1
00:00:56,723 --> 00:01:00,978
Ir leģenda, kas radusies
pirms mūsu civilizācijas pirmsākumiem.
2
00:01:01,061 --> 00:01:05,357
Nekrietns dievs, tik liels un spēcīgs,
3
00:01:05,440 --> 00:01:08,485
ka aprija veselas planētas.
4
00:01:09,361 --> 00:01:11,780
Tikai nedaudzi ticēja,
ka tas ir iespējams,
5
00:01:11,864 --> 00:01:14,283
līdz dienai, kad mēs ieraudzījām Unikronu
6
00:01:15,033 --> 00:01:16,994
paši ar savām acīm.
7
00:01:40,642 --> 00:01:43,187
Bet viņš neieradās
tikai mūsu planētas dēļ.
8
00:01:43,270 --> 00:01:45,898
Viņš gribēja mūsu dižāko tehnoloģiju,
9
00:01:46,732 --> 00:01:48,275
transorpēšanas atslēgu.
10
00:01:49,026 --> 00:01:52,487
Un viņš tai pakaļ aizsūtīja
savu spēcīgāko rokaspuisi
11
00:01:53,405 --> 00:01:54,406
Postu.
12
00:02:44,122 --> 00:02:47,251
Nolaižas vēl ienaidnieki.
Ilgi vairs nebūsim drošībā.
13
00:02:47,334 --> 00:02:48,627
Mums ir atslēga?
14
00:02:49,920 --> 00:02:51,255
Tev tā jāpaņem.
15
00:02:51,338 --> 00:02:52,339
Noslēp to,
16
00:02:53,423 --> 00:02:56,218
lai tā nekad vairs nenonāk
Unikrona rokās.
17
00:02:56,301 --> 00:02:58,929
Bet, Eiplink, mēs varam cīnīties.
18
00:02:59,012 --> 00:03:02,850
Nē. Svarīgi ir tikai pasargāt
transorpēšanas atslēgu!
19
00:03:02,933 --> 00:03:04,977
Ej! Izmanto to, lai izglābtos.
20
00:03:05,060 --> 00:03:06,812
Ko tu darīsi?
21
00:03:08,021 --> 00:03:09,815
Es viņu aizkavēšu.
22
00:03:10,691 --> 00:03:11,692
Iegūšu tev laiku.
23
00:03:12,276 --> 00:03:13,694
Tad es palikšu ar tevi.
24
00:03:13,777 --> 00:03:15,821
Šī ir mana cīņa.
25
00:03:15,904 --> 00:03:19,324
Klau, ja Unikrons dabūs atslēgu,
26
00:03:20,075 --> 00:03:22,452
viņš spēs atvērt portālu laikā un telpā
27
00:03:22,536 --> 00:03:25,205
un iznīcināt neskaitāmas pasaules.
28
00:03:25,789 --> 00:03:29,126
Pienācis tavs laiks būt maksimāļu vadonim.
29
00:03:29,209 --> 00:03:31,211
Optim Prim.
30
00:03:53,192 --> 00:03:57,362
Tad tu esi šīs planētas lielais cīnītājs.
31
00:03:59,948 --> 00:04:03,952
Jums ir tik skaista pasaule…
32
00:04:06,205 --> 00:04:09,166
pilna kūsājošas dzīvības.
33
00:04:12,085 --> 00:04:14,004
Gardi.
34
00:04:15,631 --> 00:04:17,925
Mans pavēlnieks ir izsalcis.
35
00:04:18,007 --> 00:04:20,427
Iedod man transorpēšanas atslēgu,
36
00:04:20,511 --> 00:04:23,847
un viņš saudzēs tavas mājas.
37
00:04:23,931 --> 00:04:27,392
Mēs labāk mirsim, nekā ļausim viņam
nonākt citās planētās.
38
00:04:28,268 --> 00:04:30,103
Lai notiek.
39
00:04:46,787 --> 00:04:50,374
Visvarenā Unikrona kalpa priekšrocības.
40
00:04:53,794 --> 00:04:55,754
Viņi nemācās no kļūdām.
41
00:04:56,255 --> 00:04:57,923
Par vēlu, Post.
42
00:04:59,049 --> 00:05:02,803
Tavs pavēlnieks tiks iesprostots
šajā galaktikā uz mūžiem.
43
00:05:07,975 --> 00:05:09,476
Nē!
44
00:05:14,940 --> 00:05:17,568
Viņa upuris kļūs par mūsu zvērestu.
45
00:05:18,360 --> 00:05:22,155
Pasargāt atslēgu, kā vien spējam.
46
00:05:30,956 --> 00:05:35,502
Tu ļāvi viņiem aizlaisties
ar transorpēšanas atslēgu.
47
00:05:36,461 --> 00:05:40,716
Pārmeklē Visumu un atrodi,
kurp devušies maksimāļi.
48
00:05:40,799 --> 00:05:45,804
Kad dabūsi atslēgu, izmanto to,
lai atvestu mani pie sevis.
49
00:05:45,888 --> 00:05:47,890
Jā, kungs.
50
00:05:47,973 --> 00:05:50,642
Kad dabūšu atslēgu,
51
00:05:50,726 --> 00:05:54,188
es būšu vienīgais augstākais valdnieks.
52
00:06:13,165 --> 00:06:16,668
TRANSFORMERI
NEZVĒRU LAIKMETS
53
00:06:18,170 --> 00:06:22,966
{\an8}1994. gads
54
00:06:54,289 --> 00:06:55,332
Uz priekšu, mazulīt.
55
00:06:56,750 --> 00:06:58,961
Dod man naudu. Dod naudu.
56
00:07:01,505 --> 00:07:03,090
Nu tā.
57
00:07:03,173 --> 00:07:04,383
Nu tā.
58
00:07:05,175 --> 00:07:07,469
Ei, Sonik. Brokastis ir gatavas?
59
00:07:08,846 --> 00:07:10,681
Es neesmu tavs sulainis, Kris.
60
00:07:10,764 --> 00:07:13,433
Nu taču, vecīt.
Nekādu vārdu radioviļņos.
61
00:07:13,517 --> 00:07:14,685
Es esmu Aste.
62
00:07:15,477 --> 00:07:16,728
Mana vaina,
63
00:07:16,812 --> 00:07:21,733
Kristofers Diass no Vilsona avēnijas 974,
dzīvoklis 2-C, Bruklina.
64
00:07:21,817 --> 00:07:23,694
Bez īstajiem vārdiem. Viņi noklausās.
65
00:07:24,862 --> 00:07:27,531
Slepenas valdības aģentūras
par mums neuztraucas, Aste.
66
00:07:27,614 --> 00:07:29,449
Velc savu pēcpusi šurp, kamēr vēl silts.
67
00:07:29,533 --> 00:07:31,368
Vismaz tas viņiem izdodas.
68
00:07:31,451 --> 00:07:32,744
Es to izgludināju.
69
00:07:32,828 --> 00:07:35,330
-Es jau izgludināju.
-Tāpat kā uzcepi šīs olas?
70
00:07:35,414 --> 00:07:38,083
Kā to saprast? Tām ir garšvielas.
71
00:07:38,166 --> 00:07:39,251
Nāc.
72
00:07:40,043 --> 00:07:41,253
Nāc ēst, brāl.
73
00:07:42,129 --> 00:07:43,881
Netieku garām Bouzeram.
74
00:07:43,964 --> 00:07:45,674
Labrīt arī tev.
75
00:07:45,757 --> 00:07:47,551
Izdzer šo un iedzer zāles.
76
00:07:47,634 --> 00:07:49,469
-Visu.
-Labi.
77
00:07:49,553 --> 00:07:51,221
Tiešām varēsi viņu aizvest?
78
00:07:51,305 --> 00:07:53,807
Jā, slimnīca ir pa ceļam. Man ir laiks.
79
00:07:53,891 --> 00:07:58,353
Ja administratore saka kaut ko par rēķinu,
80
00:07:58,437 --> 00:08:01,815
pasaki, ka mēs tiksim ar to galā.
81
00:08:02,691 --> 00:08:05,569
Labi.
Un pēc šodienas varēšu palīdzēt vairāk.
82
00:08:06,486 --> 00:08:08,238
Lai veicas intervijā.
83
00:08:08,322 --> 00:08:11,992
Neaizmirsti pasmieties par viņu jokiem.
Baltajiem patīk šie sūdi.
84
00:08:12,075 --> 00:08:14,453
-Mamm, valoda!
-Labi!
85
00:08:15,120 --> 00:08:17,456
Atceries, ka man šodien ir lekcija,
būšu vēlu.
86
00:08:18,165 --> 00:08:19,166
Mīlu.
87
00:08:19,249 --> 00:08:21,043
Pasteidzies, vecīt. Jābrauc uz pilsētu.
88
00:08:26,340 --> 00:08:27,633
Ei, ei, pagaidi, pagaidi.
89
00:08:27,716 --> 00:08:29,301
Tev atkal sāp roka?
90
00:08:30,260 --> 00:08:31,970
Nē, tas nekas.
91
00:08:32,554 --> 00:08:33,804
Ļauj apskatīties.
92
00:08:36,475 --> 00:08:37,808
Kris.
93
00:08:41,522 --> 00:08:42,898
Tā ir piepampusi.
94
00:08:42,981 --> 00:08:45,275
Sirpjveida anēmija
atkal aizsprostojusi asinsriti.
95
00:08:46,318 --> 00:08:48,779
-Cik ilgi jau tā ir?
-Pāris dienu.
96
00:08:50,405 --> 00:08:53,325
Ei, es tev teicu -
tev man jāstāsta šīs lietas.
97
00:08:53,992 --> 00:08:56,495
Tu cīnies viens, vai mēs cīnāmies kopā?
98
00:08:57,829 --> 00:08:59,039
Kopā.
99
00:08:59,623 --> 00:09:00,624
Mājinieku komanda?
100
00:09:01,834 --> 00:09:03,085
Mājinieku komanda.
101
00:09:09,633 --> 00:09:12,553
Divi par desmit. Divi par…
Beidz visu aiztikt.
102
00:09:12,636 --> 00:09:13,887
Velns, nē.
103
00:09:14,471 --> 00:09:16,098
Kris, ko es teicu par sava puiša
104
00:09:16,181 --> 00:09:17,850
laišanu ārā pelēcīgā paskatā?
105
00:09:17,933 --> 00:09:19,226
Neko daudz nevaru padarīt.
106
00:09:19,810 --> 00:09:21,728
Jā, vienalga. Skaties. Šurp.
107
00:09:23,272 --> 00:09:24,273
Mans čoms!
108
00:09:24,857 --> 00:09:27,901
Kad tu ļausi man pielietot savas spējas
un sapelnīt īstu naudu?
109
00:09:27,985 --> 00:09:29,987
Saka puisis,
kurš nevar atļauties televīziju.
110
00:09:30,070 --> 00:09:31,613
"Saka puisis, kurš…"
111
00:09:31,697 --> 00:09:33,574
Es izvēlos nemaksāt par televīziju.
112
00:09:33,657 --> 00:09:37,494
Tā es protestēju pret asinis sūcošo
mūsdienu kapitālismu!
113
00:09:38,412 --> 00:09:40,747
Lai veicas intervijā ar veco uzvalku!
114
00:10:05,105 --> 00:10:07,191
Es nāku! Čau, puiši.
115
00:10:07,274 --> 00:10:09,735
Labais, bet ankilozaurs
bija bruņu dinozaurs.
116
00:10:24,124 --> 00:10:26,752
Paldies. Paldies par pacietību.
117
00:10:26,835 --> 00:10:28,212
Praktikante? Praktikante?
118
00:10:28,295 --> 00:10:30,631
Saucu trīs reizes.
Kāpēc neatsūtīji ziņu ar peidžeri?
119
00:10:30,714 --> 00:10:34,301
Nolēmu, ka, ja apstāšos, lai piezvanītu,
ieradīšos vēlāk.
120
00:10:35,260 --> 00:10:36,720
Policija ir šeit.
121
00:10:36,803 --> 00:10:38,597
Viņi pārtrauca mākslas izsoli.
122
00:10:38,680 --> 00:10:41,308
Īpašnieks saka, ka viss ir īsts,
123
00:10:41,391 --> 00:10:43,852
bet viņi grib vēl kāda viedokli.
124
00:10:45,395 --> 00:10:46,313
Labi.
125
00:10:49,733 --> 00:10:51,652
Da Vinči skice ir īsta.
126
00:10:51,735 --> 00:10:52,986
Tā glezna ir kopija.
127
00:10:53,070 --> 00:10:55,322
Īstā ir Londonas Nacionālajā galerijā.
128
00:10:56,823 --> 00:10:58,450
Romiešu vāze.
129
00:10:59,243 --> 00:11:02,329
Vērtīga, bet ar tām nenopelnīsi
atlikušajam mūžam.
130
00:11:04,498 --> 00:11:08,001
{\an8}Grieķu lāstu plātne būtu vērtīga,
bet tas ir viltojums.
131
00:11:08,585 --> 00:11:09,753
Kā tu zini?
132
00:11:10,254 --> 00:11:12,506
Redzi rakstību? Romiešu.
133
00:11:12,589 --> 00:11:14,174
Pat neparādās tajā laikmetā.
134
00:11:15,342 --> 00:11:16,343
Skaidrs.
135
00:11:17,094 --> 00:11:19,054
Policisti, es sapratu.
136
00:11:19,137 --> 00:11:22,099
Da Vinči ir īsts.
137
00:11:31,775 --> 00:11:34,611
No kurienes tu uzradies?
138
00:11:49,084 --> 00:11:50,294
Kas tu esi?
139
00:11:51,545 --> 00:11:53,505
-Diezgan labs, ne?
-Jā.
140
00:11:54,173 --> 00:11:57,551
-No kurienes tas ir?
-Tikko atrasts Sudānā.
141
00:11:57,634 --> 00:12:01,513
Puiši saka, ka tas ir Hors,
5. tūkstošgade pirms mūsu ēras, nūbiešu?
142
00:12:01,597 --> 00:12:04,433
Šis simbols noteikti nav hieroglifs.
143
00:12:04,516 --> 00:12:09,313
Ja tas ir tik eksotisks, kā izskatās,
par mani rakstīs "Minerva".
144
00:12:10,856 --> 00:12:12,107
Džiliana?
145
00:12:13,692 --> 00:12:16,320
Labi, komanda, aiziet.
146
00:12:34,546 --> 00:12:35,964
Kādi ir noteikumi?
147
00:12:37,424 --> 00:12:38,926
Čomi pirms čiksām.
148
00:12:41,803 --> 00:12:44,640
"Neesi problēma. Nemeklē problēmas."
149
00:12:44,723 --> 00:12:46,725
-Vai arī mums būs problēma.
-…būs problēma.
150
00:12:46,808 --> 00:12:47,976
Zinu, zinu.
151
00:12:48,060 --> 00:12:49,895
Labi, tūlīt atgriezīšos.
152
00:12:56,485 --> 00:12:57,653
Diasa kungs?
153
00:12:59,738 --> 00:13:01,865
Zinu, ka mazliet kavējamies ar rēķin…
154
00:13:01,949 --> 00:13:02,950
Trīs mēnešus.
155
00:13:03,033 --> 00:13:05,160
Kamēr rēķins nav nomaksāts,
nevarat vest brāli.
156
00:13:05,244 --> 00:13:06,703
-Jau teicu.
-Es to nokārtošu.
157
00:13:06,787 --> 00:13:09,206
-Man vajag mazliet laika.
-Varat vest uz traumpunktu.
158
00:13:09,289 --> 00:13:11,792
Viņu neizmeklēs,
ja viņš nebūs kritiskā stāvoklī.
159
00:13:11,875 --> 00:13:13,377
-Diasa kungs.
-Viņam ir 11 gadi!
160
00:13:14,503 --> 00:13:16,129
Viņam ir 11 gadi.
161
00:13:18,841 --> 00:13:20,425
Nāc, Kris, mums jāiet.
162
00:13:21,510 --> 00:13:23,637
-Kas notika?
-Pastāstīšu vēlāk. Labi?
163
00:13:24,888 --> 00:13:26,265
Nāc. Ejam prom.
164
00:13:29,518 --> 00:13:30,769
Ei, apsēdies.
165
00:13:32,896 --> 00:13:34,147
Un nekusties!
