1 00:00:00,152 --> 00:00:08,212 תרגום *איוב תחסין* 2 00:00:09,010 --> 00:00:12,880 "יש מיתוס שקדם לשחר הציוויליזציה שלנו." 3 00:00:13,270 --> 00:00:20,950 אל נתעב, כל כך גדול וכל כך חזק". עד כדי כך שהוא צלל כוכבי לכת שלמים כדלק. 4 00:00:21,640 --> 00:00:29,110 מעטים חשבו דבר כזה. "זה יכול להיות אמיתי "עד היום שראינו את יורקרון במו עינינו." 6 00:00:52,320 --> 00:01:00,470 אבל זה לא הגיע. הפלנטה שלנו רצתה את הטכנולוגיה הטובה ביותר שלנו. כפתור "שיפט. 7 00:01:00,980 --> 00:01:04,790 והוא שלח את חסידיו החזקים ביותר לאסוף אותם. 8 00:01:05,710 --> 00:01:06,460 (סקורג') 9 00:01:56,510 --> 00:01:57,680 עוד אויבים יורדים. 10 00:01:57,830 --> 00:01:59,300 לא נהיה בטוחים להרבה זמן. 11 00:01:59,570 --> 00:02:00,500 האם עלינו להמשיך? 12 00:02:02,240 --> 00:02:04,640 אתה צריך לקחת את זה, לשמור את זה מוסתר. 13 00:02:05,700 --> 00:02:07,710 לעולם לא ליפול לידיו של היורוקרון. 14 00:02:08,550 --> 00:02:11,160 אבל היי מצמוץ אנחנו יכולים להילחם. 15 00:02:11,310 --> 00:02:12,170 לא. 16 00:02:12,180 --> 00:02:14,310 כל מה שחשוב הוא ההגנה על מקש Shift. 17 00:02:15,150 --> 00:02:17,070 לך והשתמש בו כדי לברוח. 18 00:02:17,610 --> 00:02:18,840 מה תעשה? 19 00:02:20,360 --> 00:02:23,930 אני אעצור אותם, אחסוך לך קצת זמן. 20 00:02:24,440 --> 00:02:25,790 אז אני אשאר איתך. 21 00:02:26,480 --> 00:02:27,830 זה המאבק שלי. 22 00:02:28,250 --> 00:02:34,550 תקשיב, אם ייקח לך יותר זמן להשיג את המפתח, הוא יכול לפתוח פורטל דרך זמן ומרחב 23 00:02:34,550 --> 00:02:37,190 בלי סוף לעולמות הוא יכול להרוס. 24 00:02:37,970 --> 00:02:43,070 עכשיו זה הזמן שלך לנהוג, Optimus Prime. 25 00:03:05,310 --> 00:03:09,570 אז אתה הלוחם הגדול ביותר של הפלנטה הזו. 26 00:03:11,370 --> 00:03:16,350 ויש לך עולם כל כך יפה. 27 00:03:18,280 --> 00:03:21,760 מלא חיי שפע. 28 00:03:23,850 --> 00:03:25,860 אהוב 29 00:03:27,840 --> 00:03:29,820 אדוני מתחיל להיות רעב. 30 00:03:30,090 --> 00:03:35,580 תן לי את המתג והוא ימנע ממולדתך 31 00:03:36,210 --> 00:03:38,700 אנחנו מעדיפים למות מאשר לתת לו להגיע לכוכבי לכת אחרים. 32 00:03:40,080 --> 00:03:42,150 שיהיה. 33 00:03:58,910 --> 00:04:02,240 היתרונות של שירות Euroron האדיר. 34 00:04:05,930 --> 00:04:08,560 הם לא לומדים. 35 00:04:08,590 --> 00:04:14,840 אתה מאחר, סקרץ'. המאסטר שלך יהיה לכוד בגלקסיה הזו לנצח. 36 00:04:20,608 --> 00:04:21,958 לא. 37 00:04:26,960 --> 00:04:29,360 הקרבתו תהיה השבועה שלנו. 38 00:04:30,430 --> 00:04:34,150 לשמור על המפתח בכל מחיר. 39 00:04:43,100 --> 00:04:46,790 נתתי לזה להחליק עם המתג. 40 00:04:48,410 --> 00:04:52,070 סרוק את היקום וחפש בסריקה מקסימלית. 41 00:04:52,760 --> 00:04:54,680 כשתקבל את המפתח. 42 00:04:54,710 --> 00:04:57,590 השתמש בו כדי לקחת אותי אליך. 43 00:04:57,620 --> 00:04:59,810 כן אדוני. 44 00:05:00,380 --> 00:05:06,140 ברגע שיהיה לי את המפתח, אני אשלוט בעצמי. 45 00:05:59,350 --> 00:06:01,360 ביקורת, זה נגמר. -" "למי?. - 46 00:06:01,360 --> 00:06:02,410 "חמש, הנה, יקירתי." 47 00:06:03,220 --> 00:06:04,240 גלגל שתיים לחמש. 48 00:06:04,360 --> 00:06:05,770 "יש לי זבל." 49 00:06:05,860 --> 00:06:09,460 נאום הסתיים" "תעביר הכל. 50 00:06:10,790 --> 00:06:12,640 בסדר." בדוק את זה. 51 00:06:12,660 --> 00:06:13,530 "להוציא את זה." 52 00:06:14,490 --> 00:06:17,670 "אנחנו הולכים לפדות את כל מה שסביבי." 53 00:06:17,670 --> 00:06:18,790 "(כרים), תביא את הכסף." 54 00:06:18,810 --> 00:06:19,750 "הנה, לעזאזל" 55 00:06:19,770 --> 00:06:20,970 "בסדר" 56 00:06:21,210 --> 00:06:22,920 "גדלתי בצד הפשע". 57 00:06:22,920 --> 00:06:24,300 הצד של הניו יורק טיימס. 58 00:06:24,330 --> 00:06:26,490 "הישרדות לא הייתה עבודה" 59 00:06:26,670 --> 00:06:28,960 בצד השני" האמהות הסתמכו על המחאות של הזקן. 60 00:06:28,980 --> 00:06:31,050 אחר כך עברנו לארץ שאולין. 61 00:06:31,170 --> 00:06:33,990 "גבר צעיר, אתה מתכווץ לראות את האווז." 62 00:06:34,380 --> 00:06:36,180 "בדרך התחלתי לתת". 63 00:06:36,390 --> 00:06:38,640 אני נולדתי ככה. 64 00:06:39,090 --> 00:06:40,890 עבודה, עבודה 65 00:06:43,560 --> 00:06:46,110 הנה אנחנו הנה אנחנו 66 00:06:47,160 --> 00:06:49,170 האם ארוחת הבוקר הצלולה כבר מוכנה? 67 00:06:51,030 --> 00:06:52,410 אני לא המשרת שלך, כריס. 68 00:06:52,920 --> 00:06:55,360 בחייאת, גבר. מחוץ לגלי האתר. 69 00:06:57,510 --> 00:07:04,110 הו, אין מזל רע, כריסטופר דיאז מדירה 974 שדרת ווילסון לראות את ברוקלין. 70 00:07:04,110 --> 00:07:05,610 שמות אמיתיים. הם מקשיבים. 71 00:07:06,960 --> 00:07:09,560 אין סוכנויות ממשלתיות סודיות שמודאגות מאיתנו 72 00:07:09,600 --> 00:07:11,220 עכשיו בוא הנה, חם. 73 00:07:11,710 --> 00:07:13,150 אנחנו עדיין מבשלים לו. 74 00:07:13,660 --> 00:07:14,970 קניתי את זה בשבילך. 75 00:07:15,000 --> 00:07:15,760 יש לי אותו הדבר 76 00:07:16,060 --> 00:07:17,350 ככה מבשלים את הביצים האלה. 77 00:07:17,830 --> 00:07:20,260 למה את מתכוונת? זה מתובל 78 00:07:20,290 --> 00:07:22,720 בוא הנה, אחי. 79 00:07:24,340 --> 00:07:25,660 אני לא יכול לעבור את באוזר. 80 00:07:26,080 --> 00:07:27,670 בוקר טוב גם לך. 81 00:07:27,910 --> 00:07:29,830 שתו את זה וקחו את התרופה. 82 00:07:29,830 --> 00:07:31,440 שלם. - בסדר. - 83 00:07:31,840 --> 00:07:33,460 אתה בטוח שאתה יכול לקחת את זה? 84 00:07:33,490 --> 00:07:35,200 כן. בית החולים בדרך. 85 00:07:35,290 --> 00:07:35,860 יש לי זמן. 86 00:07:36,100 --> 00:07:40,330 הגברת ההיא, המנהלת הזאת שם הזכרתי חשבונית. 87 00:07:40,360 --> 00:07:43,810 רק, תגיד לה שאנחנו בשליטה 88 00:07:44,740 --> 00:07:47,710 שמש, אחרי היום אוכל להיות לעזר נוסף. 89 00:07:48,400 --> 00:07:49,930 בהצלחה בראיון. 90 00:07:50,230 --> 00:07:52,510 אל תשכח לצחוק מכל הבדיחות. 91 00:07:52,540 --> 00:07:54,130 אנשים רבים אוהבים זוטות כאלה 92 00:07:54,180 --> 00:07:55,590 אמא, אלפאדק 93 00:07:55,600 --> 00:07:56,470 בסדר 94 00:07:56,650 --> 00:07:59,410 זכור, יש לי שיעור הלילה, אז אני אגיע הביתה מאוחר. 95 00:07:59,440 --> 00:08:00,100 להתראות 96 00:08:00,220 --> 00:08:02,980 אני אוהב אותך. תזדרז אחי אנחנו חייבים להגיע לעיר. 97 00:08:08,640 --> 00:08:10,770 חכה חכה שוב כואב לך.? 98 00:08:12,270 --> 00:08:13,440 לא, אין בעיה 99 00:08:14,670 --> 00:08:15,860 תן לי לראות 100 00:08:18,730 --> 00:08:19,620 (כריס) 101 00:08:23,470 --> 00:08:27,010 זה נפוח. תא המגל חייב לחסום את זרימת הדם פעמים אחרות. 102 00:08:28,300 --> 00:08:29,590 כמה זמן זה קרה? 103 00:08:29,680 --> 00:08:30,910 כמה ימים 104 00:08:32,370 --> 00:08:35,470 תראה, אמרתי לך. אתה חייב לספר לי את הדברים האלה. 105 00:08:35,740 --> 00:08:37,930 אתה נלחם בזה לבד או שאנחנו נלחמים בזה ביחד? 106 00:08:39,920 --> 00:08:40,800 יַחַד. 107 00:08:42,013 --> 00:08:42,673 עד? 108 00:08:43,920 --> 00:08:44,370 גיל 19 109 00:08:51,730 --> 00:08:54,250 שמעמידים פנים שהם מפסיקים לגעת בכל דבר. 110 00:08:54,610 --> 00:08:55,750 אכן לעזאזל 111 00:08:56,380 --> 00:08:58,990 היי כריס. מה אני אומר לך על לשחרר את הגבר שלך מהעריסה 112 00:08:58,990 --> 00:09:00,910 כמו המארח? - ובכן, כל כך הרבה אני יכול לעשות. - 113 00:09:01,660 --> 00:09:03,610 כן, מה שלא יהיה, אחי. תסתכל כאן. 114 00:09:05,160 --> 00:09:07,440 חבר שלי. מתי תלך? 115 00:09:07,440 --> 00:09:09,560 תן לי להפעיל את הכישורים שלך אני אתן לך קצת כסף 116 00:09:09,570 --> 00:09:11,650 כן, אומר האיש שלא יכול שלם כסף עבור ערוצי כבלים 117 00:09:11,970 --> 00:09:12,990 האיש שלא רוצה לחכות. 118 00:09:13,620 --> 00:09:15,390 בחרתי לא לקנות את הכבל. 119 00:09:15,420 --> 00:09:19,530 זו הדרך האישית שלי להפגין את הטבע הערפדים של הקפיטליזם המודרני. 120 00:09:20,430 --> 00:09:22,490 בהצלחה בראיון עם החליפה המאובקת הזו. 121 00:09:47,710 --> 00:09:51,610 תראו את זה חבר'ה. זה טוב אבל אנקילוסאורוס היה דינוזאור משוריין. 122 00:09:54,940 --> 00:09:57,660 בהחלט. לקבל חדר זה נהדר. 123 00:10:04,630 --> 00:10:06,430 תודה רבה. תודה לך. 124 00:10:06,460 --> 00:10:09,280 תודה שהיית מתמחה 125 00:10:09,400 --> 00:10:11,530 היי מתמחה? התקשרתי אליך שלוש פעמים. 126 00:10:11,530 --> 00:10:12,560 למה לא התקשרת אליי 127 00:10:12,580 --> 00:10:16,270 ובכן, חשבתי שאם אני מנתק, זה יגרום לי לאחור 128 00:10:16,930 --> 00:10:18,490 המשטרה כאן. 129 00:10:18,520 --> 00:10:20,500 הם עצרו מכירה פומבית של אמנות. 130 00:10:20,530 --> 00:10:25,300 הבעלים טוען שהכל אמיתי, אבל הם רוצים חוות דעת שנייה. 131 00:10:27,560 --> 00:10:28,090 בסדר. 132 00:10:31,770 --> 00:10:33,500 ציור דה וינצ'י לגיטימי. 133 00:10:33,570 --> 00:10:34,620 עותק ציור. 134 00:10:35,010 --> 00:10:37,380 תמונות אמיתיות מהגלריה הלאומית (לונדון). 135 00:10:39,000 --> 00:10:40,380 כלי רומי 136 00:10:40,890 --> 00:10:41,940 עבודה בעלת ערך. 137 00:10:42,330 --> 00:10:44,440 אתה עדיין לא פורש 138 00:10:46,513 --> 00:10:49,920 לוח הקללה היווני יהיה יקר מאוד אבל זה מזויף. 139 00:10:50,340 --> 00:10:51,090 איך ידעת? 140 00:10:51,990 --> 00:10:55,650 הסתכלת על סאטירה? הרומאים לא הופיעו אפילו בזמננו. 141 00:10:57,030 --> 00:11:00,840 הבנתי, קצינים, הבנתי. 142 00:11:00,840 --> 00:11:02,730 כך גם דה וינצ'י. 143 00:11:02,730 --> 00:11:03,570 זה אמיתי. 144 00:11:13,580 --> 00:11:16,040 עכשיו. מאיפה באת? 145 00:11:30,960 --> 00:11:31,770 מה אתה? 146 00:11:33,600 --> 00:11:34,570 זה מאוד אלגנטי, לא? 147 00:11:34,590 --> 00:11:38,670 כן, מאיפה היא? - זה עתה התגלה ב(אמסטרדם). - 148 00:11:39,090 --> 00:11:42,570 האיש אומר שהוא הורוס של האלף החמישי, לפני הספירה נוביית. 149 00:11:43,800 --> 00:11:46,140 סמל זה הוא בהחלט לא הירוגליף. 150 00:11:46,230 --> 00:11:50,700 ובכן, אם זה מוזר כמו שזה נשמע אני אקבל יתרון במינרווה. 151 00:11:52,620 --> 00:11:53,330 (ג'וליאן). 152 00:11:55,470 --> 00:11:57,390 בסדר צוות, בואו נעשה את העבודה שלנו 153 00:12:16,320 --> 00:12:17,370 ובכן, מה הם הכללים? 154 00:12:19,200 --> 00:12:20,590 אחים מעל הכל 155 00:12:23,580 --> 00:12:24,600 אל תהיה בעיה. 156 00:12:24,810 --> 00:12:26,420 אל תחפש צרות. 157 00:12:26,430 --> 00:12:28,320 אחרת תהיה לנו בעיה. 158 00:12:28,440 --> 00:12:29,670 אני יודע אני יודע 159 00:12:29,910 --> 00:12:31,100 ובכן, אני אחזור עוד מעט. 160 00:12:38,220 --> 00:12:38,940 מר דיאז. 161 00:12:41,380 --> 00:12:43,440 היי, אני יודע שאנחנו קצת בפיגור בחשבון. 