1 00:00:56,724 --> 00:01:00,978 Es gibt eine Legende aus einer Zeit vor unserer Zivilisation. 2 00:01:01,061 --> 00:01:05,357 Von einem abscheulichen Gott, der so groß und mächtig war, 3 00:01:05,441 --> 00:01:08,486 dass er ganze Planeten als Brennstoff verschlang. 4 00:01:09,361 --> 00:01:11,781 Nur wenige glaubten es, 5 00:01:11,864 --> 00:01:14,283 bis zu dem Tag, als wir Unicron 6 00:01:15,034 --> 00:01:16,994 mit eigenen Augen sahen. 7 00:01:40,643 --> 00:01:43,187 Doch er wollte nicht nur unseren Planeten. 8 00:01:43,270 --> 00:01:45,898 Er wollte unsere beste Technologie, 9 00:01:46,732 --> 00:01:48,275 den Transwarp-Schlüssel. 10 00:01:49,026 --> 00:01:52,488 Und er schickte seinen mächtigsten Diener, um ihn zu holen: 11 00:01:53,405 --> 00:01:54,406 Scourge. 12 00:02:44,123 --> 00:02:47,251 Mehr Feinde landen. Wir sind bald nicht mehr sicher. 13 00:02:47,334 --> 00:02:48,627 Haben wir den Schlüssel? 14 00:02:49,920 --> 00:02:52,339 Nimm ihn. Verstecke ihn so, 15 00:02:53,424 --> 00:02:56,218 dass er niemals in Unicrons Hände gelangt. 16 00:02:56,302 --> 00:02:58,929 Aber Apelinq, wir können kämpfen. 17 00:02:59,013 --> 00:03:02,850 Nein. Den Schlüssel zu beschützen, ist alles, was zählt! 18 00:03:02,933 --> 00:03:04,977 Geh! Benutze ihn für die Flucht. 19 00:03:05,060 --> 00:03:06,812 Was wirst du tun? 20 00:03:08,022 --> 00:03:09,815 Ich werde ihn aufhalten. 21 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 Euch Zeit verschaffen. 22 00:03:12,276 --> 00:03:13,694 Dann bleibe ich bei dir. 23 00:03:13,777 --> 00:03:15,821 Das ist mein Kampf. 24 00:03:15,905 --> 00:03:19,325 Hör zu. Mit dem Schlüssel könnte Unicron 25 00:03:20,075 --> 00:03:22,453 ein Portal durch Zeit und Raum öffnen 26 00:03:22,536 --> 00:03:25,204 und unendlich viele Welten zerstören. 27 00:03:25,789 --> 00:03:31,211 Du musst jetzt die Maximals anführen, Optimus Primal. 28 00:03:53,192 --> 00:03:57,363 Du bist also der große Krieger dieses Planeten. 29 00:03:59,949 --> 00:04:03,953 Du hast so eine schöne Welt… 30 00:04:06,205 --> 00:04:09,166 …voller Leben. 31 00:04:12,086 --> 00:04:14,004 Köstlich. 32 00:04:15,631 --> 00:04:17,925 Mein Meister wird hungrig. 33 00:04:18,007 --> 00:04:23,847 Gib mir den Transwarp-Schlüssel, dann wird er deine Heimat verschonen. 34 00:04:23,931 --> 00:04:27,393 Eher sterben wir, bevor er noch andere Planeten erreicht. 35 00:04:28,268 --> 00:04:30,104 So sei es. 36 00:04:46,787 --> 00:04:50,374 Einer der Vorzüge, wenn man dem allmächtigen Unicron dient. 37 00:04:53,794 --> 00:04:55,754 Sie lernen nie dazu. 38 00:04:56,255 --> 00:04:57,923 Du bist zu spät, Scourge. 39 00:04:59,049 --> 00:05:02,803 Dein Meister wird für immer in dieser Galaxis gefangen sein. 40 00:05:07,975 --> 00:05:09,476 Nein! 41 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Sein Opfer wird unser Schwur sein. 42 00:05:18,360 --> 00:05:22,156 Den Schlüssel zu bewahren, um jeden Preis. 43 00:05:30,956 --> 00:05:35,502 Du hast sie mit dem Transwarp-Schlüssel entkommen lassen. 44 00:05:36,462 --> 00:05:40,716 Durchsuche das Universum und finde heraus, wo die Maximals hin sind. 45 00:05:40,799 --> 00:05:45,804 Wenn du den Schlüssel hast, nutze ihn, um mich zu dir zu holen. 46 00:05:45,888 --> 00:05:47,890 Ja, mein Meister. 47 00:05:47,973 --> 00:05:54,188 Sobald ich den Schlüssel habe, werde ich allein über alle herrschen. 48 00:06:13,165 --> 00:06:16,668 TRANSFORMERS AUFSTIEG DER BESTIEN 49 00:06:54,289 --> 00:06:55,332 Los, Baby, komm schon. 50 00:06:56,750 --> 00:06:58,961 Führ mich zum Schotter. 51 00:07:01,505 --> 00:07:03,090 Na also. 52 00:07:03,173 --> 00:07:04,383 Geht doch. 53 00:07:05,175 --> 00:07:07,469 Yo, Sonic. Frühstück schon fertig? 54 00:07:08,846 --> 00:07:10,681 Ich bin nicht dein Butler, Kris. 55 00:07:10,764 --> 00:07:13,433 Komm schon, Mann. Keine Namen über Funk. 56 00:07:13,517 --> 00:07:14,685 Ich heiße Tails. 57 00:07:15,477 --> 00:07:16,728 Oh, sorry, 58 00:07:16,812 --> 00:07:21,733 Kristopher Diaz aus der 974 Wilson Avenue, Apartment 2-C, Brooklyn. 59 00:07:21,817 --> 00:07:23,694 Keine echten Namen. Sie hören zu. 60 00:07:24,862 --> 00:07:27,531 Kein Geheimdienst schert sich um uns, Tails. 61 00:07:27,614 --> 00:07:29,449 Komm, solange es warm ist. 62 00:07:29,533 --> 00:07:31,368 Na, immerhin. 63 00:07:31,451 --> 00:07:32,744 Hier. Hab's gebügelt. 64 00:07:32,828 --> 00:07:35,330 -Hatte ich doch schon. -Wie du die Eier gekocht hast? 65 00:07:35,414 --> 00:07:38,082 Was meinst du? Sie sind eben gewürzt. 66 00:07:38,167 --> 00:07:39,251 Ach, komm schon. 67 00:07:40,043 --> 00:07:41,253 Komm essen, Bro. 68 00:07:42,129 --> 00:07:45,674 -Ich komme nicht an Bowser vorbei. -Dir auch einen guten Morgen. 69 00:07:45,757 --> 00:07:47,551 Trink und nimm deine Tabletten. 70 00:07:47,634 --> 00:07:49,469 Alle. 71 00:07:49,553 --> 00:07:51,221 Kannst du ihn sicher fahren? 72 00:07:51,305 --> 00:07:53,807 Ja, das Krankenhaus liegt auf dem Weg. 73 00:07:53,891 --> 00:07:58,353 Wenn diese Verwalterin da ist und die Rechnung erwähnt, 74 00:07:58,437 --> 00:08:01,815 dann sag ihr, wir kümmern uns darum. 75 00:08:02,691 --> 00:08:05,569 Okay. Nach heute werde ich mehr beitragen können. 76 00:08:06,486 --> 00:08:08,238 Viel Glück beim Vorstellungsgespräch. 77 00:08:08,322 --> 00:08:11,992 Vergiss nicht, über ihre Witze zu lachen. Weiße lieben diesen Scheiß. 78 00:08:12,075 --> 00:08:14,453 -Ma, keine Schimpfwörter. -Okay! 79 00:08:15,120 --> 00:08:18,081 Ich habe heute Unterricht. Es wird spät. Los quiero. 80 00:08:18,165 --> 00:08:19,166 Hab dich lieb. 81 00:08:19,249 --> 00:08:21,043 Beeil dich. Wir müssen in die Stadt. 82 00:08:26,340 --> 00:08:27,633 Moment. 83 00:08:27,716 --> 00:08:29,301 Tut deine Hand wieder weh? 84 00:08:30,260 --> 00:08:31,970 Nein, es ist nichts. 85 00:08:32,554 --> 00:08:33,804 Lass mal sehen. 86 00:08:36,475 --> 00:08:37,808 Kris. 87 00:08:41,520 --> 00:08:42,898 Sie ist geschwollen. 88 00:08:42,981 --> 00:08:45,275 Die Sichelzellen blockieren den Blutfluss. 89 00:08:46,318 --> 00:08:48,779 -Wie lange ist das schon so? -Ein paar Tage. 90 00:08:50,405 --> 00:08:53,325 Ich habe dir gesagt, du musst mir so was sagen. 91 00:08:53,992 --> 00:08:56,495 Kämpfst du allein oder kämpfen wir zusammen? 92 00:08:57,829 --> 00:08:59,039 Zusammen. 93 00:08:59,623 --> 00:09:00,624 Home Team? 94 00:09:01,833 --> 00:09:03,085 Home Team. 95 00:09:09,633 --> 00:09:12,552 Zwei für zehn. Fass nicht alles an. 96 00:09:12,636 --> 00:09:13,887 Oh, verdammt. 97 00:09:14,471 --> 00:09:17,849 Kris, ich sagte, dein Bruder soll nicht wie ein Spießer rumlaufen. 98 00:09:17,933 --> 00:09:19,226 Ich kann nicht zaubern. 99 00:09:19,810 --> 00:09:21,728 Wie auch immer, Mann. Hier. 100 00:09:23,272 --> 00:09:24,273 Alter! 101 00:09:24,856 --> 00:09:27,901 Bei mir könntest du richtig Kohle verdienen. 102 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 Du kannst dir nicht mal Kabel leisten. 103 00:09:30,070 --> 00:09:31,613 "Du kannst dir nicht mal…" 104 00:09:31,697 --> 00:09:33,573 Ich will kein Kabelfernsehen. 105 00:09:33,657 --> 00:09:37,494 So protestiere ich gegen den vampirischen, modernen Kapitalismus! 106 00:09:38,412 --> 00:09:40,747 Viel Glück beim Vorstellungsgespräch in dem alten Anzug! 107 00:10:05,063 --> 00:10:07,190 Ich komme ja. Hey, Leute. 108 00:10:07,274 --> 00:10:09,735 Leute, der ist gut, aber der Ankylosaurus war gepanzert. 109 00:10:24,124 --> 00:10:26,752 Vielen Dank für Ihre Geduld. 110 00:10:26,835 --> 00:10:28,211 Praktikantin? 111 00:10:28,295 --> 00:10:30,630 Ich habe dich angepiept. Kein Rückruf? 112 00:10:30,714 --> 00:10:34,301 Wenn ich angehalten hätte, wäre ich noch später hier gewesen. 113 00:10:35,260 --> 00:10:36,720 Die Polizei ist hier. 114 00:10:36,803 --> 00:10:38,597 Eine Razzia bei einer Kunstauktion. 115 00:10:38,680 --> 00:10:43,852 Der Besitzer behauptet, alles sei echt, aber sie wollen eine zweite Meinung. 116 00:10:45,395 --> 00:10:46,313 In Ordnung. 117 00:10:49,733 --> 00:10:51,651 Die Da-Vinci-Skizze ist echt. 118 00:10:51,735 --> 00:10:55,322 Das Gemälde ist gefälscht. Das echte hängt in der National Gallery in London. 119 00:10:56,823 --> 00:10:58,450 Römische Vase. 120 00:10:59,242 --> 00:11:02,329 Wertvoll, aber damit kann man sich nicht zur Ruhe setzen. 121 00:11:04,498 --> 00:11:08,001 Diese griechische Fluchtafel wäre teuer, wenn sie echt wäre. 122 00:11:08,585 --> 00:11:09,753 Woran erkennst du das? 123 00:11:10,253 --> 00:11:14,174 Sehen Sie die Schrift? Römisch. Die gab es damals noch nicht. 124 00:11:15,342 --> 00:11:16,343 Verstehe. 125 00:11:17,094 --> 00:11:22,099 Officers, ich habe es herausgefunden. Der da Vinci ist echt. 126 00:11:31,775 --> 00:11:34,611 Und wo kommst du her? 127 00:11:49,084 --> 00:11:50,293 Was bist du? 128 00:11:51,545 --> 00:11:53,505 -Hübsch, nicht wahr? -Ja. 129 00:11:54,172 --> 00:11:57,551 -Woher ist es? -Es wurde kürzlich im Sudan entdeckt. 130 00:11:57,634 --> 00:12:01,513 Das soll Horus sein. Fünftes Jahrtausend v. Chr., nubisch? 131 00:12:01,596 --> 00:12:04,433 Dieses Symbol ist keine Hieroglyphe. 132 00:12:04,516 --> 00:12:09,312 Wenn es so exotisch ist, wie es aussieht, schreibe ich einen Beitrag in der Minerva. 133 00:12:10,856 --> 00:12:12,107 Jillian? 134 00:12:13,692 --> 00:12:16,319 Okay, Leute. Legen wir los. 135 00:12:34,546 --> 00:12:35,964 Wie lautet die Regel? 136 00:12:37,424 --> 00:12:38,925 Bruder vor Luder. 137 00:12:41,803 --> 00:12:44,639 "Mach keine Probleme. Such keine Probleme." 138 00:12:44,723 --> 00:12:47,976 -Sonst… -Hast du ein Problem. Ich weiß. 139 00:12:48,059 --> 00:12:49,895 Ich bin gleich zurück. 140 00:12:56,485 --> 00:12:57,652 Mr. Diaz? 141 00:12:59,738 --> 00:13:01,865 Wir sind mit der Rechnung im Rückstand. 142 00:13:01,948 --> 00:13:05,160 Drei Monate. Bis sie bezahlt ist, kann Ihr Bruder nicht herkommen. 143 00:13:05,243 --> 00:13:06,703 -Das wissen Sie. -Ich regle das. 144 00:13:06,786 --> 00:13:09,206 -Ich brauche etwas Zeit. -Bringen Sie ihn zur Notaufnahme. 145 00:13:09,289 --> 00:13:11,791 Dafür muss sein Zustand kritisch sein. 146 00:13:11,875 --> 00:13:13,376 -Mr. Diaz. -Er ist elf! 147 00:13:14,503 --> 00:13:16,129 Er ist elf Jahre alt. 148 00:13:18,840 --> 00:13:20,425 Komm, wir müssen gehen. 149 00:13:21,510 --> 00:13:23,637 -Was ist passiert? -Erzähl ich dir später. 150 00:13:24,888 --> 00:13:26,264 Nichts wie raus hier. 151 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Setz dich hier hin. 152 00:13:32,896 --> 00:13:34,147 Und nicht weggehen! 