1 00:00:20,701 --> 00:00:28,701 ترجمة بسام شقير تعديل: Mido3M 2 00:00:36,236 --> 00:00:38,972 هل تريدين سماع قصة ؟ 3 00:00:45,045 --> 00:00:48,548 هل تريديني أن أخبركِ عن الوحش ؟ 4 00:00:52,685 --> 00:00:56,689 أسنانه طويلة 5 00:00:57,557 --> 00:01:00,794 .وحادة مثل هذه 6 00:01:02,095 --> 00:01:04,865 .وكذلك أظافره 7 00:01:05,732 --> 00:01:09,402 طويلة وحادة 8 00:01:09,436 --> 00:01:11,204 .هكذا 9 00:01:11,238 --> 00:01:16,076 .وشعره طويل وأسود 10 00:01:17,044 --> 00:01:19,379 .على جميع أنحاء جسمه 11 00:01:25,085 --> 00:01:26,386 هل تريدين سماع المزيد ؟ 12 00:01:27,921 --> 00:01:28,989 .لا 13 00:01:30,257 --> 00:01:31,524 .حسنا 14 00:01:36,096 --> 00:01:37,965 .أنت ثمرة التوت الصغيرة خاصتي 15 00:03:22,835 --> 00:03:24,304 .(صباح الخير, (آنا 16 00:03:24,337 --> 00:03:25,805 .صباح الخير, أبي 17 00:03:34,647 --> 00:03:35,915 أنا ساستمع الى قلبكِ 18 00:03:35,949 --> 00:03:37,384 .وسوف اخبركِ أن تتنفسي 19 00:03:39,052 --> 00:03:40,020 .حسنا, الأن 20 00:03:41,288 --> 00:03:42,288 .خذي نفس 21 00:03:47,094 --> 00:03:48,461 .حسنا 22 00:04:04,411 --> 00:04:05,578 .الرجال اصبحوا قلقين 23 00:04:05,612 --> 00:04:07,547 .لم يعودوا يرونك بالجوار بعد الأن 24 00:04:07,580 --> 00:04:09,182 .الصيد أنتهى 25 00:04:09,216 --> 00:04:12,019 بالتأكيد, لكن هذا لا يعني .أنه يمكنك الأختفاء هكذا 26 00:04:13,286 --> 00:04:15,922 .(روجر), أنا تقاعدت) 27 00:04:15,955 --> 00:04:18,025 ..حسنا . سوف أراك 28 00:04:19,492 --> 00:04:22,062 .أنا أسف أن الباب لسعكِ 29 00:04:23,396 --> 00:04:25,465 .لقد أخبرتكِ بشأن ذلك 30 00:04:25,498 --> 00:04:28,668 أنه مصنوع بحيث يتأذى المتوحش 31 00:04:28,701 --> 00:04:30,237 .لو حاول الدخول 32 00:04:31,238 --> 00:04:32,972 لماذا هو يريد أن يدخل ؟ 33 00:04:35,475 --> 00:04:37,944 .لأنكِ الأخيرة التي بقيت 34 00:04:39,546 --> 00:04:42,215 .هو أكل جميع الصغار الأخرين 35 00:04:47,387 --> 00:04:49,156 من الذي كان اليوم ؟ 36 00:04:50,723 --> 00:04:52,792 .لقد سمعت أحدا يتحدث 37 00:05:12,045 --> 00:05:13,380 .ليس هناك أحد 38 00:05:15,082 --> 00:05:19,052 .هناك فقط (آنا) ووالدها 39 00:05:20,587 --> 00:05:22,689 .(آنا) ووالدها) 40 00:05:23,823 --> 00:05:27,494 .هناك فقط (آنا) ووالدها 41 00:05:29,396 --> 00:05:32,232 لكن الوالد فقط من يمكنه الخروج 42 00:05:32,265 --> 00:05:35,302 .لأن (آنا) صغيرة جدا 43 00:05:35,327 --> 00:05:38,638 .(آنا) يجب أن تبقى في الداخل دائما) 44 00:05:40,445 --> 00:05:45,184 .(آنا) يجب أن تبقى في الداخل) 45 00:05:58,991 --> 00:06:03,463 ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ 46 00:06:03,496 --> 00:06:08,835 ♪ عيد ميلاد سعيد عزيزتي آنا♪♪ 47 00:06:08,868 --> 00:06:09,969 .أغلقي عيناكِ 48 00:06:10,002 --> 00:06:12,472 .حسنا, أفتحيها الأن 49 00:06:14,141 --> 00:06:16,443 .لقد التقطته من شجيرة التوت 50 00:06:20,680 --> 00:06:22,149 كان واضحا" 51 00:06:22,182 --> 00:06:27,454 أن الشاب اصبح" 52 00:06:27,487 --> 00:06:29,522 .معتاد جدا - ..معتاد - 53 00:06:32,992 --> 00:06:38,365 ,واحد, أثنان, ثلاثة, أربعة ..خمسة, ستة, سبعة, ثمانية 54 00:06:38,398 --> 00:06:41,434 .سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة 55 00:07:12,332 --> 00:07:14,267 .أنه في مكان أفضل 56 00:07:20,838 --> 00:07:22,975 سوف آخذه الى المكان الذي التقطته منه 57 00:07:24,972 --> 00:07:27,175 وسوف أقوم بدفنه هناك 58 00:07:28,482 --> 00:07:31,652 وبعد فترة 59 00:07:31,841 --> 00:07:34,455 سوف تنمو منه الشجيرات 60 00:07:35,002 --> 00:07:37,104 وثم عندما يأتي الربيع 61 00:07:37,790 --> 00:07:39,692 .سوف ينبت توتا جديدا 62 00:07:40,560 --> 00:07:42,495 و(داستي) سينمو مرة أخرى ؟ 63 00:07:43,181 --> 00:07:44,749 ,نعم 64 00:07:45,064 --> 00:07:48,468 .لكنه سيكون (داستي) جديد 65 00:08:54,401 --> 00:08:56,035 ماذا دهاني ؟ 66 00:08:57,169 --> 00:08:58,738 .أنتِ مريضة 67 00:09:29,017 --> 00:09:30,785 (آنا) هذا دواء) 68 00:09:32,103 --> 00:09:34,071 .ووالدكِ يريد أن يرى بطنكِ 69 00:09:37,368 --> 00:09:38,936 .فتاة مطيعة 70 00:09:38,961 --> 00:09:41,398 الأن الوالد سوف يضع الدواء في بطنكِ 71 00:09:41,423 --> 00:09:44,359 وهذا سوف يسبب لسعة, حسنا ؟ 72 00:09:44,384 --> 00:09:45,418 .(آنا) أغلقي عيناكِ) 73 00:09:45,443 --> 00:09:46,578 الأن, واحد 74 00:09:47,487 --> 00:09:49,522 ..