1 00:00:05,343 --> 00:00:08,409 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:38,776 --> 00:00:41,343 Menkää. Makuta teki asian selväksi. 3 00:00:41,409 --> 00:00:45,376 Vangitsemme olennon päivän loppuun mennessä. 4 00:00:48,276 --> 00:00:52,376 Elementtien voima palvelee teitä hyvin - 5 00:00:52,443 --> 00:00:55,609 mutta teitä odottaa suurempi tehtävä. 6 00:01:01,109 --> 00:01:03,409 Pääkallosotureita! 7 00:01:03,476 --> 00:01:08,743 Ilman johtajaansa he eivät ole todellinen uhka. Ellei... 8 00:01:08,809 --> 00:01:12,376 Anna kun arvaan. Ellei käy noin. 9 00:01:12,443 --> 00:01:16,076 -Huono juttu. -Ei, vaan hyvä. 10 00:01:16,143 --> 00:01:19,043 Käyttäkää uusia aseitanne ja voimianne. 11 00:01:19,109 --> 00:01:23,643 Hyvä on sitten. Sieltä he tulevat! 12 00:01:23,709 --> 00:01:27,476 Siitä vain. Käyttäkää elementtejä. 13 00:01:32,476 --> 00:01:35,343 Onua, hyvä. 14 00:01:35,409 --> 00:01:40,776 Pohatu, anna elementtien ohjata kristalliteriäsi. 15 00:01:41,043 --> 00:01:46,376 Hienoa. Voisin tottua näihin. 16 00:01:46,443 --> 00:01:50,409 Suojelijat hoitavat pääkallosoturit. Hoidelkaa kallohämähäkit. 17 00:01:50,476 --> 00:01:53,643 Hyvä on sitten. Pilaa ilo. 18 00:01:53,709 --> 00:01:58,209 Liian helppoa. Lisätään vähän kierroksia! 19 00:01:58,276 --> 00:02:01,076 Antakaa Veden toan kokeilla. 20 00:02:04,609 --> 00:02:07,376 Riittää! Antakaa niiden olla. 21 00:02:07,443 --> 00:02:13,076 Yhtenäisyyden naamio odottaa kätkettynä muinaiseen temppeliin. 22 00:02:13,143 --> 00:02:15,109 Minne siis menemme? 23 00:02:15,176 --> 00:02:19,509 En tiedä. Mutta te tiedätte, jos katsotte. 24 00:02:19,576 --> 00:02:22,509 Katsomme minne? 25 00:02:22,576 --> 00:02:26,743 Viimeiseen paikkaan, jonne sinä katsoisit. Tänne. 26 00:02:26,809 --> 00:02:28,343 En tajua. 27 00:02:28,409 --> 00:02:31,443 Tiedätte kovin vähän voimistanne. 28 00:02:31,509 --> 00:02:34,076 Keskittykää. 29 00:02:34,143 --> 00:02:38,409 Minä näen... 30 00:02:38,476 --> 00:02:41,309 Olennon. 31 00:02:41,376 --> 00:02:45,443 Elementtiolennot vartioivat kultaisia naamioita. 32 00:02:45,509 --> 00:02:48,176 -Jokin on vialla. -Mitä nyt? 33 00:02:48,243 --> 00:02:51,543 Ei täällä. Tuolla jossakin. 34 00:03:03,509 --> 00:03:07,543 Näin olennon. Jokin jahtasi sitä. 35 00:03:07,609 --> 00:03:11,443 He ovat veljeni Makutan käskyläisiä. 36 00:03:11,509 --> 00:03:15,209 Hän tietää kai jotakin olennoista ja niiden voimista. 37 00:03:15,276 --> 00:03:17,343 Haluaako hän naamiot vai olennot? 38 00:03:17,409 --> 00:03:19,709 En tiedä, mitä hän haluaa. 39 00:03:19,776 --> 00:03:24,043 Tiedän vain, että olennot vartioivat Yhtenäisyyden naamioitanne. 