750
It'll remain between us.
608
00:47:50,830 --> 00:47:52,370
After all, you are family.
609
00:47:52,500 --> 00:47:54,540
Your reputation is ours, too.
610
00:47:54,620 --> 00:47:55,960
Don't get so cocky.
611
00:47:56,080 --> 00:47:57,000
Watch me tomorrow.
612
00:47:57,080 --> 00:47:58,750
You won't be able to tomorrow.
613
00:48:00,330 --> 00:48:02,500
No, uncle. Tomorrow, I will
definitely put up a tough fight.
614
00:48:03,160 --> 00:48:04,710
We are going
to Rohtak tomorrow.
615
00:48:05,790 --> 00:48:06,790
For a wrestling competition.
616
00:48:12,330 --> 00:48:15,500
But, I am not ready for
a wrestling competition yet.
617
00:48:15,870 --> 00:48:18,040
Who is talking about you?
618
00:48:24,580 --> 00:48:25,960
She will fight boys?
619
00:48:26,500 --> 00:48:28,410
She won't last
two minutes, uncle.
620
00:48:28,500 --> 00:48:29,580
Why?
621
00:48:29,830 --> 00:48:31,160
Aren't you a boy?
622
00:48:32,290 --> 00:48:33,660
She thrashed you.
623
00:48:42,910 --> 00:48:45,370
I had seen a lot of wrestling
competitions in my life.
624
00:48:46,040 --> 00:48:48,250
But today I was going to
witness a bout,
625
00:48:48,710 --> 00:48:51,290
the likes of which, had never
been seen before in Haryana.
626
00:48:52,620 --> 00:48:54,500
A riot was inevitable.
627
00:48:58,330 --> 00:49:01,460
Mr. Mahavir Singh Phogat...
welcome!
628
00:49:01,540 --> 00:49:04,080
It's an honor that you have come
to watch the competition.
629
00:49:04,250 --> 00:49:05,660
I've got a wrestler with me too.
630
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
Name, please.
631
00:49:07,160 --> 00:49:08,960
Geeta Kumari Phogat.
632
00:49:10,750 --> 00:49:11,830
What?
633
00:49:12,040 --> 00:49:14,040
Geeta Kumari Phogat.
634
00:49:18,460 --> 00:49:20,040
You'll make a girl wrestle?
635
00:49:20,210 --> 00:49:21,250
Yes. So?
636
00:49:27,660 --> 00:49:28,500
Write.
637
00:49:30,620 --> 00:49:34,750
Sir, the day I organize
a cooking competition,
638
00:49:34,910 --> 00:49:36,580
that day get Ms. Geeta along.
639
00:49:37,330 --> 00:49:38,910
This is a wrestling competition!
640
00:49:40,870 --> 00:49:42,540
We have come from very far.
641
00:49:43,460 --> 00:49:45,330
We won't return without a fight.
642
00:49:46,460 --> 00:49:48,080
Either Geeta will fight,
643
00:49:48,870 --> 00:49:49,870
or you and I.
644
00:49:50,040 --> 00:49:53,080
First, you utter nonsense,
and then you are being stubborn too!
645
00:49:53,160 --> 00:49:54,290
What do you mean?
646
00:49:54,370 --> 00:49:56,040
You want a girl
to wrestle with boys?
647
00:49:56,120 --> 00:49:59,620
You may not be bothered
about your honor, but we are.
648
00:49:59,710 --> 00:50:01,500
I will have your honor
laid out now!
649
00:50:02,330 --> 00:50:04,120
Please... sir.
650
00:50:04,330 --> 00:50:08,080
Please... we really respect you, sir.
651
00:50:08,290 --> 00:50:11,250
But what you ask for,
can't happen.
652
00:50:13,960 --> 00:50:15,580
We can't do this, brother.
653
00:50:28,040 --> 00:50:29,000
Let's go.
654
00:50:30,160 --> 00:50:31,830
How dare he...
655
00:50:34,160 --> 00:50:36,040
You are getting a chance to
play the game,
656
00:50:36,330 --> 00:50:38,580
and you are giving a walkover?
657
00:50:39,710 --> 00:50:40,540
Meaning?
658
00:50:40,620 --> 00:50:43,120
How many years have we been
holding wrestling competitions?
659
00:50:43,500 --> 00:50:46,500
-Five.
-How many people come to watch?
660
00:50:46,620 --> 00:50:48,080
Just a handful.
661
00:50:48,540 --> 00:50:51,080
-So?
-Dimwit, think about it.
662
00:50:51,250 --> 00:50:54,040
In a town that has never
seen a girl wrestle,
663
00:50:54,210 --> 00:50:57,250
when a girl wrestles a boy,
664
00:50:57,330 --> 00:50:59,500
how many people
will come to watch?
665
00:51:00,460 --> 00:51:02,710
Our competition will go
through the roof!
666
00:51:03,000 --> 00:51:04,660
But what if the girl
breaks her arms or legs?
667
00:51:04,750 --> 00:51:06,460
Let them break.
668
00:51:06,710 --> 00:51:08,790
You bandage
your broken competition.
669
00:51:09,080 --> 00:51:10,830
Even if you charge
two rupees per ticket,
670
00:51:11,000 --> 00:51:13,870
your wrestlers will eat
for months.
671
00:51:17,000 --> 00:51:18,210
Mahavirji!
672
00:51:20,460 --> 00:51:23,750
Ladies and gentlemen,
boys and girls!
673
00:51:23,830 --> 00:51:29,830
You must have seen a girl
walk on fire, eat a snake.
674
00:51:29,910 --> 00:51:32,910
But today, for the first time
in the history of Rohtak,
675
00:51:33,000 --> 00:51:35,830
see a girl wrestling a boy
in a competition,
676
00:51:35,910 --> 00:51:38,580
in half an hour, at Lal Chowk.
677
00:51:38,660 --> 00:51:40,000
Tickets - two rupees.
678
00:51:40,080 --> 00:51:42,040
A wrestling girl for two rupees!
679
00:51:43,620 --> 00:51:44,910
You have to win!
680
00:51:47,910 --> 00:51:51,000
Even if you were to pit
your boys against a lion,
681
00:51:51,210 --> 00:51:53,040
there still wouldn't have been
such a crowd.
682
00:52:00,870 --> 00:52:02,000
What do you think?
683
00:52:02,330 --> 00:52:04,080
How many seconds
will she last?
684
00:52:04,330 --> 00:52:05,830
S... s... s...
685
00:52:05,910 --> 00:52:08,620
Mate, by the time you finish
she'll be done and dusted.
686
00:52:11,040 --> 00:52:13,160
Will she fight in trunks like these?
687
00:52:14,710 --> 00:52:17,500
-Get lost!
-I was just hoping.
688
00:52:19,620 --> 00:52:20,540
Where is she?
689
00:52:22,250 --> 00:52:24,040
She looks hot.
690
00:52:24,120 --> 00:52:26,040
Hope her t-shirt doesn't tear.
691
00:52:26,120 --> 00:52:28,500
I hope it does!
692
00:52:37,790 --> 00:52:39,160
Go, Geeta!
693
00:52:42,910 --> 00:52:45,040
Her father has lost it!
694
00:52:46,870 --> 00:52:49,040
Do you know
the rules of mud wrestling?
695
00:52:50,080 --> 00:52:52,580
Then choose who you
want to lose to.
696
00:52:58,000 --> 00:52:59,750
Who do you think she'll pick?
697
00:52:59,830 --> 00:53:02,160
Our Scrawny Spider.
698
00:53:03,330 --> 00:53:06,000
He will win for the first time.
699
00:53:18,080 --> 00:53:21,460
Gosh, Jassi will beat her to a pulp!
700
00:53:21,540 --> 00:53:24,040
Three of you, out of here.
701
00:53:25,460 --> 00:53:27,790
Your girl has lost it.
702
00:53:28,460 --> 00:53:30,660
There is still time, stop her.
703
00:53:31,080 --> 00:53:33,870
Or she'll go back on a stretcher.
704
00:53:34,750 --> 00:53:38,160
Before you fight a bout
you have to fight fear.
705
00:53:39,540 --> 00:53:41,580
At least, my girl has conquered fear.
706
00:53:41,750 --> 00:53:44,370
Go easy, she's a girl.
707
00:53:44,960 --> 00:53:46,710
Don't make that mistake.
708
00:54:22,210 --> 00:54:24,540
Will you embarrass us?
709
00:54:26,120 --> 00:54:27,790
Geeta, great going!
710
00:55:00,580 --> 00:55:02,000
W... wow!
711
00:55:16,330 --> 00:55:17,580
She's gone.
712
00:55:19,710 --> 00:55:21,790
Wh... wh... what a save!
713
00:55:56,460 --> 00:55:57,580
You fought well.
714
00:55:58,000 --> 00:55:59,210
Excellent!
715
00:55:59,790 --> 00:56:03,580
The committee awards
the winning wrestler, Jassi,
716
00:56:03,660 --> 00:56:06,040
with a cash prize of 20 rupees.
717
00:56:07,250 --> 00:56:10,330
And from our patron, Kartar Singh,
718
00:56:10,540 --> 00:56:14,040
a special prize for
Geeta Kumari of 50 rupees!
719
00:56:23,620 --> 00:56:25,040
Sorry, papa.
720
00:56:28,080 --> 00:56:29,210
It's ok.
721
00:56:29,500 --> 00:56:30,540
Come on.
722
00:56:37,580 --> 00:56:41,000
You got lucky, or you'd have
gone home on a stretcher.
723
00:56:52,250 --> 00:56:53,250
Papa,
724
00:56:57,540 --> 00:56:59,210
when is the next fight?
725
00:57:29,660 --> 00:57:34,080
"Dressed in shorts and a
T-shirt arrives a cyclone"
726
00:57:34,160 --> 00:57:38,460
"Dressed in shorts and a
T-shirt arrives a cyclone"
727
00:57:38,540 --> 00:57:40,790
"Make the calls, tell everyone"
728
00:57:40,870 --> 00:57:43,250
"Watch out for the wild cat"
729
00:57:43,330 --> 00:57:45,500
"Whether you are from
Chandigarh or Delhi"
730
00:57:45,580 --> 00:57:47,710
"She will flatten you out"
731
00:57:47,830 --> 00:57:51,000
"She will relocate your limbs"
732
00:57:51,080 --> 00:57:54,330
"Your attack will be met
With a counter-attack"
733
00:57:54,410 --> 00:57:56,710
"She will flatten you,
Flatten you out"
734
00:57:56,790 --> 00:57:58,910
"She's a force to reckon with"
735
00:57:59,000 --> 00:58:01,120
"A force!"
736
00:58:01,210 --> 00:58:03,460
"She's a force to reckon with"
737
00:58:03,540 --> 00:58:05,750
"A force!"
738
00:58:06,960 --> 00:58:09,870
From tomorrow you'll have to
bless her as well.
739
00:58:10,160 --> 00:58:12,460
"She's a force to reckon with"
740
00:58:12,790 --> 00:58:14,750
"A force!"
741
00:58:15,120 --> 00:58:16,910
"What a girl!"
742
00:58:19,500 --> 00:58:21,750
"What a girl!"
743
00:58:23,250 --> 00:58:26,540
"Hark, O Wrestler!
Your ego will go up in flames"
744
00:58:26,620 --> 00:58:28,750
"Her grip has such fire"
745
00:58:28,830 --> 00:58:30,960
"She will measure your self-worth"
746
00:58:31,040 --> 00:58:33,080
"In tiny millimeters"
747
00:58:33,160 --> 00:58:35,120
"Your breath will run out"
748
00:58:35,410 --> 00:58:37,370
"She will slam you so hard"
749
00:58:37,660 --> 00:58:39,830
"She will flatten you out"
750
00:58:39,910 --> 00:58:42,910
"She will relocate your limbs"
751
00:58:43,000 --> 00:58:46,540
"Your attack will be met
With a counter-attack"
752
00:58:46,620 --> 00:58:48,790
"She will flatten you,
Flatten you out"
753
00:58:48,870 --> 00:58:51,000
"She's a force to reckon with"
754
00:58:51,080 --> 00:58:53,040
"A force!"
755
00:58:53,120 --> 00:58:55,500
"She's a force to reckon with"
756
00:58:55,580 --> 00:58:57,460
"A force!"
757
00:58:57,540 --> 00:58:59,830
"She's a force to reckon with"
758
00:58:59,960 --> 00:59:01,830
"A force!"
759
00:59:02,000 --> 00:59:04,290
"She's a force to reckon with"
760
00:59:04,410 --> 00:59:06,290
"A force!"
761
00:59:06,710 --> 00:59:11,500
Once again people had started
talking about Geeta and Babita.
762
00:59:11,580 --> 00:59:15,750
These two girls come from Balali
and thrash boys.
763
00:59:15,910 --> 00:59:18,250
This fellow lost to a girl.
764
00:59:18,330 --> 00:59:20,120
Why don't you fight her?
765
00:59:20,210 --> 00:59:23,830
But this time the heckles were
replaced with applause!
766
00:59:24,830 --> 00:59:27,460
Some did not want to
wrestle with the girls.
767
00:59:30,120 --> 00:59:33,040
And some didn't allow
them to wrestle.
768
00:59:33,120 --> 00:59:34,540
Please leave!
769
00:59:36,830 --> 00:59:38,710
Geeta and Babita were winning
not just wrestling competitions,
770
00:59:38,790 --> 00:59:40,160
but hearts, too.
771
00:59:54,750 --> 01:00:00,210
14,900... 15,000... 15,150.
772
01:00:02,160 --> 01:00:05,120
You've become a senior wrestler!
773
01:00:06,540 --> 01:00:09,540
By getting selected to the
Haryana state team,
774
01:00:09,620 --> 01:00:11,540
Geeta Kumari has brought fame
not only to our school,
775
01:00:11,620 --> 01:00:12,830
but to the entire district of Bhiwani.
776
01:00:12,960 --> 01:00:14,710
And we are sure that,
777
01:00:14,790 --> 01:00:18,540
she will make our town proud
in the National Sub-Juniors, too.
778
01:00:23,830 --> 01:00:26,710
Leave? For two months?
779
01:00:27,040 --> 01:00:29,120
Is your daughter getting married?
780
01:00:29,790 --> 01:00:32,910
I have to prepare
Geeta for the Nationals, sir.
781
01:00:34,960 --> 01:00:37,750
Forget about it.
782
01:00:38,660 --> 01:00:41,540
If she was getting married,
I might have considered.
783
01:00:45,040 --> 01:00:47,460
I don't understand your decisions.
784
01:00:48,080 --> 01:00:50,500
I didn't have a choice.
785
01:00:51,250 --> 01:00:53,080
I couldn't let go of my dream,
786
01:00:53,250 --> 01:00:55,040
so, I let go of the job.
787
01:00:55,710 --> 01:00:57,580
What will you do now?
788
01:00:58,830 --> 01:01:01,790
I'll start farming
on our own plot of land.
789
01:01:02,460 --> 01:01:03,960
It's hard work,
790
01:01:04,250 --> 01:01:06,910
but at least I will be able
to give the girls time.
791
01:01:14,410 --> 01:01:17,160
Titu... put this in the car.
