1 00:01:37,378 --> 00:01:41,128 ‫به فرودگاه پاریس نزدیک می‌شیم 2 00:01:41,212 --> 00:01:44,170 ‫لطفاً بشینید ‫و کمربند ایمنی رو ببندید 3 00:01:44,253 --> 00:01:47,087 ‫ساعت 11 و 22 دقیقه‌ست 4 00:01:47,170 --> 00:01:50,045 ‫ممنون که ما رو انتخاب کردید ‫امیدوارم روز خوبی داشته باشید 5 00:02:00,045 --> 00:02:01,545 ‫به سارا زنگ بزن 6 00:02:03,128 --> 00:02:05,420 ‫سلام پدر ‫با کدوم پسری عزیزم؟ 7 00:02:05,503 --> 00:02:08,420 ‫خفه شو ‫میبینمت... تا... 8 00:02:08,503 --> 00:02:11,337 ‫قایق A1 ‫65 دقیقه دیگه 9 00:02:11,420 --> 00:02:13,253 ‫باشه... فعلاً 10 00:02:42,878 --> 00:02:46,087 ‫کجایی؟ من هستم ‫با مادر تماس گرفتی؟ 11 00:02:46,920 --> 00:02:48,753 ‫تا چند لحظه میرسم 12 00:02:58,128 --> 00:03:00,753 ‫اجازه بدید کمک کنم ‫همه چی خوبه؟ 13 00:03:00,837 --> 00:03:02,295 ‫بد نیستم 14 00:03:02,378 --> 00:03:04,878 ‫امروز خیلی گرمه ‫دیروز سرد بود 15 00:03:04,962 --> 00:03:08,587 ‫روی این سیاره هیچ چیزی ‫اونطور که باید کار نمیکنه 16 00:03:08,670 --> 00:03:13,295 ‫اعلام شده آلودگی هوا زیاده ‫نباید از خونه بیرون برید 17 00:03:15,045 --> 00:03:18,128 ‫چرا همه مثل بچه با من رفتار میکنن؟ 18 00:03:18,212 --> 00:03:21,128 ‫من 7 سالمه و چندین بار ‫از مرگ نجات پیدا کردم 19 00:03:21,212 --> 00:03:24,212 ‫اگر چیزی لازم داشتی... بهم خبر بده 20 00:03:24,295 --> 00:03:25,545 ‫ممنون 21 00:03:39,962 --> 00:03:41,045 ‫سلام 22 00:03:42,503 --> 00:03:43,712 ‫باید به این جواب بدم 23 00:03:43,795 --> 00:03:45,128 ‫پدر... رسیدی؟ 24 00:03:45,712 --> 00:03:46,795 ‫رسیدم 25 00:03:46,878 --> 00:03:48,462 ‫برو... به موقع رسیدی 26 00:03:52,795 --> 00:03:54,170 ‫شوخی میکنی! 27 00:03:54,628 --> 00:03:56,545 ‫حالت چطوره؟ ‫خوبم 28 00:03:56,628 --> 00:03:59,420 ‫چی برام آوردی؟ ‫سورپرایز... یک رز خاص 29 00:03:59,503 --> 00:04:02,337 ‫چند هفته هست که عذاب میکشم ‫ولی فرار نکردم 30 00:04:02,420 --> 00:04:05,253 ‫اون از اینجا رفت ‫به خاطر نوح یا من؟ 31 00:04:05,337 --> 00:04:08,628 ‫این حرف مربوط به چه زمانی هست؟ ‫بس کن... مادرم صداتو میشنوه 32 00:04:08,712 --> 00:04:11,795 ‫چرا بهش نمیگی یک دوست داری؟ 33 00:04:12,378 --> 00:04:13,462 ‫نمیدونم 34 00:04:14,170 --> 00:04:15,587 ‫احتمالاً بد میشه 35 00:04:16,295 --> 00:04:18,420 ‫به هرحال... این دوست من نیست 36 00:04:26,462 --> 00:04:27,962 ‫روغن های طبیعی؟ 37 00:04:28,920 --> 00:04:30,420 ‫از کانادا؟ ‫بله 38 00:04:30,503 --> 00:04:32,045 ‫اونا رو در مارسی نمیساختن؟ 39 00:04:32,128 --> 00:04:33,462 ‫زیر شیشه ها رو ببین 40 00:04:37,503 --> 00:04:40,170 ‫از کوهستان های ابری فیلم گرفتی؟ ‫منظره های شگفت انگیز 41 00:04:46,962 --> 00:04:48,087 ‫کار میکنه؟ 42 00:04:50,295 --> 00:04:51,878 ‫باحاله... طبیعت 43 00:04:54,462 --> 00:04:55,795 ‫زیباست... مگه نه؟ 44 00:04:56,337 --> 00:04:57,420 ‫فوق العاده 45 00:05:16,628 --> 00:05:20,045 ‫پسر بیچاره... زیبا... کوشا ... ‫امتحان این هدیه شکست میخوره 46 00:05:21,295 --> 00:05:22,878 ‫قهوه میخوری؟ ‫نه 47 00:05:24,337 --> 00:05:27,253 ‫چطور پیش رفت؟ ‫استخدام شدی؟ 48 00:05:30,128 --> 00:05:31,462 ‫خشکسالی ... 49 00:05:31,545 --> 00:05:32,378 ‫حتماً 50 00:05:33,795 --> 00:05:36,003 ‫تو در مارسی نبودی 51 00:05:36,795 --> 00:05:39,503 ‫من در کانادا بودم 52 00:05:41,045 --> 00:05:42,545 ‫یه چیزی پیدا کردم 53 00:05:43,420 --> 00:05:47,087 ‫در مورد درمان های نه گانه... تضمینیه ‫باور کن سارا 54 00:05:47,170 --> 00:05:49,753 ‫و من هیچ وقت اسمش رو نشنیدم؟ ‫این جدیده 55 00:05:49,837 --> 00:05:53,337 ‫هنوز نتایج رو منتشر نکردن ‫من گزارش ها رو خوندم 56 00:05:54,170 --> 00:05:56,837 ‫فقط باید بریم اونجا 57 00:05:58,337 --> 00:06:00,170 ‫به کانادا؟ 58 00:06:01,337 --> 00:06:05,587 ‫اگر اونا درمان های موثری بودن ‫دکتر کابیر به ما میگفت 59 00:06:05,670 --> 00:06:07,628 ‫کابیر اونا رو نمیشناسه! 60 00:06:09,003 --> 00:06:12,087 ‫اونجا روش های کاملاً متفاوتی دارن ‫نمیخوای بزرگ بشی؟! 61 00:06:13,795 --> 00:06:16,295 ‫باید همه چی رو پیچیده کنی؟ 62 00:06:17,420 --> 00:06:19,587 ‫و موفقیت اونا قراره در ‫بیرون بیمارستان منتشر بشه 63 00:06:19,670 --> 00:06:21,212 ‫اون یک زندگی داره 64 00:06:22,212 --> 00:06:23,670 ‫این زندگی نیست 65 00:06:28,003 --> 00:06:30,878 ‫ازش فیلم گرفتم ‫خواهی دید چقدر زیباست 66 00:06:30,962 --> 00:06:33,337 ‫میخکوب میشی 67 00:06:33,420 --> 00:06:35,628 ‫خوبه که پدرت برگشته 68 00:06:35,712 --> 00:06:37,295 ‫خسته کننده بود ‫واقعاً 69 00:06:37,837 --> 00:06:41,837 ‫هدف مگا هست ‫اونو روی ماهی طلایی ببین! 70 00:06:41,920 --> 00:06:46,753 ‫دیگه از این کلمه استفاده نکن ‫ما مثل ماهی داخل آکواریوم هستیم 71 00:06:46,837 --> 00:06:50,003 ‫ترجیح میدی یک میومن در قفس باشی؟ ‫دقیقاً 72 00:06:50,087 --> 00:06:52,232 ‫قطعاً... کوچولو 73 00:06:52,962 --> 00:06:56,837 ‫وسایل رو جمع کن ‫لطفاً قبول کن 74 00:06:57,170 --> 00:06:59,253 ‫چقدر از نتایج مطمئنی؟ 75 00:06:59,337 --> 00:07:00,837 ‫همین الان 76 00:07:00,920 --> 00:07:03,045 ‫سارا از این کپسول میاد بیرون 77 00:07:03,128 --> 00:07:06,253 ‫بزار دکترها هرچی میخوان بگن ‫و تو هر فکری میخوای بکن 78 00:07:06,337 --> 00:07:08,420 ‫اون فکر میکنه نجات پیدا میکنه 79 00:07:08,795 --> 00:07:12,795 ‫بیماران زیادی نجات پیدا خواهند کرد ‫و این واقعیته 80 00:07:12,878 --> 00:07:16,420 ‫زیاد ساده نیست ‫12 ساله دارم تلاش میکنم 81 00:07:16,503 --> 00:07:19,087 ‫اول... بزار ببینیم چی پیش میاد 82 00:07:34,378 --> 00:07:36,462 ‫آلکسیس! ‫تو متوجه نیستی! 83 00:07:36,545 --> 00:07:39,045 ‫چی بهت حمله کرد؟ ‫حواسش پرت شد 84 00:07:39,128 --> 00:07:40,503 ‫پیتولینه 85 00:07:40,587 --> 00:07:43,628 ‫دیدی... زیادی جدی گرفتی 86 00:07:44,753 --> 00:07:49,378 ‫مراقب خودت باش رز ‫به زودی میبینمت 87 00:07:52,337 --> 00:07:53,670 ‫اون از ما التماس کرد 88 00:07:53,753 --> 00:07:55,087 ‫حسودی میکنی 89 00:07:55,170 --> 00:07:57,920 ‫زیاد ازش خوشم نمیاد ‫ستارش خیلی زیاده 90 00:07:58,003 --> 00:08:02,545 ‫من 15 سالمه... اولین کسی هستم ‫که در فرانسه بدون شبیه ساز آزمایش شدم 91 00:08:02,628 --> 00:08:05,295 ‫کارت خیلی بده ‫چون تا این اواخر تو اولین نفر بودی 92 00:08:05,378 --> 00:08:07,753 ‫وانیا... از تو بهتره 93 00:08:08,087 --> 00:08:13,587 ‫سوئیس و دانمارک با یک زلزله ‫بی سابقه روبرو خواهند شد 94 00:08:37,128 --> 00:08:38,128 ‫لعنت 95 00:08:48,587 --> 00:08:49,795 ‫پدر؟ 96 00:08:52,337 --> 00:08:55,003 ‫بگو... صدای زلزله بود؟ 97 00:08:55,087 --> 00:08:57,170 ‫اینطور به نظر میاد ‫رفتی بیرون؟ 98 00:08:57,670 --> 00:08:58,587 ‫برای چی؟ 99 00:08:58,670 --> 00:09:00,212 ‫باطری کار میکنه؟ 100 00:09:00,295 --> 00:09:03,212 ‫مامان الان چک میکنه ‫ولی فکر کنم کار میکنه 101 00:09:04,003 --> 00:09:05,545 ‫به زودی میام پیشت 102 00:09:18,587 --> 00:09:19,712 ‫چه اتفاقی افتاد؟ 103 00:09:26,628 --> 00:09:28,045 ‫این آژیرها برای چیه؟ 104 00:09:29,378 --> 00:09:33,003 ‫احتمالاً به خاطر زمین لرزه هست ‫به مادرت بگو زود میام اونجا 105 00:09:36,795 --> 00:09:37,795 ‫سارا؟ 106 00:10:04,212 --> 00:10:05,962 ‫غبار! 107 00:10:45,420 --> 00:10:48,753 ‫از جلوی پنجره برو کنار! ‫نباید اونجا بمونی! 108 00:10:48,837 --> 00:10:52,420 ‫این چیه؟ ‫نمیدونم... از اون تنفس نکن 109 00:10:52,503 --> 00:10:55,587 ‫سمیه؟ ‫سارا... باید از اینجا بریم 110 00:10:57,003 --> 00:10:58,503 ‫چی؟ ‫ما نمیتونیم 111 00:10:59,712 --> 00:11:01,378 ‫این کپسول امنه 112 00:11:01,462 --> 00:11:04,420 ‫پدر درست میگه... برو! ‫برمیگردیم دنبالت 113 00:11:04,503 --> 00:11:06,003 ‫برمیگردیم! 114 00:11:12,878 --> 00:11:14,712 ‫زود باش! ‫بیا! 115 00:11:27,253 --> 00:11:30,545 ‫لطفاً درو باز کنید! ‫آنا در طبقه دوم هست! 116 00:11:31,170 --> 00:11:32,253 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ 117 00:11:32,337 --> 00:11:36,462 ‫راهی به پشت بام هست؟ ‫از طریق بالکن... اما ... 118 00:11:40,212 --> 00:11:42,003 ‫احتمالاً نمیتونیم برسیم 119 00:11:44,212 --> 00:11:47,462 ‫یک پارچه زخیم دارید؟ ‫برای چی؟ 120 00:11:47,545 --> 00:11:50,670 ‫برای عایق کاری درب ‫بیسیم رو بده به من 121 00:11:52,420 --> 00:11:55,045 ‫سارا، گاز وارد کپسول شده؟ 122 00:11:55,545 --> 00:11:59,753 ‫نمیدونم... همه جا پر از دوده ... ‫به زودی وارد کپسول میشه 123 00:11:59,837 --> 00:12:02,045 ‫چقدر اکسیژن داری؟ 124 00:12:03,462 --> 00:12:04,670 ‫جواب بده! 125 00:12:06,670 --> 00:12:10,087 ‫باید بریم طبقه پائین! ‫نرو! ما نمیتونیم 126 00:12:11,003 --> 00:12:12,295 ‫صدای منو میشنوی؟ 127 00:12:13,253 --> 00:12:16,795 ‫گوش کن... آیا این گاز ‫میتونه وارد کپسول بشه؟ 128 00:12:16,878 --> 00:12:19,503 ‫آروم باش... فیلترها جواب میدن 129 00:12:19,587 --> 00:12:23,587 ‫اون توضیح داد چه اتفاقی برای من میفته؟ ‫باید همینطور باشه 130 00:12:24,253 --> 00:12:25,295 ‫خوبی؟ 131 00:12:50,545 --> 00:12:51,378 ‫خدای من! 132 00:12:51,462 --> 00:12:56,420 ‫من کاملاً سالم هستم ‫نگران نباش... با من بیا 133 00:13:00,212 --> 00:13:03,920 ‫پوتورنو... فکر میکنی مرده؟ 134 00:13:05,587 --> 00:13:07,128 ‫با این دود ... 135 00:13:08,462 --> 00:13:10,420 ‫این یک انفجار نیست ‫حجمش خیلی زیاده 136 00:13:11,587 --> 00:13:12,753 ‫یک حمله ... 137 00:13:25,712 --> 00:13:27,878 ‫قبل از اینکه بیاد بالا باید بریم داخل 138 00:14:14,920 --> 00:14:17,628 ‫اونو میزاری داخل فریزر؟ 