1 00:00:05,343 --> 00:00:08,576 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:27,576 --> 00:00:29,676 Ja! 3 00:00:33,209 --> 00:00:34,309 Hei! 4 00:00:40,109 --> 00:00:44,109 Nå som dere har sluttet fred med elementskapningene deres 5 00:00:44,176 --> 00:00:49,376 vil dere bli overrasket over kraften dere råder over når dere er forent. 6 00:00:49,443 --> 00:00:51,409 Ja! 7 00:00:51,476 --> 00:00:56,176 -Tahu nyter det. -Litt vel mye, synes jeg. 8 00:00:56,243 --> 00:00:58,243 Dere har viktige ting å gjøre. 9 00:00:58,309 --> 00:01:01,676 -Får jeg? -Vær så god. 10 00:01:30,809 --> 00:01:35,509 Ok, jeg forstår. Nok tull. 11 00:01:39,443 --> 00:01:43,609 Mens min bror Makuta sover, vokser kreftene hans. 12 00:01:43,676 --> 00:01:47,476 Han bar en gang Herredømmemasken. 13 00:01:47,543 --> 00:01:51,376 Og han vil gjøre alt for å finne den. 14 00:01:51,443 --> 00:01:56,476 -Vet vi hvor den er? -Du hadde visjoner om en labyrint. 15 00:01:56,543 --> 00:01:59,609 Skapningene må vite hvor den er. 16 00:01:59,676 --> 00:02:02,709 Hvorfor ikke la masken være i labyrinten? 17 00:02:02,776 --> 00:02:07,109 Makutas ånd er mye sterkere enn jeg trodde. 18 00:02:07,176 --> 00:02:10,309 Dere må finne masken og ta den med til meg. 19 00:02:10,376 --> 00:02:14,309 Så vil jeg ødelegge den. 20 00:02:19,309 --> 00:02:21,309 Det er nok signalet vårt. 21 00:02:21,376 --> 00:02:24,276 -Vi skal finne masken. -Det må dere. 22 00:02:35,676 --> 00:02:39,209 Du vet hva du må gjøre. 23 00:02:39,276 --> 00:02:42,276 Toaene vil lede meg til masken. 24 00:02:42,343 --> 00:02:44,343 Hvis masken skal bli din 25 00:02:44,409 --> 00:02:49,676 må du kontrollere en elementskapning. 26 00:02:49,743 --> 00:02:52,143 Da vil jeg ta en fra toaene. 27 00:02:52,209 --> 00:02:55,576 Ikke undervurder kreftene deres, Umarak. 28 00:02:55,643 --> 00:02:59,276 Du er slu, men de er sterke. 29 00:02:59,343 --> 00:03:04,043 Da skal jeg utfordre dem og finne det svakeste leddet. 30 00:03:04,109 --> 00:03:10,043 Gjør som du vil, men ikke svikt. 31 00:03:14,476 --> 00:03:17,043 Jungelregionen. 32 00:03:17,109 --> 00:03:20,676 Det blir visst Lewa som må lede an. 33 00:03:20,743 --> 00:03:23,609 Ingen utenom skapningen leder. 34 00:03:23,676 --> 00:03:29,043 Og du så visjonen. Vi skal ikke til jungelen, men bortenfor den. 35 00:03:36,643 --> 00:03:40,676 -Hva foregår? -Noe skremmer dem. 36 00:03:46,509 --> 00:03:48,609 Hva er det? 37 00:03:52,609 --> 00:03:55,309 Han bruker elementene mot oss. 38 00:04:03,376 --> 00:04:05,443 Nei! 39 00:04:18,676 --> 00:04:20,376 Flere feller! 40 00:04:30,176 --> 00:04:33,576 Akkurat som jeg mistenkte. 41 00:04:36,209 --> 00:04:39,476 Det er Jegeren. Hold øye med skyggene. 42 00:04:39,543 --> 00:04:42,143 -Skyggene? -Det er sånn han beveger seg. 43 00:04:44,076 --> 00:04:45,143 Der oppe. 44 00:05:01,676 --> 00:05:04,676 Nei, spre dere. Vi kan gjøre mer. 45 00:05:09,376 --> 00:05:11,776 Han motsetter seg fortsatt. 