1 00:00:05,809 --> 00:00:08,409 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,576 --> 00:00:29,676 Ouais ! 3 00:00:40,109 --> 00:00:44,109 Maintenant que vous êtes en paix avec vos créatures élémentaires, 4 00:00:44,176 --> 00:00:49,376 vous serez surpris par votre puissance lorsque vous êtes unis. 5 00:00:49,443 --> 00:00:51,409 Ouais ! 6 00:00:51,476 --> 00:00:56,176 - Tahu a l'air d'apprécier. - Un peu trop, je crois. 7 00:00:56,243 --> 00:00:58,243 Un travail important vous attend. 8 00:00:58,309 --> 00:01:01,676 - Puis-je ? - Je t'en prie. 9 00:01:30,809 --> 00:01:35,509 D'accord, j'ai compris. J'arrête de m'amuser. 10 00:01:39,443 --> 00:01:43,609 Pendant que dort mon frère Makuta, sa puissance grandit. 11 00:01:43,676 --> 00:01:47,476 Il a autrefois porté le masque du Contrôle 12 00:01:47,543 --> 00:01:51,376 et rien ne l'arrêtera dans sa quête pour le retrouver. 13 00:01:51,443 --> 00:01:56,476 - On sait où il se trouve ? - Tu as dit avoir vu un labyrinthe. 14 00:01:56,543 --> 00:01:59,609 Les créatures doivent connaître son emplacement. 15 00:01:59,676 --> 00:02:02,709 Pourquoi ne pas laisser le masque dans le labyrinthe ? 16 00:02:02,776 --> 00:02:07,109 L'esprit de Makuta est bien plus puissant que je ne l'avais imaginé. 17 00:02:07,176 --> 00:02:10,309 Vous devez trouver le masque et me l'apporter. 18 00:02:10,376 --> 00:02:14,309 Ensuite je le détruirai. 19 00:02:19,309 --> 00:02:21,309 Je pense que c'est notre signal. 20 00:02:21,376 --> 00:02:24,276 - On trouvera le masque. - Il le faut. 21 00:02:35,676 --> 00:02:39,209 Tu sais ce que tu dois faire. 22 00:02:39,276 --> 00:02:42,276 Les Toa me mèneront au masque. 23 00:02:42,343 --> 00:02:44,343 Si tu t'empares du masque, 24 00:02:44,409 --> 00:02:49,676 tu devras contrôler une créature élémentaire. 25 00:02:49,743 --> 00:02:52,143 Alors j'en prendrai une aux Toa. 26 00:02:52,209 --> 00:02:55,576 Ne sous-estime pas leur puissance, Umarak. 27 00:02:55,643 --> 00:02:59,276 Tu es rusé mais ils sont forts. 28 00:02:59,343 --> 00:03:04,043 Je les défierai et je trouverai le maillon faible. 29 00:03:04,109 --> 00:03:10,043 Fais comme tu veux mais n'échoue pas. 30 00:03:14,476 --> 00:03:17,043 La région de la Jungle. 31 00:03:17,109 --> 00:03:20,676 Je crois que Lewa va nous servir de guide. 32 00:03:20,743 --> 00:03:23,609 Seules les créatures nous guideront. 33 00:03:23,676 --> 00:03:29,043 Tu as eu une vision. On ne va pas dans la jungle mais au-delà. 34 00:03:36,643 --> 00:03:40,676 - Un problème ? - Quelque chose les effraie. 35 00:03:46,509 --> 00:03:48,609 Qu'est-ce que c'est ? 36 00:03:52,609 --> 00:03:55,309 Il utilise les éléments contre nous ! 37 00:04:03,376 --> 00:04:05,443 Non ! 38 00:04:18,676 --> 00:04:20,376 D'autres pièges ! 39 00:04:30,176 --> 00:04:33,576 Je m'en doutais. 40 00:04:36,209 --> 00:04:39,476 C'est le Chasseur. Méfiez-vous des ombres ! 41 00:04:39,543 --> 00:04:42,143 - Des ombres ? - Il se déplace avec. 42 00:04:44,076 --> 00:04:45,143 Là-haut ! 43 00:05:01,676 --> 00:05:04,676 Non, écarte-toi, on sera plus efficace. 44 00:05:09,376 --> 00:05:11,776 Il résiste toujours. 45 00:05:13,043 --> 00:05:14,676 J'en ai assez vu. 46 00:05:16,576 --> 00:05:19,343 Toute notre puissance sur lui à trois ! 