1 00:00:56,723 --> 00:01:00,978 Ir leģenda, kas radusies pirms mūsu civilizācijas pirmsākumiem. 2 00:01:01,061 --> 00:01:05,357 Nekrietns dievs, tik liels un spēcīgs, 3 00:01:05,440 --> 00:01:08,485 ka aprija veselas planētas. 4 00:01:09,361 --> 00:01:11,780 Tikai nedaudzi ticēja, ka tas ir iespējams, 5 00:01:11,864 --> 00:01:14,283 līdz dienai, kad mēs ieraudzījām Unikronu 6 00:01:15,033 --> 00:01:16,994 paši ar savām acīm. 7 00:01:40,642 --> 00:01:43,187 Bet viņš neieradās tikai mūsu planētas dēļ. 8 00:01:43,270 --> 00:01:45,898 Viņš gribēja mūsu dižāko tehnoloģiju, 9 00:01:46,732 --> 00:01:48,275 transorpēšanas atslēgu. 10 00:01:49,026 --> 00:01:52,487 Un viņš tai pakaļ aizsūtīja savu spēcīgāko rokaspuisi 11 00:01:53,405 --> 00:01:54,406 Postu. 12 00:02:44,122 --> 00:02:47,251 Nolaižas vēl ienaidnieki. Ilgi vairs nebūsim drošībā. 13 00:02:47,334 --> 00:02:48,627 Mums ir atslēga? 14 00:02:49,920 --> 00:02:51,255 Tev tā jāpaņem. 15 00:02:51,338 --> 00:02:52,339 Noslēp to, 16 00:02:53,423 --> 00:02:56,218 lai tā nekad vairs nenonāk Unikrona rokās. 17 00:02:56,301 --> 00:02:58,929 Bet, Eiplink, mēs varam cīnīties. 18 00:02:59,012 --> 00:03:02,850 Nē. Svarīgi ir tikai pasargāt transorpēšanas atslēgu! 19 00:03:02,933 --> 00:03:04,977 Ej! Izmanto to, lai izglābtos. 20 00:03:05,060 --> 00:03:06,812 Ko tu darīsi? 21 00:03:08,021 --> 00:03:09,815 Es viņu aizkavēšu. 22 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 Iegūšu tev laiku. 23 00:03:12,276 --> 00:03:13,694 Tad es palikšu ar tevi. 24 00:03:13,777 --> 00:03:15,821 Šī ir mana cīņa. 25 00:03:15,904 --> 00:03:19,324 Klau, ja Unikrons dabūs atslēgu, 26 00:03:20,075 --> 00:03:22,452 viņš spēs atvērt portālu laikā un telpā 27 00:03:22,536 --> 00:03:25,205 un iznīcināt neskaitāmas pasaules. 28 00:03:25,789 --> 00:03:29,126 Pienācis tavs laiks būt maksimāļu vadonim. 29 00:03:29,209 --> 00:03:31,211 Optim Prim. 30 00:03:53,192 --> 00:03:57,362 Tad tu esi šīs planētas lielais cīnītājs. 31 00:03:59,948 --> 00:04:03,952 Jums ir tik skaista pasaule… 32 00:04:06,205 --> 00:04:09,166 pilna kūsājošas dzīvības. 33 00:04:12,085 --> 00:04:14,004 Gardi. 34 00:04:15,631 --> 00:04:17,925 Mans pavēlnieks ir izsalcis. 35 00:04:18,007 --> 00:04:20,427 Iedod man transorpēšanas atslēgu, 36 00:04:20,511 --> 00:04:23,847 un viņš saudzēs tavas mājas. 37 00:04:23,931 --> 00:04:27,392 Mēs labāk mirsim, nekā ļausim viņam nonākt citās planētās. 38 00:04:28,268 --> 00:04:30,103 Lai notiek. 39 00:04:46,787 --> 00:04:50,374 Visvarenā Unikrona kalpa priekšrocības. 40 00:04:53,794 --> 00:04:55,754 Viņi nemācās no kļūdām. 41 00:04:56,255 --> 00:04:57,923 Par vēlu, Post. 42 00:04:59,049 --> 00:05:02,803 Tavs pavēlnieks tiks iesprostots šajā galaktikā uz mūžiem. 43 00:05:07,975 --> 00:05:09,476 Nē! 44 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Viņa upuris kļūs par mūsu zvērestu. 45 00:05:18,360 --> 00:05:22,155 Pasargāt atslēgu, kā vien spējam. 46 00:05:30,956 --> 00:05:35,502 Tu ļāvi viņiem aizlaisties ar transorpēšanas atslēgu. 47 00:05:36,461 --> 00:05:40,716 Pārmeklē Visumu un atrodi, kurp devušies maksimāļi. 48 00:05:40,799 --> 00:05:45,804 Kad dabūsi atslēgu, izmanto to, lai atvestu mani pie sevis. 49 00:05:45,888 --> 00:05:47,890 Jā, kungs. 50 00:05:47,973 --> 00:05:50,642 Kad dabūšu atslēgu, 51 00:05:50,726 --> 00:05:54,188 es būšu vienīgais augstākais valdnieks. 52 00:06:13,165 --> 00:06:16,668 TRANSFORMERI NEZVĒRU LAIKMETS 53 00:06:18,170 --> 00:06:22,966 {\an8}1994. gads 54 00:06:54,289 --> 00:06:55,332 Uz priekšu, mazulīt. 55 00:06:56,750 --> 00:06:58,961 Dod man naudu. Dod naudu. 56 00:07:01,505 --> 00:07:03,090 Nu tā. 57 00:07:03,173 --> 00:07:04,383 Nu tā. 58 00:07:05,175 --> 00:07:07,469 Ei, Sonik. Brokastis ir gatavas? 59 00:07:08,846 --> 00:07:10,681 Es neesmu tavs sulainis, Kris. 60 00:07:10,764 --> 00:07:13,433 Nu taču, vecīt. Nekādu vārdu radioviļņos. 61 00:07:13,517 --> 00:07:14,685 Es esmu Aste. 62 00:07:15,477 --> 00:07:16,728 Mana vaina, 63 00:07:16,812 --> 00:07:21,733 Kristofers Diass no Vilsona avēnijas 974, dzīvoklis 2-C, Bruklina. 64 00:07:21,817 --> 00:07:23,694 Bez īstajiem vārdiem. Viņi noklausās. 65 00:07:24,862 --> 00:07:27,531 Slepenas valdības aģentūras par mums neuztraucas, Aste. 66 00:07:27,614 --> 00:07:29,449 Velc savu pēcpusi šurp, kamēr vēl silts. 67 00:07:29,533 --> 00:07:31,368 Vismaz tas viņiem izdodas. 68 00:07:31,451 --> 00:07:32,744 Es to izgludināju. 69 00:07:32,828 --> 00:07:35,330 -Es jau izgludināju. -Tāpat kā uzcepi šīs olas? 70 00:07:35,414 --> 00:07:38,083 Kā to saprast? Tām ir garšvielas. 71 00:07:38,166 --> 00:07:39,251 Nāc. 72 00:07:40,043 --> 00:07:41,253 Nāc ēst, brāl. 73 00:07:42,129 --> 00:07:43,881 Netieku garām Bouzeram. 74 00:07:43,964 --> 00:07:45,674 Labrīt arī tev. 75 00:07:45,757 --> 00:07:47,551 Izdzer šo un iedzer zāles. 76 00:07:47,634 --> 00:07:49,469 -Visu. -Labi. 77 00:07:49,553 --> 00:07:51,221 Tiešām varēsi viņu aizvest? 78 00:07:51,305 --> 00:07:53,807 Jā, slimnīca ir pa ceļam. Man ir laiks. 79 00:07:53,891 --> 00:07:58,353 Ja administratore saka kaut ko par rēķinu, 80 00:07:58,437 --> 00:08:01,815 pasaki, ka mēs tiksim ar to galā. 81 00:08:02,691 --> 00:08:05,569 Labi. Un pēc šodienas varēšu palīdzēt vairāk. 82 00:08:06,486 --> 00:08:08,238 Lai veicas intervijā. 83 00:08:08,322 --> 00:08:11,992 Neaizmirsti pasmieties par viņu jokiem. Baltajiem patīk šie sūdi. 84 00:08:12,075 --> 00:08:14,453 -Mamm, valoda! -Labi! 85 00:08:15,120 --> 00:08:17,456 Atceries, ka man šodien ir lekcija, būšu vēlu. 86 00:08:18,165 --> 00:08:19,166 Mīlu. 87 00:08:19,249 --> 00:08:21,043 Pasteidzies, vecīt. Jābrauc uz pilsētu. 88 00:08:26,340 --> 00:08:27,633 Ei, ei, pagaidi, pagaidi. 89 00:08:27,716 --> 00:08:29,301 Tev atkal sāp roka? 90 00:08:30,260 --> 00:08:31,970 Nē, tas nekas. 91 00:08:32,554 --> 00:08:33,804 Ļauj apskatīties. 92 00:08:36,475 --> 00:08:37,808 Kris. 93 00:08:41,522 --> 00:08:42,898 Tā ir piepampusi. 94 00:08:42,981 --> 00:08:45,275 Sirpjveida anēmija atkal aizsprostojusi asinsriti. 95 00:08:46,318 --> 00:08:48,779 -Cik ilgi jau tā ir? -Pāris dienu. 96 00:08:50,405 --> 00:08:53,325 Ei, es tev teicu - tev man jāstāsta šīs lietas. 97 00:08:53,992 --> 00:08:56,495 Tu cīnies viens, vai mēs cīnāmies kopā? 98 00:08:57,829 --> 00:08:59,039 Kopā. 99 00:08:59,623 --> 00:09:00,624 Mājinieku komanda? 100 00:09:01,834 --> 00:09:03,085 Mājinieku komanda. 101 00:09:09,633 --> 00:09:12,553 Divi par desmit. Divi par… Beidz visu aiztikt. 102 00:09:12,636 --> 00:09:13,887 Velns, nē. 103 00:09:14,471 --> 00:09:16,098 Kris, ko es teicu par sava puiša 104 00:09:16,181 --> 00:09:17,850 laišanu ārā pelēcīgā paskatā? 105 00:09:17,933 --> 00:09:19,226 Neko daudz nevaru padarīt. 106 00:09:19,810 --> 00:09:21,728 Jā, vienalga. Skaties. Šurp. 107 00:09:23,272 --> 00:09:24,273 Mans čoms! 108 00:09:24,857 --> 00:09:27,901 Kad tu ļausi man pielietot savas spējas un sapelnīt īstu naudu? 109 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 Saka puisis, kurš nevar atļauties televīziju. 110 00:09:30,070 --> 00:09:31,613 "Saka puisis, kurš…" 111 00:09:31,697 --> 00:09:33,574 Es izvēlos nemaksāt par televīziju. 112 00:09:33,657 --> 00:09:37,494 Tā es protestēju pret asinis sūcošo mūsdienu kapitālismu! 113 00:09:38,412 --> 00:09:40,747 Lai veicas intervijā ar veco uzvalku! 114 00:10:05,105 --> 00:10:07,191 Es nāku! Čau, puiši. 115 00:10:07,274 --> 00:10:09,735 Labais, bet ankilozaurs bija bruņu dinozaurs. 116 00:10:24,124 --> 00:10:26,752 Paldies. Paldies par pacietību. 117 00:10:26,835 --> 00:10:28,212 Praktikante? Praktikante? 118 00:10:28,295 --> 00:10:30,631 Saucu trīs reizes. Kāpēc neatsūtīji ziņu ar peidžeri? 119 00:10:30,714 --> 00:10:34,301 Nolēmu, ka, ja apstāšos, lai piezvanītu, ieradīšos vēlāk. 120 00:10:35,260 --> 00:10:36,720 Policija ir šeit. 121 00:10:36,803 --> 00:10:38,597 Viņi pārtrauca mākslas izsoli. 122 00:10:38,680 --> 00:10:41,308 Īpašnieks saka, ka viss ir īsts, 123 00:10:41,391 --> 00:10:43,852 bet viņi grib vēl kāda viedokli. 124 00:10:45,395 --> 00:10:46,313 Labi. 125 00:10:49,733 --> 00:10:51,652 Da Vinči skice ir īsta. 126 00:10:51,735 --> 00:10:52,986 Tā glezna ir kopija. 127 00:10:53,070 --> 00:10:55,322 Īstā ir Londonas Nacionālajā galerijā. 128 00:10:56,823 --> 00:10:58,450 Romiešu vāze. 129 00:10:59,243 --> 00:11:02,329 Vērtīga, bet ar tām nenopelnīsi atlikušajam mūžam. 130 00:11:04,498 --> 00:11:08,001 {\an8}Grieķu lāstu plātne būtu vērtīga, bet tas ir viltojums. 131 00:11:08,585 --> 00:11:09,753 Kā tu zini? 132 00:11:10,254 --> 00:11:12,506 Redzi rakstību? Romiešu. 133 00:11:12,589 --> 00:11:14,174 Pat neparādās tajā laikmetā. 134 00:11:15,342 --> 00:11:16,343 Skaidrs. 135 00:11:17,094 --> 00:11:19,054 Policisti, es sapratu. 136 00:11:19,137 --> 00:11:22,099 Da Vinči ir īsts. 137 00:11:31,775 --> 00:11:34,611 No kurienes tu uzradies? 138 00:11:49,084 --> 00:11:50,294 Kas tu esi? 139 00:11:51,545 --> 00:11:53,505 -Diezgan labs, ne? -Jā. 140 00:11:54,173 --> 00:11:57,551 -No kurienes tas ir? -Tikko atrasts Sudānā. 141 00:11:57,634 --> 00:12:01,513 Puiši saka, ka tas ir Hors, 5. tūkstošgade pirms mūsu ēras, nūbiešu? 142 00:12:01,597 --> 00:12:04,433 Šis simbols noteikti nav hieroglifs. 143 00:12:04,516 --> 00:12:09,313 Ja tas ir tik eksotisks, kā izskatās, par mani rakstīs "Minerva". 144 00:12:10,856 --> 00:12:12,107 Džiliana? 145 00:12:13,692 --> 00:12:16,320 Labi, komanda, aiziet. 146 00:12:34,546 --> 00:12:35,964 Kādi ir noteikumi? 147 00:12:37,424 --> 00:12:38,926 Čomi pirms čiksām. 148 00:12:41,803 --> 00:12:44,640 "Neesi problēma. Nemeklē problēmas." 149 00:12:44,723 --> 00:12:46,725 -Vai arī mums būs problēma. -…būs problēma. 150 00:12:46,808 --> 00:12:47,976 Zinu, zinu. 151 00:12:48,060 --> 00:12:49,895 Labi, tūlīt atgriezīšos. 152 00:12:56,485 --> 00:12:57,653 Diasa kungs? 153 00:12:59,738 --> 00:13:01,865 Zinu, ka mazliet kavējamies ar rēķin… 154 00:13:01,949 --> 00:13:02,950 Trīs mēnešus. 155 00:13:03,033 --> 00:13:05,160 Kamēr rēķins nav nomaksāts, nevarat vest brāli. 156 00:13:05,244 --> 00:13:06,703 -Jau teicu. -Es to nokārtošu. 157 00:13:06,787 --> 00:13:09,206 -Man vajag mazliet laika. -Varat vest uz traumpunktu. 158 00:13:09,289 --> 00:13:11,792 Viņu neizmeklēs, ja viņš nebūs kritiskā stāvoklī. 159 00:13:11,875 --> 00:13:13,377 -Diasa kungs. -Viņam ir 11 gadi! 160 00:13:14,503 --> 00:13:16,129 Viņam ir 11 gadi. 161 00:13:18,841 --> 00:13:20,425 Nāc, Kris, mums jāiet. 162 00:13:21,510 --> 00:13:23,637 -Kas notika? -Pastāstīšu vēlāk. Labi? 163 00:13:24,888 --> 00:13:26,265 Nāc. Ejam prom. 164 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Ei, apsēdies. 