1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 (For YTS.MX) 2 00:00:55,422 --> 00:01:01,053 [Primal] There‘s a legend that precedes the dawn of our civilization. 3 00:01:01,054 --> 00:01:05,530 A vile god, so large and so powerful 4 00:01:05,531 --> 00:01:09,501 that it consumed entire planets as fuel. 5 00:01:09,502 --> 00:01:11,998 Few believed such a thing could be true, 6 00:01:11,999 --> 00:01:17,542 until the day we saw Unicron with our own eyes. 7 00:01:17,543 --> 00:01:20,645 [mechanical roaring] 8 00:01:25,386 --> 00:01:27,718 [rumbling] 9 00:01:31,425 --> 00:01:32,855 [zapping] 10 00:01:37,695 --> 00:01:39,433 [mechanical whirring] 11 00:01:40,764 --> 00:01:43,403 But he didn‘t just come for our planet. 12 00:01:43,404 --> 00:01:46,637 He wanted our greatest technology, 13 00:01:46,638 --> 00:01:48,936 the Transwarp Key. 14 00:01:48,937 --> 00:01:53,314 And he sent his most powerful henchman to collect it, 15 00:01:53,315 --> 00:01:55,185 Scourge. 16 00:02:01,686 --> 00:02:02,984 [Transwarp Key rings] 17 00:02:03,820 --> 00:02:05,162 [grunts] 18 00:02:14,567 --> 00:02:17,030 [Transwarp Key rings] 19 00:02:17,031 --> 00:02:19,099 [creature trilling] [growling] 20 00:02:20,243 --> 00:02:21,936 [roars] 21 00:02:21,937 --> 00:02:24,037 [screeching] 22 00:02:24,038 --> 00:02:26,007 [roaring] 23 00:02:28,746 --> 00:02:30,318 [mechanical whirring] 24 00:02:30,319 --> 00:02:32,816 [roaring] 25 00:02:38,591 --> 00:02:40,120 [screeches] 26 00:02:42,397 --> 00:02:43,497 [snarls] 27 00:02:44,333 --> 00:02:45,927 [Cheetor] More enemies are landing. 28 00:02:45,928 --> 00:02:47,368 We won‘t be safe for long. 29 00:02:47,369 --> 00:02:48,633 Do we have the key? 30 00:02:48,634 --> 00:02:49,997 [chiming] 31 00:02:49,998 --> 00:02:51,504 You must take it. 32 00:02:51,505 --> 00:02:53,341 Keep it hidden, 33 00:02:53,342 --> 00:02:56,212 so that it never falls into the hands of Unicron. 34 00:02:56,213 --> 00:02:58,940 But, Apelinq, we can fight. 35 00:02:58,941 --> 00:03:02,845 No. Protecting our Transwarp Key is all that matters! 36 00:03:02,846 --> 00:03:04,979 Go. Use it to escape. 37 00:03:04,980 --> 00:03:06,850 What will you do? 38 00:03:07,950 --> 00:03:09,853 I‘ll hold him off. 39 00:03:10,557 --> 00:03:11,723 Buy you some time. 40 00:03:12,427 --> 00:03:13,691 Then I‘m staying with you. 41 00:03:13,692 --> 00:03:15,825 This is my fight. 42 00:03:15,826 --> 00:03:19,994 Listen, if Unicron were to get the key, 43 00:03:19,995 --> 00:03:22,337 he could open a portal through time and space 44 00:03:22,338 --> 00:03:25,197 with no end to the worlds he could destroy. 45 00:03:25,198 --> 00:03:29,102 It is now your time to lead the Maximals, 46 00:03:29,103 --> 00:03:31,204 Optimus Primal. 47 00:03:32,876 --> 00:03:34,009 [grunts] 48 00:03:47,396 --> 00:03:49,695 [mechanical whirring] 49 00:03:53,336 --> 00:03:57,570 [Scourge] So you‘re this planet‘s great warrior. 50 00:03:57,571 --> 00:03:59,033 [growls] 51 00:03:59,034 --> 00:04:04,380 Mmm. You have such a beautiful world 52 00:04:06,206 --> 00:04:09,912 filled with an abundance of life. 53 00:04:09,913 --> 00:04:11,177 [growls] 54 00:04:11,178 --> 00:04:14,291 Savory. 55 00:04:15,721 --> 00:04:17,920 My master grows hungry. 56 00:04:17,921 --> 00:04:23,860 Give me the Transwarp Key, and he will spare your home. 57 00:04:23,861 --> 00:04:27,402 We‘d rather die than let him reach other planets. 58 00:04:27,403 --> 00:04:30,900 [sighs] So be it. 59 00:04:30,901 --> 00:04:32,869 [mechanical whirring] [roaring] 60 00:04:32,870 --> 00:04:34,773 [grunting] 61 00:04:37,138 --> 00:04:39,272 [mechanical whirring] 62 00:04:41,615 --> 00:04:43,352 [growls] 63 00:04:43,353 --> 00:04:44,849 [mechanical whirring] 64 00:04:45,421 --> 00:04:46,784 [groans] 65 00:04:46,785 --> 00:04:50,492 Benefits of serving the almighty Unicron. 66 00:04:51,592 --> 00:04:53,824 [zapping] 67 00:04:53,825 --> 00:04:56,255 They never learn. 68 00:04:56,256 --> 00:04:59,225 [Apelinq] You‘re too late, Scourge. [groans] 69 00:04:59,226 --> 00:05:02,966 Your master will be trapped in this galaxy forever. 70 00:05:06,409 --> 00:05:07,904 [rumbling] 71 00:05:07,905 --> 00:05:09,643 [Scourge] No! 72 00:05:15,209 --> 00:05:17,618 [Airazor] His sacrifice will be our oath. 73 00:05:18,355 --> 00:05:19,818 To preserve the key, 74 00:05:20,489 --> 00:05:22,282 no matter the cost. 75 00:05:30,994 --> 00:05:36,405 [Unicron] You let them slip away with the Transwarp Key. 76 00:05:36,406 --> 00:05:40,937 Scour the universe and find where the Maximals have gone. 77 00:05:40,938 --> 00:05:45,810 When you acquire the key, use it to bring me to you. 78 00:05:45,811 --> 00:05:48,076 Yes, my lord. 79 00:05:48,077 --> 00:05:54,181 [Unicron] Once I have the key, I alone will reign supreme. 80 00:05:54,182 --> 00:05:57,493 [mechanical humming] 81 00:06:00,694 --> 00:06:03,191 [rumbling] 82 00:06:10,704 --> 00:06:13,168 [mechanical whirring] 83 00:06:17,480 --> 00:06:19,008 ["C.R.E.A.M." playing] 84 00:06:19,009 --> 00:06:20,977 Two for fives ♪ 85 00:06:20,978 --> 00:06:22,550 ♪ 86 00:06:22,551 --> 00:06:25,685 ...Got garbage down the way ♪ 87 00:06:25,686 --> 00:06:27,852 Cash rules ♪ 88 00:06:27,853 --> 00:06:29,953 ♪ ♪ 89 00:06:29,954 --> 00:06:33,792 ♪ 90 00:06:33,793 --> 00:06:35,860 Cash rules ♪ 91 00:06:35,861 --> 00:06:39,193 ♪ 92 00:06:39,194 --> 00:06:42,933 I grew up on the crime side ♪ 93 00:06:42,934 --> 00:06:45,034 [electricity sizzling] 94 00:06:45,035 --> 00:06:47,366 ♪ 95 00:06:47,367 --> 00:06:49,335 So then we moved ♪ 96 00:06:49,336 --> 00:06:51,876 A young youth, yo ♪ 97 00:06:51,877 --> 00:06:54,208 ‘Lo goose ♪ 98 00:06:54,209 --> 00:06:56,683 All right, baby, come on. 99 00:06:56,684 --> 00:06:58,311 Show me the money. Show me the money. 100 00:06:58,312 --> 00:07:00,149 [static on TV] 101 00:07:01,524 --> 00:07:05,087 [chattering on TV] Here we go. There we go. 102 00:07:05,088 --> 00:07:07,419 [child over radio] Yo, Sonic. Breakfast ready yet? 103 00:07:07,420 --> 00:07:08,992 [static on radio, beeps] 104 00:07:08,993 --> 00:07:10,697 I ain‘t your butler, Kris. 105 00:07:10,698 --> 00:07:13,425 Come on, man. No names over the airwaves. 106 00:07:13,426 --> 00:07:14,702 It‘s Tails. 107 00:07:15,571 --> 00:07:16,901 Oh, my bad, 108 00:07:16,902 --> 00:07:20,069 Kristopher Diaz from 974 Wilson Avenue, 109 00:07:20,070 --> 00:07:21,906 Apartment 2-C, Brooklyn. [food sizzling] 110 00:07:21,907 --> 00:07:24,205 No real names. They‘re listening. 111 00:07:24,206 --> 00:07:27,615 Ain‘t no secret government agencies worried about us, Tails. 112 00:07:27,616 --> 00:07:29,716 Now get your behind out here while it‘s hot. 113 00:07:29,717 --> 00:07:32,752 At least they got that going for ‘em. Here, I ironed this for you. 114 00:07:32,753 --> 00:07:35,348 I already ironed it. What... Like you cooked those eggs? 115 00:07:35,349 --> 00:07:37,955 What you mean? They‘re just... seasoned. 116 00:07:37,956 --> 00:07:40,254 [Kris] Aw, come on. [video game music plays] 117 00:07:40,255 --> 00:07:41,564 Come eat, bro. 118 00:07:42,224 --> 00:07:44,192 I can‘t get past Bowser. 119 00:07:44,193 --> 00:07:45,666 Well, good morning to you too. 120 00:07:45,667 --> 00:07:47,569 Drink this and take your medicine. 121 00:07:47,570 --> 00:07:49,703 All of it. [Kris] Okay. 122 00:07:49,704 --> 00:07:51,232 Are you sure you can take him? 123 00:07:51,233 --> 00:07:53,938 Yeah, uh, hospital‘s on the way. I got time. 124 00:07:53,939 --> 00:07:56,809 [mother] And, if that lady, that administrator, is there 125 00:07:56,810 --> 00:07:58,338 and she mentions a bill, 126 00:07:58,339 --> 00:07:59,439 just... 127 00:08:00,341 --> 00:08:02,782 tell her we‘re handling it. 128 00:08:02,783 --> 00:08:05,588 I will. And after today, I‘ll be able to help out more. 129 00:08:06,622 --> 00:08:08,150 Good luck on the interview. 130 00:08:08,151 --> 00:08:10,790 Don‘t forget to laugh at all their jokes. 131 00:08:10,791 --> 00:08:13,892 White people love that shit. Ma, language. 132 00:08:13,893 --> 00:08:17,489 Okay! [kisses] Remember, I have class tonight, so I‘ll be home late. 133 00:08:17,490 --> 00:08:19,161 Los quiero. I love you. 134 00:08:19,162 --> 00:08:21,703 Hurry up, man. We gotta get into the city. 135 00:08:23,100 --> 00:08:24,365 [door closes] 136 00:08:26,433 --> 00:08:27,642 Hey. Hold up. Hold up. 137 00:08:27,643 --> 00:08:29,337 Your hand‘s hurting again? 138 00:08:30,272 --> 00:08:32,010 No, it‘s nothing. 139 00:08:32,681 --> 00:08:34,012 Yo, let me see. 140 00:08:36,377 --> 00:08:37,851 Kris. 141 00:08:41,624 --> 00:08:43,317 It‘s swollen. 142 00:08:43,318 --> 00:08:46,221 The sickle cells must be blocking the blood flow again. 143 00:08:46,222 --> 00:08:47,794 How long has this been going on? 144 00:08:47,795 --> 00:08:49,324 Couple days. 145 00:08:50,358 --> 00:08:52,194 Hey, yo, look, I told you, 146 00:08:52,195 --> 00:08:53,833 you gotta tell me these things. 147 00:08:53,834 --> 00:08:56,529 You fighting this alone, or we fighting it together? 148 00:08:57,904 --> 00:08:59,070 Together. 149 00:09:00,104 --> 00:09:01,907 Home team? 150 00:09:01,908 --> 00:09:03,106 Home team. 151 00:09:03,107 --> 00:09:06,077 ["Check the Rhime" playing] 152 00:09:10,048 --> 00:09:12,720 Two for ten. Two for... Stop touching everything. 153 00:09:12,721 --> 00:09:14,788 Oh, hell, no. Kris, what‘d I tell you 154 00:09:14,789 --> 00:09:17,857 about letting your mans come out the crib looking like a whole square? 155 00:09:17,858 --> 00:09:19,859 Only so much I can do. [zipper zips] 156 00:09:19,860 --> 00:09:21,729 Yeah, whatever, bro. Look. Here. 157 00:09:21,730 --> 00:09:24,292 Ooh! My dawg! 158 00:09:24,293 --> 00:09:27,900 When you gonna let me put your skills to work and get you some real money? 159 00:09:27,901 --> 00:09:30,133 Yeah. Says the dude who can‘t even afford cable. 160 00:09:30,134 --> 00:09:31,607 [mocking] "Says the guy who..." 161 00:09:31,608 --> 00:09:33,565 [in normal voice] I choose not to purchase cable. 162 00:09:33,566 --> 00:09:36,337 It‘s my own personal way to protest the vampiric nature 163 00:09:36,338 --> 00:09:38,306 of modern-day capitalism! 164 00:09:38,307 --> 00:09:40,748 Hey, good luck with that interview in that dusty suit! 165 00:09:40,749 --> 00:09:43,850 ["Anything" playing] 166 00:09:43,851 --> 00:09:46,479 I like that, y‘all ♪ 167 00:09:46,480 --> 00:09:48,987 [tires screech] 168 00:09:48,988 --> 00:09:51,517 I like that, y‘all ♪ 169 00:09:51,518 --> 00:09:58,635 ♪ 170 00:10:00,065 --> 00:10:03,067 I‘m so happy ♪ 171 00:10:03,068 --> 00:10:04,266 [pager beeping] 172 00:10:04,267 --> 00:10:06,070 Ugh! I‘m coming. 173 00:10:06,071 --> 00:10:07,676 Hey, guys. That‘s a good one, 174 00:10:07,677 --> 00:10:09,744 but the Ankylosaurus was an armored dinosaur. 175 00:10:09,745 --> 00:10:10,845 [door beeps] 176 00:10:11,945 --> 00:10:13,914 [chattering] 177 00:10:19,546 --> 00:10:24,055 Where I am weak, baby ♪ 178 00:10:24,056 --> 00:10:26,761 Thank you, thank you... [singsongy] ...for being patient. 179 00:10:26,762 --> 00:10:28,356 Intern? Intern? 180 00:10:28,357 --> 00:10:31,128 I paged you three times. Why didn‘t you call me? 181 00:10:31,129 --> 00:10:34,296 Okay, well, I figured if I stopped to call, that would make me later. 182 00:10:34,297 --> 00:10:36,738 [sighs] The police are here. 183 00:10:36,739 --> 00:10:38,597 They busted an art auction. 184 00:10:38,598 --> 00:10:41,303 The owner claims that everything is authentic, 185 00:10:41,304 --> 00:10:43,878 but they want a second opinion. 186 00:10:45,242 --> 00:10:46,342 All right. 187 00:10:49,642 --> 00:10:51,643 [intern] The da Vinci sketch is legit. 188 00:10:51,644 --> 00:10:53,282 The painting‘s a copy. 189 00:10:53,283 --> 00:10:55,351 Real one‘s at the National Gallery in London. 190 00:10:56,759 --> 00:10:58,584 Roman vase. 191 00:10:58,585 --> 00:11:02,126 [scoffs] Valuable, but you are not gonna retire off of them. 192 00:11:02,127 --> 00:11:03,656 [chuckling] 193 00:11:04,767 --> 00:11:07,263 This Greek curse tablet, it would be expensive, 194 00:11:07,264 --> 00:11:08,528 but it‘s a fake. 195 00:11:08,529 --> 00:11:10,101 How can you tell? 196 00:11:10,102 --> 00:11:12,708 See the spelling? Roman. 197 00:11:12,709 --> 00:11:14,435 Doesn‘t even show up in that era. 198 00:11:14,436 --> 00:11:16,140 [chuckles] Got it. 199 00:11:16,141 --> 00:11:19,781 [sighs] Officers, I figured it out. So... 200 00:11:19,782 --> 00:11:23,544 The da Vinci, that is real. [box opens] 201 00:11:30,958 --> 00:11:34,654 [intern] Hmm. Now, where did you come from? 202 00:11:45,841 --> 00:11:48,404 [quiet growling] 203 00:11:49,174 --> 00:11:50,878 [whispers] What are you? 204 00:11:50,879 --> 00:11:53,507 [chuckles] It‘s pretty neat, right? Yes. 205 00:11:53,508 --> 00:11:55,674 Where is it from? 206 00:11:55,675 --> 00:11:57,544 They just discovered it in Sudan. 207 00:11:57,545 --> 00:12:01,515 The boys say it‘s Horus, fifth millennia BC, Nubian? 208 00:12:01,516 --> 00:12:04,683 This symbol is definitely not hieroglyphic. 209 00:12:04,684 --> 00:12:07,389 Well, if it‘s as exotic as it looks, 210 00:12:07,390 --> 00:12:09,359 I‘m gonna get a feature Minerva. 211 00:12:09,997 --> 00:12:12,131 Uh, Jillian? 212 00:12:12,835 --> 00:12:14,132 [door closes] [lock beeps] 213 00:12:14,133 --> 00:12:16,333 [Jillian] Okay, team, let‘s do it. 214 00:12:31,381 --> 00:12:33,151 [phone ringing] [PA chimes] 215 00:12:33,152 --> 00:12:34,680 [chattering on PA, faint] 216 00:12:34,681 --> 00:12:35,956 Okay, what are the rules? 217 00:12:35,957 --> 00:12:37,320 [pen scratching] 218 00:12:37,321 --> 00:12:38,960 Bros before hos. [scratching stops] 219 00:12:41,864 --> 00:12:43,095 "Don‘t be a problem. 220 00:12:43,096 --> 00:12:44,624 Don‘t go looking for a problem." 221 00:12:44,625 --> 00:12:46,758 Or else we‘re gonna... [both] Have a problem. 222 00:12:46,759 --> 00:12:48,067 I know, I know. 223 00:12:48,068 --> 00:12:49,630 Okay, I‘ll be back in a little bit. 224 00:12:50,565 --> 00:12:53,106 [chattering on PA] [phone rings] 225 00:12:56,505 --> 00:12:58,144 Mr. Diaz? [sighs] 226 00:12:59,607 --> 00:13:01,949 Hey, I know we‘re a little behind on the bill. 227 00:13:01,950 --> 00:13:05,051 Three months behind. Until your account is current, you can‘t bring your brother. 228 00:13:05,052 --> 00:13:06,712 I‘ve told you that. I‘m gonna fix it. 229 00:13:06,713 --> 00:13:09,220 I need a little more time. Take him to the ER. 230 00:13:09,221 --> 00:13:11,783 Well, they won‘t see him in the ER unless he‘s critical. 231 00:13:11,784 --> 00:13:13,390 Mr. Diaz. He‘s 11! 232 00:13:14,589 --> 00:13:16,162 He‘s 11 years old. 233 00:13:18,758 --> 00:13:21,562 Come on, Kris, we gotta go. 234 00:13:21,563 --> 00:13:24,730 What happened? I‘ll tell you later, man. All right? 235 00:13:24,731 --> 00:13:26,270 Come on. Let‘s get out of here. 236 00:13:26,271 --> 00:13:28,801 [car horns honking] 237 00:13:29,703 --> 00:13:30,803 Hey, yo. Sit here. 238 00:13:33,113 --> 00:13:35,477 And don‘t move! 239 00:13:35,478 --> 00:13:38,480 After a conference with Simpson‘s attorney, Howard Weitzman... 240 00:13:38,481 --> 00:13:40,614 Can I help you? Yes. 241 00:13:40,615 --> 00:13:42,781 Hey, I‘m here for an interview with the head of security, Mr. Bishop. 242 00:13:42,782 --> 00:13:44,552 I‘m Noah Diaz. 243 00:13:44,553 --> 00:13:46,928 It‘s been canceled. No. No, that has to be a mistake. 