792
01:01:18,870 --> 01:01:20,660
Wait... go...
793
01:01:23,040 --> 01:01:24,910
Yes, Mahavir Singhji,
what were you saying?
794
01:01:26,540 --> 01:01:29,290
If I could get some funds,
it would help a lot.
795
01:01:30,290 --> 01:01:33,870
My girl has now reached
the state level. So...
796
01:01:33,960 --> 01:01:36,210
What is the big deal
in reaching state level?
797
01:01:36,460 --> 01:01:38,370
That too in ladies wrestling?
798
01:01:38,620 --> 01:01:42,080
Your daughter ran alone,
and came first.
799
01:01:44,620 --> 01:01:46,040
What do you need the funds for?
800
01:01:49,460 --> 01:01:51,620
Sir, I want to buy a mat
for her to train on.
801
01:01:53,870 --> 01:01:54,830
She's playing well.
802
01:01:55,830 --> 01:01:57,080
If you support her today,
803
01:01:57,160 --> 01:01:59,000
then one day, she will
make the nation proud.
804
01:01:59,120 --> 01:02:00,710
Look, Mahavir Singhji,
805
01:02:01,160 --> 01:02:03,160
we get this much
funding for sports.
806
01:02:04,120 --> 01:02:05,620
Wrestling gets this much.
807
01:02:06,250 --> 01:02:07,580
Keep aside gents wrestling,
808
01:02:07,660 --> 01:02:11,040
then remove coaching, dieting,
traveling, equipment, etc.
809
01:02:11,210 --> 01:02:13,500
All that remains for ladies wrestling
is this much.
810
01:02:14,620 --> 01:02:17,250
And for this much,
you bought me a box of sweets.
811
01:02:19,210 --> 01:02:20,500
But you have our
complete support.
812
01:02:27,210 --> 01:02:29,410
The reason India
doesn't win medals,
813
01:02:30,410 --> 01:02:32,960
is because officers like you
are warming these seats.
814
01:02:33,750 --> 01:02:35,750
All right. I'll get up.
815
01:02:36,210 --> 01:02:38,460
Titu, serve me lunch.
816
01:02:40,790 --> 01:02:42,910
Mahavir Singhji,
care to join me for lunch?
817
01:02:49,620 --> 01:02:52,330
The Federation is a breeding ground
for such termites.
818
01:02:54,250 --> 01:02:56,370
They have ruined sports.
819
01:03:02,160 --> 01:03:05,040
There is no support
for sports persons,
820
01:03:06,410 --> 01:03:09,660
only abuses when you don't win.
821
01:03:10,910 --> 01:03:14,040
Medalists don't grow on trees.
822
01:03:14,410 --> 01:03:16,660
You have to nurture them.
823
01:03:17,410 --> 01:03:20,330
With love, with hard work,
with passion.
824
01:03:24,330 --> 01:03:27,620
And here, the scoundrels don't
give money for even a mat.
825
01:03:29,500 --> 01:03:31,580
What is a mat, brother?
826
01:03:31,790 --> 01:03:35,460
Synthetic mattresses
on which wrestlers fight.
827
01:03:37,080 --> 01:03:40,160
A mattress is a mattress!
828
01:03:42,660 --> 01:03:43,830
No?
829
01:03:44,960 --> 01:03:46,410
Did I say something wrong?
830
01:03:56,330 --> 01:03:59,370
Uncle had already ruined
our sleep, figuratively speaking.
831
01:03:59,620 --> 01:04:02,250
Now he was hell bent
on doing it literally, too.
832
01:04:17,460 --> 01:04:20,960
Wrestling on a mat is different
from mud wrestling.
833
01:04:21,290 --> 01:04:23,160
Now we have to wrestle
on the mat.
834
01:04:23,580 --> 01:04:26,330
And in mat wrestling
you have to score points.
835
01:04:26,620 --> 01:04:31,710
You can score one, two,
three or five points.
836
01:04:32,620 --> 01:04:33,830
Omkar...
837
01:04:37,910 --> 01:04:40,210
If you hold the opponent
by the waist,
838
01:04:40,370 --> 01:04:42,290
and drop him to his knees,
839
01:04:42,540 --> 01:04:44,000
then you score one point.
840
01:04:44,750 --> 01:04:49,040
And from the ground position
if you roll him on to his back,
841
01:04:49,330 --> 01:04:50,790
then you score two points.
842
01:04:51,000 --> 01:04:52,620
There are different ways
to do this.
843
01:04:53,000 --> 01:04:53,910
Uncle!
844
01:04:54,000 --> 01:04:55,910
Like this.
845
01:04:56,790 --> 01:05:00,250
Or from the ground position,
like this!
846
01:05:02,870 --> 01:05:09,080
If you flip your opponent on his back
from a standing position,
847
01:05:09,290 --> 01:05:11,540
then you will score three points.
848
01:05:12,750 --> 01:05:14,210
Please, uncle!
849
01:05:14,370 --> 01:05:16,000
Like this... three points.
850
01:05:16,080 --> 01:05:18,750
Like this... from standing position...
on to his back.
851
01:05:19,580 --> 01:05:23,660
To score five points is difficult,
but it can be done.
852
01:05:24,330 --> 01:05:26,750
If you flip your opponent
from a standing position,
853
01:05:27,080 --> 01:05:29,910
above your head
in a rainbow-like arc,
854
01:05:30,000 --> 01:05:31,580
and have him fall on his back,
855
01:05:31,660 --> 01:05:33,580
then you score five points!
856
01:05:33,660 --> 01:05:35,330
-Watch.
-No... no, please, uncle!
857
01:05:35,410 --> 01:05:37,080
-Come here.
-No, please.
858
01:05:41,580 --> 01:05:43,330
A real wrestling mat is not like this.
859
01:05:45,500 --> 01:05:47,120
It's like this.
860
01:06:04,250 --> 01:06:07,040
We have to fight
in the yellow area.
861
01:06:15,410 --> 01:06:18,040
The red zone is a danger area.
862
01:06:19,160 --> 01:06:22,250
If you step out of it,
you lose a point.
863
01:06:29,750 --> 01:06:33,080
There are three rounds
of two minutes each.
864
01:06:33,620 --> 01:06:36,540
Three rounds
of two minutes each.
865
01:06:37,750 --> 01:06:41,960
Whoever wins two out of
three rounds, wins the match.
866
01:06:46,960 --> 01:06:49,750
Sir, your daughter is underweight.
867
01:06:50,580 --> 01:06:51,460
So?
868
01:06:51,620 --> 01:06:52,960
Take my advice.
Go back.
869
01:06:53,290 --> 01:06:55,290
Feed her,
870
01:06:55,540 --> 01:06:57,960
fatten her and
come back next year.
871
01:06:58,410 --> 01:07:01,370
If she fights like this,
she will break her bones.
872
01:07:02,250 --> 01:07:05,000
You just tell me whether
she is allowed to wrestle or not.
873
01:07:06,040 --> 01:07:08,460
Yes... she is.
874
01:07:08,750 --> 01:07:10,250
Sign up.
875
01:07:13,210 --> 01:07:16,750
Sub-Junior Nationals
876
01:07:19,710 --> 01:07:20,540
Good move!
877
01:07:34,250 --> 01:07:37,160
Geeta had defeated beefy boys,
878
01:07:37,460 --> 01:07:40,160
how long could these girls survive?
879
01:07:43,250 --> 01:07:44,620
Is that a girl or a storm?
880
01:07:51,410 --> 01:07:55,910
Sub-Junior National Champion
881
01:07:56,460 --> 01:07:58,410
Junior Nationals
882
01:07:58,580 --> 01:07:59,580
Is she underweight?
883
01:07:59,790 --> 01:08:02,620
Yes... but how does it matter?
884
01:08:26,250 --> 01:08:32,660
Junior National Champion
885
01:08:46,830 --> 01:08:50,330
Time flew by.
886
01:08:52,410 --> 01:08:54,830
Geeta went from junior to senior.
887
01:08:56,750 --> 01:08:57,660
And uncle,
888
01:08:57,830 --> 01:09:00,620
from senior to senior-citizen.
889
01:09:04,460 --> 01:09:05,910
Go... Geeta!
890
01:09:07,830 --> 01:09:11,580
Babita and I, went from
shorts to full length pants!
891
01:09:35,620 --> 01:09:37,660
Push... push her down!
892
01:09:40,460 --> 01:09:42,080
Side throw!
893
01:09:55,910 --> 01:09:58,410
Victory to Haryana!
894
01:10:20,580 --> 01:10:22,290
National Champion
895
01:10:41,120 --> 01:10:43,580
Finally uncle's dream
has been achieved.
896
01:10:43,750 --> 01:10:46,580
Now we can all relax.
897
01:10:46,870 --> 01:10:47,710
No.
898
01:10:49,750 --> 01:10:51,330
My dream remains to be fulfilled.
899
01:10:52,910 --> 01:10:55,870
Every year sees
a National champion.
900
01:10:57,000 --> 01:10:59,330
My dream will be fulfilled,
901
01:10:59,790 --> 01:11:01,790
when you win gold,
not for yourself,
902
01:11:02,120 --> 01:11:03,540
but for your country.
903
01:11:08,160 --> 01:11:10,040
You can celebrate today.
904
01:11:10,410 --> 01:11:12,410
From tomorrow we start
preparing further.
905
01:11:19,250 --> 01:11:20,620
Papa...
906
01:11:23,660 --> 01:11:25,960
Need to speak to you.
907
01:11:26,540 --> 01:11:27,750
Tell me.
908
01:11:28,160 --> 01:11:29,460
Papa,
909
01:11:30,000 --> 01:11:34,080
now that I am a
National champion, so...
910
01:11:35,540 --> 01:11:36,410
So?
911
01:11:36,500 --> 01:11:37,870
No, I mean,
912
01:11:37,960 --> 01:11:42,410
all National champions
need to go to Patiala,
913
01:11:42,500 --> 01:11:44,120
for further training.
914
01:11:44,410 --> 01:11:45,910
To the National Sports Academy.
915
01:11:46,000 --> 01:11:47,460
What are you getting at?
916
01:11:47,620 --> 01:11:49,080
Tell me clearly.
917
01:11:49,960 --> 01:11:52,290
I will have to go too, papa.
918
01:11:53,460 --> 01:11:56,910
From now, I'll have to train there,
919
01:11:58,960 --> 01:12:01,500
under the national coach.
920
01:12:15,660 --> 01:12:17,330
Geeta Kumari Phogat.
921
01:12:17,410 --> 01:12:18,790
Wrestling.
922
01:12:37,540 --> 01:12:39,250
The place looks good.
923
01:12:41,370 --> 01:12:42,830
Let's hope the coach is good too.
924
01:12:48,000 --> 01:12:49,710
Girls, come on.
925
01:12:54,750 --> 01:12:57,370
You all must be rejoicing,
926
01:12:57,460 --> 01:13:00,330
at the thought of
advanced training.
927
01:13:02,960 --> 01:13:04,460
Well, forget about learning,
928
01:13:04,910 --> 01:13:06,330
first you have to learn to forget!
929
01:13:07,370 --> 01:13:09,500
Forget the wrong training
you've received.
930
01:13:09,870 --> 01:13:11,960
Wrong diet, wrong exercise,
wrong technique.
931
01:13:12,160 --> 01:13:14,830
And after forgetting all that,
932
01:13:14,960 --> 01:13:16,750
your real training will begin,
933
01:13:16,960 --> 01:13:19,500
with National Coach,
Pramod Kadam.
934
01:13:20,460 --> 01:13:24,330
And you will only learn
what I teach you.
935
01:13:25,790 --> 01:13:27,620
-Is that clear?
-Yes, sir!
936
01:13:27,710 --> 01:13:30,290
-Is that clear?
-Yes, sir!
937
01:13:30,620 --> 01:13:31,460
Good.
938
01:13:32,210 --> 01:13:33,040
Warm up.
939
01:13:33,710 --> 01:13:34,580
Get me tea!
940
01:13:37,750 --> 01:13:38,870
Come on, girls.
941
01:13:38,960 --> 01:13:41,750
Energy... more energy!
942
01:13:42,000 --> 01:13:43,710
Yes, that's the way.
943
01:13:43,790 --> 01:13:44,620
Keep it up!
944
01:13:45,580 --> 01:13:47,580
-Good.
-Namaste, sir.
945
01:13:48,460 --> 01:13:50,410
Sir, I am Mahavir Singh Phogat.
946
01:13:50,790 --> 01:13:51,960
Geeta's father.
947
01:13:53,540 --> 01:13:54,370
Ok.
948
01:13:54,500 --> 01:13:56,120
I am the one who has trained her.
949
01:13:56,580 --> 01:13:58,790
Yes... good.
950
01:14:00,620 --> 01:14:01,620
She's good.
951
01:14:01,710 --> 01:14:04,500
Very strong, with a lot of stamina.
952
01:14:07,620 --> 01:14:09,830
Where's my tea?
953
01:14:11,500 --> 01:14:12,870
Come on... move it!
954
01:14:20,620 --> 01:14:21,910
Sir... one request.
955
01:14:23,540 --> 01:14:25,710
If Geeta gets the right coaching,
956
01:14:26,040 --> 01:14:28,500
she will definitely win
an international medal.
957
01:14:30,710 --> 01:14:31,710
Geeta!
958
01:14:34,410 --> 01:14:38,500
There should be a 90 degree
angle between your calf and thigh.
959
01:14:38,870 --> 01:14:40,250
Who has taught you?
960
01:14:42,620 --> 01:14:44,960
Is this how you will win
an international medal?
961
01:14:49,830 --> 01:14:51,040
You came to drop her, right?
962
01:14:52,540 --> 01:14:54,040
You've done that.
963
01:14:55,540 --> 01:14:56,960
Now leave the rest to me.
964
01:14:58,870 --> 01:15:00,460
Don't waste my time!
965
01:15:38,830 --> 01:15:40,040
Is Geeta happy?
966
01:15:42,910 --> 01:15:45,370
The institute must be
very big, isn't it?
967
01:15:48,210 --> 01:15:51,120
Everyone there must be
a champion, isn't it?
968
01:15:53,040 --> 01:15:54,540
And the facilities there
must be amazing, right?
969
01:15:54,790 --> 01:15:55,870
Have you trained today?
970
01:15:56,120 --> 01:15:58,210
Yes. And the coach
must be top notch?
971
01:15:58,500 --> 01:16:00,120
You seem very eager
to go there.
972
01:16:02,750 --> 01:16:04,460
Remember, I am still your coach.
973
01:16:07,040 --> 01:16:08,750
Your first time
away from home?
974
01:16:10,540 --> 01:16:13,830
Just you wait...
we'll have a blast.
975
01:16:15,710 --> 01:16:18,080
Girls, 'DDLJ' is showing on TV.
976
01:16:18,370 --> 01:16:19,210
Wow!
977
01:16:19,710 --> 01:16:21,040
Let's watch.
978
01:16:21,250 --> 01:16:22,410
I am going to sleep.
979
01:16:22,500 --> 01:16:25,000
You can't say no
to Shah Rukh Khan.
980
01:16:25,290 --> 01:16:26,580
It's a sin.