153 00:13:35,524 --> 00:13:38,193 Simpsons Anwalt Howard Weitzman… 154 00:13:38,276 --> 00:13:39,528 -Kann ich helfen? -Ja. 155 00:13:39,611 --> 00:13:42,614 Ich habe einen Termin beim Sicherheitschef, Mr. Bishop. 156 00:13:42,697 --> 00:13:44,115 Ich bin Noah Diaz. 157 00:13:44,199 --> 00:13:46,910 -Der wurde abgesagt. -Das muss ein Irrtum sein. 158 00:13:47,619 --> 00:13:48,787 Kam direkt von Mr. Bishop. 159 00:13:52,915 --> 00:13:54,668 Mr. Bishop! 160 00:13:55,919 --> 00:13:57,170 Schon gut, Walker. 161 00:13:57,254 --> 00:14:01,383 Ich bin es, Noah Diaz. Sir, der Mann sagt, der Termin wurde abgesagt. 162 00:14:01,466 --> 00:14:02,759 Das stimmt. 163 00:14:02,842 --> 00:14:07,055 Warum? Sie sagten, ich sei perfekt für den Job und das sei eine reine Formalität. 164 00:14:07,138 --> 00:14:09,766 Bis Ihr alter Kommandant mich zurückrief. 165 00:14:09,849 --> 00:14:13,270 Sie wären mutig, ein Computerexperte, aber unzuverlässig. 166 00:14:13,353 --> 00:14:16,481 Er vertraute Ihnen nicht. Ihr Kopf war immer woanders. 167 00:14:16,565 --> 00:14:20,569 Sir, ich kann alles erklären. Ich musste zu Hause helfen. Mein Bruder… 168 00:14:20,652 --> 00:14:23,280 Sie hatten eine Verantwortung der US Army gegenüber. 169 00:14:23,363 --> 00:14:27,909 Mr. Bishop! Sir. Ich arbeite hart, okay? Ich… 170 00:14:29,578 --> 00:14:31,288 Ich brauche nur eine Chance. 171 00:14:31,371 --> 00:14:35,667 Jemand wie Sie darf nicht kaputtmachen, was ich aufgebaut habe. 172 00:14:36,418 --> 00:14:37,877 Jemand wie ich? 173 00:14:43,258 --> 00:14:45,135 Sie wissen nichts über mich! 174 00:14:45,218 --> 00:14:47,762 Sie wissen nichts über Teamwork. 175 00:14:50,307 --> 00:14:51,433 Herrgott. 176 00:14:52,684 --> 00:14:53,685 Hör mal. 177 00:14:53,768 --> 00:14:58,481 Superman brauchte viele Anläufe, bis er seinen Job beim Daily Planet bekam. 178 00:14:58,565 --> 00:15:01,234 -Er hat nie aufgegeben. -Ich bin nicht er. 179 00:15:01,318 --> 00:15:02,652 Das ist kein Comic. 180 00:15:02,736 --> 00:15:05,363 Ich meine ja nur. Du kriegst den Nächsten. 181 00:15:05,447 --> 00:15:09,993 Es gibt keinen Nächsten. Niemand wird uns retten. Wir sind allein. 182 00:15:19,085 --> 00:15:20,253 Es tut mir leid. 183 00:15:21,171 --> 00:15:22,505 Schon okay. 184 00:15:22,589 --> 00:15:23,757 Nein, ist es nicht. 185 00:15:27,510 --> 00:15:28,762 Nichts davon ist okay. 186 00:15:36,186 --> 00:15:37,187 Weißt du, was? 187 00:15:38,438 --> 00:15:39,522 Komm. 188 00:15:41,858 --> 00:15:43,068 Hier. 189 00:15:43,985 --> 00:15:46,196 Geh hoch. Ich komme gleich nach. 190 00:15:51,284 --> 00:15:53,244 Was hast du vorhin gemeint? 191 00:16:13,014 --> 00:16:14,307 Hey, willst du eine? 192 00:16:14,391 --> 00:16:16,601 Nein. Ich will nichts Süßes. 193 00:16:16,685 --> 00:16:20,605 Entspann dich, Mann. Deine Energie stört mein Chi. 194 00:16:20,689 --> 00:16:23,149 Klar. Beim ersten Mal war ich auch nervös. 195 00:16:23,233 --> 00:16:26,111 Mach Atemübungen oder so. Schau mich an. 196 00:16:32,492 --> 00:16:34,285 Hey, Mann. 197 00:16:35,245 --> 00:16:38,873 -Ich habe das halt noch nie gemacht. -Ich weiß. 198 00:16:38,957 --> 00:16:40,667 Aber diese Reichen da drin 199 00:16:40,750 --> 00:16:44,504 spenden jedes Jahr viel Asche, damit sie sich besser fühlen. 200 00:16:44,587 --> 00:16:48,174 Ganzheitlich betrachtet tun wir ihnen einen Gefallen. 201 00:16:49,008 --> 00:16:52,762 -Gern geschehen! -Hör auf! Was tust du? 202 00:16:52,846 --> 00:16:55,598 Das wird ihrem Geldbeutel gar nicht wehtun. 203 00:16:55,682 --> 00:16:57,225 Und es ist total leicht. 204 00:16:57,308 --> 00:16:59,728 Warum tust du's dann nicht selbst? 205 00:16:59,811 --> 00:17:02,230 Weil ich, papito, hier der Mastermind bin. 206 00:17:02,313 --> 00:17:05,108 Na los. Steck dir das ins Ohr. 207 00:17:05,191 --> 00:17:07,861 Ist das dein Ernst? Ist das überhaupt sauber? 208 00:17:07,944 --> 00:17:12,198 Wir sind im vierten Quarter. Noch zehn Sekunden, und du hast den Ball. 209 00:17:13,867 --> 00:17:15,242 -Weg damit. -Hey, Mann! 210 00:17:16,786 --> 00:17:18,163 Knall die Tür nicht… 211 00:17:24,377 --> 00:17:26,796 Okay. Ich muss zu meiner Benefizgala. 212 00:17:27,464 --> 00:17:29,966 -Was sagst du? -Sieht schön aus. 213 00:17:31,050 --> 00:17:33,762 Kann ich kurz was ansprechen? 214 00:17:37,098 --> 00:17:42,103 Ich habe etwas recherchiert. Ich glaube, das ist keine Horus-Statuette. 215 00:17:42,187 --> 00:17:47,066 Ich bin mir sogar sicher. Sie wurde auf 5000 v. Chr. geschätzt, oder? 216 00:17:48,193 --> 00:17:51,654 Aber die Nubier kamen erst 600 Jahre später 217 00:17:51,738 --> 00:17:55,116 mit den Ägyptern in Kontakt. Das Symbol ist keine Hieroglyphe. 218 00:17:55,200 --> 00:17:59,746 Ich glaube vielmehr, sie stammt von den Azteken oder den Inka. 219 00:18:01,122 --> 00:18:04,501 Es ist kein ägyptischer Gott. Es ist etwas anderes. 220 00:18:09,923 --> 00:18:12,675 Interessant. Lass das bügeln, okay? 221 00:18:36,241 --> 00:18:38,701 Ja. Gut so. 222 00:18:39,285 --> 00:18:40,578 Spüre den Atem. 223 00:18:41,162 --> 00:18:43,248 Ein, aus. 224 00:18:43,331 --> 00:18:45,083 Bitte hör auf zu reden. 225 00:18:45,166 --> 00:18:49,462 Schon gut. Du plauderst nicht gern. Aber ich habe was für dich. 226 00:18:54,342 --> 00:18:56,761 -Ist das ein Raubüberfall-Mixtape? -Nein. 227 00:18:56,845 --> 00:18:59,222 Das ist ein Befreiungs-Mixtape. 228 00:19:11,442 --> 00:19:12,652 Spürst du das? 229 00:19:13,611 --> 00:19:14,696 Was auch immer. 230 00:19:21,452 --> 00:19:26,332 Gut. In dem Bereich sollte niemand sein. Du solltest einfach reinspazieren können. 231 00:19:30,545 --> 00:19:32,755 Strike eins, Mastermind. Hier sind Leute. 232 00:19:32,839 --> 00:19:35,049 Hey, irren ist göttlich. 233 00:19:35,133 --> 00:19:36,926 Tu so, als wärst du der Boss. 234 00:19:37,010 --> 00:19:40,889 -Was geht? Schön, dich zu sehen. -Versuch, nicht aufzufallen. 235 00:19:44,475 --> 00:19:47,145 Bitte schön. Sorry. Der ist für dich. 236 00:19:47,979 --> 00:19:50,398 Schöne Brille. Seit wann hast du die? 237 00:19:50,481 --> 00:19:52,108 Versuchst du, Freunde zu finden? 238 00:20:00,909 --> 00:20:03,328 -Alles gut? -Wir sind im Rennen. 239 00:20:07,665 --> 00:20:10,877 Hey. Mal sehen, was du wirklich bist. 240 00:20:21,095 --> 00:20:23,139 Er steht ganz hinten. 241 00:20:24,140 --> 00:20:25,141 Seit ein paar Wochen. 242 00:20:26,267 --> 00:20:30,688 -Ein grauer Wagen mit einem… -Blauen Streifen. 243 00:20:46,746 --> 00:20:49,123 Genau wie Reek es dir gezeigt hat. 244 00:20:49,207 --> 00:20:50,333 Am Fenster runter, 245 00:20:51,918 --> 00:20:53,044 etwas wackeln, 246 00:20:53,962 --> 00:20:55,880 und dann beim Widerstand… 247 00:20:57,340 --> 00:20:58,549 Ja. 248 00:20:58,633 --> 00:21:00,259 Lass uns Kohle machen. 249 00:21:25,410 --> 00:21:26,911 Sprich mit mir, Homey. 250 00:21:26,995 --> 00:21:27,996 Ich bin drin. 251 00:21:28,079 --> 00:21:29,580 Es tut gar nicht weh. 252 00:21:44,971 --> 00:21:47,140 Stopp. 253 00:21:50,601 --> 00:21:52,437 Nein. 254 00:21:58,192 --> 00:21:59,777 Ich werde gefeuert. 255 00:22:03,197 --> 00:22:04,699 Ich komme ins Gefängnis. 256 00:22:22,008 --> 00:22:24,052 Nubisch ist das definitiv nicht. 257 00:23:01,881 --> 00:23:04,133 Das kann nicht sein. 258 00:23:04,217 --> 00:23:07,470 Botschaft an alle Autobots! 259 00:23:07,553 --> 00:23:09,430 Yippie-ya-yay, Schweineb… 260 00:23:15,103 --> 00:23:19,190 Prime, hier ist Arcee. Ich sehe es. Was ist das? 261 00:23:20,733 --> 00:23:22,193 Ein Weg nach Hause. 262 00:23:26,656 --> 00:23:28,950 Botschaft an alle Autobots! 263 00:23:29,033 --> 00:23:31,119 Botschaft an alle Autobots! 264 00:23:35,665 --> 00:23:36,666 Was jetzt? 265 00:23:36,749 --> 00:23:40,503 Freie Fahrt, kannst rausfahren, wenn du willst. 266 00:23:40,586 --> 00:23:44,257 -Ich kann nicht. -Kannst du keine Schalter fahren? 267 00:23:44,340 --> 00:23:49,428 -Nein, es ist nur… Ich bin kein Dieb. -Hast du jetzt 'ne Existenzkrise? 268 00:23:49,512 --> 00:23:51,514 Hättest du haben können, als ich dir Lakritz anbot. 269 00:23:51,597 --> 00:23:55,393 Das ist ein Notfall. Kannst du mich hören, Mirage? Ausrücken! 270 00:23:55,476 --> 00:23:56,978 Wer zum Teufel war das? 271 00:23:57,061 --> 00:24:00,189 Das ist das Radio. Dieses Auto spinnt. Ich bin raus. 272 00:24:02,859 --> 00:24:05,611 Oh, Scheiße! 273 00:24:05,695 --> 00:24:06,696 Hey, Sie! 274 00:24:09,407 --> 00:24:11,033 Aussteigen! 275 00:24:11,117 --> 00:24:13,870 Ich versuch's! Das Auto sprang von allein an. Echt! 276 00:24:13,953 --> 00:24:15,705 -Es geht nicht auf! -Raus! Sofort! 277 00:24:24,463 --> 00:24:26,382 Nein! Halt! Was tust du? 278 00:24:26,465 --> 00:24:27,633 Noah, was ist… 279 00:24:30,845 --> 00:24:32,263 Reek! 280 00:24:33,431 --> 00:24:35,224 Das nenne ich eine Manifestation! 281 00:24:36,517 --> 00:24:38,352 Das Auto fährt von allein! 282 00:24:40,563 --> 00:24:41,772 Noah, alles gut? 283 00:24:41,856 --> 00:24:44,400 Ich weiß nicht, was los ist! Es hält nicht an! 284 00:24:44,984 --> 00:24:46,944 Yo, halt an! Warum hörst du nicht? 285 00:24:47,028 --> 00:24:48,279 Fahr langsamer. 286 00:24:48,362 --> 00:24:51,073 Das bin ich nicht. Das Auto ist besessen! 287 00:24:51,157 --> 00:24:54,785 Das ist nur das Adrenalin. Machen wir ein paar Atemübungen. 288 00:24:56,245 --> 00:24:59,415 Ich brauche keine Atemübungen! Das Auto fährt von allein! 289 00:25:01,083 --> 00:25:02,877 Oh, verdammt. 290 00:25:02,960 --> 00:25:04,795 Reek, was machen wir? 291 00:25:05,379 --> 00:25:07,381 -Ich kann dich nicht hören. -Reek! 292 00:25:07,465 --> 00:25:08,507 Ich kann nicht… 293 00:25:10,927 --> 00:25:13,846 Nein! Er lässt mich nicht einfach im Stich! 294 00:25:16,390 --> 00:25:18,476 -Anhalten! -Hilfe! 295 00:25:51,926 --> 00:25:53,261 Sind Sie ok… 296 00:26:00,268 --> 00:26:01,310 Fahr. 297 00:26:01,394 --> 00:26:02,728 Fahr! 298 00:26:16,826 --> 00:26:19,870 Die Brücke. Fahr auf die Williamsburg! 299 00:26:28,629 --> 00:26:31,340 Ich habe einen 10-37. Silberner Porsche. 300 00:26:33,801 --> 00:26:35,177 Dein Ernst, Mann? 301 00:26:40,266 --> 00:26:42,601 Oh nein. 302 00:26:50,818 --> 00:26:52,403 Tu irgendwas. Bitte! 303 00:27:05,333 --> 00:27:08,794 Oh nein! 304 00:27:14,884 --> 00:27:18,429 -Bitte kommen. Hörst du mich, Mirage? -Was? 305 00:27:30,900 --> 00:27:31,901 Mirage. 306 00:27:54,507 --> 00:27:56,759 Yo, fahr langsamer! 