244 00:13:46,929 --> 00:13:48,787 Came right from Mr. Bishop. 245 00:13:48,788 --> 00:13:50,756 [elevator bell dinging] 246 00:13:50,757 --> 00:13:52,824 Just need your authorization... 247 00:13:52,825 --> 00:13:54,661 Mr. Bishop! Hey! Hey! 248 00:13:54,662 --> 00:13:57,169 [grunts] It‘s okay, Walker. 249 00:13:57,170 --> 00:14:00,403 It‘s me, Noah Diaz. Sir, I think your boy back there is confused. 250 00:14:00,404 --> 00:14:02,768 He said our interview was canceled. Because it is. 251 00:14:02,769 --> 00:14:05,441 Wait, why? On the phone you said I was perfect for the job. 252 00:14:05,442 --> 00:14:07,179 You said this was just a formality. 253 00:14:07,180 --> 00:14:09,775 It was until your old commanding officer called me back. 254 00:14:09,776 --> 00:14:13,284 Said you were brave, an expert comtech, but unreliable. 255 00:14:13,285 --> 00:14:14,747 Couldn‘t trust you. 256 00:14:14,748 --> 00:14:16,551 Your head was always somewhere else. 257 00:14:16,552 --> 00:14:18,520 Sir, I can explain all of that. 258 00:14:18,521 --> 00:14:20,896 I had some responsibilities at home. My brother, he‘s sick... 259 00:14:20,897 --> 00:14:23,294 You had a responsibility to the United States Army. 260 00:14:23,295 --> 00:14:25,395 Mr. Bishop! Sir. 261 00:14:25,396 --> 00:14:28,036 I‘m a hard worker, okay? I just... 262 00:14:29,664 --> 00:14:31,731 I just really need a break. 263 00:14:31,732 --> 00:14:35,637 Listen, I can‘t have someone like you mess up what I‘ve built. 264 00:14:36,242 --> 00:14:37,914 Someone like me? 265 00:14:43,315 --> 00:14:45,151 You don‘t know anything about me! 266 00:14:45,152 --> 00:14:47,781 I know you don‘t know how to be part of a team. 267 00:14:50,322 --> 00:14:51,455 God. 268 00:14:52,720 --> 00:14:54,028 Hey, look. 269 00:14:54,029 --> 00:14:55,590 Superman went on a bunch of interviews 270 00:14:55,591 --> 00:14:58,659 before he got his job Daily Planet. 271 00:14:58,660 --> 00:15:01,497 But he never gave up. I‘m not Superman, Kris. 272 00:15:01,498 --> 00:15:03,004 Life ain‘t a comic book. 273 00:15:03,005 --> 00:15:05,369 I‘m just saying. You‘ll get the next one. 274 00:15:05,370 --> 00:15:07,536 Yo, there is no next one. 275 00:15:07,537 --> 00:15:10,012 No one‘s coming to save us. We‘re alone in this. 276 00:15:19,120 --> 00:15:20,352 Yo, man, I‘m sorry. 277 00:15:21,320 --> 00:15:22,386 It‘s all right. 278 00:15:22,387 --> 00:15:23,685 No, it‘s not. 279 00:15:27,590 --> 00:15:28,690 None of this is. 280 00:15:36,236 --> 00:15:37,567 You know what? 281 00:15:38,469 --> 00:15:39,602 Come on. 282 00:15:41,769 --> 00:15:43,902 Yo, here, bro. 283 00:15:43,903 --> 00:15:46,542 Just head upstairs. I‘ll be right there, all right? 284 00:15:46,543 --> 00:15:49,183 ["Represent" playing] 285 00:15:51,350 --> 00:15:53,252 So what was you talking about earlier? 286 00:15:53,253 --> 00:15:55,287 Any day could be ♪ 287 00:15:55,288 --> 00:15:58,125 Get murdered on a humble ♪ 288 00:15:58,126 --> 00:16:00,391 The corners is the hot spot ♪ 289 00:16:00,392 --> 00:16:02,657 Who don‘t care ♪ 290 00:16:02,658 --> 00:16:05,363 We all stare At the out-of-towners ♪ 291 00:16:05,364 --> 00:16:07,959 Before we get The four pounders ♪ 292 00:16:07,960 --> 00:16:10,962 The streets Is filled with undercovers ♪ 293 00:16:10,963 --> 00:16:13,074 The D‘s on the roof ♪ 294 00:16:13,075 --> 00:16:14,306 Hey, yo, you want one? 295 00:16:14,307 --> 00:16:16,605 No. I don‘t want any candy. 296 00:16:16,606 --> 00:16:18,508 You gotta relax, man. 297 00:16:18,509 --> 00:16:20,609 Your energy is really affecting my chi. 298 00:16:20,610 --> 00:16:23,150 And I get it. I was nervous my first time too. 299 00:16:23,151 --> 00:16:26,087 But you might want to do some breathing exercises, or something. Look at me. 300 00:16:26,088 --> 00:16:32,522 [inhales, exhales] 301 00:16:32,523 --> 00:16:34,294 My man, my man, my man, my man. 302 00:16:35,229 --> 00:16:37,923 It‘s just I ain‘t done this before. 303 00:16:37,924 --> 00:16:40,662 I know that. But them rich cats in there, 304 00:16:40,663 --> 00:16:42,763 they give a ton of paper to charities every year 305 00:16:42,764 --> 00:16:44,765 to make themselves feel better. 306 00:16:44,766 --> 00:16:47,736 If you look at it from a holistic perspective, we doing them a favor. 307 00:16:49,078 --> 00:16:52,003 [shouting] Hey, yo! You‘re welcome! Will you stop? 308 00:16:52,004 --> 00:16:55,545 What are you doing? This ain‘t about to affect they pockets at all. 309 00:16:55,546 --> 00:16:57,283 And it‘s about to be easy as hell. 310 00:16:57,284 --> 00:16:59,747 So why you ain‘t the one going in there and doing it? 311 00:16:59,748 --> 00:17:02,222 papito, I‘m the mastermind. 312 00:17:02,223 --> 00:17:05,126 Now come on, put this in your ear. 313 00:17:05,127 --> 00:17:07,854 My man, you serious? Yo, is that even clean? 314 00:17:07,855 --> 00:17:11,528 It‘s the fourth quarter, we got about ten seconds left on the clock, 315 00:17:11,529 --> 00:17:13,267 and you got the rock. [mutters] 316 00:17:13,993 --> 00:17:15,467 Get rid of this. Hey, man! 317 00:17:16,732 --> 00:17:19,075 Don‘t slam the... [door slams shut] 318 00:17:22,705 --> 00:17:24,508 [footsteps approaching] 319 00:17:24,509 --> 00:17:27,610 Okay. I am off to my fundraiser. 320 00:17:27,611 --> 00:17:29,975 What do you think? It‘s nice. 321 00:17:29,976 --> 00:17:33,782 [chuckles] Um, can I... Can I run something by you? 322 00:17:34,519 --> 00:17:35,817 [sighs] 323 00:17:37,049 --> 00:17:38,984 So I‘ve been doing some research, 324 00:17:38,985 --> 00:17:42,196 and I don‘t think that the statuette is Horus. 325 00:17:42,197 --> 00:17:44,330 As a matter of fact, I‘m sure it‘s not. 326 00:17:44,331 --> 00:17:47,058 The boys dated it around 5000 BC, right? 327 00:17:47,059 --> 00:17:48,664 Mm-hmm. 328 00:17:48,665 --> 00:17:50,138 But the Nubians, 329 00:17:50,139 --> 00:17:51,865 they never even had contact with the Egyptians 330 00:17:51,866 --> 00:17:53,768 until 600 years after that. 331 00:17:53,769 --> 00:17:55,638 The symbol‘s not hieroglyphic. 332 00:17:55,639 --> 00:17:57,541 I don‘t even think it‘s from that part of the world. 333 00:17:57,542 --> 00:17:59,775 I think it might be Aztec or Inca. 334 00:18:01,579 --> 00:18:04,516 It‘s not some Egyptian god. It‘s something else. 335 00:18:09,818 --> 00:18:11,489 Interesting. 336 00:18:11,490 --> 00:18:12,788 Get those pressed, okay? 337 00:18:14,493 --> 00:18:15,923 [exhales] 338 00:18:17,331 --> 00:18:18,662 [door closes] 339 00:18:31,774 --> 00:18:33,038 [truck door closes] 340 00:18:33,039 --> 00:18:35,106 [chattering] 341 00:18:35,107 --> 00:18:37,009 [exhales] [friend through earpiece] Yeah. 342 00:18:37,010 --> 00:18:40,584 There you go. Let that breath fill you up. 343 00:18:40,585 --> 00:18:43,389 In... out. 344 00:18:43,390 --> 00:18:45,457 Please stop talking. 345 00:18:45,458 --> 00:18:48,119 Okay, all right, I get it, you don‘t like to chitchat back and forth. 346 00:18:48,120 --> 00:18:49,461 But I got something for you. 347 00:18:49,462 --> 00:18:50,858 [cassette player clicks] 348 00:18:50,859 --> 00:18:52,597 ["Rebirth of Slick" playing] 349 00:18:53,697 --> 00:18:55,698 [truck door closes] You got a robbing mixtape? 350 00:18:55,699 --> 00:18:56,765 Uh, no. 351 00:18:56,766 --> 00:18:59,274 I got a liberating mixtape. 352 00:19:03,036 --> 00:19:04,345 [door buzzes] 353 00:19:06,314 --> 00:19:08,041 [grunting] 354 00:19:10,450 --> 00:19:13,617 [fingers snapping] You feeling that, huh? 355 00:19:13,618 --> 00:19:14,718 Yeah, whatever. 356 00:19:16,082 --> 00:19:17,886 [lock beeps] [door buzzes] 357 00:19:20,988 --> 00:19:24,331 All right, there shouldn‘t be nobody in this part of the building. 358 00:19:24,332 --> 00:19:26,466 You should be able to just waltz right on in. 359 00:19:27,093 --> 00:19:28,567 [chattering] 360 00:19:30,569 --> 00:19:32,768 Strike one, mastermind. This place is packed. 361 00:19:32,769 --> 00:19:35,067 Hey, well, to error is divine. 362 00:19:35,068 --> 00:19:36,937 Just act like you own the place. 363 00:19:36,938 --> 00:19:39,577 Hey, wassup, brother? Good to see you again. 364 00:19:39,578 --> 00:19:42,140 [friend] Try not to look suspicious. 365 00:19:42,141 --> 00:19:44,417 [switch buzzes] [mechanism whirring] 366 00:19:44,418 --> 00:19:47,618 Here you go. Here you go. Sorry. Sorry. That‘s you, bro. 367 00:19:47,619 --> 00:19:50,456 Nice glasses. I didn‘t know... I didn‘t know you had glasses. 368 00:19:50,457 --> 00:19:52,558 What are you doing, making friends? 369 00:20:00,962 --> 00:20:03,272 Everything good? We‘re in the mix. 370 00:20:07,606 --> 00:20:10,872 Hey. Let‘s see what you really are. 371 00:20:10,873 --> 00:20:13,479 We, like the breeze ♪ 372 00:20:13,480 --> 00:20:15,976 Them, they got moved By these hard-rock ♪ 373 00:20:15,977 --> 00:20:18,418 Us, floor rush when ♪ 374 00:20:18,419 --> 00:20:21,212 You dig the crew on ♪ 375 00:20:21,213 --> 00:20:23,555 Now, my man said it‘s tucked in the back. 376 00:20:23,556 --> 00:20:25,184 Been there a couple weeks. 377 00:20:26,218 --> 00:20:27,988 It‘s like a grayish car 378 00:20:27,989 --> 00:20:29,297 with like a... 379 00:20:29,298 --> 00:20:31,024 Blue stripe. 380 00:20:31,025 --> 00:20:32,993 ...cool like that ♪ 381 00:20:32,994 --> 00:20:40,606 I‘m cool like that ♪ 382 00:20:42,509 --> 00:20:46,677 ["Rebirth of Slick" continues playing] 383 00:20:46,678 --> 00:20:49,141 All right, now just like brother Reek showed you. 384 00:20:49,142 --> 00:20:50,351 Down the window... 385 00:20:50,352 --> 00:20:51,847 [clicking] 386 00:20:51,848 --> 00:20:53,046 ...a little wiggle... 387 00:20:53,047 --> 00:20:55,884 [clicking] ...feel that snag and... 388 00:20:55,885 --> 00:20:57,391 [clicks, clunks] 389 00:20:57,392 --> 00:20:58,557 ...yeah. 390 00:20:58,558 --> 00:21:00,296 Now we making money. 391 00:21:02,023 --> 00:21:03,398 [clunks] 392 00:21:04,729 --> 00:21:06,664 ♪ 393 00:21:06,665 --> 00:21:14,001 I‘m peace like that ♪ 394 00:21:14,002 --> 00:21:15,706 Hey, check it out ♪ 395 00:21:15,707 --> 00:21:17,675 ♪ 396 00:21:17,676 --> 00:21:19,941 I‘m in like that ♪ 397 00:21:19,942 --> 00:21:22,142 We jazz like that ♪ 398 00:21:25,354 --> 00:21:26,882 All right. Talk to me, homey. 399 00:21:26,883 --> 00:21:28,015 I‘m in. 400 00:21:28,016 --> 00:21:29,280 This won‘t hurt a bit. 401 00:21:29,281 --> 00:21:31,822 [switch clicks] [machine whirring] 402 00:21:37,223 --> 00:21:39,533 [cracking] 403 00:21:42,569 --> 00:21:44,032 [gasps] 404 00:21:44,901 --> 00:21:47,133 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 405 00:21:47,134 --> 00:21:49,477 [gasping] 406 00:21:50,544 --> 00:21:52,876 No, no, no, no, no, no, no. 407 00:21:54,383 --> 00:21:56,110 [gasps] 408 00:21:58,079 --> 00:22:01,048 I‘m gonna lose my job. [gasping] 409 00:22:01,049 --> 00:22:03,116 [breathing heavily] 410 00:22:03,117 --> 00:22:05,316 I‘m gonna go to jail. 411 00:22:05,317 --> 00:22:08,397 [breathing heavily] [Transwarp Key humming] 412 00:22:21,806 --> 00:22:24,072 It‘s definitely not Nubian. 413 00:22:38,526 --> 00:22:42,629 [thunder rumbling] [engine rattling] 414 00:22:48,195 --> 00:22:49,933 [mechanical whirring] 415 00:22:50,835 --> 00:22:53,937 [warbling] [clunking] 416 00:23:01,846 --> 00:23:04,144 This cannot be. 417 00:23:04,145 --> 00:23:07,180 Calling all Autobots! Calling all Autobots! 418 00:23:07,181 --> 00:23:08,852 [Bumblebee] Yippee-ki-yay, mother... 419 00:23:08,853 --> 00:23:10,656 [tires screech] 420 00:23:10,657 --> 00:23:13,153 [engine revs] 421 00:23:13,154 --> 00:23:15,221 [mechanical whirring] 422 00:23:15,222 --> 00:23:17,861 Prime, this is Arcee. I have a visual. 423 00:23:17,862 --> 00:23:19,226 What am I looking at? 424 00:23:20,601 --> 00:23:22,130 A way home. 425 00:23:25,639 --> 00:23:27,002 [chittering] 426 00:23:27,003 --> 00:23:28,971 [Prime on radio] Calling all Autobots! 427 00:23:28,972 --> 00:23:31,138 Calling all Autobots! 428 00:23:31,139 --> 00:23:33,878 [breathing heavily] 429 00:23:35,451 --> 00:23:38,079 What am I doing? Well, the coast is clear out here, 430 00:23:38,080 --> 00:23:40,752 so whenever you want to slide that thing on out, you good. 431 00:23:40,753 --> 00:23:42,490 I can‘t. I can‘t. 432 00:23:42,491 --> 00:23:44,591 Like you can‘t drive stick or something? 433 00:23:44,592 --> 00:23:47,220 No, it‘s just... I ain‘t no thief. 434 00:23:47,221 --> 00:23:49,420 Are you having an existential crisis now? 435 00:23:49,421 --> 00:23:51,532 The deadline for that was when I offered you Twizzlers. 436 00:23:51,533 --> 00:23:53,424 This is an emergency. 437 00:23:53,425 --> 00:23:55,393 Can you hear me, Mirage? Roll out! 438 00:23:55,394 --> 00:23:57,263 Who the hell was that? 439 00:23:57,264 --> 00:23:59,606 That‘s the radio, bro. This car is buggin‘. I‘m out. 440 00:23:59,607 --> 00:24:00,938 [clunks] 441 00:24:01,741 --> 00:24:02,808 [security guard] Hey! 442 00:24:03,545 --> 00:24:04,611 Shit! 443 00:24:04,612 --> 00:24:06,712 Oh, shit. Hey, you! 444 00:24:06,713 --> 00:24:08,439 [engine starts] 445 00:24:08,440 --> 00:24:10,914 [gun clicks] Get out of the car! 446 00:24:10,915 --> 00:24:14,016 I‘m trying! The car started by itself, I promise! 447 00:24:14,017 --> 00:24:15,721 Look, it‘s not working! Get out now! 448 00:24:15,722 --> 00:24:17,525 [whirring] [engine revs] 449 00:24:17,526 --> 00:24:19,187 [tires screeching] 450 00:24:21,530 --> 00:24:23,224 [tires screeching] 451 00:24:24,390 --> 00:24:26,391 No! Wait! What you doing? 452 00:24:26,392 --> 00:24:27,667 Noah, what‘s... 453 00:24:27,668 --> 00:24:30,769 [engine accelerating] [laughing] 454 00:24:30,770 --> 00:24:33,365 Reek! Reek! Reek! 455 00:24:33,366 --> 00:24:35,235 Now, that‘s top-tier manifestation! 456 00:24:35,236 --> 00:24:36,467 [tires screech] 457 00:24:36,468 --> 00:24:38,371 Yo, the car‘s driving by itself! 458 00:24:40,472 --> 00:24:41,780 Noah, you good? 459 00:24:41,781 --> 00:24:43,144 I don‘t know what‘s going on! 460 00:24:43,145 --> 00:24:44,618 It won‘t stop! 461 00:24:44,619 --> 00:24:46,950 Yo, stop! Stop! Why aren‘t you listening? 462 00:24:46,951 --> 00:24:49,414 You might wanna slow down. It‘s not me, it‘s the car! 463 00:24:49,415 --> 00:24:51,086 It‘s possessed! No, no, no. 464 00:24:51,087 --> 00:24:52,824 You‘re just on an adrenaline high. 465 00:24:52,825 --> 00:24:54,793 Let‘s do some of them breathing exercises. 466 00:24:54,794 --> 00:24:56,223 [breathes deeply] 467 00:24:56,224 --> 00:24:58,027 Yo, I don‘t need no breathing exercises! 468 00:24:58,028 --> 00:24:59,424 The car‘s driving by itself! 469 00:24:59,425 --> 00:25:00,997 [tires screech] [siren wailing] 470 00:25:00,998 --> 00:25:02,867 Oh, snap. 471 00:25:02,868 --> 00:25:04,803 Yo, Reek, what do we do? 472 00:25:04,804 --> 00:25:06,805 Noah, I cannot hear you. 473 00:25:06,806 --> 00:25:08,499 Reek! Noah, I can‘t... 474 00:25:08,500 --> 00:25:10,842 [tires screech] 475 00:25:10,843 --> 00:25:13,845 [shouts] No, he did not! No, he did not just leave me! 476 00:25:13,846 --> 00:25:16,309 [siren blaring] 477 00:25:16,310 --> 00:25:18,476 Pull over! Help me! 478 00:25:18,477 --> 00:25:19,984 [whirs] 479 00:25:22,624 --> 00:25:24,560 [engine accelerating] 480 00:25:26,287 --> 00:25:27,991 [screams] 481 00:25:27,992 --> 00:25:29,696 [car horns honking] [tires screech] 482 00:25:29,697 --> 00:25:31,358 [breathing heavily] 483 00:25:34,768 --> 00:25:37,396 [engine accelerates] [tires screech] 484 00:25:37,397 --> 00:25:38,607 [screaming] 485 00:25:44,140 --> 00:25:45,614 [tires screech] 486 00:25:46,978 --> 00:25:48,506 [siren blaring] 487 00:25:48,507 --> 00:25:50,652 [truck horn blares] 488 00:25:51,851 --> 00:25:53,280 Oh! Are you ok... 489 00:25:53,281 --> 00:25:56,514 [breathing heavily] [sirens wailing] 490 00:25:56,515 --> 00:26:00,155 ["The Choice is Yours (Revisited)" playing] 491 00:26:00,156 --> 00:26:02,729 Drive. Drive, drive, drive, drive, drive! 