1 00:00:02,105 --> 00:00:03,905 HANK: I still think about the night 2 00:00:03,985 --> 00:00:05,745 your mother and I had to leave you. 3 00:00:10,705 --> 00:00:12,585 JANET: Hopefully, it's not for long, 4 00:00:12,665 --> 00:00:14,585 but I'll call you when we get settled. 5 00:00:14,745 --> 00:00:16,585 When I have a better indication of what's going on. 6 00:00:16,745 --> 00:00:17,625 Mommy? 7 00:00:20,745 --> 00:00:22,345 Jellybean. 8 00:00:24,305 --> 00:00:26,905 Daddy and I have a last-minute business trip... 9 00:00:27,105 --> 00:00:29,345 so Rose is gonna stay with you for a few days. 10 00:00:29,505 --> 00:00:31,625 No. I don't want you to go. 11 00:00:32,025 --> 00:00:34,825 Ugh. It's gonna be so boring. 12 00:00:35,025 --> 00:00:36,505 I won't be able to keep my... 13 00:00:36,985 --> 00:00:38,105 eyes... 14 00:00:38,985 --> 00:00:40,465 - 15 00:00:41,465 --> 00:00:44,345 Goodbye, sweetheart. All right, we'll see you soon. 16 00:00:45,105 --> 00:00:46,105 Okay. 17 00:00:46,505 --> 00:00:47,665 Janet, we gotta go. 18 00:00:48,145 --> 00:00:49,945 - 19 00:00:50,745 --> 00:00:53,025 HANK: I wish we could have put down our bags... 20 00:00:53,185 --> 00:00:55,305 tucked you back into your bed... 21 00:00:55,705 --> 00:00:58,705 but too many lives were at stake. 22 00:01:02,505 --> 00:01:03,905 HANK: Oh, my God. 23 00:01:04,105 --> 00:01:05,705 They've already launched. 24 00:01:05,865 --> 00:01:06,985 JANET: We have to stop it. 25 00:01:07,185 --> 00:01:08,185 Come on. 26 00:01:16,985 --> 00:01:20,145 HANK: To disarm the missile, we had to get inside it... 27 00:01:20,305 --> 00:01:23,105 but the plating was too thick. 28 00:01:23,265 --> 00:01:26,185 The only way in was to shrink between the molecules. 29 00:01:29,625 --> 00:01:31,105 JANET: I can't get through. 30 00:01:32,425 --> 00:01:33,465 Hank. 31 00:01:34,185 --> 00:01:37,625 HANK: We both knew that if you go that small... 32 00:01:37,785 --> 00:01:38,865 there is no coming back. 33 00:01:40,145 --> 00:01:43,945 It should have been me, but my regulator was damaged. 34 00:01:44,945 --> 00:01:47,145 Your mother's wasn't. 35 00:01:48,305 --> 00:01:50,265 JANET: Tell Hope I love her. 36 00:01:50,705 --> 00:01:51,705 HANK: She turned it off. 37 00:01:52,105 --> 00:01:53,225 Janet. No! 38 00:01:53,785 --> 00:01:55,785 She went subatomic to deactivate the bomb. 39 00:02:00,865 --> 00:02:04,665 Your mother saved thousands of lives that day 40 00:02:04,865 --> 00:02:08,305 knowing she'd be lost in the quantum realm. 41 00:02:09,545 --> 00:02:10,585 Alone. 42 00:02:11,065 --> 00:02:11,945 Afraid. 43 00:02:12,985 --> 00:02:14,705 Gone forever. 44 00:02:29,785 --> 00:02:32,425 Telling you that she wasn't coming home... 45 00:02:33,185 --> 00:02:35,865 was the hardest thing that I ever had to do. 46 00:02:40,065 --> 00:02:41,505 But then Scott showed up. 47 00:02:42,185 --> 00:02:45,145 Or should I say, broke into our house. 48 00:02:46,305 --> 00:02:48,185 And when he went to the quantum realm... 49 00:02:51,825 --> 00:02:52,865 and came back. 50 00:02:53,745 --> 00:02:55,265 Everything changed. 51 00:02:57,265 --> 00:02:59,145 I started to wonder... 52 00:02:59,705 --> 00:03:01,905 could your mother still be alive? 53 00:03:03,625 --> 00:03:06,545 So, I dusted off some old plans. 54 00:03:16,225 --> 00:03:18,265 Dad, what are you saying? 55 00:03:19,265 --> 00:03:22,945 I think it's possible to bring her back. 56 00:04:01,985 --> 00:04:03,945 SCOTT: Okay. We're in. 57 00:04:07,105 --> 00:04:09,225 Oh, this place is a maze. 58 00:04:09,385 --> 00:04:11,265 Where's that map? 59 00:04:14,305 --> 00:04:15,865 We're definitely close. 60 00:04:16,025 --> 00:04:17,825 -You ready? -I'm ready, Daddy. 61 00:04:17,985 --> 00:04:19,705 Are you sure? 'Cause once we're inside, 62 00:04:19,785 --> 00:04:21,985 you show any hesitation or fear, we're done. 63 00:04:22,145 --> 00:04:24,105 I eat fear for breakfast. 64 00:04:24,265 --> 00:04:26,745 Wow. That is super cool. 65 00:04:26,905 --> 00:04:27,985 Come on. 66 00:04:32,305 --> 00:04:35,425 Look! It's Anton. He'll show us the way. 67 00:04:35,585 --> 00:04:37,465 Anton, which way do we go? 68 00:04:40,305 --> 00:04:42,145 Anton, which way do we go? 69 00:04:50,105 --> 00:04:51,265 Thanks, Anton! 70 00:04:53,025 --> 00:04:55,905 Look, the ants have burrowed into the tech facility. 71 00:04:56,065 --> 00:04:57,785 Oh no, lasers! 72 00:04:59,825 --> 00:05:01,945 Oh! I think I got lased! 73 00:05:04,225 --> 00:05:06,425 The secret vault. 74 00:05:07,425 --> 00:05:09,385 Tell me you brought the contact lens. 75 00:05:09,545 --> 00:05:11,225 -Yup. - 76 00:05:12,785 --> 00:05:15,265 Perfect! Right there. 77 00:05:19,305 --> 00:05:21,625 There! It's the micro-treasure! 78 00:05:21,785 --> 00:05:23,425 My trophy? 79 00:05:23,985 --> 00:05:25,105 It looks like treasure. 80 00:05:25,265 --> 00:05:26,545 Oh, it is to me. 81 00:05:26,705 --> 00:05:28,105 I want to take it to show-and-tell. 82 00:05:28,265 --> 00:05:29,305 Oh, no, you can't do that. 83 00:05:29,465 --> 00:05:32,585 You can't. It never leaves the house. It's too important. 84 00:05:32,785 --> 00:05:34,825 This is the best birthday present you ever got me. 85 00:05:34,985 --> 00:05:35,985 I'm so touched you think 86 00:05:36,065 --> 00:05:37,905 I'm the world's greatest grandma. 87 00:05:38,065 --> 00:05:39,385 It was the only one they had. 88 00:05:39,585 --> 00:05:41,265 It makes me want to knit you a sweater. 89 00:05:43,585 --> 00:05:44,745 Oh, no, the fuzz! 90 00:05:44,905 --> 00:05:45,745 Hey, Scotty... 91 00:05:45,905 --> 00:05:46,945 I was looking at the schematics 92 00:05:47,025 --> 00:05:48,465 for the Karapetyan buildings... 93 00:05:48,625 --> 00:05:49,705 and I think we have 94 00:05:49,785 --> 00:05:51,065 way too many security cameras, don't we? 95 00:05:51,225 --> 00:05:52,465 No, no, not at all. 96 00:05:52,625 --> 00:05:54,025 I mean, 'cause it's a lot of security cameras. 97 00:05:54,225 --> 00:05:55,345 I know what he needs. 98 00:05:55,425 --> 00:05:57,225 Who's the security expert in our business? 99 00:05:57,385 --> 00:05:58,185 You are, but I'm running the company, right? 100 00:05:58,265 --> 00:05:59,225 And if we overquote him... 101 00:05:59,385 --> 00:06:00,385 he's gonna go somewhere else. 102 00:06:00,465 --> 00:06:01,185 I mean, we gotta land this bird. 103 00:06:01,345 --> 00:06:02,545 He ain't goin' anywhere. 104 00:06:02,625 --> 00:06:03,785 And the expression is "land this fish." 105 00:06:03,985 --> 00:06:05,385 No, it's "land the bird." 106 00:06:05,545 --> 00:06:06,625 Just like you land the plane. 107 00:06:06,705 --> 00:06:07,785 You gotta land the plane to be in business. 108 00:06:07,985 --> 00:06:09,265 I know it's silly to get hung up 109 00:06:09,345 --> 00:06:10,865 on these kinds of things, but I do. 110 00:06:11,025 --> 00:06:12,185 How am I gonna land a fish? 111 00:06:12,345 --> 00:06:14,225 It can't walk. And if it swam up on shore... 112 00:06:14,345 --> 00:06:16,585 and it battled a hawk, who's gonna win? 113 00:06:17,145 --> 00:06:19,745 You've really turned me around on this thing. 114 00:06:19,905 --> 00:06:21,825 It's okay. We're gonna land Karapetyan. 115 00:06:21,985 --> 00:06:23,225 Now, if you just excuse me... 116 00:06:23,385 --> 00:06:23,985 I'm in the middle of trying to 117 00:06:24,065 --> 00:06:24,745 steal something with my daughter. 118 00:06:24,905 --> 00:06:25,945 I'm gonna go recheck it. 119 00:06:26,225 --> 00:06:28,665 -To the escape ant! 120 00:06:29,745 --> 00:06:32,585 Let's bounce before the po-po come back! 121 00:06:32,745 --> 00:06:35,665 SCOTT: The po-po? How do you even know that? 122 00:06:35,825 --> 00:06:37,825 Let's fly, Antoinette! Let's fly! 123 00:06:39,185 --> 00:06:41,905 - 124 00:06:48,945 --> 00:06:50,065 Crash landing! 