1 00:00:09,070 --> 00:00:10,633 Há uma lenda que precede 2 00:00:10,634 --> 00:00:12,847 o surgimento de nossa civilização. 3 00:00:13,400 --> 00:00:16,183 Um deus cruel, tão grande 4 00:00:16,558 --> 00:00:17,737 e tão poderoso 5 00:00:17,739 --> 00:00:20,028 que consumiu planetas inteiros 6 00:00:20,030 --> 00:00:21,121 como combustível. 7 00:00:21,626 --> 00:00:24,049 Poucos acreditavam que tal coisa seria verdade, 8 00:00:24,151 --> 00:00:26,784 até o dia que vimos Unicron 9 00:00:27,417 --> 00:00:29,136 com nossos próprios olhos. 10 00:00:53,009 --> 00:00:55,479 Mas ele não veio atrás só do nosso planeta. 11 00:00:55,581 --> 00:00:58,380 Ele queria nossa maior tecnologia, 12 00:00:58,837 --> 00:01:00,646 a chave Transwarp. 13 00:01:01,128 --> 00:01:04,669 E ele mandou seu aliado mais poderoso para pegar, 14 00:01:05,380 --> 00:01:06,580 Scourge. 15 00:01:56,290 --> 00:01:59,403 Mais inimigos estão chegando. Não estaremos seguros em breve. 16 00:01:59,505 --> 00:02:00,808 Estamos com a chave? 17 00:02:02,077 --> 00:02:03,345 Precisam levá-la. 18 00:02:03,765 --> 00:02:04,865 Mantenham escondida, 19 00:02:05,590 --> 00:02:08,391 para que nunca caia nas mãos de Unicron. 20 00:02:08,735 --> 00:02:11,100 Mas, Apelinq, podemos lutar. 21 00:02:11,516 --> 00:02:15,016 Não. Proteger nossa Chave Transwarp é o que importa! 22 00:02:15,118 --> 00:02:17,141 Vão. Usem-a para escapar. 23 00:02:17,558 --> 00:02:18,975 O que vai fazer? 24 00:02:20,262 --> 00:02:21,454 Vou retardá-lo. 25 00:02:22,681 --> 00:02:23,850 Ganhar tempo pra vocês. 26 00:02:23,952 --> 00:02:25,850 Então vou ficar com você. 27 00:02:26,515 --> 00:02:27,975 Essa é luta é minha. 28 00:02:28,343 --> 00:02:31,602 Escute, se o Unicron pegar a chave, 29 00:02:32,141 --> 00:02:34,633 ele pode abrir um portal através do tempo e espaço 30 00:02:34,735 --> 00:02:37,350 sem limite de mundos que poderia destruir. 31 00:02:37,993 --> 00:02:41,040 É sua hora de liderar os Maximals, 32 00:02:41,360 --> 00:02:43,227 Optimus Primal. 33 00:03:05,210 --> 00:03:09,481 Então você é o grande guerreiro deste planeta. 34 00:03:11,985 --> 00:03:16,251 Você tem um planeta tão belo, 35 00:03:18,217 --> 00:03:21,759 repleto de abundância de vida. 36 00:03:23,865 --> 00:03:25,852 Saboroso. 37 00:03:27,751 --> 00:03:30,016 Meu mestre está faminto. 38 00:03:30,368 --> 00:03:32,367 Entregue a Chave Transwarp, 39 00:03:32,665 --> 00:03:35,438 e ele vai poupar seu lar. 40 00:03:35,933 --> 00:03:39,475 Preferimos morrer a permitir que ele atinja outros planetas. 41 00:03:40,110 --> 00:03:42,110 Que assim seja. 42 00:03:58,766 --> 00:04:02,668 Benefícios de servir ao todo-poderoso Unicron. 43 00:04:05,775 --> 00:04:07,869 Eles nunca aprendem. 44 00:04:08,362 --> 00:04:09,916 Tarde demais, Scourge. 45 00:04:11,197 --> 00:04:14,924 Seu mestre ficará preso nesta galáxia para sempre. 46 00:04:20,327 --> 00:04:21,494 Não! 47 00:04:27,048 --> 00:04:29,612 O sacrifício dele será nosso juramento. 48 00:04:30,259 --> 00:04:31,901 Proteger a chave, 49 00:04:32,525 --> 00:04:34,198 custe o que custar. 50 00:04:43,024 --> 00:04:45,406 Você os deixou escaparem 51 00:04:45,408 --> 00:04:47,628 com a Chave Transwarp. 52 00:04:48,553 --> 00:04:50,318 Vasculhe o universo 53 00:04:50,420 --> 00:04:52,888 e descubra aonde os Maximals foram. 54 00:04:52,990 --> 00:04:54,718 Quando conseguir a chave, 55 00:04:54,820 --> 00:04:57,748 use-a para me levar até você. 56 00:04:57,850 --> 00:04:59,865 Sim, meu senhor. 57 00:04:59,967 --> 00:05:02,638 Quando eu tiver a chave, 58 00:05:02,740 --> 00:05:06,225 eu reinarei soberanamente. 59 00:05:25,223 --> 00:05:28,471 TRANSFORMERS O DESPERTAR DAS FERAS 60 00:05:39,016 --> 00:05:41,616 Mrs.Bennet / LaisRosas Sossa / TatiSaaresto 61 00:05:41,618 --> 00:05:44,139 Noirgof / Helo LisLara / Mikae / Julie 62 00:05:44,141 --> 00:05:46,741 ALbanioFPC / ©yßë® V¡¢¡öµ§ @Helder1965 / AnyaPri 63 00:05:46,742 --> 00:05:48,742 Revisão: D3QU1NH4 64 00:06:06,141 --> 00:06:07,308 Certo, vamos lá. 65 00:06:08,641 --> 00:06:10,834 Mostre o dinheiro. 66 00:06:13,344 --> 00:06:14,428 Aí está. 67 00:06:15,074 --> 00:06:16,139 Aí está. 68 00:06:17,016 --> 00:06:19,352 Ei, Sonic. O café está pronto? 69 00:06:20,964 --> 00:06:22,399 Não sou seu mordomo, Kris. 70 00:06:22,670 --> 00:06:25,250 Sério, cara. Sem nomes pelo rádio. 71 00:06:25,352 --> 00:06:26,641 É Tails. 72 00:06:27,363 --> 00:06:28,463 Foi mal, 73 00:06:28,773 --> 00:06:32,125 Kristopher Diaz, da Avenida Wilson, 974 74 00:06:32,127 --> 00:06:33,562 apartamento 2-C, Brooklyn. 75 00:06:33,664 --> 00:06:35,998 Sem nomes reais. Eles estão ouvindo. 76 00:06:36,100 --> 00:06:39,535 Nenhuma agência secreta do governo liga para nós, Tails. 77 00:06:39,537 --> 00:06:41,373 Agora venha enquanto está quente. 78 00:06:41,475 --> 00:06:43,175 Pelo menos eles têm essa vantagem. 79 00:06:43,538 --> 00:06:45,748 - Aqui, passei para você. - Já tinha passado. 80 00:06:45,850 --> 00:06:47,223 Como cozinhou esses ovos? 81 00:06:47,584 --> 00:06:50,089 Como assim? Só estão bem passados. 82 00:06:50,091 --> 00:06:51,091 Vamos. 83 00:06:52,044 --> 00:06:53,177 Venha comer, irmão. 84 00:06:54,209 --> 00:06:55,853 Não consigo passar do Bowser. 85 00:06:55,955 --> 00:06:57,485 Bem, bom dia para você. 86 00:06:57,600 --> 00:06:59,415 Beba isso e tome seu remédio. 87 00:06:59,834 --> 00:07:01,341 - Tudo. - Está bem. 88 00:07:01,724 --> 00:07:03,032 Certeza que pode levá-lo? 89 00:07:03,141 --> 00:07:04,830 Sim, o hospital é no caminho. 90 00:07:04,992 --> 00:07:07,039 - Estou com tempo. - Se aquela mulher, 91 00:07:07,141 --> 00:07:10,125 a administradora estiver lá, e ela falar de uma conta, 92 00:07:10,266 --> 00:07:11,267 só... 93 00:07:12,236 --> 00:07:13,709 fale que estamos resolvendo. 94 00:07:14,599 --> 00:07:17,433 Falo. E depois de hoje, vou poder ajudar mais. 95 00:07:18,477 --> 00:07:19,779 Boa sorte na entrevista. 96 00:07:20,271 --> 00:07:22,421 Não esqueça de rir de todas as piadas. 97 00:07:22,523 --> 00:07:23,881 Brancos amam essa merda. 98 00:07:24,350 --> 00:07:26,357 - Mãe, olhe a boca. - Está bem. 99 00:07:27,412 --> 00:07:29,420 Tenho aula hoje, então vou chegar tarde. 100 00:07:29,914 --> 00:07:30,914 Te amo. 101 00:07:31,016 --> 00:07:32,966 Rápido, cara. Precisamos ir para cidade. 102 00:07:38,357 --> 00:07:39,475 Espere. 103 00:07:39,662 --> 00:07:41,078 Sua mão está doendo de novo? 104 00:07:42,232 --> 00:07:43,490 Não é nada. 105 00:07:44,333 --> 00:07:45,333 Deixe-me ver. 106 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 Kris. 107 00:07:53,425 --> 00:07:54,425 Está inchada. 108 00:07:54,703 --> 00:07:57,320 A anemia falciforme cortou o fluxo sanguíneo de novo. 109 00:07:58,240 --> 00:08:00,810 - Há quanto tempo está assim? - Alguns dias. 110 00:08:02,256 --> 00:08:05,395 Falei para você, precisa me contar essas coisas. 111 00:08:05,786 --> 00:08:08,206 Está lutando sozinho, ou estamos lutando juntos? 112 00:08:09,779 --> 00:08:10,779 Juntos. 113 00:08:11,433 --> 00:08:12,433 Somos uma equipe? 114 00:08:13,630 --> 00:08:14,630 Somos uma equipe. 115 00:08:21,865 --> 00:08:24,101 Dois por dez. Pare de tocar em tudo. 116 00:08:24,551 --> 00:08:25,698 Nem pensar. 117 00:08:26,356 --> 00:08:28,200 Kris, o que falei de deixar seu irmão 118 00:08:28,201 --> 00:08:29,655 sair de casa engomadinho? 119 00:08:29,756 --> 00:08:30,934 Faço o que eu posso. 120 00:08:31,622 --> 00:08:33,531 É, tanto faz. Aqui. 121 00:08:35,072 --> 00:08:36,073 Meu parça! 122 00:08:36,974 --> 00:08:39,481 Quando poderei usar sua habilidade pra fazer grana? 123 00:08:39,483 --> 00:08:41,618 Diz o cara sem grana para TV a cabo. 124 00:08:41,620 --> 00:08:42,888 "Diz o cara que..." 125 00:08:43,629 --> 00:08:45,365 É escolha minha não pagar. 126 00:08:45,560 --> 00:08:47,821 É como protesto contra a natureza sanguinária 127 00:08:47,823 --> 00:08:49,323 do capitalismo moderno! 128 00:08:50,073 --> 00:08:52,531 Boa sorte na entrevista com esse terno brega! 129 00:09:16,821 --> 00:09:17,823 Estou indo. 130 00:09:18,133 --> 00:09:19,135 Oi, gente. 131 00:09:19,137 --> 00:09:21,490 Essa é boa, mas o Anquilossauro era encouraçado. 132 00:09:34,535 --> 00:09:35,570 Obrigada, 133 00:09:35,781 --> 00:09:38,488 obrigada... obrigada por serem pacientes. 134 00:09:38,661 --> 00:09:39,948 Estagiária? 135 00:09:40,107 --> 00:09:42,544 Mandei mensagem três vezes. Por que não me ligou? 136 00:09:42,546 --> 00:09:46,031 Achei que se parasse para ligar, me atrasaria mais. 137 00:09:47,146 --> 00:09:48,448 A polícia está aqui. 138 00:09:48,698 --> 00:09:50,321 Revistaram um leilão de arte. 139 00:09:50,673 --> 00:09:53,176 O dono afirma que tudo é autêntico, 140 00:09:53,178 --> 00:09:55,381 mas eles querem uma segunda opinião. 141 00:09:57,031 --> 00:09:58,031 Tudo bem. 142 00:10:01,665 --> 00:10:03,365 O esboço do Da Vinci é legitimo. 143 00:10:03,476 --> 00:10:04,844 A pintura é uma cópia. 144 00:10:04,846 --> 00:10:07,048 A real está no National Gallery em Londres. 145 00:10:08,822 --> 00:10:10,156 Vaso Romano. 146 00:10:10,915 --> 00:10:14,219 Valioso, mas não o bastante para você se aposentar. 147 00:10:16,305 --> 00:10:18,946 Essa tábua de maldições Grega seria cara, 148 00:10:18,948 --> 00:10:19,950 mas é falsa. 149 00:10:20,295 --> 00:10:21,296 Como você sabe? 150 00:10:21,941 --> 00:10:24,010 Vê a escrita? Latim. 151 00:10:24,405 --> 00:10:25,941 Não existia naquela era. 152 00:10:26,936 --> 00:10:27,971 Entendi. 153 00:10:28,785 --> 00:10:31,455 Policiais, eu já descobri. Então... 154 00:10:31,843 --> 00:10:34,013 O Da Vinci é legítimo. 155 00:10:43,395 --> 00:10:45,998 De onde você veio? 156 00:11:00,631 --> 00:11:02,066 O que você é? 157 00:11:03,542 --> 00:11:05,503 - É bem legal, certo? - Sim. 158 00:11:05,789 --> 00:11:06,991 De onde é? 159 00:11:06,993 --> 00:11:08,861 Acabaram de descobri-lo no Sudão. 160 00:11:09,319 --> 00:11:13,156 Disseram que é Hórus, quinto milênio AC, Núbio? 161 00:11:13,495 --> 00:11:16,198 Esse símbolo definitivamente não é um hieroglífico. 162 00:11:16,200 --> 00:11:19,157 Bem, se for exótico como aparenta, 163 00:11:19,159 --> 00:11:20,861 terei uma reportagem na Minerva. 164 00:11:22,448 --> 00:11:23,617 Jillian? 165 00:11:25,409 --> 00:11:27,534 Tudo bem, equipe, vamos lá. 166 00:11:46,211 --> 00:11:47,613 Certo, quais são as regras? 167 00:11:49,163 --> 00:11:50,531 Manos antes de quengas. 168 00:11:53,470 --> 00:11:54,838 "Não causar problemas. 169 00:11:54,873 --> 00:11:56,240 Não buscar problemas." 170 00:11:56,363 --> 00:11:58,232 - Ou teremos... - Teremos problemas. 171 00:11:58,291 --> 00:11:59,573 Eu sei. 172 00:11:59,916 --> 00:12:01,217 Certo, eu já volto. 173 00:12:08,046 --> 00:12:09,315 Sr. Diaz? 174 00:12:11,742 --> 00:12:13,677 Sei que o pagamento está atrasado. 175 00:12:13,679 --> 00:12:16,867 Três meses. Até pagar, não pode trazer seu irmão. 176 00:12:16,869 --> 00:12:18,323 - Já te falei. - Vou resolver. 177 00:12:18,325 --> 00:12:20,823 - Preciso de mais tempo. - Leve ele na emergência. 178 00:12:20,884 --> 00:12:23,406 Não vão aceitá-lo, a menos que seja grave. 179 00:12:23,481 --> 00:12:24,990 - Sr. Diaz. - Ele tem 11! 180 00:12:26,138 --> 00:12:27,340 Ele tem 11 anos. 181 00:12:30,782 --> 00:12:32,183 Vamos, Kris, precisamos ir. 182 00:12:32,724 --> 00:12:33,740 O que houve? 183 00:12:33,995 --> 00:12:35,696 Mais tarde eu conto, está bem? 184 00:12:36,463 --> 00:12:37,865 Venha, vamos sair daqui. 