1 00:00:05,626 --> 00:00:08,709 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:11,751 --> 00:00:14,793 Uzak bir gezegenin en ihtiyaç duyduğu anda, 3 00:00:14,876 --> 00:00:18,209 kadim bir kehanet Toa'yı çağırdı. 4 00:00:18,293 --> 00:00:20,709 Bu altı efsanevi kahramanın her biri, 5 00:00:20,793 --> 00:00:24,501 adanın elementlerinin güçlerini taşıyor. 6 00:00:25,959 --> 00:00:29,001 Tahu, Ateş Toa'sı. 7 00:00:29,084 --> 00:00:31,918 Kopaka, Buz Toa'sı. 8 00:00:33,126 --> 00:00:36,584 Pohatu, Taş Toa'sı. 9 00:00:37,418 --> 00:00:40,126 Gali, Su Toa'sı. 10 00:00:41,251 --> 00:00:44,168 Onua, Toprak Toa'sı. 11 00:00:45,001 --> 00:00:48,668 Lewa, Orman Toa'sı. 12 00:01:02,918 --> 00:01:06,293 BAŞLANGIÇ EFSANE BAŞLIYOR 13 00:01:14,168 --> 00:01:17,584 Pek çok olay yaşadık, biliyorum. 14 00:01:17,834 --> 00:01:21,918 Binlerce yıl sonra 15 00:01:22,001 --> 00:01:25,418 aileleriniz geri döndü. 16 00:01:25,501 --> 00:01:29,876 Maske Yapanların şehrini yeniden kurmak için. 17 00:01:29,959 --> 00:01:32,626 Sizin için garip olmalı. 18 00:01:33,168 --> 00:01:36,293 Sadece orman bölgesini biliyordunuz. 19 00:01:36,376 --> 00:01:41,876 Siz de taş bölgesini ve buz ve su bölgesini. 20 00:01:41,959 --> 00:01:43,959 Ama bizler Okotanlılarız. 21 00:01:44,043 --> 00:01:48,543 Ve bir zamanlar burası dünyamızın merkeziydi. 22 00:01:48,626 --> 00:01:52,376 Artık geri döndük. 23 00:01:52,459 --> 00:01:56,834 Eminim soracak sorularınız vardır ama bekleyin, 24 00:01:56,918 --> 00:02:02,418 önce size şehrimize nasıl geri döndüğümüzü anlatayım. 25 00:02:02,501 --> 00:02:06,543 Gelecekte olabileceklerden size biraz söz edeyim. 26 00:02:06,626 --> 00:02:08,293 Oturun. 27 00:02:08,376 --> 00:02:13,459 Bir zamanlar burası çok güzel bir şehirdi. 28 00:02:13,543 --> 00:02:16,959 Yine öyle olacağını umuyorum. 29 00:02:17,043 --> 00:02:19,001 Ama bu atalarınızın yaptıklarından 30 00:02:19,084 --> 00:02:21,584 çok daha fazlasının yapılmasına bağlı. 31 00:02:21,668 --> 00:02:25,793 Başka bir zamana ve diyara ait altı kahramana bağlı olacak. 32 00:02:26,168 --> 00:02:31,793 Ve gezegenimize hayat veren elementleri kullanabilmelerine. 33 00:02:32,584 --> 00:02:36,501 Onları yaşadığınız bölgelerden tanıyorsunuz. 34 00:02:36,584 --> 00:02:37,709 Ateş. 35 00:02:37,793 --> 00:02:38,918 Su. 36 00:02:39,001 --> 00:02:40,251 Orman. 37 00:02:40,334 --> 00:02:41,418 Toprak. 38 00:02:41,501 --> 00:02:43,501 Taş ve Buz. 39 00:02:43,584 --> 00:02:47,251 Sizin için bunlar sadece adamızın birer bölgesi. 40 00:02:47,334 --> 00:02:49,334 Ama Toa için 41 00:02:49,418 --> 00:02:51,418 birer yaşam kaynağı. 