166
00:13:35,524 --> 00:13:38,193
Pēc konferences ar Simpsona advokātu
Hauardu Vaicmenu…
167
00:13:38,277 --> 00:13:39,528
-Varu kā palīdzēt?
-Jā.
168
00:13:39,611 --> 00:13:42,614
Nāku uz interviju ar drošības nodaļas
vadītāju Bišopa kungu.
169
00:13:42,698 --> 00:13:44,116
Mani sauc Noa Diass.
170
00:13:44,199 --> 00:13:46,910
-Tā ir atcelta.
-Nē, tai jābūt kļūdai.
171
00:13:47,619 --> 00:13:48,787
Šo iedeva Bišopa kungs.
172
00:13:52,916 --> 00:13:54,668
Bišopa kungs! Ei!
173
00:13:55,919 --> 00:13:57,171
Viss kārtībā, Volker.
174
00:13:57,254 --> 00:13:58,755
Tas esmu es, Noa Diass.
175
00:13:58,839 --> 00:14:01,383
Šķiet, jūsu puika ir apjucis.
Saka, ka intervija atcelta.
176
00:14:01,466 --> 00:14:02,759
Tā ir.
177
00:14:02,843 --> 00:14:05,596
Kāpēc? Pa telefonu teicāt,
ka esmu kā radīts šim darbam.
178
00:14:05,679 --> 00:14:07,055
Teicāt, ka šī ir formalitāte.
179
00:14:07,139 --> 00:14:09,766
Tā bija, kamēr man atzvanīja
tavs komandieris.
180
00:14:09,850 --> 00:14:13,270
Viņš teica, ka esi drosmīgs, lieliski
saproti datorus, bet neesi uzticams.
181
00:14:13,353 --> 00:14:16,481
Nevarēja tev uzticēties.
Tu vienmēr esot domājis par ko citu.
182
00:14:16,565 --> 00:14:18,108
Es varu paskaidrot.
183
00:14:18,192 --> 00:14:20,569
Man bija pienākumi mājās. Mans brālis…
184
00:14:20,652 --> 00:14:23,280
Tev bija pienākumi ASV armijā.
185
00:14:23,363 --> 00:14:25,365
Bišopa kungs! Ser!
186
00:14:25,449 --> 00:14:27,910
Es smagi strādāju, skaidrs? Tikai…
187
00:14:29,578 --> 00:14:31,288
Man vajag iespēju.
188
00:14:31,371 --> 00:14:35,667
Es nevaru pieļaut, ka tāds kā tu
sagandēs manis uzbūvēto.
189
00:14:36,418 --> 00:14:37,878
Tāds kā es?
190
00:14:43,258 --> 00:14:45,135
Jūs par mani neko nezināt!
191
00:14:45,219 --> 00:14:47,763
Zinu, ka neproti spēlēt komandā.
192
00:14:50,307 --> 00:14:51,433
Ak kungs.
193
00:14:52,684 --> 00:14:53,685
Klau.
194
00:14:53,769 --> 00:14:58,482
Supermens gāja uz vairākām intervijām,
pirms sāka strādāt "Daily Planet".
195
00:14:58,565 --> 00:15:01,235
-Bet viņš nekad nepadevās.
-Es neesmu supermens, Kris.
196
00:15:01,318 --> 00:15:02,653
Dzīve nav komikss.
197
00:15:02,736 --> 00:15:05,364
Es tikai saku. Dabūsi nākamo.
198
00:15:05,447 --> 00:15:07,449
Nav nākamā.
199
00:15:07,533 --> 00:15:09,993
Neviens mūs neglābs. Mēs esam vieni.
200
00:15:19,086 --> 00:15:20,254
Vecīt, man žēl.
201
00:15:21,171 --> 00:15:22,506
Viss kārtībā.
202
00:15:22,589 --> 00:15:23,757
Nav gan.
203
00:15:27,511 --> 00:15:28,762
Nekas nav kārtībā.
204
00:15:36,186 --> 00:15:37,187
Zini ko?
205
00:15:38,438 --> 00:15:39,523
Nāc.
206
00:15:41,859 --> 00:15:43,068
Uz priekšu, brāl.
207
00:15:43,986 --> 00:15:46,196
Ej augšā. Tūlīt nākšu, labi?
208
00:15:51,285 --> 00:15:53,245
Par ko tu pirms tam runāji?
209
00:16:13,015 --> 00:16:14,308
Gribi?
210
00:16:14,391 --> 00:16:16,602
Nē. Es negribu konfektes.
211
00:16:16,685 --> 00:16:18,437
Tev jānomierinās, vecīt.
212
00:16:18,520 --> 00:16:20,606
Tava enerģija ietekmē manu či.
213
00:16:20,689 --> 00:16:23,150
Un es to saprotu.
Es arī pirmajā reizē satraucos.
214
00:16:23,233 --> 00:16:25,027
Labāk izpildi elpošanas vingrinājumus.
215
00:16:25,110 --> 00:16:26,111
Paskaties uz mani.
216
00:16:32,492 --> 00:16:34,286
Vecais, vecais, vecais.
217
00:16:35,245 --> 00:16:37,789
Vienkārši neesmu to iepriekš darījis.
218
00:16:37,873 --> 00:16:38,874
Es zinu.
219
00:16:38,957 --> 00:16:40,667
Bet bagātie runči
220
00:16:40,751 --> 00:16:44,505
ik gadu dod milzu naudu labdarībai,
lai justos labāk.
221
00:16:44,588 --> 00:16:48,175
Ja apsver to no holistiskā viedokļa,
mēs viņiem izdarām pakalpojumu.
222
00:16:49,009 --> 00:16:51,678
-Ei, lūdzu!
-Tu beigsi?
223
00:16:51,762 --> 00:16:52,763
Ko tu dari?
224
00:16:52,846 --> 00:16:55,599
Tas vispār neietekmēs viņu naudasmakus
225
00:16:55,682 --> 00:16:57,226
un būs ellīgi vienkārši.
226
00:16:57,309 --> 00:16:59,728
Tad kāpēc tu to nedari?
227
00:16:59,811 --> 00:17:02,231
Tāpēc, papiņ, ka es esmu smadzenes.
228
00:17:02,314 --> 00:17:05,108
Nu aiziet, ieliec šo ausī.
229
00:17:05,192 --> 00:17:07,861
Vecais, tu nopietni? Tas vispār ir tīrs?
230
00:17:07,944 --> 00:17:09,404
Rit trešā ceturtdaļa.
231
00:17:09,488 --> 00:17:12,199
Mums atlikušas apmēram 10 sekundes,
bumba ir tavās rokās.
232
00:17:13,867 --> 00:17:15,243
-Tiec vaļā no šī.
-Ei, vecais!
233
00:17:16,787 --> 00:17:18,163
Necērt d…
234
00:17:24,377 --> 00:17:26,797
Labi. Iešu uz labdarības pasākumu.
235
00:17:27,464 --> 00:17:29,967
-Kā tev patīk?
-Jauka.
236
00:17:31,051 --> 00:17:33,762
Varu tev kaut ko pajautāt?
237
00:17:37,099 --> 00:17:38,934
Es mazliet papētīju
238
00:17:39,017 --> 00:17:42,104
un nedomāju, ka tā ir Hora statuete.
239
00:17:42,187 --> 00:17:44,314
Vispār esmu pārliecināta, ka nav.
240
00:17:44,398 --> 00:17:47,067
Puiši teica, ka tā ir no 5. gadu tūkstoša
pirms mūsu ēras.
241
00:17:48,193 --> 00:17:49,570
Bet nūbieši
242
00:17:49,653 --> 00:17:51,655
nebija kontaktā ar ēģiptiešiem
243
00:17:51,738 --> 00:17:53,615
līdz 600 gadus vēlākam laikam.
244
00:17:53,699 --> 00:17:55,117
Simbols nav hieroglifs.
245
00:17:55,200 --> 00:17:57,327
Nedomāju, ka tā ir no tās pasaules daļas.
246
00:17:57,411 --> 00:17:59,746
Šķiet, varētu būt acteku vai inku.
247
00:18:01,123 --> 00:18:04,501
Tas nav ēģiptiešu dievs. Tas ir kas cits.
248
00:18:09,923 --> 00:18:11,341
Interesanti.
249
00:18:11,425 --> 00:18:12,676
Iesien tos, labi?
250
00:18:36,241 --> 00:18:38,702
Jā. Aiziet.
251
00:18:39,286 --> 00:18:40,579
Lai elpa tevi piepilda.
252
00:18:41,163 --> 00:18:43,248
Iekšā… ārā.
253
00:18:43,332 --> 00:18:45,083
Lūdzu, beidz runāt.
254
00:18:45,167 --> 00:18:47,920
Labi, sapratu.
Tev nepatīk pļāpāt tāpat vien.
255
00:18:48,003 --> 00:18:49,463
Bet man tev kaut kas ir.
256
00:18:54,343 --> 00:18:56,762
-Aplaupīšanas kasete?
-Nē.
257
00:18:56,845 --> 00:18:59,223
Atbrīvojoša kasete.
258
00:19:11,443 --> 00:19:12,653
Jūti?
259
00:19:13,612 --> 00:19:14,696
Jā, vienalga.
260
00:19:21,453 --> 00:19:24,248
Šajā ēkas daļā nevienam nevajadzētu būt.
261
00:19:24,331 --> 00:19:26,333
Visticamāk, varēsi mierīgi iesoļot iekšā.
262
00:19:30,546 --> 00:19:32,756
Pirmā kļūda, smadzenes.
Te ir pilns ar cilvēkiem.
263
00:19:32,840 --> 00:19:35,050
Nu, kļūdīties ir dievišķi.
264
00:19:35,133 --> 00:19:36,927
Uzvedies kā savējais.
265
00:19:37,010 --> 00:19:38,887
Kā iet, brāl? Prieks tevi atkal redzēt.
266
00:19:39,596 --> 00:19:40,889
Centies neraisīt aizdomas.
267
00:19:44,476 --> 00:19:47,145
Lūdzu. Atvaino. Tavs darbiņš.
268
00:19:47,980 --> 00:19:50,399
Foršas brilles.
Nezināju, ka tev ir brilles.
269
00:19:50,482 --> 00:19:52,109
Ko tu dari, meklē jaunus draugus?
270
00:20:00,909 --> 00:20:03,328
-Viss kārtībā?
-Mēs esam aizņemti.
271
00:20:07,666 --> 00:20:09,126
Sveiki.
272
00:20:09,209 --> 00:20:10,878
Paskatīsimies, kas tu īstenībā esi.
273
00:20:21,096 --> 00:20:23,140
Mans puisis teica, ka tā ir aizmugurē.
274
00:20:24,141 --> 00:20:25,142
Jau pāris nedēļu.
275
00:20:26,268 --> 00:20:29,313
Tā ir pelēka mašīna ar…
276
00:20:29,396 --> 00:20:30,689
zilu strīpu.
277
00:20:46,747 --> 00:20:49,124
Labi, tagad dari tā,
kā brālis Rīks tev parādīja.
278
00:20:49,208 --> 00:20:50,334
Lejā pa logu,
279
00:20:51,919 --> 00:20:53,045
nedaudz pagrozi.
280
00:20:53,962 --> 00:20:55,881
Sajūti izcilni un…
281
00:20:57,341 --> 00:20:58,550
jā.
282
00:20:58,634 --> 00:21:00,260
Tagad mēs pelnām.
283
00:21:25,410 --> 00:21:26,912
Labi, runā ar mani, mīlulīt.
284
00:21:26,995 --> 00:21:27,996
Esmu iekšā.
285
00:21:28,080 --> 00:21:29,581
Tas itin nemaz nesāpēs.
286
00:21:44,972 --> 00:21:47,140
Stop, stop, stop.
287
00:21:50,602 --> 00:21:52,437
Nē, nē, nē.
288
00:21:58,193 --> 00:21:59,778
Es zaudēšu savu darbu.
289
00:22:03,198 --> 00:22:04,700
Mani iesēdinās.
290
00:22:22,009 --> 00:22:24,052
Tas noteikti nav nūbiešu.
291
00:23:01,882 --> 00:23:04,134
Nevar būt.
292
00:23:04,218 --> 00:23:07,471
Izsaucu visus autobotus!
Izsaucu visus autobotus!
293
00:23:07,554 --> 00:23:09,431
Jipi-kai-jē, kretīn…
294
00:23:15,103 --> 00:23:19,191
Prim, šeit Ārsī. Man ir attēls.
Uz ko es skatos?
295
00:23:20,734 --> 00:23:22,194
Uz mājupceļu.
296
00:23:26,657 --> 00:23:28,951
Izsaucu visus autobotus!
297
00:23:29,034 --> 00:23:31,119
Izsaucu visus autobotus!
298
00:23:35,666 --> 00:23:36,667
Ko es daru?
299
00:23:36,750 --> 00:23:37,918
Šeit viss ir tīrs,
300
00:23:38,001 --> 00:23:40,504
tā ka vari braukt ārā, kad vien vēlies.
301
00:23:40,587 --> 00:23:42,422
Es nevaru. Nevaru.
302
00:23:42,506 --> 00:23:44,258
Nemāki braukt ar manuālo?
303
00:23:44,341 --> 00:23:47,261
Nē, es neesmu zaglis.
304
00:23:47,344 --> 00:23:49,429
Tev ir eksistenciāla krīze?
305
00:23:49,513 --> 00:23:51,515
Termiņš bija, kad piedāvāju tev konfektes.
306
00:23:51,598 --> 00:23:55,394
Ārkārtēja situācija.
Dzirdi mani, Mirāža? Uz riteņiem!
307
00:23:55,477 --> 00:23:56,979
Kas, pie velna, tas bija?
308
00:23:57,062 --> 00:24:00,190
Radio, vecais. Mašīna niķojas.
Man pietiek.
309
00:24:01,775 --> 00:24:02,776
Ei!
310
00:24:02,860 --> 00:24:05,612
Velns! Velns!
311
00:24:05,696 --> 00:24:06,697
Ei, tu!
312
00:24:09,408 --> 00:24:11,034
Ārā no mašīnas!
313
00:24:11,118 --> 00:24:13,871
Es cenšos! Mašīna pati iedarbojās,
es zvēru!
314
00:24:13,954 --> 00:24:15,706
-Skat, tā nestrādā!
-Kāp ārā!
315
00:24:24,464 --> 00:24:26,383
Nē! Pagaidi! Ko tu dari?
316
00:24:26,466 --> 00:24:27,634
Noa, kas…
317
00:24:30,846 --> 00:24:32,264
Rīk! Rīk! Rīk!
318
00:24:33,432 --> 00:24:35,225
Tā nu gan ir manifestācija!
319
00:24:36,518 --> 00:24:38,353
Ei, mašīna pati brauc!
320
00:24:40,564 --> 00:24:41,773
Noa, tev viss kārtībā?
321
00:24:41,857 --> 00:24:44,401
Nezinu, kas notiek! Tā neapstājas!
322
00:24:44,985 --> 00:24:46,945
Ei, stop! Kāpēc tu neklausies?
323
00:24:47,029 --> 00:24:48,280
Labāk piebremzē.
324
00:24:48,363 --> 00:24:49,990
Ne jau es, mašīna! Tā ir apsēsta!
325
00:24:50,073 --> 00:24:51,074
Nē, nē, nē, nē.
326
00:24:51,158 --> 00:24:54,786
Tu vienkārši esi apreibis no adrenalīna!
Izpildīsim elpošanas vingrinājumus.
327
00:24:56,246 --> 00:24:59,416
Man nevajag elpošanas vingrinājumus!
Mašīna brauc pati!
328
00:25:01,084 --> 00:25:02,878
Ak vai.
329
00:25:02,961 --> 00:25:04,796
Rīk, ko lai darām?
330
00:25:05,380 --> 00:25:07,382
-Noa, es tevi nedzirdu!
-Rīk!
331
00:25:07,466 --> 00:25:08,509
Noa, es ne…
332
00:25:10,928 --> 00:25:13,847
Nē, nevar būt! Nevar būt,
ka viņš mani atstāja!
333
00:25:16,391 --> 00:25:18,477
-Piestāj!
-Palīgā!
334
00:25:51,927 --> 00:25:53,262
Viss kārtībā…
335
00:26:00,269 --> 00:26:01,311
Brauc.
