1 00:00:55,511 --> 00:00:59,615 Hay una leyenda anterior al amanecer de nuestra civilización. 2 00:00:59,716 --> 00:01:02,839 De un Dios tan cruel, tan grande... 3 00:01:02,940 --> 00:01:08,156 y tan poderoso, que se alimentaba de planetas enteros. 4 00:01:08,257 --> 00:01:13,639 Pocos creían que algo así fuera cierto, hasta el día que vimos a Unicron... 5 00:01:13,740 --> 00:01:16,728 con nuestros propios ojos. 6 00:01:39,441 --> 00:01:41,965 Pero no sólo venía por nuestro planeta. 7 00:01:42,066 --> 00:01:45,257 Quería nuestra tecnología más valiosa. 8 00:01:45,358 --> 00:01:47,679 La llave Transwarp. 9 00:01:47,780 --> 00:01:51,918 Y envió a su sirviente más poderoso a buscarla: 10 00:01:52,019 --> 00:01:54,272 Scourge. 11 00:02:42,844 --> 00:02:44,396 Más enemigos aterrizan. 12 00:02:44,497 --> 00:02:45,977 No estaremos a salvo por mucho tiempo. 13 00:02:46,010 --> 00:02:47,893 ¿Ya tenemos la llave? 14 00:02:48,665 --> 00:02:50,078 Tienen que llevársela. 15 00:02:50,179 --> 00:02:51,958 Escóndanla bien. 16 00:02:52,059 --> 00:02:54,956 Para que nunca caiga en las manos de Unicron. 17 00:02:55,057 --> 00:02:57,779 Pero Apelinq, podemos pelear. 18 00:02:57,880 --> 00:03:01,515 No. Proteger la llave Transwarp es lo único que importa. 19 00:03:01,616 --> 00:03:03,834 Váyanse, úsenla para escapar. 20 00:03:03,935 --> 00:03:06,157 ¿Y tú que vas a hacer? 21 00:03:06,695 --> 00:03:08,546 Entretenerlos. 22 00:03:09,182 --> 00:03:10,733 Ganar un poco de tiempo. 23 00:03:10,834 --> 00:03:12,750 Me quedaré contigo. 24 00:03:12,851 --> 00:03:14,569 Esta es mi pelea. 25 00:03:14,670 --> 00:03:16,010 Escucha. 26 00:03:16,111 --> 00:03:18,266 Si las manos equivocadas consiguieran la llave... 27 00:03:18,367 --> 00:03:20,858 abrirían un portal entre el tiempo y el espacio. 28 00:03:20,959 --> 00:03:24,119 El número de mundos que se destruiría, será infinito. 29 00:03:24,220 --> 00:03:27,651 Ha llegado tu momento de dirigir a los Maximals. 30 00:03:27,752 --> 00:03:30,347 Optimus Primal. 31 00:03:51,739 --> 00:03:56,786 ¿Con qué tú eres el gran guerrero de este planeta? 32 00:03:58,599 --> 00:04:03,140 Tienes un mundo bastante hermoso. 33 00:04:04,587 --> 00:04:08,692 Con gran abundancia de vida. 34 00:04:10,502 --> 00:04:13,331 ¡Qué delicia! 35 00:04:14,175 --> 00:04:16,561 Mi amo tiene hambre. 36 00:04:16,662 --> 00:04:22,311 Dame la llave Transwarp y dejaremos tu hogar en paz. 37 00:04:22,412 --> 00:04:26,580 Primero muertos, antes que dejar que llegue a otros planetas. 38 00:04:26,681 --> 00:04:29,845 Te lo advertí. 39 00:04:45,421 --> 00:04:50,199 Lo beneficios le servirán al todopoderoso Unicron. 40 00:04:52,283 --> 00:04:54,837 Nunca aprenden. 41 00:04:54,938 --> 00:04:57,160 Llegaste tarde Scourge. 42 00:04:57,499 --> 00:05:02,306 Tu amo se quedará atrapado en esta galaxia para siempre. 43 00:05:06,712 --> 00:05:08,833 No. 44 00:05:13,502 --> 00:05:16,637 El sacrificio será nuestro juramento. 45 00:05:16,738 --> 00:05:18,792 Proteger la llave. 46 00:05:18,893 --> 00:05:21,214 Cueste lo que cueste. 47 00:05:29,687 --> 00:05:34,634 Dejaste que se escaparan con la llave Transwarp. 48 00:05:34,735 --> 00:05:39,145 Exploren el Universo y averigüen a dónde fueron los Maximals. 49 00:05:39,246 --> 00:05:44,018 Cuando consigan la llave, úsenla para llevarme a ustedes. 50 00:05:44,119 --> 00:05:46,339 Sí, mi señor. 51 00:05:46,440 --> 00:05:49,096 Y cuando tenga la llave. 52 00:05:49,197 --> 00:05:53,674 Seré el Rey supremo de todo. 53 00:06:11,734 --> 00:06:15,265 TRANSFORMERS: EL DESPERTAR DE LAS BESTIAS 54 00:06:53,302 --> 00:06:54,625 ¿Ya quedó? 55 00:06:55,306 --> 00:06:57,922 Dime que funcionas, no me quedes mal. 56 00:06:59,840 --> 00:07:01,368 Ya está. 57 00:07:01,506 --> 00:07:03,420 Ya quedó. 58 00:07:03,521 --> 00:07:06,648 Sonic, ¿ya está el desayuno? 59 00:07:07,299 --> 00:07:09,038 No soy tu mayordomo Kris. 60 00:07:09,139 --> 00:07:11,637 ¿Qué te pasa bro? Usa los nombres clave. 61 00:07:11,738 --> 00:07:13,332 Yo soy Tails. 62 00:07:13,744 --> 00:07:15,143 Vaya, perdón. 63 00:07:15,244 --> 00:07:19,986 Christopher Diaz, de Avenida Winson 974 - Dpto. 12 - Brooklyn. 64 00:07:20,087 --> 00:07:22,773 Nombres reales no. Nos vigilan. 65 00:07:23,422 --> 00:07:25,943 A ninguna Agencia gubernamental secreta les interesamos, Tales. 66 00:07:26,044 --> 00:07:27,787 Ya ven a desayunar o se va a enfriar. 67 00:07:27,888 --> 00:07:29,767 Bueno, eso ya es ganancia. 68 00:07:29,868 --> 00:07:32,188 - Hijo, te planché esta camisa. - Ya la había planchado. 69 00:07:32,289 --> 00:07:33,852 La quemaste como los huevos. 70 00:07:33,953 --> 00:07:36,379 ¿De qué hablas? Están doraditos. 71 00:07:36,480 --> 00:07:38,108 ¡Qué malo soy! 72 00:07:38,418 --> 00:07:40,284 Ya siéntate. 73 00:07:40,598 --> 00:07:42,166 No logro pasar a Bowser. 74 00:07:42,267 --> 00:07:44,042 Hola, primero da los buenos días. 75 00:07:44,143 --> 00:07:46,084 Ten y tómate tu medicina. 76 00:07:46,185 --> 00:07:48,227 - Completa. - De acuerdo. 77 00:07:48,328 --> 00:07:49,568 ¿Seguro qué si puedes llevarlo? 78 00:07:49,631 --> 00:07:51,988 Sí. El Hospital está de paso y tengo tiempo. 79 00:07:52,089 --> 00:07:56,512 Si la señora esa, la administradora está ahí y te pide el pago... 80 00:07:56,613 --> 00:07:58,172 Tu sólo... 81 00:07:58,608 --> 00:08:00,839 dile que lo estamos juntando. 82 00:08:00,940 --> 00:08:01,940 Si mamá. 83 00:08:01,996 --> 00:08:04,613 Y después de hoy voy a poder ayudarte más. 84 00:08:04,789 --> 00:08:06,529 Buena suerte en la entrevista. 85 00:08:06,630 --> 00:08:08,814 Y ríete de sus estúpidos chistes. 86 00:08:08,915 --> 00:08:10,348 A la gente le encanta esa mierda. 87 00:08:10,449 --> 00:08:11,713 Mamá, lenguaje. 88 00:08:11,814 --> 00:08:13,409 De acuerdo. 89 00:08:13,690 --> 00:08:15,713 No olviden que tengo clase en la noche. Llegaré tarde. 90 00:08:15,737 --> 00:08:17,334 - Los amo. - Igual. 91 00:08:17,435 --> 00:08:19,744 Come rápido, tenemos que ir a la ciudad. 92 00:08:24,588 --> 00:08:26,223 Oye, a ver. 93 00:08:26,324 --> 00:08:28,055 ¿Te está doliendo? 94 00:08:28,577 --> 00:08:30,404 No, no es nada. 95 00:08:30,842 --> 00:08:32,946 A ver. 96 00:08:34,965 --> 00:08:36,487 Kris. 97 00:08:39,820 --> 00:08:41,218 Está hinchada. 98 00:08:41,319 --> 00:08:44,270 La células falciformes están bloqueando los bazos. 99 00:08:44,647 --> 00:08:47,973 - ¿Hace cuánto la tienes así? - Como dos días. 100 00:08:48,552 --> 00:08:52,292 Oye, ya te había dicho. Que tienes que contarme eso. 101 00:08:52,393 --> 00:08:55,039 ¿Peleas tú sólo o peleamos juntos? 102 00:08:56,195 --> 00:08:58,141 Juntos. 103 00:08:58,242 --> 00:08:59,968 ¿Un equipo? 104 00:09:00,106 --> 00:09:01,969 Un equipo. 105 00:09:38,064 --> 00:09:41,051 Dos por diez. Dos por... deja de manosear todo. 106 00:09:41,191 --> 00:09:42,511 No es cierto. 107 00:09:42,612 --> 00:09:46,016 Oye Kris, ¿qué te he dicho de sacar a pasear a tu hermano, con trajes pasados de moda? 108 00:09:46,117 --> 00:09:47,880 Ya le dije, pero es necio. 109 00:09:47,981 --> 00:09:50,571 Sí, búrlate. Pero mira, ten. 110 00:09:50,672 --> 00:09:53,215 Papá. 111 00:09:53,458 --> 00:09:55,805 ¿Cuándo vas a ganar dinero usando tus habilidades? 112 00:09:55,906 --> 00:09:58,655 Sí, lo dice el que no puede pagar la señal de tele. 113 00:09:59,975 --> 00:10:01,818 Yo decido no pagar la señal de tele. 114 00:10:01,919 --> 00:10:03,469 Es mi manera de protestar contra la... 115 00:10:03,581 --> 00:10:06,503 naturaleza vampírica del capitalismo moderno. 116 00:10:06,633 --> 00:10:10,026 Suerte en tus entrevistas con ese traje rancio. 117 00:10:34,594 --> 00:10:35,458 Hola, niños. 118 00:10:35,559 --> 00:10:38,879 Esa era una especie más chica, ya que el Anquilosaurio era un dinosaurio más grande. 119 00:10:41,202 --> 00:10:43,978 Ese es sin duda un monumento romano. 120 00:10:46,948 --> 00:10:51,125 Entonces, tenemos claro... 121 00:10:52,301 --> 00:10:54,936 Gracias, gracias. Gracias por su paciencia. 122 00:10:55,037 --> 00:10:56,552 Pasante, pasante. 123 00:10:56,653 --> 00:10:59,302 Te mandé tres mensajes, ¿por qué no me llamaste? 124 00:10:59,403 --> 00:11:03,409 Pues es que creo que si me detenía a llamar, iba a llegar más tarde. 125 00:11:03,510 --> 00:11:04,920 La Policía está aquí. 126 00:11:05,021 --> 00:11:06,899 Detuvieron una subasta de arte. 127 00:11:07,000 --> 00:11:09,502 El dueño jura que todo es auténtico. 128 00:11:09,603 --> 00:11:12,549 Pero quieren una segunda opinión. 129 00:11:13,709 --> 00:11:15,247 De acuerdo. 130 00:11:18,054 --> 00:11:19,912 El boceto de Da Vinci es real. 131 00:11:20,013 --> 00:11:21,188 La pintura es copia. 132 00:11:21,289 --> 00:11:24,580 El original está en la Galería Nacional en Londres. 133 00:11:25,272 --> 00:11:27,153 El jarrón romano. 134 00:11:27,254 --> 00:11:31,063 Valioso pero, no como para vivir de eso. 135 00:11:32,617 --> 00:11:36,552 Esta tableta griega sería muy valiosa, pero es falsa. 136 00:11:36,653 --> 00:11:38,173 ¿Estás segura? 137 00:11:38,274 --> 00:11:40,644 El alfabeto es romano. 138 00:11:40,745 --> 00:11:43,402 Ni siquiera corresponde a esa era. 139 00:11:43,503 --> 00:11:44,900 Claro. 140 00:11:45,229 --> 00:11:48,216 Oficiales, esta es mi especialidad. 141 00:11:48,317 --> 00:11:52,060 El Da Vinci, es... 142 00:11:59,925 --> 00:12:03,472 A ver, ¿y tú pajarito, de dónde saliste? 143 00:12:17,215 --> 00:12:19,470 ¿Y tú qué? 144 00:12:19,969 --> 00:12:20,969 Está bonito ¿no? 145 00:12:21,016 --> 00:12:23,405 Sí. ¿De dónde será? 146 00:12:23,506 --> 00:12:25,567 La acaban de descubrir en Sudan. 147 00:12:25,668 --> 00:12:28,695 Los investigadores dicen que Horus, de un quinto milenio, antes de Cristo. 148 00:12:28,853 --> 00:12:29,853 ¿Será Nubio? 149 00:12:30,111 --> 00:12:32,574 Ese símbolo definitivamente no es un jeroglífico. 150 00:12:32,675 --> 00:12:35,367 Bueno, sí es tan exótico como parece... 151 00:12:35,468 --> 00:12:37,894 Saldré en la revista Minerva. 152 00:12:38,910 --> 00:12:39,412 Jillian... 153 00:12:39,556 --> 00:12:40,676 SOLO TÉCNICOS DE LABORATORIO 154 00:12:41,735 --> 00:12:43,876 Listos equipos, a trabajar. 155 00:13:02,666 --> 00:13:04,384 ¿Cuáles son las reglas? 156 00:13:05,461 --> 00:13:07,620 Al mal tiempo, buena cara. 157 00:13:09,677 --> 00:13:11,026 No dar problemas. 158 00:13:11,127 --> 00:13:12,705 No ir a buscar problemas. 159 00:13:12,806 --> 00:13:14,466 O sino, vamos a tener un problema. 160 00:13:14,567 --> 00:13:16,184 Ya sé, ya. 161 00:13:16,285 --> 00:13:18,103 De acuerdo, te veo en un rato. 162 00:13:24,499 --> 00:13:26,255 ¿Señor Díaz? 163 00:13:27,670 --> 00:13:30,065 Oiga, sé que estamos atrasados un poco con los pagos. 164 00:13:30,166 --> 00:13:33,277 De hecho tres meses y hasta que su saldo esté al día, no puede traer a su hermano. 165 00:13:33,301 --> 00:13:34,701 - Ya se los dije. - Les voy a pagar. 166 00:13:34,783 --> 00:13:35,896 Sólo necesito tiempo. 167 00:13:35,997 --> 00:13:37,244 O puede llevarlo a Urgencias. 168 00:13:37,345 --> 00:13:39,737 No lo reciben en Urgencias, si su estado no es crítico. 169 00:13:39,838 --> 00:13:42,028 - Señor Díaz. - Tiene 11. 170 00:13:42,464 --> 00:13:44,453 Tiene 11 años. 171 00:13:47,175 --> 00:13:49,373 A ver Kris, ya nos vamos. 172 00:13:49,474 --> 00:13:50,254 ¿Qué pasó? 173 00:13:50,355 --> 00:13:52,210 Te cuento más tarde, ¿de acuerdo? 174 00:13:52,876 --> 00:13:54,832 Venga, vámonos. 175 00:13:57,592 --> 00:13:59,650 Quédate aquí. 176 00:14:00,896 --> 00:14:02,584 Y no te muevas. 177 00:14:03,329 --> 00:14:06,259 Después de una conferencia con el abogado de Simpson, Howard Weitzman... 178 00:14:06,360 --> 00:14:06,996 ¿En qué le ayudo? 179 00:14:07,097 --> 00:14:10,404 Hola. Vengo a una entrevista con el jefe de seguridad, el señor Bishop. 180 00:14:10,505 --> 00:14:11,892 Soy Noah Díaz. 181 00:14:11,993 --> 00:14:12,865 Aparece cancelada. 182 00:14:12,966 --> 00:14:15,287 No, no, no. Alguien se pudo equivocar. 183 00:14:15,388 --> 00:14:17,545 Vino directo del señor Bishop. 