1 00:00:05,476 --> 00:00:08,476 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:27,576 --> 00:00:29,676 Joo! 3 00:00:33,209 --> 00:00:34,309 Hei! 4 00:00:40,109 --> 00:00:44,109 Nyt kun teitte sovinnon elementtiolentojenne kanssa - 5 00:00:44,176 --> 00:00:49,376 yllätytte voimista, jotka saatte käyttöönne yhdistyneinä. 6 00:00:49,443 --> 00:00:51,409 Joo! 7 00:00:51,476 --> 00:00:56,176 -Tahu ainakin nauttii siitä. -Vähän liikaakin. 8 00:00:56,243 --> 00:00:58,243 Teillä on tärkeää tekemistä. 9 00:00:58,309 --> 00:01:01,676 -Saanko? -Ole hyvä. 10 00:01:30,809 --> 00:01:35,509 Selväksi tuli. Pelleily saa riittää. 11 00:01:39,443 --> 00:01:43,609 Kun veljeni Makuta nukkuu, hänen voimansa kasvaa. 12 00:01:43,676 --> 00:01:47,476 Hän käytti aikoinaan Hallinnan naamiota - 13 00:01:47,543 --> 00:01:51,376 ja tekee kaikkensa löytääkseen sen. 14 00:01:51,443 --> 00:01:56,476 -Tiedämmekö, missä se on? -Sanoitte nähneenne näkyjä labyrintista. 15 00:01:56,543 --> 00:01:59,609 Olennot tietänevät sen sijainnin. 16 00:01:59,676 --> 00:02:02,709 Miksemme vain jätä naamiota sokkeloon? 17 00:02:02,776 --> 00:02:07,109 Makutan henki on vahvempi kuin kuvittelin. 18 00:02:07,176 --> 00:02:10,309 Teidän pitää löytää naamio ja tuoda se minulle. 19 00:02:10,376 --> 00:02:14,309 Sitten tuhoan sen. 20 00:02:19,309 --> 00:02:21,309 Tuo taitaa olla merkkimme. 21 00:02:21,376 --> 00:02:24,276 -Löydämme naamion. -Teidän täytyy. 22 00:02:35,676 --> 00:02:39,209 Tiedät, mitä sinun pitää tehdä. 23 00:02:39,276 --> 00:02:42,276 Toat vievät minut naamion luo. 24 00:02:42,343 --> 00:02:44,343 Jotta saat naamion haltuusi - 25 00:02:44,409 --> 00:02:49,676 sinun täytyy hallita elementtiolentoa. 26 00:02:49,743 --> 00:02:52,143 Sitten vien sellaisen toilta. 27 00:02:52,209 --> 00:02:55,576 Älä aliarvioi heidän voimiaan, Umarak. 28 00:02:55,643 --> 00:02:59,276 Olet ovela, mutta he ovat vahvoja. 29 00:02:59,343 --> 00:03:04,043 Sitten haastan heidät ja etsin heikoimman lenkin. 30 00:03:04,109 --> 00:03:10,043 Tee, mitä haluat, mutta älä epäonnistu. 31 00:03:14,476 --> 00:03:17,043 Viidakon alue. 32 00:03:17,109 --> 00:03:20,676 Lewa taitaa näyttää tietä. 33 00:03:20,743 --> 00:03:23,609 Vain olennot näyttävät tietä. 34 00:03:23,676 --> 00:03:29,043 Ja näitte näyn. Emme mene viidakkoon, vaan kauemmas. 35 00:03:36,643 --> 00:03:40,676 -Mitä nyt? -He säikkyvät jotakin. 36 00:03:46,509 --> 00:03:48,609 Mikä tämä on? 37 00:03:52,609 --> 00:03:55,309 Hän käyttää elementtejä meitä vastaan. 38 00:04:03,376 --> 00:04:05,443 Ei! 39 00:04:18,676 --> 00:04:20,376 Lisää ansoja! 40 00:04:30,176 --> 00:04:33,576 Kuten epäilinkin. 41 00:04:36,209 --> 00:04:39,476 Metsästäjä. Varokaa varjoja. 42 00:04:39,543 --> 00:04:42,143 -Varjojako? -Hän liikkuu siten. 43 00:04:44,076 --> 00:04:45,143 Tuolla ylhäällä! 44 00:05:01,676 --> 00:05:04,676 Ei, hajaannu. Voimme tehdä enemmän. 45 00:05:09,376 --> 00:05:11,776 Hän tekee yhä vastarintaa! 46 00:05:13,043 --> 00:05:14,676 Olen nähnyt tarpeeksi. 