165 00:13:32,896 --> 00:13:34,147 Un nekusties! 166 00:13:35,524 --> 00:13:38,193 Pēc konferences ar Simpsona advokātu Hauardu Vaicmenu… 167 00:13:38,277 --> 00:13:39,528 -Varu kā palīdzēt? -Jā. 168 00:13:39,611 --> 00:13:42,614 Nāku uz interviju ar drošības nodaļas vadītāju Bišopa kungu. 169 00:13:42,698 --> 00:13:44,116 Mani sauc Noa Diass. 170 00:13:44,199 --> 00:13:46,910 -Tā ir atcelta. -Nē, tai jābūt kļūdai. 171 00:13:47,619 --> 00:13:48,787 Šo iedeva Bišopa kungs. 172 00:13:52,916 --> 00:13:54,668 Bišopa kungs! Ei! 173 00:13:55,919 --> 00:13:57,171 Viss kārtībā, Volker. 174 00:13:57,254 --> 00:13:58,755 Tas esmu es, Noa Diass. 175 00:13:58,839 --> 00:14:01,383 Šķiet, jūsu puika ir apjucis. Saka, ka intervija atcelta. 176 00:14:01,466 --> 00:14:02,759 Tā ir. 177 00:14:02,843 --> 00:14:05,596 Kāpēc? Pa telefonu teicāt, ka esmu kā radīts šim darbam. 178 00:14:05,679 --> 00:14:07,055 Teicāt, ka šī ir formalitāte. 179 00:14:07,139 --> 00:14:09,766 Tā bija, kamēr man atzvanīja tavs komandieris. 180 00:14:09,850 --> 00:14:13,270 Viņš teica, ka esi drosmīgs, lieliski saproti datorus, bet neesi uzticams. 181 00:14:13,353 --> 00:14:16,481 Nevarēja tev uzticēties. Tu vienmēr esot domājis par ko citu. 182 00:14:16,565 --> 00:14:18,108 Es varu paskaidrot. 183 00:14:18,192 --> 00:14:20,569 Man bija pienākumi mājās. Mans brālis… 184 00:14:20,652 --> 00:14:23,280 Tev bija pienākumi ASV armijā. 185 00:14:23,363 --> 00:14:25,365 Bišopa kungs! Ser! 186 00:14:25,449 --> 00:14:27,910 Es smagi strādāju, skaidrs? Tikai… 187 00:14:29,578 --> 00:14:31,288 Man vajag iespēju. 188 00:14:31,371 --> 00:14:35,667 Es nevaru pieļaut, ka tāds kā tu sagandēs manis uzbūvēto. 189 00:14:36,418 --> 00:14:37,878 Tāds kā es? 190 00:14:43,258 --> 00:14:45,135 Jūs par mani neko nezināt! 191 00:14:45,219 --> 00:14:47,763 Zinu, ka neproti spēlēt komandā. 192 00:14:50,307 --> 00:14:51,433 Ak kungs. 193 00:14:52,684 --> 00:14:53,685 Klau. 194 00:14:53,769 --> 00:14:58,482 Supermens gāja uz vairākām intervijām, pirms sāka strādāt "Daily Planet". 195 00:14:58,565 --> 00:15:01,235 -Bet viņš nekad nepadevās. -Es neesmu supermens, Kris. 196 00:15:01,318 --> 00:15:02,653 Dzīve nav komikss. 197 00:15:02,736 --> 00:15:05,364 Es tikai saku. Dabūsi nākamo. 198 00:15:05,447 --> 00:15:07,449 Nav nākamā. 199 00:15:07,533 --> 00:15:09,993 Neviens mūs neglābs. Mēs esam vieni. 200 00:15:19,086 --> 00:15:20,254 Vecīt, man žēl. 201 00:15:21,171 --> 00:15:22,506 Viss kārtībā. 202 00:15:22,589 --> 00:15:23,757 Nav gan. 203 00:15:27,511 --> 00:15:28,762 Nekas nav kārtībā. 204 00:15:36,186 --> 00:15:37,187 Zini ko? 205 00:15:38,438 --> 00:15:39,523 Nāc. 206 00:15:41,859 --> 00:15:43,068 Uz priekšu, brāl. 207 00:15:43,986 --> 00:15:46,196 Ej augšā. Tūlīt nākšu, labi? 208 00:15:51,285 --> 00:15:53,245 Par ko tu pirms tam runāji? 209 00:16:13,015 --> 00:16:14,308 Gribi? 210 00:16:14,391 --> 00:16:16,602 Nē. Es negribu konfektes. 211 00:16:16,685 --> 00:16:18,437 Tev jānomierinās, vecīt. 212 00:16:18,520 --> 00:16:20,606 Tava enerģija ietekmē manu či. 213 00:16:20,689 --> 00:16:23,150 Un es to saprotu. Es arī pirmajā reizē satraucos. 214 00:16:23,233 --> 00:16:25,027 Labāk izpildi elpošanas vingrinājumus. 215 00:16:25,110 --> 00:16:26,111 Paskaties uz mani. 216 00:16:32,492 --> 00:16:34,286 Vecais, vecais, vecais. 217 00:16:35,245 --> 00:16:37,789 Vienkārši neesmu to iepriekš darījis. 218 00:16:37,873 --> 00:16:38,874 Es zinu. 219 00:16:38,957 --> 00:16:40,667 Bet bagātie runči 220 00:16:40,751 --> 00:16:44,505 ik gadu dod milzu naudu labdarībai, lai justos labāk. 221 00:16:44,588 --> 00:16:48,175 Ja apsver to no holistiskā viedokļa, mēs viņiem izdarām pakalpojumu. 222 00:16:49,009 --> 00:16:51,678 -Ei, lūdzu! -Tu beigsi? 223 00:16:51,762 --> 00:16:52,763 Ko tu dari? 224 00:16:52,846 --> 00:16:55,599 Tas vispār neietekmēs viņu naudasmakus 225 00:16:55,682 --> 00:16:57,226 un būs ellīgi vienkārši. 226 00:16:57,309 --> 00:16:59,728 Tad kāpēc tu to nedari? 227 00:16:59,811 --> 00:17:02,231 Tāpēc, papiņ, ka es esmu smadzenes. 228 00:17:02,314 --> 00:17:05,108 Nu aiziet, ieliec šo ausī. 229 00:17:05,192 --> 00:17:07,861 Vecais, tu nopietni? Tas vispār ir tīrs? 230 00:17:07,944 --> 00:17:09,404 Rit trešā ceturtdaļa. 231 00:17:09,488 --> 00:17:12,199 Mums atlikušas apmēram 10 sekundes, bumba ir tavās rokās. 232 00:17:13,867 --> 00:17:15,243 -Tiec vaļā no šī. -Ei, vecais! 233 00:17:16,787 --> 00:17:18,163 Necērt d… 234 00:17:24,377 --> 00:17:26,797 Labi. Iešu uz labdarības pasākumu. 235 00:17:27,464 --> 00:17:29,967 -Kā tev patīk? -Jauka. 236 00:17:31,051 --> 00:17:33,762 Varu tev kaut ko pajautāt? 237 00:17:37,099 --> 00:17:38,934 Es mazliet papētīju 238 00:17:39,017 --> 00:17:42,104 un nedomāju, ka tā ir Hora statuete. 239 00:17:42,187 --> 00:17:44,314 Vispār esmu pārliecināta, ka nav. 240 00:17:44,398 --> 00:17:47,067 Puiši teica, ka tā ir no 5. gadu tūkstoša pirms mūsu ēras. 241 00:17:48,193 --> 00:17:49,570 Bet nūbieši 242 00:17:49,653 --> 00:17:51,655 nebija kontaktā ar ēģiptiešiem 243 00:17:51,738 --> 00:17:53,615 līdz 600 gadus vēlākam laikam. 244 00:17:53,699 --> 00:17:55,117 Simbols nav hieroglifs. 245 00:17:55,200 --> 00:17:57,327 Nedomāju, ka tā ir no tās pasaules daļas. 246 00:17:57,411 --> 00:17:59,746 Šķiet, varētu būt acteku vai inku. 247 00:18:01,123 --> 00:18:04,501 Tas nav ēģiptiešu dievs. Tas ir kas cits. 248 00:18:09,923 --> 00:18:11,341 Interesanti. 249 00:18:11,425 --> 00:18:12,676 Iesien tos, labi? 250 00:18:36,241 --> 00:18:38,702 Jā. Aiziet. 251 00:18:39,286 --> 00:18:40,579 Lai elpa tevi piepilda. 252 00:18:41,163 --> 00:18:43,248 Iekšā… ārā. 253 00:18:43,332 --> 00:18:45,083 Lūdzu, beidz runāt. 254 00:18:45,167 --> 00:18:47,920 Labi, sapratu. Tev nepatīk pļāpāt tāpat vien. 255 00:18:48,003 --> 00:18:49,463 Bet man tev kaut kas ir. 256 00:18:54,343 --> 00:18:56,762 -Aplaupīšanas kasete? -Nē. 257 00:18:56,845 --> 00:18:59,223 Atbrīvojoša kasete. 258 00:19:11,443 --> 00:19:12,653 Jūti? 259 00:19:13,612 --> 00:19:14,696 Jā, vienalga. 260 00:19:21,453 --> 00:19:24,248 Šajā ēkas daļā nevienam nevajadzētu būt. 261 00:19:24,331 --> 00:19:26,333 Visticamāk, varēsi mierīgi iesoļot iekšā. 262 00:19:30,546 --> 00:19:32,756 Pirmā kļūda, smadzenes. Te ir pilns ar cilvēkiem. 263 00:19:32,840 --> 00:19:35,050 Nu, kļūdīties ir dievišķi. 264 00:19:35,133 --> 00:19:36,927 Uzvedies kā savējais. 265 00:19:37,010 --> 00:19:38,887 Kā iet, brāl? Prieks tevi atkal redzēt. 266 00:19:39,596 --> 00:19:40,889 Centies neraisīt aizdomas. 267 00:19:44,476 --> 00:19:47,145 Lūdzu. Atvaino. Tavs darbiņš. 268 00:19:47,980 --> 00:19:50,399 Foršas brilles. Nezināju, ka tev ir brilles. 269 00:19:50,482 --> 00:19:52,109 Ko tu dari, meklē jaunus draugus? 270 00:20:00,909 --> 00:20:03,328 -Viss kārtībā? -Mēs esam aizņemti. 271 00:20:07,666 --> 00:20:09,126 Sveiki. 272 00:20:09,209 --> 00:20:10,878 Paskatīsimies, kas tu īstenībā esi. 273 00:20:21,096 --> 00:20:23,140 Mans puisis teica, ka tā ir aizmugurē. 274 00:20:24,141 --> 00:20:25,142 Jau pāris nedēļu. 275 00:20:26,268 --> 00:20:29,313 Tā ir pelēka mašīna ar… 276 00:20:29,396 --> 00:20:30,689 zilu strīpu. 277 00:20:46,747 --> 00:20:49,124 Labi, tagad dari tā, kā brālis Rīks tev parādīja. 278 00:20:49,208 --> 00:20:50,334 Lejā pa logu, 279 00:20:51,919 --> 00:20:53,045 nedaudz pagrozi. 280 00:20:53,962 --> 00:20:55,881 Sajūti izcilni un… 281 00:20:57,341 --> 00:20:58,550 jā. 282 00:20:58,634 --> 00:21:00,260 Tagad mēs pelnām. 283 00:21:25,410 --> 00:21:26,912 Labi, runā ar mani, mīlulīt. 284 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Esmu iekšā. 285 00:21:28,080 --> 00:21:29,581 Tas itin nemaz nesāpēs. 286 00:21:44,972 --> 00:21:47,140 Stop, stop, stop. 287 00:21:50,602 --> 00:21:52,437 Nē, nē, nē. 288 00:21:58,193 --> 00:21:59,778 Es zaudēšu savu darbu. 289 00:22:03,198 --> 00:22:04,700 Mani iesēdinās. 290 00:22:22,009 --> 00:22:24,052 Tas noteikti nav nūbiešu. 291 00:23:01,882 --> 00:23:04,134 Nevar būt. 292 00:23:04,218 --> 00:23:07,471 Izsaucu visus autobotus! Izsaucu visus autobotus! 293 00:23:07,554 --> 00:23:09,431 Jipi-kai-jē, kretīn… 294 00:23:15,103 --> 00:23:19,191 Prim, šeit Ārsī. Man ir attēls. Uz ko es skatos? 295 00:23:20,734 --> 00:23:22,194 Uz mājupceļu. 296 00:23:26,657 --> 00:23:28,951 Izsaucu visus autobotus! 297 00:23:29,034 --> 00:23:31,119 Izsaucu visus autobotus! 298 00:23:35,666 --> 00:23:36,667 Ko es daru? 299 00:23:36,750 --> 00:23:37,918 Šeit viss ir tīrs, 300 00:23:38,001 --> 00:23:40,504 tā ka vari braukt ārā, kad vien vēlies. 301 00:23:40,587 --> 00:23:42,422 Es nevaru. Nevaru. 302 00:23:42,506 --> 00:23:44,258 Nemāki braukt ar manuālo? 303 00:23:44,341 --> 00:23:47,261 Nē, es neesmu zaglis. 304 00:23:47,344 --> 00:23:49,429 Tev ir eksistenciāla krīze? 305 00:23:49,513 --> 00:23:51,515 Termiņš bija, kad piedāvāju tev konfektes. 306 00:23:51,598 --> 00:23:55,394 Ārkārtēja situācija. Dzirdi mani, Mirāža? Uz riteņiem! 307 00:23:55,477 --> 00:23:56,979 Kas, pie velna, tas bija? 308 00:23:57,062 --> 00:24:00,190 Radio, vecais. Mašīna niķojas. Man pietiek. 309 00:24:01,775 --> 00:24:02,776 Ei! 310 00:24:02,860 --> 00:24:05,612 Velns! Velns! 311 00:24:05,696 --> 00:24:06,697 Ei, tu! 312 00:24:09,408 --> 00:24:11,034 Ārā no mašīnas! 313 00:24:11,118 --> 00:24:13,871 Es cenšos! Mašīna pati iedarbojās, es zvēru! 314 00:24:13,954 --> 00:24:15,706 -Skat, tā nestrādā! -Kāp ārā! 315 00:24:24,464 --> 00:24:26,383 Nē! Pagaidi! Ko tu dari? 316 00:24:26,466 --> 00:24:27,634 Noa, kas… 317 00:24:30,846 --> 00:24:32,264 Rīk! Rīk! Rīk! 318 00:24:33,432 --> 00:24:35,225 Tā nu gan ir manifestācija! 319 00:24:36,518 --> 00:24:38,353 Ei, mašīna pati brauc! 320 00:24:40,564 --> 00:24:41,773 Noa, tev viss kārtībā? 321 00:24:41,857 --> 00:24:44,401 Nezinu, kas notiek! Tā neapstājas! 322 00:24:44,985 --> 00:24:46,945 Ei, stop! Kāpēc tu neklausies? 323 00:24:47,029 --> 00:24:48,280 Labāk piebremzē. 324 00:24:48,363 --> 00:24:49,990 Ne jau es, mašīna! Tā ir apsēsta! 325 00:24:50,073 --> 00:24:51,074 Nē, nē, nē, nē. 326 00:24:51,158 --> 00:24:54,786 Tu vienkārši esi apreibis no adrenalīna! Izpildīsim elpošanas vingrinājumus. 327 00:24:56,246 --> 00:24:59,416 Man nevajag elpošanas vingrinājumus! Mašīna brauc pati! 328 00:25:01,084 --> 00:25:02,878 Ak vai. 329 00:25:02,961 --> 00:25:04,796 Rīk, ko lai darām? 330 00:25:05,380 --> 00:25:07,382 -Noa, es tevi nedzirdu! -Rīk! 331 00:25:07,466 --> 00:25:08,509 Noa, es ne… 332 00:25:10,928 --> 00:25:13,847 Nē, nevar būt! Nevar būt, ka viņš mani atstāja! 333 00:25:16,391 --> 00:25:18,477 -Piestāj! -Palīgā! 334 00:25:51,927 --> 00:25:53,262 Viss kārtībā… 335 00:26:00,269 --> 00:26:01,311 Brauc. 