139 00:14:17,712 --> 00:14:20,462 ‫میتونم بزارمش همینجا 140 00:14:21,128 --> 00:14:22,920 ‫بقیه رو بزار داخل 141 00:14:26,503 --> 00:14:27,878 ‫صدای منو میشنوی؟ 142 00:14:27,962 --> 00:14:29,170 ‫منتظر بمانید 143 00:14:29,253 --> 00:14:32,878 ‫باید مطمئن بشم دستگاه درست کار میکنه 144 00:14:33,420 --> 00:14:36,003 ‫چقدر باطری برات مونده؟ 145 00:14:37,462 --> 00:14:38,628 ‫تا شنبه 146 00:14:38,712 --> 00:14:39,712 ‫صبر کن 147 00:14:41,295 --> 00:14:43,087 ‫تا خط چهارم 148 00:14:43,795 --> 00:14:45,503 ‫مطمئنی؟ ‫مامان! 149 00:14:46,253 --> 00:14:50,837 ‫عالی شد ‫حداکثر 10 ساعت وقت داریم 150 00:14:52,128 --> 00:14:53,878 ‫دستگاه اصلی از کار افتاده؟ 151 00:14:54,378 --> 00:14:57,462 ‫نه... این یک اختلال موقت هست 152 00:14:57,545 --> 00:14:59,462 ‫به علاوه... داره میاد بالا 153 00:16:47,128 --> 00:16:48,712 ‫آنتن نمیده 154 00:16:50,920 --> 00:16:53,503 ‫پسر ما دو خیابان اون طرف زندگی میکنه 155 00:16:55,003 --> 00:16:56,503 ‫اما در طبقه همکف هست 156 00:16:56,587 --> 00:17:00,128 ‫مثل تو پسر کله شقیه 157 00:17:00,212 --> 00:17:03,128 ‫احتمالاً جای خوبی برای مخفی شدن پیدا کرده 158 00:17:04,045 --> 00:17:05,045 ‫حتماً 159 00:17:05,128 --> 00:17:07,003 ‫چی شده؟ ‫دکتر؟ 160 00:17:07,087 --> 00:17:09,878 ‫اون منتظر منه ‫نمیخوای بخوابی 161 00:17:09,962 --> 00:17:13,712 ‫باید منتظر بمونی تا این غبار از بین بره 162 00:17:13,795 --> 00:17:17,003 ‫پس میریم پیش ریمی 163 00:17:22,212 --> 00:17:26,753 ‫همسرم اختلال حافظه داره 164 00:17:32,212 --> 00:17:34,378 ‫بیا یک کتاب بخون 165 00:17:34,462 --> 00:17:39,253 ‫صبر کن... برو تو سایه ‫اینطوری بیشتر اکسیژن داری 166 00:17:41,003 --> 00:17:42,212 ‫راهی به پشت بام هست؟ 167 00:17:42,878 --> 00:17:45,628 ‫راهی وجود نداره ‫تا جایی که من میتونم ببینم 168 00:17:47,337 --> 00:17:49,003 ‫نمیتونیم جرکت کنیم 169 00:17:49,087 --> 00:17:52,003 ‫نیروهای امداد اومدن؟ ‫من که چیزی ندیدم 170 00:17:52,545 --> 00:17:53,712 ‫غبار کمتر شده؟ 171 00:17:57,545 --> 00:17:58,712 ‫حالش چطوره؟ 172 00:17:58,795 --> 00:18:03,378 ‫یک خط باطریش تموم شده ‫اگر دود از بین نره ... 173 00:18:05,545 --> 00:18:06,712 ‫شب رو دوام نمیاره 174 00:18:18,087 --> 00:18:20,045 ‫اونا رو برای 14 سال طراحی کردیم 175 00:18:20,128 --> 00:18:24,753 ‫سعی کردن به ما فشار بیارن ‫این موهبت کار کرد 176 00:18:25,503 --> 00:18:30,337 ‫اینجا یک دکمه هست که من استفاده نکردم 177 00:18:33,253 --> 00:18:35,628 ‫عینک من کجاست؟ ‫بیا 178 00:18:36,337 --> 00:18:37,545 ‫خوبه 179 00:18:39,337 --> 00:18:43,337 ‫میتونم ببینم؟ ‫آروم باش... کمی زمان میبره 180 00:18:44,753 --> 00:18:50,253 ‫میدونم ‫زمانی مسئول رادیو بودم 181 00:18:50,337 --> 00:18:51,712 ‫زود برمیگردم 182 00:18:51,795 --> 00:18:53,378 ‫در زمان پارتیزان ها 183 00:18:53,462 --> 00:18:54,753 ‫میخواست دنیا رو نجات بده 184 00:18:54,837 --> 00:18:55,795 ‫چی؟ 185 00:18:55,878 --> 00:18:57,337 ‫هیچی 186 00:18:57,420 --> 00:18:59,545 ‫داری به چی میخندی؟ 187 00:19:00,087 --> 00:19:03,753 ‫من به تماس ژنرال پاسخ دادم 188 00:19:05,045 --> 00:19:07,503 ‫مادرت چیز دیگری میگفت 189 00:20:24,920 --> 00:20:27,212 ‫کنتاکت ها از کار افتادن ‫کار نمیکنه 190 00:20:27,295 --> 00:20:29,337 ‫باید از اینجا بریم بیرون 191 00:20:30,378 --> 00:20:35,128 ‫باید زود بریم و برگردیم ‫3 تا 4 دقیقه نباید نفس بکشیم 192 00:20:35,628 --> 00:20:36,837 ‫غیر ممکنه 193 00:20:36,920 --> 00:20:39,212 ‫میتونم برسم اونجا ‫مشکل اون کپسوله 194 00:20:39,295 --> 00:20:42,253 ‫و یک دقیقه دیگر برای جایگزینی کپسول 195 00:20:45,878 --> 00:20:47,795 ‫چی شده؟ ‫آقای بالکاسم 196 00:20:49,003 --> 00:20:50,170 ‫اون یک ماسک اکسیژن داره 197 00:20:54,128 --> 00:20:56,087 ‫بهتر نیست صبر کنید؟ 198 00:20:57,753 --> 00:20:59,545 ‫اون طبقه پائین گیر افتاده 199 00:21:01,920 --> 00:21:05,545 ‫به دردت میخوره؟ ‫بله... ممنون 200 00:21:06,503 --> 00:21:12,045 ‫چطور میخوای از دود رد بشی؟ ‫هنوز وقت داریم 201 00:21:12,128 --> 00:21:17,212 ‫معلوم نیست چی پیش بیاد ‫پس ممکنه به پنجره دسترسی نداشته باشی 202 00:21:23,545 --> 00:21:24,670 ‫مراقب خودت باش 203 00:21:25,837 --> 00:21:27,045 ‫زود برمیگردم 204 00:23:18,087 --> 00:23:19,337 ‫کلارین؟ 205 00:23:19,420 --> 00:23:20,795 ‫من ماسک زدم 206 00:23:22,420 --> 00:23:23,878 ‫مراقب سارا باش 207 00:23:24,753 --> 00:23:26,128 ‫فکر خوبیه 208 00:24:16,519 --> 00:24:16,520 ‫حله ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌پسر 209 00:25:03,587 --> 00:25:05,212 ‫سارا 210 00:25:05,753 --> 00:25:07,003 ‫حالت چطوره؟ 