185 00:12:41,086 --> 00:12:42,220 Senta aqui. 186 00:12:44,500 --> 00:12:45,668 E não saia daí! 187 00:12:47,031 --> 00:12:50,101 Após conferência com o advogado de Simpson, Howard Weitzman... 188 00:12:50,103 --> 00:12:51,305 - Posso ajudar? - Sim. 189 00:12:51,388 --> 00:12:54,197 Vim pra entrevista com o chefe de segurança, Sr. Bishop. 190 00:12:54,199 --> 00:12:55,266 Sou Noah Diaz. 191 00:12:55,727 --> 00:12:58,490 - Foi cancelada. - Não. Só pode ser engano. 192 00:12:59,098 --> 00:13:00,365 Ordem do Sr. Bishop. 193 00:13:02,569 --> 00:13:04,406 Só preciso da sua autorização... 194 00:13:04,584 --> 00:13:05,618 Sr. Bishop! 195 00:13:07,602 --> 00:13:08,740 Tudo bem, Walker. 196 00:13:08,742 --> 00:13:11,810 Sou eu, Noah Diaz. Acho que o cara ali está doido. 197 00:13:11,812 --> 00:13:12,946 Disse que a entrevista 198 00:13:12,948 --> 00:13:14,348 - foi cancelada. - Foi mesmo. 199 00:13:14,677 --> 00:13:17,357 Por quê? Disse que eu era perfeito para a vaga. 200 00:13:17,359 --> 00:13:18,828 Disse que era só formalidade. 201 00:13:18,830 --> 00:13:21,365 Era, até seu antigo comandante me ligar de volta. 202 00:13:21,395 --> 00:13:22,545 Disse que era corajoso, 203 00:13:22,546 --> 00:13:24,846 especialista em tecnologia mas não é confiável. 204 00:13:25,022 --> 00:13:26,156 Não confiava em você. 205 00:13:26,243 --> 00:13:27,978 Vivia com a cabeça em outro lugar. 206 00:13:28,063 --> 00:13:29,698 Sr., posso explicar tudo isso. 207 00:13:29,700 --> 00:13:32,069 Tive encargos em casa. Meu irmão está doente... 208 00:13:32,071 --> 00:13:34,823 Tinha encargo com o Exército dos Estados Unidos. 209 00:13:35,009 --> 00:13:36,677 Sr. Bishop! Senhor. 210 00:13:36,974 --> 00:13:39,369 Eu sou trabalhador, está bem? Eu só... 211 00:13:41,152 --> 00:13:42,787 Só preciso de uma chance. 212 00:13:43,099 --> 00:13:47,156 Não posso ter alguém como você destruindo o que construi. 213 00:13:47,901 --> 00:13:49,070 Alguém como eu? 214 00:13:54,951 --> 00:13:56,560 Você não sabe nada sobre mim! 215 00:13:56,656 --> 00:13:58,756 Sei que não sabe fazer parte de uma equipe. 216 00:14:01,385 --> 00:14:02,453 Meu Deus. 217 00:14:04,144 --> 00:14:05,144 Ei, olha só, 218 00:14:05,178 --> 00:14:07,073 o Superman foi à várias entrevistas, 219 00:14:07,115 --> 00:14:09,818 antes dele conseguir o emprego no Planeta Diário. 220 00:14:10,045 --> 00:14:12,651 - Mas ele nunca desistiu. - Não sou o Superman, Kris. 221 00:14:12,899 --> 00:14:15,260 - A vida não é um quadrinho. - Só estou dizendo. 222 00:14:15,370 --> 00:14:16,678 Você conseguirá o próximo. 223 00:14:17,161 --> 00:14:18,663 Não tem próximo. 224 00:14:19,017 --> 00:14:21,453 Ninguém virá nos salvar. Estamos sozinhos nisso. 225 00:14:30,563 --> 00:14:31,765 Poxa, cara, sinto muito. 226 00:14:32,690 --> 00:14:33,690 Está tudo bem. 227 00:14:34,070 --> 00:14:35,173 Não, não está. 228 00:14:38,981 --> 00:14:40,217 Nada disso está. 229 00:14:47,653 --> 00:14:48,654 Quer saber? 230 00:14:50,000 --> 00:14:51,035 Anda. 231 00:14:53,525 --> 00:14:54,605 Aqui, irmão. 232 00:14:55,427 --> 00:14:57,365 Pode subir. Já estou indo, está bem? 233 00:15:02,579 --> 00:15:04,302 Sobre o que queria conversar antes? 234 00:15:24,649 --> 00:15:25,824 Ei, quer um? 235 00:15:25,956 --> 00:15:28,016 Não. Não quero doce. 236 00:15:28,192 --> 00:15:29,698 Precisa relaxar, cara. 237 00:15:30,040 --> 00:15:32,062 Sua energia está afetando o meu chi. 238 00:15:32,140 --> 00:15:34,620 Tô ligado, também fiquei nervoso na primeira vez. 239 00:15:34,632 --> 00:15:37,398 Devia fazer uns exercícios de respiração. Olhe para mim. 240 00:15:43,772 --> 00:15:45,876 Mano. 241 00:15:46,678 --> 00:15:49,171 É só... nunca fiz isso antes. 242 00:15:49,314 --> 00:15:50,394 Sei disso. 243 00:15:50,407 --> 00:15:51,873 Mas, os ricaços lá de dentro, 244 00:15:52,249 --> 00:15:54,293 dão uma puta grana pra caridade, todo ano 245 00:15:54,295 --> 00:15:55,615 para sentirem-se melhor. 246 00:15:55,819 --> 00:15:57,726 Se olhar de uma perspectiva holística, 247 00:15:57,793 --> 00:15:59,200 estamos fazendo um favor. 248 00:16:00,344 --> 00:16:03,181 - Ei, de nada! - Dá para parar? 249 00:16:03,271 --> 00:16:04,377 O que está fazendo? 250 00:16:04,383 --> 00:16:06,850 Eles nem vão sentir falta. 251 00:16:07,164 --> 00:16:08,722 E vai ser fácil demais. 252 00:16:08,733 --> 00:16:11,201 Então por que você não vai lá e faz? 253 00:16:11,215 --> 00:16:13,772 Porque, papito, sou o mentor. 254 00:16:13,837 --> 00:16:16,090 Vamos lá então, põe isso na sua orelha. 255 00:16:16,608 --> 00:16:17,904 Está falando sério, mano? 256 00:16:17,905 --> 00:16:19,148 Isso aí foi limpo? 257 00:16:19,209 --> 00:16:22,846 É o último quarto, temos só mais dez segundos, 258 00:16:22,873 --> 00:16:24,373 e precisa se mexer. 259 00:16:25,150 --> 00:16:26,553 - Se livra disso. - Pô cara! 260 00:16:28,431 --> 00:16:30,137 Não bate a... 261 00:16:35,738 --> 00:16:38,378 Certo, estou indo para a arrecadação de fundos. 262 00:16:38,942 --> 00:16:41,172 - O que acha? - Está bonita. 263 00:16:42,239 --> 00:16:44,892 Posso te falar uma coisa? 264 00:16:48,453 --> 00:16:50,254 Estive pesquisando, 265 00:16:50,348 --> 00:16:53,385 e não acho que a estátua seja de Horus. 266 00:16:53,444 --> 00:16:55,384 Na verdade, tenho certeza de que não é. 267 00:16:55,805 --> 00:16:58,776 Dataram ela por volta de 5000 AC, certo? 268 00:16:59,622 --> 00:17:03,060 Mas os Núbios nunca tiveram contato com os Egípcios 269 00:17:03,062 --> 00:17:04,863 até 600 anos depois disso. 270 00:17:04,943 --> 00:17:06,557 Os símbolos não são hieróglifos. 271 00:17:06,676 --> 00:17:08,678 Acho que nem é daquela parte do mundo. 272 00:17:08,680 --> 00:17:11,017 Acho que pode ser Asteca ou Inca. 273 00:17:12,809 --> 00:17:15,840 Não é um Deus Egípcio, é outra coisa. 274 00:17:21,146 --> 00:17:22,226 Interessante. 275 00:17:22,339 --> 00:17:23,812 Mande passar, está bem? 276 00:17:31,618 --> 00:17:34,302 MUSEU DE ARQUEOLOGIA DE NOVA YORK 277 00:17:47,456 --> 00:17:48,478 Isso. 278 00:17:48,699 --> 00:17:52,069 Isso mesmo. Deixe o ar entrar nos pulmões. 279 00:17:52,202 --> 00:17:54,541 Puxa, e solta. 280 00:17:54,577 --> 00:17:56,313 Por favor, pare de falar. 281 00:17:56,408 --> 00:17:57,854 Tudo bem, entendi, 282 00:17:57,855 --> 00:17:59,384 não gosta de bater papo. 283 00:17:59,386 --> 00:18:00,636 Mas tenho algo para você. 284 00:18:05,508 --> 00:18:06,986 Fez uma fita pra roubar? 285 00:18:06,988 --> 00:18:07,988 Não. 286 00:18:07,990 --> 00:18:10,433 Fiz uma fita libertadora. 287 00:18:22,631 --> 00:18:23,864 Está sentindo isso? 288 00:18:25,077 --> 00:18:26,077 Tanto faz. 289 00:18:32,342 --> 00:18:35,108 Certo, não deve ter ninguém desse lado do prédio. 290 00:18:35,579 --> 00:18:37,399 Deve conseguir entrar sem problema. 291 00:18:41,635 --> 00:18:43,948 Primeira bola fora, Mentor. O lugar está cheio. 292 00:18:44,135 --> 00:18:46,238 Errar é humano. 293 00:18:46,458 --> 00:18:48,158 Haja como se fosse dono do lugar. 294 00:18:48,160 --> 00:18:49,488 E aí, irmão? Bom te ver. 295 00:18:50,821 --> 00:18:52,427 Tente não parecer suspeito. 296 00:18:55,578 --> 00:18:56,578 Aqui está. 297 00:18:56,711 --> 00:18:58,391 Desculpa, é sua, irmão. 298 00:18:59,291 --> 00:19:01,773 Óculos legais. Não sabia que usava óculos. 299 00:19:01,792 --> 00:19:03,190 O que está fazendo? Amizade? 300 00:19:12,026 --> 00:19:13,213 Tudo bem? 301 00:19:13,377 --> 00:19:14,670 Me enturmei. 302 00:19:20,576 --> 00:19:22,028 Vamos descobrir o que você é. 303 00:19:32,290 --> 00:19:34,223 Meu amigo falou que está lá no fundo. 304 00:19:34,978 --> 00:19:36,318 Já faz umas duas semanas. 305 00:19:37,359 --> 00:19:38,879 É um carro prateado, 306 00:19:39,370 --> 00:19:40,471 com uma... 307 00:19:40,734 --> 00:19:41,761 Faixa azul. 308 00:19:57,818 --> 00:20:00,208 Agora, faça como Reek te mostrou. 309 00:20:00,685 --> 00:20:01,742 Para baixo da janela, 310 00:20:03,307 --> 00:20:04,342 uma viradinha, 311 00:20:05,260 --> 00:20:07,187 sente a puxada e... 312 00:20:08,393 --> 00:20:09,394 Isso. 313 00:20:09,900 --> 00:20:11,397 Agora vamos ganhar dinheiro. 314 00:20:36,448 --> 00:20:37,781 Certo, fale comigo, cara. 315 00:20:38,118 --> 00:20:39,118 Eu entrei. 316 00:20:39,408 --> 00:20:40,672 Isso não vai doer nada. 317 00:20:55,988 --> 00:20:57,118 Pare. 318 00:21:01,445 --> 00:21:03,432 Não. 319 00:21:09,273 --> 00:21:10,868 Vou perder meu emprego. 320 00:21:14,198 --> 00:21:15,558 Vou para a cadeia. 321 00:21:32,856 --> 00:21:34,730 Definitivamente, não é Núbio. 322 00:22:12,837 --> 00:22:14,939 Não pode ser. 323 00:22:15,167 --> 00:22:18,353 Chamando todos os Autobots! 324 00:22:18,502 --> 00:22:20,069 Yippee-ki-e. Filho da... 325 00:22:26,604 --> 00:22:28,764 Prime, é a Arcee. Estou enxergando. 326 00:22:28,859 --> 00:22:30,294 O que estou vendo? 327 00:22:31,635 --> 00:22:33,282 Um caminho para casa. 328 00:22:37,689 --> 00:22:39,524 Chamando todos os Autobots! 329 00:22:40,171 --> 00:22:42,373 Chamando todos os Autobots! 330 00:22:46,783 --> 00:22:49,353 - O que estou fazendo? - Tudo limpo por aqui. 331 00:22:49,355 --> 00:22:51,168 Quando quiser sair daí, pode vir. 332 00:22:51,595 --> 00:22:53,498 Não posso. 333 00:22:53,504 --> 00:22:55,069 Não sabe dirigir câmbio manual? 334 00:22:55,239 --> 00:22:57,809 Não, é que... não sou ladrão. 335 00:22:58,235 --> 00:23:00,277 Está tendo uma crise existencial agora? 336 00:23:00,482 --> 00:23:02,696 Você deveria ter dito quando ofereci o doce. 337 00:23:02,765 --> 00:23:04,242 Isso é uma emergência, 338 00:23:04,249 --> 00:23:06,869 está me ouvindo, Mirage? Vamos rodar! 339 00:23:06,890 --> 00:23:07,995 Quem é esse? 340 00:23:08,002 --> 00:23:10,555 Foi o rádio, irmão. O carro está bugado, estou fora! 341 00:23:14,448 --> 00:23:15,628 Merda! 342 00:23:16,094 --> 00:23:17,494 - Merda. - Você aí! 343 00:23:19,993 --> 00:23:20,993 Saia do carro! 344 00:23:22,032 --> 00:23:24,677 Estou tentando! O carro ligou sozinho, juro! 345 00:23:24,678 --> 00:23:26,578 - Não está funcionando! - Saia agora! 346 00:23:35,241 --> 00:23:37,141 Não! Espera! O que você está fazendo? 347 00:23:37,142 --> 00:23:38,342 Noah, o que... 348 00:23:41,686 --> 00:23:43,086 Reek! 349 00:23:44,241 --> 00:23:46,041 Isso é demonstração de alto nível! 350 00:23:47,492 --> 00:23:49,192 Aí, o carro está dirigindo sozinho! 351 00:23:51,196 --> 00:23:52,596 Noah, tudo bem? 352 00:23:52,597 --> 00:23:53,997 Não sei o que está havendo! 353 00:23:53,998 --> 00:23:55,198 Não quer parar! 354 00:23:55,700 --> 00:23:57,651 Para! Para! Por que não está ouvindo? 355 00:23:57,818 --> 00:24:00,126 - É melhor ir devagar. - Não sou eu, é o carro! 356 00:24:00,128 --> 00:24:01,758 - Está possuído! - Não, não, não. 357 00:24:01,948 --> 00:24:03,459 Sua adrenalina está alta. 358 00:24:03,807 --> 00:24:05,607 Vamos fazer exercícios respiratórios. 359 00:24:06,994 --> 00:24:08,782 Não preciso desses exercícios! 360 00:24:08,783 --> 00:24:10,183 O carro dirige sozinho! 361 00:24:12,655 --> 00:24:13,655 Droga. 362 00:24:14,000 --> 00:24:15,554 Aí, Reek, o que fazemos? 363 00:24:16,154 --> 00:24:17,892 Noah, não consigo te ouvir. 364 00:24:17,893 --> 00:24:19,193 - Reek! - Noah, eu não... 365 00:24:21,993 --> 00:24:24,613 Não, ele não fez isso! Não, ele não me deixou! 366 00:24:27,271 --> 00:24:29,171 - Encoste! - Me ajude! 367 00:25:03,301 --> 00:25:04,301 Você está bem... 368 00:25:10,972 --> 00:25:11,980 Dirige. 369 00:25:12,118 --> 00:25:13,435 Dirige. 370 00:25:27,470 --> 00:25:29,320 A Ponte. A ponte, a ponte... 371 00:25:29,321 --> 00:25:30,571 Pegue a Williamsburg! 