1
00:00:56,860 --> 00:01:00,953
Hay una leyenda anterior al
amanecer de nuestra civilización.
2
00:01:01,177 --> 00:01:04,292
De un Dios tan cruel,
tan grande...
3
00:01:04,393 --> 00:01:09,540
y tan poderoso, que se
alimentaba de planetas enteros.
4
00:01:09,641 --> 00:01:15,010
Pocos creían que algo así fuera cierto,
hasta el día que vimos a Unicron...
5
00:01:15,111 --> 00:01:18,119
con nuestros propios ojos.
6
00:01:40,840 --> 00:01:43,371
Pero no sólo venía
por nuestro planeta.
7
00:01:43,472 --> 00:01:46,670
Quería nuestra
tecnología más valiosa.
8
00:01:46,771 --> 00:01:49,091
La llave Transwarp.
9
00:01:49,192 --> 00:01:53,328
Y envió a su sirviente
más poderoso a buscarla:
10
00:01:53,452 --> 00:01:55,710
Scourge.
11
00:02:44,324 --> 00:02:45,893
Más enemigos aterrizan.
12
00:02:45,994 --> 00:02:47,396
No estaremos a salvo
por mucho tiempo.
13
00:02:47,497 --> 00:02:49,377
¿Ya tenemos la llave?
14
00:02:50,170 --> 00:02:51,574
Tienen que llevársela.
15
00:02:51,675 --> 00:02:53,453
Escóndanla bien.
16
00:02:53,554 --> 00:02:56,461
Para que nunca caiga en
las manos de Unicron.
17
00:02:56,562 --> 00:02:59,277
Pero Apelinq, podemos pelear.
18
00:02:59,401 --> 00:03:03,017
No. Proteger la llave Transwarp
es lo único que importa.
19
00:03:03,118 --> 00:03:05,355
Váyanse, úsenla para escapar.
20
00:03:05,456 --> 00:03:07,671
¿Y tú que vas a hacer?
21
00:03:08,214 --> 00:03:10,094
Entretenerlos.
22
00:03:10,719 --> 00:03:12,248
Ganar un poco de tiempo.
23
00:03:12,349 --> 00:03:14,270
Me quedaré contigo.
24
00:03:14,395 --> 00:03:16,110
Esta es mi pelea.
25
00:03:16,292 --> 00:03:17,552
Escucha.
26
00:03:17,653 --> 00:03:19,807
Si las manos equivocadas
consiguieran la llave...
27
00:03:19,908 --> 00:03:22,397
abrirían un portal entre
el tiempo y el espacio.
28
00:03:22,498 --> 00:03:25,654
El número de mundos que
se destruiría, será infinito.
29
00:03:25,755 --> 00:03:29,204
Ha llegado tu momento de
dirigir a los Maximals.
30
00:03:29,305 --> 00:03:31,897
Optimus Primal.
31
00:03:53,221 --> 00:03:58,275
¿Con qué tú eres el gran
guerrero de este planeta?
32
00:04:00,213 --> 00:04:04,766
Tienes un mundo
bastante hermoso.
33
00:04:06,185 --> 00:04:10,321
Con gran abundancia de vida.
34
00:04:12,116 --> 00:04:14,957
¡Qué delicia!
35
00:04:15,791 --> 00:04:18,172
Mi amo tiene hambre.
36
00:04:18,296 --> 00:04:23,937
Dame la llave Transwarp y
dejaremos tu hogar en paz.
37
00:04:24,161 --> 00:04:28,219
Primero muertos, antes que dejar
que llegue a otros planetas.
38
00:04:28,320 --> 00:04:31,495
Te lo advertí.
39
00:04:47,072 --> 00:04:51,877
Lo beneficios le servirán
al todopoderoso Unicron.
40
00:04:53,965 --> 00:04:56,396
Nunca aprenden.
41
00:04:56,497 --> 00:04:58,752
Llegaste tarde Scourge.
42
00:04:59,185 --> 00:05:03,990
Tu amo se quedará atrapado
en esta galaxia para siempre.
43
00:05:08,415 --> 00:05:10,547
No.
44
00:05:15,224 --> 00:05:18,340
El sacrificio será
nuestro juramento.
45
00:05:18,441 --> 00:05:20,487
Proteger la llave.
46
00:05:20,612 --> 00:05:22,908
Cueste lo que cueste.
47
00:05:31,429 --> 00:05:36,358
Dejaste que se escaparan
con la llave Transwarp.
48
00:05:36,482 --> 00:05:40,870
Exploren el Universo y averigüen
a dónde fueron los Maximals.
49
00:05:40,994 --> 00:05:45,756
Cuando consigan la llave,
úsenla para llevarme a ustedes.
50
00:05:45,880 --> 00:05:48,076
Sí, mi señor.
51
00:05:48,177 --> 00:05:50,834
Y cuando tenga la llave.
52
00:05:50,935 --> 00:05:55,446
Seré el Rey supremo de todo.
53
00:06:13,529 --> 00:06:17,037
TRANSFORMERS:
EL DESPERTAR DE LAS BESTIAS
54
00:06:55,022 --> 00:06:56,358
Vamos.
55
00:06:57,027 --> 00:06:59,659
Dime que funcionas,
no me quedes mal.
56
00:07:01,578 --> 00:07:03,122
Ya está.
57
00:07:03,347 --> 00:07:05,148
Ya quedó.
58
00:07:05,249 --> 00:07:08,382
Sonic, ¿ya está el desayuno?
59
00:07:09,047 --> 00:07:10,802
No soy tu mayordomo Kris.
60
00:07:10,985 --> 00:07:13,375
¿Qué te pasa bro?
Usa los nombres clave.
61
00:07:13,476 --> 00:07:15,105
Yo soy Tails.
62
00:07:15,479 --> 00:07:16,881
Vaya, perdón.
63
00:07:16,982 --> 00:07:21,741
Christopher Diaz, de Avenida
Winson 974 - Dpto. 12 - Brooklyn.
64
00:07:21,865 --> 00:07:24,537
Nombres reales no.
Nos vigilan.
65
00:07:25,162 --> 00:07:27,693
A ninguna Agencia gubernamental
secreta les interesamos, Tales.
66
00:07:27,794 --> 00:07:29,549
Ya ven a desayunar
o se va a enfriar.
67
00:07:29,673 --> 00:07:31,554
Bueno, eso ya es ganancia.
68
00:07:31,736 --> 00:07:33,956
- Hijo, te planché esta camisa.
- Ya la había planchado.
69
00:07:34,057 --> 00:07:35,628
La quemaste como los huevos.
70
00:07:35,729 --> 00:07:38,149
¿De qué hablas?
Están doraditos.
71
00:07:38,273 --> 00:07:39,904
¡Qué malo soy!
72
00:07:40,196 --> 00:07:42,073
Ya siéntate.
73
00:07:42,365 --> 00:07:43,934
No logro pasar a Bowser.
74
00:07:44,035 --> 00:07:45,812
Hola,
primero da los buenos días.
75
00:07:45,913 --> 00:07:47,859
Ten y tómate tu medicina.
76
00:07:47,960 --> 00:07:50,004
- Completa.
- De acuerdo.
77
00:07:50,128 --> 00:07:51,299
¿Seguro qué si puedes llevarlo?
78
00:07:51,423 --> 00:07:53,763
Sí. El Hospital está
de paso y tengo tiempo.
79
00:07:53,887 --> 00:07:58,295
Si la señora esa, la administradora
está ahí y te pide el pago...
80
00:07:58,396 --> 00:07:59,984
Tu sólo...
81
00:08:00,399 --> 00:08:02,635
dile que lo estamos juntando.
82
00:08:02,736 --> 00:08:03,679
Si mamá.
83
00:08:03,780 --> 00:08:06,413
Y después de hoy voy
a poder ayudarte más.
84
00:08:06,579 --> 00:08:08,316
Buena suerte en la entrevista.
85
00:08:08,417 --> 00:08:10,611
Y ríete de sus
estúpidos chistes.
86
00:08:10,712 --> 00:08:12,156
A la gente le
encanta esa mierda.
87
00:08:12,257 --> 00:08:13,510
Mamá, lenguaje.
88
00:08:13,634 --> 00:08:15,221
De acuerdo.
89
00:08:15,512 --> 00:08:17,433
No olviden que tengo clase
en la noche. Llegaré tarde.
90
00:08:17,557 --> 00:08:19,146
- Los quiero.
- Igual.
91
00:08:19,270 --> 00:08:21,567
Come rápido,
tenemos que ir a la ciudad.
92
00:08:26,410 --> 00:08:28,038
Oye, a ver.
93
00:08:28,162 --> 00:08:29,875
¿Te está doliendo?
94
00:08:30,415 --> 00:08:32,215
No, no es nada.
95
00:08:32,672 --> 00:08:34,762
A ver.
96
00:08:36,803 --> 00:08:38,308
Kris.
97
00:08:41,648 --> 00:08:43,049
Está hinchada.
98
00:08:43,150 --> 00:08:46,116
La células falciformes
están bloqueando los bazos.
99
00:08:46,490 --> 00:08:49,830
- ¿Hace cuánto la tienes así?
- Como dos días.
100
00:08:50,414 --> 00:08:54,129
Oye, ya te había dicho.
Que tienes que contarme eso.
101
00:08:54,253 --> 00:08:56,886
¿Peleas tú sólo o
peleamos juntos?
102
00:08:58,056 --> 00:08:59,975
Juntos.
103
00:09:00,102 --> 00:09:01,814
¿Un equipo?
104
00:09:01,979 --> 00:09:03,816
Un equipo.
105
00:09:09,852 --> 00:09:12,583
Dos por diez. Dos por...
deja de manosear todo.
106
00:09:13,091 --> 00:09:14,405
No es cierto.
107
00:09:14,514 --> 00:09:17,803
Oye Kris, ¿qué te he dicho de sacar a pasear
a tu hermano, con trajes pasados de moda?
108
00:09:17,904 --> 00:09:19,036
Ya le dije, pero es necio.
109
00:09:19,819 --> 00:09:22,191
Sí, búrlate.
Pero mira, ten.
110
00:09:23,379 --> 00:09:24,957
Papá.
111
00:09:25,307 --> 00:09:27,789
¿Cuándo vas a ganar dinero
usando tus habilidades?
112
00:09:27,890 --> 00:09:30,013
Sí, lo dice el que no puede
pagar la señal de tele.
113
00:09:31,878 --> 00:09:33,680
Yo decido no pagar
la señal de tele.
114
00:09:33,781 --> 00:09:35,337
Es mi manera de protestar contra la...
115
00:09:35,438 --> 00:09:37,769
naturaleza vampírica
del capitalismo moderno.
116
00:09:38,443 --> 00:09:41,137
Suerte en tus entrevistas
con ese traje polvoso.
117
00:10:06,440 --> 00:10:07,318
Hola, niños.
118
00:10:07,500 --> 00:10:10,007
Esa era una especie más chica, ya que el
Anquilosaurio era un dinosaurio más grande.
119
00:10:13,037 --> 00:10:15,836
Ese es sin duda un
monumento romano.
120
00:10:18,802 --> 00:10:22,977
Entonces, tenemos claro...
121
00:10:24,188 --> 00:10:26,821
Gracias, gracias.
Gracias por su paciencia.
122
00:10:27,002 --> 00:10:28,431
Pasante, pasante.
123
00:10:28,532 --> 00:10:31,161
Te mandé tres mensajes,
¿por qué no me llamaste?
124
00:10:31,286 --> 00:10:35,276
Pues es que creo que si me detenía
a llamar, iba a llegar más tarde.
125
00:10:35,377 --> 00:10:36,800
La Policía está aquí.
126
00:10:36,925 --> 00:10:38,803
Detuvieron una subasta de arte.
127
00:10:38,985 --> 00:10:41,376
El dueño jura que
todo es auténtico.
128
00:10:41,477 --> 00:10:44,441
Pero quieren una
segunda opinión.
129
00:10:45,809 --> 00:10:47,356
De acuerdo.
130
00:10:49,952 --> 00:10:51,813
El boceto de Da Vinci es real.
131
00:10:51,914 --> 00:10:53,086
La pintura es copia.
132
00:10:53,209 --> 00:10:56,469
El original está en la
Galería Nacional en Londres.
133
00:10:57,178 --> 00:10:59,057
El jarrón romano.
134
00:10:59,183 --> 00:11:02,981
Valioso pero,
no como para vivir de eso.
135
00:11:04,525 --> 00:11:08,476
Esta tableta griega sería
muy valiosa, pero es falsa.
136
00:11:08,577 --> 00:11:10,081
¿Estás segura?
137
00:11:10,306 --> 00:11:12,569
El alfabeto es romano.
138
00:11:12,670 --> 00:11:15,323
Ni siquiera
corresponde a esa era.
139
00:11:15,424 --> 00:11:16,845
Claro.
140
00:11:17,178 --> 00:11:20,144
Oficiales,
esta es mi especialidad.
141
00:11:20,267 --> 00:11:23,987
El Da Vinci, es...
142
00:11:31,877 --> 00:11:35,425
A ver, ¿y tú pajarito,
de dónde saliste?
143
00:11:49,168 --> 00:11:51,462
¿Y tú qué?
144
00:11:51,919 --> 00:11:52,881
Está bonito ¿no?
145
00:11:53,006 --> 00:11:55,368
Sí.
¿De dónde será?
146
00:11:55,469 --> 00:11:57,541
La acaban de
descubrir en Sudan.
147
00:11:57,642 --> 00:12:00,693
Los investigadores dicen que Horus,
de un quinto milenio, antes de Cristo.
148
00:12:00,817 --> 00:12:01,779
¿Será Nubio?
149
00:12:02,112 --> 00:12:04,557
Ese símbolo definitivamente
no es un jeroglífico.
150
00:12:04,658 --> 00:12:07,372
Bueno,
sí es tan exótico como parece...
151
00:12:07,555 --> 00:12:09,977
Saldré en la revista Minerva.
152
00:12:10,822 --> 00:12:11,422
Jillian...
153
00:12:11,546 --> 00:12:12,050
SÓLO TÉCNICOS DE LABORATORIO
154
00:12:13,719 --> 00:12:15,893
Listos equipos, a trabajar.
155
00:12:34,684 --> 00:12:36,395
¿Cuáles son las reglas?
156
00:12:37,579 --> 00:12:39,754
Al mal tiempo, buena cara.
157
00:12:41,798 --> 00:12:43,157
No dar problemas.
158
00:12:43,258 --> 00:12:44,728
No ir a buscar problemas.
159
00:12:44,829 --> 00:12:46,500
O sino, vamos a
tener un problema.
160
00:12:46,724 --> 00:12:48,235
Ya sé, ya.
161
00:12:48,336 --> 00:12:50,134
De acuerdo, te veo en un rato.
162
00:12:56,562 --> 00:12:58,317
¿Señor Díaz?
163
00:12:59,736 --> 00:13:02,119
Oiga, sé que estamos atrasados
un poco con los pagos.
164
00:13:02,241 --> 00:13:05,174
De hecho tres meses y hasta que su saldo
esté al día, no puede traer a su hermano.
165
00:13:05,275 --> 00:13:06,654
- Ya se los dije.
- Les voy a pagar.
166
00:13:06,836 --> 00:13:07,948
Sólo necesito tiempo.
167
00:13:08,049 --> 00:13:09,224
O puede llevarlo a Urgencias.
168
00:13:09,325 --> 00:13:11,708
No lo reciben en Urgencias,
si su estado no es crítico.
169
00:13:11,890 --> 00:13:14,101
- Señor Díaz.
- Tiene 11.
170
00:13:14,518 --> 00:13:16,523
Tiene 11 años.
171
00:13:19,238 --> 00:13:21,432
A ver Kris, ya nos vamos.
172
00:13:21,533 --> 00:13:22,327
¿Qué pasó?
173
00:13:22,453 --> 00:13:24,294
Te cuento más tarde, ¿de acuerdo?
174
00:13:24,960 --> 00:13:26,924
Venga, vámonos.
175
00:13:29,679 --> 00:13:31,724
Quédate aquí.
176
00:13:33,176 --> 00:13:34,890
Y no te muevas.
177
00:13:35,440 --> 00:13:38,345
Después de una conferencia con el
abogado de Simpson, Howard Weitzman...
178
00:13:38,446 --> 00:13:39,098
¿En qué le ayudo?
179
00:13:39,199 --> 00:13:42,499
Hola. Vengo a una entrevista con el
jefe de seguridad, el señor Bishop.
180
00:13:42,723 --> 00:13:44,085
Soy Noah Díaz.
181
00:13:44,186 --> 00:13:45,062
Aparece cancelada.
182
00:13:45,186 --> 00:13:47,484
No, no, no.
Alguien se pudo equivocar.
183
00:13:47,608 --> 00:13:49,739
Vino directo del señor Bishop.
184
00:13:51,342 --> 00:13:53,020
Esto necesita autorización.