492 00:26:02,730 --> 00:26:04,027 [engine accelerates] [whirs] 493 00:26:04,028 --> 00:26:06,293 [engine accelerating] 494 00:26:06,294 --> 00:26:08,801 Know not who I am or when ♪ 495 00:26:08,802 --> 00:26:11,166 Wasn‘t in my realm ♪ 496 00:26:11,167 --> 00:26:13,641 Knew not who I was ♪ 497 00:26:13,642 --> 00:26:16,237 Dres, D-R-E-S ♪ 498 00:26:16,238 --> 00:26:18,613 The bridge. The bridge, the bridge... 499 00:26:18,614 --> 00:26:19,878 Take the Williamsburg! 500 00:26:19,879 --> 00:26:21,408 [tires squealing] 501 00:26:22,882 --> 00:26:24,509 ♪ ♪ 502 00:26:24,510 --> 00:26:26,379 Can I get a yo? ♪ 503 00:26:26,380 --> 00:26:28,546 [engine revs] 504 00:26:28,547 --> 00:26:31,351 I got a 10-37 in progress. Silver Porsche. 505 00:26:31,352 --> 00:26:32,628 [siren wailing] 506 00:26:33,728 --> 00:26:35,191 You serious, man? 507 00:26:36,060 --> 00:26:38,095 [tires screeching] 508 00:26:40,064 --> 00:26:42,803 Oh, nah. Oh, nah. 509 00:26:44,904 --> 00:26:47,775 [engine revs] 510 00:26:50,745 --> 00:26:52,439 Hell, do something, please! 511 00:26:54,749 --> 00:26:56,750 [mechanical whirring] 512 00:26:56,751 --> 00:27:01,381 Engine, engine, number nine ♪ 513 00:27:01,382 --> 00:27:03,251 If my train ♪ 514 00:27:03,252 --> 00:27:05,253 Pick it up, pick it up ♪ 515 00:27:05,254 --> 00:27:08,829 Yo, nah. Nah, nah, nah. 516 00:27:10,193 --> 00:27:12,227 [engine revs] [siren continues] 517 00:27:12,228 --> 00:27:13,702 [tires squealing] 518 00:27:14,934 --> 00:27:16,396 Come in, come in. 519 00:27:16,397 --> 00:27:18,431 Can you hear me, Mirage? Mir-what? 520 00:27:18,432 --> 00:27:20,335 [electricity hums] 521 00:27:22,370 --> 00:27:25,636 Niftily ♪ 522 00:27:25,637 --> 00:27:29,850 What we are ‘cause what we be ♪ 523 00:27:30,719 --> 00:27:33,446 Oh, Mirage. [siren wailing] 524 00:27:33,447 --> 00:27:40,519 You can get with this ♪ 525 00:27:40,520 --> 00:27:41,960 [electricity hums] 526 00:27:41,961 --> 00:27:43,325 [tires screech] 527 00:27:47,835 --> 00:27:50,134 [breathing heavily] 528 00:27:54,435 --> 00:27:56,778 Yo, yo, yo, slow down! Slow down! 529 00:27:58,307 --> 00:27:59,880 [engine revs, stops] 530 00:28:00,980 --> 00:28:02,409 [grunting] 531 00:28:02,410 --> 00:28:05,413 [mechanical whirring] 532 00:28:07,987 --> 00:28:11,825 [Mirage] Whoo-hoo-hoo! That felt good! 533 00:28:11,826 --> 00:28:15,521 Get some oil pumping, you know? Damn! 534 00:28:15,522 --> 00:28:17,259 I‘ve been cooped up forever, dude. 535 00:28:17,260 --> 00:28:19,294 I can‘t tell you how old it gets! 536 00:28:19,295 --> 00:28:21,296 [as Prime] "Mirage, stay hidden. 537 00:28:21,297 --> 00:28:24,464 Mirage, don‘t draw any attention to yourself. 538 00:28:24,465 --> 00:28:29,469 is just a movie. You‘ll never be a real boy." 539 00:28:29,470 --> 00:28:32,208 [normal voice] But that was fun, man. You‘re fun, dude. 540 00:28:32,209 --> 00:28:35,817 Oh, right. This is probably a lot for you, huh? 541 00:28:37,819 --> 00:28:40,920 Back up! Hey, whoa, whoa, whoa. What‘s with the aggression? 542 00:28:40,921 --> 00:28:43,021 I thought after the car chase, we were boys. 543 00:28:43,022 --> 00:28:45,353 Are you gonna hit me? Maybe. 544 00:28:45,354 --> 00:28:48,654 It‘s like that? [mechanical whirring] 545 00:28:51,558 --> 00:28:53,724 Hmm. Tough guy. 546 00:28:53,725 --> 00:28:56,562 I like that. I like it a lot. 547 00:28:56,563 --> 00:28:58,333 What are you? 548 00:28:58,334 --> 00:29:00,368 Some sort of possessed car or something? 549 00:29:00,369 --> 00:29:02,876 [scoffs] Nah. That‘s not real, man. 550 00:29:02,877 --> 00:29:03,976 I‘m an alien. 551 00:29:03,977 --> 00:29:06,011 Like... Like E.T.? 552 00:29:06,012 --> 00:29:08,409 E.T.? The little ugly guy in the basket? 553 00:29:08,410 --> 00:29:11,083 Look at this face! The name‘s Mirage. 554 00:29:13,448 --> 00:29:15,449 Come on. Give me a little, give me a little. 555 00:29:15,450 --> 00:29:17,088 Give me a little. Give a little tap. 556 00:29:17,089 --> 00:29:18,419 [whispers] Give me a little tap. 557 00:29:18,420 --> 00:29:20,421 There you go. Now we‘re friends! 558 00:29:20,422 --> 00:29:23,424 [tires screeching] Oh, great. The gang‘s here. 559 00:29:23,425 --> 00:29:26,526 There are more like you? Like me? Nah. 560 00:29:26,527 --> 00:29:28,231 But be cool so they don‘t crush you. 561 00:29:28,232 --> 00:29:30,663 What? Yeah, I‘d put that pipe down if I were you. 562 00:29:32,698 --> 00:29:35,602 [tires squealing] [engines revving] 563 00:29:38,308 --> 00:29:41,443 [mechanical whirring] 564 00:29:53,290 --> 00:29:54,422 [pipe clangs] 565 00:29:54,423 --> 00:29:56,722 [mechanical whirring] 566 00:29:59,197 --> 00:30:02,694 Well, well, who have we got here? 567 00:30:02,695 --> 00:30:05,434 [engine revs] [mechanical whirring] 568 00:30:07,106 --> 00:30:08,800 Mirage, what have you done? 569 00:30:10,109 --> 00:30:12,176 You brought a human here? 570 00:30:12,177 --> 00:30:14,849 [Mirage] Optimus! Hey! Looking good, man! 571 00:30:14,850 --> 00:30:16,444 Wait a second. Are those new rims? 572 00:30:16,445 --> 00:30:18,578 You were told to stay hidden. 573 00:30:18,579 --> 00:30:20,855 Right, right. Crazy coincidence. 574 00:30:20,856 --> 00:30:22,956 When you called, all Optimus-like... 575 00:30:22,957 --> 00:30:25,156 [as Prime] "Autobots, roll out!"... 576 00:30:25,157 --> 00:30:27,026 [normal voice] ...this guy was already in the car. 577 00:30:27,027 --> 00:30:29,259 But he‘s cool, so it‘s cool. Cool? 578 00:30:29,260 --> 00:30:30,821 [clangs] [Prime] Not cool. 579 00:30:30,822 --> 00:30:33,132 [mechanical hissing] 580 00:30:34,166 --> 00:30:36,167 Who are you, human? 581 00:30:36,168 --> 00:30:38,235 I‘m nobody. I ain‘t even seen nothing. 582 00:30:38,236 --> 00:30:40,105 I‘m not even seeing anything right now. 583 00:30:40,106 --> 00:30:41,800 Arcee. 584 00:30:43,439 --> 00:30:45,341 [electronic whirring] 585 00:30:45,342 --> 00:30:47,574 Private Noah Diaz, US Army. 586 00:30:47,575 --> 00:30:50,544 Multiple commendations. A wizard with electronics. 587 00:30:50,545 --> 00:30:52,414 Huh. He‘s a soldier. 588 00:30:52,415 --> 00:30:54,922 He does not look like a soldier. 589 00:30:54,923 --> 00:30:59,025 I mean, you looking pretty rough yourself. [chuckles, clears throat] 590 00:30:59,026 --> 00:31:00,785 Sorry, sir. 591 00:31:00,786 --> 00:31:03,690 I will deal with your mistake later. 592 00:31:06,363 --> 00:31:10,795 Okay, the energy surge we felt was in the 4,000 yottahertz range, 593 00:31:10,796 --> 00:31:12,764 which is undetectable to humans. 594 00:31:12,765 --> 00:31:16,009 I‘ve reconstructed the source from the energy echoes. 595 00:31:16,010 --> 00:31:19,573 [Prime] I cannot believe it. It exists and it is here. 596 00:31:19,574 --> 00:31:21,575 What the hell am I looking at? 597 00:31:21,576 --> 00:31:23,214 [Prime] The Transwarp Key. 598 00:31:23,215 --> 00:31:26,283 It was thought to be lost thousands of years ago. 599 00:31:26,284 --> 00:31:30,551 It was once used to open space-time portals 600 00:31:30,552 --> 00:31:34,060 to Energon-rich planets throughout the universe. 601 00:31:34,061 --> 00:31:36,392 You mean Energon-rich planets like... 602 00:31:36,393 --> 00:31:37,998 Cybertron. 603 00:31:37,999 --> 00:31:40,935 After seven long years stranded on Earth, 604 00:31:40,936 --> 00:31:43,036 we‘ve finally found a way home. 605 00:31:43,037 --> 00:31:44,972 Wait till I catch you, Reek. 606 00:31:44,973 --> 00:31:48,206 Okay, so where is this t-tran, t-trun... 607 00:31:48,207 --> 00:31:49,603 Transwarp Key? Thank you. 608 00:31:49,604 --> 00:31:51,473 It‘s in the new museum on Ellis Island. 609 00:31:51,474 --> 00:31:54,641 Let‘s blow it up and get the hell out of Dodge! 610 00:31:54,642 --> 00:31:57,809 [Arcee] No, we can‘t just go in blasting and steal it, Bee. 611 00:31:57,810 --> 00:31:59,514 The humans will hunt us down. 612 00:31:59,515 --> 00:32:02,088 What we need is a quiet way in. 613 00:32:02,089 --> 00:32:05,422 [Noah grunts] [metal clanging] 614 00:32:07,523 --> 00:32:09,029 Ooh, how about him? 615 00:32:09,030 --> 00:32:11,262 [Prime] No. [Mirage] What? Come on, man. 616 00:32:11,263 --> 00:32:13,858 He could slip in right through one of them little doors, 617 00:32:13,859 --> 00:32:16,498 grab the key, leave a nice IOU and peace out. 618 00:32:16,499 --> 00:32:19,105 He‘s perfect. What? 619 00:32:19,106 --> 00:32:21,569 No, it is a bad idea. 620 00:32:21,570 --> 00:32:23,703 I agree with Big Man. 621 00:32:23,704 --> 00:32:26,838 So, it‘s been real, y‘all. But... 622 00:32:26,839 --> 00:32:28,774 Uh, time-out. Mirage. 623 00:32:28,775 --> 00:32:31,810 I know. I know. Just relax. Let me just talk to my guy real quick. 624 00:32:31,811 --> 00:32:35,385 [whispers] Yo, don‘t leave me with these tight-asses, bro. We make a great team. 625 00:32:35,386 --> 00:32:37,321 This is a waste of time. 626 00:32:37,322 --> 00:32:39,994 Look, I‘m not breaking into a museum for some space robots. 627 00:32:39,995 --> 00:32:42,030 But what about for friendship? 628 00:32:43,064 --> 00:32:45,461 Uh, uh... Or, or, or 629 00:32:45,462 --> 00:32:47,892 what about for cash? 630 00:32:47,893 --> 00:32:51,830 Uh-huh. You help us get this key, so we can get off this rock... 631 00:32:51,831 --> 00:32:54,173 No offense. Love the neighborhood and all. 632 00:32:54,174 --> 00:32:56,571 And then I let you sell me. 633 00:32:56,572 --> 00:32:58,706 [mechanical whirring] Lambo? 634 00:32:59,608 --> 00:33:00,608 Ferrari? 635 00:33:01,379 --> 00:33:02,479 Indy? 636 00:33:03,843 --> 00:33:06,746 Look, you get paid and then I‘ll split. 637 00:33:06,747 --> 00:33:08,814 So all I gotta do is walk in and out? 638 00:33:08,815 --> 00:33:11,289 [Mirage] All you gotta do. We‘ll take care of the rest. 639 00:33:11,290 --> 00:33:14,094 Cross my spark and hope to die. 640 00:33:14,095 --> 00:33:16,493 Wow! That was corny when I said it out loud. 641 00:33:18,330 --> 00:33:21,497 [Noah] What about the big man? Optimal, or whatever. 642 00:33:21,498 --> 00:33:23,763 You let me worry about him. 643 00:33:23,764 --> 00:33:24,864 Cool? 644 00:33:26,767 --> 00:33:29,605 Ah! Got him! He‘s in, baby! Whoo! 645 00:33:32,179 --> 00:33:34,312 [Transwarp Key humming] 646 00:33:34,313 --> 00:33:35,908 [typing] 647 00:33:56,137 --> 00:33:58,435 [Noah] Y‘all are robots that transform into cars, 648 00:33:58,436 --> 00:34:00,569 even though you‘re from way out in space. 649 00:34:00,570 --> 00:34:03,341 But now there‘s this key that opens a portal back to your home? 650 00:34:03,342 --> 00:34:06,509 Oh, and you know this because there‘s a beacon light in the sky 651 00:34:06,510 --> 00:34:08,445 that I can‘t see because I‘m human. 652 00:34:08,446 --> 00:34:11,008 [Mirage] You say that like it‘s weird. It‘s super weird. 653 00:34:11,009 --> 00:34:13,879 You know what‘s weird? Marky Mark is leaving the Funky Bunch! 654 00:34:13,880 --> 00:34:17,487 I heard he‘s just gonna pursue acting now. That‘s crazy! What? 655 00:34:17,488 --> 00:34:19,390 How does that... [Mirage] What a world. 656 00:34:19,391 --> 00:34:20,787 Whatever, man. 657 00:34:20,788 --> 00:34:22,723 I‘m just trying to collect this money 658 00:34:22,724 --> 00:34:25,231 and get your angry-ass boss off of Earth before he blows a gasket. 659 00:34:25,232 --> 00:34:26,991 [Mirage] Don‘t take it personal. 660 00:34:26,992 --> 00:34:28,828 He just misses home. 661 00:34:28,829 --> 00:34:32,337 And I think he blames himself for us getting stuck here. 662 00:34:32,338 --> 00:34:34,537 Earth was supposed to be a pit stop, you know, 663 00:34:34,538 --> 00:34:38,409 a place for us to regroup and rejoin the war back home. 664 00:34:38,410 --> 00:34:41,005 Prime feels like it‘s his fault we‘ve been stranded here, 665 00:34:41,006 --> 00:34:43,249 like he has to fix it all on his own. 666 00:34:43,250 --> 00:34:46,120 [Arcee on radio] All right, team, heads up. There‘s security up ahead. 667 00:34:46,121 --> 00:34:47,451 [Mirage] Nice! 668 00:34:47,452 --> 00:34:48,914 This is gonna be fun, man. 669 00:34:48,915 --> 00:34:51,125 No, no, no. No, bro. You need to switch it up. 670 00:34:51,126 --> 00:34:54,425 You need to turn into a helicopter or a speedboat or something. 671 00:34:54,426 --> 00:34:56,757 [Mirage] I got something way better than that. 672 00:34:56,758 --> 00:34:59,860 [truck screeches] 673 00:35:05,602 --> 00:35:07,340 [gate buzzes] 674 00:35:10,376 --> 00:35:11,476 [Noah] Good call. 675 00:35:14,248 --> 00:35:16,414 [Prime] I do not like this plan. 676 00:35:16,415 --> 00:35:19,516 [Arcee] Yeah, Mirage isn‘t really known for being quiet. 677 00:35:19,517 --> 00:35:21,485 At least Mirage is one of us. 678 00:35:21,486 --> 00:35:24,015 We should not be relying on a human. 679 00:35:24,016 --> 00:35:25,324 They are my friends. 680 00:35:25,325 --> 00:35:27,590 I know one was good to you, Bee, 681 00:35:27,591 --> 00:35:29,493 but this is not our world. 682 00:35:29,494 --> 00:35:32,463 The humans will always protect what is theirs. 683 00:35:32,464 --> 00:35:35,433 We can only trust our own kind. 684 00:35:35,434 --> 00:35:37,765 You can‘t handle the truth! 685 00:35:37,766 --> 00:35:41,439 I do not want you going to that drive-in theater anymore. 686 00:35:41,440 --> 00:35:42,540 [groans] 687 00:35:43,508 --> 00:35:45,774 [whirring, distant] 688 00:35:57,456 --> 00:35:59,326 [lights buzzing] 689 00:36:01,526 --> 00:36:04,297 [brakes squeaking] 690 00:36:04,298 --> 00:36:06,828 [engine idles, turns off] 691 00:36:17,575 --> 00:36:19,907 [Transwarp Key humming] 692 00:36:26,749 --> 00:36:29,257 Nightbird, search the island. 693 00:36:30,291 --> 00:36:34,657 Finally, the hunt draws to a close. 694 00:36:34,658 --> 00:36:36,396 [electricity humming] 695 00:36:40,631 --> 00:36:41,961 [panting] 696 00:36:41,962 --> 00:36:43,535 [electricity powers down] [gasps] 697 00:36:56,977 --> 00:36:59,550 [switch clicking] 698 00:36:59,551 --> 00:37:01,288 [objects clattering] 699 00:37:01,289 --> 00:37:02,389 Hello? 700 00:37:08,186 --> 00:37:11,728 [snarling] [chittering] 701 00:37:19,230 --> 00:37:20,868 Fudge. 702 00:37:20,869 --> 00:37:21,969 Oh. 703 00:37:22,574 --> 00:37:23,838 Shh, shh, shh, shh. 704 00:37:23,839 --> 00:37:26,005 [groaning] 705 00:37:26,006 --> 00:37:27,974 [screams, grunts] 706 00:37:27,975 --> 00:37:29,382 Hey, are you okay? Back up! 707 00:37:29,383 --> 00:37:31,417 Yo, are you okay? Back up! Back up! Back up! 708 00:37:31,418 --> 00:37:33,046 I didn‘t think anyone was in here. 709 00:37:36,247 --> 00:37:37,489 That‘s it. 710 00:37:37,490 --> 00:37:39,789 [humming] 711 00:37:41,428 --> 00:37:43,396 Who are you? Hmm? 712 00:37:43,397 --> 00:37:44,761 I‘m, uh... 713 00:37:45,432 --> 00:37:46,565 the janitor. 714 00:37:48,127 --> 00:37:50,337 Security! 