125 00:06:50,425 --> 00:06:51,785 -CASSIE: Whoo! - 126 00:06:54,065 --> 00:06:55,505 I wish we could shrink for real. 127 00:06:55,625 --> 00:06:57,185 Oh. That is pretty cool. 128 00:06:57,785 --> 00:06:58,905 Hey, I'm headed to the office, Scotty. 129 00:06:59,545 --> 00:07:00,745 And sorry about freaking out earlier, you know. 130 00:07:00,825 --> 00:07:01,985 But I feel like I'm way better. 131 00:07:02,145 --> 00:07:04,265 My heart is definitely beating way too hard and stuff. 132 00:07:04,425 --> 00:07:05,505 And my hands are shaking. 133 00:07:05,585 --> 00:07:06,625 But I think it's unrelated, you know? 134 00:07:06,985 --> 00:07:08,105 It's gonna be great, Luis! 135 00:07:08,185 --> 00:07:09,305 You got nothing to worry about! 136 00:07:09,505 --> 00:07:11,985 Yeah, yeah. I'm the boss. I'm the boss. 137 00:07:12,145 --> 00:07:13,345 I'm the boss. Yeah, yeah, yeah, yeah. 138 00:07:13,465 --> 00:07:14,905 -Daddy! 139 00:07:20,465 --> 00:07:23,105 SCOTT: Come on, Woo! I've got three days left. 140 00:07:23,185 --> 00:07:24,385 Why would I try to escape? 141 00:07:24,545 --> 00:07:26,265 Sorry, Scott, but rules are rules. 142 00:07:26,425 --> 00:07:27,945 You trip the perimeter alarm, we search the place. 143 00:07:28,105 --> 00:07:29,745 Keel to stern, soup to nuts. 144 00:07:29,985 --> 00:07:31,505 -Thank you. 145 00:07:31,665 --> 00:07:33,785 It was an accident. My foot went through the fence. 146 00:07:33,945 --> 00:07:35,225 Our flying ant crashed. 147 00:07:36,105 --> 00:07:37,585 Hey, you try and entertain a 10-year-old 148 00:07:37,705 --> 00:07:38,705 when you can't leave the house. 149 00:07:38,905 --> 00:07:41,145 You know the lengths that I've gone to? 150 00:07:42,345 --> 00:07:43,985 Close-up magic. 151 00:07:46,905 --> 00:07:48,065 I learned that. 152 00:07:48,745 --> 00:07:50,625 Why can't you just leave my daddy alone? 153 00:07:52,065 --> 00:07:53,785 Oh, Cassie. 154 00:07:53,945 --> 00:07:56,145 This must all seem like a bunch of confusing 155 00:07:56,265 --> 00:07:57,745 grown-up stuff to you, huh? 156 00:07:57,905 --> 00:07:59,585 Well, think of it this way. 157 00:07:59,745 --> 00:08:01,465 Your school has rules, right? 158 00:08:01,545 --> 00:08:03,465 Like, you can't draw on the walls. 159 00:08:03,625 --> 00:08:05,545 Well, your daddy went to Germany 160 00:08:05,625 --> 00:08:07,585 and drew on the walls with Captain America. 161 00:08:07,745 --> 00:08:10,105 And that was a violation of Article 16, 162 00:08:10,185 --> 00:08:12,305 Paragraph Three of the Sokovia Accords. 163 00:08:12,465 --> 00:08:14,225 Now, as a part of his joint plea deal... 164 00:08:14,385 --> 00:08:16,625 with Homeland Security and the German government... 165 00:08:16,825 --> 00:08:18,505 he was allowed to return to the U.S... 166 00:08:18,665 --> 00:08:20,985 provided he serve two years under house arrest... 167 00:08:21,145 --> 00:08:22,865 followed by three years of probation. 168 00:08:23,025 --> 00:08:25,825 And avoid any unauthorized activities, technology... 169 00:08:25,985 --> 00:08:28,105 or contact with any former associates who were... 170 00:08:28,265 --> 00:08:31,505 or currently are in violation of said Accords. 171 00:08:31,665 --> 00:08:33,065 Or any related statutes. 172 00:08:33,225 --> 00:08:34,505 Okay, sweetie? 173 00:08:35,585 --> 00:08:37,985 Wow. You're really great with kids. 174 00:08:38,185 --> 00:08:40,025 Thanks. I'm also a youth pastor. 175 00:08:40,625 --> 00:08:42,785 Anyway, not to be a Johnny ask-a-lot... 176 00:08:42,945 --> 00:08:44,265 but you haven't had any contact 177 00:08:44,345 --> 00:08:46,025 with Hank Pym or Hope Van Dyne, have you? 178 00:08:46,185 --> 00:08:47,625 -No. -You sure? 179 00:08:47,785 --> 00:08:49,665 Because it's only a matter of time before we get 'em. 180 00:08:49,825 --> 00:08:52,345 It was their tech, so they violated the Accords, too. 181 00:08:52,505 --> 00:08:55,345 And associating with them breaks your deal. 182 00:08:55,505 --> 00:08:57,625 And, uh, I don't need to remind you... 183 00:08:57,825 --> 00:08:59,505 that any violation of your agreement 184 00:08:59,585 --> 00:09:01,305 means 20 years in prison. Minimum. 185 00:09:01,465 --> 00:09:03,945 I haven't talked to Hank or Hope in forever. 186 00:09:04,105 --> 00:09:05,225 They hate his guts. 187 00:09:05,385 --> 00:09:06,105 Thanks, peanut. 188 00:09:07,905 --> 00:09:09,225 How'd you do it, Scott? 189 00:09:09,945 --> 00:09:10,985 Do what? 190 00:09:12,185 --> 00:09:14,105 The card trick. 191 00:09:14,585 --> 00:09:15,745 Seriously? 192 00:09:16,145 --> 00:09:17,905 Oh, my God! 193 00:09:18,065 --> 00:09:20,385 You people can't just show up here 194 00:09:20,465 --> 00:09:22,025 whenever you want and search the place. 195 00:09:22,225 --> 00:09:23,225 Actually, they can. 196 00:09:23,385 --> 00:09:24,185 You need a warrant. 197 00:09:24,345 --> 00:09:25,385 Actually, they don't. 198 00:09:25,545 --> 00:09:27,065 Really? Wow. 199 00:09:27,665 --> 00:09:29,305 MAGGIE: Did you pack your soccer shoes? 200 00:09:29,465 --> 00:09:31,585 -Yeah. -MAGGIE: All right. 201 00:09:32,145 --> 00:09:34,465 Next time I see you will be on the outside. 202 00:09:34,625 --> 00:09:36,225 All right. 203 00:09:36,665 --> 00:09:38,305 Oh, get on the inside of this. 204 00:09:38,385 --> 00:09:39,385 - 205 00:09:39,585 --> 00:09:41,105 Hey, three days. Seriously... 206 00:09:41,265 --> 00:09:42,385 -I'm proud of you, bud. -Thank you. 207 00:09:42,545 --> 00:09:43,905 You know what? Give me another one. 208 00:09:44,065 --> 00:09:46,145 MAGGIE: Me too! Gosh! Freedom! 209 00:09:46,305 --> 00:09:48,905 New business! I am sensing greatness. 210 00:09:49,065 --> 00:09:50,665 I had a fun weekend, Daddy. 211 00:09:50,825 --> 00:09:52,745 Me too, peanut. But just wait till next weekend. 212 00:09:52,905 --> 00:09:53,905 Once I'm outta here, 213 00:09:53,985 --> 00:09:55,185 you and I are gonna go paint this town red. 214 00:09:55,385 --> 00:09:58,625 We'll have so much ice cream, we'll never stop puking. 215 00:10:06,345 --> 00:10:07,505 You're gettin' good at that. 216 00:10:07,665 --> 00:10:08,705 How'd you do that? 217 00:10:08,865 --> 00:10:09,745 CASSIE: Bye, Daddy. MAGGIE: Bye. 218 00:10:11,665 --> 00:10:13,305 -Bye. -CASSIE: Bye. 219 00:10:17,065 --> 00:10:18,425 Three days. 220 00:10:19,025 --> 00:10:20,345 Easy-peasy. 221 00:10:28,585 --> 00:10:31,465 Snap your fingers. That gets them to look over there. 222 00:10:31,625 --> 00:10:33,465 And that is misdirection. 223 00:10:37,145 --> 00:10:38,545 We had a dream 224 00:10:38,625 --> 00:10:40,265 We'd go travelin' together 225 00:10:40,425 --> 00:10:43,465 We'd spread a little lovin' then we'd keep movin' on 226 00:11:12,625 --> 00:11:15,585 Easy-peasy. 227 00:11:22,585 --> 00:11:24,105 Where are you? 228 00:11:32,425 --> 00:11:34,785 HANK: Everything that you know... 229 00:11:38,505 --> 00:11:39,785 Lost... 230 00:11:39,985 --> 00:11:42,345 in the quantum realm. 231 00:11:49,545 --> 00:11:51,065 SCOTT: What? 232 00:11:51,345 --> 00:11:53,545 JANET: I'm gonna find you, Jellybean. 233 00:11:59,305 --> 00:12:00,665 I found you! 234 00:12:00,785 --> 00:12:03,305 You always find me, Mommy. 235 00:12:03,745 --> 00:12:05,665 SCOTT: What the hell? 236 00:12:20,425 --> 00:12:22,705 Hey, Hank! It's been a while. 237 00:12:23,625 --> 00:12:27,345 Um, I don't even know if this is your number anymore. 238 00:12:27,505 --> 00:12:28,865 And I'm probably the last person 239 00:12:28,945 --> 00:12:30,505 you wanna hear from. 240 00:12:31,625 --> 00:12:33,825 But I just had a really weird dream. 241 00:12:33,985 --> 00:12:35,105 And I know that doesn't 242 00:12:35,185 --> 00:12:36,345 sound like an emergency or anything... 