372 00:25:39,416 --> 00:25:41,965 Tenho um 10-37 em andamento. Porsche prata. 373 00:25:44,876 --> 00:25:45,876 É sério, cara? 374 00:26:01,572 --> 00:26:03,072 Faça alguma coisa, por favor! 375 00:26:16,086 --> 00:26:19,475 Aí, não, não, não. 376 00:26:25,529 --> 00:26:26,962 Responda, responda. 377 00:26:26,963 --> 00:26:29,099 - Está ouvindo, Mirage? - Mir o quê? 378 00:26:41,366 --> 00:26:42,566 Mirage. 379 00:26:44,634 --> 00:26:45,634 Que droga é essa? 380 00:27:05,135 --> 00:27:07,323 Aí, desacelera! 381 00:27:20,705 --> 00:27:22,626 Isso foi bom! 382 00:27:22,627 --> 00:27:24,994 Um pouco de bombeamento de óleo, sabe? 383 00:27:24,996 --> 00:27:25,996 Caramba! 384 00:27:26,379 --> 00:27:27,779 Estava parado há anos. 385 00:27:27,780 --> 00:27:29,993 Nem sei dizer quantos anos. 386 00:27:29,994 --> 00:27:31,966 "Mirage, fique escondido. 387 00:27:31,967 --> 00:27:35,045 Mirage, não chame nenhuma atenção para você. 388 00:27:35,046 --> 00:27:37,691 Mirage, Quero ser Grande é apenas um filme. 389 00:27:37,692 --> 00:27:40,006 Você nunca será um menino de verdade." 390 00:27:40,007 --> 00:27:42,607 Mas isso foi divertido, cara. Você é divertido, cara. 391 00:27:43,290 --> 00:27:44,290 Verdade. 392 00:27:44,292 --> 00:27:46,406 Deve ser muito para você processar, não é? 393 00:27:48,269 --> 00:27:49,301 Para trás! 394 00:27:50,341 --> 00:27:51,437 Qual é a da agressão? 395 00:27:51,438 --> 00:27:53,345 Achei que agora éramos amigos. 396 00:27:53,346 --> 00:27:56,112 - Vai me bater? - Talvez. 397 00:27:56,486 --> 00:27:57,496 Assim? 398 00:28:03,201 --> 00:28:04,401 Cara durão. 399 00:28:04,402 --> 00:28:05,571 Gostei disso. 400 00:28:05,970 --> 00:28:07,110 Gostei muito. 401 00:28:07,238 --> 00:28:08,438 O que você é? 402 00:28:08,849 --> 00:28:10,951 Algum tipo de carro possuído ou algo assim? 403 00:28:11,491 --> 00:28:13,370 Não. Isso não é real, cara. 404 00:28:13,371 --> 00:28:14,571 Eu sou um alienígena. 405 00:28:14,861 --> 00:28:16,554 Como o E.T.? 406 00:28:16,555 --> 00:28:18,908 E.T.? O carinha feio na cesta? 407 00:28:18,909 --> 00:28:21,609 Olhe para este rosto! Meu nome é Mirage. 408 00:28:24,318 --> 00:28:26,448 Vamos. Toca aqui. 409 00:28:26,449 --> 00:28:27,849 Só um toquinho. 410 00:28:27,850 --> 00:28:28,850 Um toquinho. 411 00:28:28,851 --> 00:28:31,042 Isso aí. Agora nós somos amigos! 412 00:28:31,871 --> 00:28:33,742 Maravilha. A gangue chegou. 413 00:28:34,042 --> 00:28:35,357 Há mais como você? 414 00:28:35,358 --> 00:28:37,148 Como eu? Não. 415 00:28:37,149 --> 00:28:38,949 Mas seja legal para não te esmagarem. 416 00:28:38,950 --> 00:28:41,150 - O quê? - É melhor largar o cano. 417 00:29:09,783 --> 00:29:12,892 Ora, ora, ora, quem temos aqui? 418 00:29:17,325 --> 00:29:19,278 Mirage, o que você fez? 419 00:29:20,698 --> 00:29:22,692 Trouxe um humano aqui? 420 00:29:22,693 --> 00:29:24,153 E aí, Optimus! 421 00:29:24,154 --> 00:29:25,469 Está bonitão, cara! 422 00:29:25,470 --> 00:29:26,966 Espera aí. São rodas novas? 423 00:29:27,021 --> 00:29:29,091 Era para você ficar escondido. 424 00:29:29,372 --> 00:29:31,365 Verdade. Coincidência louca. 425 00:29:31,367 --> 00:29:33,454 Quando você ligou, no estilo Optimus: 426 00:29:33,456 --> 00:29:35,677 "Autobots, vamos rodar!", 427 00:29:35,738 --> 00:29:37,302 esse cara já estava no carro. 428 00:29:37,415 --> 00:29:39,265 Mas ele é legal, então é legal. Legal? 429 00:29:40,147 --> 00:29:41,976 Não é legal. 430 00:29:44,685 --> 00:29:46,654 Quem é você, humano? 431 00:29:47,193 --> 00:29:48,806 Não sou ninguém. Eu nem vi nada. 432 00:29:48,808 --> 00:29:50,658 Nem estou vendo nada agora. 433 00:29:51,067 --> 00:29:52,267 Arcee. 434 00:29:55,930 --> 00:29:58,003 Soldado Noah Diaz, Exército dos EUA. 435 00:29:58,004 --> 00:30:00,917 Várias condecorações. Um mago da eletrônica. 436 00:30:01,417 --> 00:30:02,917 Ele é um soldado. 437 00:30:02,918 --> 00:30:05,397 Ele não parece um soldado. 438 00:30:05,897 --> 00:30:08,021 Você também não está lá essas coisas. 439 00:30:09,360 --> 00:30:11,111 Foi mal, senhor. 440 00:30:11,511 --> 00:30:14,021 Vou lidar com o seu erro mais tarde. 441 00:30:16,950 --> 00:30:19,022 Certo, o pico de energia que sentimos 442 00:30:19,023 --> 00:30:21,305 estava na faixa de 4.000 yottahertz, 443 00:30:21,306 --> 00:30:23,132 que é indetectável para os humanos. 444 00:30:23,133 --> 00:30:25,787 Eu reconstruí a fonte dos ecos de energia. 445 00:30:26,528 --> 00:30:29,999 Não posso acreditar. Existe e está aqui. 446 00:30:30,430 --> 00:30:31,977 O que diabos estou olhando? 447 00:30:32,277 --> 00:30:33,939 A Chave Transwarp. 448 00:30:34,088 --> 00:30:36,686 Pensavam estar perdida há milhares de anos. 449 00:30:37,271 --> 00:30:40,948 Já foi usada para abrir portais de espaço-tempo 450 00:30:40,949 --> 00:30:44,351 para planetas ricos em Energon em todo o universo. 451 00:30:44,651 --> 00:30:46,836 Quer dizer planetas ricos em Energon como... 452 00:30:46,837 --> 00:30:48,321 Cybertron. 453 00:30:48,322 --> 00:30:51,347 Depois de sete longos anos presos na Terra, 454 00:30:51,348 --> 00:30:53,440 finalmente encontramos o caminho de casa. 455 00:30:53,840 --> 00:30:55,540 Espere até eu te pegar, Reek. 456 00:30:55,541 --> 00:30:58,485 Tá, então onde está esse Tran, trun... 457 00:30:58,862 --> 00:31:00,435 - Chave Transwarp? - Obrigado. 458 00:31:00,460 --> 00:31:02,195 Está no novo museu na ilha Ellis. 459 00:31:02,197 --> 00:31:04,532 Vamos explodir ele e dar o fora daqui! 460 00:31:04,994 --> 00:31:07,997 Não, não podemos ir lá explodir e roubar, Bee. 461 00:31:08,088 --> 00:31:10,005 Os humanos vão nos caçar. 462 00:31:10,030 --> 00:31:12,490 Precisamos entrar escondidos. 463 00:31:18,180 --> 00:31:19,558 Que tal ele? 464 00:31:19,681 --> 00:31:20,805 Não. 465 00:31:20,806 --> 00:31:22,241 O quê? Vamos lá, cara. 466 00:31:22,243 --> 00:31:24,459 Ele podia entrar por aquelas portinhas, 467 00:31:24,461 --> 00:31:26,912 pegar a chave, agradecer e sair de fininho. 468 00:31:27,164 --> 00:31:28,164 Ele é perfeito. 469 00:31:28,525 --> 00:31:29,528 O quê? 470 00:31:29,530 --> 00:31:31,956 Não, é uma péssima ideia. 471 00:31:32,389 --> 00:31:34,086 Concordo com o grandão. 472 00:31:34,111 --> 00:31:36,492 Então, foi maneiro, pessoal. 473 00:31:36,798 --> 00:31:38,331 - Mas... - Tempo esgotado. 474 00:31:38,356 --> 00:31:40,519 - Mirage. - Eu sei. Eu sei. Só relaxe. 475 00:31:40,544 --> 00:31:42,502 Me deixa falar com o meu parça. 476 00:31:42,527 --> 00:31:44,511 Não me deixe com esses bitolados. 477 00:31:44,513 --> 00:31:45,870 Formamos uma grande equipe. 478 00:31:46,066 --> 00:31:47,930 Isso é uma perda de tempo. 479 00:31:47,955 --> 00:31:50,623 Não vou invadir um museu por causa de robôs espaciais. 480 00:31:50,648 --> 00:31:52,601 Mas e pela amizade? 481 00:31:53,498 --> 00:31:57,583 Ou, ou, ou que tal por dinheiro? 482 00:31:59,193 --> 00:32:02,190 Nos ajude a pegar a chave, para sairmos desta rocha... 483 00:32:02,192 --> 00:32:04,576 Sem ofensa. Amo o bairro e tudo mais. 484 00:32:04,601 --> 00:32:06,877 E então deixo você me vender. 485 00:32:07,955 --> 00:32:08,955 Lambo? 486 00:32:09,864 --> 00:32:10,864 Ferrari? 487 00:32:11,707 --> 00:32:12,707 Indy? 488 00:32:14,252 --> 00:32:17,020 Olha, você é pago e depois eu vou embora. 489 00:32:17,506 --> 00:32:19,340 Só tenho que entrar e sair? 490 00:32:19,342 --> 00:32:21,635 Tudo o que precisa fazer. Cuidaremos do resto. 491 00:32:22,198 --> 00:32:24,295 Que minha centelha morra, eu juro. 492 00:32:24,980 --> 00:32:26,700 Foi brega quando falei em voz alta. 493 00:32:28,896 --> 00:32:30,161 E o grandão? 494 00:32:30,162 --> 00:32:31,795 Optimal, ou sei lá. 495 00:32:32,005 --> 00:32:34,239 Deixa eu me preocupar com ele. 496 00:32:34,264 --> 00:32:35,298 Fechado? 497 00:32:37,078 --> 00:32:40,258 Ele topou! Ele está dentro, bebê! 498 00:33:06,268 --> 00:33:08,772 Vocês são robôs que se transformam em carros, 499 00:33:08,797 --> 00:33:10,816 mesmo vindos do espaço. 500 00:33:10,908 --> 00:33:13,810 Mas existe uma chave que abre um portal pra sua casa? 501 00:33:13,835 --> 00:33:16,733 E você sabe disso porque tem um raio no céu 502 00:33:16,758 --> 00:33:18,653 que não consigo ver porque sou humano. 503 00:33:18,678 --> 00:33:21,214 - Fala como se fosse estranho. - É muito estranho. 504 00:33:21,239 --> 00:33:22,395 Sabe o que é estranho? 505 00:33:22,419 --> 00:33:24,408 Marky Mark está deixando o Funky Bunch! 506 00:33:24,531 --> 00:33:26,659 Ouvi dizer que ele vai continuar atuando. 507 00:33:26,683 --> 00:33:27,933 - Isso é loucura! - O quê? 508 00:33:27,958 --> 00:33:29,613 - Como isso... - Que mundo. 509 00:33:29,843 --> 00:33:30,908 Tanto faz, cara. 510 00:33:31,194 --> 00:33:32,938 Estou só tentando pegar essa grana 511 00:33:32,963 --> 00:33:35,923 e tirar seu chefe puto da Terra antes que ele exploda. 512 00:33:35,948 --> 00:33:37,275 Não leve pro lado pessoal. 513 00:33:37,278 --> 00:33:38,666 Ele só sente falta de casa. 514 00:33:39,282 --> 00:33:42,507 E acho que ele se culpa por termos ficado presos aqui. 515 00:33:42,640 --> 00:33:44,892 A Terra deveria ser uma parada, sabe, 516 00:33:44,917 --> 00:33:48,338 um lugar para nos reagruparmos e voltarmos à guerra em casa. 517 00:33:49,054 --> 00:33:51,278 Prime sente que é culpa dele estarmos presos, 518 00:33:51,280 --> 00:33:53,623 como se ele tivesse que consertar tudo sozinho. 519 00:33:54,156 --> 00:33:56,663 Muito bem, equipe, atenção. Tem segurança à frente. 520 00:33:56,688 --> 00:33:57,821 Legal! 521 00:33:57,846 --> 00:33:59,099 Isso vai ser divertido. 522 00:33:59,101 --> 00:34:01,002 Não, não. Não Mano. Precisa mudar isso. 523 00:34:01,177 --> 00:34:04,693 Precisa se transformar num helicóptero ou uma lancha. 524 00:34:04,695 --> 00:34:06,990 Tenho algo muito melhor do que isso. 525 00:34:20,608 --> 00:34:21,843 Mandou bem. 526 00:34:24,493 --> 00:34:26,584 Não gosto deste plano. 527 00:34:26,609 --> 00:34:29,642 Sim, o Mirage não é realmente conhecido por ser quieto. 528 00:34:29,667 --> 00:34:31,767 Pelo menos o Mirage é um de nós. 529 00:34:31,792 --> 00:34:34,034 Não devemos confiar num humano. 530 00:34:34,254 --> 00:34:35,540 Eles são meus amigos. 531 00:34:35,700 --> 00:34:37,928 Eu sei que um foi bom para você, Bee, 532 00:34:37,953 --> 00:34:39,784 mas este não é o nosso mundo. 533 00:34:39,809 --> 00:34:42,647 Os humanos sempre protegerão o que é deles. 534 00:34:42,672 --> 00:34:45,289 Só podemos confiar na nossa espécie. 535 00:34:45,604 --> 00:34:47,823 Você não aguenta a verdade! 536 00:34:47,848 --> 00:34:51,766 Não quero mais que vá naquele cinema drive-in. 537 00:35:36,989 --> 00:35:39,559 Nightbird, vasculhe a ilha. 538 00:35:40,370 --> 00:35:44,339 Finalmente, a busca chega ao fim. 539 00:36:11,506 --> 00:36:12,739 Olá? 540 00:36:29,188 --> 00:36:31,212 Fudeu. 541 00:36:38,020 --> 00:36:39,584 - Você está bem? - Para trás! 542 00:36:39,609 --> 00:36:41,543 - Você está bem? - Para trás! 543 00:36:41,568 --> 00:36:43,410 Achei que não tinha ninguém aqui. 544 00:36:46,269 --> 00:36:47,304 É isso. 545 00:36:51,661 --> 00:36:52,733 Quem é você? 546 00:36:53,495 --> 00:36:54,616 Eu sou... 547 00:36:55,524 --> 00:36:56,561 o zelador. 548 00:36:58,475 --> 00:37:00,129 Segurança! 549 00:37:00,154 --> 00:37:02,078 Não, não, não! Não precisa fazer isso! 550 00:37:02,102 --> 00:37:03,142 Não é o que parece. 551 00:37:03,167 --> 00:37:05,880 Parece que está tentando roubar a propriedade do museu. 