307 00:28:10,147 --> 00:28:15,027 Das hat sich gut angefühlt! Das bringt das Öl in Schwung. Mann! 308 00:28:15,820 --> 00:28:19,240 Ich war ewig eingesperrt, Alter. Das ist so langweilig. 309 00:28:19,323 --> 00:28:21,325 "Mirage, bleib versteckt." 310 00:28:21,409 --> 00:28:24,412 "Mirage, zieh keine Aufmerksamkeit auf dich." 311 00:28:24,495 --> 00:28:29,417 "Mirage, Big ist nur ein Film. Du wirst nie ein echter Junge sein." 312 00:28:29,500 --> 00:28:31,669 Aber das hat Spaß gemacht. Du bist cool. 313 00:28:32,294 --> 00:28:35,798 Klar. Das ist wohl ganz schön viel für dich, oder? 314 00:28:37,842 --> 00:28:40,803 -Zurück! -Hey! Warum so aggressiv? 315 00:28:40,886 --> 00:28:44,640 Nach der Verfolgungsjagd sind wir Bros. Und du willst mich schlagen? 316 00:28:44,723 --> 00:28:45,850 Vielleicht. 317 00:28:45,933 --> 00:28:47,143 So ist das also? 318 00:28:52,690 --> 00:28:55,025 Harter Kerl. Das gefällt mir. 319 00:28:55,109 --> 00:28:56,569 Sehr sogar. 320 00:28:56,652 --> 00:29:00,364 Was bist du? Eine Art besessenes Auto oder so? 321 00:29:01,031 --> 00:29:03,951 Nein. So was gibt es nicht. Ich bin ein Alien. 322 00:29:04,034 --> 00:29:05,995 Wie E.T.? 323 00:29:06,078 --> 00:29:11,041 E.T.? Der hässliche Kleine im Korb? Sieh mich an! Mein Name ist Mirage. 324 00:29:13,544 --> 00:29:18,299 Los. Gib mir 'ne Ghettofaust. Na los. 325 00:29:18,382 --> 00:29:20,301 Na also. Jetzt sind wir Freunde! 326 00:29:21,177 --> 00:29:23,429 Na toll. Die Gang ist hier. 327 00:29:23,512 --> 00:29:26,599 -Es gibt noch mehr wie dich? -Wie mich? Nein. 328 00:29:26,682 --> 00:29:28,601 -Sei cool, sonst machen sie dich platt. -Was? 329 00:29:28,684 --> 00:29:30,644 Wäre ich du, würde das Rohr weglegen. 330 00:29:59,173 --> 00:30:02,092 Sieh an, sieh an. Wen haben wir denn hier? 331 00:30:06,680 --> 00:30:08,766 Mirage, was hast du getan? 332 00:30:10,184 --> 00:30:12,186 Du hast einen Menschen hergebracht? 333 00:30:12,269 --> 00:30:16,440 Optimus! Hey! Siehst gut aus! Moment. Sind das neue Felgen? 334 00:30:16,524 --> 00:30:18,567 Du solltest dich versteckt halten. 335 00:30:18,651 --> 00:30:20,819 Stimmt. Verrückter Zufall: 336 00:30:20,903 --> 00:30:25,157 Als du so im Optimus-Style "Autobots, ausrücken!" gerufen hast, 337 00:30:25,241 --> 00:30:27,034 war er schon im Auto. Aber er ist cool. 338 00:30:27,117 --> 00:30:28,577 Alles cool. Cool? 339 00:30:29,995 --> 00:30:30,829 Nicht cool. 340 00:30:34,250 --> 00:30:36,168 Wer bist du, Mensch? 341 00:30:36,752 --> 00:30:40,089 Ich bin niemand. Ich habe nichts gesehen. Ich sehe jetzt auch nichts. 342 00:30:40,673 --> 00:30:41,757 Arcee. 343 00:30:45,427 --> 00:30:47,555 Private Noah Diaz, US Army. 344 00:30:47,638 --> 00:30:50,391 Mehrfach ausgezeichnet. Ein Elektronik-Genie. 345 00:30:51,141 --> 00:30:52,518 Er ist ein Soldat. 346 00:30:52,601 --> 00:30:54,895 Er sieht nicht aus wie einer. 347 00:30:55,563 --> 00:30:57,356 Du siehst auch ziemlich derb aus. 348 00:30:58,899 --> 00:31:00,776 Entschuldigung, Sir. 349 00:31:00,859 --> 00:31:03,654 Über deinen Fehler reden wir später. 350 00:31:06,448 --> 00:31:10,703 Der Energieschub, den wir spürten, lag im Bereich von 4.000 Yottahertz. 351 00:31:10,786 --> 00:31:12,663 Nicht wahrnehmbar für Menschen. 352 00:31:12,746 --> 00:31:15,249 Ich habe die Quelle aus den Energieechos rekonstruiert. 353 00:31:16,083 --> 00:31:19,587 Ich kann es nicht glauben. Er existiert und er ist hier. 354 00:31:20,170 --> 00:31:21,589 Was zum Teufel ist das? 355 00:31:21,672 --> 00:31:23,716 Der Transwarp-Schlüssel. 356 00:31:23,799 --> 00:31:26,260 Er war Tausende von Jahren verschollen. 357 00:31:27,136 --> 00:31:30,556 Damit wurden einst Raum-Zeit-Portale geöffnet 358 00:31:30,639 --> 00:31:34,059 zu energonreichen Planeten im ganzen Universum. 359 00:31:34,143 --> 00:31:36,395 Energonreiche Planeten wie… 360 00:31:36,478 --> 00:31:37,938 Cybertron. 361 00:31:38,022 --> 00:31:43,027 Nach sieben langen Jahren auf der Erde haben wir endlich einen Weg nach Hause. 362 00:31:43,110 --> 00:31:44,945 Das gibt Ärger, Reek. 363 00:31:45,029 --> 00:31:48,073 Okay, also, wo ist dieser Trans… 364 00:31:48,157 --> 00:31:49,825 -Transwarp-Schlüssel? -Danke. 365 00:31:49,908 --> 00:31:51,452 Im neuen Museum auf Ellis Island. 366 00:31:51,535 --> 00:31:54,038 Jagen wir es in die Luft und hauen ab! 367 00:31:54,121 --> 00:31:57,791 Wir können es nicht einfach sprengen und ihn stehlen, Bee. 368 00:31:57,875 --> 00:32:02,087 Die Menschen werden uns jagen. Wir müssen unbemerkt reinkommen. 369 00:32:08,385 --> 00:32:10,179 -Was ist mit ihm? -Nein. 370 00:32:10,262 --> 00:32:13,849 Was? Komm schon, Mann. Er kann durch so 'ne kleine Tür rein, 371 00:32:13,932 --> 00:32:16,477 den Schlüssel holen, 'nen Schuldschein dalassen, und tschüs. 372 00:32:16,560 --> 00:32:19,104 -Er ist perfekt. -Was? 373 00:32:19,188 --> 00:32:21,565 Nein. Das ist eine schlechte Idee. 374 00:32:21,649 --> 00:32:26,820 Der Große hat recht. Also, es war echt nett, Leute, aber… 375 00:32:26,904 --> 00:32:30,115 -Auszeit. Nein. Ich weiß. Entspann dich. -Mirage! 376 00:32:30,199 --> 00:32:32,242 Lass mich mit meinem Kumpel reden. 377 00:32:32,326 --> 00:32:35,371 Lass mich nicht mit denen allein. Wir sind ein tolles Team. 378 00:32:35,454 --> 00:32:37,331 Das ist Zeitverschwendung. 379 00:32:37,414 --> 00:32:40,000 Ich breche nicht für Weltraumroboter in ein Museum ein. 380 00:32:40,084 --> 00:32:42,002 Und für Freundschaft? 381 00:32:43,754 --> 00:32:45,381 Oder… 382 00:32:45,464 --> 00:32:47,549 Für Geld? 383 00:32:48,634 --> 00:32:51,804 Hilf uns, den Schlüssel zu bekommen, um von dem Felsen abzuhauen. 384 00:32:51,887 --> 00:32:56,475 Nichts für ungut. Super Gegend und so. Und dann darfst du mich verkaufen. 385 00:32:57,685 --> 00:32:58,686 Lambo? 386 00:32:59,520 --> 00:33:00,521 Ferrari? 387 00:33:01,438 --> 00:33:02,439 Indy? 388 00:33:03,899 --> 00:33:06,902 Erst wenn du die Kohle hast, hau ich ab. 389 00:33:06,985 --> 00:33:11,281 -Ich muss nur rein und wieder raus? -Ja. Wir kümmern uns um den Rest. 390 00:33:11,949 --> 00:33:16,453 Hand auf den Spark, Autobot-Ehrenwort. Wow! Das klang wirklich kitschig. 391 00:33:18,414 --> 00:33:21,500 Was ist mit dem Großen? Optimal oder wie auch immer. 392 00:33:21,583 --> 00:33:23,752 Ich regle das. 393 00:33:23,836 --> 00:33:24,837 Cool? 394 00:33:27,339 --> 00:33:28,507 Hab ihn! Er ist dabei, Baby! 395 00:33:37,433 --> 00:33:38,767 Perus mysteriöse Glyphen 396 00:33:56,118 --> 00:34:00,581 Ihr seid Roboter, die sich in Autos verwandeln, kommt aber aus dem All. 397 00:34:00,664 --> 00:34:03,333 Aber der Schlüssel öffnet das Portal nach Hause? 398 00:34:03,417 --> 00:34:06,420 Und das wisst ihr wegen eines Lichtstrahls am Himmel, 399 00:34:06,503 --> 00:34:08,213 den Menschen nicht sehen. 400 00:34:08,297 --> 00:34:11,007 -Findest du das komisch? -Total. 401 00:34:11,091 --> 00:34:13,886 Ich finde komisch, dass Marky Mark Funky Bunch verlässt! 402 00:34:14,469 --> 00:34:16,972 Er will nur noch schauspielern. Das ist verrückt! 403 00:34:17,054 --> 00:34:18,891 -Was hat… -Verrückte Welt. 404 00:34:19,766 --> 00:34:20,601 Wie auch immer. 405 00:34:21,185 --> 00:34:22,603 Ich will nur die Kohle 406 00:34:22,686 --> 00:34:25,230 und deinen explosiven Boss von der Erde schaffen. 407 00:34:25,313 --> 00:34:28,317 Nimm's nicht persönlich. Er vermisst sein Zuhause. 408 00:34:28,900 --> 00:34:31,862 Er gibt sich die Schuld dafür, dass wir hier festsitzen. 409 00:34:32,404 --> 00:34:34,489 Die Erde sollte nur ein Boxenstopp sein, 410 00:34:34,572 --> 00:34:37,993 um uns neu zu formieren und dann zu Hause weiterzukämpfen. 411 00:34:38,702 --> 00:34:40,996 Prime glaubt, er sei schuld, dass wir hier sind 412 00:34:41,079 --> 00:34:43,331 und er es allein in Ordnung bringen muss. 413 00:34:44,166 --> 00:34:46,126 Achtung. Wir nähern uns Security. 414 00:34:46,210 --> 00:34:50,922 -Super! Das wird lustig. -Nein, Mann. Strategiewechsel. 415 00:34:51,005 --> 00:34:54,426 Verwandle dich in einen Helikopter oder ein Rennboot. 416 00:34:54,510 --> 00:34:56,762 Ich habe etwas viel Besseres. 417 00:35:10,400 --> 00:35:11,652 Gute Idee. 418 00:35:14,321 --> 00:35:19,243 -Dieser Plan gefällt mir nicht. -Ja, Mirage ist nicht gerade leise. 419 00:35:19,326 --> 00:35:23,914 Aber er ist einer von uns. Wir sollten uns nicht auf einen Menschen verlassen. 420 00:35:23,997 --> 00:35:25,332 Sie sind meine Freunde. 421 00:35:25,415 --> 00:35:29,503 Ich weiß, einer war gut zu dir, Bee, aber das ist nicht unsere Welt. 422 00:35:29,586 --> 00:35:32,506 Die Menschen werden immer ihr Eigentum beschützen. 423 00:35:32,589 --> 00:35:35,425 Wir können nur uns selbst vertrauen. 424 00:35:35,509 --> 00:35:37,719 Du erträgst die Wahrheit nicht! 425 00:35:37,803 --> 00:35:41,598 Ich will nicht, dass du weiterhin in dieses Autokino fährst. 426 00:36:26,810 --> 00:36:29,313 Nightbird, such die Insel ab. 427 00:36:30,272 --> 00:36:34,067 Endlich neigt sich die Jagd dem Ende zu. 428 00:37:01,428 --> 00:37:02,429 Hallo? 429 00:37:19,154 --> 00:37:20,572 Mist. 430 00:37:27,704 --> 00:37:29,289 Alles okay? 431 00:37:29,373 --> 00:37:31,291 -Alles okay? -Weg! 432 00:37:31,375 --> 00:37:33,168 Ich dachte, hier wäre keiner. 433 00:37:36,213 --> 00:37:37,464 Das ist er. 434 00:37:41,426 --> 00:37:42,386 Wer bist du? 435 00:37:43,428 --> 00:37:44,763 Ich bin 436 00:37:45,472 --> 00:37:46,473 der Hausmeister. 437 00:37:48,725 --> 00:37:50,143 Security! 438 00:37:50,227 --> 00:37:53,188 Nein! Nicht nötig! Es ist nicht, wie es aussieht. 439 00:37:53,271 --> 00:37:55,399 Es sieht aus, als wolltest du Museumseigentum stehlen. 440 00:37:55,899 --> 00:37:57,484 Es ist ein bisschen, wie es aussieht. 441 00:37:59,528 --> 00:38:00,529 Scheiße. 442 00:38:01,405 --> 00:38:04,616 Hey! Yo, der gehört dir doch gar nicht. 443 00:38:04,700 --> 00:38:06,910 Bleib stehen! 444 00:38:07,619 --> 00:38:10,455 Ganz ruhig. Ich kann es erklären. 445 00:38:10,539 --> 00:38:11,540 Lass mich… 446 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 Er gehört… 447 00:38:15,669 --> 00:38:16,878 …diesen… 448 00:38:18,880 --> 00:38:23,468 …diesen riesigen Robotern aus dem All. 449 00:38:24,219 --> 00:38:25,220 Dein Ernst? 450 00:38:25,303 --> 00:38:26,930 Ich brauche ihn. 451 00:38:29,057 --> 00:38:30,392 Verdammt! 452 00:38:30,475 --> 00:38:31,560 Verdammt! 453 00:38:31,643 --> 00:38:34,813 Hey! Was ist hier los? Nicht bewegen. 454 00:38:34,896 --> 00:38:36,273 Es wurde aber auch Zeit! 455 00:38:44,614 --> 00:38:45,615 Der Schlüssel. 