336 00:26:01,395 --> 00:26:02,729 Brauc, brauc, brauc! 337 00:26:16,827 --> 00:26:19,872 Pa tiltu. Pa tiltu. Pa Viljamsburgas tiltu! 338 00:26:28,630 --> 00:26:31,341 Kods 10-37. "Silver Porsche". 339 00:26:33,802 --> 00:26:35,179 Nopietni, vecais? 340 00:26:40,267 --> 00:26:42,603 Ak nē. Ak nē. 341 00:26:50,819 --> 00:26:52,404 Dari kaut ko, lūdzu! 342 00:27:05,334 --> 00:27:06,710 Ei, nē. 343 00:27:06,793 --> 00:27:08,795 Nē, nē, nē. 344 00:27:14,885 --> 00:27:16,386 Atsaucies, atsaucies. 345 00:27:16,470 --> 00:27:18,430 -Tu mani dzirdi, Mirāža? -Ko? 346 00:27:30,901 --> 00:27:31,902 Mirāža. 347 00:27:54,508 --> 00:27:56,760 Ei, ei, piebremzē! Piebremzē! 348 00:28:10,148 --> 00:28:11,817 Tas bija labi! 349 00:28:11,900 --> 00:28:15,028 Liek eļļai uzkarst, saproti? Nolādēts! 350 00:28:15,821 --> 00:28:19,241 Es biju iesprostots ilgu laiku. Neaprakstāma garlaicība. 351 00:28:19,324 --> 00:28:21,326 "Mirāža, paliec slēpnī." 352 00:28:21,410 --> 00:28:24,413 "Mirāža, nepievērs sev uzmanību." 353 00:28:24,496 --> 00:28:29,418 "Mirāža, Lielais ir tikai filma. Tu nekad nebūsi īsts puika." 354 00:28:29,501 --> 00:28:31,670 Bet bija jautri, vecīt. Tu esi jautrs, čomiņ. 355 00:28:32,296 --> 00:28:35,799 Ak, pareizi. Tev droši vien ir daudz, ko apdomāt. 356 00:28:37,843 --> 00:28:40,804 -Atkāpies! -Ei! Kas par agresiju? 357 00:28:40,888 --> 00:28:42,931 Domāju, ka pēc pakaļdzīšanās esam draugi. 358 00:28:43,015 --> 00:28:44,641 Tu man sitīsi? 359 00:28:44,725 --> 00:28:45,851 Varbūt. 360 00:28:45,934 --> 00:28:47,144 Vai tā? 361 00:28:52,691 --> 00:28:55,027 Sīksts vecis. Man patīk. 362 00:28:55,110 --> 00:28:56,570 Man ļoti patīk. 363 00:28:56,653 --> 00:28:58,280 Kas tu esi? 364 00:28:58,363 --> 00:29:00,365 Apsēsta mašīna vai kas tāds? 365 00:29:01,033 --> 00:29:03,952 Nē. Tādas neeksistē, vecīt. Es esmu citplanētietis. 366 00:29:04,036 --> 00:29:05,996 Kā no filmas Citplanētietis? 367 00:29:06,079 --> 00:29:08,373 Citplanētietis? Neglītais puisītis grozā? 368 00:29:08,457 --> 00:29:11,043 Paskaties uz viņa seju! Mani sauc Mirāža. 369 00:29:13,545 --> 00:29:15,797 Nu taču. Uzsit… 370 00:29:15,881 --> 00:29:18,300 Uzsit mazlietiņ. Uzsit mazlietiņ. 371 00:29:18,383 --> 00:29:20,302 Nu tā. Tagad mēs esam draugi! 372 00:29:21,178 --> 00:29:23,430 Lieliski. Banda ieradusies. 373 00:29:23,514 --> 00:29:26,600 -Ir vēl tādi kā tu? -Kā es? Nē. 374 00:29:26,683 --> 00:29:28,602 -Bet uzvedies labi, lai tevi nesaspiež. -Ko? 375 00:29:28,685 --> 00:29:30,646 Jā, es tavā vietā to cauruli noliktu. 376 00:29:59,174 --> 00:30:02,094 Tā, tā. Kas mums te ir? 377 00:30:06,682 --> 00:30:08,767 Mirāža, ko tu izdarīji? 378 00:30:10,185 --> 00:30:12,187 Tu atvedi cilvēku? 379 00:30:12,271 --> 00:30:14,857 Optim! Sveiks! Tu izskaties lieliski, vecīt! 380 00:30:14,940 --> 00:30:16,441 Pagaidi mirklīti. Jaunas stīpas? 381 00:30:16,525 --> 00:30:18,569 Tev lika palikt slēptuvē. 382 00:30:18,652 --> 00:30:20,821 Pareizi. Traka sagadīšanās. 383 00:30:20,904 --> 00:30:25,158 Kad tu piezvanīji, kā jau Optims, sakot: "Autoboti, uz riteņiem!", 384 00:30:25,242 --> 00:30:27,035 viņš jau bija mašīnā. 385 00:30:27,119 --> 00:30:28,579 Bet viņš ir foršs. Forši? 386 00:30:29,997 --> 00:30:30,831 Tas nav forši. 387 00:30:34,251 --> 00:30:36,170 Kas tu esi, cilvēk? 388 00:30:36,753 --> 00:30:40,090 Neesmu svarīgs. Neko neredzēju. Arī šobrīd es neko neredzu. 389 00:30:40,674 --> 00:30:41,758 Ārsī. 390 00:30:45,429 --> 00:30:47,556 Ierindnieks Noa Diass, ASV armija. 391 00:30:47,639 --> 00:30:50,392 Daudz uzslavu. Elektronikas burvis. 392 00:30:51,143 --> 00:30:52,519 Viņš ir karavīrs. 393 00:30:52,603 --> 00:30:54,897 Viņš neizskatās pēc karavīra. 394 00:30:55,564 --> 00:30:57,357 Tu pats neesi izcilā formā. 395 00:30:58,901 --> 00:31:00,777 Es atvainojos, ser. 396 00:31:00,861 --> 00:31:03,655 Izlabošu tavu kļūdu vēlāk. 397 00:31:06,450 --> 00:31:10,704 Labi. Izjutām enerģijas vilni 4000 jotahercu apmērā, 398 00:31:10,787 --> 00:31:12,664 ko cilvēki nejūt. 399 00:31:12,748 --> 00:31:15,250 Es atjaunoju avotu no enerģijas atbalss. 400 00:31:16,084 --> 00:31:19,588 Es tam nespēju noticēt. Tā eksistē, un tā ir šeit. 401 00:31:20,172 --> 00:31:21,590 Uz ko, ellē, es skatos? 402 00:31:21,673 --> 00:31:23,717 Uz transorpēšanas atslēgu. 403 00:31:23,800 --> 00:31:26,261 Tiek uzskatīts, ka to pazaudēja pirms tūkstošiem gadu. 404 00:31:27,137 --> 00:31:30,557 Reiz to izmantoja, lai atvērtu portālu telpā un laikā 405 00:31:30,641 --> 00:31:34,061 uz planētām ar daudziem energoniem visā visumā. 406 00:31:34,144 --> 00:31:36,396 Tādas planētas kā… 407 00:31:36,480 --> 00:31:37,940 Kibertrons. 408 00:31:38,023 --> 00:31:40,901 Pēc septiņiem gariem gadiem uz Zemes 409 00:31:40,984 --> 00:31:43,028 mēs beidzot atradām mājupceļu. 410 00:31:43,111 --> 00:31:44,947 Pagaidi, līdz noķeršu tevi, Rīk. 411 00:31:45,030 --> 00:31:48,075 Labi, kur atrodas šī tran… trun… 412 00:31:48,158 --> 00:31:49,826 -Transorpēšanas atslēga? -Paldies. 413 00:31:49,910 --> 00:31:51,453 Jaunajā muzejā Elisa salā. 414 00:31:51,537 --> 00:31:54,039 Uzspridzināsim to un pametīsim pilsētu. 415 00:31:54,122 --> 00:31:57,793 Nē, mēs nevaram tā vienkārši ielauzties un to nozagt, Bite. 416 00:31:57,876 --> 00:31:59,628 Cilvēki mūs notvers. 417 00:31:59,711 --> 00:32:02,089 Mums nemanāmi jātiek iekšā. 418 00:32:08,387 --> 00:32:10,180 -Kā būtu ar viņu? -Nē. 419 00:32:10,264 --> 00:32:11,598 Ko? Nu taču, vecais. 420 00:32:11,682 --> 00:32:13,851 Viņš varētu ieslīdēt pa durvīm, 421 00:32:13,934 --> 00:32:16,478 paķert atslēgu, atstāt atvainošanās zīmīti un aizlaisties. 422 00:32:16,562 --> 00:32:18,105 Viņš ir nevainojams. 423 00:32:18,188 --> 00:32:19,106 Ko? 424 00:32:19,189 --> 00:32:21,567 Nē, tā ir slikta ideja. 425 00:32:21,650 --> 00:32:23,694 Es piekrītu lielajam vīram. 426 00:32:23,777 --> 00:32:26,822 Bija forši, bet… 427 00:32:26,905 --> 00:32:30,117 -Pagaidi. Es zinu. Vienkārši nomierinies. -Mirāža! 428 00:32:30,200 --> 00:32:32,244 Aši apspriedīšos ar savu puisi. 429 00:32:32,327 --> 00:32:34,204 Neatstāj mani ar šiem nīkuļiem. 430 00:32:34,288 --> 00:32:35,372 Mēs esam laba komanda. 431 00:32:35,455 --> 00:32:37,332 Mēs lieki tērējam laiku. 432 00:32:37,416 --> 00:32:40,002 Es neielauzīšos muzejā kosmosa robotu dēļ. 433 00:32:40,085 --> 00:32:42,004 Bet mūsu draudzības dēļ? 434 00:32:43,755 --> 00:32:45,382 Vai… vai… vai… 435 00:32:45,465 --> 00:32:47,551 Naudas dēļ? 436 00:32:47,634 --> 00:32:48,552 Ahā. 437 00:32:48,635 --> 00:32:51,805 Palīdzi mums dabūt atslēgu, lai mēs tiktu prom no šī akmens… 438 00:32:51,889 --> 00:32:54,099 Neapvainojies. Jauks rajons un tā tālāk. 439 00:32:54,183 --> 00:32:56,476 Un tad ļaušu tev mani pārdot. 440 00:32:57,686 --> 00:32:58,687 Lamborghini? 441 00:32:59,521 --> 00:33:00,522 Ferrari? 442 00:33:01,440 --> 00:33:02,441 Indy? 443 00:33:03,901 --> 00:33:06,904 Dabūsi naudu, es došos prom. 444 00:33:06,987 --> 00:33:08,947 Man tikai jāieiet iekšā un jāiziet ārā? 445 00:33:09,031 --> 00:33:11,283 Tas ir viss. Mēs parūpēsimies par pārējo. 446 00:33:11,950 --> 00:33:14,119 Zvēru pie savas dzirksteles. 447 00:33:14,203 --> 00:33:16,455 Oho! Kad pateicu to skaļi, tas skanēja apkaunojoši. 448 00:33:18,415 --> 00:33:21,502 Kā ar lielo vīru? Optimālo, vai kā tur viņu sauc. 449 00:33:21,585 --> 00:33:23,754 Es parūpēšos par viņu. 450 00:33:23,837 --> 00:33:24,838 Labi? 451 00:33:27,341 --> 00:33:28,509 Izdevās! Viņš piedalīsies! 452 00:33:37,434 --> 00:33:38,769 Peru Ueizskaidrotie Hieroglifi 453 00:33:56,119 --> 00:34:00,582 Jūs esat roboti, kas var pārtapt mašīnās, kaut gan esat no citas vietas visumā. 454 00:34:00,666 --> 00:34:03,335 Bet ir uzradusies atslēga, kas atver portālu uz jūsu mājām? 455 00:34:03,418 --> 00:34:06,421 Un jūs to zināt, jo debesīs nozibsnīja uguns, 456 00:34:06,505 --> 00:34:08,215 ko es neredzu, jo esmu cilvēks. 457 00:34:08,297 --> 00:34:11,009 -Tu tam liec izklausītie savādi. -Tas ir ļoti savādi. 458 00:34:11,092 --> 00:34:13,887 Zini, kas ir savādi? Markijs pametīs "Funky Bunch"! 459 00:34:14,471 --> 00:34:16,974 Dzirdēju, ka viņš nodarbosies ar aktiermākslu. Trakums! 460 00:34:17,056 --> 00:34:18,891 -Kas… Ko tas… -Kas par pasauli. 461 00:34:19,768 --> 00:34:20,601 Vienalga, vecais. 462 00:34:21,186 --> 00:34:22,603 Cenšos savākt naudu, 463 00:34:22,688 --> 00:34:25,232 dabūt tavu nikno bosu prom no Zemes, pirms viņš saskaišas. 464 00:34:25,315 --> 00:34:28,318 Neuztver to personīgi. Viņam pietrūkst māju. 465 00:34:28,902 --> 00:34:31,864 Un, šķiet, viņš vaino sevi, ka esam šeit iesprūduši. 466 00:34:32,406 --> 00:34:34,491 Mums bija tikai jāpiestāj uz Zemes, 467 00:34:34,574 --> 00:34:37,995 lai varam pārgrupēties un turpināt karot mājās. 468 00:34:38,704 --> 00:34:40,998 Prims vaino viņu par to, ka esam izmesti šeit, 469 00:34:41,081 --> 00:34:43,333 it kā viņam vienam tas būtu jāizlabo. 470 00:34:44,168 --> 00:34:46,128 Labi, komanda, uzmanību. Priekšā ir apsardze. 471 00:34:46,210 --> 00:34:48,547 Forši! Būs jautri, vecais. 472 00:34:48,630 --> 00:34:50,924 Nē, vecīt. Tev jāmainās. 473 00:34:51,007 --> 00:34:54,428 Tev jāieņem helikoptera vai ātrlaivas forma. 474 00:34:54,511 --> 00:34:56,763 Man ir kas labāks. 475 00:35:10,402 --> 00:35:11,653 Laba ideja. 476 00:35:14,323 --> 00:35:16,408 Man nepatīk šis plāns. 477 00:35:16,491 --> 00:35:19,244 Jā, Mirāža nav tas klusākais. 478 00:35:19,328 --> 00:35:21,496 Vismaz Mirāža ir mūsējais. 479 00:35:21,580 --> 00:35:23,916 Mēs nevaram paļauties uz cilvēku. 480 00:35:23,999 --> 00:35:25,334 Viņi ir mani draugi. 481 00:35:25,417 --> 00:35:29,505 Zinu, ka viens bija jauks pret tevi, bet šī nav mūsu pasaule. 482 00:35:29,588 --> 00:35:32,508 Cilvēki vienmēr sargās savu. 483 00:35:32,591 --> 00:35:35,427 Varam uzticēties tikai mūsējiem. 484 00:35:35,511 --> 00:35:37,721 Tu nespēj izturēt patiesību! 485 00:35:37,804 --> 00:35:41,600 Es negribu, lai tu turpini braukt uz to āra kinoteātri. 486 00:36:26,812 --> 00:36:29,314 Naktsputn, pārmeklē salu. 487 00:36:30,274 --> 00:36:34,069 Beidzot medības tuvojas noslēgumam. 488 00:37:01,430 --> 00:37:02,431 Sveiki? 489 00:37:19,156 --> 00:37:20,574 Sviests. 490 00:37:27,706 --> 00:37:29,291 Tev viss kārtībā? 491 00:37:29,374 --> 00:37:31,293 -Tev viss kārtībā? -Atkāpies, atkāpies! 492 00:37:31,376 --> 00:37:33,170 Diez vai kāds te ir. 493 00:37:36,215 --> 00:37:37,466 Tas. 494 00:37:41,428 --> 00:37:42,387 Kas tu esi? 495 00:37:43,430 --> 00:37:44,765 Es esmu… 496 00:37:45,474 --> 00:37:46,475 apkopējs. 497 00:37:48,727 --> 00:37:50,145 Sardze! 498 00:37:50,229 --> 00:37:53,190 Nē, nē, nē! Nedari tā! Nav tā, kā izskatās. 