552 00:37:06,309 --> 00:37:07,966 Tudo bem, é um pouco o que parece. 553 00:37:09,292 --> 00:37:10,415 Merda. 554 00:37:12,941 --> 00:37:15,026 Não te pertence mesmo. 555 00:37:15,051 --> 00:37:16,900 - Não, não, não! - Só pare! Só... 556 00:37:18,529 --> 00:37:20,542 Relaxa, relaxa, e me deixe explicar. 557 00:37:22,093 --> 00:37:23,578 Isso pertence a... 558 00:37:25,790 --> 00:37:26,892 a uns... 559 00:37:28,879 --> 00:37:31,661 uns robôs gigantes 560 00:37:31,877 --> 00:37:33,306 do espaço. 561 00:37:34,295 --> 00:37:35,295 Sério? 562 00:37:35,594 --> 00:37:37,241 Olha, vou precisar disso. 563 00:37:39,301 --> 00:37:40,319 Droga! 564 00:37:40,870 --> 00:37:41,881 Droga! 565 00:37:43,283 --> 00:37:44,908 O que está havendo? Não se mexa. 566 00:37:44,910 --> 00:37:46,368 Já era hora de você aparecer! 567 00:37:54,379 --> 00:37:55,946 A chave. 568 00:38:20,084 --> 00:38:22,216 - Você estava dizendo a verdade. - Sim. 569 00:38:22,888 --> 00:38:24,493 Mas esses não estão comigo. 570 00:38:30,401 --> 00:38:33,119 Acabem com eles 571 00:38:33,346 --> 00:38:35,009 e me tragam a chave. 572 00:38:40,224 --> 00:38:41,294 É sua. 573 00:38:52,229 --> 00:38:53,861 Pessoal, temos companhia! 574 00:39:01,234 --> 00:39:03,468 Autobots, protejam a chave! 575 00:39:06,590 --> 00:39:07,625 Pegue! 576 00:39:18,238 --> 00:39:19,578 Não tão rápido! 577 00:39:24,715 --> 00:39:27,613 Eles estão voando? Quem diabos são esses caras? 578 00:39:38,473 --> 00:39:39,828 Impossível! 579 00:39:40,010 --> 00:39:42,946 Eu gosto desse olhar confuso 580 00:39:43,293 --> 00:39:46,874 quando um ser inferior encontra um poder superior. 581 00:39:56,573 --> 00:39:58,143 Que diabos são aquelas coisas? 582 00:39:59,982 --> 00:40:01,076 Você está bem? 583 00:40:04,622 --> 00:40:07,051 - Pare de me seguir! - Não estou te seguindo! 584 00:40:07,053 --> 00:40:08,869 Só estou fugindo na mesma direção. 585 00:41:28,633 --> 00:41:29,760 Corra! 586 00:41:30,568 --> 00:41:31,624 Vai! 587 00:41:41,740 --> 00:41:42,814 Corra! 588 00:41:44,141 --> 00:41:45,231 Vai! 589 00:41:53,843 --> 00:41:54,868 Atenção! 590 00:41:56,744 --> 00:41:57,818 Obrigado. 591 00:42:04,422 --> 00:42:06,738 Scourge, estou de olho na chave. 592 00:42:08,978 --> 00:42:11,158 Prime, não acho que podemos contê-los. 593 00:42:11,827 --> 00:42:12,897 Não! 594 00:42:12,899 --> 00:42:14,391 Meu Deus! Ponha-me no chão! 595 00:42:17,445 --> 00:42:18,658 Isso foi tão assustador. 596 00:42:20,157 --> 00:42:21,718 Legal. Você ainda esta vivo. 597 00:42:24,366 --> 00:42:25,408 Peguem a chave! 598 00:42:26,911 --> 00:42:28,158 Noah, saia daqui! 599 00:42:29,368 --> 00:42:31,451 Saia daqui! Eu odeio aranhas! 600 00:42:34,368 --> 00:42:35,380 Vai! 601 00:42:35,578 --> 00:42:36,948 Não morra! 602 00:42:40,938 --> 00:42:42,578 Vai! Saia daqui! 603 00:42:50,118 --> 00:42:52,118 Indo embora tão cedo? 604 00:42:53,408 --> 00:42:54,488 Cuidado! 605 00:42:59,215 --> 00:43:00,253 A chave! 606 00:43:05,351 --> 00:43:08,118 Chega desses jogos. Eu mesmo vou pegar. 607 00:43:09,023 --> 00:43:10,231 Não comigo aqui. 608 00:43:38,948 --> 00:43:41,161 Não tenham medo, humanos. 609 00:43:41,692 --> 00:43:44,232 Isso tudo logo vai acabar. 610 00:43:47,541 --> 00:43:49,818 E você se considera um Prime. 611 00:43:50,393 --> 00:43:52,868 Primus ficaria envergonhado. 612 00:44:06,414 --> 00:44:09,933 Estou farto de coisinhas me atrapalhando. 613 00:44:10,523 --> 00:44:11,523 Bee! 614 00:44:13,653 --> 00:44:15,051 Ó Capitão! Meu capitão! 615 00:44:15,689 --> 00:44:16,689 Não! 616 00:44:35,813 --> 00:44:36,890 Bee. 617 00:44:43,146 --> 00:44:46,003 Agora adicionarei um Prime à minha coleção. 618 00:44:58,241 --> 00:44:59,713 Maximals. 619 00:44:59,850 --> 00:45:00,850 Ótimo. 620 00:45:00,897 --> 00:45:03,076 Talvez tenhamos uma luta de verdade. 621 00:45:03,078 --> 00:45:04,303 Não. 622 00:45:04,304 --> 00:45:06,318 Pegaremos o que viemos buscar. 623 00:45:12,146 --> 00:45:13,215 Não. 624 00:45:13,888 --> 00:45:14,888 Não... 625 00:45:16,101 --> 00:45:17,528 pode ser. 626 00:45:34,636 --> 00:45:35,775 Precisamos ir agora. 627 00:45:36,158 --> 00:45:37,158 Venham comigo. 628 00:46:01,509 --> 00:46:03,579 Isto é minha culpa. 629 00:46:03,683 --> 00:46:05,513 Deveria ter sido eu. 630 00:46:06,973 --> 00:46:09,271 Sinto muito pela sua perda. 631 00:46:09,523 --> 00:46:10,909 Sem ofensa, moça, 632 00:46:11,089 --> 00:46:12,229 mas quem é você mesmo? 633 00:46:12,652 --> 00:46:15,411 Meu nome é Airazor. 634 00:46:16,189 --> 00:46:17,558 Eu sou uma Maximal. 635 00:46:17,924 --> 00:46:21,029 Uma guerreira do seu passado e futuro. 636 00:46:21,031 --> 00:46:24,257 Certo. Faz sentido. É. 637 00:46:24,259 --> 00:46:27,968 Fugimos de nosso planeta natal na véspera de sua destruição. 638 00:46:28,286 --> 00:46:31,343 Nós buscamos refúgio e nos escondemos aqui na Terra. 639 00:46:31,743 --> 00:46:34,607 Certo. Então você é uma Maximal. Vocês são Autobots. 640 00:46:34,609 --> 00:46:36,274 E os que nos atacaram antes? 641 00:46:36,276 --> 00:46:40,303 Terrorcons. Servos de um Deus sombrio e faminto 642 00:46:40,496 --> 00:46:43,579 que se alimenta de planetas para se sustentar. 643 00:46:43,886 --> 00:46:45,576 Unicron. 644 00:46:45,578 --> 00:46:48,899 Unicron devora planetas para sobreviver? 645 00:46:49,559 --> 00:46:50,628 Sim. 646 00:46:50,785 --> 00:46:54,064 E ele impregna seus servos, como Scourge, 647 00:46:54,066 --> 00:46:58,224 com energia das trevas, que os tornam invencíveis. 648 00:46:58,899 --> 00:47:01,731 Ele sempre estará em dívida com Unicron. 649 00:47:02,002 --> 00:47:05,468 Através de seu poder, ele possui a alma do Scourge. 650 00:47:06,541 --> 00:47:09,016 Desperte, meu mestre das trevas. 651 00:47:27,254 --> 00:47:28,512 Levante-se. 652 00:47:29,729 --> 00:47:32,091 Minha fome está me matando. 653 00:47:32,627 --> 00:47:34,028 O que você encontrou? 654 00:47:34,400 --> 00:47:35,832 A salvação. 655 00:47:36,369 --> 00:47:40,898 A galáxia estará a seu dispor de novo, meu mestre. 656 00:47:42,701 --> 00:47:45,109 Eu deveria ter pego a chave eu mesmo. 657 00:47:45,111 --> 00:47:47,707 Eu deveria saber pra não confiar nos humanos. 658 00:47:47,709 --> 00:47:49,776 Ei, espere. Está me culpando? 659 00:47:50,386 --> 00:47:51,854 Depois que não ter contado 660 00:47:51,855 --> 00:47:53,887 sobre o monstro devorador de planetas? 661 00:47:53,889 --> 00:47:56,466 Por causa de você, Unicron agora usará a chave 662 00:47:56,468 --> 00:47:58,599 para consumir cada planeta no universo! 663 00:47:59,329 --> 00:48:01,214 Incluindo meu mundo natal. 664 00:48:01,216 --> 00:48:02,661 Ele não tem a chave. 665 00:48:03,141 --> 00:48:04,862 Pelo menos não inteira. 666 00:48:04,864 --> 00:48:06,514 Seu idiota! 667 00:48:08,738 --> 00:48:10,833 Essa é só metade da chave. 668 00:48:10,834 --> 00:48:11,978 Por favor! 669 00:48:12,066 --> 00:48:13,802 Os Maximals... 670 00:48:14,342 --> 00:48:16,342 Eles devem ter dividido. 671 00:48:16,344 --> 00:48:17,944 Desculpas! 672 00:48:18,078 --> 00:48:21,045 Complete a chave, ou então desejará ter morrido 673 00:48:21,047 --> 00:48:22,801 com o resto do seu planeta. 674 00:48:23,236 --> 00:48:26,973 Nós quebramos a chave em duas por segurança 675 00:48:27,244 --> 00:48:29,823 as separamos e escondemos. 676 00:48:29,956 --> 00:48:32,501 Não sei onde está a outra metade. 677 00:48:33,779 --> 00:48:34,879 Até onde sei, 678 00:48:35,479 --> 00:48:37,749 sou a última de nossa espécie. 679 00:48:38,301 --> 00:48:39,313 Está no Peru. 680 00:48:40,444 --> 00:48:41,517 Como você sabe? 681 00:48:41,714 --> 00:48:43,156 Os símbolos na pedra. 682 00:48:43,566 --> 00:48:46,452 Eles só foram gravados em um lugar no mundo. 683 00:48:46,454 --> 00:48:48,641 O Templo Inca do Sol em Cusco. 684 00:48:49,363 --> 00:48:52,274 É uma das construções mais antigas do ocidente, eu... 685 00:48:52,934 --> 00:48:55,038 suponho que não seja uma coincidência. 686 00:48:56,007 --> 00:48:58,222 Se descobriu sobre o Peru, 687 00:48:58,223 --> 00:48:59,832 os Terrorcons também poderão. 688 00:48:59,834 --> 00:49:01,454 Precisamos chegar lá antes deles. 689 00:49:01,456 --> 00:49:06,154 Então matar o Scourge e pegar sua peça para completar a chave. 690 00:49:06,156 --> 00:49:08,002 Peraí! 691 00:49:08,499 --> 00:49:10,468 Você quer encontrar essa outra chave, 692 00:49:10,470 --> 00:49:13,406 e entregar para o cara que acabou com vocês. 693 00:49:13,408 --> 00:49:15,774 A chave Transwarp é único caminho para casa. 694 00:49:15,830 --> 00:49:18,934 Se esse cara pegar ela é o fim da Terra! 695 00:49:18,936 --> 00:49:21,072 Nossas famílias, todo mundo! 696 00:49:25,014 --> 00:49:26,014 Eu vou. 697 00:49:26,132 --> 00:49:27,768 Fora de cogitação. 698 00:49:28,643 --> 00:49:29,643 Sem ofensa, 699 00:49:29,645 --> 00:49:33,317 mas não confiarei minha casa a um cara que não protegeu a dele. 700 00:49:34,727 --> 00:49:36,051 Esse é meu planeta. 701 00:49:36,403 --> 00:49:37,463 Eu vou. 702 00:49:37,855 --> 00:49:39,389 E você? 703 00:49:42,166 --> 00:49:44,935 - Eu? - Qual é seu nome? 704 00:49:45,466 --> 00:49:46,466 Elena. 705 00:49:46,964 --> 00:49:48,033 Elena, 706 00:49:48,333 --> 00:49:50,670 você nos guiará para esse templo? 707 00:49:53,573 --> 00:49:55,549 É a chance de impedir o fim do mundo. 708 00:49:56,172 --> 00:49:57,278 Na verdade, 709 00:49:58,008 --> 00:49:59,973 estariam salvando dois mundos. 710 00:50:07,885 --> 00:50:08,886 Vou. 711 00:50:18,796 --> 00:50:20,588 É você, Sonic? 712 00:50:24,100 --> 00:50:25,803 O que está fazendo acordado, Tails? 713 00:50:26,205 --> 00:50:28,007 Não consigo dormir. 714 00:50:38,248 --> 00:50:39,282 Está muito quente? 715 00:50:40,720 --> 00:50:42,433 Está jogando aquele jogo demais. 716 00:50:42,537 --> 00:50:44,830 Dá um tempo para que sua mão possa descansar. 717 00:50:44,832 --> 00:50:46,076 Vou zerar ele. 718 00:50:48,814 --> 00:50:50,193 Aposto em você, cara. 719 00:50:50,642 --> 00:50:51,650 Nós não desistimos. 720 00:50:51,862 --> 00:50:53,665 Durma um pouco, certo? 721 00:51:01,839 --> 00:51:03,187 Ouça, 722 00:51:03,807 --> 00:51:05,921 tenho que partir por um tempo. 723 00:51:06,275 --> 00:51:08,025 Não sei quando vou voltar. 724 00:51:09,178 --> 00:51:10,178 Por quê? 725 00:51:13,416 --> 00:51:14,754 Merda. 726 00:51:19,822 --> 00:51:21,558 - Que mer... - Não, não, não! 727 00:51:21,682 --> 00:51:23,751 Pare, por favor! Desliga! 728 00:51:23,753 --> 00:51:25,976 - Você não vai... - Eu mandei ficar quieto. 729 00:51:26,266 --> 00:51:27,968 - Pare. - Não posso desligar. 730 00:51:27,970 --> 00:51:29,164 Isso é um robô? 731 00:51:29,307 --> 00:51:30,910 Não. Volte para a cama. 732 00:51:30,921 --> 00:51:31,922 Desligue! 733 00:51:31,935 --> 00:51:34,036 Acho que a má fiação estragou minhas luzes. 734 00:51:34,038 --> 00:51:36,103 - Peguei o taco de beisebol. - Me dê isso. 735 00:51:36,105 --> 00:51:38,104 - Ele disse "taco"? - Vai acordar a mãe! 736 00:51:44,582 --> 00:51:45,965 Sei que é um robô. 737 00:51:47,446 --> 00:51:48,581 Kris? 738 00:51:56,739 --> 00:51:58,215 Você arranhou minha pintura! 739 00:51:59,903 --> 00:52:01,264 O que está fazendo? 740 00:52:01,266 --> 00:52:03,230 Cara, eles não trataram o E.T assim. 741 00:52:03,232 --> 00:52:04,601 - Conhece essa coisa? - Sim. 742 00:52:04,735 --> 00:52:05,791 Somos só... 743 00:52:06,042 --> 00:52:07,166 colegas de trabalho. 744 00:52:07,168 --> 00:52:10,404 "Colegas de trabalho"? Você entrou em mim. 745 00:52:10,406 --> 00:52:13,528 Aquilo que te disse que devo ir fazer? 