456 00:39:10,057 --> 00:39:12,434 -Du hast die Wahrheit gesagt. -Ja. 457 00:39:12,517 --> 00:39:14,728 Aber die gehören nicht zu mir. 458 00:39:20,067 --> 00:39:25,405 Reißt ihnen das Fleisch von den Knochen und bringt mir den Schlüssel. 459 00:39:30,494 --> 00:39:31,495 Du kannst ihn haben. 460 00:39:42,214 --> 00:39:43,882 Leute, wir haben Besuch! 461 00:39:51,264 --> 00:39:53,892 Autobots, beschützt den Schlüssel! 462 00:39:56,353 --> 00:39:57,270 Fang! 463 00:40:07,781 --> 00:40:09,783 Nicht so schnell! 464 00:40:14,579 --> 00:40:17,541 Die können jetzt fliegen? Wer zum Teufel sind diese Typen? 465 00:40:28,426 --> 00:40:29,970 Unmöglich! 466 00:40:30,053 --> 00:40:32,848 Ich genieße diesen verwirrten Blick, 467 00:40:32,931 --> 00:40:36,935 wenn ein niederes Wesen auf eine höhere Macht trifft. 468 00:40:46,528 --> 00:40:48,155 Was sind das für Dinger? 469 00:40:49,698 --> 00:40:50,949 Alles okay? 470 00:40:55,078 --> 00:40:56,079 Lauf mir nicht nach! 471 00:40:56,163 --> 00:40:59,124 Tu ich nicht! Ich flüchte nur in dieselbe Richtung. 472 00:42:18,703 --> 00:42:19,704 Lauf! 473 00:42:20,580 --> 00:42:21,831 Schneller! 474 00:42:31,925 --> 00:42:32,926 Lauf! 475 00:42:34,177 --> 00:42:35,470 Schneller! 476 00:42:44,187 --> 00:42:45,063 Pass auf! 477 00:42:47,065 --> 00:42:47,983 Danke. 478 00:42:54,572 --> 00:42:57,033 Scourge, ich sehe den Schlüssel. 479 00:42:59,286 --> 00:43:01,288 Prime, wir können die Typen nicht lange… 480 00:43:01,371 --> 00:43:03,248 Oh nein! 481 00:43:03,331 --> 00:43:05,208 Mein Gott! Lass mich runter! 482 00:43:07,919 --> 00:43:08,837 Das war beängstigend. 483 00:43:10,213 --> 00:43:12,048 Cool. Du lebst noch. 484 00:43:14,592 --> 00:43:15,593 Hol den Schlüssel! 485 00:43:17,178 --> 00:43:18,346 Noah, verschwinde! 486 00:43:19,597 --> 00:43:21,725 Hau ab! Ich hasse Spinnen! 487 00:43:24,227 --> 00:43:27,147 -Schneller! -Nicht sterben. 488 00:43:30,984 --> 00:43:32,777 Los! Haut ab! 489 00:43:40,577 --> 00:43:42,329 Ach. Ihr wollt schon gehen? 490 00:43:43,705 --> 00:43:44,914 Vorsicht! 491 00:43:49,085 --> 00:43:50,170 Der Schlüssel! 492 00:43:55,675 --> 00:43:58,762 Genug gespielt. Ich hole ihn selbst. 493 00:43:58,845 --> 00:44:00,764 Nicht, solange ich hier bin! 494 00:44:29,292 --> 00:44:31,711 Habt keine Angst, Menschen. 495 00:44:31,795 --> 00:44:35,006 Das wird bald vorbei sein. 496 00:44:37,801 --> 00:44:40,095 Und du nennst dich einen Prime. 497 00:44:40,720 --> 00:44:43,139 Primus würde sich schämen. 498 00:44:56,486 --> 00:45:00,490 Ich kann es nicht leiden, wenn mir Kleinkram in die Quere kommt. 499 00:45:01,074 --> 00:45:02,158 Bee! 500 00:45:03,952 --> 00:45:05,662 Captain, oh Captain! 501 00:45:06,246 --> 00:45:07,330 Nein! 502 00:45:26,266 --> 00:45:27,684 Bee. 503 00:45:33,481 --> 00:45:36,401 Jetzt kann ich meiner Sammlung einen Prime hinzufügen. 504 00:45:48,371 --> 00:45:50,165 Maximals. 505 00:45:50,248 --> 00:45:53,418 Gut. Vielleicht gibt es jetzt einen richtigen Kampf. 506 00:45:53,501 --> 00:45:56,671 Nein. Wir haben, was wir wollten. 507 00:46:02,635 --> 00:46:03,636 Nein. 508 00:46:04,262 --> 00:46:07,891 Das kann nicht sein. 509 00:46:24,991 --> 00:46:27,535 Wir müssen los. Kommt mit mir. 510 00:46:51,851 --> 00:46:56,064 Das ist meine Schuld. Es hätte mich treffen sollen. 511 00:46:57,273 --> 00:46:59,817 Dein Verlust tut mir leid. 512 00:46:59,901 --> 00:47:02,987 Nichts für ungut, Lady, aber wer bist du noch mal? 513 00:47:03,071 --> 00:47:05,949 Mein Name ist Airazor. 514 00:47:06,533 --> 00:47:11,412 Ich bin ein Maximal. Eine Kriegerin aus eurer Vergangenheit und eurer Zukunft. 515 00:47:11,496 --> 00:47:14,624 Klar. Das ergibt Sinn. Ja. 516 00:47:14,707 --> 00:47:18,586 Wir flohen von unserem Heimatplaneten am Tag vor seiner Zerstörung. 517 00:47:18,670 --> 00:47:21,798 Wir suchten Zuflucht und versteckten uns auf der Erde. 518 00:47:21,881 --> 00:47:24,842 Du bist also ein Maximal. Ihr seid alle Autobots. 519 00:47:24,926 --> 00:47:26,844 Was hat uns vorhin angegriffen? 520 00:47:26,928 --> 00:47:30,765 Terrorcons. Diener eines dunklen, hungrigen Gottes, 521 00:47:30,848 --> 00:47:33,893 der ganze Welten verschlingt, um leben zu können. 522 00:47:34,477 --> 00:47:36,020 Unicron. 523 00:47:36,104 --> 00:47:39,732 Dieses Unicron-Ding isst Planeten, um zu überleben? 524 00:47:39,816 --> 00:47:41,442 Ja. 525 00:47:41,526 --> 00:47:44,112 Und er erfüllt seine Diener wie Scourge 526 00:47:44,195 --> 00:47:49,325 mit dunkler Energie, die ihn fast unbesiegbar macht. 527 00:47:49,409 --> 00:47:52,495 Er ist Unicron voll und ganz verfallen. 528 00:47:52,579 --> 00:47:56,165 Durch seine Macht besitzt er Scourges Seele. 529 00:47:57,000 --> 00:47:59,586 Erwache, mein dunkler Meister. 530 00:48:17,770 --> 00:48:19,480 Erhebe dich. 531 00:48:20,273 --> 00:48:22,984 Mein Hunger bringt mich um. 532 00:48:23,067 --> 00:48:24,527 Was hast du gefunden? 533 00:48:24,611 --> 00:48:26,696 Erlösung. 534 00:48:26,779 --> 00:48:31,451 Die Galaxis wird bald wieder dir gehören, mein Meister. 535 00:48:32,952 --> 00:48:35,413 Ich hätte den Schlüssel selbst holen sollen, 536 00:48:35,496 --> 00:48:38,166 anstatt mich auf Menschen zu verlassen. 537 00:48:38,249 --> 00:48:40,835 Moment mal. Du gibst mir die Schuld? 538 00:48:40,918 --> 00:48:44,505 Du hast nichts von einem planetenfressenden Monster gesagt. 539 00:48:44,589 --> 00:48:49,552 Deinetwegen wird Unicron mit dem Schlüssel alle Planeten im Universum vernichten! 540 00:48:49,636 --> 00:48:53,056 -Einschließlich meiner Heimat. -Er hat den Schlüssel nicht. 541 00:48:53,139 --> 00:48:55,308 Zumindest nicht den ganzen. 542 00:48:55,391 --> 00:48:57,393 Du Narr! 543 00:48:59,354 --> 00:49:02,523 -Das ist nur der halbe Schlüssel. -Bitte! 544 00:49:02,607 --> 00:49:06,653 Die Maximals müssen ihn geteilt haben. 545 00:49:06,736 --> 00:49:08,488 Ausreden! 546 00:49:08,571 --> 00:49:10,114 Vervollständige den Schlüssel 547 00:49:10,198 --> 00:49:12,992 oder du wirst dir wünschen, gestorben zu sein. 548 00:49:14,202 --> 00:49:17,705 Wir zerbrachen den Schlüssel in zwei Teile und versteckten sie, 549 00:49:17,789 --> 00:49:20,333 teilten uns auf und tauchten unter. 550 00:49:20,416 --> 00:49:23,127 Ich weiß nicht, wo die andere Hälfte ist. 551 00:49:24,337 --> 00:49:28,007 Soweit ich weiß, bin ich die Letzte unserer Art. 552 00:49:28,883 --> 00:49:30,468 Sie ist in Peru. 553 00:49:30,551 --> 00:49:31,969 Woher weißt du das? 554 00:49:32,053 --> 00:49:34,097 Die Symbole auf dem Stein. 555 00:49:34,180 --> 00:49:36,808 Sie wurden nur an einem anderen Ort auf der Welt verzeichnet. 556 00:49:36,891 --> 00:49:38,893 Dem Sonnentempel der Inka in Cusco. 557 00:49:39,852 --> 00:49:42,480 Es ist eins der ältesten Gebäude der westlichen Hemisphäre. 558 00:49:43,481 --> 00:49:45,733 Ich vermute, das ist kein Zufall. 559 00:49:46,943 --> 00:49:50,154 Wenn du die Symbole nachverfolgen kannst, können die Terrorcons das auch. 560 00:49:50,238 --> 00:49:52,031 Wir müssen vor ihnen da sein. 561 00:49:52,115 --> 00:49:57,036 Und Scourge töten und mit seiner Hälfte den Schlüssel vervollständigen. 562 00:49:57,120 --> 00:49:58,663 Yo, Moment mal. 563 00:49:58,746 --> 00:50:00,832 Ihr wollt den anderen Schlüssel finden 564 00:50:00,915 --> 00:50:03,876 und zu dem Typen bringen, der euch vermöbelt hat? 565 00:50:03,960 --> 00:50:06,170 Nur so kommen wir nach Hause. 566 00:50:06,254 --> 00:50:09,215 Wenn er ihn in die Finger kriegt, ist die Erde am Ende! 567 00:50:09,298 --> 00:50:11,509 Unsere Familien, alle! 568 00:50:15,513 --> 00:50:16,514 Ich komme mit. 569 00:50:16,597 --> 00:50:17,807 Auf keinen Fall. 570 00:50:19,100 --> 00:50:23,730 Nichts für ungut, aber du konntest nicht mal deine eigene Heimat beschützen. 571 00:50:25,273 --> 00:50:27,984 Das ist mein Planet. Ich komme mit. 572 00:50:28,067 --> 00:50:29,444 Was ist mit dir? 573 00:50:32,113 --> 00:50:33,072 Mit mir? 574 00:50:33,656 --> 00:50:35,032 Wie heißt du? 575 00:50:35,783 --> 00:50:37,118 Elena. 576 00:50:37,201 --> 00:50:40,913 Elena, wirst du uns zum Tempel führen? 577 00:50:44,167 --> 00:50:46,377 Das Ende der Welt verhindern. 578 00:50:46,461 --> 00:50:47,670 Eigentlich 579 00:50:48,254 --> 00:50:50,590 würdet ihr zwei Welten retten. 580 00:50:58,264 --> 00:50:59,557 Ja. 581 00:51:09,233 --> 00:51:11,235 Yo, bist du's, Sonic? 582 00:51:14,363 --> 00:51:15,782 Warum bist du noch wach, Tails? 583 00:51:16,699 --> 00:51:18,117 Ich kann nicht schlafen. 584 00:51:28,628 --> 00:51:29,754 Ist das zu heiß? 585 00:51:31,380 --> 00:51:32,840 Du zockst zu viel. 586 00:51:32,924 --> 00:51:35,051 Gönn deiner Hand mal 'ne Pause. 587 00:51:35,134 --> 00:51:36,886 Ich werde gewinnen. 588 00:51:39,263 --> 00:51:40,556 Darauf wette ich, Bro. 589 00:51:41,140 --> 00:51:44,018 Wir geben nicht auf. Komm schon. Schlaf ein bisschen. 590 00:51:52,026 --> 00:51:53,444 Hör zu. 591 00:51:54,153 --> 00:51:56,155 Ich muss für eine Weile weg. 592 00:51:56,697 --> 00:51:58,741 Und ich weiß nicht, für wie lange. 593 00:51:59,450 --> 00:52:00,451 Warum? 594 00:52:02,912 --> 00:52:05,331 Oh, Scheiße. 595 00:52:10,169 --> 00:52:14,257 Nein! Hör auf! Mach das aus! 596 00:52:15,299 --> 00:52:18,302 -Ich sagte, sei leise. Hör auf. -Geht nicht. Sorry. 597 00:52:18,386 --> 00:52:19,554 Ist das ein Roboter? 598 00:52:19,637 --> 00:52:21,430 Nein. Geh wieder ins Bett. 599 00:52:21,514 --> 00:52:24,684 -Mach die aus! Sei ruhig. -Das warst du beim Kurzschließen. 600 00:52:24,767 --> 00:52:26,769 -Ich habe den Schläger. -Gib her. 601 00:52:26,853 --> 00:52:28,604 -Hat er "Schläger" gesagt? -Du weckst noch Ma! 602 00:52:34,527 --> 00:52:36,529 Ich weiß, du bist ein Roboter. 603 00:52:37,530 --> 00:52:38,364 Kris? 604 00:52:46,414 --> 00:52:48,749 Yo! Du hast meinen Lack zerkratzt! 605 00:52:50,585 --> 00:52:51,627 Was tust du? 606 00:52:51,711 --> 00:52:53,421 E.T. wurde nicht so behandelt. 607 00:52:53,504 --> 00:52:57,633 -Kennst du das Ding? -Ja, wir sind nur Arbeitskollegen. 608 00:52:58,217 --> 00:53:00,636 "Arbeitskollegen"? Du warst in mir. 609 00:53:00,720 --> 00:53:05,850 Hör zu. Als ich sagte, ich muss weg… Es ist für ihn und seine Crew. 610 00:53:05,933 --> 00:53:08,936 -Wir wollen das Ende der Welt abwenden. -Die Welt endet? 611 00:53:09,020 --> 00:53:11,439 -Nein. -Vielleicht. Sechzig zu vierzig. 612 00:53:11,522 --> 00:53:13,399 Das werde ich nicht zulassen. 