أثنان 75 00:09:51,286 --> 00:09:52,587 .ثلاثة... 76 00:09:59,866 --> 00:10:01,334 .فتاة مطيعة 77 00:10:04,571 --> 00:10:06,673 سوف يكون علينا أن . نفعل هذا كل يوم 78 00:11:16,909 --> 00:11:19,879 .(آنا), (آنا) 79 00:11:23,550 --> 00:11:25,885 .أنه عيد ميلادكِ 80 00:11:25,918 --> 00:11:28,187 ألا تودين عد دببكِ ؟ 81 00:11:34,226 --> 00:11:37,296 ..أبي... هل 82 00:11:39,165 --> 00:11:41,634 هل يمكنك أخذي الى مكان أفضل ؟ 83 00:11:50,342 --> 00:11:55,214 .ربما ستنمو شجيرة مني 84 00:13:11,591 --> 00:13:13,359 ..سوف تغمضين عينيكِ 85 00:13:15,762 --> 00:13:17,229 وستذهبين الى النوم 86 00:13:18,698 --> 00:13:20,332 .ثم لن يكون هناك شيء 87 00:13:39,085 --> 00:13:40,085 .لا 88 00:13:43,856 --> 00:13:46,492 .جيد جدا, نحن ندفع 100 مليغرام 89 00:14:51,958 --> 00:14:52,958 .مرحبا 90 00:14:54,360 --> 00:14:55,762 .لا بأس 91 00:14:57,229 --> 00:14:58,665 .أنا هنا لمساعدتكِ 92 00:15:01,701 --> 00:15:03,569 .أنا الشخص الذي وجدكِ 93 00:15:03,602 --> 00:15:06,238 جيرانك أتصلوا بي للأبلاغ .عن اطلاق نار 94 00:15:08,641 --> 00:15:10,076 .(العمدة (ايلين كوبر 95 00:15:15,948 --> 00:15:17,684 .لدي بعض الأسئلة لأسألك اياها 96 00:15:17,717 --> 00:15:19,151 هل هذا ممكن ؟ 97 00:15:21,921 --> 00:15:23,155 أجل ؟ 98 00:15:24,290 --> 00:15:25,624 ما هو أسمكِ ؟ 99 00:15:30,897 --> 00:15:31,897 .(آنا) 100 00:15:32,464 --> 00:15:33,966 .(آنا) 101 00:15:34,000 --> 00:15:36,035 .(يسعدني لقاءكِ يا (آنا 102 00:15:36,068 --> 00:15:37,403 ما هو أسمكِ الأخير ؟ 103 00:15:42,041 --> 00:15:43,042 .(آنا) 104 00:15:48,114 --> 00:15:49,816 ..حضرة الضابط 105 00:15:49,849 --> 00:15:51,250 هل يمكنني التحدث معك لدقيقة ؟... 106 00:15:52,651 --> 00:15:55,187 .أنتِ ابقي هنا 107 00:15:55,221 --> 00:15:58,791 (لقد اكتشفنا تركيز عال من .ليوبرولين) في نظامها) 108 00:15:58,825 --> 00:16:00,268 يوم واحد أخر وكنا على . الأرجح سنفقدها 109 00:16:00,292 --> 00:16:01,427 ما ذلك ؟ 110 00:16:01,460 --> 00:16:03,696 أنه يستخدم عادة لعلاج بطانة الرحم 111 00:16:03,730 --> 00:16:06,132 من الأورام الليفية اللحمية, أو .حالات مثل الأنحراف الجنسي 112 00:16:06,165 --> 00:16:09,001 ,الشيء هو .أنها ليس لديها شيء من هذه 113 00:16:09,035 --> 00:16:10,112 ,بالحقيقة لم نتمكن من ايجاد شيء 114 00:16:10,136 --> 00:16:12,038 لنبرر .هذا النوع من العلاج 115 00:16:12,071 --> 00:16:13,639 هل تعتقد أنه كان يقوم بتسميمها ؟ 116 00:16:13,672 --> 00:16:16,743 أنه دواء ثقيل جدا 117 00:16:16,776 --> 00:16:18,510 مع مجموعة واسعة من .الأثار الجانبية المؤذية 118 00:16:18,544 --> 00:16:22,048 لكنه فعال جدا بتخفيض تنظيم 119 00:16:22,081 --> 00:16:25,284 افراز هرمون الأستروجين .في جسم المرأة 120 00:16:25,317 --> 00:16:27,453 لا يوجد دليل على أي دورة شهرية 121 00:16:28,454 --> 00:16:29,454 .على الأطلاق 122 00:16:30,322 --> 00:16:31,791 أعتقد أنه أيا كان من فعل هذا بها 123 00:16:31,824 --> 00:16:34,493 .كان يريد أن يبطئ نضوجها 124 00:16:36,328 --> 00:16:37,429 .هذا فشل 125 00:16:37,463 --> 00:16:39,899 .أجل, سأترك لكِ الأمر 126 00:16:39,932 --> 00:16:41,200 .شكرا لك يا دكتور - .أجل - 127 00:16:52,511 --> 00:16:53,880 ..(آنا) 128 00:16:55,815 --> 00:16:58,184 سوف أقم بفك هذه الأشرطة, حسنا ؟ 129 00:17:01,020 --> 00:17:02,221 .لا بأس 130 00:17:03,322 --> 00:17:05,224 .فقط سأفك هذه الأشرطة 131 00:17:10,496 --> 00:17:11,864 .هكذا 132 00:17:15,301 --> 00:17:16,602 .لا بأس 133 00:17:21,340 --> 00:17:22,909 .ها أنتِ 134 00:17:32,051 --> 00:17:33,519 أين أبي ؟ 135 00:17:36,923 --> 00:17:38,357 هل هو في مكان أفضل ؟ 136 00:18:18,297 --> 00:18:20,532 .صباخ الخير, جميعا 137 00:18:20,566 --> 00:18:22,634 لقد أخبرني الأطباء 138 00:18:22,668 --> 00:18:24,837 أي فتاة ذكية أنتِ 139 00:18:24,871 --> 00:18:27,606 وكيف كانت استجابتكِ خلال الأسبوع الماضي 140 00:18:27,639 --> 00:18:29,608 .لكا فحوصاتهم المجنونة 141 00:18:29,641 --> 00:18:32,278 أنا أراهن أنكِ على وشك الخروج من هنا, هه ؟ 142 00:18:32,311 --> 00:18:35,147 حسنا, نحن نعتقد أنكِ .جاهزة للأنتقال أيضا 143 00:18:35,181 --> 00:18:38,450 .منزل (بلينجتون) مكان رائع 144 00:18:38,484 --> 00:18:41,420 لديهم مجموعة واسعة من البرامج العلاجية الخاصة 145 00:18:41,453 --> 00:18:42,889 صممت خصيصا لفتيات مثلكِ 146 00:18:42,922 --> 00:18:45,724 .