46 00:05:13,043 --> 00:05:14,676 Jeg har sett nok. 47 00:05:16,576 --> 00:05:19,343 Vi gir ham alt vi har på tre. 48 00:05:19,409 --> 00:05:21,676 Én, to... 49 00:05:22,809 --> 00:05:26,409 Tre? Han hadde vel fått nok. 50 00:05:26,476 --> 00:05:31,709 -Nei. Jegeren flykter ikke. -Hva kaller du det der, da? 51 00:05:31,776 --> 00:05:35,409 Planlegging, tror jeg. Han er listig. 52 00:05:35,476 --> 00:05:39,343 Vel, det er over. Det er det som betyr noe. Kom. 53 00:05:41,409 --> 00:05:46,643 Ja, før meg til Makutas maske. 54 00:05:57,709 --> 00:06:03,609 -Hvorfor føre oss helt opp hit? -Derfor. 55 00:06:03,676 --> 00:06:07,443 -Jeg kjenner det stedet. -Har du vært der? 56 00:06:07,509 --> 00:06:10,043 Jeg har hatt visjoner. 57 00:06:24,576 --> 00:06:27,376 Gi plass! 58 00:06:36,076 --> 00:06:39,143 -Jeg vinner. -Å, kappløpte du? 59 00:06:39,209 --> 00:06:44,476 -I så fall tapte du. -Tuller du? Jeg slo dere alle. 60 00:06:44,543 --> 00:06:49,343 Når du har kranglet ferdig, ta en titt på det der ute. 61 00:06:51,276 --> 00:06:53,409 Det er noe på den øya. 62 00:06:54,476 --> 00:06:57,143 Det ser ut som et krater. 63 00:06:57,209 --> 00:06:59,776 Det må være dit vi skal. 64 00:07:00,043 --> 00:07:03,576 Hvorfor er jeg ikke overrasket? 65 00:07:03,643 --> 00:07:06,809 -Hva er det med dem? -Nå vil de ha kappløp. 66 00:07:07,076 --> 00:07:10,076 Mener du forent? 67 00:07:10,143 --> 00:07:13,576 Jeg tror at det bare er til nødstilfeller. 68 00:07:13,643 --> 00:07:17,809 -Er du redd for å havne i trøbbel? -Det blir bra trening. 69 00:07:18,076 --> 00:07:20,643 Ja, jeg trenger å trene på å slå dere! 70 00:07:20,709 --> 00:07:24,043 Sistemann til øya har en stor blikkmaske! 71 00:07:31,209 --> 00:07:33,676 Ok! 72 00:07:35,343 --> 00:07:37,543 Kom igjen! 73 00:07:44,276 --> 00:07:46,309 Ja! 74 00:07:53,209 --> 00:08:00,143 -Vi sees! -Is er fortsatt vann! 75 00:08:02,443 --> 00:08:06,143 -Hei! -Noe imot at jeg henger meg på? 76 00:08:08,109 --> 00:08:11,409 Jeg tenkte det samme. Vi sees på den andre siden. 77 00:08:30,609 --> 00:08:33,343 Kom igjen! 78 00:08:42,376 --> 00:08:43,609 Bølgen min! 79 00:08:43,676 --> 00:08:48,143 Hvis du ikke kan slå dem, slå deg sammen med dem! 80 00:08:48,209 --> 00:08:50,043 Fall! 81 00:09:25,076 --> 00:09:27,076 Du tapte visst. 82 00:09:27,143 --> 00:09:30,509 Kanskje det. Men se hva jeg fant. 83 00:09:31,643 --> 00:09:36,443 -Etterlot du ham? -Nei, vi tok bare ulike ruter. 84 00:09:36,509 --> 00:09:40,609 Kom over det, vi vil trenge dere begge, sammen. 85 00:09:40,676 --> 00:09:46,309 Ikke uroe dere, hvis dere trenger at vi...gjør den greia, så gjør vi det. 86 00:09:46,376 --> 00:09:51,643 Men jeg vil ikke bære en skorpion bare fordi dere vil leke. 87 00:09:51,709 --> 00:09:55,043 Så lenge du er der når vi trenger deg. 88 00:09:56,143 --> 00:09:59,476 Ok, la oss finne masken. 89 00:10:08,309 --> 00:10:11,309 Jøss, se på det der. 90 00:10:11,376 --> 00:10:15,643 Ja, dette er et stort krater. 