981
01:16:26,750 --> 01:16:27,580
Come.
982
01:16:31,210 --> 01:16:36,000
Raj, if this girl loves you,
she will turn to look at you.
983
01:16:37,000 --> 01:16:37,830
Please turn.
984
01:16:39,870 --> 01:16:40,830
Turn.
985
01:16:41,250 --> 01:16:42,210
Turn.
986
01:16:45,620 --> 01:16:46,710
Turn.
987
01:16:47,580 --> 01:16:48,540
Turn.
988
01:16:49,500 --> 01:16:52,000
She turned!
989
01:17:03,710 --> 01:17:07,250
Just grow your hair.
You will kill it.
990
01:17:07,960 --> 01:17:09,580
A rhino uses strength,
991
01:17:09,750 --> 01:17:12,910
but the tiger uses both
strength and technique.
992
01:17:13,290 --> 01:17:15,330
Be a tiger, not a rhino.
993
01:17:15,540 --> 01:17:16,370
Clear?
994
01:17:26,000 --> 01:17:27,620
"These new colors
These sweet sounds"
995
01:17:27,710 --> 01:17:30,790
"Why do my days
Suddenly seem different?"
996
01:17:32,120 --> 01:17:34,330
"I know not"
997
01:17:34,410 --> 01:17:36,910
"Why is my heart leaping"
998
01:17:37,000 --> 01:17:39,540
"Like a squirrel?"
999
01:17:40,410 --> 01:17:42,370
"I know not"
1000
01:17:42,460 --> 01:17:44,160
"These new colors
These sweet sounds"
1001
01:17:44,250 --> 01:17:47,370
"Why do my days
Suddenly seem different?"
1002
01:17:48,620 --> 01:17:50,830
"I know not"
1003
01:17:50,910 --> 01:17:53,330
"Why is my heart leaping"
1004
01:17:53,410 --> 01:17:55,580
"Like a squirrel?"
1005
01:17:55,660 --> 01:17:57,080
Shall we go out later tonight?
1006
01:17:58,120 --> 01:18:01,120
"Is the weather a little wild"
1007
01:18:01,210 --> 01:18:03,790
"Or is my spirit soaring?"
1008
01:18:03,870 --> 01:18:06,040
Just one won't make a difference.
1009
01:18:06,790 --> 01:18:09,410
"The taste of free will"
1010
01:18:09,500 --> 01:18:13,120
"Is so juicy"
1011
01:18:13,500 --> 01:18:15,210
"I know not"
1012
01:18:15,290 --> 01:18:17,500
"Why the branches of my desire"
1013
01:18:17,580 --> 01:18:20,660
"Are suddenly blooming
With flaming flowers?"
1014
01:18:21,790 --> 01:18:23,830
"I know not"
1015
01:18:23,910 --> 01:18:26,410
"Why is my heart leaping"
1016
01:18:26,500 --> 01:18:29,370
"Like a squirrel?"
1017
01:18:30,040 --> 01:18:32,710
"I know not"
1018
01:18:36,080 --> 01:18:38,160
Yes, that's the way!
1019
01:18:38,250 --> 01:18:40,750
Remember one mistake
can cost you the medal.
1020
01:18:48,290 --> 01:18:52,120
"A new friendship is forming"
1021
01:18:52,330 --> 01:18:55,540
"With the limitless open skies"
1022
01:18:55,750 --> 01:18:58,120
"That's making the earth jealous"
1023
01:18:58,210 --> 01:19:04,000
"She's complaining
I am getting spoilt"
1024
01:19:04,830 --> 01:19:08,620
"Life too, nowadays"
1025
01:19:08,870 --> 01:19:12,330
"Seems bored of counting"
1026
01:19:12,410 --> 01:19:14,580
"It's reciting couplets"
1027
01:19:14,660 --> 01:19:17,750
"Among math equations"
1028
01:19:17,830 --> 01:19:20,210
Yes papa, training is going well.
1029
01:19:20,410 --> 01:19:21,790
I am going.
Coach sir is waiting.
1030
01:19:21,870 --> 01:19:22,870
Bye!
1031
01:19:22,960 --> 01:19:27,870
"I've left behind the arguments
Of right and wrong"
1032
01:19:27,960 --> 01:19:30,160
"I've moved on"
1033
01:19:30,250 --> 01:19:32,750
"Why is my heart leaping"
1034
01:19:32,830 --> 01:19:35,290
"Like a squirrel?"
1035
01:19:36,410 --> 01:19:37,460
Geeta!
1036
01:19:38,330 --> 01:19:39,290
Come here.
1037
01:19:41,540 --> 01:19:43,750
Forget your papa's technique.
1038
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
Learn only what I teach you.
1039
01:19:46,080 --> 01:19:46,910
Got that?
1040
01:19:48,580 --> 01:19:49,410
Hello!
1041
01:19:50,080 --> 01:19:52,290
Sorry, Geeta has gone out.
1042
01:19:56,330 --> 01:19:59,620
For years I have been losing
to both of you intentionally.
1043
01:20:01,370 --> 01:20:02,830
It is the truth!
1044
01:20:04,620 --> 01:20:07,000
That's it!
You see?
1045
01:20:07,540 --> 01:20:10,370
Wrestlers shine only when
the technique is right.
1046
01:20:11,120 --> 01:20:12,750
Win the Nationals soon.
1047
01:20:13,000 --> 01:20:14,250
You too will be sorted.
1048
01:20:14,580 --> 01:20:16,830
Yes... when are you coming home?
1049
01:20:16,910 --> 01:20:18,620
I am coming next week.
1050
01:20:18,960 --> 01:20:19,830
Need something?
1051
01:20:19,910 --> 01:20:21,370
Nothing. You get here.
1052
01:20:21,870 --> 01:20:22,830
Ok.
1053
01:20:30,750 --> 01:20:32,000
Did you like it?
1054
01:20:32,250 --> 01:20:33,080
Really?
1055
01:20:33,160 --> 01:20:34,580
You grew out your hair.
1056
01:20:34,790 --> 01:20:36,370
It's looking good.
1057
01:20:37,540 --> 01:20:39,540
Your papa won't like it.
1058
01:20:42,540 --> 01:20:45,080
Now everything can't work
the way papa wants.
1059
01:20:45,330 --> 01:20:46,710
Coach sir didn't say anything.
1060
01:20:46,870 --> 01:20:48,620
And he is such an accomplished coach.
1061
01:20:50,250 --> 01:20:52,580
You do as you please over there.
1062
01:20:53,160 --> 01:20:54,540
Just be a little careful here.
1063
01:20:54,620 --> 01:20:57,620
Mummy, real training happens
with a lot of freedom.
1064
01:20:57,790 --> 01:20:59,160
Not with so many restrictions.
1065
01:20:59,370 --> 01:21:02,500
We watch movies,
television, eat out, too.
1066
01:21:02,830 --> 01:21:05,000
My performance hasn't suffered.
1067
01:21:05,120 --> 01:21:07,120
I am the topmost wrestler
at the NSA.
1068
01:21:08,290 --> 01:21:10,120
You home, wrestler?
1069
01:21:18,460 --> 01:21:20,410
-How are you?
-I am fine, papa.
1070
01:21:22,000 --> 01:21:23,210
How's your training going?
1071
01:21:23,460 --> 01:21:25,710
She's going to Sydney for a fight.
1072
01:21:27,910 --> 01:21:29,250
How's your training going?
1073
01:21:29,460 --> 01:21:31,120
It's going very well, papa.
1074
01:21:31,210 --> 01:21:32,580
You've seen...
1075
01:21:32,660 --> 01:21:34,660
I am learning a lot of new things.
1076
01:21:34,750 --> 01:21:37,080
New strategy, moves,
technique...
1077
01:21:37,160 --> 01:21:38,160
very good.
1078
01:21:38,290 --> 01:21:41,500
I have thought that
I will teach her some things, too.
1079
01:21:42,460 --> 01:21:44,540
After all, she too has to
win the Nationals.
1080
01:21:47,000 --> 01:21:48,580
You've grown your hair.
1081
01:21:51,460 --> 01:21:52,790
-Papa...
-No.
1082
01:21:54,580 --> 01:21:55,620
It's good.
1083
01:22:01,620 --> 01:22:04,210
Don't just attack,
you've to defend, too.
1084
01:22:04,370 --> 01:22:05,540
Hold me.
1085
01:22:05,790 --> 01:22:07,500
Now, how will you free yourself?
1086
01:22:07,660 --> 01:22:11,290
Hold this way, break and attack. Got that?
1087
01:22:11,370 --> 01:22:13,540
That's an old technique.
1088
01:22:14,460 --> 01:22:15,290
Let me...
1089
01:22:17,120 --> 01:22:18,290
Hold me.
1090
01:22:19,290 --> 01:22:20,580
Tight.
1091
01:22:21,500 --> 01:22:23,960
Push your thumbs in this way,
1092
01:22:24,120 --> 01:22:25,080
and move it to the side.
1093
01:22:25,540 --> 01:22:28,000
Not in the front... but to the side.
Break and attack.
1094
01:22:28,080 --> 01:22:30,040
What's wrong with my technique?
1095
01:22:31,040 --> 01:22:32,040
What's wrong?
1096
01:22:32,120 --> 01:22:33,790
No, papa. It's not wrong.
1097
01:22:33,960 --> 01:22:37,000
This is more correct.
Coach sir has taught it.
1098
01:22:37,160 --> 01:22:38,960
So now you are an expert?
1099
01:22:39,210 --> 01:22:40,790
International?
1100
01:22:41,620 --> 01:22:42,960
Papa, I was...
1101
01:22:43,160 --> 01:22:46,790
I'd like to know, what is it that
your coach sir has taught you,
1102
01:22:47,120 --> 01:22:48,620
that your father couldn't.
1103
01:22:51,960 --> 01:22:54,040
Not her, show me.
1104
01:22:55,210 --> 01:22:56,330
Come on.
1105
01:22:59,160 --> 01:23:00,960
Push your thumbs in this way...
1106
01:23:05,830 --> 01:23:08,040
So, this is what your coach sir
has taught you!
1107
01:23:08,330 --> 01:23:10,910
Is this how you'll win
an international medal?
1108
01:23:18,660 --> 01:23:19,750
I wasn't ready, papa.
1109
01:23:20,790 --> 01:23:22,000
So, get ready.
1110
01:26:03,500 --> 01:26:05,580
This is what I was saying, papa.
1111
01:26:08,330 --> 01:26:09,830
Isn't there a difference?
1112
01:26:55,540 --> 01:26:57,460
What happened today
wasn't right.
1113
01:26:58,080 --> 01:26:59,830
What wasn't right?
1114
01:27:00,620 --> 01:27:02,210
This was bound to happen.
1115
01:27:02,290 --> 01:27:05,120
Someone had to tell papa
that his techniques are weak.
1116
01:27:05,210 --> 01:27:07,580
His techniques aren't weak.
1117
01:27:07,660 --> 01:27:09,660
He's become a little weak.
1118
01:27:09,750 --> 01:27:11,370
And don't forget that
you've won the Nationals,
1119
01:27:11,460 --> 01:27:13,540
based on his "weak" techniques.
1120
01:27:13,750 --> 01:27:17,540
You can win the Nationals
with these techniques, Babita,
1121
01:27:18,120 --> 01:27:19,460
not international matches.
1122
01:27:19,540 --> 01:27:22,960
And the sooner
you realize this, the better.
1123
01:27:28,000 --> 01:27:29,370
All right.
1124
01:27:29,750 --> 01:27:32,250
You keep faith in your techniques.
1125
01:27:32,620 --> 01:27:35,080
I still put my faith in papa.
1126
01:27:35,870 --> 01:27:40,500
I pray to God that you fight
well at the Nationals.
1127
01:27:41,870 --> 01:27:45,540
And I pray that you do well
in your international tournament.
1128
01:27:46,120 --> 01:27:49,120
"This world"
1129
01:27:50,540 --> 01:27:54,790
"Is a lie"
1130
01:27:55,330 --> 01:28:01,750
"True is my pain"
1131
01:28:01,960 --> 01:28:07,460
"Mirage-like, my beloved"
1132
01:28:08,120 --> 01:28:12,870
"Is our bond"
1133
01:28:13,040 --> 01:28:15,750
"Those eyes"
1134
01:28:15,960 --> 01:28:21,410
"That dreamt
Beautiful dreams together"
1135
01:28:21,960 --> 01:28:26,870
"They tear up in separation now"
1136
01:28:28,040 --> 01:28:30,710
"Those eyes"
1137
01:28:30,960 --> 01:28:36,410
"That stayed awake nights together"
1138
01:28:36,910 --> 01:28:41,370
"Refuse to awaken
Even in the mornings"
1139
01:28:41,460 --> 01:28:45,580
"Separated are the paths"
1140
01:28:45,910 --> 01:28:51,710
"Of those who pledged"
1141
01:28:51,790 --> 01:28:54,620
"To walk together always"
1142
01:28:54,830 --> 01:28:57,540
"Now they share only sorrow"
1143
01:28:57,620 --> 01:29:00,460
"Those misty eyes"
1144
01:29:01,000 --> 01:29:06,210
"That peered through
Windows with hope"
1145
01:29:06,960 --> 01:29:12,250
"Are now suffocated
With despair"
1146
01:29:36,460 --> 01:29:39,290
"The breath is unsettled"
1147
01:29:39,620 --> 01:29:42,620
"With thoughts that torment"
1148
01:29:42,710 --> 01:29:48,410
"Why is this soul in disarray?"
1149
01:29:48,660 --> 01:29:51,210
"Why this despair?"
1150
01:29:51,620 --> 01:29:54,540
"This disheartenment?"
1151
01:29:54,620 --> 01:30:00,870
"Why is the heart filled with
The storm of a million questions?"
1152
01:30:01,080 --> 01:30:03,500
"Those eyes"
1153
01:30:03,870 --> 01:30:09,290
"That shone brightly like
Stars in the sky"
1154
01:30:09,960 --> 01:30:15,580
"Have now disappeared
In the dark night"
1155
01:30:16,120 --> 01:30:18,330
"Those eyes"
1156
01:30:19,000 --> 01:30:24,250
"That used to feast
On the warmth of the sun"
1157
01:30:25,040 --> 01:30:29,040
"Tired, now seek the shade"
1158
01:30:29,370 --> 01:30:33,540
"Separated are the paths"
1159
01:30:33,830 --> 01:30:39,540
"Of those who pledged"
1160
01:30:39,750 --> 01:30:42,660
"To walk together always"
1161
01:30:42,750 --> 01:30:45,370
"Now they share only sorrow"
1162
01:30:45,460 --> 01:30:48,580
"Those misty eyes"
1163
01:30:48,960 --> 01:30:54,330
"That peered through
Windows with hope"
1164
01:30:55,000 --> 01:31:00,620
"Are now suffocated with despair"
1165
01:31:01,460 --> 01:31:05,160
World Championship, Sydney
1166
01:31:09,250 --> 01:31:13,040
National Games, New Delhi
1167
01:31:29,660 --> 01:31:30,830
Go... Babita!
1168
01:31:33,330 --> 01:31:34,620
Throw her.
