1 00:00:05,418 --> 00:00:08,668 ‏סדרה מקורית של NETFLIX 2 00:00:38,834 --> 00:00:41,376 ‏צאו! מקוטה דיבר ברורות. 3 00:00:41,459 --> 00:00:45,459 ‏נתפוס את היצור עד סוף היום. 4 00:00:48,334 --> 00:00:52,418 ‏השליטה שלכם ביסודות תשרת אתכם היטב, 5 00:00:52,501 --> 00:00:54,918 ‏אך ממתין לכם חיפוש גדול יותר. 6 00:01:01,126 --> 00:01:03,501 ‏לוחמי גולגולת. 7 00:01:03,584 --> 00:01:08,918 ‏בלי המנהיג שלהם, ‏אין בהם איום של ממש, אלא אם כן... 8 00:01:09,001 --> 00:01:12,376 ‏תן לי לנחש. אלא אם כן זה קורה. 9 00:01:12,459 --> 00:01:16,084 ‏זה רע. ‏-לא! זה טוב. 10 00:01:16,168 --> 00:01:19,043 ‏השתמשו בכלי הנשק ובכוחות החדשים שלכם. 11 00:01:19,126 --> 00:01:23,793 ‏אז בסדר. הנה הם באים. 12 00:01:23,876 --> 00:01:27,584 ‏קדימה. השתמשו ביסודות. 13 00:01:32,501 --> 00:01:35,418 ‏אונואה, יפה. 14 00:01:35,501 --> 00:01:40,834 ‏פוהאטו, תן ליסודות להדריך ‏את חרבות הגביש שלך. 15 00:01:41,084 --> 00:01:42,626 ‏יפה. 16 00:01:45,084 --> 00:01:46,459 ‏אני יכול להתרגל לזה. 17 00:01:46,543 --> 00:01:48,709 ‏המגנים יכולים לטפל בלוחמי הגולגולת. 18 00:01:48,793 --> 00:01:50,501 ‏טפל בעכבישי הגולגולת. 19 00:01:50,584 --> 00:01:53,709 ‏בסדר, קלקלת את הכיף. 20 00:01:53,793 --> 00:01:58,251 ‏קדימה. זה קל מדי איתם. צריך לעלות מדרגה. 21 00:01:58,334 --> 00:02:01,084 ‏תן לנו לטואה המים לנסות. 22 00:02:04,751 --> 00:02:07,376 ‏די! הנח להם! 23 00:02:07,459 --> 00:02:13,043 ‏מסכת זהב של האחדות ‏ממתינה חבויה במקדש עתיק. 24 00:02:13,126 --> 00:02:15,126 ‏אז לאן הולכים? 25 00:02:15,209 --> 00:02:19,626 ‏אני לא יודע, אבל אתה יודע, אם תחפש. 26 00:02:19,709 --> 00:02:22,543 ‏לחפש איפה? 27 00:02:22,626 --> 00:02:26,751 ‏במקום האחרון שתעלה בדעתך לחפש. כאן. 28 00:02:26,834 --> 00:02:28,418 ‏אני לא מבין. 29 00:02:28,501 --> 00:02:31,459 ‏אתה יודע כל כך מעט על כוחותיך. 30 00:02:31,543 --> 00:02:34,084 ‏תתרכז. 31 00:02:34,168 --> 00:02:38,418 ‏אני רואה... 32 00:02:38,501 --> 00:02:41,376 ‏יש יצור. 33 00:02:41,459 --> 00:02:45,543 ‏יצורי היסודות שומרים על מסכות הזהב. 34 00:02:45,626 --> 00:02:48,209 ‏משהו לא בסדר. ‏-מה? 35 00:02:48,293 --> 00:02:51,668 ‏לא כאן. שם. 36 00:03:03,626 --> 00:03:07,668 ‏ראיתי את היצור, אבל משהו רדף אחריו. 37 00:03:07,751 --> 00:03:11,418 ‏הם משרתים של אחי, מקוטה. 38 00:03:11,501 --> 00:03:15,209 ‏הוא בוודאי יודע משהו על היצורים ועל כוחם. 39 00:03:15,293 --> 00:03:17,418 ‏הוא רוצה את המסכות או את היצורים? 40 00:03:17,501 --> 00:03:19,709 ‏אני לא יודע מה הוא רוצה. 41 00:03:19,793 --> 00:03:24,043 ‏אני רק יודע שהיצורים שומרים ‏על מסכות האחדות שלך. 42 00:03:24,126 --> 00:03:30,043 ‏ורק באמצעות אחדות ‏נמצא את מסכת השליטה של מקוטה. 