وهي أكثر متعة من المستشفى 147 00:18:45,757 --> 00:18:49,195 ,عن أذنك, أنا اسفة لمقاطعتك لكن علي القول 148 00:18:49,228 --> 00:18:51,130 تقييدها مجددا لا يبدو بأنه 149 00:18:51,163 --> 00:18:52,164 .الأستراتيجية الصحيحة هنا 150 00:18:52,198 --> 00:18:53,365 مع كل الأحترام حضرة العمدة 151 00:18:53,399 --> 00:18:55,401 أعتقد أنه يمكننا الوثوق .(بخبرة الدكتور (روني 152 00:18:55,434 --> 00:18:57,569 نحن حتى لم نستلم فحص .الحمض النووي بعد 153 00:18:57,603 --> 00:18:58,847 يبدو أنه قليلا سابق لأوانه 154 00:18:58,871 --> 00:19:01,373 أنا كنت فقط اشرح لمريضتنا .(منزل (بلينغتون 155 00:19:01,407 --> 00:19:03,009 !سوف اذهب معها 156 00:19:04,476 --> 00:19:06,312 ..حسنا 157 00:19:07,213 --> 00:19:09,115 .سوف نرى بشأن ذلك 158 00:19:11,783 --> 00:19:13,085 اذا أنتِ ستكونين معي 159 00:19:13,119 --> 00:19:15,254 الى أن تحضر نتائج فحص الحمض النووي 160 00:19:16,822 --> 00:19:19,025 الحمض النووي هو شيء نستعمله لتحديد 161 00:19:19,058 --> 00:19:21,060 .أي صلات قرابة قد تكون لديكِ 162 00:19:26,598 --> 00:19:29,201 حتى ذلك الوقت أنا سأكون . مسؤولة عنكِ 163 00:19:31,037 --> 00:19:32,604 هل هذا جيد لكِ ؟ 164 00:19:37,209 --> 00:19:39,345 لا تعجبكِ قيادتي ؟ 165 00:19:41,113 --> 00:19:43,082 نحن نسير بسرعة أقل من 20 ميلا في الساعة 166 00:19:43,115 --> 00:19:44,115 .هذا آمن 167 00:19:44,984 --> 00:19:46,318 .أقصد, ليس في العادة 168 00:19:46,352 --> 00:19:47,619 أن كنت تعلمين, على سبيل المثال 169 00:19:47,653 --> 00:19:49,855 أن كنت تقودين تحت التأثير (الكحول أو المخدرات) 170 00:19:49,888 --> 00:19:51,757 لكن... أنا لا أشرب 171 00:19:51,790 --> 00:19:53,692 .لذا لا داعي للقلق بهذا الشأن 172 00:19:54,826 --> 00:19:56,262 أنتِ لا تشربين ؟ 173 00:19:56,295 --> 00:19:57,729 .ليس بعد الأن 174 00:19:58,830 --> 00:20:00,699 .لا بد أنكِ عطشانة جدا 175 00:20:21,387 --> 00:20:24,256 لا يوجد كثير من النباتيين .بهذه البلدة 176 00:20:33,532 --> 00:20:34,532 .تبا 177 00:20:35,301 --> 00:20:36,302 ما الذي تعتقده ؟ 178 00:20:36,335 --> 00:20:38,604 .هيا, لنذهب 179 00:20:38,637 --> 00:20:40,639 عليكِ البقاء بعيدة عن . أشخاص مثل هذا 180 00:21:07,833 --> 00:21:09,201 أنتِ جائعة ؟ 181 00:21:12,738 --> 00:21:13,872 ,أنا لست طاهية ماهرة 182 00:21:13,905 --> 00:21:16,275 .لكني أعرف ماذا يناسب الكاتشاب 183 00:21:27,653 --> 00:21:29,388 جيد جدا, هه ؟ 184 00:21:37,896 --> 00:21:39,265 من هذه ؟ 185 00:21:39,298 --> 00:21:40,699 .(آنا), هذا (راي) 186 00:21:40,732 --> 00:21:42,434 (راي), هذه (آنا) 187 00:21:42,468 --> 00:21:45,304 الفتاة التي أخبرتك عنها .من المستشفى 188 00:21:45,337 --> 00:21:47,239 لماذا هي ترتدي ملابسي ؟ 189 00:21:47,273 --> 00:21:48,774 لأنها ضيفتنا 190 00:21:48,807 --> 00:21:51,110 .ولأنها احتاجت لشيء ترتديه 191 00:21:51,143 --> 00:21:53,812 أنت لا تلبس هذا القميص .بأي حال, لذلك لماذا تهتم 192 00:21:53,845 --> 00:21:55,514 ما الذي حدث لرأسك ؟ 193 00:21:55,547 --> 00:21:56,658 .هذا ليس من شأنكِ اللعين 194 00:21:56,682 --> 00:21:59,251 .عفوا, أنتبه لكلماتك أيها الشاب 195 00:22:02,954 --> 00:22:04,156 هل أنت والده ؟ 196 00:22:05,924 --> 00:22:09,261 .لا أنا لست والده .أنا شقيقته 197 00:22:09,295 --> 00:22:11,930 الرجال فقط يمكنهم أن يكونوا اباء .والنساء أمهات 198 00:22:12,698 --> 00:22:14,500 .كل شخص لديه 199 00:22:14,533 --> 00:22:16,135 .سواء أحببتِ أم لا 200 00:22:20,506 --> 00:22:22,974 أنا اسفة الرائحة عفنة قليلا هنا 201 00:22:23,008 --> 00:22:25,244 .لأننا لا نستعمل هذه الغرفة غالبا 202 00:22:26,578 --> 00:22:28,013 .حسنا, ها أنتِ 203 00:22:35,821 --> 00:22:38,224 حسنا, أن احتجتِ أي شيء 204 00:22:38,257 --> 00:22:40,392 أنا سأكون في الصالة, حسنا ؟ 205 00:22:41,260 --> 00:22:42,361 حسنا ؟ 206 00:22:44,830 --> 00:22:46,232 هل يمكننا أغلاقه ؟ 207 00:22:46,265 --> 00:22:47,799 هل أنتِ بردانة ؟ 208 00:22:51,970 --> 00:22:53,239 .المتوحش 209 00:22:54,039 --> 00:22:55,474 ما هو المتوحش ؟ 210 00:22:57,943 --> 00:22:59,578 .أنه يأكل الصغار 211 00:23:00,846 --> 00:23:04,450 أوه . هل والدكِ من أخبركِ ذلك ؟ 212 00:23:07,886 --> 00:23:09,821 ,هل سبق ورأيتهِ المتوحش ؟ 213 00:23:10,956 --> 00:23:12,358 .