499 00:37:53,273 --> 00:37:55,400 Izskatās, ka tu centies nozagt muzeja īpašumu. 500 00:37:55,901 --> 00:37:57,486 Labi, ir mazliet tā, kā izskatās. 501 00:37:59,530 --> 00:38:00,531 Velns. 502 00:38:01,406 --> 00:38:04,618 Ei, ei! Ei, ei, ei! Tas nepieder tev! 503 00:38:04,701 --> 00:38:06,912 -Nē, nē, nē! -Beidz! Vienkārši… 504 00:38:07,621 --> 00:38:10,457 Ei, ei! Nomierinies un ļauj man paskaidrot. 505 00:38:10,541 --> 00:38:11,542 Ļauj… 506 00:38:11,625 --> 00:38:13,252 Tas pieder… 507 00:38:15,671 --> 00:38:16,880 tādiem… 508 00:38:18,882 --> 00:38:23,470 tādiem milzīgiem robotiem no kosmosa. 509 00:38:24,221 --> 00:38:25,222 Tiešām? 510 00:38:25,305 --> 00:38:26,932 Klau, man vajadzēs to… 511 00:38:29,059 --> 00:38:30,394 Sasodīts! 512 00:38:30,477 --> 00:38:31,562 Sasodīts! 513 00:38:31,645 --> 00:38:34,815 Ei! Ei, ei, ei! Kas notiek? Nekusties. 514 00:38:34,898 --> 00:38:36,275 Beidzot tu atnāci, vecais! 515 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 Atslēga. 516 00:39:10,058 --> 00:39:12,436 Tu teici taisnību. 517 00:39:12,519 --> 00:39:14,730 Bet šie nav ar mani. 518 00:39:20,068 --> 00:39:23,238 Novelciet viņiem miesu no kauliem 519 00:39:23,322 --> 00:39:25,407 un atnesiet man atslēgu. 520 00:39:30,495 --> 00:39:31,496 Tā ir tava. 521 00:39:42,216 --> 00:39:43,884 Puiši, mums ir kompānija! 522 00:39:51,266 --> 00:39:53,894 Autoboti, aizsargājiet atslēgu! 523 00:39:56,355 --> 00:39:57,272 Ķer! 524 00:40:07,783 --> 00:40:09,785 Ne tik ātri! 525 00:40:14,581 --> 00:40:17,543 Tagad viņi lido? Kas, pie velna, viņi ir? 526 00:40:28,428 --> 00:40:29,972 Neiespējami! 527 00:40:30,055 --> 00:40:32,850 Man patīk mulsuma pilnais skatiens, 528 00:40:32,933 --> 00:40:36,937 kad zemāks radījums sastop augstāku spēku. 529 00:40:46,530 --> 00:40:48,156 Kas, pie velna, tie ir? 530 00:40:49,700 --> 00:40:50,951 Tev viss kārtībā? 531 00:40:55,080 --> 00:40:56,081 Ei! Beidz man sekot! 532 00:40:56,164 --> 00:40:59,126 Es tev nesekoju! Tikai bēgu tajā pašā virzienā. 533 00:42:18,705 --> 00:42:19,706 Skrien! 534 00:42:20,582 --> 00:42:21,834 Aiziet, aiziet! 535 00:42:31,927 --> 00:42:32,928 Skrien! 536 00:42:34,179 --> 00:42:35,472 Aiziet, aiziet, aiziet! 537 00:42:44,189 --> 00:42:45,023 Uzmanīgi! 538 00:42:47,067 --> 00:42:47,985 Paldies. 539 00:42:54,575 --> 00:42:57,035 Post, es redzu atslēgu. 540 00:42:59,288 --> 00:43:01,290 Prim, nedomāju, ka varam viņus noturēt… 541 00:43:01,373 --> 00:43:03,250 Ak nē! 542 00:43:03,333 --> 00:43:05,210 Ak kungs! Noliec mani zemē! 543 00:43:07,921 --> 00:43:08,839 Tas bija baisi. 544 00:43:10,215 --> 00:43:12,050 Forši, tu joprojām esi dzīvs. 545 00:43:14,595 --> 00:43:15,596 Dabū atslēgu! 546 00:43:17,181 --> 00:43:18,348 Noa, pazūdi no šejienes! 547 00:43:19,600 --> 00:43:21,727 Nost no manis! Man riebjas zirnekļi! 548 00:43:24,229 --> 00:43:27,149 -Aiziet, aiziet! -Nemirsti, nemirsti. 549 00:43:30,986 --> 00:43:32,779 Aiziet! Prom no šejienes! 550 00:43:40,579 --> 00:43:42,331 Jau aizej? 551 00:43:43,707 --> 00:43:44,917 Uzmanīgi! 552 00:43:49,087 --> 00:43:50,172 Atslēga! 553 00:43:55,677 --> 00:43:58,764 Pietiek spēlīšu. Pats paņemšu. 554 00:43:58,847 --> 00:44:00,766 Es to nepieļaušu. 555 00:44:29,294 --> 00:44:31,713 Nebaidieties, cilvēki. 556 00:44:31,797 --> 00:44:35,008 Viss drīz būs galā. 557 00:44:37,803 --> 00:44:40,097 Un tu sevi sauc par Primu. 558 00:44:40,722 --> 00:44:43,141 Prims kaunētos. 559 00:44:56,488 --> 00:45:00,492 Man apnikušas mazās lietiņas manā ceļā. 560 00:45:01,076 --> 00:45:02,160 Bite! 561 00:45:03,954 --> 00:45:05,664 Ak, kapteini! Mans kapteini! 562 00:45:06,248 --> 00:45:07,332 Nē! 563 00:45:26,268 --> 00:45:27,686 Bite. 564 00:45:33,483 --> 00:45:36,403 Tagad kolekcijai jāpievieno Prims. 565 00:45:48,373 --> 00:45:50,167 Maksimāļi. 566 00:45:50,250 --> 00:45:53,420 Labi. Varbūt būs īsta cīņa. 567 00:45:53,504 --> 00:45:56,673 Nē. Mēs dabūjām to, pēc kā ieradāmies. 568 00:46:02,638 --> 00:46:03,639 Nē. 569 00:46:04,264 --> 00:46:07,893 Nevar būt. 570 00:46:24,993 --> 00:46:27,538 Mums jāiet tagad. Nāc man līdzi. 571 00:46:51,854 --> 00:46:56,066 Tā ir mana vaina. Tam vajadzēja būt man. 572 00:46:57,276 --> 00:46:59,820 Izsaku līdzjūtību. 573 00:46:59,903 --> 00:47:02,990 Negribu aizvainot, bet kas tu tāda esi? 574 00:47:03,073 --> 00:47:05,951 Mani sauc Gaisgrieze. 575 00:47:06,535 --> 00:47:08,370 Es esmu maksimāle. 576 00:47:08,453 --> 00:47:11,415 Cīnītāja gan no jūsu pagātnes, gan nākotnes. 577 00:47:11,498 --> 00:47:14,626 Pareizi. Loģiski. Jā. 578 00:47:14,710 --> 00:47:18,589 Mēs pametām savu planētu, pirms tā tika iznīcināta. 579 00:47:18,672 --> 00:47:21,800 Mēs meklējām patvērumu un noslēpāmies uz Zemes. 580 00:47:21,884 --> 00:47:24,845 Labi, tu esi maksimāle. Jūs esat autoboti. 581 00:47:24,928 --> 00:47:26,847 Kas mums uzbruka pirms tam? 582 00:47:26,930 --> 00:47:28,056 Terorkoni. 583 00:47:28,140 --> 00:47:30,767 Viņi kalpo tumšam, izsalkušam dievam, 584 00:47:30,851 --> 00:47:33,896 kas uzturā lieto veselas pasaules. 585 00:47:34,479 --> 00:47:36,023 Unikrons. 586 00:47:36,106 --> 00:47:39,735 Tu saki, ka Unikrons ēd planētas, lai izdzīvotu? 587 00:47:39,818 --> 00:47:41,445 Jā. 588 00:47:41,528 --> 00:47:44,114 Un viņš piepilda savus kalpus, kā Postu, 589 00:47:44,198 --> 00:47:46,241 ar tumšu enerģiju, 590 00:47:46,325 --> 00:47:49,328 kas viņu noteikti nepadara neuzveicamu. 591 00:47:49,411 --> 00:47:52,497 Viņš ir pateicīgs Unikronam. 592 00:47:52,581 --> 00:47:56,168 Caur viņa spēku viņam pieder Posta dvēsele. 593 00:47:57,002 --> 00:47:59,588 Celies, mans tumsas pavēlniek. 594 00:48:17,773 --> 00:48:19,483 Celies. 595 00:48:20,275 --> 00:48:22,986 Izsalkums mani beidz nost. 596 00:48:23,070 --> 00:48:24,530 Ko esi atradis? 597 00:48:24,613 --> 00:48:26,698 Pestīšanu. 598 00:48:26,782 --> 00:48:31,453 Tu atkal varēsi mieloties ar galaktiku, pavēlniek. 599 00:48:32,955 --> 00:48:35,415 Man pašam vajadzēja iet pēc atslēgas. 600 00:48:35,499 --> 00:48:38,168 Vajadzēja zināt, ka uz cilvēkiem paļauties nevar. 601 00:48:38,252 --> 00:48:40,838 Ei, pagaidi. Tu vaino mani? 602 00:48:40,921 --> 00:48:44,508 Pēc tam, kad noklusēji stāstu par monstru, kas ēd planētas? 603 00:48:44,591 --> 00:48:46,885 Tevis dēļ Unikrons izmantos atslēgu, 604 00:48:46,969 --> 00:48:49,555 lai aprītu katru planētu visumā! 605 00:48:49,638 --> 00:48:51,723 Tajā skaitā manas mājas. 606 00:48:51,807 --> 00:48:53,058 Viņam nav atslēgas. 607 00:48:53,141 --> 00:48:55,310 Vismaz ne visas. 608 00:48:55,394 --> 00:48:57,396 Muļķi! 609 00:48:59,356 --> 00:49:02,526 -Tā ir tikai puse atslēgas. -Lūdzu! 610 00:49:02,609 --> 00:49:04,736 Maksimāļi… 611 00:49:04,820 --> 00:49:06,655 Droši vien viņi to sašķēla. 612 00:49:06,738 --> 00:49:08,490 Attaisnojumi. 613 00:49:08,574 --> 00:49:10,117 Atnes atslēgas otru pusi, 614 00:49:10,200 --> 00:49:12,995 citādi vēlēsies, kaut tu būtu nomiris reizē ar savu planētu. 615 00:49:14,204 --> 00:49:17,708 Mēs salauzām atslēgu uz pusēm, lai to saglabātu, 616 00:49:17,791 --> 00:49:20,335 tad sadalījāmies un noslēpāmies. 617 00:49:20,419 --> 00:49:23,130 Es nezinu, kur ir otra puse. 618 00:49:24,339 --> 00:49:28,010 Cik man zināms, es esmu pēdējā no mūsējiem. 619 00:49:28,886 --> 00:49:30,470 Tā ir Peru. 620 00:49:30,554 --> 00:49:31,972 Kā tu to zini? 621 00:49:32,055 --> 00:49:34,099 Simboli uz akmens. 622 00:49:34,183 --> 00:49:36,810 Tie redzēti tikai vēl vienā pasaules vietā. 623 00:49:36,894 --> 00:49:38,896 Inku Saules templī Kusko. 624 00:49:39,855 --> 00:49:42,482 Tā ir viena no vecākajām celtnēm rietumu puslodē. 625 00:49:43,483 --> 00:49:45,736 Minu, ka tā nevar būt sagadīšanās. 626 00:49:46,945 --> 00:49:50,157 Ja tu vari sadzīt simboliem pēdas līdz Peru, to var arī terorkoni. 627 00:49:50,240 --> 00:49:52,034 Mums tur jānokļūst pirms viņiem. 628 00:49:52,117 --> 00:49:57,039 Tad jānogalina Posts un jāpaņem viņa gabals, lai saliktu atslēgu. 629 00:49:57,122 --> 00:49:58,665 Pagaidi. Pagaidi. 630 00:49:58,749 --> 00:50:00,834 Tu gribi atrast atslēgu 631 00:50:00,918 --> 00:50:03,879 un aiznest to džekam, kas mums tikko sadeva pa pēcpusēm. 632 00:50:03,962 --> 00:50:06,173 Vien transorpēšanas atslēga ir mūsu mājupceļš. 633 00:50:06,256 --> 00:50:09,218 Ja viņš to dabūs, Zemei spēle būs beigusies! 634 00:50:09,301 --> 00:50:11,512 Mūsu ģimenēm, visiem. 635 00:50:15,516 --> 00:50:16,517 Es iešu. 636 00:50:16,600 --> 00:50:17,809 Tas nav apspriežams. 637 00:50:19,102 --> 00:50:20,521 Neapvainojies, 638 00:50:20,604 --> 00:50:23,732 bet neuzticēšu savas mājas kādam, kas nevar nosargāt pat šo. 639 00:50:25,275 --> 00:50:27,986 Šī ir mana planēta. Es došos. 640 00:50:28,070 --> 00:50:29,446 Un tu? 641 00:50:32,115 --> 00:50:33,075 Es? 642 00:50:33,659 --> 00:50:35,035 Kā tevi sauc? 643 00:50:35,786 --> 00:50:37,120 Eleina. 644 00:50:37,204 --> 00:50:38,622 Eleina, 645 00:50:38,705 --> 00:50:40,916 aizvedīsi mūs uz šo templi? 646 00:50:44,169 --> 00:50:46,380 Iespēja apturēt pasaules beigas. 647 00:50:46,463 --> 00:50:47,673 Patiesībā 648 00:50:48,257 --> 00:50:50,592 tu glābtu divas pasaules. 649 00:50:58,267 --> 00:50:59,560 Jā. 650 00:51:09,236 --> 00:51:11,238 Ei, tas esi tu, Sonik? 651 00:51:14,366 --> 00:51:15,784 Kāpēc tu neguli, Aste? 652 00:51:16,702 --> 00:51:18,120 Nevaru pagulēt. 653 00:51:28,630 --> 00:51:29,756 Par karstu? 654 00:51:31,383 --> 00:51:32,843 Tu pārāk daudz spēlē to spēli. 655 00:51:32,926 --> 00:51:35,053 Pārtrauc mazliet, atpūtini roku. 656 00:51:35,137 --> 00:51:36,889 Es to uzveikšu. 657 00:51:39,266 --> 00:51:40,559 Esmu par to pārliecināts. 658 00:51:41,143 --> 00:51:42,144 Mēs nepadodamies. 659 00:51:42,227 --> 00:51:44,021 Tagad mazliet paguli, labi? 660 00:51:52,029 --> 00:51:53,447 Klau, 661 00:51:54,156 --> 00:51:56,158 es nedaudz izbraukšu. 662 00:51:56,700 --> 00:51:58,744 Un nezinu, kad atgriezīšos. 663 00:51:59,453 --> 00:52:00,454 Kāpēc? 664 00:52:02,915 --> 00:52:05,334 Velns. 665 00:52:10,172 --> 00:52:14,259 Nē! Nē, nē, nē. Stop, lūdzu! Izslēgt! Izslēgt! 666 00:52:15,302 --> 00:52:18,305 -Es tev liku pagaidīt. Beidz. -Nevaru izslēgt. Piedod. 667 00:52:18,388 --> 00:52:19,556 Tas ir robots? 668 00:52:19,640 --> 00:52:21,433 Nē, nē, nē. Apgulies. 669 00:52:21,517 --> 00:52:24,686 -Izslēdz! Teicu, lai pagaidi. -Ņemoties ar vadiem, sabojāji gaismas. 670 00:52:24,770 --> 00:52:26,772 -Man ir nūja. -Nomierinies. Atdod. 671 00:52:26,855 --> 00:52:28,607 -Viņš teica "nūja"? -Pamodināsi mammu. 672 00:52:34,530 --> 00:52:36,532 Es zinu, ka tu esi robots. 673 00:52:37,533 --> 00:52:38,367 Kris? 674 00:52:46,416 --> 00:52:48,752 Ei! Tu noskrāpēji man krāsu. 