1169
01:31:52,120 --> 01:31:53,870
What are you doing, Geeta?
1170
01:32:02,660 --> 01:32:03,620
What are you doing, Geeta?
1171
01:32:03,710 --> 01:32:04,910
Defend!
1172
01:32:07,540 --> 01:32:08,910
Attack!
1173
01:32:11,330 --> 01:32:12,290
Good one!
1174
01:32:17,080 --> 01:32:18,160
Is this how you defend?
1175
01:32:18,410 --> 01:32:21,080
The next round, too,
play attacking.
1176
01:33:06,160 --> 01:33:08,120
You don't look happy, papa.
1177
01:33:10,000 --> 01:33:11,370
Didn't I fight properly?
1178
01:33:13,000 --> 01:33:14,330
No, my dear.
1179
01:33:14,620 --> 01:33:16,870
You fought exactly as I expected.
1180
01:33:20,330 --> 01:33:25,250
But, I never imagined Geeta
would fight like this.
1181
01:33:29,830 --> 01:33:32,250
And now, you too,
have won the Nationals.
1182
01:33:32,580 --> 01:33:34,040
You too, will go to NSA.
1183
01:33:34,790 --> 01:33:36,460
You'll have a new coach.
1184
01:33:37,960 --> 01:33:41,460
And your papa once again
will become old.
1185
01:33:45,370 --> 01:33:46,290
No, papa.
1186
01:33:53,160 --> 01:33:55,460
Never forget,
1187
01:33:57,830 --> 01:34:00,290
how you got till here.
1188
01:34:17,410 --> 01:34:18,960
Hey, champion.
1189
01:34:20,410 --> 01:34:21,410
Hello, sis.
1190
01:34:25,040 --> 01:34:26,540
Still upset?
1191
01:34:29,710 --> 01:34:30,540
Come.
1192
01:34:31,080 --> 01:34:33,210
-What did you fill in the bag?
-Let me get it.
1193
01:34:33,290 --> 01:34:34,410
It's so heavy.
1194
01:34:35,290 --> 01:34:36,460
Hi, Jasmeet!
1195
01:34:37,710 --> 01:34:40,370
This is my younger sister, Babita.
1196
01:34:40,460 --> 01:34:43,330
Whoa! A family of wrestlers!
1197
01:34:44,830 --> 01:34:46,040
Here is the mess.
1198
01:34:46,160 --> 01:34:47,870
This is were we hog.
1199
01:34:52,460 --> 01:34:54,000
This is the lounge.
1200
01:34:54,160 --> 01:34:56,870
Here we chill and watch TV.
1201
01:34:57,660 --> 01:34:59,750
Where is the training center?
1202
01:35:02,080 --> 01:35:04,120
My, aren't you eager!
1203
01:35:04,750 --> 01:35:07,250
See it tomorrow.
Rest today.
1204
01:35:12,000 --> 01:35:13,620
Can I say something?
1205
01:35:13,750 --> 01:35:15,000
Don't feel offended.
1206
01:35:16,290 --> 01:35:17,410
Tell me.
1207
01:35:18,000 --> 01:35:20,080
You've changed a lot.
1208
01:35:22,540 --> 01:35:26,830
I remember the first time
you lost a match.
1209
01:35:27,660 --> 01:35:29,620
You couldn't sleep all night.
1210
01:35:30,000 --> 01:35:34,080
And now, in spite of losing an
international fight you are...
1211
01:35:34,500 --> 01:35:38,870
I mean, it doesn't show
at all on your face.
1212
01:35:40,960 --> 01:35:43,210
Has papa trained you
to say this?
1213
01:35:44,210 --> 01:35:47,040
I remember papa's training
very well.
1214
01:35:47,870 --> 01:35:49,410
It seems you've forgotten.
1215
01:35:49,660 --> 01:35:52,410
You focus on your training.
1216
01:35:52,660 --> 01:35:54,290
I will manage mine.
1217
01:35:55,160 --> 01:35:56,830
And why are you lecturing me?
1218
01:35:57,000 --> 01:35:58,790
I've only lost one match.
1219
01:36:03,710 --> 01:36:04,750
Moscow
1220
01:36:04,830 --> 01:36:07,210
Geeta Kumari is trailing
in the second round as well.
1221
01:36:07,290 --> 01:36:10,330
She's fought well,
but hasn't managed much.
1222
01:36:10,410 --> 01:36:11,910
Geeta tries,
1223
01:36:12,750 --> 01:36:14,620
but Kasha scores one point.
1224
01:36:15,330 --> 01:36:17,040
And that's it!
1225
01:36:17,540 --> 01:36:21,040
Geeta Kumari makes an early exit
from the world championship.
1226
01:36:21,910 --> 01:36:24,410
What a disappointment!
1227
01:36:25,040 --> 01:36:29,120
Yet another defeat for
India's Geeta Kumari Phogat.
1228
01:36:32,000 --> 01:36:35,500
In Jakarta too, Geeta exits
in the first round.
1229
01:36:36,830 --> 01:36:40,500
A humiliating defeat for Geeta
in the Istanbul World Championship!
1230
01:36:40,750 --> 01:36:44,410
She will have to wait longer to win
an international medal.
1231
01:36:54,500 --> 01:36:56,040
Geeta, don't lose hope.
1232
01:36:56,210 --> 01:36:58,040
We've worked very hard.
And you played well.
1233
01:36:58,210 --> 01:36:59,410
You just couldn't win.
1234
01:36:59,910 --> 01:37:02,000
It doesn't mean you are
a bad wrestler.
1235
01:37:02,960 --> 01:37:03,790
It happens.
1236
01:37:04,000 --> 01:37:05,830
Some people are not made
for international victory.
1237
01:37:32,750 --> 01:37:34,540
Do you feel too,
1238
01:37:36,540 --> 01:37:38,710
that I am not cut out
for an international medal?
1239
01:37:42,710 --> 01:37:45,000
I don't know about that.
1240
01:37:46,040 --> 01:37:48,040
All I know,
1241
01:37:48,830 --> 01:37:50,500
is that you are the girl,
1242
01:37:50,710 --> 01:37:53,000
who thrashed boys
in mud wrestling.
1243
01:37:54,870 --> 01:37:56,210
You are the girl,
1244
01:37:56,410 --> 01:37:59,410
who in spite of being
underweight, won sub-juniors.
1245
01:38:01,460 --> 01:38:04,660
You beat everyone at the Nationals
for three straight years.
1246
01:38:07,710 --> 01:38:10,290
If you are not cut out
for international victory,
1247
01:38:10,460 --> 01:38:14,500
then I don't know
which girl in India is.
1248
01:38:21,370 --> 01:38:24,160
I have a lot of faith in you,
1249
01:38:25,410 --> 01:38:28,210
but it's nothing compared to
the faith that papa has in you.
1250
01:38:31,540 --> 01:38:33,460
Talk to him once.
1251
01:38:36,460 --> 01:38:38,410
How do I face him?
1252
01:38:38,710 --> 01:38:40,660
He's our papa.
1253
01:38:42,330 --> 01:38:44,160
At worst, what will happen?
1254
01:38:44,580 --> 01:38:46,000
He will give you an earful.
1255
01:38:46,290 --> 01:38:47,580
Take it.
1256
01:38:48,500 --> 01:38:51,210
His reprimands have
always helped us, haven't they?
1257
01:38:59,330 --> 01:39:00,710
Your medicine.
1258
01:39:05,710 --> 01:39:07,040
I spoke to Babita.
1259
01:39:07,500 --> 01:39:10,120
She said the training
was going well.
1260
01:39:14,750 --> 01:39:15,790
And?
1261
01:39:18,620 --> 01:39:20,290
Geeta is not ok.
1262
01:39:21,910 --> 01:39:23,660
Please talk to her once.
1263
01:39:40,540 --> 01:39:41,660
Hello.
1264
01:39:43,160 --> 01:39:44,160
Geeta?
1265
01:39:45,910 --> 01:39:47,830
Ok, wait.
1266
01:39:49,660 --> 01:39:50,620
Geeta...
1267
01:40:37,830 --> 01:40:39,540
Sorry, papa.
1268
01:41:06,120 --> 01:41:10,290
Only six months remain for
the 19th Commonwealth Games,
1269
01:41:10,370 --> 01:41:12,960
the biggest sporting event in India.
1270
01:41:13,410 --> 01:41:18,830
What remains to be seen is how
the Indian players hold up,
1271
01:41:19,080 --> 01:41:22,210
against the world's best.
1272
01:41:41,250 --> 01:41:45,000
This time in the Commonwealth games,
I want three medals.
1273
01:41:45,290 --> 01:41:46,660
Now, whether they come
from you three,
1274
01:41:46,750 --> 01:41:48,040
you three or you three!
1275
01:41:48,250 --> 01:41:49,210
I don't care.
1276
01:41:49,290 --> 01:41:50,500
There are six months left.
1277
01:41:50,710 --> 01:41:52,080
Give your best.
1278
01:41:52,460 --> 01:41:53,410
Got that?
1279
01:41:53,830 --> 01:41:54,660
Get cracking!
1280
01:41:55,080 --> 01:41:55,960
Geeta.
1281
01:41:56,080 --> 01:41:56,910
Come here.
1282
01:42:00,370 --> 01:42:02,540
-You will get one medal.
-Yes, sir.
1283
01:42:02,620 --> 01:42:04,870
Not in the category
that you are losing in,
1284
01:42:04,960 --> 01:42:07,620
but in the category
in which you can win.
1285
01:42:07,870 --> 01:42:08,710
Got me?
1286
01:42:10,000 --> 01:42:13,290
It's difficult for you to survive
in the 55 kilo category.
1287
01:42:13,500 --> 01:42:16,000
You too must have
realized that by now.
1288
01:42:16,250 --> 01:42:17,580
In the 51 kilo category,
1289
01:42:17,660 --> 01:42:20,290
you can hold your own,
and maybe win.
1290
01:42:21,790 --> 01:42:23,960
Monitor everyone's diet strictly.
1291
01:42:24,160 --> 01:42:25,500
-No mess ups.
-Sir!
1292
01:42:27,620 --> 01:42:29,750
Sir, I want to fight in the
55 kilo category!
1293
01:42:31,710 --> 01:42:34,500
If you fight in the 55 kilo category
you'll get nowhere!
1294
01:42:38,250 --> 01:42:39,910
She has to lose four kilos.
1295
01:42:40,000 --> 01:42:41,460
Change her diet.
1296
01:42:41,620 --> 01:42:43,790
From tomorrow we'll start your
training for the 51 kilo category.
1297
01:42:45,120 --> 01:42:46,410
Come on, girls.
1298
01:42:50,210 --> 01:42:52,290
Why won't you win
in the 55 kilo category?
1299
01:42:52,580 --> 01:42:54,620
No need for you
to lose weight!
1300
01:42:54,870 --> 01:42:57,500
You will fight in the
55 kilo category, and win!
1301
01:42:57,870 --> 01:42:59,750
I am coming to Patiala.
1302
01:43:07,040 --> 01:43:09,540
We don't know anyone in Patiala.
1303
01:43:09,870 --> 01:43:11,830
How will you stay for six months?
1304
01:43:12,080 --> 01:43:13,210
On rent.
1305
01:43:13,370 --> 01:43:14,500
And food?
1306
01:43:14,750 --> 01:43:15,750
I'll cook.
1307
01:43:15,830 --> 01:43:17,460
I'll cook, uncle!
1308
01:43:18,750 --> 01:43:20,790
I was thinking that
I too could come along.
1309
01:43:21,750 --> 01:43:22,870
What will you do there?
1310
01:43:23,210 --> 01:43:26,620
Well, in the past they did well
when they trained with me.
1311
01:43:26,790 --> 01:43:28,910
So, if they train with me
in the future too...
1312
01:43:29,120 --> 01:43:31,250
Honestly, I think I am
their good luck charm.
1313
01:43:32,410 --> 01:43:33,910
I mean... that's what I think.
1314
01:43:35,540 --> 01:43:39,120
And, I will buy vegetables for you,
chop them for you,
1315
01:43:39,290 --> 01:43:41,750
run errands for you,
press your feet.
1316
01:43:42,120 --> 01:43:43,580
I'll make sure you are stress-free.
1317
01:43:43,790 --> 01:43:45,620
You see...
it's the Commonwealth Games.
1318
01:43:45,830 --> 01:43:47,330
We can't take any chances.
1319
01:43:52,540 --> 01:43:54,370
Start preparing for gold!
1320
01:43:54,580 --> 01:43:57,290
Patiala
1321
01:44:00,710 --> 01:44:02,410
The room is on top.
1322
01:44:03,460 --> 01:44:04,290
Come.
1323
01:44:07,620 --> 01:44:09,710
Is there no other room,
in the same budget?
1324
01:44:10,000 --> 01:44:11,000
It's nice.
1325
01:44:11,080 --> 01:44:12,250
Yes!
1326
01:44:12,330 --> 01:44:13,540
It's nice, indeed.
1327
01:44:13,830 --> 01:44:14,870
I have to admit!
1328
01:44:20,080 --> 01:44:21,000
Yes?
1329
01:44:21,080 --> 01:44:25,290
Geeta and Babita Kumari's
father and close cousin.
1330
01:44:30,120 --> 01:44:32,250
Holy cow!
1331
01:44:40,210 --> 01:44:42,580
Uncle, doesn't this place
seem lovely?
1332
01:45:00,580 --> 01:45:01,790
How are you, champ?
1333
01:45:06,370 --> 01:45:07,210
And you?
1334
01:45:07,290 --> 01:45:08,500
I am good, papa.
1335
01:45:10,040 --> 01:45:10,910
Why are you here?
1336
01:45:11,080 --> 01:45:12,750
Uncle insisted that I come.
1337
01:45:12,830 --> 01:45:15,080
He said it's the Commonwealth Games.
We can't take a chance.
1338
01:45:15,160 --> 01:45:16,410
Shut up, 'TTSS'!
1339
01:45:18,870 --> 01:45:21,250
Geeta's 51 kilo category
training has started,
1340
01:45:21,330 --> 01:45:22,710
and the diet too.
1341
01:45:24,710 --> 01:45:26,830
You continue their diet and training,
1342
01:45:27,290 --> 01:45:29,710
I'll supplement the rest.
1343
01:45:32,120 --> 01:45:34,040
What time does
your training start?
1344
01:45:34,460 --> 01:45:35,290
7 a.m.
1345
01:45:36,250 --> 01:45:37,330
Ok.
1346
01:45:37,460 --> 01:45:39,000
Be ready at 5 a.m. tomorrow.
1347
01:45:51,710 --> 01:45:54,040
"I am here to stay"
1348
01:45:54,120 --> 01:45:56,790
"Beat the best"
1349
01:45:56,870 --> 01:45:59,540
"I am here to stay"
1350
01:45:59,620 --> 01:46:01,660
"Beat the best"
1351
01:46:01,750 --> 01:46:06,960
"Hold on firmly to your dreams"
1352
01:46:07,080 --> 01:46:12,410
"Don't pay heed to what
Naysayers and cynics say"
1353
01:46:12,500 --> 01:46:17,660
"It's their turn today,
Let them have their say"
1354
01:46:17,830 --> 01:46:24,210
"Your turn will come too;
Prove your point then!"