162 00:12:43,770 --> 00:12:46,860 באיחור של שלושה חודשים ומעלה, עד שחשבונך יתעדכן אתה לא יכול להביא את אחיך 163 00:12:46,860 --> 00:12:47,580 אמרתי לך. 164 00:12:47,610 --> 00:12:49,590 אנחנו נפתור את הבעיה. אני רק צריך עוד זמן. 165 00:12:49,590 --> 00:12:50,870 אתה תמיד יכול לקחת אותו למיון. 166 00:12:50,880 --> 00:12:53,500 ובכן, הם לא יראו אותו במיון. אלא אם כן מצבו קריטי 167 00:12:53,520 --> 00:12:55,050 מר דיאז - הוא בן 11. - 168 00:12:55,950 --> 00:12:57,240 הוא בן 11. 169 00:13:00,840 --> 00:13:02,010 קדימה, כריס. אנחנו חייבים ללכת. 170 00:13:03,120 --> 00:13:03,690 מה קרה? 171 00:13:04,020 --> 00:13:07,530 אני אספר לך מאוחר יותר, בנאדם קדימה, בוא נסתלק מכאן. 172 00:13:11,330 --> 00:13:11,860 לָשֶׁבֶת 173 00:13:14,750 --> 00:13:15,530 אל תזוז. 174 00:13:17,090 --> 00:13:19,640 לאחר דיון עם סימפסון". עו"ד הווארד ויצמן. 175 00:13:20,060 --> 00:13:21,170 אני יכול לעזור לך? - כן. - 176 00:13:21,170 --> 00:13:23,490 היי, אני כאן לראיון עם ראש הביטחון. 177 00:13:23,510 --> 00:13:25,250 מר בישוף, אני נועה דיאז. 178 00:13:25,760 --> 00:13:26,720 זה בוטל. 179 00:13:26,850 --> 00:13:28,820 לא, לא, זה בטח לא בסדר. 180 00:13:29,210 --> 00:13:30,500 נכון מר בישוף. 181 00:13:32,130 --> 00:13:35,040 אני רק צריך את החתימה שלך 182 00:13:35,040 --> 00:13:36,790 מר בישוף - חכה חכה - 183 00:13:37,560 --> 00:13:38,730 זה בסדר, ווקר. 184 00:13:39,000 --> 00:13:40,140 זה אני, נועה דיאז. 185 00:13:40,350 --> 00:13:41,640 אדוני, אני חושב שהשומר שלך עשה טעויות. 186 00:13:42,090 --> 00:13:44,280 הוא אמר שהראיון שלנו בוטל. בגלל שזה. - 187 00:13:44,700 --> 00:13:47,430 היי. למה? בטלפון אמרת שאני מושלם לתפקיד. 188 00:13:47,430 --> 00:13:48,800 אמרתי שזה רק עניין פורמלי. 189 00:13:48,810 --> 00:13:51,390 זה היה עד שהקפטן הזקן שלך זימן אותי. 190 00:13:51,420 --> 00:13:54,520 אמרת שאתה אמיץ ומנוסה אבל אתה לא אמין. 191 00:13:55,050 --> 00:13:58,020 אני לא יכול לסמוך עליך. הראש שלך תמיד היה במקום אחר. 192 00:13:58,050 --> 00:13:59,640 אדוני, אני יכול להסביר את כל זה. 193 00:13:59,640 --> 00:14:01,430 היו לי כמה תחומי אחריות בבית. 194 00:14:01,440 --> 00:14:02,090 אחי. 195 00:14:02,100 --> 00:14:04,470 יש לך אחריות כלפי צבא ארצות הברית. 196 00:14:04,980 --> 00:14:08,160 מר בישוף, אדוני אני עובד קשה. 197 00:14:08,210 --> 00:14:09,570 בסדר? רק אני. 198 00:14:11,010 --> 00:14:12,750 אני רק צריך הפסקה. 199 00:14:13,560 --> 00:14:16,830 אני לא יכול לגרום למישהו כמוך להרוס את מה שבניתי. 200 00:14:17,790 --> 00:14:18,990 מישהו כמוני 201 00:14:25,100 --> 00:14:26,570 אתה לא יודע. משהו עליי. 202 00:14:26,570 --> 00:14:28,100 אני יודע שאתה לא יודע איך להיות חלק מצוות. 203 00:14:34,340 --> 00:14:39,320 תקשיב, סופרמן עשה הרבה ראיונות לפני שהוא קיבל את עבודתו בדיילי פלאנט. 204 00:14:40,340 --> 00:14:41,130 הוא מעולם לא ויתר. 205 00:14:41,300 --> 00:14:42,430 הוא עדיין גבר, כריס. 206 00:14:43,040 --> 00:14:44,030 החיים הם לא ספר קומיקס. 207 00:14:44,210 --> 00:14:46,460 אני רק אומר, תקבל עוד אחד 208 00:14:47,210 --> 00:14:48,600 אתה יודע, אין אחר 209 00:14:49,050 --> 00:14:50,340 אף אחד לא בא להציל אותנו. 210 00:14:50,370 --> 00:14:51,480 אנחנו לבד בזה. 211 00:15:00,830 --> 00:15:03,260 ואני מצטער. - מצטער. - 212 00:15:04,220 --> 00:15:04,970 לא הייתי. 213 00:15:09,050 --> 00:15:10,070 שום דבר מזה. 214 00:15:17,800 --> 00:15:20,510 אתה יודע מה? בוא נלך 215 00:15:23,730 --> 00:15:24,390 או'אח 216 00:15:25,670 --> 00:15:27,140 פשוט תעלה למעלה. אני אהיה כאן בסדר? 217 00:15:32,750 --> 00:15:34,000 אז על מה דיברתי קודם? 218 00:15:54,770 --> 00:15:57,710 אתה רוצה אחד? - לא, אני לא רוצה אף אחד מהממתקים שלך. - 219 00:15:58,230 --> 00:15:59,300 אתה צריך להירגע, בנאדם. 220 00:15:59,900 --> 00:16:03,020 האנרגיה שלך באמת משפיעה עליי, ואני מקבל את זה 221 00:16:03,050 --> 00:16:04,610 גם אני הייתי עצבני בפעם הראשונה. 222 00:16:04,640 --> 00:16:06,580 אבל אולי כדאי לעשות כמה תרגילי נשימה או משהו כזה. 223 00:16:06,590 --> 00:16:07,570 תסתכל עלי. 224 00:16:14,040 --> 00:16:15,680 חבר שלי, חבר שלי, חבר שלי, חבר שלי, 225 00:16:16,730 --> 00:16:19,010 זה רק. מעולם לא עשיתי זאת בעבר. 226 00:16:19,490 --> 00:16:24,050 אני יודע את זה. אבל העשירים נמצאים שם. הם נותנים הרבה נייר לצדקה 227 00:16:24,050 --> 00:16:25,610 כל שנה כדי לגרום לעצמם להרגיש טוב יותר. 228 00:16:25,790 --> 00:16:29,270 אם מסתכלים על זה מנקודת מבט מקיפה אנחנו מציעים להם שירות. 229 00:16:30,470 --> 00:16:33,180 שלום לך - תפסיק. - 230 00:16:33,230 --> 00:16:34,310 מה אתה עושה? 231 00:16:34,340 --> 00:16:38,750 זה לא ישפיע על הכיסים שלהם בכלל. וזה עומד להיות קל מאוד. 232 00:16:38,780 --> 00:16:40,920 אז למה אני לא זה שעושה את זה? 233 00:16:40,940 --> 00:16:43,820 כי היי (מותק) אני המוח. 234 00:16:43,850 --> 00:16:45,920 קדימה, תכניס את זה לאוזן שלך. 235 00:16:46,670 --> 00:16:47,810 היי גבר. אתה רציני? 236 00:16:48,050 --> 00:16:49,250 זה בכלל נקי? 237 00:16:49,280 --> 00:16:50,600 זה הרבע הרביעי. 238 00:16:50,630 --> 00:16:54,000 נותרו לנו בערך 10 שניות על השעון ויש לי אבנים. 239 00:16:55,740 --> 00:16:59,610 בחייאת, גבר - אל תסגור את הדלת. - 240 00:17:05,740 --> 00:17:08,260 ובכן, אני הולך לגיוס התרומות. 241 00:17:08,770 --> 00:17:09,970 מה דעתך? 242 00:17:10,450 --> 00:17:11,620 יפה. 243 00:17:13,720 --> 00:17:21,650 אפשר לבקש ממך לקנות משהו? עשיתי קצת מחקר ואני לא חושב כך 244 00:17:21,650 --> 00:17:23,410 הפסל הקטן הוא (הורוס). 245 00:17:23,440 --> 00:17:25,420 למען האמת, אני בטוח שזה לא. 246 00:17:25,600 --> 00:17:28,300 גברים רשמו שזה בערך 5000 לפני הספירה. נכון? 247 00:17:28,330 --> 00:17:34,210 אבל הנובים לא היו בקשר עם המצרים עד 600 שנה אחרי זה 248 00:17:34,210 --> 00:17:36,670 סמלים אינם הירוגליפים. 249 00:17:36,700 --> 00:17:38,620 אני לא חושב שהוא מהחלק הזה של העולם. 250 00:17:38,620 --> 00:17:40,810 אני חושב שזה יכול להיות מהאצטקים או האינקה. 251 00:17:42,910 --> 00:17:44,610 הוא לא אל מצרי. 252 00:17:44,620 --> 00:17:46,030 זה דבר אחר. 253 00:17:51,020 --> 00:17:53,840 מעניין, תגידו, העיתונות. בסדר? 254 00:18:17,810 --> 00:18:19,940 הנה אתה. 255 00:18:20,810 --> 00:18:22,160 תן לנשימה הזו למלא אותך. 256 00:18:23,680 --> 00:18:24,400 ולנשוף 257 00:18:24,730 --> 00:18:26,500 תפסיק לדבר. 258 00:18:26,500 --> 00:18:27,850 מובן היטב. 259 00:18:27,850 --> 00:18:31,050 אתה לא אוהב לשוחח, אבל יש לי משהו בשבילך 260 00:18:35,710 --> 00:18:36,910 יש לנו מיקסטייפ מרובין? 261 00:18:37,180 --> 00:18:40,570 לא, יש לך מיקסטייפ משחרר. 262 00:18:52,920 --> 00:18:54,150 אתה מרגיש את זה, נכון? 263 00:18:55,180 --> 00:18:56,460 ובכן, איפה הוא היה. 264 00:19:01,868 --> 00:19:05,518 "ערכת עזרה ראשונה" - אף אחד לא צריך להיות בחלק הזה של הבניין. - 265 00:19:05,570 --> 00:19:07,280 אתה אמור להיות מסוגל ללכת ישר. 266 00:19:11,860 --> 00:19:15,550 אני הולך להכות את המוח, המקום הזה עמוס. - היי, המקום הזה עמוס. - 267 00:19:16,540 --> 00:19:17,950 פשוט תתנהג כאילו אתה הבעלים של המקום. 268 00:19:18,220 --> 00:19:19,450 היה ממש טוב לראות אותך שוב. 269 00:19:21,020 --> 00:19:22,490 נסה לא להיראות חשוד. 270 00:19:25,160 --> 00:19:26,440 הנה אנחנו הנה אנחנו 271 00:19:26,800 --> 00:19:28,240 מצטער מאוד זה בגללך, אחי. 272 00:19:29,490 --> 00:19:31,790 משקפיים נחמדים. לא ידעתי שיש לו משקפיים. 273 00:19:31,820 --> 00:19:33,080 מה אתה עושה? לְהִתיַדֵד. 274 00:19:42,260 --> 00:19:44,480 הכל טוב? - טוב ורע - 275 00:19:49,088 --> 00:19:49,588 שלום 276 00:19:50,580 --> 00:19:51,930 בוא נראה מה אתה באמת. 277 00:20:02,260 --> 00:20:03,720 אמר האיש שלי "זה חונה מאחור." 278 00:20:05,310 --> 00:20:06,540 היה שם שבועיים. 279 00:20:07,470 --> 00:20:08,910 זו מכונית אפורה. 280 00:20:09,720 --> 00:20:11,610 קצת מטעה 281 00:20:28,390 --> 00:20:31,780 ובכן, כפי שאני רואה אותך, האח ריק. מהחלק התחתון של החלון. 282 00:20:33,350 --> 00:20:36,470 תנודה מסוימת. אני מרגיש את המכשול הזה. 283 00:20:36,470 --> 00:20:41,570 ועכשיו אנחנו מרוויחים כסף. 284 00:21:06,640 --> 00:21:08,730 דבר איתי ידידי- אני בפנים - 285 00:21:09,420 --> 00:21:10,590 זה לא יזיק 286 00:21:31,910 --> 00:21:33,870 לא לא לא לא לא. 287 00:21:39,520 --> 00:21:40,690 אני עלול לאבד את העבודה שלי. 288 00:21:44,860 --> 00:21:45,510 איך יכולת? 289 00:22:02,970 --> 00:22:04,520 היא בהחלט לא נובית. 290 00:22:42,970 --> 00:22:44,920 זה לא יכול להיות. 291 00:22:45,100 --> 00:22:48,400 קורא לכולם (אוטובוטים). קורא לכולם (אוטובוטים). 292 00:22:48,580 --> 00:22:50,270 (ייפ קי יא) מגיע 293 00:22:56,211 --> 00:22:58,711 (רִאשׁוֹנִי). זו הסצנה שלנו. רויה הגיעה אליי 294 00:22:58,880 --> 00:23:00,440 מה לא בסדר איתו? 295 00:23:01,870 --> 00:23:02,920 רחוק מהבית 296 00:23:07,760 --> 00:23:09,620 קורא לכולם (אוטובוטים). 297 00:23:10,130 --> 00:23:11,900 קורא לכולם (אוטובוטים). 298 00:23:16,790 --> 00:23:19,140 מה אעשה? - ובכן, השוטרים מתאספים כאן - 299 00:23:19,150 --> 00:23:22,160 אז כשאתה רוצה להעביר את הדבר הזה, אתה בסדר? - אני לא יכול. - 300 00:23:22,910 --> 00:23:24,680 אני לא יכול. - אתה לא יכול לנהוג או משהו. - 301 00:23:25,580 --> 00:23:27,740 זה רק. אני לא גנב. 302 00:23:28,280 --> 00:23:30,170 האם אתה עומד כעת בפני משבר קיומי? 303 00:23:30,470 --> 00:23:32,260 המועד האחרון לכך היה כשהצעתי לך ממתקים 304 00:23:32,780 --> 00:23:34,130 זה מקרה חירום. 305 00:23:34,160 --> 00:23:36,890 אתה שומע אותי, מיראז'? לך על זה. 306 00:23:37,260 --> 00:23:39,110 מי זה היה? - זה הרדיו, אחי. - 307 00:23:39,110 --> 00:23:40,780 המכונית הזו יכולה לצותת אני מחוץ לתהליך. 308 00:23:42,430 --> 00:23:42,930 אתה? 309 00:23:44,317 --> 00:23:45,667 הקללה 310 00:23:47,090 --> 00:23:51,250 אתה תצא מהמכונית 311 00:23:52,100 --> 00:23:53,930 אני מנסה לשלוט בעצמי. 