185
00:13:53,121 --> 00:13:54,917
- Oiga, señor Bishop.
- Oiga, señor.
186
00:13:55,041 --> 00:13:56,093
Déjalo.
187
00:13:56,194 --> 00:13:57,029
Está bien Walker.
188
00:13:57,212 --> 00:13:59,017
Oiga, soy Noah Diaz.
189
00:13:59,118 --> 00:14:01,623
Creo que su empleado se confundió,
dice que la entrevista se canceló.
190
00:14:01,847 --> 00:14:03,068
Porque así es.
191
00:14:03,169 --> 00:14:04,130
Pero, ¿por qué?
192
00:14:04,312 --> 00:14:07,075
Por teléfono dijo que era perfecto para
el trabajo. Que esto era una formalidad.
193
00:14:07,176 --> 00:14:09,766
Lo era, hasta que tu ex
Oficial superior me respondió.
194
00:14:09,989 --> 00:14:13,464
Dijo que eres valiente, experto en
comunicaciones, pero irresponsable.
195
00:14:13,565 --> 00:14:14,569
Que no eres de fiar.
196
00:14:14,752 --> 00:14:16,639
Que siempre estabas distraído.
197
00:14:16,740 --> 00:14:19,854
Señor, le explicaré todo eso. Es que
tengo responsabilidades en mi casa.
198
00:14:19,955 --> 00:14:20,629
Mi hermano está...
199
00:14:20,730 --> 00:14:23,362
Tenías una responsabilidad con
el ejército de nuestro país.
200
00:14:23,587 --> 00:14:25,384
Señor Bishop.
Señor.
201
00:14:25,508 --> 00:14:27,137
Soy muy trabajador.
202
00:14:27,262 --> 00:14:28,559
Sólo...
203
00:14:29,685 --> 00:14:31,606
Sólo necesito una oportunidad.
204
00:14:31,790 --> 00:14:32,793
Lo siento.
205
00:14:32,917 --> 00:14:36,431
No puedo dejar que alguien como tú,
estropee mi trabajo de años.
206
00:14:36,532 --> 00:14:38,286
¿Alguien cómo yo?
207
00:14:43,589 --> 00:14:45,010
Usted ni siquiera me conoce.
208
00:14:45,135 --> 00:14:47,891
Sólo sé que no sabes
ser parte de un equipo.
209
00:14:50,346 --> 00:14:51,351
Ya es tarde.
210
00:14:52,836 --> 00:14:53,678
Oye, Noah.
211
00:14:53,779 --> 00:14:58,456
Superman fue a muchas entrevistas, antes de
conseguir trabajo en el diario El Planeta.
212
00:14:58,580 --> 00:15:01,337
- Y no se dio por vencido.
- No soy Superman, Kris.
213
00:15:01,520 --> 00:15:03,825
- La vida no es un cómic.
- Ánimo Noah.
214
00:15:03,926 --> 00:15:05,556
El siguiente será tuyo.
215
00:15:05,781 --> 00:15:07,493
No va a haber un siguiente.
216
00:15:07,618 --> 00:15:10,332
Nadie va a venir a salvarnos.
Estamos solos.
217
00:15:19,267 --> 00:15:21,064
Ya, perdóname.
218
00:15:21,297 --> 00:15:22,548
Está bien.
219
00:15:22,673 --> 00:15:24,721
No, yo sé que no.
220
00:15:27,618 --> 00:15:29,458
Nada lo está.
221
00:15:36,288 --> 00:15:38,001
¿Sabes qué?
222
00:15:38,583 --> 00:15:40,048
Hay que bajar.
223
00:15:42,277 --> 00:15:43,866
Ten las llaves.
224
00:15:44,141 --> 00:15:46,603
Espérame arriba, no me tardo,
¿de acuerdo?
225
00:15:51,365 --> 00:15:53,328
¿Oye, qué me decías hace rato?
226
00:16:13,204 --> 00:16:14,582
Oye, ¿quieres uno?
227
00:16:14,707 --> 00:16:16,711
No. No me gustan.
228
00:16:16,835 --> 00:16:18,598
Tienes que relajarte mucho.
229
00:16:18,699 --> 00:16:20,620
Tu energía está
afectando mi chi.
230
00:16:20,803 --> 00:16:21,663
Y te entiendo.
231
00:16:21,764 --> 00:16:23,227
También me puse
nervioso la primera vez.
232
00:16:23,351 --> 00:16:26,106
Te recomiendo unos ejercicios
de respiración. Mírame.
233
00:16:32,537 --> 00:16:34,919
Un momento, un momento,
un momento, un momento.
234
00:16:35,335 --> 00:16:38,115
Es que esto es algo nuevo.
235
00:16:38,216 --> 00:16:40,889
- Ya lo sé.
- Pero esa gente tiene dinero.
236
00:16:41,014 --> 00:16:44,379
Y donan muchos billetes a la caridad
cada año, para sentirse menos culpables.
237
00:16:44,480 --> 00:16:48,573
Así que holísticamente hablando,
les estamos haciendo un favor.
238
00:16:49,091 --> 00:16:50,659
Oigan, de nada.
239
00:16:50,760 --> 00:16:51,810
¿Qué te pasa?
240
00:16:51,911 --> 00:16:52,916
¿Qué estás haciendo?
241
00:16:53,040 --> 00:16:55,762
Calmate, no les va a afectar
ni un poquito. Tranquilo.
242
00:16:55,863 --> 00:16:57,202
Y además es super
fácil de hacer.
243
00:16:57,426 --> 00:16:59,556
¿Y por qué no eres tú
el que entra a hacerlo?
244
00:16:59,680 --> 00:17:02,313
Porque papito,
yo soy la mente maestra.
245
00:17:02,436 --> 00:17:05,091
A ver.
Esto va en el oído.
246
00:17:05,192 --> 00:17:06,654
¿Es en serio?
No inventes.
247
00:17:06,779 --> 00:17:07,907
¿Está limpia esa cosa?
248
00:17:08,087 --> 00:17:09,433
Es el cuarto, cuarto.
249
00:17:09,534 --> 00:17:12,376
Nada más quedan 10 segundos en
el reloj y tú tienes el valor.
250
00:17:12,500 --> 00:17:13,859
No me vengas con eso.
251
00:17:13,960 --> 00:17:15,281
Y dame eso.
252
00:17:15,382 --> 00:17:16,675
Adiós.
253
00:17:17,219 --> 00:17:18,848
No azotes la puerta.
254
00:17:24,524 --> 00:17:27,322
Elena,
voy al evento de recaudación.
255
00:17:27,658 --> 00:17:29,045
¿Qué tal mi vestido?
256
00:17:29,146 --> 00:17:30,775
¡Está cool!
257
00:17:31,709 --> 00:17:34,174
Oye, quisiera tu opinión.
258
00:17:37,037 --> 00:17:38,958
Es que estuve investigando.
259
00:17:39,141 --> 00:17:42,172
Y no creo que la
estatuilla sea de Horus.
260
00:17:42,273 --> 00:17:44,444
O más bien estoy
segura de que no lo es.
261
00:17:44,570 --> 00:17:48,268
Los investigadores dijeron
que es del 5.000 A.C.
262
00:17:48,369 --> 00:17:49,581
Pero los Nubios...
263
00:17:49,705 --> 00:17:53,655
no tuvieron contacto con los egipcios,
como hasta 600 años después.
264
00:17:53,756 --> 00:17:55,345
Los símbolos no
son jeroglíficos.
265
00:17:55,470 --> 00:17:57,247
Ni siquiera creo que sean
de esta parte del mundo...
266
00:17:57,348 --> 00:18:00,521
Más bien creo que podría
ser azteca o inca.
267
00:18:01,608 --> 00:18:05,574
No es una divinidad egipcia,
es muy distinto.
268
00:18:10,083 --> 00:18:11,298
Interesante.
269
00:18:11,480 --> 00:18:13,777
Que planchen esto, ¿de acuerdo?
270
00:18:21,400 --> 00:18:23,073
MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA
Jillian Robinson - CONTRATISTA
271
00:18:29,624 --> 00:18:32,048
El moño casi debe
de estar pesado.
272
00:18:32,173 --> 00:18:33,676
Vamos pues.
273
00:18:36,306 --> 00:18:39,402
Eso. Eso es.
274
00:18:39,503 --> 00:18:40,843
Respira y llénate de aire.
275
00:18:41,065 --> 00:18:43,260
Inhala y exhala.
276
00:18:43,361 --> 00:18:45,035
¿Puedes cerrar ya el hocico?
277
00:18:45,157 --> 00:18:45,851
De acuerdo, ya.
278
00:18:45,952 --> 00:18:46,703
Ya te entendí.
279
00:18:46,828 --> 00:18:49,210
No eres muy practicador
pero te tengo algo bueno.
280
00:18:49,542 --> 00:18:51,004
Solo faltaba la firma.
281
00:18:54,428 --> 00:18:56,124
¿Tienes un soundtrack
para robar?
282
00:18:56,225 --> 00:19:00,528
No. Es sólo un soundtrack
para que te puedas liberar.
283
00:19:11,687 --> 00:19:13,738
¿Ya lo sentiste o qué?
284
00:19:13,888 --> 00:19:15,807
Sí, lo sabes.
285
00:19:21,571 --> 00:19:24,325
KIT DE PRIMEROS AUXILIOS.
- De acuerdo, no debe haber
nadie en esa zona.
286
00:19:24,449 --> 00:19:27,249
Vas a poder entrar
como si nada.
287
00:19:30,672 --> 00:19:32,829
Hay muchos empleados.
288
00:19:32,930 --> 00:19:35,267
Oye,
pero equivocarse es de sabios.
289
00:19:35,390 --> 00:19:36,939
Camina como si fueras el dueño.
290
00:19:37,064 --> 00:19:39,066
¿Cómo estás?
Que gusto verte.
291
00:19:39,690 --> 00:19:42,116
Trata de no verte sospechoso.
292
00:19:44,494 --> 00:19:45,501
Ahí está, ten.
293
00:19:45,623 --> 00:19:47,961
Perdón. No, esa es tuya.
Te la dejo.
294
00:19:48,295 --> 00:19:50,468
Y los lentes.
No sabía que usaras lentes.
295
00:19:50,592 --> 00:19:52,596
¿Qué?
¿Ya estás haciendo amigos?
296
00:20:01,240 --> 00:20:02,076
¿Todo bien?
297
00:20:02,258 --> 00:20:04,093
Todo súper.
298
00:20:07,919 --> 00:20:09,258
Hola.
299
00:20:09,384 --> 00:20:11,596
¿Dime ya quién eres?
300
00:20:21,449 --> 00:20:23,831
Mi contacto dice
que está al fondo.
301
00:20:24,206 --> 00:20:26,321
Que tiene dos semanas ahí.
302
00:20:26,422 --> 00:20:31,597
- Es un auto gris, con una...
- Franja azul.
303
00:20:47,508 --> 00:20:49,512
Ahora, como te enseñó
el master Reek.
304
00:20:49,635 --> 00:20:51,726
Por la ventana.
305
00:20:52,241 --> 00:20:53,287
Una meneadita.
306
00:20:54,314 --> 00:20:56,777
Desenganche y...
307
00:20:57,444 --> 00:20:58,807
Eso.
308
00:20:58,908 --> 00:21:01,119
Queda en el dinero fácil.
309
00:21:25,446 --> 00:21:26,953
¿Cómo vas guapetón?
310
00:21:27,278 --> 00:21:28,243
Ya en el auto.
311
00:21:28,344 --> 00:21:30,181
No te va a doler.
312
00:21:45,607 --> 00:21:48,073
¿Por qué, por qué,
por qué a mí?
313
00:21:51,257 --> 00:21:53,760
No, no, no.
314
00:21:58,468 --> 00:22:00,849
Me voy a quedar sin trabajo.
315
00:22:03,379 --> 00:22:05,423
También iré a la cárcel.
316
00:22:22,043 --> 00:22:24,510
Estoy segura que no es nubio.
317
00:23:02,005 --> 00:23:04,200
Esto no es posible.
318
00:23:04,301 --> 00:23:05,814
Llamando a todos los Autobots.
319
00:23:05,915 --> 00:23:07,878
A todos los Autobots.
320
00:23:15,284 --> 00:23:16,731
Prime, aquí Arcee.
321
00:23:16,832 --> 00:23:17,793
Estoy viendo la señal...
322
00:23:17,917 --> 00:23:19,837
Pero no entiendo
de que se trata.
323
00:23:20,801 --> 00:23:23,595
Es el camino a casa.
324
00:23:26,852 --> 00:23:29,152
Llamando a todos los Autobots.
325
00:23:29,275 --> 00:23:31,946
Llamando a todos los Autobots.
326
00:23:35,872 --> 00:23:36,563
¿Qué estoy haciendo aquí?
327
00:23:36,664 --> 00:23:38,387
Ya puedes salir.
No hay pájaros en el alambre.
328
00:23:38,488 --> 00:23:40,326
Ya sal en esa cosa, bro.
329
00:23:40,717 --> 00:23:42,388
No sé, que hacer.
330
00:23:42,513 --> 00:23:44,288
Qué no sabes,
¿no sabes manejar?
331
00:23:44,389 --> 00:23:47,380
No es que,
es que no soy un ladrón.
332
00:23:47,481 --> 00:23:49,577
Oye, ¿estás teniendo
una crisis existencial?
333
00:23:49,678 --> 00:23:51,643
Eso lo hubieras hecho,
cuando te ofrecí dulces.
334
00:23:51,825 --> 00:23:53,186
Esta es una emergencia.
335
00:23:53,287 --> 00:23:54,916
¿Me escuchas Mirage?
336
00:23:55,140 --> 00:23:55,858
¡A rodar!
337
00:23:55,959 --> 00:23:57,084
Oye, ¿quién dijo a rodar?
338
00:23:57,209 --> 00:24:00,466
No sé, fue la radio, porque
está como loca. Ya me voy.
339
00:24:01,594 --> 00:24:03,223
Oye.
340
00:24:03,990 --> 00:24:05,292
No.
341
00:24:05,393 --> 00:24:06,029
No.
342
00:24:06,130 --> 00:24:07,465
Sí, tú.
343
00:24:09,572 --> 00:24:11,075
Sal del auto.
344
00:24:11,198 --> 00:24:13,813
Eso intento.
Se encendió sólo, de verdad.
345
00:24:13,914 --> 00:24:14,814
En serio, no funciona.
346
00:24:14,915 --> 00:24:16,378
Que salgas.
347
00:24:24,435 --> 00:24:25,459
Espérate, no.
348
00:24:25,560 --> 00:24:26,442
¿Qué estás haciendo?
349
00:24:26,566 --> 00:24:28,237
¿No aquí?
350
00:24:31,144 --> 00:24:33,357
Ven, ven. Ven.
351
00:24:33,538 --> 00:24:36,339
A eso yo le llamo
decretar con ganas.
352
00:24:37,088 --> 00:24:39,512
Oye, el auto se
está manejando solo.
353
00:24:40,654 --> 00:24:41,828
Noah, ¿estás bien?
354
00:24:41,929 --> 00:24:43,352
No sé qué pasa aquí.
355
00:24:43,477 --> 00:24:44,774
No frena.
356
00:24:44,956 --> 00:24:46,843
Oye frena, ya frena.
¿Por qué no haces caso?
357
00:24:46,944 --> 00:24:48,263
¿Qué, no bajas la velocidad?
358
00:24:48,364 --> 00:24:49,957
Es que no puedo.
Este auto está poseído.
359
00:24:50,058 --> 00:24:51,064
No, no, no, no.
360
00:24:51,287 --> 00:24:53,289
Fue una descarga de adrenalina.
361
00:24:53,414 --> 00:24:55,796
Has las respiraciones
que te dije.
362
00:24:56,214 --> 00:24:58,030
No necesito respirar así,
ni es adrenalina.
363
00:24:58,131 --> 00:24:59,804
El auto se maneja solo.
364
00:25:01,306 --> 00:25:03,230
No, ya fue.
365
00:25:03,355 --> 00:25:05,401
Oye Reek, ¿ahora qué hago?
366
00:25:05,524 --> 00:25:07,137
Noah, ya no te oigo.
367
00:25:07,238 --> 00:25:07,746
Reek.
368
00:25:07,847 --> 00:25:09,435
No oigo.
369
00:25:11,289 --> 00:25:14,880
No. No lo puedo creer.
No puedo creer que me abandonó.
370
00:25:16,631 --> 00:25:17,530
Frena.
371
00:25:17,631 --> 00:25:19,366
¡Ayúdenme!
372
00:25:46,537 --> 00:25:47,377
No, no.
373
00:25:49,228 --> 00:25:51,182
Oigan. No.
374
00:25:52,752 --> 00:25:54,413
¿Estás bien?
375
00:25:59,615 --> 00:26:00,224
No...
376
00:26:00,325 --> 00:26:03,772
Acelera, acelera, acelera.