211 00:25:07,670 --> 00:25:08,878 ‫تو خودت ترسیدی 212 00:25:09,212 --> 00:25:11,795 ‫نه... باید قوی باشی 213 00:25:11,878 --> 00:25:13,587 ‫معلوم نیست تا کی دوام میاره 214 00:25:14,128 --> 00:25:15,837 ‫برات غذا آوردم 215 00:25:15,920 --> 00:25:17,295 ‫تو ماسک داری؟ 216 00:25:17,628 --> 00:25:19,337 ‫ما یک سیلندر اکسیژن پیدا کردیم 217 00:25:20,837 --> 00:25:24,087 ‫برات چراغ قوه و بیسیم آوردم 218 00:25:27,003 --> 00:25:28,753 ‫باطری رو عوض کن 219 00:25:40,253 --> 00:25:43,962 ‫قطعاً کمک میرسه... ولی فعلاً ... ‫در منابع صرفه جویی کن 220 00:25:44,837 --> 00:25:46,087 ‫باید مرده باشه 221 00:25:46,170 --> 00:25:47,170 ‫تا الان؟ 222 00:25:47,253 --> 00:25:50,795 ‫من چاره ای ندارم ‫تحمل کن... قوی باش 223 00:25:53,295 --> 00:25:54,920 ‫بهت افتخار میکنم 224 00:25:58,212 --> 00:25:59,795 ‫زود برمیگردم 225 00:26:01,253 --> 00:26:02,878 ‫مراقب خودت باش 226 00:26:03,212 --> 00:26:04,253 ‫فعلاً 227 00:29:08,587 --> 00:29:11,045 ‫لطفاً برید به سمت چپ 228 00:29:12,920 --> 00:29:14,837 ‫لطفاً سریع تر 229 00:29:15,545 --> 00:29:16,753 ‫کجا داری میری؟ 230 00:29:16,837 --> 00:29:18,420 ‫از این طرف لطفاً ‫به گروه ملحق بشید 231 00:29:18,503 --> 00:29:21,087 ‫گردان ما نیم ساعت با اینجا فاصله داره 232 00:29:21,170 --> 00:29:24,837 ‫شما رو میبریم به مونت مورته ‫اونجا غباری وجود نداره 233 00:29:25,587 --> 00:29:29,087 ‫لطفاً اینو بپوشید ‫در این مدت نباید اینجا باشید 234 00:29:29,170 --> 00:29:30,753 ‫اکسیژن خالص 235 00:29:32,837 --> 00:29:34,295 ‫این دود چیه؟ 236 00:29:34,378 --> 00:29:39,253 ‫مشخص نیست... اما گاز کشنده ای نیست ‫از منبع خارجی تولید شده 237 00:29:39,837 --> 00:29:43,253 ‫هنوز هم تولید میشه؟ ‫ما هم بیشتر از شما نمیدونیم 238 00:29:52,670 --> 00:29:55,295 ‫باید به گروه ملحق بشیم ‫من نمیتونم 239 00:29:56,712 --> 00:30:01,337 ‫کارهای زیادی دارم که باید انجام بدم ‫من نمیتونم برگردم اینجا 240 00:30:01,420 --> 00:30:03,587 ‫خانواده من در خانه منتظر هستن 241 00:30:03,670 --> 00:30:05,170 ‫تصمیم با خود شماست 242 00:30:05,628 --> 00:30:06,878 ‫یک لحظه! 243 00:30:07,295 --> 00:30:11,295 ‫میتونم یک ماسک داشته باشم؟ ‫سارا داخل یک کپسول درمانی شبیه سازی هست 244 00:30:11,378 --> 00:30:13,503 ‫این تنها کاریه که میتونم براش انجام بدم 245 00:30:18,712 --> 00:30:19,795 ‫موفق باشی 246 00:30:29,962 --> 00:30:32,712 ‫هنوز نرسیده؟ ‫نه 247 00:30:34,128 --> 00:30:36,420 ‫خیلی وقت پیش از اینجا رفت 248 00:30:37,128 --> 00:30:39,753 ‫عزیزم نگران نباش 249 00:30:39,837 --> 00:30:41,378 ‫زود برمیگرده 250 00:30:41,795 --> 00:30:44,378 ‫سعی کن آروم باشی 251 00:30:44,962 --> 00:30:45,920 ‫نه 252 00:30:46,545 --> 00:30:50,420 ‫سعی کن آروم باشی ‫نفس عمیق بکش 253 00:30:55,795 --> 00:30:56,712 ‫اومد! 254 00:30:56,795 --> 00:30:59,837 ‫نگفتم؟ ‫سارا حالش خوبه 255 00:30:59,920 --> 00:31:01,170 ‫باهات تماس میگیرم 256 00:31:03,962 --> 00:31:06,628 ‫چرا اینقدر دیر کردی؟ ‫از نگرانی مردم! 257 00:31:06,712 --> 00:31:10,837 ‫ببخشید... رفتم به خیابان ‫هرچی تونستم آوردم 258 00:31:10,920 --> 00:31:12,295 ‫اینا رو از کجا آوردی؟ 259 00:31:12,378 --> 00:31:14,837 ‫به یک گردان ارتش برخوردم 260 00:31:14,920 --> 00:31:16,128 ‫ارتش؟ 261 00:31:16,212 --> 00:31:18,670 ‫نجات یافته ها رو میبرن به مونت مارته 262 00:31:18,753 --> 00:31:21,170 ‫نگفتم میان ما رو نجات بدن؟ 263 00:31:21,253 --> 00:31:24,170 ‫من بودم زیاد روی اونا حساب نمیکردم ‫اونا پیاده میرن 264 00:31:24,253 --> 00:31:25,962 ‫شب رو اینجا میمونیم 265 00:31:27,295 --> 00:31:28,837 ‫میخوای به سارا سر بزنی؟ 266 00:31:29,462 --> 00:31:31,420 ‫این سیلندر چقدر کار میکنه؟ 267 00:31:31,503 --> 00:31:34,045 ‫احتمالاً زیاد نیست 268 00:31:36,795 --> 00:31:38,253 ‫اینجا منتظر میمونم 269 00:31:38,337 --> 00:31:42,045 ‫نمیدونیم چقدر کار میکنه ‫بهتره اکسیژن رو ذخیره کنیم 270 00:31:42,128 --> 00:31:43,128 ‫درسته 271 00:31:43,212 --> 00:31:46,462 ‫نگفتن این دود از کجا اومده؟ 272 00:31:46,545 --> 00:31:48,712 ‫طاهراً از زیر زمین 273 00:31:49,837 --> 00:31:54,295 ‫اونا هم مثل ما گیج شدن ‫شهر به هم ریخته 274 00:32:09,212 --> 00:32:13,587 ‫تو کنار تخت خودت کپسول گذاشتی؟ 