184 00:14:19,029 --> 00:14:20,816 Esto necesita autorización. 185 00:14:20,917 --> 00:14:22,703 - Oiga, señor Bishop. - Oiga, señor. 186 00:14:22,804 --> 00:14:23,984 Déjalo. 187 00:14:24,085 --> 00:14:24,894 Está bien Walker. 188 00:14:24,995 --> 00:14:26,820 Oiga, soy Noah Diaz. 189 00:14:26,982 --> 00:14:29,589 Creo que su empleado se confundió, dice que la entrevista se canceló. 190 00:14:29,613 --> 00:14:30,957 Porque así es. 191 00:14:31,058 --> 00:14:32,058 Pero, ¿por qué? 192 00:14:32,100 --> 00:14:35,016 Por teléfono dijo que era perfecto para el trabajo. Que esto era una formalidad. 193 00:14:35,040 --> 00:14:37,631 Lo era, hasta que tu ex Oficial superior me respondió. 194 00:14:37,732 --> 00:14:41,306 Dijo que eres valiente, experto en comunicaciones, pero irresponsable. 195 00:14:41,407 --> 00:14:42,419 Que no eres de fiar. 196 00:14:42,520 --> 00:14:44,502 Que siempre estabas distraído. 197 00:14:44,603 --> 00:14:47,713 Señor, le explicaré todo eso. Es que tengo responsabilidades en mi casa. 198 00:14:47,814 --> 00:14:48,569 Mi hermano está... 199 00:14:48,670 --> 00:14:51,314 Tenías una responsabilidad con el ejército de nuestro país. 200 00:14:51,415 --> 00:14:53,234 Señor Bishop. Señor. 201 00:14:53,335 --> 00:14:54,990 Soy muy trabajador. 202 00:14:55,091 --> 00:14:56,406 Sólo... 203 00:14:57,512 --> 00:14:59,432 Sólo necesito una oportunidad. 204 00:14:59,533 --> 00:15:00,544 Lo siento. 205 00:15:00,645 --> 00:15:04,259 No puedo dejar que alguien como tú, estropee mi trabajo de años. 206 00:15:04,360 --> 00:15:06,113 ¿Alguien cómo yo? 207 00:15:11,408 --> 00:15:12,833 Usted ni siquiera me conoce. 208 00:15:12,934 --> 00:15:15,709 Sólo sé que no sabes ser parte de un equipo. 209 00:15:17,942 --> 00:15:18,950 Ya es tarde. 210 00:15:20,556 --> 00:15:21,556 Oye, Noah. 211 00:15:21,601 --> 00:15:26,277 Superman fue a muchas entrevistas, antes de conseguir trabajo en el diario El Planeta. 212 00:15:26,378 --> 00:15:29,130 - Y no se dio por vencido. - No soy Superman, Kris. 213 00:15:29,231 --> 00:15:31,632 - La vida no es un cómic. - Ánimo Noah. 214 00:15:31,733 --> 00:15:33,362 El siguiente será tuyo. 215 00:15:33,463 --> 00:15:35,195 No va a haber un siguiente. 216 00:15:35,296 --> 00:15:38,002 Nadie va a venir a salvarnos. Estamos solos. 217 00:15:46,947 --> 00:15:48,739 Ya, perdóname. 218 00:15:49,080 --> 00:15:50,329 Está bien. 219 00:15:50,430 --> 00:15:52,496 No, yo sé que no. 220 00:15:55,277 --> 00:15:57,103 Nada lo está. 221 00:16:04,054 --> 00:16:05,744 ¿Sabes qué? 222 00:16:06,327 --> 00:16:07,815 Hay que bajar. 223 00:16:09,915 --> 00:16:11,504 Ten las llaves. 224 00:16:11,877 --> 00:16:14,347 Espérame arriba, no me tardo, ¿de acuerdo? 225 00:16:19,101 --> 00:16:21,061 ¿Oye, qué me decías hace rato? 226 00:16:40,914 --> 00:16:42,299 Oye, ¿quieres uno? 227 00:16:42,400 --> 00:16:44,436 No. No me gustan. 228 00:16:44,537 --> 00:16:46,409 Tienes que relajarte mucho. 229 00:16:46,510 --> 00:16:48,419 Tu energía está afectando mi chi. 230 00:16:48,520 --> 00:16:49,369 Y te entiendo. 231 00:16:49,470 --> 00:16:51,016 También me puse nervioso la primera vez. 232 00:16:51,040 --> 00:16:53,787 Te recomiendo unos ejercicios de respiración. Mírame. 233 00:17:00,209 --> 00:17:02,611 Un momento, un momento, un momento, un momento. 234 00:17:03,017 --> 00:17:05,811 Es que esto es algo nuevo. 235 00:17:05,912 --> 00:17:08,591 - Ya lo sé. - Pero esa gente tiene dinero. 236 00:17:08,692 --> 00:17:12,062 Y donan muchos billetes a la caridad cada año, para sentirse menos culpables. 237 00:17:12,163 --> 00:17:16,237 Así que holísticamente hablando, les estamos haciendo un favor. 238 00:17:16,651 --> 00:17:18,239 Oigan, de nada. 239 00:17:18,340 --> 00:17:19,474 ¿Qué te pasa? 240 00:17:19,575 --> 00:17:20,592 ¿Qué estás haciendo? 241 00:17:20,693 --> 00:17:23,473 Calmate, no les va a afectar ni un poquito. Tranquilo. 242 00:17:23,609 --> 00:17:24,969 Y además es super fácil de hacer. 243 00:17:25,070 --> 00:17:27,220 ¿Y por qué no eres tú el que entra a hacerlo? 244 00:17:27,321 --> 00:17:29,972 Porque papito, yo soy la mente maestra. 245 00:17:30,073 --> 00:17:32,743 A ver. Esto va en el oído. 246 00:17:32,844 --> 00:17:34,313 ¿Es en serio? No inventes. 247 00:17:34,414 --> 00:17:35,539 ¿Está limpia esa cosa? 248 00:17:35,640 --> 00:17:37,097 Es el cuarto, cuarto. 249 00:17:37,198 --> 00:17:40,024 Nada más quedan 10 segundos en el reloj y tú tienes el valor. 250 00:17:40,125 --> 00:17:41,515 No me vengas con eso. 251 00:17:41,616 --> 00:17:42,940 Y dame eso. 252 00:17:43,041 --> 00:17:44,329 Adiós. 253 00:17:44,873 --> 00:17:46,468 No azotes la puerta. 254 00:17:52,147 --> 00:17:54,963 Elena, voy al evento de recaudación. 255 00:17:55,297 --> 00:17:56,762 ¿Qué tal mi vestido? 256 00:17:56,863 --> 00:17:58,488 ¡Está cool! 257 00:17:59,317 --> 00:18:01,792 Oye, quisiera tu opinión. 258 00:18:04,748 --> 00:18:06,653 Es que estuve investigando. 259 00:18:06,754 --> 00:18:09,789 Y no creo que la estatuilla sea de Horus. 260 00:18:09,890 --> 00:18:12,062 O más bien estoy segura de que no lo es. 261 00:18:12,163 --> 00:18:15,873 Los investigadores dijeron que es del 5.000 A.C. 262 00:18:15,974 --> 00:18:17,199 Pero los Nubios... 263 00:18:17,300 --> 00:18:21,249 no tuvieron contacto con los egipcios, como hasta 600 años después. 264 00:18:21,350 --> 00:18:22,947 Los símbolos no son jeroglíficos. 265 00:18:23,048 --> 00:18:24,931 Ni siquiera creo que sean de esta parte del mundo... 266 00:18:24,955 --> 00:18:28,113 Más bien creo que podría ser azteca o inca. 267 00:18:29,206 --> 00:18:33,151 No es una divinidad egipcia, es muy distinto. 268 00:18:37,677 --> 00:18:38,866 Interesante. 269 00:18:38,967 --> 00:18:41,242 Que planchen esto, ¿de acuerdo? 270 00:18:48,957 --> 00:18:51,317 MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA Jillian Robinson - CONTRATISTA 271 00:18:57,201 --> 00:18:59,647 El moño casi debe de estar pesado. 272 00:18:59,757 --> 00:19:01,249 Vamos pues. 273 00:19:03,906 --> 00:19:07,076 Eso. Eso es. 274 00:19:07,177 --> 00:19:08,539 Respira y llénate de aire. 275 00:19:08,640 --> 00:19:10,855 Inhala y exhala. 276 00:19:10,956 --> 00:19:12,619 ¿Puedes cerrar ya el hocico? 277 00:19:12,720 --> 00:19:13,436 De acuerdo, ya. 278 00:19:13,537 --> 00:19:14,259 Ya te entendí. 279 00:19:14,393 --> 00:19:16,775 No eres muy practicador pero te tengo algo bueno. 280 00:19:17,097 --> 00:19:18,561 Solo faltaba la firma. 281 00:19:22,007 --> 00:19:23,708 ¿Tienes un soundtrack para robar? 282 00:19:23,809 --> 00:19:28,092 No. Es sólo un soundtrack para que te puedas liberar. 283 00:19:39,155 --> 00:19:41,193 ¿Ya lo sentiste o qué? 284 00:19:41,436 --> 00:19:43,334 Sí, lo sabes. 285 00:19:49,123 --> 00:19:51,923 KIT DE PRIMEROS AUXILIOS. - De acuerdo, no debe haber nadie en esa zona. 286 00:19:51,974 --> 00:19:54,793 Vas a poder entrar como si nada. 287 00:19:58,205 --> 00:20:00,357 Hay muchos empleados. 288 00:20:00,458 --> 00:20:02,797 Oye, pero equivocarse es de sabios. 289 00:20:02,898 --> 00:20:04,470 Camina como si fueras el dueño. 290 00:20:04,571 --> 00:20:06,572 ¿Cómo estás? Que gusto verte. 291 00:20:07,223 --> 00:20:09,633 Trata de no verte sospechoso. 292 00:20:11,983 --> 00:20:13,010 Ahí está, ten. 293 00:20:13,111 --> 00:20:15,486 Perdón. No, esa es tuya. Te la dejo. 294 00:20:15,799 --> 00:20:17,975 Y los lentes. No sabía que usaras lentes. 295 00:20:18,076 --> 00:20:20,111 ¿Qué? ¿Ya estás haciendo amigos? 296 00:20:28,728 --> 00:20:29,549 ¿Todo bien? 297 00:20:29,650 --> 00:20:31,481 Todo súper. 298 00:20:35,389 --> 00:20:36,752 Hola. 299 00:20:36,853 --> 00:20:39,093 ¿Dime ya quién eres? 300 00:20:48,901 --> 00:20:51,312 Mi contacto dice que está al fondo. 301 00:20:51,688 --> 00:20:53,796 Que tiene dos semanas ahí. 302 00:20:53,897 --> 00:20:59,063 - Es un auto gris, con una... - Franja azul. 303 00:21:14,922 --> 00:21:16,957 Ahora, como te enseñó el master Reek. 304 00:21:17,058 --> 00:21:19,165 Por la ventana. 305 00:21:19,554 --> 00:21:20,631 Una meneadita. 306 00:21:21,733 --> 00:21:24,208 Desenganche y... 307 00:21:24,861 --> 00:21:26,224 Eso. 308 00:21:26,325 --> 00:21:28,533 Queda en el dinero fácil. 309 00:21:52,920 --> 00:21:54,456 ¿Cómo vas guapetón? 310 00:21:54,557 --> 00:21:55,617 Ya en el auto. 311 00:21:55,718 --> 00:21:57,550 No te va a doler. 312 00:22:12,883 --> 00:22:15,330 ¿Por qué, por qué, por qué a mí? 313 00:22:18,723 --> 00:22:21,201 No, no, no. 314 00:22:25,727 --> 00:22:28,105 Me voy a quedar sin trabajo. 315 00:22:30,723 --> 00:22:32,754 También iré a la cárcel. 316 00:22:49,369 --> 00:22:51,813 Estoy segura que no es nubio. 317 00:23:29,277 --> 00:23:31,488 Esto no es posible. 318 00:23:31,589 --> 00:23:33,191 Llamando a todos los Autobots. 319 00:23:33,292 --> 00:23:35,260 A todos los Autobots. 320 00:23:42,542 --> 00:23:44,009 Prime, aquí Arcee. 321 00:23:44,110 --> 00:23:45,110 Estoy viendo la señal... 322 00:23:45,170 --> 00:23:47,101 Pero no entiendo de que se trata. 323 00:23:48,055 --> 00:23:50,839 Es el camino a casa. 324 00:23:54,089 --> 00:23:56,414 Llamando a todos los Autobots. 325 00:23:56,515 --> 00:23:59,193 Llamando a todos los Autobots. 326 00:24:03,123 --> 00:24:03,804 ¿Qué estoy haciendo aquí? 327 00:24:03,905 --> 00:24:05,713 Ya puedes salir. No hay pájaros en el alambre. 328 00:24:05,814 --> 00:24:07,640 Ya sal en esa cosa, bro. 329 00:24:07,944 --> 00:24:09,634 No sé, que hacer. 330 00:24:09,735 --> 00:24:11,525 Qué no sabes, ¿no sabes manejar? 331 00:24:11,626 --> 00:24:14,612 No es que, es que no soy un ladrón. 332 00:24:14,713 --> 00:24:16,891 Oye, ¿estás teniendo una crisis existencial? 333 00:24:16,992 --> 00:24:18,962 Eso lo hubieras hecho, cuando te ofrecí dulces. 334 00:24:19,063 --> 00:24:20,418 Esta es una emergencia. 335 00:24:20,519 --> 00:24:22,147 ¿Me escuchas Mirage? 336 00:24:22,248 --> 00:24:23,057 ¡A rodar! 337 00:24:23,158 --> 00:24:24,318 Oye, ¿quién dijo a rodar? 338 00:24:24,419 --> 00:24:27,668 No sé, fue la radio, porque está como loca. Ya me voy. 339 00:24:28,786 --> 00:24:30,410 Oye. 340 00:24:31,098 --> 00:24:32,480 No. 341 00:24:32,581 --> 00:24:33,333 No. 342 00:24:33,434 --> 00:24:34,752 Sí, tú. 343 00:24:36,748 --> 00:24:38,284 Sal del auto. 344 00:24:38,385 --> 00:24:41,024 Eso intento. Se encendió sólo, de verdad. 345 00:24:41,125 --> 00:24:42,014 En serio, no funciona. 346 00:24:42,115 --> 00:24:43,572 Que salgas. 347 00:24:51,603 --> 00:24:52,652 Espérate, no. 348 00:24:52,753 --> 00:24:53,638 ¿Qué estás haciendo? 349 00:24:53,739 --> 00:24:55,431 ¿No aquí? 350 00:24:58,407 --> 00:25:00,617 Ven, ven. Ven. 351 00:25:00,718 --> 00:25:03,498 A eso yo le llamo decretar con ganas. 352 00:25:04,253 --> 00:25:06,687 Oye, el auto se está manejando solo. 353 00:25:07,708 --> 00:25:08,992 Noah, ¿estás bien? 354 00:25:09,093 --> 00:25:10,522 No sé qué pasa aquí. 355 00:25:10,623 --> 00:25:11,908 No frena. 356 00:25:12,009 --> 00:25:14,017 Oye frena, ya frena. ¿Por qué no haces caso? 357 00:25:14,118 --> 00:25:15,432 ¿Qué, no bajas la velocidad? 358 00:25:15,533 --> 00:25:17,200 Es que no puedo. Este auto está poseído. 359 00:25:17,301 --> 00:25:18,314 No, no, no, no. 360 00:25:18,415 --> 00:25:20,455 Fue una descarga de adrenalina. 361 00:25:20,556 --> 00:25:22,925 Has las respiraciones que te dije. 362 00:25:23,370 --> 00:25:25,173 No necesito respirar así, ni es adrenalina. 363 00:25:25,274 --> 00:25:26,934 El auto se maneja solo. 364 00:25:28,459 --> 00:25:30,382 No, ya fue. 365 00:25:30,483 --> 00:25:32,515 Oye Reek, ¿ahora qué hago? 366 00:25:32,658 --> 00:25:34,279 Noah, ya no te oigo. 367 00:25:34,380 --> 00:25:34,960 Reek. 368 00:25:35,061 --> 00:25:36,651 No oigo. 369 00:25:38,419 --> 00:25:42,010 No. No lo puedo creer. No puedo creer que me abandonó. 370 00:25:43,745 --> 00:25:44,655 Frena. 371 00:25:44,756 --> 00:25:46,416 ¡Ayúdenme! 