312 00:23:53,960 --> 00:23:56,761 אני מבטיח, רואה זה לא עובד. צא מהמכונית עכשיו 314 00:24:05,570 --> 00:24:08,050 מה אתה עושה? - כלום - 315 00:24:11,960 --> 00:24:13,360 נהדר, נהדר, נהדר. 316 00:24:14,390 --> 00:24:16,220 זוהי המראה הטובה ביותר מהמחלקה הראשונה. 317 00:24:17,930 --> 00:24:19,420 חברי. כמובן שהוא נוסע מעצמו 318 00:24:21,510 --> 00:24:23,820 האם אתה טוב? - אני לא יודע מה קורה. - 319 00:24:24,380 --> 00:24:26,990 לא מפסיק וואו, וואו. 320 00:24:27,020 --> 00:24:29,000 למה אתה לא מקשיב? - למה שלא תאט את הקצב - 321 00:24:29,210 --> 00:24:30,950 לא אני. זו המכונית, מתעקשת... 322 00:24:30,980 --> 00:24:31,580 לא לא לא לא. 323 00:24:32,030 --> 00:24:33,290 אתה רק רוצה להפעיל את האדרנלין שלך. 324 00:24:34,190 --> 00:24:39,020 בואו נעשה כמה תרגילי נשימה. אני לא צריך תרגילי נשימה. 325 00:24:39,020 --> 00:24:40,490 המכונית נוהגת בעצמה 326 00:24:42,260 --> 00:24:43,650 לא עכשיו. 327 00:24:44,120 --> 00:24:45,340 ריק, מה עושים? 328 00:24:46,240 --> 00:24:48,460 לא, אני לא שומע אותך. (גלוי לב) - 329 00:24:48,700 --> 00:24:50,030 לא, אני לא יכול לעשות את זה 330 00:24:52,720 --> 00:24:55,590 אתה לא לא עזבת אותי 331 00:24:57,430 --> 00:24:59,470 לעצור - תעזור לי- 332 00:25:33,240 --> 00:25:35,160 תראה 333 00:25:41,050 --> 00:25:43,750 טוב טוב, טוב, טוב, סוּכָּרִיָה. יופי, יופי 334 00:25:57,680 --> 00:26:00,970 גשר, גשר קח אותי לוויליאמסבורג. 335 00:26:09,630 --> 00:26:11,360 ראיתי 1030 שבעה אינץ'. 336 00:26:11,360 --> 00:26:12,870 פורשה. כסף. 337 00:26:15,094 --> 00:26:16,674 באמת, בנאדם 338 00:26:21,120 --> 00:26:23,770 לא לא 339 00:26:32,130 --> 00:26:33,150 תעשה משהו בבקשה. 340 00:26:45,800 --> 00:26:49,560 לא לא לא לא לא לא לא 341 00:26:55,740 --> 00:26:59,150 קדימה, קדימה, אתה שומע אותי, מארג'? - מה - 342 00:27:06,024 --> 00:27:06,914 הקללה 343 00:27:11,559 --> 00:27:12,909 בשבילנו? 344 00:27:35,658 --> 00:27:37,698 חכה חכה לאט, לאט 345 00:27:51,040 --> 00:27:52,590 זה היה בסדר 346 00:27:52,630 --> 00:27:54,900 כן, לשאוב בנזין 347 00:27:54,940 --> 00:28:00,040 לעזאזל, הייתי כלוא לנצח. היי צעק אני לא יכול להגיד לך בן כמה זה מגיע. 348 00:28:00,070 --> 00:28:00,900 (מראג'). 349 00:28:00,910 --> 00:28:01,930 להישאר מוסתר 350 00:28:01,930 --> 00:28:04,390 מראג', אל תמשוך תשומת לב לעצמך. 351 00:28:05,080 --> 00:28:07,760 Maraj, Beg הוא רק סרט. 352 00:28:07,780 --> 00:28:09,940 לעולם לא תהיה ילד אמיתי. 353 00:28:09,970 --> 00:28:11,290 אבל זה היה כיף, אחי. 354 00:28:11,320 --> 00:28:14,290 אתה כיף, אחי. בסדר. 355 00:28:14,320 --> 00:28:16,980 אולי זה היה יותר מדי בשבילך, נכון? 356 00:28:18,882 --> 00:28:23,700 לסגת - היי היי היי- מה הסיבה לעוינות? חשבתי שאחרי המרדף הפכנו לחברים 358 00:28:23,760 --> 00:28:24,870 אתה הולך להכות אותי 359 00:28:25,260 --> 00:28:27,320 אולי - לכן? - 360 00:28:33,360 --> 00:28:34,420 איש אכזר. 361 00:28:34,440 --> 00:28:35,340 אני אוהב את זה. 362 00:28:35,880 --> 00:28:37,170 אני אוהב את זה מאוד. 363 00:28:37,230 --> 00:28:40,590 מה אתה, סוג של מכונית דיבוק או משהו כזה? 364 00:28:41,520 --> 00:28:44,580 לא, זה לא אמיתי, בנאדם. אני חייזר 365 00:28:44,760 --> 00:28:46,310 כמו סרט IT? 366 00:28:46,670 --> 00:28:49,020 IT, הבחור הקטן והמכוער בסל? 367 00:28:49,050 --> 00:28:50,140 תראה את הפרצוף הזה. 368 00:28:50,160 --> 00:28:51,930 שמי מראג'. 369 00:28:54,320 --> 00:28:57,410 קדימה, תן לי, תן לי יד 370 00:28:57,950 --> 00:28:59,690 תן לי יד. הנה אנחנו. 371 00:28:59,690 --> 00:29:00,980 עכשיו אנחנו חברים. 372 00:29:01,850 --> 00:29:03,830 נהדר. קבוצה כאן. 373 00:29:04,070 --> 00:29:05,260 יש עוד כמוך? 374 00:29:05,270 --> 00:29:06,380 כמוני? 375 00:29:06,510 --> 00:29:08,900 לא, אבל תהיה נחמד כדי שלא ירסקו אותך. 376 00:29:08,930 --> 00:29:11,000 מה? - כן, במקומך הייתי זורק את הצינור הזה. 377 00:29:40,040 --> 00:29:42,750 נו נו הגענו לכאן. 378 00:29:47,580 --> 00:29:49,080 (מראג'). מה עשית? 379 00:29:50,731 --> 00:29:55,379 הבאתי לפה בן אדם - היי אופטימוס, אתה נראה טוב. - 380 00:29:55,440 --> 00:29:56,807 חכה רגע. אלה חדשים? 381 00:29:56,851 --> 00:29:59,265 אמרו לך להישאר מוסתרים. 382 00:29:59,340 --> 00:30:03,355 ימין ימין צירוף מקרים מטורף כשהזמנת אותנו 383 00:30:03,481 --> 00:30:05,632 קורא לכולם (אוטובוטים). 384 00:30:05,699 --> 00:30:08,725 הבחור הזה כבר היה במכונית אבל הוא מגניב, אז הכל מגניב. 385 00:30:08,820 --> 00:30:09,360 נהדר. 386 00:30:10,621 --> 00:30:16,742 לא מגניב מי אתה, בן אדם? 387 00:30:17,311 --> 00:30:20,221 אני אף אחד, אפילו לא ראיתי דבר. אני לא רואה כלום עכשיו. 388 00:30:21,326 --> 00:30:22,446 (rc) 389 00:30:26,159 --> 00:30:29,184 טוראי (נוח דיאז), צבא ארה"ב. הרבה שבחים 390 00:30:29,220 --> 00:30:31,470 קוסם אלקטרוניקה 391 00:30:31,709 --> 00:30:33,018 הוא חייל. 392 00:30:33,060 --> 00:30:35,370 הוא לא נראה כמו חייל. 393 00:30:36,330 --> 00:30:37,920 אתה נראה מאוד קשוח. 394 00:30:39,330 --> 00:30:44,149 סליחה, אדוני. - אני אטפל בשגיאה שלך מאוחר יותר. - 395 00:30:47,110 --> 00:30:52,632 ובכן, זה היה דחיפה האנרגיה שהרגשנו בה טווח של 4000 יארד, שאינו ניתן לזיהוי לבני אדם 396 00:30:52,789 --> 00:30:55,959 בניתי מחדש את המקור מהתהודות האנרגיה. 397 00:30:56,318 --> 00:30:57,743 אני לא יכול להאמין לזה. 398 00:30:57,788 --> 00:31:00,398 זה קיים. והוא כאן. 399 00:31:00,611 --> 00:31:01,751 על מה לעזאזל אני מסתכל? 400 00:31:02,171 --> 00:31:03,828 כפתור "שיפט. 401 00:31:03,881 --> 00:31:06,371 חשבו שהוא אבד במשך אלפי שנים. 402 00:31:07,480 --> 00:31:14,018 פעם השתמשו בו כדי לפתוח את השערים לזמן החלל לספק כוכבי לכת עשירים באנרגיה ברחבי היקום 403 00:31:14,741 --> 00:31:18,131 אתה מתכוון לכוכבי לכת אנרגטיים כמו - (סייברטרון) - 404 00:31:18,639 --> 00:31:23,889 אחרי שבע שנים ארוכות על כדור הארץ סוף סוף מצאנו את הדרך הביתה. 405 00:31:24,220 --> 00:31:25,732 כשאני פוגש אותך, ריק. 406 00:31:25,780 --> 00:31:29,794 ובכן, איפה המפתח ל... המשמרת - 407 00:31:29,920 --> 00:31:31,720 תודה לך. - זה במוזיאון החדש באליס איילנד. 408 00:31:32,409 --> 00:31:33,165 בוא נלך 409 00:31:33,190 --> 00:31:34,870 ואנחנו נפטרים מהחמקמק 410 00:31:35,081 --> 00:31:38,081 לא, אנחנו לא יכולים פשוט ללכת לפוצץ אותו ולגנוב אותו. 411 00:31:38,170 --> 00:31:39,982 בני אדם ירדפו אחרינו. 412 00:31:40,060 --> 00:31:42,640 מה שאנחנו צריכים זו שיטה שקטה. 413 00:31:48,280 --> 00:31:49,750 מה איתו? 414 00:31:49,869 --> 00:31:51,177 לא - מה? - 415 00:31:51,218 --> 00:31:54,304 בחייאת, גבר הוא יכול לחמוק דרך אחת הדלתות הקטנות. 416 00:31:54,402 --> 00:31:58,148 הוא מקבל את המפתח ומשאיר כרטיס יפה הוא מושלם. 417 00:31:58,689 --> 00:31:59,349 מה? 418 00:31:59,772 --> 00:32:02,112 לא, זה רעיון גרוע. 419 00:32:02,650 --> 00:32:03,700 אני מסכים עם הבחור הגדול. 420 00:32:04,300 --> 00:32:06,190 זה היה באמת... 421 00:32:06,819 --> 00:32:08,199 פסק זמן 422 00:32:08,459 --> 00:32:08,899 לא לא. 423 00:32:08,978 --> 00:32:10,550 אני יודע אני יודע לְהִרָגַע. 424 00:32:10,600 --> 00:32:12,529 תן לי פשוט לדבר עם חבר שלי במהירות 425 00:32:12,590 --> 00:32:14,200 אל תעזוב אותי לבד, ידידי 426 00:32:14,650 --> 00:32:15,930 ניצור צוות נהדר. 427 00:32:15,971 --> 00:32:17,981 זה בזבוז זמן. 428 00:32:18,161 --> 00:32:19,931 אני לא מתכוון לפרוץ למוזיאון עבור כמה רובוטים חייזרים. 429 00:32:20,471 --> 00:32:22,510 אבל מה עם ידידות? 430 00:32:25,330 --> 00:32:28,870 מה עם מזומן, נכון? 431 00:32:29,081 --> 00:32:32,222 עזרו לנו להשיג את המפתח הזה כדי שנוכל לצאת מהסלע הזה. 432 00:32:32,321 --> 00:32:34,299 אני לא מתכוון לזלזל בך. אני אוהב את השכונה ואת כולם. 433 00:32:34,361 --> 00:32:42,571 ואז נתתי לך למכור אותי (למבורגיני), (פרארי), (אינדי) 434 00:32:44,291 --> 00:32:46,901 תראה, ישלמו לך ואז אני אתפזר. 435 00:32:47,640 --> 00:32:49,405 אז כל מה שאני צריך לעשות זה להיכנס ולצאת.? 436 00:32:49,460 --> 00:32:51,590 כל מה שאתה צריך לעשות, אנחנו נדאג לכל השאר. 437 00:32:52,249 --> 00:32:54,259 אני נשבע בניצוץ שלי ומקווה למות. 438 00:32:54,621 --> 00:32:57,201 וואו, זה היה נדוש כשאמרתי את זה בקול. 439 00:32:59,210 --> 00:33:01,944 מה עם הבחור הגדול? לשתוק או מה שלא יהיה? 440 00:33:02,031 --> 00:33:04,849 הרשה לי לדאוג בקשר לזה בסדר? 441 00:33:07,490 --> 00:33:09,234 זה היה קל, יקירתי 442 00:33:36,291 --> 00:33:40,941 אז אתם רובוטים שהופכים למכוניות גם אם אתה רחוק בחלל. 443 00:33:41,180 --> 00:33:43,797 אבל עכשיו יש את המפתח שפותח את השער בחזרה לביתך. 444 00:33:43,878 --> 00:33:47,545 ואתה יודע את זה כי יש אור משואה בשמיים שאני לא יכול לראות 445 00:33:47,660 --> 00:33:48,706 כי אני בן אדם. 446 00:33:48,741 --> 00:33:50,195 אתה אומר את זה כאילו זה מוזר. 447 00:33:50,241 --> 00:33:51,200 זה מאוד מוזר. 448 00:33:51,230 --> 00:33:52,364 אתה יודע מה מוזר? 449 00:33:52,400 --> 00:33:54,440 מארקי מארק עוזב את קבוצת פאנקי. 450 00:33:54,620 --> 00:33:58,559 שמעתי שהוא הולך להמשיך לשחק עכשיו, זה מטורף. מה? מה זה קשור ל... -. 451 00:33:58,603 --> 00:33:59,493 איזה עולם. 452 00:34:00,080 --> 00:34:05,857 שיהיה בן אדם. אני רק מנסה לגייס את הכסף הזה ותוציא את הבוס הזועם שלך מהקרקע לפני שהוא יפוצץ אותו. 453 00:34:05,901 --> 00:34:07,122 אל תיקח את זה אישית. 454 00:34:07,161 --> 00:34:08,721 הוא פשוט מתגעגע הביתה. 455 00:34:09,381 --> 00:34:12,261 ואני חושב שהוא מאשים את עצמו כי אנחנו תקועים כאן. 456 00:34:12,681 --> 00:34:14,368 האדמה הייתה אמורה להיות נקודת עצירה. 457 00:34:14,421 --> 00:34:18,501 אתה יודע, מקום עבורנו להתארגן מחדש ולהצטרף למלחמה בבית. 458 00:34:19,071 --> 00:34:21,398 פריים מרגיש שזו אשמתו שאנחנו כאן 459 00:34:21,471 --> 00:34:23,601 כאילו הוא צריך לתקן הכל לבד. 460 00:34:24,410 --> 00:34:25,573 בסדר צוות להתכונן 461 00:34:25,609 --> 00:34:26,714 יש אנשי אבטחה מולנו 462 00:34:26,751 --> 00:34:27,681 טוב. 463 00:34:27,801 --> 00:34:28,963 זה הולך להיות כיף, אחי. 464 00:34:29,000 --> 00:34:30,920 אני לא מכיר את חבר שלי אנחנו צריכים להחליף. 