1 00:00:27,710 --> 00:00:29,001 Da ! 2 00:00:33,251 --> 00:00:34,376 Hei ! 3 00:00:40,126 --> 00:00:44,126 Acum că ați făcut pace cu creaturile voastre elementare, 4 00:00:44,210 --> 00:00:45,667 veți fi surprinși 5 00:00:45,751 --> 00:00:49,460 de puterea pe care o veți avea când veți fi uniți. 6 00:00:49,876 --> 00:00:51,543 Da ! 7 00:00:51,835 --> 00:00:53,460 Tahu chiar se bucură de asta. 8 00:00:53,751 --> 00:00:55,835 Poate chiar prea mult. 9 00:00:56,293 --> 00:00:58,293 Aveți lucruri importante de făcut. 10 00:00:58,668 --> 00:01:00,918 - Se poate ? - Te rog. 11 00:01:31,001 --> 00:01:34,835 Bine, am priceput. Gata cu joaca. 12 00:01:39,543 --> 00:01:44,293 Puterea fratelui meu, Makuta, crește în timp ce el doarme. 13 00:01:44,418 --> 00:01:47,584 A purtat cândva Masca Controlului 14 00:01:47,668 --> 00:01:50,418 și nu se va opri până nu o va găsi. 15 00:01:51,543 --> 00:01:52,918 Noi știm unde e ? 16 00:01:53,460 --> 00:01:56,001 Spuneați că ați avut viziuni cu un labirint. 17 00:01:56,668 --> 00:01:59,460 Creaturile trebuie să știe unde se află. 18 00:01:59,835 --> 00:02:02,710 De ce să nu lăsăm masca în labirint ? 19 00:02:02,960 --> 00:02:06,710 Spiritul lui Makuta este mult mai puternic decât mi-am imaginat. 20 00:02:07,210 --> 00:02:10,126 Trebuie să găsiți masca și să mi-o aduceți. 21 00:02:10,460 --> 00:02:13,168 Apoi o voi distruge. 22 00:02:19,376 --> 00:02:21,168 Cred că ăsta e semnalul nostru. 23 00:02:21,460 --> 00:02:24,085 - Vom găsi masca. - Trebuie. 24 00:02:35,835 --> 00:02:38,876 Știi ce ai de făcut ! 25 00:02:39,335 --> 00:02:41,960 Toa mă vor conduce la mască. 26 00:02:42,418 --> 00:02:44,501 Pentru ca masca să fie a ta, 27 00:02:44,585 --> 00:02:49,043 trebuie să controlezi o creatură a elementelor. 28 00:02:49,835 --> 00:02:52,167 Atunci voi lua una de la Toa ! 29 00:02:52,251 --> 00:02:55,585 Nu le subestima puterea, Umarak. 30 00:02:55,793 --> 00:02:59,334 Ești viclean, dar ei sunt puternici. 31 00:02:59,418 --> 00:03:03,710 Atunci îi voi provoca și voi găsi veriga slabă. 32 00:03:04,126 --> 00:03:05,793 Fă ce vrei, 33 00:03:06,126 --> 00:03:09,126 dar să nu dai greș. 34 00:03:14,585 --> 00:03:16,210 Regiunea Junglei. 35 00:03:17,585 --> 00:03:20,043 Se pare că Lewa ne va conduce. 36 00:03:20,918 --> 00:03:23,460 Eu cred că nimeni nu conduce, doar creaturile. 37 00:03:23,835 --> 00:03:25,167 Și ați văzut viziunea. 38 00:03:25,251 --> 00:03:28,335 Noi nu mergem în Junglă, ci dincolo de ea. 39 00:03:36,793 --> 00:03:40,001 - Ce se întâmplă ? - Ceva le-a speriat. 40 00:03:46,501 --> 00:03:47,960 Ce e asta ? 41 00:03:52,543 --> 00:03:55,085 Folosește elementele împotriva noastră ! 42 00:04:03,418 --> 00:04:04,543 Nu ! 