613 00:53:14,108 --> 00:53:15,693 Aber deswegen muss ich gehen. 614 00:53:19,447 --> 00:53:20,698 Ich hole meine Sachen. 615 00:53:21,741 --> 00:53:22,867 Toughes Kerlchen. 616 00:53:22,950 --> 00:53:28,164 -Was? Nein. Warte. Du kannst nicht mit. -Aber jemand muss auf dich aufpassen. 617 00:53:28,789 --> 00:53:30,458 Es ist zu gefährlich, Kris. 618 00:53:31,792 --> 00:53:33,711 Du musst dich um Mom kümmern. 619 00:53:36,756 --> 00:53:38,382 Weil du vielleicht nicht zurückkommst. 620 00:53:52,313 --> 00:53:53,606 Hey, Roboter. 621 00:53:54,815 --> 00:53:56,817 Ich? Was geht? 622 00:53:57,485 --> 00:53:59,403 Pass auf meinen Bruder auf. 623 00:54:00,154 --> 00:54:01,155 Okay? 624 00:54:01,739 --> 00:54:03,199 Geht klar, kleiner Mann. 625 00:54:03,282 --> 00:54:05,117 Nein, ich mein's ernst. 626 00:54:05,201 --> 00:54:07,787 Wenn ihm was passiert, werde ich dich finden. 627 00:54:09,705 --> 00:54:12,917 Keine Sorge. Ich passe auf Noah auf. Ich versprech's. 628 00:54:16,837 --> 00:54:18,089 Home Team? 629 00:54:21,092 --> 00:54:22,093 Home Team. 630 00:54:26,097 --> 00:54:27,974 Der Junge hat echt Mut. 631 00:54:28,057 --> 00:54:30,309 Cojones muy grande. 632 00:54:41,112 --> 00:54:43,990 Wu-Tang ist am Start, Baby! 633 00:54:44,073 --> 00:54:46,450 Echt unauffällig. 634 00:54:46,534 --> 00:54:49,286 Komm schon, Prime. Lächle mal. 635 00:54:49,370 --> 00:54:51,455 Es tut nicht weh. Zeig deine Beißer. 636 00:54:51,539 --> 00:54:54,625 Also gut. Mit welchem Jet fliegen wir nach Peru? 637 00:54:54,709 --> 00:54:56,460 Mit dem Flugzeug? Egal. 638 00:54:56,544 --> 00:54:59,171 Hauptsache erste Klasse. Ich habe lange Beine. 639 00:54:59,255 --> 00:55:01,132 Nun, er ist ein Flugzeug. 640 00:55:01,215 --> 00:55:04,635 Nein. Sag mir nicht, wir fliegen mit… 641 00:55:04,719 --> 00:55:06,012 Oh nein. 642 00:55:24,155 --> 00:55:25,281 Freunde! 643 00:55:25,364 --> 00:55:28,784 Ich bin Stratosphere, Herr der Lüfte! 644 00:55:36,375 --> 00:55:37,918 Ja, ich laufe nach Peru. 645 00:55:49,305 --> 00:55:50,306 Oh mein Gott. 646 00:55:59,440 --> 00:56:00,691 Tut mir leid. 647 00:56:01,400 --> 00:56:04,403 Ich singe, wenn ich nervös bin. Es beruhigt mich. 648 00:56:04,487 --> 00:56:05,654 Dein erster Flug? 649 00:56:05,738 --> 00:56:08,074 Mein erstes Mal außerhalb von New York. 650 00:56:09,575 --> 00:56:11,994 Oh mein Gott. 651 00:56:13,204 --> 00:56:14,497 Du bist aus der Bronx? 652 00:56:15,456 --> 00:56:18,334 Brooklyn, okay? Durch und durch East New York. 653 00:56:19,293 --> 00:56:20,377 Ich bin aus Bushwick. 654 00:56:20,461 --> 00:56:21,462 Wirklich? 655 00:56:23,005 --> 00:56:27,927 Ich und mein Dad gingen immer zur Pizzeria Knickerbocker Ecke Greene. 656 00:56:28,010 --> 00:56:30,596 Tony's Pizza? Wow. 657 00:56:35,267 --> 00:56:38,771 Erzähl mir von deinem Dad. Wie war er? 658 00:56:38,854 --> 00:56:42,775 Er arbeitete vierzig Jahre als Taxifahrer. 659 00:56:43,400 --> 00:56:45,528 Der klügste Typ überhaupt. 660 00:56:45,611 --> 00:56:50,533 Er konnte mit einem über alles reden. Geschichte, Wissenschaft, Cricket. 661 00:56:50,616 --> 00:56:51,617 Cricket? 662 00:56:53,285 --> 00:56:55,704 Obwohl er nie aufs College ging. 663 00:56:55,788 --> 00:56:57,748 Er hat immer gesagt: 664 00:56:57,832 --> 00:57:00,584 "Wenn du Augen und Ohren offen hältst, 665 00:57:01,585 --> 00:57:03,879 zeigt dir das Leben alles, was du wissen musst." 666 00:57:06,298 --> 00:57:08,592 Deshalb hast du dem hier zugestimmt. 667 00:57:09,510 --> 00:57:15,558 Ich dachte, falls er von irgendwo zusieht, wie seine Tochter so was Verrücktes tut, 668 00:57:16,475 --> 00:57:18,477 wäre er sicher stolz. 669 00:57:28,654 --> 00:57:31,115 Glaubst du echt, der Schlüssel ist in Peru? 670 00:57:31,198 --> 00:57:34,034 Ich glaube schon. Alles deutet darauf hin. 671 00:57:36,078 --> 00:57:40,666 Wenn ja und wir ihn in die Hände kriegen, müssen wir ihn zerstören. 672 00:57:40,749 --> 00:57:41,750 Was? 673 00:57:42,668 --> 00:57:45,212 Sie brauchen beide Teile des Schlüssels. 674 00:57:46,005 --> 00:57:49,341 Kein Schlüssel, kein Unicron, und die Erde wird nicht gefressen. 675 00:57:53,179 --> 00:57:55,181 Aber dann können sie nicht nach Hause. 676 00:57:56,640 --> 00:57:58,225 Wir müssen an uns denken. 677 00:58:02,354 --> 00:58:04,773 Du musst ihn nur finden. 678 00:58:04,857 --> 00:58:06,650 Ich erledige den Rest. 679 00:58:10,696 --> 00:58:13,115 Glaubst du, eine Energon-Infusion könnte ihn zurückholen? 680 00:58:14,825 --> 00:58:15,826 Könnte sein. 681 00:58:16,744 --> 00:58:19,371 Wenn wir es schaffen, ihn nach Cybertron zu bringen. 682 00:58:21,290 --> 00:58:24,460 Ich hätte uns niemals so weit weg führen dürfen. 683 00:59:06,502 --> 00:59:09,088 Wow! Wheeljack sollte die Servolenkung reparieren. 684 00:59:12,007 --> 00:59:13,175 Sorry, dass ich zu spät bin. 685 00:59:13,259 --> 00:59:16,845 Ich beobachtete die Harmonie zwischen einem heiteren Schmetterling 686 00:59:16,929 --> 00:59:19,014 und einer sanftmütigen Raupe. 687 00:59:19,098 --> 00:59:20,808 Solch eine Ruhe. 688 00:59:21,809 --> 00:59:23,060 Oye, papo, wo kommst du her? 689 00:59:23,143 --> 00:59:24,353 Cybertron. 690 00:59:24,436 --> 00:59:26,939 -Und wieso dann der Akzent? -Welcher Akzent? 691 00:59:27,022 --> 00:59:29,316 Ich wollte nur sagen, das ist cool. 692 00:59:29,400 --> 00:59:31,819 Ich meine: "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 693 00:59:31,902 --> 00:59:34,822 Pero ich wollte nicht unterstellen, dass du Spanisch sprichst. 694 00:59:35,531 --> 00:59:37,157 Das wäre… 695 00:59:37,825 --> 00:59:39,785 Ein bisschen rassistisch, hermano. 696 00:59:39,868 --> 00:59:41,870 Ich versuche, nicht… Mann. 697 00:59:41,954 --> 00:59:45,124 Egal… Die Mission. Folgt mir. 698 00:59:45,207 --> 00:59:49,586 Aber er ist ein Roboter, wie kann das rassistisch sein? 699 00:59:53,299 --> 00:59:55,301 Okay, Leute. Passt auf. 700 00:59:55,968 --> 00:59:58,512 Eure Koordinaten führen zu einer alten Kirche. 701 00:59:58,595 --> 00:59:59,596 Seht. 702 01:00:02,266 --> 01:00:03,642 Das ist Santo Domingo. 703 01:00:03,726 --> 01:00:05,769 Sie steht auf einem alten Inka-Tempel. 704 01:00:05,853 --> 01:00:09,898 Correcto. Ich konnte im Innenhof Restenergiewerte messen. 705 01:00:09,982 --> 01:00:12,401 Ich vermute, der Schlüssel ist in der Nähe. 706 01:00:12,484 --> 01:00:14,653 Aber es wird schwer hinzukommen. 707 01:00:14,737 --> 01:00:18,949 Inti Raymi. Bei dem Fest ist die ganze Stadt gesperrt. 708 01:00:19,033 --> 01:00:21,452 -Dann wird es eine Nachtmission. -Nein. 709 01:00:21,535 --> 01:00:23,787 Scourge könnte bereits hier sein. 710 01:00:23,871 --> 01:00:27,041 Wir müssen die andere Hälfte vor ihm finden. 711 01:00:29,335 --> 01:00:30,419 Ich und Elena tun es. 712 01:00:31,795 --> 01:00:33,380 Ihr schafft keine zwei Blocks. 713 01:00:33,464 --> 01:00:35,716 Rund um die Kirche sind Wachen. 714 01:00:35,799 --> 01:00:39,053 -Ihr kommt nicht durch. -Dann wählen wir eine eurer Methoden. 715 01:00:39,553 --> 01:00:43,432 Wir verstecken uns vor aller Augen und mischen uns unter die Leute. 716 01:00:44,141 --> 01:00:46,226 Keine schlechte Idee. 717 01:00:47,102 --> 01:00:49,897 Wir halten nach den Terrorcons Ausschau. 718 01:00:50,481 --> 01:00:53,609 Sobald es Ärger gibt, greifen wir ein. 719 01:00:53,692 --> 01:00:55,402 Noah, aufgepasst. 720 01:01:01,408 --> 01:01:03,660 Und wenn du Hilfe brauchst, ruf mich. 721 01:01:19,968 --> 01:01:21,595 Ich bin auf Position. 722 01:01:22,304 --> 01:01:23,639 Die Luft ist rein. 723 01:01:23,722 --> 01:01:26,308 Noah, Elena, es geht los. 724 01:01:27,017 --> 01:01:29,395 Mischt euch unter die Leute. Wirkt natürlich. 725 01:02:02,094 --> 01:02:06,515 Die Autobots benutzen wohl ihre neuen Haustiere, um zum Tempel zu gelangen. 726 01:02:07,224 --> 01:02:09,476 Wunderbar. 727 01:02:09,560 --> 01:02:12,354 Sie erledigen unsere Arbeit für uns. 728 01:02:12,438 --> 01:02:14,440 Schnapp sie dir. 729 01:02:19,486 --> 01:02:21,238 Der Schlüssel muss hier irgendwo sein. 730 01:02:22,114 --> 01:02:23,115 Ja. 731 01:02:36,962 --> 01:02:39,381 Diese Mauer stammt aus dem 17. Jahrhundert. 732 01:02:39,465 --> 01:02:42,718 Wir suchen etwas 733 01:02:43,469 --> 01:02:46,513 viel Älteres. 734 01:02:54,354 --> 01:02:55,355 Was ist? 735 01:02:55,939 --> 01:02:57,441 Dasselbe Symbol wie auf Airazor. 736 01:02:58,275 --> 01:03:00,152 Aber die Ausrichtung stimmt nicht. 737 01:03:02,905 --> 01:03:04,573 Moment. Siehst du das? 738 01:03:05,157 --> 01:03:08,702 Ich glaube, hier ist etwas drunter. 739 01:03:13,415 --> 01:03:14,875 Da ist noch eins. 740 01:03:19,796 --> 01:03:20,797 Hier. 741 01:03:29,890 --> 01:03:30,933 Was jetzt? 742 01:03:32,392 --> 01:03:33,602 Ich dachte, es würde… 743 01:03:48,200 --> 01:03:50,410 Das ist voll der Indiana-Jones-Scheiß. 744 01:03:51,912 --> 01:03:53,539 Willst du sicher da runter? 745 01:03:54,248 --> 01:03:55,249 Nein. 746 01:04:04,508 --> 01:04:06,301 Irgendein Anzeichen von Scourge? 747 01:04:06,385 --> 01:04:07,636 Nein, alles klar. 748 01:04:07,719 --> 01:04:10,389 Ja, hier sind nur Groupies. 749 01:04:11,056 --> 01:04:13,350 Bleib bei der Sache, Mirage. 750 01:04:13,433 --> 01:04:16,186 Prime, du musst lernen, dich zu entspannen. 751 01:04:39,418 --> 01:04:42,754 Wir müssen seit 500 Jahren die ersten Menschen hier unten sein. 752 01:04:44,923 --> 01:04:47,175 Yo, Sonic. Seid ihr schon tot? 753 01:04:48,969 --> 01:04:49,970 Nein. 754 01:04:50,887 --> 01:04:54,433 -Hast du mich gerade Sonic genannt? -Ich glaube, das ist ein Tempel. 755 01:05:01,148 --> 01:05:03,150 Wonach suchen wir? 756 01:05:03,233 --> 01:05:07,112 Siehst du diese Symbole? Das sind dieselben wie im Innenhof. 757 01:05:07,195 --> 01:05:08,614 Er muss da oben sein. 758 01:05:20,334 --> 01:05:22,711 Wir haben ihn wohl gefunden. 759 01:05:25,297 --> 01:05:27,466 Ich wollte immer wissen, wie es sich anfühlt, 760 01:05:27,549 --> 01:05:29,301 Artefakte zu finden. 761 01:05:32,512 --> 01:05:33,513 Gut. 762 01:05:34,181 --> 01:05:35,390 Los, schieb. 763 01:05:43,607 --> 01:05:45,192 Hilfst du überhaupt mit? 764 01:05:45,901 --> 01:05:47,069 Ja, klar. 765 01:05:57,788 --> 01:06:00,749 -Was? -Lass mich nachdenken. 766 01:06:00,832 --> 01:06:02,793 Oh nein. Wo ist er? 767 01:06:02,876 --> 01:06:07,005 Manchmal gibt es einen doppelten Boden oder so. 768 01:06:11,385 --> 01:06:14,971 Sieh mal. Ich glaube, ich habe was. Siehst du die Symbole? 769 01:06:15,055 --> 01:06:18,183 Solche waren auf der Airazor-Statue in meinem Museum. 