372 00:26:15,511 --> 00:26:17,139 No, no. 373 00:26:19,337 --> 00:26:21,303 Oigan. No. 374 00:26:22,152 --> 00:26:23,843 ¿Y ahora qué? 375 00:26:26,730 --> 00:26:30,420 Acelera, acelera, acelera. Ya, ya, ya, ya. 376 00:26:44,047 --> 00:26:47,501 El puente. El puente, toma ese camino. 377 00:26:55,814 --> 00:26:59,436 Tengo un 1037 en progreso, Porsche plateado. 378 00:27:01,365 --> 00:27:03,566 Oye, ¿qué te pasa? 379 00:27:07,404 --> 00:27:08,694 No. 380 00:27:08,795 --> 00:27:10,621 No. 381 00:27:18,011 --> 00:27:20,179 Haz algo, defiéndete. 382 00:27:32,485 --> 00:27:33,786 No, ¿y ahora qué haces? 383 00:27:33,887 --> 00:27:36,156 No, no, no, no. 384 00:27:41,951 --> 00:27:43,310 Responde, responde. 385 00:27:43,411 --> 00:27:44,833 Escucha Mirage. 386 00:27:44,934 --> 00:27:46,457 ¿Mirage? 387 00:27:52,353 --> 00:27:54,180 ¿Cómo? 388 00:27:57,845 --> 00:27:59,774 ¿Mirage? 389 00:28:22,026 --> 00:28:24,187 Ya baja la velocidad, desacelera. 390 00:28:37,188 --> 00:28:38,851 Turbo cool. 391 00:28:38,952 --> 00:28:42,068 Hasta siento que me bombea el aceite. 392 00:28:42,749 --> 00:28:46,315 Llevaba siglos guardado, compa. No sabes que aburrido se mueve. 393 00:28:46,416 --> 00:28:48,314 Mirage sigue escondido. 394 00:28:48,415 --> 00:28:51,399 Mirage, deja de estar llamando la atención. 395 00:28:51,500 --> 00:28:54,083 Mirage, "Quisiera Ser Grande" es una película. 396 00:28:54,184 --> 00:28:56,348 Nunca serás un niño de verdad. 397 00:28:56,449 --> 00:28:57,489 Pero eso estuvo divertido. 398 00:28:57,579 --> 00:28:59,238 Eres buena onda. 399 00:28:59,582 --> 00:29:03,275 Y seguro debes pensar que estás loco. 400 00:29:04,765 --> 00:29:05,447 Vete. 401 00:29:05,548 --> 00:29:07,582 Oye, oye. ¿Por qué la violencia? 402 00:29:07,683 --> 00:29:09,858 Creí que después de la persecución, ya éramos compas. 403 00:29:09,959 --> 00:29:11,516 ¿Qué, quieres pegarme? 404 00:29:11,617 --> 00:29:12,617 Más o menos. 405 00:29:12,702 --> 00:29:14,870 ¡Cómo se ponen así! 406 00:29:18,578 --> 00:29:20,677 ¿Con qué muy rudo? 407 00:29:20,778 --> 00:29:22,027 Me gusta. 408 00:29:22,128 --> 00:29:23,530 De hecho me gusta mucho. 409 00:29:23,631 --> 00:29:25,319 ¿Qué cosa eres? 410 00:29:25,420 --> 00:29:27,797 Un auto poseído por algún espíritu. 411 00:29:27,898 --> 00:29:29,707 No, eso no existe compa. 412 00:29:29,808 --> 00:29:31,095 Soy un alíen. 413 00:29:31,196 --> 00:29:32,860 ¿Qué? ¿Igual a E.T.? 414 00:29:32,961 --> 00:29:35,263 ¿E.T.? ¿El monito feo de la canasta? 415 00:29:35,364 --> 00:29:36,364 Mira esta carita. 416 00:29:36,453 --> 00:29:38,452 Me llamo Mirage. 417 00:29:40,627 --> 00:29:44,152 A ver, ese puñito, ese puñito, puñito. A ver, a ver. 418 00:29:44,253 --> 00:29:45,253 Dame ese puñito. 419 00:29:45,306 --> 00:29:47,437 Eso, ya somos amigos. 420 00:29:47,944 --> 00:29:50,359 ¡Qué bien! Llegó la pandilla. 421 00:29:50,460 --> 00:29:51,616 ¿Hay más como tú? 422 00:29:51,717 --> 00:29:53,484 ¿Cómo yo? No. 423 00:29:53,585 --> 00:29:55,048 Pero cuidadito, si no le caes bien. 424 00:29:55,149 --> 00:29:55,691 ¿Qué? 425 00:29:55,792 --> 00:29:58,127 Y yo que tú, suelto ese tubito. 426 00:30:26,035 --> 00:30:30,272 Miren nada más, ¿a quién tenemos aquí? 427 00:30:33,913 --> 00:30:36,724 Mirage, ¿pero qué hiciste? 428 00:30:36,902 --> 00:30:38,972 Trajiste a un humano aquí. 429 00:30:39,073 --> 00:30:40,468 Optimus, ¿qué onda? 430 00:30:40,569 --> 00:30:41,688 Te ves súper mega bien. 431 00:30:41,789 --> 00:30:43,421 A ver, a ver. ¿Traes rines cromados? 432 00:30:43,522 --> 00:30:45,523 Te dije que te quedaras escondido. 433 00:30:45,624 --> 00:30:47,557 Sí, ya sé. Fue una coincidencia loca. 434 00:30:47,658 --> 00:30:49,789 ¡Cuándo nos llamaste todo a lo Optimus! 435 00:30:49,890 --> 00:30:51,963 Autobots, a rodar. 436 00:30:52,064 --> 00:30:53,598 Este humano ya estaba en el auto. 437 00:30:53,699 --> 00:30:56,100 Pero es cool, todo cool. Cool. 438 00:30:56,676 --> 00:30:58,712 No esta cool. 439 00:31:01,093 --> 00:31:03,361 ¿Tú quién eres humano? 440 00:31:03,568 --> 00:31:07,367 No pues nadie. No he visto nada. No estoy viendo nada ahora. 441 00:31:07,468 --> 00:31:09,535 Arcee. 442 00:31:12,454 --> 00:31:14,387 Cabo Noah Diaz, del ejército. 443 00:31:14,488 --> 00:31:17,741 Varios condecoraciones. Un genio de la electrónica. 444 00:31:17,948 --> 00:31:19,241 Es un soldado. 445 00:31:19,342 --> 00:31:22,386 Pues no tiene apariencia de ser un soldado. 446 00:31:22,487 --> 00:31:25,400 Pues tu tampoco impones mucho que digamos. 447 00:31:25,859 --> 00:31:27,861 Perdón, señor. 448 00:31:27,962 --> 00:31:30,671 Más tarde me haré cargo de tu error. 449 00:31:33,356 --> 00:31:35,836 De acuerdo. El flujo de energía que sentimos, es en el rango... 450 00:31:35,860 --> 00:31:39,158 de los 4.000 metahercios. Que es indetectable para los humanos. 451 00:31:39,730 --> 00:31:42,684 Reconstruye el origen con los ecos energéticos. 452 00:31:42,785 --> 00:31:43,906 No puedo creerlo. 453 00:31:44,007 --> 00:31:46,820 Si existe y se encuentra aquí. 454 00:31:46,921 --> 00:31:48,612 Oye ¿y eso que estamos viendo? 455 00:31:48,713 --> 00:31:53,879 La llave Transwarp, se creía perdida hace miles de años. 456 00:31:53,980 --> 00:31:57,206 Se usaba para abrir portales en el espacio-tiempo. 457 00:31:57,307 --> 00:32:01,030 Y así descubrir planetas ricos en energon. 458 00:32:01,131 --> 00:32:03,346 ¿O sea planetas ricos en energon, como...? 459 00:32:03,447 --> 00:32:04,798 Cybertron. 460 00:32:04,899 --> 00:32:07,656 Después de siete años atrapados en la Tierra... 461 00:32:07,757 --> 00:32:10,298 por fin tenemos un modo de volver a casa. 462 00:32:10,399 --> 00:32:11,928 No dejes que te vea Reek. 463 00:32:12,029 --> 00:32:14,708 De acuerdo. ¿Dónde esta esa llave Trans...? 464 00:32:14,809 --> 00:32:15,934 ¿La llave Transwarp? 465 00:32:16,035 --> 00:32:16,613 Ándale. 466 00:32:16,714 --> 00:32:18,371 Está en el nuevo Museo de Ellis Island. 467 00:32:18,676 --> 00:32:21,290 Hay que volarlo. Y largarnos de este rancho. 468 00:32:21,391 --> 00:32:24,341 No, no podemos entrar disparando. 469 00:32:24,442 --> 00:32:26,375 Los humanos nos van a querer cazar. 470 00:32:26,476 --> 00:32:29,560 Lo que necesitamos es entrar sigilosamente. 471 00:32:34,491 --> 00:32:36,043 ¿Y él qué tal? 472 00:32:36,144 --> 00:32:36,859 No. 473 00:32:36,960 --> 00:32:38,389 ¿Qué? ¿Cómo qué no? 474 00:32:38,490 --> 00:32:40,627 Él si cabe por esas puertecitas. 475 00:32:40,728 --> 00:32:45,174 Puede tomar la llave, dejar una nota de gracias y salir. Es perfecto. 476 00:32:45,275 --> 00:32:46,184 ¿Qué? 477 00:32:46,285 --> 00:32:48,597 No. Es una pésima idea. 478 00:32:48,698 --> 00:32:50,501 Estoy de acuerdo con su jefe. 479 00:32:50,602 --> 00:32:53,043 Así que un placer conocerlos. 480 00:32:53,144 --> 00:32:53,658 Aún... 481 00:32:53,759 --> 00:32:55,124 Tiempo fuera. 482 00:32:55,225 --> 00:32:58,783 No. Ya sé que hacer. Tranquilos. 483 00:32:58,884 --> 00:33:01,019 No me dejes con esta bola de aburridos. 484 00:33:01,120 --> 00:33:02,241 Hacemos un buen equipo. 485 00:33:02,342 --> 00:33:04,311 Estamos perdiendo el tiempo. 486 00:33:04,412 --> 00:33:06,685 No me voy a meter a un Museo por unos robots del espacio. 487 00:33:06,786 --> 00:33:09,227 ¿Y tampoco por un amigo lo harías? 488 00:33:12,090 --> 00:33:13,679 ¿O por dinero lo harías? 489 00:33:15,509 --> 00:33:18,562 Ayudanos a conseguir la llave para largarnos de esta tierruca azul. 490 00:33:18,663 --> 00:33:20,729 Sin ofender, porque me encanta el barrio. 491 00:33:20,830 --> 00:33:24,248 Y luego dejo que me vendas. 492 00:33:24,586 --> 00:33:26,223 Como un Lambo. 493 00:33:26,324 --> 00:33:28,116 Un Ferrari. 494 00:33:28,217 --> 00:33:29,217 Y yo. 495 00:33:30,569 --> 00:33:33,755 ¿Cómo ves? Si te pagan y luego... 496 00:33:33,886 --> 00:33:35,530 ¿Y sólo tengo que entrar y salir? 497 00:33:35,631 --> 00:33:38,509 Eso es todo lo que harás. Nosotros haremos el resto. 498 00:33:38,610 --> 00:33:40,746 Te lo juro desde el fondo de mi chispa. 499 00:33:40,847 --> 00:33:44,065 Eso sonó cursi, diciéndolo en voz alta. 500 00:33:45,164 --> 00:33:46,557 ¿Pero y el grandote? 501 00:33:46,658 --> 00:33:48,148 Optimista o cómo se llame. 502 00:33:48,249 --> 00:33:50,586 Tú, deja que yo me preocupe por él. 503 00:33:50,687 --> 00:33:52,143 ¿Va? 504 00:33:54,109 --> 00:33:56,616 Bien, lo convencí. 505 00:34:06,191 --> 00:34:08,290 ¿Qué? 506 00:34:22,723 --> 00:34:24,934 O sea que son robots que se transforman en autos. 507 00:34:25,035 --> 00:34:27,305 ¿Aunque vienen del espacio exterior? 508 00:34:27,503 --> 00:34:30,196 ¿Además dices que hay una llave que abre un portal de vuelta a su mundo? 509 00:34:30,220 --> 00:34:33,071 Y lo saben, porque hay una luz como un faro en el cielo. 510 00:34:33,172 --> 00:34:34,908 Que yo no veo, porque soy humano. 511 00:34:35,009 --> 00:34:36,497 Lo dices como si fuera raro. 512 00:34:36,598 --> 00:34:37,598 Es súper raro. 513 00:34:37,650 --> 00:34:38,734 ¿Sabes que es raro? 514 00:34:38,835 --> 00:34:40,877 Que Marky Mark se va a salir de los Funky Bunch. 515 00:34:40,978 --> 00:34:42,879 Dicen que ahora se va a dedicar a la actuación. 516 00:34:42,980 --> 00:34:44,068 Eso sí que es raro. 517 00:34:44,169 --> 00:34:46,133 - ¿Y quién es ese? - ¡Qué mundo! 518 00:34:46,539 --> 00:34:47,625 Ya olvídalo. 519 00:34:47,726 --> 00:34:50,523 Nada más quiero juntar ese dinero y sacar al cascarrabias de tu jefe... 520 00:34:50,547 --> 00:34:52,108 de la Tierra, antes de que se desvíele. 521 00:34:52,209 --> 00:34:53,497 No se lo tomes a mal. 522 00:34:53,598 --> 00:34:55,492 Sólo extraña su hogar. 523 00:34:55,598 --> 00:34:58,925 Y creo que se siente culpable de que estemos atrapados aquí. 524 00:34:59,026 --> 00:35:00,629 La Tierra era una parada temporal. 525 00:35:00,730 --> 00:35:03,132 Sólo para reorganizarnos y... 526 00:35:03,233 --> 00:35:05,269 regresar a la guerra en casa. 527 00:35:05,370 --> 00:35:08,156 Prime siente que por su culpa, acabamos aquí. 528 00:35:08,257 --> 00:35:10,490 Y cree que tiene que resolver esto él solo. 529 00:35:10,635 --> 00:35:12,907 Equipo, prepárense. Hay seguridad adelante. 530 00:35:13,008 --> 00:35:14,008 Súper. 531 00:35:14,092 --> 00:35:15,178 Esto se va a poner bueno. 532 00:35:15,279 --> 00:35:17,347 No, no, no, no, compa. Tienes que transformarte. 533 00:35:17,448 --> 00:35:21,016 Conviértete en un helicóptero o en una lancha que vaya muy rápido. 534 00:35:21,117 --> 00:35:23,900 Tengo algo mucho mejor que eso. 535 00:35:37,034 --> 00:35:38,387 Buena elección. 536 00:35:40,859 --> 00:35:42,869 Este plan no me gusta nada. 537 00:35:42,970 --> 00:35:45,880 Sí. Mirage no se caracteriza por ser discreto. 538 00:35:45,981 --> 00:35:48,024 Por lo menos Mirage es uno de nosotros. 539 00:35:48,125 --> 00:35:50,462 No debemos depender de un humano. 540 00:35:50,563 --> 00:35:52,085 Son mis amigos. 541 00:35:52,186 --> 00:35:56,201 Ya sé que Charlie te trató bien, pero este no es nuestro mundo. 542 00:35:56,302 --> 00:35:58,988 Los humanos siempre van a proteger lo suyo. 543 00:35:59,089 --> 00:36:02,032 Sólo podemos confiar en los de nuestra especie. 544 00:36:02,133 --> 00:36:04,210 No puedes manejar la verdad. 545 00:36:04,311 --> 00:36:08,788 Y por cierto, ya no quiero que sigas yendo a ese Autocinema. 546 00:36:53,406 --> 00:36:56,553 Nightbird, inspecciona la Isla. 547 00:36:56,861 --> 00:37:01,436 Por fin, la búsqueda se acerca a su final. 548 00:37:27,942 --> 00:37:29,771 Hola. 549 00:37:45,888 --> 00:37:48,292 No. 550 00:37:53,480 --> 00:37:54,229 Oye, no. 551 00:37:54,330 --> 00:37:55,514 - ¿Oye, estás bien? - Atrás. 552 00:37:55,615 --> 00:37:56,496 Déjame. 553 00:37:56,597 --> 00:37:57,745 Vete, vete, vete. 554 00:37:57,846 --> 00:38:00,081 Oye, no sabía que había alguien aquí. 555 00:38:02,690 --> 00:38:04,353 Es esa. 556 00:38:08,074 --> 00:38:09,765 ¿Quién eres? 557 00:38:10,007 --> 00:38:13,526 Soy este... El conserje. 558 00:38:14,980 --> 00:38:16,276 Seguridad. 559 00:38:16,377 --> 00:38:18,204 No, no, no, no. No tienes que gritar. 560 00:38:18,305 --> 00:38:19,455 No, no es lo que tú crees. 