675 00:52:50,587 --> 00:52:51,630 Ko tu dari? 676 00:52:51,713 --> 00:52:53,423 Pret citplanētieti tā neizturējās. 677 00:52:53,507 --> 00:52:57,636 -Tu viņu pazīsti? -Jā, mēs esam kolēģi. 678 00:52:58,220 --> 00:53:00,639 "Kolēģi?" Tu esi bijis manī iekšā. 679 00:53:00,722 --> 00:53:04,476 Tās darīšanas, par kurām stāstīju… 680 00:53:04,560 --> 00:53:05,853 ir viņam un viņa draugiem. 681 00:53:05,936 --> 00:53:07,688 Mēs cenšamies apturēt pasaules galu. 682 00:53:07,771 --> 00:53:08,939 Pasaules gals tuvojas? 683 00:53:09,022 --> 00:53:11,441 -Nē! -Varbūt. 60% pret 40%. 684 00:53:11,525 --> 00:53:13,402 Tu zini, ka es to nepieļaušu. 685 00:53:14,111 --> 00:53:15,696 Bet tāpēc man jādodas prom. 686 00:53:19,449 --> 00:53:20,701 Es paņemšu savas mantas. 687 00:53:21,743 --> 00:53:22,870 Brašs zēns. 688 00:53:22,953 --> 00:53:25,122 Ko? Nē. Mierīgi. Pagaidi. 689 00:53:25,205 --> 00:53:28,166 -Tu nenāksi. -Kāpēc? Kādam tevi jāpieskata. 690 00:53:28,792 --> 00:53:30,460 Tas ir pārāk bīstami, Kris. 691 00:53:31,795 --> 00:53:33,714 Tev jāpaliek šeit un jāparūpējas par mammu. 692 00:53:36,758 --> 00:53:38,385 Tāpēc, ka tu varbūt neatgriezīsies. 693 00:53:52,274 --> 00:53:53,609 Ei, robot. 694 00:53:54,818 --> 00:53:56,820 Es? Nu? 695 00:53:57,487 --> 00:53:59,406 Pieskati manu brāli. 696 00:54:00,157 --> 00:54:01,158 Labi? 697 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 Nekādas runas, vīriņ. 698 00:54:03,285 --> 00:54:05,120 Nē, nopietni. 699 00:54:05,204 --> 00:54:07,789 Ja viņam kas notiks, es tevi atradīšu. 700 00:54:09,708 --> 00:54:12,920 Neuztraucies. Parūpēšos par Nou. Apsolu. 701 00:54:16,840 --> 00:54:18,091 Mājinieku komanda? 702 00:54:21,094 --> 00:54:22,095 Mājinieku komanda. 703 00:54:26,099 --> 00:54:27,976 Puikam ir sirds. 704 00:54:41,114 --> 00:54:43,992 Wu-Tang ir ieradušies, mazā! 705 00:54:44,076 --> 00:54:46,453 Tad nu gan slepeni. 706 00:54:46,537 --> 00:54:49,289 Nu taču, Prim. Pasmaidi mazliet. 707 00:54:49,373 --> 00:54:51,458 Tas nesāpēs. Parādi savu nepareizo sakodienu. 708 00:54:51,542 --> 00:54:54,628 Labi. Ar kādu reaktīvo lidmašīnu lidosim uz Peru? 709 00:54:54,711 --> 00:54:56,463 Vai ar lidmašīnu? Derēs jebkas. 710 00:54:56,547 --> 00:54:59,174 Man vajag pirmās klases biļeti. Man ir sasodīti garas kājas. 711 00:54:59,258 --> 00:55:01,134 Viņš ir lidmašīna. 712 00:55:01,218 --> 00:55:04,638 Nē. Nē, nesaki, ka lidosim ar… 713 00:55:04,721 --> 00:55:06,014 Ak nē. 714 00:55:24,157 --> 00:55:25,284 Draugi! 715 00:55:25,367 --> 00:55:28,787 Es esmu Stratosfērs, debesu pavēlnieks! 716 00:55:36,378 --> 00:55:37,921 Es iešu uz Peru ar kājām. 717 00:55:49,308 --> 00:55:50,309 Ak kungs. 718 00:55:59,443 --> 00:56:00,694 Atvaino. 719 00:56:01,403 --> 00:56:04,406 Es dziedu, kad satraucos. Tas mani parasti nomierina. 720 00:56:04,489 --> 00:56:05,657 Tavs pirmais lidojums? 721 00:56:05,741 --> 00:56:08,076 Pirmā reize, kad izbraucu no Ņujorkas. 722 00:56:09,578 --> 00:56:11,997 Ak kungs. Ak kungs. 723 00:56:13,207 --> 00:56:14,499 Bronksa, jā? 724 00:56:15,459 --> 00:56:18,337 Bruklina, skaidrs? Austrumņujorka uz mūžu. 725 00:56:19,296 --> 00:56:20,380 Es esmu no Bušvikas. 726 00:56:20,464 --> 00:56:21,465 Tiešām? 727 00:56:23,008 --> 00:56:26,136 Mēs ar tēti mēdzām iet uz picēriju 728 00:56:26,220 --> 00:56:27,930 un Nikerbokeras un Grīna ielas stūra. 729 00:56:28,013 --> 00:56:30,599 "Tony's pizza"? Oho. 730 00:56:35,270 --> 00:56:38,774 Pastāsti par savu tēti. Kāds viņš bija? 731 00:56:38,857 --> 00:56:42,778 Viņš bija taksists. 732 00:56:43,403 --> 00:56:45,531 Gudrākais puisis, kāds redzēts. 733 00:56:45,614 --> 00:56:47,783 Ar viņu varēja runāt par jebko. 734 00:56:47,866 --> 00:56:50,536 Vēsturi, zinātni, kriketu. 735 00:56:50,619 --> 00:56:51,620 Kriketu? 736 00:56:53,288 --> 00:56:55,707 Un viņš nekad nav gājis koledžā. 737 00:56:55,791 --> 00:56:57,751 Viņš vienmēr teica: 738 00:56:57,835 --> 00:57:00,587 "Ja turi acis un ausis atvērtas, 739 00:57:01,588 --> 00:57:03,882 dzīve tev parādīs visu, kas jāzina." 740 00:57:06,301 --> 00:57:08,595 Tāpēc tu piekriti šim visam. 741 00:57:09,513 --> 00:57:11,431 Es domāju, ka, ja viņš mani vēro, 742 00:57:11,515 --> 00:57:15,561 tad meita, kas dara kaut ko tik neprātīgu, 743 00:57:16,478 --> 00:57:18,480 viņam noteikti liks lepoties. 744 00:57:28,657 --> 00:57:31,118 Tu tiešām domā, ka atslēga ir Peru? 745 00:57:31,201 --> 00:57:34,037 Es tā domāju. Pierādījumi sakrīt. 746 00:57:36,081 --> 00:57:38,667 Ja tā ir un mēs to dabūsim, 747 00:57:39,418 --> 00:57:40,669 tad mums tā jāiznīcina. 748 00:57:40,752 --> 00:57:41,753 Ko? 749 00:57:42,671 --> 00:57:45,215 Viņi nevar savienot atslēgu bez abām daļām. 750 00:57:46,008 --> 00:57:49,344 Nekādas atslēgas, nekāda Unikrona, nekādas Zemes aprīšanas. 751 00:57:53,182 --> 00:57:55,184 Jā, bet tad viņi netiks mājās. 752 00:57:56,643 --> 00:57:58,228 Mums jādomā par sevi. 753 00:58:02,357 --> 00:58:04,776 Tev tā tikai jāatrod. 754 00:58:04,860 --> 00:58:06,653 Un es parūpēšos par pārējo. 755 00:58:10,699 --> 00:58:13,118 Domā, Energona uzlējums viņam palīdzēs? 756 00:58:14,828 --> 00:58:15,829 Varbūt. 757 00:58:16,747 --> 00:58:19,374 Ja dabūsim viņu atpakaļ uz Kibertronu. 758 00:58:21,293 --> 00:58:24,463 Nevajadzēja doties tik tālu no mājām. 759 00:59:06,505 --> 00:59:09,091 Oho! Sprūdratam jāsalabo stūres pastiprinātājs. 760 00:59:12,010 --> 00:59:13,178 Piedodiet, ka kavējos. 761 00:59:13,262 --> 00:59:16,849 Es izbaudīju harmonisku brīdi starp rāmu taureni 762 00:59:16,932 --> 00:59:19,017 un mierīgu kāpuru. 763 00:59:19,101 --> 00:59:20,811 Kas par mieru. 764 00:59:21,812 --> 00:59:23,063 Vecais, no kurienes tu esi? 765 00:59:23,146 --> 00:59:24,356 No Kibertrona. 766 00:59:24,439 --> 00:59:26,942 -Kur tu aizguvi tādu akcentu? -Akcentu? Kādu akcentu? 767 00:59:27,025 --> 00:59:29,319 Saproti mani? Vienkārši tas ir stilīgs. 768 00:59:29,403 --> 00:59:31,822 Gribēju jautāt: "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 769 00:59:31,905 --> 00:59:34,825 Bet negribēju pieņemt, ka tu arī runā spāniski, 770 00:59:35,534 --> 00:59:37,160 tāpēc ka… vai ne? 771 00:59:37,828 --> 00:59:39,788 Neliels rasisms, brāl. 772 00:59:39,872 --> 00:59:41,874 Es necenšos būt, zini… Ei. 773 00:59:41,957 --> 00:59:45,127 Lai nu kā… Misija. Sekojiet man. 774 00:59:45,210 --> 00:59:47,087 Viņš ir robots… 775 00:59:47,921 --> 00:59:49,590 kā tas var būt rasisms? 776 00:59:53,302 --> 00:59:55,304 Labi, paskatieties. 777 00:59:55,971 --> 00:59:58,515 Koordinātas, ko man iedevāt, ved uz vecu baznīcu. 778 00:59:58,599 --> 00:59:59,600 Paskatieties. 779 01:00:02,269 --> 01:00:03,645 Svētā Domingo bazilika. 780 01:00:03,729 --> 01:00:05,772 Spāņi to uzcēla uz veca inku tempļa. 781 01:00:05,856 --> 01:00:09,902 Pareizi. Ap pagalmu es uztvēru enerģijas atlikumu rādītājus, 782 01:00:09,985 --> 01:00:12,404 tāpēc minu, ka atslēga ir tuvumā. 783 01:00:12,487 --> 01:00:14,656 Bet nokļūšana turp varētu sagādāt grūtības. 784 01:00:14,740 --> 01:00:18,952 Inti Raymi. Tas ir festivāls, kas noslēdz visu pilsētu. 785 01:00:19,036 --> 01:00:21,455 -Tātad misija notiks naktī. -Nē. 786 01:00:21,538 --> 01:00:23,790 Posts, iespējams, jau ir šeit. 787 01:00:23,874 --> 01:00:27,044 Mums jāatrod otra daļa, pirms to atrod viņš. 788 01:00:29,338 --> 01:00:30,422 Mēs ar Eleinu atradīsim. 789 01:00:31,798 --> 01:00:33,383 Jūs netiksiet necik tālu. 790 01:00:33,467 --> 01:00:35,719 Cilvēki apsargā visu baznīcu. 791 01:00:35,802 --> 01:00:36,803 Jūs netiksiet cauri. 792 01:00:36,887 --> 01:00:39,056 Tad mums nāksies izmantot jūsu stratēģiju. 793 01:00:39,556 --> 01:00:40,766 Noslēpsimies acu priekšā. 794 01:00:41,808 --> 01:00:43,435 Mēs iekļausimies parādē. 795 01:00:44,144 --> 01:00:46,230 Tā nav slikta doma. 796 01:00:47,105 --> 01:00:49,900 Uzmanīsimies no Terorkoniem. 797 01:00:50,484 --> 01:00:53,612 Ja redzēsim briesmas, iejauksimies. 798 01:00:53,695 --> 01:00:55,405 Noa, domā ātri. 799 01:01:01,411 --> 01:01:03,664 Ja vajag palīdzību, kliedz. 800 01:01:19,972 --> 01:01:21,598 Esmu pozīcijā. 801 01:01:22,307 --> 01:01:23,642 Labi. Krasts tīrs. 802 01:01:23,725 --> 01:01:26,311 Noa, Eleina, laiks sākt. 803 01:01:27,020 --> 01:01:29,398 Iekļaujieties. Uzvedieties dabiski. 804 01:02:02,097 --> 01:02:06,518 Izskatās, ka autoboti uz templi dodas ar jaunajiem mājdzīvniekiem. 805 01:02:07,227 --> 01:02:09,479 Burvīgi. 806 01:02:09,563 --> 01:02:12,357 Viņi paveic darbiņu mūsu vietā. 807 01:02:12,441 --> 01:02:14,443 Atnes. 808 01:02:19,489 --> 01:02:21,241 Atslēgai jābūt kaut kur šeit. 809 01:02:22,117 --> 01:02:23,118 Jā. 810 01:02:36,965 --> 01:02:39,384 Mūrnieka darbs no 17. gadsimta. 811 01:02:39,468 --> 01:02:42,721 Mēs meklējam kaut ko 812 01:02:43,472 --> 01:02:46,517 daudz, daudz vecāku. 813 01:02:54,358 --> 01:02:55,359 Kas tas ir? 814 01:02:55,943 --> 01:02:57,444 Tādas zīmes kā uz Gaisgriezes. 815 01:02:58,278 --> 01:03:00,155 Bet tas nav salikts pareizi. 816 01:03:02,908 --> 01:03:04,576 Pagaidi, redzi? 817 01:03:05,160 --> 01:03:08,705 Man liekas, ka tur apakšā kas ir. 818 01:03:13,418 --> 01:03:14,878 Tur ir vēl viens. 819 01:03:19,800 --> 01:03:20,801 Ir. 820 01:03:29,893 --> 01:03:30,936 Ko nu? 821 01:03:32,396 --> 01:03:33,605 Domāju, ka tas… 822 01:03:48,203 --> 01:03:50,414 Indianas Džonsa garā. 823 01:03:51,915 --> 01:03:53,542 Esi pārliecināts? 824 01:03:54,251 --> 01:03:55,252 Nē. 825 01:04:04,511 --> 01:04:06,305 Esat redzējuši Postu? 826 01:04:06,388 --> 01:04:07,639 Nē, ne šeit. 827 01:04:07,723 --> 01:04:10,392 Šeit ir tikai pielūdzējas. 828 01:04:11,059 --> 01:04:13,353 Koncentrējies uz uzdevumu, Mirāža. 829 01:04:13,437 --> 01:04:16,190 Prim, tev jāiemācās atslābināties, vecais. 830 01:04:39,421 --> 01:04:42,758 Mēs droši vien esam pirmie, kas šeit bijuši pēdējo 500 gadu laikā. 831 01:04:44,927 --> 01:04:47,179 Ei, Sonik. Jau esi miris? 832 01:04:48,972 --> 01:04:49,973 Nē. 833 01:04:50,891 --> 01:04:52,976 Pagaidi… Tu mani nosauci par Soniku? 834 01:04:53,060 --> 01:04:54,436 Es domāju, ka tas ir templis. 835 01:05:01,151 --> 01:05:03,153 Ko mēs meklējam? 836 01:05:03,237 --> 01:05:05,239 Redzi simbolus uz tā tempļa? 837 01:05:05,322 --> 01:05:07,115 Tie sakrīt ar simboliem pagalmā. 838 01:05:07,199 --> 01:05:08,617 Domāju, ka tas ir augšā. 839 01:05:20,337 --> 01:05:22,714 Šķiet, ka atradām meklēto. 840 01:05:25,300 --> 01:05:27,469 Es vienmēr prātoju, kā ir būt klāt, 841 01:05:27,553 --> 01:05:29,304 kad artefakti tiek atrasti. 842 01:05:32,516 --> 01:05:33,517 Labi. 843 01:05:34,184 --> 01:05:35,394 Aiziet, stum. 844 01:05:43,610 --> 01:05:45,195 Tu vispār stum? 845 01:05:45,904 --> 01:05:47,072 Jā, es stumju. 