1355
01:46:29,040 --> 01:46:34,790
"One roar of the lion silences
The bleating of a thousand sheep"
1356
01:46:34,870 --> 01:46:36,750
"So, wrestle, O Wrestler!"
1357
01:46:37,540 --> 01:46:39,370
"Wrestle, O Wrestler!"
1358
01:46:40,160 --> 01:46:42,710
"Your glory may rise and fall"
1359
01:46:42,790 --> 01:46:45,370
"Cause up in the sky
Your stars are wrestling too"
1360
01:46:45,460 --> 01:46:47,250
"So, wrestle, O Wrestler!"
1361
01:46:48,370 --> 01:46:50,120
"Wrestle, O Wrestler!"
1362
01:47:07,910 --> 01:47:09,210
Stop... stop.
1363
01:47:09,910 --> 01:47:11,460
Straight attacks won't do.
1364
01:47:11,830 --> 01:47:13,870
You have to play with
the opponent's mind.
1365
01:47:15,000 --> 01:47:19,120
Fake a move...
but make another.
1366
01:47:23,620 --> 01:47:24,660
Sir.
1367
01:47:34,830 --> 01:47:36,410
Sir, I had put her on a diet,
1368
01:47:36,500 --> 01:47:38,620
but, I don't know why
it hasn't reduced.
1369
01:47:40,710 --> 01:47:42,370
What have you been up to, Geeta?
1370
01:47:44,710 --> 01:47:47,160
Will you say something
or just keep crying?
1371
01:47:57,040 --> 01:48:01,250
Sir, judging by their actions
I feel they don't need NSA.
1372
01:48:02,370 --> 01:48:04,410
The rest is up to you.
1373
01:48:08,120 --> 01:48:10,000
Do you all have anything to say?
1374
01:48:13,660 --> 01:48:16,000
So you admit you are at fault.
1375
01:48:16,580 --> 01:48:18,790
Sir, they have just one fault.
1376
01:48:19,160 --> 01:48:20,750
That their father is crazy.
1377
01:48:23,080 --> 01:48:26,710
He is so crazy about getting
a gold for the country,
1378
01:48:27,660 --> 01:48:30,330
that in their childhood itself
he snatched away their toys,
1379
01:48:30,540 --> 01:48:32,250
and made them wrestle.
1380
01:48:33,580 --> 01:48:35,870
When they resisted,
he cut their hair off.
1381
01:48:36,290 --> 01:48:39,410
In order to prepare them,
he made them wrestle boys.
1382
01:48:39,790 --> 01:48:42,250
Took the taunts and abuses
of the entire village,
1383
01:48:43,330 --> 01:48:45,580
just so that one day they would
make the country proud.
1384
01:48:55,080 --> 01:48:56,290
Look, sir.
1385
01:48:56,660 --> 01:48:57,500
Look.
1386
01:48:57,580 --> 01:48:59,500
These 50 rupees
she won at Rohtak.
1387
01:48:59,830 --> 01:49:01,210
This in Hisar.
1388
01:49:02,540 --> 01:49:03,830
This in Chandigarh.
1389
01:49:04,460 --> 01:49:08,370
This... this, all this... sir.
1390
01:49:09,120 --> 01:49:12,540
These girls have traveled
a long way to reach here, sir.
1391
01:49:13,000 --> 01:49:15,710
Now don't tell them to turn back.
1392
01:49:16,290 --> 01:49:17,580
It's all my fault.
1393
01:49:17,910 --> 01:49:19,540
I humbly apologize.
1394
01:49:27,910 --> 01:49:30,250
Coach-sir is just concerned
with getting three medals.
1395
01:49:30,410 --> 01:49:32,290
No matter if they are bronze.
1396
01:49:33,000 --> 01:49:35,660
But I want our country
to win gold.
1397
01:49:36,410 --> 01:49:38,540
And this girl can do it, sir.
1398
01:49:50,370 --> 01:49:52,080
All of you, please wait outside.
1399
01:50:01,710 --> 01:50:04,250
You've made a mistake
by wasting time.
1400
01:50:05,620 --> 01:50:08,620
In 55 kilos, Geeta won't even
get selected for India.
1401
01:50:09,710 --> 01:50:12,290
If she had fought in the 51 kilos
she could've won a medal.
1402
01:50:13,120 --> 01:50:17,660
She should've won a medal
much earlier, in 55 kilos itself.
1403
01:50:18,120 --> 01:50:19,750
You are responsible for that!
1404
01:50:20,040 --> 01:50:21,000
What did I do wrong?
1405
01:50:21,210 --> 01:50:23,580
Geeta's natural game is attacking.
1406
01:50:24,370 --> 01:50:28,460
By putting technique above instinct,
you've changed her game.
1407
01:50:29,000 --> 01:50:32,080
It's like telling a tiger
to fight like an elephant.
1408
01:50:33,580 --> 01:50:36,500
You'll be left with neither
a tiger nor an elephant.
1409
01:50:36,710 --> 01:50:37,960
So, why don't you tell me,
1410
01:50:38,210 --> 01:50:40,540
how to fight to win a medal!
1411
01:50:40,750 --> 01:50:44,910
With your permission, I would like to
demonstrate it here and now.
1412
01:50:45,290 --> 01:50:46,620
They're calling you inside.
1413
01:50:51,040 --> 01:50:52,410
What happened was wrong.
1414
01:50:52,660 --> 01:50:55,250
But the committee has decided
to give them another chance.
1415
01:50:55,460 --> 01:50:56,290
Thank you, sir.
1416
01:50:56,410 --> 01:50:58,710
But, from today,
1417
01:50:59,330 --> 01:51:01,620
neither are you allowed
to enter the NSA premises,
1418
01:51:02,080 --> 01:51:05,040
nor are they allowed
to step out.
1419
01:51:08,910 --> 01:51:09,870
Ok, sir.
1420
01:51:16,330 --> 01:51:18,830
Today, make one for me too, uncle.
1421
01:51:21,870 --> 01:51:22,870
Sorry.
1422
01:51:29,330 --> 01:51:30,330
Thank you.
1423
01:51:35,500 --> 01:51:37,210
We had come to play the lead role,
1424
01:51:37,290 --> 01:51:39,960
NSA made ours
a guest appearance.
1425
01:51:40,540 --> 01:51:42,290
Let's head back now.
1426
01:51:42,910 --> 01:51:44,330
No, Omkar.
1427
01:51:44,960 --> 01:51:47,660
They can stop me
from going inside,
1428
01:51:48,910 --> 01:51:52,250
but no one can stop me
from coaching Geeta.
1429
01:51:53,710 --> 01:51:54,710
Cheers, uncle.
1430
01:51:57,080 --> 01:51:59,000
Against three of them
I held my own.
1431
01:51:59,120 --> 01:52:01,370
But the one who
took me to the cleaners...
1432
01:52:01,540 --> 01:52:03,660
she was smaller than me
and not that strong either.
1433
01:52:03,750 --> 01:52:05,160
But she beat me by nine points.
1434
01:52:05,290 --> 01:52:07,000
Do you have a recording
of this match?
1435
01:52:07,160 --> 01:52:09,080
Yes papa, in the library.
1436
01:52:09,290 --> 01:52:11,460
Courier me a copy of all of them.
1437
01:52:18,080 --> 01:52:21,250
Only three months remain
for the Delhi Commonwealth Games.
1438
01:52:21,330 --> 01:52:25,540
And the fervor can be sensed at the
National Sports Academy in Patiala.
1439
01:52:28,080 --> 01:52:29,660
Where are we going, uncle?
1440
01:52:31,620 --> 01:52:34,460
The one thing
I disliked about uncle,
1441
01:52:34,830 --> 01:52:37,160
was his constant
air of suspense.
1442
01:52:37,330 --> 01:52:39,580
It could kill you!
1443
01:52:43,080 --> 01:52:45,250
"CrazyCougar.com"
1444
01:52:45,540 --> 01:52:47,370
"The Lustful Aunt."
1445
01:52:49,250 --> 01:52:52,080
If you want to watch a movie,
let's go to Amar Mahal.
1446
01:52:52,250 --> 01:52:53,870
They don't show decent films here.
1447
01:52:54,250 --> 01:52:55,370
Get off.
1448
01:52:58,040 --> 01:52:59,370
"Wild Daughter."
1449
01:53:00,410 --> 01:53:01,830
-Yes?
-How much for all the tickets
1450
01:53:01,910 --> 01:53:03,620
of the next show?
1451
01:53:04,460 --> 01:53:06,750
Which film do you
want to watch?
1452
01:53:07,160 --> 01:53:08,410
We've brought it with us.
1453
01:53:12,410 --> 01:53:13,620
Pause.
1454
01:53:17,910 --> 01:53:19,160
Play.
1455
01:53:32,500 --> 01:53:33,330
Are you done?
1456
01:53:33,410 --> 01:53:34,580
Be happy.
1457
01:53:34,660 --> 01:53:36,370
Your next show is sold-out too.
1458
01:53:36,580 --> 01:53:39,620
What are you guys up to?
1459
01:53:39,790 --> 01:53:41,910
I mean, where is the movie from?
1460
01:53:42,080 --> 01:53:45,160
Atlanta... Indonesia.
1461
01:53:45,250 --> 01:53:46,460
-Imported?
-Yes.
1462
01:53:46,540 --> 01:53:48,660
Listen, can I make a copy?
1463
01:53:48,750 --> 01:53:50,660
Give me 50 rupees less.
1464
01:53:55,290 --> 01:53:58,210
How will she win
if she fights like this?
1465
01:53:58,870 --> 01:54:00,160
Uncle!
1466
01:54:01,250 --> 01:54:05,250
Uncle, you've gathered
the knowledge,
1467
01:54:05,540 --> 01:54:07,160
but how will you pass it on?
1468
01:54:07,250 --> 01:54:10,120
NSA has issued a 'shoot-at-sight'
order against you.
1469
01:54:12,710 --> 01:54:13,790
Sit.
1470
01:54:14,750 --> 01:54:16,250
Again... suspense!
1471
01:54:17,000 --> 01:54:18,620
Is this how you fight?
1472
01:54:18,710 --> 01:54:20,460
Like a quivering kitten?
1473
01:54:21,120 --> 01:54:23,160
If this is how you want to fight,
then don't.
1474
01:54:23,460 --> 01:54:24,500
What happened, papa?
1475
01:54:24,660 --> 01:54:26,870
I saw all your matches.
1476
01:54:27,500 --> 01:54:29,790
You weren't wrestling,
that's for sure!
1477
01:54:30,870 --> 01:54:33,830
Do you have copies of
the DVDs that you gave me?
1478
01:54:34,290 --> 01:54:35,160
Yes, papa.
1479
01:54:35,330 --> 01:54:37,750
Can you arrange to watch
them alone?
1480
01:54:38,040 --> 01:54:39,500
I'll borrow a laptop.
1481
01:54:40,210 --> 01:54:41,080
All right.
1482
01:54:41,250 --> 01:54:42,960
Be ready at 5 a.m. tomorrow.
1483
01:54:48,460 --> 01:54:50,370
It's been a while since
papa gave me an earful.
1484
01:54:52,160 --> 01:54:53,040
Felt good.
1485
01:54:55,160 --> 01:54:57,500
Play the Jakarta fight, round one.
1486
01:54:57,910 --> 01:54:58,910
I have, papa.
1487
01:54:59,120 --> 01:55:01,080
Go to three minutes 58 seconds.
1488
01:55:02,660 --> 01:55:04,620
You have a lead
of two points,
1489
01:55:04,710 --> 01:55:06,410
and you started
playing defensive.
1490
01:55:08,080 --> 01:55:09,540
Play. Look.
1491
01:55:12,160 --> 01:55:13,750
Threw away the lead, didn't you?
1492
01:55:15,660 --> 01:55:18,620
When the opponent is trailing,
go for the jugular!
1493
01:55:26,000 --> 01:55:27,160
How did you do that?
1494
01:55:28,620 --> 01:55:32,210
Alternately, when you should be defending,
you are attacking and giving away points.
1495
01:55:32,580 --> 01:55:35,250
You will gain nothing by
desperately chasing after points.
1496
01:55:35,540 --> 01:55:37,660
You'll have to apply your mind.
1497
01:55:37,910 --> 01:55:39,830
You've lost matches
that were yours to win!
1498
01:55:48,460 --> 01:55:49,460
Go... Geeta!
1499
01:55:49,710 --> 01:55:52,370
National Trials, Patiala
1500
01:56:06,750 --> 01:56:09,540
Each round consists of two minutes.
1501
01:56:10,290 --> 01:56:15,080
However, there are 120 seconds
in those two minutes.
1502
01:56:15,460 --> 01:56:20,080
Wait for that one second
when the opponent makes a mistake.
1503
01:56:24,460 --> 01:56:26,500
She's good. Isn't she?
1504
01:56:27,500 --> 01:56:28,540
Yes, sir.
1505
01:56:30,120 --> 01:56:31,160
Very good!
1506
01:56:35,580 --> 01:56:37,870
Now you look ready, sis.
1507
01:56:38,960 --> 01:56:40,290
Did you tell papa?
1508
01:56:41,120 --> 01:56:42,040
What did he say?
1509
01:56:43,080 --> 01:56:45,290
"There's no need to get too happy!"
1510
01:56:51,830 --> 01:56:55,500
A grand opening ceremony
to the 2010 Commonwealth Games!
1511
01:56:57,790 --> 01:57:01,710
Host nation, India, displaying
her ancient culture.
1512
01:57:01,960 --> 01:57:04,580
A proud moment indeed!
1513
01:57:09,040 --> 01:57:12,080
And here comes
the Indian contingent!
1514
01:57:17,330 --> 01:57:20,710
A huge welcome for them.
1515
01:57:23,830 --> 01:57:27,160
Let us remind you that
the finest athletes,
1516
01:57:27,250 --> 01:57:30,000
from 72 countries are participating.
1517
01:57:30,580 --> 01:57:34,160
We'll be back tomorrow
to start off the events.
1518
01:57:34,540 --> 01:57:36,580
Until then... goodnight!
1519
01:57:42,370 --> 01:57:46,000
Geeta was quite nervous
before her first bout.
1520
01:57:46,460 --> 01:57:48,120
And that was expected.
1521
01:57:48,290 --> 01:57:52,620
So far her performance
in international events had been poor.
1522
01:57:53,410 --> 01:57:57,750
However little... the nation
still had hopes for her.
1523
01:57:58,830 --> 01:58:01,580
And this was probably
Geeta's last opportunity,
1524
01:58:01,660 --> 01:58:03,120
to prove herself.
1525
01:58:08,910 --> 01:58:12,120
The first match in women's wrestling,
55 kilo category, is between,
1526
01:58:12,290 --> 01:58:16,000
India's Geeta Kumari and
Melissa Anderson from Wales.
1527
01:58:16,410 --> 01:58:17,660
Go, Geeta!
1528
01:58:18,040 --> 01:58:19,870
Geeta seems quite nervous.
1529
01:58:20,040 --> 01:58:22,540
Now, let's see if she can
break her jinx,
1530
01:58:22,620 --> 01:58:26,500
of losing in the first
couple of rounds.