770 01:06:18,266 --> 01:06:19,434 Sie sind neu. 771 01:06:20,519 --> 01:06:22,479 Sie sind nicht auf dem Schlüssel. 772 01:06:22,562 --> 01:06:23,563 Es gibt zwei. 773 01:06:33,490 --> 01:06:34,491 Mirage? 774 01:06:38,704 --> 01:06:41,540 -Gehen wir weiter. -Eine Sekunde. 775 01:06:45,877 --> 01:06:47,295 Lauf! 776 01:06:55,345 --> 01:06:57,097 Los! Mirage? 777 01:06:58,223 --> 01:07:00,308 Eins dieser Dinger ist hier unten! 778 01:07:00,392 --> 01:07:01,685 Wo seid ihr? 779 01:07:01,768 --> 01:07:03,729 Haltet durch! Ich komme. 780 01:07:06,648 --> 01:07:07,858 Die Autobots bewegen sich. 781 01:07:07,941 --> 01:07:10,152 Sie müssen den Schlüssel haben. 782 01:07:22,080 --> 01:07:22,914 Komm! 783 01:07:24,499 --> 01:07:25,917 Airazor, wo sind die Menschen? 784 01:07:26,001 --> 01:07:28,754 Unter der Erde. Sie laufen Richtung Dschungel. 785 01:07:46,354 --> 01:07:48,440 Oh Mann. Sie verfolgen uns! 786 01:07:58,241 --> 01:08:00,285 -Tu was! -Was denn? 787 01:08:08,210 --> 01:08:09,920 Du hast eine Waffe? 788 01:08:28,103 --> 01:08:30,190 Prime, was zum Teufel machst du? 789 01:08:30,273 --> 01:08:36,446 Ich hole mir Scourges Schlüssel, und dann reiße ich ihm den Kopf ab. 790 01:08:48,041 --> 01:08:49,459 Leute! 791 01:08:50,085 --> 01:08:52,586 -Ich brauche Hilfe! -Hat jemand Verstärkung gerufen? 792 01:09:01,388 --> 01:09:03,014 -Brems! -Was? 793 01:09:03,098 --> 01:09:05,267 Bremsen! 794 01:09:16,569 --> 01:09:18,572 Das ist für Bee! 795 01:09:30,500 --> 01:09:32,167 Komm her. 796 01:09:32,252 --> 01:09:33,503 Festhalten! 797 01:09:53,648 --> 01:09:56,318 Ich liebe dein Feuer, Prime. 798 01:09:56,401 --> 01:10:00,155 Aber du wirst auf diesem Staubfelsen sterben. 799 01:10:00,739 --> 01:10:04,034 Es gibt keinen besseren Ort, um dich zu begraben. 800 01:10:31,895 --> 01:10:33,563 Ich werde dich erledigen, Scourge. 801 01:10:36,608 --> 01:10:39,027 Das ist ein Versprechen. 802 01:10:39,778 --> 01:10:41,112 Sie entkommen. 803 01:10:41,196 --> 01:10:43,156 Diesmal nicht. 804 01:10:50,914 --> 01:10:52,040 Ich höre Wasser. 805 01:10:56,252 --> 01:10:57,462 Wo sind wir? 806 01:11:04,094 --> 01:11:05,094 Was war das? 807 01:11:19,192 --> 01:11:20,193 Wer seid ihr? 808 01:11:21,443 --> 01:11:23,655 Und warum sucht ihr den Schlüssel? 809 01:11:23,737 --> 01:11:25,615 Donkey Kong, weg von meinen Freunden! 810 01:11:25,699 --> 01:11:26,782 Mirage? 811 01:11:26,866 --> 01:11:28,493 Keine Sorge, ich habe das im Griff. 812 01:11:31,037 --> 01:11:33,707 Hilfe, Gefahr! 813 01:11:36,418 --> 01:11:37,377 Nicht so schnell. 814 01:11:44,092 --> 01:11:46,094 Hier drüben, Miezekatze. 815 01:11:47,012 --> 01:11:48,346 Zurück! 816 01:11:51,599 --> 01:11:54,102 Ich werde es kein zweites Mal sagen. 817 01:11:59,232 --> 01:12:01,526 Nein! Alle aufhören! 818 01:12:04,529 --> 01:12:05,530 Airazor. 819 01:12:05,612 --> 01:12:06,740 Primal. 820 01:12:06,823 --> 01:12:09,784 Ich dachte, du wärst tot. Ihr alle. 821 01:12:10,368 --> 01:12:11,411 Die anderen… 822 01:12:11,995 --> 01:12:13,038 Sind sie… 823 01:12:13,621 --> 01:12:15,665 Nur ich bin noch übrig. 824 01:12:19,878 --> 01:12:22,547 Prime, das sind Maximals, meine Freunde. 825 01:12:23,255 --> 01:12:24,299 Rhinox. 826 01:12:25,050 --> 01:12:26,384 Cheetor. 827 01:12:26,468 --> 01:12:30,388 -Ich wollte dir keine Angst machen. -Angst? Bitte. 828 01:12:30,472 --> 01:12:32,974 Ich habe keine Angst. Das ist nur Motoröl. 829 01:12:34,267 --> 01:12:38,021 Und unser Anführer, Optimus Primal. 830 01:12:38,897 --> 01:12:40,898 Optimus Primal? 831 01:12:40,982 --> 01:12:44,818 Nach dir benannt, dem legendären Krieger von Cybertron. 832 01:12:45,487 --> 01:12:46,487 Es ist mir eine Ehre. 833 01:12:47,947 --> 01:12:50,992 Airazor, schön, dich zu sehen, alte Freundin, 834 01:12:51,076 --> 01:12:53,912 aber andere herzubringen, war nicht der Plan. 835 01:12:54,454 --> 01:12:56,748 Ich fürchte, es gibt schlechte Nachrichten. 836 01:12:56,831 --> 01:12:59,041 Scourge ist auf die Erde gekommen. 837 01:12:59,626 --> 01:13:00,877 Er hat uns gefunden. 838 01:13:00,960 --> 01:13:03,254 Und er hat die Hälfte des Schlüssels. 839 01:13:03,338 --> 01:13:06,174 Wir müssen die andere Hälfte vor ihm finden. 840 01:13:06,257 --> 01:13:08,093 Aber sie war nicht in der Höhle. 841 01:13:08,175 --> 01:13:11,137 Doch, aber wir brachten sie vor Langem in Sicherheit. 842 01:13:11,221 --> 01:13:13,473 Wo ist sie jetzt? 843 01:13:16,726 --> 01:13:17,936 Kommt mit mir. 844 01:13:26,443 --> 01:13:28,362 Das sieht nicht gut aus. 845 01:13:28,446 --> 01:13:31,741 Wenn Scourge einen berührt, hinterlässt das Spuren. 846 01:13:32,450 --> 01:13:33,910 Aber das wird wieder. 847 01:13:47,841 --> 01:13:49,467 Du hast mich Sonic genannt. 848 01:13:49,550 --> 01:13:54,347 Ja. Dein kleiner Bruder will über Funk keine echten Namen benutzen. 849 01:13:54,430 --> 01:13:56,224 Du hast mit Kris gesprochen? 850 01:13:57,475 --> 01:14:01,187 Er gab mir das, um sicherzustellen, dass ich mein Versprechen halte. 851 01:14:01,271 --> 01:14:04,898 Hier. Mach nächstes Mal Warnhinweise dran. 852 01:14:04,983 --> 01:14:06,818 Nein. Schon gut. Behalt es. 853 01:14:07,902 --> 01:14:09,946 Es steht mir auch besser. 854 01:14:10,029 --> 01:14:12,574 Frag nicht, von welchem Körperteil es stammt. 855 01:14:15,410 --> 01:14:16,786 Also, wer seid ihr? 856 01:14:17,579 --> 01:14:19,746 Maximals sind eine fortschrittliche Art, 857 01:14:20,415 --> 01:14:23,835 die sich der Verbreitung des Lebens im Universum widmet. 858 01:14:23,918 --> 01:14:27,338 Mit dem Transwarp-Schlüssel besuchen wir junge Welten. 859 01:14:28,173 --> 01:14:31,092 Die Nazca-Linien, die Tempel von Tikal. 860 01:14:31,175 --> 01:14:32,760 Das wart ihr, oder? 861 01:14:32,844 --> 01:14:36,723 Nein. Der Einfallsreichtum der Menschen war nicht unser Verdienst. 862 01:14:36,806 --> 01:14:40,226 Warum seid ihr geblieben, wenn ihr den Schlüssel hattet? 863 01:14:40,309 --> 01:14:42,853 Als Unicron unsere Welt zerstörte, 864 01:14:42,937 --> 01:14:46,566 schworen wir, sämtliches Leben zu erhalten 865 01:14:46,648 --> 01:14:48,651 um jeden Preis. 866 01:14:48,735 --> 01:14:50,945 Und die Erde war ein sicherer Ort. 867 01:15:30,443 --> 01:15:35,698 Das ist Amaru. Er und seine Familie sind die letzten Nachkommen eines Stammes, 868 01:15:35,782 --> 01:15:38,576 der seit Hunderten von Jahren über uns wacht. 869 01:15:39,452 --> 01:15:42,664 Als wir ankamen, teilten sie ihre Welt mit uns. 870 01:15:43,748 --> 01:15:46,084 Und zusammen beschützten wir ihr Volk 871 01:15:46,166 --> 01:15:48,795 und unser Geheimnis. 872 01:15:55,593 --> 01:15:57,428 Ihr habt euch mit Menschen verbündet. 873 01:15:58,388 --> 01:15:59,389 So ist es. 874 01:16:01,474 --> 01:16:03,101 Gebt uns den Schlüssel, 875 01:16:03,851 --> 01:16:07,939 und ich aktiviere morgen den Lichtstrahl, damit Scourge zu uns kommt. 876 01:16:08,606 --> 01:16:12,610 Die Maximals haben schon mal eine Heimat für das Universum geopfert. 877 01:16:12,693 --> 01:16:14,529 Das riskiere ich nicht noch mal. 878 01:16:15,112 --> 01:16:17,573 Ich weiß, als Anführer verstehst du das. 879 01:16:42,724 --> 01:16:46,352 Optimus Prime ist anders als in meiner Vorstellung. 880 01:16:46,436 --> 01:16:49,355 Er hat so viel verloren. 881 01:16:49,439 --> 01:16:53,943 Viele mehr werden sterben, wenn der Schlüssel in die falschen Hände gerät. 882 01:16:54,818 --> 01:16:58,197 Wenn du noch eine Chance hättest, unsere Heimat zu retten, 883 01:16:58,281 --> 01:17:00,157 würdest du anders handeln? 884 01:17:04,287 --> 01:17:07,498 Optimus, komm. Ich will dir etwas zeigen. 885 01:17:12,337 --> 01:17:14,630 Dein Freund wird hier Frieden finden. 886 01:17:16,549 --> 01:17:18,760 Das ist Roh-Energon. 887 01:17:19,427 --> 01:17:21,054 Im Tal ist viel davon. 888 01:17:21,137 --> 01:17:22,930 Könnte das Bee wiederbeleben? 889 01:17:23,639 --> 01:17:26,976 Leider ist es in einem inaktiven Zustand. 890 01:17:27,059 --> 01:17:31,856 Es braucht viel Energie, es zu entzünden. Mehr als alles, was wir hier haben. 891 01:17:35,401 --> 01:17:38,362 Dich wundert, dass wir ihnen den Schlüssel anvertrauen. 892 01:17:38,446 --> 01:17:39,781 Das stimmt. 893 01:17:40,531 --> 01:17:42,657 Ich lebe schon lange mit ihnen. 894 01:17:43,409 --> 01:17:46,496 Es steckt viel mehr in ihnen, als man denkt. 895 01:17:46,579 --> 01:17:48,373 Sie sind es wert, gerettet zu werden. 896 01:18:23,532 --> 01:18:24,909 Was, wenn wir ihn nicht zerstören? 897 01:18:27,161 --> 01:18:32,500 Vielleicht gibt es eine andere Möglichkeit, beide Welten zu retten. 898 01:18:32,583 --> 01:18:35,460 Elena, ich habe in meinem Leben viele Fehler gemacht. 899 01:18:37,338 --> 01:18:38,548 Das ist was anderes. 900 01:18:41,509 --> 01:18:43,261 Hierbei darf ich nicht scheitern. 901 01:18:43,969 --> 01:18:49,350 -Ich darf meine Familie nicht enttäuschen. -Du bist genau wie er. Weißt du das? 902 01:18:49,434 --> 01:18:50,726 Wer? 903 01:18:50,809 --> 01:18:51,978 Optimus. 904 01:18:53,396 --> 01:18:55,022 Ich mein's ernst. 905 01:18:55,106 --> 01:18:56,482 Er fühlt sich genauso. 906 01:18:56,566 --> 01:18:57,775 Wie? 907 01:18:58,443 --> 01:19:00,027 Wie ein Lasttier, 908 01:19:00,736 --> 01:19:04,574 das versucht, die Last der Welt auf seinen Schultern zu tragen. 909 01:19:06,075 --> 01:19:09,454 Du denkst, er ist ein General, der Befehle erteilt, 910 01:19:09,537 --> 01:19:11,873 aber ich sehe 911 01:19:11,956 --> 01:19:14,834 einen großen Bruder, der seine Familie beschützen will. 912 01:20:12,517 --> 01:20:13,809 Geht's dir gut? 913 01:20:20,525 --> 01:20:21,526 Airazor? 914 01:20:21,609 --> 01:20:24,612 Ich kann Scourge spüren! 915 01:20:25,404 --> 01:20:27,865 Er ist in meinem Kopf. 916 01:20:38,291 --> 01:20:39,502 Lauf, Elena! 917 01:20:42,672 --> 01:20:44,005 Nein! 918 01:20:47,593 --> 01:20:48,678 Airazor. 919 01:20:50,638 --> 01:20:52,306 Sie haben uns gefunden. 920 01:20:52,389 --> 01:20:54,976 Alle sofort in den Verteidigungsmodus! 921 01:20:56,102 --> 01:21:00,731 Noah, hüte den Schlüssel. Such mit Elena ein sicheres Versteck. 922 01:21:02,942 --> 01:21:04,568 Wir müssen die Menschen beschützen. 923 01:21:07,487 --> 01:21:08,656 Hast du mich vermisst? 924 01:21:09,282 --> 01:21:11,367 Noah, Elena, macht, dass ihr wegkommt! 925 01:21:28,675 --> 01:21:30,177 Wir müssen ihn zerstören. 926 01:21:31,971 --> 01:21:32,805 Noah! 927 01:21:33,806 --> 01:21:34,807 Nein! 928 01:21:35,850 --> 01:21:36,851 Nicht. 