1
00:00:20,701 --> 00:00:28,701
ترجمة
بسام شقير
تعديل: Mido3M
2
00:00:36,236 --> 00:00:38,972
هل تريدين سماع قصة ؟
3
00:00:45,045 --> 00:00:48,548
هل تريديني أن أخبركِ عن الوحش ؟
4
00:00:52,685 --> 00:00:56,689
أسنانه طويلة
5
00:00:57,557 --> 00:01:00,794
.وحادة مثل هذه
6
00:01:02,095 --> 00:01:04,865
.وكذلك أظافره
7
00:01:05,732 --> 00:01:09,402
طويلة وحادة
8
00:01:09,436 --> 00:01:11,204
.هكذا
9
00:01:11,238 --> 00:01:16,076
.وشعره طويل وأسود
10
00:01:17,044 --> 00:01:19,379
.على جميع أنحاء جسمه
11
00:01:25,085 --> 00:01:26,386
هل تريدين سماع المزيد ؟
12
00:01:27,921 --> 00:01:28,989
.لا
13
00:01:30,257 --> 00:01:31,524
.حسنا
14
00:01:36,096 --> 00:01:37,965
.أنت ثمرة التوت الصغيرة خاصتي
15
00:03:22,835 --> 00:03:24,304
.(صباح الخير, (آنا
16
00:03:24,337 --> 00:03:25,805
.صباح الخير, أبي
17
00:03:34,647 --> 00:03:35,915
أنا ساستمع الى قلبكِ
18
00:03:35,949 --> 00:03:37,384
.وسوف اخبركِ أن تتنفسي
19
00:03:39,052 --> 00:03:40,020
.حسنا, الأن
20
00:03:41,288 --> 00:03:42,288
.خذي نفس
21
00:03:47,094 --> 00:03:48,461
.حسنا
22
00:04:04,411 --> 00:04:05,578
.الرجال اصبحوا قلقين
23
00:04:05,612 --> 00:04:07,547
.لم يعودوا يرونك بالجوار بعد الأن
24
00:04:07,580 --> 00:04:09,182
.الصيد أنتهى
25
00:04:09,216 --> 00:04:12,019
بالتأكيد, لكن هذا لا يعني
.أنه يمكنك الأختفاء هكذا
26
00:04:13,286 --> 00:04:15,922
.(روجر), أنا تقاعدت)
27
00:04:15,955 --> 00:04:18,025
..حسنا . سوف أراك
28
00:04:19,492 --> 00:04:22,062
.أنا أسف أن الباب لسعكِ
29
00:04:23,396 --> 00:04:25,465
.لقد أخبرتكِ بشأن ذلك
30
00:04:25,498 --> 00:04:28,668
أنه مصنوع بحيث يتأذى المتوحش
31
00:04:28,701 --> 00:04:30,237
.لو حاول الدخول
32
00:04:31,238 --> 00:04:32,972
لماذا هو يريد أن يدخل ؟
33
00:04:35,475 --> 00:04:37,944
.لأنكِ الأخيرة التي بقيت
34
00:04:39,546 --> 00:04:42,215
.هو أكل جميع الصغار الأخرين
35
00:04:47,387 --> 00:04:49,156
من الذي كان اليوم ؟
36
00:04:50,723 --> 00:04:52,792
.لقد سمعت أحدا يتحدث
37
00:05:12,045 --> 00:05:13,380
.ليس هناك أحد
38
00:05:15,082 --> 00:05:19,052
.هناك فقط (آنا) ووالدها
39
00:05:20,587 --> 00:05:22,689
.(آنا) ووالدها)
40
00:05:23,823 --> 00:05:27,494
.هناك فقط (آنا) ووالدها
41
00:05:29,396 --> 00:05:32,232
لكن الوالد فقط من يمكنه الخروج
42
00:05:32,265 --> 00:05:35,302
.لأن (آنا) صغيرة جدا
43
00:05:35,327 --> 00:05:38,638
.(آنا) يجب أن تبقى في الداخل دائما)
44
00:05:40,445 --> 00:05:45,184
.(آنا) يجب أن تبقى في الداخل)
45
00:05:58,991 --> 00:06:03,463
♪ عيد ميلاد سعيد لكِ
46
00:06:03,496 --> 00:06:08,835
♪ عيد ميلاد سعيد عزيزتي آنا♪♪
47
00:06:08,868 --> 00:06:09,969
.أغلقي عيناكِ
48
00:06:10,002 --> 00:06:12,472
.حسنا, أفتحيها الأن
49
00:06:14,141 --> 00:06:16,443
.لقد التقطته من شجيرة التوت
50
00:06:20,680 --> 00:06:22,149
كان واضحا"
51
00:06:22,182 --> 00:06:27,454
أن الشاب اصبح"
52
00:06:27,487 --> 00:06:29,522
.معتاد جدا -
..معتاد -
53
00:06:32,992 --> 00:06:38,365
,واحد, أثنان, ثلاثة, أربعة
..خمسة, ستة, سبعة, ثمانية
54
00:06:38,398 --> 00:06:41,434
.سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة
55
00:07:12,332 --> 00:07:14,267
.أنه في مكان أفضل
56
00:07:20,838 --> 00:07:22,975
سوف آخذه الى المكان الذي
التقطته منه
57
00:07:24,972 --> 00:07:27,175
وسوف أقوم بدفنه هناك
58
00:07:28,482 --> 00:07:31,652
وبعد فترة
59
00:07:31,841 --> 00:07:34,455
سوف تنمو منه الشجيرات
60
00:07:35,002 --> 00:07:37,104
وثم عندما يأتي الربيع
61
00:07:37,790 --> 00:07:39,692
.سوف ينبت توتا جديدا
62
00:07:40,560 --> 00:07:42,495
و(داستي) سينمو مرة أخرى ؟
63
00:07:43,181 --> 00:07:44,749
,نعم
64
00:07:45,064 --> 00:07:48,468
.لكنه سيكون (داستي) جديد
65
00:08:54,401 --> 00:08:56,035
ماذا دهاني ؟
66
00:08:57,169 --> 00:08:58,738
.أنتِ مريضة
67
00:09:29,017 --> 00:09:30,785
(آنا) هذا دواء)
68
00:09:32,103 --> 00:09:34,071
.ووالدكِ يريد أن يرى بطنكِ
69
00:09:37,368 --> 00:09:38,936
.فتاة مطيعة
70
00:09:38,961 --> 00:09:41,398
الأن الوالد سوف يضع الدواء في بطنكِ
71
00:09:41,423 --> 00:09:44,359
وهذا سوف يسبب لسعة, حسنا ؟
72
00:09:44,384 --> 00:09:45,418
.(آنا) أغلقي عيناكِ)
73
00:09:45,443 --> 00:09:46,578
الأن, واحد
74
00:09:47,487 --> 00:09:49,522
..أثنان
75
00:09:51,286 --> 00:09:52,587
.ثلاثة...