43 00:03:30,126 --> 00:03:33,376 ‏ואז נוכל להשמיד אותה. 44 00:03:33,459 --> 00:03:37,126 ‏לפני כן, עליך לעשות דברים רבים. 45 00:03:39,459 --> 00:03:44,751 ‏לכו. אני צריך ליצור מסכות. ‏אתה שם, בוא אתי. 46 00:03:44,834 --> 00:03:47,126 ‏זהו זה? סיימנו? 47 00:03:47,209 --> 00:03:50,501 ‏זה כמו משחק. מחבואים. 48 00:03:50,584 --> 00:03:53,793 ‏זה משחק מסוכן. פקח את עיניך. 49 00:03:53,876 --> 00:03:55,501 ‏פוהאטו צודק. 50 00:03:55,584 --> 00:03:58,584 ‏אני חושב שלא ראינו חצי ממה שיש שם. 51 00:04:20,584 --> 00:04:23,543 ‏אתה נמצא שם, במקום כלשהו. 52 00:04:59,751 --> 00:05:02,209 ‏הדבר הזה יכול להיות בכל מקום. 53 00:05:02,293 --> 00:05:05,209 ‏בסדר. תתרכז. 54 00:05:07,584 --> 00:05:11,334 ‏כן, זה לא עזר. מילא... 55 00:05:15,418 --> 00:05:18,584 ‏הלו! 56 00:05:18,668 --> 00:05:21,459 ‏בסדר, ננסה כאן למטה. 57 00:05:40,709 --> 00:05:42,793 ‏זה עבד יפה. 58 00:05:45,626 --> 00:05:48,543 ‏מה אני אומר? זה היה נהדר! 59 00:05:48,626 --> 00:05:52,376 ‏בסדר, בחזרה לעבודה. 60 00:06:01,543 --> 00:06:03,668 ‏אני יודע שאתה שם. 61 00:06:03,751 --> 00:06:06,084 ‏קדימה, תעקוב אחריי, 62 00:06:06,168 --> 00:06:08,918 ‏אם אתה מסוגל. 63 00:06:11,543 --> 00:06:16,751 ‏הנה אני בא... ‏מחפש את יצורי הג'ונגל בכל פינה. 64 00:06:16,834 --> 00:06:19,043 ‏אני צועד לי לתוך הג'ונגל 65 00:06:19,126 --> 00:06:21,501 ‏אין אף אחד מסביב, אין סיכוי. 66 00:06:33,793 --> 00:06:36,168 ‏לא כל כך טובים בחשיבה. 67 00:06:47,418 --> 00:06:51,876 ‏אתה מבזבז את זמנך על עכבישי גולגולת? 68 00:06:51,959 --> 00:06:54,501 ‏אל תאכזב אותי שוב. 69 00:07:11,043 --> 00:07:14,709 ‏ידעתי שאמצא אותך. ושמא אתה מצאת אותי? 70 00:07:29,709 --> 00:07:34,043 ‏בסדר. הבנתי. אתה חזק מאוד ואתה גם מהיר. 71 00:07:34,126 --> 00:07:35,876 ‏אבל גם ליווה. 72 00:07:35,959 --> 00:07:38,501 ‏תן לי לנחש. המקדש. 73 00:07:38,584 --> 00:07:42,334 ‏הוא בעץ המדהים ההוא שם, נכון? 74 00:07:42,418 --> 00:07:45,584 ‏אני חושב שאולי אלך לשם לפניך. 75 00:07:45,668 --> 00:07:47,626 ‏פשוט נראה, נכון? 76 00:07:48,584 --> 00:07:52,501 ‏בסדר, בספירה לשלוש. אחת, שתיים... 77 00:07:58,209 --> 00:07:59,668 ‏איפה אתה? 78 00:08:02,793 --> 00:08:04,959 ‏מה זה? 79 00:08:13,626 --> 00:08:16,459 ‏זה אתה! 80 00:08:17,751 --> 00:08:22,459 ‏אז תוביל אותי למקדש? נהדר. 81 00:08:22,543 --> 00:08:26,126 ‏רגע! לא! עצור! 82 00:08:26,209 --> 00:08:27,584 ‏לא בכיוון הזה! 83 00:08:35,501 --> 00:08:38,043 ‏בשם כל היסודות... 84 00:08:52,001 --> 00:08:54,126 ‏אני לא סובל מבוכים. 85 00:09:01,209 --> 00:09:06,126 ‏אז גם אתה כאן! ידעתי. 86 00:09:08,876 --> 00:09:12,418 ‏ואני בטוח שאתה מכיר דרך קלה יותר ‏לצאת מהדבר הזה. 87 00:09:24,418 --> 00:09:27,626 ‏והנה המקדש, אבל מה עם היצור ההוא? 88 00:09:36,043 --> 00:09:40,251 ‏אז אתה רוצה לשחק, זה העניין? 