في أحلامي 214 00:23:15,861 --> 00:23:17,496 (أسمعي, (آنا 215 00:23:17,529 --> 00:23:19,998 أنا كنت في عديد من الأماكن 216 00:23:20,031 --> 00:23:22,368 .ولم أرى أبدا متوحشا من قبل 217 00:23:24,703 --> 00:23:26,472 .لا بأس, أنتِ بأمان هنا 218 00:23:28,940 --> 00:23:31,877 .أرتاحي, لقد مررتِ بيوم طويل 219 00:23:36,948 --> 00:23:38,384 .تصبحين على خير 220 00:24:31,102 --> 00:24:32,102 .صباح الخير 221 00:24:33,171 --> 00:24:35,140 هل أنتِ بخير هناك ؟ 222 00:24:35,173 --> 00:24:37,175 ,أنها السابعة صباحا .وقت الفطور 223 00:25:47,446 --> 00:25:49,047 نحن فقط أنتقلنا هنا من أجل .(عمل (أيلين 224 00:25:49,080 --> 00:25:51,016 .مباشرة بعد وفاة والدينا 225 00:25:51,049 --> 00:25:52,159 لو كنا لا نزال في المدينة 226 00:25:52,183 --> 00:25:54,052 .كنا سنأخذ المترو 227 00:25:54,085 --> 00:25:56,322 .لا, المترو مقرف 228 00:25:56,355 --> 00:25:59,658 لا توجد اشارة للمحمول .بأي مكان, أبدا . مقرف 229 00:25:59,691 --> 00:26:01,560 فقط سلسلة مطاعم واحدة 230 00:26:01,593 --> 00:26:04,129 .وهي (ديري كوين), مقرف 231 00:26:08,199 --> 00:26:09,968 .لقد أخبرتكِ 232 00:26:10,001 --> 00:26:11,703 .أنهم ليسوا هامستر 233 00:26:11,737 --> 00:26:13,271 .وهم ليسوا أطفالا كذلك 234 00:26:14,005 --> 00:26:15,507 .لا 235 00:26:18,276 --> 00:26:19,996 هل تريدين أن تري من أين جئتِ فعلا ؟ 236 00:26:23,949 --> 00:26:25,884 حسنا, هذا سوف يعطيكِ .الفكرة العامة 237 00:27:55,040 --> 00:27:56,975 .أحضرت شيئا صغيرا لكِ 238 00:28:09,955 --> 00:28:11,790 أنت تعلمين أن هذا ما تستعملينه 239 00:28:11,823 --> 00:28:13,792 .عندما تنزفين من هناك 240 00:28:13,825 --> 00:28:15,126 اذا أنه دواء ؟ 241 00:28:15,160 --> 00:28:17,629 ,لا, لا, لا .أنتِ لستِ مريضة 242 00:28:18,564 --> 00:28:19,965 .أنتِ امرأة 243 00:28:41,319 --> 00:28:44,055 !(هيا يا فتيات (غريزليز 244 00:28:44,089 --> 00:28:46,324 هل تعرفين أين توجد المكتبة ؟ 245 00:28:46,357 --> 00:28:49,227 .أجل, سوف أريك 246 00:28:49,260 --> 00:28:51,863 .الحفلة هذا السبت 247 00:28:51,897 --> 00:28:53,431 .أنها في منزلي 248 00:28:55,033 --> 00:28:56,668 لذا يجب عليكِ قطعا القدوم 249 00:28:56,702 --> 00:28:58,637 .لأنه سيكون بوسعكِ مقابلة الجميع 250 00:28:58,670 --> 00:29:00,338 .سوف يكون ممتعا للغاية - .شكرا لك - 251 00:29:00,371 --> 00:29:01,406 .وداعا 252 00:29:02,040 --> 00:29:03,374 .وداعا 253 00:29:35,340 --> 00:29:36,942 أوه يا الهي, حقا ؟ 254 00:29:37,976 --> 00:29:39,878 .أجل, أقصد على الأرجح 255 00:29:42,113 --> 00:29:43,281 .أنها حافية القدمين 256 00:29:45,250 --> 00:29:47,328 هل تعتقدين انها الفتاة التي كانت محفوظة في علية والدها ؟ 257 00:29:47,352 --> 00:29:49,655 يا الهي, حقا كالمستعبدة جنسيا ؟ 258 00:29:49,688 --> 00:29:50,688 .أجل 259 00:29:53,024 --> 00:29:54,526 .لا بد أنها متخلفة 260 00:30:03,935 --> 00:30:06,905 .مرحبا بعد اذنكِ, أنسة . مرحبا 261 00:30:06,938 --> 00:30:08,406 هل تبحثين عن شيء ؟ 262 00:30:08,439 --> 00:30:10,942 .(أنا .. أنا أبحث عن (راي 263 00:30:10,976 --> 00:30:12,687 كان يفترض أن يلاقيني في المكتبة بعد المدرسة 264 00:30:12,711 --> 00:30:14,188 تعلمين, عليكِ أن تكوني أكثر حذرا 265 00:30:14,212 --> 00:30:16,514 .هناك زجاج مكسور وأوساخ 266 00:30:19,417 --> 00:30:20,919 .قد نكون قادرين على مساعدتكِ 267 00:30:32,430 --> 00:30:33,899 !هيا, دعوني أخرج 268 00:30:33,932 --> 00:30:34,932 ما رأيك ؟ 269 00:30:35,533 --> 00:30:36,533 .بالتأكيد 270 00:30:40,238 --> 00:30:41,472 .أنتم يا رفاق مرحون جدا 271 00:30:41,506 --> 00:30:43,308 (راي) أنت لم تخبرنا أبدا) .أن لديك حبيبة 272 00:30:43,341 --> 00:30:46,612 .ليس لدي - حسنا, أذا أنتم ماذا يا رفاق ؟ - 273 00:30:46,645 --> 00:30:48,479 .أتركوها خارج الموضوع - .يا صديقي - 274 00:30:48,513 --> 00:30:49,715 .أنت نسيت شيئا 275 00:30:51,249 --> 00:30:53,018 من الذي يدخن الحشيشة ؟ 276 00:30:53,051 --> 00:30:55,120 .لا أحد - .أوه, ولد مطيع - 277 00:30:55,153 --> 00:30:56,287 .هذا ولد مطيع 278 00:30:56,321 --> 00:30:58,556 .تأكد أنه سيتذكر ذلك 279 00:31:03,862 --> 00:31:06,732 .هذا كان مؤثرا جدا 280 00:31:06,765 --> 00:31:07,966 ما هو أسمكِ ؟ 281 00:31:09,668 --> 00:31:11,670 .أنتِ لا تقدمين لي أي معروف 282 00:33:49,360 --> 00:33:50,929 دائما تتجهين الى الأعلى هكذا 283 00:33:50,962 --> 00:33:52,197 .عكس اتجاه الشعر 284 00:33:57,668 --> 00:34:01,072 .