275 00:32:14,587 --> 00:32:15,503 ‫بله 276 00:32:59,295 --> 00:33:03,045 ‫هر روز بچه های بیشتری ‫با این مشکلات ژنتیکی متولد میشن 277 00:33:03,128 --> 00:33:06,003 ‫یه چیزهایی در موردش میدونیم 278 00:33:06,087 --> 00:33:09,295 ‫ما با پسرمون صحبت کردیم 279 00:33:09,795 --> 00:33:11,628 ‫باید همدیگه رو بهتر بشناسیم 280 00:33:11,712 --> 00:33:15,003 ‫ما میتونیم کمک کنیم ‫خیلی ها میتونن 281 00:33:16,837 --> 00:33:19,253 ‫شما زیاد تنها نیستید 282 00:33:19,795 --> 00:33:20,962 ‫لطف دارید 283 00:33:21,670 --> 00:33:24,712 ‫بیا بریم بخوابیم 284 00:33:24,795 --> 00:33:26,128 ‫باشه 285 00:33:26,712 --> 00:33:27,837 ‫شب به خیر 286 00:33:27,920 --> 00:33:32,128 ‫اگر چیزی لازم داشتی ... ‫ممنون 287 00:33:39,295 --> 00:33:40,128 ‫بیا اینجا 288 00:33:40,212 --> 00:33:41,837 ‫شب به خیر 289 00:33:46,712 --> 00:33:48,503 ‫چیزی رو از من مخفی میکنی؟ 290 00:33:50,212 --> 00:33:53,462 ‫دود داره میاد بالا 291 00:33:59,087 --> 00:34:00,462 ‫با چه سرعتی؟ 292 00:34:03,545 --> 00:34:05,503 ‫چند سانتی متر در هر ساعت 293 00:34:08,753 --> 00:34:11,045 ‫نمیتونیم تا ابد اینجا بمونیم 294 00:34:12,003 --> 00:34:13,712 ‫من علامت گذاری کردم 295 00:34:14,962 --> 00:34:16,587 ‫وضعیت بهتر نمیشه 296 00:34:17,087 --> 00:34:18,753 ‫بدتر میشه 297 00:34:20,087 --> 00:34:21,253 ‫معنیش چیه؟ 298 00:34:23,295 --> 00:34:24,670 ‫نمیدونم 299 00:34:26,878 --> 00:34:29,753 ‫باید تعداد زیادی قربانی شده باشن 300 00:34:29,837 --> 00:34:35,837 ‫با این نرخ مرگ و میر ‫نمیشه جامعه رو بازسازی کرد 301 00:34:38,378 --> 00:34:40,503 ‫تو نمیدونی اون از کجا اومده 302 00:34:41,087 --> 00:34:44,795 ‫فکر میکنم دو سوم مردم ‫در خانه خودشون کشته شدن 303 00:34:44,878 --> 00:34:50,295 ‫اگر همه جا اینطور باشه... جواب نمیده 304 00:34:50,378 --> 00:34:56,545 ‫اون بیرون پلیس... دکتر یا آمبولانسی نبود؟ 305 00:35:00,795 --> 00:35:02,170 ‫هیچی 306 00:36:14,587 --> 00:36:16,128 ‫اون طوریش نمیشه عزیزم 307 00:36:57,295 --> 00:36:58,753 ‫باید جواب بده 308 00:36:58,837 --> 00:37:02,003 ‫اون ابزارها رو از کجا آوردی؟ ‫از دفتر خودم 309 00:37:02,087 --> 00:37:04,003 ‫سارا رو دیدی؟ 310 00:37:04,837 --> 00:37:06,753 ‫نگاش کردم ‫خوابیده بود 311 00:37:06,837 --> 00:37:11,462 ‫خوبه که کپسول سیستم گرمایش داره ‫داخل خونه خیلی سرده 312 00:37:15,337 --> 00:37:21,628 ‫پیام وزارت کشور فرانسه ‫فرانسه در شرایط اضطراری قرار دارد 313 00:37:21,712 --> 00:37:26,878 ‫لطفاً در نزدیک ترین ساختمان پناه بگیرید ‫درها و پنجره ها را مسدود کنید 314 00:37:26,962 --> 00:37:30,587 ‫تهویه هوا و سیستم گرمایش رو خاموش کنید 315 00:37:30,670 --> 00:37:33,503 ‫بچه ها را به مدرسه نفرستید 316 00:37:33,587 --> 00:37:36,378 ‫در تمام کشور؟ 317 00:37:41,087 --> 00:37:42,212 ‫فکر میکنم 318 00:37:45,420 --> 00:37:46,503 ‫چی شده؟ 319 00:37:54,545 --> 00:37:55,545 ‫بیا اینجا 320 00:38:13,503 --> 00:38:14,462 ‫باید ببینی 321 00:38:18,295 --> 00:38:19,378 ‫خدای من 322 00:38:20,503 --> 00:38:22,545 ‫جهنم کوچک رها شد 323 00:38:35,545 --> 00:38:36,670 ‫بیا بریم 324 00:38:53,587 --> 00:38:56,462 ‫ارتش؟ ‫بله... بیتشر شدن... باورنکردنیه 325 00:38:56,545 --> 00:38:59,503 ‫مردم رو میبرن به مونت مارته ‫وحشتناکه 326 00:38:59,587 --> 00:39:01,045 ‫باید سارا رو ببریم به کوهستان؟ 327 00:39:01,128 --> 00:39:03,462 ‫فکر میکنی ما رو قبول کنن؟ 328 00:39:03,545 --> 00:39:08,503 ‫اونا در کوهستان زندگی میکنن ‫پدر و مادرش قطعاً ما رو قبول میکنن 329 00:39:08,587 --> 00:39:10,837 ‫میتونه کپسول خودش رو با سارا شریک بشه 330 00:39:12,212 --> 00:39:16,670 ‫من یک لباس فضانوردی لازم دارم ‫مگه دختر شما داخل کپسول نیست؟ 331 00:39:16,753 --> 00:39:20,462 ‫جاهای خاصی هست که شما میتونید برید 332 00:39:20,545 --> 00:39:24,045 ‫گران و نایاب هستن ‫پدر و مادر باید هزینه اون رو پرداخت کنن 333 00:39:24,128 --> 00:39:26,712 ‫اونو از کجا پیدا کردید؟ ‫در آزمایشگاه... مرکز شهر 334 00:39:26,795 --> 00:39:29,295 ‫تا یک ساعت برمیگردم 335 00:39:29,378 --> 00:39:34,795 ‫قبلاً برام اتفاق افتاده ‫محل اونا عوض شده... چیز زیادی از دست ندادم 336 00:39:34,878 --> 00:39:39,337 ‫ما باهم میریم ‫نمیزارم تنهایی بری داخل اون بلبشو 337 00:39:54,753 --> 00:39:57,045 ‫بابا... مامان! ‫همه چی مرتبه؟ 338 00:39:57,128 --> 00:40:00,087 ‫فعلاً کار میکنه ‫میدونم 339 00:40:00,170 --> 00:40:03,337 ‫برات یک لباس پیدا میکنیم ‫تا اگر لازم شد از اینجا بریم 340 00:40:03,920 --> 00:40:05,295 ‫دود هنوز از بین نرفته؟ 341 00:40:05,378 --> 00:40:07,253 ‫به این زودی از بین نمیره 342 00:40:07,337 --> 00:40:12,128 ‫بیسم رو گذاشتم پیش آقای لوسین ‫میتونی باهاش تماس بگیری 343 00:40:13,253 --> 00:40:15,170 ‫میتونی دونبال نوا بگردی؟ 344 00:40:16,670 --> 00:40:18,128 ‫لطفاً... لطفاً 345 00:40:18,212 --> 00:40:21,003 ‫پدر و مادرش خونه نیستن ‫احتمالاً تنهاست 346 00:40:21,087 --> 00:40:25,503 ‫نمیتونیم عزیزم ‫باید در اکسیژن صرفه جویی کنیم 347 00:40:25,587 --> 00:40:29,670 ‫خونشون همین نزدیکیه... در خیابان سنت انجی ‫بالای مغازه دوچرخه 348 00:40:29,753 --> 00:40:31,795 ‫ما وقت نداریم 349 00:40:32,295 --> 00:40:35,337 ‫اگر من به کمک پدر و مادر اون نیاز داشتم؟ 