846 01:05:57,791 --> 01:06:00,752 -Pagaidi, ko? -Ļauj man padomāt. 847 01:06:00,836 --> 01:06:02,796 Nē, nē. Kur tā ir? 848 01:06:02,880 --> 01:06:07,009 Kādreiz ir vēl viens pamats vai kas tāds. 849 01:06:11,388 --> 01:06:14,975 Skaties. Šķiet, ka kaut ko atradu. Redzi šos simbolus? 850 01:06:15,058 --> 01:06:18,187 Esmu redzējusi tādas zīmes… uz Gaisgriezes statujas muzejā. 851 01:06:18,270 --> 01:06:19,438 Tie ir jauni. 852 01:06:20,522 --> 01:06:22,482 Tie nav uz transorpēšanas atslēgas. 853 01:06:22,566 --> 01:06:23,567 Ir divi tādi. 854 01:06:33,493 --> 01:06:34,494 Mirāža? 855 01:06:38,707 --> 01:06:41,543 -Turpināsim iet. -Dod man mirklīti. 856 01:06:45,881 --> 01:06:47,299 Skrien! 857 01:06:55,349 --> 01:06:57,100 Aiziet, aiziet! Mirāža! 858 01:06:58,227 --> 01:07:00,312 Mums ir nepatikšanas! Viens no viņiem ir šeit! 859 01:07:00,395 --> 01:07:01,688 Kur jūs esat? 860 01:07:01,772 --> 01:07:03,732 Turieties! Es braucu. 861 01:07:06,652 --> 01:07:07,861 Autoboti kustas. 862 01:07:07,945 --> 01:07:10,155 Laikam atraduši atslēgu. 863 01:07:22,084 --> 01:07:22,918 Aiziet! 864 01:07:24,503 --> 01:07:25,921 Gaisgrieze, kur ir cilvēki? 865 01:07:26,004 --> 01:07:28,757 Pazemē, dodas uz džungļiem. 866 01:07:46,358 --> 01:07:48,443 Viņi mums seko! 867 01:07:58,245 --> 01:08:00,289 -Dari kaut ko! -Ko tu gribi, lai daru? 868 01:08:08,213 --> 01:08:09,923 Tev visu šo laiku bija ierocis? 869 01:08:28,108 --> 01:08:30,194 Prim, ko, pie velna, tu dari? 870 01:08:30,277 --> 01:08:33,071 Es atgūšu Posta atslēgu 871 01:08:33,154 --> 01:08:36,450 un tad nocirtīšu viņam galvu. 872 01:08:48,045 --> 01:08:49,462 Draugi! 873 01:08:50,087 --> 01:08:52,591 -Man noderētu palīdzība! -Kāds izsauca papildspēkus? 874 01:09:01,390 --> 01:09:03,018 -Bremzē, bremzē! -Ko? 875 01:09:03,100 --> 01:09:05,270 Bremzē! 876 01:09:16,573 --> 01:09:18,575 Tas ir par Biti! 877 01:09:30,504 --> 01:09:32,171 Šurp. 878 01:09:32,256 --> 01:09:33,506 Turieties! 879 01:09:53,652 --> 01:09:56,321 Man patīk tava degsme, Prim. 880 01:09:56,405 --> 01:10:00,158 Bet tev nāksies mirt uz šī putekļu pleķīša. 881 01:10:00,742 --> 01:10:04,037 Nevaru iztēloties labāku vietu, kur tevi apglabāt. 882 01:10:31,899 --> 01:10:33,567 Es tevi piebeigšu, Post. 883 01:10:36,612 --> 01:10:39,031 Es apsolu. 884 01:10:39,781 --> 01:10:41,116 Viņi bēg prom. 885 01:10:41,200 --> 01:10:43,160 Ne šoreiz. 886 01:10:50,918 --> 01:10:52,044 Es dzirdu ūdeni. 887 01:10:56,256 --> 01:10:57,466 Kur mēs esam? 888 01:11:04,097 --> 01:11:05,098 Kas tas bija? 889 01:11:19,196 --> 01:11:20,197 Kas jūs esat? 890 01:11:21,448 --> 01:11:23,659 Kāpēc jūs meklējat atslēgu? 891 01:11:23,742 --> 01:11:25,619 Donkijkong, netuvojies maniem draugiem! 892 01:11:25,702 --> 01:11:26,787 Mirāža? 893 01:11:26,870 --> 01:11:28,497 Neuztraucieties. Es to nokārtošu. 894 01:11:31,041 --> 01:11:33,710 Bīstams svešinieks! Bīstams svešinieks! 895 01:11:34,294 --> 01:11:35,671 Ei, ei, ei! 896 01:11:36,421 --> 01:11:37,381 Ne tik ātri. 897 01:11:43,095 --> 01:11:44,012 Ei. 898 01:11:44,096 --> 01:11:46,098 Šurp, kaķīt. 899 01:11:47,015 --> 01:11:48,350 Paliec lejā! 900 01:11:51,603 --> 01:11:54,106 Es otrreiz nejautāšu. 901 01:11:59,236 --> 01:12:01,530 Nē! Beidziet! 902 01:12:04,533 --> 01:12:05,534 Gaisgrieze. 903 01:12:05,617 --> 01:12:06,743 Prim. 904 01:12:06,827 --> 01:12:09,788 Domāju, ka jūsu vairs nav. Jūsu visu. 905 01:12:10,372 --> 01:12:11,415 Pārējie… 906 01:12:11,999 --> 01:12:13,041 Vai viņi… 907 01:12:13,625 --> 01:12:15,669 Es esmu vienīgā palikusī. 908 01:12:19,882 --> 01:12:22,551 Prim, šie ir mani draugi maksimāļi. 909 01:12:23,260 --> 01:12:24,303 Degunradzis. 910 01:12:25,053 --> 01:12:26,388 Gepards. 911 01:12:26,471 --> 01:12:28,432 Piedod, ka nobiedēju, brāl. 912 01:12:28,515 --> 01:12:30,392 Nobiedēji? Lūdzu. 913 01:12:30,475 --> 01:12:32,978 Es nebaidos. Tā ir tikai mašīneļļa. 914 01:12:34,271 --> 01:12:38,025 Un mūsu vadonis Optims Prims? 915 01:12:38,901 --> 01:12:40,903 Optims Prims? 916 01:12:40,986 --> 01:12:44,823 Vārds par godu tev, leģendārajam Kibertrona cīnītājam. 917 01:12:45,490 --> 01:12:46,491 Tas ir gods. 918 01:12:47,951 --> 01:12:50,996 Gaisgrieze, priecājos tevi redzēt, vecā draudzene, 919 01:12:51,079 --> 01:12:53,916 bet vest šurp citus nebija mūsu plānā. 920 01:12:54,458 --> 01:12:56,752 Baidos, ka nes drūmas ziņas. 921 01:12:56,835 --> 01:12:59,046 Posts ir ieradies uz Zemes. 922 01:12:59,630 --> 01:13:00,881 Viņš mūs atradis. 923 01:13:00,964 --> 01:13:03,258 Un viņam ir puse atslēgas. 924 01:13:03,342 --> 01:13:06,178 Mums jāatrod otrā daļa, pirms to atrod viņš. 925 01:13:06,261 --> 01:13:08,096 Bet tā nebija alā. 926 01:13:08,180 --> 01:13:11,141 Bija. Bet mēs to jau sen pārvietojām, lai tā būtu drošībā. 927 01:13:11,225 --> 01:13:13,477 Kur tā ir tagad? 928 01:13:16,730 --> 01:13:17,940 Nāciet līdzi. 929 01:13:26,448 --> 01:13:28,367 Tas neizskatās labi. 930 01:13:28,450 --> 01:13:31,745 Kad Posts tev pieskaras, viņš atstāj zīmi. 931 01:13:32,454 --> 01:13:33,914 Bet man viss būs labi. 932 01:13:47,845 --> 01:13:49,471 Tu mani nosauci par Soniku. 933 01:13:49,555 --> 01:13:50,556 Jā. 934 01:13:50,639 --> 01:13:54,351 Tavs mazais brālis negrib izmantot īstos vārdus radioviļņos… 935 01:13:54,434 --> 01:13:56,228 -Tu runā ar Krisu? -Ahā. 936 01:13:57,479 --> 01:14:01,191 Viņš iedeva man šo, lai pieskatu tevi un lai viņš zinātu, ka turu solījumu. 937 01:14:01,275 --> 01:14:02,276 Te būs. 938 01:14:02,860 --> 01:14:04,903 Nākamreiz iekļaujiet brīdinājuma zīmes. 939 01:14:04,987 --> 01:14:06,822 Nē, uz priekšu. Paturi. 940 01:14:07,906 --> 01:14:09,950 Man tiešām laikam piestāv labāk. 941 01:14:10,033 --> 01:14:12,578 Tikai nejautā, no kuras ķermeņa daļas tas iznāca. 942 01:14:15,414 --> 01:14:16,790 Tad kas tu esi? 943 01:14:17,583 --> 01:14:19,751 Mēs, maksimāļi, esam progresīva rase, 944 01:14:20,419 --> 01:14:23,839 kas izplata dzīvību Visumā. 945 01:14:23,922 --> 01:14:27,342 Mēs izmantojam transorpēšanas atslēgu, lai apmeklētu jaunas pasaules. 946 01:14:28,177 --> 01:14:31,096 Naskas līnijas, templis Tikalā… 947 01:14:31,180 --> 01:14:32,764 Tie bijāt jūs, vai ne? 948 01:14:32,848 --> 01:14:34,057 Mēs ne. 949 01:14:34,141 --> 01:14:36,727 Mēs nevaram uzņemties atbildību par cilvēku atjautību. 950 01:14:36,810 --> 01:14:40,230 Bet jums bija atslēga. Kāpēc palikt šajā pasaulē? 951 01:14:40,314 --> 01:14:42,858 Kad Unikrons iznīcināja mūsu pasauli, 952 01:14:42,941 --> 01:14:46,570 mēs apzvērējām nodoties dzīvības saglabāšanai 953 01:14:46,653 --> 01:14:48,655 par jebkādu cenu. 954 01:14:48,739 --> 01:14:50,949 Un Zeme mums deva drošu patvērumu. 955 01:15:30,447 --> 01:15:32,032 Šis ir Amaru. 956 01:15:32,866 --> 01:15:35,702 Viņš ar ģimeni ir pēdējie cilts pēcteči, 957 01:15:35,786 --> 01:15:38,580 kas mūs sargājuši gadsimtiem ilgi. 958 01:15:39,456 --> 01:15:42,668 Kad mēs ieradāmies, viņi dalījās savā pasaulē ar mums. 959 01:15:43,752 --> 01:15:46,088 Un kopā mēs pasargājām tās cilvēkus 960 01:15:46,171 --> 01:15:48,799 un mūsu noslēpumu. 961 01:15:55,597 --> 01:15:57,432 Jūs apvienojāties ar cilvēkiem. 962 01:15:58,392 --> 01:15:59,393 Tā gan. 963 01:16:01,478 --> 01:16:03,105 Ja iedosiet mums atslēgu, 964 01:16:03,856 --> 01:16:07,943 rīt es ar uguni atvilināšu Postu pie mums. 965 01:16:08,610 --> 01:16:12,614 Maksimāļi jau ir upurējuši vienas mājas, lai pasargātu visumu. 966 01:16:12,698 --> 01:16:14,533 Es neriskēšu zaudēt vēl vienas. 967 01:16:15,117 --> 01:16:17,578 Zinu, ka tu kā vadonis sapratīsi. 968 01:16:42,728 --> 01:16:46,356 Viņš nav tāds Optims Prims, kā es iedomājos. 969 01:16:46,440 --> 01:16:49,359 Viņš ir zaudējis daudz. 970 01:16:49,443 --> 01:16:53,947 Vēl daudzi ies bojā, ja atslēga nonāks nepareizajās rokās. 971 01:16:54,823 --> 01:16:58,202 Ja tev būtu vēl viena iespēja glābt mūsu mājas, 972 01:16:58,285 --> 01:17:00,162 tu rīkotos citādi? 973 01:17:04,291 --> 01:17:07,503 Optim, nāc. Gribu tev ko parādīt. 974 01:17:12,341 --> 01:17:14,635 Tavs draugs šeit atradīs mieru. 975 01:17:16,553 --> 01:17:18,764 Tas ir neapstrādāts energons. 976 01:17:19,431 --> 01:17:21,058 Ielejā tā ir daudz. 977 01:17:21,141 --> 01:17:22,935 Tas varētu atdzīvināt Biti? 978 01:17:23,644 --> 01:17:26,980 Atvaino, bet šādā stāvoklī tas ir inerts. 979 01:17:27,064 --> 01:17:29,775 Vajadzētu lielu spēku, lai to aizdedzinātu. 980 01:17:29,858 --> 01:17:31,860 Lielāku nekā jebkas, kas mums šeit ir. 981 01:17:35,405 --> 01:17:38,367 Redzu, ka esi pārsteigts, ka uzticam viņiem atslēgu. 982 01:17:38,450 --> 01:17:39,785 Jā gan. 983 01:17:40,536 --> 01:17:42,663 Esmu dzīvojis starp viņiem ilgu laiku. 984 01:17:43,413 --> 01:17:46,500 Tur ir kas vairāk, nekā sākumā liekas. 985 01:17:46,583 --> 01:17:48,377 Viņus ir vērts glābt. 986 01:18:23,537 --> 01:18:24,913 Varbūt neiznīcināsim to? 987 01:18:27,165 --> 01:18:32,504 Varbūt ir cits veids, kā glābt mūsu visu mājas. 988 01:18:32,588 --> 01:18:35,465 Eleina, es esmu pieļāvis daudz kļūdu. 989 01:18:37,342 --> 01:18:38,552 Šoreiz ir citādi. 990 01:18:41,513 --> 01:18:43,265 Es nevaru izgāzties. 991 01:18:43,974 --> 01:18:45,767 Es nevaru pievilt ģimeni. 992 01:18:46,268 --> 01:18:49,354 Tu esi tāds pats kā viņš. Tu to zini? 993 01:18:49,438 --> 01:18:50,731 Kas? 994 01:18:50,814 --> 01:18:51,982 Optims. 995 01:18:53,400 --> 01:18:55,027 Nopietni. 996 01:18:55,110 --> 01:18:56,486 Viņš arī to jūt. 997 01:18:56,570 --> 01:18:57,779 Ko? 998 01:18:58,447 --> 01:19:00,032 Kā nastas nesējs, 999 01:19:00,741 --> 01:19:04,578 kas cenšas uz pleciem noturēt visas pasaules svaru. 1000 01:19:06,079 --> 01:19:09,458 Varētu padomāt, ka viņš ir ģenerālis, kas izkliedz pavēles, 1001 01:19:09,541 --> 01:19:11,877 bet, skatoties uz viņu, 1002 01:19:11,960 --> 01:19:14,838 redzu tikai lielo brāli, kas cenšas pasargāt ģimeni. 1003 01:20:12,521 --> 01:20:13,814 Tev viss kārtībā? 1004 01:20:20,529 --> 01:20:21,530 Gaisgrieze? 1005 01:20:21,613 --> 01:20:24,616 Es jūtu Postu! 1006 01:20:25,409 --> 01:20:27,870 Viņš ir manā prātā. 1007 01:20:38,297 --> 01:20:39,506 Skrien, Eleina! 1008 01:20:42,676 --> 01:20:44,011 Nē! 1009 01:20:47,598 --> 01:20:48,682 Gaisgrieze. 1010 01:20:50,642 --> 01:20:52,311 Viņi mūs atrada. 1011 01:20:52,394 --> 01:20:54,980 Visiem ieņemt aizsardzības pozīcijas! 1012 01:20:56,106 --> 01:20:58,150 Noa, sargā atslēgu. 1013 01:20:58,233 --> 01:21:00,736 Noslēp Eleinu drošā vietā. 1014 01:21:02,946 --> 01:21:04,573 Mums jāpasargā cilvēki. 1015 01:21:07,492 --> 01:21:08,660 Noilgojies pēc manis? 