1 00:00:05,443 --> 00:00:08,543 (ภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX) 2 00:00:38,776 --> 00:00:40,609 ไปเลย จัดการมาคูต้าได้แล้ว 3 00:00:41,309 --> 00:00:44,443 วันนี้เราจะจับครีเชอร์ให้ได้ 4 00:00:48,209 --> 00:00:51,376 พลังของพวกเจ้าที่ได้จากธาตุจะช่วยพวกเจ้า 5 00:00:52,376 --> 00:00:55,043 แต่ภารกิจยิ่งใหญ่กว่ารอเราอยู่ 6 00:01:01,109 --> 00:01:02,109 นักรบหัวกะโหลก 7 00:01:03,476 --> 00:01:08,743 ตั้งแต่หัวหน้ามันตายไป มันก็ไม่มีอันตรายแล้ว เว้นแต่ว่า... 8 00:01:08,809 --> 00:01:11,609 ขอเดานะ เว้นแต่ว่ามันเป็นแบบนั้น 9 00:01:12,343 --> 00:01:13,609 นั่นแย่นะ 10 00:01:13,676 --> 00:01:16,076 ไม่ ดีต่างหาก 11 00:01:16,143 --> 00:01:19,043 ใช้อาวุธกับพลังใหม่ของเจ้าสิ 12 00:01:19,109 --> 00:01:20,676 งั้นก็ได้เลย 13 00:01:22,276 --> 00:01:23,643 พวกมันมาแล้ว 14 00:01:23,709 --> 00:01:27,476 เอาเลย ใช้ธาตุสิ 15 00:01:32,443 --> 00:01:34,343 โอนัว เยี่ยมมาก 16 00:01:35,409 --> 00:01:36,643 โพฮาตู 17 00:01:36,709 --> 00:01:39,809 ใช้ธาตุนำทางคริสตัลเบลดของเจ้าสิ 18 00:01:40,743 --> 00:01:42,509 แจ๋วเลย 19 00:01:45,076 --> 00:01:46,776 ข้าคุ้นกับมันดี 20 00:01:47,043 --> 00:01:50,409 ผู้พิทักษ์รับมือกับพวกนักรบได้ ไปจัดการแมงมุมหัวกะโหลกซะ 21 00:01:51,109 --> 00:01:53,476 ได้ มาลุยกันเลย 22 00:01:53,543 --> 00:01:55,509 มาเลย พวกนี้หมูๆ 23 00:01:55,576 --> 00:01:57,243 มานี่เร็ว 24 00:01:58,609 --> 00:02:01,076 ขอโทอาแห่งน้ำลองดูหน่อยนะ 25 00:02:05,143 --> 00:02:07,376 พอแล้ว ปล่อยมันไปได้แล้ว 26 00:02:07,443 --> 00:02:12,809 หน้ากากทองคำแห่งเอกภาพ ที่ซ่อนอยู่ในวิหารโบราณรอเราอยู่ 27 00:02:13,076 --> 00:02:15,109 แล้วเราจะไปไหนกันล่ะ 28 00:02:15,176 --> 00:02:18,109 ข้าไม่รู้ แต่เจ้ารู้ 29 00:02:18,609 --> 00:02:21,676 - ถ้าเจ้าลองดูดีๆ - ที่ไหนล่ะ 30 00:02:22,509 --> 00:02:24,543 ที่สุดท้ายที่เจ้าควรดู 31 00:02:24,809 --> 00:02:27,776 - อยู่ในนี้ - ข้าไม่เข้าใจ 32 00:02:28,043 --> 00:02:31,276 เจ้ารู้เรื่องพลังของตัวเจ้าไม่มาก 33 00:02:31,343 --> 00:02:32,809 จงตั้งใจ 34 00:02:35,043 --> 00:02:37,176 ข้า ข้าเห็น 35 00:02:38,376 --> 00:02:41,309 มันมีครีเชอร์ 36 00:02:41,709 --> 00:02:45,176 ครีเชอร์ธาตุต่างๆเฝ้าหน้ากากทองคำอยู่ 37 00:02:46,043 --> 00:02:47,043 มีบางอย่างผิดปกติ 38 00:02:47,109 --> 00:02:49,243 - อะไรเหรอ - ไม่ใช่ที่นี่ 39 00:02:49,643 --> 00:02:51,043 ข้างนอกนั่น 40 00:03:03,709 --> 00:03:05,276 ข้าเห็นครีเชอร์ 41 00:03:06,109 --> 00:03:07,543 แต่มีบางอย่างตามมันไป 42 00:03:08,176 --> 00:03:11,043 น้องชายข้ามีบริวารอยู่เพียบ มาคูต้า 43 00:03:11,376 --> 00:03:15,143 เขาต้องรู้เรื่องครีเชอร์นั่น และพลังของพวกมัน 44 00:03:15,209 --> 00:03:17,343 แล้วเขาอยากได้หน้ากากหรือครีเชอร์ล่ะ 45 00:03:17,409 --> 00:03:19,376 ข้าบอกไม่ได้ว่าเขาต้องการอะไร 46 00:03:19,676 --> 00:03:24,043 รู้เพียงว่าครีเชอร์เฝ้าหน้ากากแห่งเอกภาพอยู่ 47 00:03:24,543 --> 00:03:26,243 เผื่อให้ได้รวมร่าง 48 00:03:26,543 --> 00:03:29,409 เจ้าต้องหาหน้ากากแห่งการควบคุมของมาคูต้า 49 00:03:30,443 --> 00:03:32,276 แล้วเราก็จะทำลายมันได้ 50 00:03:33,376 --> 00:03:36,076 เจ้ามีอะไรต้องทำอีกมาก 51 00:03:39,343 --> 00:03:42,043 ไปเถอะ ข้าต้องไปทำหน้ากาก 52 00:03:42,109 --> 00:03:44,043 เจ้า มากับข้า 53 00:03:44,676 --> 00:03:46,543 แค่นี้เหรอ เสร็จแล้วเหรอ 54 00:03:47,176 --> 00:03:50,343 อย่างกับเกมเลย เกมซ่อนแอบ 55 00:03:50,409 --> 00:03:53,243 นี่มันเกมอันตรายนะ ตื่นซะที 56 00:03:54,243 --> 00:03:55,376 โพฮาตูพูดถูก 57 00:03:55,443 --> 00:03:58,043 ข้าว่าเรายังไม่เห็นอะไรข้างนอกนั่นอีกเยอะ 58 00:04:20,476 --> 00:04:23,443 เจ้าต้องอยู่ข้างนอกนี่ ที่ไหนสักที่ 59 00:04:59,576 --> 00:05:01,276 ต้องอยู่ที่ไหนสักที่นึง 60 00:05:02,609 --> 00:05:05,176 เอาล่ะ ตั้งใจ 61 00:05:07,476 --> 00:05:09,343 ไม่ได้ช่วยอะไรเลย 62 00:05:10,243 --> 00:05:11,276 เอ๊ะ 63 00:05:15,343 --> 00:05:16,609 หวัดดี 64 00:05:18,543 --> 00:05:21,443 เอาล่ะ จะลองหาที่นี่ดู 65 00:05:41,109 --> 00:05:42,176 ได้ผลดีแฮะ 66 00:05:45,509 --> 00:05:48,176 ข้าพูดอะไรเนี่ย เยี่ยมเลยต่างหาก 67 00:05:49,243 --> 00:05:51,143 เอาล่ะ กลับไปหาต่อ 68 00:06:01,443 --> 00:06:03,076 ข้ารู้เจ้าอยู่ข้างนอกนั่น 69 00:06:03,676 --> 00:06:05,343 ตามข้ามาสิ 70 00:06:06,143 --> 00:06:07,309 ถ้าทำได้นะ 71 00:06:11,543 --> 00:06:15,109 ข้าอยู่นี่แล้ว กำลังมองหาบางอย่างในป่าครีเชอร์ 72 00:06:16,676 --> 00:06:18,543 ข้าเดินอยู่ในป่า 73 00:06:18,609 --> 00:06:20,776 ไม่มีใครตามข้ามาเลย ไม่มี 74 00:06:33,643 --> 00:06:35,343 ไม่เห็นต้องคิดมาก 75 00:06:47,309 --> 00:06:50,743 เจ้าเสียเวลากับแมงมุมหัวกะโหลกงั้นเหรอ 76 00:06:51,776 --> 00:06:54,409 อย่าทำให้ข้าผิดหวังอีก 77 00:07:10,376 --> 00:07:11,776 ข้ารู้ว่าข้าต้องหาเจ้าเจอ 78 00:07:12,676 --> 00:07:14,576 หรือว่าเจ้าหาข้าเจอกันแน่นะ 79 