1 00:01:33,960 --> 00:01:36,710 (本片製作期間並無傷及任何動物) 2 00:01:36,960 --> 00:01:38,580 (本片靈感來自 瑪哈維亞辛格波格特) 3 00:01:38,660 --> 00:01:39,960 (及他的女兒吉塔和巴比塔) 4 00:01:40,040 --> 00:01:41,790 (片中的某些角色 機構和事件皆為虛構) 5 00:01:41,870 --> 00:01:44,410 (除瑪哈維亞及其女兒之外 若與其他任何生者或死者雷同) 6 00:01:44,500 --> 00:01:45,660 (實非故意且純屬巧合) 7 00:01:50,250 --> 00:01:51,460 有畫面了嗎? 8 00:01:53,040 --> 00:01:54,080 沒有! 9 00:01:55,620 --> 00:01:56,790 現在呢? 10 00:01:57,910 --> 00:01:59,000 沒有! 11 00:02:00,870 --> 00:02:03,460 -現在呢? -沒有! 12 00:02:05,870 --> 00:02:07,080 現在呢? 13 00:02:07,790 --> 00:02:09,120 把那該死的東西轉對方向! 14 00:02:12,040 --> 00:02:14,790 歡迎來到首爾奧林匹克運動會的角力區 15 00:02:15,080 --> 00:02:17,080 今天的比賽精彩可期 16 00:02:17,160 --> 00:02:19,160 -有畫面了! -我可以下去了嗎? 17 00:02:19,830 --> 00:02:22,040 不,待在那裡把它抓好 18 00:02:26,040 --> 00:02:29,250 本屆奧運的最後一場角力賽 是72公斤級 19 00:02:29,460 --> 00:02:32,580 美俄兩國的角力手對決 20 00:02:34,080 --> 00:02:35,460 令人感嘆的是 21 00:02:35,540 --> 00:02:38,620 角力運動雖在印度頗受歡迎 22 00:02:38,710 --> 00:02:42,960 但印度角力手在奧運中卻屢屢失利 23 00:02:43,460 --> 00:02:45,910 即使我們的男子角力手得獎榮歸 24 00:02:47,080 --> 00:02:48,790 又何處尋求資助? 25 00:02:50,250 --> 00:02:51,910 沒有錢及設施 26 00:02:53,210 --> 00:02:55,250 我國男子角力手怎可能奪牌? 27 00:02:57,080 --> 00:02:59,540 如果動動嘴就能拿到獎牌 28 00:03:01,000 --> 00:03:02,960 那你老早就拿到了 29 00:03:07,460 --> 00:03:08,460 你是新來的? 30 00:03:11,790 --> 00:03:13,000 我想也是 31 00:03:15,910 --> 00:03:18,040 哪天你親上角力場試試 32 00:03:18,870 --> 00:03:21,210 你會在比賽還沒開始就逃命 33 00:03:23,160 --> 00:03:25,160 你一定那樣做過很多次 34 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 逃命 35 00:03:29,750 --> 00:03:32,750 如果這是角力場 我們就能知道誰會逃 36 00:03:33,870 --> 00:03:35,500 我們何須角力場呢? 37 00:03:38,790 --> 00:03:40,790 現在眾所期待的一刻到了 38 00:03:41,140 --> 00:03:43,330 大對決的舞台已準備就緒 39 00:03:44,080 --> 00:03:46,290 空氣中瀰漫著緊張的氣氛 40 00:03:47,870 --> 00:03:50,660 兩位角力手走向角力場 41 00:03:52,120 --> 00:03:53,870 你說得完全正確,湯姆 42 00:03:54,000 --> 00:03:57,040 這將是一場精彩的較量 43 00:03:58,000 --> 00:03:59,330 觀眾們興奮期待 44 00:04:02,750 --> 00:04:04,910 兩位角力手面對面 45 00:04:06,460 --> 00:04:09,710 讓我們拭目以待 46 00:04:10,710 --> 00:04:12,040 按慣例握手 47 00:04:12,660 --> 00:04:15,210 裁判吹哨,比賽開始! 48 00:04:23,250 --> 00:04:24,460 他被摔倒了! 49 00:04:24,910 --> 00:04:26,000 他被摔倒了! 50 00:04:26,330 --> 00:04:29,370 俄國角力手很快地就被打敗 51 00:04:29,580 --> 00:04:32,500 太過自信一再被證明是致命傷 52 00:04:33,660 --> 00:04:37,210 兄弟,要再試一次嗎? 53 00:04:45,750 --> 00:04:48,410 現在兩位角力手準備進行下一回合 54 00:04:49,750 --> 00:04:54,960 是的,湯姆,看來這場比賽還有得拼 55 00:04:56,000 --> 00:04:57,330 讓我們繼續看下去 56 00:04:59,250 --> 00:05:01,620 兩位角力手互相測試 57 00:05:01,910 --> 00:05:04,040 漂亮的攻擊!同樣精彩的回擊! 58 00:05:07,120 --> 00:05:09,160 那是一招紮實的過肩摔! 59 00:05:10,330 --> 00:05:12,540 好厲害的一招! 60 00:05:13,040 --> 00:05:14,710 他完全來不及反應 61 00:05:17,710 --> 00:05:19,000 進攻了! 62 00:05:20,000 --> 00:05:21,370 立刻被反制在地! 63 00:05:22,960 --> 00:05:24,120 比賽結束了! 64 00:05:24,410 --> 00:05:25,410 全部結束了 65 00:05:26,620 --> 00:05:28,120 在此,大衛變成歌利亞 66 00:05:28,410 --> 00:05:30,500 歌利亞變成大衛 67 00:05:30,750 --> 00:05:31,710 說得好,湯姆 68 00:05:32,160 --> 00:05:36,370 沒人想到俄國角力手會這麼快就輸了 69 00:05:36,750 --> 00:05:39,750 太精彩了!這是最上等的角力賽! 70 00:05:42,410 --> 00:05:43,620 你很行 71 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 你打敗了邦冠軍 72 00:05:48,080 --> 00:05:49,540 別喪氣,朋友 73 00:05:50,660 --> 00:05:52,790 你是輸給全國冠軍 74 00:06:02,830 --> 00:06:04,410 這位是我的叔叔 75 00:06:05,330 --> 00:06:06,910 瑪哈維亞辛格波格特 76 00:06:07,580 --> 00:06:10,000 他多年前就放棄角力 77 00:06:10,250 --> 00:06:13,540 但角力沒有放棄他 78 00:06:25,410 --> 00:06:27,210 這是我立足之地! 79 00:06:27,790 --> 00:06:29,910 打敗強中之強! 80 00:06:30,500 --> 00:06:32,540 這是我立足之地! 81 00:06:33,160 --> 00:06:35,080 打敗強中之強! 82 00:06:36,160 --> 00:06:41,540 自生至死,人生是一場角力賽 83 00:06:41,620 --> 00:06:43,330 所以,角力吧,角力手! 84 00:06:44,250 --> 00:06:45,830 角力吧,角力手! 85 00:06:47,000 --> 00:06:49,250 人生運勢有時起有時落 86 00:06:49,460 --> 00:06:52,040 因為星宿也在天上角力 87 00:06:52,330 --> 00:06:53,960 所以,角力吧,角力手! 88 00:06:55,080 --> 00:06:56,830 角力吧,角力手! 89 00:06:58,330 --> 00:07:03,120 在心跳恐懼時 90 00:07:03,660 --> 00:07:06,120 拍一拍背,重拾勇氣 91 00:07:06,460 --> 00:07:08,750 就能克服一切! 92 00:07:09,080 --> 00:07:13,820 每次的挑戰有如發狂的大象 93 00:07:14,500 --> 00:07:17,120 站在你面前,怒目而視 94 00:07:17,210 --> 00:07:18,960 威脅著你 95 00:07:19,210 --> 00:07:21,790 因此,正面迎戰 96 00:07:22,080 --> 00:07:24,500 那是你的天生使命! 97 00:07:24,830 --> 00:07:26,250 所以,角力吧,角力手! 98 00:07:27,460 --> 00:07:29,080 角力吧,角力手! 99 00:07:30,210 --> 00:07:32,540 人生運勢有時起有時落 100 00:07:32,870 --> 00:07:35,160 因為星宿也在天上角力 101 00:07:35,540 --> 00:07:37,210 所以,角力吧,角力手! 102 00:07:38,210 --> 00:07:39,330 角力吧,角力手! 103 00:07:40,910 --> 00:07:42,120 角力吧,角力手! 104 00:07:43,620 --> 00:07:44,750 角力吧,角力手! 105 00:07:46,370 --> 00:07:47,710 角力吧,角力手! 106 00:07:48,910 --> 00:07:50,370 角力吧,角力手! 107 00:07:51,620 --> 00:07:53,080 角力吧,角力手! 108 00:07:54,370 --> 00:07:55,870 角力吧,角力手! 109 00:07:57,830 --> 00:07:59,160 那矮小的男孩會贏 110 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 我就說吧! 111 00:08:03,500 --> 00:08:06,370 並非把身體練得強壯就能當角力手 112 00:08:06,500 --> 00:08:07,410 過來,孩子 113 00:08:09,660 --> 00:08:13,210 角力憑的是與生俱來的天分 114 00:08:13,830 --> 00:08:15,160 給你,去買牛奶喝 115 00:08:17,000 --> 00:08:18,120 祝福你 116 00:08:30,790 --> 00:08:32,210 (全國角力錦標賽,印度) 117 00:08:53,710 --> 00:08:57,710 口袋裡空空,要吃什麼呢?獎牌嗎? 118 00:08:59,540 --> 00:09:01,330 沒有人在乎角力 119 00:09:02,160 --> 00:09:05,080 人家給你工作,你就做吧 120 00:09:12,000 --> 00:09:13,370 你為什麼放棄角力? 121 00:09:15,710 --> 00:09:17,250 我沒得選擇 122 00:09:20,040 --> 00:09:22,540 角力為我帶來尊敬和名譽 123 00:09:24,000 --> 00:09:25,500 但無法讓我過活 124 00:09:27,250 --> 00:09:28,460 所以我接下這分工作 125 00:09:28,710 --> 00:09:33,540 每個角力手都希望為國爭光 126 00:09:36,620 --> 00:09:38,660 但如果國家不給予支持 127 00:09:39,370 --> 00:09:41,210 角力手何以為繼呢? 128 00:09:55,290 --> 00:10:00,290 你不能為國家贏得獎牌不是你的錯 129 00:10:01,500 --> 00:10:04,290 你還要被這些回憶折磨多久? 130 00:10:10,870 --> 00:10:15,910 我做不到的,將來我的兒子會做到 131 00:10:18,500 --> 00:10:20,660 將來他會為國奪金 132 00:10:23,370 --> 00:10:25,290 我們的國旗會在最高處飄揚 133 00:10:26,830 --> 00:10:27,870 記住我的話 134 00:10:34,660 --> 00:10:37,250 那天叔叔緊張得就像中學生 135 00:10:37,620 --> 00:10:39,750 在等考試放榜一樣 136 00:10:40,500 --> 00:10:41,580 弟,別擔心 137 00:10:42,410 --> 00:10:43,710 不會有事的 138 00:10:55,120 --> 00:10:56,080 是個女娃 139 00:11:03,960 --> 00:11:06,250 叔叔想要有個兒子 140 00:11:07,160 --> 00:11:08,910 -但出生的是女娃 -不要緊 141 00:11:11,790 --> 00:11:13,660 你有個堂妹了,歐姆卡 142 00:11:14,460 --> 00:11:16,370 我是真的高興 143 00:11:17,160 --> 00:11:19,160 但叔叔是裝出來的 144 00:11:21,250 --> 00:11:22,830 然後事情就此展開 145 00:11:23,370 --> 00:11:26,210 突然間,村裡的每個人 146 00:11:26,500 --> 00:11:30,290 都成為生男專家 147 00:11:31,500 --> 00:11:34,620 日出前,左手拿著白芝麻糖玉米餅 148 00:11:34,710 --> 00:11:37,460 餵給一頭黑色乳牛吃 149 00:11:37,580 --> 00:11:38,540 包妳生男! 150 00:11:39,080 --> 00:11:42,040 瑪哈維亞,這是生男咒 151 00:11:42,960 --> 00:11:45,290 每天誦念 152 00:11:47,250 --> 00:11:48,790 來,吃這個 153 00:11:49,410 --> 00:11:50,660 吃! 154 00:11:51,660 --> 00:11:52,790 停下來,好嗎? 155 00:11:55,210 --> 00:11:58,210 瑪哈維亞,你務必只在週日“辦事” 156 00:11:59,790 --> 00:12:02,870 其他的日子要克制衝動 157 00:12:04,410 --> 00:12:05,410 懂嗎? 158 00:12:07,290 --> 00:12:09,370 鄉親們不斷地提供秘方 159 00:12:09,460 --> 00:12:10,620 這給你,孩子 160 00:12:11,000 --> 00:12:12,960 叔叔和嬸嬸也照單全收 161 00:12:13,910 --> 00:12:17,250 分娩那天到來,半數村民也到場 162 00:12:17,790 --> 00:12:19,540 欲為生男居功 163 00:12:19,660 --> 00:12:23,080 吉塔,妳就要有弟弟了 妳可以和他玩 164 00:12:31,910 --> 00:12:32,910 是個女娃 165 00:12:35,410 --> 00:12:37,290 但叔叔沒能得男 166 00:12:37,870 --> 00:12:39,250 村民也沒能居功 167 00:12:40,870 --> 00:12:42,870 但在這些百無一失的秘方中 168 00:12:43,250 --> 00:12:44,540 到底哪裡出錯了呢? 169 00:12:47,080 --> 00:12:49,710 她一定是餵黑色水牛 而不是黑色乳牛 170 00:12:50,120 --> 00:12:54,460 否則,看看我在羅赫塔克的表姐 她三年生了三個健康的男寶寶 171 00:12:54,710 --> 00:12:57,080 如果你把咒倒著念 172 00:12:57,160 --> 00:12:59,750 效果當然是相反的 173 00:13:00,120 --> 00:13:01,750 自制是一種美德 174 00:13:02,580 --> 00:13:06,330 我叫他只在週日辦事! 175 00:13:07,250 --> 00:13:09,290 他一定是每天春色無邊 176 00:13:13,620 --> 00:13:14,910 我沒能為你生男 177 00:13:20,460 --> 00:13:21,830 這不是妳的錯 178 00:13:24,460 --> 00:13:25,750 而且妳別誤會 179 00:13:27,910 --> 00:13:29,960 吉塔和巴比塔都是我的心肝寶貝 180 00:13:33,790 --> 00:13:38,120 但只有男孩可以完成我的夢想 181 00:13:54,870 --> 00:13:56,040 數年過去了 182 00:13:58,080 --> 00:14:01,500 叔叔依然堅持他要一個兒子 183 00:14:05,500 --> 00:14:07,370 但也許老天也同樣堅持 184 00:14:08,160 --> 00:14:09,330 第三個孩子是個女娃 185 00:14:11,370 --> 00:14:12,580 第四個也是 186 00:14:22,620 --> 00:14:24,660 這次連我都覺得氣餒 187 00:14:41,830 --> 00:14:43,210 吃晚餐了,爸 188 00:14:44,870 --> 00:14:45,870 晚餐 189 00:14:59,790 --> 00:15:01,710 把它翻面,不然會燒焦 190 00:15:08,710 --> 00:15:10,080 再一盤嗎,爸? 191 00:15:13,160 --> 00:15:19,870 從那以後,叔叔放棄 生男期望和他的夢想 192 00:15:22,790 --> 00:15:24,040 瑪哈維亞辛格先生! 193 00:15:25,790 --> 00:15:27,080 他怎麼了? 194 00:15:30,870 --> 00:15:33,580 晚上要去看角力比賽嗎? 195 00:15:36,330 --> 00:15:38,000 不,你去吧 196 00:15:40,910 --> 00:15:41,910 瑪哈維亞! 197 00:15:44,080 --> 00:15:47,080 老天賜我一個兒子,請吃糖 198 00:16:33,960 --> 00:16:38,080 -怎麼回事? -你看他們被揍得多慘 199 00:16:38,960 --> 00:16:41,960 -說話呀! -是啊,你看多慘! 200 00:16:42,540 --> 00:16:44,960 -他們被打得鼻青臉腫 -是,鼻青臉腫! 201 00:16:47,620 --> 00:16:50,080 -你為什麼打他們? -不是我,叔叔 202 00:16:51,000 --> 00:16:52,580 吉塔和巴比塔打的 203 00:17:06,000 --> 00:17:07,330 他們先罵人的 204 00:17:08,080 --> 00:17:10,330 他罵我是廢物,罵巴比塔是巫婆 205 00:17:10,910 --> 00:17:12,460 所以我們就教訓他們 206 00:17:13,040 --> 00:17:15,410 她們為這點小事 就把他們打得這麼慘? 207 00:17:18,330 --> 00:17:20,460 她們不該把他們打得這麼慘 208 00:17:21,870 --> 00:17:23,500 請原諒她們,她們是小孩子 209 00:17:23,830 --> 00:17:27,910 因為她們是你的女兒,我們才不追究 210 00:17:29,210 --> 00:17:31,620 走,你被女孩子打! 211 00:17:37,290 --> 00:17:38,330 過來 212 00:17:40,710 --> 00:17:41,710 過來! 213 00:17:45,830 --> 00:17:47,580 我們再也不打架了,爸爸 214 00:17:49,040 --> 00:17:51,040 先告訴我,妳們是怎麼做到的? 215 00:17:55,750 --> 00:17:58,080 一開始他先罵我是廢物,但我沒說話 216 00:17:58,620 --> 00:18:01,330 然後他又罵巴比塔是巫婆,我受夠了 217 00:18:01,460 --> 00:18:03,410 我抓住他,並像這樣打他 218 00:18:05,120 --> 00:18:06,620 然後另外那個人出手 219 00:18:07,370 --> 00:18:09,710 我抓住他的頭髮往下壓 220 00:18:09,790 --> 00:18:11,250 再用手肘扣他的背 221 00:18:31,040 --> 00:18:34,620 常言道,溺水之人只需一根樹枝就夠了 222 00:18:35,370 --> 00:18:37,750 此時,叔叔發現不只一個 而是兩個救生員! 223 00:18:50,460 --> 00:18:53,250 長久以來,我渴望有個兒子 224 00:18:53,330 --> 00:18:55,410 能為國家奪得金牌 225 00:18:58,660 --> 00:19:02,210 但我從未想過的是金牌仍舊是金牌 226 00:19:03,460 --> 00:19:05,120 不論是男生或女生奪得都一樣 227 00:19:07,580 --> 00:19:11,080 今後,吉塔和巴比塔不再做家事 228 00:19:13,160 --> 00:19:15,290 她們是天生的角力手 229 00:19:17,040 --> 00:19:19,000 今後,角力是她們唯一要做的事 230 00:19:21,830 --> 00:19:23,790 角力是男孩子的事 231 00:19:24,500 --> 00:19:26,210 妳認為我們的女兒比不上男孩嗎? 232 00:19:26,710 --> 00:19:29,410 我從沒見過女生角力 233 00:19:32,250 --> 00:19:33,620 鄉親們會怎麼說? 234 00:19:34,830 --> 00:19:36,250 他們能說多久? 235 00:19:39,500 --> 00:19:41,710 萬一女兒們弄斷了手腳呢? 236 00:19:43,460 --> 00:19:44,660 我們就把她們治好 237 00:19:47,540 --> 00:19:49,080 錢要打哪來? 