76
00:09:59,866 --> 00:10:01,334
.فتاة مطيعة
77
00:10:04,571 --> 00:10:06,673
سوف يكون علينا أن
. نفعل هذا كل يوم
78
00:11:16,909 --> 00:11:19,879
.(آنا), (آنا)
79
00:11:23,550 --> 00:11:25,885
.أنه عيد ميلادكِ
80
00:11:25,918 --> 00:11:28,187
ألا تودين عد دببكِ ؟
81
00:11:34,226 --> 00:11:37,296
..أبي... هل
82
00:11:39,165 --> 00:11:41,634
هل يمكنك أخذي الى مكان أفضل ؟
83
00:11:50,342 --> 00:11:55,214
.ربما ستنمو شجيرة مني
84
00:13:11,591 --> 00:13:13,359
..سوف تغمضين عينيكِ
85
00:13:15,762 --> 00:13:17,229
وستذهبين الى النوم
86
00:13:18,698 --> 00:13:20,332
.ثم لن يكون هناك شيء
87
00:13:39,085 --> 00:13:40,085
.لا
88
00:13:43,856 --> 00:13:46,492
.جيد جدا, نحن ندفع 100 مليغرام
89
00:14:51,958 --> 00:14:52,958
.مرحبا
90
00:14:54,360 --> 00:14:55,762
.لا بأس
91
00:14:57,229 --> 00:14:58,665
.أنا هنا لمساعدتكِ
92
00:15:01,701 --> 00:15:03,569
.أنا الشخص الذي وجدكِ
93
00:15:03,602 --> 00:15:06,238
جيرانك أتصلوا بي للأبلاغ
.عن اطلاق نار
94
00:15:08,641 --> 00:15:10,076
.(العمدة (ايلين كوبر
95
00:15:15,948 --> 00:15:17,684
.لدي بعض الأسئلة لأسألك اياها
96
00:15:17,717 --> 00:15:19,151
هل هذا ممكن ؟
97
00:15:21,921 --> 00:15:23,155
أجل ؟
98
00:15:24,290 --> 00:15:25,624
ما هو أسمكِ ؟
99
00:15:30,897 --> 00:15:31,897
.(آنا)
100
00:15:32,464 --> 00:15:33,966
.(آنا)
101
00:15:34,000 --> 00:15:36,035
.(يسعدني لقاءكِ يا (آنا
102
00:15:36,068 --> 00:15:37,403
ما هو أسمكِ الأخير ؟
103
00:15:42,041 --> 00:15:43,042
.(آنا)
104
00:15:48,114 --> 00:15:49,816
..حضرة الضابط
105
00:15:49,849 --> 00:15:51,250
هل يمكنني التحدث معك لدقيقة ؟...
106
00:15:52,651 --> 00:15:55,187
.أنتِ ابقي هنا
107
00:15:55,221 --> 00:15:58,791
(لقد اكتشفنا تركيز عال من
.ليوبرولين) في نظامها)
108
00:15:58,825 --> 00:16:00,268
يوم واحد أخر وكنا على
. الأرجح سنفقدها
109
00:16:00,292 --> 00:16:01,427
ما ذلك ؟
110
00:16:01,460 --> 00:16:03,696
أنه يستخدم عادة
لعلاج بطانة الرحم
111
00:16:03,730 --> 00:16:06,132
من الأورام الليفية اللحمية, أو
.حالات مثل الأنحراف الجنسي
112
00:16:06,165 --> 00:16:09,001
,الشيء هو
.أنها ليس لديها شيء من هذه
113
00:16:09,035 --> 00:16:10,112
,بالحقيقة
لم نتمكن من ايجاد شيء
114
00:16:10,136 --> 00:16:12,038
لنبرر
.هذا النوع من العلاج
115
00:16:12,071 --> 00:16:13,639
هل تعتقد أنه كان يقوم بتسميمها ؟
116
00:16:13,672 --> 00:16:16,743
أنه دواء ثقيل جدا
117
00:16:16,776 --> 00:16:18,510
مع مجموعة واسعة من
.الأثار الجانبية المؤذية
118
00:16:18,544 --> 00:16:22,048
لكنه فعال جدا بتخفيض تنظيم
119
00:16:22,081 --> 00:16:25,284
افراز هرمون الأستروجين
.في جسم المرأة
120
00:16:25,317 --> 00:16:27,453
لا يوجد دليل على أي
دورة شهرية
121
00:16:28,454 --> 00:16:29,454
.على الأطلاق
122
00:16:30,322 --> 00:16:31,791
أعتقد أنه أيا كان من فعل هذا بها
123
00:16:31,824 --> 00:16:34,493
.كان يريد أن يبطئ نضوجها
124
00:16:36,328 --> 00:16:37,429
.هذا فشل
125
00:16:37,463 --> 00:16:39,899
.أجل, سأترك لكِ الأمر
126
00:16:39,932 --> 00:16:41,200
.شكرا لك يا دكتور -
.أجل -
127
00:16:52,511 --> 00:16:53,880
..(آنا)
128
00:16:55,815 --> 00:16:58,184
سوف أقم بفك هذه الأشرطة, حسنا ؟
129
00:17:01,020 --> 00:17:02,221
.لا بأس
130
00:17:03,322 --> 00:17:05,224
.فقط سأفك هذه الأشرطة
131
00:17:10,496 --> 00:17:11,864
.هكذا
132
00:17:15,301 --> 00:17:16,602
.لا بأس
133
00:17:21,340 --> 00:17:22,909
.ها أنتِ
134
00:17:32,051 --> 00:17:33,519
أين أبي ؟
135
00:17:36,923 --> 00:17:38,357
هل هو في مكان أفضل ؟
136
00:18:18,297 --> 00:18:20,532
.صباخ الخير, جميعا
137
00:18:20,566 --> 00:18:22,634
لقد أخبرني الأطباء
138
00:18:22,668 --> 00:18:24,837
أي فتاة ذكية أنتِ
139
00:18:24,871 --> 00:18:27,606
وكيف كانت استجابتكِ
خلال الأسبوع الماضي
140
00:18:27,639 --> 00:18:29,608
.لكا فحوصاتهم المجنونة
141
00:18:29,641 --> 00:18:32,278
أنا أراهن أنكِ على وشك
الخروج من هنا, هه ؟
142
00:18:32,311 --> 00:18:35,147
حسنا, نحن نعتقد أنكِ
.جاهزة للأنتقال أيضا
143
00:18:35,181 --> 00:18:38,450
.منزل (بلينجتون) مكان رائع
144
00:18:38,484 --> 00:18:41,420
لديهم مجموعة واسعة من
البرامج العلاجية الخاصة
145
00:18:41,453 --> 00:18:42,889
صممت خصيصا لفتيات مثلكِ
146
00:18:42,922 --> 00:18:45,724
.وهي أكثر متعة من المستشفى
147
00:18:45,757 --> 00:18:49,195
,عن أذنك, أنا اسفة لمقاطعتك
لكن علي القول
148
00:18:49,228 --> 00:18:51,130
تقييدها مجددا لا يبدو بأنه
149
00:18:51,163 --> 00:18:52,164