336
00:26:01,395 --> 00:26:02,729
Brauc, brauc, brauc!
337
00:26:16,827 --> 00:26:19,872
Pa tiltu. Pa tiltu.
Pa Viljamsburgas tiltu!
338
00:26:28,630 --> 00:26:31,341
Kods 10-37. "Silver Porsche".
339
00:26:33,802 --> 00:26:35,179
Nopietni, vecais?
340
00:26:40,267 --> 00:26:42,603
Ak nē. Ak nē.
341
00:26:50,819 --> 00:26:52,404
Dari kaut ko, lūdzu!
342
00:27:05,334 --> 00:27:06,710
Ei, nē.
343
00:27:06,793 --> 00:27:08,795
Nē, nē, nē.
344
00:27:14,885 --> 00:27:16,386
Atsaucies, atsaucies.
345
00:27:16,470 --> 00:27:18,430
-Tu mani dzirdi, Mirāža?
-Ko?
346
00:27:30,901 --> 00:27:31,902
Mirāža.
347
00:27:54,508 --> 00:27:56,760
Ei, ei, piebremzē! Piebremzē!
348
00:28:10,148 --> 00:28:11,817
Tas bija labi!
349
00:28:11,900 --> 00:28:15,028
Liek eļļai uzkarst, saproti? Nolādēts!
350
00:28:15,821 --> 00:28:19,241
Es biju iesprostots ilgu laiku.
Neaprakstāma garlaicība.
351
00:28:19,324 --> 00:28:21,326
"Mirāža, paliec slēpnī."
352
00:28:21,410 --> 00:28:24,413
"Mirāža, nepievērs sev uzmanību."
353
00:28:24,496 --> 00:28:29,418
"Mirāža, Lielais ir tikai filma.
Tu nekad nebūsi īsts puika."
354
00:28:29,501 --> 00:28:31,670
Bet bija jautri, vecīt.
Tu esi jautrs, čomiņ.
355
00:28:32,296 --> 00:28:35,799
Ak, pareizi.
Tev droši vien ir daudz, ko apdomāt.
356
00:28:37,843 --> 00:28:40,804
-Atkāpies!
-Ei! Kas par agresiju?
357
00:28:40,888 --> 00:28:42,931
Domāju, ka pēc pakaļdzīšanās esam draugi.
358
00:28:43,015 --> 00:28:44,641
Tu man sitīsi?
359
00:28:44,725 --> 00:28:45,851
Varbūt.
360
00:28:45,934 --> 00:28:47,144
Vai tā?
361
00:28:52,691 --> 00:28:55,027
Sīksts vecis. Man patīk.
362
00:28:55,110 --> 00:28:56,570
Man ļoti patīk.
363
00:28:56,653 --> 00:28:58,280
Kas tu esi?
364
00:28:58,363 --> 00:29:00,365
Apsēsta mašīna vai kas tāds?
365
00:29:01,033 --> 00:29:03,952
Nē. Tādas neeksistē, vecīt.
Es esmu citplanētietis.
366
00:29:04,036 --> 00:29:05,996
Kā no filmas Citplanētietis?
367
00:29:06,079 --> 00:29:08,373
Citplanētietis? Neglītais puisītis grozā?
368
00:29:08,457 --> 00:29:11,043
Paskaties uz viņa seju! Mani sauc Mirāža.
369
00:29:13,545 --> 00:29:15,797
Nu taču. Uzsit…
370
00:29:15,881 --> 00:29:18,300
Uzsit mazlietiņ. Uzsit mazlietiņ.
371
00:29:18,383 --> 00:29:20,302
Nu tā. Tagad mēs esam draugi!
372
00:29:21,178 --> 00:29:23,430
Lieliski. Banda ieradusies.
373
00:29:23,514 --> 00:29:26,600
-Ir vēl tādi kā tu?
-Kā es? Nē.
374
00:29:26,683 --> 00:29:28,602
-Bet uzvedies labi, lai tevi nesaspiež.
-Ko?
375
00:29:28,685 --> 00:29:30,646
Jā, es tavā vietā to cauruli noliktu.
376
00:29:59,174 --> 00:30:02,094
Tā, tā. Kas mums te ir?
377
00:30:06,682 --> 00:30:08,767
Mirāža, ko tu izdarīji?
378
00:30:10,185 --> 00:30:12,187
Tu atvedi cilvēku?
379
00:30:12,271 --> 00:30:14,857
Optim! Sveiks!
Tu izskaties lieliski, vecīt!
380
00:30:14,940 --> 00:30:16,441
Pagaidi mirklīti. Jaunas stīpas?
381
00:30:16,525 --> 00:30:18,569
Tev lika palikt slēptuvē.
382
00:30:18,652 --> 00:30:20,821
Pareizi. Traka sagadīšanās.
383
00:30:20,904 --> 00:30:25,158
Kad tu piezvanīji, kā jau Optims,
sakot: "Autoboti, uz riteņiem!",
384
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
viņš jau bija mašīnā.
385
00:30:27,119 --> 00:30:28,579
Bet viņš ir foršs. Forši?
386
00:30:29,997 --> 00:30:30,831
Tas nav forši.
387
00:30:34,251 --> 00:30:36,170
Kas tu esi, cilvēk?
388
00:30:36,753 --> 00:30:40,090
Neesmu svarīgs. Neko neredzēju.
Arī šobrīd es neko neredzu.
389
00:30:40,674 --> 00:30:41,758
Ārsī.
390
00:30:45,429 --> 00:30:47,556
Ierindnieks Noa Diass, ASV armija.
391
00:30:47,639 --> 00:30:50,392
Daudz uzslavu. Elektronikas burvis.
392
00:30:51,143 --> 00:30:52,519
Viņš ir karavīrs.
393
00:30:52,603 --> 00:30:54,897
Viņš neizskatās pēc karavīra.
394
00:30:55,564 --> 00:30:57,357
Tu pats neesi izcilā formā.
395
00:30:58,901 --> 00:31:00,777
Es atvainojos, ser.
396
00:31:00,861 --> 00:31:03,655
Izlabošu tavu kļūdu vēlāk.
397
00:31:06,450 --> 00:31:10,704
Labi. Izjutām enerģijas vilni
4000 jotahercu apmērā,
398
00:31:10,787 --> 00:31:12,664
ko cilvēki nejūt.
399
00:31:12,748 --> 00:31:15,250
Es atjaunoju avotu no enerģijas atbalss.
400
00:31:16,084 --> 00:31:19,588
Es tam nespēju noticēt.
Tā eksistē, un tā ir šeit.
401
00:31:20,172 --> 00:31:21,590
Uz ko, ellē, es skatos?
402
00:31:21,673 --> 00:31:23,717
Uz transorpēšanas atslēgu.
403
00:31:23,800 --> 00:31:26,261
Tiek uzskatīts, ka to pazaudēja
pirms tūkstošiem gadu.
404
00:31:27,137 --> 00:31:30,557
Reiz to izmantoja,
lai atvērtu portālu telpā un laikā
405
00:31:30,641 --> 00:31:34,061
uz planētām ar daudziem energoniem
visā visumā.
406
00:31:34,144 --> 00:31:36,396
Tādas planētas kā…
407
00:31:36,480 --> 00:31:37,940
Kibertrons.
408
00:31:38,023 --> 00:31:40,901
Pēc septiņiem gariem gadiem uz Zemes
409
00:31:40,984 --> 00:31:43,028
mēs beidzot atradām mājupceļu.
410
00:31:43,111 --> 00:31:44,947
Pagaidi, līdz noķeršu tevi, Rīk.
411
00:31:45,030 --> 00:31:48,075
Labi, kur atrodas šī tran… trun…
412
00:31:48,158 --> 00:31:49,826
-Transorpēšanas atslēga?
-Paldies.
413
00:31:49,910 --> 00:31:51,453
Jaunajā muzejā Elisa salā.
414
00:31:51,537 --> 00:31:54,039
Uzspridzināsim to un pametīsim pilsētu.
415
00:31:54,122 --> 00:31:57,793
Nē, mēs nevaram tā vienkārši ielauzties
un to nozagt, Bite.
416
00:31:57,876 --> 00:31:59,628
Cilvēki mūs notvers.
417
00:31:59,711 --> 00:32:02,089
Mums nemanāmi jātiek iekšā.
418
00:32:08,387 --> 00:32:10,180
-Kā būtu ar viņu?
-Nē.
419
00:32:10,264 --> 00:32:11,598
Ko? Nu taču, vecais.
420
00:32:11,682 --> 00:32:13,851
Viņš varētu ieslīdēt pa durvīm,
421
00:32:13,934 --> 00:32:16,478
paķert atslēgu, atstāt atvainošanās zīmīti
un aizlaisties.
422
00:32:16,562 --> 00:32:18,105
Viņš ir nevainojams.
423
00:32:18,188 --> 00:32:19,106
Ko?
424
00:32:19,189 --> 00:32:21,567
Nē, tā ir slikta ideja.
425
00:32:21,650 --> 00:32:23,694
Es piekrītu lielajam vīram.
426
00:32:23,777 --> 00:32:26,822
Bija forši, bet…
427
00:32:26,905 --> 00:32:30,117
-Pagaidi. Es zinu. Vienkārši nomierinies.
-Mirāža!
428
00:32:30,200 --> 00:32:32,244
Aši apspriedīšos ar savu puisi.
429
00:32:32,327 --> 00:32:34,204
Neatstāj mani ar šiem nīkuļiem.
430
00:32:34,288 --> 00:32:35,372
Mēs esam laba komanda.
431
00:32:35,455 --> 00:32:37,332
Mēs lieki tērējam laiku.
432
00:32:37,416 --> 00:32:40,002
Es neielauzīšos muzejā
kosmosa robotu dēļ.
433
00:32:40,085 --> 00:32:42,004
Bet mūsu draudzības dēļ?
434
00:32:43,755 --> 00:32:45,382
Vai… vai… vai…
435
00:32:45,465 --> 00:32:47,551
Naudas dēļ?
436
00:32:47,634 --> 00:32:48,552
Ahā.
437
00:32:48,635 --> 00:32:51,805
Palīdzi mums dabūt atslēgu,
lai mēs tiktu prom no šī akmens…
438
00:32:51,889 --> 00:32:54,099
Neapvainojies. Jauks rajons un tā tālāk.
439
00:32:54,183 --> 00:32:56,476
Un tad ļaušu tev mani pārdot.
440
00:32:57,686 --> 00:32:58,687
Lamborghini?
441
00:32:59,521 --> 00:33:00,522
Ferrari?
442
00:33:01,440 --> 00:33:02,441
Indy?
443
00:33:03,901 --> 00:33:06,904
Dabūsi naudu, es došos prom.
444
00:33:06,987 --> 00:33:08,947
Man tikai jāieiet iekšā un jāiziet ārā?
445
00:33:09,031 --> 00:33:11,283
Tas ir viss. Mēs parūpēsimies par pārējo.
446
00:33:11,950 --> 00:33:14,119
Zvēru pie savas dzirksteles.
447
00:33:14,203 --> 00:33:16,455
Oho! Kad pateicu to skaļi,
tas skanēja apkaunojoši.
448
00:33:18,415 --> 00:33:21,502
Kā ar lielo vīru?
Optimālo, vai kā tur viņu sauc.
449
00:33:21,585 --> 00:33:23,754
Es parūpēšos par viņu.
450
00:33:23,837 --> 00:33:24,838
Labi?
451
00:33:27,341 --> 00:33:28,509
Izdevās! Viņš piedalīsies!
452
00:33:37,434 --> 00:33:38,769
Peru Ueizskaidrotie Hieroglifi
453
00:33:56,119 --> 00:34:00,582
Jūs esat roboti, kas var pārtapt mašīnās,
kaut gan esat no citas vietas visumā.
454
00:34:00,666 --> 00:34:03,335
Bet ir uzradusies atslēga,
kas atver portālu uz jūsu mājām?
455
00:34:03,418 --> 00:34:06,421
Un jūs to zināt,
jo debesīs nozibsnīja uguns,
456
00:34:06,505 --> 00:34:08,215
ko es neredzu, jo esmu cilvēks.
457
00:34:08,297 --> 00:34:11,009
-Tu tam liec izklausītie savādi.
-Tas ir ļoti savādi.
458
00:34:11,092 --> 00:34:13,887
Zini, kas ir savādi?
Markijs pametīs "Funky Bunch"!
459
00:34:14,471 --> 00:34:16,974
Dzirdēju, ka viņš nodarbosies
ar aktiermākslu. Trakums!
460
00:34:17,056 --> 00:34:18,891
-Kas… Ko tas…
-Kas par pasauli.
461
00:34:19,768 --> 00:34:20,601
Vienalga, vecais.
462
00:34:21,186 --> 00:34:22,603
Cenšos savākt naudu,
463
00:34:22,688 --> 00:34:25,232
dabūt tavu nikno bosu prom no Zemes,
pirms viņš saskaišas.
464
00:34:25,315 --> 00:34:28,318
Neuztver to personīgi.
Viņam pietrūkst māju.
465
00:34:28,902 --> 00:34:31,864
Un, šķiet, viņš vaino sevi,
ka esam šeit iesprūduši.
466
00:34:32,406 --> 00:34:34,491
Mums bija tikai jāpiestāj uz Zemes,
467
00:34:34,574 --> 00:34:37,995
lai varam pārgrupēties
un turpināt karot mājās.
468
00:34:38,704 --> 00:34:40,998
Prims vaino viņu par to,
ka esam izmesti šeit,
469
00:34:41,081 --> 00:34:43,333
it kā viņam vienam tas būtu jāizlabo.
470
00:34:44,168 --> 00:34:46,128
Labi, komanda, uzmanību.
Priekšā ir apsardze.
471
00:34:46,210 --> 00:34:48,547
Forši! Būs jautri, vecais.
472
00:34:48,630 --> 00:34:50,924
Nē, vecīt. Tev jāmainās.
473
00:34:51,007 --> 00:34:54,428
Tev jāieņem helikoptera
vai ātrlaivas forma.
474
00:34:54,511 --> 00:34:56,763
Man ir kas labāks.
475
00:35:10,402 --> 00:35:11,653
Laba ideja.
476
00:35:14,323 --> 00:35:16,408
Man nepatīk šis plāns.
477
00:35:16,491 --> 00:35:19,244
Jā, Mirāža nav tas klusākais.
478
00:35:19,328 --> 00:35:21,496
Vismaz Mirāža ir mūsējais.
479
00:35:21,580 --> 00:35:23,916
Mēs nevaram paļauties uz cilvēku.
480
00:35:23,999 --> 00:35:25,334
Viņi ir mani draugi.
481
00:35:25,417 --> 00:35:29,505
Zinu, ka viens bija jauks pret tevi,
bet šī nav mūsu pasaule.
482
00:35:29,588 --> 00:35:32,508
Cilvēki vienmēr sargās savu.
483
00:35:32,591 --> 00:35:35,427
Varam uzticēties tikai mūsējiem.
484
00:35:35,511 --> 00:35:37,721
Tu nespēj izturēt patiesību!
485
00:35:37,804 --> 00:35:41,600
Es negribu, lai tu turpini braukt
uz to āra kinoteātri.
486
00:36:26,812 --> 00:36:29,314
Naktsputn, pārmeklē salu.
487
00:36:30,274 --> 00:36:34,069
Beidzot medības tuvojas noslēgumam.
488
00:37:01,430 --> 00:37:02,431
Sveiki?
489
00:37:19,156 --> 00:37:20,574
Sviests.
490
00:37:27,706 --> 00:37:29,291
Tev viss kārtībā?
491
00:37:29,374 --> 00:37:31,293
-Tev viss kārtībā?
-Atkāpies, atkāpies!
492
00:37:31,376 --> 00:37:33,170
Diez vai kāds te ir.
493
00:37:36,215 --> 00:37:37,466
Tas.
494
00:37:41,428 --> 00:37:42,387
Kas tu esi?
495
00:37:43,430 --> 00:37:44,765
Es esmu…
496
00:37:45,474 --> 00:37:46,475
apkopējs.
497
00:37:48,727 --> 00:37:50,145
Sardze!
498
00:37:50,229 --> 00:37:53,190
Nē, nē, nē! Nedari tā!
Nav tā, kā izskatās.