Ya, ya, ya, ya.
377
00:26:18,145 --> 00:26:21,549
El puente.
El puente, toma ese camino.
378
00:26:28,852 --> 00:26:32,464
Tengo un 1037 en progreso,
Porsche plateado.
379
00:26:34,274 --> 00:26:36,474
Oye, ¿qué te pasa?
380
00:26:51,437 --> 00:26:53,596
Haz algo, defiéndete.
381
00:27:04,768 --> 00:27:06,531
No, ¿y ahora qué haces?
382
00:27:06,765 --> 00:27:09,091
No, no, no, no.
383
00:27:14,886 --> 00:27:16,354
Responde, responde.
384
00:27:16,455 --> 00:27:17,888
Escucha Mirage.
385
00:27:17,989 --> 00:27:19,341
¿Mirage?
386
00:27:25,360 --> 00:27:26,768
¿Cómo?
387
00:27:30,907 --> 00:27:32,893
¿Mirage?
388
00:27:54,747 --> 00:27:57,367
Ya baja la velocidad,
desacelera.
389
00:28:10,161 --> 00:28:11,833
Turbo cool.
390
00:28:11,956 --> 00:28:15,049
Hasta siento que me
bombea el aceite.
391
00:28:15,757 --> 00:28:19,309
Llevaba siglos guardado, compa.
No sabes que aburrido se mueve.
392
00:28:19,432 --> 00:28:21,292
Mirage sigue escondido.
393
00:28:21,393 --> 00:28:24,384
Mirage, deja de estar
llamando la atención.
394
00:28:24,485 --> 00:28:27,075
Mirage, "Quisiera Ser Grande"
es una película.
395
00:28:27,200 --> 00:28:29,373
Nunca serás un niño de verdad.
396
00:28:29,557 --> 00:28:30,482
Pero eso estuvo divertido.
397
00:28:30,583 --> 00:28:32,254
Eres buena onda.
398
00:28:32,685 --> 00:28:36,404
Y seguro debes pensar
que estás loco.
399
00:28:37,767 --> 00:28:38,458
Vete.
400
00:28:38,559 --> 00:28:40,608
Oye, oye.
¿Por qué la violencia?
401
00:28:40,889 --> 00:28:42,986
Creí que después de la persecución,
ya éramos compas.
402
00:28:43,087 --> 00:28:44,633
¿Qué, quieres pegarme?
403
00:28:44,757 --> 00:28:45,643
Más o menos.
404
00:28:45,744 --> 00:28:47,916
¡Cómo se ponen así!
405
00:28:51,629 --> 00:28:53,720
¿Con qué muy rudo?
406
00:28:53,902 --> 00:28:55,154
Me gusta.
407
00:28:55,278 --> 00:28:56,582
De hecho me gusta mucho.
408
00:28:56,683 --> 00:28:58,353
¿Qué cosa eres?
409
00:28:58,478 --> 00:29:00,841
Un auto poseído
por algún espíritu.
410
00:29:00,942 --> 00:29:02,737
No, eso no existe compa.
411
00:29:02,961 --> 00:29:04,238
Soy un alíen.
412
00:29:04,339 --> 00:29:05,933
¿Qué?
¿Igual a E.T.?
413
00:29:06,034 --> 00:29:08,315
¿E.T.?
¿El monito feo de la canasta?
414
00:29:08,416 --> 00:29:09,420
Mira esta carita.
415
00:29:09,601 --> 00:29:11,608
Me llamo Mirage.
416
00:29:13,678 --> 00:29:17,210
A ver, ese puñito, ese puñito, puñito.
A ver, a ver.
417
00:29:17,311 --> 00:29:18,256
Dame ese puñito.
418
00:29:18,357 --> 00:29:20,526
Eso, ya somos amigos.
419
00:29:21,129 --> 00:29:23,431
¡Qué bien!
Llegó la pandilla.
420
00:29:23,532 --> 00:29:24,685
¿Hay más como tú?
421
00:29:24,786 --> 00:29:26,564
¿Cómo yo?
No.
422
00:29:26,665 --> 00:29:28,029
Pero cuidadito,
si no le caes bien.
423
00:29:28,211 --> 00:29:28,777
¿Qué?
424
00:29:28,878 --> 00:29:31,219
Y yo que tú, suelto ese tubito.
425
00:29:59,153 --> 00:30:03,416
Miren nada más,
¿a quién tenemos aquí?
426
00:30:07,049 --> 00:30:09,846
Mirage, ¿pero qué hiciste?
427
00:30:10,154 --> 00:30:12,124
Trajiste a un humano aquí.
428
00:30:12,225 --> 00:30:13,585
Optimus, ¿qué onda?
429
00:30:13,686 --> 00:30:14,816
Te ves súper mega bien.
430
00:30:15,039 --> 00:30:16,551
A ver, a ver.
¿Traes rines cromados?
431
00:30:16,652 --> 00:30:18,659
Te dije que te
quedaras escondido.
432
00:30:18,783 --> 00:30:20,705
Sí, ya sé.
Fue una coincidencia loca.
433
00:30:20,886 --> 00:30:22,940
¡Cuándo nos llamaste
todo a lo Optimus!
434
00:30:23,041 --> 00:30:25,113
Autobots, a rodar.
435
00:30:25,214 --> 00:30:26,742
Este humano ya
estaba en el auto.
436
00:30:26,843 --> 00:30:29,264
Pero es cool, todo cool.
Cool.
437
00:30:29,848 --> 00:30:31,853
No esta cool.
438
00:30:34,278 --> 00:30:36,533
¿Tú quién eres humano?
439
00:30:36,741 --> 00:30:40,542
No pues nadie. No he visto nada.
No estoy viendo nada ahora.
440
00:30:40,724 --> 00:30:42,812
Arcee.
441
00:30:45,635 --> 00:30:47,481
Cabo Noah Diaz, del ejército.
442
00:30:47,582 --> 00:30:50,840
Varios condecoraciones.
Un genio de la electrónica.
443
00:30:51,147 --> 00:30:52,425
Es un soldado.
444
00:30:52,526 --> 00:30:55,498
Pues no tiene apariencia
de ser un soldado.
445
00:30:55,599 --> 00:30:58,478
Pues tu tampoco impones
mucho que digamos.
446
00:30:59,037 --> 00:31:01,043
Perdón, señor.
447
00:31:01,167 --> 00:31:03,883
Más tarde me haré
cargo de tu error.
448
00:31:06,555 --> 00:31:08,961
De acuerdo. El flujo de energía que
sentimos, es en el rango...
449
00:31:09,062 --> 00:31:12,360
de los 4.000 metahercios. Que es
indetectable para los humanos.
450
00:31:12,945 --> 00:31:15,891
Reconstruye el origen
con los ecos energéticos.
451
00:31:15,992 --> 00:31:17,103
No puedo creerlo.
452
00:31:17,204 --> 00:31:20,025
Si existe y se encuentra aquí.
453
00:31:20,126 --> 00:31:21,821
Oye ¿y eso que estamos viendo?
454
00:31:21,922 --> 00:31:27,103
La llave Transwarp, se creía
perdida hace miles de años.
455
00:31:27,228 --> 00:31:30,443
Se usaba para abrir portales
en el espacio-tiempo.
456
00:31:30,626 --> 00:31:34,267
Y así descubrir planetas
ricos en energon.
457
00:31:34,368 --> 00:31:36,582
¿O sea planetas ricos
en energon, como...
458
00:31:36,707 --> 00:31:38,026
Cybertron.
459
00:31:38,127 --> 00:31:40,882
Después de siete años
atrapados en la Tierra...
460
00:31:41,007 --> 00:31:43,538
por fin tenemos un
modo de volver a casa.
461
00:31:43,639 --> 00:31:45,186
No dejes que te vea Reek.
462
00:31:45,368 --> 00:31:48,085
De acuerdo. ¿Dónde esta
esa llave Trans...
463
00:31:48,268 --> 00:31:49,274
¿La llave Transwarp?
464
00:31:49,375 --> 00:31:49,885
Ándale.
465
00:31:49,986 --> 00:31:51,618
Está en el nuevo Museo
de Ellis Island.
466
00:31:51,949 --> 00:31:54,537
Hay que volarlo.
Y largarnos de este rancho.
467
00:31:54,662 --> 00:31:57,608
No,
no podemos entrar disparando.
468
00:31:57,709 --> 00:31:59,632
Los humanos nos
van a querer cazar.
469
00:31:59,756 --> 00:32:02,849
Lo que necesitamos es
entrar sigilosamente.
470
00:32:07,776 --> 00:32:09,319
¿Y él qué tal?
471
00:32:09,444 --> 00:32:10,155
No.
472
00:32:10,337 --> 00:32:11,683
¿Qué?
¿Cómo qué no?
473
00:32:11,784 --> 00:32:13,897
Él si cabe por
esas puertecitas.
474
00:32:13,998 --> 00:32:18,447
Puede tomar la llave, dejar una nota
de gracias y salir. Es perfecto.
475
00:32:18,548 --> 00:32:19,470
¿Qué?
476
00:32:19,593 --> 00:32:21,892
No.
Es una pésima idea.
477
00:32:22,016 --> 00:32:23,797
Estoy de acuerdo con su jefe.
478
00:32:23,898 --> 00:32:26,259
Así que un placer conocerlos.
479
00:32:26,441 --> 00:32:26,968
Aún...
480
00:32:27,069 --> 00:32:28,449
Tiempo fuera.
481
00:32:28,630 --> 00:32:32,182
No. Ya sé que hacer.
Tranquilos.
482
00:32:32,308 --> 00:32:34,316
No me dejes con esta
bola de aburridos.
483
00:32:34,417 --> 00:32:35,548
Hacemos un buen equipo.
484
00:32:35,671 --> 00:32:37,617
Estamos perdiendo el tiempo.
485
00:32:37,718 --> 00:32:40,015
No me voy a meter a un Museo
por unos robots del espacio.
486
00:32:40,198 --> 00:32:42,662
¿Y tampoco por un amigo
lo harías?
487
00:32:45,402 --> 00:32:46,990
¿O por dinero lo harías?
488
00:32:48,925 --> 00:32:51,898
Ayudanos a conseguir la llave para
largarnos de esta tierruca azul.
489
00:32:51,999 --> 00:32:54,046
Sin ofender,
porque me encanta el barrio.
490
00:32:54,171 --> 00:32:57,596
Y luego dejo que me vendas.
491
00:32:58,027 --> 00:32:59,580
Como un Lambo.
492
00:32:59,681 --> 00:33:01,461
Un Ferrari.
493
00:33:01,562 --> 00:33:02,356
Y yo.
494
00:33:03,900 --> 00:33:07,118
¿Cómo ves?
Si te pagan y luego...
495
00:33:07,242 --> 00:33:08,872
¿Y sólo tengo que
entrar y salir?
496
00:33:08,995 --> 00:33:11,860
Eso es todo lo que harás.
Nosotros haremos el resto.
497
00:33:11,961 --> 00:33:14,092
Te lo juro desde el
fondo de mi chispa.
498
00:33:14,215 --> 00:33:17,436
Eso sonó cursi,
diciéndolo en voz alta.
499
00:33:18,515 --> 00:33:19,919
¿Pero y el grandote?
500
00:33:20,020 --> 00:33:21,507
Optimista o cómo se llame.
501
00:33:21,608 --> 00:33:23,869
Tú,
deja que yo me preocupe por él.
502
00:33:23,970 --> 00:33:25,434
¿Va?
503
00:33:27,494 --> 00:33:30,002
Bien, lo convencí.
504
00:33:39,688 --> 00:33:41,819
¿Qué?
505
00:33:56,163 --> 00:33:58,356
O sea que son robots que
se transforman en autos.
506
00:33:58,457 --> 00:34:00,757
¿Aunque vienen del
espacio exterior?
507
00:34:00,923 --> 00:34:03,553
¿Además dices que hay una llave que
abre un portal de vuelta a su mundo?
508
00:34:03,679 --> 00:34:06,501
Y lo saben, porque hay una luz
como un faro en el cielo.
509
00:34:06,602 --> 00:34:08,338
Que yo no veo,
porque soy humano.
510
00:34:08,439 --> 00:34:09,942
Lo dices como si fuera raro.
511
00:34:10,067 --> 00:34:10,907
Es súper raro.
512
00:34:11,008 --> 00:34:12,093
¿Sabes que es raro?
513
00:34:12,278 --> 00:34:14,325
Que Marky Mark se va a
salir de los Funky Bunch.
514
00:34:14,450 --> 00:34:16,330
Dicen que ahora se va a
dedicar a la actuación.
515
00:34:16,453 --> 00:34:17,539
Eso sí que es raro.
516
00:34:17,720 --> 00:34:19,685
- ¿Y quién es ese?
- ¡Qué mundo!
517
00:34:20,000 --> 00:34:21,070
Ya olvídalo.
518
00:34:21,171 --> 00:34:23,909
Nada más quiero juntar ese dinero y
sacar al cascarrabias de tu jefe...
519
00:34:24,010 --> 00:34:25,557
de la Tierra, antes
de que se desvíele.
520
00:34:25,681 --> 00:34:26,956
No se lo tomes a mal.
521
00:34:27,057 --> 00:34:28,959
Sólo extraña su hogar.
522
00:34:29,060 --> 00:34:32,382
Y creo que se siente culpable
de que estemos atrapados aquí.
523
00:34:32,483 --> 00:34:34,095
La Tierra era una
parada temporal.
524
00:34:34,196 --> 00:34:36,599
Sólo para reorganizarnos y...
525
00:34:36,700 --> 00:34:38,732
regresar a la guerra en casa.
526
00:34:38,833 --> 00:34:41,627
Prime siente que por
su culpa, acabamos aquí.
527
00:34:41,753 --> 00:34:43,968
Y cree que tiene que
resolver esto él solo.
528
00:34:44,132 --> 00:34:46,371
Equipo, prepárense.
Hay seguridad adelante.
529
00:34:46,472 --> 00:34:47,453
Súper.
530
00:34:47,554 --> 00:34:48,663
Esto se va a poner bueno.
531
00:34:48,764 --> 00:34:50,835
No, no, no, no, compa.
Tienes que transformarte.
532
00:34:50,936 --> 00:34:54,486
Conviértete en un helicóptero o
en una lancha que vaya muy rápido.
533
00:34:54,613 --> 00:34:57,408
Tengo algo mucho mejor que eso.
534
00:35:10,559 --> 00:35:11,892
Buena elección.
535
00:35:14,457 --> 00:35:16,385
Este plan no me gusta nada.
536
00:35:16,486 --> 00:35:19,390
Sí. Mirage no se caracteriza
por ser discreto.
537
00:35:19,491 --> 00:35:21,519
Por lo menos Mirage
es uno de nosotros.
538
00:35:21,620 --> 00:35:23,958
No debemos depender
de un humano.
539
00:35:24,084 --> 00:35:25,589
Son mis amigos.
540
00:35:25,713 --> 00:35:29,704
Ya sé que Charlie te trató bien,
pero este no es nuestro mundo.
541
00:35:29,805 --> 00:35:32,501
Los humanos siempre
van a proteger lo suyo.
542
00:35:32,602 --> 00:35:35,448
Sólo podemos confiar en
los de nuestra especie.
543
00:35:35,549 --> 00:35:37,637
No puedes manejar la verdad.
544
00:35:37,861 --> 00:35:42,331
Y por cierto, ya no quiero que
sigas yendo a ese Autocinema.
545
00:36:26,998 --> 00:36:30,131
Nightbird, inspecciona la Isla.
546
00:36:30,422 --> 00:36:35,017
Por fin, la búsqueda
se acerca a su final.
547
00:37:01,466 --> 00:37:03,303
Hola.
548
00:37:19,617 --> 00:37:22,042
No.
549
00:37:27,012 --> 00:37:27,747
Oye, no.
550
00:37:27,848 --> 00:37:29,059
- ¿Oye, estás bien?
- Atrás.
551
00:37:29,340 --> 00:37:30,221
Déjame.
552
00:37:30,346 --> 00:37:31,394
Vete, vete, vete.
553
00:37:31,495 --> 00:37:33,712
Oye, no sabía que
había alguien aquí.
554
00:37:36,241 --> 00:37:37,910
Es esa.
555
00:37:41,728 --> 00:37:43,398
¿Quién eres?
556
00:37:43,648 --> 00:37:47,196
Soy este... El conserje.
557
00:37:48,515 --> 00:37:49,851
Seguridad.
558
00:37:50,036 --> 00:37:51,852
No, no, no, no.
No tienes que gritar.
559
00:37:51,953 --> 00:37:53,106
No, no es lo que tú crees.
560
00:37:53,207 --> 00:37:55,669
Lo que creo es que quieres
robar propiedad del Museo.
561
00:37:56,313 --> 00:37:58,607
De acuerdo, si es lo que tú crees.
562
00:37:59,392 --> 00:38:00,231
¿Qué haces?