47 00:05:19,409 --> 00:05:21,676 Un ! Deux ! 48 00:05:22,809 --> 00:05:26,409 Trois ? Il en avait assez. 49 00:05:26,476 --> 00:05:30,043 Non, le Chasseur ne fuit pas. 50 00:05:30,109 --> 00:05:31,709 Et que vient-il de faire ? 51 00:05:31,776 --> 00:05:35,409 Il réfléchit à un plan. Il est rusé. 52 00:05:35,476 --> 00:05:39,343 Le combat est fini, c'est tout ce qui compte. Partons. 53 00:05:41,409 --> 00:05:46,643 Oui, menez-moi au masque de Makuta. 54 00:05:57,709 --> 00:06:03,609 - Pourquoi nous amener ici ? - Voilà pourquoi ! 55 00:06:03,676 --> 00:06:07,443 - Je connais cet endroit. - Tu es déjà venu ? 56 00:06:07,509 --> 00:06:10,043 J'en ai eu des visions. 57 00:06:24,576 --> 00:06:27,376 Laissez passer ! 58 00:06:36,076 --> 00:06:39,143 - J'ai gagné. - Tu faisais la course ? 59 00:06:39,209 --> 00:06:41,776 Si oui, tu as perdu. 60 00:06:42,043 --> 00:06:44,476 Tu plaisantes ? Je vous ai tous battus. 61 00:06:44,543 --> 00:06:49,343 Quand tu auras fini de discuter, jette un coup d'œil là-bas. 62 00:06:51,276 --> 00:06:53,409 Il y a quelque chose sur cette île. 63 00:06:54,476 --> 00:06:57,143 On dirait un cratère. 64 00:06:57,209 --> 00:06:59,776 Ça doit être notre destination. 65 00:07:00,043 --> 00:07:03,576 Pourquoi ne suis-je pas surpris ? 66 00:07:03,643 --> 00:07:06,809 - Qu'ont-elles ? - Elles veulent faire la course ! 67 00:07:07,076 --> 00:07:10,076 Tu veux dire qu'elles veulent s'unir ? 68 00:07:10,143 --> 00:07:13,576 C'est seulement en cas de nécessité. 69 00:07:13,643 --> 00:07:17,809 - Tu as peur de te faire gronder ? - C'est un bon entraînement. 70 00:07:18,076 --> 00:07:20,643 Oui ! Je dois m'entraîner à vous battre ! 71 00:07:20,709 --> 00:07:24,043 Le dernier sur l'île a un masque en ferraille ! 72 00:07:31,209 --> 00:07:33,676 D'accord ! 73 00:07:35,343 --> 00:07:37,543 Allons-y ! 74 00:07:44,276 --> 00:07:46,309 Ouais ! 75 00:07:53,209 --> 00:08:00,143 - À plus ! - La glace, ça reste de l'eau ! 76 00:08:02,443 --> 00:08:06,143 Ça t'embête si je me joins à toi ? 77 00:08:08,109 --> 00:08:11,409 Pareil pour moi ! À toute ! 78 00:08:30,609 --> 00:08:33,343 Viens ! 79 00:08:42,376 --> 00:08:43,609 Ma vague ! 80 00:08:43,676 --> 00:08:48,143 Comme je n'arrive pas à vous battre, je me joins à vous ! 81 00:08:48,209 --> 00:08:50,043 Éliminé ! 82 00:09:25,209 --> 00:09:27,076 On dirait que tu as perdu. 83 00:09:27,143 --> 00:09:30,509 Peut-être mais regarde ce que j'ai trouvé. 84 00:09:31,643 --> 00:09:36,443 - Tu l'as laissé ? - Non, on a pris des chemins différents. 85 00:09:36,509 --> 00:09:40,609 Fais-toi une raison. Vous devrez former une équipe. 86 00:09:40,676 --> 00:09:43,676 Ne t'en fais pas, s'il faut que lui et moi... 87 00:09:43,743 --> 00:09:46,309 On fasse ce truc, on le fera. 88 00:09:46,376 --> 00:09:48,476 Mais je porterai pas un scorpion 89 00:09:48,543 --> 00:09:51,643 juste parce que vous avez envie de vous amuser. 90 00:09:51,709 --> 00:09:55,043 Du moment qu'on peut compter sur toi le moment venu. 91 00:09:56,143 --> 00:09:59,476 Bien, allons trouver ce masque. 92 00:10:08,309 --> 00:10:11,309 Regardez ça ! 93 00:10:11,376 --> 00:10:15,643 Oui, c'est un cratère plutôt énorme. 