465 00:34:31,490 --> 00:34:34,817 זה אמור להפוך למסוק או סירת מנוע מהירה או משהו. 466 00:34:34,921 --> 00:34:37,321 יש לי משהו יותר טוב מזה. 467 00:34:50,810 --> 00:34:51,879 עשיתי טוב 468 00:34:54,550 --> 00:34:56,691 אני לא אוהב את התוכנית הזאת. 469 00:34:56,730 --> 00:34:58,950 כן, מארג' לא ממש ידוע בתור שקט. 470 00:34:59,671 --> 00:35:01,649 לפחות מארג' הוא אחד מאיתנו. 471 00:35:01,709 --> 00:35:04,139 אנחנו לא צריכים להיות תלויים באדם. 472 00:35:04,381 --> 00:35:05,431 הם חברים שלי. 473 00:35:05,910 --> 00:35:07,683 אני יודע שאחד היה טוב בשבילך, ב. 474 00:35:07,739 --> 00:35:09,718 אבל זה לא העולם שלנו. 475 00:35:09,781 --> 00:35:11,851 בני אדם תמיד יגנו על מה ששלו. 476 00:35:12,749 --> 00:35:15,269 אנחנו יכולים לסמוך רק על הסוג שלנו. 477 00:35:15,720 --> 00:35:17,610 אתה לא יכול להתמודד עם האמת. 478 00:35:18,000 --> 00:35:21,870 אני לא רוצה שתלך למחזה הזה יותר. 479 00:36:07,188 --> 00:36:09,488 סנאפר, חפש באי. 480 00:36:10,301 --> 00:36:14,351 סוף סוף, המצוד מגיע לסיומו. 481 00:36:41,721 --> 00:36:42,231 שלום. 482 00:37:07,779 --> 00:37:08,949 היי אתה בסדר? 483 00:37:09,489 --> 00:37:10,149 את בסדר? 484 00:37:11,590 --> 00:37:13,150 לא חשבתי שיש פה מישהו. 485 00:37:16,419 --> 00:37:17,569 זה הוא 486 00:37:21,907 --> 00:37:22,567 מי אתה? 487 00:37:23,510 --> 00:37:26,420 אני מנקה. 488 00:37:28,619 --> 00:37:31,091 אבטחה - לא לא לא לא לא לא לא. - 489 00:37:31,170 --> 00:37:32,070 אתה לא צריך לעשות את זה. 490 00:37:32,099 --> 00:37:34,759 זה לא מה שזה נראה. - נראה שאתה מנסה לגנוב נכסי מוזיאון. - 491 00:37:36,450 --> 00:37:37,860 ובכן, זה נראה קצת ככה 492 00:37:41,521 --> 00:37:44,861 חכה חכה זה בכל מקרה לא שייך לך. 493 00:37:45,611 --> 00:37:46,335 תפסיק. 494 00:37:46,358 --> 00:37:49,123 פשוט תירגע. 495 00:37:49,211 --> 00:37:50,607 תירגע ותן לי להסביר. 496 00:37:50,651 --> 00:37:53,171 זה שייך ל... 497 00:37:55,930 --> 00:37:56,780 לזה. . 498 00:37:59,070 --> 00:38:03,180 הרובוטים הענקיים האלה מהחלל 499 00:38:04,682 --> 00:38:06,962 בֶּאֱמֶת? - תראה, אני אצטרך את הדברים האלה. - 500 00:38:08,679 --> 00:38:09,959 לעזאזל. 501 00:38:10,001 --> 00:38:11,561 לעזאזל. 502 00:38:11,889 --> 00:38:13,149 היי, היי, היי, היי. 503 00:38:13,451 --> 00:38:14,936 מה קורה כאן? אל תזוז 504 00:38:14,988 --> 00:38:16,598 הו בנאדם, הגיע הזמן שתופיע. 505 00:38:24,650 --> 00:38:25,850 המפתח. 506 00:38:50,319 --> 00:38:52,259 אמרת את האמת? - כן. - 507 00:38:52,690 --> 00:38:54,490 אבל אלה לא אצלי. 508 00:39:00,440 --> 00:39:05,490 תקרע את הבשר מעצמותיהם והביא לי את המפתח. 509 00:39:10,370 --> 00:39:11,080 זה שלך 510 00:39:22,231 --> 00:39:23,961 חבר'ה, יש לנו חברה. 511 00:39:31,420 --> 00:39:33,770 אוטובוטים, הגנו על המפתח 512 00:39:54,679 --> 00:39:57,331 הם עפים עכשיו. מי הם? 513 00:40:08,510 --> 00:40:09,810 בלתי אפשרי. 514 00:40:10,079 --> 00:40:16,949 אני נהנה מהמבט הזה של בלבול כאשר ישות נמוכה יותר פוגשת כוח עליון. 515 00:40:26,700 --> 00:40:27,930 מה לעזאזל אלה? 516 00:40:30,061 --> 00:40:31,311 אתה בסדר? 517 00:40:35,096 --> 00:40:38,850 הפסק לעקוב אחרי. - אני לא עוקב אחריך, אני רק רץ לאותו כיוון. - 518 00:41:36,000 --> 00:41:37,090 לשמור אותי חזק 519 00:41:37,632 --> 00:41:40,812 אל תבין אותנו לא נכון. 520 00:41:41,469 --> 00:41:43,599 זה קמפיין. 521 00:41:47,751 --> 00:41:49,691 אבל אני נותן לך שעון. 522 00:41:50,710 --> 00:41:51,290 רַק. 523 00:41:58,715 --> 00:41:59,835 לברוח 524 00:42:01,160 --> 00:42:01,490 הוא הולך. 525 00:42:11,933 --> 00:42:12,823 לברוח 526 00:42:14,333 --> 00:42:15,913 זוז זוז זוז 527 00:42:24,418 --> 00:42:25,578 שמתי לב 528 00:42:27,419 --> 00:42:28,539 תודה 529 00:42:34,490 --> 00:42:37,030 כוכבים, ראית את המפתח. 530 00:42:39,162 --> 00:42:41,342 ראש הממשלה, אני לא חושב שאנחנו יכולים לעצור את החבר'ה האלה. 531 00:42:42,208 --> 00:42:43,448 אלוהים. 532 00:42:43,800 --> 00:42:44,780 הורד אותי. 533 00:42:47,779 --> 00:42:49,147 זה טוב 534 00:42:50,390 --> 00:42:51,870 מדהים, אתה עדיין חי 535 00:42:54,761 --> 00:42:56,053 קח את המפתח. 536 00:42:57,279 --> 00:43:00,072 לא, לך מפה. תתרחק ממני! 537 00:43:00,161 --> 00:43:01,301 אני שונא עכבישים. 538 00:43:04,445 --> 00:43:06,945 זוז זוז זוז 539 00:43:10,840 --> 00:43:12,560 פשוט לך. צא מפה 540 00:43:19,020 --> 00:43:21,780 אני עוזב בקרוב. 541 00:43:23,681 --> 00:43:24,801 היזהר 542 00:43:29,200 --> 00:43:30,030 המפתח. 543 00:43:35,450 --> 00:43:36,991 די עם המשחקים האלה. 544 00:43:37,039 --> 00:43:38,509 אני אקבל את זה בעצמי. 545 00:43:39,080 --> 00:43:40,250 לא במשמרת שלי. 546 00:43:44,800 --> 00:43:45,320 אלוהים. 547 00:44:08,539 --> 00:44:11,361 אל תפחדו, אנשים 548 00:44:11,420 --> 00:44:14,330 כל זה יסתיים בקרוב. 549 00:44:17,691 --> 00:44:19,701 ואתה קורא לעצמך פריים. 550 00:44:20,182 --> 00:44:22,782 פרימוס היה מתבייש. 551 00:44:36,430 --> 00:44:40,090 נמאס לי מהדברים הקטנים שעומדים בדרכי. 552 00:44:40,861 --> 00:44:41,627 (איתי) 553 00:44:44,260 --> 00:44:46,740 המפקד שלי, המפקד שלי - לא. - 554 00:45:06,040 --> 00:45:07,060 (איתי) 555 00:45:13,359 --> 00:45:16,089 עכשיו, אני מוסיף את Prime לאוסף שלי 556 00:45:28,360 --> 00:45:30,370 (מקסימוס). - אלוהים - 557 00:45:30,881 --> 00:45:32,921 אולי יהיה לנו ריב אמיתי. 558 00:45:33,229 --> 00:45:36,789 לא, קיבלנו את מה שבאנו בשבילו. 559 00:45:42,310 --> 00:45:44,600 לא - זה. - 560 00:45:46,120 --> 00:45:47,620 לא אפשרי. 561 00:46:04,701 --> 00:46:05,871 אנחנו חייבים ללכת עכשיו. 562 00:46:06,379 --> 00:46:07,429 בוא איתי. 563 00:46:31,691 --> 00:46:33,341 זו טעות שלי. 564 00:46:33,519 --> 00:46:35,589 זה היה צריך להיות אני. 565 00:46:37,059 --> 00:46:39,270 אני משתתף בצערך. 566 00:46:39,340 --> 00:46:42,250 אל תעלבי, גברתי, אבל מי את שוב? 567 00:46:42,669 --> 00:46:45,219 שמי איריסה. 568 00:46:46,090 --> 00:46:47,650 אני (מקסימוס). 569 00:46:47,888 --> 00:46:51,059 לוחם מהעבר ומהעתיד שלך. 570 00:46:51,159 --> 00:46:52,556 נכון. 571 00:46:52,600 --> 00:46:53,714 השביל הזה. 572 00:46:53,751 --> 00:46:54,264 כן. 573 00:46:54,279 --> 00:46:57,359 ברחנו מהכוכב הביתי שלנו ערב הרס שלו. 574 00:46:58,089 --> 00:47:01,449 מצאנו מחסה והתחבאנו כאן על פני כדור הארץ. 575 00:47:02,171 --> 00:47:03,275 אתה (מקסימוס). 576 00:47:03,310 --> 00:47:04,473 כולכם (אוטובוטים). 577 00:47:04,511 --> 00:47:06,291 מה הם אותם דברים שתקפו אותנו קודם לכן? 578 00:47:06,579 --> 00:47:13,721 (טירקונס), מתפללים לאל אפל רעב הוא ניזון מעולמות שלמים כדי לשמור על עצמו בטוח. 579 00:47:15,600 --> 00:47:15,385 אז אתה אומר את הדבר הזה (Eurochron) לאכול כוכבי לכת כדי לשרוד? (אירוכרון). 581 00:47:19,480 --> 00:47:20,320 כן. 582 00:47:20,469 --> 00:47:27,014 הוא מתייחס לעוזריו כאל אנרגיה אפלה עושה את זה 583 00:47:27,218 --> 00:47:35,559 בלתי מנוצח. הוא חייב לי (יורקרון) על הכוח שיש לו יש בו רוח הנגע. 585 00:47:36,700 --> 00:47:39,130 תעיר את אדון האופל. 586 00:48:27,280 --> 00:48:32,320 עצור הרעב שלי הורג אותי. 587 00:48:32,561 --> 00:48:34,334 מה מצאת? 588 00:48:34,390 --> 00:48:40,960 ישועה. הגלקסיה תהיה שוב שלך להאכיל, אדוני. 589 00:48:42,702 --> 00:48:45,056 הייתי צריך לקבל את המפתח בעצמי. 590 00:48:45,129 --> 00:48:47,569 הייתי צריך לדעת ולא לסמוך על בני אדם. 591 00:48:47,819 --> 00:48:49,870 רגע, אתה מאשים אותי? 592 00:48:50,380 --> 00:48:54,365 אחרי שעזבתי את החלק על מפלצות אוכלות כוכבי לכת 593 00:48:54,490 --> 00:48:59,587 בגללך, היורורון ישתמש במפתח לצרוך כל כוכב לכת ביקום 594 00:48:59,760 --> 00:49:01,179 כולל גלובלי 595 00:49:01,210 --> 00:49:02,590 אין לו את המפתח. 596 00:49:03,039 --> 00:49:04,839 לא כולם לפחות. 597 00:49:05,119 --> 00:49:10,859 אתה אידיוט. זה רק חצי מהמפתח. 598 00:49:11,610 --> 00:49:13,780 אנא עקוב אחר מועדף 599 00:49:14,539 --> 00:49:16,994 הם בטח חילקו את זה. 600 00:49:17,100 --> 00:49:22,700 תירוצים, השלם את המפתח או אחרת שתרצה אם תמות עם שאר הפלנטה שלך. 601 00:49:23,689 --> 00:49:26,359 שברנו את המפתח לשני חלקים לשמירה בטוחה. 602 00:49:27,079 --> 00:49:29,814 הוא ערק והסתתר. 603 00:49:29,901 --> 00:49:32,691 אני לא יודע איפה החצי השני. 604 00:49:33,620 --> 00:49:37,670 למיטב ידיעתי, אני האחרון מסוגם 605 00:49:38,432 --> 00:49:41,302 (פרו) - איך אתה יודע ש? - 606 00:49:41,751 --> 00:49:43,131 הם הסמלים על האבן. 607 00:49:43,400 --> 00:49:46,396 זה יוקלט רק במקום אחד אחר בעולם. 608 00:49:46,490 --> 00:49:48,500 מקדש השמש של האינקה בקוסקו. 609 00:49:49,160 --> 00:49:51,633 זהו אחד המבנים העתיקים ביותר בחצי הכדור המערבי. 610 00:49:51,711 --> 00:49:54,751 אני מניח שזה לא יכול להיות צירוף מקרים. 611 00:49:56,209 --> 00:49:59,525 אם אתה יכול לאתר את הקודים האלה לפרו... כך גם הטאראגונים. 612 00:49:59,629 --> 00:50:01,459 אנחנו צריכים להגיע לשם לפני שהם יגיעו. 613 00:50:01,731 --> 00:50:06,153 לאחר מכן הרוג את סקורג' וקח את היצירה כדי להשלים את המפתח. 614 00:50:06,292 --> 00:50:07,972 חכה חכה 615 00:50:08,208 --> 00:50:13,184 אתה רוצה למצוא את המפתח האחר הזה ולמסור אותו לאיש שניצח אותך? 616 00:50:13,339 --> 00:50:15,492 מקש Shift הוא הדרך היחידה שלנו הביתה. 617 00:50:15,560 --> 00:50:18,788 אם האחר הזה קיבל את הדבר הזה כדור הארץ יסתיים. 618 00:50:18,890 --> 00:50:20,780 כל המשפחות כל אחד 619 00:50:24,930 --> 00:50:27,210 אני אבוא איתך - בלתי אפשרי. - 620 00:50:28,291 --> 00:50:33,061 בלי להעליב, אבל לא הייתי מאמין לכוכב שלי עבור מישהו שלא יכול אפילו להגן על כוכב הלכת שלו. 621 00:50:34,770 --> 00:50:37,090 זה הכוכב שלי. אני הולך. 622 00:50:37,930 --> 00:50:39,100 מה איתך? 623 00:50:41,820 --> 00:50:42,360 אני.? 624 00:50:43,170 --> 00:50:44,430 מה השם שלך? 625 00:50:45,331 --> 00:50:47,431 (אלנה). - (אלנה). - 626 00:50:47,849 --> 00:50:50,189 האם תוכל להוביל אותנו למקדש הזה? 627 00:50:53,359 --> 00:50:54,979 הזדמנות למנוע את סוף העולם. 628 00:50:56,151 --> 00:50:59,811 למעשה, תציל שני עולמות. 