563
00:38:00,554 --> 00:38:02,163
- No, no.
- Espera, no.
564
00:38:02,264 --> 00:38:03,561
No, no, no.
565
00:38:03,685 --> 00:38:05,524
- De todas formas...
- No, no, no.
566
00:38:05,648 --> 00:38:07,318
Deja de moverte.
567
00:38:07,777 --> 00:38:09,514
Oye, oye.
568
00:38:09,615 --> 00:38:12,059
Déjame explicarte.
Déjame...
569
00:38:12,160 --> 00:38:14,083
Le pertenece.
570
00:38:15,874 --> 00:38:17,798
A unos...
571
00:38:18,963 --> 00:38:23,936
Unos gigantescos
robots del espacio.
572
00:38:24,394 --> 00:38:25,520
¿Es en serio?
573
00:38:25,744 --> 00:38:28,336
Oye, voy a necesitar...
574
00:38:29,403 --> 00:38:30,828
Me dolió.
575
00:38:30,929 --> 00:38:31,556
¿A ti?
576
00:38:31,780 --> 00:38:33,292
Oigan,
¿qué están haciendo aquí?
577
00:38:33,393 --> 00:38:34,733
¿Qué pasa?
No se muevan.
578
00:38:34,955 --> 00:38:37,001
Oiga, a buena hora se aparece.
579
00:38:44,851 --> 00:38:46,729
La llave.
580
00:39:10,231 --> 00:39:11,484
Dijiste la verdad.
581
00:39:11,708 --> 00:39:12,919
Sí.
582
00:39:13,028 --> 00:39:15,325
Pero esos no vienen conmigo.
583
00:39:20,333 --> 00:39:23,342
Arránquenles la
carne de los huesos.
584
00:39:23,466 --> 00:39:25,719
Y tráiganme la llave.
585
00:39:30,295 --> 00:39:31,885
Te la regalo.
586
00:39:42,379 --> 00:39:44,592
Oigan, tenemos compañía.
587
00:39:51,435 --> 00:39:54,318
Autobots, protejan la llave.
588
00:39:56,363 --> 00:39:57,906
Atrápala.
589
00:40:08,216 --> 00:40:10,601
No tan rápido.
590
00:40:14,672 --> 00:40:18,390
¿Y además vuelan? ¿Qué?
¿Y estos que se creen?
591
00:40:28,759 --> 00:40:30,052
Imposible.
592
00:40:30,176 --> 00:40:33,270
Me encanta esa
expresión de confusión.
593
00:40:33,395 --> 00:40:37,905
Cuando un ser inferior se
enfrenta a un poder superior.
594
00:40:46,652 --> 00:40:48,241
¿Qué son esas cosas?
595
00:40:48,523 --> 00:40:49,942
De acuerdo.
596
00:40:50,049 --> 00:40:51,510
¿Estás bien?
597
00:40:54,878 --> 00:40:56,058
- Oye.
- Ya deja de seguirme.
598
00:40:56,159 --> 00:40:56,909
No te estoy siguiendo,
599
00:40:57,091 --> 00:40:59,599
estoy escapando en
la misma dirección.
600
00:42:18,999 --> 00:42:20,588
Rápido.
601
00:42:20,812 --> 00:42:22,941
Corre, corre.
602
00:42:32,295 --> 00:42:33,882
Corre.
603
00:42:34,464 --> 00:42:36,219
Sube, sube rápido.
604
00:42:44,511 --> 00:42:45,933
Oye cuidado.
605
00:42:47,743 --> 00:42:49,248
Gracias.
606
00:42:51,543 --> 00:42:53,170
¿Qué es esto?
607
00:42:54,755 --> 00:42:57,933
Scourge,
tengo la llave a la vista.
608
00:42:59,392 --> 00:43:01,898
Prime,
creo que no podemos detenerlos.
609
00:43:03,149 --> 00:43:05,363
Mamá, bájame.
610
00:43:08,109 --> 00:43:09,866
Ha sido espantado.
611
00:43:10,374 --> 00:43:12,922
Que bien,
todavía siguen vivos.
612
00:43:15,049 --> 00:43:17,096
Tomen la llave.
613
00:43:17,220 --> 00:43:19,057
Noah, vete de aquí.
614
00:43:19,807 --> 00:43:22,233
Déjame,
615
00:43:24,462 --> 00:43:28,179
- Abajo, agáchate.
- Lo malditos igual siguen.
616
00:43:31,167 --> 00:43:33,880
Corran, váyanse.
617
00:43:40,522 --> 00:43:43,109
¿Se van tan temprano?
618
00:43:43,777 --> 00:43:45,448
Cuidado.
619
00:43:49,454 --> 00:43:50,876
La llave.
620
00:43:55,885 --> 00:43:59,084
Ya me cansé de estos juegos,
yo mismo la voy a traer.
621
00:43:59,185 --> 00:44:01,147
No, si yo estoy aquí.
622
00:44:29,373 --> 00:44:31,839
No tengan miedo humanos.
623
00:44:31,962 --> 00:44:35,471
Todo va a pasar muy rápido.
624
00:44:38,017 --> 00:44:40,521
¿Y te haces llamar un Prime?
625
00:44:40,647 --> 00:44:43,990
A los Prime les darías vergüenza.
626
00:44:56,722 --> 00:45:01,045
Ya me cansé de que cosas tan
insignificantes me estorben.
627
00:45:01,146 --> 00:45:02,983
Bee.
628
00:45:04,169 --> 00:45:06,215
Capitán, mi Capitán.
629
00:45:06,322 --> 00:45:07,618
No.
630
00:45:26,659 --> 00:45:28,205
Bee.
631
00:45:33,630 --> 00:45:37,389
Y ahora agregaré a un
Prime a mi colección.
632
00:45:48,830 --> 00:45:50,083
Maximals.
633
00:45:50,308 --> 00:45:51,191
Perfecto.
634
00:45:51,292 --> 00:45:53,487
A ver si nos dan más pelea.
635
00:45:53,588 --> 00:45:57,851
No,
ya tenemos lo que buscábamos.
636
00:46:02,752 --> 00:46:04,212
No.
637
00:46:04,486 --> 00:46:09,081
Esto no es posible.
638
00:46:25,199 --> 00:46:26,669
Tenemos que irnos.
639
00:46:26,770 --> 00:46:28,816
Vengan conmigo.
640
00:46:52,170 --> 00:46:54,114
Esto es mi culpa.
641
00:46:54,215 --> 00:46:56,806
Debieron matarme a mí.
642
00:46:57,515 --> 00:46:59,919
Siento mucho su pérdida.
643
00:47:00,020 --> 00:47:03,133
Oiga, no se ofenda doña,
¿pero quién dice que es?
644
00:47:03,234 --> 00:47:06,575
Mi nombre es Airazor.
645
00:47:06,700 --> 00:47:08,372
Soy una Maximal.
646
00:47:08,497 --> 00:47:11,587
Una guerrera tanto de su pasado,
como de su futuro.
647
00:47:11,812 --> 00:47:14,016
Si, eso tiene mucho sentido.
648
00:47:14,117 --> 00:47:14,643
Sí.
649
00:47:14,744 --> 00:47:16,415
Escapamos de nuestro planeta.
650
00:47:16,597 --> 00:47:20,047
En la víspera de su destrucción,
buscamos refugio.
651
00:47:20,148 --> 00:47:22,117
Y nos escondimos
aquí en la Tierra.
652
00:47:22,218 --> 00:47:25,061
Si tú eres una Maximal
y ustedes son Autobots,
653
00:47:25,243 --> 00:47:26,914
¿qué eran esas cosas que nos atacaron?
654
00:47:27,039 --> 00:47:28,089
Terrorcons.
655
00:47:28,190 --> 00:47:30,802
Sirvientes de un Dios
oscuro y hambriento.
656
00:47:30,903 --> 00:47:34,328
Que se alimenta de mundos enteros
para subsistir.
657
00:47:34,510 --> 00:47:35,932
Unicron.
658
00:47:36,056 --> 00:47:39,988
¿Estás diciendo qué ese Unicron
come planetas para sobrevivir?
659
00:47:40,089 --> 00:47:41,007
Sí.
660
00:47:41,230 --> 00:47:44,490
Y enviste a sirvientes
como Scourge...
661
00:47:44,613 --> 00:47:49,082
con una energía oscura, la cual
los hace prácticamente invencibles.
662
00:47:49,584 --> 00:47:52,571
Él es un fiel
devoto de Unicron.
663
00:47:52,672 --> 00:47:56,888
A través de su poder,
se adueña del alma de Scourge.
664
00:47:57,112 --> 00:48:00,665
Despierta mi amo oscuro.
665
00:48:17,893 --> 00:48:19,898
Levántate.
666
00:48:20,755 --> 00:48:23,177
El hambre me está matando.
667
00:48:23,278 --> 00:48:24,931
¿Qué encontraste?
668
00:48:25,032 --> 00:48:26,810
Salvación.
669
00:48:26,911 --> 00:48:32,548
La galaxia una vez más será suya,
para que pueda alimentarse, amo.
670
00:48:33,258 --> 00:48:35,598
Yo mismo tenía que
haber tomado la llave.
671
00:48:35,721 --> 00:48:38,144
Debí saber que no podía
depender de los humanos.
672
00:48:38,268 --> 00:48:40,902
A ver, a ver.
¿Qué yo tengo la culpa?
673
00:48:41,026 --> 00:48:44,348
¿Después de qué por tus fierros no
mencionaste al monstruo come planetas?
674
00:48:44,449 --> 00:48:49,710
Por tu culpa, Unicron usará la llave para
comerse a todos los planetas del Universo.
675
00:48:49,935 --> 00:48:51,735
Incluyendo Cybertron.
676
00:48:51,836 --> 00:48:53,634
Él no tiene la llave.
677
00:48:53,758 --> 00:48:55,537
O por lo menos no completa.
678
00:48:55,638 --> 00:48:58,688
Inútil.
679
00:48:59,438 --> 00:49:01,442
Esta es sólo la
mitad de la llave.
680
00:49:01,624 --> 00:49:07,061
Por favor, los Maximals
deben de haberla dividido.
681
00:49:07,162 --> 00:49:08,499
Pretextos.
682
00:49:08,623 --> 00:49:09,983
Completa la llave.
683
00:49:10,084 --> 00:49:14,096
O desearás haber muerto con
el resto del tu planeta.
684
00:49:14,219 --> 00:49:17,687
Dividimos la llave en dos partes
para mayor seguridad.
685
00:49:17,811 --> 00:49:20,441
Luego nos separamos
y nos escondimos.
686
00:49:20,566 --> 00:49:23,908
No sé dónde está la
otra mitad de la llave.
687
00:49:24,447 --> 00:49:28,916
Hasta dónde se, soy la
última de nuestra especie.
688
00:49:29,041 --> 00:49:31,053
Está en Perú.
689
00:49:31,154 --> 00:49:32,161
¿Cómo sabes eso?
690
00:49:32,341 --> 00:49:34,077
Los símbolos de la piedra.
691
00:49:34,178 --> 00:49:37,083
Sólo fueron registrados
en otra parte del mundo...
692
00:49:37,184 --> 00:49:39,964
en el Templo Inca
del Sol, de Cuzco.
693
00:49:40,065 --> 00:49:43,470
Es de las edificaciones más
antiguas de Occidente y...
694
00:49:43,571 --> 00:49:46,245
yo digo que no es
una coincidencia.
695
00:49:46,997 --> 00:49:50,342
Si pudiste rastrear esos símbolos
a Perú, también los Terrorcons.
696
00:49:50,443 --> 00:49:51,948
Tenemos que llegar
antes que ellos.
697
00:49:52,273 --> 00:49:53,867
Después los matamos...
698
00:49:53,968 --> 00:49:56,899
y les quitamos su mitad
para completar la llave.
699
00:49:57,000 --> 00:49:58,921
No. ¿Cómo?
A ver.
700
00:49:59,103 --> 00:50:01,609
¿Quieren encontrar la
otra mitad y arriesgarse...
701
00:50:01,733 --> 00:50:03,929
a que esa chatarra se
las quite a golpes?
702
00:50:04,030 --> 00:50:06,099
Esa llave es nuestra
única forma de volver.
703
00:50:06,200 --> 00:50:07,980
Si ese robot consigue
quitárselas...
704
00:50:08,081 --> 00:50:09,441
Todo se acaba para la Tierra.
705
00:50:09,542 --> 00:50:10,502
Para nuestras familias,
706
00:50:10,626 --> 00:50:11,967
para todos.
707
00:50:15,660 --> 00:50:16,478
Yo también voy.
708
00:50:16,579 --> 00:50:18,750
Por ningún motivo.
709
00:50:19,084 --> 00:50:20,611
No te ofendas.
710
00:50:20,712 --> 00:50:24,763
Pero no le confiaré mi mundo a
alguien que no pudo proteger el suyo.
711
00:50:25,472 --> 00:50:26,892
Este es mi planeta...
712
00:50:27,016 --> 00:50:28,460
y voy a ir.
713
00:50:28,561 --> 00:50:31,149
¿Y tú que vas a hacer?
714
00:50:32,570 --> 00:50:33,698
¿Yo?
715
00:50:33,863 --> 00:50:35,786
¿Cuál es tu nombre?
716
00:50:35,952 --> 00:50:37,330
Elena.
717
00:50:37,497 --> 00:50:38,733
Elena...
718
00:50:38,834 --> 00:50:41,716
¿Nos llevarías a ese Templo?
719
00:50:44,110 --> 00:50:46,665
¿Ayudarías a salvar al mundo?
720
00:50:46,766 --> 00:50:48,353
De hecho...
721
00:50:48,644 --> 00:50:51,275
salvarías a dos mundos.
722
00:50:58,371 --> 00:50:59,836
Sí.
723
00:51:02,700 --> 00:51:04,872
Fue una pesadilla.
724
00:51:05,197 --> 00:51:08,160
¿Qué es una pesadilla?
725
00:51:10,021 --> 00:51:12,439
Hola, ¿eres tú Sonic?
726
00:51:14,527 --> 00:51:16,616
¿Por qué sigues despierto,
Tales?
727
00:51:16,782 --> 00:51:18,871
No puedo dormir.
728
00:51:28,805 --> 00:51:30,185
¿Está caliente?
729
00:51:31,310 --> 00:51:32,856
Te duele por tanto jugar.
730
00:51:32,981 --> 00:51:35,264
Déjalo un rato por fa.
Tiene que descansar esa mano.
731
00:51:35,365 --> 00:51:37,368
Lo voy a terminar.
732
00:51:39,455 --> 00:51:41,023
Obviamente, bro.
733
00:51:41,124 --> 00:51:42,209
No hay que rendirse.
734
00:51:42,433 --> 00:51:44,733
Y ya, ya duérmete.
¿De acuerdo?
735
00:51:52,415 --> 00:51:56,722
Quiero decirte que...
Tengo que irme un rato...
736
00:51:56,823 --> 00:51:59,412
Y no se cuando
estaría de vuelta.
737
00:51:59,635 --> 00:52:00,889
¿Por?
738
00:52:03,183 --> 00:52:05,360
No.
739
00:52:09,222 --> 00:52:11,919
No, no.
740
00:52:12,020 --> 00:52:12,589
No.
741
00:52:12,690 --> 00:52:14,647
Ya, apáguense.
Apáguense.
742
00:52:14,829 --> 00:52:16,926
Por favor,
te dije que me esperaras.
743
00:52:17,027 --> 00:52:18,320
Callate.
744
00:52:18,446 --> 00:52:19,542
¿Eso es un robot?
745
00:52:19,643 --> 00:52:21,481
No, no, no.
Ya duérmete.
746
00:52:21,663 --> 00:52:22,816
Apágalos, apágalos.
747
00:52:22,917 --> 00:52:24,171
Te dije que lo esperaras.
748
00:52:24,394 --> 00:52:25,389
Con este le voy a dar.
749
00:52:25,490 --> 00:52:27,202
- Tranquilo, dame eso.
- ¿Me quiere pegar?
750
00:52:27,326 --> 00:52:28,788
Vas a despertar a mamá.
751
00:52:34,981 --> 00:52:37,448
Ya sé que eres un robot.
752
00:52:38,256 --> 00:52:39,802
Kris.
753
00:52:46,549 --> 00:52:49,429
Niño, me rayaste la pintura.
754
00:52:50,806 --> 00:52:51,707
¿Qué estás haciendo?
755
00:52:51,808 --> 00:52:53,604
Ni a E.T. lo trataban tan mal.
756
00:52:53,729 --> 00:52:54,715
¿Conoces a esta cosa?
757
00:52:54,816 --> 00:52:56,760
Sí, somos amigos...
758
00:52:56,861 --> 00:52:57,905
del trabajo.
759
00:52:58,031 --> 00:52:59,410
¿Amigos del trabajo?
760
00:52:59,534 --> 00:53:00,976
Estuviste dentro de mí.