746 00:52:14,128 --> 00:52:15,512 É para ele e a equipe dele. 747 00:52:15,514 --> 00:52:17,492 Estamos tentando impedir o fim do mundo. 748 00:52:17,494 --> 00:52:18,627 O mundo vai acabar? 749 00:52:18,629 --> 00:52:20,931 - Não! - Talvez. 60% de chance. 750 00:52:21,236 --> 00:52:23,042 Sabe que não deixarei isso acontecer. 751 00:52:23,687 --> 00:52:25,105 Por isso tenho que partir. 752 00:52:28,984 --> 00:52:30,273 Vou pegar minhas coisas. 753 00:52:31,270 --> 00:52:32,290 Garoto durão. 754 00:52:32,292 --> 00:52:34,456 O quê? Não, calma... 755 00:52:34,565 --> 00:52:35,597 você não vai. 756 00:52:35,599 --> 00:52:37,651 Por quê? Precisa de alguém para te cuidar. 757 00:52:38,231 --> 00:52:39,660 É muito perigoso, Kris. 758 00:52:41,171 --> 00:52:43,512 E preciso que fique aqui e cuide da mamãe. 759 00:52:46,035 --> 00:52:47,682 Porque você pode não voltar. 760 00:53:02,263 --> 00:53:03,352 Robô. 761 00:53:04,228 --> 00:53:05,249 Eu? 762 00:53:05,469 --> 00:53:06,831 E aí? 763 00:53:07,231 --> 00:53:08,702 Cuide com meu irmão. 764 00:53:09,585 --> 00:53:10,585 Certo? 765 00:53:11,218 --> 00:53:12,638 Pode deixar, pequeno. 766 00:53:12,640 --> 00:53:14,080 Não, estou falando sério. 767 00:53:14,533 --> 00:53:16,968 Se ele se machucar, irei atrás de você. 768 00:53:19,049 --> 00:53:22,442 Não se preocupe. Eu cuido dele. Prometo. 769 00:53:26,144 --> 00:53:27,278 Somos uma equipe? 770 00:53:30,304 --> 00:53:31,338 Somos uma equipe. 771 00:53:35,598 --> 00:53:36,955 O garoto tem sentimentos. 772 00:53:37,236 --> 00:53:39,204 Cojones muy grandes. 773 00:53:50,377 --> 00:53:53,082 Wu-Tang está no prédio, bebê. 774 00:53:53,574 --> 00:53:55,609 Bela maneira de ser incógnito. 775 00:53:56,079 --> 00:53:58,452 Qual é, Prime. Sorria um pouco. 776 00:53:58,671 --> 00:54:00,706 Não doí, não. Dá um sorrisinho. 777 00:54:00,801 --> 00:54:03,901 Então, que tipo de jato vai nos levar para o Peru? 778 00:54:04,083 --> 00:54:05,969 Ou é um avião? Qualquer um serve. 779 00:54:05,971 --> 00:54:08,501 Só preciso da primeira classe. Tenho pernas longas. 780 00:54:08,527 --> 00:54:10,431 Bem, ele é um avião. 781 00:54:10,569 --> 00:54:12,108 Não, não, não... 782 00:54:12,110 --> 00:54:13,844 Não me diga que voaremos no... 783 00:54:14,137 --> 00:54:15,217 Não. 784 00:54:33,533 --> 00:54:34,703 Meus amigos! 785 00:54:34,705 --> 00:54:38,168 Sou o Stratosphere, senhor dos céus! 786 00:54:45,610 --> 00:54:47,212 É, vou andando até o Peru. 787 00:54:58,695 --> 00:54:59,729 Meu Deus. 788 00:55:08,652 --> 00:55:09,722 Perdão. 789 00:55:10,621 --> 00:55:13,369 Eu canto quando estou nervosa. Normalmente me acalma. 790 00:55:13,676 --> 00:55:14,910 Primeira vez voando? 791 00:55:15,458 --> 00:55:17,392 É a primeira vez que saio de Nova York. 792 00:55:18,891 --> 00:55:21,066 Meu Deus. 793 00:55:22,544 --> 00:55:23,779 Então, do Bronx, não é? 794 00:55:24,554 --> 00:55:26,038 Brooklyn, certo? 795 00:55:26,040 --> 00:55:27,653 Leste de Nova York sempre. 796 00:55:28,504 --> 00:55:29,505 Sou de Bushwick. 797 00:55:29,942 --> 00:55:31,111 Sério? 798 00:55:32,609 --> 00:55:34,431 Eu e meu pai costumávamos ir 799 00:55:34,605 --> 00:55:37,040 numa pizzaria na Knickerbocker com a Greene. 800 00:55:37,120 --> 00:55:38,329 Tony's Pizza? 801 00:55:44,821 --> 00:55:46,702 Me fala sobre ele, seu pai. 802 00:55:46,704 --> 00:55:47,838 Como ele era? 803 00:55:49,343 --> 00:55:51,984 Ele foi taxista por 40 anos. 804 00:55:52,491 --> 00:55:54,296 O cara mais inteligente que conheci. 805 00:55:54,801 --> 00:55:56,527 Ele pode falar sobre tudo. 806 00:55:57,079 --> 00:55:59,629 História, ciência, críquete. 807 00:55:59,830 --> 00:56:00,839 Críquete? 808 00:56:03,339 --> 00:56:05,011 E ele nunca fez faculdade. 809 00:56:05,250 --> 00:56:06,442 Ele sempre dizia: 810 00:56:06,996 --> 00:56:09,519 "Se você mantiver seus olhos e ouvidos abertos, 811 00:56:10,760 --> 00:56:12,916 a vida lhe mostrará tudo que precisa saber." 812 00:56:15,622 --> 00:56:17,760 É por isso que aceitou isso. 813 00:56:18,712 --> 00:56:21,492 Imaginei que se ele estivesse em algum lugar assistindo, 814 00:56:21,494 --> 00:56:24,883 vendo sua filha fazer algo louco assim 815 00:56:25,825 --> 00:56:27,192 o deixaria orgulhoso. 816 00:56:37,903 --> 00:56:39,809 Acha mesmo que esta chave está no Peru? 817 00:56:40,394 --> 00:56:41,448 Eu acho que sim. 818 00:56:41,862 --> 00:56:43,246 As evidências indicam isso. 819 00:56:45,328 --> 00:56:47,859 Bem, se estiver, e colocarmos as mãos nela, 820 00:56:48,528 --> 00:56:49,898 então temos que destruí-la. 821 00:56:49,900 --> 00:56:50,974 O quê? 822 00:56:51,891 --> 00:56:54,398 Eles não podem unir a chave sem as duas peças. 823 00:56:55,274 --> 00:56:58,578 Sem chave, sem Unicron, sem Terra sendo devorada. 824 00:57:02,401 --> 00:57:04,502 Mas então eles não podem voltar para casa. 825 00:57:05,956 --> 00:57:07,228 Temos que pensar em nós. 826 00:57:11,508 --> 00:57:13,012 Só precisa encontrá-la. 827 00:57:14,024 --> 00:57:15,344 E eu cuidarei do resto. 828 00:57:19,835 --> 00:57:22,686 Acha que uma infusão de Energon poderia ressuscita-lo? 829 00:57:23,960 --> 00:57:24,961 Talvez. 830 00:57:25,945 --> 00:57:28,476 Se pudéssemos levá-lo de volta para Cybertron. 831 00:57:30,748 --> 00:57:33,591 Eu nunca deveria ter nos levado pra tão longe de casa. 832 00:58:15,671 --> 00:58:18,140 Wheeljack precisa consertar a direção hidráulica. 833 00:58:20,931 --> 00:58:22,183 Desculpe, estou atrasado. 834 00:58:22,378 --> 00:58:24,523 Estava vivendo um momento harmonioso entre 835 00:58:24,525 --> 00:58:27,908 uma borboleta serena e uma lagarta calma. 836 00:58:28,056 --> 00:58:29,881 Tanta tranquilidade. 837 00:58:30,969 --> 00:58:33,356 - Ei, papo, de onde você é? - Cybertron. 838 00:58:33,387 --> 00:58:34,751 De onde tirou esse sotaque? 839 00:58:34,794 --> 00:58:36,198 Sotaque? Que sotaque? 840 00:58:36,199 --> 00:58:38,582 Sabe o que estou dizendo? Que é legal. 841 00:58:38,584 --> 00:58:41,219 Estava prestes a dizer: "¿Mira, papi, de dónde eres?" 842 00:58:41,221 --> 00:58:43,964 Pero não queria presumir que você fala espanhol também, 843 00:58:44,675 --> 00:58:45,910 porque então... Certo? 844 00:58:46,801 --> 00:58:49,074 Um pouco racista, hermano. 845 00:58:49,152 --> 00:58:50,769 Não estou tentando ser, sabe... 846 00:58:51,052 --> 00:58:54,121 Mas enfim... A missão. Me sigam. 847 00:58:54,417 --> 00:58:56,057 Mas ele é um robô, 848 00:58:56,870 --> 00:58:58,198 como isso é racista? 849 00:59:02,502 --> 00:59:04,213 Certo, pessoal, vejam isto. 850 00:59:04,680 --> 00:59:07,595 As coordenadas que me deram é de uma antiga igreja. 851 00:59:07,631 --> 00:59:08,631 Dê uma olhada. 852 00:59:11,356 --> 00:59:12,671 Isso é Santo Domingo. 853 00:59:12,673 --> 00:59:14,801 Os espanhóis a ergueram em um templo inca. 854 00:59:14,803 --> 00:59:18,980 Correto. Peguei algumas leituras de energia residual ao redor, 855 00:59:18,982 --> 00:59:21,368 acho que a chave está em algum lugar por perto. 856 00:59:21,488 --> 00:59:24,070 Mas podemos ter alguns problemas para chegar lá. 857 00:59:24,072 --> 00:59:25,175 Inti Raymi. 858 00:59:25,177 --> 00:59:28,009 É um festival que fecha toda a cidade. 859 00:59:28,011 --> 00:59:30,387 - Acho que é uma missão noturna. - Não. 860 00:59:30,575 --> 00:59:32,955 Scourge já pode estar aqui. 861 00:59:32,957 --> 00:59:36,103 Devemos recuperar a outra metade antes que ele o faça. 862 00:59:38,421 --> 00:59:39,421 Eu e Elena iremos. 863 00:59:40,711 --> 00:59:42,514 Nunca andariam dois quarteirões. 864 00:59:42,516 --> 00:59:44,711 Há segurança humana em toda a igreja. 865 00:59:44,713 --> 00:59:45,738 Nunca passarão. 866 00:59:45,740 --> 00:59:47,497 Teremos que fazer como vocês. 867 00:59:48,598 --> 00:59:49,902 Vamos ficar às escondidas. 868 00:59:50,877 --> 00:59:52,261 Nos misturar com o desfile. 869 00:59:53,331 --> 00:59:55,345 Não é uma má ideia. 870 00:59:56,228 --> 00:59:58,813 Vamos ficar de olho nos Terrorcons. 871 00:59:59,377 --> 01:00:02,591 Ao primeiro sinal de problema, vamos entrar. 872 01:00:02,780 --> 01:00:04,373 Ei, Noah, pensa rápido. 873 01:00:10,486 --> 01:00:12,437 E se precisar de ajuda, é só gritar. 874 01:00:29,049 --> 01:00:30,470 Estou em posição. 875 01:00:30,955 --> 01:00:32,591 Tudo bem, a barra está limpa. 876 01:00:33,064 --> 01:00:35,251 Noah, Elena, é hora de ir. 877 01:00:36,072 --> 01:00:37,171 Misturem-se. 878 01:00:37,230 --> 01:00:38,330 Ajam naturalmente. 879 01:01:10,908 --> 01:01:13,863 Os Autobots devem estar usando os novos animais de estimação 880 01:01:13,908 --> 01:01:15,557 para chegar ao templo. 881 01:01:16,041 --> 01:01:17,900 Adorável. 882 01:01:18,446 --> 01:01:20,931 Estão fazendo o nosso trabalho. 883 01:01:21,421 --> 01:01:23,341 Vai pegar. 884 01:01:28,465 --> 01:01:30,131 A chave deve estar em algum lugar. 885 01:01:30,973 --> 01:01:31,996 Sim. 886 01:01:46,031 --> 01:01:47,913 Essa pedra é do século 17. 887 01:01:48,549 --> 01:01:51,296 O que estamos procurando é algo 888 01:01:52,397 --> 01:01:55,068 muito, muito mais antigo. 889 01:02:03,211 --> 01:02:04,211 O que é? 890 01:02:04,715 --> 01:02:06,301 É a mesma insígnia da Airazor. 891 01:02:07,380 --> 01:02:08,891 Mas não está alinhado direito. 892 01:02:11,671 --> 01:02:13,111 Espere, você viu isso? 893 01:02:13,794 --> 01:02:14,841 Acho que 894 01:02:14,843 --> 01:02:17,723 tem alguma coisa aqui embaixo. 895 01:02:22,349 --> 01:02:23,377 Tem outro. 896 01:02:28,564 --> 01:02:29,572 Aqui está. 897 01:02:38,745 --> 01:02:39,751 O que agora? 898 01:02:41,131 --> 01:02:42,220 Achei que teria... 899 01:02:57,087 --> 01:02:58,993 Isso é estilo Indiana Jones. 900 01:03:01,041 --> 01:03:02,088 Tem certeza disso? 901 01:03:02,910 --> 01:03:03,923 Não. 902 01:03:13,413 --> 01:03:14,827 Algum sinal do Scourge? 903 01:03:15,091 --> 01:03:16,421 Não, tudo limpo aqui. 904 01:03:16,671 --> 01:03:17,678 Sim. 905 01:03:17,815 --> 01:03:19,280 É apenas meus fãs aqui. 906 01:03:19,963 --> 01:03:22,131 Fique de olho, Mirage. 907 01:03:22,133 --> 01:03:25,071 Prime, você tem que aprender a relaxar, cara. 908 01:03:48,192 --> 01:03:51,262 Devemos ser as primeiras pessoas a andar aqui em meio milênio. 909 01:03:53,890 --> 01:03:56,110 Ei, Sonic. Você já morreu? 910 01:03:58,054 --> 01:03:59,086 Não. 911 01:03:59,677 --> 01:04:01,131 Acabou de me chamar de Sonic? 912 01:04:02,083 --> 01:04:03,178 Acho que é um templo. 913 01:04:10,158 --> 01:04:11,309 O que procuramos? 914 01:04:12,026 --> 01:04:14,162 Você vê os símbolos naquele templo? 915 01:04:14,294 --> 01:04:16,064 Eles são os mesmos do pátio. 916 01:04:16,196 --> 01:04:17,764 Acho que é lá em cima. 917 01:04:29,037 --> 01:04:31,052 Acho que encontramos o que viemos buscar. 918 01:04:34,281 --> 01:04:36,265 Sempre imaginei como seria 919 01:04:36,267 --> 01:04:38,204 quando os artefatos fossem encontrados. 920 01:04:41,134 --> 01:04:42,211 Tudo bem. 921 01:04:42,501 --> 01:04:43,985 Agora, vamos, empurre. 922 01:04:52,348 --> 01:04:53,881 Você está mesmo empurrando? 923 01:04:54,086 --> 01:04:56,088 Sim, estou empurrando. 924 01:05:07,370 --> 01:05:09,424 Espere, o quê? Me deixe pensar. 925 01:05:09,426 --> 01:05:11,518 Não, não. Cadê? 926 01:05:11,524 --> 01:05:13,963 Às vezes, há um tipo de... 927 01:05:13,964 --> 01:05:15,549 fundo falso ou algo assim. 928 01:05:19,968 --> 01:05:21,023 Veja. 929 01:05:21,025 --> 01:05:23,663 Eu acho que encontrei algo. Você vê esses símbolos? 