.الأستراتيجية الصحيحة هنا
150
00:18:52,198 --> 00:18:53,365
مع كل الأحترام حضرة العمدة
151
00:18:53,399 --> 00:18:55,401
أعتقد أنه يمكننا الوثوق
.(بخبرة الدكتور (روني
152
00:18:55,434 --> 00:18:57,569
نحن حتى لم نستلم فحص
.الحمض النووي بعد
153
00:18:57,603 --> 00:18:58,847
يبدو أنه قليلا سابق لأوانه
154
00:18:58,871 --> 00:19:01,373
أنا كنت فقط اشرح لمريضتنا
.(منزل (بلينغتون
155
00:19:01,407 --> 00:19:03,009
!سوف اذهب معها
156
00:19:04,476 --> 00:19:06,312
..حسنا
157
00:19:07,213 --> 00:19:09,115
.سوف نرى بشأن ذلك
158
00:19:11,783 --> 00:19:13,085
اذا أنتِ ستكونين معي
159
00:19:13,119 --> 00:19:15,254
الى أن تحضر نتائج فحص الحمض النووي
160
00:19:16,822 --> 00:19:19,025
الحمض النووي هو شيء
نستعمله لتحديد
161
00:19:19,058 --> 00:19:21,060
.أي صلات قرابة قد تكون لديكِ
162
00:19:26,598 --> 00:19:29,201
حتى ذلك الوقت أنا سأكون
. مسؤولة عنكِ
163
00:19:31,037 --> 00:19:32,604
هل هذا جيد لكِ ؟
164
00:19:37,209 --> 00:19:39,345
لا تعجبكِ قيادتي ؟
165
00:19:41,113 --> 00:19:43,082
نحن نسير بسرعة أقل من 20
ميلا في الساعة
166
00:19:43,115 --> 00:19:44,115
.هذا آمن
167
00:19:44,984 --> 00:19:46,318
.أقصد, ليس في العادة
168
00:19:46,352 --> 00:19:47,619
أن كنت تعلمين, على سبيل المثال
169
00:19:47,653 --> 00:19:49,855
أن كنت تقودين تحت التأثير
(الكحول أو المخدرات)
170
00:19:49,888 --> 00:19:51,757
لكن... أنا لا أشرب
171
00:19:51,790 --> 00:19:53,692
.لذا لا داعي للقلق بهذا الشأن
172
00:19:54,826 --> 00:19:56,262
أنتِ لا تشربين ؟
173
00:19:56,295 --> 00:19:57,729
.ليس بعد الأن
174
00:19:58,830 --> 00:20:00,699
.لا بد أنكِ عطشانة جدا
175
00:20:21,387 --> 00:20:24,256
لا يوجد كثير من النباتيين
.بهذه البلدة
176
00:20:33,532 --> 00:20:34,532
.تبا
177
00:20:35,301 --> 00:20:36,302
ما الذي تعتقده ؟
178
00:20:36,335 --> 00:20:38,604
.هيا, لنذهب
179
00:20:38,637 --> 00:20:40,639
عليكِ البقاء بعيدة عن
. أشخاص مثل هذا
180
00:21:07,833 --> 00:21:09,201
أنتِ جائعة ؟
181
00:21:12,738 --> 00:21:13,872
,أنا لست طاهية ماهرة
182
00:21:13,905 --> 00:21:16,275
.لكني أعرف ماذا يناسب الكاتشاب
183
00:21:27,653 --> 00:21:29,388
جيد جدا, هه ؟
184
00:21:37,896 --> 00:21:39,265
من هذه ؟
185
00:21:39,298 --> 00:21:40,699
.(آنا), هذا (راي)
186
00:21:40,732 --> 00:21:42,434
(راي), هذه (آنا)
187
00:21:42,468 --> 00:21:45,304
الفتاة التي أخبرتك عنها
.من المستشفى
188
00:21:45,337 --> 00:21:47,239
لماذا هي ترتدي ملابسي ؟
189
00:21:47,273 --> 00:21:48,774
لأنها ضيفتنا
190
00:21:48,807 --> 00:21:51,110
.ولأنها احتاجت لشيء ترتديه
191
00:21:51,143 --> 00:21:53,812
أنت لا تلبس هذا القميص
.بأي حال, لذلك لماذا تهتم
192
00:21:53,845 --> 00:21:55,514
ما الذي حدث لرأسك ؟
193
00:21:55,547 --> 00:21:56,658
.هذا ليس من شأنكِ اللعين
194
00:21:56,682 --> 00:21:59,251
.عفوا, أنتبه لكلماتك أيها الشاب
195
00:22:02,954 --> 00:22:04,156
هل أنت والده ؟
196
00:22:05,924 --> 00:22:09,261
.لا أنا لست والده
.أنا شقيقته
197
00:22:09,295 --> 00:22:11,930
الرجال فقط يمكنهم أن يكونوا اباء
.والنساء أمهات
198
00:22:12,698 --> 00:22:14,500
.كل شخص لديه
199
00:22:14,533 --> 00:22:16,135
.سواء أحببتِ أم لا
200
00:22:20,506 --> 00:22:22,974
أنا اسفة الرائحة عفنة قليلا هنا
201
00:22:23,008 --> 00:22:25,244
.لأننا لا نستعمل هذه الغرفة غالبا
202
00:22:26,578 --> 00:22:28,013
.حسنا, ها أنتِ
203
00:22:35,821 --> 00:22:38,224
حسنا, أن احتجتِ أي شيء
204
00:22:38,257 --> 00:22:40,392
أنا سأكون في الصالة, حسنا ؟
205
00:22:41,260 --> 00:22:42,361
حسنا ؟
206
00:22:44,830 --> 00:22:46,232
هل يمكننا أغلاقه ؟
207
00:22:46,265 --> 00:22:47,799
هل أنتِ بردانة ؟
208
00:22:51,970 --> 00:22:53,239
.المتوحش
209
00:22:54,039 --> 00:22:55,474
ما هو المتوحش ؟
210
00:22:57,943 --> 00:22:59,578
.أنه يأكل الصغار
211
00:23:00,846 --> 00:23:04,450
أوه . هل والدكِ من أخبركِ ذلك ؟
212
00:23:07,886 --> 00:23:09,821
,هل سبق ورأيتهِ
المتوحش ؟
213
00:23:10,956 --> 00:23:12,358
.في أحلامي
214
00:23:15,861 --> 00:23:17,496
(أسمعي, (آنا
215
00:23:17,529 --> 00:23:19,998
أنا كنت في عديد من الأماكن
216
00:23:20,031 --> 00:23:22,368
.ولم أرى أبدا متوحشا من قبل
217
00:23:24,703 --> 00:23:26,472
.لا بأس, أنتِ بأمان هنا
218
00:23:28,940 --> 00:23:31,877
.أرتاحي, لقد مررتِ بيوم طويل
219
00:23:36,948 --> 00:23:38,384
.تصبحين على خير
220
00:24:31,102 --> 00:24:32,102
.صباح الخير
221
00:24:33,171 --> 00:24:35,140
هل أنتِ بخير هناك ؟
222