243 00:12:36,505 --> 00:12:40,665 but it just felt very real. 244 00:12:41,265 --> 00:12:44,345 I was back in the quantum realm... 245 00:12:44,505 --> 00:12:47,505 and I think I saw your wife. 246 00:12:47,665 --> 00:12:49,625 And then I was your wife. 247 00:12:49,785 --> 00:12:52,625 I mean, not in a weird way or anything. 248 00:12:54,825 --> 00:12:57,145 You know, hearing this out loud, 249 00:12:57,225 --> 00:12:59,585 I'm thinking, uh, it's not an emergency. 250 00:12:59,745 --> 00:13:01,745 I'm sorry to bother you. 251 00:13:03,025 --> 00:13:05,385 I'm sorry for a lot of things. 252 00:13:14,385 --> 00:13:17,665 That means, one tiny atom in my fingernail could be... 253 00:13:18,825 --> 00:13:23,065 Could be one, little, tiny universe. 254 00:13:27,465 --> 00:13:28,705 - 255 00:13:56,985 --> 00:13:57,825 Hope? 256 00:14:00,225 --> 00:14:01,625 Is this another dream? 257 00:14:01,785 --> 00:14:02,825 Do you think it was a dream... 258 00:14:02,985 --> 00:14:05,585 or is it possible that you really saw my mom down there? 259 00:14:06,265 --> 00:14:07,745 I'm not sure. 260 00:14:11,225 --> 00:14:12,545 I can't be here! 261 00:14:12,625 --> 00:14:14,345 I can't be here! I'm under house arrest! 262 00:14:14,505 --> 00:14:17,345 They won't open while the system's engaged, Scott. 263 00:14:37,105 --> 00:14:39,945 You have to take me home. They could show up any second! 264 00:14:40,105 --> 00:14:41,225 Relax. As far as your nanny cops know, 265 00:14:41,305 --> 00:14:42,425 you're still at home. 266 00:14:49,225 --> 00:14:50,585 Whoa! 267 00:14:56,425 --> 00:14:57,425 Scotty? 268 00:14:57,585 --> 00:14:59,425 HOPE: He's programmed to replicate your daily routine. 269 00:14:59,585 --> 00:15:00,945 Nine hours in bed. 270 00:15:01,145 --> 00:15:02,265 Five hours in front of the TV. 271 00:15:02,425 --> 00:15:04,545 Two hours in the bathroom, whatever that's about. 272 00:15:04,705 --> 00:15:06,145 That's totally inaccurate. 273 00:15:06,305 --> 00:15:07,945 And how do you know about my daily routine? 274 00:15:08,025 --> 00:15:09,065 Are you spying on me? 275 00:15:09,225 --> 00:15:10,905 We keep tabs on all security threats, all right? 276 00:15:11,065 --> 00:15:13,105 And so far the biggest one we've had is you. 277 00:15:16,145 --> 00:15:18,585 I'm sorry about Germany. They just showed up. 278 00:15:18,745 --> 00:15:20,625 They said it was a matter of national security. 279 00:15:20,705 --> 00:15:21,945 That Cap needed help, so... 280 00:15:22,105 --> 00:15:23,345 Cap? 281 00:15:24,225 --> 00:15:27,225 Tain America. Captain. Cap. 282 00:15:27,385 --> 00:15:29,185 It's what we call him. 283 00:15:29,665 --> 00:15:30,825 If you're a friend. 284 00:15:30,985 --> 00:15:32,105 I'm not saying I'm a friend of... A little, I know him. 285 00:15:32,265 --> 00:15:33,345 He's nice. Whatever. 286 00:15:33,945 --> 00:15:36,465 I'm sorry! All right? I didn't think I'd get caught. 287 00:15:36,625 --> 00:15:38,105 You didn't think about a lot of things. 288 00:15:39,585 --> 00:15:40,745 How's Hank? 289 00:15:40,905 --> 00:15:42,905 We're still running. The house is gone, so is our freedom. 290 00:15:43,105 --> 00:15:44,305 How do you think he is? 291 00:15:44,465 --> 00:15:46,305 I'm sorry. I know you're mad. 292 00:15:46,465 --> 00:15:47,945 I'm not looking for an apology, Scott. 293 00:15:48,105 --> 00:15:49,705 The only reason why we're even talking is... 294 00:15:49,865 --> 00:15:51,465 because we need what's in your head. 295 00:16:30,305 --> 00:16:32,225 Is this where you're living? 296 00:16:32,905 --> 00:16:36,625 If you need help or money or something, maybe I can... 297 00:16:36,825 --> 00:16:38,145 We're fine. 298 00:17:35,305 --> 00:17:37,465 Hey, Hank. Look, I just wanna... 299 00:17:38,025 --> 00:17:39,465 Save it! 300 00:17:42,825 --> 00:17:43,985 -Can we start? -HOPE: Yeah. 301 00:17:45,265 --> 00:17:47,505 So, while you were relaxing at home... 302 00:17:47,665 --> 00:17:50,065 we were building this. 303 00:17:51,025 --> 00:17:53,025 It's a tunnel. To the quantum realm. 304 00:17:54,065 --> 00:17:55,305 To my mom. 305 00:17:55,465 --> 00:17:56,585 We think she might still be down there. 306 00:17:56,665 --> 00:17:57,665 We just don't know where. 307 00:17:57,865 --> 00:17:58,625 What? 308 00:17:59,345 --> 00:18:01,345 If we can pinpoint my mom's location... 309 00:18:01,505 --> 00:18:03,425 then the pod can take me down to get her. 310 00:18:03,625 --> 00:18:04,865 You built all this and you don't even know 311 00:18:04,945 --> 00:18:06,145 if she's alive? 312 00:18:06,305 --> 00:18:08,225 It's called a hypothesis. 313 00:18:08,385 --> 00:18:11,105 Last night, we powered up the tunnel for the first time. 314 00:18:11,265 --> 00:18:13,385 It was overloaded and it shut down. 315 00:18:13,585 --> 00:18:15,145 But for a split second, 316 00:18:15,225 --> 00:18:18,185 the doorway to the quantum realm was opened. 317 00:18:19,065 --> 00:18:20,145 And? 318 00:18:20,345 --> 00:18:23,425 And five minutes later, you called, talking about Mom. 319 00:18:24,345 --> 00:18:25,345 We think when you were down there, 320 00:18:25,425 --> 00:18:26,785 you may have entangled with her. 321 00:18:26,945 --> 00:18:28,985 Hank, I would never do that. I respect you too much. 322 00:18:29,185 --> 00:18:31,345 Quantum entanglement, Scott. 323 00:18:31,545 --> 00:18:32,745 We think she might have put 324 00:18:32,825 --> 00:18:34,065 some kind of a message in your head. 325 00:18:34,225 --> 00:18:36,025 Hopefully, a location. 326 00:18:36,185 --> 00:18:37,785 And opening the tunnel triggered it. 327 00:18:37,985 --> 00:18:39,545 Your mom put a message in my head? 328 00:18:39,625 --> 00:18:41,265 Come on. That's insane. 329 00:18:41,425 --> 00:18:42,465 No, Scott. 330 00:18:42,625 --> 00:18:44,985 Insane is going to Germany 331 00:18:45,065 --> 00:18:47,425 without telling us, and fighting the Avengers. 332 00:18:47,625 --> 00:18:50,705 Just tell me you weren't lying about the suit you took. 333 00:18:50,865 --> 00:18:53,665 Tell me you really destroyed it. 334 00:18:53,825 --> 00:18:56,025 I did, I destroyed it, I swear. 335 00:18:56,185 --> 00:18:58,065 I can't believe you destroyed my suit! 336 00:18:59,025 --> 00:19:00,585 That was my life's work! 337 00:19:00,745 --> 00:19:01,985 What was I supposed to do? 338 00:19:02,145 --> 00:19:04,905 You were supposed to not take my suit! 339 00:19:05,065 --> 00:19:06,065 I'm sorry, Hank! 340 00:19:06,265 --> 00:19:07,625 I'm sorry I took the suit. 341 00:19:07,705 --> 00:19:09,905 I'm sorry that I called last night. 342 00:19:10,105 --> 00:19:11,905 I don't remember seeing Janet down there. 343 00:19:12,105 --> 00:19:13,305 I wish that I did. 344 00:19:13,465 --> 00:19:14,385 I just had a dream about her 345 00:19:14,465 --> 00:19:16,065 playing hide-and-seek with a little girl. 346 00:19:19,465 --> 00:19:20,345 What? 347 00:19:23,105 --> 00:19:24,545 I had a dream. 348 00:19:24,745 --> 00:19:27,345 She was playing hide-and-seek with a little girl. 349 00:19:27,505 --> 00:19:29,305 Cassie and I do it all the time. 350 00:19:29,385 --> 00:19:30,665 Doesn't mean anything. 351 00:19:30,825 --> 00:19:32,785 But was it Cassie in the dream? 352 00:19:32,945 --> 00:19:34,025 No. 353 00:19:34,185 --> 00:19:35,305 Where was she hiding? 354 00:19:35,505 --> 00:19:36,825 -What? -The little girl. 355 00:19:36,985 --> 00:19:39,025 Where was she hiding? Was it in a wardrobe? 356 00:19:39,785 --> 00:19:42,345 No, it was in a tall dresser. 357 00:19:42,505 --> 00:19:43,625 You mean a wardrobe. 358 00:19:43,785 --> 00:19:44,905 Is that what that's called? 