40 00:03:24,109 --> 00:03:30,043 Ja vain yhtenäisyydellä löydätte Makutan Hallinnan naamion. 41 00:03:30,109 --> 00:03:33,309 Sitten voimme tuhota sen. 42 00:03:33,376 --> 00:03:37,109 Teillä on paljon tehtävää ensin. 43 00:03:39,409 --> 00:03:44,709 Menkää. Pitää tehdä naamioita. Sinä, tule mukaani. 44 00:03:44,776 --> 00:03:47,109 Oliko siinä kaikki? 45 00:03:47,176 --> 00:03:50,476 Tämä on kuin leikkiä. Kuurupiiloa. 46 00:03:50,543 --> 00:03:53,643 Vaarallista leikkiä. Pidä silmäsi auki. 47 00:03:53,709 --> 00:03:58,476 Pohatu on oikeassa. Emme ole nähneet vielä puoliakaan. 48 00:04:20,576 --> 00:04:23,443 Olet siellä jossakin. 49 00:04:59,676 --> 00:05:02,176 Otus voi olla missä vain. 50 00:05:02,243 --> 00:05:05,176 No niin. Keskity. 51 00:05:07,476 --> 00:05:11,276 Siitä ei ollut apua. No jaa. 52 00:05:15,409 --> 00:05:18,476 Haloo! 53 00:05:18,543 --> 00:05:22,243 Kokeillaan täältä alhaalta. 54 00:05:41,143 --> 00:05:43,109 Se toimi mukavasti. 55 00:05:45,609 --> 00:05:49,309 Mitä puhun? Se oli mahtavaa! 56 00:05:49,376 --> 00:05:52,309 No niin, jatketaan töitä. 57 00:06:01,443 --> 00:06:03,676 Tiedän, että olet siellä. 58 00:06:03,743 --> 00:06:08,743 Seuraa vain minua. Jos pystyt. 59 00:06:11,543 --> 00:06:16,609 Tässä sitä mennään! Etsiskelen Viidakon olentoa! 60 00:06:16,676 --> 00:06:22,209 Marssin viidakkoon, eikä täällä ole ketään muita! 61 00:06:33,643 --> 00:06:36,143 Ette perusta ajattelusta. 62 00:06:47,376 --> 00:06:51,709 Haaskaatteko aikaa kallohämähäkkeihin? 63 00:06:51,776 --> 00:06:54,409 Älkää tuottako enää pettymystä. 64 00:07:11,043 --> 00:07:14,576 Tiesin löytäväni sinut. Vai löysitkö sinä minut? 65 00:07:29,709 --> 00:07:34,076 Selväksi tuli! Olet vahva ja nopea. 66 00:07:34,143 --> 00:07:35,709 Mutta niin on Lewakin. 67 00:07:35,776 --> 00:07:38,509 Anna kun arvaan. Temppeli. 68 00:07:38,576 --> 00:07:42,276 Eikö se olekin tuossa upeassa puussa? 69 00:07:42,343 --> 00:07:45,576 Ehkä ehdin sinne ennen sinua. 70 00:07:45,643 --> 00:07:47,509 Se nähdään sitten. 71 00:07:48,543 --> 00:07:53,609 Lasken kolmeen. Yksi, kaksi... 72 00:07:58,176 --> 00:07:59,543 Missä sinä olet? 73 00:08:02,643 --> 00:08:04,776 Mikä tuo on? 74 00:08:14,509 --> 00:08:16,376 Sinä! 75 00:08:17,743 --> 00:08:22,376 Vietkö minut temppeliin? Hienoa. 76 00:08:22,443 --> 00:08:27,476 Odota! Seis! Ei sinne suuntaan! 77 00:08:35,409 --> 00:08:38,043 Kaikki elementit sentään! 78 00:08:51,809 --> 00:08:54,109 En voi sietää sokkeloita. 79 00:09:01,243 --> 00:09:05,509 Sinäkin olet täällä. Tiesin sen. 80 00:09:08,709 --> 00:09:13,776 Ja tiedät varmasti helpomman reitin. 81 00:09:24,576 --> 00:09:29,143 Temppeli on tuolla. Mutta entä se olento? 