00:24:35,173 --> 00:24:37,175
,أنها السابعة صباحا
.وقت الفطور
223
00:25:47,446 --> 00:25:49,047
نحن فقط أنتقلنا هنا من أجل
.(عمل (أيلين
224
00:25:49,080 --> 00:25:51,016
.مباشرة بعد وفاة والدينا
225
00:25:51,049 --> 00:25:52,159
لو كنا لا نزال في المدينة
226
00:25:52,183 --> 00:25:54,052
.كنا سنأخذ المترو
227
00:25:54,085 --> 00:25:56,322
.لا, المترو مقرف
228
00:25:56,355 --> 00:25:59,658
لا توجد اشارة للمحمول
.بأي مكان, أبدا . مقرف
229
00:25:59,691 --> 00:26:01,560
فقط سلسلة مطاعم واحدة
230
00:26:01,593 --> 00:26:04,129
.وهي (ديري كوين), مقرف
231
00:26:08,199 --> 00:26:09,968
.لقد أخبرتكِ
232
00:26:10,001 --> 00:26:11,703
.أنهم ليسوا هامستر
233
00:26:11,737 --> 00:26:13,271
.وهم ليسوا أطفالا كذلك
234
00:26:14,005 --> 00:26:15,507
.لا
235
00:26:18,276 --> 00:26:19,996
هل تريدين أن تري من
أين جئتِ فعلا ؟
236
00:26:23,949 --> 00:26:25,884
حسنا, هذا سوف يعطيكِ
.الفكرة العامة
237
00:27:55,040 --> 00:27:56,975
.أحضرت شيئا صغيرا لكِ
238
00:28:09,955 --> 00:28:11,790
أنت تعلمين أن هذا ما تستعملينه
239
00:28:11,823 --> 00:28:13,792
.عندما تنزفين من هناك
240
00:28:13,825 --> 00:28:15,126
اذا أنه دواء ؟
241
00:28:15,160 --> 00:28:17,629
,لا, لا, لا
.أنتِ لستِ مريضة
242
00:28:18,564 --> 00:28:19,965
.أنتِ امرأة
243
00:28:41,319 --> 00:28:44,055
!(هيا يا فتيات (غريزليز
244
00:28:44,089 --> 00:28:46,324
هل تعرفين أين توجد المكتبة ؟
245
00:28:46,357 --> 00:28:49,227
.أجل, سوف أريك
246
00:28:49,260 --> 00:28:51,863
.الحفلة هذا السبت
247
00:28:51,897 --> 00:28:53,431
.أنها في منزلي
248
00:28:55,033 --> 00:28:56,668
لذا يجب عليكِ قطعا القدوم
249
00:28:56,702 --> 00:28:58,637
.لأنه سيكون بوسعكِ مقابلة الجميع
250
00:28:58,670 --> 00:29:00,338
.سوف يكون ممتعا للغاية -
.شكرا لك -
251
00:29:00,371 --> 00:29:01,406
.وداعا
252
00:29:02,040 --> 00:29:03,374
.وداعا
253
00:29:35,340 --> 00:29:36,942
أوه يا الهي, حقا ؟
254
00:29:37,976 --> 00:29:39,878
.أجل, أقصد على الأرجح
255
00:29:42,113 --> 00:29:43,281
.أنها حافية القدمين
256
00:29:45,250 --> 00:29:47,328
هل تعتقدين انها الفتاة التي
كانت محفوظة في علية والدها ؟
257
00:29:47,352 --> 00:29:49,655
يا الهي, حقا
كالمستعبدة جنسيا ؟
258
00:29:49,688 --> 00:29:50,688
.أجل
259
00:29:53,024 --> 00:29:54,526
.لا بد أنها متخلفة
260
00:30:03,935 --> 00:30:06,905
.مرحبا
بعد اذنكِ, أنسة . مرحبا
261
00:30:06,938 --> 00:30:08,406
هل تبحثين عن شيء ؟
262
00:30:08,439 --> 00:30:10,942
.(أنا .. أنا أبحث عن (راي
263
00:30:10,976 --> 00:30:12,687
كان يفترض أن يلاقيني في
المكتبة بعد المدرسة
264
00:30:12,711 --> 00:30:14,188
تعلمين, عليكِ أن تكوني أكثر حذرا
265
00:30:14,212 --> 00:30:16,514
.هناك زجاج مكسور وأوساخ
266
00:30:19,417 --> 00:30:20,919
.قد نكون قادرين على مساعدتكِ
267
00:30:32,430 --> 00:30:33,899
!هيا, دعوني أخرج
268
00:30:33,932 --> 00:30:34,932
ما رأيك ؟
269
00:30:35,533 --> 00:30:36,533
.بالتأكيد
270
00:30:40,238 --> 00:30:41,472
.أنتم يا رفاق مرحون جدا
271
00:30:41,506 --> 00:30:43,308
(راي) أنت لم تخبرنا أبدا)
.أن لديك حبيبة
272
00:30:43,341 --> 00:30:46,612
.ليس لدي -
حسنا, أذا أنتم ماذا يا رفاق ؟ -
273
00:30:46,645 --> 00:30:48,479
.أتركوها خارج الموضوع -
.يا صديقي -
274
00:30:48,513 --> 00:30:49,715
.أنت نسيت شيئا
275
00:30:51,249 --> 00:30:53,018
من الذي يدخن الحشيشة ؟
276
00:30:53,051 --> 00:30:55,120
.لا أحد -
.أوه, ولد مطيع -
277
00:30:55,153 --> 00:30:56,287
.هذا ولد مطيع
278
00:30:56,321 --> 00:30:58,556
.تأكد أنه سيتذكر ذلك
279
00:31:03,862 --> 00:31:06,732
.هذا كان مؤثرا جدا
280
00:31:06,765 --> 00:31:07,966
ما هو أسمكِ ؟
281
00:31:09,668 --> 00:31:11,670
.أنتِ لا تقدمين لي أي معروف
282
00:33:49,360 --> 00:33:50,929
دائما تتجهين الى الأعلى هكذا
283
00:33:50,962 --> 00:33:52,197
.عكس اتجاه الشعر
284
00:33:57,668 --> 00:34:01,072
.والدي علمني كيف أفعل هذا
285
00:34:01,106 --> 00:34:05,176
لقد اعتاد أن يحلق كل
.يوم طوال حياته
286
00:34:05,210 --> 00:34:07,178
.ليس قدميه
.وجهه
287
00:34:13,718 --> 00:34:15,753
(آنا) هناك أمر أريد أن)
288
00:34:15,787 --> 00:34:17,322
.أتحدث به معكِ
289
00:34:19,157 --> 00:34:21,326
.نتائج الحمض النووي عادت
290
00:34:22,327 --> 00:34:23,895
(لقد اظهرت أن (غابرييل هانسون
291
00:34:23,929 --> 00:34:25,496
.ليس والدكِ الحقيقي
292
00:34:27,532 --> 00:34:29,200
.أنه ليس والدكِ
293
00:34:32,203 --> 00:34:33,203
ماذا ؟
294
00:34:34,439 --> 00:34:35,516