43 00:04:18,835 --> 00:04:20,293 Și mai multe capcane ! 44 00:04:30,585 --> 00:04:33,710 Exact așa cum bănuiam. 45 00:04:36,251 --> 00:04:37,376 E Vânătorul ! 46 00:04:37,626 --> 00:04:39,085 Fiți atenți la umbre ! 47 00:04:39,543 --> 00:04:42,168 - La umbre ? - Așa se mișcă el. 48 00:04:44,085 --> 00:04:45,168 Acolo sus ! 49 00:05:01,835 --> 00:05:04,001 Nu, împrăștiați-vă ! Putem face mai mult. 50 00:05:09,460 --> 00:05:11,168 Dar tot rezistă. 51 00:05:13,043 --> 00:05:14,918 Am văzut destul. 52 00:05:16,543 --> 00:05:19,417 Să le arătăm de ce suntem în stare, la trei. 53 00:05:19,501 --> 00:05:21,210 Unu ! Doi ! 54 00:05:23,001 --> 00:05:24,376 Trei ? 55 00:05:25,126 --> 00:05:26,501 Cred că i-a ajuns. 56 00:05:26,585 --> 00:05:27,626 Nu. 57 00:05:27,918 --> 00:05:29,585 Vânătorul nu fuge. 58 00:05:30,001 --> 00:05:31,710 Atunci cum numești asta ? 59 00:05:31,960 --> 00:05:33,418 Planificare, cred. 60 00:05:33,960 --> 00:05:35,501 E îndemânatic. 61 00:05:35,585 --> 00:05:38,210 Ei bine, s-a terminat. Asta contează. 62 00:05:38,460 --> 00:05:39,501 Să mergem. 63 00:05:41,585 --> 00:05:46,793 Da, duceți-mă la masca lui Makuta. 64 00:05:57,876 --> 00:05:59,960 De ce ne-ar aduce până aici sus ? 65 00:06:00,585 --> 00:06:02,168 De-aia ! 66 00:06:03,835 --> 00:06:05,626 Știu locul ăla. 67 00:06:06,001 --> 00:06:07,293 Ai mai fost acolo ? 68 00:06:07,626 --> 00:06:09,251 Am avut viziuni. 69 00:06:24,710 --> 00:06:26,418 Vin ! 70 00:06:36,001 --> 00:06:39,167 - Am câștigat ! - Tu te întreceai ? 71 00:06:39,251 --> 00:06:41,959 Pentru că, dacă e așa, ai pierdut. 72 00:06:42,043 --> 00:06:44,584 Glumești ? V-am bătut pe toți. 73 00:06:44,668 --> 00:06:49,418 Când terminați cu cearta, priviți la chestia de acolo. 74 00:06:51,501 --> 00:06:53,501 E ceva pe insula aia. 75 00:06:54,501 --> 00:06:57,085 Arată ca un crater. 76 00:06:57,543 --> 00:06:59,335 Probabil acolo trebuie să ajungem. 77 00:07:00,043 --> 00:07:02,210 De ce nu mă miră ? 78 00:07:03,793 --> 00:07:05,043 Ce le-a apucat ? 79 00:07:05,251 --> 00:07:07,001 Acum ele vor să ne întrecem ! 80 00:07:07,085 --> 00:07:09,210 Adică... uniți ? 81 00:07:10,168 --> 00:07:13,210 Cred că asta e doar în cazuri de urgență. 82 00:07:13,793 --> 00:07:16,085 Ți-e teamă că vei avea probleme ? 83 00:07:16,293 --> 00:07:18,001 Va fi un antrenament bun. 84 00:07:18,085 --> 00:07:20,626 Da ! Am nevoie de antrenament să vă bat ! 85 00:07:20,876 --> 00:07:23,126 Ultimul pe insulă are o mască mare de tinichea ! 86 00:07:31,251 --> 00:07:32,751 Bine ! 87 00:07:35,418 --> 00:07:36,585 Hai ! 88 00:07:44,335 --> 00:07:45,710 Da ! 89 00:07:53,085 --> 00:07:54,417 Ne vedem acolo ! 90 00:07:54,501 --> 00:07:58,668 Gheața... e... tot... apă ! 