42 00:02:51,501 --> 00:02:54,668 Ama tüm sorunlardan önce 43 00:02:54,751 --> 00:02:56,751 barış ve huzur vardı. 44 00:02:57,126 --> 00:03:01,084 Belki de anlatmaya buradan başlamalıyız. 45 00:03:01,168 --> 00:03:04,376 Bin yıldan daha uzun bir süre önce 46 00:03:04,459 --> 00:03:08,126 burası huzurlu ve yaşam dolu bir yerdi. 47 00:03:08,209 --> 00:03:11,001 Adamızın iki koruyucusu, 48 00:03:11,084 --> 00:03:13,584 Ekimu ve kardeşi Makuta, 49 00:03:13,668 --> 00:03:18,626 elementlerin gücünü kullanarak onlardan maskeler yaptılar. 50 00:03:21,834 --> 00:03:27,751 Ama Makuta kardeşini kıskanmaya ve güç istemeye başladı. 51 00:03:28,168 --> 00:03:31,668 Kardeşi Ekimu'nun haberi olmadan 52 00:03:31,751 --> 00:03:35,459 kıskanç Makuta kutsal bir yasayı çiğnedi 53 00:03:35,543 --> 00:03:41,251 ve tüm elementlerin gücünü bir araya getiren bir maske yarattı. 54 00:03:41,334 --> 00:03:46,709 Adını Sonsuz Güç Maskesi koydu. 55 00:03:48,543 --> 00:03:55,543 Ama maskenin gücü içine dolarken karanlığa gömüldü 56 00:03:55,626 --> 00:03:57,918 ve varlığı kötüleşti. 57 00:03:58,334 --> 00:04:00,793 Acele etmesi gerektiğini bilen Ekimu, 58 00:04:00,876 --> 00:04:05,334 kutsal çekiçle maskeyi kardeşinin yüzünden düşürdü. 59 00:04:06,168 --> 00:04:10,626 Ekimu, Okoto'yu kurtardı ama bunun bedeli ağır oldu. 60 00:04:10,709 --> 00:04:16,543 Ekimu ve Makuta sonsuz bir uykuya gömüldü. 61 00:04:18,709 --> 00:04:22,168 Atalarımız Ekimu'yu mezarına yatırdılar. 62 00:04:22,251 --> 00:04:27,334 Ölümlülere bırakılamayacak kadar güçlü olan maskeler 63 00:04:27,418 --> 00:04:29,418 sonsuza dek saklandı. 64 00:04:29,501 --> 00:04:34,168 Ekimu kutsal mezarına kapatıldıktan sonra 65 00:04:34,251 --> 00:04:37,834 Maske Yapanların şehri terk edildi. 66 00:04:38,709 --> 00:04:43,459 Makuta, adamızın derinliklerinde gömülü olsa da 67 00:04:43,543 --> 00:04:46,668 ruhu gücünü korudu. 68 00:04:47,168 --> 00:04:53,709 Maskesini bulup onu uyandırmaları için karanlık güçleri çağırdı. 69 00:04:53,793 --> 00:04:57,459 Makuta'nın köleleri onu uyandırabilirse 70 00:04:57,543 --> 00:05:01,543 adamız karanlıklara gömülecekti. 71 00:05:01,626 --> 00:05:04,959 Bu yüzden biz koruyucular, 72 00:05:05,043 --> 00:05:08,959 bir araya gelip kadim bir ayini gerçekleştirdik. 73 00:05:09,043 --> 00:05:13,793 Hikayeleri tapınaklarımızın duvarlarına kazınmıştı, 74 00:05:13,876 --> 00:05:18,626 isimleriyse ayinlerimizde yaşamaya devam ediyordu. 75 00:05:18,709 --> 00:05:21,501 Onlar Toa'ydı. 76 00:05:21,584 --> 00:05:26,168 Okoto'yu kurtarmak onların elinde olacaktı. 77 00:05:26,251 --> 00:05:28,918 Orman Toa'sı Lewa, 78 00:05:29,001 --> 00:05:31,543 hızlı ve kıvrak zekâlıydı. 