629 00:51:07,561 --> 00:51:08,101 כן. 630 00:51:18,582 --> 00:51:20,292 זה אתה, סוניק? 631 00:51:23,801 --> 00:51:25,061 מה אתה עושה עד עכשיו, זנבות? 632 00:51:26,139 --> 00:51:27,249 אני לא יכול לישון. 633 00:51:38,139 --> 00:51:41,709 האם חם מדי? האם אתה משחק במשחק הזה לעתים קרובות? 634 00:51:42,219 --> 00:51:44,612 תן לנוח, אתה מבין מה אני אומר? אז אתה יכול לקחת הפסקה. 635 00:51:44,651 --> 00:51:45,491 אני אתגבר על זה 636 00:51:48,749 --> 00:51:49,829 אני יודע את זה אחי 637 00:51:50,399 --> 00:51:53,216 אנחנו לא מוותרים, ישנים קצת. בסדר? 638 00:52:01,860 --> 00:52:07,735 תקשיב, אני חייב לצאת לזמן מה אני לא יודע מתי אחזור. 639 00:52:08,927 --> 00:52:09,817 למה? 640 00:52:12,931 --> 00:52:14,131 הקללה 641 00:52:20,010 --> 00:52:23,257 מה זה? - בבקשה תפסיק - 642 00:52:24,196 --> 00:52:26,006 מה אתה עושה אמרתי לך לשבת 643 00:52:26,106 --> 00:52:27,686 לעצור - אני מצטער אני מצטער. - 644 00:52:27,731 --> 00:52:30,470 אתה זה שעשה את זה? - לא לא לא לא, תחזרי למיטה. - 645 00:52:30,919 --> 00:52:31,349 שקט. 646 00:52:31,779 --> 00:52:33,169 שתוק. 647 00:52:33,679 --> 00:52:34,489 אני לא אוותר 648 00:52:34,701 --> 00:52:35,841 לא, תן לי את זה. 649 00:52:35,900 --> 00:52:37,580 אמרתי שאני לא אסוג? - אמא תתעורר. - 650 00:52:40,141 --> 00:52:41,581 זרעים גדולים 651 00:52:44,371 --> 00:52:45,751 אני יודע שאתה רובוט. 652 00:52:47,444 --> 00:52:48,334 (כריס). 653 00:52:56,351 --> 00:53:01,343 שרטתי את הצבע שלי. - מה אתה עושה? - 654 00:53:01,470 --> 00:53:03,809 בנאדם, הוא לא התייחס כך ל-AT. אתה מכיר את הדבר הזה? - 655 00:53:03,840 --> 00:53:06,960 כן, זה פשוט כך לְהִתיַדֵד 656 00:53:07,170 --> 00:53:10,254 חברים לעבודה.? היית בתוכי. 657 00:53:10,290 --> 00:53:15,120 תראה, הדבר הזה שאמרתי לך שאני חייב לעשות זה הוא והצוות שלו. 658 00:53:15,480 --> 00:53:17,170 אנחנו מנסים לעצור את סוף העולם. 659 00:53:17,249 --> 00:53:18,297 העולם נגמר. 660 00:53:18,332 --> 00:53:18,902 לא. 661 00:53:18,930 --> 00:53:20,730 אולי 60 עד 40. 662 00:53:21,120 --> 00:53:22,920 אתה יודע שאני לא אתן לזה לקרות. 663 00:53:23,140 --> 00:53:24,930 אבל זו הסיבה שאני צריך לעזוב. 664 00:53:28,879 --> 00:53:29,989 אני אלך להביא את הדברים שלי. 665 00:53:31,099 --> 00:53:33,950 ילד קשה. - לא רגע, רגע, רגע. - 666 00:53:34,549 --> 00:53:35,479 אתה לא תבוא. 667 00:53:35,521 --> 00:53:37,311 למה? אתה צריך מישהו שישמור עליך 668 00:53:38,001 --> 00:53:39,501 זה מאוד מסוכן, כריס. 669 00:53:41,018 --> 00:53:42,578 ואני רוצה שתישאר כאן ותשמור על אמא שלי. 670 00:53:46,230 --> 00:53:47,660 כנראה שלא תחזור 671 00:54:01,531 --> 00:54:02,881 אתה, רובוט 672 00:54:04,427 --> 00:54:06,237 אני, מה קורה? 673 00:54:07,139 --> 00:54:08,429 תיזהר אח שלי. 674 00:54:09,481 --> 00:54:12,311 בסדר? - כרצונך, איש קטן. - 675 00:54:12,400 --> 00:54:13,810 לא אני רציני. 676 00:54:14,320 --> 00:54:16,810 אם הוא ייפגע, אני אתפוס אותך. 677 00:54:18,851 --> 00:54:22,210 אל תדאג. אני אגן על נוח. אני מבטיח לך. 678 00:54:30,251 --> 00:54:30,931 נתראה אחר כך 679 00:54:35,300 --> 00:54:36,350 לילדים יש לב. 680 00:54:37,251 --> 00:54:38,901 "Queens More Grundy" 681 00:54:50,369 --> 00:54:52,799 וו טאנג הגיע, יקירתי. 682 00:54:53,402 --> 00:54:55,382 איזו דרך להיות גלישה בסתר 683 00:54:56,010 --> 00:54:57,230 תבין נכון, ראש הממשלה. 684 00:54:57,269 --> 00:54:58,346 חייך קצת. 685 00:54:58,381 --> 00:54:59,864 זה לא יזיק. תן לי לראות את החיוך שלך 686 00:54:59,911 --> 00:55:03,751 ובכן, איזה סוג של סירה אנחנו נוסעים לפרו? 687 00:55:03,872 --> 00:55:05,674 או שזה מטוס? שניהם טובים. 688 00:55:05,729 --> 00:55:06,805 אני רק צריך מחלקה ראשונה. 689 00:55:06,841 --> 00:55:08,581 ובכן, כי יש לי רגליים ארוכות 690 00:55:08,691 --> 00:55:09,049 בסדר. 691 00:55:09,062 --> 00:55:09,962 הוא מטוס. 692 00:55:10,140 --> 00:55:11,827 לא לא לא לא. 693 00:55:11,880 --> 00:55:14,168 אל תגיד לי שאנחנו טסים הלאה... 694 00:55:14,241 --> 00:55:14,911 לא. 695 00:55:33,309 --> 00:55:34,385 החברים שלי. 696 00:55:34,420 --> 00:55:36,040 אני (סטרטוספרה). 697 00:55:36,431 --> 00:55:37,991 אמן השמים 698 00:55:45,291 --> 00:55:46,881 אני שמשי לפרו. 699 00:55:58,650 --> 00:56:03,560 אלוהים. יש לי את הסגנון שלך או כלום. 700 00:56:04,121 --> 00:56:07,421 אבל אני חושב שאתה מתקדם מהר מדי. 701 00:56:08,530 --> 00:56:11,613 מצטער. אני שר כשאני עצבני. 702 00:56:11,709 --> 00:56:13,119 זה בדרך כלל מרגיע אותי. 703 00:56:13,540 --> 00:56:14,550 פעם ראשונה שטס? 704 00:56:15,159 --> 00:56:17,079 וזו הפעם הראשונה שאי פעם עזבתי את ניו יורק. 705 00:56:18,731 --> 00:56:20,591 אלוהים. אלוהים. 706 00:56:22,180 --> 00:56:23,200 אז הברונקס? 707 00:56:24,671 --> 00:56:25,834 (ברוקלין). בסדר. 708 00:56:25,870 --> 00:56:27,070 מזרח (ניו יורק). כל היום. 709 00:56:28,450 --> 00:56:30,340 אני מבושוויק. - בֶּאֱמֶת? - 710 00:56:32,298 --> 00:56:36,758 ואני ואבא שלי. היינו הולכים לשם פיצה מתחת לקניקרבוקר וגרין. 711 00:56:36,941 --> 00:56:39,371 הפיצה של טוני? נהדר. 712 00:56:44,349 --> 00:56:47,459 ספר לי על אבא שלך איך זה היה? 713 00:56:48,040 --> 00:56:49,930 הוא היה נהג מונית. 714 00:56:50,681 --> 00:56:51,941 במשך 40 שנה. 715 00:56:52,300 --> 00:56:53,920 האיש הכי חכם שפגשתי. 716 00:56:54,739 --> 00:56:56,649 הוא יכול לדבר איתך על כל דבר. 717 00:56:56,859 --> 00:57:00,219 היסטוריה, מדע וקריקט - קרִיקֶט? - 718 00:57:02,560 --> 00:57:04,810 הוא אפילו לא הלך לקולג'. 719 00:57:04,989 --> 00:57:06,339 הוא תמיד אומר. 720 00:57:06,728 --> 00:57:09,488 "אם תפקח את העיניים והאוזניים שלך." 721 00:57:10,631 --> 00:57:12,421 החיים יראו לך את כל מה שאתה צריך לדעת. 722 00:57:15,378 --> 00:57:17,418 לכן אתה אומר "כן" לכל זה. 723 00:57:18,532 --> 00:57:24,574 אני חושב שאם הוא היה רואה אותי מאיפשהו ואז הוא ראה את הבת שלו עושה משהו מטורף כזה 724 00:57:24,969 --> 00:57:27,909 זה בהחלט יגרום לו להיות גאה. 725 00:57:37,791 --> 00:57:39,611 האם אתה באמת חושב שהדברים המרכזיים האלה נמצאים בפרו? 726 00:57:40,089 --> 00:57:41,199 אני חושב כך. 727 00:57:41,469 --> 00:57:42,969 הראיות מלמדות על כך 728 00:57:45,210 --> 00:57:49,660 אז אם זה הזמן שבו אנחנו שמים את ידינו על זה, אנחנו צריכים להרוס את זה. 729 00:57:50,029 --> 00:57:53,998 מה? - הם לא יכולים לאחד את המפתח בלי שני החלקים. - 730 00:57:55,382 --> 00:57:58,112 אין מפתח, לא (Eurochron) והארץ לא תאכל 731 00:58:02,300 --> 00:58:03,770 כן, אבל הם לא חוזרים הביתה 732 00:58:05,868 --> 00:58:07,058 עלינו לחשוב בעצמנו 733 00:58:11,579 --> 00:58:12,719 כל מה שאתה צריך לעשות זה למצוא אותו. 734 00:58:13,950 --> 00:58:15,490 ואני אטפל בכל השאר 735 00:58:19,790 --> 00:58:22,490 האם לדעתך עירוי אנרגיה יכול להחזיר אותו? 736 00:58:24,022 --> 00:58:27,922 אולי אם נוכל להחזיר אותו לסייברטרון. 737 00:58:30,630 --> 00:58:32,820 מעולם לא הייתי צריך לקחת אותנו כל כך רחוק מהבית. 738 00:59:15,870 --> 00:59:17,880 וויל ג'ק צריך תיקון הגה 739 00:59:21,327 --> 00:59:22,347 מצטער על העיכוב. 740 00:59:22,375 --> 00:59:30,082 נהניתי מרגע הרמוני בין פרפר שקט נייר לא מסולסל, זה נוח. 741 00:59:30,562 --> 00:59:32,662 מאיפה אתה אבא 742 00:59:32,690 --> 00:59:35,145 (סייברטרון). - אז מאיפה הבאת את המבטא הזה? - 743 00:59:35,179 --> 00:59:36,439 נִיב? איזה דיאלקט 744 00:59:36,558 --> 00:59:37,668 אתה יודע מה אני אומר? רק אני. 745 00:59:37,757 --> 00:59:38,791 אני אומר שזה מגניב. 746 00:59:38,806 --> 00:59:41,086 כמו שאתה אומר אפי 747 00:59:41,295 --> 00:59:46,236 אבל לא רציתי להניח שגם אתה מדבר ספרדית כי אחרי זה 748 00:59:46,303 --> 00:59:49,183 החבר הגזעני הקטן שלי. 749 00:59:49,361 --> 00:59:50,980 אני לא מנסה. כמו שאתה יודע. 750 00:59:51,009 --> 00:59:53,169 אבל בכל מקרה, המשימה. 751 00:59:53,498 --> 00:59:55,893 עקוב אחריי - זה רובוט - 752 00:59:55,925 --> 00:59:58,265 איך זה גזעני? 753 01:00:02,651 --> 01:00:04,691 בסדר חבר'ה, תבדקו את זה. 754 01:00:04,842 --> 01:00:07,651 הקואורדינטות שנתת לי מתאימות לכנסייה ישנה. 755 01:00:07,688 --> 01:00:08,738 להסתכל. 756 01:00:11,647 --> 01:00:12,727 זוהי כנסיית סנטה דומינגו. 757 01:00:12,817 --> 01:00:14,617 הספרדים בנו אותו מעל מקדש עתיק (של האינקה). 758 01:00:15,035 --> 01:00:15,395 נכון. 759 01:00:15,664 --> 01:00:19,036 אספתי כמה קריאות אנרגיה שנותרו בחצר. 760 01:00:19,082 --> 01:00:23,904 אז אני חושב שהמפתח נמצא איפשהו בקרבת מקום אבל אנחנו עשויים להתמודד עם כמה בעיות בגישה אליו 761 01:00:23,969 --> 01:00:25,211 שם (בינתיים) 762 01:00:25,228 --> 01:00:27,688 זה פסטיבל שמשבית את כל העיר. 763 01:00:28,196 --> 01:00:29,636 אז אני מניח שזו משימת לילה. 764 01:00:29,666 --> 01:00:33,038 לא, סקורג' כבר יכול להיות כאן. 765 01:00:33,084 --> 01:00:35,604 אנחנו חייבים להחזיר את החצי השני לפניו 766 01:00:38,401 --> 01:00:39,541 אלנה ואני נעשה את זה. 767 01:00:40,919 --> 01:00:42,545 אתה לא יכול לגשת 768 01:00:42,568 --> 01:00:44,758 יש ביטחון אנושי בכל הכנסייה. 769 01:00:44,787 --> 01:00:45,837 לעולם לא תעבור. 770 01:00:45,926 --> 01:00:47,576 נצטרך לעשות משהו מחוץ לתוכנית שלך. 771 01:00:48,744 --> 01:00:52,314 נתחבא לעין. נתמזג עם ההצעה. 772 01:00:53,543 --> 01:00:55,493 זה לא רעיון רע 773 01:00:56,409 --> 01:01:01,329 אנחנו נצפה (העוזבים) עם הסימן הראשון לצרות. 774 01:01:01,446 --> 01:01:02,976 אנחנו נתערב 775 01:01:03,006 --> 01:01:04,326 אתה תדע את זה. תחשוב מהר. 776 01:01:10,502 --> 01:01:12,422 ואם אתה צריך עזרה, פשוט תצעק. 777 01:01:29,181 --> 01:01:30,801 אני באתר. 778 01:01:31,130 --> 01:01:31,740 בסדר. 779 01:01:31,759 --> 01:01:35,479 החוף בטוח (נח). אלנה, הגיע הזמן. 780 01:01:36,306 --> 01:01:38,406 הם התמזגו, הם פעלו כרגיל. 781 01:02:11,216 --> 01:02:15,646 האוטובוטים בטח השתמשו בחיות המחמד שלהם גישה חדשה למקדש. 782 01:02:16,553 --> 01:02:21,173 נחמד, הם עושים את העבודה שלנו בשבילנו. 783 01:02:21,260 --> 01:02:23,540 לך, פיץ'. 784 01:02:28,724 --> 01:02:30,194 זה חייב להיות כאן איפשהו. 