00:07:29,643 --> 00:07:33,743 เอาล่ะ ข้าเข้าใจ เจ้าแข็งแกร่งมาก แถมยังรวดเร็วด้วย 80 00:07:33,809 --> 00:07:35,709 แต่ลีว่าก็เช่นกัน 81 00:07:35,776 --> 00:07:38,343 ขอเดานะ วิหารนั่น 82 00:07:38,409 --> 00:07:41,076 อยู่ตรงต้นไม้นั่นใช่มั้ย 83 00:07:42,343 --> 00:07:44,643 กำลังคิดอยู่ว่าข้าจะไปถึงที่นั่นก่อนเจ้า 84 00:07:45,543 --> 00:07:47,509 เราจะได้เห็นกัน จริงมั้ย 85 00:07:48,443 --> 00:07:50,576 เอาล่ะ นับถึงสามนะ 86 00:07:50,643 --> 00:07:52,643 หนึ่ง สอง... 87 00:07:58,076 --> 00:07:59,543 อยู่ไหนกันนะ 88 00:08:02,643 --> 00:08:04,776 อะไรน่ะ 89 00:08:14,443 --> 00:08:15,576 เจ้านั่นเอง 90 00:08:17,743 --> 00:08:20,143 เจ้าจะพาข้าไปยังวิหารใช่มั้ย 91 00:08:20,743 --> 00:08:21,643 เยี่ยมเลย 92 00:08:23,043 --> 00:08:24,543 เดี๋ยว ไม่นะ 93 00:08:25,076 --> 00:08:27,476 หยุด ไม่ใช่แบบนั้น 94 00:08:35,443 --> 00:08:38,043 ในนามของธาตุทั้งหลาย 95 00:08:51,809 --> 00:08:54,109 ข้าทนเขาวงกตนี่ไม่ไหวแล้ว 96 00:09:01,243 --> 00:09:03,243 เจ้าก็อยู่ที่นี่ด้วย 97 00:09:03,476 --> 00:09:04,543 นึกแล้วเชียว 98 00:09:09,276 --> 00:09:12,743 เจ้าคงรู้ทางที่ไปง่ายกว่านี้สินะ 99 00:09:24,509 --> 00:09:25,676 นั่นวิหารนี่ 100 00:09:26,076 --> 00:09:28,209 แล้วครีเชอร์นั่นล่ะ 101 00:09:35,809 --> 00:09:40,209 จะเอาแบบนี้ใช่มั้ย 102 00:09:58,809 --> 00:09:59,776 เยี่ยมมาก 103 00:10:08,076 --> 00:10:09,209 ไม่ทันข้าหรอก 104 00:10:24,409 --> 00:10:25,276 ไม่ 105 00:10:57,209 --> 00:11:00,109 ใช่แล้ว 106 00:11:07,709 --> 00:11:08,709 ไม่ 107 00:11:15,743 --> 00:11:17,643 ขอเวลาอีกหน่อย 108 00:11:17,709 --> 00:11:19,709 เสียใจด้วย เจ้าแพ้แล้ว 109 00:11:19,776 --> 00:11:22,343 หัวหน้าเจ้าก็ด้วย มาคูต้า 110 00:11:22,409 --> 00:11:24,476 ข้าตามล่ามาคูต้า นั่นเรื่องจริง 111 00:11:25,243 --> 00:11:27,443 แต่ข้าไม่ได้บอกใคร 112 00:11:32,376 --> 00:11:34,609 นี่ ทางนี้ 113 00:11:44,076 --> 00:11:46,376 เจ้าต้องเร็วกว่านั้นนะ 114 00:11:52,209 --> 00:11:53,509 ยังไม่จบ 115 00:11:55,576 --> 00:11:57,509 ทีนี้ ข้าจะจัดการเจ้าล่ะ 116 00:11:57,576 --> 00:11:59,609 ไม่ใช่วันนี้หรอก 117 00:12:03,443 --> 00:12:04,443 ตอนนี้ล่ะ 118 00:12:25,376 --> 00:12:28,076 เงาเจ้าจะหมดแล้ว 119 00:12:28,409 --> 00:12:31,276 ความมืดกำลังจะมาเยือน โทอา 120 00:12:31,343 --> 00:12:33,376 เจ้าหยุดมันไม่ได้หรอก 121 00:12:39,743 --> 00:12:43,643 ลองคิดดูสิว่าถ้ามันตามเจ้ามาตอนที่ข้าอยู่ด้วย 