82 00:09:36,076 --> 00:09:40,209 Haluat siis leikkiä. Niinkö? 83 00:09:59,076 --> 00:10:00,709 Erinomaista. 84 00:10:08,143 --> 00:10:10,176 Ei onnistu! 85 00:10:24,609 --> 00:10:26,343 Ei! 86 00:10:57,576 --> 00:11:01,443 Kyllä. 87 00:11:07,243 --> 00:11:10,509 Ei! 88 00:11:15,809 --> 00:11:17,643 Tarvitsin lisää aikaa! 89 00:11:17,709 --> 00:11:22,343 Valitettavasti hävisit. Kuten isäntäsi Makuta. 90 00:11:22,409 --> 00:11:24,509 Metsästän Makutalle, totta. 91 00:11:24,576 --> 00:11:28,076 Mutten ole vastuussa kenellekään. 92 00:11:32,376 --> 00:11:35,209 Hei! Täällä. 93 00:11:44,076 --> 00:11:47,143 Sinun pitää liikkua nopeammin. 94 00:11:51,576 --> 00:11:53,509 Ei vielä. 95 00:11:55,576 --> 00:11:57,509 Nyt teen sinusta selvän! 96 00:11:57,576 --> 00:12:01,509 Ei tänään. 97 00:12:03,476 --> 00:12:05,343 Nyt! 98 00:12:25,476 --> 00:12:28,343 Olet varjoton, Varjomies. 99 00:12:28,409 --> 00:12:34,743 Pimeys nousee, toa. Et voi estää sitä. 100 00:12:39,809 --> 00:12:43,743 Mikä pelleilijä. Käy kimppuusi, kun olen paikalla. 101 00:12:43,809 --> 00:12:46,143 Ei onnistu. Me olemme tiimi! 102 00:12:48,576 --> 00:12:52,443 Temppeli! Unohdin sen taistelun tohinassa. 103 00:12:52,509 --> 00:12:55,476 Meistä tulee hyviä ystäviä. 104 00:12:55,543 --> 00:12:57,076 Mitenhän muilla menee? 105 00:13:41,043 --> 00:13:42,776 Hienoa. 106 00:13:53,743 --> 00:13:58,276 Kerron sinulle uutisen. Minäkään en luovuta. 107 00:14:01,276 --> 00:14:04,043 En taida päihittää sinua. 108 00:14:06,443 --> 00:14:10,143 Ehkä tässä ei ole kyse voittamisesta. 109 00:14:15,209 --> 00:14:16,676 Minne sinä nyt menit? 110 00:14:20,476 --> 00:14:25,509 Hyvä on. Tehdään yhteistyötä. 111 00:14:27,376 --> 00:14:31,676 Yhtenäisyys ei ole yhden voitto toisesta - 112 00:14:31,743 --> 00:14:34,609 vaan voimien yhdistämistä. 113 00:14:34,676 --> 00:14:41,676 En tiedä, mitä jaettavaa sinulla on, mutta otan sen vastaan tasavertaisena. 114 00:15:06,643 --> 00:15:08,576 Oletko tyytyväinen? 115 00:15:12,643 --> 00:15:18,143 Kiitos. Mutta ihan vain tiedoksi... Aivan. 116 00:15:18,209 --> 00:15:23,109 Saatamme olla kumppaneita, muttemme ole ystäviä. 117 00:15:57,243 --> 00:16:00,209 Kultainen Yhtenäisyyden naamio. 118 00:16:23,076 --> 00:16:25,043 Olen valmis. 119 00:16:25,109 --> 00:16:26,276 Olen valmis. 120 00:16:26,343 --> 00:16:28,276 Olen valmis. 121 00:16:30,343 --> 00:16:33,743 Ensin meitä johtaa velvollisuus. 122 00:16:33,809 --> 00:16:38,343 Sitten yhtenäisyys elementtien ja niiden olentojen kanssa. 123 00:17:04,309 --> 00:17:06,643 Mikä tuo on? 124 00:17:41,143 --> 00:17:43,409 Kaupunki näyttää hyvältä. 125 00:17:43,476 --> 00:17:46,276 Okoton asukkaat ovat toiveikkaita. 