350 00:40:41,087 --> 00:40:42,003 ‫خواهش میکنم ... 351 00:41:01,087 --> 00:41:02,170 ‫خدایا ... 352 00:41:02,670 --> 00:41:04,920 ‫سعی کن نگاه نکنی 353 00:41:15,003 --> 00:41:16,253 ‫سریع تر بیا 354 00:41:26,837 --> 00:41:27,878 ‫این چیه؟ 355 00:41:38,295 --> 00:41:39,462 ‫بایست 356 00:41:46,045 --> 00:41:47,045 ‫زود باش! 357 00:41:50,212 --> 00:41:51,212 ‫سریع تر! 358 00:46:18,878 --> 00:46:20,170 ‫اومدم 359 00:46:22,003 --> 00:46:25,253 ‫دیدم خوردی زمین ‫خیلی سریع اتفاق افتاد 360 00:46:25,337 --> 00:46:28,962 ‫من حالم خوبه ‫عزیزم... نگران نباش 361 00:46:29,045 --> 00:46:31,378 ‫همه چی مرتبه؟ ‫آره 362 00:46:31,462 --> 00:46:35,545 ‫باید بریم پیداش کنیم... باشه؟ 363 00:46:37,587 --> 00:46:38,670 ‫C-5 364 00:46:40,003 --> 00:46:41,670 ‫و دکمه B4 رو بزنید 365 00:46:41,753 --> 00:46:44,170 ‫گوش میکنی؟ ‫B4 366 00:46:44,753 --> 00:46:47,462 ‫اسمش چی بود... خودشه 367 00:46:49,837 --> 00:46:50,878 ‫مطمئنی؟ 368 00:46:51,628 --> 00:46:55,337 ‫مطمئنم ‫اینو ببین 369 00:46:56,712 --> 00:47:01,045 ‫فکر میکنی یک پیرمرد 50 ساله گیج میشه؟ 370 00:47:02,920 --> 00:47:03,753 ‫D-2 371 00:47:22,818 --> 00:47:22,819 ‫‌‌‌‌‌‌‌خوبه 372 00:47:46,795 --> 00:47:47,878 ‫TDY 373 00:48:04,712 --> 00:48:05,670 ‫اینجا 374 00:48:12,045 --> 00:48:14,545 ‫اینجا بود... نمیفهمم 375 00:48:14,628 --> 00:48:15,712 ‫لعنت! 376 00:48:19,420 --> 00:48:20,378 ‫اونجا! 377 00:48:27,170 --> 00:48:28,837 ‫خودشه ‫بزن بریم 378 00:48:41,712 --> 00:48:42,753 ‫TDY 379 00:49:25,420 --> 00:49:27,545 ‫من خوبم ‫مطمئنی؟ 380 00:49:29,962 --> 00:49:31,253 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ 381 00:49:39,670 --> 00:49:40,628 ‫لعنتی! 382 00:49:43,420 --> 00:49:45,212 ‫تحمل کن! 383 00:49:55,212 --> 00:49:56,545 ‫بیا بریم 384 00:50:46,587 --> 00:50:47,878 ‫خیلی خب 385 00:50:51,878 --> 00:50:52,962 ‫بزار ببینم 386 00:50:57,587 --> 00:50:59,628 ‫باید بخیه بزنم 387 00:51:00,212 --> 00:51:03,503 ‫همینجا بمون ‫زود برمیگردم 388 00:51:46,753 --> 00:51:47,753 ‫اومدم 389 00:51:57,587 --> 00:52:00,087 ‫خیلی خب... تحمل کن 390 00:52:02,712 --> 00:52:04,170 ‫ببخشید 391 00:52:25,670 --> 00:52:26,503 ‫چی شد؟ 392 00:52:30,420 --> 00:52:32,628 ‫در بارسلون اونو کشیدم 393 00:52:33,753 --> 00:52:38,128 ‫همیشه میخواستم خالکوبی داشته باشم ‫از روی کنجکاوی 394 00:52:38,212 --> 00:52:40,670 ‫درسته... درک میکنم... ... تموم شد ‫حله؟ 395 00:52:40,753 --> 00:52:42,753 ‫بله ‫میتونی حرکت کنی؟ 396 00:52:43,837 --> 00:52:46,170 ‫کمکت میکنم ‫نه... لازم نیست 397 00:53:07,920 --> 00:53:09,045 ‫چی شده؟ 398 00:53:10,170 --> 00:53:11,503 ‫تقریباً تموم شده 399 00:53:12,087 --> 00:53:16,087 ‫برای هردومون کافی نیست ‫اوه... بیا امتحان کنیم 400 00:53:16,170 --> 00:53:18,795 ‫نه... اونا رو ببر 401 00:53:20,462 --> 00:53:22,587 ‫نه نه... من تنهات نمیزارم 402 00:53:22,670 --> 00:53:25,712 ‫راه دیگری نداریم ‫زود باش 403 00:53:26,753 --> 00:53:30,087 ‫میخوای در تمام راه نفس بکشی؟ 404 00:53:30,712 --> 00:53:33,962 ‫یه کار هیجان انگیز میکنم ‫میرم بالای پشت بام 405 00:53:34,045 --> 00:53:36,462 ‫اینکارو نکن لعنتی 406 00:53:36,545 --> 00:53:39,170 ‫من موفق میشم ‫بهم اعتماد کن 407 00:53:41,378 --> 00:53:42,878 ‫بهم اعتماد کن 408 00:53:43,962 --> 00:53:46,378 ‫باید لباس اونو ببری 409 00:53:47,670 --> 00:53:51,462 ‫باید سارا رو به جای امن برسونی 410 00:53:53,128 --> 00:53:56,378 ‫اون باهوشه... براش اکسیژن پیدا میکنه 411 00:53:56,462 --> 00:54:00,753 ‫و بعد میتونیم هرکاری بکنیم ‫بریم به کوهستان 412 00:54:00,837 --> 00:54:05,628 ‫زیاد دور نیست... همینجا منتظر میمونیم ‫اوضاع بهتر میشه 413 00:54:08,128 --> 00:54:10,670 ‫بدون تو نمیتونم اینکارو بکنم 414 00:54:11,837 --> 00:54:13,837 ‫خواهش میکنم ‫تو قوی تر از این هستی 415 00:54:14,670 --> 00:54:19,128 ‫تو قوی هستی عزیزم ‫قوی ترین زن زندگی من 416 00:54:22,712 --> 00:54:24,920 ‫باید به ارتش ملحق بشی 417 00:54:25,003 --> 00:54:29,212 ‫همچین آدم خوش بینی ‫نباید زود مایوس بشه 418 00:55:00,837 --> 00:55:02,420 ‫برو 419 00:57:59,378 --> 00:58:01,503 ‫خدا رو شکر موفق شدید 420 00:58:02,128 --> 00:58:03,253 ‫شوهرت کجاست؟ 421 00:58:03,962 --> 00:58:05,337 ‫مجبور شد اونجا بمونه 422 00:58:06,295 --> 00:58:10,087 ‫سارا خوبه؟ ‫خوبه... نگران نباش 423 00:58:22,837 --> 00:58:23,878 ‫نه ... 424 00:58:31,462 --> 00:58:32,753 ‫غیر ممکنه 425 00:59:55,795 --> 00:59:57,045 ‫کسی اونجاست؟ 