122 00:12:43,709 --> 00:12:46,143 ไม่มีทางหรอก เจ้ากับข้าคือทีมเดียวกัน 123 00:12:48,576 --> 00:12:51,609 วิหาร การรบราฆ่าฟัน ข้าลืมหมดล่ะ 124 00:12:52,409 --> 00:12:54,643 เราต้องเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันแน่ เจ้ากับข้า 125 00:12:55,343 --> 00:12:57,076 สงสัยจังว่าทุกคนทำอะไรกันอยู่ 126 00:13:41,043 --> 00:13:42,776 เยี่ยมเลย 127 00:13:54,343 --> 00:13:57,609 ข้ามีอะไรจะบอก ข้าก็ไม่ยอมแพ้เหมือนกัน 128 00:14:01,209 --> 00:14:03,376 ข้าจะไม่ทำอะไรเจ้าใช่มั้ย 129 00:14:06,809 --> 00:14:10,143 เรื่องนี้อาจไม่เกี่ยวกับชัยชนะ 130 00:14:15,109 --> 00:14:16,443 เจ้าจะไปไหนล่ะ 131 00:14:20,376 --> 00:14:21,409 เอาล่ะ 132 00:14:21,809 --> 00:14:24,609 มาร่วมมือกันดีกว่า 133 00:14:27,343 --> 00:14:31,309 เอกภาพไม่ใช่ชัยชนะเหนือผู้อื่น 134 00:14:31,609 --> 00:14:34,076 แต่เป็นการรวมพลังกันต่างหาก 135 00:14:34,609 --> 00:14:36,643 เจ้าพูดอะไรข้าไม่เข้าใจ 136 00:14:37,176 --> 00:14:40,776 แต่ข้าก็ยินดีรับไว้เช่นกัน 137 00:15:06,643 --> 00:15:07,609 พอใจหรือยัง 138 00:15:12,643 --> 00:15:13,709 ขอบใจ 139 00:15:14,643 --> 00:15:15,743 ขอบอกนะ... 140 00:15:16,309 --> 00:15:17,476 แหงล่ะ 141 00:15:18,109 --> 00:15:19,643 เราอาจเป็นคู่หูกันได้ 142 00:15:20,043 --> 00:15:22,076 แต่ไม่ใช่เพื่อนกัน 143 00:15:57,243 --> 00:15:59,476 หน้ากากทองคำแห่งเอกภาพ 144 00:16:22,809 --> 00:16:24,276 ข้าพร้อมแล้ว 145 00:16:24,776 --> 00:16:26,276 ข้าพร้อมแล้ว 146 00:16:26,343 --> 00:16:28,276 ข้าพร้อมแล้ว 147 00:16:30,343 --> 00:16:33,743 อย่างแรกเลย หน้าที่นำเรามา 148 00:16:34,409 --> 00:16:38,343 รวมถึงการรวมร่างกับธาตุและเหล่าครีเชอร์ 149 00:17:03,576 --> 00:17:06,176 นั่นอะไรน่ะ 150 00:17:41,076 --> 00:17:42,543 เมืองดูปกติดีนะ 151 00:17:43,409 --> 00:17:46,143 คนของโอโกโต้หวังเป็นอย่างมาก 152 00:17:46,209 --> 00:17:48,709 พวกเขาได้ยินว่าถึงเวลาของการเป็นหนึ่งเดียว 153 00:17:49,343 --> 00:17:51,343 แยกร่างได้แล้วล่ะ 154 00:17:58,276 --> 00:18:02,409 ข้าดีใจนะที่เห็นเจ้าปรองดองกับครีเชอร์ได้ 155 00:18:04,309 --> 00:18:05,343 มันก็ง่ายๆ 156 00:18:06,043 --> 00:18:08,543 ไม่หรอก เจ้าก็รู้ดี 157 00:18:10,443 --> 00:18:12,509 ดูลีว่าสิ 158 00:18:19,776 --> 00:18:21,076 เยี่ยมไปเลย 159 00:18:21,509 --> 00:18:24,343 สำหรับเจ้านะ เจ้าจะบินได้อีกครั้ง 160 00:18:24,809 --> 00:18:27,676 ทำไมล่ะ เจ้าก็เหมือนกันนี่ 