715 00:37:50,338 --> 00:37:53,197 No, no, no! You don‘t have to do that! It‘s not what it looks like. 716 00:37:53,198 --> 00:37:56,266 It looks like you‘re trying to steal museum property. 717 00:37:56,267 --> 00:37:58,169 Okay, it‘s a little what it looks like. 718 00:37:58,170 --> 00:37:59,445 [shoes squeaking] 719 00:37:59,446 --> 00:38:01,414 Oh, shit. [whimpering] 720 00:38:01,415 --> 00:38:04,549 Hey, hey! Hey, hey, yo, yo! It doesn‘t belong to you anyway. 721 00:38:04,550 --> 00:38:07,618 No, no, no! [Noah] Just stop! Just... 722 00:38:07,619 --> 00:38:10,490 Hey, hey! Relax, relax, and let me explain. 723 00:38:12,217 --> 00:38:13,426 It belongs to... 724 00:38:13,427 --> 00:38:15,560 [breathing heavily] 725 00:38:15,561 --> 00:38:16,925 ...to these... 726 00:38:18,861 --> 00:38:23,503 these giant robots from space. 727 00:38:24,097 --> 00:38:25,405 Really? 728 00:38:25,406 --> 00:38:26,934 Look, I‘m gonna need that. [shouts] 729 00:38:26,935 --> 00:38:28,969 [both grunting, groaning] 730 00:38:28,970 --> 00:38:30,410 Damn! [door opens] 731 00:38:30,411 --> 00:38:32,269 Damn! [security guard] Hey! 732 00:38:32,270 --> 00:38:34,810 Hey, hey, hey! What‘s going on here? Don‘t move. 733 00:38:34,811 --> 00:38:37,143 Man, it‘s about time you showed up! 734 00:38:38,452 --> 00:38:40,487 [Noah grunts] [glass shattering] 735 00:38:41,983 --> 00:38:44,050 [warbles] 736 00:38:44,051 --> 00:38:45,558 The key. 737 00:38:46,460 --> 00:38:48,055 [groans] [objects clatter] 738 00:38:49,056 --> 00:38:50,221 [coughing] 739 00:38:50,222 --> 00:38:53,126 [grunts] [glass pieces scatter] 740 00:39:08,713 --> 00:39:12,452 [breathes heavily] You were telling the truth. [Noah] Yeah. 741 00:39:12,453 --> 00:39:14,751 But those ones aren‘t with me. 742 00:39:14,752 --> 00:39:17,051 [mechanical whirring] 743 00:39:18,525 --> 00:39:25,432 [growling] Rip the flesh from their bones and bring me the key. 744 00:39:25,433 --> 00:39:27,765 [snarling] 745 00:39:30,328 --> 00:39:31,439 It‘s yours. 746 00:39:32,968 --> 00:39:34,804 [warbles] 747 00:39:34,805 --> 00:39:36,444 [shouting] [grunts] 748 00:39:39,304 --> 00:39:40,943 [weapon hums] [groans] 749 00:39:42,142 --> 00:39:43,879 Guys, we got company! 750 00:39:43,880 --> 00:39:46,454 [mechanical whirring] 751 00:39:51,316 --> 00:39:54,021 [Prime] Autobots, protect the key! 752 00:39:54,022 --> 00:39:55,056 [growls] 753 00:39:56,189 --> 00:39:57,289 Catch! 754 00:39:58,059 --> 00:39:59,390 [grunts] 755 00:40:00,435 --> 00:40:01,435 [grunting] 756 00:40:07,706 --> 00:40:09,807 Not so fast! 757 00:40:14,339 --> 00:40:17,650 Oh, they‘re flying now? Who the hell are these guys? 758 00:40:21,819 --> 00:40:24,415 [grunting] 759 00:40:27,594 --> 00:40:29,958 [grunts] Impossible! 760 00:40:29,959 --> 00:40:32,862 I enjoy that look of confusion 761 00:40:32,863 --> 00:40:36,966 when an inferior being meets a higher power. 762 00:40:39,738 --> 00:40:42,103 [both breathing heavily] 763 00:40:43,577 --> 00:40:46,579 [snarling] 764 00:40:46,580 --> 00:40:48,714 What the hell are those things? 765 00:40:49,682 --> 00:40:50,980 Are you okay? [door closes] 766 00:40:54,214 --> 00:40:57,117 Hey! Stop following me! I‘m not following you! 767 00:40:57,118 --> 00:40:59,153 I‘m just escaping in the same direction. 768 00:40:59,956 --> 00:41:01,793 [whimpering] 769 00:41:05,896 --> 00:41:07,260 [snarls] 770 00:41:10,538 --> 00:41:12,902 [chittering] 771 00:41:12,903 --> 00:41:15,399 [gasping] [objects shatter] 772 00:41:15,400 --> 00:41:16,775 [gasping] 773 00:41:17,545 --> 00:41:19,745 [breathing heavily] 774 00:41:21,373 --> 00:41:23,276 [grunts] 775 00:41:26,444 --> 00:41:29,183 [chittering] 776 00:41:39,325 --> 00:41:41,228 [grunting] 777 00:41:43,032 --> 00:41:44,539 [breathing heavily] 778 00:41:49,368 --> 00:41:50,501 [exhales] 779 00:41:53,405 --> 00:41:57,716 ♪ 780 00:41:57,717 --> 00:42:01,181 Don‘t you let them ♪ 781 00:42:01,182 --> 00:42:04,383 ♪ 782 00:42:07,661 --> 00:42:12,699 ♪ 783 00:42:13,458 --> 00:42:14,634 Um... 784 00:42:14,635 --> 00:42:16,031 [chittering] [screams] 785 00:42:16,032 --> 00:42:17,197 [metal clangs] 786 00:42:17,198 --> 00:42:18,638 [breathing heavily] 787 00:42:18,639 --> 00:42:19,805 [Noah] Run! 788 00:42:20,498 --> 00:42:22,334 Go, go! 789 00:42:22,335 --> 00:42:23,841 [screeches] 790 00:42:23,842 --> 00:42:25,843 [chittering] 791 00:42:25,844 --> 00:42:27,208 [Noah grunts] 792 00:42:32,114 --> 00:42:34,280 [Noah] Run! [screams] 793 00:42:34,281 --> 00:42:36,117 Go, go, go, go, go! 794 00:42:36,118 --> 00:42:37,757 [banging] 795 00:42:38,890 --> 00:42:40,221 [Noah shouts] 796 00:42:44,027 --> 00:42:45,061 Watch out! 797 00:42:46,491 --> 00:42:48,031 [gasps] Thanks. 798 00:42:54,532 --> 00:42:57,106 Scourge, I have eyes on the key. 799 00:42:58,811 --> 00:43:01,307 [Mirage] Prime, I don‘t think we can hold these guys... 800 00:43:01,308 --> 00:43:03,243 Oh, no! 801 00:43:03,244 --> 00:43:04,651 My God! Put me down! 802 00:43:04,652 --> 00:43:07,346 [shouting] 803 00:43:07,347 --> 00:43:10,052 [groaning] Whoa, that was so scary. 804 00:43:10,053 --> 00:43:12,054 Oh, cool. You‘re still alive. 805 00:43:12,055 --> 00:43:13,628 [grunting] 806 00:43:14,519 --> 00:43:15,630 Get the key! 807 00:43:17,093 --> 00:43:18,391 Noah, get out of here! 808 00:43:19,524 --> 00:43:21,933 Get off me! I hate spiders! 809 00:43:24,133 --> 00:43:27,169 Go, go, go! Don‘t die, don‘t die, don‘t die, don‘t die! 810 00:43:30,942 --> 00:43:32,812 Go! Get out of here! 811 00:43:34,044 --> 00:43:36,947 [grunting] 812 00:43:36,948 --> 00:43:39,114 [shouting] 813 00:43:39,115 --> 00:43:42,315 [Nightbird] Uh-uh-uh. Leaving so soon? 814 00:43:42,316 --> 00:43:44,922 [whirs] Yo! Look out! 815 00:43:44,923 --> 00:43:47,354 [both grunting] 816 00:43:49,026 --> 00:43:50,587 The key! 817 00:43:50,588 --> 00:43:52,700 [car alarm blaring] [grunts] 818 00:43:55,802 --> 00:43:58,771 Enough of these games. I‘ll get it myself. 819 00:43:58,772 --> 00:44:00,708 Not on my watch. 820 00:44:04,976 --> 00:44:06,109 [grunts] 821 00:44:11,048 --> 00:44:12,544 [grunts] 822 00:44:14,381 --> 00:44:16,647 [grunting] 823 00:44:22,587 --> 00:44:23,698 [groans] 824 00:44:24,655 --> 00:44:28,658 [mechanical whirring] 825 00:44:28,659 --> 00:44:31,738 Aw, don‘t be frightened, humans. 826 00:44:31,739 --> 00:44:35,039 This‘ll all be over soon. 827 00:44:36,139 --> 00:44:37,975 [Prime groans] 828 00:44:37,976 --> 00:44:40,109 [Scourge] And you call yourself a Prime. 829 00:44:40,110 --> 00:44:43,179 Primus would be ashamed. 830 00:44:45,951 --> 00:44:48,019 [grunts] 831 00:44:48,679 --> 00:44:50,582 [Bumblebee powers down] 832 00:44:55,158 --> 00:44:56,653 [metal clangs] 833 00:44:56,654 --> 00:45:00,526 I‘m tired of little things getting in my way. 834 00:45:01,131 --> 00:45:02,164 Bee! 835 00:45:02,165 --> 00:45:03,935 [mechanical whirring] 836 00:45:03,936 --> 00:45:05,696 O Captain! My Captain! 837 00:45:06,202 --> 00:45:07,334 No! 838 00:45:07,335 --> 00:45:08,809 [warbles] 839 00:45:15,882 --> 00:45:17,345 [electricity crackles] 840 00:45:26,354 --> 00:45:27,684 Bee. 841 00:45:27,685 --> 00:45:31,799 [powering down] 842 00:45:33,493 --> 00:45:36,396 Now to add a Prime to my collection. 843 00:45:36,397 --> 00:45:38,234 [screeching] 844 00:45:43,239 --> 00:45:44,570 [whimpers] 845 00:45:48,310 --> 00:45:50,344 Maximals. 846 00:45:50,345 --> 00:45:53,413 [Nightbird] Good. Maybe we‘ll get a real fight. 847 00:45:53,414 --> 00:45:56,714 No. We got what we came for. 848 00:45:58,749 --> 00:46:00,289 [groans] 849 00:46:01,521 --> 00:46:03,655 [breathes heavily] No. 850 00:46:04,425 --> 00:46:07,934 This cannot be. 851 00:46:13,533 --> 00:46:15,766 [screeching in distance] 852 00:46:25,050 --> 00:46:27,546 We must go now. Come with me. 853 00:46:27,547 --> 00:46:30,286 [sirens wailing in distance] 854 00:46:41,968 --> 00:46:43,761 [screeching] 855 00:46:45,873 --> 00:46:48,469 [grunting] 856 00:46:51,769 --> 00:46:56,114 This is my fault. It should‘ve been me. 857 00:46:57,247 --> 00:46:59,952 I‘m sorry for your loss. 858 00:46:59,953 --> 00:47:03,054 [Mirage] No offense, lady, but who are you again? 859 00:47:03,055 --> 00:47:06,486 My name is Airazor. 860 00:47:06,487 --> 00:47:08,422 I am a Maximal. 861 00:47:08,423 --> 00:47:11,326 A warrior from both your past and future. 862 00:47:11,327 --> 00:47:14,593 Oh, right. That... That tracks. Yeah. 863 00:47:14,594 --> 00:47:18,630 We fled our home planet on the eve of its destruction. 864 00:47:18,631 --> 00:47:22,304 We sought refuge and hid here on Earth. 865 00:47:22,305 --> 00:47:24,669 Right. So you‘re a Maximal. Y‘all are Autobots. 866 00:47:24,670 --> 00:47:26,836 What was those things that attacked us earlier? 867 00:47:26,837 --> 00:47:30,708 Terrorcons. Servants of a dark, hungry god 868 00:47:30,709 --> 00:47:33,887 who feeds on entire worlds to sustain himself. 869 00:47:33,888 --> 00:47:36,021 Unicron. 870 00:47:36,022 --> 00:47:39,717 So you‘re saying this thing Unicron eats planets to survive? 871 00:47:39,718 --> 00:47:44,128 Yes. And he imbues his servants, like Scourge, 872 00:47:44,129 --> 00:47:49,364 with dark energy, which makes him all but invincible. 873 00:47:49,365 --> 00:47:52,499 He is entirely beholden to Unicron. 874 00:47:52,500 --> 00:47:56,943 Through his power, he possesses Scourge‘s soul. 875 00:47:56,944 --> 00:47:59,803 Awaken, my dark master. 876 00:47:59,804 --> 00:48:02,213 [rumbling] 877 00:48:12,718 --> 00:48:14,885 [Unicron growling] 878 00:48:17,690 --> 00:48:20,164 Rise. 879 00:48:20,165 --> 00:48:23,134 My hunger is killing me. 880 00:48:23,135 --> 00:48:24,531 What have you found? 881 00:48:24,532 --> 00:48:26,698 Salvation. 882 00:48:26,699 --> 00:48:31,638 The galaxy will once again be yours to feast on, my master. 883 00:48:32,903 --> 00:48:35,641 I should‘ve gotten the key myself. 884 00:48:35,642 --> 00:48:38,215 I should‘ve known better than to rely on humans. 885 00:48:38,216 --> 00:48:40,811 Yo, hold up. What, you blaming me? 886 00:48:40,812 --> 00:48:44,518 After you conveniently left out the part about a planet-eating monster? 887 00:48:44,519 --> 00:48:46,916 Because of you, Unicron will now use the key 888 00:48:46,917 --> 00:48:49,556 to consume every planet in the universe! 889 00:48:49,557 --> 00:48:51,657 Including my home world. 890 00:48:51,658 --> 00:48:55,331 He doesn‘t have the key. At least not all of it. 891 00:48:55,332 --> 00:48:59,137 [Unicron] You fool! [Scourge groans] 892 00:48:59,138 --> 00:49:02,503 [Unicron] This is only half the key. Please! 893 00:49:02,504 --> 00:49:06,639 The Maximals... They must have split it. 894 00:49:06,640 --> 00:49:08,575 [Unicron] Excuses! 895 00:49:08,576 --> 00:49:11,545 Complete the key, or else you will wish you had died 896 00:49:11,546 --> 00:49:13,811 with the rest of your planet. 897 00:49:13,812 --> 00:49:17,650 We broke the key into two pieces for safekeeping, 898 00:49:17,651 --> 00:49:20,422 then splintered and went into hiding. 899 00:49:20,423 --> 00:49:23,623 I do not know where the other half is. 900 00:49:23,624 --> 00:49:28,035 [sighs] For all I know, I am the last of our kind. 901 00:49:28,860 --> 00:49:30,465 It‘s in Peru. 902 00:49:30,466 --> 00:49:31,961 How you know that? 903 00:49:31,962 --> 00:49:34,040 It‘s the symbols on the stone. 904 00:49:34,041 --> 00:49:36,801 They were only ever recorded in one other place in the world. 905 00:49:36,802 --> 00:49:39,738 The Inca Temple of the Sun in Cusco. 906 00:49:39,739 --> 00:49:43,412 It‘s one of the oldest buildings in the western hemisphere. I‘m-I‘m... 907 00:49:43,413 --> 00:49:46,283 I‘m guessing that that can‘t be a coincidence. 908 00:49:46,284 --> 00:49:50,155 If you can track those symbols to Peru, so can the Terrorcons. 909 00:49:50,156 --> 00:49:51,981 We need to get there before they do. 910 00:49:51,982 --> 00:49:57,030 And then kill Scourge and take his piece to complete the key. 911 00:49:57,031 --> 00:49:58,658 Yo. Hold up. Hold up. 912 00:49:58,659 --> 00:50:00,792 You want to find this other key 913 00:50:00,793 --> 00:50:03,894 and deliver it to the guy that just kicked your asses. 914 00:50:03,895 --> 00:50:06,171 The Transwarp Key is our only way home. 915 00:50:06,172 --> 00:50:09,207 If this dude gets ahold of that thing, it‘s game over for Earth! 916 00:50:09,208 --> 00:50:11,804 Our families, everybody! 917 00:50:15,445 --> 00:50:16,511 I‘m going. 918 00:50:16,512 --> 00:50:18,480 Out of the question. 919 00:50:18,481 --> 00:50:22,187 No offense, but I‘m not trusting my home to a guy 920 00:50:22,188 --> 00:50:23,750 who couldn‘t even protect his. 921 00:50:25,158 --> 00:50:27,984 This is my planet. I‘m going. 922 00:50:27,985 --> 00:50:29,459 What about you? 923 00:50:32,528 --> 00:50:35,069 Me? What is your name? 924 00:50:36,026 --> 00:50:37,136 Elena. 925 00:50:37,137 --> 00:50:38,764 Elena, 926 00:50:38,765 --> 00:50:40,965 will you lead us to this temple? 927 00:50:44,078 --> 00:50:46,376 Chance to stop the end of the world. 928 00:50:46,377 --> 00:50:48,180 [Arcee] Actually, 929 00:50:48,181 --> 00:50:50,612 you‘ll be saving two worlds. 930 00:50:58,015 --> 00:50:59,093 Yeah. 931 00:50:59,555 --> 00:51:00,919 [door unlocks] 932 00:51:04,329 --> 00:51:06,694 [chattering on TV] 933 00:51:09,169 --> 00:51:11,699 [Kris on radio] Yo, is that you, Sonic? 934 00:51:14,306 --> 00:51:15,967 What are you doing up, Tails? 935 00:51:16,803 --> 00:51:18,343 I can‘t sleep. 936 00:51:19,971 --> 00:51:21,577 [engine revs] 937 00:51:28,683 --> 00:51:29,783 This too hot? 938 00:51:31,158 --> 00:51:32,851 You playing that game too much. 939 00:51:32,852 --> 00:51:35,051 Give it a rest, so your hand can take a break. 940 00:51:35,052 --> 00:51:36,922 I‘m gonna beat it. 941 00:51:39,133 --> 00:51:40,562 My money‘s on you, bro. 942 00:51:40,563 --> 00:51:42,300 We don‘t quit. 943 00:51:42,301 --> 00:51:44,138 Come on, get some sleep, all right? 944 00:51:44,765 --> 00:51:46,866 [mechanical whirring] 945 00:51:51,937 --> 00:51:54,180 Yo, listen, um, 946 00:51:54,181 --> 00:51:56,479 I gotta... I gotta head out for a while. 947 00:51:56,480 --> 00:51:58,779 And I don‘t know when I‘m gonna be back. 948 00:51:59,384 --> 00:52:00,450 Why? 949 00:52:00,451 --> 00:52:02,254 [creaking] 950 00:52:02,255 --> 00:52:05,357 [cracks] Oh, shit. 951 00:52:06,259 --> 00:52:08,624 [car alarm blaring] 952 00:52:10,395 --> 00:52:11,989 What the... [Mirage] No, no, no! 953 00:52:11,990 --> 00:52:14,266 No! Stop, please! Turn off! Turn off! 954 00:52:14,267 --> 00:52:16,730 Yo, won‘t you... I told you to sit tight. 955 00:52:16,731 --> 00:52:18,534 Stop it. I can‘t turn it off. I‘m sorry. 956 00:52:18,535 --> 00:52:19,667 Is that a robot? 957 00:52:19,668 --> 00:52:21,603 No, no, no. Go... Go back to bed. 958 00:52:21,604 --> 00:52:24,672 Yo, shut it off! I think your bad hot-wiring messed up my lights. 959 00:52:24,673 --> 00:52:26,476 I got the bat. Yo, chill. Give me that. 960 00:52:26,477 --> 00:52:29,040 [Mirage] Did he say "bat"? [Noah] You‘re gonna wake up Ma! 961 00:52:30,580 --> 00:52:32,648 [chattering on TV] 962 00:52:34,452 --> 00:52:36,553 I know you‘re a robot. 963 00:52:37,818 --> 00:52:39,050 Kris? 964 00:52:40,788 --> 00:52:41,953 [clunks] 965 00:52:41,954 --> 00:52:44,264 [mechanical whirring] 966 00:52:46,332 --> 00:52:48,829 Yo! You scratched my paint! 