47 00:05:16,576 --> 00:05:19,343 Annetaan kaikkemme. Kolmannella. 48 00:05:19,409 --> 00:05:21,676 Yksi! Kaksi! 49 00:05:22,809 --> 00:05:26,409 Kolme? Hän taisi saada tarpeekseen. 50 00:05:26,476 --> 00:05:30,043 Ei. Metsästäjä ei pakene. 51 00:05:30,109 --> 00:05:31,709 Mitä tuo sitten on? 52 00:05:31,776 --> 00:05:35,409 Luullakseni suunnittelua. Hän on ovela. 53 00:05:35,476 --> 00:05:39,343 Se loppui. Se on tärkeintä. Tulkaa. 54 00:05:41,409 --> 00:05:46,643 Niin, viekää minut Makutan naamion luo. 55 00:05:57,709 --> 00:06:03,609 -Miksi meidät tuotiin tänne asti? -Tuon takia. 56 00:06:03,676 --> 00:06:07,443 -Tiedän tuon paikan. -Oletko käynyt siellä? 57 00:06:07,509 --> 00:06:10,043 Olen nähnyt näkyjä. 58 00:06:24,576 --> 00:06:27,376 Täältä tullaan! 59 00:06:36,076 --> 00:06:39,143 -Minä voitin. -Juoksitko kilpaa? 60 00:06:39,209 --> 00:06:41,776 Jos juoksit, sinä hävisit. 61 00:06:42,043 --> 00:06:44,476 Vitsailetko? Voitin teidät kaikki. 62 00:06:44,543 --> 00:06:49,343 Kun lopetat kiistelyn, katso tuota tuolla. 63 00:06:51,276 --> 00:06:53,409 Saarella on jotakin. 64 00:06:54,476 --> 00:06:57,143 Näyttää kraatterilta. 65 00:06:57,209 --> 00:06:59,776 Menemme kai sinne. 66 00:07:00,043 --> 00:07:03,576 Miksen yllättynyt? 67 00:07:03,643 --> 00:07:06,809 -Mikä heitä vaivaa? -Nyt he haluavat kisata. 68 00:07:07,076 --> 00:07:10,076 Yhdistyneenäkö? 69 00:07:10,143 --> 00:07:13,576 Se on vain hätätapauksia varten. 70 00:07:13,643 --> 00:07:17,809 -Pelkäätkö joutuvasi pulaan? -Se on hyvää harjoitusta. 71 00:07:18,076 --> 00:07:20,643 Tarvitsen harjoitusta voittamisessasi! 72 00:07:20,709 --> 00:07:24,043 Viimeinen saarella on peltinaamio! 73 00:07:31,209 --> 00:07:33,676 Selvä! 74 00:07:35,343 --> 00:07:37,543 Mennään! 75 00:07:44,276 --> 00:07:46,309 Joo! 76 00:07:53,209 --> 00:08:00,143 -Nähdään. -Jääkin on vettä! 77 00:08:02,443 --> 00:08:06,143 -Hei! -Saanko tulla samalla kyydillä? 78 00:08:08,109 --> 00:08:11,409 Tunnen aivan samoin. Nähdään toisella puolella. 79 00:08:30,609 --> 00:08:33,343 Tule! 80 00:08:42,376 --> 00:08:43,609 Aaltoni! 81 00:08:43,676 --> 00:08:48,143 Jollet voi voittaa, liity joukkoon. 82 00:08:48,209 --> 00:08:50,043 Kaato! 83 00:09:25,209 --> 00:09:27,076 Taisit hävitä. 84 00:09:27,143 --> 00:09:30,509 Kenties. Mutta katsokaa, mitä löysin. 85 00:09:31,643 --> 00:09:36,443 -Jätitkö hänet jälkeesi? -En. Menimme vain eri teitä. 86 00:09:36,509 --> 00:09:40,609 Unohda se. Tarvitsemme teitä yhdessä. 87 00:09:40,676 --> 00:09:43,676 Älä huoli. Jos meidän pitää - 88 00:09:43,743 --> 00:09:46,309 tehdä se juttu, teemme sen. 89 00:09:46,376 --> 00:09:51,643 Mutten kanna skorpionia selässäni teidän leikkienne takia. 90 00:09:51,709 --> 00:09:55,043 Kunhan olet paikalla, kun tarvitsemme sinua. 91 00:09:56,143 --> 00:09:59,476 Mennään etsimään se naamio. 92 00:10:08,309 --> 00:10:11,309 Jopas. Katsokaa tuota. 93 00:10:11,376 --> 00:10:15,643 Niin. Tosi iso kraatteri. 94 00:10:15,709 --> 00:10:18,209 Ei. Tuota. 