1 00:00:38,960 --> 00:00:41,365 Mergeți ! Makuta a vorbit clar. 2 00:00:41,502 --> 00:00:44,597 Vom prinde o creatură până la finalul zilei. 3 00:00:48,335 --> 00:00:51,490 Puterea voastră asupra elementelor vă va ajuta, 4 00:00:52,543 --> 00:00:55,001 dar vă așteaptă o aventură și mai mare. 5 00:01:01,126 --> 00:01:02,380 Războinici-Craniu ! 6 00:01:03,663 --> 00:01:08,917 Fără liderul lor nu sunt o amenințare reală, dacă nu cumva... 7 00:01:09,001 --> 00:01:11,704 Să ghicesc. Dacă nu cumva se întâmplă asta. 8 00:01:12,543 --> 00:01:13,660 Asta nu e bine. 9 00:01:13,890 --> 00:01:15,915 Nu ! E bine. 10 00:01:16,168 --> 00:01:19,043 Folosiți-vă noile arme și puteri. 11 00:01:19,357 --> 00:01:20,944 Bine, fie. 12 00:01:22,379 --> 00:01:23,792 Vin ! 13 00:01:23,876 --> 00:01:27,642 Haideți ! Folosiți elementele. 14 00:01:32,584 --> 00:01:34,740 Bravo, Onua ! 15 00:01:35,501 --> 00:01:40,032 Pohatu ! Lasă elementele să-ți conducă lamele de Cristal. 16 00:01:41,043 --> 00:01:42,490 Ce frumos ! 17 00:01:45,085 --> 00:01:46,493 M-aș putea obișnui cu ele. 18 00:01:46,618 --> 00:01:48,792 Paznicii fac față Războinicilor-Craniu. 19 00:01:48,876 --> 00:01:50,783 Ocupați-vă de Păianjenii-Craniu ! 20 00:01:50,964 --> 00:01:53,792 Bine, strică-ne distracția. 21 00:01:53,876 --> 00:01:57,474 Haide ! E prea ușor. Dați-mi ceva mai dificil ! 22 00:01:58,716 --> 00:02:00,999 Lasă-o pe Toa de Apă să încerce ! 23 00:02:05,255 --> 00:02:07,459 Destul ! Lăsați-i în pace. 24 00:02:07,543 --> 00:02:13,084 Ne așteaptă Masca de Aur a Armoniei, ascunsă într-un templu antic. 25 00:02:13,168 --> 00:02:15,126 Deci, unde mergem ? 26 00:02:15,210 --> 00:02:16,309 Nu știu. 27 00:02:16,827 --> 00:02:19,958 Dar voi veți ști, dacă priviți cu atenție. 28 00:02:20,108 --> 00:02:22,019 Unde să privim ? 29 00:02:22,709 --> 00:02:26,917 În ultimul loc în care te-ai gândi tu ! Chiar aici. 30 00:02:27,001 --> 00:02:28,110 Nu înțeleg. 31 00:02:28,207 --> 00:02:31,256 Vă cunoașteți atât de puțin puterile ! 32 00:02:31,626 --> 00:02:33,093 Concentrați-vă. 33 00:02:34,168 --> 00:02:37,332 Aha. Eu... eu văd... 34 00:02:38,584 --> 00:02:41,427 E o... creatură. 35 00:02:41,877 --> 00:02:45,216 Creaturile elementare păzesc Măștile de Aur. 36 00:02:45,913 --> 00:02:48,209 - Ceva nu e în regulă. - Ce anume ? 37 00:02:48,293 --> 00:02:49,388 Nu aici. 38 00:02:49,931 --> 00:02:51,165 Acolo. 39 00:03:03,962 --> 00:03:05,447 Am văzut creatura. 40 00:03:06,190 --> 00:03:07,772 Dar ceva era pe urmele ei. 41 00:03:08,047 --> 00:03:11,231 Sunt slujitorii fratelui meu, Makuta. 42 00:03:11,626 --> 00:03:15,251 El sigur știe ceva despre creaturi și puterile lor. 43 00:03:15,335 --> 00:03:17,440 El vrea măștile sau creaturile ? 44 00:03:17,767 --> 00:03:19,529 Nu-mi pot da seama ce vrea. 45 00:03:19,960 --> 00:03:24,024 Știu doar că acele creaturi păzesc Măștile Armoniei. 46 00:03:24,583 --> 00:03:29,671 Și numai prin armonie veți găsi Masca Controlului a lui Makuta. 47 00:03:30,498 --> 00:03:32,571 Și apoi o putem distruge. 