238 00:19:50,750 --> 00:19:51,830 不知道 239 00:19:56,120 --> 00:19:59,160 不要因為你的夢想而毀了女兒一生 240 00:20:04,660 --> 00:20:06,000 讓我試一年 241 00:20:08,160 --> 00:20:10,410 在這一年中,妳忍氣吞聲 242 00:20:13,620 --> 00:20:15,000 如果事實證明我錯了 243 00:20:16,290 --> 00:20:18,540 我就永遠埋藏我的夢想 244 00:20:31,410 --> 00:20:32,910 明早五點準備好 245 00:20:36,250 --> 00:20:37,250 為什麼,爸爸? 246 00:20:43,000 --> 00:20:45,410 我要給妳們吃妳們最愛的點心脆球餅 247 00:20:48,710 --> 00:20:49,790 五點,好嗎? 248 00:20:52,960 --> 00:20:54,250 妳又闖了什麼禍? 249 00:20:55,080 --> 00:20:56,580 我以為是妳闖了禍 250 00:21:02,210 --> 00:21:03,210 吃 251 00:21:07,040 --> 00:21:08,080 好吃嗎? 252 00:21:09,460 --> 00:21:10,910 有點不夠辣,爸 253 00:21:11,960 --> 00:21:13,250 好,再辣一點 254 00:21:18,120 --> 00:21:19,830 現在盡量吃 255 00:21:21,620 --> 00:21:25,250 因為從今天起,妳們要過角力手的生活 256 00:21:30,710 --> 00:21:35,790 角力手不能吃醃、油和辣的食物 257 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 事實上,妳們最愛的食物全都不能吃 258 00:21:43,960 --> 00:21:45,620 這是妳們最後一次的享受 259 00:21:56,120 --> 00:21:59,160 對其他人是救世主 260 00:21:59,250 --> 00:22:01,410 對自己人是暴君 261 00:22:01,500 --> 00:22:03,330 跑快一點,巴比塔! 262 00:22:03,410 --> 00:22:09,620 爸爸,不要如此折磨我們! 263 00:22:10,660 --> 00:22:15,330 對其他人是救世主,對自己人是暴君 264 00:22:15,460 --> 00:22:17,710 爸,穿這樣的衣服很難跑步 265 00:22:18,040 --> 00:22:22,580 爸爸,不要如此折磨我們! 266 00:22:23,540 --> 00:22:28,040 別折磨我們! 267 00:22:33,290 --> 00:22:34,500 爸爸! 268 00:22:37,870 --> 00:22:38,910 爸爸! 269 00:22:42,290 --> 00:22:43,160 爸爸! 270 00:22:47,120 --> 00:22:51,500 -爸爸,你是… -不准停下來! 271 00:22:51,750 --> 00:22:56,330 爸爸,你對我們的健康有害 272 00:22:56,580 --> 00:23:01,160 爸爸,你對我們的健康有害 273 00:23:01,620 --> 00:23:06,080 請可憐我們,我們是小孩子 274 00:23:06,210 --> 00:23:09,750 請可憐我們,我們是小孩子 275 00:23:10,160 --> 00:23:13,620 如此多的磨練… 276 00:23:14,540 --> 00:23:19,160 如此多的磨練讓我們痛不欲生 277 00:23:19,290 --> 00:23:24,080 爸爸,你對我們的健康有害 278 00:23:24,540 --> 00:23:28,410 請可憐我們,我們是小孩子 279 00:23:29,080 --> 00:23:32,410 請可憐我們,我們是小孩子 280 00:23:33,000 --> 00:23:35,960 如此多的磨練… 281 00:23:37,460 --> 00:23:41,910 如此多的磨練讓我們痛不欲生 282 00:23:42,000 --> 00:23:46,410 爸爸,你對我們的健康有害 283 00:23:47,160 --> 00:23:49,500 沒有人會因為打了兩個男生 284 00:23:50,500 --> 00:23:52,710 而受到如此嚴厲的懲罰 285 00:23:54,290 --> 00:23:58,960 他罵的是我,妳為什麼要打他? 286 00:24:00,910 --> 00:24:02,160 妳現在才說! 287 00:24:05,500 --> 00:24:09,370 你不准我們野餐和郊遊 288 00:24:09,500 --> 00:24:13,910 這是折磨,嚴重折磨! 289 00:24:14,540 --> 00:24:18,500 不許小孩享受童年 290 00:24:18,580 --> 00:24:22,910 這是折磨,嚴重折磨! 291 00:24:28,500 --> 00:24:30,460 太妃糖、遊戲和玩具 292 00:24:30,750 --> 00:24:32,870 可口的食物 293 00:24:33,000 --> 00:24:37,330 在你斥責後,就與我們說再見 294 00:24:37,460 --> 00:24:41,620 這是我們應該玩耍嬉戲的時期 295 00:24:42,290 --> 00:24:46,250 為何要用馬表計時? 296 00:24:46,830 --> 00:24:50,460 我們的運氣如跑不動的破車 297 00:24:51,290 --> 00:24:54,660 我們的運氣如跑不動的破車 298 00:24:55,160 --> 00:24:57,500 而我們的爸爸… 299 00:24:59,830 --> 00:25:04,210 而我們的爸爸是破車的駕駛 300 00:25:04,290 --> 00:25:09,160 爸爸,你對我們的健康有害 301 00:25:09,370 --> 00:25:13,160 你不准我們吃可口的辣味食物 302 00:25:13,410 --> 00:25:17,710 這是折磨,嚴重折磨! 303 00:25:18,580 --> 00:25:22,460 你要嬌弱的娃娃變強悍 304 00:25:22,660 --> 00:25:26,960 這是折磨,嚴重折磨! 305 00:25:28,290 --> 00:25:31,460 妳要我們做什麼都可以,媽咪 306 00:25:31,580 --> 00:25:33,250 只求妳救我們脫離角力苦海 307 00:25:33,580 --> 00:25:35,960 這一年,忘了妳們有我這個母親 308 00:25:38,120 --> 00:25:39,790 妳們這麼快就忘了? 309 00:25:41,750 --> 00:25:43,410 太荒謬了,瑪哈維亞! 310 00:25:43,660 --> 00:25:45,000 讓女孩進角力場? 311 00:25:45,460 --> 00:25:47,460 你要我晚節不保嗎? 312 00:25:50,790 --> 00:25:53,000 我們的童年被剝奪 313 00:25:53,080 --> 00:25:55,160 如同花園失去了花朵 314 00:25:55,330 --> 00:25:59,410 我們到底要打什麼仗? 315 00:25:59,750 --> 00:26:04,080 日以繼夜,我們淚流不止 316 00:26:04,330 --> 00:26:08,710 你卻還是不滿意 獨裁者,我們是你的犧牲品 317 00:26:09,160 --> 00:26:13,330 你覺得我們如此不像樣嗎? 318 00:26:13,500 --> 00:26:17,210 你覺得我們如此不像樣嗎? 319 00:26:17,370 --> 00:26:20,080 他們比你好… 320 00:26:21,910 --> 00:26:26,250 寶萊塢電影的反派人物都比你好 321 00:26:26,580 --> 00:26:30,830 爸爸,你對我們的健康有害 322 00:26:31,750 --> 00:26:33,210 巴比塔… 323 00:26:37,620 --> 00:26:39,790 能不能幫我按摩腿? 324 00:26:41,080 --> 00:26:44,500 我正想問妳同樣的話 325 00:27:22,660 --> 00:27:24,580 永遠要尊重大地之母 326 00:27:26,330 --> 00:27:28,250 越是尊重它 327 00:27:29,160 --> 00:27:31,250 就會越被它尊重 328 00:27:58,410 --> 00:28:01,620 叔叔終究還是帶吉塔和巴比塔到角力坑 329 00:28:02,120 --> 00:28:03,660 但缺少了什麼 330 00:28:04,040 --> 00:28:07,080 要讓吉塔和巴比塔有良好的訓練 331 00:28:07,330 --> 00:28:09,580 就必須讓她們和角力好手練習 332 00:28:13,620 --> 00:28:16,370 歐姆卡,他? 333 00:28:17,830 --> 00:28:20,000 -是 -這是不是太過分了,弟? 334 00:28:21,330 --> 00:28:23,790 你逼女兒們角力已經夠糟了 335 00:28:24,120 --> 00:28:25,830 你還要她們和男孩子對打? 336 00:28:27,830 --> 00:28:29,620 答應或不答應? 337 00:28:32,960 --> 00:28:34,710 我不忍心答應 338 00:28:35,910 --> 00:28:39,410 -我也沒勇氣拒絕 -好,讓他來 339 00:28:46,460 --> 00:28:49,830 妳們兩個害我被流彈波及 340 00:28:51,000 --> 00:28:52,250 別再抱怨了! 341 00:28:52,830 --> 00:28:54,620 你只是被流彈波及 342 00:28:54,960 --> 00:28:56,830 我們是被推上戰場 343 00:28:57,460 --> 00:28:58,500 繼續跑! 344 00:28:59,160 --> 00:29:01,580 爸為什麼讓他和我們一起受訓? 345 00:29:01,830 --> 00:29:03,620 這瘦排骨根本不夠看 346 00:29:04,080 --> 00:29:06,250 我覺得他看起來像個“長短哥” 347 00:29:06,410 --> 00:29:09,080 -什麼意思? -話長,氣短 348 00:29:13,960 --> 00:29:14,870 “長短哥”,是嗎? 349 00:29:32,580 --> 00:29:35,620 輕一點,我是你的堂妹 350 00:29:45,620 --> 00:29:48,290 別介意我這麼說,你的女兒們有點弱 351 00:29:49,120 --> 00:29:50,160 想和我單挑嗎? 352 00:29:51,080 --> 00:29:52,040 我一會就回來 353 00:30:45,250 --> 00:30:46,960 我不懂你的做法 354 00:30:53,960 --> 00:30:55,080 在同一時間裡 355 00:30:57,290 --> 00:31:01,290 我不能既是教練又是父親 356 00:31:05,120 --> 00:31:06,580 當教練在工作時 357 00:31:08,660 --> 00:31:10,460 父親必須退居幕後 358 00:31:17,410 --> 00:31:20,790 -抱歉我叫你長短哥 -抱歉才怪! 359 00:31:25,710 --> 00:31:26,910 妳以為這是個玩笑嗎? 360 00:31:28,080 --> 00:31:30,080 他把妳推倒,妳就讓他推倒? 361 00:31:31,580 --> 00:31:32,790 他從左側攻擊時 362 00:31:32,910 --> 00:31:35,660 妳為什麼不穩住左側並防衛? 363 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 抱歉,爸爸 364 00:31:37,580 --> 00:31:41,370 孩子,這是角力 三次“抱歉”,比賽就結束了 365 00:31:43,290 --> 00:31:44,830 來,再試一次 366 00:31:53,870 --> 00:31:55,580 妳的力量到哪去了? 367 00:31:59,870 --> 00:32:03,120 你訓練女兒們角力,我沒說話 368 00:32:03,620 --> 00:32:05,960 但我不准你在我的廚房煮雞肉! 369 00:32:06,040 --> 00:32:09,410 請試著了解,角力手需要蛋白質 370 00:32:09,750 --> 00:32:10,870 我不在乎! 371 00:32:11,290 --> 00:32:14,370 如果在我的廚房裡煮肉,我就絕食 372 00:32:14,580 --> 00:32:17,830 -妳要女兒們當柔弱的角力手嗎? -我什麼也不知道 373 00:32:18,160 --> 00:32:20,710 反正不許在我的廚房裡煮雞肉! 374 00:32:20,870 --> 00:32:21,870 啊? 375 00:32:24,330 --> 00:32:25,910 -歐姆卡! -是 376 00:32:26,160 --> 00:32:28,330 -你會煮飯燒菜嗎? -不會,叔叔 377 00:32:28,540 --> 00:32:29,790 那就學 378 00:32:31,160 --> 00:32:33,500 我們的錢連照顧她們目前飲食都不夠! 379 00:32:33,660 --> 00:32:35,410 我們怎麼買得起雞肉? 380 00:32:35,830 --> 00:32:38,790 什麼?100盧比的雞肉 以20盧比賣給你? 381 00:32:39,370 --> 00:32:40,500 這對我有什麼好處? 382 00:32:41,830 --> 00:32:44,000 你何不算給我聽聽? 383 00:32:45,500 --> 00:32:48,750 吉塔和巴比塔終究會成為知名角力手 384 00:32:50,000 --> 00:32:53,250 當大家知道她們吃的雞肉是來自你的店 385 00:32:53,330 --> 00:32:54,910 他們會去哪買雞肉呢? 386 00:32:56,620 --> 00:32:59,120 有道理,但只賣20盧比? 387 00:32:59,540 --> 00:33:01,620 -別家店也有賣 -等等,聽著 388 00:33:03,870 --> 00:33:07,410 -賣你40盧比 -25盧比,一毛也不多給 389 00:33:21,210 --> 00:33:22,460 我把洋蔥煮好了 390 00:33:23,500 --> 00:33:26,080 現在這鍋子不能再進我的廚房 391 00:33:39,080 --> 00:33:41,160 現在將雞肉放入鍋中 392 00:33:48,370 --> 00:33:50,910 以細火慢燉 393 00:34:02,080 --> 00:34:07,040 它應該配飯,但也可以配麵餅 394 00:34:16,870 --> 00:34:20,210 叔叔盡到自己的責任 村民們也盡到他們的責任 395 00:34:21,080 --> 00:34:24,750 女孩子應該學廚藝,不是角力 396 00:34:25,120 --> 00:34:26,580 瑪哈維亞辛格瘋了 397 00:34:27,040 --> 00:34:29,040 他不是發瘋,他是無恥 398 00:34:29,370 --> 00:34:33,500 他讓女孩們穿短褲,並和男生打鬥 399 00:34:33,960 --> 00:34:37,500 妳開始練角力後,連走路都像個男人 400 00:34:38,000 --> 00:34:39,620 不知道接下來還會發生什麼事 401 00:34:40,160 --> 00:34:43,040 接下來,我的拳頭會打在妳臉上 402 00:34:45,210 --> 00:34:48,460 妳要是能生個兒子就好了! 403 00:34:48,910 --> 00:34:51,120 她們的母親也沒反對 404 00:34:52,500 --> 00:34:56,330 全村都在嘲笑我們 誰會娶我們的女兒? 405 00:34:58,580 --> 00:35:03,290 我會讓女兒們才能出眾 到時候不是男孩挑選她們 406 00:35:03,830 --> 00:35:05,160 而是她們挑選男孩! 407 00:35:08,120 --> 00:35:11,370 今天我要告訴爸爸,角力這條路行不通 408 00:35:11,580 --> 00:35:12,710 我也要告訴他 409 00:35:12,910 --> 00:35:15,370 B-O-Y,男孩 410 00:35:16,750 --> 00:35:19,080 C-A-T,貓 411 00:35:20,620 --> 00:35:22,620 爸爸,角力這條路行不通… 412 00:35:23,790 --> 00:35:25,120 -…對巴比塔而言 -啊? 413 00:35:26,790 --> 00:35:28,330 是的,爸爸,而且… 414 00:35:29,000 --> 00:35:32,460 …吉塔累到上課時睡著 415 00:35:33,080 --> 00:35:36,620 她完全無法專心念書 416 00:35:37,660 --> 00:35:41,960 巴比塔全身酸痛,她整晚翻來翻去 417 00:35:42,500 --> 00:35:47,620 學校裡的女同學嘲笑吉塔是個男人 可悲,是吧? 418 00:35:49,830 --> 00:35:51,750 這些都不是問題 419 00:35:52,830 --> 00:35:55,620 有真正的問題再告訴我,唸 420 00:35:55,960 --> 00:35:59,750 E-L-E-P-H-A-N-T 421 00:36:00,000 --> 00:36:03,210 爸,在泥巴裡角力對我們的頭髮有害 422 00:36:04,620 --> 00:36:06,000 她甚至長蝨子 423 00:36:06,750 --> 00:36:08,160 今天晚上我就弄死八隻 424 00:36:13,540 --> 00:36:14,870 那是真正的問題 425 00:36:17,000 --> 00:36:19,080 好了,明早五點準備好 426 00:36:20,870 --> 00:36:22,040 去吧 427 00:36:23,160 --> 00:36:27,000 爸爸,求求你,我們沒有任何問題 事實上,我們樂在其中! 428 00:36:27,660 --> 00:36:31,160 請不要剪我們的頭髮 我們會照你的話做 429 00:36:31,910 --> 00:36:34,410 媽,說話呀,妳看爸要做什麼 430 00:36:34,830 --> 00:36:38,410 請不要剪我們的頭髮,爸爸 我們會照你的話做 431 00:36:38,750 --> 00:36:42,410 我們會一早就起床! 我們再也不會抱怨! 432 00:36:42,500 --> 00:36:44,410 請不要剪我們的頭髮,求求你 433 00:36:44,660 --> 00:36:45,910 求求你,爸爸 434 00:36:47,620 --> 00:36:49,540 -剪短 -剪短? 435 00:36:50,830 --> 00:36:51,910 你能讓頭髮變長嗎? 436 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 那就剪短 437 00:38:21,120 --> 00:38:25,120 讓她們角力可以 但剪掉她們的頭髮太殘忍了! 438 00:38:26,710 --> 00:38:31,210 -她們畢竟是女孩子 -我所做的一切都是為她們好 439 00:38:32,540 --> 00:38:36,460 只要會讓她們在角力時分心的東西 我就把它除掉! 440 00:38:38,870 --> 00:38:41,580 那是滿月或太陽呢? 441 00:38:41,830 --> 00:38:44,710 我搞不清楚,今天好像日月一起升起 442 00:38:46,410 --> 00:38:49,250 算了,巴比塔,要怪我們自己的命 443 00:38:55,660 --> 00:38:57,080 角力到此為止 444 00:38:58,250 --> 00:38:59,660 現在要來陰的了! 445 00:39:00,260 --> 00:39:04,540 於是在哈里亞納邦的一個小村巴拉利 446 00:39:04,750 --> 00:39:06,620 發生大叛變 447 00:39:07,290 --> 00:39:12,460 革命分子吉塔和巴比塔 對抗獨裁者瑪哈維亞辛格 448 00:39:13,500 --> 00:39:17,250 叔叔的武器被一一摧毀 449 00:39:18,620 --> 00:39:21,410 鬧鐘被巧妙地調錯時間 450 00:39:36,620 --> 00:39:37,960 怎麼了,爸爸? 451 00:39:39,500 --> 00:39:40,710 你今天遲到了 452 00:39:41,540 --> 00:39:44,080 -年紀大了 -沒問題 453 00:39:44,870 --> 00:39:46,290 我們完成今天的訓練了 454 00:39:46,790 --> 00:39:47,910 走吧,巴比塔 455 00:39:54,290 --> 00:39:57,040 數不清的燈泡被無辜犧牲 456 00:39:59,160 --> 00:40:03,370 -為什麼燈泡保險絲每天都燒壞? -品質的關係,爸,品質 457 00:40:04,540 --> 00:40:07,120 受傷成為盟友 458 00:40:09,080 --> 00:40:12,960 在戰場上,不戰而降 459 00:40:15,370 --> 00:40:18,580 -要我打妳嗎? -儘管叔叔有兩隻手 460 00:40:18,660 --> 00:40:22,000 卻像電影《復仇的火焰》中的無臂角色 一樣無助 461 00:40:22,080 --> 00:40:23,210 給我滾! 462 00:40:24,870 --> 00:40:28,660 我不懂自己為何突然變得如此強壯 463 00:40:29,370 --> 00:40:32,330 但叔叔非常清楚 464 00:40:32,410 --> 00:40:34,790 吉塔和巴比塔為何突然變得如此之弱 465 00:40:35,910 --> 00:40:39,370 吉塔和巴比塔以為她們打贏了勝仗 466 00:40:40,040 --> 00:40:41,040 嘿 467 00:40:42,830 --> 00:40:44,710 妳們要去參加桑妮塔的婚禮嗎? 468 00:40:45,080 --> 00:40:46,330 媽咪… 469 00:40:46,870 --> 00:40:48,710 妳們是要讓我丟臉嗎? 