426 01:01:04,337 --> 01:01:05,545 ‫کسی اینجاست؟ 427 01:02:19,920 --> 01:02:21,420 ‫اون میره بالا 428 01:02:26,420 --> 01:02:27,878 ‫یک مقر بهتر پیدا کنه 429 01:02:31,670 --> 01:02:33,087 ‫با اون ماسک ... 430 01:02:36,087 --> 01:02:38,295 ‫انتخا با خودته 431 01:02:39,837 --> 01:02:42,503 ‫سعی دارم کمکت کنم 432 01:02:44,837 --> 01:02:46,920 ‫اون ماسک رو بده به من 433 01:02:47,003 --> 01:02:50,920 ‫اگر اینکارو نکنم میخوام به من شلیک کنی؟ 434 01:03:47,795 --> 01:03:48,795 ‫مامان؟ 435 01:03:53,295 --> 01:03:55,420 ‫فکر میکنی این اتفاق میفته؟ 436 01:03:57,003 --> 01:03:58,003 ‫چه اتفاقی؟ 437 01:03:58,670 --> 01:04:00,378 ‫مرگ دسته جمعی 438 01:04:01,212 --> 01:04:03,920 ‫نسل ما برای همیشه منقرض میشه؟ 439 01:04:07,628 --> 01:04:09,087 ‫تو چی فکر میکنی؟ 440 01:04:11,087 --> 01:04:14,670 ‫فکر میکنم هنوز تموم نشده 441 01:04:16,503 --> 01:04:18,378 ‫خوب... باید همینطور باشه 442 01:04:20,670 --> 01:04:22,170 ‫تو به خدا اعتقاد داری؟ 443 01:04:23,587 --> 01:04:25,545 ‫این بالاها رو خدا خلق کرده؟ 444 01:04:27,587 --> 01:04:29,253 ‫من یک دانشمند هستم 445 01:04:29,337 --> 01:04:33,337 ‫در فیزیک... هر عملی یک عکس العمل در پی دارد 446 01:04:34,587 --> 01:04:40,753 ‫این دود ابدی یا جادویی نیست ‫باید یک منبع طبیعی داشته باشه 447 01:04:42,337 --> 01:04:43,420 ‫از کجا؟ 448 01:04:44,628 --> 01:04:45,920 ‫نمیدونم 449 01:04:56,378 --> 01:04:57,795 ‫مامان اونجایی؟ 450 01:04:59,420 --> 01:05:02,295 ‫باید یه چیزی رو بررسی کنم ‫برمیگردم 451 01:05:31,170 --> 01:05:32,462 ‫چه اتفاقی افتاده؟ 452 01:05:32,545 --> 01:05:34,170 ‫دارم به جایگزینی باطری فکر میکنم 453 01:05:34,587 --> 01:05:37,837 ‫بدون ماسک دوام نمیاری ‫کمتر از 10 دقیقه طول میکشه 454 01:05:37,920 --> 01:05:39,128 ‫من هم میام پائین 455 01:05:39,212 --> 01:05:40,962 ‫میخوای بری چیکار کنی؟ 456 01:05:41,045 --> 01:05:46,003 ‫با ناراحتی قلبی و دیابت ‫نمیتونی نفس خودت رو نگه داری 457 01:05:46,087 --> 01:05:48,253 ‫اگر گم بشم زیاد مهم نیست 458 01:05:48,753 --> 01:05:51,795 ‫واقعاً ازتون ممنونم ‫خوشحالم با شما آشنا شدم 459 01:05:51,878 --> 01:05:53,920 ‫اما بهتره پیش همسرتون بمونید 460 01:05:54,003 --> 01:05:55,003 ‫مامان؟ 461 01:05:55,670 --> 01:05:58,420 ‫حالت خوبه عزیزم؟ ‫خوبم 462 01:05:59,212 --> 01:06:00,878 ‫میخوام بپسرم ... 463 01:06:01,628 --> 01:06:03,128 ‫در مورد همه چی 464 01:06:05,628 --> 01:06:08,920 ‫میدونستی من عاشق شدم؟ 465 01:06:12,170 --> 01:06:13,670 ‫تو عاشق شدی؟ 466 01:06:15,003 --> 01:06:16,295 ‫فکر میکنم 467 01:06:18,878 --> 01:06:20,587 ‫این مرد خوشبخت کیه؟ 468 01:06:22,212 --> 01:06:23,753 ‫فکر میکنی اون احمقه؟ 469 01:06:23,837 --> 01:06:26,753 ‫نه... اصلاً ‫خیلی خوبه 470 01:06:28,170 --> 01:06:30,878 ‫ناراحت نشدی؟ 471 01:06:37,295 --> 01:06:40,962 ‫عزیزم... گوش کن ‫مساله مهمیه 472 01:06:42,045 --> 01:06:44,587 ‫باطری کپسول داره تموم میشه 473 01:06:45,462 --> 01:06:46,878 ‫زمان کمی داریم 474 01:06:48,795 --> 01:06:53,128 ‫ولی خیلی خوشحالم که عاشق شدی 475 01:06:55,212 --> 01:07:00,962 ‫من و پدرت زیباترین موجود ‫دنیا رو به دنیا آوردیم 476 01:07:03,378 --> 01:07:09,212 ‫تو حق داری عاشق بشی... بیشتر از هر کس دیگه 477 01:07:12,337 --> 01:07:13,503 ‫همه چی مرتبه؟ 478 01:07:16,087 --> 01:07:17,628 ‫دوستت دارم عزیزم 479 01:07:18,712 --> 01:07:20,253 ‫تا ابد 480 01:07:21,587 --> 01:07:23,253 ‫من هم همینطور 481 01:07:28,212 --> 01:07:29,295 ‫ممنونم 482 01:07:49,962 --> 01:07:51,795 ‫مامان باطری یه مشکلی داره 483 01:07:56,170 --> 01:07:57,587 ‫کپسول ها خالی شدن 484 01:07:59,753 --> 01:08:02,462 ‫من باید چیکار کنم...؟ ‫مامان! 485 01:08:24,545 --> 01:08:27,170 ‫تو ماسک نداری؟ ‫برای چی؟ 486 01:08:31,837 --> 01:08:34,545 ‫باید از خودت مراقبت کنی! ‫داری چیکار میکنی؟ 487 01:08:38,003 --> 01:08:39,795 ‫چرا بدون ماسک اومدی پائین؟ 488 01:08:40,545 --> 01:08:41,962 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ 489 01:08:47,628 --> 01:08:49,378 ‫چرا اینکارو کردی؟ 490 01:08:51,045 --> 01:08:52,503 ‫برگرد بالا! 491 01:09:18,545 --> 01:09:19,587 ‫مامان؟ 492 01:09:21,087 --> 01:09:22,253 ‫رسیدی؟ 493 01:09:26,170 --> 01:09:27,878 ‫رسیدی طبقه بالا؟ 494 01:09:34,587 --> 01:09:36,087 ‫چی شده سارا؟ 495 01:09:36,170 --> 01:09:39,837 ‫مادر اومد باطری رو عوض کرد ‫ولی ماسک نداشت 496 01:10:14,795 --> 01:10:16,378 ‫متاسفانه دیر شده 497 01:10:17,962 --> 01:10:19,253 ‫آنا کجاست؟ 498 01:10:21,170 --> 01:10:22,462 ‫مامان... میشنوی؟ 499 01:10:24,337 --> 01:10:25,337 ‫بابا؟ 