930 01:05:23,665 --> 01:05:25,129 Já vi marcações como esta... 931 01:05:25,130 --> 01:05:27,130 na estátua de Airazor no meu museu. 932 01:05:27,267 --> 01:05:28,504 Elas são novas. 933 01:05:29,242 --> 01:05:30,765 Não estão na chave Transwarp. 934 01:05:31,208 --> 01:05:32,211 Há duas delas. 935 01:05:42,093 --> 01:05:43,131 Mirage? 936 01:05:47,247 --> 01:05:48,620 Vamos continuar. 937 01:05:48,879 --> 01:05:49,923 Só me dê um segundo. 938 01:05:54,190 --> 01:05:55,297 Corra! 939 01:06:03,938 --> 01:06:05,438 Vai, vai, vai! 940 01:06:05,440 --> 01:06:07,531 Mirage, estamos encrencados! 941 01:06:07,533 --> 01:06:08,961 Uma dessas coisas está aqui. 942 01:06:09,148 --> 01:06:10,324 Onde estão? 943 01:06:10,341 --> 01:06:12,179 Aguente firme! Eu estou a caminho. 944 01:06:15,348 --> 01:06:16,840 Os Autobots estão se movendo. 945 01:06:16,842 --> 01:06:18,973 Eles devem ter encontrado a chave. 946 01:06:30,534 --> 01:06:31,541 Vamos! 947 01:06:33,041 --> 01:06:34,541 Airazor, cadê os humanos? 948 01:06:34,849 --> 01:06:37,588 Eles estão no subsolo, indo em direção à selva. 949 01:06:55,046 --> 01:06:56,931 Cara, eles estão nos seguindo! 950 01:07:06,769 --> 01:07:08,636 - Faça algo! - O que quer que eu faça? 951 01:07:16,773 --> 01:07:18,288 Tinha uma arma esse tempo todo? 952 01:07:36,518 --> 01:07:38,879 Prime, o que diabos está fazendo? 953 01:07:38,881 --> 01:07:41,582 Eu vou pegar de volta a chave do Scourge 954 01:07:41,584 --> 01:07:42,711 e, depois, 955 01:07:42,932 --> 01:07:44,828 arrancar a cabeça dele. 956 01:07:56,697 --> 01:07:57,804 Pessoal! 957 01:07:58,290 --> 01:07:59,510 Uma ajudinha, por favor! 958 01:07:59,512 --> 01:08:00,900 Alguém pediu reforços? 959 01:08:10,204 --> 01:08:11,754 - Freia, freia, freia! - O quê? 960 01:08:11,756 --> 01:08:13,405 Freia! 961 01:08:25,251 --> 01:08:27,171 Isso é pelo Bee! 962 01:08:39,098 --> 01:08:40,434 Venha aqui. 963 01:08:40,996 --> 01:08:42,002 Aguenta firme! 964 01:09:02,248 --> 01:09:04,795 Eu adoro o seu espírito, Prime. 965 01:09:04,845 --> 01:09:08,462 Mas você vai morrer neste planeta insignificante. 966 01:09:09,090 --> 01:09:12,754 Não consigo pensar em lugar melhor para enterrá-lo. 967 01:09:40,548 --> 01:09:42,001 Vou acabar com você, Scourge. 968 01:09:44,964 --> 01:09:47,542 Isso é uma promessa. 969 01:09:48,091 --> 01:09:49,747 Eles estão fugindo. 970 01:09:49,786 --> 01:09:51,456 Não dessa vez. 971 01:09:59,106 --> 01:10:00,713 Eu ouço água. 972 01:10:04,633 --> 01:10:05,972 Onde estamos? 973 01:10:12,322 --> 01:10:13,343 O que foi isso? 974 01:10:27,540 --> 01:10:28,541 Quem é você? 975 01:10:29,457 --> 01:10:31,463 E por que estão procurando a chave? 976 01:10:31,892 --> 01:10:33,961 Donkey Kong! Fique longe dos meus amigos! 977 01:10:34,068 --> 01:10:35,129 Mirage? 978 01:10:35,131 --> 01:10:37,211 Não esquenta. Seu parça aqui cuida disso. 979 01:10:39,205 --> 01:10:42,041 Perigo desconhecido! 980 01:10:44,671 --> 01:10:45,671 Não tão de... 981 01:10:50,082 --> 01:10:51,275 Ai, ai, ai. 982 01:10:52,631 --> 01:10:54,338 Aqui, gatinho. 983 01:10:55,082 --> 01:10:56,921 Não se mexam! 984 01:11:00,079 --> 01:11:02,707 Não vou pedir uma segunda vez. 985 01:11:07,202 --> 01:11:08,211 Não! 986 01:11:08,251 --> 01:11:10,021 Todos vocês, parem! 987 01:11:12,808 --> 01:11:13,881 Airazor? 988 01:11:13,883 --> 01:11:14,965 Primal! 989 01:11:14,967 --> 01:11:16,923 Achei que tinham desaparecido. 990 01:11:17,005 --> 01:11:18,131 Todos vocês. 991 01:11:18,423 --> 01:11:19,811 Os outros... 992 01:11:20,357 --> 01:11:21,381 estão... 993 01:11:21,889 --> 01:11:24,001 Só eu estou viva. 994 01:11:28,095 --> 01:11:30,881 Prime, estes são meus companheiros, Maximals. 995 01:11:31,386 --> 01:11:32,671 Rhinox. 996 01:11:33,534 --> 01:11:35,069 Cheetor. 997 01:11:35,071 --> 01:11:36,629 Desculpe por assustá-lo, irmão. 998 01:11:36,651 --> 01:11:38,751 Assustar? Fala sério! 999 01:11:38,753 --> 01:11:40,122 Eu não estou assustado. 1000 01:11:40,336 --> 01:11:41,838 Isso é só óleo de motor. 1001 01:11:42,409 --> 01:11:46,144 E nosso líder, Optimus Primal. 1002 01:11:47,019 --> 01:11:48,919 Optimus Primal? 1003 01:11:49,217 --> 01:11:50,751 Em sua homenagem, 1004 01:11:50,753 --> 01:11:53,502 o lendário guerreiro de Cybertron. 1005 01:11:53,799 --> 01:11:54,801 É uma honra. 1006 01:11:56,213 --> 01:11:59,088 Airazor, estou feliz em vê-la, velha amiga. 1007 01:11:59,250 --> 01:12:02,299 Mas trazer outros aqui não fazia parte do nosso plano. 1008 01:12:02,301 --> 01:12:04,802 Temo que você tenha terríveis notícias. 1009 01:12:05,041 --> 01:12:07,341 Scourge chegou à Terra. 1010 01:12:07,598 --> 01:12:09,091 Ele nos encontrou. 1011 01:12:09,171 --> 01:12:11,368 E ele tem metade da chave. 1012 01:12:11,697 --> 01:12:14,421 Devemos encontrar a segunda metade antes dele. 1013 01:12:14,423 --> 01:12:15,743 Mas não estava na caverna. 1014 01:12:15,963 --> 01:12:16,967 Estava. 1015 01:12:16,969 --> 01:12:19,421 Nós a mudamos há muito tempo para mantê-la segura. 1016 01:12:19,756 --> 01:12:21,414 Onde está agora? 1017 01:12:24,956 --> 01:12:26,391 Venham comigo. 1018 01:12:34,921 --> 01:12:36,338 Isso não parece muito bom. 1019 01:12:36,629 --> 01:12:40,038 Quando Scourge toca em você, ele deixa uma marca. 1020 01:12:40,672 --> 01:12:42,421 Mas eu vou ficar bem. 1021 01:12:56,171 --> 01:12:57,798 Você me chamou de Sonic lá. 1022 01:12:57,800 --> 01:13:00,060 Sim. Seu irmãozinho tem essa mania 1023 01:13:00,062 --> 01:13:02,707 de usar nomes verdadeiros, então... 1024 01:13:02,709 --> 01:13:04,254 Você tem falado com o Kris? 1025 01:13:05,671 --> 01:13:07,891 Ele me deu isso para ficar de olho em você, 1026 01:13:07,961 --> 01:13:09,381 estou cumprindo a promessa. 1027 01:13:09,610 --> 01:13:10,945 Aqui. 1028 01:13:10,969 --> 01:13:13,019 Da próxima vez, inclua avisos. 1029 01:13:13,091 --> 01:13:15,274 Não, vai em frente, pode ficar. 1030 01:13:16,199 --> 01:13:17,906 Acho que fica melhor em mim. 1031 01:13:18,131 --> 01:13:20,751 Só não pergunte de que parte do meu corpo veio. 1032 01:13:23,648 --> 01:13:25,588 Então, quem é você? 1033 01:13:25,952 --> 01:13:27,921 Nós Maximals somos uma raça avançada 1034 01:13:28,583 --> 01:13:32,155 dedicada à expansão da vida pelo universo. 1035 01:13:32,157 --> 01:13:35,293 Usamos a Chave Transwarp para visitar mundos jovens. 1036 01:13:36,423 --> 01:13:39,097 As linhas de Nazca, o Templo em Tikal... 1037 01:13:39,537 --> 01:13:40,886 Foram vocês, não é? 1038 01:13:40,999 --> 01:13:42,167 Nós não. 1039 01:13:42,169 --> 01:13:44,881 Não podemos assumir o crédito pela ingenuidade humana. 1040 01:13:45,453 --> 01:13:48,615 Mas vocês tinham a chave. Por que ficar nesse mundo? 1041 01:13:48,708 --> 01:13:50,899 Quando o Unicron destruiu nosso mundo, 1042 01:13:51,105 --> 01:13:54,325 nós juramos a preservação da vida, 1043 01:13:54,846 --> 01:13:56,411 custe o que custar. 1044 01:13:56,802 --> 01:13:59,091 E a Terra tem sido um refúgio seguro. 1045 01:14:38,644 --> 01:14:40,217 Esse é Amaru. 1046 01:14:40,977 --> 01:14:43,938 Ele e sua família são os últimos descendentes da tribo 1047 01:14:43,940 --> 01:14:46,597 que tem nos cuidado por centenas de anos. 1048 01:14:47,579 --> 01:14:48,819 Quando chegamos 1049 01:14:48,946 --> 01:14:50,801 compartilharam o mundo deles conosco. 1050 01:14:51,711 --> 01:14:54,039 E juntos protegemos seu povo, 1051 01:14:54,625 --> 01:14:56,997 e nosso segredo. 1052 01:15:03,702 --> 01:15:05,501 Você se aliou aos humanos. 1053 01:15:06,618 --> 01:15:07,798 Nos aliamos. 1054 01:15:09,533 --> 01:15:11,211 Se nos der essa chave, 1055 01:15:11,968 --> 01:15:16,001 amanhã ativarei o raio e trarei o Scourge até nós. 1056 01:15:16,804 --> 01:15:20,484 Os Maximals já sacrificaram um lar para proteger o universo. 1057 01:15:20,816 --> 01:15:22,636 Não vou arriscar perder outro. 1058 01:15:23,155 --> 01:15:25,631 Como um líder, sei que você entende. 1059 01:15:51,044 --> 01:15:54,207 Ele não é o Optimus Prime que eu imaginei. 1060 01:15:54,631 --> 01:15:57,293 Bem, ele perdeu muito. 1061 01:15:57,669 --> 01:15:59,337 Muitos mais perecerão 1062 01:15:59,471 --> 01:16:02,098 se as chaves caírem nas mãos erradas. 1063 01:16:02,885 --> 01:16:04,746 Se você tivesse outra chance 1064 01:16:04,747 --> 01:16:06,311 de salvar nosso lar, 1065 01:16:06,313 --> 01:16:08,171 você agiria diferente? 1066 01:16:12,489 --> 01:16:14,066 Optimus, venha. 1067 01:16:14,067 --> 01:16:15,655 Quero mostrar algo a você. 1068 01:16:20,517 --> 01:16:22,626 Seu amigo encontrará paz aqui. 1069 01:16:24,741 --> 01:16:26,987 Isso é Energon puro. 1070 01:16:27,478 --> 01:16:29,064 O vale tem muito disso. 1071 01:16:29,267 --> 01:16:31,536 Isso pode reviver o Bee? 1072 01:16:31,538 --> 01:16:34,637 Lamento, mas desse jeito, é inerte. 1073 01:16:35,005 --> 01:16:37,358 Precisaria de muito poder para acioná-lo. 1074 01:16:37,677 --> 01:16:39,950 Maior do que qualquer coisa que tenhamos aqui. 1075 01:16:43,318 --> 01:16:46,277 Vejo que está surpreso por termos confiado a chave a eles. 1076 01:16:46,279 --> 01:16:47,947 Sim, estou. 1077 01:16:48,477 --> 01:16:50,944 Estive entre eles por um bom tempo já. 1078 01:16:51,488 --> 01:16:54,188 Eles são muito mais do que parecem. 1079 01:16:54,793 --> 01:16:56,555 Eles merecem ser salvos. 1080 01:17:31,432 --> 01:17:32,779 E se não destruirmos? 1081 01:17:35,273 --> 01:17:38,526 Talvez tenha algum outro jeito de... 1082 01:17:38,740 --> 01:17:40,239 de salvar ambos lares. 1083 01:17:40,672 --> 01:17:43,498 Elena, já fiz muitas coisas erradas na minha vida. 1084 01:17:45,424 --> 01:17:46,640 Isso é diferente. 1085 01:17:49,533 --> 01:17:51,016 Não posso falhar nisso. 1086 01:17:52,099 --> 01:17:53,853 Não posso decepcionar minha família. 1087 01:17:54,299 --> 01:17:55,785 Você é igual a ele. 1088 01:17:56,479 --> 01:17:57,486 Sabia disso? 1089 01:17:57,689 --> 01:17:58,689 Quem? 1090 01:17:58,991 --> 01:18:00,025 Optimus. 1091 01:18:01,581 --> 01:18:02,719 Falo sério. 1092 01:18:03,507 --> 01:18:05,641 - Ele também sente. - Sente o quê? 1093 01:18:06,501 --> 01:18:07,914 Um fardo gigantesco 1094 01:18:09,576 --> 01:18:12,466 tentando carregar o peso do mundo todo nas costas. 1095 01:18:14,166 --> 01:18:17,924 Você acha que ele é um general só mandando, mas... 1096 01:18:18,736 --> 01:18:19,837 quando olho para ele, 1097 01:18:19,839 --> 01:18:22,698 só vejo um irmão mais velho querendo proteger sua família. 1098 01:19:20,431 --> 01:19:21,466 Você está bem? 1099 01:19:28,389 --> 01:19:29,390 Airazor? 1100 01:19:29,392 --> 01:19:32,378 Posso sentir o Scourge! 1101 01:19:33,044 --> 01:19:35,581 - Ele está... - ...na minha mente! 1102 01:19:46,213 --> 01:19:47,640 Corre, Elena! 1103 01:19:50,617 --> 01:19:51,666 Não! 1104 01:19:55,444 --> 01:19:56,469 Airazor. 1105 01:19:58,540 --> 01:19:59,661 Eles nos encontraram. 1106 01:20:00,041 --> 01:20:01,041 Pessoal, 1107 01:20:01,119 --> 01:20:03,045 assumam posições defensivas! 1108 01:20:03,698 --> 01:20:05,578 Noah, guarde a chave. 1109 01:20:05,947 --> 01:20:08,619 Pegue a Elena e ache um lugar seguro para se esconder. 1110 01:20:10,671 --> 01:20:12,258 Temos que proteger os humanos! 1111 01:20:15,193 --> 01:20:16,623 Sentiu saudades? 1112 01:20:17,292 --> 01:20:19,212 Noah, Elena, saiam já daqui! 1113 01:20:36,381 --> 01:20:37,450 Temos que destruir! 1114 01:20:39,686 --> 01:20:40,721 Noah! 1115 01:20:41,363 --> 01:20:42,430 Não! 1116 01:20:43,555 --> 01:20:44,624 Não destrua. 1117 01:20:48,151 --> 01:20:51,071 Sei que você quer proteger seu povo, 1118 01:20:51,717 --> 01:20:53,965 mas se destruir essa chave, 1119 01:20:54,209 --> 01:20:56,569 nosso lar estará perdido para sempre. 