359 00:19:45,305 --> 00:19:46,745 What color was it? 360 00:19:47,505 --> 00:19:48,385 Red. 361 00:19:50,585 --> 00:19:52,105 Were there horses on it? 362 00:19:52,625 --> 00:19:53,745 Oh, boy. 363 00:19:54,865 --> 00:19:57,785 It's where I hid every time that we played. 364 00:19:58,345 --> 00:19:59,465 It doesn't sound like 365 00:19:59,545 --> 00:20:01,585 you really got the gist of the game. 366 00:20:03,345 --> 00:20:04,825 She's alive. 367 00:20:06,545 --> 00:20:08,185 I knew it. 368 00:20:09,105 --> 00:20:10,465 I knew it! 369 00:20:12,025 --> 00:20:13,385 We need to get that part. 370 00:20:13,545 --> 00:20:14,745 Okay. 371 00:20:16,785 --> 00:20:18,025 The sooner we get the tunnel working... 372 00:20:18,185 --> 00:20:19,665 the sooner we can get this message out of his head. 373 00:20:19,825 --> 00:20:20,825 Does Burch have it? 374 00:20:20,985 --> 00:20:22,345 HOPE: Yeah. Let's go. SCOTT: What part? 375 00:20:22,505 --> 00:20:24,625 Who's Burch? Wait. What's happening? 376 00:20:26,025 --> 00:20:27,585 We need a component to stop the tunnel 377 00:20:27,665 --> 00:20:29,225 from overloading again. 378 00:20:29,425 --> 00:20:31,945 I grabbed your clothes. You might want to change. 379 00:20:41,465 --> 00:20:43,385 Look, I'd really like to help you... 380 00:20:44,465 --> 00:20:45,545 but if I'm not at home when they come 381 00:20:45,625 --> 00:20:46,665 to take off my ankle monitor... 382 00:20:46,865 --> 00:20:48,305 then I'm going away forever. 383 00:20:48,465 --> 00:20:50,425 Once we get the component and power up the tunnel... 384 00:20:50,585 --> 00:20:52,425 we'll get the message, and have you home by lunch. 385 00:20:52,585 --> 00:20:54,785 We have to hurry. The entanglement won't last. 386 00:20:54,945 --> 00:20:55,945 You owe us. 387 00:20:56,625 --> 00:20:58,425 All right, fine. But can I just wait inside? 388 00:20:58,625 --> 00:20:59,945 Because I'm not supposed to be out here. 389 00:21:10,265 --> 00:21:11,585 Let's go. 390 00:21:29,065 --> 00:21:30,585 -We good? -Yeah. 391 00:21:30,785 --> 00:21:32,305 I'll be right back. 392 00:21:39,665 --> 00:21:41,945 -Can I have one of these? -No. 393 00:21:56,185 --> 00:21:59,385 Ah. Susan! Welcome to Oui! 394 00:21:59,545 --> 00:22:01,185 Sonny! 395 00:22:01,345 --> 00:22:03,185 BURCH: Oui is French for "yes." 396 00:22:03,345 --> 00:22:05,505 As in "yes" to farm-to-table, "yes" to locally sourced... 397 00:22:05,665 --> 00:22:08,265 and "yes" to planet before profit. 398 00:22:09,425 --> 00:22:11,025 Well, let's hope it also means "yes" 399 00:22:11,105 --> 00:22:12,745 to "Do you have the component I ordered?" 400 00:22:15,145 --> 00:22:17,385 You know, I have always loved your sense of humor, Susan. 401 00:22:17,465 --> 00:22:18,625 Have a seat. 402 00:22:18,785 --> 00:22:19,665 No, I'm good. Thank you. 403 00:22:19,825 --> 00:22:21,105 Who is this guy? 404 00:22:21,265 --> 00:22:24,305 HANK: Sonny Burch. He traffics in black market technology. 405 00:22:24,905 --> 00:22:27,025 He's been getting us what we need to build the tunnel. 406 00:22:29,385 --> 00:22:30,665 Could I just have one... 407 00:22:30,825 --> 00:22:31,825 No. 408 00:22:32,665 --> 00:22:35,905 You know, I have a special friend at the FBI. 409 00:22:35,985 --> 00:22:37,185 And I say "special"... 410 00:22:37,345 --> 00:22:40,145 because, well, he tells me things 411 00:22:40,225 --> 00:22:41,865 that I didn't previously know. 412 00:22:42,505 --> 00:22:44,145 For example... 413 00:22:44,305 --> 00:22:46,105 your name isn't Susan. 414 00:22:46,265 --> 00:22:48,505 It's Hope Van Dyne. 415 00:22:49,025 --> 00:22:51,945 And your unseen associate, that's your father, Hank Pym. 416 00:22:52,105 --> 00:22:54,225 -That's not good, Hank. -No shit. 417 00:23:02,025 --> 00:23:03,825 What do you want? 418 00:23:03,985 --> 00:23:06,145 Relationships are built on trust, Hope. 419 00:23:06,345 --> 00:23:08,745 And I want our relationship to have a strong foundation. 420 00:23:08,905 --> 00:23:09,985 Our relationship? 421 00:23:10,145 --> 00:23:12,905 My business landscape has been shifting, Hope. 422 00:23:13,065 --> 00:23:14,865 Hell, S.H.I.E.L.D. and HYDRA don't even exist anymore... 423 00:23:15,025 --> 00:23:16,945 but now, Hank Pym... 424 00:23:17,145 --> 00:23:19,465 Hank Pym is a real opportunity. 425 00:23:19,625 --> 00:23:20,705 Do you have a point? 426 00:23:20,865 --> 00:23:22,065 Oh, you think that I don't know 427 00:23:22,145 --> 00:23:24,505 what you've been building with all this? 428 00:23:24,665 --> 00:23:26,665 Quantum technology. 429 00:23:27,185 --> 00:23:29,705 Now, you can forget nanotech, forget AI, 430 00:23:29,785 --> 00:23:30,985 forget cryptocurrency. 431 00:23:31,145 --> 00:23:32,745 Quantum energy is the future. 432 00:23:32,905 --> 00:23:34,585 It's the next gold rush. 433 00:23:34,785 --> 00:23:35,745 Is that so? 434 00:23:35,905 --> 00:23:37,305 I want in, Hope. 435 00:23:37,465 --> 00:23:39,945 So, as a gesture of good will, I have taken the liberty... 436 00:23:40,105 --> 00:23:42,185 of arranging some buyers for your lab. 437 00:23:42,825 --> 00:23:43,945 Starting bid... 438 00:23:44,625 --> 00:23:47,705 one billion dollars. 439 00:23:47,865 --> 00:23:49,465 Thank you, Sonny, really. 440 00:23:49,625 --> 00:23:50,825 But my father and I have something 441 00:23:50,905 --> 00:23:53,345 slightly more pressing than starting a business. 442 00:23:53,505 --> 00:23:56,625 So I'll just take the component as arranged. 443 00:23:56,785 --> 00:23:58,985 BURCH: My buyers don't take no for an answer. 444 00:24:00,425 --> 00:24:01,905 So, we are either in business together... 445 00:24:02,385 --> 00:24:04,865 or we aren't in business together. 446 00:24:07,745 --> 00:24:09,705 Then I guess we aren't. 447 00:24:09,865 --> 00:24:11,705 You can go. 448 00:24:12,185 --> 00:24:14,625 But I'm afraid your money's gonna have to remain. 449 00:24:14,985 --> 00:24:17,745 Let's call it compensation for my injured feelings. 450 00:24:18,345 --> 00:24:19,865 Listen, Sonny. 451 00:24:20,025 --> 00:24:22,785 This is gonna be so much easier on everybody 452 00:24:22,865 --> 00:24:24,385 if you just give me that component. 453 00:24:24,585 --> 00:24:26,425 Darlin', the only thing you're takin' from here... 454 00:24:26,625 --> 00:24:30,225 is my heart, but it will mend in time. 455 00:24:31,865 --> 00:24:33,025 Okay. 456 00:24:41,505 --> 00:24:42,945 So, now what? 457 00:24:43,145 --> 00:24:44,225 You'll see. 458 00:24:45,145 --> 00:24:46,865 She said her and her daddy had something pressing. 459 00:24:47,065 --> 00:24:48,145 -Mmm-hmm. -I want to know what it is 460 00:24:48,225 --> 00:24:49,305 because if they're not working with us... 461 00:24:49,465 --> 00:24:50,945 they're working with somebody. So find out. 462 00:24:51,105 --> 00:24:52,225 I want some names... 463 00:24:56,905 --> 00:24:58,665 Hold on, you gave her wings? 464 00:25:05,065 --> 00:25:05,905 Get her. 465 00:25:22,105 --> 00:25:23,825 Not my turn-of-the-century chandelier! 466 00:25:28,305 --> 00:25:30,025 Stop firing! Stop! 467 00:25:34,585 --> 00:25:36,105 All right, take this. Go. Go, go, go! 468 00:25:36,545 --> 00:25:37,705 Go! 469 00:26:40,265 --> 00:26:41,865 Wings and blasters. 470 00:26:42,025 --> 00:26:43,905 So I take it you didn't have that tech available for me. 471 00:26:44,065 --> 00:26:44,905 No, I did. 472 00:26:46,985 --> 00:26:49,345 It was a pleasure doing business with you, Sonny. 473 00:26:49,505 --> 00:26:52,025 Oh, our business isn't finished yet, Hope. 474 00:26:52,225 --> 00:26:53,825 I can assure you of that! 475 00:27:01,265 --> 00:27:03,145 What in the hell is that? 476 00:27:17,025 --> 00:27:18,465 THE WASP: Dad, are you seeing this? 477 00:27:18,585 --> 00:27:19,545 Hope, get out of there! 