1016 01:21:09,286 --> 01:21:11,371 Noa, Elena, bēdziet prom! 1017 01:21:28,680 --> 01:21:30,182 Mums tā jāiznīcina. 1018 01:21:31,975 --> 01:21:32,809 Noa! 1019 01:21:33,810 --> 01:21:34,811 Nē! 1020 01:21:35,854 --> 01:21:36,855 Nedari to. 1021 01:21:40,442 --> 01:21:43,654 Es zinu, ka gribi pasargāt savus cilvēkus, 1022 01:21:43,737 --> 01:21:46,240 bet, ja iznīcināsi to atslēgu, 1023 01:21:46,323 --> 01:21:48,784 mūsu mājas būs zaudētas uz visiem laikiem. 1024 01:21:49,409 --> 01:21:51,745 Mums nav jāizvēlas. 1025 01:21:58,502 --> 01:22:00,295 Lūdzu, Noa. 1026 01:22:18,689 --> 01:22:19,690 Eleina! 1027 01:22:24,736 --> 01:22:25,737 Aiziet! 1028 01:22:47,801 --> 01:22:48,802 Eleina! 1029 01:22:54,266 --> 01:22:58,103 Pagaidi. Es tevi jau nenogalināju? 1030 01:22:59,980 --> 01:23:03,567 Nē! Esmu maksimālis, kas iznīcinās tavu dzirksteli. 1031 01:23:04,693 --> 01:23:06,778 To mēs vēl redzēsim. 1032 01:23:06,862 --> 01:23:07,905 Nogaliniet viņus! 1033 01:23:14,828 --> 01:23:16,038 Gaisgrieze, nē! 1034 01:23:16,121 --> 01:23:20,918 Vairs ilgi neizturēšu. 1035 01:23:21,752 --> 01:23:23,295 Cīnies, Gaisgrieze. 1036 01:23:24,213 --> 01:23:27,299 Atceries savu zvērestu, Prim. 1037 01:23:27,883 --> 01:23:30,010 Par jebkādu cenu. 1038 01:23:30,719 --> 01:23:33,639 -Es nevaru izturēt! -Gaisgrieze, nē! 1039 01:23:45,400 --> 01:23:46,401 Prim! 1040 01:23:54,243 --> 01:23:55,452 Viss kārtībā. 1041 01:23:57,329 --> 01:23:58,205 Uz priekšu. 1042 01:24:22,688 --> 01:24:23,689 Prim. 1043 01:24:25,816 --> 01:24:27,442 Par jebkādu cenu. 1044 01:24:36,702 --> 01:24:38,245 Eleina! Paskaties uz mani. 1045 01:24:38,996 --> 01:24:40,831 Ak kungs. Tev viss kārtībā? 1046 01:24:43,625 --> 01:24:45,210 Postam ir atslēga. 1047 01:25:29,838 --> 01:25:32,174 Mosties, visvarenais Unikron. 1048 01:25:32,257 --> 01:25:34,426 Tavs laiks ir pienācis. 1049 01:26:37,698 --> 01:26:39,658 Man žēl, Noa. 1050 01:26:40,659 --> 01:26:42,411 Tu pieskatīji savējos. 1051 01:26:45,372 --> 01:26:47,457 Es pat nevaru dusmoties par to. 1052 01:26:47,541 --> 01:26:49,001 Manā māju planētā 1053 01:26:49,084 --> 01:26:52,004 mēs ticam, ka cīņa pret tumsu turpināsies, 1054 01:26:52,713 --> 01:26:54,173 līdz visi kļūs par vienu. 1055 01:26:55,757 --> 01:26:57,759 Es to aizmirsu. 1056 01:26:57,843 --> 01:27:01,722 Tu cīnījies par savējiem, un es tāpat, 1057 01:27:01,805 --> 01:27:05,309 bet mums vajadzēja cīnīties pret tumsu kopā. 1058 01:27:08,937 --> 01:27:10,564 Es vēl neesmu beidzis. 1059 01:27:16,111 --> 01:27:18,197 Labi, sanāciet kopā! 1060 01:27:18,280 --> 01:27:19,114 Nāciet šurp. 1061 01:27:19,948 --> 01:27:21,909 Jābūt veidam, kā viņu apturēt. 1062 01:27:21,992 --> 01:27:23,744 Par vēlu. 1063 01:27:23,827 --> 01:27:26,246 Transorpēšanas atslēga jau ir aktivizēta. 1064 01:27:26,330 --> 01:27:28,749 Tai ir vairāk enerģijas nekā supernovai. 1065 01:27:28,832 --> 01:27:31,752 Jebkādi traucējumi tai liks uzliesmot kā bumbai. 1066 01:27:32,920 --> 01:27:34,671 To var apturēt vienīgi 1067 01:27:34,755 --> 01:27:38,133 ar pieejas kodu, kas sen tika instalēts drošības apsvērumu dēļ. 1068 01:27:38,217 --> 01:27:40,135 Labi, kāds ir kods? 1069 01:27:40,219 --> 01:27:42,179 Kods reizē ar atslēgu tika sadalīts. 1070 01:27:42,262 --> 01:27:46,600 Diemžēl otrā koda daļa nomira reizē ar Gaisgriezi. 1071 01:27:46,683 --> 01:27:48,352 Nē, pagaidiet. Es zinu. 1072 01:27:48,435 --> 01:27:51,355 Viņas atslēgas daļas slēptuvē bija zīmes - 1073 01:27:51,438 --> 01:27:54,024 tādas pašas kā tās, ko atradu alā, kur tu slēpi savu daļu. 1074 01:27:54,107 --> 01:27:57,152 Kopā tām jāveido pieejas kods. 1075 01:27:58,153 --> 01:27:59,780 Tātad tagad mums ir iespēja? 1076 01:28:00,280 --> 01:28:01,532 Neliela. 1077 01:28:01,615 --> 01:28:06,286 Tas ir viss, kas mums vajadzīgs, ja rādīsi mums ceļu, Prim. 1078 01:28:09,248 --> 01:28:10,249 Labi. 1079 01:28:11,208 --> 01:28:12,334 Mums jāiet ātri. 1080 01:28:12,417 --> 01:28:16,129 Mums ir nedaudz laika, pirms portāls atvērsies, lai Unikrons tiktu iekšā. 1081 01:28:16,755 --> 01:28:19,466 Tiltu apjož vairāki tuneļi. 1082 01:28:19,550 --> 01:28:21,802 Tie ir pārāk mazi maksimāļiem, bet… 1083 01:28:21,885 --> 01:28:23,637 Bet ne cilvēkiem. 1084 01:28:23,720 --> 01:28:26,723 Ja Noa un Eleina tiks līdz antenai centrā, 1085 01:28:27,349 --> 01:28:29,852 viņi ar kodu varēs to izslēgt, 1086 01:28:29,935 --> 01:28:31,770 izņemt transorpēšanas atslēgu 1087 01:28:32,688 --> 01:28:36,567 un aizvērt portālu, pirms Unikrons ienāk mūsu atmosfērā. 1088 01:28:36,650 --> 01:28:38,861 Bet Posts sekos katrai mūsu kustībai. 1089 01:28:38,944 --> 01:28:41,280 Viņš darīs jebko, lai mēs nedabūtu atslēgu. 1090 01:28:41,363 --> 01:28:43,490 Tad cīnīsimies tur, kur atrodas viņš. 1091 01:28:43,574 --> 01:28:48,161 Autoboti un maksimāļi noslogos tiltu 1092 01:28:48,245 --> 01:28:50,873 un atvilinās Postu līdz kaujas laukam. 1093 01:28:50,956 --> 01:28:53,750 Tikmēr mēs ar Eleinu ielavīsimies pa aizmuguri. 1094 01:28:57,045 --> 01:28:59,047 Izklausās, ka mēs visi mirsim. 1095 01:29:00,883 --> 01:29:02,843 Ja mēs mirsim, 1096 01:29:02,926 --> 01:29:05,512 tad mirsim cīnoties 1097 01:29:05,596 --> 01:29:07,514 visi kā viens. 1098 01:29:19,776 --> 01:29:23,405 Šī pasaule ir tava, pavēlniek. 1099 01:29:24,406 --> 01:29:25,616 Post, 1100 01:29:26,325 --> 01:29:27,534 viņi ir atgriezušies. 1101 01:29:34,833 --> 01:29:36,752 Prim. 1102 01:29:38,253 --> 01:29:39,922 Sargā atslēgu. 1103 01:29:40,005 --> 01:29:42,216 Nelaid viņus līdz tiltam. 1104 01:30:02,778 --> 01:30:04,112 Maksimāļi! 1105 01:30:04,196 --> 01:30:05,405 Autoboti! 1106 01:30:05,989 --> 01:30:07,241 -Uz riteņiem! -Uz riteņiem! 1107 01:30:18,752 --> 01:30:21,964 Degunradzi, Gepard… maksimizēties! 1108 01:30:45,529 --> 01:30:47,406 Vismaz kājnieki uzķērās. 1109 01:30:47,489 --> 01:30:49,533 Jā, bet ne Posts. Viņš sargā atslēgu. 1110 01:30:49,616 --> 01:30:50,450 Labi. 1111 01:30:51,118 --> 01:30:53,912 Pa šejieni vajadzētu nonākt līdz transorpēšanas vadības pultij. 1112 01:30:53,996 --> 01:30:57,249 -Paņem atslēgu, vācies prom no šejienes. -Ko tu darīsi? 1113 01:30:57,332 --> 01:30:59,376 Novērsīšu Posta uzmanību. 1114 01:30:59,459 --> 01:31:01,086 Nē, tu viens netiksi galā ar Postu. 1115 01:31:01,170 --> 01:31:03,672 Nomierinies. Es esmu Mirāža, atceries? 1116 01:31:04,256 --> 01:31:05,090 Ei. 1117 01:31:41,168 --> 01:31:43,003 Viens, divi, trīs! 1118 01:31:43,504 --> 01:31:44,755 Te nāk! 1119 01:31:46,840 --> 01:31:47,966 Mums jāpasteidzas. 1120 01:31:53,514 --> 01:31:54,515 Paslēpies! 1121 01:31:56,225 --> 01:31:58,393 Dodiet man īstu cīņu! 1122 01:32:01,063 --> 01:32:03,440 Tu gribi cīņu? Lai iet. 1123 01:32:18,205 --> 01:32:19,665 Viņš bija mans. 1124 01:32:21,792 --> 01:32:22,793 Nē! 1125 01:32:23,544 --> 01:32:24,545 Netrāpīji! 1126 01:32:28,298 --> 01:32:29,842 Noa, ej pie atslēgas. 1127 01:32:29,925 --> 01:32:30,843 Mirāža! 1128 01:32:31,593 --> 01:32:33,887 Kas mums te ir? 1129 01:32:34,930 --> 01:32:35,889 Eleina, ej! 1130 01:32:40,310 --> 01:32:43,564 Drosmīgi, bet par velti. 1131 01:32:47,276 --> 01:32:49,486 Ei! Nečakarē manu puiku! 1132 01:33:12,509 --> 01:33:13,510 Mirāža. 1133 01:33:19,183 --> 01:33:22,227 Neviens neatcerēsies šo nožēlojamo planētu. 1134 01:33:23,645 --> 01:33:26,565 Un neviens neatcerēsies tevi. 1135 01:33:30,861 --> 01:33:32,279 Mirāža, ko tu dari? 1136 01:33:32,362 --> 01:33:34,323 Turu solījumu. 1137 01:33:34,823 --> 01:33:35,866 Mirāža, nē! 1138 01:33:35,949 --> 01:33:39,036 -Aiziet, celies! -Viss kārtībā, Noa. 1139 01:33:44,541 --> 01:33:45,876 Mā… mājinieku komanda. 1140 01:33:48,212 --> 01:33:49,546 Mājinieku komanda. 1141 01:33:52,799 --> 01:33:53,634 Mirāža! 1142 01:33:57,304 --> 01:33:58,305 Mirāža? 1143 01:34:02,309 --> 01:34:03,310 Mirāža. 1144 01:34:05,145 --> 01:34:06,480 Nogalini otru cilvēku. 1145 01:34:44,184 --> 01:34:45,769 Unikron. 1146 01:34:45,853 --> 01:34:47,938 Tu braši cīnījies. 1147 01:34:48,564 --> 01:34:52,568 Bet šī pasaule jau ir mana. 1148 01:35:01,910 --> 01:35:03,537 Mēs ieradāmies pārāk vēlu. 1149 01:35:12,796 --> 01:35:14,423 -Ei! -Eu! 1150 01:35:19,928 --> 01:35:21,054 Skat! 1151 01:35:34,443 --> 01:35:35,444 Ei, Dūre, 1152 01:35:36,236 --> 01:35:37,321 tu tur esi? 1153 01:35:37,404 --> 01:35:38,405 Beidzu. 1154 01:35:39,406 --> 01:35:40,574 Ei, Sonik. 1155 01:35:41,158 --> 01:35:43,243 -Kris! -Noa? 1156 01:35:43,827 --> 01:35:45,537 Kas notiek? 1157 01:35:45,621 --> 01:35:47,164 Kur ir Mirāža? 1158 01:35:49,166 --> 01:35:50,667 Viņa vairs nav. 1159 01:35:50,751 --> 01:35:51,793 Nav? 1160 01:35:55,672 --> 01:35:56,673 Nē. 1161 01:35:59,134 --> 01:36:00,427 Man žēl, Kris. 1162 01:36:08,393 --> 01:36:09,937 Es neuzvarēšu. 1163 01:36:10,938 --> 01:36:12,689 Bet tu nekad nezaudē, vai ne? 1164 01:36:13,273 --> 01:36:14,942 Kaut nu tā būtu, 1165 01:36:15,776 --> 01:36:16,860 bet es nevaru. 1166 01:36:23,367 --> 01:36:24,868 Vari gan. 1167 01:36:27,329 --> 01:36:28,330 Nē. 1168 01:36:29,748 --> 01:36:31,250 Nē, vecīt, es neesmu tu. 1169 01:36:32,292 --> 01:36:33,460 Man riebjas būt slimam. 1170 01:36:33,544 --> 01:36:34,878 Kad gribu padoties, 1171 01:36:34,962 --> 01:36:37,506 tu vienmēr liec man turpināt. 1172 01:36:38,173 --> 01:36:39,591 Bet tagad ir mana kārta. 1173 01:36:40,175 --> 01:36:41,468 Turpini, Noa. 1174 01:36:43,387 --> 01:36:46,807 Tu domā, ka neesi nekas, bet tu esi spēcīgākais cilvēks, ko pazīstu. 1175 01:36:48,475 --> 01:36:50,269 Jūs esat mīlīgi. 1176 01:36:51,228 --> 01:36:52,187 Mirāža? 1177 01:36:53,021 --> 01:36:54,064 Tu esi dzīvs! 1178 01:36:55,232 --> 01:36:56,692 Jā, bet… 1179 01:36:57,526 --> 01:36:59,653 Pie stūres būs jāsēžas tev. 1180 01:37:10,664 --> 01:37:11,915 Tu to vari. 1181 01:37:17,087 --> 01:37:18,922 Tāpēc, ka tu esi mans brālis. 1182 01:37:19,006 --> 01:37:21,884 Noa Diass no Vilsona avēnijas, 1183 01:37:23,302 --> 01:37:25,387 2-C dzīvokļa, Bruklinas Ņujorkā. 1184 01:37:29,057 --> 01:37:30,851 Radioviļņos nedrīkst minēt vārdus. 1185 01:37:31,852 --> 01:37:32,853 Aizmirsti to. 1186 01:37:33,604 --> 01:37:34,897 Parādi, kas tu esi. 1187 01:37:39,484 --> 01:37:41,111 Ei, Post! 1188 01:37:46,033 --> 01:37:47,159 Atceries mani? 1189 01:38:08,722 --> 01:38:11,683 Domā, ka viens pats mani uzveiksi? 1190 01:38:14,811 --> 01:38:17,064 Viņš nav viens. 1191 01:39:03,151 --> 01:39:05,070 Vairs nekad nepametīšu Bruklinu. 1192 01:39:18,792 --> 01:39:20,377 Energons. 1193 01:39:50,073 --> 01:39:51,033 Prim! 1194 01:39:54,244 --> 01:39:55,245 Noa! 1195 01:40:12,304 --> 01:40:15,557 Man jūs, cilvēki, esat apnikuši! 1196 01:40:49,800 --> 01:40:50,926 Bite! 1197 01:40:55,722 --> 01:40:57,140 Atkal tu. 1198 01:40:57,224 --> 01:40:59,393 Tev vajadzēja palikt mirušam. 