89 00:09:59,043 --> 00:10:00,293 ‏מצוין. 90 00:10:08,168 --> 00:10:11,043 ‏לא, זה לא יקרה. 91 00:10:24,543 --> 00:10:26,334 ‏לא! 92 00:10:57,709 --> 00:11:00,334 ‏כן! 93 00:11:07,959 --> 00:11:09,543 ‏לא! 94 00:11:15,834 --> 00:11:17,793 ‏אני צריך עוד זמן. 95 00:11:17,876 --> 00:11:22,376 ‏מצטער. הפסדת! וגם האדון שלך, מקוטה. 96 00:11:22,459 --> 00:11:24,626 ‏אני צד בשביל מקוטה, נכון, 97 00:11:24,709 --> 00:11:28,084 ‏אבל אין לי אדון. 98 00:11:32,459 --> 00:11:35,251 ‏לכאן! 99 00:11:44,084 --> 00:11:47,168 ‏תצטרך לפעול מהר יותר מזה. 100 00:11:51,709 --> 00:11:53,626 ‏עוד לא. 101 00:11:55,709 --> 00:11:57,626 ‏עכשיו אחסל אותך. 102 00:11:57,709 --> 00:12:00,126 ‏כן, לא היום. 103 00:12:03,501 --> 00:12:05,334 ‏עכשיו! 104 00:12:25,501 --> 00:12:28,418 ‏לא נשארו לך צללים, איש הצללים. 105 00:12:28,501 --> 00:12:31,001 ‏האפלה עולה, טואה. 106 00:12:31,459 --> 00:12:34,918 ‏אתם לא יכולים לעצור אותה. 107 00:12:39,251 --> 00:12:43,793 ‏תאר לך, הליצן הזה רודף אחריך כשאני כאן. 108 00:12:43,876 --> 00:12:46,168 ‏זה לא יקרה. אתה ואני צוות. 109 00:12:48,626 --> 00:12:52,501 ‏המקדש! עם כל ההתגוששות הזאת שכחתי לגמרי. 110 00:12:52,584 --> 00:12:55,084 ‏אנחנו נהיה חברים טובים, אתה ואני. 111 00:12:55,168 --> 00:12:57,084 ‏מעניין איך כל האחרים מתקדמים. 112 00:13:41,043 --> 00:13:42,959 ‏נהדר. 113 00:13:53,126 --> 00:13:57,084 ‏יש לי חדשות בשבילך. גם אני לא מוותר. 114 00:14:01,543 --> 00:14:04,043 ‏אני לא אביס אותך, נכון? 115 00:14:06,543 --> 00:14:10,168 ‏אולי הרעיון פה איננו לנצח. 116 00:14:15,209 --> 00:14:16,834 ‏לאן נעלמת עכשיו? 117 00:14:20,501 --> 00:14:24,543 ‏בסדר, בוא נעבוד יחד. 118 00:14:27,376 --> 00:14:31,709 ‏אחדות איננה הניצחון של האחד על האחר, 119 00:14:31,793 --> 00:14:34,084 ‏אלא שילוב כוחות. 120 00:14:34,751 --> 00:14:37,209 ‏אני לא יודעת מה יש לך לחלוק, 121 00:14:37,293 --> 00:14:41,293 ‏אבל אני מקבלת את כישוריך בשמחה, כשווים. 122 00:15:06,793 --> 00:15:08,293 ‏מרוצה? 123 00:15:12,793 --> 00:15:16,709 ‏תודה, אבל רק שתדע... 124 00:15:16,793 --> 00:15:18,126 ‏בדיוק. 125 00:15:18,209 --> 00:15:22,376 ‏אנחנו אולי שותפים, אבל לא חברים. 126 00:15:57,293 --> 00:16:00,251 ‏מסכת הזהב של האחדות. 127 00:16:23,043 --> 00:16:24,334 ‏אני מוכן. 128 00:16:25,084 --> 00:16:26,334 ‏אני מוכן. 129 00:16:26,418 --> 00:16:28,334 ‏אני מוכן. 130 00:16:30,418 --> 00:16:33,918 ‏דבר ראשון, אנחנו פועלים מתוך חובה. 131 00:16:34,001 --> 00:16:38,418 ‏ואחר-כך באחדות עם היסודות ‏ועם היצורים שלהם. 132 00:17:03,626 --> 00:17:06,293 ‏מה זה? 133 00:17:40,793 --> 00:17:43,418 ‏העיר נראית טוב. 134 00:17:43,501 --> 00:17:46,126 ‏תושבי אוקוטו מלאים תקווה. 