478 00:27:28,225 --> 00:27:29,825 -I gotta do something. -Wait! 479 00:27:35,465 --> 00:27:38,465 It is still a work in progress. 480 00:27:57,105 --> 00:27:58,225 ANT-MAN: You taught me that kick. Remember? 481 00:27:58,425 --> 00:27:59,585 THE WASP: Yeah, great form. 482 00:27:59,785 --> 00:28:01,545 ANT-MAN: Those were the days. Whatever happened to us? 483 00:28:01,705 --> 00:28:02,825 THE WASP: Not the time, Scott. 484 00:28:03,345 --> 00:28:04,345 Damn it, where'd it go? 485 00:28:07,345 --> 00:28:08,345 I've lost it. 486 00:28:08,465 --> 00:28:10,225 HANK: I'm not seeing anything on the ant cams. 487 00:28:10,345 --> 00:28:12,105 -Try looking... - 488 00:28:12,465 --> 00:28:13,305 THE WASP: Dad? 489 00:28:21,785 --> 00:28:23,545 Give me that. 490 00:28:23,625 --> 00:28:24,585 Now. 491 00:28:28,865 --> 00:28:30,345 -Are you okay? -No! 492 00:28:30,585 --> 00:28:31,545 He got the lab. 493 00:28:31,745 --> 00:28:32,465 No. 494 00:28:32,705 --> 00:28:33,705 Come on! 495 00:28:36,105 --> 00:28:37,225 What was that? 496 00:28:37,465 --> 00:28:38,705 I don't know. 497 00:28:38,865 --> 00:28:40,705 But we need to find somewhere to regroup 498 00:28:40,785 --> 00:28:42,625 and figure out where the lab is. 499 00:28:43,385 --> 00:28:44,585 So, where to now? 500 00:28:44,945 --> 00:28:46,585 How about my house? Hmm? 501 00:28:46,745 --> 00:28:47,825 I'm supposed to be there anyway, 502 00:28:47,905 --> 00:28:48,945 and Woo could walk in any second. 503 00:28:49,145 --> 00:28:51,345 Exactly why we're not going to your house. 504 00:28:51,505 --> 00:28:52,705 What about your house? 505 00:28:53,865 --> 00:28:55,585 Sorry. 506 00:28:55,745 --> 00:28:58,465 Well, there is one place I can think of. 507 00:28:59,385 --> 00:29:00,385 No. 508 00:29:00,825 --> 00:29:03,265 No, no, no, no! 509 00:29:05,145 --> 00:29:06,025 No! 510 00:29:09,385 --> 00:29:10,585 LUIS: Wow, Dr. Pym... 511 00:29:10,785 --> 00:29:12,105 who would've thought that, 512 00:29:12,185 --> 00:29:13,465 once again, in your hour of need... 513 00:29:13,665 --> 00:29:15,665 that you would turn to us, you know? 514 00:29:15,865 --> 00:29:16,785 Not me. 515 00:29:17,265 --> 00:29:19,145 Mmm. Help yourself. 516 00:29:19,305 --> 00:29:20,465 Hey, what's up with the fancy pastry? 517 00:29:20,585 --> 00:29:21,945 We gotta keep the food budget down. 518 00:29:22,065 --> 00:29:23,825 Well, what are we supposed to have for breakfast? 519 00:29:24,025 --> 00:29:25,065 The oatmeal packets. 520 00:29:25,185 --> 00:29:26,785 Oatmeal packets. 521 00:29:26,945 --> 00:29:28,545 -It's insult. -Why is it an insult? 522 00:29:28,705 --> 00:29:29,785 Because it tastes like sand. 523 00:29:29,865 --> 00:29:31,225 LUIS: You know why? 'Cause it's organic. 524 00:29:31,385 --> 00:29:32,585 It's not organic, it's sand. 525 00:29:32,665 --> 00:29:33,865 It's the most important meal of the day. 526 00:29:34,025 --> 00:29:34,825 LUIS: You know what, you can get creative with it. 527 00:29:34,905 --> 00:29:35,945 Break teeth. 528 00:29:36,025 --> 00:29:37,265 Put a little brown sugar on it. You can put some cinnamon. 529 00:29:37,425 --> 00:29:38,425 Put a little honey. Whatever you want... 530 00:29:38,625 --> 00:29:41,505 Guys, guys, guys. Come on, man. 531 00:29:41,665 --> 00:29:43,305 We got bigger fish to fry. 532 00:29:43,505 --> 00:29:44,945 Is that my desk? 533 00:29:45,065 --> 00:29:46,665 -LUIS: Yeah. -What? 534 00:29:46,905 --> 00:29:48,265 Why do I have such a small desk? 535 00:29:48,425 --> 00:29:49,905 Because you weren't there when we were choosing desks. 536 00:29:50,065 --> 00:29:51,065 You snooze, you lose. 537 00:29:51,265 --> 00:29:52,065 Well, I was under house arrest. 538 00:29:52,145 --> 00:29:52,905 Yeah. 539 00:29:52,985 --> 00:29:54,145 SCOTT: You know what, this isn't even a desk. 540 00:29:54,305 --> 00:29:55,145 This is garbage. 541 00:29:55,305 --> 00:29:57,945 You found this outside amongst garbage. 542 00:29:58,065 --> 00:29:59,265 I got it at a rummage sale. 543 00:29:59,465 --> 00:30:00,905 SCOTT: So, you save money on my desk? 544 00:30:01,065 --> 00:30:01,945 Guys. 545 00:30:02,145 --> 00:30:04,185 Hope, please, we need to focus, all right? 546 00:30:04,345 --> 00:30:06,545 We gotta find that lab already. Jeez. 547 00:30:07,705 --> 00:30:09,065 Oh, you know what? I heard stories, 548 00:30:09,145 --> 00:30:10,065 like what happened to you. 549 00:30:10,305 --> 00:30:12,305 This crazy, creepy cat, who walks through walls and stuff. 550 00:30:12,465 --> 00:30:14,185 Like a ghost. 551 00:30:14,345 --> 00:30:15,825 Like Baba Yaga. 552 00:30:18,905 --> 00:30:21,465 Baba Yaga, the witch. 553 00:30:21,585 --> 00:30:24,345 They tell stories to children to frighten them. 554 00:30:25,585 --> 00:30:26,945 You know Baba Yaga? 555 00:30:27,985 --> 00:30:29,345 HOPE: Whoever stole it... 556 00:30:29,545 --> 00:30:30,945 we need to find it. 557 00:30:31,105 --> 00:30:34,545 Oh, you don't find someone like that. They find you. 558 00:30:34,865 --> 00:30:36,465 Like Baba Yaga. 559 00:30:36,985 --> 00:30:39,345 Dr. Pym, you're the smartest genius I know. 560 00:30:39,465 --> 00:30:41,865 Didn't you put some kind of LoJack on your lab? 561 00:30:42,065 --> 00:30:43,145 Because if you didn't, 562 00:30:43,225 --> 00:30:45,185 we have a variety of affordable options. 563 00:30:45,385 --> 00:30:48,745 Of course I did, Luis. It was disabled. 564 00:30:48,865 --> 00:30:51,385 Whoever stole the lab knew exactly what they were doing. 565 00:30:51,585 --> 00:30:53,505 They also looked like they were phasing. 566 00:30:53,705 --> 00:30:54,705 Phasing? 567 00:30:54,865 --> 00:30:56,425 Quantum phasing. When an object moves 568 00:30:56,505 --> 00:30:57,745 through different states of matter. 569 00:30:58,105 --> 00:30:59,745 Oh, yeah, that's what I was thinking. 570 00:30:59,865 --> 00:31:00,985 The lab emits radiation. 571 00:31:01,145 --> 00:31:03,705 Can we modify a quantum spectrometer and track it? 572 00:31:03,865 --> 00:31:06,465 That could work, yes, but all my equipment is in the lab. 573 00:31:06,625 --> 00:31:08,585 Where else can we find that equipment? 574 00:31:10,585 --> 00:31:12,345 Well, there is one person. 575 00:31:13,505 --> 00:31:14,745 Bill Foster. 576 00:31:14,905 --> 00:31:15,905 Great! 577 00:31:16,105 --> 00:31:17,465 Who's Bill Foster? 578 00:31:17,665 --> 00:31:19,745 He's an old colleague of my dad's, from S.H.I.E.L.D. 579 00:31:19,905 --> 00:31:21,625 They had a falling out years ago. 580 00:31:21,785 --> 00:31:23,465 You seem to have a lot of falling outs with people. 581 00:31:23,665 --> 00:31:25,665 It's probably just a waste of time. 582 00:31:25,785 --> 00:31:27,785 Hey, I'm risking everything by being here. 583 00:31:27,905 --> 00:31:29,145 Don't you think we should check? 584 00:31:29,385 --> 00:31:31,625 We need to find out who took the lab. 585 00:32:24,225 --> 00:32:25,625 SCOTT: Guys, it's not a good idea 586 00:32:25,705 --> 00:32:27,145 to be out in the open like this. 587 00:32:27,305 --> 00:32:30,145 HANK: Relax, no one's gonna recognize us. 588 00:32:30,465 --> 00:32:32,665 What, because of hats and sunglasses? 589 00:32:32,865 --> 00:32:34,305 That's not a disguise, Hank. 590 00:32:34,385 --> 00:32:36,585 We look like ourselves at a baseball game. 591 00:32:36,785 --> 00:32:38,665 BILL: In an isolated system... 592 00:32:38,825 --> 00:32:43,345 particles co-exist in a stable phase relationship. 593 00:32:43,545 --> 00:32:45,705 If the system is interfered with, 594 00:32:45,785 --> 00:32:48,985 that stability becomes chaos. 595 00:32:49,105 --> 00:32:50,945 Unpredictable. 596 00:32:51,105 --> 00:32:53,505 Dangerous. Beautiful. 597 00:32:54,105 --> 00:32:56,025 Isolated completely, a quantum system 598 00:32:56,105 --> 00:32:58,465 would revert back to separate states of matter... 