91 00:08:02,543 --> 00:08:04,835 - Hei ! - Mă iei și pe mine ? 92 00:08:08,126 --> 00:08:09,585 Așa credeam și eu. 93 00:08:09,710 --> 00:08:11,543 Ne vedem pe partea cealaltă. 94 00:08:30,751 --> 00:08:31,918 Să mergem ! 95 00:08:42,460 --> 00:08:43,751 Valul meu ! 96 00:08:43,835 --> 00:08:46,585 Dacă nu poți să-i învingi, alătură-te lor ! 97 00:08:48,166 --> 00:08:49,361 Ești praf ! 98 00:09:25,251 --> 00:09:26,793 Se pare că ai pierdut. 99 00:09:27,168 --> 00:09:29,751 Poate. Dar uite ce am găsit. 100 00:09:31,793 --> 00:09:36,085 - L-ai lăsat în urmă ? - Nu. Doar am luat-o pe căi diferite. 101 00:09:36,835 --> 00:09:40,751 Ei bine, treci peste. Vom avea nevoie de voi împreună. 102 00:09:41,001 --> 00:09:43,585 Nu-ți face griji, dacă ai nevoie de noi... 103 00:09:43,918 --> 00:09:46,001 să facem chestia aia, o s-o facem. 104 00:09:46,168 --> 00:09:49,084 Dar nu voi căra un scorpion în spate 105 00:09:49,168 --> 00:09:51,585 doar pentru că voi vreți să vă jucați. 106 00:09:52,043 --> 00:09:54,168 Doar să fiți acolo când avem nevoie de voi. 107 00:09:56,168 --> 00:09:59,126 Bine, să mergem să găsim masca. 108 00:10:08,376 --> 00:10:11,376 Uau, priviți ! 109 00:10:11,460 --> 00:10:15,178 Da, ăsta e un crater mare. 110 00:10:15,876 --> 00:10:17,960 Nu. Acolo. 111 00:10:18,460 --> 00:10:21,543 Stai puțin. Acolo mergem ? 112 00:10:23,126 --> 00:10:24,126 E clar. 113 00:10:24,376 --> 00:10:26,293 Aici au ascuns masca lui Makuta. 114 00:10:34,793 --> 00:10:37,335 Nu-mi vine să cred. 115 00:10:38,251 --> 00:10:39,543 Cine l-a construit ? 116 00:10:43,335 --> 00:10:44,543 Nu știu, 117 00:10:44,710 --> 00:10:46,668 dar privește scrisul. 118 00:10:47,168 --> 00:10:48,960 Spune cum putem intra ? 119 00:10:50,001 --> 00:10:52,835 Știi, cred că da. 120 00:10:52,960 --> 00:10:54,667 Dar de unde știu asta ? 121 00:10:54,751 --> 00:10:57,418 Nu știm multe lucruri despre trecutul nostru. 122 00:10:57,960 --> 00:11:02,418 Poate cine a construit labirintul are vreo legătură cu noi. 123 00:11:02,918 --> 00:11:05,792 Sau noi avem o legătură cu ei. 124 00:11:05,876 --> 00:11:08,835 Toa, provocări, 125 00:11:09,460 --> 00:11:12,043 Toa atinge... Cineva să atingă ușa ! 126 00:11:17,085 --> 00:11:18,835 Lăsați creaturile să ne ghideze. 127 00:11:19,543 --> 00:11:21,001 Ele au mai fost aici. 128 00:11:21,085 --> 00:11:23,126 Așa este ! Ele știu unde trebuie să mergem. 129 00:11:24,376 --> 00:11:26,710 Cred că vor ca noi să mergem înainte. 130 00:11:31,126 --> 00:11:32,460 După tine. 131 00:11:36,710 --> 00:11:38,251 Ce frumos e ! 132 00:11:38,751 --> 00:11:39,918 Lumina. 133 00:11:40,210 --> 00:11:42,501 Trebuie doar să o urmăm. 134 00:11:47,501 --> 00:11:50,460 - Ah ! Se mișcă pereții. - Stați așa ! 