967 00:52:49,929 --> 00:52:51,633 [whispering] What are you doing? 968 00:52:51,634 --> 00:52:53,437 Man, they didn‘t treat E.T. like this. 969 00:52:53,438 --> 00:52:55,032 You know this thing? Yeah. 970 00:52:55,033 --> 00:52:57,639 We‘re just work friends. 971 00:52:57,640 --> 00:53:00,642 "Work friends"? You‘ve been inside me. 972 00:53:00,643 --> 00:53:04,481 Look, that thing I told you I have to go do? 973 00:53:04,482 --> 00:53:05,977 It‘s for him and his crew. 974 00:53:05,978 --> 00:53:07,682 We‘re trying to stop the end of the world. 975 00:53:07,683 --> 00:53:08,947 The world‘s ending? 976 00:53:08,948 --> 00:53:11,455 No! Maybe. Sixty-forty. 977 00:53:11,456 --> 00:53:13,985 You know I‘m not gonna let that happen. 978 00:53:13,986 --> 00:53:15,724 But that‘s why I have to leave. 979 00:53:19,299 --> 00:53:20,729 I‘ll go get my things. 980 00:53:21,664 --> 00:53:23,533 Tough kid. 981 00:53:23,534 --> 00:53:26,129 What? No. Whoa, whoa. Hold up. Hold up. You‘re not coming. 982 00:53:26,130 --> 00:53:30,376 Why? You need someone to watch your back. It‘s too dangerous, Kris. 983 00:53:31,674 --> 00:53:34,413 And I need you to stay here and take care of Mom. 984 00:53:36,679 --> 00:53:38,483 ‘Cause you might not come back. 985 00:53:52,222 --> 00:53:53,795 Hey, robot. 986 00:53:54,730 --> 00:53:57,402 Me? ‘Sup? 987 00:53:57,403 --> 00:54:01,164 Watch out for my brother. Okay? 988 00:54:01,165 --> 00:54:03,199 You got it, little man. 989 00:54:03,200 --> 00:54:05,168 Nah, I‘m serious. 990 00:54:05,169 --> 00:54:07,808 If he gets hurt, I‘m coming after you. 991 00:54:07,809 --> 00:54:09,645 [scoffs] 992 00:54:09,646 --> 00:54:12,912 [chuckles] Don‘t worry. I got Noah‘s back. I promise. 993 00:54:12,913 --> 00:54:14,244 Mm-hmm. 994 00:54:16,884 --> 00:54:18,116 Home team? 995 00:54:21,020 --> 00:54:22,120 Home team. 996 00:54:26,025 --> 00:54:28,092 Kid‘s got heart. 997 00:54:28,093 --> 00:54:30,128 Cojones muy grande. 998 00:54:30,931 --> 00:54:33,263 ["Hypnotize" playing] 999 00:54:34,539 --> 00:54:35,638 ♪ 1000 00:54:35,639 --> 00:54:38,004 [mechanical whirring] 1001 00:54:41,106 --> 00:54:44,009 Wu-Tang is in the building, baby! 1002 00:54:44,010 --> 00:54:46,451 Way to be incognito. 1003 00:54:46,452 --> 00:54:49,278 Aw, come on, Prime. Smile a little bit. 1004 00:54:49,279 --> 00:54:51,456 It won‘t hurt. Let me see that underbite. 1005 00:54:51,457 --> 00:54:54,624 All right. So what kind of jet we taking to Peru? 1006 00:54:54,625 --> 00:54:56,461 Or is it a plane? Either one‘s fine. 1007 00:54:56,462 --> 00:54:59,189 I just need first class, okay? ‘Cause I got long-ass legs. 1008 00:54:59,190 --> 00:55:01,125 Uh, well, he is a plane. 1009 00:55:01,126 --> 00:55:02,896 No. No, no. Don‘t... [plane roaring] 1010 00:55:02,897 --> 00:55:04,733 Don‘t tell me we‘re flying on... 1011 00:55:04,734 --> 00:55:06,032 Oh, no. 1012 00:55:12,709 --> 00:55:16,812 [mechanical whirring] 1013 00:55:23,082 --> 00:55:24,555 [laughs] 1014 00:55:24,556 --> 00:55:28,889 My lads! I am Stratosphere, lord of the skies! 1015 00:55:28,890 --> 00:55:31,320 [coughing] 1016 00:55:31,321 --> 00:55:33,664 [grunting] 1017 00:55:36,326 --> 00:55:37,899 Yeah, I‘m walking to Peru. 1018 00:55:41,804 --> 00:55:44,135 [revs] [Airazor screeches] 1019 00:55:44,136 --> 00:55:46,907 ♪ 1020 00:55:46,908 --> 00:55:48,008 Ooh. 1021 00:55:49,207 --> 00:55:50,449 Oh, my gosh. 1022 00:55:50,450 --> 00:55:54,948 ♪ 1023 00:55:54,949 --> 00:55:59,282 But I think ♪ 1024 00:55:59,283 --> 00:56:00,855 Sorry. 1025 00:56:00,856 --> 00:56:04,188 I sing when I get nervous. It usually calms me down. 1026 00:56:04,189 --> 00:56:05,662 First time flying? 1027 00:56:05,663 --> 00:56:08,159 Man, this is my first time leaving New York. 1028 00:56:08,160 --> 00:56:09,501 [clunking] 1029 00:56:09,502 --> 00:56:12,032 Oh, my God. Oh, God. 1030 00:56:13,033 --> 00:56:14,506 So the Bronx, huh? 1031 00:56:14,507 --> 00:56:16,640 [rattling] Brooklyn, all right? 1032 00:56:16,641 --> 00:56:18,368 East New York all day. 1033 00:56:19,204 --> 00:56:20,369 I‘m from Bushwick. 1034 00:56:20,370 --> 00:56:22,844 Really? Mm-hmm. 1035 00:56:22,845 --> 00:56:25,484 Um, me and my dad, we used to go to this... 1036 00:56:25,485 --> 00:56:27,915 this pizza spot down on Knickerbocker and Greene. 1037 00:56:27,916 --> 00:56:30,786 Tony‘s Pizza? Wow. [chuckles] 1038 00:56:30,787 --> 00:56:32,382 [clunking] [Elena grunts, exhales] 1039 00:56:35,088 --> 00:56:37,529 So, uh, tell me about him, your pops. 1040 00:56:37,530 --> 00:56:38,860 What... What was he like? 1041 00:56:38,861 --> 00:56:42,765 He was a... He was a cabbie for 40 years. 1042 00:56:42,766 --> 00:56:45,537 Smartest guy you ever met. 1043 00:56:45,538 --> 00:56:47,869 He could talk to you about anything. 1044 00:56:47,870 --> 00:56:50,542 History, science, cricket. 1045 00:56:50,543 --> 00:56:52,303 Cricket? [both chuckle] 1046 00:56:53,480 --> 00:56:55,712 And he ain‘t never even go to college either. 1047 00:56:55,713 --> 00:56:57,747 He used to always say, 1048 00:56:57,748 --> 00:57:01,410 "If you keep your eyes and your ears open, 1049 00:57:01,411 --> 00:57:03,787 life will show you everything you need to know." 1050 00:57:06,218 --> 00:57:08,594 So that‘s why you said yes to all of this. 1051 00:57:09,562 --> 00:57:12,058 I figured if he is somewhere watching, 1052 00:57:12,059 --> 00:57:15,766 then seeing his daughter do something crazy like this 1053 00:57:16,569 --> 00:57:18,505 would definitely make him proud. 1054 00:57:28,548 --> 00:57:31,110 You really think this key thing‘s in Peru? 1055 00:57:31,111 --> 00:57:32,551 I... I think so. 1056 00:57:32,552 --> 00:57:34,147 The evidence lines up. 1057 00:57:36,050 --> 00:57:39,217 Well, if it is, and we get our hands on it, 1058 00:57:39,218 --> 00:57:40,691 then we gotta destroy it. 1059 00:57:40,692 --> 00:57:42,792 What? 1060 00:57:42,793 --> 00:57:45,927 They can‘t unite the key without both pieces. 1061 00:57:45,928 --> 00:57:49,536 No key, no Unicron, no Earth getting eaten. 1062 00:57:53,166 --> 00:57:55,201 Yeah, but then they can‘t get home. 1063 00:57:56,642 --> 00:57:58,237 We gotta think about us. 1064 00:58:02,274 --> 00:58:04,473 Look, all you gotta do is find it. 1065 00:58:04,474 --> 00:58:06,377 And I‘ll take care of the rest. 1066 00:58:08,280 --> 00:58:10,688 [rumbling] 1067 00:58:10,689 --> 00:58:14,758 [Arcee] Do you think an Energon infusion could bring him back? 1068 00:58:14,759 --> 00:58:15,859 [Prime] Perhaps. 1069 00:58:16,827 --> 00:58:19,456 If we could get him back to Cybertron. 1070 00:58:21,227 --> 00:58:24,494 I never should have taken us so far from home. 1071 00:58:32,777 --> 00:58:35,648 [engine roaring] 1072 00:58:36,506 --> 00:58:40,213 [sputtering] 1073 00:58:42,952 --> 00:58:44,591 [Airazor screeches] 1074 00:58:46,791 --> 00:58:48,990 [sputtering] 1075 00:58:48,991 --> 00:58:51,290 [screeching] 1076 00:58:57,868 --> 00:59:00,431 [car horn honking] 1077 00:59:03,940 --> 00:59:05,469 [tires screeching] 1078 00:59:06,580 --> 00:59:09,109 Wow! Wheeljack needs to fix that power steering. 1079 00:59:09,110 --> 00:59:11,914 [mechanical whirring] 1080 00:59:11,915 --> 00:59:13,377 [Hispanic accent] Sorry I‘m late. 1081 00:59:13,378 --> 00:59:15,280 I was taking in a harmonious moment 1082 00:59:15,281 --> 00:59:19,053 between a serene butterfly and an unruffled caterpillar. 1083 00:59:19,054 --> 00:59:20,824 Such tranquility. 1084 00:59:20,825 --> 00:59:24,355 Yo-ho-ho. where you from? Cybertron. 1085 00:59:24,356 --> 00:59:26,962 So where‘d you get that accent? Accent? What accent? 1086 00:59:26,963 --> 00:59:29,327 You know what I‘m saying? I‘m just saying it‘s cool. 1087 00:59:29,328 --> 00:59:31,835 I was about to be like, "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 1088 00:59:31,836 --> 00:59:35,498 I didn‘t want to assume that you speak Spanish too, 1089 00:59:35,499 --> 00:59:36,939 because then... Right? 1090 00:59:36,940 --> 00:59:39,810 Mmm. hermano. 1091 00:59:39,811 --> 00:59:41,878 I‘m not trying to be, you know... Yo. 1092 00:59:41,879 --> 00:59:45,145 But anyway... The mission. Follow me. 1093 00:59:45,146 --> 00:59:47,247 But he‘s a robot, like, so, 1094 00:59:48,050 --> 00:59:49,623 how‘s that racist? 1095 00:59:51,383 --> 00:59:53,285 [Airazor screeches] 1096 00:59:53,286 --> 00:59:55,320 [Wheeljack] Okay, you guys, check this out. 1097 00:59:55,321 --> 00:59:58,488 The coordinates you gave me correspond to an old church. 1098 00:59:58,489 --> 00:59:59,588 Take a look. 1099 00:59:59,589 --> 01:00:02,129 [whirring, chittering] 1100 01:00:02,130 --> 01:00:05,770 That‘s Santo Domingo. The Spanish built it on top of an old Inca temple. 1101 01:00:05,771 --> 01:00:09,741 I picked up some residual energy readings around the courtyard, 1102 01:00:09,742 --> 01:00:12,370 so I‘m guessing the key‘s somewhere close by. 1103 01:00:12,371 --> 01:00:14,680 But we may have some trouble getting there. 1104 01:00:14,681 --> 01:00:16,242 Inti Raymi. 1105 01:00:16,243 --> 01:00:18,981 It‘s a festival that shuts down the whole city. 1106 01:00:18,982 --> 01:00:21,445 Guess it‘s a night mission then. [Prime] No. 1107 01:00:21,446 --> 01:00:23,788 Scourge could already be here. 1108 01:00:23,789 --> 01:00:27,122 We must retrieve the other half before he does. 1109 01:00:29,256 --> 01:00:31,730 Me and Elena will do it. Hmm? 1110 01:00:31,731 --> 01:00:33,930 Y‘all would never make it two blocks. 1111 01:00:33,931 --> 01:00:36,559 There‘s human security all around the church. You‘ll never get through. 1112 01:00:36,560 --> 01:00:39,463 Then we‘ll have to take a play out of your book. 1113 01:00:39,464 --> 01:00:41,740 We‘ll hide in plain sight. 1114 01:00:41,741 --> 01:00:44,072 We‘ll blend in with the parade. 1115 01:00:44,073 --> 01:00:47,042 It is not a bad idea. 1116 01:00:47,043 --> 01:00:49,913 We will keep an eye out for the Terrorcons. 1117 01:00:49,914 --> 01:00:53,609 On first sign of trouble, we are going in. 1118 01:00:53,610 --> 01:00:55,281 Yo, Noah, think fast. 1119 01:00:55,282 --> 01:00:57,383 [mechanical whirring] 1120 01:01:01,321 --> 01:01:03,653 And if you need help, just holler. 1121 01:01:05,259 --> 01:01:08,228 [crowd cheering] 1122 01:01:08,229 --> 01:01:10,462 [up-tempo music playing] 1123 01:01:19,108 --> 01:01:21,670 [Prime hisses] I am in position. 1124 01:01:21,671 --> 01:01:23,639 [Mirage] All right, coast is clear. 1125 01:01:23,640 --> 01:01:26,346 Noah, Elena, it‘s go time. 1126 01:01:27,083 --> 01:01:29,349 Blend in. Act natural. 1127 01:01:30,647 --> 01:01:32,385 [crowd applauding] 1128 01:01:36,686 --> 01:01:38,424 [crowd cheering] 1129 01:02:00,347 --> 01:02:02,051 [chittering] 1130 01:02:02,052 --> 01:02:05,021 [Nightbird] Autobots must be using their new pets 1131 01:02:05,022 --> 01:02:07,155 to reach the temple. 1132 01:02:07,156 --> 01:02:09,454 Lovely. 1133 01:02:09,455 --> 01:02:12,226 They‘re doing our work for us. 1134 01:02:12,227 --> 01:02:14,460 Go fetch. 1135 01:02:19,168 --> 01:02:21,269 [Noah] The key‘s gotta be in here somewhere. 1136 01:02:21,973 --> 01:02:23,073 Yeah. 1137 01:02:24,239 --> 01:02:26,846 [distant cheering, drumming] 1138 01:02:36,889 --> 01:02:39,583 That stonework is 17th century. 1139 01:02:39,584 --> 01:02:42,752 What we‘re looking for is something 1140 01:02:43,522 --> 01:02:46,426 much, much older. 1141 01:02:54,731 --> 01:02:57,437 What is it? It‘s the same insignia on Airazor. 1142 01:02:58,306 --> 01:03:00,142 But it‘s not lined up right. 1143 01:03:00,143 --> 01:03:02,815 [cheering] 1144 01:03:02,816 --> 01:03:04,575 Wait, you see that? 1145 01:03:04,576 --> 01:03:09,613 I think there‘s something under here. [grunts] 1146 01:03:09,614 --> 01:03:12,254 [rumbling] 1147 01:03:13,354 --> 01:03:14,927 There‘s another one. 1148 01:03:19,228 --> 01:03:20,757 There is. 1149 01:03:25,102 --> 01:03:27,335 [rumbling] 1150 01:03:29,799 --> 01:03:30,976 Now what? 1151 01:03:32,307 --> 01:03:34,672 [Elena] I thought it would‘ve... [shouts] 1152 01:03:48,092 --> 01:03:50,457 That‘s some Indiana Jones-type shit. 1153 01:03:51,821 --> 01:03:53,559 You sure about this? 1154 01:03:54,164 --> 01:03:55,264 No. 1155 01:04:04,042 --> 01:04:06,307 [Prime buzzes] Any sign of Scourge? 1156 01:04:06,308 --> 01:04:07,638 Nope, all clear here. 1157 01:04:07,639 --> 01:04:09,442 [Mirage] Uh, yeah. 1158 01:04:09,443 --> 01:04:10,982 It‘s just groupies over here. [camera shutter clicks] 1159 01:04:10,983 --> 01:04:13,347 [Prime] Stay on task, Mirage. 1160 01:04:13,348 --> 01:04:16,285 Prime, you gotta learn how to relax, my man. 1161 01:04:17,814 --> 01:04:19,552 [chittering] 1162 01:04:20,817 --> 01:04:23,819 [both breathing heavily] 1163 01:04:23,820 --> 01:04:24,931 Ah. 1164 01:04:38,835 --> 01:04:42,949 You know, we must be the first people to walk here in half a millennium. 1165 01:04:44,676 --> 01:04:47,183 [glove buzzes] [Mirage] Yo, Sonic. You dead yet? 1166 01:04:47,184 --> 01:04:48,811 [glove buzzing] 1167 01:04:48,812 --> 01:04:49,989 No. 1168 01:04:50,847 --> 01:04:52,991 Wait, did you just call me Sonic? 1169 01:04:52,992 --> 01:04:54,455 I think that‘s a temple. 1170 01:05:01,066 --> 01:05:03,166 What are we looking for? 1171 01:05:03,167 --> 01:05:05,234 [Elena] You see the symbols on that temple? 1172 01:05:05,235 --> 01:05:07,137 They match the ones in the courtyard. 1173 01:05:07,138 --> 01:05:08,634 I think it‘s up there. 1174 01:05:20,349 --> 01:05:22,713 I think we found what we came here for. 1175 01:05:22,714 --> 01:05:25,188 [quiet growling] 1176 01:05:25,189 --> 01:05:27,091 I always wondered what it would feel like 1177 01:05:27,092 --> 01:05:29,853 to be there when artifacts were actually found. 1178 01:05:32,592 --> 01:05:35,265 All right. Now come on, push. 1179 01:05:37,630 --> 01:05:39,599 [grunting] 1180 01:05:43,042 --> 01:05:45,208 Are you even pushing? 1181 01:05:45,209 --> 01:05:47,375 [grunts] Yeah, I‘m pushing. 1182 01:05:47,376 --> 01:05:48,641 [both grunting] 1183 01:05:50,214 --> 01:05:52,215 [exclaims, grunts] 1184 01:05:52,216 --> 01:05:53,316 [coughs] 1185 01:05:58,552 --> 01:06:00,784 Wait, what? Just... Just let me think. 1186 01:06:00,785 --> 01:06:02,786 Oh, no, no. Where is it? 1187 01:06:02,787 --> 01:06:07,033 Sometimes there‘s, like, a... like a false bottom or something. 1188 01:06:10,432 --> 01:06:11,927 [blows] Look. 1189 01:06:11,928 --> 01:06:14,864 I think I found something. You see these symbols? 1190 01:06:14,865 --> 01:06:18,175 I‘ve seen markings like this... the Airazor statue at my museum. 1191 01:06:18,176 --> 01:06:20,309 They‘re new. 1192 01:06:20,310 --> 01:06:22,674 They‘re not on the Transwarp Key. 1193 01:06:22,675 --> 01:06:24,380 There‘s two of them. 1194 01:06:26,811 --> 01:06:28,483 [rubble thudding] 1195 01:06:33,290 --> 01:06:34,522 [whispering] Mirage? 1196 01:06:38,757 --> 01:06:41,562 Let‘s keep moving. Just give me a second. 1197 01:06:45,797 --> 01:06:47,303 Run! [screams] 1198 01:06:47,304 --> 01:06:49,042 [whimpers] 1199 01:06:50,769 --> 01:06:52,638 [both shouting] 1200 01:06:52,639 --> 01:06:54,772 [grunts] [chittering] 1201 01:06:54,773 --> 01:06:56,576 Go, go, go, go, go! 1202 01:06:56,577 --> 01:06:58,743 Mirage! We got trouble! 