79 00:05:31,626 --> 00:05:34,126 Ona güçlerini veren orman gibi 80 00:05:34,251 --> 00:05:38,501 sürekli değişiyordu ve içlerinde en oyuncu olandı. 81 00:05:38,584 --> 00:05:41,043 Sık sık düşüncelere dalan Pohatu, 82 00:05:41,126 --> 00:05:43,334 içlerinde en ciddi olandı. 83 00:05:43,418 --> 00:05:47,084 Taş Toa'sı çok ender mutlu olsa da 84 00:05:47,168 --> 00:05:50,751 korkusuz ve güçlüydü. 85 00:05:51,793 --> 00:05:57,918 Buz Toa'sı Kopaka korkusuz ve güçlüydü 86 00:05:58,043 --> 00:06:05,043 ama ona güçlerini veren element kadar inatçı ve soğuk olabiliyordu. 87 00:06:06,709 --> 00:06:09,626 Gali de diğerleri kadar güçlüydü 88 00:06:09,709 --> 00:06:14,168 ama elementi olan su kadar da dirençliydi. 89 00:06:14,626 --> 00:06:17,959 Sessiz ve güçlü Onua, 90 00:06:18,043 --> 00:06:20,043 Toprak Toa'sı 91 00:06:20,126 --> 00:06:22,584 onlara dayanak sağlardı. 92 00:06:22,668 --> 00:06:28,293 Ona güçlerini veren toprak gibi sarsılmaz ve dayanıklıydı. 93 00:06:29,293 --> 00:06:34,001 Bir de Ateş Toa'sı Tahu vardı. 94 00:06:34,084 --> 00:06:39,793 Onun gibilerin olduğunu bilmeden bile bir lider olduğunu düşünüyordu. 95 00:06:40,043 --> 00:06:42,793 Koruyucularının yardımıyla 96 00:06:42,876 --> 00:06:47,501 Toa, güç maskelerini buldu. 97 00:06:54,376 --> 00:07:00,084 Güç maskelerini taktıklarında kadim bir kehanet yerine geldi. 98 00:07:00,168 --> 00:07:01,709 Ve Toa ilk kez 99 00:07:01,793 --> 00:07:07,543 her birinin kullanmak için doğduğu element güçlerini hissetti. 100 00:07:21,459 --> 00:07:23,084 Toa güçlerine kavuşmuştu 101 00:07:23,168 --> 00:07:26,793 ama Ekimu'nun bilgeliğine ihtiyaçları vardı. 102 00:07:26,876 --> 00:07:31,168 Onları gerçek kaderlerine yönlendirebilecek tek kişiydi. 103 00:07:32,168 --> 00:07:38,834 Ekimu'yu arayışları Toa'yı buraya, Maske Yapanların şehrine getirdi. 104 00:07:38,918 --> 00:07:43,501 Ama geldiklerinde şimdi olduğu gibi gözükmüyordu. 105 00:07:43,751 --> 00:07:47,126 O zamanlar karanlık bir yerdi, 106 00:07:47,209 --> 00:07:54,126 kötü yaratıklarla doluydu ve her köşede bir tuzak vardı. 107 00:07:55,418 --> 00:07:59,293 Ve bin yıl sonra ilk kez 108 00:07:59,376 --> 00:08:01,209 yüzlerce yıl önce terk ettiğimiz 109 00:08:01,293 --> 00:08:07,168 Maske Yapanların şehrinde ayak sesleri yankılandı. 110 00:08:08,751 --> 00:08:15,168 Toa, Makuta'nın onları durdurmaya gönderdiği yaratıkları yendi. 111 00:08:15,584 --> 00:08:22,584 Korkunç Kafatası Örümcekleri'ni de yenerek Ekimu'nun mezarına ulaştılar. 112 00:08:22,959 --> 00:08:29,334 Toa, onların ve gezegenimizin geçmişinin bağlantılı olduğunu anladı. 