499
00:37:53,273 --> 00:37:55,400
Izskatās,
ka tu centies nozagt muzeja īpašumu.
500
00:37:55,901 --> 00:37:57,486
Labi, ir mazliet tā, kā izskatās.
501
00:37:59,530 --> 00:38:00,531
Velns.
502
00:38:01,406 --> 00:38:04,618
Ei, ei! Ei, ei, ei! Tas nepieder tev!
503
00:38:04,701 --> 00:38:06,912
-Nē, nē, nē!
-Beidz! Vienkārši…
504
00:38:07,621 --> 00:38:10,457
Ei, ei! Nomierinies
un ļauj man paskaidrot.
505
00:38:10,541 --> 00:38:11,542
Ļauj…
506
00:38:11,625 --> 00:38:13,252
Tas pieder…
507
00:38:15,671 --> 00:38:16,880
tādiem…
508
00:38:18,882 --> 00:38:23,470
tādiem milzīgiem robotiem no kosmosa.
509
00:38:24,221 --> 00:38:25,222
Tiešām?
510
00:38:25,305 --> 00:38:26,932
Klau, man vajadzēs to…
511
00:38:29,059 --> 00:38:30,394
Sasodīts!
512
00:38:30,477 --> 00:38:31,562
Sasodīts!
513
00:38:31,645 --> 00:38:34,815
Ei! Ei, ei, ei! Kas notiek? Nekusties.
514
00:38:34,898 --> 00:38:36,275
Beidzot tu atnāci, vecais!
515
00:38:44,616 --> 00:38:45,617
Atslēga.
516
00:39:10,058 --> 00:39:12,436
Tu teici taisnību.
517
00:39:12,519 --> 00:39:14,730
Bet šie nav ar mani.
518
00:39:20,068 --> 00:39:23,238
Novelciet viņiem miesu no kauliem
519
00:39:23,322 --> 00:39:25,407
un atnesiet man atslēgu.
520
00:39:30,495 --> 00:39:31,496
Tā ir tava.
521
00:39:42,216 --> 00:39:43,884
Puiši, mums ir kompānija!
522
00:39:51,266 --> 00:39:53,894
Autoboti, aizsargājiet atslēgu!
523
00:39:56,355 --> 00:39:57,272
Ķer!
524
00:40:07,783 --> 00:40:09,785
Ne tik ātri!
525
00:40:14,581 --> 00:40:17,543
Tagad viņi lido? Kas, pie velna, viņi ir?
526
00:40:28,428 --> 00:40:29,972
Neiespējami!
527
00:40:30,055 --> 00:40:32,850
Man patīk mulsuma pilnais skatiens,
528
00:40:32,933 --> 00:40:36,937
kad zemāks radījums sastop augstāku spēku.
529
00:40:46,530 --> 00:40:48,156
Kas, pie velna, tie ir?
530
00:40:49,700 --> 00:40:50,951
Tev viss kārtībā?
531
00:40:55,080 --> 00:40:56,081
Ei! Beidz man sekot!
532
00:40:56,164 --> 00:40:59,126
Es tev nesekoju!
Tikai bēgu tajā pašā virzienā.
533
00:42:18,705 --> 00:42:19,706
Skrien!
534
00:42:20,582 --> 00:42:21,834
Aiziet, aiziet!
535
00:42:31,927 --> 00:42:32,928
Skrien!
536
00:42:34,179 --> 00:42:35,472
Aiziet, aiziet, aiziet!
537
00:42:44,189 --> 00:42:45,023
Uzmanīgi!
538
00:42:47,067 --> 00:42:47,985
Paldies.
539
00:42:54,575 --> 00:42:57,035
Post, es redzu atslēgu.
540
00:42:59,288 --> 00:43:01,290
Prim, nedomāju, ka varam viņus noturēt…
541
00:43:01,373 --> 00:43:03,250
Ak nē!
542
00:43:03,333 --> 00:43:05,210
Ak kungs! Noliec mani zemē!
543
00:43:07,921 --> 00:43:08,839
Tas bija baisi.
544
00:43:10,215 --> 00:43:12,050
Forši, tu joprojām esi dzīvs.
545
00:43:14,595 --> 00:43:15,596
Dabū atslēgu!
546
00:43:17,181 --> 00:43:18,348
Noa, pazūdi no šejienes!
547
00:43:19,600 --> 00:43:21,727
Nost no manis! Man riebjas zirnekļi!
548
00:43:24,229 --> 00:43:27,149
-Aiziet, aiziet!
-Nemirsti, nemirsti.
549
00:43:30,986 --> 00:43:32,779
Aiziet! Prom no šejienes!
550
00:43:40,579 --> 00:43:42,331
Jau aizej?
551
00:43:43,707 --> 00:43:44,917
Uzmanīgi!
552
00:43:49,087 --> 00:43:50,172
Atslēga!
553
00:43:55,677 --> 00:43:58,764
Pietiek spēlīšu. Pats paņemšu.
554
00:43:58,847 --> 00:44:00,766
Es to nepieļaušu.
555
00:44:29,294 --> 00:44:31,713
Nebaidieties, cilvēki.
556
00:44:31,797 --> 00:44:35,008
Viss drīz būs galā.
557
00:44:37,803 --> 00:44:40,097
Un tu sevi sauc par Primu.
558
00:44:40,722 --> 00:44:43,141
Prims kaunētos.
559
00:44:56,488 --> 00:45:00,492
Man apnikušas mazās lietiņas manā ceļā.
560
00:45:01,076 --> 00:45:02,160
Bite!
561
00:45:03,954 --> 00:45:05,664
Ak, kapteini! Mans kapteini!
562
00:45:06,248 --> 00:45:07,332
Nē!
563
00:45:26,268 --> 00:45:27,686
Bite.
564
00:45:33,483 --> 00:45:36,403
Tagad kolekcijai jāpievieno Prims.
565
00:45:48,373 --> 00:45:50,167
Maksimāļi.
566
00:45:50,250 --> 00:45:53,420
Labi. Varbūt būs īsta cīņa.
567
00:45:53,504 --> 00:45:56,673
Nē. Mēs dabūjām to, pēc kā ieradāmies.
568
00:46:02,638 --> 00:46:03,639
Nē.
569
00:46:04,264 --> 00:46:07,893
Nevar būt.
570
00:46:24,993 --> 00:46:27,538
Mums jāiet tagad. Nāc man līdzi.
571
00:46:51,854 --> 00:46:56,066
Tā ir mana vaina. Tam vajadzēja būt man.
572
00:46:57,276 --> 00:46:59,820
Izsaku līdzjūtību.
573
00:46:59,903 --> 00:47:02,990
Negribu aizvainot, bet kas tu tāda esi?
574
00:47:03,073 --> 00:47:05,951
Mani sauc Gaisgrieze.
575
00:47:06,535 --> 00:47:08,370
Es esmu maksimāle.
576
00:47:08,453 --> 00:47:11,415
Cīnītāja gan no jūsu pagātnes,
gan nākotnes.
577
00:47:11,498 --> 00:47:14,626
Pareizi. Loģiski. Jā.
578
00:47:14,710 --> 00:47:18,589
Mēs pametām savu planētu,
pirms tā tika iznīcināta.
579
00:47:18,672 --> 00:47:21,800
Mēs meklējām patvērumu
un noslēpāmies uz Zemes.
580
00:47:21,884 --> 00:47:24,845
Labi, tu esi maksimāle. Jūs esat autoboti.
581
00:47:24,928 --> 00:47:26,847
Kas mums uzbruka pirms tam?
582
00:47:26,930 --> 00:47:28,056
Terorkoni.
583
00:47:28,140 --> 00:47:30,767
Viņi kalpo tumšam, izsalkušam dievam,
584
00:47:30,851 --> 00:47:33,896
kas uzturā lieto veselas pasaules.
585
00:47:34,479 --> 00:47:36,023
Unikrons.
586
00:47:36,106 --> 00:47:39,735
Tu saki, ka Unikrons ēd planētas,
lai izdzīvotu?
587
00:47:39,818 --> 00:47:41,445
Jā.
588
00:47:41,528 --> 00:47:44,114
Un viņš piepilda savus kalpus, kā Postu,
589
00:47:44,198 --> 00:47:46,241
ar tumšu enerģiju,
590
00:47:46,325 --> 00:47:49,328
kas viņu noteikti nepadara neuzveicamu.
591
00:47:49,411 --> 00:47:52,497
Viņš ir pateicīgs Unikronam.
592
00:47:52,581 --> 00:47:56,168
Caur viņa spēku
viņam pieder Posta dvēsele.
593
00:47:57,002 --> 00:47:59,588
Celies, mans tumsas pavēlniek.
594
00:48:17,773 --> 00:48:19,483
Celies.
595
00:48:20,275 --> 00:48:22,986
Izsalkums mani beidz nost.
596
00:48:23,070 --> 00:48:24,530
Ko esi atradis?
597
00:48:24,613 --> 00:48:26,698
Pestīšanu.
598
00:48:26,782 --> 00:48:31,453
Tu atkal varēsi mieloties ar galaktiku,
pavēlniek.
599
00:48:32,955 --> 00:48:35,415
Man pašam vajadzēja iet pēc atslēgas.
600
00:48:35,499 --> 00:48:38,168
Vajadzēja zināt,
ka uz cilvēkiem paļauties nevar.
601
00:48:38,252 --> 00:48:40,838
Ei, pagaidi. Tu vaino mani?
602
00:48:40,921 --> 00:48:44,508
Pēc tam, kad noklusēji stāstu par monstru,
kas ēd planētas?
603
00:48:44,591 --> 00:48:46,885
Tevis dēļ Unikrons izmantos atslēgu,
604
00:48:46,969 --> 00:48:49,555
lai aprītu katru planētu visumā!
605
00:48:49,638 --> 00:48:51,723
Tajā skaitā manas mājas.
606
00:48:51,807 --> 00:48:53,058
Viņam nav atslēgas.
607
00:48:53,141 --> 00:48:55,310
Vismaz ne visas.
608
00:48:55,394 --> 00:48:57,396
Muļķi!
609
00:48:59,356 --> 00:49:02,526
-Tā ir tikai puse atslēgas.
-Lūdzu!
610
00:49:02,609 --> 00:49:04,736
Maksimāļi…
611
00:49:04,820 --> 00:49:06,655
Droši vien viņi to sašķēla.
612
00:49:06,738 --> 00:49:08,490
Attaisnojumi.
613
00:49:08,574 --> 00:49:10,117
Atnes atslēgas otru pusi,
614
00:49:10,200 --> 00:49:12,995
citādi vēlēsies, kaut tu būtu nomiris
reizē ar savu planētu.
615
00:49:14,204 --> 00:49:17,708
Mēs salauzām atslēgu uz pusēm,
lai to saglabātu,
616
00:49:17,791 --> 00:49:20,335
tad sadalījāmies un noslēpāmies.
617
00:49:20,419 --> 00:49:23,130
Es nezinu, kur ir otra puse.
618
00:49:24,339 --> 00:49:28,010
Cik man zināms,
es esmu pēdējā no mūsējiem.
619
00:49:28,886 --> 00:49:30,470
Tā ir Peru.
620
00:49:30,554 --> 00:49:31,972
Kā tu to zini?
621
00:49:32,055 --> 00:49:34,099
Simboli uz akmens.
622
00:49:34,183 --> 00:49:36,810
Tie redzēti tikai
vēl vienā pasaules vietā.
623
00:49:36,894 --> 00:49:38,896
Inku Saules templī Kusko.
624
00:49:39,855 --> 00:49:42,482
Tā ir viena no vecākajām celtnēm
rietumu puslodē.
625
00:49:43,483 --> 00:49:45,736
Minu, ka tā nevar būt sagadīšanās.
626
00:49:46,945 --> 00:49:50,157
Ja tu vari sadzīt simboliem pēdas
līdz Peru, to var arī terorkoni.
627
00:49:50,240 --> 00:49:52,034
Mums tur jānokļūst pirms viņiem.
628
00:49:52,117 --> 00:49:57,039
Tad jānogalina Posts un jāpaņem
viņa gabals, lai saliktu atslēgu.
629
00:49:57,122 --> 00:49:58,665
Pagaidi. Pagaidi.
630
00:49:58,749 --> 00:50:00,834
Tu gribi atrast atslēgu
631
00:50:00,918 --> 00:50:03,879
un aiznest to džekam,
kas mums tikko sadeva pa pēcpusēm.
632
00:50:03,962 --> 00:50:06,173
Vien transorpēšanas atslēga
ir mūsu mājupceļš.
633
00:50:06,256 --> 00:50:09,218
Ja viņš to dabūs,
Zemei spēle būs beigusies!
634
00:50:09,301 --> 00:50:11,512
Mūsu ģimenēm, visiem.
635
00:50:15,516 --> 00:50:16,517
Es iešu.
636
00:50:16,600 --> 00:50:17,809
Tas nav apspriežams.
637
00:50:19,102 --> 00:50:20,521
Neapvainojies,
638
00:50:20,604 --> 00:50:23,732
bet neuzticēšu savas mājas kādam,
kas nevar nosargāt pat šo.
639
00:50:25,275 --> 00:50:27,986
Šī ir mana planēta. Es došos.
640
00:50:28,070 --> 00:50:29,446
Un tu?
641
00:50:32,115 --> 00:50:33,075
Es?
642
00:50:33,659 --> 00:50:35,035
Kā tevi sauc?
643
00:50:35,786 --> 00:50:37,120
Eleina.
644
00:50:37,204 --> 00:50:38,622
Eleina,
645
00:50:38,705 --> 00:50:40,916
aizvedīsi mūs uz šo templi?
646
00:50:44,169 --> 00:50:46,380
Iespēja apturēt pasaules beigas.
647
00:50:46,463 --> 00:50:47,673
Patiesībā
648
00:50:48,257 --> 00:50:50,592
tu glābtu divas pasaules.
649
00:50:58,267 --> 00:50:59,560
Jā.
650
00:51:09,236 --> 00:51:11,238
Ei, tas esi tu, Sonik?
651
00:51:14,366 --> 00:51:15,784
Kāpēc tu neguli, Aste?
652
00:51:16,702 --> 00:51:18,120
Nevaru pagulēt.
653
00:51:28,630 --> 00:51:29,756
Par karstu?
654
00:51:31,383 --> 00:51:32,843
Tu pārāk daudz spēlē to spēli.
655
00:51:32,926 --> 00:51:35,053
Pārtrauc mazliet, atpūtini roku.
656
00:51:35,137 --> 00:51:36,889
Es to uzveikšu.
657
00:51:39,266 --> 00:51:40,559
Esmu par to pārliecināts.
658
00:51:41,143 --> 00:51:42,144
Mēs nepadodamies.
659
00:51:42,227 --> 00:51:44,021
Tagad mazliet paguli, labi?
660
00:51:52,029 --> 00:51:53,447
Klau,
661
00:51:54,156 --> 00:51:56,158
es nedaudz izbraukšu.
662
00:51:56,700 --> 00:51:58,744
Un nezinu, kad atgriezīšos.
663
00:51:59,453 --> 00:52:00,454
Kāpēc?
664
00:52:02,915 --> 00:52:05,334
Velns.
665
00:52:10,172 --> 00:52:14,259
Nē! Nē, nē, nē. Stop, lūdzu!
Izslēgt! Izslēgt!
666
00:52:15,302 --> 00:52:18,305
-Es tev liku pagaidīt. Beidz.
-Nevaru izslēgt. Piedod.
667
00:52:18,388 --> 00:52:19,556
Tas ir robots?
668
00:52:19,640 --> 00:52:21,433
Nē, nē, nē. Apgulies.
669
00:52:21,517 --> 00:52:24,686
-Izslēdz! Teicu, lai pagaidi.
-Ņemoties ar vadiem, sabojāji gaismas.
670
00:52:24,770 --> 00:52:26,772
-Man ir nūja.
-Nomierinies. Atdod.
671
00:52:26,855 --> 00:52:28,607
-Viņš teica "nūja"?
-Pamodināsi mammu.
672
00:52:34,530 --> 00:52:36,532
Es zinu, ka tu esi robots.
673
00:52:37,533 --> 00:52:38,367
Kris?
674
00:52:46,416 --> 00:52:48,752
Ei! Tu noskrāpēji man krāsu.
675
00:52:50,587 --> 00:52:51,630
Ko tu dari?