761
00:53:01,077 --> 00:53:06,213
Oye, lo que te dije que tengo que
ir a hacer, es por él y los suyos.
762
00:53:06,338 --> 00:53:07,924
Queremos evitar
el fin del mundo.
763
00:53:08,049 --> 00:53:09,075
¿El mundo se va a terminar?
764
00:53:09,176 --> 00:53:11,850
- No.
- Tal vez. 60/40.
765
00:53:11,973 --> 00:53:14,250
Sabes que no lo voy a permitir.
766
00:53:14,351 --> 00:53:16,232
Por eso me tengo que ir.
767
00:53:19,738 --> 00:53:21,786
Voy por mis cosas.
768
00:53:21,952 --> 00:53:22,893
Salió bravo.
769
00:53:22,994 --> 00:53:25,190
¿Qué? No.
A ver, a ver.
770
00:53:25,291 --> 00:53:26,212
Tu no vas a ir.
771
00:53:26,336 --> 00:53:28,673
Pero alguien tiene
que cuidarte, bro.
772
00:53:28,881 --> 00:53:30,844
Esto es peligroso Kris.
773
00:53:31,806 --> 00:53:34,896
Y necesito que te
quedes a cuidar a mamá.
774
00:53:36,943 --> 00:53:39,531
Tal vez no vas a volver.
775
00:53:52,304 --> 00:53:54,475
Oye, robot.
776
00:53:55,251 --> 00:53:57,339
¿Yo? ¿Qué onda?
777
00:53:57,940 --> 00:54:00,113
Cuida bien a mi hermano.
778
00:54:00,320 --> 00:54:01,765
¿De acuerdo?
779
00:54:01,866 --> 00:54:03,116
Claro que sí, pequeñín.
780
00:54:03,241 --> 00:54:05,040
No, hablo en serio.
781
00:54:05,291 --> 00:54:08,253
Si le pasa algo,
te las veras conmigo.
782
00:54:09,798 --> 00:54:11,926
Tu tranquilo.
Voy a cuidar bien a Noah.
783
00:54:12,051 --> 00:54:13,386
Te lo prometo.
784
00:54:16,953 --> 00:54:18,878
¿Un equipo?
785
00:54:21,029 --> 00:54:22,700
Un equipo.
786
00:54:26,291 --> 00:54:28,048
Si que tiene corazón.
787
00:54:28,149 --> 00:54:31,076
Y cojones muy grandes.
788
00:54:41,236 --> 00:54:44,182
Gu Tank está presente baby.
789
00:54:44,283 --> 00:54:46,686
Qué bueno que eres discreto.
790
00:54:46,787 --> 00:54:49,253
Por favor Prime,
sonríe de vez en cuando.
791
00:54:49,375 --> 00:54:50,169
Es gratis.
792
00:54:50,294 --> 00:54:51,529
A ver esa linda parrilla.
793
00:54:51,630 --> 00:54:52,558
Eso.
794
00:54:52,659 --> 00:54:54,623
¿En qué Jet nos
vamos a ir a Perú?
795
00:54:54,848 --> 00:54:55,582
¿O es un vuelo comercial?
796
00:54:55,683 --> 00:54:58,064
Cualquiera está bien, pero que sea
en primera clase, ¿de acuerdo?
797
00:54:58,188 --> 00:54:59,549
Tengo las piernas largas.
798
00:54:59,650 --> 00:55:01,154
Pues sí, es un avión.
799
00:55:01,277 --> 00:55:04,661
No. No, no.
No me digas que volaremos en...
800
00:55:04,786 --> 00:55:06,831
No.
801
00:55:24,282 --> 00:55:25,366
Chatarritas...
802
00:55:25,489 --> 00:55:27,285
yo soy Stratosphere...
803
00:55:27,409 --> 00:55:29,165
Rey de los cielos.
804
00:55:36,368 --> 00:55:38,710
Me voy caminando a Perú.
805
00:55:49,664 --> 00:55:50,919
¡Dios mío!
806
00:55:59,479 --> 00:56:01,422
Perdón.
807
00:56:01,523 --> 00:56:04,389
Canto cuando estoy nerviosa,
porque cantar me tranquiliza.
808
00:56:04,490 --> 00:56:06,034
¿Es tu primer vuelo?
809
00:56:06,160 --> 00:56:09,289
Es la primera vez que
salgo de Nueva York.
810
00:56:09,746 --> 00:56:13,210
¡Dios! ¡Qué horror!
811
00:56:13,420 --> 00:56:15,217
¿Eres del Bronx o qué?
812
00:56:15,633 --> 00:56:16,761
Brooklyn, ¿de acuerdo?
813
00:56:16,884 --> 00:56:19,222
Este de Nueva York por siempre.
814
00:56:19,557 --> 00:56:20,709
Soy de Bushwick.
815
00:56:20,810 --> 00:56:22,897
¿De verdad?
816
00:56:23,648 --> 00:56:27,804
Mi padre y yo íbamos a una pizzería
que está en Knickerbocker y Green.
817
00:56:27,905 --> 00:56:29,243
¿Tommy's Pizza?
818
00:56:35,674 --> 00:56:37,845
¿Oye y si me hablas de tu papá?
819
00:56:37,969 --> 00:56:38,640
Háblame de él, cómo era.
820
00:56:38,865 --> 00:56:43,297
Él fue un chofer de taxi
por 40 años.
821
00:56:43,398 --> 00:56:45,634
El hombre más listo
que he conocido.
822
00:56:45,735 --> 00:56:47,805
Te podía hablar de
lo que quisieras.
823
00:56:47,906 --> 00:56:50,749
Historia, ciencia, cricket.
824
00:56:50,933 --> 00:56:52,225
¿Cricket?
825
00:56:53,461 --> 00:56:55,844
Y el señor ni siquiera
estudió una carrera.
826
00:56:55,970 --> 00:56:57,803
Él siempre decía:
827
00:56:57,969 --> 00:57:01,544
"Si mantienes los ojos
y los oídos abiertos...
828
00:57:01,645 --> 00:57:04,901
la vida te enseñará
todo lo que necesitas".
829
00:57:06,444 --> 00:57:09,368
¿Por eso es que dijiste
"sí" a todo esto?
830
00:57:09,493 --> 00:57:12,646
Supuse que si está en
alguna parte, viendo que...
831
00:57:12,747 --> 00:57:16,462
su hija está en una
aventura así de loca...
832
00:57:16,628 --> 00:57:19,385
obviamente se
pondría orgulloso.
833
00:57:28,821 --> 00:57:31,037
¿Y si crees que la
llave esa está en Perú?
834
00:57:31,161 --> 00:57:32,603
Sí, eso creo.
835
00:57:32,704 --> 00:57:34,876
La evidencia lo indica.
836
00:57:36,171 --> 00:57:39,449
Pues si está y la conseguimos,
837
00:57:39,550 --> 00:57:42,394
- Tenemos que destruirla.
- ¿Qué?
838
00:57:42,770 --> 00:57:45,816
No pueden unir la llave,
sin las dos piezas.
839
00:57:46,107 --> 00:57:48,006
Sin llave, no hay Unicron.
840
00:57:48,107 --> 00:57:50,324
Y no se tragará a la Tierra.
841
00:57:53,412 --> 00:57:56,043
Ellos no podrán
regresar a casa.
842
00:57:56,836 --> 00:57:59,595
Mejor pensemos en nosotros.
843
00:58:02,727 --> 00:58:04,857
Tú sólo tienes que encontrarla.
844
00:58:04,982 --> 00:58:06,984
Yo me haré cargo del resto.
845
00:58:10,821 --> 00:58:14,496
¿Crees que la energía del energon
lo pueda revivir?
846
00:58:15,207 --> 00:58:16,713
Tal vez.
847
00:58:16,837 --> 00:58:20,010
Si lo llevamos de
vuelta a Cybertron.
848
00:58:21,805 --> 00:58:24,937
Jamás debí alejarnos
tanto de casa.
849
00:59:06,644 --> 00:59:09,982
Wheeljack tiene que arreglar
esa dirección, ¿no crees?
850
00:59:12,110 --> 00:59:13,179
Perdonen el retraso.
851
00:59:13,280 --> 00:59:16,811
Me dejé llevar por un momento de armonía,
entre una mariposa serena...
852
00:59:16,912 --> 00:59:18,960
y una oruga muy calmada.
853
00:59:19,084 --> 00:59:21,424
Qué chévere.
854
00:59:22,006 --> 00:59:23,286
Oye pana ¿de dónde eres?
855
00:59:23,387 --> 00:59:24,329
De Cybertron.
856
00:59:24,430 --> 00:59:25,767
¿Y por qué tienes ese acento?
857
00:59:25,890 --> 00:59:27,189
¿Acento? ¿Qué acento?
858
00:59:27,314 --> 00:59:27,877
Oye, tú me entiendes.
859
00:59:27,978 --> 00:59:29,547
¡No digo qué!
¡Sólo digo qué está cool!
860
00:59:29,648 --> 00:59:31,968
Por eso decía che, no hay pana,
¿de dónde eres?
861
00:59:32,069 --> 00:59:34,491
Perdón, pero no quise asumir
que eras de un lugar en específico.
862
00:59:35,452 --> 00:59:37,082
Porque entonces, este...
863
00:59:37,306 --> 00:59:40,111
Oye, ¿y por qué no sólo
lo preguntaste directo?
864
00:59:40,212 --> 00:59:41,822
Perdóname, no quise ser...
865
00:59:41,923 --> 00:59:44,160
Pero bueno, la misión.
866
00:59:44,261 --> 00:59:45,306
Síganme.
867
00:59:45,488 --> 00:59:46,581
Es un robot.
868
00:59:46,682 --> 00:59:49,689
¿Cómo es que se ofende?
869
00:59:53,529 --> 00:59:55,559
De acuerdo amigos, les cuento.
870
00:59:55,660 --> 00:59:58,543
Las coordenadas que me dieron
corresponden a una vieja Iglesia.
871
00:59:58,724 --> 00:59:59,936
Miren ahí.
872
01:00:02,424 --> 01:00:03,743
Es Santo Domingo.
873
01:00:03,844 --> 01:00:05,744
Los españoles la construyeron
sobre un Templo inca.
874
01:00:05,845 --> 01:00:09,815
Correcto. Percibí lecturas de
energía residual en el patio.
875
01:00:09,916 --> 01:00:12,260
Me imagino que la
llave debe de estar cerca.
876
01:00:12,484 --> 01:00:14,905
Pero puede que tengamos
problemas para entrar.
877
01:00:15,088 --> 01:00:19,021
El Inti Raymi es un festival que
hace que cierren toda la ciudad.
878
01:00:19,122 --> 01:00:20,417
Pues que la misión
sea nocturna.
879
01:00:20,542 --> 01:00:23,823
No. Tal vez los
Terrorcons ya estén aquí.
880
01:00:23,924 --> 01:00:27,560
Tenemos que encontrar la
otra mitad, antes que ellos.
881
01:00:29,452 --> 01:00:31,792
Elena y yo lo haremos.
882
01:00:31,941 --> 01:00:33,384
Ustedes no avanzarán
ni dos calles.
883
01:00:33,485 --> 01:00:35,614
Hay seguridad humana
en toda la Iglesia.
884
01:00:35,797 --> 01:00:36,717
No van a poder entrar.
885
01:00:36,840 --> 01:00:39,011
Pues tendremos que hacer
lo que ustedes hacen.
886
01:00:39,723 --> 01:00:41,834
Pasar desapercibidos.
887
01:00:41,935 --> 01:00:44,022
Nos mezclaremos en el desfile.
888
01:00:44,381 --> 01:00:47,416
Esa no es una mala idea.
889
01:00:47,517 --> 01:00:50,312
Estaremos vigilando
a los Terrorcons.
890
01:00:50,437 --> 01:00:52,380
A la primera señal
de problemas...
891
01:00:52,481 --> 01:00:53,695
iremos por ellos.
892
01:00:53,819 --> 01:00:55,655
Oye Noah, piensa rápido.
893
01:01:01,586 --> 01:01:04,090
Si necesitas ayuda, sólo dime.
894
01:01:20,122 --> 01:01:21,898
Ya estoy en posición.
895
01:01:21,999 --> 01:01:24,026
De acuerdo, sin pájaros en el alambre.
896
01:01:24,127 --> 01:01:26,967
Noah, Elena, ya es hora.
897
01:01:27,159 --> 01:01:28,120
Sonrían.
898
01:01:28,402 --> 01:01:30,113
Sean naturales.
899
01:02:02,204 --> 01:02:07,174
Los Autobots deben estar usando a
sus mascotas, para llegar al Templo.
900
01:02:07,694 --> 01:02:09,452
Perfecto.
901
01:02:09,553 --> 01:02:12,373
Están haciendo todo
nuestro trabajo.
902
01:02:12,474 --> 01:02:15,313
Busca la llave.
903
01:02:19,759 --> 01:02:22,056
La llave debe de
estar por aquí.
904
01:02:22,221 --> 01:02:23,639
De acuerdo.
905
01:02:37,232 --> 01:02:39,556
Ese muro es del siglo 17.
906
01:02:39,657 --> 01:02:47,505
Lo que estamos buscando es
mucho, mucho más antiguo.
907
01:02:54,852 --> 01:02:55,920
¿Eso qué es?
908
01:02:56,021 --> 01:02:58,322
Es la misma insignia de Airazor
909
01:02:58,445 --> 01:03:00,949
Pero está mal alineada.
910
01:03:02,996 --> 01:03:04,958
Espera, está húmedo.
911
01:03:05,083 --> 01:03:07,985
Creo que hay algo
abajo de esto.
912
01:03:08,086 --> 01:03:09,589
A ver.
913
01:03:13,805 --> 01:03:16,099
Aquí hay otra.
914
01:03:30,090 --> 01:03:32,138
¿Ahora qué?
915
01:03:32,385 --> 01:03:34,013
Creí que...
916
01:03:48,460 --> 01:03:50,760
Esto es como en Indiana Jones.
917
01:03:52,468 --> 01:03:54,054
¿Estás seguro?
918
01:03:54,345 --> 01:03:55,892
No.
919
01:04:04,699 --> 01:04:06,213
¿Alguna señal de ellos?
920
01:04:06,314 --> 01:04:07,858
No, todo despejado.
921
01:04:08,083 --> 01:04:11,174
Sí, sí.
Aquí sólo hay groupies.
922
01:04:11,298 --> 01:04:13,475
No te distraigas, Mirage.
923
01:04:13,576 --> 01:04:16,959
Prime, tienes que
aprender a relajarte papi.
924
01:04:39,523 --> 01:04:43,489
Creo que somos las primeras
personas en venir, en medio milenio.
925
01:04:45,575 --> 01:04:48,832
Oye Sonic, ¿ya te moriste?
926
01:04:49,499 --> 01:04:50,942
No.
927
01:04:51,043 --> 01:04:53,091
Espera, ¿me dijiste Sonic?
928
01:04:53,214 --> 01:04:55,344
Creo que eso es un Templo.
929
01:05:01,691 --> 01:05:03,360
¿Qué estamos buscando?
930
01:05:03,485 --> 01:05:05,472
¿Ves esos símbolos
en el Templo?
931
01:05:05,573 --> 01:05:07,351
Son como los del patio.
932
01:05:07,452 --> 01:05:09,079
Creo que está ahí.
933
01:05:20,521 --> 01:05:23,486
Creo que encontramos
lo que buscábamos.
934
01:05:25,612 --> 01:05:30,039
Siempre quise saber que se sentiría
encontrar una de estas piezas.
935
01:05:32,962 --> 01:05:34,006
De acuerdo.
936
01:05:34,229 --> 01:05:36,106
A ver ayúdame.
937
01:05:43,776 --> 01:05:45,862
¿En serio estás empujando?
938
01:05:45,985 --> 01:05:48,120
¿Qué no ves?
939
01:05:58,848 --> 01:06:00,693
- ¿Qué pasó?
- Déjame pensar, ¿de acuerdo?
940
01:06:00,794 --> 01:06:02,672
No, no, no, no.
¿Dónde está?
941
01:06:02,856 --> 01:06:07,700
A veces hay... hay fondos
falsos en estas cosas.
942
01:06:11,580 --> 01:06:13,526
Noah, creo que encontré algo.
943
01:06:13,627 --> 01:06:14,902
Aquí este símbolo.
944
01:06:15,003 --> 01:06:16,340
Ya había visto esto.
945
01:06:16,564 --> 01:06:18,661
En la estatuilla de Airazor.
946
01:06:18,762 --> 01:06:20,307
Son nuevas.
947
01:06:20,683 --> 01:06:22,604
No es nuestra llave Transwarp.
948
01:06:22,727 --> 01:06:24,567
Entonces, hay dos.
949
01:06:26,274 --> 01:06:27,488
A ver.
950
01:06:33,847 --> 01:06:35,476
Mirage.