هل تذكرين ما قلته
295
00:34:35,540 --> 00:34:36,975
بخصوص الأباء والأمهات ؟
296
00:34:38,043 --> 00:34:39,610
.الجميع لديه منهم
297
00:34:39,644 --> 00:34:40,644
.أجل
298
00:34:42,347 --> 00:34:43,481
نحن لا زلنا غير متأكدين
299
00:34:43,514 --> 00:34:45,851
.من هما والديكِ الحقيقيان
300
00:34:45,884 --> 00:34:47,418
لا أعتقد أن الحكومة سوف تترككِ
301
00:34:47,452 --> 00:34:48,820
.تبقين معي الى الأبد
302
00:34:50,688 --> 00:34:51,890
سوف يكون علينا أن نجد لكِ
303
00:34:51,923 --> 00:34:53,458
.منزل دائم أكثر
304
00:35:10,675 --> 00:35:12,477
.لا يمكنكِ الهرب بسهولة
305
00:35:15,313 --> 00:35:17,048
الأمتحان يوم الأثنين
306
00:35:17,082 --> 00:35:18,049
وأنتِ أنجزتِ
307
00:35:18,083 --> 00:35:19,450
.نصف واجباتكِ فقط
308
00:35:21,186 --> 00:35:22,988
أذا ؟
309
00:35:23,021 --> 00:35:25,181
ما الذي تعرفينه عن
اعلان الأستقلال ؟
310
00:35:32,363 --> 00:35:33,865
هيا, أذا اخفقتِ في هذا
311
00:35:33,899 --> 00:35:35,333
.(أيلين) سوف تقتلني)
312
00:35:37,735 --> 00:35:39,971
هل سبق لك أن رأيت
الشفق القطبي ؟
313
00:35:42,440 --> 00:35:44,375
.لا, لا يمكنكِ رؤيته من هنا
314
00:35:44,409 --> 00:35:45,510
لماذا ؟
315
00:35:45,543 --> 00:35:47,021
لأنه بعيد جدا جدا الى الشمال
316
00:35:47,045 --> 00:35:48,446
.حيث لا يوجد أناس
317
00:36:04,029 --> 00:36:06,297
أنا حقا أود أن أرى
.الشفق القطبي أيضا
318
00:36:10,468 --> 00:36:11,636
..أمي
319
00:36:12,971 --> 00:36:17,042
لقد أرتني صورا
.عندما كنت... هكذا
320
00:36:21,346 --> 00:36:23,915
ما الذي تفعلينه ؟
321
00:36:23,949 --> 00:36:25,250
.رائحتك
322
00:36:26,217 --> 00:36:27,217
رائحتي ؟
323
00:36:28,086 --> 00:36:31,489
.كالهامبرغر
324
00:36:31,522 --> 00:36:33,191
.أنا لم أحصل على هذه من قبل
325
00:36:41,866 --> 00:36:43,234
ما هذا ؟
326
00:36:44,135 --> 00:36:45,135
ماذا ؟
327
00:36:46,004 --> 00:36:47,572
.هناك
328
00:36:47,605 --> 00:36:49,941
.أعتقد أن (جين) لديها حفلة
329
00:36:51,276 --> 00:36:52,610
.(أنا اعرف (جين
330
00:36:53,511 --> 00:36:54,912
كيف تعرفينها ؟
331
00:36:55,646 --> 00:36:56,914
.أنها صديقتي
332
00:37:00,351 --> 00:37:02,153
الى أين أنتم ذاهبون يا شباب ؟
333
00:37:02,187 --> 00:37:03,254
.الى حفلة
334
00:37:03,288 --> 00:37:05,623
ألا تريدين الأحتفال معي ؟
335
00:37:05,656 --> 00:37:07,358
أعتقد أننا سنقوم
. بأشعال المشواة
336
00:37:07,392 --> 00:37:09,894
أجل, لكن ألا يمكننا
القيام بهذا غدا ؟
337
00:37:09,927 --> 00:37:11,872
.أجل, بالتأكيد -
حسنا, لماذا لا تأتين الى الحفلة ؟ -
338
00:37:11,896 --> 00:37:13,807
أوه, لا أعتقد ان (ايلين) ترغب بالقدوم
. الى مثل هذا النوع من الحفلات
339
00:37:13,831 --> 00:37:16,667
أي نوع من الحفلات "هذا النوع من
الحفلات" ؟ - .(أنها في منزل (جين -
340
00:37:16,701 --> 00:37:18,303
أجل, سوف نكون في المنزل
.قبل منتصف الليل
341
00:37:32,750 --> 00:37:35,220
مرحبا . من أنتِ مجددا ؟
342
00:37:35,253 --> 00:37:36,721
.(آنا)
343
00:37:36,754 --> 00:37:39,824
.(آنا) . تفضلي بالدخول) -
.شكرا لكِ -
344
00:37:41,059 --> 00:37:43,995
.أنت مع فتاة, سعيدة لأجلك
345
00:38:02,113 --> 00:38:04,315
♪ الصوت في رأسي
346
00:38:04,349 --> 00:38:05,916
♪ الصوت في رأسي
347
00:38:05,950 --> 00:38:08,019
♪ الصوت في رأسي
348
00:38:10,721 --> 00:38:12,123
.يا صديقي
349
00:38:13,458 --> 00:38:14,792
لماذا لم تحضر أمك ؟
350
00:38:14,825 --> 00:38:16,461
.انها أختي يا مغفل
351
00:38:16,494 --> 00:38:19,597
أوه, واو, أنا لم أكن أعرف أنه
.يمكنك الضرط من خلال فمك
352
00:38:19,630 --> 00:38:22,133
.مواهب مخفية يا رجل
.مواهب مخفية
353
00:38:23,701 --> 00:38:25,603
♪ الصوت في رأسي
354
00:38:25,636 --> 00:38:27,238
♪ الصوت في رأسي
355
00:38:27,272 --> 00:38:28,739
♪ الصوت في رأسي
356
00:38:28,773 --> 00:38:30,708
♪ الصوت في رأسي ♪
357
00:38:38,049 --> 00:38:40,685
.خذي
.لا تشربيها بسرعة
358
00:38:45,823 --> 00:38:47,192
.هذا عظيم
359
00:40:44,375 --> 00:40:46,110
.(آنا)
360
00:40:46,143 --> 00:40:47,512
(آنا), ما الأمر ؟)
361
00:40:52,617 --> 00:40:55,152
.(آنا), يمكنني أخذكِ الى البيت)
362
00:40:55,186 --> 00:40:56,954
.أخرجي ودعينا نذهب
363
00:41:02,260 --> 00:41:03,260
(آنا) ؟)
364
00:41:04,629 --> 00:41:06,564
(آنا), هل يمكنك من فضلكِ فتح الباب ؟)
365
00:44:16,921 --> 00:44:18,155
أنه مصنوع
366
00:44:18,188 --> 00:44:20,157
حتى يتأذى المتوحش
367
00:44:20,190 --> 00:44:21,559
.فيما لو حاول الدخول
368
00:44:22,660 --> 00:44:24,929
لماذا هو يريد الدخول ؟