599 00:32:58,625 --> 00:33:02,265 each entangled with a distinct state of its environment. 600 00:33:02,385 --> 00:33:04,985 In other words, the object in question 601 00:33:05,065 --> 00:33:06,705 would be both in and out of phase... 602 00:33:06,865 --> 00:33:10,105 with multiple parallel realities. 603 00:33:14,905 --> 00:33:18,665 Speaking of being out of phase with reality. 604 00:33:18,785 --> 00:33:21,545 I am noticing an unusually high number 605 00:33:21,625 --> 00:33:23,945 of glazed eyes out there among you. 606 00:33:25,145 --> 00:33:27,985 So, why don't we call it a few minutes early? 607 00:33:28,145 --> 00:33:29,305 That'll be enough for today. 608 00:33:29,385 --> 00:33:31,145 Thank you, ladies and gentlemen, you may go. 609 00:33:33,145 --> 00:33:35,905 BILL: It's incredible. You're linked to Janet. 610 00:33:36,665 --> 00:33:39,025 It's quantum entanglement between the quantum states of 611 00:33:39,105 --> 00:33:40,905 Posner molecules in your brains. 612 00:33:41,145 --> 00:33:42,505 Yeah, that's what I was thinking. 613 00:33:43,825 --> 00:33:44,665 Do you guys just put the word "quantum" 614 00:33:44,745 --> 00:33:45,625 in front of everything? 615 00:33:45,785 --> 00:33:47,505 Doctor, we need to find our lab. 616 00:33:47,665 --> 00:33:49,065 Hope, I'd love to help you... 617 00:33:49,265 --> 00:33:49,825 but I don't have anything 618 00:33:49,945 --> 00:33:50,665 like the equipment you're describing. 619 00:33:50,825 --> 00:33:52,945 I told you this is a waste of time. Come on, let's go. 620 00:33:53,065 --> 00:33:54,185 BILL: Don't condescend, Hank. 621 00:33:54,385 --> 00:33:56,385 You're the one who's on the run from the FBI. 622 00:33:56,545 --> 00:33:58,385 All because you had to grow to a size 623 00:33:58,465 --> 00:34:00,185 that finally fit your ego. 624 00:34:00,345 --> 00:34:03,705 That wasn't me in Germany. It was this idiot. 625 00:34:03,865 --> 00:34:04,745 Really? 626 00:34:06,345 --> 00:34:08,425 Going that big, it must've been exhausting. 627 00:34:08,625 --> 00:34:10,865 I slept for three days straight. You have no idea. 628 00:34:10,985 --> 00:34:12,105 Actually, I do. 629 00:34:12,225 --> 00:34:13,985 Back in the day, I was Hank's partner 630 00:34:14,065 --> 00:34:15,825 on a project called Goliath. 631 00:34:15,985 --> 00:34:17,385 Excuse me? You were my partner? 632 00:34:17,505 --> 00:34:19,465 The only thing more tiring than going that big 633 00:34:19,545 --> 00:34:21,465 is putting up with Hank's bullshit. 634 00:34:21,625 --> 00:34:22,945 -Right... - 635 00:34:24,505 --> 00:34:27,225 I don't know. How big did you get? 636 00:34:27,505 --> 00:34:30,145 My record? 21 feet. 637 00:34:30,265 --> 00:34:31,705 -Not bad. -You? 638 00:34:31,985 --> 00:34:32,705 I don't... 639 00:34:32,905 --> 00:34:33,865 No, really, I'm curious. 640 00:34:34,825 --> 00:34:36,505 -65 feet. Yeah. -Whoa! 641 00:34:36,705 --> 00:34:38,345 -Huge. -65. 642 00:34:38,505 --> 00:34:40,905 If you two are finished comparing sizes... 643 00:34:41,025 --> 00:34:43,225 we need to figure out a way to track down the lab. 644 00:34:43,385 --> 00:34:46,385 And the great Hank Pym hasn't figured that one out yet? 645 00:34:46,505 --> 00:34:48,225 -Strange. 646 00:34:48,385 --> 00:34:50,145 You had all the answers back in the day. 647 00:34:50,265 --> 00:34:51,665 That's why I left the project. 648 00:34:51,865 --> 00:34:53,785 Left? I fired you. 649 00:34:53,905 --> 00:34:55,105 BILL: Best decision I ever made. 650 00:34:55,265 --> 00:34:57,425 Hank was a terrible partner. Temperamental... 651 00:34:57,545 --> 00:34:59,625 stubborn, impatient. 652 00:34:59,785 --> 00:35:01,745 Sooner or later, he just pushed everyone away. 653 00:35:01,905 --> 00:35:03,305 Just the mediocrities. 654 00:35:03,425 --> 00:35:05,505 Janet was the only one who could endure him 655 00:35:05,585 --> 00:35:06,665 and chose to stick it out. 656 00:35:06,785 --> 00:35:07,745 Watch it, Bill. 657 00:35:07,905 --> 00:35:09,345 She paid the price, though, didn't she? 658 00:35:09,505 --> 00:35:10,625 You son of a bitch. 659 00:35:10,745 --> 00:35:12,985 I didn't come here to listen to you two squabble. 660 00:35:13,145 --> 00:35:14,545 I'm trying to save my mother. 661 00:35:16,145 --> 00:35:17,545 Now, which office would you say? 662 00:35:17,745 --> 00:35:18,545 Oh, it's Woo. 663 00:35:19,425 --> 00:35:20,945 Someone must have seen me. 664 00:35:21,065 --> 00:35:22,305 Relax. If this is about you, 665 00:35:22,385 --> 00:35:24,185 they'd be in your house by now. 666 00:35:26,785 --> 00:35:27,785 What are you, 15? 667 00:35:27,945 --> 00:35:28,985 Come on. We gotta go right now. 668 00:35:29,065 --> 00:35:32,145 Wait. You might be able to improvise that tracker... 669 00:35:32,625 --> 00:35:33,745 if you modify the diffraction units 670 00:35:33,825 --> 00:35:34,905 on one of your regulators. 671 00:35:35,385 --> 00:35:37,385 -That could work. -I don't know what that means. 672 00:35:37,545 --> 00:35:39,545 Thank you. Thank you. 673 00:35:50,785 --> 00:35:52,425 But, Doctor, campus police says 674 00:35:52,505 --> 00:35:54,305 they ID'd both Pym and Van Dyne. 675 00:35:54,425 --> 00:35:55,745 I don't know what to tell you, Agent. 676 00:35:55,825 --> 00:35:57,785 I haven't talked to Hank in 30 years. 677 00:35:57,945 --> 00:35:59,025 I can assure you I'm the last person 678 00:35:59,105 --> 00:36:00,145 he would want to visit. 679 00:36:00,305 --> 00:36:01,385 Oh, come on, you expect us to... 680 00:36:01,465 --> 00:36:02,065 WOO: Hey, hey. 681 00:36:02,825 --> 00:36:03,825 Why is that? 682 00:36:04,425 --> 00:36:07,305 Simple. We hate each other's guts. 683 00:36:08,145 --> 00:36:09,665 HANK: So I'm a terrible partner? 684 00:36:09,825 --> 00:36:12,185 Foster, he hasn't had one good idea 685 00:36:12,265 --> 00:36:13,465 in his unremarkable career. 686 00:36:13,665 --> 00:36:15,585 But his idea about the diffractors could work, right? 687 00:36:15,785 --> 00:36:17,545 Fine, one decent idea. 688 00:36:17,705 --> 00:36:19,585 Except, I eliminated the diffractors 689 00:36:19,665 --> 00:36:21,545 when I upgraded the suits. 690 00:36:24,025 --> 00:36:26,185 So, if we had an old suit, 691 00:36:26,265 --> 00:36:28,345 we might be able to track down the lab? 692 00:36:28,505 --> 00:36:29,825 Yes, but we don't. 693 00:36:32,225 --> 00:36:33,945 -What if we did? -HOPE: What do you mean? 694 00:36:35,345 --> 00:36:36,465 I mean... 695 00:36:37,665 --> 00:36:38,705 life's funny. 696 00:36:38,825 --> 00:36:40,825 Oh, my God. You didn't destroy the suit. 697 00:36:40,985 --> 00:36:41,865 What? 698 00:36:41,985 --> 00:36:44,225 Well, it was your life's work, Hank. 699 00:36:44,425 --> 00:36:45,865 I couldn't destroy that. 700 00:36:47,265 --> 00:36:48,425 Before I turned myself in, 701 00:36:48,505 --> 00:36:49,705 I shrunk it down and mailed it to Luis. 702 00:36:49,865 --> 00:36:52,185 You sent my suit through the mail? 703 00:36:52,625 --> 00:36:54,345 Hey, the postal service is very reliable. 704 00:36:54,505 --> 00:36:57,745 You know, they do tracking numbers now. Like UPS. 705 00:36:57,945 --> 00:36:58,945 Where is it? 706 00:36:59,105 --> 00:37:01,505 It's in a very safe place, all right? Don't worry. 707 00:37:01,705 --> 00:37:04,385 What, the trophy? No, it's not here. 708 00:37:04,505 --> 00:37:05,865 What do you mean it's not there? Where could it be? 709 00:37:06,065 --> 00:37:07,465 I looked everywhere. It's not here. 710 00:37:07,545 --> 00:37:08,825 -Hey, get away from the plant. 711 00:37:08,985 --> 00:37:10,945 But I put it back after Cassie and I... 712 00:37:12,145 --> 00:37:13,625 Show-and-tell. 713 00:37:13,745 --> 00:37:14,745 Scotty? 