785 01:02:31,153 --> 01:02:31,543 כן. 786 01:02:46,195 --> 01:02:55,315 עבודות האבן הללו מתוארכות למאה השבע-עשרה. אבל מה שאנחנו מחפשים זה משהו הרבה יותר ישן. 787 01:03:03,704 --> 01:03:04,214 מה זה? 788 01:03:04,904 --> 01:03:08,951 זה דומה לסימן (איריס), אבל זה לא מסודר כמו שצריך? 789 01:03:12,318 --> 01:03:16,818 אתה רואה את זה? אני חושב שיש משהו שם למטה. 790 01:03:22,592 --> 01:03:23,542 יש עוד אחד. 791 01:03:28,810 --> 01:03:29,700 נְקִישָׁה 792 01:03:38,833 --> 01:03:41,923 עכשיו מה? - חשבתי שהיא... - 793 01:03:57,293 --> 01:03:58,883 כמו אינדיאנה ג'ונס. 794 01:04:01,430 --> 01:04:03,520 האם אתה בטוח? - לא - 795 01:04:13,524 --> 01:04:14,964 יש סימן ל-Skurge? 796 01:04:15,083 --> 01:04:16,493 לא. הכל בטוח כאן. 797 01:04:16,851 --> 01:04:19,251 כן. כן. זה רק קבוצות כאן. 798 01:04:20,029 --> 01:04:24,978 הישאר במשימה, מיראז'. ראש הממשלה, אתה צריך ללמוד להירגע, בנאדם. - 799 01:04:48,141 --> 01:04:51,431 אתה יודע, כנראה שהיינו הראשונים שהלכנו כאן מזה חצי אלף שנה. 800 01:04:53,900 --> 01:04:54,910 אין קול. 801 01:04:55,258 --> 01:04:58,738 היא כבר מתה? - לא. - 802 01:04:59,665 --> 01:05:01,075 אני מחכה. הרגע קראת לי "הקול"? 803 01:05:01,944 --> 01:05:03,144 אני חושב שזה מקדש. 804 01:05:10,159 --> 01:05:11,299 מה אנחנו מחפשים? 805 01:05:12,108 --> 01:05:13,728 אתה רואה את שני הסמלים במקדש הזה? 806 01:05:14,207 --> 01:05:15,767 תואם את אלה בחצר. 807 01:05:16,096 --> 01:05:16,996 אני חושב שהיא שם. 808 01:05:29,198 --> 01:05:30,968 אני חושב שמצאנו בשביל מה באנו לכאן. 809 01:05:34,465 --> 01:05:37,735 תמיד תהיתי איך זה ירגיש להיות שם כשהחפצים כבר נמצאו. 810 01:05:41,281 --> 01:05:43,621 ובכן, קדימה לדחוף. 811 01:05:52,374 --> 01:05:54,025 אתה בכלל משלם? 812 01:05:54,653 --> 01:05:55,523 כן, אני משלם. 813 01:06:07,455 --> 01:06:09,474 היינו רק - רק תן לי לחשוב. - 814 01:06:09,504 --> 01:06:10,364 לא לא לא לא לא. 815 01:06:10,663 --> 01:06:11,293 איפה הוא? 816 01:06:11,533 --> 01:06:13,100 לפעמים שם... 817 01:06:13,122 --> 01:06:15,372 תחתית כוזבת או משהו. 818 01:06:20,297 --> 01:06:22,097 תראה, אני חושב שמצאתי משהו. 819 01:06:22,246 --> 01:06:24,406 רואים את הסמלים? אני רואה סימנים כאלה. 820 01:06:25,064 --> 01:06:26,744 האזור הוא פסל במוזיאון שלי. 821 01:06:27,104 --> 01:06:30,472 זה חדש. הם לא על המפה. 822 01:06:31,391 --> 01:06:32,431 יש שניים מהם. 823 01:06:42,423 --> 01:06:43,163 (מראג'). 824 01:06:47,600 --> 01:06:50,100 בואו נמשיך לנוע - רק תן לי שנייה. - 825 01:07:03,622 --> 01:07:05,112 קדימה, קדימה, קדימה, קדימה, קדימה! 826 01:07:05,510 --> 01:07:08,820 לך תרוץ! מצאנו אחד מהם כאן. 827 01:07:09,177 --> 01:07:11,875 איפה אתם? - תחזיקו חזק, אני בדרך. - 828 01:07:15,006 --> 01:07:18,643 האוטובוטים זזים הם בטח מצאו את המפתח. 829 01:07:30,600 --> 01:07:31,720 בוא נלך. 830 01:07:33,074 --> 01:07:34,814 מחק, איפה בני האדם? 831 01:07:34,843 --> 01:07:37,123 מתחת לאדמה הם הולכים לכיוון היער. 832 01:07:55,102 --> 01:07:57,452 אוי בנאדם, הם מדביקים אותנו 833 01:08:06,904 --> 01:08:08,684 עשה משהו - מה אתה רוצה שאעשה? - 834 01:08:16,838 --> 01:08:18,268 היה לך אקדח כל הזמן. 835 01:08:36,615 --> 01:08:38,395 פריים, מה לעזאזל אתה עושה? 836 01:08:38,905 --> 01:08:44,365 אני אקח את המפתח מסטרגס. אז אני אוריד לו את הראש. 837 01:08:56,364 --> 01:08:59,254 חבר'ה, עכשיו אנחנו יכולים לקבל קצת עזרה. 838 01:08:59,293 --> 01:09:00,823 מישהו ביקש תמיכה? 839 01:09:10,077 --> 01:09:11,597 עצום. עצום. עצום. - מה? - 840 01:09:11,744 --> 01:09:13,554 עצום 841 01:09:24,977 --> 01:09:26,747 זה עבור (ב). 842 01:09:38,979 --> 01:09:40,799 בוא הנה. 843 01:09:41,368 --> 01:09:42,488 תחזיקי מעמד 844 01:10:02,194 --> 01:10:04,284 אני אוהב את האש שלך, פריים. 845 01:10:04,494 --> 01:10:08,284 אבל אתה תמות על גרגיר האבק הזה. 846 01:10:08,991 --> 01:10:12,381 אני לא יכול לחשוב על מקום טוב יותר לקבור אותך. 847 01:10:40,262 --> 01:10:42,362 אני אסיים אותך, סקורג'. 848 01:10:44,690 --> 01:10:47,210 זו הבטחה. 849 01:10:47,988 --> 01:10:51,167 הם בורחים. - לא הפעם. - 850 01:10:59,181 --> 01:11:00,421 אני שומע את קול המים. 851 01:11:04,685 --> 01:11:06,035 איפה אנחנו? 852 01:11:12,423 --> 01:11:13,363 מה זה היה 853 01:11:27,584 --> 01:11:28,484 מי אתם? 854 01:11:29,623 --> 01:11:31,504 למה אתה מחפש את המפתח? 855 01:11:31,761 --> 01:11:33,851 תתרחקי מהחברים שלי, חמור רכב! 856 01:11:33,950 --> 01:11:36,747 (מראג')! - אל תדאג, חבר שלך ידאג לזה. 857 01:11:39,108 --> 01:11:41,927 סכנה מוזרה. סכנה מוזרה. 858 01:11:42,376 --> 01:11:44,416 היי, היי, היי, היי 859 01:11:44,575 --> 01:11:45,755 לא כל כך מהר. 860 01:11:51,470 --> 01:11:54,120 היי, בוא הנה, החתול שלי. 861 01:11:54,978 --> 01:11:56,478 לסגת. 862 01:11:59,924 --> 01:12:02,019 לעולם לא אשאל שוב. 863 01:12:07,600 --> 01:12:10,100 לא, כולכם, תפסיקו 864 01:12:13,047 --> 01:12:14,397 (אריק)? - (רִאשׁוֹנִי)? - 865 01:12:14,847 --> 01:12:16,557 חשבתי שהלכת לאיבוד. 866 01:12:17,035 --> 01:12:18,145 כולכם. 867 01:12:18,383 --> 01:12:20,963 האחרים, האם הם מתים? 868 01:12:21,712 --> 01:12:23,632 אני כל מה שנשאר. 869 01:12:27,848 --> 01:12:31,718 ראש הממשלה, אלה חבריי לכיתה (רינוקס). 870 01:12:33,336 --> 01:12:36,246 (פיטר). - סליחה שאני מפחיד אותך, ידידי. - 871 01:12:36,453 --> 01:12:39,753 פחד? בחייך, אני לא מפחד. 872 01:12:39,781 --> 01:12:41,221 זה רק שמן מנוע. 873 01:12:42,300 --> 01:12:43,680 והמנהיג שלנו. 874 01:12:44,159 --> 01:12:45,629 (אופטימוס פרימל). 875 01:12:46,946 --> 01:12:52,916 (אופטימוס פרימל)? - אני קרוי על שמך, הלוחם האגדי לי (סיפטרון). 876 01:12:53,273 --> 01:12:54,793 זה הכבוד שלי 877 01:12:56,301 --> 01:12:58,884 אריס, אני שמח לראות אותך, ידידי הוותיק. 878 01:12:58,910 --> 01:13:01,620 אבל להביא אחרים לכאן לא היה חלק מהתוכנית שלנו. 879 01:13:02,388 --> 01:13:04,638 אני חושש שתביא בשורות אפלות. 880 01:13:04,786 --> 01:13:07,336 סקורג' הגיע לכדור הארץ. 881 01:13:07,696 --> 01:13:08,716 מצאנו. 882 01:13:09,014 --> 01:13:10,994 ויש לו חצי מפתח. 883 01:13:11,233 --> 01:13:13,693 אנחנו חייבים למצוא את החלק השני לפני שהוא ימצא אותה. 884 01:13:14,231 --> 01:13:15,371 אבל היא לא הייתה במערה. 885 01:13:15,820 --> 01:13:19,360 היא הייתה. אבל העברנו אותו לפני זמן רב כדי לשמור עליו. 886 01:13:19,628 --> 01:13:21,128 איפה היא עכשיו? 887 01:13:24,814 --> 01:13:25,744 בוא איתי. 888 01:13:34,560 --> 01:13:35,760 זה לא נראה טוב. 889 01:13:36,357 --> 01:13:38,007 כשסקרוג' נוגע בך. 890 01:13:38,036 --> 01:13:39,476 משאיר סימן 891 01:13:40,255 --> 01:13:41,785 אבל אני אהיה בסדר. 892 01:13:55,917 --> 01:13:58,165 קראת לי "הקול" שם. כן. - 893 01:13:58,435 --> 01:14:01,955 לאח הקטן שלך היה את הרעיון הזה על שימוש בשמות אמיתיים בגלי האתר. 894 01:14:02,003 --> 01:14:03,743 היי, דיברת עם כריס? 895 01:14:03,951 --> 01:14:07,221 כן, הוא נתן לי את זה כדי לצפות בך. 896 01:14:07,340 --> 01:14:09,260 הוא דואג שאקיים את הבטחתי. 897 01:14:09,349 --> 01:14:12,769 בפעם הבאה, הצב שלטי אזהרה. 898 01:14:12,946 --> 01:14:14,966 בוא נלך. תשמור את זה. 899 01:14:16,033 --> 01:14:17,623 אני חושב שזה נראה לי יותר טוב. 900 01:14:17,983 --> 01:14:20,633 רק אל תשאל מאיזה חלק בגוף שלי זה הגיע. 901 01:14:23,481 --> 01:14:24,941 אז מי אתה? 902 01:14:25,358 --> 01:14:27,968 אנחנו (המקסימוס) גזע מתקדם. 903 01:14:28,057 --> 01:14:31,784 אנו מחויבים להארכת חיים ברחבי היקום. 904 01:14:31,834 --> 01:14:35,254 אנו משתמשים במקש Shift כדי לבקר בעולמות צעירים. 905 01:14:35,972 --> 01:14:38,432 קווי נסקה המקדש בטיקאל 906 01:14:39,170 --> 01:14:40,400 זה הייתם, נכון? 907 01:14:40,859 --> 01:14:44,639 לא אנחנו. איננו יכולים לתבוע קרדיט על כושר ההמצאה האנושי. 908 01:14:44,907 --> 01:14:50,519 אבל היה לך המפתח, למה נשארת בעולם הזה? - כשהיורורון הרס את עולמנו... 909 01:14:50,574 --> 01:14:53,994 נדרנו נדר לשמור על החיים. 910 01:14:54,291 --> 01:14:56,221 לא משנה העלות. 911 01:14:56,400 --> 01:14:58,560 כדור הארץ היה מקלט בטוח. 912 01:15:38,214 --> 01:15:39,504 זה אמארו. 913 01:15:40,643 --> 01:15:46,741 הוא ומשפחתו הם הצאצאים האחרונים של שבט ששומר עלינו במשך מאות שנים 914 01:15:47,501 --> 01:15:53,656 כשהגענו, הם שיתפו אותנו בעולמם וביחד אנחנו מגנים על אנשים. 915 01:15:53,956 --> 01:15:56,506 והלכנו ברגל. 916 01:16:03,291 --> 01:16:05,331 האם כרת ברית עם בני אדם? 917 01:16:05,929 --> 01:16:07,069 כן 918 01:16:09,127 --> 01:16:11,257 אם תיתן לנו את המפתח הזה. 919 01:16:11,286 --> 01:16:15,936 מחר, אני אדליק את המשואה ואביא לנו את סקורג. 920 01:16:16,143 --> 01:16:20,223 המקסימוס כבר הקריב עולם אחד כדי להגן על היקום. 921 01:16:20,371 --> 01:16:22,141 לא הייתי מסתכן באובדן מישהו אחר. 922 01:16:22,739 --> 01:16:25,909 כמנהיג, אני יודע שאתה מבין. 923 01:16:50,673 --> 01:16:53,853 זה לא האופטימוס פריים שדמיינתי. 924 01:16:54,300 --> 01:16:57,180 ובכן, הוא הפסיד הרבה. 925 01:16:57,358 --> 01:17:01,678 עוד ימותו אם המפתח נפל לידיים הלא נכונות. 926 01:17:02,305 --> 01:17:08,155 אם הייתה לך עוד הזדמנות להציל את העולם שלנו, האם היית פועל אחרת? 927 01:17:12,049 --> 01:17:15,048 (אופטימוס) קדימה. אני רוצה להראות לך משהו. 928 01:17:20,085 --> 01:17:22,594 חברך ימצא כאן שלווה. 929 01:17:24,222 --> 01:17:26,442 זו אנרגיה גולמית. 930 01:17:27,130 --> 01:17:28,570 ראלי עשיר בזה. 931 01:17:28,779 --> 01:17:30,819 האם זו יכולה להיות התעוררות? 932 01:17:31,117 --> 01:17:34,267 אני מצטער, אבל במקרה הזה הוא בטל. 933 01:17:34,536 --> 01:17:39,366 יידרש כוח רב כדי להצית אותו יותר גדול מכל מה שיש לנו כאן. 934 01:17:43,052 --> 01:17:45,936 אני רואה שהופתעת. הפקדנו את המפתח בידיהם. 935 01:17:45,958 --> 01:17:47,248 אכן כן 936 01:17:48,089 --> 01:17:50,399 אני ביניהם כבר הרבה זמן. 937 01:17:50,876 --> 01:17:53,814 יש בהם הרבה יותר מהנראה לעין 938 01:17:54,054 --> 01:17:55,884 מגיע להם להינצל. 