561 00:38:19,556 --> 00:38:22,027 Lo que creo es que quieres robar propiedad del Museo. 562 00:38:22,539 --> 00:38:24,841 De acuerdo, si es lo que tú crees. 563 00:38:25,929 --> 00:38:26,773 ¿Qué haces? 564 00:38:26,874 --> 00:38:28,507 - No, no. - Espera, no. 565 00:38:28,608 --> 00:38:29,898 No, no, no. 566 00:38:29,999 --> 00:38:31,861 - De todas formas... - No, no, no. 567 00:38:31,962 --> 00:38:33,651 Deja de moverte. 568 00:38:34,088 --> 00:38:35,854 Oye, oye. 569 00:38:35,955 --> 00:38:38,389 Déjame explicarte. Déjame... 570 00:38:38,490 --> 00:38:40,417 Le pertenece. 571 00:38:42,179 --> 00:38:44,105 A unos... 572 00:38:45,297 --> 00:38:50,266 Unos gigantescos robots del espacio. 573 00:38:50,685 --> 00:38:51,840 ¿Cómo? 574 00:38:51,941 --> 00:38:54,547 Oye, voy a necesitar... 575 00:38:55,729 --> 00:38:57,254 Me dolió. 576 00:38:57,355 --> 00:38:57,969 ¿A ti? 577 00:38:58,070 --> 00:38:59,696 Oigan, ¿qué están haciendo aquí? 578 00:38:59,797 --> 00:39:01,152 ¿Qué pasa? No se muevan. 579 00:39:01,253 --> 00:39:03,284 Oiga, a buena hora se aparece. 580 00:39:11,136 --> 00:39:13,032 La llave. 581 00:39:36,508 --> 00:39:37,767 Dijiste la verdad. 582 00:39:37,868 --> 00:39:39,086 Sí. 583 00:39:39,285 --> 00:39:41,583 Pero esos no vienen conmigo. 584 00:39:46,602 --> 00:39:49,614 Arránquenles la carne de los huesos. 585 00:39:49,715 --> 00:39:51,979 Y tráiganme la llave. 586 00:39:56,657 --> 00:39:58,243 Te la regalo. 587 00:40:08,613 --> 00:40:10,845 Oigan, tenemos compañía. 588 00:40:17,655 --> 00:40:20,532 Autobots, protejan la llave. 589 00:40:22,604 --> 00:40:24,123 Atrápala. 590 00:40:34,420 --> 00:40:36,820 No tan rápido. 591 00:40:40,989 --> 00:40:44,675 ¿Y además vuelan? ¿Qué? ¿Y estos que se creen? 592 00:40:54,942 --> 00:40:56,264 Imposible. 593 00:40:56,365 --> 00:40:59,480 Me encanta esa expresión de confusión. 594 00:40:59,581 --> 00:41:04,082 Cuando un ser inferior se enfrenta a un poder superior. 595 00:41:12,926 --> 00:41:14,518 ¿Qué son esas cosas? 596 00:41:14,619 --> 00:41:16,007 De acuerdo. 597 00:41:16,213 --> 00:41:17,666 ¿Estás bien? 598 00:41:21,085 --> 00:41:22,343 - Oye. - Ya deja de seguirme. 599 00:41:22,444 --> 00:41:23,192 No te estoy siguiendo, 600 00:41:23,293 --> 00:41:25,793 estoy escapando en la misma dirección. 601 00:42:45,198 --> 00:42:46,792 Rápido. 602 00:42:46,893 --> 00:42:49,024 Corre, corre. 603 00:42:58,382 --> 00:42:59,972 Corre. 604 00:43:00,523 --> 00:43:02,283 Sube, sube rápido. 605 00:43:10,656 --> 00:43:12,108 Oye cuidado. 606 00:43:13,794 --> 00:43:15,314 Gracias. 607 00:43:17,586 --> 00:43:19,240 ¿Qué es esto? 608 00:43:20,826 --> 00:43:23,963 Scourge, tengo la llave a la vista. 609 00:43:25,422 --> 00:43:27,922 Prime, creo que no podemos detenerlos. 610 00:43:29,201 --> 00:43:31,393 Mamá, bájame. 611 00:43:33,927 --> 00:43:35,716 Ha sido espantado. 612 00:43:36,389 --> 00:43:38,957 Que bien, todavía siguen vivos. 613 00:43:41,078 --> 00:43:43,104 Tomen la llave. 614 00:43:43,248 --> 00:43:45,104 Noah, vete de aquí. 615 00:43:45,817 --> 00:43:48,251 Déjame, 616 00:43:50,376 --> 00:43:54,086 - Abajo, agáchate. - Lo malditos igual siguen. 617 00:43:57,195 --> 00:43:59,897 Corran, váyanse. 618 00:44:06,525 --> 00:44:09,089 ¿Se van tan temprano? 619 00:44:09,795 --> 00:44:11,446 Cuidado. 620 00:44:15,441 --> 00:44:16,855 La llave. 621 00:44:21,888 --> 00:44:25,064 Ya me cansé de estos juegos, yo mismo la voy a traer. 622 00:44:25,165 --> 00:44:27,123 No, si yo estoy aquí. 623 00:44:55,330 --> 00:44:57,794 No tengan miedo humanos. 624 00:44:57,895 --> 00:45:01,408 Todo va a pasar muy rápido. 625 00:45:03,967 --> 00:45:06,473 ¿Y te haces llamar un Prime? 626 00:45:06,574 --> 00:45:09,917 A los Prime les darías vergüenza. 627 00:45:22,645 --> 00:45:26,970 Ya me cansé de que cosas tan insignificantes me estorben. 628 00:45:27,071 --> 00:45:28,897 Bee. 629 00:45:29,978 --> 00:45:32,038 Capitán, mi Capitán. 630 00:45:32,244 --> 00:45:33,526 No. 631 00:45:52,539 --> 00:45:54,093 Bee. 632 00:45:59,501 --> 00:46:03,244 Y ahora agregaré a un Prime a mi colección. 633 00:46:14,694 --> 00:46:15,951 Maximals. 634 00:46:16,052 --> 00:46:17,052 Perfecto. 635 00:46:17,133 --> 00:46:19,357 A ver si nos dan más pelea. 636 00:46:19,458 --> 00:46:23,710 No, ya tenemos lo que buscábamos. 637 00:46:28,509 --> 00:46:29,961 No. 638 00:46:30,332 --> 00:46:34,923 Esto no es posible. 639 00:46:51,002 --> 00:46:52,587 Tenemos que irnos. 640 00:46:52,688 --> 00:46:54,750 Vengan conmigo. 641 00:47:17,976 --> 00:47:19,905 Esto es mi culpa. 642 00:47:20,006 --> 00:47:22,607 Debieron matarme a mí. 643 00:47:23,319 --> 00:47:25,716 Siento mucho su pérdida. 644 00:47:25,817 --> 00:47:28,921 Oiga, no se ofenda doña, ¿pero quién dice que es? 645 00:47:29,022 --> 00:47:32,371 Mi nombre es Airazor. 646 00:47:32,472 --> 00:47:34,157 Soy una Maximal. 647 00:47:34,258 --> 00:47:37,369 Una guerrera tanto de su pasado, como de su futuro. 648 00:47:37,470 --> 00:47:39,903 Si, eso tiene mucho sentido. 649 00:47:40,004 --> 00:47:40,509 Sí. 650 00:47:40,610 --> 00:47:42,265 Escapamos de nuestro planeta. 651 00:47:42,366 --> 00:47:45,810 En la víspera de su destrucción, buscamos refugio. 652 00:47:45,911 --> 00:47:47,969 Y nos escondimos aquí en la Tierra. 653 00:47:48,070 --> 00:47:50,911 Si tú eres una Maximal y ustedes son Autobots, 654 00:47:51,012 --> 00:47:52,668 ¿qué eran esas cosas que nos atacaron? 655 00:47:52,769 --> 00:47:53,952 Terrorcons. 656 00:47:54,053 --> 00:47:56,658 Sirvientes de un Dios oscuro y hambriento. 657 00:47:56,759 --> 00:48:00,163 Que se alimenta de mundos enteros para subsistir. 658 00:48:00,264 --> 00:48:01,684 Unicron. 659 00:48:01,785 --> 00:48:05,810 ¿Estás diciendo qué ese Unicron come planetas para sobrevivir? 660 00:48:05,911 --> 00:48:06,911 Sí. 661 00:48:06,954 --> 00:48:10,234 Y enviste a sirvientes como Scourge... 662 00:48:10,335 --> 00:48:14,824 con una energía oscura, la cual los hace prácticamente invencibles. 663 00:48:15,294 --> 00:48:18,300 Él es un fiel devoto de Unicron. 664 00:48:18,401 --> 00:48:22,624 A través de su poder, se adueña del alma de Scourge. 665 00:48:22,725 --> 00:48:26,270 Despierta mi amo oscuro. 666 00:48:43,599 --> 00:48:45,587 Levántate. 667 00:48:46,038 --> 00:48:48,838 El hambre me está matando. 668 00:48:48,985 --> 00:48:50,641 ¿Qué encontraste? 669 00:48:50,742 --> 00:48:52,503 Salvación. 670 00:48:52,604 --> 00:48:58,230 La galaxia una vez más será suya, para que pueda alimentarse, amo. 671 00:48:58,950 --> 00:49:01,292 Yo mismo tenía que haber tomado la llave. 672 00:49:01,393 --> 00:49:03,830 Debí saber que no podía depender de los humanos. 673 00:49:03,931 --> 00:49:06,577 A ver, a ver. ¿Qué yo tengo la culpa? 674 00:49:06,678 --> 00:49:10,033 ¿Después de qué por tus fierros no mencionaste al monstruo come planetas? 675 00:49:10,134 --> 00:49:15,386 Por tu culpa, Unicron usará la llave para comerse a todos los planetas del Universo. 676 00:49:15,487 --> 00:49:17,419 Incluyendo Cybertron. 677 00:49:17,520 --> 00:49:19,311 Él no tiene la llave. 678 00:49:19,412 --> 00:49:21,207 O por lo menos no completa. 679 00:49:21,308 --> 00:49:24,321 Inútil. 680 00:49:25,075 --> 00:49:27,072 Esta es sólo la mitad de la llave. 681 00:49:27,173 --> 00:49:32,696 Por favor, los Maximals deben de haberla dividido. 682 00:49:32,797 --> 00:49:34,148 Pretextos. 683 00:49:34,249 --> 00:49:35,642 Completa la llave. 684 00:49:35,743 --> 00:49:39,744 O desearás haber muerto con el resto del tu planeta. 685 00:49:39,845 --> 00:49:43,331 Dividimos la llave en dos partes para mayor seguridad. 686 00:49:43,432 --> 00:49:46,076 Luego nos separamos y nos escondimos. 687 00:49:46,177 --> 00:49:49,530 No sé dónde está la otra mitad de la llave. 688 00:49:50,075 --> 00:49:54,541 Hasta dónde se, soy la última de nuestra especie. 689 00:49:54,642 --> 00:49:56,775 Está en Perú. 690 00:49:56,884 --> 00:49:57,884 ¿Cómo sabes eso? 691 00:49:57,971 --> 00:49:59,697 Los símbolos de la piedra. 692 00:49:59,798 --> 00:50:02,712 Sólo fueron registrados en otra parte del mundo... 693 00:50:02,813 --> 00:50:05,589 en el Templo Inca del Sol, de Cuzco. 694 00:50:05,690 --> 00:50:09,082 Es de las edificaciones más antiguas de Occidente y... 695 00:50:09,183 --> 00:50:11,856 yo digo que no es una coincidencia. 696 00:50:12,601 --> 00:50:16,023 Si pudiste rastrear esos símbolos a Perú, también los Terrorcons. 697 00:50:16,124 --> 00:50:17,654 Tenemos que llegar antes que ellos. 698 00:50:17,755 --> 00:50:19,479 Después los matamos... 699 00:50:19,580 --> 00:50:22,568 y les quitamos su mitad para completar la llave. 700 00:50:22,669 --> 00:50:24,593 No. ¿Cómo? A ver. 701 00:50:24,694 --> 00:50:27,195 ¿Quieren encontrar la otra mitad y arriesgarse... 702 00:50:27,336 --> 00:50:29,514 a que esa chatarra se las quite a golpes? 703 00:50:29,615 --> 00:50:31,684 Esa llave es nuestra única forma de volver. 704 00:50:31,785 --> 00:50:33,577 Si ese robot consigue quitárselas... 705 00:50:33,678 --> 00:50:35,033 Todo se acaba para la Tierra. 706 00:50:35,134 --> 00:50:36,134 Para nuestras familias, 707 00:50:36,183 --> 00:50:37,534 para todos. 708 00:51:11,292 --> 00:51:12,112 Yo también voy. 709 00:51:12,213 --> 00:51:14,349 Por ningún motivo. 710 00:51:14,718 --> 00:51:16,243 No te ofendas. 711 00:51:16,344 --> 00:51:20,369 Pero no le confiaré mi mundo a alguien que no pudo proteger el suyo. 712 00:51:21,089 --> 00:51:22,509 Este es mi planeta... 713 00:51:22,610 --> 00:51:24,068 y voy a ir. 714 00:51:24,169 --> 00:51:26,739 ¿Y tú que vas a hacer? 715 00:51:28,173 --> 00:51:29,288 ¿Yo? 716 00:51:29,456 --> 00:51:31,384 ¿Cuál es tu nombre? 717 00:51:31,560 --> 00:51:32,947 Elena. 718 00:51:33,083 --> 00:51:34,337 Elena... 719 00:51:34,438 --> 00:51:37,313 ¿Nos llevarías a ese Templo? 720 00:51:39,618 --> 00:51:42,227 ¿Ayudarías a salvar al mundo? 721 00:51:42,366 --> 00:51:43,955 De hecho... 722 00:51:44,224 --> 00:51:46,865 salvarías a dos mundos. 723 00:51:53,948 --> 00:51:55,403 Sí. 724 00:51:58,380 --> 00:52:00,541 Fue una pesadilla. 725 00:52:00,673 --> 00:52:03,618 ¿Qué es una pesadilla? 726 00:52:05,596 --> 00:52:07,999 Hola, ¿eres tú Sonic? 727 00:52:10,082 --> 00:52:12,179 ¿Por qué sigues despierto, Tales? 728 00:52:12,351 --> 00:52:14,414 No puedo dormir. 729 00:52:24,346 --> 00:52:25,732 ¿Está caliente? 730 00:52:26,847 --> 00:52:28,411 Te duele por tanto jugar. 731 00:52:28,512 --> 00:52:30,806 Déjalo un rato por fa. Tiene que descansar esa mano. 732 00:52:30,907 --> 00:52:32,903 Lo voy a terminar. 733 00:52:35,003 --> 00:52:36,572 Obviamente, bro. 734 00:52:36,673 --> 00:52:37,757 No hay que rendirse. 735 00:52:37,858 --> 00:52:40,161 Y ya, ya duérmete. ¿De acuerdo? 736 00:52:47,852 --> 00:52:52,254 Quiero decirte que... Tengo que irme un rato... 737 00:52:52,355 --> 00:52:54,936 Y no se cuando estaría de vuelta. 738 00:52:55,037 --> 00:52:56,287 ¿Por? 739 00:52:58,591 --> 00:53:00,756 No. 740 00:53:04,719 --> 00:53:07,424 No, no. 741 00:53:07,525 --> 00:53:08,105 No. 742 00:53:08,206 --> 00:53:10,140 Ya, apáguense. Apáguense. 743 00:53:10,241 --> 00:53:12,442 Por favor, te dije que me esperaras. 744 00:53:12,543 --> 00:53:13,825 Callate. 745 00:53:13,954 --> 00:53:15,126 ¿Eso es un robot? 746 00:53:15,227 --> 00:53:17,053 No, no, no. Ya duérmete. 747 00:53:17,154 --> 00:53:18,315 Apágalos, apágalos. 748 00:53:18,416 --> 00:53:19,670 Te dije que lo esperaras. 749 00:53:19,771 --> 00:53:20,965 Con este le voy a dar. 750 00:53:21,066 --> 00:53:22,799 - Tranquilo, dame eso. - ¿Me quiere pegar? 751 00:53:22,900 --> 00:53:24,390 Vas a despertar a mamá. 752 00:53:30,441 --> 00:53:32,913 Ya sé que eres un robot. 753 00:53:33,631 --> 00:53:35,188 Kris. 754 00:53:42,023 --> 00:53:44,873 Niño, me rayaste la pintura. 755 00:53:46,275 --> 00:53:47,166 ¿Qué estás haciendo? 756 00:53:47,267 --> 00:53:49,066 Ni a E.T. lo trataban tan mal. 757 00:53:49,167 --> 00:53:50,183 ¿Conoces a esta cosa? 758 00:53:50,284 --> 00:53:52,221 Sí, somos amigos... 