91 00:10:15,709 --> 00:10:18,209 Nei. Det der. 92 00:10:18,276 --> 00:10:23,043 Vent, er det dit vi skal? 93 00:10:23,109 --> 00:10:27,343 Ja visst, det var her de skjulte Makutas maske. 94 00:10:34,643 --> 00:10:38,143 Dette er utrolig. 95 00:10:38,209 --> 00:10:40,209 Hvem laget dette? 96 00:10:43,109 --> 00:10:46,543 Jeg vet ikke, men se på denne skriften. 97 00:10:46,609 --> 00:10:49,743 Står det hvordan man kommer inn? 98 00:10:49,809 --> 00:10:54,543 Jeg tror faktisk det. Men hvordan vet jeg det? 99 00:10:54,609 --> 00:10:57,709 Det er så mye vi ikke vet om fortiden vår. 100 00:10:57,776 --> 00:11:02,676 Kanskje de som bygget labyrinten, har noe med oss å gjøre. 101 00:11:02,743 --> 00:11:05,643 Eller vi har noe med dem å gjøre. 102 00:11:05,709 --> 00:11:10,276 "Toa", "utfordringer", "toa berøre"... 103 00:11:10,343 --> 00:11:12,043 Noen må røre døra! 104 00:11:16,676 --> 00:11:21,043 La skapningene lede an. De har vært her før. 105 00:11:21,109 --> 00:11:23,109 Ja, de vet hvor vi skal. 106 00:11:24,309 --> 00:11:26,776 Jeg tror at de vil at vi skal gå først. 107 00:11:30,776 --> 00:11:33,309 Vær så god. 108 00:11:36,576 --> 00:11:38,543 Det er vakkert. 109 00:11:38,609 --> 00:11:43,209 Lyset. Vi må bare følge det. 110 00:11:47,676 --> 00:11:51,476 -Veggene beveger seg! -Hold dere fast! 111 00:11:51,543 --> 00:11:55,676 Hva nå, da? Se opp! 112 00:11:57,376 --> 00:12:01,509 -Det stopper. -Endelig. 113 00:12:01,576 --> 00:12:05,043 Det lukker seg! Løp! 114 00:12:09,143 --> 00:12:13,476 -La meg hjelpe. -Nei, gå. Du må trekke meg ut. 115 00:12:13,543 --> 00:12:18,476 På tre. Én, to... 116 00:12:22,809 --> 00:12:25,743 Hva da? Jeg ville ikke vente. 117 00:12:35,343 --> 00:12:39,309 -Skal jeg følge etter? -Det må du. 118 00:12:39,376 --> 00:12:41,776 Har du valgt ut byttet ditt? 119 00:12:42,043 --> 00:12:44,176 Det har jeg. 120 00:12:44,243 --> 00:12:48,043 Gå, jeg skal veilede deg. 121 00:13:25,509 --> 00:13:26,609 Bra gjort. 122 00:13:26,676 --> 00:13:32,643 Vil dette gulvet virkelig bli der det er? 123 00:13:37,543 --> 00:13:41,509 Vi blir ikke her lenge. Det er et rom her oppe. 124 00:13:43,609 --> 00:13:47,476 -Det der liker jeg ikke. -Glem det, fortsett. 125 00:13:52,543 --> 00:13:55,043 Det er samme skrift. 126 00:13:55,109 --> 00:13:56,643 Hva står det? 127 00:13:56,709 --> 00:14:01,076 Det bør stå: "Ingenting prøver å knuse oss." Endelig. 128 00:14:01,143 --> 00:14:05,576 Jeg tror at dette er navnene våre. Vi bør være på vakt. 129 00:14:05,643 --> 00:14:09,376 -Være på vakt mot hva? -Det der! 130 00:14:12,209 --> 00:14:16,376 -Står det hva vi skal gjøre? -Jeg vet ikke. Jeg trenger mer tid. 131 00:14:16,443 --> 00:14:18,376 Det har du ikke. 132 00:14:19,643 --> 00:14:24,576 Vent. Nesten... Hei! 133 00:14:26,609 --> 00:14:30,376 Nok! Dette er steiner, vi kan stoppe dem. 134 00:14:30,443 --> 00:14:32,676 Jeg er klar. Kom igjen. 135 00:14:41,576 --> 00:14:42,809 Kom deg av meg. 136 00:14:46,243 --> 00:14:50,209 -Hva da? -Takk. 137 00:14:52,443 --> 00:14:59,176 -Vi må stå som et kompass. -Et kompass har fire retninger. 