1120 01:20:57,308 --> 01:20:59,452 Não temos escolha. 1121 01:21:06,362 --> 01:21:08,001 Por favor, Noah. 1122 01:21:26,301 --> 01:21:27,306 Elena! 1123 01:21:32,381 --> 01:21:33,415 Vai! 1124 01:21:55,721 --> 01:21:56,787 Elena! 1125 01:22:01,806 --> 01:22:03,525 Espera um pouco, 1126 01:22:03,659 --> 01:22:05,525 eu já não tinha matado você? 1127 01:22:07,264 --> 01:22:08,291 Não! 1128 01:22:08,293 --> 01:22:11,136 Sou o Maximal que arrancará sua centelha. 1129 01:22:12,467 --> 01:22:14,222 É o que vamos ver. 1130 01:22:14,541 --> 01:22:15,541 Mate-os! 1131 01:22:22,547 --> 01:22:23,671 Airazor, não! 1132 01:22:23,763 --> 01:22:26,664 Não vou conseguir resistir... 1133 01:22:26,759 --> 01:22:28,411 por muito tempo. 1134 01:22:29,495 --> 01:22:30,961 Lute, Airazor. 1135 01:22:31,816 --> 01:22:34,835 Lembre-se do nosso juramento, Primal. 1136 01:22:35,299 --> 01:22:37,631 Custe o que custar. 1137 01:22:38,305 --> 01:22:39,631 Não consigo resistir! 1138 01:22:40,181 --> 01:22:41,301 Airazor, não! 1139 01:22:52,921 --> 01:22:53,962 Primal! 1140 01:23:01,819 --> 01:23:03,153 Tá tudo bem. 1141 01:23:05,389 --> 01:23:06,507 Me mate. 1142 01:23:30,456 --> 01:23:31,470 Primal. 1143 01:23:33,351 --> 01:23:35,078 Custe o que custar. 1144 01:23:44,136 --> 01:23:45,759 Elena! Elena, olha para mim! 1145 01:23:47,211 --> 01:23:48,252 Você tá bem? 1146 01:23:51,082 --> 01:23:52,590 Scourge tem a chave. 1147 01:24:37,386 --> 01:24:39,671 Desperte, todo-poderoso Unicron. 1148 01:24:39,809 --> 01:24:42,093 Sua hora chegou. 1149 01:25:45,290 --> 01:25:47,196 Sinto muito, Noah. 1150 01:25:48,259 --> 01:25:49,844 Você estava cuidando dos seus. 1151 01:25:52,764 --> 01:25:54,873 Não posso ficar com raiva de você por isso. 1152 01:25:55,034 --> 01:25:56,368 No meu mundo natal, 1153 01:25:56,369 --> 01:25:59,693 acreditamos que a batalha contra as trevas continuará 1154 01:26:00,053 --> 01:26:01,631 até que todos sejam um. 1155 01:26:03,341 --> 01:26:05,009 Eu tinha esquecido disso. 1156 01:26:05,410 --> 01:26:09,085 Você lutou pelos seus, como eu lutei pelos meus 1157 01:26:09,482 --> 01:26:12,577 quando deveríamos estar lutando contra as trevas juntos. 1158 01:26:15,989 --> 01:26:18,024 Bem, eu ainda não terminei de lutar. 1159 01:26:23,463 --> 01:26:25,264 Muito bem, pessoal, preparem-se! 1160 01:26:25,268 --> 01:26:26,556 Vamos nessa! 1161 01:26:27,301 --> 01:26:29,379 Tem que haver um jeito de parar esse cara. 1162 01:26:29,381 --> 01:26:31,214 É tarde demais. 1163 01:26:31,215 --> 01:26:33,330 A Transwarp já foi ativada. 1164 01:26:33,639 --> 01:26:35,941 Tem mais energia do que uma supernova. 1165 01:26:35,942 --> 01:26:39,244 Qualquer interrupção irá incendiá-la como uma bomba. 1166 01:26:40,213 --> 01:26:41,912 O jeito de parar o processo 1167 01:26:41,913 --> 01:26:43,251 é um código de acesso 1168 01:26:43,253 --> 01:26:45,655 instalado há muito tempo como um salva-vidas. 1169 01:26:45,657 --> 01:26:47,319 Está bem, qual é o código então? 1170 01:26:47,321 --> 01:26:49,700 O código foi dividido junto com a chave. 1171 01:26:49,922 --> 01:26:53,890 Infelizmente, a segunda metade do código morreu com a Airazor. 1172 01:26:54,001 --> 01:26:55,726 Não, espere, espere... Eu sei. 1173 01:26:55,728 --> 01:26:58,730 A que esconde metade da chave tinha marcas iguais 1174 01:26:58,731 --> 01:27:01,500 as que achei na caverna onde você escondeu a sua. 1175 01:27:01,501 --> 01:27:04,404 Juntas, elas devem completar o código de acesso. 1176 01:27:05,605 --> 01:27:07,472 Então temos uma chance agora, certo? 1177 01:27:07,591 --> 01:27:08,901 Uma chance mínima. 1178 01:27:08,903 --> 01:27:10,651 Isso é tudo que precisamos 1179 01:27:11,100 --> 01:27:13,671 se você nos mostrar o caminho, Primal. 1180 01:27:16,849 --> 01:27:19,551 Tudo bem. Precisamos ir rápido. 1181 01:27:19,552 --> 01:27:22,089 Temos uma pequena janela antes que do portal abrir 1182 01:27:22,091 --> 01:27:23,501 para o Unicron entrar. 1183 01:27:23,503 --> 01:27:26,738 A ponte é cortada por uma série de túneis. 1184 01:27:26,740 --> 01:27:29,242 Eles são muito pequenos para os Maximals, mas... 1185 01:27:29,244 --> 01:27:30,911 Mas não para humanos. 1186 01:27:31,001 --> 01:27:34,157 Se o Noah e a Elena alcançarem a antena central, 1187 01:27:34,660 --> 01:27:37,035 eles podem usar o código para desligá-la, 1188 01:27:37,263 --> 01:27:39,160 remover a Chave Transwarp, 1189 01:27:39,993 --> 01:27:42,091 e fechar o portal antes que o Unicron 1190 01:27:42,092 --> 01:27:43,696 entre em nossa atmosfera. 1191 01:27:43,698 --> 01:27:46,343 Mas o Scourge estará observando cada movimento nosso. 1192 01:27:46,344 --> 01:27:48,547 Ele fará tudo para nos impedir. 1193 01:27:48,631 --> 01:27:50,816 Então levaremos a luta até ele. 1194 01:27:50,817 --> 01:27:53,004 Os Autobots e Maximals 1195 01:27:53,171 --> 01:27:55,223 atacarão a ponte juntos 1196 01:27:55,509 --> 01:27:58,211 e atrairão Scourge para o campo de batalha. 1197 01:27:58,224 --> 01:28:01,091 Enquanto eu e Elena entramos sorrateiramente por trás. 1198 01:28:04,370 --> 01:28:06,215 Parece que vamos todos morrer. 1199 01:28:08,171 --> 01:28:10,179 Se vamos morrer, 1200 01:28:10,181 --> 01:28:12,338 então morreremos lutando 1201 01:28:12,855 --> 01:28:14,749 todos como um. 1202 01:28:27,360 --> 01:28:30,960 Este mundo é seu, mestre. 1203 01:28:31,791 --> 01:28:34,889 Scourge, eles voltaram. 1204 01:28:42,069 --> 01:28:43,890 Prime. 1205 01:28:45,515 --> 01:28:46,921 Protejam a chave. 1206 01:28:47,210 --> 01:28:49,375 Não os deixem chegar na ponte. 1207 01:29:09,896 --> 01:29:11,363 Maximals! 1208 01:29:11,364 --> 01:29:12,677 Autobots! 1209 01:29:13,105 --> 01:29:14,107 Vamos rodar! 1210 01:29:25,921 --> 01:29:29,025 Rhinox, Cheetor, maximizem! 1211 01:29:52,742 --> 01:29:54,554 Ao menos os soldados morderam a isca. 1212 01:29:54,556 --> 01:29:56,711 Menos o Scourge. Ele está guardando a chave. 1213 01:29:56,713 --> 01:29:57,720 Certo. 1214 01:29:58,318 --> 01:30:01,046 Isso deve levar ao painel de controle da Transwarp. 1215 01:30:01,047 --> 01:30:02,847 Peguem a chave e deem o fora. 1216 01:30:02,848 --> 01:30:04,049 O que você vai fazer? 1217 01:30:04,757 --> 01:30:06,539 Vou distrair o Scourge. 1218 01:30:06,541 --> 01:30:08,553 Você não pode encarar o Scourge sozinho. 1219 01:30:08,554 --> 01:30:11,054 Relaxe. Eu sou o Mirage, lembra? 1220 01:30:48,396 --> 01:30:50,862 Um, dois, três! 1221 01:30:50,863 --> 01:30:52,798 Uau! Aí está! Pancada! 1222 01:30:53,881 --> 01:30:55,031 Temos que nos apressar. 1223 01:31:00,579 --> 01:31:01,591 Proteja-se! 1224 01:31:03,344 --> 01:31:05,836 Alguém me dê uma luta de verdade! 1225 01:31:08,448 --> 01:31:09,747 É uma luta que você quer? 1226 01:31:09,934 --> 01:31:10,996 Você conseguiu uma. 1227 01:31:25,100 --> 01:31:26,889 Ele era meu. 1228 01:31:29,045 --> 01:31:30,170 Não! 1229 01:31:30,603 --> 01:31:31,838 Sentiu minha falta! 1230 01:31:35,536 --> 01:31:36,963 Noah, pegue a chave. 1231 01:31:37,341 --> 01:31:38,344 Mirage! 1232 01:31:38,645 --> 01:31:40,946 O que temos aqui? 1233 01:31:41,917 --> 01:31:42,917 Elena, vai! 1234 01:31:47,409 --> 01:31:48,659 Corajoso, 1235 01:31:48,921 --> 01:31:50,823 mas fútil. 1236 01:31:54,219 --> 01:31:56,570 Ei, não mexa com o meu parça! 1237 01:32:19,486 --> 01:32:20,920 Mirage. 1238 01:32:26,092 --> 01:32:29,096 Ninguém se lembrará deste planeta patético. 1239 01:32:30,797 --> 01:32:33,566 E ninguém se lembrará de você. 1240 01:32:37,904 --> 01:32:39,371 Mirage, o que está fazendo? 1241 01:32:39,372 --> 01:32:41,330 Mantendo a minha promessa. 1242 01:32:41,641 --> 01:32:42,958 Mirage, não! 1243 01:32:43,142 --> 01:32:44,757 Qual é, você tem que se levantar! 1244 01:32:44,759 --> 01:32:45,946 Está tudo bem, Noah. 1245 01:32:51,518 --> 01:32:52,881 Somos uma equipe. 1246 01:32:55,006 --> 01:32:56,541 Somos uma equipe. 1247 01:32:59,591 --> 01:33:00,602 Mirage! 1248 01:33:04,464 --> 01:33:05,487 Mirage? 1249 01:33:09,464 --> 01:33:10,471 Mirage. 1250 01:33:12,080 --> 01:33:13,611 Mate a outra humana. 1251 01:33:51,044 --> 01:33:52,567 Unicron. 1252 01:33:52,932 --> 01:33:54,863 Você lutou bravamente. 1253 01:33:55,415 --> 01:33:56,817 Mas este mundo 1254 01:33:57,335 --> 01:33:59,528 já é meu. 1255 01:34:08,763 --> 01:34:10,020 Chegamos tarde demais. 1256 01:34:26,670 --> 01:34:28,041 Olhem! 1257 01:34:40,982 --> 01:34:42,875 Ei, Knuckles. 1258 01:34:43,322 --> 01:34:45,341 Você está aí? Câmbio. 1259 01:34:46,261 --> 01:34:47,476 Ei, Sonic. 1260 01:34:48,073 --> 01:34:49,984 - Kris! - Noah? 1261 01:34:50,917 --> 01:34:52,307 O que está acontecendo? 1262 01:34:52,586 --> 01:34:54,087 Onde está o Mirage? 1263 01:34:54,956 --> 01:34:55,961 Ele... 1264 01:34:56,313 --> 01:34:57,357 Ele se foi. 1265 01:34:57,701 --> 01:34:58,703 Ele se foi? 1266 01:35:02,679 --> 01:35:03,686 Não. 1267 01:35:06,066 --> 01:35:07,467 Sinto muito, Kris. 1268 01:35:15,254 --> 01:35:16,741 Não vou ganhar essa. 1269 01:35:17,813 --> 01:35:19,454 Mas você não perde, certo? 1270 01:35:20,247 --> 01:35:21,884 Gostaria que isso fosse verdade, 1271 01:35:22,424 --> 01:35:23,658 mas não posso. 1272 01:35:30,613 --> 01:35:31,933 Sim, você pode. 1273 01:35:34,092 --> 01:35:35,120 Não. 1274 01:35:36,765 --> 01:35:38,323 Não, cara, eu não sou você. 1275 01:35:39,133 --> 01:35:40,320 Eu odeio ficar doente. 1276 01:35:40,321 --> 01:35:41,751 Sempre que quero desistir, 1277 01:35:41,976 --> 01:35:44,256 você está sempre lá me dizendo para continuar. 1278 01:35:45,078 --> 01:35:46,396 Mas agora é a minha vez. 1279 01:35:46,914 --> 01:35:48,375 Continue, Noah. 1280 01:35:50,077 --> 01:35:51,811 Você se acha um Zé ninguém, 1281 01:35:51,812 --> 01:35:53,764 mas é o cara mais forte que eu conheço. 1282 01:35:55,405 --> 01:35:56,889 Vocês são tão legais. 1283 01:35:58,052 --> 01:35:59,118 Mirage? 1284 01:35:59,842 --> 01:36:00,921 Você está vivo! 1285 01:36:02,075 --> 01:36:03,465 Sim, mas... 1286 01:36:04,316 --> 01:36:06,532 preciso que você assuma o volante. 1287 01:36:17,404 --> 01:36:18,763 Você consegue. 1288 01:36:24,011 --> 01:36:25,286 Porque você é meu irmão. 1289 01:36:25,751 --> 01:36:28,711 Noah Diaz da Avenida Wilson. 1290 01:36:30,184 --> 01:36:32,653 Apartamento 2-C, Brooklyn, Nova York. 1291 01:36:35,788 --> 01:36:37,634 Sem nomes pelo rádio, Kris. 1292 01:36:38,526 --> 01:36:39,696 Esqueça isso. 1293 01:36:40,294 --> 01:36:41,711 Deixe-os saber quem você é. 1294 01:36:46,254 --> 01:36:47,623 Ei, Scourge! 1295 01:36:52,957 --> 01:36:53,963 Lembra de mim? 1296 01:37:15,421 --> 01:37:18,421 Você acha que pode me enfrentar sozinho? 1297 01:37:21,803 --> 01:37:23,841 Ele não está sozinho. 1298 01:38:09,659 --> 01:38:11,526 Nunca mais saio do Brooklyn novamente. 1299 01:38:25,532 --> 01:38:27,071 Energon. 1300 01:38:56,933 --> 01:38:57,953 Prime! 1301 01:39:00,935 --> 01:39:01,958 Noah! 1302 01:39:19,034 --> 01:39:22,041 Estou ficando muito cansada de vocês, humanos. 1303 01:39:56,289 --> 01:39:57,398 Bee! 1304 01:40:02,325 --> 01:40:03,381 Você novamente. 1305 01:40:03,955 --> 01:40:05,841 Deveria continuar morto! 1306 01:40:27,957 --> 01:40:30,480 Eu vim para detonar. 1307 01:40:30,761 --> 01:40:31,961 Feliz em tê-lo de volta. 1308 01:40:31,963 --> 01:40:33,964 Todos protejam a ponte! 1309 01:40:34,477 --> 01:40:36,652 Elena, desligue! 1310 01:40:43,046 --> 01:40:44,947 Temos que dar cobertura a ela! 1311 01:40:44,949 --> 01:40:46,585 Vamos abrir o caminho. 