126 00:17:46,343 --> 00:17:52,276 He kuulivat yhtenäisyyden ajasta. On turvallista irrottautua. 127 00:17:58,343 --> 00:18:03,643 Ilahduttavaa nähdä, että teitte sovinnon olentojen kanssa. 128 00:18:03,709 --> 00:18:05,776 Se oli helppoa. 129 00:18:06,043 --> 00:18:08,543 Ei ollut, ja tiedät sen. 130 00:18:10,509 --> 00:18:14,243 Jopas. Katsokaa Lewaa. 131 00:18:19,443 --> 00:18:21,543 Tämä on mahtavaa! 132 00:18:21,609 --> 00:18:24,743 Sinulle. Voit lentää jälleen. 133 00:18:24,809 --> 00:18:27,676 Mitä vollotat? Sinäkin voit lentää. 134 00:18:27,743 --> 00:18:30,276 Muttei tuolla tavalla. 135 00:18:30,343 --> 00:18:32,676 Voisin kyllä. En vain tee niin. 136 00:18:35,343 --> 00:18:39,209 -Missä olentosi on? -Tuolla jossakin. 137 00:18:40,343 --> 00:18:43,476 -En ymmärrä. -En pidä skorpioneista. 138 00:18:43,543 --> 00:18:45,176 Eivätkä ne pidä minusta. 139 00:18:45,243 --> 00:18:48,343 Kun täytyy, teemme sen yhtenäisyysjutun. 140 00:18:48,409 --> 00:18:50,776 Mutta siihen asti tämä käy meille. 141 00:18:51,043 --> 00:18:54,276 -Näitkö näyn? -Sokkelonko? Näin. 142 00:18:54,343 --> 00:18:57,709 -Näittekö sokkelon? -Ja Makutan naamion. 143 00:18:57,776 --> 00:18:59,743 Kun yhdistyimme olentoihin. 144 00:18:59,809 --> 00:19:04,476 Tietenkin. Olennot kätkivät naamion. 145 00:19:04,543 --> 00:19:08,043 Mutten tiedä labyrintista saarella. 146 00:19:08,109 --> 00:19:12,509 Olennot tietävät. Ne vievät meidät sinne. 147 00:19:12,576 --> 00:19:14,576 Toivotaan niin. 148 00:19:14,643 --> 00:19:18,576 -Näytät huolestuneelta. -Makuta on voimakas. 149 00:19:18,643 --> 00:19:22,509 Jos pääsette naamion luo, hänkin pääsee. 150 00:19:22,576 --> 00:19:24,076 Lähdetään sitten. 151 00:19:24,143 --> 00:19:27,343 Olemme nopeampia, jos lepäämme vähän. 152 00:19:29,243 --> 00:19:32,409 Saari pitää pelastaa, ja haluat ottaa nokoset! 153 00:19:32,476 --> 00:19:34,676 Onua on oikeassa. Pitää levätä. 154 00:19:34,743 --> 00:19:38,509 Seuraava vaihe ei ole helppo. Tuolla on juttuja. 155 00:19:38,576 --> 00:19:43,376 -Näitkö jotakin? -Ison kaverin. Sarvet kuin hirvellä. 156 00:19:43,443 --> 00:19:46,343 Se on Umarak, Metsästäjä. 157 00:19:46,409 --> 00:19:50,643 Hän on muinainen ja erittäin vaarallinen. 158 00:19:50,709 --> 00:19:54,576 Niin on. Hänen lähellään pahuuden tuntee. 159 00:19:54,643 --> 00:19:57,276 Teillä on kultaiset naamionne - 160 00:19:57,343 --> 00:20:00,309 ja teitte sovinnon olentojen kanssa. 161 00:20:00,376 --> 00:20:01,476 Pärjäsitte hyvin. 162 00:20:01,543 --> 00:20:06,176 Huomenna aloitatte Makutan naamion etsinnän. 163 00:20:06,243 --> 00:20:10,343 Ja ehkä saatatte tämän loppuun. 164 00:20:12,209 --> 00:20:16,509 Tämä alkoi vasta.