929 01:21:40,438 --> 01:21:43,648 Ich weiß, du willst deine Leute beschützen, 930 01:21:43,733 --> 01:21:46,235 aber wenn du den Schlüssel zerstörst, 931 01:21:46,318 --> 01:21:48,779 wird unsere Heimat für immer verloren sein. 932 01:21:49,405 --> 01:21:51,741 Wir müssen uns nicht entscheiden. 933 01:21:58,496 --> 01:22:00,291 Bitte, Noah. 934 01:22:18,684 --> 01:22:19,684 Elena! 935 01:22:24,732 --> 01:22:25,733 Kommt! 936 01:22:47,797 --> 01:22:48,798 Elena! 937 01:22:54,261 --> 01:22:58,099 Moment mal. Hatte ich dich nicht schon getötet? 938 01:22:59,975 --> 01:23:03,562 Nein! Ich bin der Maximal, der dir den Spark rausreißen wird. 939 01:23:04,689 --> 01:23:06,773 Das werden wir ja sehen. 940 01:23:06,857 --> 01:23:07,900 Töte sie! 941 01:23:14,824 --> 01:23:16,032 Airazor, nein! 942 01:23:16,117 --> 01:23:20,913 Ich kann ihn nicht mehr lange zurückhalten. 943 01:23:21,746 --> 01:23:23,290 Kämpf dagegen an. 944 01:23:24,208 --> 01:23:27,294 Denk an unseren Schwur, Primal. 945 01:23:27,878 --> 01:23:30,005 Um jeden Preis. 946 01:23:30,715 --> 01:23:33,634 -Ich kann ihn nicht zurückhalten. -Airazor, nein! 947 01:23:45,396 --> 01:23:46,397 Primal! 948 01:23:54,237 --> 01:23:55,448 Schon gut. 949 01:23:57,324 --> 01:23:58,200 Tu es. 950 01:24:22,683 --> 01:24:23,684 Primal. 951 01:24:25,811 --> 01:24:27,438 Um jeden Preis. 952 01:24:36,697 --> 01:24:38,240 Elena, sieh mich an. 953 01:24:38,991 --> 01:24:40,826 Geht's dir gut? 954 01:24:43,621 --> 01:24:45,206 Scourge hat den Schlüssel. 955 01:25:29,834 --> 01:25:32,169 Erwache, allmächtiger Unicron. 956 01:25:32,253 --> 01:25:34,421 Deine Zeit ist gekommen. 957 01:26:37,693 --> 01:26:39,653 Es tut mir leid, Noah. 958 01:26:40,654 --> 01:26:42,406 Du wolltest deine Leute beschützen. 959 01:26:45,367 --> 01:26:47,452 Ich kann dir nicht böse sein. 960 01:26:47,536 --> 01:26:51,999 Wir glauben daran, dass der Kampf gegen die Dunkelheit weitergeht, 961 01:26:52,708 --> 01:26:54,168 bis alle vereint sind. 962 01:26:55,753 --> 01:26:57,755 Das habe ich aus den Augen verloren. 963 01:26:57,838 --> 01:27:01,717 Du hast für deine Leute gekämpft und ich für meine. 964 01:27:01,800 --> 01:27:05,304 Wir hätten gemeinsam gegen die Dunkelheit kämpfen sollen. 965 01:27:08,933 --> 01:27:10,559 Mein Kampf ist noch nicht zu Ende. 966 01:27:16,106 --> 01:27:18,192 Gut. Alle versammeln! 967 01:27:18,275 --> 01:27:19,109 Kommt her. 968 01:27:19,943 --> 01:27:21,904 Wir müssen ihn irgendwie aufhalten. 969 01:27:21,987 --> 01:27:23,739 Es ist zu spät. 970 01:27:23,822 --> 01:27:26,241 Der Transwarp wurde bereits aktiviert. 971 01:27:26,325 --> 01:27:28,744 Er hat mehr Energie als eine Supernova. 972 01:27:28,827 --> 01:27:31,746 Bei jeder Art der Unterbrechung würde er explodieren. 973 01:27:32,915 --> 01:27:34,666 Er kann nur mit einem Zugangscode 974 01:27:34,750 --> 01:27:38,128 gestoppt werden, der vor Langem als Absicherung installiert wurde. 975 01:27:38,212 --> 01:27:40,130 Gut. Wie lautet der Code? 976 01:27:40,214 --> 01:27:42,174 Er wurde mit dem Schlüssel geteilt. 977 01:27:42,257 --> 01:27:46,594 Leider wurde die zweite Hälfte bei Airazors Tod vernichtet. 978 01:27:46,679 --> 01:27:48,347 Moment. Ich habe ihn. 979 01:27:48,430 --> 01:27:51,350 Wo ihre Hälfte des Schlüssels versteckt war, waren Symbole 980 01:27:51,433 --> 01:27:54,019 wie in der Höhle, wo ihr euren versteckt habt. 981 01:27:54,103 --> 01:27:57,147 Zusammen ergeben sie sicher den Code. 982 01:27:58,148 --> 01:27:59,775 Wir haben also eine Chance. 983 01:28:00,275 --> 01:28:01,527 Eine geringe Chance. 984 01:28:01,610 --> 01:28:06,281 Mehr brauchen wir nicht, wenn du uns den Weg zeigst, Primal. 985 01:28:09,243 --> 01:28:10,244 In Ordnung. 986 01:28:11,202 --> 01:28:12,329 Wir müssen uns beeilen. 987 01:28:12,413 --> 01:28:16,125 Bald wird das Portal für Unicron groß genug sein. 988 01:28:16,750 --> 01:28:19,460 Die Brücke ist von Tunneln umgeben. 989 01:28:19,545 --> 01:28:21,797 Sie sind zu klein für Maximals, aber… 990 01:28:21,880 --> 01:28:23,632 Aber nicht für Menschen. 991 01:28:23,716 --> 01:28:26,719 Wenn Noah und Elena die zentrale Antenne erreichen, 992 01:28:27,344 --> 01:28:31,764 können sie sie mit dem Code abschalten, den Transwarp-Schlüssel entfernen 993 01:28:32,683 --> 01:28:36,562 und das Portal schließen, bevor Unicron in unsere Atmosphäre eintritt. 994 01:28:36,645 --> 01:28:38,856 Aber Scourge wird uns beobachten. 995 01:28:38,939 --> 01:28:41,275 Er wird alles tun, um das zu verhindern. 996 01:28:41,358 --> 01:28:43,485 Dann bringen wir den Kampf zu ihm. 997 01:28:43,568 --> 01:28:48,157 Autobots und Maximals werden gemeinsam die Brücke angreifen 998 01:28:48,240 --> 01:28:50,868 und Scourge auf das Schlachtfeld locken. 999 01:28:50,951 --> 01:28:53,746 Und ich und Elena schleichen uns rein. 1000 01:28:57,041 --> 01:28:59,043 Das klingt, als würden wir alle sterben. 1001 01:29:00,878 --> 01:29:02,838 Sollten wir sterben, 1002 01:29:02,921 --> 01:29:05,507 dann im Kampf. 1003 01:29:05,591 --> 01:29:07,509 Und vereint. 1004 01:29:19,772 --> 01:29:23,400 Diese Welt gehört dir, Meister. 1005 01:29:24,401 --> 01:29:25,611 Scourge, 1006 01:29:26,320 --> 01:29:27,529 sie sind zurück. 1007 01:29:34,827 --> 01:29:36,746 Prime. 1008 01:29:38,248 --> 01:29:39,916 Beschützt den Schlüssel. 1009 01:29:40,000 --> 01:29:42,210 Lasst sie nicht zur Brücke. 1010 01:30:02,773 --> 01:30:04,108 Maximals! 1011 01:30:04,191 --> 01:30:05,400 Autobots! 1012 01:30:05,984 --> 01:30:07,236 Zum Angriff! 1013 01:30:18,746 --> 01:30:21,959 Rhinox, Cheetor, maximiert euch! 1014 01:30:45,523 --> 01:30:49,528 -Die Fußsoldaten haben angebissen. -Scourge nicht. Er bewacht den Schlüssel. 1015 01:30:49,611 --> 01:30:50,445 Gut. 1016 01:30:51,112 --> 01:30:53,907 Hier gelangt ihr zur Transwarp-Steuerung. 1017 01:30:53,991 --> 01:30:57,244 -Holt den Schlüssel und verschwindet. -Was wirst du tun? 1018 01:30:57,327 --> 01:30:59,371 Ich werde Scourge ablenken. 1019 01:30:59,454 --> 01:31:01,081 Aber nicht allein. 1020 01:31:01,165 --> 01:31:03,666 Entspann dich. Ich bin Mirage, schon vergessen? 1021 01:31:41,163 --> 01:31:42,998 Eins, zwei, drei! 1022 01:31:43,498 --> 01:31:44,750 Whoop! There it is! Peng! 1023 01:31:46,835 --> 01:31:47,960 Wir müssen uns beeilen. 1024 01:31:53,508 --> 01:31:54,509 In Deckung! 1025 01:31:56,219 --> 01:31:58,388 Wer liefert mir einen echten Kampf? 1026 01:32:01,058 --> 01:32:03,434 Du willst einen Kampf? Kannst du haben. 1027 01:32:18,200 --> 01:32:19,660 Er gehörte mir. 1028 01:32:21,787 --> 01:32:22,788 Nein! 1029 01:32:23,538 --> 01:32:24,539 Daneben! 1030 01:32:28,293 --> 01:32:29,835 Noah, hol den Schlüssel. 1031 01:32:29,920 --> 01:32:30,837 Mirage! 1032 01:32:31,588 --> 01:32:33,882 Was haben wir denn hier? 1033 01:32:34,925 --> 01:32:35,884 Elena, lauf! 1034 01:32:40,305 --> 01:32:43,558 Mutig, aber sinnlos. 1035 01:32:47,271 --> 01:32:49,481 Hey! Lass meinen Bro in Ruhe! 1036 01:33:12,504 --> 01:33:13,505 Mirage. 1037 01:33:19,177 --> 01:33:22,222 Niemand wird sich an diesen erbärmlichen Planeten erinnern. 1038 01:33:23,639 --> 01:33:26,559 Und niemand wird sich an dich erinnern. 1039 01:33:30,856 --> 01:33:32,273 Mirage, was tust du? 1040 01:33:32,357 --> 01:33:34,318 Mein Versprechen halten. 1041 01:33:34,818 --> 01:33:35,861 Mirage, nein! 1042 01:33:35,943 --> 01:33:39,031 -Los, du musst aufstehen! -Schon gut, Noah. 1043 01:33:44,536 --> 01:33:45,871 Home Team. 1044 01:33:48,206 --> 01:33:49,541 Home Team. 1045 01:33:52,794 --> 01:33:53,628 Mirage! 1046 01:33:57,299 --> 01:33:58,300 Mirage? 1047 01:34:02,304 --> 01:34:03,305 Mirage. 1048 01:34:05,139 --> 01:34:06,475 Töte den anderen Menschen. 1049 01:34:44,179 --> 01:34:45,764 Unicron. 1050 01:34:45,847 --> 01:34:47,933 Du hast tapfer gekämpft. 1051 01:34:48,558 --> 01:34:52,562 Aber diese Welt gehört mir längst. 1052 01:35:01,905 --> 01:35:03,532 Wir sind zu spät. 1053 01:35:34,438 --> 01:35:35,439 Hey, Knuckles. 1054 01:35:36,231 --> 01:35:37,315 Bist du da? 1055 01:35:37,398 --> 01:35:38,400 Over. 1056 01:35:39,401 --> 01:35:40,568 Yo, Sonic. 1057 01:35:41,153 --> 01:35:43,237 -Kris! -Noah? 1058 01:35:43,822 --> 01:35:45,532 Was ist los? 1059 01:35:45,615 --> 01:35:47,159 Wo ist Mirage? 1060 01:35:49,161 --> 01:35:51,788 -Er ist tot. -Tot? 1061 01:35:55,666 --> 01:35:56,668 Nein. 1062 01:35:59,129 --> 01:36:00,422 Es tut mir leid, Kris. 1063 01:36:08,388 --> 01:36:09,931 Ich werde den Kampf nicht gewinnen. 1064 01:36:10,932 --> 01:36:12,684 Aber du verlierst nie. 1065 01:36:13,268 --> 01:36:14,936 Ich wünschte, das wäre wahr, 1066 01:36:15,770 --> 01:36:16,813 aber ich schaff's nicht. 1067 01:36:23,361 --> 01:36:24,862 Doch, du schaffst das. 1068 01:36:27,324 --> 01:36:28,325 Nein. 1069 01:36:29,743 --> 01:36:31,244 Nein, Mann, ich bin nicht du. 1070 01:36:32,287 --> 01:36:34,873 Ich hasse es, krank zu sein. Immer wenn ich aufgeben will, 1071 01:36:34,956 --> 01:36:37,501 sagst du mir, ich soll weitermachen. 1072 01:36:38,168 --> 01:36:39,585 Aber jetzt bin ich dran. 1073 01:36:40,170 --> 01:36:41,463 Mach weiter, Noah. 1074 01:36:43,380 --> 01:36:46,800 Du denkst, du bist niemand, aber du bist der Stärkste, den ich kenne. 1075 01:36:48,469 --> 01:36:50,263 Ihr seid so süß. 1076 01:36:51,223 --> 01:36:52,182 Mirage? 1077 01:36:53,016 --> 01:36:54,059 Du lebst! 1078 01:36:55,227 --> 01:36:56,686 Ja, 1079 01:36:57,521 --> 01:36:59,648 aber du musst das Steuer übernehmen. 1080 01:37:10,659 --> 01:37:11,910 Du schaffst das. 1081 01:37:17,082 --> 01:37:18,916 Weil du mein Bruder bist. 1082 01:37:19,000 --> 01:37:21,878 Noah Diaz aus der Wilson Avenue, 1083 01:37:23,296 --> 01:37:25,382 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1084 01:37:29,052 --> 01:37:30,844 Keine Namen über Funk. 1085 01:37:31,846 --> 01:37:34,891 Vergiss das. Lass sie wissen, wer du bist. 1086 01:37:39,478 --> 01:37:41,106 Yo, Scourge! 1087 01:37:46,027 --> 01:37:47,153 Erinnerst du dich an mich? 1088 01:38:08,717 --> 01:38:11,678 Du glaubst, du kommst allein gegen mich an? 1089 01:38:14,806 --> 01:38:17,058 Er ist nicht allein. 1090 01:39:03,188 --> 01:39:05,065 Ich verlasse Brooklyn nie wieder. 1091 01:39:18,787 --> 01:39:20,371 Energon. 1092 01:39:50,068 --> 01:39:51,027 Prime! 1093 01:39:54,239 --> 01:39:55,240 Noah! 1094 01:40:12,298 --> 01:40:15,552 Ihr Menschen geht mir langsam auf die Nerven. 1095 01:40:49,794 --> 01:40:50,920 Bee! 1096 01:40:55,717 --> 01:40:57,135 Du schon wieder. 