1531
01:58:27,160 --> 01:58:28,830
We would like to remind
our spectators,
1532
01:58:28,910 --> 01:58:31,250
that there will be three rounds
of two minutes each.
1533
01:58:32,040 --> 01:58:35,160
Whoever wins two rounds,
wins the match.
1534
01:58:38,160 --> 01:58:40,250
With that the match begins.
1535
01:58:42,460 --> 01:58:44,290
Both the wrestlers are quite alert.
1536
01:58:44,460 --> 01:58:46,210
Neither of them wish to lose a point.
1537
01:58:47,410 --> 01:58:48,710
A great attack by Melissa.
1538
01:58:48,910 --> 01:58:50,160
Geeta is in trouble.
1539
01:58:52,500 --> 01:58:54,040
One point to Melissa.
1540
01:58:54,120 --> 01:58:56,580
Melissa - 1; Geeta - 0.
1541
01:59:01,960 --> 01:59:04,710
Melissa seems stronger.
1542
01:59:06,460 --> 01:59:07,960
Three more points to Melissa!
1543
01:59:08,040 --> 01:59:09,210
What are you doing, Geeta?
1544
01:59:10,540 --> 01:59:12,370
Melissa - 4; Geeta - 0.
1545
01:59:12,460 --> 01:59:14,710
If Geeta gives away
2 more points,
1546
01:59:14,790 --> 01:59:18,040
Melissa will win this round
on technical superiority.
1547
01:59:21,040 --> 01:59:24,080
Geeta, making an effort,
but Melissa still has the advantage.
1548
01:59:24,250 --> 01:59:26,370
And Melissa gets two points!
1549
01:59:28,580 --> 01:59:30,660
Exactly as we feared.
1550
01:59:31,250 --> 01:59:36,080
Melissa has won the first round
on technical superiority; 6-0.
1551
01:59:37,080 --> 01:59:38,080
What are you doing, Geeta?
1552
01:59:38,710 --> 01:59:40,500
Don't lose so badly!
1553
01:59:41,290 --> 01:59:44,410
We now need to see that
after losing the first round badly,
1554
01:59:44,500 --> 01:59:47,370
is Geeta capable of making
a comeback in round two.
1555
01:59:52,620 --> 01:59:53,910
Geeta with a good attack.
1556
01:59:54,040 --> 01:59:55,370
Melissa makes a counter-attack.
1557
01:59:55,910 --> 01:59:57,710
Two points to Melissa.
1558
01:59:59,370 --> 02:00:01,080
One more point to Melissa.
1559
02:00:01,660 --> 02:00:05,250
The match seems to be
slipping out of Geeta's hands.
1560
02:00:06,750 --> 02:00:08,500
You are not to lose, Geeta!
1561
02:00:16,210 --> 02:00:17,620
Come on, Geeta.
1562
02:00:21,540 --> 02:00:23,210
Geeta, lagging by three points.
1563
02:00:23,620 --> 02:00:25,410
She'll have to score real quick.
1564
02:00:27,080 --> 02:00:28,660
Geeta, making an effort.
1565
02:00:28,870 --> 02:00:31,000
But she got no points for that.
1566
02:00:32,210 --> 02:00:33,750
This is a good opportunity.
1567
02:00:34,040 --> 02:00:35,830
Two points to Geeta!
1568
02:00:36,410 --> 02:00:39,000
Melissa - 3; Geeta - 2.
1569
02:00:39,460 --> 02:00:41,580
Geeta tries to score some more,
1570
02:00:42,160 --> 02:00:43,710
but the referee blows the whistle.
1571
02:00:44,210 --> 02:00:46,120
The round is nearing completion.
1572
02:00:46,210 --> 02:00:48,250
Geeta is still behind by a point.
1573
02:00:49,620 --> 02:00:50,710
Come on, Geeta.
1574
02:00:51,000 --> 02:00:54,290
It looks as though Geeta is about to be
disqualified in the first round.
1575
02:00:55,250 --> 02:00:58,000
Geeta in trouble!
1576
02:01:00,790 --> 02:01:02,710
Geeta gets three points!
1577
02:01:02,960 --> 02:01:05,370
Geeta - 5; Melissa - 3.
1578
02:01:06,370 --> 02:01:10,830
Just four seconds to go.
1579
02:01:12,250 --> 02:01:13,500
Yes, Geeta!
1580
02:01:16,540 --> 02:01:19,040
Geeta's back in the match!
1581
02:01:19,120 --> 02:01:21,250
It's one round each.
1582
02:01:21,460 --> 02:01:26,750
Geeta has shown that she is not
going to accept defeat so easily.
1583
02:01:27,250 --> 02:01:30,080
It's the last round.
1584
02:01:30,540 --> 02:01:32,330
Play defensive.
1585
02:01:34,620 --> 02:01:35,660
Got it?
1586
02:01:36,120 --> 02:01:37,580
Play attacking!
1587
02:01:46,330 --> 02:01:47,870
And the last round begins.
1588
02:01:48,960 --> 02:01:50,830
Geeta on the attack.
1589
02:01:54,370 --> 02:01:55,790
One point for Geeta.
1590
02:01:56,250 --> 02:01:58,750
Geeta - 1; Melissa - 0.
1591
02:02:01,210 --> 02:02:03,120
Geeta has the stronger offense.
1592
02:02:03,790 --> 02:02:06,410
Geeta makes an attack, but can't score.
1593
02:02:06,870 --> 02:02:08,120
Another attack.
1594
02:02:08,250 --> 02:02:10,040
Two more points in Geeta's kitty.
1595
02:02:10,410 --> 02:02:12,660
Geeta- 3; Melissa - 0.
1596
02:02:13,290 --> 02:02:16,120
Will she manage to keep her lead?
1597
02:02:17,580 --> 02:02:19,080
Very good. Defend now.
1598
02:02:20,710 --> 02:02:22,040
Geeta is still on the attack.
1599
02:02:22,120 --> 02:02:24,660
Geeta makes an attack, Melissa counters.
1600
02:02:24,960 --> 02:02:26,370
Geeta is in a tight spot.
1601
02:02:27,660 --> 02:02:29,290
Three points for Melissa!
1602
02:02:29,460 --> 02:02:30,750
I told you to defend.
1603
02:02:30,910 --> 02:02:32,750
No problem.
Keep attacking!
1604
02:02:32,830 --> 02:02:34,750
The score is equal at 3-3.
1605
02:02:37,210 --> 02:02:39,210
Go for it, Geeta!
1606
02:02:39,660 --> 02:02:42,000
This match can tilt either way.
1607
02:02:42,370 --> 02:02:46,750
Geeta was poised to win
but lost her lead.
1608
02:02:46,830 --> 02:02:49,250
Both the wrestlers on edge.
1609
02:02:49,620 --> 02:02:51,290
Geeta's in danger.
1610
02:02:51,460 --> 02:02:53,460
-Counter-attack.
-Wow! What a move!
1611
02:02:53,540 --> 02:02:54,870
Three points to Geeta!
1612
02:02:54,960 --> 02:02:56,540
Keep her down, Geeta.
1613
02:02:56,620 --> 02:02:58,660
Just a few more seconds
for the match to end.
1614
02:02:58,750 --> 02:03:01,290
Can Geeta keep her there?
1615
02:03:02,580 --> 02:03:06,080
Geeta has won this match!
1616
02:03:08,000 --> 02:03:11,120
India's Geeta Kumari Phogat,
1617
02:03:11,210 --> 02:03:17,000
has proven her critics wrong.
1618
02:03:18,660 --> 02:03:24,540
A proud moment for Geeta's father,
Mahavir Singh Phogat!
1619
02:03:24,830 --> 02:03:30,580
And a proud moment for the country.
1620
02:03:33,830 --> 02:03:35,290
So far India has won,
1621
02:03:35,370 --> 02:03:38,750
five gold, 13 silver
and seven bronze medals.
1622
02:03:39,210 --> 02:03:41,540
In women's wrestling,
India's Geeta Kumari Phogat,
1623
02:03:41,710 --> 02:03:45,330
has entered the semi-finals
of the 55 kilo category.
1624
02:03:45,660 --> 02:03:50,040
Geeta will now face
Nigeria's Naomi Edwards,
1625
02:03:50,120 --> 02:03:52,120
two time world champion.
1626
02:03:52,750 --> 02:03:53,620
What do you think?
1627
02:03:53,710 --> 02:03:56,250
Naomi is a very strong wrestler.
1628
02:03:56,330 --> 02:03:58,710
Extremely aggressive and attacking.
1629
02:03:59,250 --> 02:04:04,000
She doesn't give any
opportunity to her opponent.
1630
02:04:08,290 --> 02:04:11,750
It's not going to be easy
for Geeta this time.
1631
02:04:17,000 --> 02:04:19,080
Today, you played as per your will.
1632
02:04:19,250 --> 02:04:21,660
Now, do as I say.
1633
02:04:22,210 --> 02:04:23,910
Or it's impossible to win.
1634
02:04:24,000 --> 02:04:26,500
It's a difficult one,
1635
02:04:26,870 --> 02:04:28,330
but not impossible.
1636
02:04:29,500 --> 02:04:32,040
You'll have to play offensive!
1637
02:04:32,160 --> 02:04:34,000
You have to play defensive.
1638
02:04:34,080 --> 02:04:35,660
Just go for the points!
1639
02:04:35,750 --> 02:04:38,120
Don't go for the points.
1640
02:04:38,210 --> 02:04:40,120
You'll get a lot of opportunities.
1641
02:04:40,210 --> 02:04:43,660
Don't give her any opportunities
because she won't give you any.
1642
02:04:44,000 --> 02:04:46,160
Force a lock-jam each time.
1643
02:04:46,960 --> 02:04:49,250
If she doesn't get to score,
she'll get frustrated,
1644
02:04:49,580 --> 02:04:50,910
and will give you an opportunity.
1645
02:04:51,080 --> 02:04:54,000
That's the moment
we should grab!
1646
02:04:55,120 --> 02:04:58,410
The first semi-final match in
the 55 kilo category.
1647
02:04:58,620 --> 02:05:02,660
India's Geeta Kumari
versus Nigeria's Naomi Edwards.
1648
02:05:06,580 --> 02:05:08,960
Naomi attacking from the start.
1649
02:05:09,870 --> 02:05:12,710
And against her nature,
Geeta playing defensive.
1650
02:05:14,330 --> 02:05:15,960
Naomi attacks!
1651
02:05:16,040 --> 02:05:17,960
Geeta in trouble.
1652
02:05:18,040 --> 02:05:20,910
Geeta putting up a strong defense.
Naomi trying to break free.
1653
02:05:21,210 --> 02:05:23,210
Geeta holding her back.
1654
02:05:28,620 --> 02:05:30,620
Naomi made a strong attempt.
1655
02:05:30,910 --> 02:05:32,910
But Geeta held her own.
1656
02:05:33,620 --> 02:05:34,870
Go on the attack!
1657
02:05:35,580 --> 02:05:36,540
Go easy.
1658
02:05:36,830 --> 02:05:38,160
The game resumes.
1659
02:05:38,370 --> 02:05:39,750
Naomi gets rough.
1660
02:05:40,160 --> 02:05:41,910
She seems frustrated.
1661
02:05:43,370 --> 02:05:45,790
Naomi twisting Geeta's wrist.
1662
02:05:45,870 --> 02:05:47,330
The referee issues a warning.
1663
02:05:48,910 --> 02:05:50,960
The referee has stopped the match.
1664
02:05:51,790 --> 02:05:56,000
Naomi is being given a warning.
1665
02:05:56,080 --> 02:05:57,790
Hang in there, Geeta!
1666
02:05:59,710 --> 02:06:01,330
And the game is resumed.
1667
02:06:02,750 --> 02:06:04,250
Geeta is still playing it safe.
1668
02:06:04,500 --> 02:06:06,710
Naomi is looking for an
opportunity to attack.
1669
02:06:07,830 --> 02:06:09,410
And she attacks!
1670
02:06:10,040 --> 02:06:11,660
That's three points for Naomi!
1671
02:06:12,620 --> 02:06:14,830
Geeta had been
holding her off well.
1672
02:06:14,910 --> 02:06:16,040
A really good effort,
1673
02:06:16,120 --> 02:06:18,040
but Naomi's broken
through her defense.
1674
02:06:18,160 --> 02:06:20,210
Naomi in the lead.
1675
02:06:20,370 --> 02:06:22,910
Geeta has to act fast.
1676
02:06:23,080 --> 02:06:25,410
Naomi is still on the attack.
1677
02:06:25,540 --> 02:06:28,250
Geeta, looking for an
opening while defending.
1678
02:06:29,580 --> 02:06:31,080
Geeta takes Naomi down.
1679
02:06:31,160 --> 02:06:32,210
One point to Geeta!
1680
02:06:32,290 --> 02:06:33,540
She's still trying.
1681
02:06:33,660 --> 02:06:35,540
Naomi is in trouble.
1682
02:06:35,750 --> 02:06:38,460
Can Geeta score two more points?
1683
02:06:39,910 --> 02:06:41,540
And time's up!
1684
02:06:41,870 --> 02:06:45,210
Geeta played well,
but she's lost this first round.
1685
02:06:46,000 --> 02:06:47,040
What are you doing, Geeta?
1686
02:06:47,500 --> 02:06:48,870
Why don't you attack?
1687
02:06:56,080 --> 02:06:58,370
The second round begins.
1688
02:07:03,000 --> 02:07:04,500
Naomi on the offense.
1689
02:07:04,660 --> 02:07:07,410
She has no openings.
1690
02:07:07,500 --> 02:07:08,580
And Geeta defends!
1691
02:07:10,330 --> 02:07:12,460
Naomi is still looking for an opportunity.
1692
02:07:12,540 --> 02:07:13,620
Geeta attacks!
1693
02:07:13,910 --> 02:07:16,460
Naomi defends. Counter-attack!
1694
02:07:17,370 --> 02:07:19,370
This match is heating up.
1695
02:07:19,500 --> 02:07:21,960
Both fighters are testing each other.
1696
02:07:24,160 --> 02:07:26,040
Naomi tries to flip Geeta.
1697
02:07:26,120 --> 02:07:28,580
But Geeta defends well.
1698
02:07:29,210 --> 02:07:31,830
They're locked in a stalemate.
1699
02:07:32,290 --> 02:07:34,000
Naomi puts all her strength,
1700
02:07:34,330 --> 02:07:37,160
but Geeta isn't giving her a chance.
1701
02:07:38,040 --> 02:07:40,410
This is an exciting match.
1702
02:07:41,830 --> 02:07:44,040
Naomi trying hard,
1703
02:07:44,410 --> 02:07:46,710
but Geeta not giving her space.
1704
02:07:48,000 --> 02:07:50,410
Naomi attacks again.
1705
02:07:50,830 --> 02:07:52,370
Geeta defends.
1706
02:07:52,460 --> 02:07:54,290
Naomi trying to make it work.
1707
02:07:54,370 --> 02:07:56,000
Geeta won't let her succeed.
1708
02:07:56,460 --> 02:07:59,910
Geeta has nullified all the
attacks coming her way.