470 00:40:49,830 --> 00:40:52,290 -選一個 -這個 471 00:41:00,540 --> 00:41:01,750 讓我看看 472 00:41:04,540 --> 00:41:07,210 我的女兒們終於看起來像女孩了 473 00:41:11,040 --> 00:41:12,410 別告訴爸爸 474 00:41:13,460 --> 00:41:14,710 晚上八點前回來 475 00:41:18,960 --> 00:41:22,500 臉紅的新娘來了 476 00:41:22,710 --> 00:41:26,410 臉紅的新娘來了 477 00:41:26,500 --> 00:41:30,210 害羞又緊張 478 00:41:30,410 --> 00:41:34,000 臉紅的新娘來了 479 00:41:46,710 --> 00:41:50,290 我這一生見過許多怪人怪事 480 00:41:50,580 --> 00:41:54,000 但我的新郎是最怪的一個 481 00:41:58,330 --> 00:42:01,870 我這一生見過許多怪人怪事 482 00:42:02,250 --> 00:42:05,620 但我的新郎是最怪的一個 483 00:42:05,830 --> 00:42:12,160 嫁給他有如一朵鮮花插在牛糞上 484 00:42:12,370 --> 00:42:15,830 我的新郎真是個飯桶! 485 00:42:16,210 --> 00:42:19,620 我的新郎是個飯桶! 486 00:42:20,120 --> 00:42:23,660 我的新郎真是個飯桶! 487 00:42:23,910 --> 00:42:27,330 我的新郎真是個飯桶! 488 00:42:37,040 --> 00:42:40,870 我告訴我的新郎,“讓我梳洗打扮 489 00:42:41,000 --> 00:42:44,460 幫我去店裡買一支牙刷” 490 00:42:44,620 --> 00:42:48,370 但他沒買牙刷 491 00:42:48,540 --> 00:42:51,000 他去田裡拔了根甘蔗給我 492 00:42:51,080 --> 00:42:52,500 真是個飯桶! 493 00:42:54,960 --> 00:42:56,500 真是飯桶! 494 00:42:58,790 --> 00:43:02,330 我的新郎真是個飯桶! 495 00:43:02,710 --> 00:43:06,000 我的新郎是個飯桶! 496 00:43:06,540 --> 00:43:10,040 我的新郎真是個飯桶! 497 00:43:10,500 --> 00:43:13,830 我的新郎是個飯桶! 498 00:43:14,250 --> 00:43:17,790 我的新郎真是個飯桶! 499 00:43:18,290 --> 00:43:21,410 我的新郎是個飯桶! 500 00:43:32,500 --> 00:43:33,660 算了,兄弟 501 00:43:33,750 --> 00:43:34,750 他瘋了 502 00:43:49,830 --> 00:43:51,540 我們只是一天沒有受訓 503 00:43:52,910 --> 00:43:55,540 何必鬧得如此難看? 504 00:43:58,540 --> 00:44:01,460 什麼樣的父親會逼女兒成為角力手? 505 00:44:03,080 --> 00:44:04,870 逼她們五點起床跑步? 506 00:44:05,580 --> 00:44:07,290 逼她們像奴隷般吃苦? 507 00:44:07,660 --> 00:44:09,120 逼她們和男孩打鬥 508 00:44:09,410 --> 00:44:11,910 如果她們抗議,就剪掉她們的頭髮 509 00:44:13,290 --> 00:44:15,210 但願老天別給任何人這樣的父親 510 00:44:18,370 --> 00:44:20,830 我倒希望老天給我這樣的父親 511 00:44:27,080 --> 00:44:30,000 至少妳們的父親是為妳們著想 512 00:44:32,830 --> 00:44:34,910 否則,現實的情況是 513 00:44:35,870 --> 00:44:37,120 女孩子一出生 514 00:44:37,830 --> 00:44:39,580 就教她煮飯燒菜和洗衣 515 00:44:40,540 --> 00:44:42,370 讓她做所有的家事 516 00:44:45,080 --> 00:44:46,750 一旦她滿14歲 517 00:44:48,370 --> 00:44:50,000 就把她嫁掉 518 00:44:51,580 --> 00:44:53,000 除掉“賠錢貨”! 519 00:44:54,870 --> 00:44:56,790 而且她所嫁的男人 520 00:44:58,330 --> 00:44:59,960 是她從未見過的 521 00:45:02,160 --> 00:45:04,080 她還得被迫生養小孩 522 00:45:05,540 --> 00:45:06,830 那就是她的命 523 00:45:07,540 --> 00:45:10,620 至少妳們的父親視妳們為他的孩子 524 00:45:11,290 --> 00:45:15,160 他獨自對抗全世界,他隱忍別人的嘲諷 525 00:45:16,120 --> 00:45:17,250 為的是什麼? 526 00:45:18,960 --> 00:45:21,620 為的是讓妳們將來有自己的人生 527 00:45:23,410 --> 00:45:24,790 他有什麼錯? 528 00:46:32,330 --> 00:46:34,160 這是我立足之地 529 00:46:34,750 --> 00:46:36,750 打敗強中之強 530 00:46:37,460 --> 00:46:39,500 這是我立足之地 531 00:46:40,120 --> 00:46:41,830 打敗強中之強 532 00:46:42,370 --> 00:46:47,330 當命運給你自我證明的機會 533 00:46:47,710 --> 00:46:52,790 你只有幾天的時間準備 534 00:46:53,080 --> 00:46:58,410 你必須相對付出每一滴汗水 535 00:46:58,540 --> 00:47:03,750 換來的是更大的收穫 536 00:47:09,790 --> 00:47:15,460 連命運也得向你的努力不懈低頭 537 00:47:15,540 --> 00:47:17,040 所以,角力吧,角力手! 538 00:47:18,160 --> 00:47:19,910 角力吧,角力手! 539 00:47:21,370 --> 00:47:23,580 那天我明白了一個事實 540 00:47:24,660 --> 00:47:26,460 我不知道吉塔和巴比塔有何感想 541 00:47:26,830 --> 00:47:29,660 但我肯定沒有角力天分 542 00:47:31,660 --> 00:47:33,040 看他還在生悶氣 543 00:47:35,330 --> 00:47:38,000 媽,給他一些奶油,他變得太弱了 544 00:47:41,160 --> 00:47:43,210 我是故意放水讓妳高興的 545 00:47:43,620 --> 00:47:46,120 得了吧,長短哥!“故意放水” 546 00:47:47,960 --> 00:47:50,460 別擔心,這將是我們的秘密 547 00:47:50,870 --> 00:47:54,540 畢竟你是家人 你的名譽也是我們的名譽 548 00:47:54,710 --> 00:47:56,870 別太過自大,明天看我的 549 00:47:57,120 --> 00:47:58,620 明天你沒機會 550 00:48:00,290 --> 00:48:03,000 不,叔叔,明天我一定會努力奮戰 551 00:48:03,210 --> 00:48:04,790 明天我們要去羅赫塔克 552 00:48:05,830 --> 00:48:07,210 參加角力比賽 553 00:48:12,410 --> 00:48:15,540 但我還沒準備好參加角力比賽 554 00:48:15,910 --> 00:48:17,290 誰說你來著? 555 00:48:24,540 --> 00:48:25,750 她要對抗男生? 556 00:48:26,580 --> 00:48:28,250 叔叔,她撐不到兩分鐘的 557 00:48:28,580 --> 00:48:30,910 為什麼?你不是男生嗎? 558 00:48:32,370 --> 00:48:33,710 她就打敗你了 559 00:48:43,000 --> 00:48:45,120 我這一生看過許多比賽 560 00:48:46,120 --> 00:48:48,330 但今天我所要看的比賽 561 00:48:48,790 --> 00:48:51,540 是哈里亞納邦前所未見的 562 00:48:52,710 --> 00:48:54,160 暴動無可避免 563 00:48:58,410 --> 00:49:01,540 瑪哈維亞辛格波格特先生,歡迎! 564 00:49:01,620 --> 00:49:04,210 你能來看比賽是我們的榮幸 565 00:49:04,290 --> 00:49:06,790 -我還帶了一位角力手 -請報上名來 566 00:49:07,250 --> 00:49:08,460 吉塔庫瑪里波格特 567 00:49:10,830 --> 00:49:13,660 -什麼? -吉塔庫瑪里波格特 568 00:49:18,540 --> 00:49:20,870 -你要讓女孩子角力? -是又怎樣? 569 00:49:27,750 --> 00:49:28,790 寫上去 570 00:49:30,710 --> 00:49:34,370 先生,等我哪天舉辦烹飪比賽 571 00:49:34,910 --> 00:49:36,330 那天你再帶吉塔小姐來 572 00:49:37,410 --> 00:49:38,960 這是角力比賽! 573 00:49:40,960 --> 00:49:42,500 我們從很遠的地方來 574 00:49:43,330 --> 00:49:44,830 不打一場,我們絕不回去 575 00:49:46,500 --> 00:49:47,910 不是吉塔上場角力 576 00:49:48,710 --> 00:49:49,790 就是你和我角力 577 00:49:49,960 --> 00:49:52,790 你先是無理取鬧,然後又固執不通 578 00:49:53,210 --> 00:49:55,830 -什麼意思? -你要一個女孩和男孩角力? 579 00:49:56,210 --> 00:49:59,620 你可能不在乎榮譽,但我們在乎 580 00:49:59,790 --> 00:50:01,330 我現在就擺平你的榮譽! 581 00:50:02,330 --> 00:50:04,120 拜託,先生! 582 00:50:04,410 --> 00:50:07,410 拜託,我們真的很尊敬你 583 00:50:08,290 --> 00:50:10,710 但你所要求的事不可能發生 584 00:50:14,000 --> 00:50:15,250 兄弟,我們無法答應 585 00:50:27,790 --> 00:50:28,750 走 586 00:50:30,160 --> 00:50:31,250 他竟敢… 587 00:50:34,120 --> 00:50:37,580 千載難逢的機會,你居然讓它溜走? 588 00:50:39,370 --> 00:50:40,290 什麼意思? 589 00:50:40,580 --> 00:50:43,370 我們辦角力比賽多少年了? 590 00:50:43,540 --> 00:50:46,080 -五年 -有多少人來看比賽? 591 00:50:46,710 --> 00:50:47,960 屈指可數 592 00:50:48,580 --> 00:50:50,750 -所以呢? -傻瓜,想想看 593 00:50:51,330 --> 00:50:53,500 本鎮從未見過女孩子角力 594 00:50:54,290 --> 00:50:58,460 女生和男生角力,會有多少人來看? 595 00:51:00,080 --> 00:51:01,960 我們的比賽會造成轟動! 596 00:51:02,870 --> 00:51:04,660 但萬一那女孩斷了手或腳呢? 597 00:51:05,080 --> 00:51:06,250 斷就斷 598 00:51:06,750 --> 00:51:08,660 你得以讓比賽起死回生 599 00:51:09,120 --> 00:51:13,250 即使你一張票賣兩盧比 你的角力手就能吃上數月 600 00:51:17,080 --> 00:51:18,290 瑪哈維亞先生! 601 00:51:20,540 --> 00:51:23,370 各位女士及先生,男孩和女孩們! 602 00:51:23,910 --> 00:51:29,410 你們見過女孩走在火上和吃蛇 603 00:51:29,910 --> 00:51:32,410 但今天,羅赫塔克史上頭一遭 604 00:51:33,080 --> 00:51:35,620 有個女孩要參加角力比賽 605 00:51:35,910 --> 00:51:38,460 半小時後在拉爾丘克廣場 606 00:51:38,750 --> 00:51:41,910 票價是兩盧比 兩盧比看一位女子角力手! 607 00:51:43,710 --> 00:51:45,000 妳一定要贏! 608 00:51:48,000 --> 00:51:50,290 即使讓你的男子角力手對抗獅子 609 00:51:51,210 --> 00:51:53,250 也無法吸引到這麼多觀眾 610 00:52:00,960 --> 00:52:03,830 你認為如何?她能撐幾秒? 611 00:52:04,290 --> 00:52:05,710 她… 612 00:52:06,000 --> 00:52:08,620 朋友,等你說完,她已經被解決了 613 00:52:10,960 --> 00:52:12,620 她會穿這樣的短褲上場嗎? 614 00:52:14,790 --> 00:52:17,500 -少胡扯! -我只是希望 615 00:52:19,710 --> 00:52:20,790 她在哪? 616 00:52:22,330 --> 00:52:23,960 她是個正妹 617 00:52:24,210 --> 00:52:28,580 -希望她的T恤不會破掉 -我希望會! 618 00:52:37,870 --> 00:52:39,120 加油,吉塔! 619 00:52:43,580 --> 00:52:44,870 她父親瘋了! 620 00:52:46,910 --> 00:52:48,830 妳知道沙灘角力規則嗎? 621 00:52:50,120 --> 00:52:51,500 那就選一個妳想輸給他的人 622 00:52:58,080 --> 00:53:01,750 -你認為她會選誰? -我們的瘦皮猴 623 00:53:03,410 --> 00:53:05,460 這將是他第一次獲勝 624 00:53:18,160 --> 00:53:21,410 天啊,賈西會把她打成肉醬! 625 00:53:21,710 --> 00:53:23,080 你們三個離開 626 00:53:25,540 --> 00:53:27,120 你女兒瘋了 627 00:53:28,540 --> 00:53:30,500 還來得及,快阻止她 628 00:53:31,160 --> 00:53:33,460 不然她會被擔架抬著回去 629 00:53:34,830 --> 00:53:37,960 在戰鬥之前,必先戰勝恐懼 630 00:53:39,620 --> 00:53:41,410 至少我女兒克服恐懼了 631 00:53:42,040 --> 00:53:43,580 小力點,她是個女孩 632 00:53:45,040 --> 00:53:46,410 別犯那種錯 633 00:54:22,290 --> 00:54:23,710 你要讓我們丟臉嗎? 634 00:54:26,210 --> 00:54:27,210 吉塔,做得好! 635 00:55:00,500 --> 00:55:01,500 哇! 636 00:55:15,750 --> 00:55:16,790 她完蛋了 637 00:55:20,710 --> 00:55:21,790 救得好! 638 00:55:56,540 --> 00:55:58,660 妳表現得很好,好極了! 639 00:55:59,870 --> 00:56:03,160 本會贈予獲勝的角力手賈西 640 00:56:03,750 --> 00:56:05,330 20盧比的現金獎 641 00:56:07,330 --> 00:56:10,160 此外,我們的贊助人卡達爾辛格 642 00:56:10,620 --> 00:56:13,710 贈送吉塔庫瑪里50盧比的特別獎 643 00:56:23,460 --> 00:56:24,370 對不起,爸爸 644 00:56:28,160 --> 00:56:29,660 沒關係,走 645 00:56:37,660 --> 00:56:40,580 算你好運,不然你會被擔架抬回家 646 00:56:52,210 --> 00:56:53,210 爸爸… 647 00:56:57,620 --> 00:56:59,000 下一場比賽是什麼時候? 648 00:57:29,790 --> 00:57:33,960 穿著短褲和T恤,如龍捲風般地到來 649 00:57:34,290 --> 00:57:38,210 穿著短褲和T恤,如龍捲風般地到來 650 00:57:38,460 --> 00:57:43,330 通告大眾注意,小心山貓來了 651 00:57:43,410 --> 00:57:45,580 不論你來自昌迪加爾或德里 652 00:57:45,660 --> 00:57:47,540 她會把你擺平在地 653 00:57:47,910 --> 00:57:51,080 她會讓你四肢脫臼 654 00:57:51,160 --> 00:57:54,410 你的攻擊會被反制 655 00:57:54,500 --> 00:57:56,790 她會把你擺平在地 656 00:57:57,210 --> 00:57:58,750 她的力量不容忽視 657 00:57:59,080 --> 00:58:00,870 力量! 658 00:58:01,290 --> 00:58:03,540 她的力量不容忽視 659 00:58:03,620 --> 00:58:05,040 力量! 660 00:58:06,750 --> 00:58:09,370 明天起,妳也必須給她祝福 661 00:58:10,250 --> 00:58:12,540 她的力量不容忽視 662 00:58:12,870 --> 00:58:14,500 力量! 663 00:58:15,120 --> 00:58:16,120 不同凡響的女孩! 664 00:58:19,580 --> 00:58:21,160 不同凡響的女孩! 665 00:58:23,460 --> 00:58:26,410 聽著,角力手! 你的自尊心將被燒成灰燼 666 00:58:26,710 --> 00:58:28,580 她的擒拿強而有力 667 00:58:28,910 --> 00:58:33,080 她將以微小毫米來計算你的價值 668 00:58:33,250 --> 00:58:35,120 你會喘不過氣 669 00:58:35,500 --> 00:58:37,040 她會把你重重摔下 670 00:58:37,750 --> 00:58:39,250 她會把你擺平在地 671 00:58:40,000 --> 00:58:43,000 她會讓你四肢脫臼 672 00:58:43,080 --> 00:58:46,710 你的攻擊會被反制 673 00:58:46,790 --> 00:58:48,870 她會把你擺平在地 674 00:58:49,290 --> 00:58:51,080 她的力量不容忽視 675 00:58:51,790 --> 00:58:52,750 力量! 676 00:58:53,210 --> 00:58:55,580 她的力量不容忽視 677 00:58:55,790 --> 00:58:57,410 力量! 678 00:58:57,830 --> 00:59:00,210 她的力量不容忽視 679 00:59:00,620 --> 00:59:01,910 力量! 680 00:59:02,250 --> 00:59:04,750 她的力量不容忽視 681 00:59:05,000 --> 00:59:06,370 力量! 682 00:59:07,120 --> 00:59:11,580 大家又開始談論起吉塔和巴比塔 683 00:59:11,660 --> 00:59:15,750 這兩個來自巴拉利的女孩 把男孩打得東倒西歪 684 00:59:16,000 --> 00:59:18,210 這傢伙輸給一個女孩子 685 00:59:18,410 --> 00:59:19,870 你何不跟她打? 686 00:59:20,290 --> 00:59:23,370 這一次,掌聲取代了奚落聲! 687 00:59:24,910 --> 00:59:27,330 有些人不想和女生角力 688 00:59:30,210 --> 00:59:33,660 -有些人不允許她們角力 -請離開! 689 00:59:36,710 --> 00:59:40,080 吉塔和巴比塔不只贏得比賽 還贏得人心 690 00:59:54,830 --> 00:59:59,870 14900 15000、15150… 691 01:00:02,250 --> 01:00:04,250 妳成為高級角力手了! 692 01:00:06,620 --> 01:00:09,290 入選為哈里亞納邦代表隊的一員 693 01:00:09,580 --> 01:00:11,620 吉塔庫瑪里不僅讓本校聲名遠播 694 01:00:11,710 --> 01:00:14,410 也讓整個比瓦尼縣聲名遠播,我們相信 695 01:00:14,870 --> 01:00:18,120 她也會在全國女子少年組角力賽中 為本縣爭光 696 01:00:23,910 --> 01:00:26,370 離開?兩個月? 697 01:00:26,910 --> 01:00:28,290 你女兒要結婚了嗎? 698 01:00:29,870 --> 01:00:32,750 我必須讓吉塔為全國比賽做準備 699 01:00:35,040 --> 01:00:37,710 不行,我不能准許 700 01:00:38,540 --> 01:00:40,500 如果她是要結婚,我還會考慮 701 01:00:45,120 --> 01:00:47,160 我不懂你的決定 702 01:00:48,160 --> 01:00:49,750 我沒得選擇 703 01:00:51,330 --> 01:00:54,620 我不能放棄我的夢想 所以只好放棄工作 704 01:00:55,790 --> 01:00:57,250 那你要做什麼? 705 01:00:58,910 --> 01:01:01,250 我會在我們自己的土地上耕種 706 01:01:02,540 --> 01:01:03,910 耕種很辛苦 707 01:01:04,290 --> 01:01:06,710 但至少讓我有時間訓練女兒們 708 01:01:14,500 --> 01:01:17,160 -提圖,把這放車上 -是? 709 01:01:18,960 --> 01:01:20,460 等等,去吧 710 01:01:22,910 --> 01:01:24,750 瑪哈維亞辛格先生,你剛說什麼? 