والدي علمني كيف أفعل هذا 285 00:34:01,106 --> 00:34:05,176 لقد اعتاد أن يحلق كل .يوم طوال حياته 286 00:34:05,210 --> 00:34:07,178 .ليس قدميه .وجهه 287 00:34:13,718 --> 00:34:15,753 (آنا) هناك أمر أريد أن) 288 00:34:15,787 --> 00:34:17,322 .أتحدث به معكِ 289 00:34:19,157 --> 00:34:21,326 .نتائج الحمض النووي عادت 290 00:34:22,327 --> 00:34:23,895 (لقد اظهرت أن (غابرييل هانسون 291 00:34:23,929 --> 00:34:25,496 .ليس والدكِ الحقيقي 292 00:34:27,532 --> 00:34:29,200 .أنه ليس والدكِ 293 00:34:32,203 --> 00:34:33,203 ماذا ؟ 294 00:34:34,439 --> 00:34:35,516 هل تذكرين ما قلته 295 00:34:35,540 --> 00:34:36,975 بخصوص الأباء والأمهات ؟ 296 00:34:38,043 --> 00:34:39,610 .الجميع لديه منهم 297 00:34:39,644 --> 00:34:40,644 .أجل 298 00:34:42,347 --> 00:34:43,481 نحن لا زلنا غير متأكدين 299 00:34:43,514 --> 00:34:45,851 .من هما والديكِ الحقيقيان 300 00:34:45,884 --> 00:34:47,418 لا أعتقد أن الحكومة سوف تترككِ 301 00:34:47,452 --> 00:34:48,820 .تبقين معي الى الأبد 302 00:34:50,688 --> 00:34:51,890 سوف يكون علينا أن نجد لكِ 303 00:34:51,923 --> 00:34:53,458 .منزل دائم أكثر 304 00:35:10,675 --> 00:35:12,477 .لا يمكنكِ الهرب بسهولة 305 00:35:15,313 --> 00:35:17,048 الأمتحان يوم الأثنين 306 00:35:17,082 --> 00:35:18,049 وأنتِ أنجزتِ 307 00:35:18,083 --> 00:35:19,450 .نصف واجباتكِ فقط 308 00:35:21,186 --> 00:35:22,988 أذا ؟ 309 00:35:23,021 --> 00:35:25,181 ما الذي تعرفينه عن اعلان الأستقلال ؟ 310 00:35:32,363 --> 00:35:33,865 هيا, أذا اخفقتِ في هذا 311 00:35:33,899 --> 00:35:35,333 .(أيلين) سوف تقتلني) 312 00:35:37,735 --> 00:35:39,971 هل سبق لك أن رأيت الشفق القطبي ؟ 313 00:35:42,440 --> 00:35:44,375 .لا, لا يمكنكِ رؤيته من هنا 314 00:35:44,409 --> 00:35:45,510 لماذا ؟ 315 00:35:45,543 --> 00:35:47,021 لأنه بعيد جدا جدا الى الشمال 316 00:35:47,045 --> 00:35:48,446 .حيث لا يوجد أناس 317 00:36:04,029 --> 00:36:06,297 أنا حقا أود أن أرى .الشفق القطبي أيضا 318 00:36:10,468 --> 00:36:11,636 ..أمي 319 00:36:12,971 --> 00:36:17,042 لقد أرتني صورا .عندما كنت... هكذا 320 00:36:21,346 --> 00:36:23,915 ما الذي تفعلينه ؟ 321 00:36:23,949 --> 00:36:25,250 .رائحتك 322 00:36:26,217 --> 00:36:27,217 رائحتي ؟ 323 00:36:28,086 --> 00:36:31,489 .كالهامبرغر 324 00:36:31,522 --> 00:36:33,191 .أنا لم أحصل على هذه من قبل 325 00:36:41,866 --> 00:36:43,234 ما هذا ؟ 326 00:36:44,135 --> 00:36:45,135 ماذا ؟ 327 00:36:46,004 --> 00:36:47,572 .هناك 328 00:36:47,605 --> 00:36:49,941 .أعتقد أن (جين) لديها حفلة 329 00:36:51,276 --> 00:36:52,610 .(أنا اعرف (جين 330 00:36:53,511 --> 00:36:54,912 كيف تعرفينها ؟ 331 00:36:55,646 --> 00:36:56,914 .أنها صديقتي 332 00:37:00,351 --> 00:37:02,153 الى أين أنتم ذاهبون يا شباب ؟ 333 00:37:02,187 --> 00:37:03,254 .الى حفلة 334 00:37:03,288 --> 00:37:05,623 ألا تريدين الأحتفال معي ؟ 335 00:37:05,656 --> 00:37:07,358 أعتقد أننا سنقوم . بأشعال المشواة 336 00:37:07,392 --> 00:37:09,894 أجل, لكن ألا يمكننا القيام بهذا غدا ؟ 337 00:37:09,927 --> 00:37:11,872 .أجل, بالتأكيد - حسنا, لماذا لا تأتين الى الحفلة ؟ - 338 00:37:11,896 --> 00:37:13,807 أوه, لا أعتقد ان (ايلين) ترغب بالقدوم . الى مثل هذا النوع من الحفلات 339 00:37:13,831 --> 00:37:16,667 أي نوع من الحفلات "هذا النوع من الحفلات" ؟ - .(أنها في منزل (جين - 340 00:37:16,701 --> 00:37:18,303 أجل, سوف نكون في المنزل .قبل منتصف الليل 341 00:37:32,750 --> 00:37:35,220 مرحبا . من أنتِ مجددا ؟ 342 00:37:35,253 --> 00:37:36,721 .(آنا) 343 00:37:36,754 --> 00:37:39,824 .(آنا) . تفضلي بالدخول) - .شكرا لكِ - 344 00:37:41,059 --> 00:37:43,995 .أنت مع فتاة, سعيدة لأجلك 345 00:38:02,113 --> 00:38:04,315 ♪ الصوت في رأسي 346 00:38:04,349 --> 00:38:05,916 ♪ الصوت في رأسي 347 00:38:05,950 --> 00:38:08,019 ♪ الصوت في رأسي 348 00:38:10,721 --> 00:38:12,123 .يا صديقي 349 00:38:13,458 --> 00:38:14,792 لماذا لم تحضر أمك ؟ 350 00:38:14,825 --> 00:38:16,461 .انها أختي يا مغفل 351 00:38:16,494 --> 00:38:19,597 أوه, واو, أنا لم أكن أعرف أنه .يمكنك الضرط من خلال فمك 352 00:38:19,630 --> 00:38:22,133 .مواهب مخفية يا رجل .مواهب مخفية 353 00:38:23,701 --> 00:38:25,603 ♪ الصوت في رأسي 354 00:38:25,636 --> 00:38:27,238 ♪ الصوت في رأسي 355 00:38:27,272 --> 00:38:28,739 ♪ الصوت في رأسي 356 00:38:28,773 --> 00:38:30,708 ♪ الصوت في رأسي ♪ 357 00:38:38,049 --> 00:38:40,685 .