759 00:53:52,322 --> 00:53:53,374 del trabajo. 760 00:53:53,475 --> 00:53:54,876 ¿Amigos del trabajo? 761 00:53:54,977 --> 00:53:56,434 Estuviste dentro de mí. 762 00:53:56,535 --> 00:54:01,672 Oye, lo que te dije que tengo que ir a hacer, es por él y los suyos. 763 00:54:01,773 --> 00:54:03,375 Queremos evitar el fin del mundo. 764 00:54:03,476 --> 00:54:04,596 ¿El mundo se va a terminar? 765 00:54:04,630 --> 00:54:07,278 - No. - Tal vez. 60/40. 766 00:54:07,406 --> 00:54:09,694 Sabes que no lo voy a permitir. 767 00:54:09,795 --> 00:54:11,689 Por eso me tengo que ir. 768 00:54:15,188 --> 00:54:17,223 Voy por mis cosas. 769 00:54:17,369 --> 00:54:18,369 Salió bravo. 770 00:54:18,422 --> 00:54:20,633 ¿Qué? No. A ver, a ver. 771 00:54:20,734 --> 00:54:21,655 Tu no vas a ir. 772 00:54:21,756 --> 00:54:24,092 Pero alguien tiene que cuidarte, bro. 773 00:54:24,298 --> 00:54:26,268 Esto es peligroso Kris. 774 00:54:27,217 --> 00:54:30,306 Y necesito que te quedes a cuidar a mamá. 775 00:54:32,348 --> 00:54:34,927 Tal vez no vas a volver. 776 00:54:47,709 --> 00:54:49,880 Oye, robot. 777 00:54:50,744 --> 00:54:52,844 ¿Yo? ¿Qué pasa? 778 00:54:53,353 --> 00:54:55,487 Cuida bien a mi hermano. 779 00:54:55,724 --> 00:54:57,159 ¿De acuerdo? 780 00:54:57,260 --> 00:54:58,525 Claro que sí, pequeñín. 781 00:54:58,626 --> 00:55:00,420 No, hablo en serio. 782 00:55:00,693 --> 00:55:03,644 Si le pasa algo, te las veras conmigo. 783 00:55:05,176 --> 00:55:07,327 Tu tranquilo. Voy a cuidar bien a Noah. 784 00:55:07,428 --> 00:55:08,784 Te lo prometo. 785 00:55:12,241 --> 00:55:14,142 ¿Un equipo? 786 00:55:16,392 --> 00:55:18,083 Un equipo. 787 00:55:21,657 --> 00:55:23,494 Si que tiene corazón. 788 00:55:23,595 --> 00:55:26,545 Y cojones muy grandes. 789 00:55:36,573 --> 00:55:39,531 Gu Tank está presente baby. 790 00:55:39,632 --> 00:55:42,043 Qué bueno que eres discreto. 791 00:55:42,144 --> 00:55:44,602 Por favor Prime, sonríe de vez en cuando. 792 00:55:44,703 --> 00:55:45,518 Es gratis. 793 00:55:45,619 --> 00:55:46,875 A ver esa linda parrilla. 794 00:55:46,976 --> 00:55:47,996 Eso. 795 00:55:48,097 --> 00:55:50,068 ¿En qué Jet nos vamos a ir a Perú? 796 00:55:50,169 --> 00:55:50,925 ¿O es un vuelo comercial? 797 00:55:51,026 --> 00:55:53,483 Cualquiera está bien, pero que sea en primera clase, ¿de acuerdo? 798 00:55:53,507 --> 00:55:54,895 Tengo las piernas largas. 799 00:55:54,997 --> 00:55:56,495 Pues sí, es un avión. 800 00:55:56,596 --> 00:55:59,995 No. No, no. No me digas que volaremos en... 801 00:56:00,096 --> 00:56:02,164 No. 802 00:56:19,599 --> 00:56:20,685 Chatarritas... 803 00:56:20,786 --> 00:56:22,596 yo soy Stratosphere... 804 00:56:22,697 --> 00:56:24,459 Rey de los cielos. 805 00:56:31,760 --> 00:56:34,100 Me voy caminando a Perú. 806 00:56:44,937 --> 00:56:46,195 ¡Dios mío! 807 00:56:54,755 --> 00:56:56,692 Perdón. 808 00:56:56,793 --> 00:56:59,657 Canto cuando estoy nerviosa, porque cantar me tranquiliza. 809 00:56:59,758 --> 00:57:01,316 ¿Es tu primer vuelo? 810 00:57:01,417 --> 00:57:04,537 Es la primera vez que salgo de Nueva York. 811 00:57:05,024 --> 00:57:08,451 ¡Dios! ¡Qué horror! 812 00:57:08,664 --> 00:57:10,459 ¿Eres del Bronx o qué? 813 00:57:10,902 --> 00:57:12,026 Brooklyn, ¿de acuerdo? 814 00:57:12,127 --> 00:57:14,465 Este de Nueva York por siempre. 815 00:57:14,807 --> 00:57:15,960 Soy de Bushwick. 816 00:57:16,061 --> 00:57:18,162 ¿De verdad? 817 00:57:18,887 --> 00:57:23,059 Mi padre y yo íbamos a una pizzería que está en Knickerbocker y Green. 818 00:57:23,160 --> 00:57:24,492 ¿Tommy's Pizza? 819 00:57:30,911 --> 00:57:33,089 ¿Oye y si me hablas de tu papá? 820 00:57:33,190 --> 00:57:33,874 Háblame de él, cómo era. 821 00:57:33,975 --> 00:57:38,491 Él fue un chofer de taxi por 40 años. 822 00:57:38,619 --> 00:57:40,867 El hombre más listo que he conocido. 823 00:57:40,968 --> 00:57:43,037 Te podía hablar de lo que quisieras. 824 00:57:43,138 --> 00:57:45,969 Historia, ciencia, cricket. 825 00:57:46,070 --> 00:57:47,353 ¿Cricket? 826 00:57:48,674 --> 00:57:51,069 Y el señor ni siquiera estudió una carrera. 827 00:57:51,170 --> 00:57:53,034 Él siempre decía: 828 00:57:53,198 --> 00:57:56,770 "Si mantienes los ojos y los oídos abiertos... 829 00:57:56,871 --> 00:58:00,095 la vida te enseñará todo lo que necesitas". 830 00:58:01,656 --> 00:58:04,588 ¿Por eso es que dijiste "sí" a todo esto? 831 00:58:04,689 --> 00:58:07,844 Supuse que si está en alguna parte, viendo que... 832 00:58:07,945 --> 00:58:11,646 su hija está en una aventura así de loca... 833 00:58:11,819 --> 00:58:14,568 obviamente se pondría orgulloso. 834 00:58:23,992 --> 00:58:26,233 ¿Y si crees que la llave esa está en Perú? 835 00:58:26,334 --> 00:58:27,793 Sí, eso creo. 836 00:58:27,894 --> 00:58:30,032 La evidencia lo indica. 837 00:58:31,356 --> 00:58:34,622 Pues si está y la conseguimos, 838 00:58:34,723 --> 00:58:37,570 - Tenemos que destruirla. - ¿Qué? 839 00:58:37,919 --> 00:58:40,972 No pueden unir la llave, sin las dos piezas. 840 00:58:41,282 --> 00:58:43,184 Sin llave, no hay Unicron. 841 00:58:43,285 --> 00:58:45,489 Y no se tragará a la Tierra. 842 00:58:48,582 --> 00:58:51,198 Ellos no podrán regresar a casa. 843 00:58:51,976 --> 00:58:54,723 Mejor pensemos en nosotros. 844 00:58:57,889 --> 00:59:00,008 Tú sólo tienes que encontrarla. 845 00:59:00,109 --> 00:59:02,107 Yo me haré cargo del resto. 846 00:59:05,982 --> 00:59:09,613 ¿Crees que la energía del energon lo pueda revivir? 847 00:59:10,324 --> 00:59:11,864 Tal vez. 848 00:59:11,965 --> 00:59:15,152 Si lo llevamos de vuelta a Cybertron. 849 00:59:16,921 --> 00:59:20,080 Jamás debí alejarnos tanto de casa. 850 01:00:01,736 --> 01:00:05,060 Wheeljack tiene que arreglar esa dirección, ¿no crees? 851 01:00:07,207 --> 01:00:08,268 Perdonen el retraso. 852 01:00:08,369 --> 01:00:11,902 Me dejé llevar por un momento de armonía, entre una mariposa serena... 853 01:00:12,003 --> 01:00:14,045 y una oruga muy calmada. 854 01:00:14,146 --> 01:00:16,482 Qué genial. 855 01:00:17,070 --> 01:00:18,362 Oye pana ¿de dónde eres? 856 01:00:18,463 --> 01:00:19,463 De Cybertron. 857 01:00:19,515 --> 01:00:20,838 ¿Y por qué tienes ese acento? 858 01:00:20,939 --> 01:00:22,257 ¿Acento? ¿Qué acento? 859 01:00:22,358 --> 01:00:22,944 Oye, tú me entiendes. 860 01:00:23,045 --> 01:00:24,608 ¡No digo qué! ¡Sólo digo qué está cool! 861 01:00:24,709 --> 01:00:27,032 Por eso decía che, no hay pana, ¿de dónde eres? 862 01:00:27,133 --> 01:00:29,653 Perdón, pero no quise asumir que eras de un lugar en específico. 863 01:00:30,516 --> 01:00:32,146 Porque entonces, este... 864 01:00:32,247 --> 01:00:35,174 Oye, ¿y por qué no sólo lo preguntaste directo? 865 01:00:35,275 --> 01:00:36,881 Perdóname, no quise ser... 866 01:00:36,982 --> 01:00:39,215 Pero bueno, la misión. 867 01:00:39,316 --> 01:00:40,337 Síganme. 868 01:00:40,438 --> 01:00:41,627 Es un robot. 869 01:00:41,728 --> 01:00:44,717 ¿Cómo es que se ofende? 870 01:00:48,558 --> 01:00:50,601 De acuerdo amigos, les cuento. 871 01:00:50,702 --> 01:00:53,563 Las coordenadas que me dieron corresponden a una vieja Iglesia. 872 01:00:53,664 --> 01:00:54,883 Miren ahí. 873 01:00:57,461 --> 01:00:58,786 Es Santo Domingo. 874 01:00:58,887 --> 01:01:00,842 Los españoles la construyeron sobre un Templo inca. 875 01:01:00,866 --> 01:01:04,941 Correcto. Percibí lecturas de energía residual en el patio. 876 01:01:05,042 --> 01:01:07,382 Me imagino que la llave debe de estar cerca. 877 01:01:07,483 --> 01:01:09,906 Pero puede que tengamos problemas para entrar. 878 01:01:10,007 --> 01:01:14,014 El Inti Raymi es un festival que hace que cierren toda la ciudad. 879 01:01:14,115 --> 01:01:15,440 Pues que la misión sea nocturna. 880 01:01:15,541 --> 01:01:18,841 No. Tal vez los Terrorcons ya estén aquí. 881 01:01:18,942 --> 01:01:22,541 Tenemos que encontrar la otra mitad, antes que ellos. 882 01:01:24,363 --> 01:01:26,669 Elena y yo lo haremos. 883 01:01:26,951 --> 01:01:28,381 Ustedes no avanzarán ni dos calles. 884 01:01:28,482 --> 01:01:30,596 Hay seguridad humana en toda la Iglesia. 885 01:01:30,697 --> 01:01:31,617 No van a poder entrar. 886 01:01:31,718 --> 01:01:33,918 Pues tendremos que hacer lo que ustedes hacen. 887 01:01:34,628 --> 01:01:36,740 Pasar desapercibidos. 888 01:01:36,841 --> 01:01:38,910 Nos mezclaremos en el desfile. 889 01:01:39,354 --> 01:01:42,411 Esa no es una mala idea. 890 01:01:42,512 --> 01:01:45,300 Estaremos vigilando a los Terrorcons. 891 01:01:45,401 --> 01:01:47,372 A la primera señal de problemas... 892 01:01:47,473 --> 01:01:48,675 iremos por ellos. 893 01:01:48,776 --> 01:01:50,636 Oye Noah, piensa rápido. 894 01:01:56,551 --> 01:01:59,060 Si necesitas ayuda, sólo dime. 895 01:02:15,062 --> 01:02:16,862 Ya estoy en posición. 896 01:02:16,963 --> 01:02:18,974 De acuerdo, sin pájaros en el alambre. 897 01:02:19,075 --> 01:02:21,926 Noah, Elena, ya es hora. 898 01:02:22,198 --> 01:02:23,198 Sonrían. 899 01:02:23,255 --> 01:02:24,948 Sean naturales. 900 01:02:57,097 --> 01:03:02,057 Los Autobots deben estar usando a sus mascotas, para llegar al Templo. 901 01:03:02,505 --> 01:03:04,370 Perfecto. 902 01:03:04,471 --> 01:03:07,290 Están haciendo todo nuestro trabajo. 903 01:03:07,391 --> 01:03:10,203 Busca la llave. 904 01:03:14,556 --> 01:03:16,828 La llave debe de estar por aquí. 905 01:03:17,009 --> 01:03:18,430 De acuerdo. 906 01:03:32,118 --> 01:03:34,432 Ese muro es del siglo 17. 907 01:03:34,533 --> 01:03:42,344 Lo que estamos buscando es mucho, mucho más antiguo. 908 01:03:49,689 --> 01:03:50,778 ¿Eso qué es? 909 01:03:50,879 --> 01:03:53,187 Es la misma insignia de Airazor 910 01:03:53,288 --> 01:03:55,798 Pero está mal alineada. 911 01:03:57,848 --> 01:03:59,817 Espera, está húmedo. 912 01:03:59,918 --> 01:04:02,841 Creo que hay algo abajo de esto. 913 01:04:02,942 --> 01:04:04,435 A ver. 914 01:04:08,635 --> 01:04:10,942 Aquí hay otra. 915 01:04:24,920 --> 01:04:26,958 ¿Ahora qué? 916 01:04:27,200 --> 01:04:28,826 Creí que... 917 01:04:43,239 --> 01:04:45,543 Esto es como en Indiana Jones. 918 01:04:47,281 --> 01:04:48,838 ¿Estás seguro? 919 01:04:49,153 --> 01:04:50,677 No. 920 01:04:59,480 --> 01:05:01,081 ¿Alguna señal de ellos? 921 01:05:01,182 --> 01:05:02,744 No, todo despejado. 922 01:05:02,845 --> 01:05:05,968 Sí, sí. Aquí sólo hay groupies. 923 01:05:06,069 --> 01:05:08,348 No te distraigas, Mirage. 924 01:05:08,449 --> 01:05:11,809 Prime, tienes que aprender a relajarte papi. 925 01:05:34,277 --> 01:05:38,212 Creo que somos las primeras personas en venir, en medio milenio. 926 01:05:40,312 --> 01:05:43,570 Oye Sonic, ¿ya te moriste? 927 01:05:44,234 --> 01:05:45,689 No. 928 01:05:45,790 --> 01:05:47,830 Espera, ¿me dijiste Sonic? 929 01:05:47,931 --> 01:05:50,069 Creo que eso es un Templo. 930 01:05:56,428 --> 01:05:58,090 ¿Qué estamos buscando? 931 01:05:58,191 --> 01:06:00,201 ¿Ves esos símbolos en el Templo? 932 01:06:00,302 --> 01:06:02,073 Son como los del patio. 933 01:06:02,174 --> 01:06:03,801 Creo que está ahí. 934 01:06:15,220 --> 01:06:18,203 Creo que encontramos lo que buscábamos. 935 01:06:20,312 --> 01:06:24,727 Siempre quise saber que se sentiría encontrar una de estas piezas. 936 01:06:27,646 --> 01:06:28,707 De acuerdo. 937 01:06:28,808 --> 01:06:30,708 A ver ayúdame. 938 01:06:38,460 --> 01:06:40,558 ¿En serio estás empujando? 939 01:06:40,659 --> 01:06:42,791 ¿Qué no ves? 940 01:06:53,512 --> 01:06:55,452 - ¿Qué pasó? - Déjame pensar, ¿de acuerdo? 941 01:06:55,553 --> 01:06:57,419 No, no, no, no. ¿Dónde está? 942 01:06:57,520 --> 01:07:02,338 A veces hay... hay fondos falsos en estas cosas. 943 01:07:06,255 --> 01:07:08,193 Noah, creo que encontré algo. 944 01:07:08,294 --> 01:07:09,552 Aquí este símbolo. 945 01:07:09,653 --> 01:07:11,007 Ya había visto esto. 946 01:07:11,108 --> 01:07:13,287 En la estatuilla de Airazor. 947 01:07:13,388 --> 01:07:14,945 Son nuevas. 