711 01:01:26,620 --> 01:01:29,290 如果能得到一點補助,會有很大幫助 712 01:01:30,370 --> 01:01:34,040 我女兒已達到國家等級,所以… 713 01:01:34,210 --> 01:01:35,960 達到國家等級有什麼了不起? 714 01:01:36,540 --> 01:01:38,210 而且是在女子角力項目? 715 01:01:38,710 --> 01:01:42,000 你女兒是一人賽跑而得第一 716 01:01:44,500 --> 01:01:45,710 你要補助做什麼? 717 01:01:49,540 --> 01:01:51,710 長官,我想買墊子讓她訓練用 718 01:01:53,960 --> 01:01:55,040 她表現出色 719 01:01:55,790 --> 01:01:58,790 今天你支持她,有一天她會為國爭光 720 01:01:59,210 --> 01:02:00,580 聽著,瑪哈維亞辛格先生 721 01:02:01,120 --> 01:02:02,580 體育補助經費就這麼多 722 01:02:04,210 --> 01:02:07,460 角力的額度是這麼多,扣掉男子角力 723 01:02:07,750 --> 01:02:10,910 及教練、飲食、旅行 設備等等的費用 724 01:02:11,210 --> 01:02:13,710 女子角力所分到的餘額就這麼多 725 01:02:14,710 --> 01:02:17,120 這點錢只能買一盒糖果 726 01:02:19,210 --> 01:02:20,960 但我們完全支持你們 727 01:02:27,290 --> 01:02:29,210 印度之所以不能奪牌 728 01:02:30,210 --> 01:02:32,620 就因為有你這種尸位素餐的官員 729 01:02:33,830 --> 01:02:35,660 好,我離開座位 730 01:02:36,290 --> 01:02:38,290 提圖,我要吃午餐了 731 01:02:40,750 --> 01:02:42,790 瑪哈維亞辛格先生 要和我一起用餐嗎? 732 01:02:49,710 --> 01:02:52,290 政府專門養這些米蟲 733 01:02:54,330 --> 01:02:56,120 他們扼殺了體育 734 01:03:02,460 --> 01:03:04,830 體育人才得不到補助 735 01:03:06,500 --> 01:03:09,210 但輸了卻要被罵 736 01:03:10,960 --> 01:03:13,120 奪牌選手不是長在樹上 737 01:03:14,500 --> 01:03:16,160 必須要培養 738 01:03:17,500 --> 01:03:20,080 用愛、努力和熱情 739 01:03:24,410 --> 01:03:27,500 這裡的壞官連角力墊的錢都不肯給 740 01:03:29,790 --> 01:03:31,290 角力墊是什麼,弟? 741 01:03:31,870 --> 01:03:34,960 一種合成墊,角力手在墊上角力 742 01:03:37,160 --> 01:03:39,080 那不就是床墊嗎? 743 01:03:42,750 --> 01:03:43,790 不是嗎? 744 01:03:45,040 --> 01:03:46,460 我說錯什麼了嗎? 745 01:03:56,410 --> 01:03:58,870 叔叔已讓我們連覺都沒得睡 那是比喻的說法 746 01:03:59,710 --> 01:04:02,120 現在他執意要把它付諸實現 747 01:04:17,540 --> 01:04:20,660 在角力墊上角力不同於沙灘角力 748 01:04:21,330 --> 01:04:22,960 現在我們得在墊上角力 749 01:04:23,660 --> 01:04:26,290 在角力墊上角力必須爭取分數 750 01:04:26,710 --> 01:04:31,580 妳可以拿到一、二、三或五分 751 01:04:32,620 --> 01:04:33,750 歐姆卡 752 01:04:38,000 --> 01:04:40,210 如果抱住對手的腰 753 01:04:40,460 --> 01:04:42,250 並使他雙膝跪地 754 01:04:42,580 --> 01:04:43,580 就拿到一分 755 01:04:44,830 --> 01:04:49,120 如果把他從跪姿翻轉成背部著地 756 01:04:49,330 --> 01:04:52,040 就拿到兩分,做法有數種 757 01:04:53,080 --> 01:04:54,580 -叔叔! -像這樣 758 01:04:55,290 --> 01:05:00,040 或從跪姿,像這樣! 759 01:05:02,960 --> 01:05:08,790 如果把對手從立姿摔成背部著地 760 01:05:09,370 --> 01:05:11,210 就拿到三分 761 01:05:12,960 --> 01:05:15,910 -拜託,叔叔! -像這樣,三分 762 01:05:16,080 --> 01:05:18,250 像這樣,從立姿到背部著地 763 01:05:19,660 --> 01:05:23,500 要拿到五分很難,但還是能做到 764 01:05:24,330 --> 01:05:26,830 只要把對手從立姿 765 01:05:27,160 --> 01:05:31,370 拋擲過頭,形成彩虹般的弧形 再讓他背部著地 766 01:05:31,750 --> 01:05:33,290 就拿到五分 767 01:05:33,750 --> 01:05:35,410 -看著 -不,拜託,叔叔! 768 01:05:35,500 --> 01:05:36,710 -過來 -不,拜託 769 01:05:41,580 --> 01:05:43,410 真正的角力墊不是那樣 770 01:05:45,540 --> 01:05:46,710 而是這樣 771 01:06:04,330 --> 01:06:06,620 我們必須在黃色區內角力 772 01:06:15,500 --> 01:06:18,000 紅色區是危險地帶 773 01:06:19,250 --> 01:06:21,710 出了紅色區就失去一分 774 01:06:29,830 --> 01:06:32,540 總共三回合,一回合是兩分鐘 775 01:06:33,710 --> 01:06:36,040 三回合,各兩分鐘 776 01:06:38,210 --> 01:06:41,960 在三個回合中,贏兩個回合就獲勝 777 01:06:47,040 --> 01:06:49,410 先生,你女兒體重不足 778 01:06:50,660 --> 01:06:53,040 -所以呢? -聽我的忠告,回去 779 01:06:53,370 --> 01:06:57,870 把她養胖,明年再來 780 01:06:58,500 --> 01:07:01,040 如果她上場角力,骨頭會弄斷 781 01:07:02,330 --> 01:07:05,000 你只要告訴我,她能不能參賽 782 01:07:06,120 --> 01:07:10,160 可以,報名吧 783 01:07:13,910 --> 01:07:15,250 (全國女子少年組角力賽) 784 01:07:19,540 --> 01:07:20,460 好招! 785 01:07:20,660 --> 01:07:21,410 (吉塔,第一回合三分) 786 01:07:34,330 --> 01:07:37,250 連粗壯的男生都被吉塔打敗 787 01:07:37,540 --> 01:07:39,660 這些女孩能存活多久呢? 788 01:07:43,160 --> 01:07:44,410 那是女孩,還是暴風? 789 01:07:44,500 --> 01:07:45,120 (吉塔,8、6) 790 01:07:51,540 --> 01:07:55,460 (全國女子少年組冠軍) 791 01:07:56,540 --> 01:07:57,830 (全國青少女組角力賽) 792 01:07:58,660 --> 01:08:02,710 -她體重不足嗎? -對,但那有什麼關係呢? 793 01:08:26,330 --> 01:08:30,460 (全國青少女組冠軍) 794 01:08:42,000 --> 01:08:45,210 (哈里亞納邦,吉塔) 795 01:08:46,910 --> 01:08:50,330 時光飛逝 796 01:08:52,500 --> 01:08:54,870 吉塔從青少女變成女青年 797 01:08:56,830 --> 01:09:00,410 叔叔從年長者變成老年人 798 01:09:04,540 --> 01:09:05,870 加油,吉塔! 799 01:09:07,910 --> 01:09:11,210 巴比塔和我從穿短褲變成穿長褲! 800 01:09:35,710 --> 01:09:37,750 推,把她推倒! 801 01:09:40,660 --> 01:09:42,040 側摔! 802 01:09:51,370 --> 01:09:52,830 吉塔! 803 01:09:56,000 --> 01:09:57,460 哈里亞納邦勝利! 804 01:10:20,790 --> 01:10:21,960 (全國冠軍) 805 01:10:41,160 --> 01:10:43,080 叔叔的夢想終於達成了 806 01:10:43,830 --> 01:10:47,330 -現在我們都能放鬆了 -不 807 01:10:49,620 --> 01:10:51,250 我的夢想尚未實現 808 01:10:53,000 --> 01:10:55,540 每年都有一位全國冠軍 809 01:10:57,080 --> 01:10:59,040 我的夢想是 810 01:10:59,870 --> 01:11:03,330 妳不是為自己奪金,而是為國家奪金 811 01:11:08,250 --> 01:11:09,750 今天妳可以慶祝 812 01:11:10,370 --> 01:11:12,330 明天起,我們開始進一步做準備 813 01:11:19,330 --> 01:11:20,580 爸爸 814 01:11:23,830 --> 01:11:25,210 我有事要跟你說 815 01:11:26,620 --> 01:11:27,830 妳說 816 01:11:28,250 --> 01:11:33,210 爸,因為我現在是全國冠軍,所以… 817 01:11:35,620 --> 01:11:37,830 -所以怎樣? -不,我是說 818 01:11:38,040 --> 01:11:43,540 所有全國冠軍都必須去伯蒂亞拉 做進一步訓練 819 01:11:44,500 --> 01:11:48,460 -在國家體育學院 -妳到底想說什麼?說清楚 820 01:11:50,040 --> 01:11:51,500 我也得去,爸爸 821 01:11:53,540 --> 01:11:56,250 今後,我得在那裡受訓 822 01:11:59,040 --> 01:12:00,370 由國家級教練指導 823 01:12:09,660 --> 01:12:11,660 (國家體育學院,印度) 824 01:12:15,750 --> 01:12:18,160 吉塔庫瑪里波格特,角力 825 01:12:19,080 --> 01:12:20,410 吉塔庫瑪里… 826 01:12:23,210 --> 01:12:24,330 (唯有最好) 827 01:12:37,620 --> 01:12:39,080 這裡看起來很好 828 01:12:41,460 --> 01:12:43,040 希望教練也很好 829 01:12:44,250 --> 01:12:45,540 (印度) 830 01:12:48,080 --> 01:12:49,500 女孩們,集合 831 01:12:54,830 --> 01:12:56,960 想必妳們都很高興 832 01:12:57,540 --> 01:12:59,750 能接受高級訓練 833 01:13:03,000 --> 01:13:04,330 學習先擺一邊 834 01:13:05,000 --> 01:13:06,410 妳們得先學會忘記 835 01:13:07,460 --> 01:13:09,500 忘掉妳們所接受的錯誤訓練 836 01:13:09,580 --> 01:13:11,660 錯誤的飲食、運動和技巧 837 01:13:12,250 --> 01:13:14,290 忘掉那一切後 838 01:13:15,040 --> 01:13:18,910 才開始真正的訓練 由國家級教練普拉莫德卡丹指導 839 01:13:20,540 --> 01:13:23,750 妳們只能學習我所教導的 840 01:13:25,870 --> 01:13:27,330 -知道嗎? -知道,教練! 841 01:13:27,790 --> 01:13:29,580 -知道嗎? -知道,教練! 842 01:13:30,710 --> 01:13:32,960 很好,熱身! 843 01:13:33,790 --> 01:13:34,870 給我茶! 844 01:13:37,830 --> 01:13:41,790 女孩們,打起精神來!精神點! 845 01:13:42,080 --> 01:13:44,410 對,就是那樣,繼續! 846 01:13:45,660 --> 01:13:46,910 -很好 -你好,教練 847 01:13:48,540 --> 01:13:51,580 教練,我是瑪哈維亞辛格波格特 吉塔的父親 848 01:13:53,620 --> 01:13:56,250 -好 -她是我訓練出來的 849 01:13:56,660 --> 01:13:58,910 是,好 850 01:14:00,710 --> 01:14:04,120 她很行,非常強壯,很有精力 851 01:14:07,710 --> 01:14:09,870 我的茶呢? 852 01:14:11,580 --> 01:14:12,790 快點… 853 01:14:20,540 --> 01:14:21,540 教練,拜託一件事 854 01:14:23,620 --> 01:14:25,460 只要吉塔得到正確指導 855 01:14:26,120 --> 01:14:28,790 她一定能在國際比賽中奪牌 856 01:14:30,710 --> 01:14:31,750 吉塔! 857 01:14:34,660 --> 01:14:38,290 妳的小腿和大腿應該成九十角! 858 01:14:38,710 --> 01:14:39,790 誰教妳的? 859 01:14:42,370 --> 01:14:44,410 妳這樣能在國際比賽中奪牌嗎? 860 01:14:49,330 --> 01:14:50,620 你送她來這,是吧? 861 01:14:52,620 --> 01:14:53,750 你完成任務了 862 01:14:55,620 --> 01:14:56,960 其餘的就交給我 863 01:14:58,960 --> 01:15:00,330 別浪費我的時間! 864 01:15:38,910 --> 01:15:40,040 吉塔開心嗎? 865 01:15:42,910 --> 01:15:44,790 學院一定很大,是吧? 866 01:15:48,290 --> 01:15:50,830 那裡每個人都是冠軍,是吧? 867 01:15:53,080 --> 01:15:56,040 -那裡的設施一定很棒 -妳今天練習了嗎? 868 01:15:56,210 --> 01:16:00,120 -是,而且教練一定很高竿吧? -妳好像很想去那裡 869 01:16:02,580 --> 01:16:04,040 記住我還是妳的教練 870 01:16:07,080 --> 01:16:08,540 妳第一次離家嗎? 871 01:16:10,620 --> 01:16:13,250 等著瞧,我們一定會很開心 872 01:16:15,790 --> 01:16:18,080 女孩們,電視正在播映《勇奪芳心》 873 01:16:18,460 --> 01:16:20,250 太棒了,我們去看 874 01:16:21,290 --> 01:16:22,210 我要去睡了 875 01:16:22,580 --> 01:16:24,910 妳不能不看天菜沙魯克罕 876 01:16:25,370 --> 01:16:27,370 那是滔天大罪,走 877 01:16:31,290 --> 01:16:35,370 拉吉,如果這女孩愛你 她就會回頭看你 878 01:16:36,910 --> 01:16:37,960 請回頭 879 01:16:39,960 --> 01:16:42,080 -回頭 -回頭 880 01:16:45,660 --> 01:16:46,750 回頭 881 01:16:47,790 --> 01:16:48,830 回頭 882 01:16:49,580 --> 01:16:51,120 她回頭了! 883 01:17:03,790 --> 01:17:06,660 把頭髮留長,妳會喜歡的 884 01:17:08,040 --> 01:17:09,540 犀牛只會用蠻力 885 01:17:09,830 --> 01:17:12,790 但老虎是力量和技巧兼用 886 01:17:13,370 --> 01:17:16,210 要當老虎,別當犀牛,懂嗎? 887 01:17:26,080 --> 01:17:27,910 繽紛色彩和悅耳音聲 888 01:17:28,040 --> 01:17:30,870 我的生活為何突然改變? 889 01:17:32,210 --> 01:17:34,410 我不知道… 890 01:17:34,580 --> 01:17:39,460 我的心為何如松鼠般活蹦亂跳? 891 01:17:40,500 --> 01:17:42,410 我不知道… 892 01:17:42,710 --> 01:17:44,410 繽紛色彩和悅耳音聲 893 01:17:44,540 --> 01:17:47,460 我的生活為何突然改變? 894 01:17:48,710 --> 01:17:50,750 我不知道… 895 01:17:51,000 --> 01:17:55,540 我的心為何如松鼠般活蹦亂跳? 896 01:17:55,620 --> 01:17:57,160 晚上要一起出去嗎? 897 01:17:57,330 --> 01:18:01,160 是否天氣有些反常? 898 01:18:01,410 --> 01:18:03,620 或是我的心情太高亢? 899 01:18:03,960 --> 01:18:05,580 只吃一個沒差 900 01:18:07,080 --> 01:18:12,000 自由的滋味是如此多汁 901 01:18:13,580 --> 01:18:14,960 我不知道… 902 01:18:15,160 --> 01:18:19,000 我的欲望枝椏為何突然開出一朵朵 903 01:18:19,250 --> 01:18:20,710 嬌艷欲滴的花? 904 01:18:21,870 --> 01:18:23,830 我不知道… 905 01:18:24,080 --> 01:18:28,710 我的心為何如松鼠般活蹦亂跳? 906 01:18:30,120 --> 01:18:32,250 我不知道… 907 01:18:36,160 --> 01:18:37,910 對,就是那樣! 908 01:18:38,330 --> 01:18:40,500 記住,一個失誤就會讓妳錯失獎牌 909 01:18:48,370 --> 01:18:51,540 新的友誼正在滋長 910 01:18:52,410 --> 01:18:55,250 如天空遼闊無際 911 01:18:55,830 --> 01:18:58,210 讓大地都為之嫉妒 912 01:18:58,290 --> 01:19:02,660 她抱怨我被寵壞 913 01:19:04,910 --> 01:19:07,710 如今的生活 914 01:19:08,960 --> 01:19:12,080 已懶得數日子 915 01:19:12,500 --> 01:19:16,370 記數學公式不如念詩 916 01:19:17,910 --> 01:19:20,290 -是的,爸爸,訓練情況很好 -掛斷! 917 01:19:20,500 --> 01:19:22,580 -我要走了,教練在等,再見! -可是… 918 01:19:22,830 --> 01:19:26,910 我把是非爭論留在過去 919 01:19:28,040 --> 01:19:29,960 我向前邁進 920 01:19:30,330 --> 01:19:35,040 我的心為何如松鼠般活蹦亂跳? 921 01:19:36,500 --> 01:19:37,540 吉塔! 922 01:19:38,410 --> 01:19:39,370 過來 923 01:19:41,620 --> 01:19:43,250 忘掉妳父親所教的技巧 924 01:19:44,080 --> 01:19:45,580 只學我教妳的 925 01:19:46,160 --> 01:19:47,210 懂嗎? 926 01:19:48,660 --> 01:19:49,750 喂? 927 01:19:50,160 --> 01:19:51,580 抱歉,吉塔出去了 928 01:19:56,410 --> 01:19:59,210 多年來,我一直故意輸給妳們兩個 929 01:20:01,460 --> 01:20:02,710 這是事實! 930 01:20:04,710 --> 01:20:06,160 就是那樣!懂了吧? 931 01:20:07,620 --> 01:20:10,040 只有技巧正確,角力手才能嶄露鋒芒 932 01:20:10,910 --> 01:20:14,290 不久妳贏得全國冠軍後,也會得到安排 933 01:20:14,660 --> 01:20:16,750 是的,妳什麼時候回來? 934 01:20:17,000 --> 01:20:18,160 我下星期回去 935 01:20:19,040 --> 01:20:21,460 -妳需要什麼嗎? -不用,妳回來就好 936 01:20:21,960 --> 01:20:23,000 好 937 01:20:30,910 --> 01:20:32,540 喜歡嗎?真的? 938 01:20:34,870 --> 01:20:36,460 妳讓頭髮留長了,很好看 939 01:20:37,620 --> 01:20:39,120 妳爸不會喜歡 940 01:20:42,620 --> 01:20:45,040 現在並非每件事都能照爸的意思 941 01:20:45,290 --> 01:20:46,750 教練沒說什麼 942 01:20:47,080 --> 01:20:48,710 他是很有成就的教練 943 01:20:50,330 --> 01:20:52,160 妳在那裡為所欲為 944 01:20:53,250 --> 01:20:54,790 在這裡稍微收斂一點 945 01:20:54,870 --> 01:20:57,710 媽咪,真正的訓練有很大的自由度 946 01:20:57,870 --> 01:20:59,250 沒有那麼多的限制 947 01:20:59,460 --> 01:21:02,460 我們看電影和電視,還外出打牙祭 948 01:21:02,910 --> 01:21:04,620 我的表現也沒受影響 949 01:21:05,160 --> 01:21:06,750 我是國家體育學院的最佳角力手 950 01:21:08,250 --> 01:21:09,540 妳回來了嗎,角力手? 951 01:21:18,540 --> 01:21:20,210 -妳好嗎? -我很好,爸爸 952 01:21:22,040 --> 01:21:23,370 妳的訓練狀況如何? 