369
00:44:24,962 --> 00:44:27,565
.لأنكِ الأخيرة التي بقيت
370
00:44:34,805 --> 00:44:37,341
.لقد أكل كل الصغار الأخرين
371
00:45:24,354 --> 00:45:25,956
!(آنا)
372
00:45:29,560 --> 00:45:33,464
هل أنتِ بخير ؟
أين كنتِ ؟
373
00:45:33,498 --> 00:45:36,501
(آنا), هل هناك أحد أذاكِ ؟)
374
00:45:40,905 --> 00:45:42,306
.تعالي
375
00:45:44,709 --> 00:45:47,778
لقد بحثنا أنا و (راي) عنكِ
.بكل مكان
376
00:45:50,447 --> 00:45:52,382
..(آنا), أسمعي, أنا)
377
00:45:52,416 --> 00:45:55,085
أنا اريدكِ أن تعلمي أنه
يمكنكِ الوثوق بي, حسنا ؟
378
00:45:55,119 --> 00:45:57,087
.يمكنكِ أخباري أي شيء
379
00:45:58,455 --> 00:46:01,091
أنا حقا أريد أن أعرف ما الذي
.حدث الليلة الماضية
380
00:46:01,125 --> 00:46:04,595
.أين كنتِ وماذا حدث لفستانكِ
381
00:46:06,997 --> 00:46:11,135
هل هناك أحد حاول أذيتكِ
أو لمسكِ بأي طريقة ؟
382
00:46:27,818 --> 00:46:30,054
.(روجر) -
هل تريدين أي مساعدة بها ؟ -
383
00:46:30,087 --> 00:46:31,421
.لا, أنا بخير, شكرا لك
384
00:46:31,455 --> 00:46:32,957
.حسنا, ها هو الأمر
385
00:46:32,990 --> 00:46:34,358
(ريتشارد فولر) أتصل)
386
00:46:34,391 --> 00:46:36,661
(وكان أبنه ذو ال 18 عاما (لورنس
387
00:46:36,694 --> 00:46:40,164
أيضا في الحفلة وهو لم
يعد الى البيت أيضا
388
00:46:43,267 --> 00:46:45,069
أخر مرة تمت رؤيته بها
.حوالي الساعة 11 مساءا
389
00:46:45,102 --> 00:46:48,472
(توم) وأنا سألنا الصغار, لكن لا يبدو)
أن أحدا رآه يغادر, لذا
390
00:46:48,505 --> 00:46:50,150
حسنا, أنا, أعتقد أنه
.ربما علينا سؤالها
391
00:46:50,174 --> 00:46:52,442
.أعتقد أنه عليك تركي أتولى الأمر
392
00:47:10,027 --> 00:47:12,496
.(آنا) عليكِ أن تتحدثي معي)
393
00:47:14,965 --> 00:47:17,001
(آنا), يجب أن تخبريني)
394
00:47:17,034 --> 00:47:20,104
ما الذي حدث في الحفلة
.الليلة الماضية
395
00:47:20,137 --> 00:47:22,873
.ليس عليكِ ان تلوني أظافركِ الأن
396
00:47:22,907 --> 00:47:24,174
.أنا أحاول مساعدتكِ
397
00:47:24,208 --> 00:47:26,343
.لا يمكنني مساعدتكِ أن لم تتحدثي معي -
.(أيلين) -
398
00:47:27,912 --> 00:47:30,547
ما الذي يحدث ؟
هل أنتِ بخير ؟
399
00:47:30,581 --> 00:47:33,183
(راي) ما الذي تعرفه)
عن (لورنس فولر) ؟
400
00:47:33,217 --> 00:47:35,252
تقصدين بالأضافة الى كونه أحمق ؟
401
00:47:35,285 --> 00:47:37,354
.حسنا, هذا الأحمق مفقود
402
00:47:37,387 --> 00:47:39,556
تعتقدين أن (آنا) لها علاقة بما حدث ؟
403
00:47:39,590 --> 00:47:40,834
أنا... هل هذا ما يجري هنا ؟
404
00:47:40,858 --> 00:47:42,502
أريدها أن تخبرني أين كانت
. الليلة الماضية
405
00:47:42,526 --> 00:47:44,194
.هي لن تتحدث -
.(أيلين) -
406
00:47:44,228 --> 00:47:45,772
.أريد منكِ أن تخبريني أين كنتِ الليلة الماضية -
أعتقد أنه سيكون من الأفضل -
407
00:47:45,796 --> 00:47:48,232
.لو تحدثت أنا معها
أوه, ستفعل ؟ حقا ؟ -
408
00:47:48,265 --> 00:47:50,400
.نعم, لوحدنا . أجل
409
00:47:50,434 --> 00:47:51,568
.شكرا لكِ
410
00:47:57,975 --> 00:48:01,311
.لا تقلقي, لن أخبرها عن الدم
411
00:48:03,480 --> 00:48:07,251
(آنا) لا يمكنكِ القيام)
.بشيء مثل هذا
412
00:48:07,284 --> 00:48:09,319
كم يفترض بي أن أحميكِ ؟
413
00:48:14,659 --> 00:48:16,160
.دعيني أرى
414
00:48:29,339 --> 00:48:32,509
!(أيلين)
415
00:48:33,543 --> 00:48:34,945
!(أيلين)
416
00:48:34,979 --> 00:48:37,581
نعم ؟ -
.يجب علينا أن نأخذها الى المستشفى -
417
00:51:05,762 --> 00:51:07,297
.اعتقدت ذلك
418
00:51:10,134 --> 00:51:14,338
.أنتِ تبحثين عن أخرين... مثلكِ
419
00:51:16,573 --> 00:51:20,510
أنا لم أرى أحدا بمثل نوعكِ
منذ 16 عاما
420
00:51:20,544 --> 00:51:22,712
.منذ التطهير الأخير
421
00:51:23,948 --> 00:51:28,618
.أجل, أنا اذكر تلك الليلة
422
00:51:28,652 --> 00:51:30,420
.لن أنساها أبدا
423
00:51:33,557 --> 00:51:37,761
رجال من البلدة قالوا أنهم قضوا
.على كل واحد منهم بقي
424
00:51:42,066 --> 00:51:44,568
,لكن هذا ليس صحيحا تماما
أليس كذلك ؟
425
00:51:57,681 --> 00:52:00,250
هل تريدين أن تعرفي أين هي أمكِ ؟
426
00:53:01,611 --> 00:53:04,348
(غيب), أنت بخير ؟)
427
00:53:04,381 --> 00:53:06,116
!أنا بخير
428
00:53:21,231 --> 00:53:25,035
هل يوجد هناك أي من
هؤلاء الأوغاد ؟
429
00:53:25,069 --> 00:53:28,038
.لا, لقد نلنا منهم جميعا
430
00:53:31,008 --> 00:53:34,211
.كل واحد منهم
431
00:53:47,591 --> 00:53:49,893
.أنت ثمرة التوت الصغيرة خاصتي
432
00:55:08,538 --> 00:55:09,739
ما الذي يحدث ؟
433
00:55:09,773 --> 00:55:11,675
..(لقد وجدنا (لورنس
434
00:55:12,842 --> 00:55:14,844
.وفستانها بجانب جثته...