939 01:18:30,843 --> 01:18:32,513 מה אם לא נשבור את זה? 940 01:18:34,750 --> 01:18:38,033 אולי יש דרך אחרת. 941 01:18:38,077 --> 01:18:39,757 להציל את שני העולמות שלנו. 942 01:18:40,148 --> 01:18:42,936 אלנה, עשיתי הרבה טעויות בחיי. 943 01:18:44,754 --> 01:18:45,954 זה שונה. 944 01:18:48,952 --> 01:18:50,742 אני לא יכול להיכשל ככה. 945 01:18:51,529 --> 01:18:53,119 אני לא יכול לאכזב את המשפחה שלי. 946 01:18:53,779 --> 01:18:55,009 אתה בדיוק כמוהו. 947 01:18:55,818 --> 01:18:58,088 האם אתה יודע זאת? - מ? 948 01:18:58,360 --> 01:18:59,940 (אופטימוס). 949 01:19:00,894 --> 01:19:02,214 אני רציני. 950 01:19:02,723 --> 01:19:03,923 גם הוא מרגיש את זה. 951 01:19:04,202 --> 01:19:05,262 להרגיש מה? 952 01:19:06,011 --> 01:19:07,661 כמו חיה עייפה 953 01:19:08,150 --> 01:19:12,140 רק מנסה לשאת את עול העולם על כתפיו. 954 01:19:13,398 --> 01:19:17,308 אתה חושב שהוא גנרל נותן פקודות. 955 01:19:17,335 --> 01:19:22,275 אבל כשאני מסתכלת עליו כל מה שאני רואה זה שהאח הגדול מנסה להגן על המשפחה שלו. 956 01:20:19,948 --> 01:20:21,258 האם אתה בסדר? 957 01:20:28,268 --> 01:20:34,382 יש בעיה? - אני יכול להרגיש את השברים במוח שלי. 958 01:20:45,712 --> 01:20:47,362 רוץ, אלנה. 959 01:20:50,440 --> 01:20:51,560 לא. 960 01:20:55,087 --> 01:20:56,207 (קַשׁתִית). 961 01:20:57,956 --> 01:20:59,066 הם מצאו אותנו 962 01:20:59,585 --> 01:21:02,325 כולם, מצב הגנה. 963 01:21:03,022 --> 01:21:04,942 נועה, שמור על המפתח. 964 01:21:05,181 --> 01:21:08,401 קח את אלנה ומצא מקום בטוח להסתתר בו. 965 01:21:10,148 --> 01:21:11,768 עלינו להגן על בני אדם. 966 01:21:15,306 --> 01:21:16,206 התגעגת אלי? 967 01:21:16,694 --> 01:21:18,754 לא, אלנה לצאת מכאן. 968 01:21:35,712 --> 01:21:37,072 אנחנו צריכים להרוס את זה. 969 01:21:39,682 --> 01:21:40,572 לא. 970 01:21:41,656 --> 01:21:44,846 לא, אל תעשה 971 01:21:47,596 --> 01:21:56,013 אני יודע שאתה רוצה להגן על האנשים שלך אבל אם תשמיד את המפתח הזה, העולם שלנו יאבד לנצח. 972 01:21:56,410 --> 01:21:58,720 אנחנו לא צריכים לבחור. 973 01:22:06,459 --> 01:22:08,269 בבקשה, נועה. 974 01:22:26,462 --> 01:22:27,192 (אלינה). 975 01:22:55,529 --> 01:22:56,649 (לנו) 976 01:23:01,321 --> 01:23:05,451 חכה חכה. לא הרגתי אותך כבר? 977 01:23:07,038 --> 01:23:11,248 לא, זה אני (מקסמול) שאקח לך את הניצוצות. 978 01:23:11,894 --> 01:23:13,694 נראה על זה 979 01:23:14,255 --> 01:23:15,685 להרוג אותם. 980 01:23:22,370 --> 01:23:27,890 לא, איריס. אני לא יכול להחזיק את זה יותר. - 981 01:23:28,905 --> 01:23:30,315 תילחם בזה, ארס. 982 01:23:31,254 --> 01:23:36,942 זוכר, ראש הממשלה? לא משנה העלות. 983 01:23:37,749 --> 01:23:40,988 אני לא יכול לעצור את זה. - לא, איריס. 984 01:24:01,346 --> 01:24:02,686 הָגוּן. 985 01:24:04,734 --> 01:24:05,654 תעשה את זה. 986 01:24:30,172 --> 01:24:31,292 אהוב 987 01:24:33,370 --> 01:24:35,180 לא משנה העלות 988 01:24:44,058 --> 01:24:48,109 אלנה, תסתכלי עליי אתה בסדר? 989 01:24:51,298 --> 01:24:52,648 ל-Skurge יש את המפתח. 990 01:25:36,919 --> 01:25:41,577 תעיר את המאסטר הגדול שלנו הזמן שלך הגיע. 991 01:26:44,848 --> 01:26:46,708 אני מצטער, נועה. 992 01:26:47,637 --> 01:26:49,237 אתה מחפש את הקבוצה שלך. 993 01:26:52,144 --> 01:26:53,934 אני אפילו לא יכול לכעוס עליך בגלל זה. 994 01:26:54,393 --> 01:27:01,533 בעולם שלי, אנחנו מאמינים שקרב החושך יימשך עד שכולם יתאחדו. 995 01:27:02,588 --> 01:27:08,293 שכחתי שראיתי את זה. נלחמת למען עולמך כפי שנלחמת למען שלי. 996 01:27:08,344 --> 01:27:11,764 כשהיינו צריכים להילחם יחד בחושך. 997 01:27:15,650 --> 01:27:17,510 טוב, עדיין לא סיימתי להילחם. 998 01:27:23,660 --> 01:27:29,060 ובכן, כולם מתאספים חייבת להיות דרך לעצור את זה, בנאדם. 999 01:27:29,749 --> 01:27:32,909 זה מאוחר מידי. המשמרת כבר הופעלה. 1000 01:27:33,650 --> 01:27:35,870 יש לו יותר אנרגיה מסופרנובה. 1001 01:27:36,170 --> 01:27:39,170 כל הפרעה תפעיל אותו כמו פצצה. 1002 01:27:40,270 --> 01:27:45,814 הדרך היחידה לעצור את התהליך הזה זוהי גישה לקוד שהותקן לפני זמן רב כהגנה. 1003 01:27:45,819 --> 01:27:49,660 ובכן, מהו הסמל אם כך? - הקוד פוצל עם המפתח. - 1004 01:27:49,688 --> 01:27:53,948 לרוע המזל, החצי השני של הקוד מת עם רייזר. 1005 01:27:53,978 --> 01:27:54,992 לא, רגע, רגע, רגע. 1006 01:27:54,998 --> 01:27:57,288 הבנת. זה שמסתיר חצי מהמפתח. 1007 01:27:57,547 --> 01:28:01,327 היו עליו סימנים, בדיוק כמו אלה שמצאתי במערה שבה הסתרת את חותמך. 1008 01:28:01,358 --> 01:28:04,508 יחד עליכם להשלים את הקוד. 1009 01:28:05,377 --> 01:28:06,967 אז יש לנו הזדמנות עכשיו, נכון? 1010 01:28:07,567 --> 01:28:08,917 סיכויים קלושים. 1011 01:28:09,127 --> 01:28:10,777 זה כל מה שאנחנו צריכים. 1012 01:28:10,927 --> 01:28:13,717 אם תראה לנו את הדרך, פרימל. 1013 01:28:16,449 --> 01:28:17,569 בסדר. 1014 01:28:18,527 --> 01:28:19,601 אנחנו צריכים לזוז מהר. 1015 01:28:19,607 --> 01:28:23,537 יש לנו פרק זמן קצר עד שהשער ייפתח עוד יותר מספיק להיכנס ליורוכרון. 1016 01:28:23,807 --> 01:28:26,727 הגשר מוקף בסדרה של מנהרות. 1017 01:28:26,746 --> 01:28:29,343 הם קטנים מדי עבור המקסימום. אבל 1018 01:28:29,356 --> 01:28:30,826 אבל לא לבני אדם. 1019 01:28:31,276 --> 01:28:36,835 אם (נח) ו(אלנה) יגיעו למרכז האנטנה, הם יכולים להשתמש בקוד כדי לסגור אותו 1020 01:28:36,866 --> 01:28:43,666 הסר את מפתח Shift וסגור את השער לפני שהאירו-קרונן נכנס לאווירה שלנו. 1021 01:28:43,755 --> 01:28:46,215 אבל סקורג' יצפה בכל צעד שלנו. 1022 01:28:46,245 --> 01:28:48,255 הוא יעשה הכל כדי למנוע מאיתנו לקבל את המפתח. 1023 01:28:48,406 --> 01:28:50,806 אז נביא את המאבק אליו 1024 01:28:50,834 --> 01:28:58,434 הו אוטובוטים ומקסימוס! נחזיק את הגשר ביחד ונערים על סקורג' לקרב 1025 01:28:58,495 --> 01:29:00,465 בזמן שאלנה ואני מתגנבים מאחור. 1026 01:29:04,334 --> 01:29:06,074 נראה שכולנו הולכים למות. 1027 01:29:08,264 --> 01:29:09,954 אם נמות. 1028 01:29:09,973 --> 01:29:12,613 אז נמות בלחימה 1029 01:29:12,795 --> 01:29:14,415 כולנו כאחד 1030 01:29:27,412 --> 01:29:30,683 העולם הזה. שלך, אדוני. 1031 01:29:31,753 --> 01:29:34,813 (סקורג'). הם חזרו. 1032 01:29:42,073 --> 01:29:43,303 (רִאשׁוֹנִי). 1033 01:29:45,491 --> 01:29:47,021 הגן על המפתח 1034 01:29:47,051 --> 01:29:49,511 אל תתנו להם להגיע לגשר. 1035 01:30:10,101 --> 01:30:12,491 (מקסימום) - (האוטובוטים) - 1036 01:30:13,190 --> 01:30:14,030 בוא נלך 1037 01:30:26,120 --> 01:30:29,119 רנוקס, שאור. תעשה כמיטב יכולתך 1038 01:30:52,957 --> 01:30:54,417 לפחות הדרומי הראשון לגם את הפיתיון. 1039 01:30:54,598 --> 01:30:55,648 כן, אבל סקארט לא. 1040 01:30:55,678 --> 01:30:56,758 הוא שומר על המפתח. 1041 01:30:56,847 --> 01:30:57,357 בסדר. 1042 01:30:58,347 --> 01:31:00,957 זה אמור להוביל לתחתית מלוח הבקרה של מתג ההילוכים. 1043 01:31:00,987 --> 01:31:02,847 קח את המפתח וצא משם. 1044 01:31:02,878 --> 01:31:03,988 מה תעשה? 1045 01:31:04,557 --> 01:31:06,717 אני הולך להסיח את דעתו של סקורג'. 1046 01:31:06,867 --> 01:31:08,367 אתה לא יכול להתמודד עם סקורג' לבד. 1047 01:31:08,397 --> 01:31:10,647 תירגע אני מארג', זוכר? 1048 01:31:11,667 --> 01:31:12,177 היי 1049 01:31:46,505 --> 01:31:50,315 מוּכָן. אחת שתיים שלוש. 1050 01:31:50,555 --> 01:31:52,235 היי גיא. 1051 01:31:54,024 --> 01:31:55,064 אנחנו חייבים למהר. 1052 01:32:00,674 --> 01:32:05,444 תפוס מחסה - שמישהו ילחם בי אמיתי. - 1053 01:32:08,324 --> 01:32:09,464 יש קרב שאתה רוצה. 1054 01:32:09,823 --> 01:32:10,843 יש לי אחד 1055 01:32:25,343 --> 01:32:26,633 זה היה שלי. 1056 01:32:29,060 --> 01:32:29,950 לא. 1057 01:32:30,818 --> 01:32:31,938 זה אומר. 1058 01:32:35,332 --> 01:32:37,142 (נוח) אני הולך למפתח. 1059 01:32:37,502 --> 01:32:40,942 לא, מארג'. מה יש לנו כאן? - 1060 01:32:42,085 --> 01:32:43,435 אלנה, לך 1061 01:32:47,198 --> 01:32:50,618 אַמִיץ אבל חסר תועלת 1062 01:32:54,661 --> 01:32:56,351 היי, אל תתעסק עם חבר שלי. 1063 01:33:26,108 --> 01:33:33,668 אף אחד לא יזכור את הכוכב הפתטי הזה ואף אחד לא יזכור אותך. 1064 01:33:37,928 --> 01:33:39,008 מארג', מה אתה עושה? 1065 01:33:39,398 --> 01:33:41,228 מקיים את הבטחתי. 1066 01:33:43,338 --> 01:33:44,508 קדימה, אתה חייב לקום. 1067 01:33:44,718 --> 01:33:45,928 זה בסדר, נועה. 1068 01:33:51,553 --> 01:33:53,133 עולם, צוות עולם 1069 01:33:55,267 --> 01:33:56,347 נבחרת העולם. 1070 01:34:04,267 --> 01:34:05,157 (מראג'). 1071 01:34:09,268 --> 01:34:10,158 (מראג'). 1072 01:34:12,137 --> 01:34:13,457 להרוג את האדם השני. 1073 01:34:51,164 --> 01:34:59,174 (Eurochron) - נלחמתי באומץ, אבל העולם הזה כבר שלי. - 1074 01:35:09,183 --> 01:35:09,733 מה קורה? 1075 01:35:41,361 --> 01:35:44,031 היי נודלס, אתה שם? 1076 01:35:46,351 --> 01:35:47,221 אתה הקול. 1077 01:35:48,091 --> 01:35:49,491 (כריס)? - (נודלס)? - 1078 01:35:50,731 --> 01:35:53,461 מה קורה? איפה מארג'? 1079 01:35:56,373 --> 01:35:58,413 הוא מת. - מת. - 1080 01:36:02,732 --> 01:36:03,622 לא. 1081 01:36:06,079 --> 01:36:07,003 סליחה, כריס. 1082 01:36:15,162 --> 01:36:16,742 אני לא אנצח במלחמה הזו 1083 01:36:17,929 --> 01:36:19,189 אנחנו לא מפסידים, נכון? 1084 01:36:20,418 --> 01:36:23,328 אני מקווה שזה נכון. אבל אני לא יכול. 1085 01:36:30,558 --> 01:36:31,698 כן. אתה יכול. 1086 01:36:34,388 --> 01:36:41,468 לא, אני לא אתה - אני שונאת להיות חולה בכל פעם שאני רוצה לוותר. - 1087 01:36:41,949 --> 01:36:43,539 אתה תמיד שם ואומר לי להמשיך. 1088 01:36:45,067 --> 01:36:46,147 ובכן, עכשיו תורי. 1089 01:36:46,928 --> 01:36:47,798 תמשיך, נועה. 1090 01:36:50,348 --> 01:36:53,348 אתה חושב שאתה כלום, אבל אתה האיש הכי חזק שאני מכיר. 1091 01:36:55,446 --> 01:36:56,558 אתם מאוד נחמדים. 1092 01:36:58,127 --> 01:37:00,487 מארג', אתה חי? 1093 01:37:01,897 --> 01:37:03,517 כן, אבל. 1094 01:37:04,236 --> 01:37:06,126 אני אצטרך אותך לקחת את ההגה. 1095 01:37:17,675 --> 01:37:18,755 אתה יכול לעשות את זה. 1096 01:37:24,305 --> 01:37:28,925 אתה אח שלי, נועה דיאז. מרחוב ווילסון. 1097 01:37:30,145 --> 01:37:32,245 היא גרה בדירה (ברוקלין, ניו יורק). 