48 00:03:33,544 --> 00:03:36,079 Dar mai aveți multe de făcut înainte. 49 00:03:39,501 --> 00:03:42,095 Mergeți. Trebuie să fac măști. 50 00:03:42,227 --> 00:03:44,172 Tu de colo, vino cu mine. 51 00:03:44,960 --> 00:03:46,881 Asta e tot ? Am terminat ? 52 00:03:47,406 --> 00:03:50,240 E ca un joc ! De-a v-ați ascunselea. 53 00:03:50,668 --> 00:03:53,388 E un joc periculos. Fiți atenți. 54 00:03:54,162 --> 00:03:55,542 Pohatu are dreptate. 55 00:03:55,626 --> 00:03:58,184 Nu am văzut nici măcar jumătate din ce se află acolo. 56 00:04:20,709 --> 00:04:23,543 Sunteți acolo. Undeva. 57 00:04:59,834 --> 00:05:01,612 Chestia aia ar putea fi oriunde. 58 00:05:02,730 --> 00:05:05,210 Bine, concentrează-te. 59 00:05:07,675 --> 00:05:09,444 Da, asta nu a prea ajutat. 60 00:05:10,199 --> 00:05:11,334 Asta e. 61 00:05:15,501 --> 00:05:16,948 Alo ! 62 00:05:18,668 --> 00:05:21,449 Bine, încercăm pe aici. 63 00:05:34,251 --> 00:05:35,283 Da ! 64 00:05:40,334 --> 00:05:42,149 A mers bine. 65 00:05:45,751 --> 00:05:48,454 Ce tot spun ? A mers de minune ! 66 00:05:48,709 --> 00:05:51,173 Bine, înapoi la treabă. 67 00:06:01,752 --> 00:06:03,105 Știu că sunteți acolo. 68 00:06:03,918 --> 00:06:05,463 N-aveți decât să mă urmăriți. 69 00:06:06,168 --> 00:06:08,453 Dacă puteți. Ha ! 70 00:06:11,668 --> 00:06:15,085 Și acum eu ! În căutarea Creaturii Junglei ! 71 00:06:16,834 --> 00:06:18,768 Mărșăluiesc în junglă ! 72 00:06:18,880 --> 00:06:21,153 Singur singurel, desigur. 73 00:06:33,793 --> 00:06:35,557 Astea nu gândesc prea mult. 74 00:06:47,459 --> 00:06:50,848 Îți pierzi timpul cu Păianjeni-Craniu ? 75 00:06:52,037 --> 00:06:54,501 Să nu mă dezamăgești din nou. 76 00:07:10,599 --> 00:07:12,047 Știam că te voi găsi ! 77 00:07:12,930 --> 00:07:14,732 Sau oare m-ai găsit tu pe mine ? 78 00:07:24,834 --> 00:07:25,947 Uau ! 79 00:07:29,876 --> 00:07:34,083 Bine ! Am înțeles ! Ești tare puternic și mai ești și rapid ! 80 00:07:34,167 --> 00:07:35,876 Dar și Lewa e la fel. 81 00:07:36,222 --> 00:07:38,625 Lasă-mă să ghicesc. Templul. 82 00:07:38,709 --> 00:07:41,244 E-n acel copac uimitor de acolo, nu-i așa ? 83 00:07:42,417 --> 00:07:44,955 Cred că voi ajunge acolo înaintea ta. 84 00:07:45,793 --> 00:07:47,617 Rămâne de văzut, nu ? 85 00:07:48,668 --> 00:07:52,667 Bine. La trei. Unu, doi... 86 00:07:52,751 --> 00:07:53,836 Aha ! 87 00:07:58,209 --> 00:07:59,668 Unde ești ? 88 00:08:02,793 --> 00:08:04,655 Ce e aia ? 89 00:08:14,537 --> 00:08:15,907 Tu ești ! 90 00:08:17,918 --> 00:08:20,224 Deci, mă vei conduce spre templu ? 91 00:08:20,784 --> 00:08:21,944 Super ! 92 00:08:22,763 --> 00:08:25,989 Stai ! Nu ! Oprește-te ! 93 00:08:26,114 --> 00:08:27,584 Nu pe acolo ! 94 00:08:35,543 --> 00:08:38,042 În numele tuturor elementelor ! 95 00:08:52,001 --> 00:08:54,209 Nu pot suferi labirinturile. 96 00:09:01,370 --> 00:09:03,201 Deci și tu ești aici ! 97 00:09:03,457 --> 00:09:04,873 Știam eu. 98 00:09:09,110 --> 00:09:12,975 Și sunt sigur că știi o cale mai ușoară de a ieși de aici. 99 00:09:24,543 --> 00:09:28,229 Și uite și templul. Dar cum rămâne cu creatura aia ? 