94 00:10:15,709 --> 00:10:18,209 Non, ça. 95 00:10:18,276 --> 00:10:23,043 Attendez, c'est là qu'on va ? 96 00:10:23,109 --> 00:10:27,343 Oui, c'est ici qu'ils ont caché le masque de Makuta. 97 00:10:34,643 --> 00:10:38,143 C'est incroyable. 98 00:10:38,209 --> 00:10:40,209 Qui a construit ça ? 99 00:10:43,109 --> 00:10:46,543 Je l'ignore mais regardez ces inscriptions. 100 00:10:46,609 --> 00:10:49,743 Ça dit comment on entre ? 101 00:10:49,809 --> 00:10:54,543 Je crois bien que oui. Mais comment puis-je le savoir ? 102 00:10:54,609 --> 00:10:57,709 Il y a tant de choses de notre passé qu'on ignore. 103 00:10:57,776 --> 00:11:02,676 Peut-être que celui qui a construit ce labyrinthe nous connaît. 104 00:11:02,743 --> 00:11:05,643 Ou alors c'est nous qui le connaissons. 105 00:11:05,709 --> 00:11:10,276 Toa, défis, Toa, toucher... 106 00:11:10,343 --> 00:11:12,043 Il faut toucher la porte ! 107 00:11:16,676 --> 00:11:21,043 Laissons les créatures nous guider. Elles sont déjà venues. 108 00:11:21,109 --> 00:11:23,109 Exact ! Elles savent où on va. 109 00:11:24,309 --> 00:11:26,776 Elles veulent qu'on passe en premier. 110 00:11:30,776 --> 00:11:33,309 Après vous. 111 00:11:36,576 --> 00:11:38,543 C'est magnifique. 112 00:11:38,609 --> 00:11:43,209 La lumière... Il suffit de la suivre. 113 00:11:47,676 --> 00:11:51,476 - Les murs bougent. - Ne bougez pas ! 114 00:11:51,543 --> 00:11:55,676 Et maintenant ? Attention ! 115 00:11:57,376 --> 00:12:01,509 - Ça s'arrête ! - Enfin ! 116 00:12:01,576 --> 00:12:05,043 Ça se referme. Courez ! 117 00:12:09,143 --> 00:12:13,476 - Je vais t'aider. - Non, passe. Tu devras me tirer. 118 00:12:13,543 --> 00:12:18,476 À trois. Un, deux... 119 00:12:22,809 --> 00:12:25,743 Quoi ? J'avais pas envie d'attendre. 120 00:12:35,343 --> 00:12:39,309 - Je les suis ? - Il le faut. 121 00:12:39,376 --> 00:12:41,776 As-tu choisi ta proie ? 122 00:12:42,043 --> 00:12:44,176 Effectivement. 123 00:12:44,243 --> 00:12:48,043 Pars, je te guiderai. 124 00:13:25,509 --> 00:13:26,609 Beau travail ! 125 00:13:26,676 --> 00:13:32,643 Ce sol va vraiment rester en place ? 126 00:13:37,543 --> 00:13:41,509 On ne restera pas longtemps ! Il y a une salle par-là. 127 00:13:43,609 --> 00:13:47,476 - Je n'aime pas ça du tout. - N'y pense pas, avance. 128 00:13:52,543 --> 00:13:55,043 Encore ces écritures. 129 00:13:55,109 --> 00:13:56,643 Qu'est-ce que ça dit ? 130 00:13:56,709 --> 00:14:01,076 Ça devrait dire : "Rien d'autre ne nous écrasera". Enfin. 131 00:14:01,143 --> 00:14:05,576 Je crois que ce sont nos noms. Restons sur nos gardes. 132 00:14:05,643 --> 00:14:09,376 - Pourquoi ? - Pour ça ! 133 00:14:12,209 --> 00:14:13,709 Ça dit ce qu'il faut faire ? 134 00:14:13,776 --> 00:14:16,376 Je ne sais pas. J'ai besoin de temps. 135 00:14:16,443 --> 00:14:18,376 Impossible ! 136 00:14:19,643 --> 00:14:24,576 Attendez, j'y suis presque. 137 00:14:26,609 --> 00:14:30,376 Ça suffit ! Ce sont des pierres, on peut les arrêter. 138 00:14:30,443 --> 00:14:32,676 Je suis prêt ! Viens ! 139 00:14:41,576 --> 00:14:42,809 Descends de là. 140 00:14:46,243 --> 00:14:50,209 - Quoi ? - Merci. 141 00:14:52,443 --> 00:14:56,109 On doit se positionner comme sur une boussole. 