95 00:10:18,276 --> 00:10:23,043 Hetkinen. Menemmekö tuonne? 96 00:10:23,109 --> 00:10:27,343 Niin, Makutan naamio kätkettiin tänne. 97 00:10:34,643 --> 00:10:38,143 Uskomatonta. 98 00:10:38,209 --> 00:10:40,209 Kuka teki tämän? 99 00:10:43,109 --> 00:10:46,543 En tiedä, mutta katsokaa tätä kirjoitusta. 100 00:10:46,609 --> 00:10:49,743 Sanotaanko siinä, miten pääsemme sisään? 101 00:10:49,809 --> 00:10:54,543 Luulen niin. Mutta mistä tiedän sen? 102 00:10:54,609 --> 00:10:57,709 Emme tiedä paljon menneisyydestämme. 103 00:10:57,776 --> 00:11:02,676 Ehkä sokkelon rakentaja liittyy jotenkin meihin. 104 00:11:02,743 --> 00:11:05,643 Tai me liitymme heihin. 105 00:11:05,709 --> 00:11:10,276 Toa, haasteet... toa koskettaa... 106 00:11:10,343 --> 00:11:12,043 Koskekaa joku oveen! 107 00:11:16,676 --> 00:11:21,043 Annetaan olentojen johtaa. He ovat olleet täällä aiemmin. 108 00:11:21,109 --> 00:11:23,109 He tietävät, minne menemme. 109 00:11:24,309 --> 00:11:26,776 He haluavat meidän menevän ensin. 110 00:11:30,776 --> 00:11:33,309 Siitä vain. 111 00:11:36,576 --> 00:11:38,543 Kaunista. 112 00:11:38,609 --> 00:11:43,209 Valo. Tarvitsee vain seurata sitä. 113 00:11:47,676 --> 00:11:51,476 -Seinät liikkuvat. -Odottakaa! 114 00:11:51,543 --> 00:11:55,676 -Mitä nyt? -Varokaa! 115 00:11:57,376 --> 00:12:01,509 -Se loppuu. -Lopultakin! 116 00:12:01,576 --> 00:12:05,043 Se sulkeutuu. Juoskaa! 117 00:12:09,143 --> 00:12:13,476 -Anna minun auttaa. -Mene. Sinun pitää vetää minut ulos. 118 00:12:13,543 --> 00:12:18,476 Kolmannella. Yksi, kaksi... 119 00:12:22,809 --> 00:12:25,743 Mitä? Ei huvittanut odottaa. 120 00:12:35,343 --> 00:12:39,309 -Seuraanko? -Sinun täytyy. 121 00:12:39,376 --> 00:12:41,776 Oletko valinnut saaliisi? 122 00:12:42,043 --> 00:12:44,176 Olen. 123 00:12:44,243 --> 00:12:48,043 Mene. Opastan sinua. 124 00:13:25,509 --> 00:13:26,609 Hyvää työtä. 125 00:13:26,676 --> 00:13:32,643 Pysyykö tämä lattia paikoillaan? 126 00:13:37,543 --> 00:13:41,509 Emme viivy täällä kauan. Tuolla ylhäällä on huone. 127 00:13:43,609 --> 00:13:47,476 -En pidä tuosta yhtään. -Unohda se. Jatka matkaa. 128 00:13:52,543 --> 00:13:55,043 Samaa kirjoitusta. 129 00:13:55,109 --> 00:13:56,643 Mitä siinä lukee? 130 00:13:56,709 --> 00:14:01,076 Siinä pitäisi lukea: "Mikään ei murskaa meitä." Vihdoin. 131 00:14:01,143 --> 00:14:05,576 Nämä taitavat olla nimemme. Meidän pitäisi varoa. 132 00:14:05,643 --> 00:14:09,376 -Varoa mitä? -Tuota! 133 00:14:12,209 --> 00:14:13,709 Onko siinä toimintaohje? 134 00:14:13,776 --> 00:14:16,376 En tiedä. Tarvitsen lisää aikaa. 135 00:14:16,443 --> 00:14:18,376 Sitä ei ole. 136 00:14:19,643 --> 00:14:24,576 Odottakaa, melkein... Hei! 137 00:14:26,609 --> 00:14:30,376 Riittää! Pystymme pysäyttämään kivet. 138 00:14:30,443 --> 00:14:32,676 Olen valmis. Tule! 139 00:14:41,576 --> 00:14:42,809 Nyt irti minusta. 140 00:14:46,243 --> 00:14:50,209 -Mitä? -Kiitos. 141 00:14:52,443 --> 00:14:59,176 -Meidän pitää seisoa kuin kompassi. -Mutta kompassissa on neljä suuntaa. 