714 00:37:16,865 --> 00:37:17,865 No, stop! 715 00:37:18,505 --> 00:37:20,745 Well, the good news is I know where it is. 716 00:37:27,225 --> 00:37:28,385 ANT-MAN: Whenever you go back to school... 717 00:37:28,585 --> 00:37:30,265 isn't everything supposed to look so much smaller? 718 00:37:30,465 --> 00:37:31,905 This place seems huge. 719 00:37:31,985 --> 00:37:33,105 What is it? 720 00:37:33,185 --> 00:37:34,265 THE WASP: It's the new regulator. 721 00:37:34,385 --> 00:37:36,305 ANT-MAN: Hank, what's going on with this suit? 722 00:37:36,385 --> 00:37:38,025 How much of a work in progress is this? 723 00:37:39,545 --> 00:37:42,665 Uh-oh. No, no, no. 724 00:37:51,025 --> 00:37:52,025 THE WASP: Oh. 725 00:37:54,905 --> 00:37:56,865 What are you, laughing? Please, could you just... 726 00:37:57,065 --> 00:37:58,505 THE WASP: Okay, okay. 727 00:38:01,945 --> 00:38:02,945 HANK: What do you see? 728 00:38:03,065 --> 00:38:05,185 The sizing coils are malfunctioning. 729 00:38:05,305 --> 00:38:06,665 Just let me... 730 00:38:06,825 --> 00:38:08,545 -SCOTT: Ow! - 731 00:38:10,425 --> 00:38:11,505 -Sorry. -It's all right. 732 00:38:14,145 --> 00:38:16,505 Okay. All right. 733 00:38:17,065 --> 00:38:18,425 Try that. 734 00:38:22,465 --> 00:38:23,585 Sorry. 735 00:38:24,705 --> 00:38:25,585 What? 736 00:38:29,465 --> 00:38:30,425 Awesome. 737 00:38:30,585 --> 00:38:32,545 If only Cap could see you now. 738 00:38:32,705 --> 00:38:34,705 Hilarious. What are we gonna do? 739 00:38:45,545 --> 00:38:46,945 TEACHER: Hey! 740 00:38:47,105 --> 00:38:48,225 Where's your hall pass? 741 00:38:50,225 --> 00:38:51,705 Hey, I'm talking to you. 742 00:38:53,425 --> 00:38:54,425 Hey! 743 00:38:55,825 --> 00:38:57,425 Hey. Eh... 744 00:39:22,065 --> 00:39:23,985 THE WASP: You can do it. 745 00:39:24,145 --> 00:39:26,225 You almost got it. 746 00:39:38,385 --> 00:39:40,145 Oh, peanut. 747 00:39:52,665 --> 00:39:54,105 Okay, let's go. 748 00:40:10,105 --> 00:40:12,305 Hiya, champ, how was school today? 749 00:40:13,545 --> 00:40:15,825 All right, get your jokes out now. Can you fix the suit? 750 00:40:16,025 --> 00:40:17,425 So cranky. 751 00:40:17,625 --> 00:40:20,185 You want a juice box and some string cheese? 752 00:40:20,265 --> 00:40:22,305 -Do you really have that? 753 00:40:31,865 --> 00:40:33,545 HANK: Let's see if Foster was right. 754 00:40:46,905 --> 00:40:48,505 This has gotta be the lab. 755 00:40:52,385 --> 00:40:53,465 Let's go get it. 756 00:40:53,945 --> 00:40:54,825 Yeah. 757 00:41:04,105 --> 00:41:05,585 This seems right. 758 00:41:07,025 --> 00:41:09,945 Look at us, teaming up twice in one day. 759 00:41:10,105 --> 00:41:11,585 Makes you think, huh? 760 00:41:11,745 --> 00:41:12,785 About what? 761 00:41:12,945 --> 00:41:14,625 Germany. 762 00:41:14,785 --> 00:41:15,665 What do you mean? 763 00:41:15,825 --> 00:41:18,505 We were working together, training together... 764 00:41:18,665 --> 00:41:21,145 and other stuffing together. 765 00:41:21,665 --> 00:41:23,625 If I had asked you, would you have come? 766 00:41:23,785 --> 00:41:25,345 I guess we'll never know. 767 00:41:25,505 --> 00:41:27,065 But I do know one thing. 768 00:41:27,225 --> 00:41:28,145 What? 769 00:41:28,305 --> 00:41:31,065 If I had, you'd have never been caught. 770 00:41:38,785 --> 00:41:40,225 Hey, Scott. 771 00:41:40,385 --> 00:41:42,665 You think you can stop daydreaming about my daughter 772 00:41:42,745 --> 00:41:44,225 long enough to get my lab? 773 00:41:44,385 --> 00:41:46,225 -Yes, sir. -Thank you. 774 00:41:51,665 --> 00:41:53,425 Okay, you're transmitting. 775 00:41:53,585 --> 00:41:54,665 THE WASP: What took you so long? 776 00:41:54,825 --> 00:41:57,225 ANT-MAN: Sorry, I had to come up with a name for my ant. 777 00:41:57,385 --> 00:41:59,665 I'm thinking Ulysses S. Gr-Ant. 778 00:42:00,105 --> 00:42:01,145 You like it? 779 00:42:01,305 --> 00:42:02,465 THE WASP: Hilarious. 780 00:42:03,625 --> 00:42:05,265 HANK: I'm not getting anything on the monitors. 781 00:42:05,425 --> 00:42:07,585 There's some kind of electronic disturbance. 782 00:42:07,865 --> 00:42:08,705 Be careful. 783 00:42:08,865 --> 00:42:10,385 ANT-MAN: You know me, Hank. I'm always careful... Whoa! 784 00:42:11,865 --> 00:42:13,265 THE WASP: It's okay. It's just the suit. 785 00:42:13,425 --> 00:42:15,025 ANT-MAN: How do you know? THE WASP: Look. 786 00:42:18,545 --> 00:42:19,985 ANT-MAN: That's Ghost? 787 00:42:20,145 --> 00:42:21,425 THE WASP: What is she doing? 788 00:42:21,625 --> 00:42:22,705 ANT-MAN: Do you think that suit is how 789 00:42:22,785 --> 00:42:24,585 she goes through walls and stuff? 790 00:42:24,905 --> 00:42:26,625 THE WASP: Let's just get outta here before she wakes up. 791 00:42:26,785 --> 00:42:28,945 Hope, look! There's the lab. 792 00:42:34,625 --> 00:42:36,625 Now, we're sure this is our shrunken building 793 00:42:36,705 --> 00:42:37,665 and not somebody else's, right? 794 00:42:37,825 --> 00:42:39,945 THE WASP: Just take it, Scott. Come on, we gotta be fast. 795 00:42:41,305 --> 00:42:42,185 I'll get it. 796 00:42:57,865 --> 00:43:00,305 Hope. Hope! Hank. 797 00:43:00,745 --> 00:43:02,225 Guys. 798 00:43:02,385 --> 00:43:04,585 I don't think they can hear you. 799 00:43:07,145 --> 00:43:08,425 Hi. 800 00:43:09,065 --> 00:43:10,545 I'm Ava. 801 00:43:10,905 --> 00:43:12,185 Scott. 802 00:43:14,585 --> 00:43:16,185 So, you don't need the suit... 803 00:43:18,265 --> 00:43:20,065 to go through things. 804 00:43:20,705 --> 00:43:21,865 No. 805 00:43:22,185 --> 00:43:25,745 It just helps me control it. 806 00:43:27,265 --> 00:43:30,985 And the pain, supposedly. 807 00:43:35,465 --> 00:43:36,825 You're not gonna reach into my chest 808 00:43:36,905 --> 00:43:38,225 and crush my heart, are you? 809 00:43:41,905 --> 00:43:43,425 You're funny. 810 00:43:46,345 --> 00:43:49,305 I'm not gonna hurt you, Scott, unless I have to. 811 00:43:51,985 --> 00:43:53,745 I need... 812 00:43:54,905 --> 00:43:56,905 what's in your head. 813 00:44:10,985 --> 00:44:12,265 Let's wake up the rest of the gang 814 00:44:12,345 --> 00:44:13,585 and get this over with, shall we? 815 00:44:16,585 --> 00:44:17,625 Get up! 816 00:44:18,425 --> 00:44:19,425 Come on! 817 00:44:22,225 --> 00:44:23,305 -Dad? 818 00:44:25,585 --> 00:44:27,545 Don't ever touch him again. 819 00:44:27,745 --> 00:44:29,105 Now, now, Hope... 820 00:44:30,145 --> 00:44:31,705 I think I'm being rather gentle with your father, 821 00:44:31,785 --> 00:44:32,985 all things considered. 822 00:44:34,065 --> 00:44:35,705 What the hell are you talking about? 823 00:44:36,625 --> 00:44:39,905 Another casualty of Hank Pym's ego. 824 00:44:41,305 --> 00:44:42,265 Bill. 825 00:44:43,825 --> 00:44:45,465 What have you done? 826 00:44:45,745 --> 00:44:48,465 It's what you've done, Dr. Pym. 827 00:44:48,905 --> 00:44:50,345 You're with her? 828 00:44:50,505 --> 00:44:52,745 Oh, man. I thought you were cool. 829 00:44:52,905 --> 00:44:54,505 What the hell is going on here? 830 00:44:54,905 --> 00:44:57,145 I doubt Hank has ever mentioned my father. 831 00:44:58,305 --> 00:44:59,585 Why would he? 832 00:44:59,745 --> 00:45:01,865 Elihas Starr. 833 00:45:02,745 --> 00:45:05,185 They were colleagues at S.H.I.E.L.D. 834 00:45:05,345 --> 00:45:06,665 Quantum research. 835 00:45:07,505 --> 00:45:11,425 Until my father dare disagree with the great Hank Pym. 836 00:45:11,865 --> 00:45:13,265 You had him fired. 837 00:45:13,425 --> 00:45:15,545 Oh, and discredited for good measure. 838 00:45:18,865 --> 00:45:22,985 My father tried to continue his research on his own. 839 00:45:24,265 --> 00:45:27,265 Desperate to restore his name, so he took risks. 