142 00:14:56,176 --> 00:14:59,176 Mais une boussole a quatre directions. 143 00:14:59,243 --> 00:15:03,343 - Lequel d'entre nous est le Nord ? - Mais Okoto a six régions. 144 00:15:03,409 --> 00:15:05,743 Comme les couleurs au sol. 145 00:15:05,809 --> 00:15:10,309 La Glace, l'Eau, la Jungle, le Feu, la Terre et la Pierre. 146 00:15:12,576 --> 00:15:15,776 Unis mais pas indissociables. 147 00:15:16,043 --> 00:15:19,343 C'est ça ! Six portes pour une seule pièce. 148 00:15:43,776 --> 00:15:45,643 Non ! 149 00:15:51,209 --> 00:15:53,343 Non ! 150 00:15:59,309 --> 00:16:03,643 Tu sens ça ? C'est le pouvoir que tu as gaspillé. 151 00:16:03,709 --> 00:16:07,143 Maintenant, il est à moi. 152 00:16:14,309 --> 00:16:16,576 Comment libérer le masque ? 153 00:16:16,643 --> 00:16:20,609 Six créatures, six clés. 154 00:16:20,676 --> 00:16:22,609 Nous avons besoin de Ketar. 155 00:16:25,376 --> 00:16:26,443 Le voilà. 156 00:16:31,376 --> 00:16:32,743 Le Chasseur ! 157 00:16:50,043 --> 00:16:51,776 Sortons d'ici ! 158 00:16:59,376 --> 00:17:00,576 Non ! 159 00:17:20,743 --> 00:17:24,343 Idiot ! Je contrôle ta créature. 160 00:17:24,409 --> 00:17:29,676 Je contrôle ton pouvoir. 161 00:17:31,343 --> 00:17:34,143 Tu ne contrôles pas Ketar ! 162 00:17:34,209 --> 00:17:36,643 Je le sens, il se débat. 163 00:17:36,709 --> 00:17:41,509 Je détiens le masque et toi, tu es tout seul. 164 00:17:41,576 --> 00:17:43,576 Non, tu te trompes ! 165 00:17:56,376 --> 00:17:58,076 Toa ! 166 00:17:58,143 --> 00:18:04,076 Vas-y, prends le masque mais dis adieu à ta créature. 167 00:18:13,609 --> 00:18:18,343 Tu as des sentiments, ça te rend faible. 168 00:18:18,409 --> 00:18:21,809 Tu n'as aucune chance contre Makuta. 169 00:18:22,076 --> 00:18:23,709 Ça reste à voir. 170 00:18:28,609 --> 00:18:33,476 Je suis désolé. Je comprends maintenant. Je le ressens. 171 00:18:38,743 --> 00:18:42,343 Je suis désolé. J'ai perdu le masque. 172 00:18:42,409 --> 00:18:45,209 Mais tu as sauvé Ketar. 173 00:18:45,276 --> 00:18:47,776 Tu as fait ce qui fallait. 174 00:18:48,043 --> 00:18:52,209 La Chasseur a dit que les sentiments rendaient faibles. 175 00:18:52,276 --> 00:18:54,643 Il se trompe. 176 00:18:54,709 --> 00:18:57,476 Les sentiments ne rendent pas faibles. 177 00:18:57,543 --> 00:18:59,776 C'est comme ça qu'on battra Makuta. 178 00:19:00,043 --> 00:19:03,509 Grâce aux sentiments qu'on a les uns pour les autres et Okoto. 179 00:19:06,543 --> 00:19:09,209 On reprendra ce masque. 180 00:19:09,276 --> 00:19:13,376 Et on y arrivera ensemble. 181 00:19:20,276 --> 00:19:22,476 Tu as bien travaillé. 182 00:19:22,543 --> 00:19:26,276 Ils sont faibles. Et je suis le Chasseur. 183 00:19:26,343 --> 00:19:30,709 Tu l'étais. Maintenant tu es mon serviteur. 184 00:19:30,776 --> 00:19:32,776 Je ne sers personne. 185 00:19:33,043 --> 00:19:37,276 Tu te crois fort. 186 00:19:37,343 --> 00:19:41,609 Mais je le suis encore plus. 187 00:19:41,676 --> 00:19:45,609 Certaines choses doivent se produire 188 00:19:45,676 --> 00:19:49,176 pour que je sois libéré. 189 00:19:49,243 --> 00:19:54,776 Tu n'es plus le Chasseur. 190 00:19:55,043 --> 00:19:59,576 Tu es mon soldat. 191 00:19:59,643 --> 00:20:05,209 Tu es le Destructeur.