1709
02:08:00,000 --> 02:08:02,120
A nice defense by Geeta.
1710
02:08:02,330 --> 02:08:04,410
Naomi makes another explosive attack.
1711
02:08:04,790 --> 02:08:07,040
Geeta has her trapped.
1712
02:08:08,040 --> 02:08:10,460
Naomi is trying her hardest to break free.
1713
02:08:11,370 --> 02:08:14,660
Geeta keeping on the pressure.
1714
02:08:15,500 --> 02:08:17,500
The referee breaks the fight.
1715
02:08:17,580 --> 02:08:19,910
Second round is still 0-0.
1716
02:08:20,620 --> 02:08:26,250
Naomi must be wondering
how to break Geeta's defense.
1717
02:08:28,120 --> 02:08:29,830
Naomi pushes her away.
1718
02:08:29,910 --> 02:08:32,750
"If she doesn't get to score,
she'll get frustrated,
1719
02:08:33,040 --> 02:08:33,960
and will give you an opportunity."
1720
02:08:34,210 --> 02:08:36,410
Naomi attacks. Geeta is in trouble.
1721
02:08:36,910 --> 02:08:38,960
"That's the moment
we should grab!"
1722
02:08:39,210 --> 02:08:40,830
Geeta makes a counter-attack.
1723
02:08:42,460 --> 02:08:44,290
Three points!
1724
02:08:44,660 --> 02:08:48,460
And Geeta wins this round, 3-0.
1725
02:08:50,910 --> 02:08:52,160
Naomi, look at me.
1726
02:08:52,790 --> 02:08:53,790
That girl, she's smart.
1727
02:08:53,870 --> 02:08:54,960
But you are double smart.
1728
02:08:55,330 --> 02:08:56,160
Ok?
1729
02:08:56,330 --> 02:08:58,080
Don't allow her to turn you easily.
1730
02:08:58,250 --> 02:08:59,330
How are you fighting?
1731
02:08:59,620 --> 02:09:03,160
Sir, I am fighting as I have learnt.
1732
02:09:05,870 --> 02:09:07,960
The third and final round has started.
1733
02:09:08,040 --> 02:09:10,120
Both wrestlers are on their toes.
1734
02:09:10,290 --> 02:09:11,500
It's interesting to see,
1735
02:09:11,580 --> 02:09:14,910
that Naomi is now playing cautiously.
Unlike her nature.
1736
02:09:15,580 --> 02:09:17,120
And Naomi attacks!
1737
02:09:17,370 --> 02:09:20,080
Geeta is in trouble.
1738
02:09:22,500 --> 02:09:26,790
Geeta defends beautifully.
1739
02:09:28,540 --> 02:09:30,660
Naomi is on the attack again.
1740
02:09:31,620 --> 02:09:33,330
Geeta defends.
1741
02:09:33,660 --> 02:09:35,830
Naomi trying real hard.
1742
02:09:36,080 --> 02:09:38,160
But Geeta holding her back.
1743
02:09:38,830 --> 02:09:40,540
It's a lock position again.
1744
02:09:40,620 --> 02:09:41,620
The referee has blown the whistle.
1745
02:09:41,790 --> 02:09:44,750
The wrestlers will have to return
to their initial positions.
1746
02:09:45,330 --> 02:09:47,370
And it begins.
1747
02:09:47,870 --> 02:09:49,080
Naomi attacks again.
1748
02:09:49,580 --> 02:09:51,210
Geeta holds her back.
1749
02:09:51,410 --> 02:09:53,370
Naomi is giving it her all.
1750
02:09:53,870 --> 02:09:55,830
Will Naomi score?
1751
02:09:57,080 --> 02:09:59,080
Hold on, Geeta!
1752
02:09:59,410 --> 02:10:02,410
Geeta is holding Naomi at bay.
1753
02:10:02,790 --> 02:10:04,620
And the referee has
blown his whistle again.
1754
02:10:05,040 --> 02:10:07,710
The score stands at 0-0.
1755
02:10:08,080 --> 02:10:11,040
Naomi tries harder. And she attacks!
1756
02:10:12,750 --> 02:10:15,500
Geeta is exposed here
but holds her back.
1757
02:10:16,040 --> 02:10:19,910
Naomi tries to score,
but Geeta refuses to budge.
1758
02:10:25,500 --> 02:10:29,750
Naomi has had no openings to
exploit in this match.
1759
02:10:30,460 --> 02:10:32,790
Geeta hanging on
by the skin of her teeth.
1760
02:10:32,960 --> 02:10:35,330
Only 12 seconds left.
1761
02:10:36,120 --> 02:10:38,290
The score still 0-0.
1762
02:10:38,460 --> 02:10:39,790
Let's see who scores first.
1763
02:10:39,960 --> 02:10:41,410
Geeta attacks!
1764
02:10:41,660 --> 02:10:43,870
Naomi is in trouble.
Oh, beautiful defense!
1765
02:10:44,160 --> 02:10:46,250
Geeta is still trying to score.
1766
02:10:48,710 --> 02:10:52,790
With that, this round is tied at 0-0.
1767
02:10:53,160 --> 02:10:54,910
She could have scored.
1768
02:10:55,460 --> 02:10:56,710
Now there'll be a toss.
1769
02:10:57,080 --> 02:10:59,250
Now there will be a toss.
1770
02:10:59,500 --> 02:11:02,040
This is known as a 'clinch.'
1771
02:11:02,500 --> 02:11:06,620
The wrestler who wins the toss
gets to choose a grip,
1772
02:11:07,210 --> 02:11:10,370
and gets 30 seconds to score.
1773
02:11:11,080 --> 02:11:13,870
If the red side falls up,
Naomi gets to attack,
1774
02:11:14,210 --> 02:11:16,830
if it's blue, Geeta gets to attack.
1775
02:11:17,160 --> 02:11:19,750
In 99 percent of the cases
the one who wins the toss,
1776
02:11:19,830 --> 02:11:21,290
wins the match.
1777
02:11:34,210 --> 02:11:35,540
Oh!
1778
02:11:35,620 --> 02:11:38,960
Maybe even destiny
doesn't want Geeta to win.
1779
02:11:40,500 --> 02:11:44,000
It's next to impossible to defend
against Naomi for 30 seconds.
1780
02:11:46,210 --> 02:11:47,870
-Which leg do you choose?
-Right.
1781
02:11:48,080 --> 02:11:50,790
Naomi has chosen
Geeta's right leg.
1782
02:11:51,460 --> 02:11:53,790
Geeta takes a defensive position.
1783
02:11:54,870 --> 02:11:57,250
Naomi takes her grip of choice.
1784
02:11:58,250 --> 02:11:59,790
Now, Geeta has two options.
1785
02:12:00,660 --> 02:12:02,750
Not allow Naomi to score
for 30 seconds,
1786
02:12:02,830 --> 02:12:05,160
or score herself,
and win the match.
1787
02:12:06,290 --> 02:12:10,710
In this position against Naomi,
both are almost impossible.
1788
02:12:21,580 --> 02:12:23,120
And it begins.
1789
02:12:23,330 --> 02:12:26,620
Naomi is trying to get her opponent on her
back. Geeta won't let that happen.
1790
02:12:26,830 --> 02:12:29,250
She lifts Geeta! Geeta is in trouble.
1791
02:12:30,910 --> 02:12:33,460
Geeta defends. Counter-attack!
1792
02:12:33,540 --> 02:12:36,460
And Geeta scores a point!
1793
02:12:41,750 --> 02:12:45,290
No one expected
Geeta to win this match.
1794
02:12:46,080 --> 02:12:50,710
She has beaten the number one
contender for gold,
1795
02:12:50,790 --> 02:12:53,870
in this very exciting clinch,
1796
02:12:53,960 --> 02:12:56,960
and entered the finals!
1797
02:12:57,790 --> 02:13:00,750
And let's hope that
Geeta Phogat,
1798
02:13:01,000 --> 02:13:04,410
maintains her wonderful form
in the finals too.
1799
02:13:24,120 --> 02:13:25,620
Shall we go, uncle?
1800
02:13:25,960 --> 02:13:27,620
Let's see the next match.
1801
02:13:27,960 --> 02:13:30,620
Let's find out whether Geeta's finals
is against the Australian,
1802
02:13:30,830 --> 02:13:32,040
or the Scottish wrestler.
1803
02:13:32,660 --> 02:13:34,370
I am very proud of Geeta.
1804
02:13:34,870 --> 02:13:37,870
She followed my strategy to the T.
1805
02:13:38,250 --> 02:13:40,040
The result is in front of you.
1806
02:13:40,960 --> 02:13:42,410
Here she comes.
1807
02:13:44,620 --> 02:13:46,290
She looks good.
1808
02:13:47,620 --> 02:13:49,250
I mean... as a wrestler.
1809
02:13:51,120 --> 02:13:54,460
Uncle, isn't she the
same one from the DVD?
1810
02:13:56,290 --> 02:13:57,750
Angelina Watson.
1811
02:13:58,210 --> 02:14:00,160
She's defeated Geeta twice.
1812
02:14:01,910 --> 02:14:04,040
She's played well till now.
1813
02:14:04,710 --> 02:14:06,460
And she'll play well
in the finals too.
1814
02:14:11,540 --> 02:14:14,620
I've always had faith in Geeta.
1815
02:14:15,040 --> 02:14:18,500
Sooner or later she had to
win an international medal.
1816
02:14:23,500 --> 02:14:25,250
A silver is guaranteed now!
1817
02:14:31,790 --> 02:14:33,290
The final won't be so easy.
1818
02:14:34,160 --> 02:14:35,040
Geetaji,
1819
02:14:35,540 --> 02:14:37,330
your game has changed dramatically.
1820
02:14:37,540 --> 02:14:38,830
How did this happen?
1821
02:14:44,120 --> 02:14:47,120
The entire credit for this,
1822
02:14:47,370 --> 02:14:48,790
goes to my father.
1823
02:14:52,370 --> 02:14:55,080
He never stopped believing in me.
1824
02:15:04,620 --> 02:15:05,500
Mahavirji!
1825
02:15:06,500 --> 02:15:08,000
Hello, Mr. Shamim.
1826
02:15:08,120 --> 02:15:09,790
Congratulations, Mahavirji!
1827
02:15:09,870 --> 02:15:11,460
Geeta fought very well.
1828
02:15:11,580 --> 02:15:14,120
All of Balali is proud.
1829
02:15:14,330 --> 02:15:15,710
And these girls insisted,
1830
02:15:15,790 --> 02:15:18,000
on watching Geeta's match
in the stadium,
1831
02:15:18,080 --> 02:15:19,290
or they won't eat.
1832
02:15:21,660 --> 02:15:22,750
How did you like the match?
1833
02:15:22,830 --> 02:15:24,000
Loved it!
1834
02:15:24,080 --> 02:15:26,160
Give this to her.
1835
02:15:27,580 --> 02:15:28,410
What is this?
1836
02:15:28,540 --> 02:15:29,620
I prayed for her.
1837
02:15:29,790 --> 02:15:31,500
Tomorrow is the final.
1838
02:15:34,660 --> 02:15:35,500
Bless you!
1839
02:15:35,830 --> 02:15:37,460
How can we allow this, sir?
1840
02:15:37,960 --> 02:15:40,540
Mahavir Singh is shouting instructions
to Geeta from the audience.
1841
02:15:40,830 --> 02:15:43,460
The poor thing is getting confused
whether to listen to him or me.
1842
02:15:45,620 --> 02:15:48,790
From her game, it sure doesn't
seem like she's confused.
1843
02:15:50,790 --> 02:15:54,040
Besides, how can we ask
the audience to remain silent?
1844
02:15:55,040 --> 02:15:56,080
Aren't you the coach?
1845
02:15:57,620 --> 02:15:59,120
She should be listening to you.
1846
02:15:59,460 --> 02:16:01,460
No, sir... she is listening to me.
1847
02:16:02,160 --> 02:16:04,460
-That's why she's winning.
-Then what's the problem?
1848
02:16:06,910 --> 02:16:08,620
You wanted a bronze, right?
1849
02:16:10,120 --> 02:16:13,160
It's quite possible that
tomorrow she may win gold.
1850
02:16:14,250 --> 02:16:15,080
No?
1851
02:16:17,120 --> 02:16:21,410
I am surprised she's made it so far
but I am happy for her.
1852
02:16:21,750 --> 02:16:24,290
It should be an interesting
final tomorrow.
1853
02:16:24,370 --> 02:16:27,370
Playing an Indian
in front of an Indian crowd.
1854
02:16:27,710 --> 02:16:29,370
Beating her, of course!
1855
02:16:29,500 --> 02:16:32,040
Angelina, any pressure
before the finals?
1856
02:16:32,160 --> 02:16:35,910
Yeah, I am sure she must be
under tremendous pressure.
1857
02:16:36,710 --> 02:16:38,370
I've beaten her twice.
1858
02:16:38,660 --> 02:16:39,790
-First round?
-Yeah.
1859
02:16:39,870 --> 02:16:41,370
Yeah, first round.
1860
02:16:42,040 --> 02:16:44,000
So, thank you and,
1861
02:16:44,080 --> 02:16:45,160
Namaste!
1862
02:16:51,160 --> 02:16:53,120
What's the strategy
for tomorrow, papa?
1863
02:17:01,120 --> 02:17:04,040
There is only one strategy
for tomorrow, child.
1864
02:17:05,160 --> 02:17:09,000
You have to fight in a way
that people remember you.
1865
02:17:12,250 --> 02:17:13,960
If you win silver,
1866
02:17:14,540 --> 02:17:17,160
sooner or later
you'll be forgotten.
1867
02:17:19,040 --> 02:17:23,000
If you win gold,
you will become an example.
1868
02:17:24,710 --> 02:17:28,580
And examples are given, child...
not forgotten.
1869
02:17:33,830 --> 02:17:35,910
See those girls?
1870
02:17:37,870 --> 02:17:40,410
If you win tomorrow,
you will not win alone.
1871
02:17:41,160 --> 02:17:44,830
Millions of girls like them
will win along with you.
1872
02:17:47,410 --> 02:17:51,710
It'll be a victory for every girl who
is considered inferior to boys;
1873
02:17:52,250 --> 02:17:54,580
who is forced
into household chores,
1874
02:17:54,870 --> 02:17:57,790
who is married off
to just raise children.
1875
02:18:00,410 --> 02:18:04,080
Tomorrow's match is
the most important one.
1876
02:18:06,750 --> 02:18:09,910
Because tomorrow you won't be
fighting just that Australian
1877
02:18:10,290 --> 02:18:14,830
but all those people
who think less of girls.
1878
02:18:22,620 --> 02:18:25,410
The finals of the women's wrestling,
Commonwealth Games 2010,
1879
02:18:25,660 --> 02:18:28,500
55 kilo category, is about to begin.
1880
02:18:28,830 --> 02:18:33,540
India's Geeta Kumari versus
Australia's Angelina Watson.
1881
02:18:34,620 --> 02:18:37,040
We'd like to remind you all,
1882
02:18:37,120 --> 02:18:40,660
that never before has
an Indian female wrestler,
1883
02:18:41,210 --> 02:18:44,210
ever won gold in the
Commonwealth Games.