948 01:07:15,323 --> 01:07:17,258 No es nuestra llave Transwarp. 949 01:07:17,359 --> 01:07:19,189 Entonces, hay dos. 950 01:07:20,933 --> 01:07:22,114 A ver. 951 01:07:28,402 --> 01:07:30,027 Mirage. 952 01:07:33,641 --> 01:07:34,794 Mejor vámonos. 953 01:07:34,895 --> 01:07:36,488 Dame un segundo. 954 01:07:40,563 --> 01:07:42,090 Corre. 955 01:07:49,879 --> 01:07:51,302 Corre, corre. 956 01:07:51,403 --> 01:07:53,655 Mirage, tenemos problemas. 957 01:07:53,756 --> 01:07:56,165 Algo nos persigue. ¿Dónde están? 958 01:07:56,266 --> 01:07:58,333 Aguanten, voy para allá. 959 01:08:01,289 --> 01:08:02,832 Los Autobots están avanzando. 960 01:08:02,933 --> 01:08:05,101 Deben haber encontrado la llave. 961 01:08:16,788 --> 01:08:17,788 Arriba. 962 01:08:19,268 --> 01:08:20,905 Airazor, ¿dónde están los humanos? 963 01:08:21,006 --> 01:08:23,648 Siguen bajo tierra. Van hacia la selva. 964 01:08:41,484 --> 01:08:44,197 Mamá, nos están siguiendo. 965 01:08:53,068 --> 01:08:53,694 ¡Defiéndenos! 966 01:08:53,795 --> 01:08:55,283 ¿Qué quieres que haga? 967 01:08:55,756 --> 01:08:57,183 Que lo mates. 968 01:09:02,997 --> 01:09:05,265 ¿Tuviste un arma todo este tiempo? 969 01:09:22,670 --> 01:09:24,842 Prime, ¿qué estás haciendo? 970 01:09:24,943 --> 01:09:27,634 Voy a recuperar la llave que tiene ese Terrorcon. 971 01:09:27,735 --> 01:09:28,816 Y luego... 972 01:09:28,917 --> 01:09:31,322 lo decapitaré. 973 01:09:42,681 --> 01:09:44,202 Oigan. 974 01:09:44,303 --> 01:09:45,382 ¿A quién se le antoja ayudarme? 975 01:09:45,406 --> 01:09:47,201 ¿Alguien aquí pidió apoyo? 976 01:09:56,171 --> 01:09:57,628 - Frena, frena. - ¿Qué? 977 01:09:57,729 --> 01:09:59,795 ¡Qué frenes! 978 01:10:07,287 --> 01:10:09,693 ¡Sí! 979 01:10:11,149 --> 01:10:13,523 Esto es por Bee. 980 01:10:25,118 --> 01:10:27,254 ¡Vengan! 981 01:10:27,427 --> 01:10:29,154 ¡Cuidado! 982 01:10:48,248 --> 01:10:50,848 Amo un buen trofeo Prime. 983 01:10:50,949 --> 01:10:54,984 Pero vas a morir en este insignificante planeta. 984 01:10:55,085 --> 01:10:59,193 No se me ocurre un mejor lugar para enterrarte. 985 01:11:26,517 --> 01:11:29,506 Voy a acabar contigo. 986 01:11:31,038 --> 01:11:34,075 Eso te lo prometo. 987 01:11:34,176 --> 01:11:35,799 Están escapando. 988 01:11:35,900 --> 01:11:38,104 No esta vez... 989 01:11:45,402 --> 01:11:46,670 Oigo agua. 990 01:11:50,801 --> 01:11:52,137 ¿Dónde estamos? 991 01:11:58,601 --> 01:12:00,070 ¿Qué ha sido eso? 992 01:12:13,702 --> 01:12:15,104 ¿Quiénes son? 993 01:12:15,803 --> 01:12:17,503 ¿Por qué buscan la llave? 994 01:12:17,901 --> 01:12:18,802 ¡Oye, Donkey Kong! 995 01:12:18,903 --> 01:12:21,101 - ¡Aléjate de mis amigos! - ¡Ayuda, Mirage! 996 01:12:21,202 --> 01:12:23,836 No te preocupes. Tu chico se encarga de esto. 997 01:12:25,302 --> 01:12:28,272 ¡Peligro más extraño! 998 01:12:28,603 --> 01:12:32,237 ¡Oye, oye, oye, oye! ¡No tan rápido! 999 01:12:37,704 --> 01:12:40,405 ¡Oye! ¡Por aquí, gatito, gatito! 1000 01:12:41,203 --> 01:12:42,938 ¡Retírense! 1001 01:12:44,403 --> 01:12:45,937 ¡Prime! 1002 01:12:46,104 --> 01:12:48,937 No lo pediré por segunda vez. 1003 01:12:53,637 --> 01:12:56,172 ¡No! Todos ustedes, ¡deténganse! 1004 01:12:59,102 --> 01:12:59,900 ¡Airazor! 1005 01:13:00,001 --> 01:13:03,103 Primal, creía que te habrías perdido. 1006 01:13:03,204 --> 01:13:04,501 Todos ustedes. 1007 01:13:04,602 --> 01:13:07,801 Los demás. ¿Están...? 1008 01:13:07,902 --> 01:13:10,470 Yo soy todo lo que queda. 1009 01:13:14,137 --> 01:13:17,402 Prime. Estos son mis compañeros Maximals. 1010 01:13:17,503 --> 01:13:18,971 Rhinox 1011 01:13:19,502 --> 01:13:20,737 Cheetor. 1012 01:13:21,003 --> 01:13:22,671 Siento haberte asustado, hermano. 1013 01:13:22,802 --> 01:13:24,002 ¿Asustado? 1014 01:13:24,201 --> 01:13:26,071 Por favor, no tengo miedo. 1015 01:13:26,303 --> 01:13:27,937 Eso es sólo mi aceite de motor. 1016 01:13:28,503 --> 01:13:32,272 Y nuestro líder, Optimus Primal. 1017 01:13:33,204 --> 01:13:34,938 ¿Optimus Primal? 1018 01:13:35,304 --> 01:13:39,338 Llamado así por ti, el legendario guerrero de Cybertron. 1019 01:13:39,871 --> 01:13:41,139 Es un honor. 1020 01:13:42,337 --> 01:13:43,337 Airazor. 1021 01:13:43,371 --> 01:13:45,172 Me alegro de verte, vieja amiga. 1022 01:13:45,405 --> 01:13:48,307 Pero traer a otros aquí no formaba parte de nuestro plan. 1023 01:13:48,638 --> 01:13:50,904 Me temo que portarán malas noticias. 1024 01:13:51,005 --> 01:13:53,706 Scourge ha llegado a la Tierra. 1025 01:13:53,838 --> 01:13:55,204 Nos ha encontrado. 1026 01:13:55,305 --> 01:13:57,473 Y tiene la mitad de la llave. 1027 01:13:57,704 --> 01:14:00,370 Debemos encontrar la segunda pieza, antes que él. 1028 01:14:00,471 --> 01:14:01,970 Pero no estaba en una cueva. 1029 01:14:02,071 --> 01:14:03,073 Lo estaba. 1030 01:14:03,204 --> 01:14:05,738 Pero la trasladamos hace tiempo para mantenerla a salvo. 1031 01:14:05,971 --> 01:14:07,638 ¿Dónde está ahora? 1032 01:14:11,003 --> 01:14:12,638 Vengan conmigo 1033 01:14:21,004 --> 01:14:22,406 Eso no tiene buena pinta. 1034 01:14:22,637 --> 01:14:25,972 Cuando Scourge te toca, deja una marca. 1035 01:14:26,704 --> 01:14:28,472 Pero estaré bien. 1036 01:14:42,104 --> 01:14:43,703 Oye, antes me llamaste Sonic. 1037 01:14:43,804 --> 01:14:44,671 Sí... 1038 01:14:44,772 --> 01:14:46,573 Tu hermanito tiene la manía de no usar... 1039 01:14:46,705 --> 01:14:48,704 nombres reales en las ondas radiales, así que... 1040 01:14:48,805 --> 01:14:50,107 ¿Has estado hablando con Kris? 1041 01:14:51,506 --> 01:14:53,738 Y me dio esto para confirmarle que estás bien. 1042 01:14:53,839 --> 01:14:55,604 Asegurarse de que cumplo con mi promesa. 1043 01:14:55,705 --> 01:14:56,873 Toma. 1044 01:14:57,205 --> 01:14:59,085 La próxima vez incluye etiquetas de advertencia. 1045 01:14:59,305 --> 01:15:01,106 No, adelante. Quédatelo. 1046 01:15:02,306 --> 01:15:04,240 Supongo que me queda mejor. 1047 01:15:04,406 --> 01:15:07,173 Pero no preguntes de qué parte de mi cuerpo procede. 1048 01:15:09,607 --> 01:15:11,607 Entonces, ¿quiénes son? 1049 01:15:11,839 --> 01:15:14,440 Los Maximals somos una raza avanzada. 1050 01:15:14,573 --> 01:15:18,205 Dedicados a la expansión de la vida por el Universo. 1051 01:15:18,306 --> 01:15:22,075 Utilizamos la llave Transwarp para visitar mundos jóvenes. 1052 01:15:22,406 --> 01:15:23,638 ¿Las Líneas de Nazca? 1053 01:15:23,739 --> 01:15:25,538 ¿El Templo de Tikal? 1054 01:15:25,639 --> 01:15:28,170 - Eso fueron ustedes, ¿verdad? - No nosotros. 1055 01:15:28,271 --> 01:15:31,271 No podemos atribuirnos el mérito del ingenio humano. 1056 01:15:31,372 --> 01:15:32,873 Pero ya tenían la llave... 1057 01:15:32,974 --> 01:15:34,508 ¿Por qué permanecer en este mundo? 1058 01:15:34,639 --> 01:15:37,473 Cuando Unicron destruyó nuestro mundo, hicimos un... 1059 01:15:37,574 --> 01:15:40,474 juramento de dedicación a la preservación de la vida. 1060 01:15:40,906 --> 01:15:42,805 Cueste lo que cueste. 1061 01:15:42,906 --> 01:15:45,307 Y la Tierra ha sido un refugio seguro. 1062 01:16:14,039 --> 01:16:17,507 Estoy feliz de verte, viejo amigo. 1063 01:16:17,939 --> 01:16:19,975 ¿Cómo estás hermano? 1064 01:16:24,639 --> 01:16:26,307 Este es Amaru. 1065 01:16:26,939 --> 01:16:29,804 Él y su familia son los últimos descendientes de una tribu... 1066 01:16:29,905 --> 01:16:33,474 que han velado por nosotros, durante cientos de años. 1067 01:16:33,575 --> 01:16:37,475 Cuando llegamos, compartieron su mundo con nosotros. 1068 01:16:37,906 --> 01:16:40,141 Y juntos protegimos a sus gentes. 1069 01:16:40,539 --> 01:16:43,175 Y, nuestro secreto. 1070 01:16:49,839 --> 01:16:51,907 Te aliaste con los humanos. 1071 01:16:52,539 --> 01:16:54,006 Lo hicimos. 1072 01:16:55,639 --> 01:16:58,839 Si nos das esta llave, mañana yo... 1073 01:16:58,940 --> 01:17:02,407 encenderé la baliza y traeré a Scourge hasta nosotros. 1074 01:17:02,638 --> 01:17:04,404 Los Maximals ya han sacrificado... 1075 01:17:04,505 --> 01:17:06,743 un hogar, para proteger al Universo. 1076 01:17:06,876 --> 01:17:08,776 No me arriesgaré a perder otro. 1077 01:17:09,208 --> 01:17:12,308 Como líder, sé que lo entiendes. 1078 01:17:37,009 --> 01:17:40,542 Él no es el Optimus Prime que me imaginaba. 1079 01:17:40,676 --> 01:17:43,708 Ha perdido mucho. 1080 01:17:43,809 --> 01:17:46,041 Muchos más perecerán, sí la llave... 1081 01:17:46,142 --> 01:17:48,309 cae en las manos equivocadas. 1082 01:17:48,742 --> 01:17:52,175 Si tuvieras otra oportunidad de salvar nuestro hogar, 1083 01:17:52,307 --> 01:17:54,842 ¿tú actuarías de forma diferente? 1084 01:17:58,473 --> 01:17:59,940 Optimus, ven. 1085 01:18:00,074 --> 01:18:01,741 Quiero enseñarte algo. 1086 01:18:06,575 --> 01:18:09,043 Tu amigo encontrará aquí la paz. 1087 01:18:10,673 --> 01:18:13,041 Esto es energon en bruto. 1088 01:18:13,375 --> 01:18:15,074 El Valle es rico en él. 1089 01:18:15,175 --> 01:18:17,474 ¿Podría esto revivir a Bee? 1090 01:18:17,575 --> 01:18:20,975 Lo siento, pero en este estado está inerte. 1091 01:18:21,076 --> 01:18:23,607 Se necesitará un gran poder para encenderle. 1092 01:18:23,740 --> 01:18:25,975 Mayor que cualquier cosa que tengamos aquí. 1093 01:18:29,475 --> 01:18:32,374 Veo que te sorprendió que les confiáramos la llave. 1094 01:18:32,475 --> 01:18:34,209 Sí, así es. 1095 01:18:34,574 --> 01:18:37,010 Llevo mucho tiempo entre ellos. 1096 01:18:37,375 --> 01:18:40,543 Hay más en ellos de lo que parece. 1097 01:18:40,776 --> 01:18:42,677 Merece la pena salvarlos. 1098 01:19:17,476 --> 01:19:19,243 ¿Y si no la destruimos? 1099 01:19:21,241 --> 01:19:26,344 Quizá haya otra forma de salvar a nuestros hogares. 1100 01:19:26,577 --> 01:19:29,643 Elena, he cometido muchos errores en mi vida. 1101 01:19:31,409 --> 01:19:32,877 Esto es diferente. 1102 01:19:35,409 --> 01:19:37,546 No puedo fallar en esto. 1103 01:19:37,978 --> 01:19:39,878 No puedo defraudar a mi familia. 1104 01:19:40,212 --> 01:19:42,080 Eres igual que él. 1105 01:19:42,510 --> 01:19:43,542 ¿Lo sabías? 1106 01:19:43,643 --> 01:19:44,711 ¿Quién? 1107 01:19:44,942 --> 01:19:46,243 Optimus. 1108 01:19:47,577 --> 01:19:49,113 En serio. 1109 01:19:49,444 --> 01:19:50,610 Él también lo siente. 1110 01:19:50,711 --> 01:19:52,177 ¿Siente qué? 1111 01:19:52,376 --> 01:19:54,144 Como una bestia de carga. 1112 01:19:54,577 --> 01:19:56,944 Sólo, intentando llevar el peso... 1113 01:19:57,045 --> 01:19:59,078 del mundo, sobre sus hombros. 1114 01:20:00,077 --> 01:20:04,278 Cualquiera diría que es un General ladrando órdenes, pero... 1115 01:20:04,878 --> 01:20:07,176 Cuando le miro, sólo veo a un hermano mayor... 1116 01:20:07,277 --> 01:20:09,045 que intenta proteger a su familia. 1117 01:21:06,410 --> 01:21:07,845 ¿Estás bien? 1118 01:21:14,511 --> 01:21:15,711 ¿Airazor? 1119 01:21:15,812 --> 01:21:18,547 ¡Puedo sentir a Scourge! 1120 01:21:19,212 --> 01:21:21,945 Está en mi mente... 1121 01:21:22,980 --> 01:21:24,146 Corre. 1122 01:21:32,310 --> 01:21:33,977 ¡Corre, Elena! 1123 01:21:36,711 --> 01:21:38,080 ¡No! 1124 01:21:41,411 --> 01:21:42,780 Airazor. 1125 01:21:44,511 --> 01:21:45,848 Nos han encontrado. 1126 01:21:46,213 --> 01:21:48,946 Todos a posición defensiva. 1127 01:21:49,612 --> 01:21:51,680 Noah, vigila la llave. 1128 01:21:52,012 --> 01:21:54,612 Llévate a Elena y busca un lugar seguro donde esconderse. 1129 01:21:56,710 --> 01:21:58,546 ¡Debemos proteger a los humanos! 1130 01:22:01,378 --> 01:22:02,945 ¿Me echaron de menos? 1131 01:22:03,177 --> 01:22:05,345 ¡Noah! ¡Elena! ¡Salgan de aquí! 1132 01:22:18,846 --> 01:22:20,214 ¡No! 1133 01:22:22,281 --> 01:22:23,813 ¡Tenemos que destruirla! 1134 01:22:25,814 --> 01:22:26,914 ¡Noah! 1135 01:22:27,447 --> 01:22:28,747 ¡No! 1136 01:22:29,613 --> 01:22:31,213 ¡No lo hagas! 1137 01:22:34,181 --> 01:22:36,947 Sé que quieres proteger a tu gente. 1138 01:22:37,680 --> 01:22:42,646 Pero si destruyes esa llave, nuestro hogar se perderá para siempre. 1139 01:22:43,279 --> 01:22:45,615 No tenemos que elegir. 