100 00:09:36,084 --> 00:09:38,483 Deci vrei să te joci. 101 00:09:39,011 --> 00:09:40,251 Așa e ? 102 00:09:58,890 --> 00:10:00,143 Excelent. 103 00:10:08,167 --> 00:10:09,372 Ba nu ! 104 00:10:24,582 --> 00:10:25,374 Nu ! 105 00:10:57,709 --> 00:11:00,417 Da ! 106 00:11:07,901 --> 00:11:08,999 Nu ! 107 00:11:16,000 --> 00:11:17,791 Aveam nevoie de mai mult timp ! 108 00:11:17,875 --> 00:11:19,954 Îmi pare rău, ai pierdut ! 109 00:11:20,095 --> 00:11:22,260 La fel și stăpânul tău, Makuta. 110 00:11:22,360 --> 00:11:24,674 Vânez pentru Makuta, așa este. 111 00:11:25,118 --> 00:11:27,664 Dar nu răspund în fața nimănui. 112 00:11:28,535 --> 00:11:29,251 Uau ! 113 00:11:32,459 --> 00:11:34,905 Hei ! Aici ! 114 00:11:44,424 --> 00:11:46,597 Va trebui să te miști mai repede de-atât ! 115 00:11:51,924 --> 00:11:53,626 Nu încă. 116 00:11:55,709 --> 00:11:57,956 Acum te voi nimici ! 117 00:11:58,081 --> 00:11:59,814 Mda, nu astăzi ! 118 00:12:03,584 --> 00:12:04,739 Acum ! 119 00:12:25,584 --> 00:12:28,417 Nu mai ai parte de umbră, Omule-Umbră. 120 00:12:28,804 --> 00:12:31,260 Se ridică întunericul, Toa. 121 00:12:31,560 --> 00:12:33,657 Nu îl poți opri ! 122 00:12:39,251 --> 00:12:43,916 Uite cum a venit prostul ăla după tine când eu eram aici. 123 00:12:44,000 --> 00:12:46,174 Nicio șansă. Noi doi suntem o echipă ! 124 00:12:48,709 --> 00:12:52,016 Templul ! Cu toate luptele, am uitat complet ! 125 00:12:52,626 --> 00:12:55,041 Noi doi vom fi prieteni buni. 126 00:12:55,125 --> 00:12:57,185 Mă întreb ce fac ceilalți. 127 00:13:41,042 --> 00:13:42,986 Minunat ! 128 00:13:54,154 --> 00:13:57,334 Am ceva să-ți spun. Nici eu nu mă dau bătut. 129 00:14:01,245 --> 00:14:03,793 Nu te voi învinge, nu-i așa ? 130 00:14:06,840 --> 00:14:10,167 Poate nu e vorba de victorie aici. 131 00:14:15,251 --> 00:14:16,833 Unde ai dispărut ? 132 00:14:20,584 --> 00:14:24,626 Bine. Hai să lucrăm împreună. 133 00:14:27,459 --> 00:14:31,375 Armonia nu înseamnă triumful unuia asupra celuilalt, 134 00:14:31,917 --> 00:14:34,310 ci îmbinarea forțelor. 135 00:14:34,875 --> 00:14:37,250 Nu știu ce ai de oferit, 136 00:14:37,334 --> 00:14:41,061 dar darurile tale sunt binevenite, ca de la egal la egal. 137 00:15:06,792 --> 00:15:08,088 E bine așa ? 138 00:15:12,940 --> 00:15:16,082 Mulțumesc. Dar să știi... 139 00:15:16,557 --> 00:15:17,919 Exact. 140 00:15:18,251 --> 00:15:19,762 Chiar dacă suntem parteneri, 141 00:15:20,090 --> 00:15:22,153 nu suntem prieteni. 142 00:15:57,292 --> 00:15:59,624 Masca de Aur a Armoniei. 143 00:16:23,084 --> 00:16:24,334 Sunt gata. 144 00:16:25,125 --> 00:16:26,333 Sunt gata. 145 00:16:26,417 --> 00:16:28,334 Sunt gata. 146 00:16:30,686 --> 00:16:33,917 Înainte de toate, suntem conduși de datorie. 147 00:16:34,577 --> 00:16:38,417 Mai apoi, de armonia cu elementele și cu creaturile lor. 148 00:17:03,583 --> 00:17:06,187 Ce e asta ? 149 00:17:41,094 --> 00:17:42,715 Orașul arată bine. 150 00:17:43,583 --> 00:17:46,125 Oamenii din Okoto sunt optimiști. 