435
00:55:39,403 --> 00:55:41,738
.(أنا أسفة, (آنا
436
00:55:41,771 --> 00:55:44,174
.أنا حقا أريد أن أفهم
437
00:55:48,845 --> 00:55:50,514
.سوف أعود
438
00:56:53,042 --> 00:56:54,911
.(تصبح على خير, (روجر -
.تصبحين على خير -
439
00:57:36,653 --> 00:57:41,725
.قبل أن احصل عليكِ, كان لدي كلب
440
00:57:43,092 --> 00:57:46,430
.(كان أسمه (جاسبر
.كلب مطيع
441
00:57:46,463 --> 00:57:48,665
.دائما قليل التمرد
442
00:57:51,268 --> 00:57:55,071
لكن بعد ذلك الليلة التي أحضرتكِ فيها
443
00:57:55,104 --> 00:57:58,942
.(جاسبر) اصبح أكثر جنونا وجنونا)
444
00:58:00,877 --> 00:58:03,913
وبعدها أخيرا .. بيوم ما
.تم نهشه
445
00:58:06,483 --> 00:58:09,353
لذا كان علي أن أرسله
..الى مكان أفضل
446
00:58:11,120 --> 00:58:12,456
.تعلمين..
447
00:58:17,627 --> 00:58:19,896
.(أنا أقسمت اليمين, (آنا
448
00:58:21,765 --> 00:58:24,167
.بأنني سأقتل المتوحشين
449
00:58:26,336 --> 00:58:27,737
..لو أنا كنت
450
00:58:29,138 --> 00:58:31,541
(نصف صياد حقيقي كما كان (جاسبر
451
00:58:32,676 --> 00:58:35,612
..(لما كانت هناك (آنا
452
00:58:35,645 --> 00:58:38,415
.و(جاسبر) كان ليبقى الى جانبي...
453
00:58:46,155 --> 00:58:48,592
.هناك مكان أفضل لكِ
454
00:58:59,168 --> 00:59:01,204
.أرفعي قميصكِ
455
00:59:08,011 --> 00:59:09,879
..جدي المكان
456
00:59:11,981 --> 00:59:13,850
.وضعيها فيه...
457
00:59:16,620 --> 00:59:20,990
.الأن, أدخليها
.أدخليها كلها
458
00:59:21,024 --> 00:59:24,561
أبي, لماذا لم تخبرني
459
00:59:24,594 --> 00:59:26,530
بأنني متوحشة ؟
460
00:59:30,967 --> 00:59:33,069
.أردت أن أوفركِ
461
00:59:34,738 --> 00:59:36,172
لماذا ؟
462
00:59:38,775 --> 00:59:40,877
لماذا وفرتني ؟
463
00:59:48,552 --> 00:59:50,987
..(آنا) كانت غلطة)
464
00:59:56,360 --> 00:59:58,294
.وكذلك الوالد...
465
01:00:02,899 --> 01:00:04,434
.(روجر)
466
01:00:41,705 --> 01:00:43,907
.(صباح الخير, (آنا
467
01:00:54,984 --> 01:00:56,453
هل أنتِ بخير ؟
468
01:00:57,987 --> 01:01:00,156
هيا أنهضي, أريد أخذكِ الى المقاطعة
469
01:01:01,525 --> 01:01:06,262
!(لا! لا! (آنا
470
01:01:10,066 --> 01:01:12,335
(آنا) ؟) -
!قود -
471
01:01:15,304 --> 01:01:17,774
هل يمكنك الأسراع قليلا
من فضلك ؟
472
01:01:17,807 --> 01:01:19,643
الى أين نحن ذاهبون ؟
473
01:01:19,676 --> 01:01:22,145
.الى الشفق القطبي -
حقا ؟ -
474
01:01:22,178 --> 01:01:23,980
.هذا جنون
.أقصد أنتِ هاربة -
475
01:01:24,013 --> 01:01:26,282
.لا, أنا متوحشة
476
01:01:27,584 --> 01:01:30,219
لماذا تبطئ ؟
477
01:01:30,253 --> 01:01:32,355
لماذا تتوقف ؟
478
01:01:32,388 --> 01:01:33,723
ما هو, المتوحش ؟
479
01:01:33,757 --> 01:01:36,125
!تابع القيادة -
ما هو المتوحش, (آنا) ؟ -
480
01:01:36,159 --> 01:01:38,261
,أنا أريد مساعدتكِ
لكن بأمانة لا يمكنكِ
481
01:01:38,294 --> 01:01:40,530
التفكير أنه يمكننا سرقة سيارة
. شرطي بهذه الطريقة
482
01:01:40,564 --> 01:01:42,466
!يمكنهم تتبع هذا الشيء
483
01:01:51,575 --> 01:01:54,544
.أنتِ
!أنتِ يا متوحشة
484
01:02:41,925 --> 01:02:43,927
.تبا, هذا بارد
485
01:03:11,054 --> 01:03:13,489
سوف تمرضين بهذه
. الملابس المبتلة
486
01:03:20,296 --> 01:03:23,466
.(هيا, (آنا
487
01:03:23,499 --> 01:03:24,801
.أنهضي
488
01:03:27,571 --> 01:03:29,105
.أرفعي ذراعيكِ
489
01:04:05,474 --> 01:04:06,810
.أنا لن أعضك
490
01:05:42,906 --> 01:05:44,607
هل تعقبتها ؟
491
01:05:46,242 --> 01:05:48,311
.أحضر الرجال
492
01:05:48,344 --> 01:05:50,179
.(لا يمكنني فعل هذا, (غيب
493
01:05:50,213 --> 01:05:52,816
.ليس لو كانت مع الفتى
494
01:05:52,849 --> 01:05:54,751
.التقيت (كوبر) هذا الصباح
495
01:05:56,152 --> 01:05:59,522
أنا اخبرتك أنها تسأل
.كثير من الأسئلة
496
01:05:59,555 --> 01:06:01,725
أنا لن أذهب الى السجن
.(لأجل هذا, (غيب
497
01:06:01,758 --> 01:06:03,292
..ليس بسبب غلطت
498