676
00:52:51,713 --> 00:52:53,423
Pret citplanētieti tā neizturējās.
677
00:52:53,507 --> 00:52:57,636
-Tu viņu pazīsti?
-Jā, mēs esam kolēģi.
678
00:52:58,220 --> 00:53:00,639
"Kolēģi?" Tu esi bijis manī iekšā.
679
00:53:00,722 --> 00:53:04,476
Tās darīšanas, par kurām stāstīju…
680
00:53:04,560 --> 00:53:05,853
ir viņam un viņa draugiem.
681
00:53:05,936 --> 00:53:07,688
Mēs cenšamies apturēt pasaules galu.
682
00:53:07,771 --> 00:53:08,939
Pasaules gals tuvojas?
683
00:53:09,022 --> 00:53:11,441
-Nē!
-Varbūt. 60% pret 40%.
684
00:53:11,525 --> 00:53:13,402
Tu zini, ka es to nepieļaušu.
685
00:53:14,111 --> 00:53:15,696
Bet tāpēc man jādodas prom.
686
00:53:19,449 --> 00:53:20,701
Es paņemšu savas mantas.
687
00:53:21,743 --> 00:53:22,870
Brašs zēns.
688
00:53:22,953 --> 00:53:25,122
Ko? Nē. Mierīgi. Pagaidi.
689
00:53:25,205 --> 00:53:28,166
-Tu nenāksi.
-Kāpēc? Kādam tevi jāpieskata.
690
00:53:28,792 --> 00:53:30,460
Tas ir pārāk bīstami, Kris.
691
00:53:31,795 --> 00:53:33,714
Tev jāpaliek šeit
un jāparūpējas par mammu.
692
00:53:36,758 --> 00:53:38,385
Tāpēc, ka tu varbūt neatgriezīsies.
693
00:53:52,274 --> 00:53:53,609
Ei, robot.
694
00:53:54,818 --> 00:53:56,820
Es? Nu?
695
00:53:57,487 --> 00:53:59,406
Pieskati manu brāli.
696
00:54:00,157 --> 00:54:01,158
Labi?
697
00:54:01,742 --> 00:54:03,202
Nekādas runas, vīriņ.
698
00:54:03,285 --> 00:54:05,120
Nē, nopietni.
699
00:54:05,204 --> 00:54:07,789
Ja viņam kas notiks, es tevi atradīšu.
700
00:54:09,708 --> 00:54:12,920
Neuztraucies. Parūpēšos par Nou. Apsolu.
701
00:54:16,840 --> 00:54:18,091
Mājinieku komanda?
702
00:54:21,094 --> 00:54:22,095
Mājinieku komanda.
703
00:54:26,099 --> 00:54:27,976
Puikam ir sirds.
704
00:54:41,114 --> 00:54:43,992
Wu-Tang ir ieradušies, mazā!
705
00:54:44,076 --> 00:54:46,453
Tad nu gan slepeni.
706
00:54:46,537 --> 00:54:49,289
Nu taču, Prim. Pasmaidi mazliet.
707
00:54:49,373 --> 00:54:51,458
Tas nesāpēs.
Parādi savu nepareizo sakodienu.
708
00:54:51,542 --> 00:54:54,628
Labi. Ar kādu reaktīvo lidmašīnu
lidosim uz Peru?
709
00:54:54,711 --> 00:54:56,463
Vai ar lidmašīnu? Derēs jebkas.
710
00:54:56,547 --> 00:54:59,174
Man vajag pirmās klases biļeti.
Man ir sasodīti garas kājas.
711
00:54:59,258 --> 00:55:01,134
Viņš ir lidmašīna.
712
00:55:01,218 --> 00:55:04,638
Nē. Nē, nesaki, ka lidosim ar…
713
00:55:04,721 --> 00:55:06,014
Ak nē.
714
00:55:24,157 --> 00:55:25,284
Draugi!
715
00:55:25,367 --> 00:55:28,787
Es esmu Stratosfērs, debesu pavēlnieks!
716
00:55:36,378 --> 00:55:37,921
Es iešu uz Peru ar kājām.
717
00:55:49,308 --> 00:55:50,309
Ak kungs.
718
00:55:59,443 --> 00:56:00,694
Atvaino.
719
00:56:01,403 --> 00:56:04,406
Es dziedu, kad satraucos.
Tas mani parasti nomierina.
720
00:56:04,489 --> 00:56:05,657
Tavs pirmais lidojums?
721
00:56:05,741 --> 00:56:08,076
Pirmā reize, kad izbraucu no Ņujorkas.
722
00:56:09,578 --> 00:56:11,997
Ak kungs. Ak kungs.
723
00:56:13,207 --> 00:56:14,499
Bronksa, jā?
724
00:56:15,459 --> 00:56:18,337
Bruklina, skaidrs?
Austrumņujorka uz mūžu.
725
00:56:19,296 --> 00:56:20,380
Es esmu no Bušvikas.
726
00:56:20,464 --> 00:56:21,465
Tiešām?
727
00:56:23,008 --> 00:56:26,136
Mēs ar tēti mēdzām iet uz picēriju
728
00:56:26,220 --> 00:56:27,930
un Nikerbokeras un Grīna ielas stūra.
729
00:56:28,013 --> 00:56:30,599
"Tony's pizza"? Oho.
730
00:56:35,270 --> 00:56:38,774
Pastāsti par savu tēti. Kāds viņš bija?
731
00:56:38,857 --> 00:56:42,778
Viņš bija taksists.
732
00:56:43,403 --> 00:56:45,531
Gudrākais puisis, kāds redzēts.
733
00:56:45,614 --> 00:56:47,783
Ar viņu varēja runāt par jebko.
734
00:56:47,866 --> 00:56:50,536
Vēsturi, zinātni, kriketu.
735
00:56:50,619 --> 00:56:51,620
Kriketu?
736
00:56:53,288 --> 00:56:55,707
Un viņš nekad nav gājis koledžā.
737
00:56:55,791 --> 00:56:57,751
Viņš vienmēr teica:
738
00:56:57,835 --> 00:57:00,587
"Ja turi acis un ausis atvērtas,
739
00:57:01,588 --> 00:57:03,882
dzīve tev parādīs visu, kas jāzina."
740
00:57:06,301 --> 00:57:08,595
Tāpēc tu piekriti šim visam.
741
00:57:09,513 --> 00:57:11,431
Es domāju, ka, ja viņš mani vēro,
742
00:57:11,515 --> 00:57:15,561
tad meita, kas dara kaut ko tik neprātīgu,
743
00:57:16,478 --> 00:57:18,480
viņam noteikti liks lepoties.
744
00:57:28,657 --> 00:57:31,118
Tu tiešām domā, ka atslēga ir Peru?
745
00:57:31,201 --> 00:57:34,037
Es tā domāju. Pierādījumi sakrīt.
746
00:57:36,081 --> 00:57:38,667
Ja tā ir un mēs to dabūsim,
747
00:57:39,418 --> 00:57:40,669
tad mums tā jāiznīcina.
748
00:57:40,752 --> 00:57:41,753
Ko?
749
00:57:42,671 --> 00:57:45,215
Viņi nevar
savienot atslēgu bez abām daļām.
750
00:57:46,008 --> 00:57:49,344
Nekādas atslēgas, nekāda Unikrona,
nekādas Zemes aprīšanas.
751
00:57:53,182 --> 00:57:55,184
Jā, bet tad viņi netiks mājās.
752
00:57:56,643 --> 00:57:58,228
Mums jādomā par sevi.
753
00:58:02,357 --> 00:58:04,776
Tev tā tikai jāatrod.
754
00:58:04,860 --> 00:58:06,653
Un es parūpēšos par pārējo.
755
00:58:10,699 --> 00:58:13,118
Domā, Energona uzlējums viņam palīdzēs?
756
00:58:14,828 --> 00:58:15,829
Varbūt.
757
00:58:16,747 --> 00:58:19,374
Ja dabūsim viņu atpakaļ uz Kibertronu.
758
00:58:21,293 --> 00:58:24,463
Nevajadzēja doties tik tālu no mājām.
759
00:59:06,505 --> 00:59:09,091
Oho! Sprūdratam jāsalabo
stūres pastiprinātājs.
760
00:59:12,010 --> 00:59:13,178
Piedodiet, ka kavējos.
761
00:59:13,262 --> 00:59:16,849
Es izbaudīju harmonisku brīdi
starp rāmu taureni
762
00:59:16,932 --> 00:59:19,017
un mierīgu kāpuru.
763
00:59:19,101 --> 00:59:20,811
Kas par mieru.
764
00:59:21,812 --> 00:59:23,063
Vecais, no kurienes tu esi?
765
00:59:23,146 --> 00:59:24,356
No Kibertrona.
766
00:59:24,439 --> 00:59:26,942
-Kur tu aizguvi tādu akcentu?
-Akcentu? Kādu akcentu?
767
00:59:27,025 --> 00:59:29,319
Saproti mani? Vienkārši tas ir stilīgs.
768
00:59:29,403 --> 00:59:31,822
Gribēju jautāt:
"¿Yo, mira, papi, de dónde eres?"
769
00:59:31,905 --> 00:59:34,825
Bet negribēju pieņemt,
ka tu arī runā spāniski,
770
00:59:35,534 --> 00:59:37,160
tāpēc ka… vai ne?
771
00:59:37,828 --> 00:59:39,788
Neliels rasisms, brāl.
772
00:59:39,872 --> 00:59:41,874
Es necenšos būt, zini… Ei.
773
00:59:41,957 --> 00:59:45,127
Lai nu kā… Misija. Sekojiet man.
774
00:59:45,210 --> 00:59:47,087
Viņš ir robots…
775
00:59:47,921 --> 00:59:49,590
kā tas var būt rasisms?
776
00:59:53,302 --> 00:59:55,304
Labi, paskatieties.
777
00:59:55,971 --> 00:59:58,515
Koordinātas, ko man iedevāt,
ved uz vecu baznīcu.
778
00:59:58,599 --> 00:59:59,600
Paskatieties.
779
01:00:02,269 --> 01:00:03,645
Svētā Domingo bazilika.
780
01:00:03,729 --> 01:00:05,772
Spāņi to uzcēla uz veca inku tempļa.
781
01:00:05,856 --> 01:00:09,902
Pareizi. Ap pagalmu es uztvēru
enerģijas atlikumu rādītājus,
782
01:00:09,985 --> 01:00:12,404
tāpēc minu, ka atslēga ir tuvumā.
783
01:00:12,487 --> 01:00:14,656
Bet nokļūšana turp
varētu sagādāt grūtības.
784
01:00:14,740 --> 01:00:18,952
Inti Raymi. Tas ir festivāls,
kas noslēdz visu pilsētu.
785
01:00:19,036 --> 01:00:21,455
-Tātad misija notiks naktī.
-Nē.
786
01:00:21,538 --> 01:00:23,790
Posts, iespējams, jau ir šeit.
787
01:00:23,874 --> 01:00:27,044
Mums jāatrod otra daļa,
pirms to atrod viņš.
788
01:00:29,338 --> 01:00:30,422
Mēs ar Eleinu atradīsim.
789
01:00:31,798 --> 01:00:33,383
Jūs netiksiet necik tālu.
790
01:00:33,467 --> 01:00:35,719
Cilvēki apsargā visu baznīcu.
791
01:00:35,802 --> 01:00:36,803
Jūs netiksiet cauri.
792
01:00:36,887 --> 01:00:39,056
Tad mums nāksies izmantot jūsu stratēģiju.
793
01:00:39,556 --> 01:00:40,766
Noslēpsimies acu priekšā.
794
01:00:41,808 --> 01:00:43,435
Mēs iekļausimies parādē.
795
01:00:44,144 --> 01:00:46,230
Tā nav slikta doma.
796
01:00:47,105 --> 01:00:49,900
Uzmanīsimies no Terorkoniem.
797
01:00:50,484 --> 01:00:53,612
Ja redzēsim briesmas, iejauksimies.
798
01:00:53,695 --> 01:00:55,405
Noa, domā ātri.
799
01:01:01,411 --> 01:01:03,664
Ja vajag palīdzību, kliedz.
800
01:01:19,972 --> 01:01:21,598
Esmu pozīcijā.
801
01:01:22,307 --> 01:01:23,642
Labi. Krasts tīrs.
802
01:01:23,725 --> 01:01:26,311
Noa, Eleina, laiks sākt.
803
01:01:27,020 --> 01:01:29,398
Iekļaujieties. Uzvedieties dabiski.
804
01:02:02,097 --> 01:02:06,518
Izskatās, ka autoboti uz templi dodas
ar jaunajiem mājdzīvniekiem.
805
01:02:07,227 --> 01:02:09,479
Burvīgi.
806
01:02:09,563 --> 01:02:12,357
Viņi paveic darbiņu mūsu vietā.
807
01:02:12,441 --> 01:02:14,443
Atnes.
808
01:02:19,489 --> 01:02:21,241
Atslēgai jābūt kaut kur šeit.
809
01:02:22,117 --> 01:02:23,118
Jā.
810
01:02:36,965 --> 01:02:39,384
Mūrnieka darbs no 17. gadsimta.
811
01:02:39,468 --> 01:02:42,721
Mēs meklējam kaut ko
812
01:02:43,472 --> 01:02:46,517
daudz, daudz vecāku.
813
01:02:54,358 --> 01:02:55,359
Kas tas ir?
814
01:02:55,943 --> 01:02:57,444
Tādas zīmes kā uz Gaisgriezes.
815
01:02:58,278 --> 01:03:00,155
Bet tas nav salikts pareizi.
816
01:03:02,908 --> 01:03:04,576
Pagaidi, redzi?
817
01:03:05,160 --> 01:03:08,705
Man liekas, ka tur apakšā kas ir.
818
01:03:13,418 --> 01:03:14,878
Tur ir vēl viens.
819
01:03:19,800 --> 01:03:20,801
Ir.
820
01:03:29,893 --> 01:03:30,936
Ko nu?
821
01:03:32,396 --> 01:03:33,605
Domāju, ka tas…
822
01:03:48,203 --> 01:03:50,414
Indianas Džonsa garā.
823
01:03:51,915 --> 01:03:53,542
Esi pārliecināts?
824
01:03:54,251 --> 01:03:55,252
Nē.
825
01:04:04,511 --> 01:04:06,305
Esat redzējuši Postu?
826
01:04:06,388 --> 01:04:07,639
Nē, ne šeit.
827
01:04:07,723 --> 01:04:10,392
Šeit ir tikai pielūdzējas.
828
01:04:11,059 --> 01:04:13,353
Koncentrējies uz uzdevumu, Mirāža.
829
01:04:13,437 --> 01:04:16,190
Prim, tev jāiemācās atslābināties, vecais.
830
01:04:39,421 --> 01:04:42,758
Mēs droši vien esam pirmie,
kas šeit bijuši pēdējo 500 gadu laikā.
831
01:04:44,927 --> 01:04:47,179
Ei, Sonik. Jau esi miris?
832
01:04:48,972 --> 01:04:49,973
Nē.
833
01:04:50,891 --> 01:04:52,976
Pagaidi… Tu mani nosauci par Soniku?
834
01:04:53,060 --> 01:04:54,436
Es domāju, ka tas ir templis.
835
01:05:01,151 --> 01:05:03,153
Ko mēs meklējam?
836
01:05:03,237 --> 01:05:05,239
Redzi simbolus uz tā tempļa?
837
01:05:05,322 --> 01:05:07,115
Tie sakrīt ar simboliem pagalmā.
838
01:05:07,199 --> 01:05:08,617
Domāju, ka tas ir augšā.
839
01:05:20,337 --> 01:05:22,714
Šķiet, ka atradām meklēto.
840
01:05:25,300 --> 01:05:27,469
Es vienmēr prātoju, kā ir būt klāt,
841
01:05:27,553 --> 01:05:29,304
kad artefakti tiek atrasti.
842
01:05:32,516 --> 01:05:33,517
Labi.
843
01:05:34,184 --> 01:05:35,394
Aiziet, stum.
844
01:05:43,610 --> 01:05:45,195
Tu vispār stum?
845
01:05:45,904 --> 01:05:47,072
Jā, es stumju.
846
01:05:57,791 --> 01:06:00,752
-Pagaidi, ko?
-Ļauj man padomāt.