1199 01:41:21,290 --> 01:41:24,042 Esmu ieradies tev sadot pa pakaļu. 1200 01:41:24,126 --> 01:41:25,419 Priecājos palīdzēt. 1201 01:41:26,003 --> 01:41:27,421 Sargājiet tiltu! 1202 01:41:27,504 --> 01:41:30,215 Eleina, izslēdz to! 1203 01:41:36,430 --> 01:41:38,140 Mums viņa jāaizsargā! 1204 01:41:38,223 --> 01:41:39,683 Mēs atbrīvosim ceļu. 1205 01:41:43,228 --> 01:41:44,688 Par to es runāju. 1206 01:41:45,522 --> 01:41:48,150 Ievadīt pieejas kodu… Cik grūti tas varētu būt? 1207 01:41:52,070 --> 01:41:53,655 Jūs laikam jokojat. 1208 01:41:59,578 --> 01:42:01,705 Tikai mēs ar tevi, Post. 1209 01:42:06,376 --> 01:42:09,463 Izbeigsim to reiz par visām reizēm. 1210 01:42:10,130 --> 01:42:12,049 Pavēlniek, palīgspēki! 1211 01:42:33,320 --> 01:42:34,613 Labi, es to varu. 1212 01:42:34,696 --> 01:42:36,031 Aiziet, Bite! 1213 01:42:44,039 --> 01:42:46,041 Sasveicinies ar manu draudziņu! 1214 01:43:09,523 --> 01:43:10,858 Mums jāpasteidzas! 1215 01:43:11,608 --> 01:43:12,609 Pēdējais. 1216 01:43:14,319 --> 01:43:16,238 Mirsti, neglītais kret… 1217 01:43:52,441 --> 01:43:56,028 Unikrons šo pasauli nedabūs nekad. 1218 01:44:03,619 --> 01:44:04,661 Tev izdevās! 1219 01:44:04,745 --> 01:44:06,205 Bruklina, mazie! 1220 01:44:06,288 --> 01:44:08,290 Nē! 1221 01:44:08,874 --> 01:44:11,001 Unikrons uzvarēs! 1222 01:44:11,084 --> 01:44:12,419 Eleina! 1223 01:44:16,131 --> 01:44:18,133 Man pietiek! 1224 01:44:21,428 --> 01:44:24,515 Laiks parādīt Prima īsto spēku! 1225 01:44:28,477 --> 01:44:31,563 Tas pieder manam draugam! 1226 01:44:44,743 --> 01:44:45,577 Panelis 1227 01:44:46,495 --> 01:44:47,788 ir iznīcināts. 1228 01:44:48,747 --> 01:44:49,998 Es to nespēju apturēt. 1229 01:44:51,500 --> 01:44:54,002 Autoboti, maksimāļi, 1230 01:44:54,086 --> 01:44:55,629 dodieties uz patvērumu. 1231 01:44:55,712 --> 01:44:58,757 Es pats iznīcināšu atslēgu. 1232 01:44:58,841 --> 01:45:00,425 Prim! Nē! 1233 01:45:00,509 --> 01:45:02,052 Jābūt kādai citai iespējai. 1234 01:45:02,135 --> 01:45:03,971 Bite, pasargā viņus. 1235 01:45:12,688 --> 01:45:16,525 Tavs upuris kļūst par mūsu zvērestu. 1236 01:45:17,276 --> 01:45:20,070 Paldies, draugi. 1237 01:45:25,784 --> 01:45:26,785 Bite! 1238 01:45:27,578 --> 01:45:29,288 Mēs nevaram viņu atstāt! 1239 01:45:36,170 --> 01:45:38,172 Turieties man blakus! 1240 01:45:50,184 --> 01:45:51,852 Nevajag, Prim. 1241 01:45:51,935 --> 01:45:54,271 Varu tev dot visu, ko vēlies. 1242 01:45:55,022 --> 01:45:56,565 Tad mirsti. 1243 01:46:34,895 --> 01:46:36,021 Noa. 1244 01:46:36,104 --> 01:46:37,481 Es tevi turu! 1245 01:46:48,742 --> 01:46:50,285 Atstāj mani, Noa. 1246 01:46:50,369 --> 01:46:51,370 Glāb sevi. 1247 01:46:53,580 --> 01:46:55,415 Līdz visi kļūs par vienu. 1248 01:47:16,061 --> 01:47:17,938 Līdz visi kļūs par vienu. 1249 01:47:30,617 --> 01:47:31,869 Ātri, Prim. 1250 01:47:59,396 --> 01:48:00,772 Jā, mazulīt! 1251 01:48:31,386 --> 01:48:33,430 Unikrons… Viņš ir miris? 1252 01:48:34,056 --> 01:48:36,475 Ieslodzīts, ne miris. 1253 01:48:37,142 --> 01:48:39,645 Ļaunums nevar pazust pavisam. 1254 01:48:40,646 --> 01:48:42,147 Iespējams, viņš atgriezīsies. 1255 01:48:42,231 --> 01:48:44,107 Lai nāk. 1256 01:48:44,191 --> 01:48:47,277 Apvienojoties mēs viņu iznīcināsim 1257 01:48:47,361 --> 01:48:49,571 reiz par visām reizēm. 1258 01:48:53,116 --> 01:48:55,452 Es esmu Optims Prims, 1259 01:48:55,536 --> 01:48:57,371 autobotu vadonis. 1260 01:48:58,163 --> 01:49:00,541 Mēs pazaudējām transorpēšanas atslēgu 1261 01:49:00,624 --> 01:49:03,460 un līdz ar to iespēju tikt mājās. 1262 01:49:06,713 --> 01:49:09,091 Bet mēs ieguvām sabiedrotos 1263 01:49:09,174 --> 01:49:12,636 cīņā pret ļauniem spēkiem. 1264 01:49:12,719 --> 01:49:17,724 Pārlieku vareniem spēkiem, lai mēs tos uzveiktu vieni. 1265 01:49:18,517 --> 01:49:22,563 Bet kopā mums ir iespēja. 1266 01:49:30,529 --> 01:49:32,531 {\an8}SAVĀDA VĒTRA VIRS RIETUMU PUSLODES 1267 01:49:32,614 --> 01:49:34,116 {\an8}Es esmu Noa Diass. 1268 01:49:34,992 --> 01:49:36,577 {\an8}Kas par mani jāzina? 1269 01:49:37,244 --> 01:49:38,996 Es uzaugu Bruklinā. 1270 01:49:39,830 --> 01:49:42,207 Man ir jaunāks brālis, kurš mani sauc par Soniku. 1271 01:49:42,291 --> 01:49:45,544 Un ja man jāpalīdz glābt visums, lai glābtu savus mīļos, 1272 01:49:45,627 --> 01:49:47,462 tad es to darīšu. 1273 01:50:18,368 --> 01:50:19,661 Kā klājas? 1274 01:50:20,579 --> 01:50:23,207 Esmu ieradies uz darba interviju. Noa Diass. 1275 01:50:23,290 --> 01:50:24,625 Pateikšu, ka esat klāt. 1276 01:50:27,002 --> 01:50:28,712 Šajā sestdienā 60 minūtēs 1277 01:50:28,795 --> 01:50:31,548 runāšu ar Eleinu Volasu. 1278 01:50:31,632 --> 01:50:34,510 Viņa nesen atklāja pazemes templi 1279 01:50:34,593 --> 01:50:39,348 {\an8}ar katakombu tīklu, kas izveidots 5000 gadus pirms mūsu ēras. 1280 01:50:39,431 --> 01:50:42,434 {\an8}Es nespēju iedomāties, ka veikšu tik nozīmīgu atklājumu. 1281 01:50:43,101 --> 01:50:45,854 {\an8}Tas noteikti ir sapņa piepildījums. 1282 01:50:47,105 --> 01:50:48,732 Bruklina, mazulīt. 1283 01:50:50,192 --> 01:50:51,735 -Viņi ir gatavi. -Paldies. 1284 01:50:51,818 --> 01:50:52,861 Lifts ir aizmugurē. 1285 01:50:58,033 --> 01:51:00,369 Pastāsti man par savām stiprajām pusēm. 1286 01:51:00,452 --> 01:51:02,663 Man ir ne vien pieredze tehnoloģijās, 1287 01:51:02,746 --> 01:51:06,083 esmu attīstījis arī prasmes darbam komandā. 1288 01:51:08,085 --> 01:51:09,294 Tā? 1289 01:51:09,378 --> 01:51:11,713 Es būšu atklāts. 1290 01:51:13,549 --> 01:51:15,008 Tava darba pieredze nav liela. 1291 01:51:15,092 --> 01:51:17,636 Es nesen strādāju 1292 01:51:18,470 --> 01:51:20,556 starptautiskā darbā. 1293 01:51:20,639 --> 01:51:21,974 Vai tas… 1294 01:51:24,518 --> 01:51:28,856 -Nē, nedomāju, ka tas šeit minēts. -Nē, tas bija īstermiņa līgums. 1295 01:51:28,939 --> 01:51:32,651 Tas gan ir forši. Pastāsti par to. 1296 01:51:36,822 --> 01:51:38,907 Tas bija Dienvidamerikā. 1297 01:51:38,991 --> 01:51:40,617 Tāpēc uzlaboju savu spāņu valodu. 1298 01:51:40,701 --> 01:51:42,452 Mana mamma par to ļoti priecājās. 1299 01:51:42,536 --> 01:51:44,496 Saprotat mani? Zināt, kādas ir mammas. 1300 01:51:45,789 --> 01:51:47,416 Bet kamēr biju tur, 1301 01:51:47,499 --> 01:51:50,335 to vien darīju kā strādāju. 1302 01:51:51,420 --> 01:51:54,173 Žēl, jo esmu dzirdējis, ka Peru ir lielisks ēdiens. 1303 01:51:56,925 --> 01:51:59,178 Es nepieminēju Peru. 1304 01:51:59,261 --> 01:52:01,513 Tur tu biji, vai ne? 1305 01:52:01,597 --> 01:52:03,390 -Es biju… -Kusko? 1306 01:52:04,057 --> 01:52:07,019 Tu un Eleina, 1307 01:52:07,644 --> 01:52:11,273 un jūsu, nezinu, draugi? 1308 01:52:16,695 --> 01:52:18,238 Kas šeit notiek? 1309 01:52:18,780 --> 01:52:21,200 Mēs par jums daudz zinām, Diasa kungs. 1310 01:52:21,283 --> 01:52:24,786 Kas jūs esat? CIP vai FIB? 1311 01:52:24,870 --> 01:52:27,623 Mēs esam slepena valdības organizācija. 1312 01:52:27,706 --> 01:52:29,666 Par mums nav publiskas informācijas. 1313 01:52:29,750 --> 01:52:31,418 Mēs risinām globālus draudus. 1314 01:52:31,502 --> 01:52:34,421 Planētu zaudēšanas novēršana. Tādas lietas. 1315 01:52:35,005 --> 01:52:37,508 Šobrīd norisinās karš, 1316 01:52:37,591 --> 01:52:39,801 un mēs gribētu, lai tu pievienotos. 1317 01:52:39,885 --> 01:52:41,553 Tu un tava komanda. 1318 01:52:42,429 --> 01:52:43,514 Tu jau zini, 1319 01:52:44,932 --> 01:52:45,974 lielie puiši. 1320 01:52:46,058 --> 01:52:48,101 Es nezinu, par ko jūs runājat. 1321 01:52:49,728 --> 01:52:51,480 Laba atbilde. 1322 01:52:51,563 --> 01:52:52,981 Labi. 1323 01:52:53,065 --> 01:52:55,692 Lai nu kā, gribu, lai zini, 1324 01:52:55,776 --> 01:52:58,445 pateicīgās nācijas vārdā 1325 01:52:58,529 --> 01:53:00,906 mēs parūpēsimies par tava brāļa Krisa veselību. 1326 01:53:01,406 --> 01:53:02,282 Par visu. 1327 01:53:02,366 --> 01:53:06,745 No šī brīža viņš vienmēr varēs gūt izcilāko ārstu palīdzību. 1328 01:53:06,828 --> 01:53:10,040 Ārstu, kas nejautā pacientiem par viņu bankas konta atlikumu. 1329 01:53:14,586 --> 01:53:17,005 Ko… Nopietni? 1330 01:53:17,089 --> 01:53:19,925 Tu izglābi pasauli. Tas ir mazākais, ko varam darīt. 1331 01:53:20,008 --> 01:53:21,635 Es nezinu, ko teikt. 1332 01:53:21,718 --> 01:53:22,803 Mēs pie tā piestrādāsim. 1333 01:53:25,264 --> 01:53:27,182 Tavam brālim viss būs kārtībā. 1334 01:53:34,523 --> 01:53:36,149 Krisam bija taisnība. 1335 01:53:45,868 --> 01:53:47,619 Radioviļņos vārdus pieminēt nevar. 1336 01:53:49,955 --> 01:53:51,623 Mums noderētu tāds puisis kā tu. 1337 01:53:52,207 --> 01:53:53,792 Padomā par to. 1338 01:54:16,273 --> 01:54:17,566 {\an8}"G.I. Joe"? 1339 01:54:55,354 --> 01:54:57,940 Aiziet, mazulīt, parādi, ko spēj. 1340 01:54:58,732 --> 01:55:00,108 Ar to vajadzētu pietikt. 1341 01:55:02,736 --> 01:55:03,987 Šis? 1342 01:55:04,071 --> 01:55:07,574 Tavu spēju un kompetences izniekošana. 1343 01:55:07,658 --> 01:55:09,368 Izdevās diezgan labi. 1344 01:55:10,786 --> 01:55:15,499 Varētu to dēvēt par moderno mākslu un pārdot kādam Soho. 1345 01:55:15,582 --> 01:55:17,835 -Nē, es nepārdošu. -Ko? 1346 01:55:18,502 --> 01:55:19,503 Kāpēc? 1347 01:55:20,963 --> 01:55:22,589 Policijas dēļ? 1348 01:55:23,841 --> 01:55:26,593 Es teicu, ka nepametu tevi! 1349 01:55:26,677 --> 01:55:29,054 Es izpildīju manevru… Domāju, ka zini plānu! 1350 01:55:29,137 --> 01:55:32,558 Labi, teiksim, ka pametu tevi, kaut gan tā nebija. 1351 01:55:32,641 --> 01:55:34,935 Tevis dēļ… redzu tavu seju… teiksim, ka pametu tevi. 1352 01:55:35,018 --> 01:55:37,020 Domāju, ka asinis, sviedri un dolāri, 1353 01:55:37,104 --> 01:55:40,440 ko ieguldīju, lai dabūtu mašīnas detaļas, nokārto mūsu parādus. 1354 01:55:40,524 --> 01:55:41,525 Ne tas. 1355 01:55:42,359 --> 01:55:43,652 Šī mašīna ir īpaša. 1356 01:55:44,278 --> 01:55:47,656 No atkritumiem veidots atjautības uzdevums! 1357 01:55:47,739 --> 01:55:52,202 Varu saderēt, ka to pat nevar iedarbināt. 1358 01:55:54,413 --> 01:55:55,247 Saderēt? 1359 01:55:57,291 --> 01:55:58,625 Čau, Mirāža. 1360 01:56:09,678 --> 01:56:13,182 Jā! Tavs puika ir atgriezies! 1361 01:56:13,265 --> 01:56:15,517 Viņš teica, ka mani pat nevar iedarbināt. 1362 02:06:07,693 --> 02:06:09,987 {\an8}BRAIENAM GOLDNERAM, 1363 02:06:10,070 --> 02:06:12,155 {\an8}KAISLĪGAM VEIDOTĀJAM UN UZTICAMAM DRAUGAM 1364 02:06:12,239 --> 02:06:14,658 {\an8}GAN AUTOBOTIEM, GAN CILVĒKIEM. 1365 02:06:14,741 --> 02:06:17,160 {\an8}AR MĪLESTĪBU PIEMINOT 1366 02:06:17,244 --> 02:06:20,247 {\an8}TARIKU "RĪKU" DŽEKSONU UN DANKANU HENDERSONU 1367 02:06:56,491 --> 02:06:58,493 Tulkoja: Līva Trektere