953 01:21:23,500 --> 01:21:25,210 她要去雪黎比賽 954 01:21:28,000 --> 01:21:30,830 -妳的訓練狀況如何? -狀況很好,爸爸 955 01:21:31,250 --> 01:21:32,460 你見過的… 956 01:21:32,660 --> 01:21:34,290 我正學習許多新東西 957 01:21:34,830 --> 01:21:36,750 新戰略、招術、技巧… 958 01:21:37,120 --> 01:21:38,120 非常好 959 01:21:38,370 --> 01:21:41,000 我也想教她一些東西 960 01:21:42,540 --> 01:21:44,210 她也必須贏得全國冠軍 961 01:21:46,910 --> 01:21:48,290 妳把頭髮留長了 962 01:21:51,540 --> 01:21:52,750 -爸爸… -不 963 01:21:54,580 --> 01:21:55,580 很好 964 01:22:01,710 --> 01:22:04,000 別只是攻擊,妳也得防衛 965 01:22:04,460 --> 01:22:05,540 抱住我 966 01:22:05,870 --> 01:22:07,410 現在要如何脫身呢? 967 01:22:07,750 --> 01:22:11,330 這樣抓住,解開並攻擊,懂嗎? 968 01:22:11,410 --> 01:22:13,040 那是老技巧 969 01:22:14,460 --> 01:22:15,500 讓我來 970 01:22:17,080 --> 01:22:18,410 抱住我 971 01:22:19,370 --> 01:22:20,460 抱緊 972 01:22:21,580 --> 01:22:25,040 大拇指像這樣插進去,推往旁邊 973 01:22:25,620 --> 01:22:28,080 不是往前,而是往旁邊,解開並攻擊 974 01:22:28,160 --> 01:22:29,750 我的技巧有什麼不對? 975 01:22:31,120 --> 01:22:33,710 -有什麼不對? -不,爸爸,不是不對 976 01:22:34,040 --> 01:22:37,040 這方法比較正確,教練教我的 977 01:22:37,250 --> 01:22:40,750 現在妳是專家了?國際專家? 978 01:22:41,710 --> 01:22:43,040 爸爸,我… 979 01:22:43,250 --> 01:22:46,660 我想知道妳的教練教妳什麼 980 01:22:47,210 --> 01:22:48,580 是妳父親不會的 981 01:22:52,040 --> 01:22:53,500 不是對她,對我示範 982 01:22:55,120 --> 01:22:56,290 來 983 01:22:59,250 --> 01:23:00,960 大拇指像這樣插進去… 984 01:23:05,750 --> 01:23:07,620 妳的教練是這樣教妳的嗎? 985 01:23:08,290 --> 01:23:10,370 妳要憑這樣奪取國際獎牌嗎? 986 01:23:18,750 --> 01:23:19,790 我還沒準備好,爸爸 987 01:23:20,830 --> 01:23:21,910 那就準備好 988 01:26:03,580 --> 01:26:05,160 這就是我說的新技巧,爸爸 989 01:26:08,250 --> 01:26:09,370 是不是有差別呢? 990 01:26:55,620 --> 01:26:57,330 今天的那件事是不對的 991 01:26:58,160 --> 01:26:59,290 有什麼不對? 992 01:27:00,620 --> 01:27:01,870 那件事遲早要發生 993 01:27:02,370 --> 01:27:05,000 必須有人告訴爸爸,他的技巧很弱 994 01:27:05,290 --> 01:27:07,000 他的技巧不弱 995 01:27:07,750 --> 01:27:09,210 是他變弱了 996 01:27:09,830 --> 01:27:13,290 別忘了,妳就是靠他的弱技巧 拿到全國冠軍 997 01:27:13,830 --> 01:27:16,870 巴比塔,用那些技巧可以拿到全國冠軍 998 01:27:18,210 --> 01:27:19,500 但不能拿到國際比賽冠軍 999 01:27:19,620 --> 01:27:22,460 妳越早了解這一點越好 1000 01:27:28,080 --> 01:27:29,250 好 1001 01:27:29,830 --> 01:27:31,660 妳繼續相信妳的技巧 1002 01:27:32,660 --> 01:27:34,040 我還是相信爸爸 1003 01:27:35,830 --> 01:27:39,660 我會向上天祈禱 妳在全國比賽中表現良好 1004 01:27:41,910 --> 01:27:44,870 我也祈禱妳在國際比賽中表現良好 1005 01:27:46,210 --> 01:27:49,210 這世界… 1006 01:27:50,620 --> 01:27:54,620 …是一個假象 1007 01:27:55,410 --> 01:28:01,290 真實的是我的痛苦 1008 01:28:02,040 --> 01:28:06,790 親愛的,如海市蜃樓般… 1009 01:28:08,210 --> 01:28:12,580 …是我們彼此的關係 1010 01:28:13,120 --> 01:28:15,540 那些眼睛 1011 01:28:16,040 --> 01:28:21,120 曾經一起夢見美好的夢 1012 01:28:22,040 --> 01:28:26,910 如今在分離時充滿淚水 1013 01:28:28,120 --> 01:28:30,290 那些眼睛 1014 01:28:31,040 --> 01:28:36,290 曾經一起在夜裡醒著 1015 01:28:37,000 --> 01:28:41,080 到了早晨卻不願醒來 1016 01:28:41,540 --> 01:28:45,660 分離是必經之路 1017 01:28:46,000 --> 01:28:51,410 即使曾經信誓旦旦 1018 01:28:51,870 --> 01:28:54,710 要永遠攜手同行 1019 01:28:54,910 --> 01:28:57,250 如今只有傷悲與共 1020 01:28:57,710 --> 01:29:00,460 那些婆娑的淚眼 1021 01:29:01,080 --> 01:29:06,290 曾經滿懷希望地看著窗外 1022 01:29:07,040 --> 01:29:11,870 如今卻被絕望遮蔽 1023 01:29:36,660 --> 01:29:39,250 不安的氣息 1024 01:29:39,710 --> 01:29:42,290 痛苦的心念 1025 01:29:42,790 --> 01:29:48,500 為何神魂搖蕩、擾亂不寧? 1026 01:29:48,750 --> 01:29:51,290 為何如此絕望? 1027 01:29:51,710 --> 01:29:54,620 如此沮喪? 1028 01:29:54,710 --> 01:30:00,790 為何心中百萬疑問如暴風襲來? 1029 01:30:01,160 --> 01:30:03,410 那些眼睛 1030 01:30:03,960 --> 01:30:09,250 曾經如天上星星般閃耀 1031 01:30:10,040 --> 01:30:15,250 如今卻消失在黑夜裡 1032 01:30:16,210 --> 01:30:18,370 那些眼睛 1033 01:30:19,080 --> 01:30:24,290 曾經歡欣地迎向溫暖陽光 1034 01:30:25,120 --> 01:30:29,120 如今卻疲累地尋找遮蔭 1035 01:30:29,460 --> 01:30:33,620 分離是必經之路 1036 01:30:33,910 --> 01:30:39,330 即使曾經信誓旦旦 1037 01:30:39,830 --> 01:30:42,750 要永遠攜手同行 1038 01:30:42,830 --> 01:30:45,160 如今只有傷悲與共 1039 01:30:45,540 --> 01:30:48,540 那些婆娑的淚眼 1040 01:30:49,040 --> 01:30:54,210 曾經滿懷希望地看著窗外 1041 01:30:55,080 --> 01:31:00,410 如今卻被絕望遮蔽 1042 01:31:01,540 --> 01:31:03,460 (世界錦標賽,雪黎) 1043 01:31:04,540 --> 01:31:05,660 (印度) 1044 01:31:09,540 --> 01:31:12,910 (全國運動會,新德里) 1045 01:31:29,620 --> 01:31:30,660 加油,巴比塔! 1046 01:31:33,120 --> 01:31:34,290 摔她! 1047 01:31:52,040 --> 01:31:53,460 妳在做什麼,吉塔? 1048 01:31:56,870 --> 01:31:58,120 壓制她! 1049 01:31:58,210 --> 01:31:59,080 翻轉她,翻! 1050 01:32:02,620 --> 01:32:04,160 妳在做什麼,吉塔?防守! 1051 01:32:07,310 --> 01:32:08,670 攻擊! 1052 01:32:11,160 --> 01:32:12,040 做得好! 1053 01:32:17,040 --> 01:32:18,080 妳是這樣防守的嗎? 1054 01:32:18,500 --> 01:32:20,960 下一回合,妳也要攻擊 1055 01:33:06,210 --> 01:33:07,500 你沒有很高興,爸爸 1056 01:33:10,080 --> 01:33:11,370 我的技巧不正確嗎? 1057 01:33:13,290 --> 01:33:16,410 不,乖女兒,妳的戰技完全合乎我預期 1058 01:33:20,410 --> 01:33:24,830 但我從沒想過吉塔的技巧會變這樣 1059 01:33:29,910 --> 01:33:31,870 現在妳也贏得全國冠軍了 1060 01:33:32,620 --> 01:33:33,960 妳也會去國家體育學院 1061 01:33:34,830 --> 01:33:36,410 妳會有一位新教練 1062 01:33:38,000 --> 01:33:41,290 妳的爸爸會再次成為老古板 1063 01:33:45,410 --> 01:33:46,410 不,爸爸 1064 01:33:53,210 --> 01:33:55,160 永遠別忘記 1065 01:33:57,790 --> 01:33:59,620 妳何以有今日的成就 1066 01:34:17,460 --> 01:34:18,710 冠軍 1067 01:34:20,120 --> 01:34:21,080 妳好,姐 1068 01:34:25,080 --> 01:34:26,040 還在生氣? 1069 01:34:29,790 --> 01:34:30,830 走 1070 01:34:31,160 --> 01:34:33,290 -妳袋子裡裝些什麼? -讓我提 1071 01:34:33,370 --> 01:34:34,500 好重 1072 01:34:35,330 --> 01:34:36,410 妳好,潔絲蜜! 1073 01:34:37,790 --> 01:34:40,160 她是我妹妹巴比塔 1074 01:34:40,540 --> 01:34:42,830 一家人都是角力手! 1075 01:34:44,830 --> 01:34:47,660 這是餐廳,我們狼吞虎嚥的地方 1076 01:34:52,410 --> 01:34:53,620 這是交誼廳 1077 01:34:54,210 --> 01:34:55,710 我們在這裡放鬆和看電視 1078 01:34:57,710 --> 01:34:59,080 訓練中心在哪? 1079 01:35:02,040 --> 01:35:03,330 天啊,這麼迫不及待? 1080 01:35:04,790 --> 01:35:06,540 明天見,今天休息 1081 01:35:12,040 --> 01:35:14,540 我能說句話嗎?請別覺得被冒犯 1082 01:35:16,330 --> 01:35:19,250 -妳說 -妳變了許多 1083 01:35:22,620 --> 01:35:25,790 我記得妳第一次輸掉比賽時 1084 01:35:27,660 --> 01:35:29,040 妳整晚睡不著 1085 01:35:30,080 --> 01:35:33,370 現在,儘管輸了國際比賽,妳… 1086 01:35:34,580 --> 01:35:38,370 我是說,從妳臉上一點也看不出來 1087 01:35:40,910 --> 01:35:42,830 是爸訓練妳這麼說的嗎? 1088 01:35:44,290 --> 01:35:46,160 爸的訓練我牢記在心 1089 01:35:47,830 --> 01:35:49,080 但妳似乎忘了 1090 01:35:49,750 --> 01:35:53,580 妳專心做妳的訓練,我也會做我的 1091 01:35:55,160 --> 01:35:58,120 妳憑什麼教訓我?我只輸了一場比賽 1092 01:36:04,080 --> 01:36:04,830 (莫斯科) 1093 01:36:04,910 --> 01:36:07,330 吉塔庫瑪里在第二回合 也處於落後狀態 1094 01:36:07,410 --> 01:36:10,410 她戰力十足,但成功率不佳 1095 01:36:10,500 --> 01:36:11,830 吉塔力抗 1096 01:36:12,790 --> 01:36:14,410 但卡夏奪下一分 1097 01:36:15,370 --> 01:36:16,830 比賽結束了! 1098 01:36:17,620 --> 01:36:21,000 吉塔在世界錦標賽中提早出局 1099 01:36:21,960 --> 01:36:24,410 真令人失望! 1100 01:36:25,120 --> 01:36:28,750 印度的吉塔庫瑪里波格特再次落敗 1101 01:36:32,080 --> 01:36:35,330 在雅加達也一樣 吉塔於第一回合就遭淘汰 1102 01:36:36,910 --> 01:36:40,330 在伊斯坦堡世界錦標賽中 吉塔苦吞慘敗之辱 1103 01:36:40,830 --> 01:36:43,660 她想贏得國際獎牌還得再等久一點 1104 01:36:54,500 --> 01:36:55,960 吉塔,不要失去希望 1105 01:36:56,210 --> 01:36:58,210 我們非常的努力,妳的表現也很好 1106 01:36:58,290 --> 01:36:59,500 但妳就是贏不了 1107 01:37:00,000 --> 01:37:02,080 那不表示妳是差勁的角力手 1108 01:37:02,960 --> 01:37:03,960 事情就是如此 1109 01:37:04,040 --> 01:37:06,500 有些人天生不是拿國際獎牌的料 1110 01:37:32,910 --> 01:37:34,160 妳也覺得 1111 01:37:36,540 --> 01:37:38,750 我不是拿國際獎牌的料嗎? 1112 01:37:42,790 --> 01:37:44,120 這我不知道 1113 01:37:46,080 --> 01:37:47,500 我只知道 1114 01:37:48,910 --> 01:37:52,580 妳是在沙灘角力中打敗男生的那女孩 1115 01:37:54,790 --> 01:37:56,120 還是小女孩的妳 1116 01:37:56,500 --> 01:37:58,960 即使在女子少年組中體重不足 1117 01:38:01,540 --> 01:38:04,500 仍連續三年拿到全國冠軍 1118 01:38:07,750 --> 01:38:10,120 如果妳不是拿國際獎牌的料 1119 01:38:10,540 --> 01:38:14,410 我就不知道印度還有哪個女孩夠格 1120 01:38:21,620 --> 01:38:23,250 我對妳非常有信心 1121 01:38:25,500 --> 01:38:28,410 但比起爸對妳的信心,可就差得遠了 1122 01:38:31,500 --> 01:38:32,830 和他談一下 1123 01:38:36,660 --> 01:38:37,870 我怎能面對他? 1124 01:38:38,660 --> 01:38:40,210 他是我們的爸爸 1125 01:38:42,370 --> 01:38:43,870 最壞的情況會是什麼? 1126 01:38:44,540 --> 01:38:45,870 他頂多訓妳一頓 1127 01:38:46,290 --> 01:38:47,370 接受吧 1128 01:38:48,580 --> 01:38:51,040 他的訓斥一向對我們幫助,不是嗎? 1129 01:38:59,250 --> 01:39:00,580 你的藥 1130 01:39:05,750 --> 01:39:06,960 我和巴比塔談過 1131 01:39:07,540 --> 01:39:09,370 她說訓練情況很好 1132 01:39:14,710 --> 01:39:15,750 還有呢? 1133 01:39:18,660 --> 01:39:19,830 吉塔不太好 1134 01:39:21,910 --> 01:39:23,330 請和她談一下 1135 01:39:40,540 --> 01:39:41,660 喂? 1136 01:39:43,160 --> 01:39:44,160 吉塔? 1137 01:39:46,000 --> 01:39:47,290 好,等一下 1138 01:39:49,750 --> 01:39:50,750 吉塔 1139 01:40:20,960 --> 01:40:22,040 嗯? 1140 01:40:37,910 --> 01:40:39,000 對不起,爸爸 1141 01:41:06,210 --> 01:41:10,370 第十九屆大英國協運動會 還有六個月就要舉行 1142 01:41:10,460 --> 01:41:12,710 這是印度最重要的體育賽事 1143 01:41:13,370 --> 01:41:18,790 有待見證的是印度選手 對抗國際頂尖選手 1144 01:41:19,120 --> 01:41:22,250 成績會是如何 1145 01:41:41,330 --> 01:41:44,750 在這次大英國協運動會中 我要三面獎牌 1146 01:41:45,250 --> 01:41:48,250 不論是來自妳們三人 妳們三人或妳們三人 1147 01:41:48,330 --> 01:41:50,460 我不在乎,還剩六個月 1148 01:41:50,790 --> 01:41:52,960 全力以赴,知道嗎? 1149 01:41:53,750 --> 01:41:56,710 開始練習!吉塔,過來 1150 01:42:00,410 --> 01:42:02,370 -妳要拿到一面獎牌 -是,教練 1151 01:42:02,660 --> 01:42:04,410 不是在妳失敗的級數 1152 01:42:05,040 --> 01:42:07,580 而是在妳能贏的級數 1153 01:42:07,790 --> 01:42:08,960 懂嗎? 1154 01:42:10,000 --> 01:42:12,580 妳在55公斤級難以獲勝 1155 01:42:13,580 --> 01:42:15,750 到現在妳應該明白了 1156 01:42:16,330 --> 01:42:19,870 妳在51公斤級能守得住,也許還能贏 1157 01:42:21,830 --> 01:42:23,790 嚴格監控每個人的飲食 1158 01:42:24,250 --> 01:42:25,580 -不能出錯 -教練! 1159 01:42:27,830 --> 01:42:29,620 我要參加55公斤級! 1160 01:42:31,710 --> 01:42:34,210 如果妳參加那一級,永遠贏不了! 1161 01:42:38,160 --> 01:42:39,370 她必須減掉四公斤 1162 01:42:40,080 --> 01:42:41,410 改變她的飲食 1163 01:42:41,620 --> 01:42:44,500 明天開始讓妳為51公斤級訓練 1164 01:42:45,160 --> 01:42:46,250 女孩們,努力 1165 01:42:50,250 --> 01:42:52,250 為何妳在55公斤級贏不了? 1166 01:42:52,660 --> 01:42:54,460 妳不需要減重! 1167 01:42:54,960 --> 01:42:57,250 妳能在55公斤級獲勝! 1168 01:42:57,830 --> 01:42:59,160 我會來伯蒂亞拉 1169 01:43:07,080 --> 01:43:08,710 我們在伯蒂亞拉沒有認識的人 1170 01:43:09,960 --> 01:43:11,410 你要如何在那裡住六個月? 1171 01:43:12,080 --> 01:43:13,120 租房子 1172 01:43:13,460 --> 01:43:14,580 吃的呢? 1173 01:43:14,830 --> 01:43:17,160 -我煮 -我來煮,叔叔! 1174 01:43:18,750 --> 01:43:20,790 我想一起去 1175 01:43:21,750 --> 01:43:22,870 你去那裡做什麼? 1176 01:43:23,290 --> 01:43:26,540 以前她們和我一起訓練一向很好 1177 01:43:26,790 --> 01:43:29,000 因此,如果她們再和我一起訓練… 1178 01:43:29,160 --> 01:43:31,250 老實說,我認為我是她們的幸運符 1179 01:43:32,410 --> 01:43:33,790 那只是我的想法 1180 01:43:35,790 --> 01:43:39,000 我還能替你買蔬菜和切菜 1181 01:43:39,330 --> 01:43:41,580 為你跑腿和按摩腳 1182 01:43:42,080 --> 01:43:45,580 我會讓你無後顧之憂 這是大英國協運動會 1183 01:43:45,750 --> 01:43:46,910 我們不能冒任何風險 1184 01:43:52,620 --> 01:43:54,120 開始為奪金準備吧! 