1140 01:22:52,513 --> 01:22:54,546 Por favor, Noah. 1141 01:23:12,347 --> 01:23:13,781 ¡Elena! 1142 01:23:18,745 --> 01:23:20,082 ¡Vamos! 1143 01:23:41,746 --> 01:23:43,281 ¡Elena! 1144 01:23:48,146 --> 01:23:52,214 Esperen, esperen. ¿No te había matado ya? 1145 01:23:53,646 --> 01:23:57,547 No. Yo soy el Maximal que te va a arrancar la chispa. 1146 01:23:58,647 --> 01:24:00,581 Eso ya lo veremos. 1147 01:24:00,714 --> 01:24:02,182 Mátalos. 1148 01:24:08,647 --> 01:24:09,747 Airazor, ¡no! 1149 01:24:09,848 --> 01:24:14,416 No puedo contenerme mucho más. 1150 01:24:15,514 --> 01:24:17,383 Lucha, Airazor. 1151 01:24:17,815 --> 01:24:21,314 Recuerda nuestro juramento, Primal. 1152 01:24:21,415 --> 01:24:24,082 Cueste lo que cueste. 1153 01:24:24,313 --> 01:24:25,947 ¡No puedo contenerme! 1154 01:24:26,048 --> 01:24:27,749 Airazor, ¡no! 1155 01:24:39,047 --> 01:24:40,315 ¡Primal! 1156 01:24:47,948 --> 01:24:49,449 Esto está bien. 1157 01:24:51,347 --> 01:24:52,750 Hazlo. 1158 01:24:59,416 --> 01:25:01,249 No... 1159 01:25:16,349 --> 01:25:17,784 Primal. 1160 01:25:19,415 --> 01:25:21,549 No importa el coste. 1161 01:25:30,914 --> 01:25:33,313 Elena, mírame. ¡Dios mío! 1162 01:25:33,414 --> 01:25:34,781 ¿Te encuentras bien? 1163 01:25:37,181 --> 01:25:38,983 Scourge ya tiene la llave. 1164 01:26:23,616 --> 01:26:28,284 Despierta, todopoderoso Unicron. Ha llegado tu hora. 1165 01:27:31,485 --> 01:27:33,252 Lo siento, Noah. 1166 01:27:34,349 --> 01:27:36,018 Estabas velando por los tuyos. 1167 01:27:38,916 --> 01:27:40,950 Ni siquiera puedo enfadarme contigo por ello. 1168 01:27:41,182 --> 01:27:43,783 En mi mundo natal, creemos que la batalla... 1169 01:27:43,884 --> 01:27:47,985 con la oscuridad, continuará hasta que todos seamos uno. 1170 01:27:49,418 --> 01:27:51,352 Y he perdido de vista eso. 1171 01:27:51,518 --> 01:27:55,119 Tú luchaste por los tuyos, como yo luché por los míos. 1172 01:27:55,417 --> 01:27:58,753 Cuando deberíamos haber luchado juntos contra la oscuridad. 1173 01:28:02,417 --> 01:28:04,286 Aún no he terminado de luchar. 1174 01:28:09,616 --> 01:28:12,752 Muy bien, todo el mundo, reúnanse. Adelante. 1175 01:28:13,618 --> 01:28:15,658 Tiene que haber una forma de detener esta perdición. 1176 01:28:15,819 --> 01:28:19,518 Ya es demasiado tarde. El Transwarp ya se ha activado. 1177 01:28:19,619 --> 01:28:21,885 Tiene más energía que una supernova. 1178 01:28:22,287 --> 01:28:25,553 Cualquier interrupción le hará explotar, como una bomba. 1179 01:28:26,320 --> 01:28:29,050 La única forma de detener este proceso, es un código de acceso... 1180 01:28:29,151 --> 01:28:31,718 instalado hace tiempo como medida de seguridad. 1181 01:28:31,819 --> 01:28:33,293 De acuerdo. Entonces, ¿cuál es el código? 1182 01:28:33,317 --> 01:28:36,585 El código se separó junto con la llave. Lamentablemente, 1183 01:28:36,818 --> 01:28:39,917 la segunda mitad de ese código murió con Airazor. 1184 01:28:40,018 --> 01:28:42,360 No, esperen, esperen, esperen. Yo lo tengo. ¿El que se escondía... 1185 01:28:42,384 --> 01:28:44,917 en su mitad de la llave? Tenía marcas. 1186 01:28:45,018 --> 01:28:47,495 Marcas como las que encontré en la cueva donde escondieron la suya. 1187 01:28:47,519 --> 01:28:50,687 Juntas, deben completar el código de acceso. 1188 01:28:51,618 --> 01:28:53,298 Así que ahora tenemos una oportunidad, ¿no? 1189 01:28:53,519 --> 01:28:55,018 Una pequeña posibilidad. 1190 01:28:55,119 --> 01:28:59,953 Eso es todo lo que necesitaremos. Si nos muestras el camino, Primal. 1191 01:29:02,718 --> 01:29:05,584 De acuerdo. Tenemos que movernos con rapidez. 1192 01:29:05,685 --> 01:29:06,584 Tenemos una pequeña ventana... 1193 01:29:06,685 --> 01:29:08,260 antes de que el portal sea lo suficientemente grande, 1194 01:29:08,284 --> 01:29:09,764 como para que Unicron pueda atravesar. 1195 01:29:10,018 --> 01:29:12,785 El puente está formado por una serie de túneles. 1196 01:29:12,886 --> 01:29:15,218 Son demasiado pequeños para los Maximals, pero... 1197 01:29:15,319 --> 01:29:17,218 Pero no para los humanos. 1198 01:29:17,319 --> 01:29:19,953 Si Noah y Elena alcanzan la antena central, 1199 01:29:20,820 --> 01:29:23,186 podrían utilizar el código para apagarla, 1200 01:29:23,318 --> 01:29:26,952 quitar la llave Transwarp, y cerrar el portal... 1201 01:29:27,053 --> 01:29:29,851 antes de que Unicron entre en nuestra atmósfera. 1202 01:29:29,952 --> 01:29:32,221 Pero Scourge estará vigilando todos nuestros movimientos. 1203 01:29:32,322 --> 01:29:34,497 Hará cualquier cosa para impedir que consigamos la llave. 1204 01:29:34,521 --> 01:29:36,787 Entonces, llevaremos la lucha hasta él. 1205 01:29:36,888 --> 01:29:39,788 Autobots y Maximals atacarán en... 1206 01:29:39,921 --> 01:29:44,420 el puente juntos y atraerán a Scourge al campo de batalla. 1207 01:29:44,521 --> 01:29:46,689 Mientras Elena y yo nos colamos por la parte de atrás. 1208 01:29:50,420 --> 01:29:52,454 Parece que todos vamos a morir. 1209 01:29:54,253 --> 01:30:00,753 Si vamos a morir, moriremos luchando. Todos como uno. 1210 01:30:13,352 --> 01:30:17,054 Este mundo es tuyo, amo. 1211 01:30:17,652 --> 01:30:19,321 ¿Scourge? 1212 01:30:19,653 --> 01:30:21,220 Han vuelto. 1213 01:30:28,219 --> 01:30:30,221 Prime. 1214 01:30:31,552 --> 01:30:35,688 Protejan la llave. No dejen que lleguen al puente. 1215 01:30:56,120 --> 01:31:01,054 ¡Maximals! ¡Autobots! ¡En marcha! 1216 01:31:12,153 --> 01:31:15,554 ¡Rhinox! ¡Cheetor! ¡Maximizar! 1217 01:31:38,953 --> 01:31:40,630 Al menos los soldados de infantería mordieron el anzuelo. 1218 01:31:40,654 --> 01:31:42,853 Sí, pero Scourge no. Él está custodiando la llave. 1219 01:31:42,954 --> 01:31:44,988 De acuerdo. Esto debería conducir a la... 1220 01:31:45,089 --> 01:31:47,052 parte inferior del panel de control del Transwarp. 1221 01:31:47,153 --> 01:31:48,654 Tomen la llave. Y salgan de ahí. 1222 01:31:48,755 --> 01:31:50,156 No, espera. ¿Qué vas a hacer tú? 1223 01:31:50,855 --> 01:31:52,856 Distraer a Scourge. 1224 01:31:52,957 --> 01:31:54,432 No puedes enfrentarte a Scourge tú solo. 1225 01:31:54,456 --> 01:31:57,092 Relájate. Soy Mirage. ¿Te acuerdas? 1226 01:31:57,656 --> 01:31:58,890 Oye. 1227 01:32:34,320 --> 01:32:36,489 Uno. Dos. Tres. 1228 01:32:40,320 --> 01:32:41,822 Tenemos que darnos prisa. 1229 01:32:46,654 --> 01:32:48,255 ¡A cubierto! 1230 01:32:49,553 --> 01:32:52,091 ¡Que alguien me dé una pelea de verdad! 1231 01:32:54,290 --> 01:32:57,390 ¿Quieres una pelea? Ya tienes una. 1232 01:33:11,490 --> 01:33:13,290 Era mío. 1233 01:33:15,190 --> 01:33:16,457 No. 1234 01:33:16,890 --> 01:33:18,324 ¿Me has echado de menos? 1235 01:33:21,590 --> 01:33:23,390 Nadie puede tener la llave. 1236 01:33:23,589 --> 01:33:24,788 Mirage. 1237 01:33:24,889 --> 01:33:27,592 ¿Qué tenemos aquí? 1238 01:33:28,091 --> 01:33:29,592 ¡Helena vete! 1239 01:33:33,491 --> 01:33:37,058 Valiente, pero inútil. 1240 01:33:40,291 --> 01:33:42,991 ¡Oye! ¡No te metas con mi chico! 1241 01:34:12,292 --> 01:34:15,557 Nadie recordará a este patético planeta. 1242 01:34:16,891 --> 01:34:20,093 Y nadie se acordará de ti. 1243 01:34:23,858 --> 01:34:25,290 Mirage, ¿qué estás haciendo? 1244 01:34:25,391 --> 01:34:27,526 Cumplir mi promesa. 1245 01:34:29,391 --> 01:34:30,722 Vamos, ¡tienes que levantarte! 1246 01:34:30,823 --> 01:34:32,225 Está bien, Noah. 1247 01:34:37,625 --> 01:34:39,459 ¿Somos un equipo? 1248 01:34:41,292 --> 01:34:42,825 Un equipo. 1249 01:34:50,325 --> 01:34:51,726 Mirage. 1250 01:34:55,492 --> 01:34:57,025 Mirage. 1251 01:34:58,226 --> 01:35:00,126 Mata a la otra humano. 1252 01:35:37,324 --> 01:35:39,023 Unicron. 1253 01:35:39,124 --> 01:35:46,160 Lucharon valientemente, pero este mundo ya es mío. 1254 01:35:54,993 --> 01:35:56,661 Ya es demasiado tarde. 1255 01:36:05,857 --> 01:36:07,092 ¡Vamos! 1256 01:36:27,435 --> 01:36:28,737 Oye, Knuckles. 1257 01:36:29,202 --> 01:36:30,303 ¿Estás ahí? 1258 01:36:30,702 --> 01:36:32,003 ¿Has terminado? 1259 01:36:32,403 --> 01:36:33,903 Te quedaste en silencio. 1260 01:36:34,202 --> 01:36:35,202 ¡Kris! 1261 01:36:35,302 --> 01:36:36,503 ¿Noah? 1262 01:36:37,002 --> 01:36:38,268 ¿Qué ocurre? 1263 01:36:38,900 --> 01:36:40,402 ¿Dónde está Mirage? 1264 01:36:41,334 --> 01:36:43,702 Él está muerto. 1265 01:36:43,868 --> 01:36:45,168 ¿Muerto? 1266 01:36:45,700 --> 01:36:47,701 No... 1267 01:36:48,835 --> 01:36:50,401 No. 1268 01:36:52,167 --> 01:36:53,868 Lo siento, Kris. 1269 01:37:01,365 --> 01:37:03,100 Esta vez no voy a ganar. 1270 01:37:03,966 --> 01:37:05,765 Pero tú no pierdes, ¿verdad? 1271 01:37:06,264 --> 01:37:07,767 Ojalá fuera cierto. 1272 01:37:08,865 --> 01:37:10,065 Pero no puedo. 1273 01:37:16,762 --> 01:37:18,197 Sí que puedes. 1274 01:37:20,295 --> 01:37:21,629 No. 1275 01:37:22,796 --> 01:37:24,663 No hermano, no soy como tú. 1276 01:37:25,194 --> 01:37:26,460 Odio estar enfermo. 1277 01:37:26,561 --> 01:37:28,095 Cada vez que quiero rendirme, 1278 01:37:28,229 --> 01:37:30,231 tú siempre estás ahí diciéndome que siga adelante. 1279 01:37:31,129 --> 01:37:32,630 Y ahora es mi turno. 1280 01:37:33,061 --> 01:37:34,663 Sigue adelante, Noah. 1281 01:37:36,460 --> 01:37:37,827 Te crees que eres un Don Nadie, 1282 01:37:37,928 --> 01:37:40,061 pero eres el tipo más fuerte que conozco. 1283 01:37:41,494 --> 01:37:43,393 Chicos, son tan monos. 1284 01:37:44,193 --> 01:37:45,694 Mirage. 1285 01:37:45,892 --> 01:37:47,093 Estás vivo. 1286 01:37:48,159 --> 01:37:49,893 Sí, pero... 1287 01:37:50,425 --> 01:37:52,492 Voy a necesitar que tú cojas el volante. 1288 01:38:03,625 --> 01:38:05,427 Tú puedes hacerlo. 1289 01:38:10,225 --> 01:38:11,589 Eres mi hermano. 1290 01:38:11,690 --> 01:38:13,091 Noah Díaz. 1291 01:38:13,490 --> 01:38:15,356 De la Avenida Wilson. 1292 01:38:16,287 --> 01:38:18,490 Apartamento 2C, de Brooklyn, Nueva York. 1293 01:38:21,988 --> 01:38:23,956 Sin nombres en las ondas radiales. 1294 01:38:24,689 --> 01:38:26,189 Olvídalo. 1295 01:38:26,588 --> 01:38:28,257 Hazles saber el quién eres. 1296 01:38:32,390 --> 01:38:33,923 Oye, Scourge. 1297 01:38:38,886 --> 01:38:40,455 ¿Te acuerdas de mí? 1298 01:39:01,682 --> 01:39:05,453 ¿Crees que podrás conmigo solo? 1299 01:39:07,783 --> 01:39:10,317 Él no está solo. 1300 01:39:16,649 --> 01:39:18,349 ¡Vamos, vamos! 1301 01:39:56,011 --> 01:39:57,812 Nunca volveré a salir de Brooklyn. 1302 01:40:11,709 --> 01:40:13,112 Energon. 1303 01:40:43,105 --> 01:40:44,573 ¡Corre! 1304 01:40:47,105 --> 01:40:48,407 ¡Noah! 1305 01:41:05,303 --> 01:41:08,537 Me estoy cansando mucho de ustedes, los humanos. 1306 01:41:15,702 --> 01:41:18,734 ¡Les he atrapado! 1307 01:41:26,333 --> 01:41:27,870 ♪ No lo llames un combate 1308 01:41:27,980 --> 01:41:30,327 ♪ He estado aquí por años rockeando a mis iguales 1309 01:41:30,451 --> 01:41:32,598 ♪ Y poniendo a los idiotas a temblar. 1310 01:41:32,690 --> 01:41:34,660 ♪ Haciendo llover lágrimas como un monzón. 1311 01:41:34,774 --> 01:41:36,490 ♪ Escucha el bajo hacer boom. 1312 01:41:36,620 --> 01:41:40,055 ♪ Explotando, abrumando sobre la competencia 1313 01:41:40,175 --> 01:41:41,175 ♪ Me estoy imponiendo. 1314 01:41:41,207 --> 01:41:42,088 ♪ Demoliendo tiendas, 1315 01:41:42,179 --> 01:41:43,739 - ¡Bee! - ♪ Cuando dejo caer esas letras 1316 01:41:43,906 --> 01:41:46,247 ♪ que te harán llamar a la policía. 1317 01:41:46,509 --> 01:41:48,329 ♪ No te atrevas a mirarme fijamente, será mejor que te muevas. 1318 01:41:48,330 --> 01:41:49,330 Otra vez tú. 1319 01:41:49,359 --> 01:41:50,583 ♪ Nunca me compares con el resto. 1320 01:41:50,584 --> 01:41:52,063 ¡Deberías haberte quedado muerto! 1321 01:41:52,263 --> 01:41:53,953 ♪ Que todos serán rebanados y cortados en cubitos. 1322 01:41:53,977 --> 01:41:55,752 ♪ La competencia está pagando el precio. 1323 01:41:55,842 --> 01:41:57,608 ♪ Voy a noquearlos. 1324 01:41:57,737 --> 01:41:59,923 ♪ Mamá, dile que los noqueará. 1325 01:42:00,061 --> 01:42:02,353 ♪ Voy a noquearlos. 