135 00:11:51,668 --> 00:11:52,876 Și acum ce facem ? 136 00:11:54,210 --> 00:11:55,210 Atenție ! 137 00:11:56,418 --> 00:11:58,543 Oh. S-a oprit ! 138 00:11:59,460 --> 00:12:00,960 În sfârșit ! 139 00:12:01,710 --> 00:12:04,126 Se închide. Fugiți ! 140 00:12:09,335 --> 00:12:10,710 Lasă-mă să te ajut. 141 00:12:10,835 --> 00:12:13,585 Nu. Du-te ! Va trebui să mă tragi și pe mine. 142 00:12:14,043 --> 00:12:17,918 La trei. Unu, doi... 143 00:12:23,001 --> 00:12:25,501 Ce ? Nu mai aveam chef să aștept. 144 00:12:35,418 --> 00:12:38,793 - Să intru și eu ? - Trebuie. 145 00:12:39,460 --> 00:12:41,960 Ți-ai ales prada ? 146 00:12:42,335 --> 00:12:44,209 Da. 147 00:12:44,293 --> 00:12:47,043 Du-te, iar eu te voi ghida ! 148 00:13:25,626 --> 00:13:26,751 Bravo ! 149 00:13:26,835 --> 00:13:31,501 Deci podeaua asta va rămâne unde e ? 150 00:13:37,668 --> 00:13:39,168 Nu vom fi aici prea mult ! 151 00:13:39,793 --> 00:13:41,626 E o cameră acolo. 152 00:13:43,751 --> 00:13:46,001 Nu-mi place asta deloc. 153 00:13:46,251 --> 00:13:47,632 Lasă. Mergeți înainte. 154 00:13:52,668 --> 00:13:54,460 E același scris. 155 00:13:55,293 --> 00:13:56,585 Ce spune ? 156 00:13:56,876 --> 00:14:01,085 Ar trebui să scrie: "Nu mai încearcă nimic să ne zdrobească. În sfârșit." 157 00:14:01,585 --> 00:14:03,376 Cred că astea sunt numele noastre. 158 00:14:03,876 --> 00:14:05,460 Trebuie să fim atenți. 159 00:14:05,793 --> 00:14:07,293 Atenți la ce ? 160 00:14:08,168 --> 00:14:09,460 La asta ! 161 00:14:12,043 --> 00:14:13,585 Spune ce să facem ? 162 00:14:13,751 --> 00:14:16,459 Nu știu ! Am nevoie de mai mult timp. 163 00:14:16,543 --> 00:14:17,793 Nu mai ai timp ! 164 00:14:19,793 --> 00:14:21,585 Stați ! Aproape... 165 00:14:23,001 --> 00:14:24,126 Hei ! 166 00:14:26,751 --> 00:14:30,168 Gata ! Sunt pietre, noi le putem opri. 167 00:14:30,543 --> 00:14:32,460 Sunt gata. Haide ! 168 00:14:41,710 --> 00:14:43,085 Acum dă-te jos de pe mine. 169 00:14:46,126 --> 00:14:46,999 Ce ? 170 00:14:47,793 --> 00:14:48,918 Mulțumesc ! 171 00:14:52,543 --> 00:14:56,168 Trebuie să ne așezăm ca o busolă. 172 00:14:56,418 --> 00:14:59,001 Dar o busolă are patru direcții. 173 00:14:59,210 --> 00:15:01,210 Și care din noi e nordul ? 174 00:15:01,418 --> 00:15:05,168 Dar Okoto are șase regiuni. Precum culorile de pe podea. 175 00:15:06,001 --> 00:15:09,876 Gheață și Apă și Junglă și Foc și Pământ și Piatră. 176 00:15:12,710 --> 00:15:15,668 Uniți, dar nu unul. 177 00:15:16,043 --> 00:15:18,918 Sigur, șase uși către o singură cameră. 178 00:15:43,960 --> 00:15:45,085 Nu ! 179 00:15:51,251 --> 00:15:52,626 Nu ! 180 00:15:59,047 --> 00:16:00,293 Ai simțit ? 