135 00:17:46,293 --> 00:17:51,918 ‏הם שמעו שהגיעה שעת האחדות. ‏אפשר לפרוק את הנשק. 136 00:17:58,376 --> 00:18:02,501 ‏אני שמח לראות שהשלמתם עם היצורים שלכם. 137 00:18:04,501 --> 00:18:05,959 ‏זה היה קל. 138 00:18:06,043 --> 00:18:08,668 ‏לא נכון, ואתה יודע את זה. 139 00:18:11,709 --> 00:18:13,251 ‏תראו את ליווה. 140 00:18:19,918 --> 00:18:21,168 ‏זה נהדר! 141 00:18:21,876 --> 00:18:24,543 ‏בשבילך. אתה יכול לעוף שוב. 142 00:18:25,001 --> 00:18:27,834 ‏למה הבכי? גם אתה יכול לעוף. 143 00:18:27,918 --> 00:18:30,084 ‏הוא יכול, אבל לא כך. 144 00:18:30,418 --> 00:18:32,834 ‏אני יכול, אני רק בוחר שלא. 145 00:18:35,834 --> 00:18:38,043 ‏איפה היצור שלך? ‏-אי-שם מאחור. 146 00:18:40,418 --> 00:18:43,459 ‏אני לא מבינה. ‏-אני לא אוהב עקרבים, בסדר? 147 00:18:43,793 --> 00:18:45,168 ‏והם לא אוהבים אותי. 148 00:18:45,418 --> 00:18:48,501 ‏כשאנחנו מוכרחים, אנחנו יכולים להתאחד. 149 00:18:48,626 --> 00:18:50,959 ‏אבל עד אז, אנחנו בסדר כך. 150 00:18:51,376 --> 00:18:54,584 ‏ראית חיזיון? ‏-המבוך? כן. 151 00:18:54,709 --> 00:18:57,501 ‏ראית מבוך? ‏-ואת המסכה של מקוטה. 152 00:18:57,876 --> 00:18:59,918 ‏כשהתאחדנו עם היצורים. 153 00:19:00,001 --> 00:19:04,334 ‏כמובן. היצורים הם אלה שהסתירו את המסכה. 154 00:19:04,709 --> 00:19:08,043 ‏אבל אני לא מכיר שום מבוך על האי. 155 00:19:08,126 --> 00:19:12,626 ‏אבל היצורים מכירים, והם יובילו אותנו אליו. 156 00:19:13,126 --> 00:19:14,459 ‏אני מקווה. 157 00:19:15,168 --> 00:19:18,084 ‏אתה נראה מודאג. ‏-מקוטה חזק. 158 00:19:18,501 --> 00:19:22,626 ‏אם אתם יכולים להגיע למסכה, גם הוא יכול. 159 00:19:23,168 --> 00:19:24,584 ‏אם כך, כדאי שנלך. 160 00:19:24,709 --> 00:19:26,918 ‏נתקדם מהר יותר אם ננוח קצת. 161 00:19:29,209 --> 00:19:31,834 ‏אנחנו צריכים להציל את האי, ‏ואתה רוצה לחטוף תנומה? 162 00:19:32,668 --> 00:19:34,918 ‏אונואה צודק. אנחנו צריכים מנוחה. 163 00:19:35,084 --> 00:19:38,334 ‏החלק הבא לא יהיה קל. יש שם יצורים. 164 00:19:38,709 --> 00:19:43,459 ‏ראית משהו? ‏-בחור גדול עם קרניים, כמו אייל. 165 00:19:43,543 --> 00:19:46,334 ‏זה אומראק, הצייד. 166 00:19:46,418 --> 00:19:50,793 ‏הוא קדמוני, ומסוכן מאוד-מאוד. 167 00:19:50,876 --> 00:19:54,709 ‏נכון. כשמתקרבים אליו, מרגישים את הרשע. 168 00:19:54,793 --> 00:19:57,251 ‏מצאתם את מסכות הזהב שלכם 169 00:19:57,334 --> 00:20:00,293 ‏והשלמתם עם היצורים שלכם. 170 00:20:00,376 --> 00:20:01,584 ‏עשיתם עבודה טובה. 171 00:20:01,668 --> 00:20:06,168 ‏מחר תתחילו בחיפוש אחרי המסכה של מקוטה 172 00:20:06,251 --> 00:20:10,376 ‏ואולי תוכלו לסיים את הדבר הזה. 173 00:20:12,251 --> 00:20:16,168 ‏זה רק התחיל. 174 00:20:18,709 --> 00:20:21,793 ‏עברית: נעמי מאזוז ‏הפקת כתוביות: אולפני אלרום