1185 01:43:54,660 --> 01:43:57,120 (伯蒂亞拉) 1186 01:44:00,790 --> 01:44:02,290 房間在最上面 1187 01:44:03,540 --> 01:44:04,580 來 1188 01:44:07,710 --> 01:44:09,790 同樣的錢不能租別的房間嗎? 1189 01:44:10,080 --> 01:44:11,830 -這裡很好 -是! 1190 01:44:12,410 --> 01:44:14,620 的確很好,我必須承認! 1191 01:44:15,080 --> 01:44:16,830 (國家體育學院,印度) 1192 01:44:19,710 --> 01:44:20,580 什麼事? 1193 01:44:21,160 --> 01:44:25,250 吉塔和巴比塔庫瑪里的父親和親堂哥 1194 01:44:30,210 --> 01:44:31,910 我的天! 1195 01:44:40,250 --> 01:44:42,210 叔叔,這裡是不是很美? 1196 01:45:00,620 --> 01:45:01,830 妳好嗎,冠軍? 1197 01:45:06,290 --> 01:45:08,290 -妳呢? -我很好,爸爸 1198 01:45:10,080 --> 01:45:12,160 -你來做什麼? -叔叔堅持要我來 1199 01:45:12,710 --> 01:45:14,750 這是大英國協運動會 我們不能冒任何風險 1200 01:45:15,210 --> 01:45:16,080 閉嘴,長短哥! 1201 01:45:18,960 --> 01:45:22,250 吉塔已開始51公斤級的訓練和飲食 1202 01:45:24,750 --> 01:45:26,580 妳繼續接受他們的飲食和訓練 1203 01:45:27,370 --> 01:45:29,660 我會補足其餘的 1204 01:45:32,080 --> 01:45:35,040 -妳們幾點開始訓練? -七點 1205 01:45:36,330 --> 01:45:38,830 好,五點準備好 1206 01:45:51,750 --> 01:45:53,370 這是我立足之地 1207 01:45:54,210 --> 01:45:56,290 打敗強中之強 1208 01:45:56,960 --> 01:45:58,910 這是我立足之地 1209 01:45:59,580 --> 01:46:01,500 打敗強中之強 1210 01:46:01,830 --> 01:46:06,710 緊握著夢想不放 1211 01:46:07,160 --> 01:46:12,460 別理會他人的懷疑和譏諷 1212 01:46:12,580 --> 01:46:17,750 今天他們可以暢所欲言 1213 01:46:17,910 --> 01:46:20,410 改天輪到你證明自己 1214 01:46:20,540 --> 01:46:22,290 歐姆卡,你的手機給我 1215 01:46:29,120 --> 01:46:34,790 獅子一吼能令千羊靜默 1216 01:46:34,890 --> 01:46:36,660 所以,角力吧,角力手! 1217 01:46:37,620 --> 01:46:38,960 角力吧,角力手! 1218 01:46:40,250 --> 01:46:42,910 人生運勢有時起有時落 1219 01:46:43,000 --> 01:46:45,580 因為星宿也在天上角力 1220 01:46:45,660 --> 01:46:47,330 所以,角力吧,角力手! 1221 01:46:48,410 --> 01:46:50,080 角力吧,角力手! 1222 01:47:08,000 --> 01:47:09,120 停… 1223 01:47:10,000 --> 01:47:11,540 直接攻擊行不通 1224 01:47:11,910 --> 01:47:13,960 必須用欺敵之計 1225 01:47:15,080 --> 01:47:17,660 做個假動作,聲東擊西 1226 01:47:23,710 --> 01:47:24,750 教練 1227 01:47:35,000 --> 01:47:38,370 教練,我讓她節食了 我不懂為何她的體重沒減輕 1228 01:47:40,750 --> 01:47:42,120 妳在搞什麼名堂,吉塔? 1229 01:47:44,710 --> 01:47:46,750 妳要說話,還是要一直哭? 1230 01:47:57,120 --> 01:48:00,710 長官,以她們如此行徑 我認為她們不需要國家體育學院 1231 01:48:02,460 --> 01:48:03,710 其餘的就交由你們決定 1232 01:48:07,660 --> 01:48:09,120 妳們有話要說嗎? 1233 01:48:13,750 --> 01:48:15,660 妳們自己承認錯了 1234 01:48:16,620 --> 01:48:18,120 長官,她們只有一個錯 1235 01:48:18,910 --> 01:48:20,080 那就是她們的父親瘋了 1236 01:48:23,120 --> 01:48:26,460 他瘋狂的想要為國奪金 1237 01:48:27,580 --> 01:48:30,370 因此在她們童年時,就奪走她們的玩具 1238 01:48:30,580 --> 01:48:31,960 逼她們角力 1239 01:48:33,580 --> 01:48:35,540 當她們反抗時,就剪掉她們的頭髮 1240 01:48:36,370 --> 01:48:39,410 為了讓她們做好準備 他逼她們和男生角力 1241 01:48:39,830 --> 01:48:42,290 忍受全村的嘲笑和謾罵 1242 01:48:43,330 --> 01:48:45,540 只為有一天,她們能為國爭光 1243 01:48:55,120 --> 01:48:56,290 你看,長官 1244 01:48:56,750 --> 01:48:59,250 看,這是她在羅赫塔克贏得的50盧比 1245 01:48:59,870 --> 01:49:01,040 這是在希薩爾 1246 01:49:02,370 --> 01:49:03,290 這是在昌迪加爾 1247 01:49:04,540 --> 01:49:08,460 這個和這個,所有的這些,長官 1248 01:49:09,290 --> 01:49:11,910 這兩個女孩好不容易 才走到這一步,長官 1249 01:49:13,080 --> 01:49:14,500 不要叫她們回去 1250 01:49:16,370 --> 01:49:18,960 這全是我的錯,我謙卑地道歉 1251 01:49:28,000 --> 01:49:29,910 教練只在乎拿到三面獎牌 1252 01:49:30,410 --> 01:49:31,830 即使銅牌也沒關係 1253 01:49:33,080 --> 01:49:35,330 但我要我們的國家拿到金牌 1254 01:49:36,410 --> 01:49:37,910 這女孩做得到,長官 1255 01:49:50,330 --> 01:49:51,960 你們都到外面等 1256 01:50:01,750 --> 01:50:03,540 你不該浪費時間 1257 01:50:05,580 --> 01:50:07,960 在55公斤級 吉塔連被選為國手都不可能 1258 01:50:09,500 --> 01:50:12,330 要是她參加51公斤級,就能奪牌 1259 01:50:13,210 --> 01:50:17,210 她早該奪牌了,而且是在55公斤級 1260 01:50:18,210 --> 01:50:19,660 那是你的責任! 1261 01:50:20,120 --> 01:50:22,830 -我哪裡做錯了? -吉塔的天生直覺是攻擊 1262 01:50:24,370 --> 01:50:27,910 你把技巧置於直覺之上 而影響了她的整體表現 1263 01:50:29,080 --> 01:50:32,040 那好比要老虎學大象打鬥 1264 01:50:33,660 --> 01:50:36,460 結果是虎不像虎,象不像象 1265 01:50:36,750 --> 01:50:40,250 你何不教教我,如何才能奪牌? 1266 01:50:40,830 --> 01:50:44,500 如果你允許,我願意現在就為你示範 1267 01:50:45,250 --> 01:50:46,580 請各位入內 1268 01:50:51,040 --> 01:50:52,120 那麼做是錯的 1269 01:50:52,660 --> 01:50:55,460 但委員會決定再給她們一次機會 1270 01:50:55,620 --> 01:50:58,580 -謝謝你,長官 -但從今天起 1271 01:50:59,370 --> 01:51:01,750 不准你踏入國家體育學院 1272 01:51:02,120 --> 01:51:05,080 也不准她們外出 1273 01:51:08,620 --> 01:51:09,540 是,長官 1274 01:51:16,370 --> 01:51:18,290 今天,也給我一杯,叔叔 1275 01:51:21,960 --> 01:51:22,960 對不起 1276 01:51:29,660 --> 01:51:30,660 謝謝 1277 01:51:35,540 --> 01:51:39,120 我們是來演主角的 國家體育學院卻要我們客串 1278 01:51:40,500 --> 01:51:41,620 我們現在回去吧 1279 01:51:42,910 --> 01:51:44,000 不,歐姆卡 1280 01:51:44,910 --> 01:51:47,330 他們可以阻止我進去 1281 01:51:49,000 --> 01:51:51,790 但沒有人能阻止我指導吉塔 1282 01:51:53,750 --> 01:51:54,750 乾杯,叔叔 1283 01:51:57,120 --> 01:51:58,870 我打敗她們其中三人 1284 01:51:59,210 --> 01:52:01,210 但打敗我的那個 1285 01:52:01,330 --> 01:52:03,660 她比我矮小,且不怎麼強壯 1286 01:52:03,870 --> 01:52:06,620 -但她以九分之差打敗我 -妳有當時的錄影嗎? 1287 01:52:07,120 --> 01:52:08,830 有,爸爸,在圖書館 1288 01:52:09,370 --> 01:52:11,410 全部拷貝傳給我 1289 01:52:18,160 --> 01:52:21,210 德里大英國協運動會 再三個月就要舉行 1290 01:52:21,410 --> 01:52:25,330 在伯蒂亞拉的國家體育學院 能感受到緊鑼密鼓的氣氛 1291 01:52:28,120 --> 01:52:29,460 叔叔,我們要去哪? 1292 01:52:31,710 --> 01:52:34,410 叔叔令我討厭的一點 1293 01:52:34,910 --> 01:52:37,210 就是他老愛吊人胃口 1294 01:52:37,540 --> 01:52:39,330 真是要我的命! 1295 01:52:43,410 --> 01:52:45,210 《花痴熟女網站》 1296 01:52:45,790 --> 01:52:46,910 《好色師奶》 1297 01:52:49,330 --> 01:52:52,080 如果你想看電影 我們可以去阿馬爾馬哈 1298 01:52:52,250 --> 01:52:54,790 -這裡放映的不是正經片子 -下車 1299 01:52:57,960 --> 01:52:59,250 《放浪女兒》 1300 01:53:00,330 --> 01:53:02,000 -什麼事? -下一場次的包場費 1301 01:53:02,080 --> 01:53:03,000 是多少? 1302 01:53:04,500 --> 01:53:06,710 你想看哪一部片? 1303 01:53:07,120 --> 01:53:08,500 我們自己帶了片子來 1304 01:53:12,250 --> 01:53:13,160 暫停 1305 01:53:18,000 --> 01:53:19,040 播放 1306 01:53:32,580 --> 01:53:34,370 -看完了嗎? -你要高興 1307 01:53:34,540 --> 01:53:35,960 下一場的票也售完了 1308 01:53:36,660 --> 01:53:41,580 你們在做什麼?電影是哪來的? 1309 01:53:42,160 --> 01:53:44,910 印尼亞特蘭大 1310 01:53:45,250 --> 01:53:46,410 -進口片? -是的 1311 01:53:46,710 --> 01:53:48,660 聽著,我可以拷貝一分嗎? 1312 01:53:48,870 --> 01:53:50,460 我可以少算你們50盧比 1313 01:53:55,370 --> 01:53:57,500 她用這種方式怎麼可能贏? 1314 01:53:58,960 --> 01:54:00,040 叔叔! 1315 01:54:01,330 --> 01:54:05,290 你把蒐集到的知識彙整好了 1316 01:54:05,580 --> 01:54:07,000 但如何傳遞呢? 1317 01:54:07,330 --> 01:54:09,870 國家體育學院已對你發布 “格殺勿論”禁令 1318 01:54:12,790 --> 01:54:13,870 坐 1319 01:54:14,830 --> 01:54:16,290 又是吊人胃口! 1320 01:54:17,080 --> 01:54:20,040 妳是這樣角力的嗎?像隻發抖的小貓? 1321 01:54:21,000 --> 01:54:22,750 如果妳想用這種方式就別比賽了 1322 01:54:23,540 --> 01:54:26,080 -怎麼了,爸爸? -我看過妳的每一場比賽 1323 01:54:27,580 --> 01:54:29,460 妳肯定不是在角力! 1324 01:54:30,870 --> 01:54:33,040 妳給我的光碟,妳有拷貝嗎? 1325 01:54:34,160 --> 01:54:35,120 有,爸爸 1326 01:54:35,410 --> 01:54:37,120 妳能私下看這些拷貝嗎? 1327 01:54:38,120 --> 01:54:39,370 我可以借一台筆電 1328 01:54:40,290 --> 01:54:42,500 好,明天五點準備好 1329 01:54:48,500 --> 01:54:50,750 我很久沒被爸爸訓斥了 1330 01:54:52,370 --> 01:54:53,410 感覺很好 1331 01:54:55,250 --> 01:54:56,960 播放雅加達的比賽,第一回合 1332 01:54:58,000 --> 01:55:01,080 -放了,爸爸 -跑到3分58秒處 1333 01:55:02,750 --> 01:55:06,250 妳領先兩分,卻開始採取守勢 1334 01:55:07,790 --> 01:55:08,790 播放,看 1335 01:55:12,210 --> 01:55:13,330 妳斷送了領先優勢 1336 01:55:15,750 --> 01:55:18,160 當對手落後時,攻其要害! 1337 01:55:26,000 --> 01:55:27,120 妳哪來這招? 1338 01:55:28,540 --> 01:55:31,910 當妳該防守時,妳卻攻擊而失分 1339 01:55:32,660 --> 01:55:35,290 妳一心追分的結果是一事無成 1340 01:55:35,620 --> 01:55:37,290 妳必須用頭腦 1341 01:55:38,000 --> 01:55:40,080 妳輸了原本該贏的比賽! 1342 01:55:48,250 --> 01:55:49,250 加油,吉塔! 1343 01:55:49,790 --> 01:55:52,250 (全國選拔賽,伯蒂亞拉) 1344 01:56:06,830 --> 01:56:09,620 每一回合有兩分鐘 1345 01:56:10,370 --> 01:56:14,960 但兩分鐘有120秒 1346 01:56:15,540 --> 01:56:19,710 等待對手犯錯的那一秒 1347 01:56:24,540 --> 01:56:26,410 她是個好手,對吧? 1348 01:56:27,460 --> 01:56:28,370 對,長官 1349 01:56:30,210 --> 01:56:31,250 非常好! 1350 01:56:35,660 --> 01:56:37,160 妳看起來準備就緒了,姐 1351 01:56:39,000 --> 01:56:40,160 妳告訴爸了嗎? 1352 01:56:41,210 --> 01:56:42,370 他怎麼說? 1353 01:56:43,160 --> 01:56:45,120 “不必太高興” 1354 01:56:51,910 --> 01:56:55,460 2010年大英國協運動會盛大開幕! 1355 01:56:57,870 --> 01:57:01,790 主辦國印度展示悠久文化 1356 01:57:02,040 --> 01:57:04,370 的確是驕傲的一刻! 1357 01:57:09,120 --> 01:57:12,000 印度代表團進場了! 1358 01:57:17,410 --> 01:57:20,080 他們受到熱烈歡迎 1359 01:57:23,910 --> 01:57:29,870 讓我們提醒各位 有72國的頂尖運動員共襄盛舉 1360 01:57:30,660 --> 01:57:34,250 明天賽程開始,我們將繼續報導 1361 01:57:34,620 --> 01:57:36,120 明天見,晚安 1362 01:57:42,460 --> 01:57:46,080 吉塔在第一場比賽前相當緊張 1363 01:57:46,540 --> 01:57:47,870 那是預料中的事 1364 01:57:48,370 --> 01:57:52,710 目前為止,她在國際比賽中表現欠佳 1365 01:57:53,500 --> 01:57:57,830 但全國人民仍對她抱著希望 1366 01:57:58,910 --> 01:58:01,620 這可能是吉塔最後一次機會 1367 01:58:01,750 --> 01:58:03,040 證明自我 1368 01:58:09,000 --> 01:58:12,090 55公斤級女子角力項目的第一場比賽 1369 01:58:12,240 --> 01:58:15,960 選手是印度的吉塔庫瑪里 和威爾斯的梅莉莎安德森 1370 01:58:16,500 --> 01:58:17,620 加油,吉塔! 1371 01:58:18,250 --> 01:58:19,960 吉塔似乎相當緊張 1372 01:58:20,120 --> 01:58:26,460 讓我們看看 她能否打破在前兩回合就輸的魔咒 1373 01:58:27,250 --> 01:58:28,910 我們要提醒所有觀眾 1374 01:58:29,000 --> 01:58:31,460 比賽是三回合,一回合是兩分鐘 1375 01:58:32,120 --> 01:58:34,580 只要贏兩回合就獲勝 1376 01:58:38,250 --> 01:58:40,210 哨聲響起,比賽開始 1377 01:58:42,540 --> 01:58:44,250 兩位角力手都相當警戒 1378 01:58:44,790 --> 01:58:46,620 她們都不想失分 1379 01:58:47,620 --> 01:58:48,910 梅莉莎猛然攻擊 1380 01:58:49,120 --> 01:58:50,290 吉塔有麻煩了 1381 01:58:52,580 --> 01:58:53,870 梅莉莎得到一分 1382 01:58:54,210 --> 01:58:56,410 梅莉莎一分,吉塔零分 1383 01:59:01,960 --> 01:59:04,620 梅莉莎似乎比較壯 1384 01:59:06,210 --> 01:59:08,830 -梅莉莎得到三分! -吉塔,妳在做什麼? 1385 01:59:10,620 --> 01:59:12,460 梅莉莎四分,吉塔零分 1386 01:59:12,540 --> 01:59:14,790 如果吉塔再失兩分 1387 01:59:14,870 --> 01:59:17,710 梅莉莎就會因技術優勝 而贏得此一回合 1388 01:59:21,290 --> 01:59:24,250 吉塔嘗試攻擊,但梅莉莎仍占上風 1389 01:59:24,410 --> 01:59:26,210 梅莉莎得到兩分! 1390 01:59:28,660 --> 01:59:30,160 這正是我們所害怕的! 1391 01:59:31,460 --> 01:59:35,870 梅莉莎以技術優勝拿下第一回合 比數是六比零 1392 01:59:37,040 --> 01:59:40,120 妳在做什麼,吉塔?別輸得這麼難看! 1393 01:59:41,370 --> 01:59:44,500 現在我們希望看到的是 在第一回合慘敗後 1394 01:59:44,710 --> 01:59:47,460 吉塔能在第二回合扳回一城 1395 01:59:52,660 --> 01:59:55,580 吉塔攻擊得好,梅莉莎反擊 1396 01:59:55,960 --> 01:59:57,460 梅莉莎得到兩分! 1397 01:59:59,460 --> 02:00:00,870 梅莉莎再得一分! 1398 02:00:01,750 --> 02:00:05,210 吉塔似乎難挽頹勢 1399 02:00:06,830 --> 02:00:08,120 妳不能輸,吉塔! 1400 02:00:16,290 --> 02:00:17,540 加油,吉塔! 1401 02:00:21,830 --> 02:00:23,290 吉塔落後三分 1402 02:00:23,710 --> 02:00:25,290 她必須快點得分 1403 02:00:27,330 --> 02:00:30,710 吉塔攻擊,但沒得分 1404 02:00:32,540 --> 02:00:35,500 這是個好機會!吉塔得到兩分! 1405 02:00:36,500 --> 02:00:38,910 梅莉莎三分,吉塔兩分 1406 02:00:39,660 --> 02:00:43,660 吉塔試著再搶分,但裁判吹哨 1407 02:00:44,290 --> 02:00:46,330 第二回合即將結束 1408 02:00:46,460 --> 02:00:48,330 吉塔還落後一分 1409 02:00:49,750 --> 02:00:50,660 加油,吉塔! 1410 02:00:51,000 --> 02:00:54,370 看來吉塔即將在第一場比賽就被淘汰 1411 02:00:55,330 --> 02:00:58,080 吉塔有麻煩了! 1412 02:01:00,680 --> 02:01:02,540 吉塔得到三分! 