1203 01:06:58,744 --> 01:07:01,680 One of those things is down here! Where are you guys? 1204 01:07:01,681 --> 01:07:03,748 [Mirage] Hang tight! I‘m on the way. 1205 01:07:03,749 --> 01:07:04,948 [tires screech] 1206 01:07:06,290 --> 01:07:07,851 [Scourge] The Autobots are moving. 1207 01:07:07,852 --> 01:07:10,261 They must have found the key. 1208 01:07:14,760 --> 01:07:16,233 [Elena shouts, grunts] 1209 01:07:16,234 --> 01:07:18,697 [chittering] [shouts] 1210 01:07:18,698 --> 01:07:20,106 [grunting] 1211 01:07:21,503 --> 01:07:22,933 Come on! 1212 01:07:24,440 --> 01:07:26,034 Airazor, where are the humans? 1213 01:07:26,035 --> 01:07:28,873 They‘re underground, heading towards the jungle. 1214 01:07:29,808 --> 01:07:31,249 [engine accelerates] 1215 01:07:39,785 --> 01:07:41,049 [roars] 1216 01:07:41,050 --> 01:07:43,260 [mechanical whirring] 1217 01:07:43,261 --> 01:07:44,625 [tires screech] 1218 01:07:46,297 --> 01:07:48,464 [Mirage] Aw, man, they‘re tailing us! 1219 01:07:50,961 --> 01:07:52,567 [breathing heavily] 1220 01:07:54,272 --> 01:07:55,405 [chittering] 1221 01:07:58,243 --> 01:08:00,277 Do something! What do you want me to do? 1222 01:08:00,278 --> 01:08:01,707 [snarls] [glove fires] 1223 01:08:01,708 --> 01:08:04,314 [Elena yelps] [grunts] 1224 01:08:04,315 --> 01:08:06,009 [powers down] 1225 01:08:08,044 --> 01:08:09,913 You had a gun this whole time? 1226 01:08:09,914 --> 01:08:12,015 [engine revving] 1227 01:08:15,953 --> 01:08:17,757 [engine accelerating] [tires screeching] 1228 01:08:22,531 --> 01:08:25,171 [mechanical whirring] 1229 01:08:28,064 --> 01:08:30,274 [Mirage] Prime, what the hell are you doing? 1230 01:08:30,275 --> 01:08:33,101 I‘m going to take back Scourge‘s key 1231 01:08:33,102 --> 01:08:36,445 and then take off his head. 1232 01:08:36,446 --> 01:08:38,349 [Scourge growling] 1233 01:08:47,919 --> 01:08:50,888 [Mirage] Guys! [shouts] I could use a little help! 1234 01:08:50,889 --> 01:08:53,023 Did someone call for backup? 1235 01:09:01,306 --> 01:09:02,966 Brake, brake, brake! [Wheeljack] What? 1236 01:09:02,967 --> 01:09:05,276 Brake! 1237 01:09:05,277 --> 01:09:08,379 [no audible dialogue] 1238 01:09:10,942 --> 01:09:12,646 [tires screech] 1239 01:09:12,647 --> 01:09:15,386 Yay! [laughing] 1240 01:09:16,486 --> 01:09:18,587 [Prime] This is for Bee! 1241 01:09:30,467 --> 01:09:32,160 [Battletrap] Come here. 1242 01:09:32,161 --> 01:09:33,536 [tires screech] Hold on! 1243 01:09:34,504 --> 01:09:36,407 [Arcee grunting] 1244 01:09:41,038 --> 01:09:43,447 [mechanical whirring] 1245 01:09:49,684 --> 01:09:50,783 [Prime groans] 1246 01:09:50,784 --> 01:09:53,555 [grunting] 1247 01:09:53,556 --> 01:09:56,327 I love your fire, Prime. 1248 01:09:56,328 --> 01:10:00,155 But you‘re going to die on this speck of dust. 1249 01:10:00,156 --> 01:10:04,027 I can think of no better place to bury you. 1250 01:10:04,028 --> 01:10:06,371 [both grunting] 1251 01:10:09,066 --> 01:10:11,166 [screeches] [blades clank] 1252 01:10:11,167 --> 01:10:14,247 [mechanical whirring] 1253 01:10:21,551 --> 01:10:23,553 [mechanical whirring] 1254 01:10:28,657 --> 01:10:29,823 [screeches] 1255 01:10:31,825 --> 01:10:34,332 I will end you, Scourge. 1256 01:10:34,333 --> 01:10:36,026 [growls] 1257 01:10:36,027 --> 01:10:39,700 That is a promise. 1258 01:10:39,701 --> 01:10:41,339 [Nightbird] They‘re getting away. 1259 01:10:41,340 --> 01:10:43,166 Not this time. 1260 01:10:45,234 --> 01:10:46,576 [Airazor screeches] 1261 01:10:50,173 --> 01:10:52,417 [water burbling] I hear water. 1262 01:10:56,355 --> 01:10:57,818 Where are we? 1263 01:10:59,589 --> 01:11:02,119 [roaring, grunting] 1264 01:11:04,022 --> 01:11:05,088 What was that? 1265 01:11:05,089 --> 01:11:07,465 [roaring, grunting continues] 1266 01:11:15,473 --> 01:11:16,671 [Elena shouts] 1267 01:11:16,672 --> 01:11:19,234 [roars] 1268 01:11:19,235 --> 01:11:21,269 Who are you? 1269 01:11:21,270 --> 01:11:23,139 And why are you hunting for the key? 1270 01:11:23,140 --> 01:11:25,614 Yo, Donkey Kong! Stay away from my friends! 1271 01:11:25,615 --> 01:11:28,518 Uh, Mirage? Don‘t worry. Your boy‘s got this. 1272 01:11:28,519 --> 01:11:31,081 [roars] [Mirage squeals] 1273 01:11:31,082 --> 01:11:33,689 Stranger danger! Stranger danger! 1274 01:11:34,426 --> 01:11:36,328 [Wheeljack] Hey, hey, hey! 1275 01:11:36,329 --> 01:11:37,429 Not so fa... 1276 01:11:38,254 --> 01:11:40,960 [roars] 1277 01:11:41,928 --> 01:11:43,060 Ay, ay, ay. 1278 01:11:43,061 --> 01:11:45,701 Hey! Over here, kitty, kitty. 1279 01:11:46,768 --> 01:11:49,671 Stand down! [mechanical whirring] 1280 01:11:49,672 --> 01:11:51,508 [roars] 1281 01:11:51,509 --> 01:11:54,677 I won‘t ask a second time. 1282 01:11:56,140 --> 01:11:57,350 [grunts] 1283 01:11:59,242 --> 01:12:01,486 No! All of you, stop! 1284 01:12:04,456 --> 01:12:06,721 Airazor. Primal. 1285 01:12:06,722 --> 01:12:09,790 I thought you were lost. All of you. 1286 01:12:09,791 --> 01:12:13,057 The others... Are they... 1287 01:12:13,058 --> 01:12:15,698 I am all that is left. 1288 01:12:16,963 --> 01:12:19,129 [exhales deeply] 1289 01:12:19,130 --> 01:12:22,539 Prime, these are my fellow Maximals. 1290 01:12:22,540 --> 01:12:24,970 Rhinox. [snorts] 1291 01:12:24,971 --> 01:12:26,576 [Airazor] Cheetor. 1292 01:12:26,577 --> 01:12:28,336 Sorry about scaring you, brother. 1293 01:12:28,337 --> 01:12:30,382 [Mirage] Scared? [scoffs] Please. 1294 01:12:30,383 --> 01:12:31,944 I‘m not scared. [liquid drips] 1295 01:12:31,945 --> 01:12:33,517 That‘s just engine oil. [chuckles] 1296 01:12:33,518 --> 01:12:38,050 [Airazor] And our leader, Optimus Primal. 1297 01:12:38,853 --> 01:12:40,920 Optimus Primal? 1298 01:12:40,921 --> 01:12:45,221 Named after you, the legendary warrior of Cybertron. 1299 01:12:45,222 --> 01:12:46,465 It‘s an honor. 1300 01:12:47,862 --> 01:12:51,029 Airazor, I‘m happy to see you, old friend. 1301 01:12:51,030 --> 01:12:54,197 But bringing others here was not part of our plan. 1302 01:12:54,198 --> 01:12:56,738 I fear you bring dark tidings. 1303 01:12:56,739 --> 01:12:59,037 Scourge has come to Earth. 1304 01:12:59,038 --> 01:13:00,874 He‘s found us. 1305 01:13:00,875 --> 01:13:03,371 And he has half of the key. 1306 01:13:03,372 --> 01:13:06,176 We must find the second piece before he does. 1307 01:13:06,177 --> 01:13:08,079 But it wasn‘t in the cave. 1308 01:13:08,080 --> 01:13:11,148 It was. But we moved it long ago to keep it safe. 1309 01:13:11,149 --> 01:13:13,492 Where is it now? 1310 01:13:16,792 --> 01:13:18,123 Come with me. 1311 01:13:26,362 --> 01:13:28,330 [Elena] That doesn‘t look so good. 1312 01:13:28,331 --> 01:13:31,708 When Scourge touches you, he leaves a mark. 1313 01:13:32,401 --> 01:13:34,546 But I‘ll be all right. 1314 01:13:35,338 --> 01:13:37,450 [screeches] 1315 01:13:47,416 --> 01:13:49,461 [Noah] Hey, back there you called me Sonic. 1316 01:13:49,462 --> 01:13:51,628 Yeah. Your little bro‘s got this thing 1317 01:13:51,629 --> 01:13:54,422 about using real names over the airwaves, so... 1318 01:13:54,423 --> 01:13:56,226 Wait, you been talking to Kris? Uh-huh. 1319 01:13:56,227 --> 01:13:59,702 [machine beeping] He gave me this to keep tabs on you, 1320 01:13:59,703 --> 01:14:01,198 make sure I‘m keeping my promise. 1321 01:14:01,199 --> 01:14:02,771 Oh, here. 1322 01:14:02,772 --> 01:14:04,905 Next time, include warning labels. 1323 01:14:04,906 --> 01:14:07,842 [Mirage] Nah, go ahead, keep it. 1324 01:14:07,843 --> 01:14:09,943 I guess it does look better on me. 1325 01:14:09,944 --> 01:14:12,583 Just don‘t ask what part of my body it came from. 1326 01:14:12,584 --> 01:14:13,684 [chuckles] 1327 01:14:15,378 --> 01:14:17,621 So, who are you? 1328 01:14:17,622 --> 01:14:19,755 [Primal] We Maximals are an advanced race 1329 01:14:19,756 --> 01:14:24,023 dedicated to the expansion of life throughout the universe. 1330 01:14:24,024 --> 01:14:27,356 We use the Transwarp Key to visit young worlds. 1331 01:14:27,357 --> 01:14:31,096 The Nazca Lines, the Temple at Tikal... 1332 01:14:31,097 --> 01:14:32,801 That was you guys, right? 1333 01:14:32,802 --> 01:14:34,198 [chuckles] Not us. 1334 01:14:34,199 --> 01:14:36,739 We cannot claim credit for human ingenuity. 1335 01:14:36,740 --> 01:14:40,237 But you had the key. Why stay on this world? 1336 01:14:40,238 --> 01:14:42,778 When Unicron destroyed our world, 1337 01:14:42,779 --> 01:14:46,617 we took an oath dedicated to the preservation of life, 1338 01:14:46,618 --> 01:14:48,652 no matter the cost. 1339 01:14:48,653 --> 01:14:50,985 And Earth has been a safe refuge. 1340 01:15:04,636 --> 01:15:06,736 [growling] 1341 01:15:06,737 --> 01:15:08,871 [laughing] 1342 01:15:19,783 --> 01:15:23,885 [speaking Peruvian language] 1343 01:15:23,886 --> 01:15:25,591 [speaks Peruvian language] 1344 01:15:28,022 --> 01:15:30,221 [speaks Peruvian language] 1345 01:15:30,222 --> 01:15:32,564 [Primal] This is Amaru. 1346 01:15:32,565 --> 01:15:35,699 He and his family are the last descendants of a tribe 1347 01:15:35,700 --> 01:15:38,603 that has watched over us for hundreds of years. 1348 01:15:38,604 --> 01:15:43,641 When we arrived, they shared their world with us. 1349 01:15:43,642 --> 01:15:46,105 And together we protected its people 1350 01:15:46,106 --> 01:15:48,944 and our secret. 1351 01:15:55,511 --> 01:15:57,447 You allied with humans. 1352 01:15:58,316 --> 01:16:00,054 [Primal] We did. 1353 01:16:01,220 --> 01:16:03,793 [Prime] If you give us this key, 1354 01:16:03,794 --> 01:16:07,962 tomorrow I will light the beacon and bring Scourge to us. 1355 01:16:07,963 --> 01:16:12,461 The Maximals have already sacrificed one home to protect the universe. 1356 01:16:12,462 --> 01:16:14,870 I won‘t risk losing another. 1357 01:16:14,871 --> 01:16:17,610 As a leader, I know you understand. 1358 01:16:20,140 --> 01:16:21,779 [electrical humming] 1359 01:16:42,668 --> 01:16:46,363 He is not the Optimus Prime I imagined. 1360 01:16:46,364 --> 01:16:49,366 Well, he has lost so much. 1361 01:16:49,367 --> 01:16:51,368 Many more will perish 1362 01:16:51,369 --> 01:16:54,536 if the key falls into the wrong hands. 1363 01:16:54,537 --> 01:16:58,342 If you had another chance to save our home, 1364 01:16:58,343 --> 01:17:00,180 would you act any differently? 1365 01:17:01,280 --> 01:17:04,315 [growls quietly] 1366 01:17:04,316 --> 01:17:07,549 Optimus, come. I want to show you something. 1367 01:17:07,550 --> 01:17:10,454 [growling] 1368 01:17:12,357 --> 01:17:14,667 [Primal] Your friend will find peace here. 1369 01:17:16,295 --> 01:17:19,066 This is raw Energon. 1370 01:17:19,067 --> 01:17:21,101 [Primal] The valley is rich with it. 1371 01:17:21,102 --> 01:17:23,598 Could this revive Bee? 1372 01:17:23,599 --> 01:17:27,074 I‘m sorry, but in this state, it is inert. 1373 01:17:27,075 --> 01:17:29,747 It would take a great power to ignite it. 1374 01:17:29,748 --> 01:17:32,684 Greater than anything we have here. 1375 01:17:32,685 --> 01:17:35,247 [speaking Peruvian language] 1376 01:17:35,248 --> 01:17:38,382 I see that you are surprised we entrust the key to them. 1377 01:17:38,383 --> 01:17:40,318 Yes, I am. 1378 01:17:40,319 --> 01:17:43,222 I‘ve been amongst them a long time now. 1379 01:17:43,223 --> 01:17:46,489 There is more to them than meets the eye. 1380 01:17:46,490 --> 01:17:48,525 They are worth saving. 1381 01:17:59,470 --> 01:18:00,570 Hmm. 1382 01:18:18,522 --> 01:18:20,227 [animal squawking] 1383 01:18:23,329 --> 01:18:24,935 What if we didn‘t destroy it? 1384 01:18:27,267 --> 01:18:32,568 Maybe there‘s another way to... to save both our homes. 1385 01:18:32,569 --> 01:18:35,748 Elena, I made a lot of mistakes in my life. 1386 01:18:37,409 --> 01:18:39,048 This is different. 1387 01:18:41,479 --> 01:18:43,283 I can‘t fail at this. 1388 01:18:44,020 --> 01:18:46,285 I can‘t let my family down. 1389 01:18:46,286 --> 01:18:49,354 You‘re just like him. You know that? 1390 01:18:49,355 --> 01:18:50,718 Who? 1391 01:18:50,719 --> 01:18:51,995 Optimus. 1392 01:18:53,458 --> 01:18:55,030 I‘m serious. 1393 01:18:55,031 --> 01:18:58,462 He feels it too. Feels what? 1394 01:18:58,463 --> 01:19:00,629 Like a beast of burden 1395 01:19:00,630 --> 01:19:04,601 just trying to carry the weight of the world on his shoulders. 1396 01:19:06,009 --> 01:19:09,539 You think he‘s some... some general barking orders, 1397 01:19:09,540 --> 01:19:11,882 but when I look at him, 1398 01:19:11,883 --> 01:19:14,853 all I see is a big brother trying to protect his family. 1399 01:19:35,874 --> 01:19:37,766 [animal chittering] 1400 01:19:47,083 --> 01:19:49,184 [chittering continues] 1401 01:20:02,098 --> 01:20:04,529 [chittering continues] 1402 01:20:10,667 --> 01:20:12,437 [squawking] 1403 01:20:12,438 --> 01:20:13,846 [Elena] Are you okay? 1404 01:20:16,981 --> 01:20:19,742 [groaning] 1405 01:20:20,380 --> 01:20:21,545 Airazor? 1406 01:20:21,546 --> 01:20:25,285 I can feel Scourge! 1407 01:20:25,286 --> 01:20:27,892 He‘s... [distorted] ...in my mind. 1408 01:20:27,893 --> 01:20:29,960 [groaning continues] 1409 01:20:29,961 --> 01:20:32,865 [horn blowing] 1410 01:20:35,329 --> 01:20:37,264 [screeching] 1411 01:20:37,265 --> 01:20:39,938 [screams] [Prime] Run, Elena! 1412 01:20:42,600 --> 01:20:44,007 [Primal] No! 1413 01:20:44,008 --> 01:20:46,142 [screeches] 1414 01:20:47,539 --> 01:20:50,607 Airazor. [Airazor screeches] 1415 01:20:50,608 --> 01:20:52,048 [Prime] They found us. 1416 01:20:52,049 --> 01:20:55,513 Everyone, defensive positions! 1417 01:20:55,514 --> 01:20:58,153 Noah, guard the key. 1418 01:20:58,154 --> 01:21:01,388 Take Elena and find someplace safe to hide. 1419 01:21:02,851 --> 01:21:04,753 We must protect the humans. 1420 01:21:04,754 --> 01:21:06,558 [grunting] 1421 01:21:07,328 --> 01:21:09,197 Miss me? 1422 01:21:09,198 --> 01:21:12,168 [Mirage] Noah, Elena, get out of here! 1423 01:21:25,016 --> 01:21:26,512 [gasps] 1424 01:21:28,085 --> 01:21:29,845 We have to destroy it. 1425 01:21:32,023 --> 01:21:33,221 Noah! 1426 01:21:33,222 --> 01:21:34,817 [Prime] No! 1427 01:21:35,653 --> 01:21:37,424 Don‘t. 1428 01:21:39,822 --> 01:21:43,660 I know you want to protect your people, 1429 01:21:43,661 --> 01:21:46,432 but if you destroy that key, 1430 01:21:46,433 --> 01:21:49,402 our home will be lost forever. 1431 01:21:49,403 --> 01:21:51,735 We do not have to choose. 1432 01:21:53,737 --> 01:21:56,608 [weapon humming] 1433 01:21:58,412 --> 01:22:00,315 Please, Noah. 1434 01:22:04,352 --> 01:22:06,354 [humming stops] [weapon beeps] 1435 01:22:12,723 --> 01:22:14,757 [Airazor screeches] 1436 01:22:14,758 --> 01:22:16,067 [Noah, Elena grunt] 1437 01:22:18,597 --> 01:22:20,368 Elena! 1438 01:22:24,669 --> 01:22:25,769 Go! 1439 01:22:29,641 --> 01:22:31,081 [Airazor screeches] 1440 01:22:31,082 --> 01:22:32,940 [grunting] 1441 01:22:32,941 --> 01:22:35,812 [Elena screaming] 1442 01:22:41,884 --> 01:22:43,490 [grunting continues] 1443 01:22:47,725 --> 01:22:49,199 [Primal] Elena! 1444 01:22:54,237 --> 01:22:58,142 Wait, wait. Didn‘t I kill you already? 1445 01:22:59,110 --> 01:23:00,869 [roars] No! 1446 01:23:00,870 --> 01:23:03,575 I‘m the Maximal that‘s going to rip out your spark. 1447 01:23:03,576 --> 01:23:06,776 [laughs] We‘ll see about that. 1448 01:23:06,777 --> 01:23:07,909 Kill them! 1449 01:23:07,910 --> 01:23:09,152 [screeching] 1450 01:23:09,153 --> 01:23:11,452 [Primal groaning] 1451 01:23:14,752 --> 01:23:16,093 Airazor, no! 1452 01:23:16,094 --> 01:23:18,986 [distorted] I can‘t hold it back... 1453 01:23:18,987 --> 01:23:20,922 [normal voice] ...much longer. 