951
01:06:39,013 --> 01:06:40,164
Mejor vámonos.
952
01:06:40,265 --> 01:06:41,853
Dame un segundo.
953
01:06:45,942 --> 01:06:47,488
Corre.
954
01:06:55,252 --> 01:06:56,698
Corre, corre.
955
01:06:56,799 --> 01:06:59,036
Mirage, tenemos problemas.
956
01:06:59,137 --> 01:07:01,558
Algo nos persigue.
¿Dónde están?
957
01:07:01,682 --> 01:07:03,730
Aguanten, voy para allá.
958
01:07:06,691 --> 01:07:08,217
Los Autobots están avanzando.
959
01:07:08,318 --> 01:07:10,487
Deben haber
encontrado la llave.
960
01:07:22,320 --> 01:07:23,281
Arriba.
961
01:07:24,685 --> 01:07:26,315
Airazor,
¿dónde están los humanos?
962
01:07:26,439 --> 01:07:29,072
Siguen bajo tierra.
Van hacia la selva.
963
01:07:46,943 --> 01:07:49,655
Mamá, nos están siguiendo.
964
01:07:58,505 --> 01:07:59,133
¡Defiéndenos!
965
01:07:59,256 --> 01:08:00,761
¿Qué quieres que haga?
966
01:08:01,219 --> 01:08:02,638
Que lo mates.
967
01:08:08,438 --> 01:08:10,733
¿Tuviste un arma
todo este tiempo?
968
01:08:28,149 --> 01:08:30,319
Prime, ¿qué estás haciendo?
969
01:08:30,443 --> 01:08:33,116
Voy a recuperar la llave
que tiene ese Terrorcon.
970
01:08:33,239 --> 01:08:34,311
Y luego...
971
01:08:34,412 --> 01:08:36,832
lo decapitaré.
972
01:08:48,188 --> 01:08:49,693
Oigan.
973
01:08:49,818 --> 01:08:50,799
¿A quién se le antoja ayudarme?
974
01:08:50,900 --> 01:08:52,696
¿Alguien aquí pidió apoyo?
975
01:09:01,673 --> 01:09:03,135
- Frena, frena.
- ¿Qué?
976
01:09:03,262 --> 01:09:05,305
¡Qué frenes!
977
01:09:12,817 --> 01:09:15,240
¡Sí!
978
01:09:16,699 --> 01:09:19,042
Esto es por Bee.
979
01:09:30,645 --> 01:09:32,818
¡Vengan!
980
01:09:32,983 --> 01:09:34,697
¡Cuidado!
981
01:09:53,818 --> 01:09:56,409
Amo un buen trofeo Prime.
982
01:09:56,533 --> 01:10:00,543
Pero vas a morir en este
insignificante planeta.
983
01:10:00,668 --> 01:10:04,757
No se me ocurre un mejor
lugar para enterrarte.
984
01:10:32,146 --> 01:10:35,112
Voy a acabar contigo.
985
01:10:36,655 --> 01:10:39,683
Eso te lo prometo.
986
01:10:39,784 --> 01:10:41,398
Están escapando.
987
01:10:41,499 --> 01:10:43,713
No esta vez...
988
01:10:51,033 --> 01:10:52,330
Oigo agua.
989
01:10:56,460 --> 01:10:57,796
¿Dónde estamos?
990
01:11:04,265 --> 01:11:05,731
¿Qué ha sido eso?
991
01:11:19,379 --> 01:11:20,760
¿Quiénes son?
992
01:11:21,467 --> 01:11:23,181
¿Por qué buscan la llave?
993
01:11:23,595 --> 01:11:24,473
¡Oye, Donkey Kong!
994
01:11:24,597 --> 01:11:26,769
- ¡Aléjate de mis amigos!
- ¡Ayuda, Mirage!
995
01:11:26,893 --> 01:11:29,525
No te preocupes.
Tu chico se encarga de esto.
996
01:11:30,987 --> 01:11:33,952
¡Peligro más extraño!
997
01:11:34,386 --> 01:11:38,016
¡Oye, oye, oye, oye!
¡No tan rápido!
998
01:11:43,387 --> 01:11:46,103
¡Oye!
¡Por aquí, gatito, gatito!
999
01:11:46,894 --> 01:11:48,649
¡Retírense!
1000
01:11:50,108 --> 01:11:51,651
¡Prime!
1001
01:11:51,820 --> 01:11:54,660
No lo pediré por segunda vez.
1002
01:11:59,336 --> 01:12:01,888
¡No!
Todos ustedes, ¡deténganse!
1003
01:12:04,805 --> 01:12:05,600
¡Airazor!
1004
01:12:05,725 --> 01:12:08,811
Primal,
creía que te habrías perdido.
1005
01:12:08,936 --> 01:12:10,216
Todos ustedes.
1006
01:12:10,317 --> 01:12:13,511
Los demás.
¿Están...
1007
01:12:13,612 --> 01:12:16,201
Yo soy todo lo que queda.
1008
01:12:19,875 --> 01:12:23,133
Prime. Estos son mis
compañeros Maximals.
1009
01:12:23,258 --> 01:12:24,722
Rhinox
1010
01:12:25,220 --> 01:12:26,474
Cheetor.
1011
01:12:26,722 --> 01:12:28,394
Siento haberte asustado,
hermano.
1012
01:12:28,560 --> 01:12:29,728
¿Asustado?
1013
01:12:29,936 --> 01:12:31,815
Por favor, no tengo miedo.
1014
01:12:32,066 --> 01:12:33,697
Eso es sólo mi aceite de motor.
1015
01:12:34,340 --> 01:12:38,138
Y nuestro líder,
Optimus Primal.
1016
01:12:38,956 --> 01:12:40,709
¿Optimus Primal?
1017
01:12:41,042 --> 01:12:45,094
Llamado así por ti, el legendario
guerrero de Cybertron.
1018
01:12:45,636 --> 01:12:46,889
Es un honor.
1019
01:12:48,103 --> 01:12:49,021
Airazor.
1020
01:12:49,146 --> 01:12:50,943
Me alegro de verte,
vieja amiga.
1021
01:12:51,189 --> 01:12:54,070
Pero traer a otros aquí no
formaba parte de nuestro plan.
1022
01:12:54,403 --> 01:12:56,658
Me temo que portarán
malas noticias.
1023
01:12:56,783 --> 01:12:59,499
Scourge ha llegado a la Tierra.
1024
01:12:59,624 --> 01:13:00,959
Nos ha encontrado.
1025
01:13:01,083 --> 01:13:03,256
Y tiene la mitad de la llave.
1026
01:13:03,465 --> 01:13:06,137
Debemos encontrar la
segunda pieza, antes que él.
1027
01:13:06,260 --> 01:13:07,745
Pero no estaba en una cueva.
1028
01:13:07,846 --> 01:13:08,849
Lo estaba.
1029
01:13:08,972 --> 01:13:11,519
Pero la trasladamos hace tiempo
para mantenerla a salvo.
1030
01:13:11,770 --> 01:13:13,440
¿Dónde está ahora?
1031
01:13:16,879 --> 01:13:18,510
Vengan conmigo
1032
01:13:26,801 --> 01:13:28,222
Eso no tiene buena pinta.
1033
01:13:28,429 --> 01:13:31,767
Cuando Scourge te toca,
deja una marca.
1034
01:13:32,519 --> 01:13:34,272
Pero estaré bien.
1035
01:13:48,025 --> 01:13:49,536
Oye, antes me llamaste Sonic.
1036
01:13:49,637 --> 01:13:50,477
Sí...
1037
01:13:50,601 --> 01:13:52,396
Tu hermanito tiene
la manía de no usar...
1038
01:13:52,521 --> 01:13:54,525
nombres reales en las ondas radiales,
así que...
1039
01:13:54,649 --> 01:13:55,943
¿Has estado hablando con Kris?
1040
01:13:57,421 --> 01:13:59,557
Y me dio esto para
confirmarle que estás bien.
1041
01:13:59,658 --> 01:14:01,437
Asegurarse de que
cumplo con mi promesa.
1042
01:14:01,538 --> 01:14:02,706
Toma.
1043
01:14:03,039 --> 01:14:04,877
La próxima vez incluye
etiquetas de advertencia.
1044
01:14:05,126 --> 01:14:06,966
No, adelante.
Quédatelo.
1045
01:14:08,132 --> 01:14:10,093
Supongo que me queda mejor.
1046
01:14:10,260 --> 01:14:13,016
Pero no preguntes de qué
parte de mi cuerpo procede.
1047
01:14:15,441 --> 01:14:17,444
Entonces, ¿quiénes son?
1048
01:14:17,693 --> 01:14:20,282
Los Maximals somos
una raza avanzada.
1049
01:14:20,406 --> 01:14:24,043
Dedicados a la expansión
de la vida por el Universo.
1050
01:14:24,168 --> 01:14:27,924
Utilizamos la llave Transwarp
para visitar mundos jóvenes.
1051
01:14:28,256 --> 01:14:29,491
¿Las Líneas de Nazca?
1052
01:14:29,592 --> 01:14:31,390
¿El Templo de Tikal?
1053
01:14:31,513 --> 01:14:34,017
- Eso fueron ustedes, ¿verdad?
- No nosotros.
1054
01:14:34,141 --> 01:14:37,131
No podemos atribuirnos el
mérito del ingenio humano.
1055
01:14:37,232 --> 01:14:38,735
Pero ya tenían la llave...
1056
01:14:38,858 --> 01:14:40,364
¿Por qué permanecer
en este mundo?
1057
01:14:40,532 --> 01:14:43,330
Cuando Unicron destruyó
nuestro mundo, hicimos un...
1058
01:14:43,455 --> 01:14:46,339
juramento de dedicación a
la preservación de la vida.
1059
01:14:46,795 --> 01:14:48,674
Cueste lo que cueste.
1060
01:14:48,798 --> 01:14:51,180
Y la Tierra ha sido
un refugio seguro.
1061
01:15:19,941 --> 01:15:23,409
Estoy feliz de verte,
viejo amigo.
1062
01:15:23,867 --> 01:15:25,874
¿Cómo estás hermano?
1063
01:15:30,546 --> 01:15:32,216
Este es Amaru.
1064
01:15:32,843 --> 01:15:35,727
Él y su familia son los últimos
descendientes de una tribu...
1065
01:15:35,850 --> 01:15:39,398
que han velado por nosotros,
durante cientos de años.
1066
01:15:39,523 --> 01:15:43,407
Cuando llegamos, compartieron
su mundo con nosotros.
1067
01:15:43,825 --> 01:15:46,081
Y juntos protegimos
a sus gentes.
1068
01:15:46,497 --> 01:15:49,129
Y, nuestro secreto.
1069
01:15:55,764 --> 01:15:57,851
Te aliaste con los humanos.
1070
01:15:58,477 --> 01:15:59,942
Lo hicimos.
1071
01:16:01,607 --> 01:16:04,782
Si nos das esta llave,
mañana yo...
1072
01:16:04,908 --> 01:16:08,375
encenderé la baliza y traeré
a Scourge hasta nosotros.
1073
01:16:08,583 --> 01:16:10,361
Los Maximals ya
han sacrificado...
1074
01:16:10,462 --> 01:16:12,713
un hogar,
para proteger al Universo.
1075
01:16:12,837 --> 01:16:14,759
No me arriesgaré a perder otro.
1076
01:16:15,177 --> 01:16:18,268
Como líder,
sé que lo entiendes.
1077
01:16:42,986 --> 01:16:46,535
Él no es el Optimus Prime
que me imaginaba.
1078
01:16:46,658 --> 01:16:49,688
Ha perdido mucho.
1079
01:16:49,789 --> 01:16:52,025
Muchos más perecerán,
sí la llave...
1080
01:16:52,126 --> 01:16:54,299
cae en las manos equivocadas.
1081
01:16:54,758 --> 01:16:58,182
Si tuvieras otra oportunidad
de salvar nuestro hogar,
1082
01:16:58,406 --> 01:17:00,953
¿tú actuarías de forma diferente?
1083
01:17:04,485 --> 01:17:05,946
Optimus, ven.
1084
01:17:06,069 --> 01:17:07,738
Quiero enseñarte algo.
1085
01:17:12,583 --> 01:17:15,049
Tu amigo encontrará
aquí la paz.
1086
01:17:16,716 --> 01:17:19,053
Esto es energon en bruto.
1087
01:17:19,387 --> 01:17:21,099
El Valle es rico en él.
1088
01:17:21,223 --> 01:17:23,503
¿Podría esto revivir a Bee?
1089
01:17:23,604 --> 01:17:27,013
Lo siento, pero en este estado
está inerte.
1090
01:17:27,114 --> 01:17:29,660
Se necesitará un gran
poder para encenderle.
1091
01:17:29,785 --> 01:17:31,999
Mayor que cualquier
cosa que tengamos aquí.
1092
01:17:35,505 --> 01:17:38,407
Veo que te sorprendió que
les confiáramos la llave.
1093
01:17:38,508 --> 01:17:40,266
Sí, así es.
1094
01:17:40,641 --> 01:17:43,061
Llevo mucho tiempo entre ellos.
1095
01:17:43,438 --> 01:17:46,613
Hay más en ellos
de lo que parece.
1096
01:17:46,821 --> 01:17:48,740
Merece la pena salvarlos.
1097
01:18:23,658 --> 01:18:25,456
¿Y si no la destruimos?
1098
01:18:27,360 --> 01:18:32,452
Quizá haya otra forma de
salvar a nuestros hogares.
1099
01:18:32,659 --> 01:18:35,752
Elena, he cometido muchos
errores en mi vida.
1100
01:18:37,503 --> 01:18:38,964
Esto es diferente.
1101
01:18:41,511 --> 01:18:43,645
No puedo fallar en esto.
1102
01:18:44,102 --> 01:18:45,979
No puedo defraudar
a mi familia.
1103
01:18:46,314 --> 01:18:48,193
Eres igual que él.
1104
01:18:48,609 --> 01:18:49,653
¿Lo sabías?
1105
01:18:49,777 --> 01:18:50,822
¿Quién?
1106
01:18:51,073 --> 01:18:52,368
Optimus.
1107
01:18:53,699 --> 01:18:55,247
En serio.
1108
01:18:55,582 --> 01:18:56,731
Él también lo siente.
1109
01:18:56,832 --> 01:18:58,293
¿Siente qué?
1110
01:18:58,502 --> 01:19:00,255
Como una bestia de carga.
1111
01:19:00,714 --> 01:19:03,074
Sólo, intentando llevar el peso...
1112
01:19:03,175 --> 01:19:05,222
del mundo, sobre sus hombros.
1113
01:19:06,225 --> 01:19:10,403
Cualquiera diría que es un
General ladrando órdenes, pero...
1114
01:19:11,027 --> 01:19:13,304
Cuando le miro,
sólo veo a un hermano mayor...
1115
01:19:13,405 --> 01:19:15,202
que intenta proteger
a su familia.
1116
01:20:12,612 --> 01:20:14,028
¿Estás bien?
1117
01:20:20,707 --> 01:20:21,903
¿Airazor?
1118
01:20:22,004 --> 01:20:24,760
¡Puedo sentir a Scourge!
1119
01:20:25,427 --> 01:20:28,186
Está en mi mente...
1120
01:20:29,184 --> 01:20:30,355
Corre.
1121
01:20:38,534 --> 01:20:40,208
¡Corre, Elena!
1122
01:20:42,961 --> 01:20:44,300
¡No!
1123
01:20:47,637 --> 01:20:49,016
Airazor.
1124
01:20:50,770 --> 01:20:52,105
Nos han encontrado.
1125
01:20:52,440 --> 01:20:55,191
Todos a posición defensiva.
1126
01:20:55,859 --> 01:20:57,910
Noah, vigila la llave.
1127
01:20:58,242 --> 01:21:00,872
Llévate a Elena y busca un
lugar seguro donde esconderse.
1128
01:21:02,957 --> 01:21:04,795
¡Debemos proteger
a los humanos!
1129
01:21:07,634 --> 01:21:09,223
¿Me echaron de menos?
1130
01:21:09,429 --> 01:21:11,602
¡Noah! ¡Elena!
¡Salgan de aquí!
1131
01:21:25,127 --> 01:21:26,507
¡No!
1132
01:21:28,551 --> 01:21:30,096
¡Tenemos que destruirla!
1133
01:21:32,101 --> 01:21:33,188
¡Noah!
1134
01:21:33,728 --> 01:21:35,022
¡No!
1135
01:21:35,899 --> 01:21:37,488
¡No lo hagas!
1136
01:21:40,450 --> 01:21:43,248
Sé que quieres
proteger a tu gente.
1137
01:21:43,954 --> 01:21:48,926
Pero si destruyes esa llave, nuestro
hogar se perderá para siempre.
1138
01:21:49,494 --> 01:21:51,834
No tenemos que elegir.
1139
01:21:58,819 --> 01:22:00,865
Por favor, Noah.