161 00:18:27,743 --> 00:18:30,276 ไม่ใช่แบบนั้น เขาทำไม่ได้ 162 00:18:30,343 --> 00:18:32,676 ข้าทำได้ แต่เลือกที่จะไม่ทำ 163 00:18:35,343 --> 00:18:36,609 ครีเชอร์เจ้าล่ะ 164 00:18:36,676 --> 00:18:38,543 กลับไปไหนสักที่แหละ 165 00:18:40,343 --> 00:18:41,643 ข้าไม่เข้าใจ 166 00:18:41,709 --> 00:18:45,076 ข้าไม่ชอบแมงป่อง เข้าใจมั้ย พวกมันก็ไม่ชอบข้า 167 00:18:45,143 --> 00:18:48,276 ถ้าถึงเวลานั้น เราก็รวมร่างกันได้ 168 00:18:48,343 --> 00:18:50,776 แต่พอถึงตอนนั้น เราก็จะสงบเช่นนี้ 169 00:18:51,043 --> 00:18:54,176 - เจ้ามีญาณใช่มั้ย - เขาวงกตเหรอ ใช่ 170 00:18:54,243 --> 00:18:55,609 เจ้าเห็นเขาวงกตเหรอ 171 00:18:55,676 --> 00:18:59,743 แล้วก็หน้ากากของมาคูต้า ตอนเรารวมร่างกับครีเชอร์แล้ว 172 00:18:59,809 --> 00:19:04,476 แหงล่ะ ครีเชอร์เป็นผู้ซ่อนหน้ากาก 173 00:19:04,543 --> 00:19:08,043 แต่ข้าไม่รู้ว่ามีเขาวงกตอยู่ในเกาะแห่งนี้ 174 00:19:08,109 --> 00:19:10,076 แต่ครีเชอร์รู้ 175 00:19:10,143 --> 00:19:12,509 และพวกมันจะนำเราไปที่นั่น 176 00:19:12,576 --> 00:19:14,343 หวังว่าเราจะเจอนะ 177 00:19:14,643 --> 00:19:16,309 ท่านดูกังวล 178 00:19:16,376 --> 00:19:18,076 มาคูต้าแข็งแกร่งมาก 179 00:19:18,576 --> 00:19:22,509 ถ้าเราไปเอาหน้ากากได้ มันก็ไปได้เช่นกัน 180 00:19:22,576 --> 00:19:24,076 งั้นเราไปกันเถอะ 181 00:19:24,143 --> 00:19:26,576 ถ้าเราได้พักสักหน่อยจะดีกว่านะ 182 00:19:29,176 --> 00:19:31,609 เราต้องช่วยเกาะแห่งนี้ แต่เจ้าอยากงีบเนี่ยนะ 183 00:19:32,309 --> 00:19:34,576 โอนัวพูดถูก เราต้องพักหน่อย 184 00:19:34,643 --> 00:19:36,543 งานต่อไปนี้มันไม่ง่ายเลย 185 00:19:36,609 --> 00:19:38,509 มีหลายอย่างที่เราต้องเจอ 186 00:19:38,576 --> 00:19:43,376 - เจ้าเห็นอะไรงั้นเหรอ - เจ้าตัวยักษ์มีเขาเหมือนกับกวาง 187 00:19:43,443 --> 00:19:46,243 นั่นอูมารัค นักล่าล่ะ 188 00:19:46,309 --> 00:19:48,143 เป็นเผ่าพันธุ์โบราณ 189 00:19:48,209 --> 00:19:50,643 อันตรายสุดๆ 190 00:19:50,709 --> 00:19:54,576 ใช่แล้ว พอได้เข้าใกล้ จะรู้สึกได้ถึงความอำมหิต 191 00:19:54,643 --> 00:19:57,176 เจ้าได้หน้ากากทองคำ 192 00:19:57,243 --> 00:19:59,709 แล้วก็สร้างสันติกับครีเชอร์ได้แล้ว 193 00:20:00,276 --> 00:20:01,476 นั่นเยี่ยมแล้ว 194 00:20:02,143 --> 00:20:06,076 พรุ่งนี้เราจะตามหาหน้ากากมาคูต้ากัน 195 00:20:06,143 --> 00:20:09,643 แล้วเราอาจสะสางเรื่องนี้ได้ 196 00:20:12,209 --> 00:20:15,743 นี่แค่เพิ่งเริ่มต้นเท่านั้น