1454 01:23:20,923 --> 01:23:23,332 [groans] Fight it, Airazor. 1455 01:23:24,267 --> 01:23:27,302 Remember our oath, Primal. 1456 01:23:27,303 --> 01:23:29,997 No matter the cost. 1457 01:23:29,998 --> 01:23:33,672 [Airazor] I can‘t hold it back! Airazor, no! 1458 01:23:36,444 --> 01:23:38,775 [grunting, groaning] 1459 01:23:38,776 --> 01:23:40,480 [breathing heavily] 1460 01:23:40,481 --> 01:23:42,879 [grunting, groaning continue] 1461 01:23:45,321 --> 01:23:46,685 Primal! 1462 01:23:48,984 --> 01:23:50,293 [screams] 1463 01:23:54,022 --> 01:23:57,299 It‘s okay. [roars] 1464 01:23:57,300 --> 01:23:58,829 [Airazor] Do it. 1465 01:24:01,073 --> 01:24:03,867 [electrical humming] 1466 01:24:07,343 --> 01:24:09,037 [humming slows] 1467 01:24:13,316 --> 01:24:14,614 [humming stops] 1468 01:24:22,622 --> 01:24:24,294 Primal. 1469 01:24:25,691 --> 01:24:27,594 No matter the cost. 1470 01:24:36,603 --> 01:24:38,374 Elena! Elena, look at me. 1471 01:24:39,639 --> 01:24:40,937 Are you okay? 1472 01:24:43,676 --> 01:24:45,282 Scourge has the key. 1473 01:25:13,409 --> 01:25:16,181 [electrical humming] 1474 01:25:29,920 --> 01:25:34,595 Awaken, almighty Unicron. Your time has come. 1475 01:25:37,631 --> 01:25:39,666 [rumbling] 1476 01:25:49,577 --> 01:25:51,480 [rumbling continues] 1477 01:26:10,433 --> 01:26:12,831 [key ringing] 1478 01:26:14,569 --> 01:26:16,933 [key humming] 1479 01:26:16,934 --> 01:26:19,167 [crackling] 1480 01:26:22,379 --> 01:26:25,041 [rumbling] 1481 01:26:37,625 --> 01:26:40,594 I am sorry, Noah. 1482 01:26:40,595 --> 01:26:42,432 You were looking out for your own. 1483 01:26:45,468 --> 01:26:47,535 I can‘t even be angry at you for that. 1484 01:26:47,536 --> 01:26:52,001 On my home world, we believe that the battle with darkness will continue 1485 01:26:52,002 --> 01:26:54,202 till all are one. 1486 01:26:55,676 --> 01:26:57,776 I lost sight of that. 1487 01:26:57,777 --> 01:27:01,846 You fought for yours as I fought for mine 1488 01:27:01,847 --> 01:27:05,356 when we should have been fighting the darkness together. 1489 01:27:08,986 --> 01:27:11,461 Well, I ain‘t done fighting yet. 1490 01:27:16,059 --> 01:27:18,192 All right, everybody, squad up! 1491 01:27:18,193 --> 01:27:19,864 Bring it in. 1492 01:27:19,865 --> 01:27:21,899 There‘s got to be a way to stop this dude. 1493 01:27:21,900 --> 01:27:26,035 It‘s too late. The Transwarp has already been activated. 1494 01:27:26,036 --> 01:27:28,807 It has more energy than a supernova. 1495 01:27:28,808 --> 01:27:31,711 Any interruption will ignite it like a bomb. 1496 01:27:31,712 --> 01:27:32,877 [explosion] 1497 01:27:32,878 --> 01:27:34,747 The only way to stop this process 1498 01:27:34,748 --> 01:27:38,146 is an access code installed long ago as a safeguard. 1499 01:27:38,147 --> 01:27:39,653 Okay, what‘s the code then? 1500 01:27:39,654 --> 01:27:42,359 The code was split along with the key. 1501 01:27:42,360 --> 01:27:46,594 Sadly, the second half of that code died with Airazor. 1502 01:27:46,595 --> 01:27:48,156 No, wait, wait, wait. I got it. 1503 01:27:48,157 --> 01:27:49,861 The one hiding her half of the key... 1504 01:27:49,862 --> 01:27:51,665 that had markings in it 1505 01:27:51,666 --> 01:27:54,096 just like the ones I found in the cave where you hid yours. 1506 01:27:54,097 --> 01:27:57,165 Together, they must complete the access code. 1507 01:27:57,166 --> 01:27:58,232 Hmm. 1508 01:27:58,233 --> 01:28:00,201 So we got a chance now, right? 1509 01:28:00,202 --> 01:28:01,741 A slim chance. 1510 01:28:01,742 --> 01:28:03,710 That is all we need 1511 01:28:03,711 --> 01:28:06,318 if you will show us the way, Primal. 1512 01:28:09,277 --> 01:28:12,048 All right. We need to move quickly. 1513 01:28:12,049 --> 01:28:14,281 We have a small window before the portal opens 1514 01:28:14,282 --> 01:28:16,118 large enough for Unicron to enter. 1515 01:28:16,119 --> 01:28:19,429 The bridge is girded by a series of tunnels. 1516 01:28:19,430 --> 01:28:21,794 They are too small for Maximals, but... 1517 01:28:21,795 --> 01:28:23,631 But not for humans. 1518 01:28:23,632 --> 01:28:27,404 [Optimal] If Noah and Elena reach the central antenna, 1519 01:28:27,405 --> 01:28:29,901 they can use the code to shut it down, 1520 01:28:29,902 --> 01:28:32,574 remove the Transwarp Key... [humming] 1521 01:28:32,575 --> 01:28:36,578 ...and close the portal before Unicron enters our atmosphere. 1522 01:28:36,579 --> 01:28:38,778 But Scourge will be watching our every move. 1523 01:28:38,779 --> 01:28:41,275 He‘ll do anything to stop us from getting the key. 1524 01:28:41,276 --> 01:28:43,486 Then we bring the fight to him. 1525 01:28:43,487 --> 01:28:45,818 Autobots and Maximals 1526 01:28:45,819 --> 01:28:48,183 will charge the bridge together 1527 01:28:48,184 --> 01:28:50,856 and lure Scourge onto the battlefield. 1528 01:28:50,857 --> 01:28:53,760 While me and Elena sneak in through the back way. 1529 01:28:53,761 --> 01:28:56,895 [rumbling] 1530 01:28:56,896 --> 01:28:59,195 It sounds like we‘re all going to die. 1531 01:29:00,801 --> 01:29:05,508 If we are to die, then we will die fighting 1532 01:29:05,509 --> 01:29:07,510 all as one. 1533 01:29:07,511 --> 01:29:10,041 [rumbling] 1534 01:29:19,688 --> 01:29:23,593 This world is yours, master. 1535 01:29:24,319 --> 01:29:26,287 Scourge, 1536 01:29:26,288 --> 01:29:27,696 they‘re back. 1537 01:29:33,097 --> 01:29:36,771 [growls] Prime. 1538 01:29:38,201 --> 01:29:42,238 Protect the key. Don‘t let them get to the bridge. 1539 01:29:43,646 --> 01:29:45,043 [screeches] 1540 01:29:51,984 --> 01:29:53,491 [shrieks] 1541 01:29:54,349 --> 01:29:56,153 [growls] 1542 01:29:58,628 --> 01:30:00,531 [grunts] 1543 01:30:02,830 --> 01:30:04,160 Maximals! 1544 01:30:04,161 --> 01:30:05,997 Autobots! 1545 01:30:05,998 --> 01:30:07,703 [both] Roll out! 1546 01:30:18,681 --> 01:30:21,980 Rhinox, Cheetor, maximize! 1547 01:30:21,981 --> 01:30:25,754 [mechanical whirring] 1548 01:30:29,857 --> 01:30:31,562 [roaring] 1549 01:30:45,433 --> 01:30:47,401 [Noah] At least the foot soldiers took the bait. 1550 01:30:47,402 --> 01:30:49,711 [Elena] Yeah, but Scourge didn‘t. He‘s guarding the key. 1551 01:30:49,712 --> 01:30:53,880 All right. [groans] This should lead to the bottom of the Transwarp control panel. 1552 01:30:53,881 --> 01:30:57,246 Get the key, get the hell out of there. What are you gonna do? 1553 01:30:57,247 --> 01:30:59,380 I‘m gonna go distract Scourge. 1554 01:30:59,381 --> 01:31:01,118 No, you can‘t take on Scourge alone. 1555 01:31:01,119 --> 01:31:03,858 Relax. I‘m Mirage, remember? 1556 01:31:04,287 --> 01:31:05,695 [Noah] Hey. 1557 01:31:11,965 --> 01:31:14,671 [grunting, groaning] 1558 01:31:23,207 --> 01:31:25,209 [grunting, groaning continues] 1559 01:31:27,585 --> 01:31:28,718 [growls] 1560 01:31:41,126 --> 01:31:43,391 [Mirage] One, two, three! 1561 01:31:43,392 --> 01:31:45,459 Whoomp! There it is! Pow! 1562 01:31:45,460 --> 01:31:46,768 [Scourge groans] 1563 01:31:46,769 --> 01:31:47,967 We gotta hurry up. 1564 01:31:47,968 --> 01:31:50,366 [thudding] 1565 01:31:52,940 --> 01:31:56,140 [Prime] Take cover! [groans] 1566 01:31:56,141 --> 01:31:58,682 Someone give me a real fight! 1567 01:32:01,014 --> 01:32:04,016 It‘s a fight you want? You got one. 1568 01:32:04,017 --> 01:32:05,150 [Prime grunts] 1569 01:32:08,626 --> 01:32:10,089 [groans] 1570 01:32:18,130 --> 01:32:20,605 He was mine. [chuckles] 1571 01:32:21,705 --> 01:32:22,970 Nope! 1572 01:32:23,465 --> 01:32:24,576 Missed me! 1573 01:32:25,071 --> 01:32:26,071 [grunts] 1574 01:32:27,271 --> 01:32:29,844 [groans] Noah, get to the key. 1575 01:32:29,845 --> 01:32:31,505 Mirage! 1576 01:32:31,506 --> 01:32:33,881 [Scourge] What do we have here? 1577 01:32:33,882 --> 01:32:35,883 [gasps] Elena, go! 1578 01:32:35,884 --> 01:32:39,051 [breathing heavily] 1579 01:32:39,052 --> 01:32:43,760 [laughs] Brave, but futile. 1580 01:32:44,189 --> 01:32:45,124 [shouts] 1581 01:32:45,125 --> 01:32:46,696 [grunts, groans] 1582 01:32:46,697 --> 01:32:49,601 Hey! Don‘t mess with my boy! 1583 01:32:55,739 --> 01:32:57,103 [grunting] 1584 01:32:57,840 --> 01:32:59,435 [mechanical whirring] 1585 01:33:00,337 --> 01:33:01,569 [growls] 1586 01:33:02,878 --> 01:33:04,407 [grunts] 1587 01:33:09,852 --> 01:33:12,315 [grunting, coughing] 1588 01:33:12,316 --> 01:33:13,658 Mirage. 1589 01:33:17,255 --> 01:33:19,058 [growls] 1590 01:33:19,059 --> 01:33:22,260 No one will remember this pathetic planet. 1591 01:33:23,558 --> 01:33:26,703 And no one will remember you. 1592 01:33:26,704 --> 01:33:28,563 [mechanical whirring] 1593 01:33:30,807 --> 01:33:32,401 Mirage, what are you doing? 1594 01:33:32,402 --> 01:33:34,744 Keeping my promise. [grunts] 1595 01:33:34,745 --> 01:33:37,406 Mirage, no! Come on, you gotta get up! 1596 01:33:37,407 --> 01:33:39,046 It‘s okay, Noah. 1597 01:33:44,315 --> 01:33:45,921 Home... Home team. 1598 01:33:47,956 --> 01:33:49,550 Home team. 1599 01:33:49,551 --> 01:33:51,553 [mechanical whirring] 1600 01:33:52,730 --> 01:33:54,490 Mirage! [metal clangs] 1601 01:33:57,262 --> 01:33:58,801 Mirage? 1602 01:33:58,802 --> 01:34:00,968 [Noah breathing heavily] 1603 01:34:00,969 --> 01:34:03,873 [hammers on metal] Mirage. 1604 01:34:04,676 --> 01:34:06,633 [chittering] Kill the other human. 1605 01:34:06,634 --> 01:34:07,745 [screeches] 1606 01:34:09,780 --> 01:34:11,440 [chittering] 1607 01:34:11,441 --> 01:34:13,146 [growls, chitters] 1608 01:34:14,246 --> 01:34:16,819 [gasping] 1609 01:34:16,820 --> 01:34:18,547 [breathing heavily] 1610 01:34:31,395 --> 01:34:33,705 [Unicron pulsing] 1611 01:34:43,979 --> 01:34:45,749 Unicron. 1612 01:34:45,750 --> 01:34:48,444 [Unicron] You fought bravely. 1613 01:34:48,445 --> 01:34:52,757 But this world is already mine. 1614 01:35:01,997 --> 01:35:03,559 We‘re too late. 1615 01:35:12,777 --> 01:35:14,438 Yo! Hey! 1616 01:35:16,671 --> 01:35:21,082 [people chattering, gasping] Hey! Look! 1617 01:35:25,086 --> 01:35:26,449 [electricity crackles] 1618 01:35:26,450 --> 01:35:28,826 [breathing shakily] 1619 01:35:33,688 --> 01:35:36,294 [radio beeps] Hey, Knuckles. 1620 01:35:36,295 --> 01:35:39,231 You there? Over. [static on radio] 1621 01:35:39,232 --> 01:35:40,596 Yo, Sonic. 1622 01:35:41,201 --> 01:35:43,236 Kris! Noah? 1623 01:35:43,973 --> 01:35:45,534 What‘s going on? 1624 01:35:45,535 --> 01:35:47,173 Where‘s Mirage? 1625 01:35:47,174 --> 01:35:50,506 [breathing shakily] He... He‘s gone. 1626 01:35:50,507 --> 01:35:51,849 [radio beeps] Gone? 1627 01:35:53,917 --> 01:35:56,645 [grunts] No. 1628 01:35:59,153 --> 01:36:00,748 I‘m sorry, Kris. 1629 01:36:08,261 --> 01:36:10,361 I‘m not gonna win this one. 1630 01:36:10,362 --> 01:36:12,727 But you don‘t lose, right? 1631 01:36:13,365 --> 01:36:14,839 I wish that were true, 1632 01:36:15,763 --> 01:36:16,907 but I can‘t. 1633 01:36:23,276 --> 01:36:25,113 Yes, you can. 1634 01:36:26,081 --> 01:36:28,116 [crying] No. 1635 01:36:29,744 --> 01:36:32,218 No, man, I‘m not you. 1636 01:36:32,219 --> 01:36:33,483 I hate being sick. 1637 01:36:33,484 --> 01:36:35,056 Whenever I wanna give up, 1638 01:36:35,057 --> 01:36:37,521 you‘re always there telling me to keep going. 1639 01:36:38,192 --> 01:36:39,588 But now it‘s my turn. 1640 01:36:39,589 --> 01:36:41,327 Keep going, Noah. 1641 01:36:43,395 --> 01:36:47,871 You think you‘re a nobody, but you‘re the strongest guy I know. 1642 01:36:47,872 --> 01:36:50,468 [mechanical whirring] You guys are so cute. 1643 01:36:51,106 --> 01:36:52,205 [Noah] Mirage? 1644 01:36:52,206 --> 01:36:54,207 [grunts] You‘re alive! 1645 01:36:54,208 --> 01:36:59,674 [chuckles] Uh, yeah, but... I‘m gonna need you to take the wheel. 1646 01:36:59,675 --> 01:37:02,018 [mechanical whirring] [grunts] 1647 01:37:10,521 --> 01:37:12,424 You can do this. 1648 01:37:17,066 --> 01:37:18,935 ‘Cause you‘re my brother. 1649 01:37:18,936 --> 01:37:21,906 Noah Diaz from Wilson Avenue, 1650 01:37:23,270 --> 01:37:25,668 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1651 01:37:29,111 --> 01:37:31,278 No names over the airwaves. 1652 01:37:31,916 --> 01:37:33,378 Forget that. 1653 01:37:33,379 --> 01:37:34,919 Let ‘em know who you are. 1654 01:37:39,484 --> 01:37:41,122 Yo, Scourge! 1655 01:37:41,123 --> 01:37:43,191 [growls] 1656 01:37:43,928 --> 01:37:46,193 [mechanical whirring] 1657 01:37:46,194 --> 01:37:47,822 Remember me? 1658 01:37:58,338 --> 01:37:59,636 [grunts] 1659 01:38:04,542 --> 01:38:06,874 [growls] 1660 01:38:08,645 --> 01:38:11,714 You think you can take me on alone? 1661 01:38:14,750 --> 01:38:17,093 He is not alone. 1662 01:38:29,204 --> 01:38:31,140 [Noah shouting] 1663 01:38:36,343 --> 01:38:38,642 [grunting] 1664 01:38:40,182 --> 01:38:41,381 [yelps] 1665 01:38:42,679 --> 01:38:44,879 [grunting] [blade clangs] 1666 01:38:50,192 --> 01:38:51,490 [screeches] 1667 01:38:57,595 --> 01:38:59,794 [screams, grunts] 1668 01:38:59,795 --> 01:39:02,973 [breathing heavily] 1669 01:39:02,974 --> 01:39:05,074 I‘m never leaving Brooklyn again. 1670 01:39:05,075 --> 01:39:06,802 [pulsing] 1671 01:39:17,450 --> 01:39:20,420 Ah! Energon. 1672 01:39:40,209 --> 01:39:41,309 [Scourge groans] 1673 01:39:44,147 --> 01:39:45,280 [grunts] 1674 01:39:49,977 --> 01:39:51,484 Prime! 1675 01:39:54,091 --> 01:39:55,191 Noah! 1676 01:39:57,358 --> 01:39:58,689 [Noah shouts] 1677 01:39:59,426 --> 01:40:00,823 [grunts] 1678 01:40:03,100 --> 01:40:04,200 [grunts] 1679 01:40:05,498 --> 01:40:06,829 [shouts] 1680 01:40:12,241 --> 01:40:15,573 I‘m getting really tired of you humans. 1681 01:40:15,574 --> 01:40:17,213 [breathing shakily] 1682 01:40:22,812 --> 01:40:24,648 [Prime grunting] 1683 01:40:24,649 --> 01:40:25,749 [engine roaring] 1684 01:40:33,592 --> 01:40:37,430 ♪ 1685 01:40:37,431 --> 01:40:39,168 I‘m rockin‘ my peers ♪ 1686 01:40:39,169 --> 01:40:41,962 Making the tears rain down ♪ 1687 01:40:41,963 --> 01:40:46,373 ♪ 1688 01:40:46,374 --> 01:40:48,606 Over the competition ♪ 1689 01:40:48,607 --> 01:40:50,938 ♪ Bee! 1690 01:40:50,939 --> 01:40:53,314 These lyrics that‘ll ♪ 1691 01:40:53,315 --> 01:40:55,646 Don‘t you dare stare ♪ 1692 01:40:55,647 --> 01:40:59,387 [Nightbird] You again. You should‘ve stayed dead! 1693 01:41:00,520 --> 01:41:02,554 Competition‘s paying ♪ 1694 01:41:02,555 --> 01:41:07,053 ♪ 1695 01:41:07,054 --> 01:41:08,297 [Nightbird shouts] 1696 01:41:09,232 --> 01:41:17,232 ♪ 1697 01:41:21,244 --> 01:41:24,037 I have come here to kick ass. 1698 01:41:24,038 --> 01:41:25,412 Glad to have you back. 1699 01:41:25,413 --> 01:41:27,414 Everyone guard the bridge! 1700 01:41:27,415 --> 01:41:30,384 Elena, shut it down! 1701 01:41:30,385 --> 01:41:31,485 [grunts] 1702 01:41:36,457 --> 01:41:38,392 We gotta give her some cover! 1703 01:41:38,393 --> 01:41:39,988 We‘ll clear the way. 1704 01:41:42,892 --> 01:41:44,695 That‘s what I‘m talkin‘ about. 1705 01:41:44,696 --> 01:41:48,172 Punch in an access code... How hard could that be? 1706 01:41:49,140 --> 01:41:50,273 [gasps] 1707 01:41:51,769 --> 01:41:53,672 Oh, you‘ve gotta be kidding me. 1708 01:41:59,480 --> 01:42:01,779 Just you and me, Scourge. 