خذي .لا تشربيها بسرعة 358 00:38:45,823 --> 00:38:47,192 .هذا عظيم 359 00:40:44,375 --> 00:40:46,110 .(آنا) 360 00:40:46,143 --> 00:40:47,512 (آنا), ما الأمر ؟) 361 00:40:52,617 --> 00:40:55,152 .(آنا), يمكنني أخذكِ الى البيت) 362 00:40:55,186 --> 00:40:56,954 .أخرجي ودعينا نذهب 363 00:41:02,260 --> 00:41:03,260 (آنا) ؟) 364 00:41:04,629 --> 00:41:06,564 (آنا), هل يمكنك من فضلكِ فتح الباب ؟) 365 00:44:16,921 --> 00:44:18,155 أنه مصنوع 366 00:44:18,188 --> 00:44:20,157 حتى يتأذى المتوحش 367 00:44:20,190 --> 00:44:21,559 .فيما لو حاول الدخول 368 00:44:22,660 --> 00:44:24,929 لماذا هو يريد الدخول ؟ 369 00:44:24,962 --> 00:44:27,565 .لأنكِ الأخيرة التي بقيت 370 00:44:34,805 --> 00:44:37,341 .لقد أكل كل الصغار الأخرين 371 00:45:24,354 --> 00:45:25,956 !(آنا) 372 00:45:29,560 --> 00:45:33,464 هل أنتِ بخير ؟ أين كنتِ ؟ 373 00:45:33,498 --> 00:45:36,501 (آنا), هل هناك أحد أذاكِ ؟) 374 00:45:40,905 --> 00:45:42,306 .تعالي 375 00:45:44,709 --> 00:45:47,778 لقد بحثنا أنا و (راي) عنكِ .بكل مكان 376 00:45:50,447 --> 00:45:52,382 ..(آنا), أسمعي, أنا) 377 00:45:52,416 --> 00:45:55,085 أنا اريدكِ أن تعلمي أنه يمكنكِ الوثوق بي, حسنا ؟ 378 00:45:55,119 --> 00:45:57,087 .يمكنكِ أخباري أي شيء 379 00:45:58,455 --> 00:46:01,091 أنا حقا أريد أن أعرف ما الذي .حدث الليلة الماضية 380 00:46:01,125 --> 00:46:04,595 .أين كنتِ وماذا حدث لفستانكِ 381 00:46:06,997 --> 00:46:11,135 هل هناك أحد حاول أذيتكِ أو لمسكِ بأي طريقة ؟ 382 00:46:27,818 --> 00:46:30,054 .(روجر) - هل تريدين أي مساعدة بها ؟ - 383 00:46:30,087 --> 00:46:31,421 .لا, أنا بخير, شكرا لك 384 00:46:31,455 --> 00:46:32,957 .حسنا, ها هو الأمر 385 00:46:32,990 --> 00:46:34,358 (ريتشارد فولر) أتصل) 386 00:46:34,391 --> 00:46:36,661 (وكان أبنه ذو ال 18 عاما (لورنس 387 00:46:36,694 --> 00:46:40,164 أيضا في الحفلة وهو لم يعد الى البيت أيضا 388 00:46:43,267 --> 00:46:45,069 أخر مرة تمت رؤيته بها .حوالي الساعة 11 مساءا 389 00:46:45,102 --> 00:46:48,472 (توم) وأنا سألنا الصغار, لكن لا يبدو) أن أحدا رآه يغادر, لذا 390 00:46:48,505 --> 00:46:50,150 حسنا, أنا, أعتقد أنه .ربما علينا سؤالها 391 00:46:50,174 --> 00:46:52,442 .أعتقد أنه عليك تركي أتولى الأمر 392 00:47:10,027 --> 00:47:12,496 .(آنا) عليكِ أن تتحدثي معي) 393 00:47:14,965 --> 00:47:17,001 (آنا), يجب أن تخبريني) 394 00:47:17,034 --> 00:47:20,104 ما الذي حدث في الحفلة .الليلة الماضية 395 00:47:20,137 --> 00:47:22,873 .ليس عليكِ ان تلوني أظافركِ الأن 396 00:47:22,907 --> 00:47:24,174 .أنا أحاول مساعدتكِ 397 00:47:24,208 --> 00:47:26,343 .لا يمكنني مساعدتكِ أن لم تتحدثي معي - .(أيلين) - 398 00:47:27,912 --> 00:47:30,547 ما الذي يحدث ؟ هل أنتِ بخير ؟ 399 00:47:30,581 --> 00:47:33,183 (راي) ما الذي تعرفه) عن (لورنس فولر) ؟ 400 00:47:33,217 --> 00:47:35,252 تقصدين بالأضافة الى كونه أحمق ؟ 401 00:47:35,285 --> 00:47:37,354 .حسنا, هذا الأحمق مفقود 402 00:47:37,387 --> 00:47:39,556 تعتقدين أن (آنا) لها علاقة بما حدث ؟ 403 00:47:39,590 --> 00:47:40,834 أنا... هل هذا ما يجري هنا ؟ 404 00:47:40,858 --> 00:47:42,502 أريدها أن تخبرني أين كانت . الليلة الماضية 405 00:47:42,526 --> 00:47:44,194 .هي لن تتحدث - .(أيلين) - 406 00:47:44,228 --> 00:47:45,772 .أريد منكِ أن تخبريني أين كنتِ الليلة الماضية - أعتقد أنه سيكون من الأفضل - 407 00:47:45,796 --> 00:47:48,232 .لو تحدثت أنا معها أوه, ستفعل ؟ حقا ؟ - 408 00:47:48,265 --> 00:47:50,400 .نعم, لوحدنا . أجل 409 00:47:50,434 --> 00:47:51,568 .شكرا لكِ 410 00:47:57,975 --> 00:48:01,311 .لا تقلقي, لن أخبرها عن الدم 411 00:48:03,480 --> 00:48:07,251 (آنا) لا يمكنكِ القيام) .بشيء مثل هذا 412 00:48:07,284 --> 00:48:09,319 كم يفترض بي أن أحميكِ ؟ 413 00:48:14,659 --> 00:48:16,160 .دعيني أرى 414 00:48:29,339 --> 00:48:32,509 !(أيلين) 415 00:48:33,543 --> 00:48:34,945 !(أيلين) 416 00:48:34,979 --> 00:48:37,581 نعم ؟ - .يجب علينا أن نأخذها الى المستشفى - 417 00:51:05,762 --> 00:51:07,297 .اعتقدت ذلك 418 00:51:10,134 --> 00:51:14,338 .أنتِ تبحثين عن أخرين... مثلكِ 419 00:51:16,573 --> 00:51:20,510 أنا لم أرى أحدا بمثل نوعكِ منذ 16 عاما 420 00:51:20,544 --> 00:51:22,712 .