1413 02:01:03,040 --> 02:01:05,330 吉塔五分,梅莉莎三分 1414 02:01:06,500 --> 02:01:10,870 比賽只剩四秒 1415 02:01:12,040 --> 02:01:13,000 守得好,吉塔! 1416 02:01:16,620 --> 02:01:18,870 吉塔可以繼續比賽了! 1417 02:01:19,210 --> 02:01:21,250 兩人各贏一回合 1418 02:01:21,540 --> 02:01:26,660 吉塔證明她不會輕易接受失敗 1419 02:01:27,330 --> 02:01:30,080 這是最後一回合 1420 02:01:30,620 --> 02:01:31,960 採取守勢 1421 02:01:34,710 --> 02:01:35,750 知道嗎? 1422 02:01:36,210 --> 02:01:37,370 採取攻勢! 1423 02:01:46,410 --> 02:01:47,830 最後一回合開始 1424 02:01:49,040 --> 02:01:50,580 吉塔攻擊 1425 02:01:54,330 --> 02:01:55,750 吉塔得到一分 1426 02:01:56,330 --> 02:01:58,330 吉塔一分,梅莉莎零分 1427 02:02:01,540 --> 02:02:03,080 吉塔的攻勢比較強 1428 02:02:04,040 --> 02:02:06,500 吉塔攻擊,但沒能得分 1429 02:02:06,830 --> 02:02:07,790 再次攻擊! 1430 02:02:08,330 --> 02:02:10,000 吉塔再得到兩分 1431 02:02:10,500 --> 02:02:12,710 吉塔三分,梅莉莎零分 1432 02:02:13,370 --> 02:02:15,500 吉塔能保持領先嗎? 1433 02:02:17,660 --> 02:02:19,040 很好,現在採取守勢! 1434 02:02:20,790 --> 02:02:22,120 吉塔繼續採取攻勢 1435 02:02:22,620 --> 02:02:24,750 吉塔攻擊,梅莉莎反擊 1436 02:02:25,000 --> 02:02:26,410 吉塔被困住了 1437 02:02:27,750 --> 02:02:29,210 梅莉莎得到三分! 1438 02:02:29,540 --> 02:02:30,710 我叫妳採取守勢! 1439 02:02:31,000 --> 02:02:32,830 沒問題!繼續攻擊! 1440 02:02:32,910 --> 02:02:34,830 目前雙方平分,三比三 1441 02:02:37,290 --> 02:02:39,290 放手一搏,吉塔! 1442 02:02:39,750 --> 02:02:42,080 這場比賽依然勝負難分 1443 02:02:42,660 --> 02:02:46,660 吉塔本來很有勝算,卻失去領先 1444 02:02:46,910 --> 02:02:49,120 兩位角力手都很緊張 1445 02:02:49,750 --> 02:02:50,960 吉塔有危險了 1446 02:02:51,540 --> 02:02:54,040 -反擊! -漂亮的一招! 1447 02:02:54,120 --> 02:02:56,250 -吉塔得到三分! -壓住她,吉塔 1448 02:02:56,500 --> 02:02:58,620 再幾秒鐘,比賽就要結束 1449 02:02:58,710 --> 02:03:00,290 吉塔能把她壓制住嗎? 1450 02:03:02,660 --> 02:03:06,000 吉塔贏得這場比賽! 1451 02:03:08,080 --> 02:03:09,830 印度的吉塔庫瑪里波格特 1452 02:03:10,250 --> 02:03:16,540 證明了批評她的人是錯的 1453 02:03:18,750 --> 02:03:24,250 這是吉塔的父親 瑪哈維亞辛格波格特驕傲的一刻! 1454 02:03:24,910 --> 02:03:28,000 也是國家驕傲的一刻 1455 02:03:33,830 --> 02:03:35,210 目前為止,印度得到… 1456 02:03:35,290 --> 02:03:36,830 (第十九屆大英國協運動會 2010年,德里) 1457 02:03:36,910 --> 02:03:38,580 五金、十三銀和七面銅牌 1458 02:03:39,210 --> 02:03:41,660 在女子角力項目 印度的吉塔庫瑪里波格特 1459 02:03:42,000 --> 02:03:45,210 進入55公斤級的半決賽 1460 02:03:45,750 --> 02:03:49,960 吉塔將面對奈吉利亞的娜歐蜜艾德華茲 1461 02:03:50,370 --> 02:03:52,080 她是兩屆的世界冠軍 1462 02:03:52,830 --> 02:03:56,080 -你覺得如何? -娜歐蜜是很強的角力手 1463 02:03:56,410 --> 02:03:58,660 非常具有攻擊性 1464 02:03:59,620 --> 02:04:03,830 她不給對手任何機會 1465 02:04:08,580 --> 02:04:11,210 這次吉塔將有一場硬仗要打 1466 02:04:17,040 --> 02:04:18,710 今天,妳照自己的想法做 1467 02:04:19,330 --> 02:04:21,160 現在要照我的話做 1468 02:04:22,250 --> 02:04:23,960 否則不可能贏 1469 02:04:24,290 --> 02:04:27,910 這是一場硬仗,但並非不可能贏 1470 02:04:29,580 --> 02:04:32,080 妳必須採取攻勢! 1471 02:04:32,330 --> 02:04:33,910 妳必須採取守勢 1472 02:04:34,160 --> 02:04:35,660 只要爭取得分! 1473 02:04:35,830 --> 02:04:38,120 不要爭取得分 1474 02:04:38,460 --> 02:04:40,210 妳會有很多機會 1475 02:04:40,290 --> 02:04:43,540 別給她任何機會 因為她也不會給妳任何機會 1476 02:04:44,080 --> 02:04:45,750 每次盡量以纏抱卡住對手 1477 02:04:46,960 --> 02:04:49,370 她不能得分就會感到沮喪 1478 02:04:49,660 --> 02:04:51,370 妳就有機會 1479 02:04:52,000 --> 02:04:53,710 那就是我們要抓住的時機! 1480 02:04:55,210 --> 02:04:58,370 55公斤級半決賽的第一場比賽 1481 02:04:58,710 --> 02:05:02,620 印度的吉塔庫瑪里 對上奈吉利亞的娜歐蜜艾德華茲 1482 02:05:06,350 --> 02:05:08,960 娜歐蜜一開始就採取攻勢 1483 02:05:09,960 --> 02:05:12,620 吉塔違反本性地採取守勢 1484 02:05:14,410 --> 02:05:21,290 娜歐蜜攻擊!吉塔有麻煩了! 吉塔強力防守,娜歐蜜想掙脫 1485 02:05:21,370 --> 02:05:23,290 吉塔壓制她! 1486 02:05:25,750 --> 02:05:27,370 裁判作出手勢 1487 02:05:28,710 --> 02:05:30,580 娜歐蜜的攻擊猛烈 1488 02:05:30,910 --> 02:05:32,910 但吉塔見招拆招 1489 02:05:33,580 --> 02:05:34,710 快採取攻勢! 1490 02:05:35,620 --> 02:05:36,660 慢慢來! 1491 02:05:37,040 --> 02:05:39,830 比賽繼續,娜歐蜜變得粗暴 1492 02:05:40,250 --> 02:05:41,960 她似乎感到沮喪 1493 02:05:43,460 --> 02:05:45,500 娜歐蜜扳吉塔的手腕 1494 02:05:45,910 --> 02:05:47,290 裁判發出警告 1495 02:05:49,460 --> 02:05:51,080 裁判中止比賽 1496 02:05:51,870 --> 02:05:55,790 娜歐蜜被警告一次 1497 02:05:56,250 --> 02:05:57,410 撐下去,吉塔! 1498 02:05:59,660 --> 02:06:01,210 比賽繼續 1499 02:06:02,830 --> 02:06:04,330 吉塔還是步步為營 1500 02:06:04,710 --> 02:06:06,910 娜歐蜜在尋找攻擊機會 1501 02:06:07,910 --> 02:06:09,370 娜歐蜜攻擊了! 1502 02:06:10,120 --> 02:06:11,580 娜歐蜜得到三分! 1503 02:06:12,710 --> 02:06:14,910 吉塔原本一直防守得很好 1504 02:06:15,160 --> 02:06:18,120 努力可嘉,但娜歐蜜突破她的防守 1505 02:06:18,370 --> 02:06:19,830 娜歐蜜領先 1506 02:06:20,460 --> 02:06:23,250 吉塔必須急起直追 1507 02:06:23,620 --> 02:06:25,500 娜歐蜜還是採取攻勢 1508 02:06:25,910 --> 02:06:28,250 吉塔防守的同時也在找機會 1509 02:06:29,660 --> 02:06:31,750 吉塔勾倒娜歐蜜,吉塔得到一分! 1510 02:06:32,370 --> 02:06:35,620 吉塔乘勝追擊,娜歐蜜有麻煩了 1511 02:06:36,120 --> 02:06:38,290 吉塔可以再得兩分嗎? 1512 02:06:39,780 --> 02:06:41,620 時間到! 1513 02:06:41,960 --> 02:06:45,250 吉塔表現出色,但她輸了第一回合 1514 02:06:46,080 --> 02:06:48,620 妳在做什麼,吉塔?妳為什麼不攻擊? 1515 02:06:56,160 --> 02:06:58,210 第二回合開始 1516 02:06:59,620 --> 02:07:00,830 加油,吉塔! 1517 02:07:03,080 --> 02:07:04,580 娜歐蜜採取攻勢 1518 02:07:05,290 --> 02:07:08,410 她找不到機會,吉塔防守! 1519 02:07:08,580 --> 02:07:09,960 防守得好,吉塔! 1520 02:07:10,410 --> 02:07:12,540 娜歐蜜還在找機會 1521 02:07:12,620 --> 02:07:13,710 吉塔攻擊! 1522 02:07:14,330 --> 02:07:16,540 娜歐蜜防守,反擊! 1523 02:07:17,460 --> 02:07:19,460 戰況升溫了 1524 02:07:19,580 --> 02:07:22,040 兩位角力手互相測試 1525 02:07:24,250 --> 02:07:28,080 娜歐蜜想拋翻吉塔,但吉塔防守得宜 1526 02:07:29,580 --> 02:07:31,830 她們互相纏抱,難分難解 1527 02:07:32,330 --> 02:07:37,000 娜歐蜜使出全力,但吉塔不給她機會 1528 02:07:37,410 --> 02:07:39,210 這是一場刺激的比賽 1529 02:07:39,330 --> 02:07:40,870 (娜歐蜜:3、0 吉塔:1、0) 1530 02:07:41,910 --> 02:07:46,500 娜歐蜜一再努力,但吉塔寸步不讓 1531 02:07:48,080 --> 02:07:50,160 娜歐蜜再度攻擊 1532 02:07:50,910 --> 02:07:52,290 吉塔防守 1533 02:07:52,540 --> 02:07:54,160 娜歐蜜堅持要成功 1534 02:07:54,460 --> 02:07:56,080 吉塔不讓她成功 1535 02:07:56,910 --> 02:08:00,160 娜歐蜜的所有攻擊都被吉塔化解 1536 02:08:00,370 --> 02:08:01,960 吉塔防守得好 1537 02:08:03,000 --> 02:08:04,580 娜歐蜜再次發動猛爆攻擊 1538 02:08:05,080 --> 02:08:07,410 吉塔把她困住了 1539 02:08:08,370 --> 02:08:11,000 娜歐蜜使盡全力要掙脫 1540 02:08:11,460 --> 02:08:14,410 吉塔加強壓制 1541 02:08:15,580 --> 02:08:17,540 裁判要兩人分開 1542 02:08:17,660 --> 02:08:19,960 第二回合仍是零比零 1543 02:08:20,830 --> 02:08:26,330 娜歐蜜一定在想 如何突破吉塔的防守 1544 02:08:28,370 --> 02:08:29,910 娜歐蜜把吉塔推開 1545 02:08:30,000 --> 02:08:32,710 “她不能得分就會感到沮喪 1546 02:08:33,080 --> 02:08:36,500 -妳就有機會” -娜歐蜜攻擊,吉塔有麻煩了 1547 02:08:37,000 --> 02:08:38,830 “那就是我們要抓住的時機!” 1548 02:08:39,710 --> 02:08:41,250 吉塔反擊 1549 02:08:42,540 --> 02:08:43,870 吉塔得到三分! 1550 02:08:44,750 --> 02:08:48,250 第二回合是吉塔獲勝,三比零 1551 02:08:51,160 --> 02:08:52,370 娜歐蜜,看著我 1552 02:08:52,870 --> 02:08:55,210 那女孩很聰明,但妳更聰明 1553 02:08:55,410 --> 02:08:58,160 好嗎?不要輕易讓她把妳摔倒 1554 02:08:58,330 --> 02:09:02,910 -妳用那什麼技術? -教練,我用我所學的技術 1555 02:09:05,830 --> 02:09:07,750 第三回合也是最後一回合開始 1556 02:09:08,250 --> 02:09:11,580 兩位角力手都十分警戒,有趣的是 1557 02:09:11,660 --> 02:09:14,910 娜歐蜜現在變得謹慎,有違她的本性 1558 02:09:15,660 --> 02:09:16,830 娜歐蜜攻擊! 1559 02:09:17,620 --> 02:09:20,620 吉塔有麻煩了 1560 02:09:22,620 --> 02:09:26,750 吉塔漂亮地防守 1561 02:09:28,620 --> 02:09:30,620 娜歐蜜再度攻擊 1562 02:09:31,710 --> 02:09:33,290 吉塔防守 1563 02:09:34,000 --> 02:09:35,620 娜歐蜜真的很努力 1564 02:09:35,910 --> 02:09:37,910 但吉塔加以反制 1565 02:09:38,910 --> 02:09:41,910 又是僵持狀態,裁判吹哨了 1566 02:09:42,160 --> 02:09:44,830 兩位角力手必須回到最初位置 1567 02:09:45,410 --> 02:09:47,210 比賽繼續 1568 02:09:47,830 --> 02:09:48,910 娜歐蜜再次攻擊 1569 02:09:49,660 --> 02:09:51,000 吉塔從她背後擒抱 1570 02:09:51,370 --> 02:09:53,370 娜歐蜜使出全力 1571 02:09:53,960 --> 02:09:55,910 娜歐蜜會得分嗎? 1572 02:09:57,160 --> 02:09:58,750 抱住,吉塔! 1573 02:09:59,500 --> 02:10:02,500 吉塔讓娜歐蜜動彈不得 1574 02:10:02,870 --> 02:10:04,710 裁判再度吹哨 1575 02:10:05,120 --> 02:10:07,410 比數仍是零比零 1576 02:10:08,160 --> 02:10:11,120 娜歐蜜鍥而不捨,她攻擊了! 1577 02:10:12,830 --> 02:10:15,370 吉塔門戶大開,但仍制止娜歐蜜 1578 02:10:16,210 --> 02:10:20,290 娜歐蜜想要得分,但吉塔絲毫不讓 1579 02:10:25,580 --> 02:10:29,120 娜歐蜜在這場比賽中苦尋不到機會 1580 02:10:30,540 --> 02:10:32,750 吉塔咬牙苦撐 1581 02:10:33,040 --> 02:10:35,080 只剩12秒了 1582 02:10:36,210 --> 02:10:38,370 比數仍是零比零 1583 02:10:38,540 --> 02:10:41,290 讓我們看誰會先得分,吉塔攻擊! 1584 02:10:41,750 --> 02:10:43,910 娜歐蜜有麻煩了! 1585 02:10:44,330 --> 02:10:46,330 吉塔試圖得分 1586 02:10:48,910 --> 02:10:52,750 喇叭響起,第三回合平手,零比零 1587 02:10:53,330 --> 02:10:54,660 她本來可以得分的 1588 02:10:55,540 --> 02:10:56,790 現在必須拋幣 1589 02:10:57,160 --> 02:10:59,210 現在要拋幣 1590 02:10:59,580 --> 02:11:01,960 待會要進行所謂“強制性擒抱” 1591 02:11:02,580 --> 02:11:06,710 拋幣獲勝的角力手可選擇擒抱姿勢 1592 02:11:07,500 --> 02:11:10,370 並設法在30秒內得分 1593 02:11:11,160 --> 02:11:13,960 如果拋幣結果是紅面向上 就由娜歐蜜進行擒抱 1594 02:11:14,290 --> 02:11:16,830 如果是藍面向上,就由吉塔進行擒抱 1595 02:11:17,250 --> 02:11:19,830 據往例,有高達99%的拋幣獲勝者 1596 02:11:19,910 --> 02:11:21,210 贏得比賽勝利 1597 02:11:35,710 --> 02:11:38,620 也許命運之神不要吉塔贏 1598 02:11:40,580 --> 02:11:44,040 要防守娜歐蜜30秒鐘 是幾乎不可能的事 1599 02:11:46,290 --> 02:11:47,960 -妳選擇擒抱哪一條腿? -右腿 1600 02:11:48,160 --> 02:11:50,710 娜歐蜜選擇吉塔的右腿 1601 02:11:51,750 --> 02:11:53,620 吉塔採取防守姿勢 1602 02:11:54,960 --> 02:11:57,330 娜歐蜜要進行她所選擇的擒抱方式 1603 02:11:58,330 --> 02:11:59,870 現在吉塔有兩個選擇 1604 02:12:00,750 --> 02:12:05,000 不讓娜歐蜜在30秒內得分 或她自己得分並贏得勝利 1605 02:12:06,370 --> 02:12:10,620 但以此姿勢防守娜歐蜜 兩個選擇幾乎都不可能做到 1606 02:12:21,830 --> 02:12:23,160 開始進行了 1607 02:12:23,250 --> 02:12:25,160 娜歐蜜努力要使對手背部著地 1608 02:12:25,250 --> 02:12:26,710 吉塔不肯就範 1609 02:12:26,910 --> 02:12:29,620 她抬起吉塔!吉塔有麻煩了! 1610 02:12:31,000 --> 02:12:33,540 吉塔防守,反擊! 1611 02:12:33,620 --> 02:12:35,370 吉塔得到一分! 1612 02:12:41,830 --> 02:12:45,290 沒人料到吉塔能贏得這場比賽 1613 02:12:46,160 --> 02:12:50,370 她在精彩刺激的強制性擒抱對決中 1614 02:12:50,870 --> 02:12:53,870 打敗奪金的最熱門人選 1615 02:12:54,040 --> 02:12:56,540 並進入決賽! 1616 02:12:57,870 --> 02:13:04,210 希望吉塔波格特 在決賽中也保持良好狀態 1617 02:13:24,210 --> 02:13:25,410 走了嗎,叔叔? 1618 02:13:26,040 --> 02:13:27,540 讓我們看下一場比賽 1619 02:13:27,910 --> 02:13:30,830 讓我們查出吉塔在決賽中的對手 是澳洲角力手 1620 02:13:30,910 --> 02:13:32,080 或蘇格蘭角力手 1621 02:13:32,710 --> 02:13:34,160 我以吉塔為傲 1622 02:13:34,960 --> 02:13:37,460 她完全遵照我的策略 1623 02:13:38,210 --> 02:13:39,540 成果就在各位面前 1624 02:13:40,960 --> 02:13:42,080 她來了 1625 02:13:42,250 --> 02:13:43,870 (蘇格蘭) 1626 02:13:44,710 --> 02:13:46,250 她看起來不錯 1627 02:13:47,710 --> 02:13:49,210 我是說以角力手而言 1628 02:13:51,290 --> 02:13:54,540 叔叔,她不是光碟中那位選手嗎? 1629 02:13:54,750 --> 02:13:55,620 (澳洲) 1630 02:13:56,540 --> 02:13:57,790 安潔莉娜華生 1631 02:13:58,160 --> 02:13:59,870 她曾兩度打敗吉塔 1632 02:14:01,760 --> 02:14:03,710 她一直表現得很好 1633 02:14:04,710 --> 02:14:06,790 她在決賽中也會有出色表現 1634 02:14:11,870 --> 02:14:14,460 我一向對吉塔有信心 1635 02:14:15,120 --> 02:14:18,000 她遲早會贏得一面國際獎牌 1636 02:14:23,580 --> 02:14:25,040 現在銀牌已經是確定的了! 1637 02:14:31,870 --> 02:14:33,330 決賽不會那麼容易 1638 02:14:34,250 --> 02:14:37,000 吉塔,妳的技術有如脫胎換骨 1639 02:14:37,620 --> 02:14:38,750 為什麼會這樣? 1640 02:14:44,370 --> 02:14:46,540 這一切要歸功於 1641 02:14:47,460 --> 02:14:48,750 我的父親 1642 02:14:52,660 --> 02:14:55,160 他一直對我深信不疑 1643 02:15:04,710 --> 02:15:07,710 -瑪哈維亞! -你好,沙敏先生 1644 02:15:08,210 --> 02:15:11,330 恭喜,瑪哈維亞!