1709 01:42:03,077 --> 01:42:05,288 [grunting] 1710 01:42:06,223 --> 01:42:10,083 Let‘s end this once and for all. 1711 01:42:10,084 --> 01:42:12,052 Master, the reinforcements! 1712 01:42:12,053 --> 01:42:20,053 On guard ♪ 1713 01:42:26,474 --> 01:42:31,644 ♪ 1714 01:42:33,316 --> 01:42:34,613 All right, I got this. 1715 01:42:34,614 --> 01:42:35,713 Let‘s go, Bee! 1716 01:42:35,714 --> 01:42:38,386 ♪ 1717 01:42:38,387 --> 01:42:40,817 On my soul, everybody ♪ 1718 01:42:40,818 --> 01:42:44,117 And they all on go Oh, my mama, can‘t nobody ♪ 1719 01:42:44,118 --> 01:42:46,329 [Bumblebee] Say hello to my little friend! 1720 01:42:47,396 --> 01:42:49,497 ♪ 1721 01:42:50,828 --> 01:42:53,204 [whirring] [gasping] 1722 01:43:01,905 --> 01:43:03,510 [Noah grunts] 1723 01:43:03,511 --> 01:43:06,480 On guard ♪ 1724 01:43:06,481 --> 01:43:07,911 ♪ 1725 01:43:09,451 --> 01:43:10,881 We gotta hurry! 1726 01:43:11,618 --> 01:43:12,652 Last one. 1727 01:43:13,620 --> 01:43:15,952 [shouts] Die, you ugly mother... 1728 01:43:17,118 --> 01:43:25,118 ♪ 1729 01:43:25,797 --> 01:43:27,535 [chitters, screeches] 1730 01:43:45,014 --> 01:43:46,257 [grunts] 1731 01:43:47,984 --> 01:43:49,084 [shouts] 1732 01:43:52,527 --> 01:43:56,332 You will never see Unicron take this world. 1733 01:43:56,333 --> 01:43:57,465 [shouts] 1734 01:43:57,466 --> 01:43:59,192 [grunting] 1735 01:43:59,193 --> 01:44:00,700 [whirring] 1736 01:44:01,569 --> 01:44:03,031 [chimes] 1737 01:44:03,032 --> 01:44:04,670 [gasping] [Noah] You did it! 1738 01:44:04,671 --> 01:44:06,199 Brooklyn, baby! 1739 01:44:06,200 --> 01:44:08,312 No! 1740 01:44:08,873 --> 01:44:11,006 Unicron will prevail! 1741 01:44:11,007 --> 01:44:12,580 Elena! 1742 01:44:14,010 --> 01:44:15,451 [Elena shouts] 1743 01:44:16,045 --> 01:44:18,112 I‘ve had enough! 1744 01:44:18,113 --> 01:44:20,785 [grunts] [shouts] 1745 01:44:20,786 --> 01:44:24,559 Time to show you the real power of the Prime! 1746 01:44:25,692 --> 01:44:26,990 [chain rattles] 1747 01:44:28,398 --> 01:44:31,565 This belongs to a friend of mine! 1748 01:44:31,566 --> 01:44:34,602 [Unicron whirring] 1749 01:44:37,803 --> 01:44:40,476 [crackles] [exclaims] 1750 01:44:44,546 --> 01:44:45,646 The panel, 1751 01:44:46,416 --> 01:44:47,879 it‘s destroyed. 1752 01:44:48,649 --> 01:44:50,112 I can‘t stop it. 1753 01:44:51,454 --> 01:44:53,983 Autobots, Maximals, 1754 01:44:53,984 --> 01:44:55,622 retreat to safety. 1755 01:44:55,623 --> 01:44:58,757 I will destroy the key myself. 1756 01:44:58,758 --> 01:45:00,429 Prime! No! 1757 01:45:00,430 --> 01:45:02,057 There‘s gotta be another way. 1758 01:45:02,058 --> 01:45:03,927 Bee, protect them. 1759 01:45:03,928 --> 01:45:05,369 [metal hums] 1760 01:45:09,340 --> 01:45:11,375 [metallic whining] 1761 01:45:12,706 --> 01:45:16,512 Your sacrifice becomes our oath. 1762 01:45:17,238 --> 01:45:20,109 Thank you, my friends. 1763 01:45:24,388 --> 01:45:27,489 [chittering, screeches] [Noah] Bee! 1764 01:45:27,490 --> 01:45:29,590 We can‘t leave him! 1765 01:45:29,591 --> 01:45:32,319 [mechanical whirring] 1766 01:45:36,092 --> 01:45:38,325 Everyone, on me! 1767 01:45:42,703 --> 01:45:44,067 [exclaiming] 1768 01:45:50,139 --> 01:45:51,843 [Unicron] Don‘t, Prime. 1769 01:45:51,844 --> 01:45:55,110 I can give you everything you want. 1770 01:45:55,111 --> 01:45:56,551 Then die. 1771 01:45:56,552 --> 01:45:58,081 [grunts] 1772 01:46:00,314 --> 01:46:01,425 [shouts] 1773 01:46:05,352 --> 01:46:07,695 [pulsing] 1774 01:46:16,033 --> 01:46:18,365 [screeching] 1775 01:46:20,477 --> 01:46:21,775 [grunting] 1776 01:46:34,920 --> 01:46:36,019 Noah. 1777 01:46:36,020 --> 01:46:37,527 I got you! 1778 01:46:43,027 --> 01:46:44,127 [grunts] 1779 01:46:48,670 --> 01:46:51,398 Let me go, Noah. Save yourself. 1780 01:46:53,477 --> 01:46:56,006 Till all are one. 1781 01:46:56,007 --> 01:46:57,107 [Noah grunts] 1782 01:46:58,779 --> 01:47:01,550 [shouting] 1783 01:47:01,551 --> 01:47:02,651 [grunts] 1784 01:47:03,883 --> 01:47:06,116 [shouting] 1785 01:47:08,987 --> 01:47:11,560 [grunting] 1786 01:47:11,561 --> 01:47:12,793 [exclaims] 1787 01:47:15,994 --> 01:47:18,095 Till all are one. 1788 01:47:18,667 --> 01:47:20,504 [roaring] 1789 01:47:21,637 --> 01:47:23,969 [mechanical whirring] 1790 01:47:30,613 --> 01:47:31,944 Punch it, Prime. 1791 01:47:59,433 --> 01:48:00,544 Yeah, baby! 1792 01:48:17,825 --> 01:48:19,563 [mechanical whirring] 1793 01:48:24,293 --> 01:48:25,393 [blusters] 1794 01:48:31,366 --> 01:48:33,972 Unicron... Is he dead? 1795 01:48:33,973 --> 01:48:37,173 Trapped, but not dead. 1796 01:48:37,174 --> 01:48:39,715 Evil can never be vanquished completely. 1797 01:48:40,683 --> 01:48:42,145 He could return. 1798 01:48:42,146 --> 01:48:44,246 Let him come. 1799 01:48:44,247 --> 01:48:47,282 United, we will destroy him, 1800 01:48:47,283 --> 01:48:49,384 once and for all. 1801 01:48:53,157 --> 01:48:55,422 I am Optimus Prime, 1802 01:48:55,423 --> 01:48:57,392 leader of the Autobots. 1803 01:48:58,195 --> 01:49:00,526 We have lost the Transwarp Key 1804 01:49:00,527 --> 01:49:03,639 and with it our ability to go home. 1805 01:49:03,640 --> 01:49:06,642 [roars] 1806 01:49:06,643 --> 01:49:09,139 But we have gained an ally 1807 01:49:09,140 --> 01:49:12,472 in our battle against the forces of evil. 1808 01:49:12,473 --> 01:49:14,848 Forces too powerful 1809 01:49:14,849 --> 01:49:18,478 for any of us to defeat on our own. 1810 01:49:18,479 --> 01:49:22,593 But together, we might just have a chance. 1811 01:49:31,767 --> 01:49:34,835 I am Noah Diaz. 1812 01:49:34,836 --> 01:49:37,200 What is there to know about me? 1813 01:49:37,201 --> 01:49:39,873 I was raised out in Brooklyn. 1814 01:49:39,874 --> 01:49:42,205 I got a little bro who calls me Sonic. 1815 01:49:42,206 --> 01:49:45,538 And if I gotta help save the universe in order to save the people I love, 1816 01:49:45,539 --> 01:49:47,574 well, then that‘s what I‘m gonna do. 1817 01:50:08,430 --> 01:50:10,531 [chattering] 1818 01:50:18,242 --> 01:50:19,539 How you doing, sir? 1819 01:50:19,540 --> 01:50:21,915 Um, I‘m here for the job interview? 1820 01:50:21,916 --> 01:50:23,213 Noah Diaz. 1821 01:50:23,214 --> 01:50:24,820 I‘ll tell ‘em you‘re here. 1822 01:50:26,921 --> 01:50:28,724 [newscaster on TV] 60 Minutes, 1823 01:50:28,725 --> 01:50:31,617 I sit down to talk with Elena Wallace. 1824 01:50:31,618 --> 01:50:36,589 She recently discovered an underground temple with a network of catacombs... 1825 01:50:36,590 --> 01:50:39,427 [volume increases] ...dating back to 5000 BC. 1826 01:50:39,428 --> 01:50:43,101 I never could‘ve imagined making a discovery of this significance. 1827 01:50:43,102 --> 01:50:45,874 So it‘s definitely a dream come true. 1828 01:50:47,238 --> 01:50:48,744 Brooklyn, baby. 1829 01:50:48,745 --> 01:50:50,845 [clears throat] They‘re ready for you. 1830 01:50:50,846 --> 01:50:52,881 Thank you, sir. Elevator in the back. 1831 01:50:57,952 --> 01:51:00,217 Why don‘t you tell me about your strengths? 1832 01:51:00,218 --> 01:51:02,483 In addition to my experience with electronics, 1833 01:51:02,484 --> 01:51:06,224 I‘ve also been really developing my team-building skills too. 1834 01:51:07,896 --> 01:51:09,556 Is that so? 1835 01:51:09,557 --> 01:51:12,526 Look, I‘m gonna be honest with you. [chuckling] 1836 01:51:12,527 --> 01:51:15,001 [clears throat] Résumé‘s a little thin. 1837 01:51:15,002 --> 01:51:17,708 Yeah, well, I just recently had a job 1838 01:51:18,368 --> 01:51:20,501 working internationally. 1839 01:51:20,502 --> 01:51:21,976 Oh, was that... 1840 01:51:23,879 --> 01:51:26,111 No, I don‘t think it‘s on here. 1841 01:51:26,112 --> 01:51:28,850 No, it was... it was a short-term contract. 1842 01:51:28,851 --> 01:51:31,644 Oh, well, that‘s cool. 1843 01:51:31,645 --> 01:51:33,383 Why don‘t you tell me about that? 1844 01:51:36,760 --> 01:51:40,521 It was in South America. So I got to work on my Spanish. 1845 01:51:40,522 --> 01:51:42,193 My mom was real happy about that. 1846 01:51:42,194 --> 01:51:44,492 You know what I‘m saying? You know moms. [chuckles] 1847 01:51:44,493 --> 01:51:47,330 She‘s just really... But while I was out there, honestly, man, 1848 01:51:47,331 --> 01:51:50,333 it was really just like work, work, work, you know? 1849 01:51:50,334 --> 01:51:54,172 Ah. That‘s a shame, because I hear the food is really good in Peru. 1850 01:51:54,173 --> 01:51:56,669 [chuckles] 1851 01:51:56,670 --> 01:51:59,177 Wait, I didn‘t... I didn‘t mention anything about Peru. 1852 01:51:59,178 --> 01:52:01,509 Well, that‘s where you were, right? 1853 01:52:01,510 --> 01:52:03,984 I was... Down in Cusco? 1854 01:52:03,985 --> 01:52:06,922 With you and, uh, Elena 1855 01:52:07,615 --> 01:52:09,352 and your, um, 1856 01:52:09,353 --> 01:52:11,289 I don‘t know, call ‘em friends? 1857 01:52:14,798 --> 01:52:16,722 What... 1858 01:52:16,723 --> 01:52:18,691 What‘s going on in here? 1859 01:52:18,692 --> 01:52:21,199 We know a lot about you, Mr. Diaz. 1860 01:52:21,200 --> 01:52:24,807 Who are you? The CIA or FBI or... 1861 01:52:24,808 --> 01:52:27,843 We are a secret government organization. 1862 01:52:27,844 --> 01:52:29,570 Strictly off the books. 1863 01:52:29,571 --> 01:52:31,407 We specialize in global threats. 1864 01:52:31,408 --> 01:52:34,410 Planetary loss prevention, that kind of thing. 1865 01:52:34,411 --> 01:52:37,611 We‘re in the middle of an ongoing war, 1866 01:52:37,612 --> 01:52:39,789 and we‘d love to have you join the fight. 1867 01:52:39,790 --> 01:52:41,748 You and your whole team. 1868 01:52:42,353 --> 01:52:43,453 You know, 1869 01:52:44,894 --> 01:52:46,191 the big guys. 1870 01:52:46,192 --> 01:52:48,095 No idea what you‘re talking about. 1871 01:52:49,723 --> 01:52:51,526 That‘s a good answer. 1872 01:52:51,527 --> 01:52:52,967 All right. 1873 01:52:52,968 --> 01:52:55,695 Either way, I want you to know, 1874 01:52:55,696 --> 01:52:58,104 in lieu of the thanks of a grateful nation, 1875 01:52:58,105 --> 01:53:01,206 we will be taking care of your brother Kris‘s health care. 1876 01:53:01,207 --> 01:53:02,438 All of it. 1877 01:53:02,439 --> 01:53:05,111 From now on, he will have 24/7 access 1878 01:53:05,112 --> 01:53:07,311 to the greatest doctors in the world. 1879 01:53:07,312 --> 01:53:10,743 And these are doctors who don‘t ask their patients about account balances. 1880 01:53:10,744 --> 01:53:11,954 [chuckles] 1881 01:53:15,617 --> 01:53:17,288 Are you serious? 1882 01:53:17,289 --> 01:53:19,928 You saved the world, kid. It‘s the least we can do. 1883 01:53:19,929 --> 01:53:21,622 I don‘t know what to say. 1884 01:53:21,623 --> 01:53:23,526 We‘ll work on that. 1885 01:53:25,099 --> 01:53:27,134 Your brother‘s gonna be just fine. 1886 01:53:32,799 --> 01:53:34,437 Oh. 1887 01:53:34,438 --> 01:53:36,374 Kris was right, by the way. 1888 01:53:37,573 --> 01:53:40,675 [metallic clanging] 1889 01:53:45,812 --> 01:53:47,484 No names over the airwaves. 1890 01:53:49,057 --> 01:53:51,619 [mechanism clangs] We could really use someone like you, Noah. 1891 01:53:51,620 --> 01:53:54,029 Why don‘t you think about it? [platform humming] 1892 01:54:16,216 --> 01:54:17,679 "G.I. Joe"? 1893 01:54:21,023 --> 01:54:23,652 ["Hypnotize" playing] 1894 01:54:24,851 --> 01:54:27,963 ♪ 1895 01:54:27,964 --> 01:54:30,064 Poppa twist cabbage ♪ 1896 01:54:30,065 --> 01:54:31,692 ♪ 1897 01:54:31,693 --> 01:54:33,727 Pink gators ♪ 1898 01:54:33,728 --> 01:54:35,971 Timbs for my hooligans ♪ 1899 01:54:35,972 --> 01:54:37,467 Dead right ♪ 1900 01:54:37,468 --> 01:54:39,205 ♪ 1901 01:54:39,206 --> 01:54:41,339 Poppa been smooth ♪ 1902 01:54:41,340 --> 01:54:43,946 Never lose, never choose ♪ 1903 01:54:43,947 --> 01:54:47,312 ♪ ♪ 1904 01:54:47,313 --> 01:54:49,677 Girls walk to us ♪ 1905 01:54:49,678 --> 01:54:52,449 Who, us? ♪ 1906 01:54:52,450 --> 01:54:55,155 ["Hypnotize" continues playing on radio] 1907 01:54:55,156 --> 01:54:58,653 [Noah] Come on, baby, show me some. Show me some. 1908 01:54:58,654 --> 01:55:00,127 That oughta do it. 1909 01:55:00,128 --> 01:55:03,889 [laughs] This? 1910 01:55:03,890 --> 01:55:07,695 This is a complete waste of your skills and my expertise. 1911 01:55:07,696 --> 01:55:09,367 Think it came out pretty good. 1912 01:55:09,368 --> 01:55:10,731 [clangs] 1913 01:55:10,732 --> 01:55:13,239 Well, I guess we could call it modern art 1914 01:55:13,240 --> 01:55:15,505 and sell it to some cats in SoHo. 1915 01:55:15,506 --> 01:55:16,737 Nah, I‘m not selling. 1916 01:55:16,738 --> 01:55:17,838 What? 1917 01:55:18,509 --> 01:55:19,609 Why? 1918 01:55:20,907 --> 01:55:22,612 Is this about the 5-0 thing? 1919 01:55:23,547 --> 01:55:26,285 No. I told you, I did not ditch you! 1920 01:55:26,286 --> 01:55:29,057 I was running the give-and-go. I thought you knew the play! 1921 01:55:29,058 --> 01:55:32,423 All right, let‘s say I did ditch you, even though I didn‘t. 1922 01:55:32,424 --> 01:55:34,920 For your sake... I see your face... let‘s just say I did. 1923 01:55:34,921 --> 01:55:37,131 I think all the blood, sweat and dead presidents 1924 01:55:37,132 --> 01:55:40,431 I put into getting these car parts for you make us even steven. 1925 01:55:40,432 --> 01:55:42,367 It‘s not that. 1926 01:55:42,368 --> 01:55:44,270 This car is special. 1927 01:55:44,271 --> 01:55:47,768 This car is a jigsaw puzzle made of garbage! 1928 01:55:47,769 --> 01:55:52,246 Hey, I bet the joint don‘t even start. 1929 01:55:54,710 --> 01:55:55,909 Bet? 1930 01:55:57,218 --> 01:55:58,614 Yo, Mirage. 1931 01:55:58,615 --> 01:56:01,321 [mechanical whirring] 1932 01:56:08,229 --> 01:56:09,592 Whoo-hoo-hoo! 1933 01:56:09,593 --> 01:56:13,167 Yeah! Your boy is back! 1934 01:56:13,168 --> 01:56:15,533 This dude said I wasn‘t even gonna start! 1935 01:56:16,204 --> 01:56:18,667 ["On My Soul" playing] 1936 01:56:18,668 --> 01:56:21,274 On my soul, everybody ♪ 1937 01:56:21,275 --> 01:56:24,112 And they all on go ♪ 1938 01:56:24,113 --> 01:56:26,081 ♪ 1939 01:56:26,082 --> 01:56:29,645 On my mama, can‘t nobody ♪ 1940 01:56:29,646 --> 01:56:32,021 ♪ ♪ 1941 01:56:32,022 --> 01:56:33,847 Just one answer ♪ 1942 01:56:33,848 --> 01:56:35,486 I‘m just one man ♪ 1943 01:56:35,487 --> 01:56:37,752 Part wolf, part king ♪ 1944 01:56:37,753 --> 01:56:39,490 I‘m built like I‘m mechanical ♪ 1945 01:56:39,491 --> 01:56:41,459 You don‘t know ♪ 1946 01:56:41,460 --> 01:56:43,329 You don‘t know my team ♪ 1947 01:56:43,330 --> 01:56:45,265 Turn it up to the maximum ♪ 1948 01:56:45,266 --> 01:56:47,762 But them got millions ♪ 1949 01:56:47,763 --> 01:56:50,237 ‘Cause I‘m what‘s happenin‘ ♪ 1950 01:56:50,238 --> 01:56:53,174 Drive hard tops, got hard body ‘Cause Nas told me ♪ 1951 01:56:53,175 --> 01:56:55,000 This high-powered ♪ 1952 01:56:55,001 --> 01:56:56,804 On my soul, everybody ♪ 1953 01:56:56,805 --> 01:56:59,543 And they all on go ♪ 1954 01:56:59,544 --> 01:57:01,611 ♪ 1955 01:57:01,612 --> 01:57:04,010 Can‘t nobody ♪ 1956 01:57:06,155 --> 01:57:08,354 On my soul, everybody ♪ 1957 01:57:08,355 --> 01:57:10,389 ♪ 1958 01:57:10,390 --> 01:57:13,062 Keep a stick like branch ♪ 1959 01:57:13,063 --> 01:57:15,988 On my mama, can‘t nobody ♪ 1960 01:57:15,989 --> 01:57:18,200 ♪ 1961 01:57:19,333 --> 01:57:20,763 ♪ 1962 01:57:23,700 --> 01:57:24,800 ♪ 1963 01:57:26,868 --> 01:57:29,442 ♪ 1964 01:57:30,003 --> 01:57:31,080 ♪ 1965 01:57:31,081 --> 01:57:32,808 [song ends]