847
01:06:00,836 --> 01:06:02,796
Nē, nē. Kur tā ir?
848
01:06:02,880 --> 01:06:07,009
Kādreiz ir vēl viens pamats vai kas tāds.
849
01:06:11,388 --> 01:06:14,975
Skaties. Šķiet, ka kaut ko atradu.
Redzi šos simbolus?
850
01:06:15,058 --> 01:06:18,187
Esmu redzējusi tādas zīmes…
uz Gaisgriezes statujas muzejā.
851
01:06:18,270 --> 01:06:19,438
Tie ir jauni.
852
01:06:20,522 --> 01:06:22,482
Tie nav uz transorpēšanas atslēgas.
853
01:06:22,566 --> 01:06:23,567
Ir divi tādi.
854
01:06:33,493 --> 01:06:34,494
Mirāža?
855
01:06:38,707 --> 01:06:41,543
-Turpināsim iet.
-Dod man mirklīti.
856
01:06:45,881 --> 01:06:47,299
Skrien!
857
01:06:55,349 --> 01:06:57,100
Aiziet, aiziet! Mirāža!
858
01:06:58,227 --> 01:07:00,312
Mums ir nepatikšanas!
Viens no viņiem ir šeit!
859
01:07:00,395 --> 01:07:01,688
Kur jūs esat?
860
01:07:01,772 --> 01:07:03,732
Turieties! Es braucu.
861
01:07:06,652 --> 01:07:07,861
Autoboti kustas.
862
01:07:07,945 --> 01:07:10,155
Laikam atraduši atslēgu.
863
01:07:22,084 --> 01:07:22,918
Aiziet!
864
01:07:24,503 --> 01:07:25,921
Gaisgrieze, kur ir cilvēki?
865
01:07:26,004 --> 01:07:28,757
Pazemē, dodas uz džungļiem.
866
01:07:46,358 --> 01:07:48,443
Viņi mums seko!
867
01:07:58,245 --> 01:08:00,289
-Dari kaut ko!
-Ko tu gribi, lai daru?
868
01:08:08,213 --> 01:08:09,923
Tev visu šo laiku bija ierocis?
869
01:08:28,108 --> 01:08:30,194
Prim, ko, pie velna, tu dari?
870
01:08:30,277 --> 01:08:33,071
Es atgūšu Posta atslēgu
871
01:08:33,154 --> 01:08:36,450
un tad nocirtīšu viņam galvu.
872
01:08:48,045 --> 01:08:49,462
Draugi!
873
01:08:50,087 --> 01:08:52,591
-Man noderētu palīdzība!
-Kāds izsauca papildspēkus?
874
01:09:01,390 --> 01:09:03,018
-Bremzē, bremzē!
-Ko?
875
01:09:03,100 --> 01:09:05,270
Bremzē!
876
01:09:16,573 --> 01:09:18,575
Tas ir par Biti!
877
01:09:30,504 --> 01:09:32,171
Šurp.
878
01:09:32,256 --> 01:09:33,506
Turieties!
879
01:09:53,652 --> 01:09:56,321
Man patīk tava degsme, Prim.
880
01:09:56,405 --> 01:10:00,158
Bet tev nāksies mirt
uz šī putekļu pleķīša.
881
01:10:00,742 --> 01:10:04,037
Nevaru iztēloties labāku vietu,
kur tevi apglabāt.
882
01:10:31,899 --> 01:10:33,567
Es tevi piebeigšu, Post.
883
01:10:36,612 --> 01:10:39,031
Es apsolu.
884
01:10:39,781 --> 01:10:41,116
Viņi bēg prom.
885
01:10:41,200 --> 01:10:43,160
Ne šoreiz.
886
01:10:50,918 --> 01:10:52,044
Es dzirdu ūdeni.
887
01:10:56,256 --> 01:10:57,466
Kur mēs esam?
888
01:11:04,097 --> 01:11:05,098
Kas tas bija?
889
01:11:19,196 --> 01:11:20,197
Kas jūs esat?
890
01:11:21,448 --> 01:11:23,659
Kāpēc jūs meklējat atslēgu?
891
01:11:23,742 --> 01:11:25,619
Donkijkong, netuvojies maniem draugiem!
892
01:11:25,702 --> 01:11:26,787
Mirāža?
893
01:11:26,870 --> 01:11:28,497
Neuztraucieties. Es to nokārtošu.
894
01:11:31,041 --> 01:11:33,710
Bīstams svešinieks! Bīstams svešinieks!
895
01:11:34,294 --> 01:11:35,671
Ei, ei, ei!
896
01:11:36,421 --> 01:11:37,381
Ne tik ātri.
897
01:11:43,095 --> 01:11:44,012
Ei.
898
01:11:44,096 --> 01:11:46,098
Šurp, kaķīt.
899
01:11:47,015 --> 01:11:48,350
Paliec lejā!
900
01:11:51,603 --> 01:11:54,106
Es otrreiz nejautāšu.
901
01:11:59,236 --> 01:12:01,530
Nē! Beidziet!
902
01:12:04,533 --> 01:12:05,534
Gaisgrieze.
903
01:12:05,617 --> 01:12:06,743
Prim.
904
01:12:06,827 --> 01:12:09,788
Domāju, ka jūsu vairs nav. Jūsu visu.
905
01:12:10,372 --> 01:12:11,415
Pārējie…
906
01:12:11,999 --> 01:12:13,041
Vai viņi…
907
01:12:13,625 --> 01:12:15,669
Es esmu vienīgā palikusī.
908
01:12:19,882 --> 01:12:22,551
Prim, šie ir mani draugi maksimāļi.
909
01:12:23,260 --> 01:12:24,303
Degunradzis.
910
01:12:25,053 --> 01:12:26,388
Gepards.
911
01:12:26,471 --> 01:12:28,432
Piedod, ka nobiedēju, brāl.
912
01:12:28,515 --> 01:12:30,392
Nobiedēji? Lūdzu.
913
01:12:30,475 --> 01:12:32,978
Es nebaidos. Tā ir tikai mašīneļļa.
914
01:12:34,271 --> 01:12:38,025
Un mūsu vadonis Optims Prims?
915
01:12:38,901 --> 01:12:40,903
Optims Prims?
916
01:12:40,986 --> 01:12:44,823
Vārds par godu tev,
leģendārajam Kibertrona cīnītājam.
917
01:12:45,490 --> 01:12:46,491
Tas ir gods.
918
01:12:47,951 --> 01:12:50,996
Gaisgrieze, priecājos tevi redzēt,
vecā draudzene,
919
01:12:51,079 --> 01:12:53,916
bet vest šurp citus nebija mūsu plānā.
920
01:12:54,458 --> 01:12:56,752
Baidos, ka nes drūmas ziņas.
921
01:12:56,835 --> 01:12:59,046
Posts ir ieradies uz Zemes.
922
01:12:59,630 --> 01:13:00,881
Viņš mūs atradis.
923
01:13:00,964 --> 01:13:03,258
Un viņam ir puse atslēgas.
924
01:13:03,342 --> 01:13:06,178
Mums jāatrod otrā daļa,
pirms to atrod viņš.
925
01:13:06,261 --> 01:13:08,096
Bet tā nebija alā.
926
01:13:08,180 --> 01:13:11,141
Bija. Bet mēs to jau sen pārvietojām,
lai tā būtu drošībā.
927
01:13:11,225 --> 01:13:13,477
Kur tā ir tagad?
928
01:13:16,730 --> 01:13:17,940
Nāciet līdzi.
929
01:13:26,448 --> 01:13:28,367
Tas neizskatās labi.
930
01:13:28,450 --> 01:13:31,745
Kad Posts tev pieskaras, viņš atstāj zīmi.
931
01:13:32,454 --> 01:13:33,914
Bet man viss būs labi.
932
01:13:47,845 --> 01:13:49,471
Tu mani nosauci par Soniku.
933
01:13:49,555 --> 01:13:50,556
Jā.
934
01:13:50,639 --> 01:13:54,351
Tavs mazais brālis negrib
izmantot īstos vārdus radioviļņos…
935
01:13:54,434 --> 01:13:56,228
-Tu runā ar Krisu?
-Ahā.
936
01:13:57,479 --> 01:14:01,191
Viņš iedeva man šo, lai pieskatu tevi
un lai viņš zinātu, ka turu solījumu.
937
01:14:01,275 --> 01:14:02,276
Te būs.
938
01:14:02,860 --> 01:14:04,903
Nākamreiz iekļaujiet brīdinājuma zīmes.
939
01:14:04,987 --> 01:14:06,822
Nē, uz priekšu. Paturi.
940
01:14:07,906 --> 01:14:09,950
Man tiešām laikam piestāv labāk.
941
01:14:10,033 --> 01:14:12,578
Tikai nejautā, no kuras ķermeņa daļas
tas iznāca.
942
01:14:15,414 --> 01:14:16,790
Tad kas tu esi?
943
01:14:17,583 --> 01:14:19,751
Mēs, maksimāļi, esam progresīva rase,
944
01:14:20,419 --> 01:14:23,839
kas izplata dzīvību Visumā.
945
01:14:23,922 --> 01:14:27,342
Mēs izmantojam transorpēšanas atslēgu,
lai apmeklētu jaunas pasaules.
946
01:14:28,177 --> 01:14:31,096
Naskas līnijas, templis Tikalā…
947
01:14:31,180 --> 01:14:32,764
Tie bijāt jūs, vai ne?
948
01:14:32,848 --> 01:14:34,057
Mēs ne.
949
01:14:34,141 --> 01:14:36,727
Mēs nevaram uzņemties atbildību
par cilvēku atjautību.
950
01:14:36,810 --> 01:14:40,230
Bet jums bija atslēga.
Kāpēc palikt šajā pasaulē?
951
01:14:40,314 --> 01:14:42,858
Kad Unikrons iznīcināja mūsu pasauli,
952
01:14:42,941 --> 01:14:46,570
mēs apzvērējām nodoties
dzīvības saglabāšanai
953
01:14:46,653 --> 01:14:48,655
par jebkādu cenu.
954
01:14:48,739 --> 01:14:50,949
Un Zeme mums deva drošu patvērumu.
955
01:15:30,447 --> 01:15:32,032
Šis ir Amaru.
956
01:15:32,866 --> 01:15:35,702
Viņš ar ģimeni ir pēdējie cilts pēcteči,
957
01:15:35,786 --> 01:15:38,580
kas mūs sargājuši gadsimtiem ilgi.
958
01:15:39,456 --> 01:15:42,668
Kad mēs ieradāmies,
viņi dalījās savā pasaulē ar mums.
959
01:15:43,752 --> 01:15:46,088
Un kopā mēs pasargājām tās cilvēkus
960
01:15:46,171 --> 01:15:48,799
un mūsu noslēpumu.
961
01:15:55,597 --> 01:15:57,432
Jūs apvienojāties ar cilvēkiem.
962
01:15:58,392 --> 01:15:59,393
Tā gan.
963
01:16:01,478 --> 01:16:03,105
Ja iedosiet mums atslēgu,
964
01:16:03,856 --> 01:16:07,943
rīt es ar uguni atvilināšu Postu pie mums.
965
01:16:08,610 --> 01:16:12,614
Maksimāļi jau ir upurējuši vienas mājas,
lai pasargātu visumu.
966
01:16:12,698 --> 01:16:14,533
Es neriskēšu zaudēt vēl vienas.
967
01:16:15,117 --> 01:16:17,578
Zinu, ka tu kā vadonis sapratīsi.
968
01:16:42,728 --> 01:16:46,356
Viņš nav tāds Optims Prims,
kā es iedomājos.
969
01:16:46,440 --> 01:16:49,359
Viņš ir zaudējis daudz.
970
01:16:49,443 --> 01:16:53,947
Vēl daudzi ies bojā,
ja atslēga nonāks nepareizajās rokās.
971
01:16:54,823 --> 01:16:58,202
Ja tev būtu vēl viena iespēja
glābt mūsu mājas,
972
01:16:58,285 --> 01:17:00,162
tu rīkotos citādi?
973
01:17:04,291 --> 01:17:07,503
Optim, nāc. Gribu tev ko parādīt.
974
01:17:12,341 --> 01:17:14,635
Tavs draugs šeit atradīs mieru.
975
01:17:16,553 --> 01:17:18,764
Tas ir neapstrādāts energons.
976
01:17:19,431 --> 01:17:21,058
Ielejā tā ir daudz.
977
01:17:21,141 --> 01:17:22,935
Tas varētu atdzīvināt Biti?
978
01:17:23,644 --> 01:17:26,980
Atvaino, bet šādā stāvoklī tas ir inerts.
979
01:17:27,064 --> 01:17:29,775
Vajadzētu lielu spēku,
lai to aizdedzinātu.
980
01:17:29,858 --> 01:17:31,860
Lielāku nekā jebkas, kas mums šeit ir.
981
01:17:35,405 --> 01:17:38,367
Redzu, ka esi pārsteigts,
ka uzticam viņiem atslēgu.
982
01:17:38,450 --> 01:17:39,785
Jā gan.
983
01:17:40,536 --> 01:17:42,663
Esmu dzīvojis starp viņiem ilgu laiku.
984
01:17:43,413 --> 01:17:46,500
Tur ir kas vairāk, nekā sākumā liekas.
985
01:17:46,583 --> 01:17:48,377
Viņus ir vērts glābt.
986
01:18:23,537 --> 01:18:24,913
Varbūt neiznīcināsim to?
987
01:18:27,165 --> 01:18:32,504
Varbūt ir cits veids,
kā glābt mūsu visu mājas.
988
01:18:32,588 --> 01:18:35,465
Eleina, es esmu pieļāvis daudz kļūdu.
989
01:18:37,342 --> 01:18:38,552
Šoreiz ir citādi.
990
01:18:41,513 --> 01:18:43,265
Es nevaru izgāzties.
991
01:18:43,974 --> 01:18:45,767
Es nevaru pievilt ģimeni.
992
01:18:46,268 --> 01:18:49,354
Tu esi tāds pats kā viņš. Tu to zini?
993
01:18:49,438 --> 01:18:50,731
Kas?
994
01:18:50,814 --> 01:18:51,982
Optims.
995
01:18:53,400 --> 01:18:55,027
Nopietni.
996
01:18:55,110 --> 01:18:56,486
Viņš arī to jūt.
997
01:18:56,570 --> 01:18:57,779
Ko?
998
01:18:58,447 --> 01:19:00,032
Kā nastas nesējs,
999
01:19:00,741 --> 01:19:04,578
kas cenšas uz pleciem noturēt
visas pasaules svaru.
1000
01:19:06,079 --> 01:19:09,458
Varētu padomāt, ka viņš ir ģenerālis,
kas izkliedz pavēles,
1001
01:19:09,541 --> 01:19:11,877
bet, skatoties uz viņu,
1002
01:19:11,960 --> 01:19:14,838
redzu tikai lielo brāli,
kas cenšas pasargāt ģimeni.
1003
01:20:12,521 --> 01:20:13,814
Tev viss kārtībā?
1004
01:20:20,529 --> 01:20:21,530
Gaisgrieze?
1005
01:20:21,613 --> 01:20:24,616
Es jūtu Postu!
1006
01:20:25,409 --> 01:20:27,870
Viņš ir manā prātā.
1007
01:20:38,297 --> 01:20:39,506
Skrien, Eleina!
1008
01:20:42,676 --> 01:20:44,011
Nē!
1009
01:20:47,598 --> 01:20:48,682
Gaisgrieze.
1010
01:20:50,642 --> 01:20:52,311
Viņi mūs atrada.
1011
01:20:52,394 --> 01:20:54,980
Visiem ieņemt aizsardzības pozīcijas!
1012
01:20:56,106 --> 01:20:58,150
Noa, sargā atslēgu.
1013
01:20:58,233 --> 01:21:00,736
Noslēp Eleinu drošā vietā.
1014
01:21:02,946 --> 01:21:04,573
Mums jāpasargā cilvēki.
1015
01:21:07,492 --> 01:21:08,660
Noilgojies pēc manis?
1016
01:21:09,286 --> 01:21:11,371
Noa, Elena, bēdziet prom!
1017
01:21:28,680 --> 01:21:30,182
Mums tā jāiznīcina.
1018
01:21:31,975 --> 01:21:32,809
Noa!
1019
01:21:33,810 --> 01:21:34,811
Nē!