吉塔表現得很好 1645 02:15:11,500 --> 02:15:13,870 巴拉利的所有村民都很光榮 1646 02:15:14,410 --> 02:15:17,870 這兩個女孩堅持要來體育館看吉塔比賽 1647 02:15:18,080 --> 02:15:19,290 否則就不肯進食 1648 02:15:21,750 --> 02:15:23,790 -比賽好看嗎? -我很喜歡! 1649 02:15:24,160 --> 02:15:25,750 把這個交給她 1650 02:15:27,660 --> 02:15:29,330 -這是什麼? -我為她祈禱 1651 02:15:29,620 --> 02:15:30,750 明天是決賽 1652 02:15:34,580 --> 02:15:35,460 祝福妳 1653 02:15:35,910 --> 02:15:37,330 我們怎能允許這種事,長官? 1654 02:15:37,830 --> 02:15:40,500 瑪哈維亞從觀眾席上對吉塔大聲指導 1655 02:15:40,830 --> 02:15:43,960 那可憐的女孩深感困惑 不知道該聽他的還是我的 1656 02:15:45,710 --> 02:15:48,330 從她的表現,完全看不出她的困惑 1657 02:15:50,870 --> 02:15:53,500 況且,我們怎能要求觀眾靜默呢? 1658 02:15:55,120 --> 02:15:56,160 你不是教練嗎? 1659 02:15:57,710 --> 02:16:01,540 -她應該聽你的 -不,長官,她的確聽我的 1660 02:16:02,160 --> 02:16:04,410 -所以她才會贏 -那有什麼問題呢? 1661 02:16:06,960 --> 02:16:08,540 你要一面銅牌,對吧? 1662 02:16:10,210 --> 02:16:13,160 明天她很可能贏得金牌 1663 02:16:14,330 --> 02:16:15,370 不是嗎? 1664 02:16:17,330 --> 02:16:21,330 我很驚訝她居然能存活至今 但我為她感到高興 1665 02:16:22,040 --> 02:16:24,250 明天的決賽應該會很有意思 1666 02:16:24,460 --> 02:16:26,870 在印度觀眾面前和印度選手對決 1667 02:16:27,790 --> 02:16:29,120 不過當然是把她打敗! 1668 02:16:29,790 --> 02:16:32,290 安潔莉娜,比賽前有壓力嗎? 1669 02:16:32,370 --> 02:16:34,830 是,我相信她一定非常有壓力 1670 02:16:36,790 --> 02:16:38,250 我曾打敗她兩次 1671 02:16:38,750 --> 02:16:39,830 -在第一回合嗎? -對 1672 02:16:39,910 --> 02:16:41,040 對,在第一回合 1673 02:16:42,120 --> 02:16:45,080 謝謝並禮敬各位! 1674 02:16:51,160 --> 02:16:52,660 明天的策略是什麼,爸爸? 1675 02:17:01,370 --> 02:17:03,620 明天只有一個策略,孩子 1676 02:17:05,660 --> 02:17:09,000 妳的表現必須讓世人記得妳 1677 02:17:12,500 --> 02:17:16,710 如果妳得到銀牌,妳遲早會被忘記 1678 02:17:19,120 --> 02:17:22,250 如果妳得到金牌,妳就會成為典範 1679 02:17:24,790 --> 02:17:28,120 孩子,典範會被流傳,而非遺忘 1680 02:17:34,040 --> 02:17:35,460 看見那些女孩嗎? 1681 02:17:37,960 --> 02:17:40,250 如果妳明天贏了,妳不是一個人贏 1682 02:17:41,710 --> 02:17:44,910 許許多多像她們一樣的女孩 將和妳一起贏 1683 02:17:47,500 --> 02:17:51,250 勝利將屬於每一個 被認為不如男孩的女孩 1684 02:17:52,460 --> 02:17:56,870 她們被迫做家事,被嫁掉以生養小孩 1685 02:18:00,710 --> 02:18:02,870 明天的比賽是最重要的一仗 1686 02:18:06,910 --> 02:18:09,870 因為明天妳將不只是對抗那位澳洲選手 1687 02:18:10,370 --> 02:18:14,540 而是對抗所有重男輕女的人 1688 02:18:21,540 --> 02:18:22,710 (2010年,德里) 1689 02:18:22,790 --> 02:18:25,660 2010年大英國協運動會的 55公斤級女子角力決賽 1690 02:18:25,870 --> 02:18:28,330 即將開始 1691 02:18:28,910 --> 02:18:33,620 印度的吉塔庫瑪里 對上澳洲的安潔莉娜華生 1692 02:18:34,710 --> 02:18:36,660 我們要提醒所有觀眾 1693 02:18:37,210 --> 02:18:40,750 從未有印度女子角力選手 1694 02:18:41,290 --> 02:18:44,290 在大英國協運動會中奪金 1695 02:18:45,080 --> 02:18:47,210 在這群觀眾中,我們看到 1696 02:18:47,910 --> 02:18:51,500 許多的希望、熱情 及印度國旗 1697 02:18:53,750 --> 02:18:56,250 (印度,吉塔) 1698 02:19:08,870 --> 02:19:11,790 你好,先生 你是瑪哈維亞辛格先生? 1699 02:19:11,960 --> 02:19:14,250 -吉塔的父親?借一步說話 -是 1700 02:19:14,660 --> 02:19:18,210 角力聯盟的主席要見你 1701 02:19:18,580 --> 02:19:19,620 有重要的事 1702 02:19:20,460 --> 02:19:22,960 我待會見他,我女兒的比賽要開始了 1703 02:19:23,080 --> 02:19:25,210 他是個大人物,他可能會覺得被看輕 1704 02:19:25,370 --> 02:19:28,040 只要兩分鐘就好 1705 02:19:31,160 --> 02:19:32,500 你先去,我一會就來 1706 02:19:38,210 --> 02:19:41,000 “這一切要歸功於我的父親” 1707 02:19:41,870 --> 02:19:43,410 去表功吧 1708 02:19:54,500 --> 02:19:56,960 -還有多遠? -快到了,先生 1709 02:20:05,120 --> 02:20:06,370 這是什麼地方? 1710 02:20:07,960 --> 02:20:09,870 兄弟! 1711 02:20:10,330 --> 02:20:11,870 你在做什麼,兄弟? 1712 02:20:14,790 --> 02:20:19,210 吉塔進場時,響起如雷掌聲 1713 02:20:20,120 --> 02:20:21,330 外面有人嗎? 1714 02:20:24,080 --> 02:20:25,330 有人嗎? 1715 02:20:28,370 --> 02:20:31,040 這是決賽,小心應付 1716 02:21:02,040 --> 02:21:05,870 安潔莉娜華生進入體育館 1717 02:21:17,040 --> 02:21:20,410 決賽開始 1718 02:21:20,500 --> 02:21:22,250 為金牌而戰,吉塔! 1719 02:21:26,210 --> 02:21:27,410 比賽開始 1720 02:21:28,460 --> 02:21:31,500 安潔莉娜從一開始就積極進攻 1721 02:21:32,460 --> 02:21:34,000 她攻擊 1722 02:21:36,160 --> 02:21:38,910 吉塔努力防守並成功脫身 1723 02:21:39,330 --> 02:21:40,870 安潔莉娜仍繼續攻擊 1724 02:21:41,540 --> 02:21:43,620 安潔莉娜攻擊!吉塔反擊! 1725 02:21:43,790 --> 02:21:45,540 吉塔得到三分! 1726 02:21:46,120 --> 02:21:48,750 吉塔才一開始就大幅領先 1727 02:21:50,330 --> 02:21:52,500 吉塔三分,安潔莉娜零分 1728 02:21:53,370 --> 02:21:54,460 很好… 1729 02:22:03,960 --> 02:22:05,620 安潔莉娜全力以赴 1730 02:22:06,120 --> 02:22:09,120 她攻擊,吉塔防守!反擊! 1731 02:22:09,660 --> 02:22:11,460 吉塔再得一分 1732 02:22:12,710 --> 02:22:15,750 吉塔四分,安潔莉娜零分 1733 02:22:16,540 --> 02:22:18,580 吉塔表現得很好 1734 02:22:26,160 --> 02:22:29,620 安潔莉娜必須急起直追 吉塔已領先四分 1735 02:22:29,830 --> 02:22:32,370 安潔莉娜攻擊,但被吉塔控制住 1736 02:22:33,620 --> 02:22:35,080 吉塔攻擊! 1737 02:22:36,040 --> 02:22:37,620 安潔莉娜反擊! 1738 02:22:37,960 --> 02:22:39,830 安潔莉娜得到一分 1739 02:22:41,210 --> 02:22:45,870 安潔莉娜想扭倒吉塔以得分 1740 02:22:46,000 --> 02:22:47,710 吉塔守得好 1741 02:22:48,160 --> 02:22:49,540 裁判吹哨 1742 02:22:49,790 --> 02:22:52,290 吉塔以四比一領先 1743 02:22:52,710 --> 02:22:54,250 安潔莉娜必須迎頭趕上 1744 02:22:54,620 --> 02:22:57,040 安潔莉娜攻擊,吉塔反擊 1745 02:22:57,910 --> 02:23:01,750 吉塔得到一分 吉塔五分,安潔莉娜一分 1746 02:23:02,870 --> 02:23:06,370 喇叭響起,吉塔庫瑪里 輕易拿下第一回合勝利 1747 02:23:06,620 --> 02:23:09,080 也許安潔莉娜現在了解 1748 02:23:09,500 --> 02:23:11,080 吉塔已不同於以往 1749 02:23:11,250 --> 02:23:13,330 吉塔不再是她能輕易打敗的對手 1750 02:23:43,080 --> 02:23:44,870 第二回合開始 1751 02:23:45,080 --> 02:23:47,210 吉塔會再拿下這一回合而創造歷史嗎? 1752 02:23:49,000 --> 02:23:50,830 安潔莉娜採取攻勢 1753 02:23:52,540 --> 02:23:54,460 漂亮的擒抱摔!吉塔得到一分! 1754 02:23:54,870 --> 02:23:57,370 吉塔一分,安潔莉娜零分 1755 02:23:59,580 --> 02:24:01,210 吉塔,加油! 1756 02:24:03,250 --> 02:24:04,460 吉塔再次攻擊 1757 02:24:05,620 --> 02:24:07,250 安潔莉娜有麻煩了 1758 02:24:07,910 --> 02:24:09,210 吉塔抱住不放 1759 02:24:10,290 --> 02:24:12,000 吉塔得到兩分! 1760 02:24:12,080 --> 02:24:14,660 吉塔三分,安潔莉娜零分 1761 02:24:15,210 --> 02:24:17,750 吉塔給安潔莉娜極大壓力 1762 02:24:22,370 --> 02:24:23,830 吉塔攻擊! 1763 02:24:25,000 --> 02:24:26,410 吉塔再得一分 1764 02:24:27,870 --> 02:24:30,620 只要再得兩分 吉塔就能以技術優勝贏得此回合 1765 02:24:30,710 --> 02:24:32,040 並拿下冠軍! 1766 02:24:32,120 --> 02:24:33,460 全力以赴,吉塔! 1767 02:24:33,580 --> 02:24:35,250 吉塔使盡全力 1768 02:24:35,370 --> 02:24:37,120 吉塔會贏嗎? 1769 02:24:39,160 --> 02:24:41,210 裁判的哨聲救了安潔莉娜! 1770 02:24:41,660 --> 02:24:42,960 沒問題,吉塔! 1771 02:24:47,620 --> 02:24:51,660 安潔莉娜似乎怒氣沖沖,她變得激烈 1772 02:24:52,500 --> 02:24:54,330 吉塔依然領先 1773 02:24:54,580 --> 02:24:58,330 安潔莉娜得到一分 安潔莉娜一分,吉塔四分 1774 02:24:58,410 --> 02:25:00,250 吉塔有危險了 1775 02:25:01,460 --> 02:25:03,290 安潔莉娜再得兩分 1776 02:25:04,410 --> 02:25:08,830 吉塔四分,安潔莉娜三分 吉塔處於防守狀態 1777 02:25:10,790 --> 02:25:12,120 沒問題,加油! 1778 02:25:12,460 --> 02:25:14,580 吉塔仍領先一分 1779 02:25:15,080 --> 02:25:17,250 她必須盡量維持這一分的領先 1780 02:25:19,290 --> 02:25:21,080 吉塔能保持領先嗎? 1781 02:25:21,790 --> 02:25:25,250 安潔莉娜放手一搏,時間所剩不多了 1782 02:25:25,500 --> 02:25:26,910 吉塔防守得好 1783 02:25:27,290 --> 02:25:30,830 安潔莉娜全力進攻,吉塔只須… 1784 02:25:31,250 --> 02:25:32,870 安潔莉娜得到三分! 1785 02:25:33,290 --> 02:25:35,910 安潔莉娜六分,吉塔四分 1786 02:25:36,710 --> 02:25:39,460 吉塔試圖掙脫壓制,她的時間很緊迫 1787 02:25:40,710 --> 02:25:42,750 第二回合結束 1788 02:25:44,830 --> 02:25:49,000 安潔莉娜展現了 真正的戰士所應有的本領! 1789 02:25:49,790 --> 02:25:52,210 妳在做什麼?妳本來可以獲勝! 1790 02:26:01,460 --> 02:26:04,040 安潔莉娜的鬥志更加旺盛了 1791 02:26:04,160 --> 02:26:06,160 -加油,吉塔! -吉塔感受到壓力 1792 02:26:06,410 --> 02:26:11,080 對吉塔來說,這一場仗並不容易 1793 02:26:11,290 --> 02:26:13,540 安潔莉娜從一開始就來勢洶洶 1794 02:26:14,000 --> 02:26:15,620 -她積極進攻 -加油,吉塔! 1795 02:26:16,590 --> 02:26:18,710 吉塔有麻煩了 1796 02:26:21,290 --> 02:26:23,960 安潔莉娜得到三分! 1797 02:26:24,830 --> 02:26:28,000 在最後一回合 安潔莉娜目前領先三分! 1798 02:26:29,410 --> 02:26:32,250 安潔莉娜三分,吉塔零分 1799 02:26:34,870 --> 02:26:38,540 吉塔想扳回一城,但安潔莉娜不允許 1800 02:26:40,500 --> 02:26:44,160 吉塔攻擊,安潔莉娜反擊 吉塔有麻煩了 1801 02:26:44,500 --> 02:26:46,250 安潔莉娜再得一分 1802 02:26:47,250 --> 02:26:50,330 安潔莉娜四分,吉塔零分 1803 02:26:50,750 --> 02:26:54,410 目前比賽對安潔莉娜有利 1804 02:26:54,870 --> 02:27:00,120 如果吉塔想追平比數,就必須快點得分 1805 02:27:00,370 --> 02:27:01,870 但她必須小心 1806 02:27:03,000 --> 02:27:04,750 吉塔在尋找機會 1807 02:27:06,290 --> 02:27:09,410 吉塔的一個機伶妙招,她想要得分 1808 02:27:11,210 --> 02:27:13,040 吉塔得到一分! 1809 02:27:15,620 --> 02:27:18,500 安潔莉娜四分,吉塔一分 1810 02:27:19,370 --> 02:27:21,330 時間快用完了 1811 02:27:21,580 --> 02:27:23,410 吉塔必須繼續得分 1812 02:27:23,870 --> 02:27:26,660 但要非常小心 因為如果安潔莉娜再得分 1813 02:27:26,910 --> 02:27:28,830 想迎頭趕上就不可能了 1814 02:27:28,960 --> 02:27:30,620 妳不能輸,吉塔,繼續攻擊! 1815 02:27:33,790 --> 02:27:35,000 吉塔奮戰不懈 1816 02:27:35,330 --> 02:27:37,830 吉塔攻擊,但安潔莉娜得到一分 1817 02:27:40,460 --> 02:27:43,290 安潔莉娜五分,吉塔一分 1818 02:27:45,040 --> 02:27:49,830 現在吉塔要迎頭趕上幾乎不可能 1819 02:27:59,710 --> 02:28:01,750 記住! 1820 02:28:03,460 --> 02:28:06,120 爸爸不可能每次都在身邊拯救妳 1821 02:28:07,080 --> 02:28:10,500 我只能教妳戰鬥,但妳必須為自己奮戰 1822 02:28:10,660 --> 02:28:12,910 努力奮鬥,救妳自己 1823 02:28:20,040 --> 02:28:22,120 只剩22秒 1824 02:28:22,960 --> 02:28:25,660 吉塔目前落後四分 1825 02:28:27,120 --> 02:28:31,210 -差距如此之大,幾乎不可能… -加油,吉塔! 1826 02:28:32,330 --> 02:28:35,000 …在這麼短的時間內後來居上 1827 02:28:46,370 --> 02:28:49,160 要拿到五分很難 1828 02:28:51,210 --> 02:28:52,750 但還是能做到 1829 02:28:55,210 --> 02:28:57,000 吉塔繼續奮戰 1830 02:28:57,410 --> 02:29:01,410 但安潔莉娜在拖延時間 1831 02:29:02,580 --> 02:29:04,960 時間只剩幾秒鐘 1832 02:29:05,460 --> 02:29:06,410 加油,吉塔! 1833 02:29:06,500 --> 02:29:09,870 也許印度只能接受銀牌了 1834 02:29:34,540 --> 02:29:37,210 妳必須用欺敵之計 1835 02:29:39,540 --> 02:29:42,620 做個假動作,聲東擊西 1836 02:29:50,620 --> 02:29:52,000 吉塔的一個妙招 1837 02:29:55,330 --> 02:29:57,500 時間站在她這邊嗎? 1838 02:30:38,410 --> 02:30:40,120 吉塔拿下金牌了! 1839 02:30:44,000 --> 02:30:48,710 吉塔化不可能為可能! 1840 02:30:49,460 --> 02:30:52,040 她是印度首位在大英國協運動會中 1841 02:30:52,120 --> 02:30:54,660 奪金的女子角力選手 1842 02:30:56,040 --> 02:30:59,250 誰會想到一位來自印度小村莊的女孩 1843 02:31:00,160 --> 02:31:03,120 能在世界舞台上留下輝煌印記! 1844 02:31:05,040 --> 02:31:06,160 做得好,吉塔! 1845 02:31:06,750 --> 02:31:08,910 這的確是值得印度驕傲的一刻! 1846 02:31:55,580 --> 02:31:57,210 -冠軍! -爸爸在哪呢? 1847 02:31:58,580 --> 02:32:00,910 我不知道,但我們是一起來的 1848 02:32:14,460 --> 02:32:15,790 現在頒發金牌… 1849 02:32:16,210 --> 02:32:18,000 (2010年德里 吉塔波格特贏得金牌) 1850 02:32:18,080 --> 02:32:19,500 …給印度的吉塔庫瑪里波格特 1851 02:32:25,080 --> 02:32:27,040 現在,按照傳統 1852 02:32:27,790 --> 02:32:30,790 播放冠軍國家的國歌 1853 02:33:32,910 --> 02:33:34,460 印度勝利! 1854 02:33:41,830 --> 02:33:43,330 你在這裡做什麼? 1855 02:34:07,660 --> 02:34:10,660 吉塔,來,媒體正等著妳 1856 02:34:11,540 --> 02:34:12,660 來 1857 02:34:14,040 --> 02:34:15,410 大家都在等妳 1858 02:34:17,870 --> 02:34:18,870 來… 1859 02:35:19,830 --> 02:35:24,120 然後叔叔終於說出那句金言 1860 02:35:24,370 --> 02:35:28,410 我們盼了十年才聽到這句金言 1861 02:35:30,710 --> 02:35:32,160 我以妳為榮! 1862 02:35:58,330 --> 02:36:00,460 (在2010年 德里大英國協運動會中) 1863 02:36:00,750 --> 02:36:04,370 (吉塔贏得55公斤級金牌 巴比塔贏得51公斤級銀牌) 1864 02:36:07,460 --> 02:36:09,710 (在2014年 格拉斯哥大英國協運動會中) 1865 02:36:10,040 --> 02:36:12,410 (巴比塔再贏得55公斤級金牌) 1866 02:36:14,330 --> 02:36:17,040 (2012年 吉塔成為印度首位有資格) 1867 02:36:17,210 --> 02:36:18,750 (參加奧運的女子角力選手) 1868 02:36:21,120 --> 02:36:25,040 (目前為止,吉塔和巴比塔 已在國際角力賽事中贏得29面獎牌) 1869 02:36:27,500 --> 02:36:30,000 (瑪哈維亞辛格 所點燃的火苗如今已成烈焰) 1870 02:36:30,120 --> 02:36:32,370 (他的努力激勵了全印度無數女孩) 1871 02:36:32,460 --> 02:36:33,660 (學習角力) 1872 02:40:55,000 --> 02:40:57,000 字幕翻譯:Lizzy Kuo