1097 01:40:57,218 --> 01:40:59,387 Du hättest tot bleiben sollen! 1098 01:41:21,284 --> 01:41:24,037 Ich bin gekommen, um jemandem in den Arsch zu treten. 1099 01:41:24,120 --> 01:41:25,413 Schön, dass du zurück bist. 1100 01:41:25,996 --> 01:41:27,415 Alle die Brücke bewachen! 1101 01:41:27,499 --> 01:41:30,210 Elena, deaktivieren! 1102 01:41:36,424 --> 01:41:38,134 Wir müssen ihr Deckung geben! 1103 01:41:38,218 --> 01:41:39,677 Wir machen den Weg frei. 1104 01:41:43,223 --> 01:41:44,682 So gefällt mir das. 1105 01:41:45,517 --> 01:41:48,144 Zugangscode eingeben. Kann nicht schwer sein. 1106 01:41:52,065 --> 01:41:53,650 Das ist wohl ein Witz. 1107 01:41:59,572 --> 01:42:01,699 Nur du und ich, Scourge. 1108 01:42:06,371 --> 01:42:09,457 Lass uns das ein für alle Mal zu Ende bringen. 1109 01:42:10,124 --> 01:42:12,043 Meister, Verstärkung! 1110 01:42:33,314 --> 01:42:34,607 Ich schaffe das. 1111 01:42:34,691 --> 01:42:36,025 Los, Bee! 1112 01:42:44,032 --> 01:42:46,035 Sag Hallo zu meinem kleinen Freund! 1113 01:43:09,517 --> 01:43:10,852 Wir müssen uns beeilen! 1114 01:43:11,603 --> 01:43:12,603 Nur noch einer. 1115 01:43:14,314 --> 01:43:16,232 Sterbt, ihr hässlichen… 1116 01:43:52,434 --> 01:43:56,022 Unicron wird niemals diese Welt zerstören. 1117 01:44:03,612 --> 01:44:04,656 Du hast es geschafft! 1118 01:44:04,739 --> 01:44:06,199 Brooklyn, Baby! 1119 01:44:06,282 --> 01:44:08,284 Nein! 1120 01:44:08,868 --> 01:44:10,995 Unicron wird siegen! 1121 01:44:11,079 --> 01:44:12,413 Elena! 1122 01:44:16,125 --> 01:44:18,127 Mir reicht's. 1123 01:44:21,422 --> 01:44:24,509 Jetzt erlebst du die echte Macht des Prime! 1124 01:44:28,471 --> 01:44:31,557 Das gehört meinem Freund! 1125 01:44:44,737 --> 01:44:45,571 Die Steuerung 1126 01:44:46,489 --> 01:44:47,782 ist zerstört. 1127 01:44:48,741 --> 01:44:49,993 Ich kann nichts tun. 1128 01:44:51,494 --> 01:44:53,996 Autobots, Maximals, 1129 01:44:54,080 --> 01:44:55,623 Rückzug. 1130 01:44:55,707 --> 01:44:58,751 Ich werde den Schlüssel selbst zerstören. 1131 01:44:58,835 --> 01:45:00,420 Prime! Nein! 1132 01:45:00,503 --> 01:45:02,046 Es muss auch anders gehen. 1133 01:45:02,130 --> 01:45:03,965 Bee, beschütze sie. 1134 01:45:12,682 --> 01:45:16,519 Dein Opfer wird unser Schwur sein. 1135 01:45:17,270 --> 01:45:20,064 Vielen Dank, meine Freunde. 1136 01:45:25,778 --> 01:45:26,779 Bee! 1137 01:45:27,572 --> 01:45:29,282 Wir können ihn nicht hierlassen! 1138 01:45:36,164 --> 01:45:38,166 Alle mir nach! 1139 01:45:50,178 --> 01:45:51,846 Nicht, Prime. 1140 01:45:51,929 --> 01:45:54,264 Ich kann dir alles geben, was du willst. 1141 01:45:55,016 --> 01:45:56,559 Dann stirb. 1142 01:46:34,889 --> 01:46:36,014 Noah. 1143 01:46:36,099 --> 01:46:37,475 Ich habe dich! 1144 01:46:48,736 --> 01:46:51,364 Lass los, Noah. Rette dich selbst. 1145 01:46:53,574 --> 01:46:55,409 Bis alle vereint sind. 1146 01:47:16,055 --> 01:47:17,932 Bis alle vereint sind. 1147 01:47:30,611 --> 01:47:31,862 Gib Gummi, Prime. 1148 01:47:59,389 --> 01:48:00,766 Ja, Mann! 1149 01:48:31,380 --> 01:48:33,424 Unicron… Ist er tot? 1150 01:48:34,050 --> 01:48:36,469 Gefangen, aber nicht tot. 1151 01:48:37,136 --> 01:48:39,639 Das Böse kann nie vollständig besiegt werden. 1152 01:48:40,639 --> 01:48:42,141 Er könnte zurückkehren. 1153 01:48:42,225 --> 01:48:47,313 Soll er doch. Vereint werden wir ihn vernichten, 1154 01:48:47,355 --> 01:48:49,565 ein für alle Mal. 1155 01:48:53,110 --> 01:48:57,365 Ich bin Optimus Prime, Anführer der Autobots. 1156 01:48:58,157 --> 01:49:00,534 Wir haben den Transwarp-Schlüssel verloren 1157 01:49:00,618 --> 01:49:03,454 und damit die Möglichkeit, heimzukehren. 1158 01:49:06,707 --> 01:49:12,630 Aber wir haben einen Verbündeten im Kampf gegen die bösen Mächte gewonnen. 1159 01:49:12,713 --> 01:49:17,718 Mächte, die so stark sind, dass sie keiner von uns alleine besiegen kann. 1160 01:49:18,511 --> 01:49:22,556 Aber gemeinsam haben wir vielleicht eine Chance. 1161 01:49:30,523 --> 01:49:32,525 MYSTERIÖSER STURM ÜBER WESTLICHER HEMISPHÄRE 1162 01:49:32,608 --> 01:49:34,110 Ich bin Noah Diaz. 1163 01:49:34,986 --> 01:49:38,990 Was gibt es über mich zu wissen? Ich bin in Brooklyn aufgewachsen. 1164 01:49:39,824 --> 01:49:42,201 Mein kleiner Bruder nennt mich Sonic. 1165 01:49:42,285 --> 01:49:45,538 Wenn ich das Universum retten muss, um meine Leute zu retten, 1166 01:49:45,621 --> 01:49:47,456 dann werde ich das tun. 1167 01:50:18,362 --> 01:50:19,655 Guten Tag, Sir. 1168 01:50:20,573 --> 01:50:23,200 Ich habe ein Vorstellungsgespräch. Noah Diaz. 1169 01:50:23,284 --> 01:50:24,618 Ich sage Bescheid. 1170 01:50:26,996 --> 01:50:28,706 Diesen Sonntag bei 60 Minutes: 1171 01:50:28,789 --> 01:50:31,541 Ich spreche mit Elena Wallace. 1172 01:50:31,625 --> 01:50:34,503 Sie entdeckte kürzlich einen unterirdischen Tempel 1173 01:50:34,587 --> 01:50:39,342 mit einem Netzwerk aus Katakomben aus dem Jahre 5000 v. Chr. 1174 01:50:39,425 --> 01:50:42,428 Ich hätte nie gedacht, dass ich mal so eine Entdeckung mache. 1175 01:50:43,094 --> 01:50:45,848 Für mich ist ein Traum wahr geworden. 1176 01:50:47,099 --> 01:50:48,726 Brooklyn, Baby. 1177 01:50:50,186 --> 01:50:51,728 -Sie können rein. -Danke, Sir. 1178 01:50:51,812 --> 01:50:52,855 Der Lift hinten. 1179 01:50:58,027 --> 01:51:00,362 Erzählen Sie mir von Ihren Stärken. 1180 01:51:00,446 --> 01:51:02,656 Neben meiner Erfahrung 1181 01:51:02,740 --> 01:51:06,077 mit Elektronik habe ich eine starke Teamfähigkeit entwickelt. 1182 01:51:08,079 --> 01:51:09,288 Ist das so? 1183 01:51:09,371 --> 01:51:11,707 Ich werde ehrlich zu Ihnen sein. 1184 01:51:13,541 --> 01:51:15,002 Ihr Lebenslauf ist etwas dünn. 1185 01:51:15,085 --> 01:51:17,630 Ich hatte kürzlich noch einen Job, 1186 01:51:18,464 --> 01:51:20,549 was Internationales. 1187 01:51:20,633 --> 01:51:21,967 War das… 1188 01:51:24,512 --> 01:51:28,849 Nein, das steht hier nicht. Nein, es war ein befristeter Vertrag. 1189 01:51:28,933 --> 01:51:32,645 Oh, das ist okay. Erzählen Sie mir davon. 1190 01:51:36,816 --> 01:51:40,611 Es war in Südamerika. Also habe ich mein Spanisch verbessert. 1191 01:51:40,693 --> 01:51:44,490 Das freute meine Mom sehr. Sie wissen ja, wie Mütter sind. 1192 01:51:45,782 --> 01:51:50,329 Aber während ich dort war, habe ich wirklich nur geackert. 1193 01:51:51,414 --> 01:51:54,166 Wie schade. Ich hörte, das Essen in Peru sei toll. 1194 01:51:56,919 --> 01:51:59,171 Ich habe Peru gar nicht erwähnt. 1195 01:51:59,255 --> 01:52:01,507 Da waren Sie doch, oder? 1196 01:52:01,590 --> 01:52:03,384 -Ich war… -Unten in Cusco? 1197 01:52:04,050 --> 01:52:07,012 Sie und Elena 1198 01:52:07,638 --> 01:52:11,267 und Ihre… sagen wir, Freunde? 1199 01:52:16,689 --> 01:52:18,232 Was ist hier los? 1200 01:52:18,773 --> 01:52:21,193 Wir wissen viel über Sie, Mr. Diaz. 1201 01:52:21,277 --> 01:52:24,780 Wer sind Sie? Die CIA, das FBI oder… 1202 01:52:24,864 --> 01:52:27,616 Wir sind eine streng geheime Regierungsorganisation. 1203 01:52:27,700 --> 01:52:31,412 Ganz inoffiziell. Spezialisiert auf globale Bedrohungen, 1204 01:52:31,495 --> 01:52:34,415 planetarische Schadensprävention und so. 1205 01:52:34,999 --> 01:52:39,795 Wir sind mitten in einem anhaltenden Krieg und hoffen, dass Sie sich uns anschließen. 1206 01:52:39,879 --> 01:52:41,547 Sie und Ihr ganzes Team. 1207 01:52:42,423 --> 01:52:43,507 Sie wissen schon, 1208 01:52:44,925 --> 01:52:45,968 die großen Jungs. 1209 01:52:46,050 --> 01:52:48,094 Keine Ahnung, wovon Sie reden. 1210 01:52:49,722 --> 01:52:55,686 Gute Antwort. Gut. Auf jeden Fall sollen Sie wissen, 1211 01:52:55,769 --> 01:52:58,439 als Zeichen des Danks einer ganzen Nation 1212 01:52:58,522 --> 01:53:02,276 übernehmen wir die medizinische Versorgung Ihres Bruders. Komplett. 1213 01:53:02,359 --> 01:53:06,739 Er wird rund um die Uhr Zugang zu den besten Ärzten der Welt haben. 1214 01:53:06,822 --> 01:53:10,034 Diese Ärzte fragen ihre Patienten nicht nach offenen Rechnungen. 1215 01:53:14,580 --> 01:53:16,999 Was… Ist das Ihr Ernst? 1216 01:53:17,082 --> 01:53:19,919 Sie haben die Welt gerettet. Das ist das Mindeste. 1217 01:53:20,002 --> 01:53:21,629 Ich bin sprachlos. 1218 01:53:21,712 --> 01:53:22,796 Daran arbeiten wir. 1219 01:53:25,257 --> 01:53:27,175 Ihr Bruder wird wieder gesund. 1220 01:53:34,517 --> 01:53:36,143 Kris hatte übrigens recht. 1221 01:53:45,861 --> 01:53:47,612 Keine Namen über Funk. 1222 01:53:49,949 --> 01:53:51,617 Wir können jemanden wie Sie gebrauchen. 1223 01:53:52,201 --> 01:53:53,786 Denken Sie darüber nach. 1224 01:54:16,267 --> 01:54:17,559 "G.I. Joe"? 1225 01:54:55,347 --> 01:54:57,933 Komm schon, Baby. Zeig's mir. 1226 01:54:58,726 --> 01:55:00,102 Das sollte reichen. 1227 01:55:02,730 --> 01:55:07,568 Das? Das ist 'ne Verschwendung deiner Fähigkeiten und meiner Expertise. 1228 01:55:07,651 --> 01:55:09,361 Ist doch gut geworden. 1229 01:55:10,779 --> 01:55:15,492 Wir können es moderne Kunst nennen und an Reiche in SoHo verkaufen. 1230 01:55:15,576 --> 01:55:17,827 -Nein, ich verkaufe es nicht. -Was? 1231 01:55:18,495 --> 01:55:19,496 Warum? 1232 01:55:20,956 --> 01:55:22,583 Wegen der Sache mit der Polizei? 1233 01:55:23,834 --> 01:55:29,048 Ich habe dich nicht im Stich gelassen! Ich dachte, du würdest den Plan kennen! 1234 01:55:29,130 --> 01:55:32,550 Sagen wir, ich habe dich im Stich gelassen. Habe ich aber nicht. 1235 01:55:32,635 --> 01:55:34,928 Okay. Sagen wir, ich hab's getan. 1236 01:55:35,012 --> 01:55:37,014 Ich habe mich so reingehängt, 1237 01:55:37,097 --> 01:55:40,434 um diese Autoteile für dich zu besorgen, also sind wir quitt. 1238 01:55:40,517 --> 01:55:41,518 Das ist es nicht. 1239 01:55:42,353 --> 01:55:43,646 Dieses Auto ist was Besonderes. 1240 01:55:44,313 --> 01:55:47,650 Dieses Auto ist zusammengeschusterter Schrott! 1241 01:55:47,733 --> 01:55:52,196 Ich wette, der springt nicht mal an. 1242 01:55:54,406 --> 01:55:55,240 Du willst wetten? 1243 01:55:57,284 --> 01:55:58,619 Yo, Mirage. 1244 01:56:09,672 --> 01:56:13,175 Ja! Dein Bro ist zurück! 1245 01:56:13,258 --> 01:56:15,511 Und der Typ sagt, ich spränge nicht mal an! 1246 02:06:07,686 --> 02:06:09,980 GEWIDMET BRIAN GOLDNER, 1247 02:06:10,063 --> 02:06:14,651 URHEBER UND TREUER FREUND DER AUTOBOTS UND MENSCHEN. 1248 02:06:14,734 --> 02:06:20,240 IM GEDENKEN AN TARIK "REEK" JACKSON UND DUNCAN HENDERSON 1249 02:06:56,484 --> 02:06:58,486 Untertitel von: Andrea Krauss