1020
01:21:35,854 --> 01:21:36,855
Nedari to.
1021
01:21:40,442 --> 01:21:43,654
Es zinu, ka gribi pasargāt savus cilvēkus,
1022
01:21:43,737 --> 01:21:46,240
bet, ja iznīcināsi to atslēgu,
1023
01:21:46,323 --> 01:21:48,784
mūsu mājas būs zaudētas uz visiem laikiem.
1024
01:21:49,409 --> 01:21:51,745
Mums nav jāizvēlas.
1025
01:21:58,502 --> 01:22:00,295
Lūdzu, Noa.
1026
01:22:18,689 --> 01:22:19,690
Eleina!
1027
01:22:24,736 --> 01:22:25,737
Aiziet!
1028
01:22:47,801 --> 01:22:48,802
Eleina!
1029
01:22:54,266 --> 01:22:58,103
Pagaidi. Es tevi jau nenogalināju?
1030
01:22:59,980 --> 01:23:03,567
Nē! Esmu maksimālis,
kas iznīcinās tavu dzirksteli.
1031
01:23:04,693 --> 01:23:06,778
To mēs vēl redzēsim.
1032
01:23:06,862 --> 01:23:07,905
Nogaliniet viņus!
1033
01:23:14,828 --> 01:23:16,038
Gaisgrieze, nē!
1034
01:23:16,121 --> 01:23:20,918
Vairs ilgi neizturēšu.
1035
01:23:21,752 --> 01:23:23,295
Cīnies, Gaisgrieze.
1036
01:23:24,213 --> 01:23:27,299
Atceries savu zvērestu, Prim.
1037
01:23:27,883 --> 01:23:30,010
Par jebkādu cenu.
1038
01:23:30,719 --> 01:23:33,639
-Es nevaru izturēt!
-Gaisgrieze, nē!
1039
01:23:45,400 --> 01:23:46,401
Prim!
1040
01:23:54,243 --> 01:23:55,452
Viss kārtībā.
1041
01:23:57,329 --> 01:23:58,205
Uz priekšu.
1042
01:24:22,688 --> 01:24:23,689
Prim.
1043
01:24:25,816 --> 01:24:27,442
Par jebkādu cenu.
1044
01:24:36,702 --> 01:24:38,245
Eleina! Paskaties uz mani.
1045
01:24:38,996 --> 01:24:40,831
Ak kungs. Tev viss kārtībā?
1046
01:24:43,625 --> 01:24:45,210
Postam ir atslēga.
1047
01:25:29,838 --> 01:25:32,174
Mosties, visvarenais Unikron.
1048
01:25:32,257 --> 01:25:34,426
Tavs laiks ir pienācis.
1049
01:26:37,698 --> 01:26:39,658
Man žēl, Noa.
1050
01:26:40,659 --> 01:26:42,411
Tu pieskatīji savējos.
1051
01:26:45,372 --> 01:26:47,457
Es pat nevaru dusmoties par to.
1052
01:26:47,541 --> 01:26:49,001
Manā māju planētā
1053
01:26:49,084 --> 01:26:52,004
mēs ticam, ka cīņa pret tumsu turpināsies,
1054
01:26:52,713 --> 01:26:54,173
līdz visi kļūs par vienu.
1055
01:26:55,757 --> 01:26:57,759
Es to aizmirsu.
1056
01:26:57,843 --> 01:27:01,722
Tu cīnījies par savējiem, un es tāpat,
1057
01:27:01,805 --> 01:27:05,309
bet mums vajadzēja cīnīties
pret tumsu kopā.
1058
01:27:08,937 --> 01:27:10,564
Es vēl neesmu beidzis.
1059
01:27:16,111 --> 01:27:18,197
Labi, sanāciet kopā!
1060
01:27:18,280 --> 01:27:19,114
Nāciet šurp.
1061
01:27:19,948 --> 01:27:21,909
Jābūt veidam, kā viņu apturēt.
1062
01:27:21,992 --> 01:27:23,744
Par vēlu.
1063
01:27:23,827 --> 01:27:26,246
Transorpēšanas atslēga jau ir aktivizēta.
1064
01:27:26,330 --> 01:27:28,749
Tai ir vairāk enerģijas nekā supernovai.
1065
01:27:28,832 --> 01:27:31,752
Jebkādi traucējumi
tai liks uzliesmot kā bumbai.
1066
01:27:32,920 --> 01:27:34,671
To var apturēt vienīgi
1067
01:27:34,755 --> 01:27:38,133
ar pieejas kodu, kas sen tika instalēts
drošības apsvērumu dēļ.
1068
01:27:38,217 --> 01:27:40,135
Labi, kāds ir kods?
1069
01:27:40,219 --> 01:27:42,179
Kods reizē ar atslēgu tika sadalīts.
1070
01:27:42,262 --> 01:27:46,600
Diemžēl otrā koda daļa
nomira reizē ar Gaisgriezi.
1071
01:27:46,683 --> 01:27:48,352
Nē, pagaidiet. Es zinu.
1072
01:27:48,435 --> 01:27:51,355
Viņas atslēgas daļas slēptuvē bija zīmes -
1073
01:27:51,438 --> 01:27:54,024
tādas pašas kā tās, ko atradu alā,
kur tu slēpi savu daļu.
1074
01:27:54,107 --> 01:27:57,152
Kopā tām jāveido pieejas kods.
1075
01:27:58,153 --> 01:27:59,780
Tātad tagad mums ir iespēja?
1076
01:28:00,280 --> 01:28:01,532
Neliela.
1077
01:28:01,615 --> 01:28:06,286
Tas ir viss, kas mums vajadzīgs,
ja rādīsi mums ceļu, Prim.
1078
01:28:09,248 --> 01:28:10,249
Labi.
1079
01:28:11,208 --> 01:28:12,334
Mums jāiet ātri.
1080
01:28:12,417 --> 01:28:16,129
Mums ir nedaudz laika, pirms portāls
atvērsies, lai Unikrons tiktu iekšā.
1081
01:28:16,755 --> 01:28:19,466
Tiltu apjož vairāki tuneļi.
1082
01:28:19,550 --> 01:28:21,802
Tie ir pārāk mazi maksimāļiem, bet…
1083
01:28:21,885 --> 01:28:23,637
Bet ne cilvēkiem.
1084
01:28:23,720 --> 01:28:26,723
Ja Noa un Eleina tiks līdz antenai centrā,
1085
01:28:27,349 --> 01:28:29,852
viņi ar kodu varēs to izslēgt,
1086
01:28:29,935 --> 01:28:31,770
izņemt transorpēšanas atslēgu
1087
01:28:32,688 --> 01:28:36,567
un aizvērt portālu,
pirms Unikrons ienāk mūsu atmosfērā.
1088
01:28:36,650 --> 01:28:38,861
Bet Posts sekos katrai mūsu kustībai.
1089
01:28:38,944 --> 01:28:41,280
Viņš darīs jebko,
lai mēs nedabūtu atslēgu.
1090
01:28:41,363 --> 01:28:43,490
Tad cīnīsimies tur, kur atrodas viņš.
1091
01:28:43,574 --> 01:28:48,161
Autoboti un maksimāļi noslogos tiltu
1092
01:28:48,245 --> 01:28:50,873
un atvilinās Postu līdz kaujas laukam.
1093
01:28:50,956 --> 01:28:53,750
Tikmēr mēs ar Eleinu
ielavīsimies pa aizmuguri.
1094
01:28:57,045 --> 01:28:59,047
Izklausās, ka mēs visi mirsim.
1095
01:29:00,883 --> 01:29:02,843
Ja mēs mirsim,
1096
01:29:02,926 --> 01:29:05,512
tad mirsim cīnoties
1097
01:29:05,596 --> 01:29:07,514
visi kā viens.
1098
01:29:19,776 --> 01:29:23,405
Šī pasaule ir tava, pavēlniek.
1099
01:29:24,406 --> 01:29:25,616
Post,
1100
01:29:26,325 --> 01:29:27,534
viņi ir atgriezušies.
1101
01:29:34,833 --> 01:29:36,752
Prim.
1102
01:29:38,253 --> 01:29:39,922
Sargā atslēgu.
1103
01:29:40,005 --> 01:29:42,216
Nelaid viņus līdz tiltam.
1104
01:30:02,778 --> 01:30:04,112
Maksimāļi!
1105
01:30:04,196 --> 01:30:05,405
Autoboti!
1106
01:30:05,989 --> 01:30:07,241
-Uz riteņiem!
-Uz riteņiem!
1107
01:30:18,752 --> 01:30:21,964
Degunradzi, Gepard… maksimizēties!
1108
01:30:45,529 --> 01:30:47,406
Vismaz kājnieki uzķērās.
1109
01:30:47,489 --> 01:30:49,533
Jā, bet ne Posts. Viņš sargā atslēgu.
1110
01:30:49,616 --> 01:30:50,450
Labi.
1111
01:30:51,118 --> 01:30:53,912
Pa šejieni vajadzētu nonākt līdz
transorpēšanas vadības pultij.
1112
01:30:53,996 --> 01:30:57,249
-Paņem atslēgu, vācies prom no šejienes.
-Ko tu darīsi?
1113
01:30:57,332 --> 01:30:59,376
Novērsīšu Posta uzmanību.
1114
01:30:59,459 --> 01:31:01,086
Nē, tu viens netiksi galā ar Postu.
1115
01:31:01,170 --> 01:31:03,672
Nomierinies. Es esmu Mirāža, atceries?
1116
01:31:04,256 --> 01:31:05,090
Ei.
1117
01:31:41,168 --> 01:31:43,003
Viens, divi, trīs!
1118
01:31:43,504 --> 01:31:44,755
Te nāk!
1119
01:31:46,840 --> 01:31:47,966
Mums jāpasteidzas.
1120
01:31:53,514 --> 01:31:54,515
Paslēpies!
1121
01:31:56,225 --> 01:31:58,393
Dodiet man īstu cīņu!
1122
01:32:01,063 --> 01:32:03,440
Tu gribi cīņu? Lai iet.
1123
01:32:18,205 --> 01:32:19,665
Viņš bija mans.
1124
01:32:21,792 --> 01:32:22,793
Nē!
1125
01:32:23,544 --> 01:32:24,545
Netrāpīji!
1126
01:32:28,298 --> 01:32:29,842
Noa, ej pie atslēgas.
1127
01:32:29,925 --> 01:32:30,843
Mirāža!
1128
01:32:31,593 --> 01:32:33,887
Kas mums te ir?
1129
01:32:34,930 --> 01:32:35,889
Eleina, ej!
1130
01:32:40,310 --> 01:32:43,564
Drosmīgi, bet par velti.
1131
01:32:47,276 --> 01:32:49,486
Ei! Nečakarē manu puiku!
1132
01:33:12,509 --> 01:33:13,510
Mirāža.
1133
01:33:19,183 --> 01:33:22,227
Neviens neatcerēsies
šo nožēlojamo planētu.
1134
01:33:23,645 --> 01:33:26,565
Un neviens neatcerēsies tevi.
1135
01:33:30,861 --> 01:33:32,279
Mirāža, ko tu dari?
1136
01:33:32,362 --> 01:33:34,323
Turu solījumu.
1137
01:33:34,823 --> 01:33:35,866
Mirāža, nē!
1138
01:33:35,949 --> 01:33:39,036
-Aiziet, celies!
-Viss kārtībā, Noa.
1139
01:33:44,541 --> 01:33:45,876
Mā… mājinieku komanda.
1140
01:33:48,212 --> 01:33:49,546
Mājinieku komanda.
1141
01:33:52,799 --> 01:33:53,634
Mirāža!
1142
01:33:57,304 --> 01:33:58,305
Mirāža?
1143
01:34:02,309 --> 01:34:03,310
Mirāža.
1144
01:34:05,145 --> 01:34:06,480
Nogalini otru cilvēku.
1145
01:34:44,184 --> 01:34:45,769
Unikron.
1146
01:34:45,853 --> 01:34:47,938
Tu braši cīnījies.
1147
01:34:48,564 --> 01:34:52,568
Bet šī pasaule jau ir mana.
1148
01:35:01,910 --> 01:35:03,537
Mēs ieradāmies pārāk vēlu.
1149
01:35:12,796 --> 01:35:14,423
-Ei!
-Eu!
1150
01:35:19,928 --> 01:35:21,054
Skat!
1151
01:35:34,443 --> 01:35:35,444
Ei, Dūre,
1152
01:35:36,236 --> 01:35:37,321
tu tur esi?
1153
01:35:37,404 --> 01:35:38,405
Beidzu.
1154
01:35:39,406 --> 01:35:40,574
Ei, Sonik.
1155
01:35:41,158 --> 01:35:43,243
-Kris!
-Noa?
1156
01:35:43,827 --> 01:35:45,537
Kas notiek?
1157
01:35:45,621 --> 01:35:47,164
Kur ir Mirāža?
1158
01:35:49,166 --> 01:35:50,667
Viņa vairs nav.
1159
01:35:50,751 --> 01:35:51,793
Nav?
1160
01:35:55,672 --> 01:35:56,673
Nē.
1161
01:35:59,134 --> 01:36:00,427
Man žēl, Kris.
1162
01:36:08,393 --> 01:36:09,937
Es neuzvarēšu.
1163
01:36:10,938 --> 01:36:12,689
Bet tu nekad nezaudē, vai ne?
1164
01:36:13,273 --> 01:36:14,942
Kaut nu tā būtu,
1165
01:36:15,776 --> 01:36:16,860
bet es nevaru.
1166
01:36:23,367 --> 01:36:24,868
Vari gan.
1167
01:36:27,329 --> 01:36:28,330
Nē.
1168
01:36:29,748 --> 01:36:31,250
Nē, vecīt, es neesmu tu.
1169
01:36:32,292 --> 01:36:33,460
Man riebjas būt slimam.
1170
01:36:33,544 --> 01:36:34,878
Kad gribu padoties,
1171
01:36:34,962 --> 01:36:37,506
tu vienmēr liec man turpināt.
1172
01:36:38,173 --> 01:36:39,591
Bet tagad ir mana kārta.
1173
01:36:40,175 --> 01:36:41,468
Turpini, Noa.
1174
01:36:43,387 --> 01:36:46,807
Tu domā, ka neesi nekas, bet tu esi
spēcīgākais cilvēks, ko pazīstu.
1175
01:36:48,475 --> 01:36:50,269
Jūs esat mīlīgi.
1176
01:36:51,228 --> 01:36:52,187
Mirāža?
1177
01:36:53,021 --> 01:36:54,064
Tu esi dzīvs!
1178
01:36:55,232 --> 01:36:56,692
Jā, bet…
1179
01:36:57,526 --> 01:36:59,653
Pie stūres būs jāsēžas tev.
1180
01:37:10,664 --> 01:37:11,915
Tu to vari.
1181
01:37:17,087 --> 01:37:18,922
Tāpēc, ka tu esi mans brālis.
1182
01:37:19,006 --> 01:37:21,884
Noa Diass no Vilsona avēnijas,
1183
01:37:23,302 --> 01:37:25,387
2-C dzīvokļa, Bruklinas Ņujorkā.
1184
01:37:29,057 --> 01:37:30,851
Radioviļņos nedrīkst minēt vārdus.
1185
01:37:31,852 --> 01:37:32,853
Aizmirsti to.
1186
01:37:33,604 --> 01:37:34,897
Parādi, kas tu esi.
1187
01:37:39,484 --> 01:37:41,111
Ei, Post!
1188
01:37:46,033 --> 01:37:47,159
Atceries mani?
1189
01:38:08,722 --> 01:38:11,683
Domā, ka viens pats mani uzveiksi?
1190
01:38:14,811 --> 01:38:17,064
Viņš nav viens.
1191
01:39:03,151 --> 01:39:05,070
Vairs nekad nepametīšu Bruklinu.
1192
01:39:18,792 --> 01:39:20,377
Energons.
1193
01:39:50,073 --> 01:39:51,033
Prim!
1194
01:39:54,244 --> 01:39:55,245
Noa!
1195
01:40:12,304 --> 01:40:15,557
Man jūs, cilvēki, esat apnikuši!
1196
01:40:49,800 --> 01:40:50,926
Bite!
1197
01:40:55,722 --> 01:40:57,140
Atkal tu.