1140
01:22:18,691 --> 01:22:20,112
¡Elena!
1141
01:22:25,083 --> 01:22:26,420
¡Vamos!
1142
01:22:48,088 --> 01:22:49,634
¡Elena!
1143
01:22:54,514 --> 01:22:58,564
Esperen, esperen.
¿No te había matado ya?
1144
01:23:00,024 --> 01:23:03,911
No. Yo soy el Maximal que
te va a arrancar la chispa.
1145
01:23:05,036 --> 01:23:06,957
Eso ya lo veremos.
1146
01:23:07,081 --> 01:23:08,543
Mátalos.
1147
01:23:15,010 --> 01:23:16,121
Airazor, ¡no!
1148
01:23:16,222 --> 01:23:20,817
No puedo contenerme mucho más.
1149
01:23:21,902 --> 01:23:23,781
Lucha, Airazor.
1150
01:23:24,198 --> 01:23:27,686
Recuerda nuestro juramento,
Primal.
1151
01:23:27,787 --> 01:23:30,461
Cueste lo que cueste.
1152
01:23:30,712 --> 01:23:32,341
¡No puedo contenerme!
1153
01:23:32,466 --> 01:23:34,136
Airazor, ¡no!
1154
01:23:45,449 --> 01:23:46,746
¡Primal!
1155
01:23:54,384 --> 01:23:55,891
Esto está bien.
1156
01:23:57,765 --> 01:23:59,184
Hazlo.
1157
01:24:05,863 --> 01:24:07,703
No...
1158
01:24:22,815 --> 01:24:24,236
Primal.
1159
01:24:25,863 --> 01:24:27,996
No importa el coste.
1160
01:24:37,390 --> 01:24:39,692
Elena, mírame.
¡Dios mío!
1161
01:24:39,793 --> 01:24:41,172
¿Te encuentras bien?
1162
01:24:43,649 --> 01:24:45,445
Scourge ya tiene la llave.
1163
01:25:30,118 --> 01:25:34,792
Despierta, todopoderoso Unicron.
Ha llegado tu hora.
1164
01:26:38,089 --> 01:26:39,841
Lo siento, Noah.
1165
01:26:40,922 --> 01:26:42,593
Estabas velando por los tuyos.
1166
01:26:45,518 --> 01:26:47,563
Ni siquiera puedo
enfadarme contigo por ello.
1167
01:26:47,774 --> 01:26:50,285
En mi mundo natal,
creemos que la batalla...
1168
01:26:50,386 --> 01:26:54,477
con la oscuridad, continuará
hasta que todos seamos uno.
1169
01:26:56,038 --> 01:26:57,958
Y he perdido de vista eso.
1170
01:26:58,124 --> 01:27:01,713
Tú luchaste por los tuyos,
como yo luché por los míos.
1171
01:27:02,002 --> 01:27:05,346
Cuando deberíamos haber luchado
juntos contra la oscuridad.
1172
01:27:09,023 --> 01:27:10,900
Aún no he terminado de luchar.
1173
01:27:16,243 --> 01:27:19,374
Muy bien, todo el mundo,
reúnanse. Adelante.
1174
01:27:20,153 --> 01:27:21,946
Tiene que haber una
forma de detener esta perdición.
1175
01:27:22,463 --> 01:27:26,140
Ya es demasiado tarde.
El Transwarp ya se ha activado.
1176
01:27:26,264 --> 01:27:28,520
Tiene más energía
que una supernova.
1177
01:27:28,836 --> 01:27:32,095
Cualquier interrupción le
hará explotar, como una bomba.
1178
01:27:32,943 --> 01:27:35,699
La única forma de detener este
proceso, es un código de acceso...
1179
01:27:35,881 --> 01:27:38,356
instalado hace tiempo
como medida de seguridad.
1180
01:27:38,457 --> 01:27:39,758
De acuerdo.
Entonces, ¿cuál es el código?
1181
01:27:39,859 --> 01:27:43,118
El código se separó junto con
la llave. Lamentablemente,
1182
01:27:43,466 --> 01:27:46,478
la segunda mitad de ese código
murió con Airazor.
1183
01:27:46,579 --> 01:27:48,837
No, esperen, esperen, esperen.
Yo lo tengo. ¿El que se escondía...
1184
01:27:49,018 --> 01:27:51,489
en su mitad de la llave?
Tenía marcas.
1185
01:27:51,590 --> 01:27:53,974
Marcas como las que encontré en
la cueva donde escondieron la suya.
1186
01:27:54,097 --> 01:27:57,268
Juntas, deben completar
el código de acceso.
1187
01:27:58,287 --> 01:27:59,833
Así que ahora tenemos
una oportunidad, ¿no?
1188
01:28:00,166 --> 01:28:01,667
Una pequeña posibilidad.
1189
01:28:01,793 --> 01:28:06,639
Eso es todo lo que necesitaremos.
Si nos muestras el camino, Primal.
1190
01:28:09,393 --> 01:28:12,257
De acuerdo. Tenemos que
movernos con rapidez.
1191
01:28:12,358 --> 01:28:13,257
Tenemos una pequeña ventana...
1192
01:28:13,358 --> 01:28:14,743
antes de que el portal sea
lo suficientemente grande,
1193
01:28:14,844 --> 01:28:16,265
como para que
Unicron pueda atravesar.
1194
01:28:16,699 --> 01:28:19,451
El puente está formado
por una serie de túneles.
1195
01:28:19,576 --> 01:28:21,916
Son demasiado pequeños
para los Maximals, pero...
1196
01:28:22,098 --> 01:28:23,903
Pero no para los humanos.
1197
01:28:24,004 --> 01:28:26,634
Si Noah y Elena alcanzan
la antena central,
1198
01:28:27,510 --> 01:28:29,893
podrían utilizar el
código para apagarla,
1199
01:28:30,016 --> 01:28:33,631
quitar la llave Transwarp,
y cerrar el portal...
1200
01:28:33,732 --> 01:28:36,554
antes de que Unicron entre
en nuestra atmósfera.
1201
01:28:36,655 --> 01:28:38,912
Pero Scourge estará vigilando
todos nuestros movimientos.
1202
01:28:39,033 --> 01:28:41,122
Hará cualquier cosa para
impedir que consigamos la llave.
1203
01:28:41,246 --> 01:28:43,480
Entonces, llevaremos
la lucha hasta él.
1204
01:28:43,581 --> 01:28:46,509
Autobots y Maximals atacarán en...
1205
01:28:46,634 --> 01:28:51,124
el puente juntos y atraerán a
Scourge al campo de batalla.
1206
01:28:51,225 --> 01:28:53,397
Mientras Elena y yo nos
colamos por la parte de atrás.
1207
01:28:57,150 --> 01:28:59,155
Parece que todos vamos a morir.
1208
01:29:00,993 --> 01:29:07,467
Si vamos a morir, moriremos
luchando. Todos como uno.
1209
01:29:20,114 --> 01:29:23,787
Este mundo es tuyo, amo.
1210
01:29:24,416 --> 01:29:26,090
¿Scourge?
1211
01:29:26,422 --> 01:29:27,966
Han vuelto.
1212
01:29:34,979 --> 01:29:36,983
Prime.
1213
01:29:38,319 --> 01:29:42,453
Protejan la llave.
No dejen que lleguen al puente.
1214
01:30:02,909 --> 01:30:07,836
¡Maximals! ¡Autobots!
¡En marcha!
1215
01:30:18,946 --> 01:30:22,366
¡Rhinox! ¡Cheetor!
¡Maximizar!
1216
01:30:45,887 --> 01:30:47,398
Al menos los soldados de infantería
mordieron el anzuelo.
1217
01:30:47,499 --> 01:30:49,670
Sí, pero Scourge no.
Él está custodiando la llave.
1218
01:30:49,796 --> 01:30:51,822
De acuerdo.
Esto debería conducir a la...
1219
01:30:51,923 --> 01:30:53,869
parte inferior del panel
de control del Transwarp.
1220
01:30:53,970 --> 01:30:55,470
Tomen la llave.
Y salgan de ahí.
1221
01:30:55,594 --> 01:30:56,974
No, espera.
¿Qué vas a hacer tú?
1222
01:30:57,683 --> 01:30:59,686
Distraer a Scourge.
1223
01:30:59,810 --> 01:31:01,115
No puedes enfrentarte
a Scourge tú solo.
1224
01:31:01,216 --> 01:31:03,845
Relájate.
Soy Mirage. ¿Te acuerdas?
1225
01:31:04,491 --> 01:31:05,742
Oye.
1226
01:31:41,188 --> 01:31:43,362
Uno. Dos. Tres.
1227
01:31:47,201 --> 01:31:48,706
Tenemos que darnos prisa.
1228
01:31:53,548 --> 01:31:55,134
¡A cubierto!
1229
01:31:56,468 --> 01:31:58,973
¡Que alguien me dé
una pelea de verdad!
1230
01:32:01,188 --> 01:32:04,318
¿Quieres una pelea?
Ya tienes una.
1231
01:32:18,429 --> 01:32:20,225
Era mío.
1232
01:32:22,002 --> 01:32:23,298
No.
1233
01:32:23,815 --> 01:32:25,237
¿Me has echado de menos?
1234
01:32:28,532 --> 01:32:30,331
Nadie puede tener la llave.
1235
01:32:30,538 --> 01:32:31,707
Mirage.
1236
01:32:31,833 --> 01:32:34,548
¿Qué tenemos aquí?
1237
01:32:35,047 --> 01:32:36,549
¡Helena vete!
1238
01:32:40,430 --> 01:32:44,022
Valiente, pero inútil.
1239
01:32:47,240 --> 01:32:49,953
¡Oye!
¡No te metas con mi chico!
1240
01:33:19,259 --> 01:33:22,557
Nadie recordará a este
patético planeta.
1241
01:33:23,893 --> 01:33:27,068
Y nadie se acordará de ti.
1242
01:33:30,862 --> 01:33:32,268
Mirage, ¿qué estás haciendo?
1243
01:33:32,369 --> 01:33:34,542
Cumplir mi promesa.
1244
01:33:36,378 --> 01:33:37,715
Vamos, ¡tienes que levantarte!
1245
01:33:37,839 --> 01:33:39,218
Está bien, Noah.
1246
01:33:44,542 --> 01:33:46,377
¿Somos un equipo?
1247
01:33:48,220 --> 01:33:49,725
Un equipo.
1248
01:33:57,333 --> 01:33:58,750
Mirage.
1249
01:34:02,511 --> 01:34:04,056
Mirage.
1250
01:34:05,267 --> 01:34:07,148
Mata a la otra humano.
1251
01:34:44,385 --> 01:34:46,080
Unicron.
1252
01:34:46,181 --> 01:34:53,236
Lucharon valientemente,
pero este mundo ya es mío.
1253
01:35:02,086 --> 01:35:03,758
Ya es demasiado tarde.
1254
01:35:12,943 --> 01:35:14,198
¡Vamos!
1255
01:35:34,472 --> 01:35:35,769
Oye, Knuckles.
1256
01:35:36,326 --> 01:35:37,410
¿Estás ahí?
1257
01:35:37,725 --> 01:35:39,020
¿Cambio?
1258
01:35:39,636 --> 01:35:41,131
Te quedaste en silencio.
1259
01:35:41,232 --> 01:35:42,217
¡Kris!
1260
01:35:42,318 --> 01:35:43,530
¿Noah?
1261
01:35:44,129 --> 01:35:45,385
¿Qué ocurre?
1262
01:35:45,911 --> 01:35:47,413
¿Dónde está Mirage?
1263
01:35:48,473 --> 01:35:50,855
Él está muerto.
1264
01:35:51,021 --> 01:35:52,312
¿Muerto?
1265
01:35:52,715 --> 01:35:54,718
No...
1266
01:35:55,889 --> 01:35:57,428
No.
1267
01:35:59,325 --> 01:36:00,997
Lo siento, Kris.
1268
01:36:08,511 --> 01:36:10,268
Esta vez no voy a ganar.
1269
01:36:11,102 --> 01:36:12,939
Pero tú no pierdes, ¿verdad?
1270
01:36:13,538 --> 01:36:15,043
Ojalá fuera cierto.
1271
01:36:16,031 --> 01:36:17,237
Pero no puedo.
1272
01:36:23,919 --> 01:36:25,382
Sí que puedes.
1273
01:36:27,368 --> 01:36:28,702
No.
1274
01:36:29,974 --> 01:36:31,851
No hermano, no soy como tú.
1275
01:36:32,352 --> 01:36:33,628
Odio estar enfermo.
1276
01:36:33,729 --> 01:36:35,198
Cada vez que quiero rendirme,
1277
01:36:35,299 --> 01:36:37,302
tú siempre estás ahí diciéndome
que siga adelante.
1278
01:36:38,222 --> 01:36:39,725
Y ahora es mi turno.
1279
01:36:40,141 --> 01:36:41,728
Sigue adelante, Noah.
1280
01:36:43,624 --> 01:36:45,001
Te crees que eres un Don Nadie,
1281
01:36:45,124 --> 01:36:47,253
pero eres el tipo más
fuerte que conozco.
1282
01:36:48,675 --> 01:36:50,596
Chicos, son tan monos.
1283
01:36:51,390 --> 01:36:52,892
Mirage.
1284
01:36:53,099 --> 01:36:54,270
Estás vivo.
1285
01:36:55,353 --> 01:36:57,108
Sí, pero...
1286
01:36:57,606 --> 01:36:59,696
Voy a necesitar que
tú cojas el volante.
1287
01:37:10,746 --> 01:37:12,540
Tú puedes hacerlo.
1288
01:37:17,439 --> 01:37:18,700
Eres mi hermano.
1289
01:37:18,801 --> 01:37:20,222
Noah Díaz.
1290
01:37:20,698 --> 01:37:22,578
De la Avenida Wilson.
1291
01:37:23,396 --> 01:37:25,607
Apartamento 2C,
de Brooklyn, Nueva York.
1292
01:37:29,213 --> 01:37:31,179
Sin nombres en las
ondas radiales.
1293
01:37:31,929 --> 01:37:33,435
Olvídalo.
1294
01:37:33,809 --> 01:37:35,478
Hazles saber el quién eres.
1295
01:37:39,510 --> 01:37:41,055
Oye, Scourge.
1296
01:37:46,122 --> 01:37:47,710
¿Te acuerdas de mí?
1297
01:38:08,962 --> 01:38:12,723
¿Crees que podrás conmigo solo?
1298
01:38:15,056 --> 01:38:17,602
Él no está solo.
1299
01:38:23,848 --> 01:38:25,520
¡Vamos, vamos!
1300
01:39:03,316 --> 01:39:05,155
Nunca volveré a
salir de Brooklyn.
1301
01:39:19,056 --> 01:39:20,436
Energon.
1302
01:39:50,455 --> 01:39:51,957
¡Corre!
1303
01:39:54,462 --> 01:39:55,798
¡Noah!
1304
01:40:12,706 --> 01:40:15,921
Me estoy cansando mucho
de ustedes, los humanos.
1305
01:40:23,101 --> 01:40:26,151
¡Les he atrapado!
1306
01:40:33,649 --> 01:40:35,197
# No lo llames un combate
1307
01:40:35,579 --> 01:40:37,780
# He estado aquí por años rockeando
a mis iguales
1308
01:40:37,881 --> 01:40:39,994
# Y poniendo a los idiotas a temblar
1309
01:40:40,095 --> 01:40:42,099
# Haciendo llover lágrimas,
como un monzón
1310
01:40:42,282 --> 01:40:43,862
# Escucha el bajo hacer boom
1311
01:40:43,963 --> 01:40:47,386
# Explotando, abrumando
sobre la competencia
1312
01:40:47,611 --> 01:40:48,553
# Me estoy imponiendo
1313
01:40:48,654 --> 01:40:49,533
# Demoliendo tiendas,
1314
01:40:50,013 --> 01:40:51,324
- ¡Bee!
- # cuando dejo caer esas letras...
1315
01:40:51,425 --> 01:40:53,764
# que te harán llamar a la Policía
1316
01:40:54,055 --> 01:40:55,647
# No te atrevas a mirarme fijamente,
será mejor que te muevas
1317
01:40:55,748 --> 01:40:56,392
Otra vez tú.
1318
01:40:56,493 --> 01:40:57,500
# Nunca me compares con el resto
1319
01:40:57,601 --> 01:40:59,482
¡Deberías haberte quedado muerto!
1320
01:40:59,614 --> 01:41:01,203
# Que todos serán rebanados
y cortados en cubitos
1321
01:41:01,426 --> 01:41:03,163
# La competencia está
pagando el precio
1322
01:41:03,264 --> 01:41:05,058
# Voy a noquearlos
1323
01:41:05,183 --> 01:41:07,359
# Mamá, dile que los noqueará
1324
01:41:07,525 --> 01:41:09,801
# Voy a noquearlos
1325
01:41:09,902 --> 01:41:12,117
# Mamá, dile que los noqueará
1326
01:41:12,243 --> 01:41:14,330
# Voy a noquearlos
1327
01:41:14,495 --> 01:41:16,666
# Mamá, dile que los noqueará
1328
01:41:16,832 --> 01:41:18,879
# Voy a noquearlos
1329
01:41:21,425 --> 01:41:24,267
He venido aquí a
patear traseros.