1326 01:42:02,468 --> 01:42:04,646 ♪ Mamá, dile que los noqueará. 1327 01:42:04,787 --> 01:42:06,897 ♪ Voy a noquearlos. 1328 01:42:07,025 --> 01:42:09,230 ♪ Mamá, dile que los noqueará. 1329 01:42:09,393 --> 01:42:11,415 ♪ Voy a noquearlos. 1330 01:42:13,961 --> 01:42:16,794 He venido aquí a patear culos. 1331 01:42:17,026 --> 01:42:18,527 Me alegro de tenerte de vuelta. 1332 01:42:18,659 --> 01:42:20,425 Todos, cuiden el puente. 1333 01:42:20,526 --> 01:42:23,161 Elena, ¡apágalo! 1334 01:42:29,194 --> 01:42:30,694 Tenemos que darles cobertura. 1335 01:42:31,026 --> 01:42:32,758 Despejaremos el camino. 1336 01:42:35,859 --> 01:42:37,594 A eso me refiero. 1337 01:42:38,226 --> 01:42:39,391 Meter un código. 1338 01:42:39,492 --> 01:42:41,026 ¿Qué tan difícil puede ser? 1339 01:42:45,125 --> 01:42:46,791 Tienes que estar bromeando. 1340 01:42:52,322 --> 01:42:54,523 Sólo tú y yo, Scourge. 1341 01:42:59,021 --> 01:43:02,256 Acabemos con esto de una vez y por todas. 1342 01:43:02,722 --> 01:43:05,255 Amo, los refuerzos. 1343 01:43:25,917 --> 01:43:27,417 Muy bien, ya lo tengo. 1344 01:43:27,518 --> 01:43:29,051 ¡Vamos, Bee! 1345 01:43:36,718 --> 01:43:38,953 ¡Díganle hola a mi amiguito! 1346 01:44:02,314 --> 01:44:04,015 ¡Tenemos que darnos prisa! 1347 01:44:04,413 --> 01:44:05,981 El último. 1348 01:44:06,914 --> 01:44:09,917 ¡Mueran hijos de puta feos! 1349 01:44:44,944 --> 01:44:49,043 ¡Nunca verás a Unicron tomar este mundo! 1350 01:44:56,241 --> 01:44:57,241 ¡Lo has conseguido! 1351 01:44:57,341 --> 01:44:58,841 ¡Brooklyn, nena! 1352 01:44:59,139 --> 01:45:01,238 ¡No! 1353 01:45:01,339 --> 01:45:03,604 ¡Unicron prevalecerá! 1354 01:45:03,705 --> 01:45:05,208 ¡Elena! 1355 01:45:08,940 --> 01:45:10,907 ¡Ya he tenido bastante! 1356 01:45:13,639 --> 01:45:17,441 ¡Es hora de mostrarte el verdadero poder de un Prime! 1357 01:45:21,238 --> 01:45:24,406 Esto pertenece a un amigo mío. 1358 01:45:37,137 --> 01:45:38,671 El panel. 1359 01:45:39,135 --> 01:45:40,638 Está destruido. 1360 01:45:41,236 --> 01:45:42,636 No puedo detenerlo. 1361 01:45:43,936 --> 01:45:48,236 Autobots, Maximals, retírense a un lugar seguro. 1362 01:45:48,432 --> 01:45:51,203 Yo mismo destruiré esa llave. 1363 01:45:51,535 --> 01:45:52,833 Prime, ¡no! 1364 01:45:52,934 --> 01:45:54,433 ¡Tiene que haber otra manera! 1365 01:45:54,534 --> 01:45:56,701 B, protégelos. 1366 01:46:05,133 --> 01:46:08,734 Tu sacrificio se convertirá en nuestro juramento. 1367 01:46:09,532 --> 01:46:13,066 Gracias, amigos míos. 1368 01:46:18,231 --> 01:46:19,431 ¡Bee! 1369 01:46:20,530 --> 01:46:22,298 ¡No podemos dejarle! 1370 01:46:28,831 --> 01:46:30,798 Todos, ¡conmigo! 1371 01:46:42,662 --> 01:46:44,160 No lo hagas, Prime. 1372 01:46:44,261 --> 01:46:47,361 Puedo darte todo lo que quieras. 1373 01:46:47,462 --> 01:46:49,595 Entonces, ¡muere! 1374 01:47:27,357 --> 01:47:29,992 - ¡Noah! - ¡Te tengo! 1375 01:47:41,056 --> 01:47:42,454 ¡Suéltame, Noah! 1376 01:47:42,555 --> 01:47:43,957 ¡Sálvate a ti mismo! 1377 01:47:45,854 --> 01:47:48,223 ¡Hasta que seamos uno! 1378 01:48:03,953 --> 01:48:05,086 ¡No! 1379 01:48:08,486 --> 01:48:10,654 ¡Hasta que todos seamos uno! 1380 01:48:22,984 --> 01:48:24,850 ¡Cuidado, Prime! 1381 01:48:51,647 --> 01:48:53,278 ¡Sí, bebé! 1382 01:49:23,576 --> 01:49:25,810 Unicron, ¿está muerto? 1383 01:49:26,475 --> 01:49:28,909 Atrapado, pero no muerto. 1384 01:49:29,475 --> 01:49:32,108 El mal nunca puede ser vencido por completo. 1385 01:49:32,775 --> 01:49:34,243 Podría regresar. 1386 01:49:34,675 --> 01:49:36,343 Dejen que venga. 1387 01:49:36,475 --> 01:49:41,742 Unidos, le destruiremos de una vez y por todas. 1388 01:49:45,374 --> 01:49:49,774 Soy Optimus Prime, líder de los Autobots. 1389 01:49:50,373 --> 01:49:53,638 Hemos perdido la llave Transwarp, y con ella... 1390 01:49:53,739 --> 01:49:55,840 nuestra capacidad de volver a casa. 1391 01:49:58,871 --> 01:50:01,670 Pero hemos ganado aliados, en nuestra... 1392 01:50:01,771 --> 01:50:04,705 batalla contra las fuerzas del mal. 1393 01:50:04,871 --> 01:50:07,603 Fuerzas demasiado poderosas, como para que cualquiera... 1394 01:50:07,704 --> 01:50:10,170 de nosotros, pueda vencerlas por sí solo. 1395 01:50:10,569 --> 01:50:14,802 Pero juntos, quizá tengamos una oportunidad. 1396 01:50:22,368 --> 01:50:23,945 MISTERIOSA TORMENTA CUBRE EL HEMISFERIO OCCIDENTAL 1397 01:50:23,969 --> 01:50:26,402 Soy Noah Díaz. 1398 01:50:27,167 --> 01:50:28,868 ¿Qué hay que saber sobre mí? 1399 01:50:29,499 --> 01:50:31,402 Me crié en Brooklyn. 1400 01:50:32,035 --> 01:50:33,898 Tengo un hermanito que me llama Sonic. 1401 01:50:33,999 --> 01:50:36,299 Y si tengo que ayudar a salvar el Universo, para salvar... 1402 01:50:36,400 --> 01:50:39,768 a la gente que quiero, pues eso es lo que haré. 1403 01:51:10,487 --> 01:51:11,987 ¿Qué tal, señor? 1404 01:51:12,652 --> 01:51:15,518 ¿Estoy aquí para la entrevista de trabajo? ¿Noah Díaz? 1405 01:51:15,683 --> 01:51:17,150 Avisaré que estás aquí. 1406 01:51:18,983 --> 01:51:21,248 Este domingo en 60 Minutos, me siento... 1407 01:51:21,349 --> 01:51:23,679 para hablar con Elena Wallace. 1408 01:51:23,780 --> 01:51:26,678 Recientemente ha descubierto un Templo subterráneo con... 1409 01:51:26,812 --> 01:51:31,376 una red de catacumbas que datan del 5.000 a.C. 1410 01:51:31,477 --> 01:51:32,757 Nunca hubiera imaginado hacer... 1411 01:51:32,843 --> 01:51:34,743 un descubrimiento de esta importancia. 1412 01:51:35,375 --> 01:51:37,674 Así que sin duda es un sueño hecho realidad. 1413 01:51:39,273 --> 01:51:40,873 Brooklyn, nena. 1414 01:51:42,471 --> 01:51:43,935 - Ya te esperan. - Gracias, señor. 1415 01:51:44,036 --> 01:51:45,396 El ascensor por la parte de atrás. 1416 01:51:50,167 --> 01:51:52,100 ¿Por qué no me hablas de tus puntos fuertes? 1417 01:51:52,432 --> 01:51:55,028 Además de mi experiencia con la electrónica, también he... 1418 01:51:55,129 --> 01:51:58,298 estado desarrollando mis habilidades para trabajar en equipo. 1419 01:52:00,227 --> 01:52:01,630 Eso es... 1420 01:52:01,761 --> 01:52:03,961 Mira, voy a ser sincero contigo. 1421 01:52:05,692 --> 01:52:07,193 Tu currículum es un poco escueto. 1422 01:52:07,325 --> 01:52:09,623 Sí, hace poco que tengo un trabajo. 1423 01:52:10,489 --> 01:52:13,023 Trabajo a nivel internacional. 1424 01:52:13,156 --> 01:52:14,423 ¿Está eso...? 1425 01:52:16,319 --> 01:52:17,651 No, no creo que esté aquí. 1426 01:52:17,752 --> 01:52:21,385 No, era un contrato de corta duración. 1427 01:52:21,718 --> 01:52:23,582 Bueno, eso está bien. 1428 01:52:23,683 --> 01:52:25,351 ¿Por qué no me cuentas de ello? 1429 01:52:29,014 --> 01:52:30,981 Fue en Sudamérica. 1430 01:52:31,214 --> 01:52:32,744 Así que pude trabajar en mi español. 1431 01:52:32,845 --> 01:52:34,876 Mi madre se puso muy contenta. 1432 01:52:34,977 --> 01:52:37,408 Ya sabe, las mamás, ella es muy rara. 1433 01:52:37,841 --> 01:52:39,485 Pero mientras estuve allí, sinceramente hombre, fue... 1434 01:52:39,509 --> 01:52:41,975 realmente sólo como trabajo, trabajo, trabajo y más trabajo. 1435 01:52:43,406 --> 01:52:44,606 Es una pena, porque he oído... 1436 01:52:44,671 --> 01:52:46,406 que la comida es muy buena en Perú. 1437 01:52:49,203 --> 01:52:51,634 Espere. Yo no mencioné nada sobre Perú. 1438 01:52:51,735 --> 01:52:53,769 Bueno, ahí es donde estuviste, ¿no? 1439 01:52:53,870 --> 01:52:55,769 - Estaba... - ¿En Cusco? 1440 01:52:56,101 --> 01:52:59,133 ¿Tú y Elena? 1441 01:52:59,666 --> 01:53:01,232 Y tus... 1442 01:53:01,464 --> 01:53:02,464 no lo sé... 1443 01:53:02,529 --> 01:53:03,728 ¿Amigos peculiares? 1444 01:53:08,761 --> 01:53:10,626 ¿Qué pasa aquí? 1445 01:53:11,059 --> 01:53:13,023 Sabemos mucho de usted, señor Díaz. 1446 01:53:13,124 --> 01:53:16,257 ¿Quiénes son? ¿De la CIA o del FBI? 1447 01:53:16,589 --> 01:53:19,654 Somos una organización gubernamental secreta. 1448 01:53:19,755 --> 01:53:21,454 Estrictamente extraoficial. 1449 01:53:21,719 --> 01:53:23,395 Estamos especializados en amenazas globales, 1450 01:53:23,419 --> 01:53:26,350 prevención de pérdidas planetarias, ese tipo de cosas. 1451 01:53:26,883 --> 01:53:28,951 Estamos en medio de una guerra en curso. 1452 01:53:29,583 --> 01:53:31,650 Y nos encantaría que te unieras a la lucha. 1453 01:53:32,215 --> 01:53:33,782 Tú y todo tu equipo. 1454 01:53:34,681 --> 01:53:36,049 Sí. 1455 01:53:36,947 --> 01:53:38,145 Los tipos grandes. 1456 01:53:38,246 --> 01:53:40,244 No tengo idea de lo que me está hablando. 1457 01:53:41,611 --> 01:53:43,279 Buena respuesta. 1458 01:53:43,544 --> 01:53:44,608 De acuerdo. 1459 01:53:45,039 --> 01:53:48,205 De cualquier forma, quiero que sepas, en nombre... 1460 01:53:48,306 --> 01:53:50,275 del agradecimiento de una nación con gratitud, 1461 01:53:50,440 --> 01:53:53,071 nos ocuparemos de la asistencia médica de tu hermano Kris. 1462 01:53:53,436 --> 01:53:54,535 De todo ello. 1463 01:53:54,636 --> 01:53:57,013 A partir de ahora, tendrá acceso 24 horas al día, 7 días a la semana... 1464 01:53:57,037 --> 01:53:58,635 a los mejores médicos del mundo. 1465 01:53:58,736 --> 01:54:00,256 Estos son médicos que no preguntan a... 1466 01:54:00,333 --> 01:54:02,834 sus pacientes sobre los saldos de sus cuentas. 1467 01:54:08,064 --> 01:54:09,064 ¿Habla en serio? 1468 01:54:09,297 --> 01:54:10,630 Salvaste al mundo, chico. 1469 01:54:10,861 --> 01:54:12,061 Es lo menos que podemos hacer. 1470 01:54:12,127 --> 01:54:13,395 No sé qué decir. 1471 01:54:13,729 --> 01:54:15,094 Trabajaremos en ello. 1472 01:54:17,126 --> 01:54:18,892 Tu hermano se pondrá bien. 1473 01:54:26,522 --> 01:54:28,453 Por cierto, Kris tenía razón. 1474 01:54:37,681 --> 01:54:39,649 Sin nombres en las ondas radiales. 1475 01:54:41,846 --> 01:54:43,876 Nos vendría muy bien alguien como tú, Noah. 1476 01:54:43,977 --> 01:54:46,077 ¿Por qué no te lo piensas? 1477 01:55:08,233 --> 01:55:10,064 G.I. Joe. 1478 01:55:47,284 --> 01:55:48,450 Vamos, hombre. Dame algo. 1479 01:55:48,650 --> 01:55:49,786 Lo que sea. 1480 01:55:50,584 --> 01:55:51,751 Eso debería bastar. 1481 01:55:54,585 --> 01:55:55,619 ¿Esto? 1482 01:55:55,916 --> 01:55:59,349 Esto es un completo desperdicio de tus habilidades y de mi experiencia. 1483 01:55:59,484 --> 01:56:01,004 ¿No crees que ha quedado bastante bien? 1484 01:56:02,682 --> 01:56:04,815 Bueno, supongo que podríamos llamarlo arte moderno 1485 01:56:04,916 --> 01:56:07,416 y vendérselo a unos gatos del Soho. 1486 01:56:07,714 --> 01:56:08,779 No, no voy a venderlo. 1487 01:56:08,880 --> 01:56:11,349 ¿Qué? ¿Por qué? 1488 01:56:12,849 --> 01:56:14,783 ¿Es por lo de los Policías? 1489 01:56:15,783 --> 01:56:18,347 Te lo dije, yo no te abandoné. 1490 01:56:18,481 --> 01:56:19,547 Los estaba distrayendo. 1491 01:56:19,648 --> 01:56:20,913 Creí que te lo imaginaste. 1492 01:56:21,113 --> 01:56:23,046 De acuerdo. Digamos que sí te he abandonado. 1493 01:56:23,147 --> 01:56:24,347 Aunque no lo haya hecho. 1494 01:56:24,546 --> 01:56:26,881 Por tu bien, veo tu cara. Digamos que lo hice. 1495 01:56:26,982 --> 01:56:28,689 Creo que con toda la sangre, el sudor y los billetes... 1496 01:56:28,713 --> 01:56:29,989 que pagué, para conseguirte estas refacciones, 1497 01:56:30,013 --> 01:56:31,979 ya quedamos más que a mano. 1498 01:56:32,080 --> 01:56:33,382 No es eso. 1499 01:56:34,213 --> 01:56:35,647 Este auto es especial. 1500 01:56:36,080 --> 01:56:39,411 Este auto es un rompecabezas hecho de basura. 1501 01:56:39,512 --> 01:56:42,046 Oye y te apuesto... 1502 01:56:42,380 --> 01:56:44,079 a que la cosa ni siquiera arranca. 1503 01:56:46,511 --> 01:56:48,012 ¿Apuestas? 1504 01:56:49,145 --> 01:56:51,112 Oye, Mirage. 1505 01:57:01,409 --> 01:57:02,410 ¡Sí! 1506 01:57:02,511 --> 01:57:04,676 ¡Tu chico ha vuelto! 1507 01:57:04,777 --> 01:57:07,242 Y este tipo dijo que ni siquiera iba a arrancar... 1508 01:57:07,713 --> 01:57:15,713 Transformers: Rise of the Beasts (2023) Traducido y sincronizado por Th0ravenger y TaMaBin