1198
01:40:57,224 --> 01:40:59,393
Tev vajadzēja palikt mirušam.
1199
01:41:21,290 --> 01:41:24,042
Esmu ieradies tev sadot pa pakaļu.
1200
01:41:24,126 --> 01:41:25,419
Priecājos palīdzēt.
1201
01:41:26,003 --> 01:41:27,421
Sargājiet tiltu!
1202
01:41:27,504 --> 01:41:30,215
Eleina, izslēdz to!
1203
01:41:36,430 --> 01:41:38,140
Mums viņa jāaizsargā!
1204
01:41:38,223 --> 01:41:39,683
Mēs atbrīvosim ceļu.
1205
01:41:43,228 --> 01:41:44,688
Par to es runāju.
1206
01:41:45,522 --> 01:41:48,150
Ievadīt pieejas kodu…
Cik grūti tas varētu būt?
1207
01:41:52,070 --> 01:41:53,655
Jūs laikam jokojat.
1208
01:41:59,578 --> 01:42:01,705
Tikai mēs ar tevi, Post.
1209
01:42:06,376 --> 01:42:09,463
Izbeigsim to reiz par visām reizēm.
1210
01:42:10,130 --> 01:42:12,049
Pavēlniek, palīgspēki!
1211
01:42:33,320 --> 01:42:34,613
Labi, es to varu.
1212
01:42:34,696 --> 01:42:36,031
Aiziet, Bite!
1213
01:42:44,039 --> 01:42:46,041
Sasveicinies ar manu draudziņu!
1214
01:43:09,523 --> 01:43:10,858
Mums jāpasteidzas!
1215
01:43:11,608 --> 01:43:12,609
Pēdējais.
1216
01:43:14,319 --> 01:43:16,238
Mirsti, neglītais kret…
1217
01:43:52,441 --> 01:43:56,028
Unikrons šo pasauli nedabūs nekad.
1218
01:44:03,619 --> 01:44:04,661
Tev izdevās!
1219
01:44:04,745 --> 01:44:06,205
Bruklina, mazie!
1220
01:44:06,288 --> 01:44:08,290
Nē!
1221
01:44:08,874 --> 01:44:11,001
Unikrons uzvarēs!
1222
01:44:11,084 --> 01:44:12,419
Eleina!
1223
01:44:16,131 --> 01:44:18,133
Man pietiek!
1224
01:44:21,428 --> 01:44:24,515
Laiks parādīt Prima īsto spēku!
1225
01:44:28,477 --> 01:44:31,563
Tas pieder manam draugam!
1226
01:44:44,743 --> 01:44:45,577
Panelis
1227
01:44:46,495 --> 01:44:47,788
ir iznīcināts.
1228
01:44:48,747 --> 01:44:49,998
Es to nespēju apturēt.
1229
01:44:51,500 --> 01:44:54,002
Autoboti, maksimāļi,
1230
01:44:54,086 --> 01:44:55,629
dodieties uz patvērumu.
1231
01:44:55,712 --> 01:44:58,757
Es pats iznīcināšu atslēgu.
1232
01:44:58,841 --> 01:45:00,425
Prim! Nē!
1233
01:45:00,509 --> 01:45:02,052
Jābūt kādai citai iespējai.
1234
01:45:02,135 --> 01:45:03,971
Bite, pasargā viņus.
1235
01:45:12,688 --> 01:45:16,525
Tavs upuris kļūst par mūsu zvērestu.
1236
01:45:17,276 --> 01:45:20,070
Paldies, draugi.
1237
01:45:25,784 --> 01:45:26,785
Bite!
1238
01:45:27,578 --> 01:45:29,288
Mēs nevaram viņu atstāt!
1239
01:45:36,170 --> 01:45:38,172
Turieties man blakus!
1240
01:45:50,184 --> 01:45:51,852
Nevajag, Prim.
1241
01:45:51,935 --> 01:45:54,271
Varu tev dot visu, ko vēlies.
1242
01:45:55,022 --> 01:45:56,565
Tad mirsti.
1243
01:46:34,895 --> 01:46:36,021
Noa.
1244
01:46:36,104 --> 01:46:37,481
Es tevi turu!
1245
01:46:48,742 --> 01:46:50,285
Atstāj mani, Noa.
1246
01:46:50,369 --> 01:46:51,370
Glāb sevi.
1247
01:46:53,580 --> 01:46:55,415
Līdz visi kļūs par vienu.
1248
01:47:16,061 --> 01:47:17,938
Līdz visi kļūs par vienu.
1249
01:47:30,617 --> 01:47:31,869
Ātri, Prim.
1250
01:47:59,396 --> 01:48:00,772
Jā, mazulīt!
1251
01:48:31,386 --> 01:48:33,430
Unikrons… Viņš ir miris?
1252
01:48:34,056 --> 01:48:36,475
Ieslodzīts, ne miris.
1253
01:48:37,142 --> 01:48:39,645
Ļaunums nevar pazust pavisam.
1254
01:48:40,646 --> 01:48:42,147
Iespējams, viņš atgriezīsies.
1255
01:48:42,231 --> 01:48:44,107
Lai nāk.
1256
01:48:44,191 --> 01:48:47,277
Apvienojoties mēs viņu iznīcināsim
1257
01:48:47,361 --> 01:48:49,571
reiz par visām reizēm.
1258
01:48:53,116 --> 01:48:55,452
Es esmu Optims Prims,
1259
01:48:55,536 --> 01:48:57,371
autobotu vadonis.
1260
01:48:58,163 --> 01:49:00,541
Mēs pazaudējām transorpēšanas atslēgu
1261
01:49:00,624 --> 01:49:03,460
un līdz ar to iespēju tikt mājās.
1262
01:49:06,713 --> 01:49:09,091
Bet mēs ieguvām sabiedrotos
1263
01:49:09,174 --> 01:49:12,636
cīņā pret ļauniem spēkiem.
1264
01:49:12,719 --> 01:49:17,724
Pārlieku vareniem spēkiem,
lai mēs tos uzveiktu vieni.
1265
01:49:18,517 --> 01:49:22,563
Bet kopā mums ir iespēja.
1266
01:49:30,529 --> 01:49:32,531
{\an8}SAVĀDA VĒTRA VIRS RIETUMU PUSLODES
1267
01:49:32,614 --> 01:49:34,116
{\an8}Es esmu Noa Diass.
1268
01:49:34,992 --> 01:49:36,577
{\an8}Kas par mani jāzina?
1269
01:49:37,244 --> 01:49:38,996
Es uzaugu Bruklinā.
1270
01:49:39,830 --> 01:49:42,207
Man ir jaunāks brālis,
kurš mani sauc par Soniku.
1271
01:49:42,291 --> 01:49:45,544
Un ja man jāpalīdz glābt visums,
lai glābtu savus mīļos,
1272
01:49:45,627 --> 01:49:47,462
tad es to darīšu.
1273
01:50:18,368 --> 01:50:19,661
Kā klājas?
1274
01:50:20,579 --> 01:50:23,207
Esmu ieradies uz darba interviju.
Noa Diass.
1275
01:50:23,290 --> 01:50:24,625
Pateikšu, ka esat klāt.
1276
01:50:27,002 --> 01:50:28,712
Šajā sestdienā 60 minūtēs
1277
01:50:28,795 --> 01:50:31,548
runāšu ar Eleinu Volasu.
1278
01:50:31,632 --> 01:50:34,510
Viņa nesen atklāja pazemes templi
1279
01:50:34,593 --> 01:50:39,348
{\an8}ar katakombu tīklu, kas izveidots
5000 gadus pirms mūsu ēras.
1280
01:50:39,431 --> 01:50:42,434
{\an8}Es nespēju iedomāties,
ka veikšu tik nozīmīgu atklājumu.
1281
01:50:43,101 --> 01:50:45,854
{\an8}Tas noteikti ir sapņa piepildījums.
1282
01:50:47,105 --> 01:50:48,732
Bruklina, mazulīt.
1283
01:50:50,192 --> 01:50:51,735
-Viņi ir gatavi.
-Paldies.
1284
01:50:51,818 --> 01:50:52,861
Lifts ir aizmugurē.
1285
01:50:58,033 --> 01:51:00,369
Pastāsti man par savām
stiprajām pusēm.
1286
01:51:00,452 --> 01:51:02,663
Man ir ne vien pieredze tehnoloģijās,
1287
01:51:02,746 --> 01:51:06,083
esmu attīstījis arī prasmes
darbam komandā.
1288
01:51:08,085 --> 01:51:09,294
Tā?
1289
01:51:09,378 --> 01:51:11,713
Es būšu atklāts.
1290
01:51:13,549 --> 01:51:15,008
Tava darba pieredze nav liela.
1291
01:51:15,092 --> 01:51:17,636
Es nesen strādāju
1292
01:51:18,470 --> 01:51:20,556
starptautiskā darbā.
1293
01:51:20,639 --> 01:51:21,974
Vai tas…
1294
01:51:24,518 --> 01:51:28,856
-Nē, nedomāju, ka tas šeit minēts.
-Nē, tas bija īstermiņa līgums.
1295
01:51:28,939 --> 01:51:32,651
Tas gan ir forši. Pastāsti par to.
1296
01:51:36,822 --> 01:51:38,907
Tas bija Dienvidamerikā.
1297
01:51:38,991 --> 01:51:40,617
Tāpēc uzlaboju savu spāņu valodu.
1298
01:51:40,701 --> 01:51:42,452
Mana mamma par to ļoti priecājās.
1299
01:51:42,536 --> 01:51:44,496
Saprotat mani? Zināt, kādas ir mammas.
1300
01:51:45,789 --> 01:51:47,416
Bet kamēr biju tur,
1301
01:51:47,499 --> 01:51:50,335
to vien darīju kā strādāju.
1302
01:51:51,420 --> 01:51:54,173
Žēl, jo esmu dzirdējis,
ka Peru ir lielisks ēdiens.
1303
01:51:56,925 --> 01:51:59,178
Es nepieminēju Peru.
1304
01:51:59,261 --> 01:52:01,513
Tur tu biji, vai ne?
1305
01:52:01,597 --> 01:52:03,390
-Es biju…
-Kusko?
1306
01:52:04,057 --> 01:52:07,019
Tu un Eleina,
1307
01:52:07,644 --> 01:52:11,273
un jūsu, nezinu, draugi?
1308
01:52:16,695 --> 01:52:18,238
Kas šeit notiek?
1309
01:52:18,780 --> 01:52:21,200
Mēs par jums daudz zinām, Diasa kungs.
1310
01:52:21,283 --> 01:52:24,786
Kas jūs esat? CIP vai FIB?
1311
01:52:24,870 --> 01:52:27,623
Mēs esam slepena valdības organizācija.
1312
01:52:27,706 --> 01:52:29,666
Par mums nav publiskas informācijas.
1313
01:52:29,750 --> 01:52:31,418
Mēs risinām globālus draudus.
1314
01:52:31,502 --> 01:52:34,421
Planētu zaudēšanas novēršana.
Tādas lietas.
1315
01:52:35,005 --> 01:52:37,508
Šobrīd norisinās karš,
1316
01:52:37,591 --> 01:52:39,801
un mēs gribētu, lai tu pievienotos.
1317
01:52:39,885 --> 01:52:41,553
Tu un tava komanda.
1318
01:52:42,429 --> 01:52:43,514
Tu jau zini,
1319
01:52:44,932 --> 01:52:45,974
lielie puiši.
1320
01:52:46,058 --> 01:52:48,101
Es nezinu, par ko jūs runājat.
1321
01:52:49,728 --> 01:52:51,480
Laba atbilde.
1322
01:52:51,563 --> 01:52:52,981
Labi.
1323
01:52:53,065 --> 01:52:55,692
Lai nu kā, gribu, lai zini,
1324
01:52:55,776 --> 01:52:58,445
pateicīgās nācijas vārdā
1325
01:52:58,529 --> 01:53:00,906
mēs parūpēsimies
par tava brāļa Krisa veselību.
1326
01:53:01,406 --> 01:53:02,282
Par visu.
1327
01:53:02,366 --> 01:53:06,745
No šī brīža viņš vienmēr
varēs gūt izcilāko ārstu palīdzību.
1328
01:53:06,828 --> 01:53:10,040
Ārstu, kas nejautā pacientiem
par viņu bankas konta atlikumu.
1329
01:53:14,586 --> 01:53:17,005
Ko… Nopietni?
1330
01:53:17,089 --> 01:53:19,925
Tu izglābi pasauli.
Tas ir mazākais, ko varam darīt.
1331
01:53:20,008 --> 01:53:21,635
Es nezinu, ko teikt.
1332
01:53:21,718 --> 01:53:22,803
Mēs pie tā piestrādāsim.
1333
01:53:25,264 --> 01:53:27,182
Tavam brālim viss būs kārtībā.
1334
01:53:34,523 --> 01:53:36,149
Krisam bija taisnība.
1335
01:53:45,868 --> 01:53:47,619
Radioviļņos vārdus pieminēt nevar.
1336
01:53:49,955 --> 01:53:51,623
Mums noderētu tāds puisis kā tu.
1337
01:53:52,207 --> 01:53:53,792
Padomā par to.
1338
01:54:16,273 --> 01:54:17,566
{\an8}"G.I. Joe"?
1339
01:54:55,354 --> 01:54:57,940
Aiziet, mazulīt, parādi, ko spēj.
1340
01:54:58,732 --> 01:55:00,108
Ar to vajadzētu pietikt.
1341
01:55:02,736 --> 01:55:03,987
Šis?
1342
01:55:04,071 --> 01:55:07,574
Tavu spēju un kompetences izniekošana.
1343
01:55:07,658 --> 01:55:09,368
Izdevās diezgan labi.
1344
01:55:10,786 --> 01:55:15,499
Varētu to dēvēt par moderno mākslu
un pārdot kādam Soho.
1345
01:55:15,582 --> 01:55:17,835
-Nē, es nepārdošu.
-Ko?
1346
01:55:18,502 --> 01:55:19,503
Kāpēc?
1347
01:55:20,963 --> 01:55:22,589
Policijas dēļ?
1348
01:55:23,841 --> 01:55:26,593
Es teicu, ka nepametu tevi!
1349
01:55:26,677 --> 01:55:29,054
Es izpildīju manevru…
Domāju, ka zini plānu!
1350
01:55:29,137 --> 01:55:32,558
Labi, teiksim, ka pametu tevi,
kaut gan tā nebija.
1351
01:55:32,641 --> 01:55:34,935
Tevis dēļ… redzu tavu seju…
teiksim, ka pametu tevi.
1352
01:55:35,018 --> 01:55:37,020
Domāju, ka asinis, sviedri un dolāri,
1353
01:55:37,104 --> 01:55:40,440
ko ieguldīju, lai dabūtu mašīnas detaļas,
nokārto mūsu parādus.
1354
01:55:40,524 --> 01:55:41,525
Ne tas.
1355
01:55:42,359 --> 01:55:43,652
Šī mašīna ir īpaša.
1356
01:55:44,278 --> 01:55:47,656
No atkritumiem veidots
atjautības uzdevums!
1357
01:55:47,739 --> 01:55:52,202
Varu saderēt, ka to pat nevar iedarbināt.
1358
01:55:54,413 --> 01:55:55,247
Saderēt?
1359
01:55:57,291 --> 01:55:58,625
Čau, Mirāža.
1360
01:56:09,678 --> 01:56:13,182
Jā! Tavs puika ir atgriezies!
1361
01:56:13,265 --> 01:56:15,517
Viņš teica, ka mani pat nevar iedarbināt.
1362
02:06:07,693 --> 02:06:09,987
{\an8}BRAIENAM GOLDNERAM,
1363
02:06:10,070 --> 02:06:12,155
{\an8}KAISLĪGAM VEIDOTĀJAM
UN UZTICAMAM DRAUGAM
1364
02:06:12,239 --> 02:06:14,658
{\an8}GAN AUTOBOTIEM, GAN CILVĒKIEM.
1365
02:06:14,741 --> 02:06:17,160
{\an8}AR MĪLESTĪBU PIEMINOT
1366
02:06:17,244 --> 02:06:20,247
{\an8}TARIKU "RĪKU" DŽEKSONU
UN DANKANU HENDERSONU
1367
02:06:56,491 --> 02:06:58,493
Tulkoja: Līva Trektere