142 00:14:59,243 --> 00:15:03,343 -Ja kuka on pohjoinen? -Okotossa on kuusi aluetta. 143 00:15:03,409 --> 00:15:05,743 Kuten lattian värit. 144 00:15:05,809 --> 00:15:10,309 Jää, Vesi, Viidakko, Tuli, Maa ja Kivi. 145 00:15:12,576 --> 00:15:15,776 Yhdessä, muttei yksi. 146 00:15:16,043 --> 00:15:19,343 Niin, kuusi ovea yhteen huoneeseen. 147 00:15:43,776 --> 00:15:45,643 Ei! 148 00:15:51,209 --> 00:15:53,343 Ei! 149 00:15:59,309 --> 00:16:03,643 Tunnetko tuon? Haaskaamasi voiman. 150 00:16:03,709 --> 00:16:07,143 Nyt se on minun. 151 00:16:14,309 --> 00:16:16,576 Miten vapautamme naamion? 152 00:16:16,643 --> 00:16:20,609 Kuusi olentoa, kuusi avainta. 153 00:16:20,676 --> 00:16:22,609 Tarvitsemme Ketaria. 154 00:16:25,376 --> 00:16:26,443 Tuolta hän tulee. 155 00:16:31,376 --> 00:16:32,743 Metsästäjä! 156 00:16:50,043 --> 00:16:51,776 Häivytään täältä! 157 00:16:59,376 --> 00:17:00,576 Ei! 158 00:17:20,743 --> 00:17:24,343 Typerys! Minä hallitsen olentoasi. 159 00:17:24,409 --> 00:17:29,676 Minä hallitsen voimaasi. 160 00:17:31,343 --> 00:17:34,143 Et hallitse Ketaria. 161 00:17:34,209 --> 00:17:36,643 Tunnen hänen taistelevan sinua vastaan. 162 00:17:36,709 --> 00:17:41,509 Minulla on naamio, ja sinä olet yksin. 163 00:17:41,576 --> 00:17:43,576 En ole! 164 00:17:56,376 --> 00:17:58,076 Toa! 165 00:17:58,143 --> 00:18:04,076 Ota vain naamio, mutta heitä hyvästit olennollesi. 166 00:18:13,609 --> 00:18:18,343 Välitätte. Se tekee teistä heikkoja. 167 00:18:18,409 --> 00:18:21,809 Ette pärjää Makutaa vastaan. 168 00:18:22,076 --> 00:18:23,709 Sehän nähdään. 169 00:18:28,609 --> 00:18:33,476 Olen pahoillani. Ymmärrän nyt. Tunnen sen. 170 00:18:38,743 --> 00:18:42,343 Olen pahoillani. Menetin naamion. 171 00:18:42,409 --> 00:18:45,209 Mutta pelastit Ketarin. 172 00:18:45,276 --> 00:18:47,776 Toimit oikein. 173 00:18:48,043 --> 00:18:52,209 Metsästäjän mukaan välittäminen teki meistä heikkoja. 174 00:18:52,276 --> 00:18:54,643 Hän oli väärässä. 175 00:18:54,709 --> 00:18:57,476 Välittäminen ei tee meistä heikkoja. 176 00:18:57,543 --> 00:18:59,776 Sen takia päihitämme Makutan. 177 00:19:00,043 --> 00:19:03,509 Koska välitämme toisistamme ja Okotosta. 178 00:19:06,543 --> 00:19:09,209 Hankimme naamion takaisin. 179 00:19:09,276 --> 00:19:13,376 Ja teemme sen yhdessä. 180 00:19:20,276 --> 00:19:22,476 Olet pärjännyt hyvin. 181 00:19:22,543 --> 00:19:26,276 He ovat heikkoja, ja minä olen Metsästäjä. 182 00:19:26,343 --> 00:19:30,709 Sinä olit. Nyt olet palvelijani. 183 00:19:30,776 --> 00:19:32,776 En palvele ketään. 184 00:19:33,043 --> 00:19:37,276 Vaikka luuletkin olevasi vahva - 185 00:19:37,343 --> 00:19:41,609 minä olen vahvempi. 186 00:19:41,676 --> 00:19:45,609 Tiettyjen tapahtumien pitää tapahtua - 187 00:19:45,676 --> 00:19:49,176 jotta voin vapautua. 188 00:19:49,243 --> 00:19:54,776 Et ole enää Metsästäjä. 189 00:19:55,043 --> 00:19:59,576 Olet käskyläiseni. 190 00:19:59,643 --> 00:20:05,209 Olet Tuhoaja.