181 00:16:00,543 --> 00:16:03,335 E puterea pe care ai irosit-o. 182 00:16:03,876 --> 00:16:07,043 Acum este a mea ! 183 00:16:14,501 --> 00:16:16,460 Cum eliberăm masca ? 184 00:16:16,793 --> 00:16:18,418 Șase creaturi, 185 00:16:18,793 --> 00:16:20,251 șase chei. 186 00:16:20,626 --> 00:16:21,999 Avem nevoie de Ketar. 187 00:16:25,210 --> 00:16:26,543 Uite-l ! 188 00:16:31,251 --> 00:16:32,376 Vânătorul ! 189 00:16:49,960 --> 00:16:51,585 Trebuie să ieșim de aici ! 190 00:16:59,460 --> 00:17:00,543 Nu ! 191 00:17:20,918 --> 00:17:24,085 Prostule ! Îți controlez creatura. 192 00:17:24,501 --> 00:17:27,960 Eu îți controlez puterea ! 193 00:17:31,418 --> 00:17:34,167 Tu nu-l controlezi pe Ketar. 194 00:17:34,251 --> 00:17:36,792 Îl simt cum se luptă cu tine ! 195 00:17:36,876 --> 00:17:41,293 Eu am masca, iar tu ești singur. 196 00:17:41,710 --> 00:17:43,585 Nu, nu sunt ! 197 00:17:56,460 --> 00:17:57,710 Toa ! 198 00:17:58,168 --> 00:18:00,335 Hai, ia masca ! 199 00:18:01,168 --> 00:18:03,876 Dar ia-ți adio de la creatura ta. 200 00:18:13,751 --> 00:18:15,085 Îți pasă, 201 00:18:15,751 --> 00:18:17,585 și asta te face vulnerabil. 202 00:18:18,501 --> 00:18:22,001 Nu ai nicio șansă împotriva lui Makuta. 203 00:18:22,085 --> 00:18:23,865 Mai vedem noi. 204 00:18:28,751 --> 00:18:30,001 Îmi pare rău. 205 00:18:30,501 --> 00:18:33,626 Acum înțeleg. O simt. 206 00:18:38,918 --> 00:18:40,293 Îmi pare rău. 207 00:18:41,001 --> 00:18:42,501 Am pierdut masca. 208 00:18:42,918 --> 00:18:45,251 Dar l-ai salvat pe Ketar. 209 00:18:45,835 --> 00:18:47,543 Ai făcut ce trebuia. 210 00:18:48,043 --> 00:18:51,001 Vânătorul a spus că grija ne face slabi. 211 00:18:52,835 --> 00:18:54,335 Se înșală. 212 00:18:54,876 --> 00:18:57,501 Grija nu ne face mai slabi. 213 00:18:57,668 --> 00:18:59,959 De asta îl vom învinge pe Makuta. 214 00:19:00,043 --> 00:19:03,626 Pentru că ne pasă unul de altul și de Okoto. 215 00:19:06,668 --> 00:19:09,251 Vom recupera masca. 216 00:19:09,710 --> 00:19:12,626 Și o vom face împreună. 217 00:19:20,335 --> 00:19:22,584 Te-ai descurcat bine. 218 00:19:22,668 --> 00:19:26,376 Sunt slabi. Iar eu sunt Vânătorul. 219 00:19:26,501 --> 00:19:27,918 Ai fost. 220 00:19:28,085 --> 00:19:31,042 Acum ești slujitorul meu. 221 00:19:31,126 --> 00:19:32,959 Eu nu slujesc nimănui. 222 00:19:33,043 --> 00:19:36,835 Pe cât te crezi tu de puternic, 223 00:19:37,418 --> 00:19:41,126 pe atât sunt eu mai puternic. 224 00:19:41,835 --> 00:19:45,751 Trebuie să se întâmple anumite lucruri 225 00:19:45,835 --> 00:19:48,626 pentru ca eu să fiu eliberat. 226 00:19:49,293 --> 00:19:54,460 Nu mai ești Vânătorul. 227 00:19:55,043 --> 00:19:59,460 Ești servitorul meu. 228 00:19:59,793 --> 00:20:04,335 Ești Distrugătorul !