151 00:17:46,209 --> 00:17:48,983 Au auzit că vine momentul Armoniei. 152 00:17:49,423 --> 00:17:51,590 Vă puteți desprinde. 153 00:17:58,417 --> 00:18:02,690 Mă bucur să văd că ați făcut pace cu creaturile voastre. 154 00:18:04,321 --> 00:18:05,669 A fost ușor. 155 00:18:06,042 --> 00:18:08,667 Nu a fost, și știi asta. 156 00:18:10,959 --> 00:18:12,543 Uau, uitați-vă la Lewa. 157 00:18:19,846 --> 00:18:21,351 Ce tare ! 158 00:18:21,600 --> 00:18:22,684 Pentru tine. 159 00:18:23,057 --> 00:18:24,663 Poți zbura din nou. 160 00:18:25,000 --> 00:18:27,833 De ce te plângi ? Și tu poți zbura. 161 00:18:27,917 --> 00:18:30,064 Dar nu așa ca tine ! 162 00:18:30,314 --> 00:18:32,917 Aș putea, dar aleg să nu fac asta. 163 00:18:35,524 --> 00:18:38,313 - Unde e creatura ta ? - Pe acolo pe undeva. 164 00:18:40,417 --> 00:18:41,681 Nu înțeleg. 165 00:18:41,887 --> 00:18:43,583 Nu-mi plac scorpionii, bine ? 166 00:18:43,667 --> 00:18:45,208 Și nici lor de mine. 167 00:18:45,292 --> 00:18:48,416 La nevoie, putem face chestia cu armonia, 168 00:18:48,500 --> 00:18:50,958 dar până atunci, suntem bine și așa. 169 00:18:51,042 --> 00:18:54,332 - Ai avut viziunea ? - Labirintul ? Da. 170 00:18:54,416 --> 00:18:57,609 - Ați văzut un labirint ? - Și masca lui Makuta. 171 00:18:57,959 --> 00:19:00,000 Când am devenit una cu creaturile. 172 00:19:00,199 --> 00:19:04,583 Bineînțeles, creaturile au fost cele care au ascuns masca. 173 00:19:04,667 --> 00:19:08,042 Dar nu știu să fie vreun labirint pe insulă. 174 00:19:08,229 --> 00:19:12,625 Dar creaturile știu și ne vor conduce acolo. 175 00:19:12,848 --> 00:19:14,390 Să sperăm. 176 00:19:14,792 --> 00:19:16,459 Pari îngrijorat. 177 00:19:16,680 --> 00:19:18,384 Makuta este puternic. 178 00:19:18,792 --> 00:19:20,695 Dacă voi puteți ajunge la mască, 179 00:19:21,259 --> 00:19:22,624 atunci și el poate. 180 00:19:22,708 --> 00:19:24,084 Atunci ar trebui să plecăm. 181 00:19:24,338 --> 00:19:27,083 Vom ajunge mai repede dacă ne odihnim puțin. 182 00:19:29,292 --> 00:19:31,946 Trebuie să salvăm insula și tu vrei să dormi ? 183 00:19:32,583 --> 00:19:34,833 Onua are dreptate. Avem nevoie de odihnă. 184 00:19:34,917 --> 00:19:38,624 Următoarea parte nu va fi ușoară. Ne așteaptă tot felul de lucruri acolo. 185 00:19:38,708 --> 00:19:40,021 Ai văzut ceva ? 186 00:19:40,321 --> 00:19:43,542 Un tip imens, cu coarne ca de cerb. 187 00:19:43,646 --> 00:19:46,252 Acela e Umarak, Vânătorul. 188 00:19:46,500 --> 00:19:50,879 E un personaj antic. Și foarte, foarte periculos. 189 00:19:51,029 --> 00:19:54,829 Așa e. Dacă te apropii de el, îi simți răutatea. 190 00:19:54,913 --> 00:19:57,332 Aveți Măștile de Aur, 191 00:19:57,416 --> 00:19:59,946 și ați făcut pace cu creaturile. 192 00:20:00,381 --> 00:20:01,654 V-ați descurcat bine. 193 00:20:02,134 --> 00:20:06,208 Mâine, veți porni în căutarea Măștii lui Makuta 194 00:20:06,292 --> 00:20:09,582 și poate veți reuși să încheiați această poveste. 195 00:20:12,408 --> 00:20:15,926 Acesta e doar începutul.