113 00:08:29,918 --> 00:08:36,418 Uyuyan Maske Yapıcısı'na bakınca onu nasıl uyandıracaklarını anladılar. 114 00:08:41,751 --> 00:08:48,376 Altı kahraman düşmanları yenerek kadim şehrin içlerine ilerlemişti. 115 00:08:48,834 --> 00:08:50,626 Ama Ekimu sadece 116 00:08:50,709 --> 00:08:55,834 Yaratılış Maskesi'ni bulursa kardeşiyle boy ölçüşebilirdi. 117 00:09:00,876 --> 00:09:02,376 Makuta'nın en güçlü kölesi 118 00:09:02,459 --> 00:09:06,043 Toa'yı Maske Yapanların demirhanesinden uzak tutmaya çalıştı. 119 00:09:06,126 --> 00:09:08,209 Ama Toa buna hazırdı. 120 00:09:08,293 --> 00:09:11,376 Ya da öyle olduğunu düşünüyorlardı. 121 00:09:11,459 --> 00:09:15,501 Kafatası Öğütücü, Ekimu'nun maskesini yok etmeden ona yetiştiler. 122 00:09:15,584 --> 00:09:20,043 Ama yaratık güçlü olduğu kadar da kurnazdı. 123 00:09:20,126 --> 00:09:26,543 Toa'nın maskeyi yok etmesine izin vermeyeceğini bildiği için kendisi taktı. 124 00:09:26,626 --> 00:09:30,876 Ve gücünün içine dolduğunu hissetti. 125 00:09:30,959 --> 00:09:37,043 Maske Yapanların gücüyle dolan yaratık Toa'nın maskelerini düşürdü. 126 00:09:37,834 --> 00:09:42,334 Maskeleri olmadan, kahramanlar güçlerini kaybetmişti. 127 00:09:42,418 --> 00:09:45,584 Ama savaşmaları gerektiğini biliyorlardı, 128 00:09:45,668 --> 00:09:48,876 zafer imkânsız gibi görünse bile. 129 00:09:48,959 --> 00:09:53,918 Kahramanlar tükenene kadar cesurca savaştılar. 130 00:09:54,001 --> 00:09:58,876 Bu cesur çabaları Ekimu'ya ihtiyacı olan zamanı dağlamıştı. 131 00:09:59,709 --> 00:10:05,584 Kadim çekicini kullanan Ekimu, Yaratılış Maskesi'ni geri aldı. 132 00:10:05,668 --> 00:10:09,501 Ve eski gücüne kavuştu. 133 00:10:09,793 --> 00:10:12,834 Altı Toa görevlerini yerine getirmişti. 134 00:10:12,959 --> 00:10:17,876 Ekimu'yu uyandırmış, Yaratılış Maskesini geri almışlardı. 135 00:10:17,959 --> 00:10:20,626 Ama kötülük yenilmemişti. 136 00:10:20,709 --> 00:10:27,709 Karanlığın derinliklerinde gerçek kaderleri hâlâ onları bekliyordu. 137 00:10:27,793 --> 00:10:31,584 Toa'yı Okoto'ya kehanet getirmişti. 138 00:10:32,251 --> 00:10:37,293 Ama yaşadıkları onları kahramanlardan fazlası yaptı. 139 00:10:37,376 --> 00:10:40,043 Efsanelere dönüştüler! 140 00:10:40,543 --> 00:10:44,293 Ama önlerindeki zorluklar çok büyük. 141 00:10:44,918 --> 00:10:49,251 Ve tüm dünyamızın geleceği buna bağlı. 142 00:10:49,668 --> 00:10:52,918 Yolculukları yeniden başlıyor. 143 00:10:53,668 --> 00:10:58,793 Maske Yapan'ın dövdüğü yeni silahları ve zırhlarıyla, 144 00:10:58,876 --> 00:11:01,126 görevleri devam ediyor. 145 00:11:01,209 --> 00:11:05,709 Toa, Bir'i aramaya başlayacak.