1312 01:40:49,418 --> 01:40:51,157 É disso que estou falando. 1313 01:40:51,595 --> 01:40:53,001 Digitar um código de acesso, 1314 01:40:53,252 --> 01:40:54,515 não pode ser tão difícil? 1315 01:40:58,620 --> 01:41:00,211 Você tá me zoando. 1316 01:41:06,160 --> 01:41:08,128 Só você e eu, Scourge. 1317 01:41:12,886 --> 01:41:15,995 Vamos acabar com isso de uma vez por todas. 1318 01:41:16,539 --> 01:41:18,591 Mestre, os reforços! 1319 01:41:39,833 --> 01:41:41,065 Tudo bem, eu consigo. 1320 01:41:41,262 --> 01:41:42,679 Vamos nessa, Bee! 1321 01:41:50,671 --> 01:41:52,631 Digam olá ao meu amiguinho! 1322 01:42:16,130 --> 01:42:17,341 Temos que nos apressar! 1323 01:42:18,090 --> 01:42:19,091 O último. 1324 01:42:20,301 --> 01:42:22,421 Morra, seu feioso filho da... 1325 01:42:59,207 --> 01:43:01,112 Você nunca verá o Unicron 1326 01:43:01,113 --> 01:43:02,722 tomar este mundo. 1327 01:43:09,618 --> 01:43:11,091 Você conseguiu! 1328 01:43:11,093 --> 01:43:12,631 Aqui é Brooklin, bebê! 1329 01:43:12,955 --> 01:43:14,131 Não! 1330 01:43:15,491 --> 01:43:17,421 Unicron vai prevalecer! 1331 01:43:17,621 --> 01:43:18,631 Elena! 1332 01:43:22,831 --> 01:43:24,767 Já chega para mim! 1333 01:43:27,436 --> 01:43:30,961 Hora de mostrar a você o verdadeiro poder do Prime! 1334 01:43:35,110 --> 01:43:37,961 Isso pertence a um amigo meu! 1335 01:43:51,225 --> 01:43:52,461 O painel, 1336 01:43:53,128 --> 01:43:54,412 está destruído. 1337 01:43:55,266 --> 01:43:56,553 Não posso parar isso. 1338 01:43:57,947 --> 01:44:00,057 Autobots, Maximals, 1339 01:44:00,471 --> 01:44:02,001 recuar pra um lugar seguro. 1340 01:44:02,303 --> 01:44:04,924 Eu mesmo destruirei a chave. 1341 01:44:05,366 --> 01:44:06,801 Prime! Não! 1342 01:44:06,803 --> 01:44:08,421 Deve haver outro jeito. 1343 01:44:08,423 --> 01:44:10,515 Bee, proteja eles. 1344 01:44:19,173 --> 01:44:22,337 Seu sacrifício se torna nosso juramento. 1345 01:44:23,692 --> 01:44:26,829 Obrigado, meus amigos. 1346 01:44:32,151 --> 01:44:33,378 Bee! 1347 01:44:34,711 --> 01:44:36,017 Não podemos abandoná-lo! 1348 01:44:42,878 --> 01:44:44,752 Todos, comigo! 1349 01:44:56,725 --> 01:44:58,178 Não, Prime. 1350 01:44:58,179 --> 01:45:00,591 Eu posso te dar tudo o que você quiser. 1351 01:45:01,049 --> 01:45:02,881 Então morra. 1352 01:45:41,059 --> 01:45:42,369 Noah. 1353 01:45:42,370 --> 01:45:43,590 Te peguei! 1354 01:45:55,051 --> 01:45:56,483 Solte-me, Noah. 1355 01:45:56,485 --> 01:45:57,804 Salve-se. 1356 01:45:59,867 --> 01:46:01,788 Até que todos sejam um. 1357 01:46:22,611 --> 01:46:24,642 Até que todos sejam um. 1358 01:46:36,904 --> 01:46:38,305 Acelera, Prime. 1359 01:47:05,477 --> 01:47:06,711 Isso aí, bebê! 1360 01:47:37,442 --> 01:47:39,504 Unicron... está morto? 1361 01:47:40,387 --> 01:47:42,692 Preso, mas não morto. 1362 01:47:43,223 --> 01:47:45,850 O mal nunca pode ser completamente destruído. 1363 01:47:46,685 --> 01:47:48,028 Ele pode voltar. 1364 01:47:48,661 --> 01:47:50,120 Deixe-o vir. 1365 01:47:50,121 --> 01:47:53,381 Unidos, nós o destruiremos, 1366 01:47:53,895 --> 01:47:55,593 de uma vez por todas. 1367 01:47:59,243 --> 01:48:01,465 Eu sou Optimus Prime, 1368 01:48:01,671 --> 01:48:03,606 líder dos Autobots. 1369 01:48:04,384 --> 01:48:06,540 Perdemos a Chave Transwarp 1370 01:48:06,671 --> 01:48:09,436 e com isso nossa capacidade de ir para casa. 1371 01:48:12,801 --> 01:48:15,229 Mas ganhamos um aliado 1372 01:48:15,362 --> 01:48:18,383 em nossa batalha contra as forças do mal. 1373 01:48:18,899 --> 01:48:21,106 Forças muito poderosas 1374 01:48:21,366 --> 01:48:24,086 para qualquer um de nós derrotar por conta própria. 1375 01:48:24,723 --> 01:48:28,438 Mas juntos, podemos ter uma chance. 1376 01:48:38,211 --> 01:48:40,200 Eu sou Noah Diaz. 1377 01:48:41,122 --> 01:48:42,623 O que precisa saber sobre mim? 1378 01:48:43,588 --> 01:48:45,510 Fui criado no Brooklyn. 1379 01:48:46,047 --> 01:48:48,139 Tenho um irmãozinho que me chama de Sonic. 1380 01:48:48,301 --> 01:48:51,477 E se tiver que ajudar o universo para salvar quem amo, 1381 01:48:52,025 --> 01:48:53,561 então é isso que vou fazer. 1382 01:49:01,801 --> 01:49:03,171 MAKE A DIFFERENCE! 1383 01:49:03,173 --> 01:49:05,933 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 1384 01:49:05,935 --> 01:49:08,457 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 1385 01:49:08,541 --> 01:49:10,301 CONTINUA... 1386 01:49:24,471 --> 01:49:25,475 Como vai, senhor? 1387 01:49:26,834 --> 01:49:29,117 Vim pela entrevista de emprego? Noah Diaz. 1388 01:49:29,520 --> 01:49:30,809 Vou avisar que está aqui. 1389 01:49:32,961 --> 01:49:34,677 Neste domingo em 60 Minutos, 1390 01:49:34,751 --> 01:49:37,687 Sento-me para conversar com Elena Wallace. 1391 01:49:37,689 --> 01:49:40,634 Ela descobriu recentemente um templo subterrâneo 1392 01:49:40,636 --> 01:49:43,671 com uma rede de catacumbas que remonta. 1393 01:49:43,673 --> 01:49:45,454 a 5000 AC 1394 01:49:45,456 --> 01:49:48,419 Eu nunca imaginaria fazer uma descoberta desse significado. 1395 01:49:49,063 --> 01:49:51,560 Portanto, é definitivamente um sonho realizado. 1396 01:49:53,178 --> 01:49:54,446 Brooklyn, bebê. 1397 01:49:55,973 --> 01:49:57,879 - Esperam por você. - Obrigado, senhor. 1398 01:49:57,881 --> 01:49:58,881 Elevador nos fundos. 1399 01:50:04,072 --> 01:50:06,025 Por que não fala dos seus pontos fortes? 1400 01:50:06,408 --> 01:50:08,881 Além da minha experiência com eletrônica, 1401 01:50:08,906 --> 01:50:12,320 também melhorei as habilidades de trabalho em equipe. 1402 01:50:14,147 --> 01:50:15,155 É mesmo? 1403 01:50:15,670 --> 01:50:17,927 Olha, vou ser honesto com você. 1404 01:50:19,542 --> 01:50:21,001 O currículo é um pouco raso. 1405 01:50:21,206 --> 01:50:23,662 Sim, bem, recentemente tive um emprego... 1406 01:50:24,381 --> 01:50:26,483 trabalhando no exterior. 1407 01:50:27,041 --> 01:50:28,111 Foi isso... 1408 01:50:30,421 --> 01:50:31,791 Acho que não está aqui. 1409 01:50:31,793 --> 01:50:34,841 Não, foi... foi um contrato de curto prazo. 1410 01:50:35,152 --> 01:50:37,488 Bem, isso é legal. 1411 01:50:37,490 --> 01:50:38,631 Por que não me conta? 1412 01:50:42,974 --> 01:50:44,622 Foi na América do Sul. 1413 01:50:44,927 --> 01:50:46,706 Comecei a treinar meu espanhol. 1414 01:50:46,708 --> 01:50:48,551 Minha mãe ficou muito feliz com isso. 1415 01:50:49,170 --> 01:50:50,450 Você conhece as mães. 1416 01:50:50,461 --> 01:50:51,482 Ela realmente... 1417 01:50:51,942 --> 01:50:53,847 Mas quando estava lá, de verdade cara, 1418 01:50:53,849 --> 01:50:56,243 era como trabalho, trabalho, trabalho, sabe? 1419 01:50:57,239 --> 01:51:00,131 É uma pena, porque soube que a comida é muito boa no Peru. 1420 01:51:02,778 --> 01:51:05,131 Espere, não mencionei nada sobre o Peru. 1421 01:51:05,676 --> 01:51:07,461 Bem, era lá que você estava, certo? 1422 01:51:07,463 --> 01:51:09,481 - Eu estava... - Em Cusco? 1423 01:51:10,102 --> 01:51:12,868 Você e, a Elena... 1424 01:51:13,707 --> 01:51:15,141 e seus... 1425 01:51:15,360 --> 01:51:17,149 Não sei, chamo de amigos? 1426 01:51:21,095 --> 01:51:22,173 O que... 1427 01:51:22,666 --> 01:51:24,293 O que está acontecendo aqui? 1428 01:51:25,127 --> 01:51:27,027 Sabemos muito sobre você, Sr. Diaz. 1429 01:51:27,131 --> 01:51:30,454 Quem é você? A CIA ou o FBI ou... 1430 01:51:30,711 --> 01:51:33,712 Somos uma organização governamental secreta. 1431 01:51:33,714 --> 01:51:35,291 Estritamente não oficial. 1432 01:51:35,532 --> 01:51:37,515 Somos especializados em ameaças globais. 1433 01:51:37,517 --> 01:51:39,996 Prevenção de perda planetária, esse tipo de coisa. 1434 01:51:41,025 --> 01:51:43,093 Estamos no meio de uma guerra em andamento 1435 01:51:43,663 --> 01:51:45,690 e adoraríamos que se juntasse à luta. 1436 01:51:46,208 --> 01:51:47,654 Você e toda sua equipe. 1437 01:51:48,709 --> 01:51:49,873 Você sabe... 1438 01:51:50,723 --> 01:51:51,881 os grandões. 1439 01:51:52,239 --> 01:51:54,019 Não faço ideia do que está falando. 1440 01:51:55,677 --> 01:51:57,036 Essa é uma boa resposta. 1441 01:51:57,523 --> 01:51:58,759 Tudo bem. 1442 01:51:59,052 --> 01:52:01,591 De qualquer forma, quero que você saiba... 1443 01:52:01,882 --> 01:52:04,108 em agradecimento pela nossa nação, 1444 01:52:04,360 --> 01:52:06,840 estaremos cuidando da saúde de seu irmão Kris. 1445 01:52:07,166 --> 01:52:08,171 De tudo. 1446 01:52:08,597 --> 01:52:11,199 A partir de agora, ele terá acesso 24h por dia, 1447 01:52:11,201 --> 01:52:12,725 aos maiores médicos do mundo. 1448 01:52:12,727 --> 01:52:15,921 São médicos que não perguntam o saldo da conta dos pacientes. 1449 01:52:21,881 --> 01:52:22,881 Está falando sério? 1450 01:52:23,075 --> 01:52:25,801 Salvou o mundo, garoto. É o mínimo que podemos fazer. 1451 01:52:26,051 --> 01:52:27,321 Eu não sei o que dizer. 1452 01:52:27,637 --> 01:52:28,809 Vamos trabalhar nisso. 1453 01:52:31,215 --> 01:52:32,568 Seu irmão vai ficar bem. 1454 01:52:40,618 --> 01:52:42,181 Kris estava certo, a propósito. 1455 01:52:51,637 --> 01:52:53,149 Sem nomes pelo rádio. 1456 01:52:55,793 --> 01:52:57,719 Precisamos de alguém como você, Noah. 1457 01:52:57,903 --> 01:52:59,164 Por que não pensa nisso? 1458 01:53:22,238 --> 01:53:23,340 "GI Joe"? 1459 01:54:00,933 --> 01:54:04,418 Vamos, querida, mostre-me. 1460 01:54:04,535 --> 01:54:05,728 Isso deve servir. 1461 01:54:08,557 --> 01:54:09,569 Isso? 1462 01:54:09,907 --> 01:54:13,329 É um total desperdício de suas habilidades e minha experiência. 1463 01:54:13,331 --> 01:54:14,856 Acho que ficou muito bem. 1464 01:54:16,681 --> 01:54:19,407 Bem, acho que podemos chamar isso de arte moderna e... 1465 01:54:19,923 --> 01:54:21,630 vender para alguns otários no SoHo. 1466 01:54:21,758 --> 01:54:23,625 - Não, não vou vender. - O quê? 1467 01:54:24,350 --> 01:54:25,384 Por quê? 1468 01:54:27,037 --> 01:54:28,781 É pela policia? 1469 01:54:29,063 --> 01:54:32,336 Não. Eu te disse, não te abandonei! 1470 01:54:32,338 --> 01:54:35,056 Comandei tudo. Achei que conhecesse a jogada! 1471 01:54:35,058 --> 01:54:38,331 Certo, digamos que te abandonei, mesmo não tendo feito. 1472 01:54:38,473 --> 01:54:40,885 Eu vejo no seu rosto. Digamos que sim. 1473 01:54:40,887 --> 01:54:43,246 Acho que todo sangue, suor e bufunfa, 1474 01:54:43,248 --> 01:54:46,111 gastos nessas peças devem nos deixar quites. 1475 01:54:46,113 --> 01:54:47,223 Não é isso. 1476 01:54:48,170 --> 01:54:49,516 Este carro é especial. 1477 01:54:50,078 --> 01:54:53,159 Este carro é um quebra-cabeça feito de sucata! 1478 01:54:54,694 --> 01:54:55,694 Eu aposto... 1479 01:54:56,341 --> 01:54:57,802 que a sucata nem dá partida. 1480 01:55:00,332 --> 01:55:01,347 Aposta? 1481 01:55:03,014 --> 01:55:04,350 Aí, Mirage. 1482 01:55:15,544 --> 01:55:16,544 É! 1483 01:55:16,546 --> 01:55:18,764 Seu parça está de volta! 1484 01:55:18,766 --> 01:55:21,053 Esse cara disse que eu nem daria partida! 1485 01:55:21,881 --> 01:55:23,881 www.facebook.com/loschulosteam 1486 01:55:23,882 --> 01:55:25,949 www.instagram.com/loschulosteam 1487 01:55:25,950 --> 01:55:27,950 www.youtube.com/@LosChulosTeam 1488 01:55:27,951 --> 01:55:29,884 www.twitter.com/loschulosteam 1489 01:55:29,885 --> 01:55:31,818 www.spotify.com/loschulosteam 1490 01:55:31,819 --> 01:55:33,686 www.tiktok.com/loschulosteam 1491 01:55:33,687 --> 01:55:35,754 www.pinterest.com/loschulosteam 1492 01:55:35,755 --> 01:55:37,888 story.snapchat.com/loschulosteam