1884
02:18:45,000 --> 02:18:47,210
In this crowd, we see,
1885
02:18:47,830 --> 02:18:51,410
a lot of hope, enthusiasm
and the Indian flag.
1886
02:19:08,790 --> 02:19:10,120
Hello, sir!
1887
02:19:10,210 --> 02:19:11,790
Aren't you Mahavir Singhji?
1888
02:19:11,870 --> 02:19:13,290
-Geeta's father?
-Yes.
1889
02:19:13,370 --> 02:19:14,330
A moment please.
1890
02:19:14,580 --> 02:19:18,120
The chairman of the Wrestling
Federation wants to meet you.
1891
02:19:18,210 --> 02:19:19,580
Some important matter.
1892
02:19:20,370 --> 02:19:22,870
I'll meet him later.
It's my daughter's match.
1893
02:19:23,000 --> 02:19:25,210
He's a big man.
He might get offended.
1894
02:19:25,290 --> 02:19:27,580
Just two minutes.
1895
02:19:31,080 --> 02:19:32,410
You carry on. I'll be there.
1896
02:19:37,960 --> 02:19:40,910
"The entire credit for this
goes to my father."
1897
02:19:41,790 --> 02:19:43,710
Go... take the credit.
1898
02:19:54,410 --> 02:19:55,710
How much further is it?
1899
02:19:55,870 --> 02:19:57,210
We are almost there, sir.
1900
02:20:05,080 --> 02:20:06,410
Where have you got me?
1901
02:20:07,870 --> 02:20:09,960
Hey, brother!
1902
02:20:10,250 --> 02:20:12,540
What are you doing, brother?
1903
02:20:14,710 --> 02:20:19,210
A thunderous applause for Geeta
as she walks in.
1904
02:20:20,040 --> 02:20:21,580
Is anyone there?
1905
02:20:24,120 --> 02:20:25,290
Hello!
1906
02:20:26,040 --> 02:20:27,620
Anyone there?
1907
02:20:28,290 --> 02:20:29,750
This is the final.
1908
02:20:30,000 --> 02:20:31,330
Play carefully.
1909
02:21:01,960 --> 02:21:05,790
Angelina Watson enters the stadium.
1910
02:21:16,960 --> 02:21:20,330
And the final match begins.
1911
02:21:20,410 --> 02:21:22,160
Go for gold, Geeta!
1912
02:21:26,120 --> 02:21:27,330
The match begins.
1913
02:21:28,370 --> 02:21:31,620
Angelina, aggressive
from the start.
1914
02:21:32,370 --> 02:21:33,910
She attacks.
1915
02:21:36,080 --> 02:21:37,290
She tries to defend...
1916
02:21:37,830 --> 02:21:38,960
and succeeds.
1917
02:21:39,250 --> 02:21:40,790
Angelina is still attacking.
1918
02:21:41,460 --> 02:21:43,620
Angelina attacks! Geeta counters!
1919
02:21:43,710 --> 02:21:45,790
And three points for Geeta!
1920
02:21:46,040 --> 02:21:49,290
Geeta takes a big lead
right from the start.
1921
02:21:49,790 --> 02:21:52,620
Geeta - 3; Angelina - 0.
1922
02:21:53,290 --> 02:21:54,120
Good... good!
1923
02:22:03,660 --> 02:22:05,540
Angelina is going for it.
1924
02:22:06,040 --> 02:22:09,120
She attacks. Geeta defends!
Counter-attack!
1925
02:22:09,580 --> 02:22:11,370
Another point for Geeta.
1926
02:22:12,620 --> 02:22:15,910
Geeta - 4; Angelina - 0.
1927
02:22:16,460 --> 02:22:18,830
Geeta playing very well.
1928
02:22:26,080 --> 02:22:27,960
Angelina will need to act fast.
1929
02:22:28,160 --> 02:22:29,540
Geeta has a four point lead.
1930
02:22:29,750 --> 02:22:32,290
Angelina attacks, but Geeta
has it under control.
1931
02:22:33,540 --> 02:22:35,540
Geeta attacks!
1932
02:22:35,960 --> 02:22:37,540
Angelina counter-attacks!
1933
02:22:37,870 --> 02:22:39,750
A point to Angelina.
1934
02:22:41,120 --> 02:22:45,370
Angelina looks for a takedown.
Trying to score.
1935
02:22:45,910 --> 02:22:47,620
Geeta defends well.
1936
02:22:48,080 --> 02:22:49,460
Referee whistles.
1937
02:22:49,580 --> 02:22:52,370
Geeta leads, 4-1.
1938
02:22:52,620 --> 02:22:54,160
Angelina needs to catch up.
1939
02:22:54,540 --> 02:22:57,540
Angelina attacks. Geeta counters.
1940
02:22:57,830 --> 02:23:02,250
A point to Geeta.
Geeta- 5; Angelina -1.
1941
02:23:02,790 --> 02:23:06,460
And with this, Geeta Kumari
wins the first round quite easily.
1942
02:23:06,540 --> 02:23:09,000
Perhaps Angelina is realizing,
1943
02:23:09,460 --> 02:23:10,910
that this is not the same Geeta,
1944
02:23:11,000 --> 02:23:13,250
whom she had defeated
easily in the past.
1945
02:23:43,040 --> 02:23:44,790
And the second round starts.
1946
02:23:45,000 --> 02:23:47,750
Will Geeta win this round
and create history?
1947
02:23:48,910 --> 02:23:50,750
Angelina is playing aggressive.
1948
02:23:52,460 --> 02:23:54,370
An excellent takedown!
A point to Geeta.
1949
02:23:54,710 --> 02:23:57,790
Geeta - 1; Angelina - 0.
1950
02:23:59,500 --> 02:24:01,250
Go... Geeta, go!
1951
02:24:03,160 --> 02:24:04,370
Geeta attacks again.
1952
02:24:05,370 --> 02:24:07,000
Angelina is in trouble.
1953
02:24:07,830 --> 02:24:09,540
Geeta maintains her grip.
1954
02:24:10,160 --> 02:24:11,910
Two more points for Geeta!
1955
02:24:12,000 --> 02:24:14,960
Geeta - 3; Angelina - 0.
1956
02:24:15,120 --> 02:24:18,000
Geeta bearing down on Angelina.
1957
02:24:22,290 --> 02:24:23,750
Geeta attacks!
1958
02:24:24,910 --> 02:24:26,620
One more point for Geeta.
1959
02:24:28,040 --> 02:24:28,910
Two more points,
1960
02:24:29,000 --> 02:24:30,540
and she'll win this round
by technical superiority,
1961
02:24:30,620 --> 02:24:32,210
and the championship!
1962
02:24:32,830 --> 02:24:35,000
Geeta bearing down
with all her might.
1963
02:24:35,290 --> 02:24:37,120
Will Geeta win?
1964
02:24:39,080 --> 02:24:41,120
The referee's whistle saves Angelina!
1965
02:24:41,210 --> 02:24:43,250
No problem... Geeta!
1966
02:24:47,540 --> 02:24:49,460
Angelina seems furious.
1967
02:24:49,750 --> 02:24:51,580
She's getting aggressive.
1968
02:24:52,410 --> 02:24:54,290
Geeta is still in the lead.
1969
02:24:54,500 --> 02:24:58,250
One point for Angelina.
Angelina - 1; Geeta - 4.
1970
02:24:58,330 --> 02:25:00,160
Geeta is still in danger.
1971
02:25:01,370 --> 02:25:03,210
Two more points for Angelina.
1972
02:25:04,330 --> 02:25:08,000
Geeta - 4; Angelina - 3.
With Geeta defending.
1973
02:25:10,710 --> 02:25:12,290
No problem... come on!
1974
02:25:12,370 --> 02:25:14,750
Geeta still leads by one point.
1975
02:25:15,000 --> 02:25:17,790
She needs to hold on to it
a little longer.
1976
02:25:19,210 --> 02:25:21,290
Will Geeta retain this lead?
1977
02:25:21,540 --> 02:25:23,500
Angelina goes for it.
1978
02:25:23,710 --> 02:25:25,160
Time is running out.
1979
02:25:25,410 --> 02:25:26,910
Geeta defends well.
1980
02:25:27,210 --> 02:25:30,750
Angelina going all out.
Geeta just needs to...
1981
02:25:30,960 --> 02:25:32,960
Three points to Angelina!
1982
02:25:33,210 --> 02:25:35,830
Angelina - 6; Geeta - 4.
1983
02:25:36,330 --> 02:25:39,370
Geeta trying to get back in position.
She's low on time.
1984
02:25:40,580 --> 02:25:42,870
And this round comes to an end.
1985
02:25:44,750 --> 02:25:48,960
And Angelina has shown
what a true champion is made of!
1986
02:25:49,710 --> 02:25:52,290
What are you doing?
You could've won the match!
1987
02:26:01,370 --> 02:26:04,040
Angelina, with renewed enthusiasm.
1988
02:26:04,500 --> 02:26:06,080
Geeta is under pressure.
1989
02:26:06,330 --> 02:26:10,750
It's not going to be
easy for Geeta.
1990
02:26:11,210 --> 02:26:13,580
Angelina aggressive
from the start.
1991
02:26:13,910 --> 02:26:15,250
She goes for an attack.
1992
02:26:16,710 --> 02:26:18,620
Geeta is in trouble.
1993
02:26:21,000 --> 02:26:24,160
Three points for Angelina!
1994
02:26:24,750 --> 02:26:28,080
A 3-point lead in the final round!
1995
02:26:29,330 --> 02:26:32,290
Angelina - 3; Geeta - 0.
1996
02:26:34,460 --> 02:26:38,460
Geeta tries to make a comeback.
But Angelina doesn't allow her.
1997
02:26:40,410 --> 02:26:44,080
Geeta attacks, Angelina counters.
Geeta is in trouble.
1998
02:26:44,410 --> 02:26:46,540
One more point to Angelina.
1999
02:26:47,160 --> 02:26:50,250
Angelina - 4; Geeta - 0.
2000
02:26:50,660 --> 02:26:54,500
And this match is leaning
in Angelina's favor.
2001
02:26:54,790 --> 02:26:59,870
If Geeta has to get back,
she needs to score fast.
2002
02:27:00,290 --> 02:27:01,500
But she has to be careful.
2003
02:27:03,000 --> 02:27:04,210
Geeta is looking for an opportunity.
2004
02:27:06,210 --> 02:27:07,960
A clever move by Geeta.
2005
02:27:08,120 --> 02:27:09,330
She looks to score.
2006
02:27:10,910 --> 02:27:13,210
One point to Geeta!
2007
02:27:15,540 --> 02:27:18,660
Angelina - 4; Geeta - 1.
2008
02:27:19,290 --> 02:27:21,250
Time... running out.
2009
02:27:21,500 --> 02:27:23,580
Geeta needs to keep at it.
2010
02:27:23,790 --> 02:27:26,620
But carefully, because if
Angelina scores again,
2011
02:27:26,830 --> 02:27:29,210
it'll be impossible
to make a comeback.
2012
02:27:33,540 --> 02:27:34,910
Geeta makes an effort.
2013
02:27:35,250 --> 02:27:36,250
Geeta attacks,
2014
02:27:36,330 --> 02:27:38,410
but Angelina scores a point!
2015
02:27:40,370 --> 02:27:43,370
Angelina - 5; Geeta - 1.
2016
02:27:44,870 --> 02:27:50,540
It's almost impossible now
for Geeta to make a comeback!
2017
02:27:59,620 --> 02:28:01,830
Remember!
2018
02:28:03,370 --> 02:28:06,330
Your papa won't be there
to save you every time.
2019
02:28:07,000 --> 02:28:08,790
I can only teach you to fight.
2020
02:28:08,960 --> 02:28:10,410
But you have to fight yourself.
2021
02:28:10,580 --> 02:28:13,000
Make the effort...
save yourself.
2022
02:28:20,000 --> 02:28:22,160
Only 22 seconds left.
2023
02:28:22,870 --> 02:28:26,160
And Geeta is trailing by 4 points.
2024
02:28:27,040 --> 02:28:28,160
At this level,
2025
02:28:28,250 --> 02:28:31,120
it's almost impossible
2026
02:28:31,210 --> 02:28:34,910
to cover this lead in such short time.
2027
02:28:46,290 --> 02:28:49,660
To score five points is difficult,
2028
02:28:51,120 --> 02:28:52,960
but it can be done.
2029
02:28:55,120 --> 02:28:57,000
Geeta trying.
2030
02:28:57,330 --> 02:29:01,410
But Angelina stalling for time.
2031
02:29:02,500 --> 02:29:05,210
Just a few seconds left.
2032
02:29:05,540 --> 02:29:09,790
And India might have to
settle for a silver.
2033
02:29:34,460 --> 02:29:37,120
You have to play with
the opponent's mind.
2034
02:29:39,460 --> 02:29:41,540
Fake a move,
2035
02:29:41,620 --> 02:29:42,910
but make another.
2036
02:29:50,540 --> 02:29:53,120
And a fantastic move by Geeta.
2037
02:29:55,250 --> 02:29:57,960
Will time be on her side?
2038
02:30:38,330 --> 02:30:40,290
It's a gold for Geeta!
2039
02:30:43,790 --> 02:30:48,960
Geeta has achieved
the impossible!
2040
02:30:49,370 --> 02:30:51,960
She is the first ever
female Indian wrestler,
2041
02:30:52,040 --> 02:30:54,660
to win gold at the
Commonwealth Games!
2042
02:30:55,960 --> 02:30:59,750
Who would have thought that
a girl from a small village in India,
2043
02:31:00,080 --> 02:31:03,410
is capable of leaving her mark
on the whole world!
2044
02:31:05,000 --> 02:31:05,960
Well done, Geeta!
2045
02:31:06,660 --> 02:31:09,580
A proud moment for India indeed!
2046
02:31:55,250 --> 02:31:56,460
Champion!
2047
02:31:56,540 --> 02:31:57,790
Where's papa?
2048
02:31:58,500 --> 02:31:59,460
I don't know.
2049
02:31:59,540 --> 02:32:00,960
We came together though.
2050
02:32:14,460 --> 02:32:16,250
And now the gold medal,
2051
02:32:16,620 --> 02:32:19,410
for India's Geeta Kumari Phogat.
2052
02:32:25,000 --> 02:32:27,210
And now, as per tradition,
2053
02:32:27,710 --> 02:32:31,160
the national anthem of the
winning country will play.
2054
02:33:32,830 --> 02:33:36,040
Victory to India!
2055
02:33:41,750 --> 02:33:43,620
Hey! What are you doing here?
2056
02:34:07,580 --> 02:34:11,000
Geeta, come...
the media is waiting.
2057
02:34:11,540 --> 02:34:12,370
Come.
2058
02:34:13,960 --> 02:34:15,500
Come. Everyone is waiting.
2059
02:34:17,790 --> 02:34:18,790
Come... come.
2060
02:35:19,750 --> 02:35:24,040
And finally uncle uttered
those golden words,
2061
02:35:24,290 --> 02:35:28,870
that we had been pining to hear
for the past 10 years.
2062
02:35:30,790 --> 02:35:32,710
I am proud of you!