500 01:10:27,253 --> 01:10:29,253 ‫من صدای گلوله شنیدم 501 01:10:30,628 --> 01:10:33,545 ‫برو سراغش ‫من باهاش صحبت میکنم 502 01:10:33,628 --> 01:10:35,420 ‫چرا جواب نمیدی؟ 503 01:10:37,670 --> 01:10:39,045 ‫حرف بزن! 504 01:10:39,128 --> 01:10:40,712 ‫مشکلی نیست 505 01:10:40,795 --> 01:10:42,003 ‫ما باید ... 506 01:10:58,837 --> 01:10:59,878 ‫سارا 507 01:11:02,087 --> 01:11:03,212 ‫منم پدرت 508 01:12:17,212 --> 01:12:20,753 ‫چه خبر شده؟ زلزله؟ 509 01:12:22,045 --> 01:12:26,712 ‫اونا اعلام کردن ‫مشکل جدی وجود نداره 510 01:12:54,712 --> 01:12:56,253 ‫لعنت ... 511 01:12:59,670 --> 01:13:03,795 ‫دود ناگهان اومد بالا ‫نمیتونیم اینجا بمونیم 512 01:13:04,587 --> 01:13:07,337 ‫همین نزدیکی یک جای بلند هست 513 01:13:07,420 --> 01:13:10,878 ‫وقتی برمیگشتم یک کامیون نظامی دیدم 514 01:13:10,962 --> 01:13:13,670 ‫میتونم سارا رو باهاش ببرم 515 01:13:13,753 --> 01:13:17,045 ‫اگر اکسیژن نیاز داشتید اونجا هست 516 01:13:17,128 --> 01:13:18,920 ‫ما به اون نیازی نداریم 517 01:13:20,462 --> 01:13:22,670 ‫زندگی ما اینجا تموم میشه 518 01:13:23,128 --> 01:13:24,628 ‫اینطوری بهتره 519 01:13:24,712 --> 01:13:26,753 ‫چرا؟... البته که لازم میشه ... 520 01:13:26,837 --> 01:13:30,878 ‫ما نمیخواهیم زنده بمونیم پسرم 521 01:13:34,795 --> 01:13:37,212 ‫متاسفم ‫لزومی نداره 522 01:13:39,420 --> 01:13:41,045 ‫من زندگی زیبایی داشتم 523 01:13:41,128 --> 01:13:42,837 ‫ما در خونه خودمون هستیم 524 01:13:46,753 --> 01:13:48,753 ‫و هنوز کنار همیم 525 01:13:50,003 --> 01:13:51,628 ‫ممنونم قربان 526 01:13:52,587 --> 01:13:54,587 ‫کمک زیادی به ما کردید 527 01:13:57,087 --> 01:13:59,878 ‫از طرف من تشکر کنید ‫حتماً 528 01:14:02,337 --> 01:14:04,837 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ ‫چی شده؟ 529 01:14:04,920 --> 01:14:10,003 ‫هیچی عزیزم ‫یک پسر جوان داشت آتش بازی میکرد 530 01:14:12,170 --> 01:14:14,795 ‫همه چی درست میشه ‫نگران نباش 531 01:14:29,420 --> 01:14:30,587 ‫سارا 532 01:14:33,587 --> 01:14:35,170 ‫باید حرف بزنیم 533 01:14:39,920 --> 01:14:41,170 ‫منو نگاه کن 534 01:14:44,795 --> 01:14:47,837 ‫ببین عزیزم ‫میخوام یه چیزی بهت بگم 535 01:14:51,670 --> 01:14:53,545 ‫باید بریم ‫چی؟ 536 01:14:54,462 --> 01:14:55,962 ‫باید از اینجا بریم بیرون 537 01:14:56,587 --> 01:14:58,712 ‫اون دوام نمیاره ‫تنهایی باید چیکار کنه؟ 538 01:14:58,795 --> 01:15:00,962 ‫باید اون لباس رو درست کنیم 539 01:15:01,045 --> 01:15:02,837 ‫من نمیخوام از اینجا برم! 540 01:15:03,212 --> 01:15:04,878 ‫آروم باش عزیزم 541 01:15:04,962 --> 01:15:08,920 ‫تو هم اینجا میمیری... مثل مادر ‫به خاطر من! 542 01:15:09,003 --> 01:15:10,545 ‫چرا این حرف رو میزنی؟ 543 01:15:11,670 --> 01:15:15,337 ‫من به خاطر تو هر کاری میکنم ‫مادرت هم همینطور 544 01:15:15,420 --> 01:15:19,378 ‫اون تصمیم رو خودش گرفت نه تو ... ‫تقصیر تو نیست 545 01:15:20,878 --> 01:15:22,295 ‫به من اعتماد کن 546 01:15:23,253 --> 01:15:25,087 ‫قول میدم نجات پیدا کنی 547 01:15:27,462 --> 01:15:28,962 ‫باید باور داشته باشی 548 01:15:29,045 --> 01:15:33,503 ‫وقتی برگشتم... هردو باهم میریم 549 01:15:34,170 --> 01:15:35,378 ‫باهم 550 01:15:35,878 --> 01:15:36,920 ‫باشه؟ 551 01:15:39,087 --> 01:15:40,087 ‫من دیگه میرم 552 01:15:41,337 --> 01:15:42,795 ‫گریه نکن عزیزم 553 01:15:52,170 --> 01:15:53,837 ‫مراقب خودت باش 554 01:16:00,128 --> 01:16:03,212 ‫تو واقعاً از زندگی با من راضی هستی؟ 555 01:16:04,253 --> 01:16:08,045 ‫اگر در دنیا یک حقیقت وجود ‫داشته باشه اینه که ... 556 01:16:08,670 --> 01:16:13,170 ‫من در کنار تو مرد خوشبختی بودم 557 01:18:25,753 --> 01:18:28,670 ‫بابا... رسیدی؟ ‫صداتو نمیشنوم 558 01:18:37,670 --> 01:18:39,045 ‫بابا... اونجایی؟ 559 01:19:26,628 --> 01:19:28,378 ‫سارا... شنیدی؟ 560 01:19:40,003 --> 01:19:42,795 ‫دارم میام ‫برات لباس پیدا کردم 561 01:19:43,753 --> 01:19:45,503 ‫دارم میام عزیزم 562 01:20:17,920 --> 01:20:19,253 ‫صدامو میشنوی؟ 563 01:20:20,712 --> 01:20:22,337 ‫دارم میام پیشت 564 01:21:12,128 --> 01:21:13,337 ‫میتونی نفس بکشی؟ 565 01:21:14,378 --> 01:21:17,587 ‫تو اومدی دنبالم ‫این دود ما رو اذیت نمیکنه 566 01:21:22,128 --> 01:21:24,753 ‫این چطور ممکنه؟ ‫نمیدونم 567 01:21:31,295 --> 01:21:32,545 ‫چیکار داری میکنی؟ 568 01:21:49,212 --> 01:21:50,712 ‫تو آزاد شدی 569 01:21:52,462 --> 01:21:55,670 ‫خوبی؟ ‫آره عزیزم 570 01:22:04,337 --> 01:22:06,170 ‫تو میدونستی 571 01:23:43,253 --> 01:23:44,295 ‫سارا؟ 572 01:23:46,587 --> 01:23:47,962 ‫یه لحظه صبر کن 573 01:23:59,670 --> 01:24:02,462 ‫طوفان