01:06:03,326 --> 01:06:05,829
!أنت من تركها تهرب
499
01:06:33,622 --> 01:06:35,725
.أنها ليست حقا بهذا السوء
500
01:06:41,430 --> 01:06:43,499
.هي لن تبقى هكذا
501
01:07:15,298 --> 01:07:16,933
ما الأمر ؟
502
01:07:19,635 --> 01:07:21,737
.أركض -
ماذا ؟ -
503
01:07:35,518 --> 01:07:37,453
.(راي), ابقى منبطحا)
504
01:07:51,234 --> 01:07:52,836
.تعال
505
01:08:06,415 --> 01:08:08,051
!يجب أن تقفز -
ماذا ؟ -
506
01:08:21,931 --> 01:08:25,434
لو قمنا باتباع النهر, من المحتمل
.انه سيأخذنا الى البحيرة
507
01:08:25,468 --> 01:08:27,670
من هناك, يمكننا ايجاد
طريقنا الى السيارة
508
01:08:27,703 --> 01:08:29,205
.(وايجاد (أيلين
509
01:08:40,549 --> 01:08:42,218
.هيا, لنذهب
510
01:09:15,184 --> 01:09:16,785
.(أيلين)
511
01:09:16,819 --> 01:09:18,888
!(راي)
512
01:09:18,922 --> 01:09:20,289
.يا الهي
513
01:09:22,291 --> 01:09:25,694
من فعل هذا بك ؟ -
.ليست لدي فكرة -
514
01:09:30,666 --> 01:09:32,035
أين (آنا) ؟
515
01:09:33,569 --> 01:09:35,104
.رحلت
516
01:11:25,581 --> 01:11:26,849
.هناك
517
01:11:38,661 --> 01:11:40,796
. لنذهب من هذا الطريق
518
01:11:57,180 --> 01:11:59,014
المشتبه الرئيسي في مقتل
519
01:11:59,048 --> 01:12:02,085
زميل المدرسة الثانوية
(لورانس فولر)
520
01:12:02,118 --> 01:12:04,753
الذي وجد مقتولا في
حفلة قبل 3 شهور
521
01:12:04,787 --> 01:12:07,656
.وقاتله لا زال طليقا
522
01:12:07,690 --> 01:12:09,892
(آنا) أعتقلت بعد فترة قصيرة)
من الجريمة
523
01:12:09,925 --> 01:12:12,328
لكنها هربت ولا زالت مفقودة
524
01:12:12,361 --> 01:12:14,963
.بعد أشهر عديدة على التحقيق
525
01:12:14,997 --> 01:12:17,700
تحذير هام, السلطات تحث السكان
526
01:12:17,733 --> 01:12:20,303
على أن لا يتولوا الأمور بأنفسهم
527
01:12:20,336 --> 01:12:24,473
لأنهم يخشون أن تكون هذه
.الأنثى المشتبه بها خطيرة
528
01:12:24,507 --> 01:12:26,142
..لقد تم ربطها ب
529
01:13:24,333 --> 01:13:26,302
.أحذر أين تسير -
.أنا أسف -
530
01:13:43,819 --> 01:13:44,953
.يجب أن نذهب
531
01:13:48,324 --> 01:13:50,058
.الأن
532
01:13:55,864 --> 01:13:57,266
!هيا, هيا
533
01:13:58,867 --> 01:14:00,803
(راي) ؟) -
أيلين)... (أيلين) أين أنتِ ؟) -
534
01:14:00,836 --> 01:14:02,438
(فيرن كريك), لماذا ؟)
535
01:14:02,471 --> 01:14:05,073
,اسمعي, اسمعي
.أنهم في الطريق
536
01:14:05,107 --> 01:14:06,409
.و (روجر) معهم
537
01:14:59,362 --> 01:15:00,563
.هي قتلته
538
01:15:02,498 --> 01:15:04,333
!هيا . تحركوا! تحركوا
539
01:16:12,535 --> 01:16:14,570
.أنتبهي لخطواتكِ حضرة العمدة
540
01:16:18,073 --> 01:16:19,575
.ضعيه على الأرض
541
01:16:21,344 --> 01:16:23,011
.ضعيه على الأرض
542
01:16:28,050 --> 01:16:30,085
ما كان عليكِ التجسس
543
01:16:30,118 --> 01:16:31,796
وما كان عليكِ أخذ تلك
. الفتاة الصغيرة أبدا
544
01:16:31,820 --> 01:16:33,956
..أنت لن تنجو أبدا
545
01:17:43,191 --> 01:17:46,895
.هذا 185 يرسل
.أنا أحتاج دعما
546
01:17:48,330 --> 01:17:50,265
.أجيبوا من فضلكم
547
01:20:48,677 --> 01:20:51,013
.أنت حصلتِ على توتة صغيرة جديدة
548
01:20:59,054 --> 01:21:02,157
.انها ناضجة تقريبا
549
01:21:05,293 --> 01:21:08,130
.قريبا ستكونين في مكان أفضل
550
01:21:11,299 --> 01:21:13,168
.لا بأس
551
01:21:15,938 --> 01:21:17,305
.لا بأس
552
01:21:19,107 --> 01:21:22,377
.حسنا
.تقريبا, تقريبا
553
01:21:29,952 --> 01:21:33,656
.حسنا, هيا
554
01:21:33,689 --> 01:21:35,924
.هيا
555
01:21:35,958 --> 01:21:38,493
.هيا, هذه هي
556
01:21:38,526 --> 01:21:39,828
.هذه هي
557
01:21:41,296 --> 01:21:42,731
.هناك
558
01:21:45,067 --> 01:21:48,704
.لا بأس
.هذه هي
559
01:21:51,506 --> 01:21:55,177
أنا أعدكِ لو أنها فتاة
560
01:21:55,210 --> 01:21:57,179
.(سوف اسميها (آنا
561
01:24:03,571 --> 01:24:05,107
.(أيلين)
562
01:25:33,795 --> 01:25:41,795
أرجو أن تكون الترجمة نالت رضاكم
بسام شقير
تعديل: Mido3M