منذ التطهير الأخير 421 00:51:23,948 --> 00:51:28,618 .أجل, أنا اذكر تلك الليلة 422 00:51:28,652 --> 00:51:30,420 .لن أنساها أبدا 423 00:51:33,557 --> 00:51:37,761 رجال من البلدة قالوا أنهم قضوا .على كل واحد منهم بقي 424 00:51:42,066 --> 00:51:44,568 ,لكن هذا ليس صحيحا تماما أليس كذلك ؟ 425 00:51:57,681 --> 00:52:00,250 هل تريدين أن تعرفي أين هي أمكِ ؟ 426 00:53:01,611 --> 00:53:04,348 (غيب), أنت بخير ؟) 427 00:53:04,381 --> 00:53:06,116 !أنا بخير 428 00:53:21,231 --> 00:53:25,035 هل يوجد هناك أي من هؤلاء الأوغاد ؟ 429 00:53:25,069 --> 00:53:28,038 .لا, لقد نلنا منهم جميعا 430 00:53:31,008 --> 00:53:34,211 .كل واحد منهم 431 00:53:47,591 --> 00:53:49,893 .أنت ثمرة التوت الصغيرة خاصتي 432 00:55:08,538 --> 00:55:09,739 ما الذي يحدث ؟ 433 00:55:09,773 --> 00:55:11,675 ..(لقد وجدنا (لورنس 434 00:55:12,842 --> 00:55:14,844 .وفستانها بجانب جثته... 435 00:55:39,403 --> 00:55:41,738 .(أنا أسفة, (آنا 436 00:55:41,771 --> 00:55:44,174 .أنا حقا أريد أن أفهم 437 00:55:48,845 --> 00:55:50,514 .سوف أعود 438 00:56:53,042 --> 00:56:54,911 .(تصبح على خير, (روجر - .تصبحين على خير - 439 00:57:36,653 --> 00:57:41,725 .قبل أن احصل عليكِ, كان لدي كلب 440 00:57:43,092 --> 00:57:46,430 .(كان أسمه (جاسبر .كلب مطيع 441 00:57:46,463 --> 00:57:48,665 .دائما قليل التمرد 442 00:57:51,268 --> 00:57:55,071 لكن بعد ذلك الليلة التي أحضرتكِ فيها 443 00:57:55,104 --> 00:57:58,942 .(جاسبر) اصبح أكثر جنونا وجنونا) 444 00:58:00,877 --> 00:58:03,913 وبعدها أخيرا .. بيوم ما .تم نهشه 445 00:58:06,483 --> 00:58:09,353 لذا كان علي أن أرسله ..الى مكان أفضل 446 00:58:11,120 --> 00:58:12,456 .تعلمين.. 447 00:58:17,627 --> 00:58:19,896 .(أنا أقسمت اليمين, (آنا 448 00:58:21,765 --> 00:58:24,167 .بأنني سأقتل المتوحشين 449 00:58:26,336 --> 00:58:27,737 ..لو أنا كنت 450 00:58:29,138 --> 00:58:31,541 (نصف صياد حقيقي كما كان (جاسبر 451 00:58:32,676 --> 00:58:35,612 ..(لما كانت هناك (آنا 452 00:58:35,645 --> 00:58:38,415 .و(جاسبر) كان ليبقى الى جانبي... 453 00:58:46,155 --> 00:58:48,592 .هناك مكان أفضل لكِ 454 00:58:59,168 --> 00:59:01,204 .أرفعي قميصكِ 455 00:59:08,011 --> 00:59:09,879 ..جدي المكان 456 00:59:11,981 --> 00:59:13,850 .وضعيها فيه... 457 00:59:16,620 --> 00:59:20,990 .الأن, أدخليها .أدخليها كلها 458 00:59:21,024 --> 00:59:24,561 أبي, لماذا لم تخبرني 459 00:59:24,594 --> 00:59:26,530 بأنني متوحشة ؟ 460 00:59:30,967 --> 00:59:33,069 .أردت أن أوفركِ 461 00:59:34,738 --> 00:59:36,172 لماذا ؟ 462 00:59:38,775 --> 00:59:40,877 لماذا وفرتني ؟ 463 00:59:48,552 --> 00:59:50,987 ..(آنا) كانت غلطة) 464 00:59:56,360 --> 00:59:58,294 .وكذلك الوالد... 465 01:00:02,899 --> 01:00:04,434 .(روجر) 466 01:00:41,705 --> 01:00:43,907 .(صباح الخير, (آنا 467 01:00:54,984 --> 01:00:56,453 هل أنتِ بخير ؟ 468 01:00:57,987 --> 01:01:00,156 هيا أنهضي, أريد أخذكِ الى المقاطعة 469 01:01:01,525 --> 01:01:06,262 !(لا! لا! (آنا 470 01:01:10,066 --> 01:01:12,335 (آنا) ؟) - !قود - 471 01:01:15,304 --> 01:01:17,774 هل يمكنك الأسراع قليلا من فضلك ؟ 472 01:01:17,807 --> 01:01:19,643 الى أين نحن ذاهبون ؟ 473 01:01:19,676 --> 01:01:22,145 .الى الشفق القطبي - حقا ؟ - 474 01:01:22,178 --> 01:01:23,980 .هذا جنون .أقصد أنتِ هاربة - 475 01:01:24,013 --> 01:01:26,282 .لا, أنا متوحشة 476 01:01:27,584 --> 01:01:30,219 لماذا تبطئ ؟ 477 01:01:30,253 --> 01:01:32,355 لماذا تتوقف ؟ 478 01:01:32,388 --> 01:01:33,723 ما هو, المتوحش ؟ 479 01:01:33,757 --> 01:01:36,125 !تابع القيادة - ما هو المتوحش, (آنا) ؟ - 480 01:01:36,159 --> 01:01:38,261 ,أنا أريد مساعدتكِ لكن بأمانة لا يمكنكِ 481 01:01:38,294 --> 01:01:40,530 التفكير أنه يمكننا سرقة سيارة . شرطي بهذه الطريقة 482 01:01:40,564 --> 01:01:42,466 !يمكنهم تتبع هذا الشيء 483 01:01:51,575 --> 01:01:54,544 .أنتِ !أنتِ يا متوحشة 484 01:02:41,925 --> 01:02:43,927 .تبا, هذا بارد 485 01:03:11,054 --> 01:03:13,489 سوف تمرضين بهذه . الملابس المبتلة 486 01:03:20,296 --> 01:03:23,466 .(هيا, (آنا 487 01:03:23,499 --> 01:03:24,801 .أنهضي 488 01:03:27,571 --> 01:03:29,105 .أرفعي ذراعيكِ 489 01:04:05,474 --> 01:04:06,810 .أنا لن أعضك 490 01:05:42,906 --> 01:05:44,607 هل تعقبتها ؟ 