1098 01:37:35,955 --> 01:37:37,605 אין שמות מעל גלי האתר. 1099 01:37:38,654 --> 01:37:41,684 שכח מזה. תן להם לדעת מי אתה. 1100 01:37:46,229 --> 01:37:47,579 הו סקורג'. 1101 01:37:52,943 --> 01:37:53,753 האם אתה זוכר אותי? 1102 01:38:15,703 --> 01:38:18,793 אתה חושב שאתה יכול להביס אותי לבד? 1103 01:38:21,682 --> 01:38:23,872 הוא לא לבד. 1104 01:39:09,920 --> 01:39:11,000 לעולם לא אעזוב את ברוקלין שוב. 1105 01:39:25,628 --> 01:39:26,768 היכנס, ג'ון. 1106 01:39:56,736 --> 01:39:58,306 לברוח 1107 01:40:00,986 --> 01:40:01,576 (נח). 1108 01:40:19,246 --> 01:40:22,156 ממש נמאס לי מכם בני אדם. 1109 01:40:29,705 --> 01:40:30,795 אני מאמין. 1110 01:40:56,652 --> 01:40:57,312 (איתי). 1111 01:41:03,673 --> 01:41:05,773 אתה חייב להישאר מת. 1112 01:41:27,892 --> 01:41:30,592 באתי לכאן כדי להכות קצת בתחת. 1113 01:41:30,951 --> 01:41:31,911 אנו שמחים לקבל אותך שוב. 1114 01:41:32,541 --> 01:41:34,431 כולם, שימו לב לגשר. 1115 01:41:34,461 --> 01:41:36,651 (אלנה) תכבה את זה. 1116 01:41:42,854 --> 01:41:44,434 אנחנו חייבים להאמין בזה. 1117 01:41:44,910 --> 01:41:45,990 אנחנו נסלול את הדרך. 1118 01:41:49,801 --> 01:41:50,941 זה מה שאני מדבר עליו. 1119 01:41:52,330 --> 01:41:54,280 כמה קשה זה יהיה? 1120 01:41:59,125 --> 01:42:00,475 אתה בטח צוחק עלי. 1121 01:42:06,179 --> 01:42:08,279 רק אתה ואני, סקורג'. 1122 01:42:12,939 --> 01:42:15,959 בואו נסיים את זה אחת ולתמיד. 1123 01:42:16,629 --> 01:42:18,839 אדוני, תגבורת. 1124 01:42:39,927 --> 01:42:40,976 ובכן אני יכול. 1125 01:42:41,216 --> 01:42:42,666 בוא נלך, ב. 1126 01:43:16,190 --> 01:43:17,080 אנחנו חייבים למהר. 1127 01:43:18,405 --> 01:43:19,115 אחרון. 1128 01:43:20,670 --> 01:43:22,710 תתרחקי אמא מכוערת. 1129 01:43:59,023 --> 01:44:02,443 לעולם לא תראה את יורוקרון זו מילה ממני. 1130 01:44:09,882 --> 01:44:12,372 עשית את זה. (ברוקלין) הו יקירי 1131 01:44:13,162 --> 01:44:17,182 לא. יורוקרון ינצח. 1132 01:44:17,424 --> 01:44:18,314 (לנו). 1133 01:44:22,681 --> 01:44:24,411 נמאס לי 1134 01:44:27,600 --> 01:44:30,630 הגיע הזמן להראות לך את הכוח האמיתי שלי, ראש הממשלה. 1135 01:44:35,062 --> 01:44:38,022 זה שייך לחבר שלי 1136 01:44:51,100 --> 01:44:53,860 הציור נהרס. 1137 01:44:55,209 --> 01:44:56,289 אני לא יכול לעצור את זה. 1138 01:44:57,929 --> 01:44:59,759 (האוטובוטים) (מקסימום). 1139 01:45:00,389 --> 01:45:01,949 חזור למקום מבטחים. 1140 01:45:02,308 --> 01:45:04,828 אני אשמיד את המפתח בעצמי. 1141 01:45:05,518 --> 01:45:08,188 ראש הממשלה, לא- חייבת להיות דרך אחרת. - 1142 01:45:08,459 --> 01:45:10,049 (ב), הגן עליהם. 1143 01:45:19,028 --> 01:45:22,208 הקורבן שלך יהפוך לשבועה שלנו. 1144 01:45:23,447 --> 01:45:26,707 תודה לכם, חברים שלי. 1145 01:45:32,134 --> 01:45:32,794 (איתי). 1146 01:45:34,311 --> 01:45:35,661 אנחנו לא יכולים לעזוב את זה. 1147 01:45:42,816 --> 01:45:44,256 שכולם ילכו אחרי. 1148 01:45:56,815 --> 01:46:00,985 אל תעשה את זה, ראש הממשלה. אני יכול לתת לך מה שאתה רוצה. 1149 01:46:01,386 --> 01:46:02,756 אז מוות. 1150 01:46:41,293 --> 01:46:43,213 (נח). - תפסתי אותך. - 1151 01:46:55,022 --> 01:46:56,102 תן לי ללכת, נועה. 1152 01:46:56,283 --> 01:46:57,723 שמור על עצמך. 1153 01:46:59,792 --> 01:47:01,441 כולנו אחד. 1154 01:47:22,561 --> 01:47:24,031 כולנו אחד. 1155 01:47:36,820 --> 01:47:38,170 תיזהר, ראש הממשלה. 1156 01:48:05,601 --> 01:48:06,721 בואי מותק. 1157 01:48:37,447 --> 01:48:39,397 יורוקרון, הוא מת? 1158 01:48:40,366 --> 01:48:42,666 לכוד, אבל לא מת. 1159 01:48:43,396 --> 01:48:45,766 אי אפשר להביס את הרוע לחלוטין. 1160 01:48:46,786 --> 01:48:48,046 הוא יכול לחזור. 1161 01:48:48,436 --> 01:48:50,086 תן לו לבוא. 1162 01:48:50,176 --> 01:48:53,585 מאוחדים נשמיד אותו. 1163 01:48:53,595 --> 01:48:55,545 אחת ולתמיד. 1164 01:48:59,305 --> 01:49:03,385 אני אופטימוס פריים מנהיג האוטובוטים. 1165 01:49:04,075 --> 01:49:09,385 איבדנו את מקש Shift. ואיתה היכולת שלנו לחזור הביתה. 1166 01:49:12,945 --> 01:49:18,471 אבל השגנו בעל ברית במאבקנו נגד כוחות הרשע 1167 01:49:19,194 --> 01:49:23,864 כוח רב עוצמה לכל אחד מאיתנו להביס לבד. 1168 01:49:24,284 --> 01:49:28,364 אבל יחד אולי יש לנו סיכוי. 1169 01:49:37,953 --> 01:49:39,963 אני נועה דיאז. 1170 01:49:40,893 --> 01:49:42,333 מה יש לדעת עליי? 1171 01:49:43,433 --> 01:49:44,843 גדלתי בברוקלין. 1172 01:49:46,013 --> 01:49:47,833 יש לי אח קטן שקורא לי "הקול" 1173 01:49:47,852 --> 01:49:53,272 ואם אני צריך להציל את היקום כדי להציל את האנשים שאני אוהב, ובכן, זה מה שאני הולך לעשות. 1174 01:50:23,841 --> 01:50:25,101 שלום אדוני. 1175 01:50:25,660 --> 01:50:27,830 אני כאן לראיון עבודה. 1176 01:50:27,860 --> 01:50:29,120 (נח דיאז). 1177 01:50:29,540 --> 01:50:30,470 אני אגיד לו שאתה כאן. 1178 01:50:32,810 --> 01:50:37,490 יום ראשון הזה בעוד 60 דקות, אני יושב לדבר עם אלנה וואלאס. 1179 01:50:37,520 --> 01:50:39,938 התגלה לאחרונה מתחת לאדמה. 1180 01:50:39,950 --> 01:50:45,260 מקדש עם רשת של קטקומבות זה מתוארך לשנת 5000 לפני הספירה. 1181 01:50:45,289 --> 01:50:48,319 מעולם לא תיארתי לעצמי שאגלה תגלית בסדר גודל כזה. 1182 01:50:49,198 --> 01:50:51,298 אז זה בהחלט הגשמת חלום. 1183 01:50:53,249 --> 01:50:54,209 (ברוקלין) הו יקירי. 1184 01:50:56,278 --> 01:50:57,628 הם מוכנים בשבילך. - תודה לך אדוני. - 1185 01:50:57,898 --> 01:50:58,918 המעלית נמצאת מאחור. 1186 01:51:04,068 --> 01:51:05,778 למה שלא תספר לי על החוזקות שלך? 1187 01:51:06,347 --> 01:51:11,988 בנוסף לניסיון שלי עם אלקטרוניקה פיתחתי גם את כישורי בניית הצוות שלי. 1188 01:51:14,158 --> 01:51:17,188 זהו זה. תראה, אני אהיה כנה איתך. 1189 01:51:19,497 --> 01:51:20,847 קורות החיים שלך קצת דקים. 1190 01:51:21,177 --> 01:51:25,677 ובכן, לאחרונה קיבלתי עבודה אני עובד בינלאומי. 1191 01:51:26,874 --> 01:51:27,534 האם זה זה? 1192 01:51:30,178 --> 01:51:35,030 אני לא חושב שהיא כאן. - לא, זה היה מזמן. - 1193 01:51:35,047 --> 01:51:37,477 ובכן, זה נהדר. 1194 01:51:37,536 --> 01:51:38,796 למה שלא תספר לי על זה? 1195 01:51:42,925 --> 01:51:44,545 הוא היה בדרום אמריקה. 1196 01:51:44,905 --> 01:51:46,645 וכך התחלתי לעבוד על הספרדית שלי. 1197 01:51:46,885 --> 01:51:48,325 אמא שלי מאוד שמחה על זה. 1198 01:51:48,956 --> 01:51:50,966 אמהות יודעות, הם רק. 1199 01:51:51,505 --> 01:51:55,655 אבל בזמן שהייתי שם, בכנות, בנאדם זה היה עסקים. 1200 01:51:55,955 --> 01:52:00,115 אני יודע שחבל, כי שמעתי שהאוכל ממש טוב בפרו. 1201 01:52:03,215 --> 01:52:05,135 לא הזכרתי שום דבר על פרו. 1202 01:52:05,644 --> 01:52:07,384 ובכן, זה המקום שבו היית, נכון? 1203 01:52:07,774 --> 01:52:12,844 הייתי בקוסקו אתה ואלנה. 1204 01:52:13,264 --> 01:52:14,344 ואני הייתי אתה. 1205 01:52:15,313 --> 01:52:17,403 אני לא יודע. קדימה חברים. 1206 01:52:21,093 --> 01:52:23,813 אבל. מה קורה איתך? 1207 01:52:24,803 --> 01:52:26,753 אנחנו יודעים עליך הרבה, מר דיאז. 1208 01:52:26,933 --> 01:52:29,903 מי אתה? CIA או FBI? 1209 01:52:29,963 --> 01:52:33,605 אנחנו ארגון ממשלתי סודי. 1210 01:52:33,622 --> 01:52:35,032 זה לא בפומבי. 1211 01:52:35,303 --> 01:52:39,953 אנו מתמחים באיומים גלובליים מניעת אובדן פלנטרי, דברים כאלה. 1212 01:52:40,832 --> 01:52:42,662 אנחנו בעיצומה של מלחמה מתמדת. 1213 01:52:43,442 --> 01:52:45,332 נשמח אם תצטרפו למאבק. 1214 01:52:46,021 --> 01:52:47,431 אתה וכל הצוות שלך. 1215 01:52:48,611 --> 01:52:51,761 אתם יודעים, חברים בכירים. 1216 01:52:52,272 --> 01:52:53,682 אין מושג על מה אתה מדבר. 1217 01:52:55,641 --> 01:52:57,761 זו תשובה טובה. בסדר. 1218 01:52:58,671 --> 01:53:03,612 בכל מקרה, אני רוצה שתדע במקום הכרת התודה של האומה. 1219 01:53:04,561 --> 01:53:09,090 אנחנו נדאג לבריאותו של אחיך כל אלה 1220 01:53:09,111 --> 01:53:12,651 תהיה לך גישה 24/7 לרופאים הטובים ביותר בעולם. 1221 01:53:12,711 --> 01:53:16,311 אלו רופאים שלא שואלים את המטופלים שלהם לגבי יתרות החשבון. 1222 01:53:21,950 --> 01:53:22,820 אתה רציני? 1223 01:53:23,210 --> 01:53:24,260 הצלת את העולם, ילד. 1224 01:53:24,800 --> 01:53:25,790 זה המעט שאנחנו יכולים לעשות. 1225 01:53:26,030 --> 01:53:27,050 אני לא יודע מה לומר. 1226 01:53:27,649 --> 01:53:28,459 נעבוד על זה. 1227 01:53:31,069 --> 01:53:32,539 אחיך יהיה בסדר. 1228 01:53:38,889 --> 01:53:41,909 דרך אגב, כריס צדק. 1229 01:53:51,638 --> 01:53:53,078 אין שמות מעל גלי האתר. 1230 01:53:55,789 --> 01:53:57,439 אנחנו באמת יכולים להשתמש במישהו כמוך, נועה. 1231 01:53:57,858 --> 01:53:58,968 למה אתה לא חושב על זה? 1232 01:54:22,097 --> 01:54:23,057 "GI Joe." 1233 01:54:26,092 --> 01:54:28,592 יש סצנה אחרי הסוף. 1234 01:54:28,808 --> 01:54:58,108 תרגום *מחמוד בשאר* 1235 01:55:04,524 --> 01:55:05,994 אני לא רוצה לעשות את זה. 1236 01:55:08,514 --> 01:55:13,284 זהו, זה בזבוז מוחלט של הכישורים שלך ושל הניסיון שלי. 1237 01:55:13,343 --> 01:55:14,423 אני חושב שזה טוב. 1238 01:55:16,373 --> 01:55:21,383 ובכן, אני מניח שאפשר לקרוא לזה אמנות מודרנית ואנחנו מוכרים את זה לכמה חתולים בסוהו. 1239 01:55:21,533 --> 01:55:23,123 לא, אני לא מוכר. - מה? - 1240 01:55:24,022 --> 01:55:24,862 למה? 1241 01:55:26,853 --> 01:55:28,463 זה לגבי החמישה? 1242 01:55:29,482 --> 01:55:34,703 אמרתי לך שלא עזבתי הייתי נותן לך את הניסיון ללמוד בעצמך 1243 01:55:34,972 --> 01:55:36,412 ובכן, נניח שכן. 1244 01:55:36,442 --> 01:55:37,942 למרות שלא עזבתי אותך 1245 01:55:38,421 --> 01:55:40,541 לא שכן, אני רואה את הפנים שלך 1246 01:55:40,571 --> 01:55:42,995 אני חושב שתאונות ומהמורות עשיתי 1247 01:55:43,012 --> 01:55:46,072 קבל את חלקי הרכב האלה לעשות אותנו שווים 1248 01:55:46,102 --> 01:55:49,282 זה לא ככה המכונית הזו מיוחדת. 1249 01:55:49,941 --> 01:55:53,091 המכונית הזו היא צעצוע פאזל העשוי מאשפה. 1250 01:55:53,451 --> 01:55:57,651 אני בטוח שזה לא יעבוד. 1251 01:56:00,421 --> 01:56:01,091 בֶּאֱמֶת? 1252 01:56:02,923 --> 01:56:04,043 היי (תעתועים). 1253 01:56:15,360 --> 01:56:18,660 כן, החבר שלך חזר 1254 01:56:18,690 --> 01:56:21,690 הבחור הזה אמר שאני אפילו לא אתחיל. 1250 01:56:24,000 --> 02:56:24,000