1330
01:41:24,376 --> 01:41:25,878
Me alegro de tenerte de vuelta.
1331
01:41:26,103 --> 01:41:27,783
Todos, cuiden el puente.
1332
01:41:27,884 --> 01:41:30,513
Elena, ¡apágalo!
1333
01:41:36,669 --> 01:41:38,170
Tenemos que darles cobertura.
1334
01:41:38,503 --> 01:41:40,258
Despejaremos el camino.
1335
01:41:43,347 --> 01:41:45,059
A eso me refiero.
1336
01:41:45,626 --> 01:41:46,778
Meter un código.
1337
01:41:46,879 --> 01:41:48,424
¿Qué tan difícil puede ser?
1338
01:41:52,514 --> 01:41:54,181
Tienes que estar bromeando.
1339
01:41:59,736 --> 01:42:01,908
Sólo tú y yo, Scourge.
1340
01:42:06,514 --> 01:42:09,772
Acabemos con esto de
una vez y por todas.
1341
01:42:10,231 --> 01:42:12,782
Amo, los refuerzos.
1342
01:42:33,447 --> 01:42:34,831
Muy bien, ya lo tengo.
1343
01:42:34,932 --> 01:42:36,478
¡Vamos, Bee!
1344
01:42:44,157 --> 01:42:46,415
¡Díganle hola a mi amiguito!
1345
01:43:09,892 --> 01:43:11,604
¡Tenemos que darnos prisa!
1346
01:43:11,880 --> 01:43:13,467
El último.
1347
01:43:14,484 --> 01:43:17,494
¡Mueran hijos de perra feos!
1348
01:43:52,660 --> 01:43:56,755
¡Nunca verás a Unicron
tomar este mundo!
1349
01:44:03,773 --> 01:44:04,777
¡Lo has conseguido!
1350
01:44:04,959 --> 01:44:06,464
¡Brooklyn, nena!
1351
01:44:06,756 --> 01:44:08,846
¡No!
1352
01:44:08,970 --> 01:44:11,145
¡Unicron prevalecerá!
1353
01:44:11,246 --> 01:44:12,755
¡Elena!
1354
01:44:16,567 --> 01:44:18,533
¡Ya he tenido bastante!
1355
01:44:21,185 --> 01:44:24,982
¡Es hora de mostrarte el
verdadero poder de un Prime!
1356
01:44:28,882 --> 01:44:32,060
Esto pertenece a un amigo mío.
1357
01:44:44,790 --> 01:44:46,334
El panel.
1358
01:44:46,794 --> 01:44:48,298
Está destruido.
1359
01:44:48,883 --> 01:44:50,303
No puedo detenerlo.
1360
01:44:51,596 --> 01:44:55,896
Autobots, Maximals,
retírense a un lugar seguro.
1361
01:44:56,102 --> 01:44:58,859
Yo mismo destruiré esa llave.
1362
01:44:59,190 --> 01:45:00,509
Prime, ¡no!
1363
01:45:00,610 --> 01:45:02,101
¡Tiene que haber otra manera!
1364
01:45:02,202 --> 01:45:04,371
B, protégelos.
1365
01:45:12,804 --> 01:45:16,438
Tu sacrificio se convertirá
en nuestro juramento.
1366
01:45:17,228 --> 01:45:20,779
Gracias, amigos míos.
1367
01:45:25,913 --> 01:45:27,126
¡Bee!
1368
01:45:28,252 --> 01:45:30,006
¡No podemos dejarle!
1369
01:45:36,461 --> 01:45:38,425
Todos, ¡conmigo!
1370
01:45:50,379 --> 01:45:51,882
No lo hagas, Prime.
1371
01:45:52,007 --> 01:45:54,977
Puedo darte todo
lo que quieras.
1372
01:45:55,078 --> 01:45:57,210
Entonces, ¡muere!
1373
01:46:35,136 --> 01:46:37,767
- ¡Noah!
- ¡Te tengo!
1374
01:46:48,826 --> 01:46:50,231
¡Suéltame, Noah!
1375
01:46:50,332 --> 01:46:51,750
¡Sálvate a ti mismo!
1376
01:46:53,631 --> 01:46:56,009
¡Hasta que seamos uno!
1377
01:47:11,749 --> 01:47:12,877
¡No!
1378
01:47:16,401 --> 01:47:18,574
¡Hasta que todos seamos uno!
1379
01:47:30,828 --> 01:47:32,667
¡Cuidado, Prime!
1380
01:47:59,510 --> 01:48:01,139
¡Sí, bebé!
1381
01:48:31,548 --> 01:48:33,806
Unicron, ¿está muerto?
1382
01:48:34,372 --> 01:48:36,794
Atrapado, pero no muerto.
1383
01:48:37,279 --> 01:48:39,908
El mal nunca puede ser
vencido por completo.
1384
01:48:40,677 --> 01:48:42,139
Podría regresar.
1385
01:48:42,555 --> 01:48:44,224
Dejen que venga.
1386
01:48:44,389 --> 01:48:49,654
Unidos, le destruiremos
de una vez y por todas.
1387
01:48:53,286 --> 01:48:57,671
Soy Optimus Prime,
líder de los Autobots.
1388
01:48:58,298 --> 01:49:01,532
Hemos perdido la llave
Transwarp, y con ella...
1389
01:49:01,633 --> 01:49:03,763
nuestra capacidad
de volver a casa.
1390
01:49:06,812 --> 01:49:09,592
Pero hemos ganado
aliados, en nuestra...
1391
01:49:09,693 --> 01:49:12,618
batalla contra las
fuerzas del mal.
1392
01:49:12,785 --> 01:49:15,520
Fuerzas demasiado poderosas,
como para que cualquiera...
1393
01:49:15,621 --> 01:49:18,084
de nosotros,
pueda vencerlas por sí solo.
1394
01:49:18,501 --> 01:49:22,716
Pero juntos,
quizá tengamos una oportunidad.
1395
01:49:30,418 --> 01:49:31,803
MISTERIOSA TORMENTA CUBRE
EL HEMISFERIO OCCIDENTAL
1396
01:49:31,904 --> 01:49:34,366
Soy Noah Díaz.
1397
01:49:35,118 --> 01:49:36,831
¿Qué hay que saber sobre mí?
1398
01:49:37,457 --> 01:49:39,339
Me crié en Brooklyn.
1399
01:49:40,006 --> 01:49:41,841
Tengo un hermanito
que me llama Sonic.
1400
01:49:42,066 --> 01:49:44,244
Y si tengo que ayudar a
salvar el Universo, para salvar...
1401
01:49:44,345 --> 01:49:47,728
a la gente que quiero,
pues eso es lo que haré.
1402
01:50:18,433 --> 01:50:19,940
¿Qué tal, señor?
1403
01:50:20,604 --> 01:50:23,443
¿Estoy aquí para la entrevista
de trabajo? ¿Noah Díaz?
1404
01:50:23,610 --> 01:50:25,073
Avisaré que estás aquí.
1405
01:50:26,910 --> 01:50:29,185
Este domingo en 60 Minutos,
me siento...
1406
01:50:29,286 --> 01:50:31,628
para hablar con Elena Wallace.
1407
01:50:31,910 --> 01:50:34,759
Recientemente ha descubierto
un Templo subterráneo con...
1408
01:50:34,860 --> 01:50:39,334
una red de catacumbas
que datan del 5.000 a.C.
1409
01:50:39,435 --> 01:50:40,616
Nunca hubiera imaginado hacer...
1410
01:50:40,717 --> 01:50:42,595
un descubrimiento
de esta importancia.
1411
01:50:43,222 --> 01:50:45,519
Así que sin duda es un
sueño hecho realidad.
1412
01:50:47,247 --> 01:50:48,833
Brooklyn, nena.
1413
01:50:50,418 --> 01:50:51,903
- Ya te esperan.
- Gracias, señor.
1414
01:50:52,004 --> 01:50:53,088
El ascensor por la parte de atrás.
1415
01:50:58,243 --> 01:51:00,165
¿Por qué no me hablas
de tus puntos fuertes?
1416
01:51:00,501 --> 01:51:03,112
Además de mi experiencia con
la electrónica, también he...
1417
01:51:03,213 --> 01:51:06,386
estado desarrollando mis habilidades
para trabajar en equipo.
1418
01:51:08,204 --> 01:51:09,627
Eso es...
1419
01:51:09,750 --> 01:51:11,966
Mira,
voy a ser sincero contigo.
1420
01:51:13,677 --> 01:51:15,181
Tu currículum es
un poco escueto.
1421
01:51:15,305 --> 01:51:17,601
Sí,
hace poco que tengo un trabajo.
1422
01:51:18,482 --> 01:51:21,029
Trabajo a nivel internacional.
1423
01:51:21,153 --> 01:51:22,448
¿Está eso...
1424
01:51:24,329 --> 01:51:25,646
No, no creo que esté aquí.
1425
01:51:25,747 --> 01:51:29,378
No, era un contrato
de corta duración.
1426
01:51:29,713 --> 01:51:31,517
Bueno, eso está bien.
1427
01:51:31,618 --> 01:51:33,290
¿Por qué no me cuentas de ello?
1428
01:51:37,019 --> 01:51:39,026
Fue en Sudamérica.
1429
01:51:39,234 --> 01:51:40,764
Así que pude
trabajar en mi español.
1430
01:51:40,865 --> 01:51:42,907
Mi madre se puso muy contenta.
1431
01:51:43,089 --> 01:51:45,557
Ya sabe, las mamás,
ella es muy rara.
1432
01:51:45,872 --> 01:51:47,342
Pero mientras estuve allí,
sinceramente viejo, fue...
1433
01:51:47,443 --> 01:51:49,908
realmente sólo como trabajo,
trabajo, trabajo y más trabajo.
1434
01:51:51,425 --> 01:51:52,419
Es una pena, porque he oído...
1435
01:51:52,520 --> 01:51:54,231
que la comida es muy
buena en Perú.
1436
01:51:57,131 --> 01:51:59,595
Espere. Yo no mencioné
nada sobre Perú.
1437
01:51:59,777 --> 01:52:01,808
Bueno,
ahí es donde estuviste, ¿no?
1438
01:52:01,909 --> 01:52:03,829
- Estaba...
- ¿En Cusco?
1439
01:52:04,161 --> 01:52:07,170
¿Tú y Elena?
1440
01:52:07,710 --> 01:52:09,298
Y tus...
1441
01:52:09,506 --> 01:52:10,468
no lo sé...
1442
01:52:10,592 --> 01:52:11,805
¿Amigos peculiares?
1443
01:52:16,817 --> 01:52:18,693
¿Qué pasa aquí?
1444
01:52:19,210 --> 01:52:21,102
Sabemos mucho de usted,
señor Díaz.
1445
01:52:21,203 --> 01:52:24,336
¿Quiénes son?
¿De la CIA o del FBI?
1446
01:52:24,667 --> 01:52:27,737
Somos una organización
gubernamental secreta.
1447
01:52:27,838 --> 01:52:29,553
Estrictamente extraoficial.
1448
01:52:29,802 --> 01:52:31,391
Estamos especializados
en amenazas globales,
1449
01:52:31,514 --> 01:52:34,438
prevención de pérdidas
planetarias, ese tipo de cosas.
1450
01:52:34,977 --> 01:52:37,029
Estamos en medio de
una guerra en curso.
1451
01:52:37,696 --> 01:52:39,739
Y nos encantaría que
te unieras a la lucha.
1452
01:52:40,326 --> 01:52:41,874
Tú y todo tu equipo.
1453
01:52:42,792 --> 01:52:44,170
Sí.
1454
01:52:45,042 --> 01:52:46,240
Los tipos grandes.
1455
01:52:46,341 --> 01:52:48,342
No tengo idea de lo que
me está hablando.
1456
01:52:49,815 --> 01:52:51,492
Buena respuesta.
1457
01:52:51,640 --> 01:52:52,727
De acuerdo.
1458
01:52:53,143 --> 01:52:56,300
De cualquier forma,
quiero que sepas, en nombre...
1459
01:52:56,401 --> 01:52:58,407
del agradecimiento de
una nación con gratitud,
1460
01:52:58,574 --> 01:53:01,204
nos ocuparemos de la asistencia
médica de tu hermano Kris.
1461
01:53:01,538 --> 01:53:02,648
De todo ello.
1462
01:53:02,749 --> 01:53:04,881
A partir de ahora, tendrá acceso
24 horas al día, 7 días a la semana...
1463
01:53:05,171 --> 01:53:06,761
a los mejores
médicos del mundo.
1464
01:53:06,885 --> 01:53:08,268
Estos son médicos que
no preguntan a...
1465
01:53:08,369 --> 01:53:10,879
sus pacientes sobre los
saldos de sus cuentas.
1466
01:53:16,194 --> 01:53:17,117
¿Habla en serio?
1467
01:53:17,451 --> 01:53:18,787
Salvaste al mundo, chico.
1468
01:53:18,996 --> 01:53:20,166
Es lo menos que podemos hacer.
1469
01:53:20,290 --> 01:53:21,545
No sé qué decir.
1470
01:53:21,876 --> 01:53:23,254
Trabajaremos en ello.
1471
01:53:25,257 --> 01:53:27,055
Tu hermano se pondrá bien.
1472
01:53:34,694 --> 01:53:36,617
Por cierto, Kris tenía razón.
1473
01:53:45,845 --> 01:53:47,807
Sin nombres en las ondas radiales.
1474
01:53:50,019 --> 01:53:52,045
Nos vendría muy bien
alguien como tú, Noah.
1475
01:53:52,146 --> 01:53:54,279
¿Por qué no te lo piensas?
1476
01:54:16,450 --> 01:54:18,290
G.I. Joe.
1477
01:54:55,611 --> 01:54:56,782
Vamos, viejo.
Dame algo.
1478
01:54:56,989 --> 01:54:58,118
Lo que sea.
1479
01:54:58,913 --> 01:55:00,080
Eso debería bastar.
1480
01:55:02,915 --> 01:55:03,960
¿Esto?
1481
01:55:04,252 --> 01:55:07,677
Esto es un completo desperdicio de
tus habilidades y de mi experiencia.
1482
01:55:07,842 --> 01:55:09,136
¿No crees que ha quedado
bastante bien?
1483
01:55:11,014 --> 01:55:13,145
Bueno, supongo que podríamos
llamarlo arte moderno
1484
01:55:13,267 --> 01:55:15,777
y vendérselo a unos
gatos del Soho.
1485
01:55:16,065 --> 01:55:17,036
No, no voy a venderlo.
1486
01:55:17,137 --> 01:55:19,600
¿Qué? ¿Por qué?
1487
01:55:21,403 --> 01:55:23,321
¿Es por lo de los Policías?
1488
01:55:24,022 --> 01:55:26,610
Te lo dije, yo no te abandoné.
1489
01:55:26,835 --> 01:55:27,904
Los estaba distrayendo.
1490
01:55:28,005 --> 01:55:29,257
Creí que te lo imaginaste.
1491
01:55:29,365 --> 01:55:31,326
De acuerdo.
Digamos que sí te he abandonado.
1492
01:55:31,512 --> 01:55:32,723
Aunque no lo haya hecho.
1493
01:55:33,088 --> 01:55:35,151
Por tu bien, veo tu cara.
Digamos que lo hice.
1494
01:55:35,252 --> 01:55:36,862
Creo que con toda la sangre,
el sudor y los billetes...
1495
01:55:36,963 --> 01:55:38,179
que pagué, para conseguirte
estas refacciones,
1496
01:55:38,301 --> 01:55:40,264
ya quedamos más que a mano.
1497
01:55:40,447 --> 01:55:41,741
No es eso.
1498
01:55:42,572 --> 01:55:44,037
Este auto es especial.
1499
01:55:44,355 --> 01:55:47,692
Este auto es un rompecabezas
hecho de basura.
1500
01:55:47,874 --> 01:55:50,424
Oye y te apuesto...
1501
01:55:50,755 --> 01:55:52,466
a que la cosa
ni siquiera arranca.
1502
01:55:54,888 --> 01:55:56,394
¿Apuestas?
1503
01:55:57,416 --> 01:55:59,383
Oye, Mirage.
1504
01:56:09,792 --> 01:56:10,791
¡Sí!
1505
01:56:10,919 --> 01:56:13,070
¡Tu chico ha vuelto!
1506
01:56:13,171 --> 01:56:15,635
Y este tipo dijo que
ni siquiera iba a arrancar...
1507
01:57:30,768 --> 01:57:32,807
TRANSFORMERS:
EL DESPERTAR DE LAS BESTIAS