491 01:05:46,242 --> 01:05:48,311 .أحضر الرجال 492 01:05:48,344 --> 01:05:50,179 .(لا يمكنني فعل هذا, (غيب 493 01:05:50,213 --> 01:05:52,816 .ليس لو كانت مع الفتى 494 01:05:52,849 --> 01:05:54,751 .التقيت (كوبر) هذا الصباح 495 01:05:56,152 --> 01:05:59,522 أنا اخبرتك أنها تسأل .كثير من الأسئلة 496 01:05:59,555 --> 01:06:01,725 أنا لن أذهب الى السجن .(لأجل هذا, (غيب 497 01:06:01,758 --> 01:06:03,292 ..ليس بسبب غلطت 498 01:06:03,326 --> 01:06:05,829 !أنت من تركها تهرب 499 01:06:33,622 --> 01:06:35,725 .أنها ليست حقا بهذا السوء 500 01:06:41,430 --> 01:06:43,499 .هي لن تبقى هكذا 501 01:07:15,298 --> 01:07:16,933 ما الأمر ؟ 502 01:07:19,635 --> 01:07:21,737 .أركض - ماذا ؟ - 503 01:07:35,518 --> 01:07:37,453 .(راي), ابقى منبطحا) 504 01:07:51,234 --> 01:07:52,836 .تعال 505 01:08:06,415 --> 01:08:08,051 !يجب أن تقفز - ماذا ؟ - 506 01:08:21,931 --> 01:08:25,434 لو قمنا باتباع النهر, من المحتمل .انه سيأخذنا الى البحيرة 507 01:08:25,468 --> 01:08:27,670 من هناك, يمكننا ايجاد طريقنا الى السيارة 508 01:08:27,703 --> 01:08:29,205 .(وايجاد (أيلين 509 01:08:40,549 --> 01:08:42,218 .هيا, لنذهب 510 01:09:15,184 --> 01:09:16,785 .(أيلين) 511 01:09:16,819 --> 01:09:18,888 !(راي) 512 01:09:18,922 --> 01:09:20,289 .يا الهي 513 01:09:22,291 --> 01:09:25,694 من فعل هذا بك ؟ - .ليست لدي فكرة - 514 01:09:30,666 --> 01:09:32,035 أين (آنا) ؟ 515 01:09:33,569 --> 01:09:35,104 .رحلت 516 01:11:25,581 --> 01:11:26,849 .هناك 517 01:11:38,661 --> 01:11:40,796 . لنذهب من هذا الطريق 518 01:11:57,180 --> 01:11:59,014 المشتبه الرئيسي في مقتل 519 01:11:59,048 --> 01:12:02,085 زميل المدرسة الثانوية (لورانس فولر) 520 01:12:02,118 --> 01:12:04,753 الذي وجد مقتولا في حفلة قبل 3 شهور 521 01:12:04,787 --> 01:12:07,656 .وقاتله لا زال طليقا 522 01:12:07,690 --> 01:12:09,892 (آنا) أعتقلت بعد فترة قصيرة) من الجريمة 523 01:12:09,925 --> 01:12:12,328 لكنها هربت ولا زالت مفقودة 524 01:12:12,361 --> 01:12:14,963 .بعد أشهر عديدة على التحقيق 525 01:12:14,997 --> 01:12:17,700 تحذير هام, السلطات تحث السكان 526 01:12:17,733 --> 01:12:20,303 على أن لا يتولوا الأمور بأنفسهم 527 01:12:20,336 --> 01:12:24,473 لأنهم يخشون أن تكون هذه .الأنثى المشتبه بها خطيرة 528 01:12:24,507 --> 01:12:26,142 ..لقد تم ربطها ب 529 01:13:24,333 --> 01:13:26,302 .أحذر أين تسير - .أنا أسف - 530 01:13:43,819 --> 01:13:44,953 .يجب أن نذهب 531 01:13:48,324 --> 01:13:50,058 .الأن 532 01:13:55,864 --> 01:13:57,266 !هيا, هيا 533 01:13:58,867 --> 01:14:00,803 (راي) ؟) - أيلين)... (أيلين) أين أنتِ ؟) - 534 01:14:00,836 --> 01:14:02,438 (فيرن كريك), لماذا ؟) 535 01:14:02,471 --> 01:14:05,073 ,اسمعي, اسمعي .أنهم في الطريق 536 01:14:05,107 --> 01:14:06,409 .و (روجر) معهم 537 01:14:59,362 --> 01:15:00,563 .هي قتلته 538 01:15:02,498 --> 01:15:04,333 !هيا . تحركوا! تحركوا 539 01:16:12,535 --> 01:16:14,570 .أنتبهي لخطواتكِ حضرة العمدة 540 01:16:18,073 --> 01:16:19,575 .ضعيه على الأرض 541 01:16:21,344 --> 01:16:23,011 .ضعيه على الأرض 542 01:16:28,050 --> 01:16:30,085 ما كان عليكِ التجسس 543 01:16:30,118 --> 01:16:31,796 وما كان عليكِ أخذ تلك . الفتاة الصغيرة أبدا 544 01:16:31,820 --> 01:16:33,956 ..أنت لن تنجو أبدا 545 01:17:43,191 --> 01:17:46,895 .هذا 185 يرسل .أنا أحتاج دعما 546 01:17:48,330 --> 01:17:50,265 .أجيبوا من فضلكم 547 01:20:48,677 --> 01:20:51,013 .أنت حصلتِ على توتة صغيرة جديدة 548 01:20:59,054 --> 01:21:02,157 .انها ناضجة تقريبا 549 01:21:05,293 --> 01:21:08,130 .قريبا ستكونين في مكان أفضل 550 01:21:11,299 --> 01:21:13,168 .لا بأس 551 01:21:15,938 --> 01:21:17,305 .لا بأس 552 01:21:19,107 --> 01:21:22,377 .حسنا .تقريبا, تقريبا 553 01:21:29,952 --> 01:21:33,656 .حسنا, هيا 554 01:21:33,689 --> 01:21:35,924 .هيا 555 01:21:35,958 --> 01:21:38,493 .هيا, هذه هي 556 01:21:38,526 --> 01:21:39,828 .هذه هي 557 01:21:41,296 --> 01:21:42,731 .هناك 558 01:21:45,067 --> 01:21:48,704 .لا بأس .هذه هي 559 01:21:51,506 --> 01:21:55,177 أنا أعدكِ لو أنها فتاة 560 01:21:55,210 --> 01:21:57,179 .(سوف اسميها (آنا 561 01:24:03,571 --> 01:24:05,107 .(أيلين) 562 01:25:33,795 --> 01:25:41,795 أرجو أن تكون الترجمة نالت رضاكم بسام شقير تعديل: Mido3M