138 00:14:59,243 --> 00:15:03,343 -Og hvem av oss er nord? -Men Okoto har seks regioner. 139 00:15:03,409 --> 00:15:05,743 Som fargene på gulvet. 140 00:15:05,809 --> 00:15:10,309 Is, vann, jungel, ild, jord og stein. 141 00:15:12,576 --> 00:15:15,776 Forent, men ikke én. 142 00:15:16,043 --> 00:15:19,343 Ja, seks dører til ett rom. 143 00:15:43,776 --> 00:15:45,643 Nei! 144 00:15:51,209 --> 00:15:53,343 Nei! 145 00:15:59,309 --> 00:16:03,643 Kjenner du det? Det er kreftene du kastet bort. 146 00:16:03,709 --> 00:16:07,143 Nå er de mine. 147 00:16:14,309 --> 00:16:16,576 Hvordan frigjør vi masken? 148 00:16:16,643 --> 00:16:20,609 Seks skapninger, seks nøkler. 149 00:16:20,676 --> 00:16:22,609 Vi trenger Ketar. 150 00:16:25,376 --> 00:16:26,443 Der er han. 151 00:16:31,376 --> 00:16:32,743 Jegeren! 152 00:16:50,043 --> 00:16:51,776 Vi må komme oss ut herfra! 153 00:16:59,376 --> 00:17:00,576 Nei! 154 00:17:20,743 --> 00:17:24,343 Tåpe! Jeg kontrollerer skapningen din. 155 00:17:24,409 --> 00:17:29,676 Jeg kontrollerer kreftene dine! 156 00:17:31,343 --> 00:17:36,643 Du kontrollerer ikke Ketar! Jeg kjenner at han stritter imot! 157 00:17:36,709 --> 00:17:41,509 Jeg har masken, og du er alene. 158 00:17:41,576 --> 00:17:43,576 Nei, det er jeg ikke! 159 00:17:56,376 --> 00:17:58,076 Toa! 160 00:17:58,143 --> 00:18:04,076 Ta masken, men si farvel til skapningen din. 161 00:18:13,609 --> 00:18:18,343 Du bryr deg, og det gjør deg svak. 162 00:18:18,409 --> 00:18:21,809 Du har ingen sjanse mot Makuta. 163 00:18:22,076 --> 00:18:23,709 Det skal vi nok se på. 164 00:18:28,609 --> 00:18:33,476 Jeg er lei for det. Jeg forstår nå. Jeg kjenner det. 165 00:18:38,743 --> 00:18:42,343 Beklager, jeg mistet masken. 166 00:18:42,409 --> 00:18:45,209 Men du reddet Ketar. 167 00:18:45,276 --> 00:18:47,776 Du gjorde det rette. 168 00:18:48,043 --> 00:18:52,209 Jegeren sa at vi blir svake av å bry oss. 169 00:18:52,276 --> 00:18:54,643 Han tok feil. 170 00:18:54,709 --> 00:18:59,776 -Å bry seg gjør oss ikke svake. -Det er derfor vi skal slå Makuta. 171 00:19:00,043 --> 00:19:03,509 Fordi vi bryr oss om hverandre og Okoto. 172 00:19:06,543 --> 00:19:09,209 Vi skal få tilbake masken. 173 00:19:09,276 --> 00:19:13,376 Og vi skal gjøre det sammen. 174 00:19:20,276 --> 00:19:22,476 Du har lykkes bra. 175 00:19:22,543 --> 00:19:26,276 De er svake, og jeg er Jegeren. 176 00:19:26,343 --> 00:19:30,709 Det var du. Nå er du tjeneren min. 177 00:19:30,776 --> 00:19:32,776 Jeg er ingens tjener! 178 00:19:33,043 --> 00:19:37,276 Samme hvor sterk du tror at du er 179 00:19:37,343 --> 00:19:41,609 så er jeg sterkere. 180 00:19:41,676 --> 00:19:45,609 Det er hendelser som må finne sted 181 00:19:45,676 --> 00:19:49,176 for at jeg skal bli satt fri. 182 00:19:49,243 --> 00:19:54,776 Du er ikke Jegeren lenger. 183 00:19:55,043 --> 00:19:59,576 Du er lakeien min. 184 00:19:59,643 --> 00:20:05,209 Du er Ødeleggeren!