840 00:45:27,425 --> 00:45:28,425 No, no, no! 841 00:45:29,465 --> 00:45:30,465 Too many. 842 00:45:31,665 --> 00:45:33,625 Until something went wrong. 843 00:45:34,625 --> 00:45:36,145 He told us to run. 844 00:45:36,305 --> 00:45:37,145 Elihas, what's happening? 845 00:45:37,305 --> 00:45:38,705 Just go. Go! 846 00:45:38,905 --> 00:45:41,105 Daddy! Daddy! 847 00:45:41,265 --> 00:45:42,545 AVA: I could tell he was scared. 848 00:45:48,145 --> 00:45:48,985 Daddy! 849 00:45:49,145 --> 00:45:50,225 Ava, no! 850 00:45:53,465 --> 00:45:55,265 AVA: I didn't want him to be alone. 851 00:45:56,745 --> 00:45:58,025 No! No! 852 00:46:05,785 --> 00:46:08,025 When I woke up, my parents were dead. 853 00:46:10,705 --> 00:46:12,505 I wasn't so lucky. 854 00:46:17,305 --> 00:46:20,305 AVA: They call it "molecular disequilibrium." 855 00:46:21,385 --> 00:46:23,345 A rather dull name, I think. 856 00:46:23,505 --> 00:46:26,385 Doesn't quite do justice to what it means. 857 00:46:26,945 --> 00:46:30,665 Every cell in my body is torn apart... 858 00:46:30,825 --> 00:46:32,345 and stitched back together. 859 00:46:33,265 --> 00:46:34,865 Over and over. 860 00:46:35,025 --> 00:46:36,665 Every day. 861 00:46:38,145 --> 00:46:40,065 I was still at S.H.I.E.L.D. when I got the call 862 00:46:40,145 --> 00:46:42,865 about a quantum anomaly in Argentina. 863 00:46:46,105 --> 00:46:47,025 Hello, Ava. 864 00:46:48,665 --> 00:46:49,785 My name's Bill. 865 00:46:50,545 --> 00:46:52,425 I was a friend of your father's. 866 00:46:54,585 --> 00:46:55,865 I brought you something. 867 00:47:00,385 --> 00:47:02,545 It's all right. Try again. 868 00:47:04,105 --> 00:47:05,345 That's it. 869 00:47:05,705 --> 00:47:08,385 AVA: Dr. Foster did his best to keep me safe. 870 00:47:09,065 --> 00:47:10,545 But others at S.H.I.E.L.D. 871 00:47:10,625 --> 00:47:13,265 saw an opportunity in my affliction. 872 00:47:16,505 --> 00:47:18,105 They built me a containment suit, 873 00:47:18,185 --> 00:47:19,745 so I could control my phasing. 874 00:47:20,545 --> 00:47:22,225 And trained me to be a stealth operative. 875 00:47:23,665 --> 00:47:24,625 They weaponized me. 876 00:47:25,985 --> 00:47:27,545 I stole for them. Spied for them. 877 00:47:29,225 --> 00:47:30,665 Killed for them. 878 00:47:31,145 --> 00:47:33,265 And in exchange for my soul... 879 00:47:33,545 --> 00:47:35,305 they were going to cure me. 880 00:47:38,625 --> 00:47:40,385 They lied. 881 00:47:41,345 --> 00:47:43,945 When S.H.I.E.L.D. collapsed, I took Ava in. 882 00:47:44,305 --> 00:47:46,105 I built the chamber to slow her decay, 883 00:47:46,185 --> 00:47:47,345 but her condition was progressive. 884 00:47:47,505 --> 00:47:49,145 -I didn't know how to cure it. - 885 00:47:50,305 --> 00:47:52,985 She wanted to kill you, Hank, but I told her no... 886 00:47:53,145 --> 00:47:54,345 and that she should watch you instead. 887 00:47:54,505 --> 00:47:55,985 And sure enough, she discovered 888 00:47:56,065 --> 00:47:57,305 that you were building the tunnel. 889 00:47:59,705 --> 00:48:01,465 Then, she told me about Lang. 890 00:48:01,625 --> 00:48:04,065 And the message from Janet inside his head, 891 00:48:04,145 --> 00:48:05,545 -that's when I... - 892 00:48:05,705 --> 00:48:06,705 Christ's sake! 893 00:48:06,865 --> 00:48:08,225 That's me. I'm sorry. 894 00:48:08,345 --> 00:48:09,905 Look, can you tell me who's texting me? 895 00:48:10,985 --> 00:48:12,665 "Cassie, 911." 896 00:48:12,825 --> 00:48:14,745 That's my daughter. I need to text her back. 897 00:48:14,905 --> 00:48:16,185 No, that's not happening. 898 00:48:16,345 --> 00:48:18,225 What, it's 911. That means it's an emergency. 899 00:48:18,385 --> 00:48:20,025 You're not making demands here, Lang. 900 00:48:20,225 --> 00:48:22,185 You're not appreciating the gravity of the... 901 00:48:23,425 --> 00:48:24,985 Okay, look, she's trying to video chat me now. 902 00:48:25,145 --> 00:48:27,945 Something might be wrong. Let me talk to her. Please. 903 00:48:28,025 --> 00:48:29,145 - 904 00:48:30,505 --> 00:48:32,305 Cassie, are you okay? What's the emergency? 905 00:48:32,465 --> 00:48:34,185 I can't find my soccer shoes. 906 00:48:34,465 --> 00:48:35,305 What? 907 00:48:35,465 --> 00:48:36,545 I have a game tomorrow. 908 00:48:36,745 --> 00:48:37,785 MAGGIE: Hey, Scott, I know that they're there. 909 00:48:37,945 --> 00:48:39,305 Can you just walk the phone around the house? 910 00:48:39,465 --> 00:48:40,865 No, I can't do that right now. 911 00:48:41,025 --> 00:48:42,785 -Why not? -Because I'm sick. 912 00:48:42,945 --> 00:48:43,985 MAGGIE: Hey, can you just maybe look around 913 00:48:44,065 --> 00:48:44,985 later then and call me back? 914 00:48:45,145 --> 00:48:46,505 Please? Thank you. 915 00:48:46,665 --> 00:48:47,865 Bye, Daddy! 916 00:48:48,025 --> 00:48:49,785 -Bye, peanut! -Feel better! 917 00:48:49,945 --> 00:48:50,945 Feel better, buddy! 918 00:48:51,305 --> 00:48:53,825 I'm sorry. It said emergency. 919 00:48:54,145 --> 00:48:55,825 Ava, I want to help you. 920 00:48:55,985 --> 00:48:57,985 She doesn't need your help. I know how to save her. 921 00:48:58,185 --> 00:48:59,385 Oh, really? How? 922 00:48:59,545 --> 00:49:00,545 Janet. 923 00:49:00,745 --> 00:49:02,185 For the last 30 years, she's been down there 924 00:49:02,265 --> 00:49:03,265 absorbing quantum energy. 925 00:49:03,425 --> 00:49:04,785 We can extract that energy. 926 00:49:04,985 --> 00:49:07,265 We can use it to repair Ava's molecular structure... 927 00:49:07,425 --> 00:49:08,265 Extract it? 928 00:49:08,425 --> 00:49:09,505 -Yes. -Are you insane? 929 00:49:09,665 --> 00:49:11,265 That would rip Janet apart. 930 00:49:11,425 --> 00:49:14,265 You don't know that. I'm gonna fire up your tunnel. 931 00:49:14,425 --> 00:49:15,705 When Janet's location 932 00:49:15,825 --> 00:49:17,145 pops into Lang's head, he's gonna give it to me... 933 00:49:17,305 --> 00:49:19,105 or I'm gonna turn him over to the FBI. 934 00:49:19,265 --> 00:49:19,945 What? 935 00:49:20,105 --> 00:49:21,865 BILL: You are gonna stay here... 936 00:49:22,025 --> 00:49:24,025 just in case I need your help. 937 00:49:24,985 --> 00:49:26,345 Like hell I would help you! 938 00:49:26,545 --> 00:49:27,705 You'll do whatever I say. 939 00:49:27,865 --> 00:49:28,905 HANK: You're gonna kill Janet! 940 00:49:29,065 --> 00:49:30,905 I'd be more worried about yourself, Hank. 941 00:49:33,985 --> 00:49:35,465 -HOPE: Dad? -Calm down, Hank. 942 00:49:36,065 --> 00:49:37,345 So help me God... 943 00:49:38,345 --> 00:49:39,025 The pills. 944 00:49:39,225 --> 00:49:40,705 It's his heart! He needs his pills. 945 00:49:40,865 --> 00:49:43,745 Please, Dr. Foster. They're in the tin. Please. 946 00:49:45,065 --> 00:49:46,505 He could die! 947 00:49:46,665 --> 00:49:47,705 Come on! 948 00:49:47,865 --> 00:49:48,705 Help him! 949 00:49:49,145 --> 00:49:50,465 HOPE: Dad, just hang on, all right? 950 00:49:50,545 --> 00:49:51,865 Just keep breathing. Stay calm. 951 00:49:52,025 --> 00:49:53,305 Help him, man! Come on! 952 00:49:53,465 --> 00:49:54,345 HOPE: The Altoid tin! 953 00:49:56,625 --> 00:49:57,505 Wait! 954 00:50:01,785 --> 00:50:02,785 -Thanks, guys. 955 00:50:03,705 --> 00:50:04,745 Hank! 956 00:50:16,625 --> 00:50:19,265 HANK: Bill is filling that girl's head with lies. 957 00:50:19,425 --> 00:50:22,625 Elihas Starr was a traitor. He stole my plans. 958 00:50:22,865 --> 00:50:25,185 Now, bring it down. All right, lock it in. 959 00:50:25,345 --> 00:50:27,865 No, no, no. The bolt is on the other side. 960 00:50:28,065 --> 00:50:30,785 Tighten that one down, then bring it down one notch. 961 00:50:30,985 --> 00:50:31,945 Good job. 962 00:50:32,345 --> 00:50:33,345 It'll work. 963 00:50:33,505 --> 00:50:35,505 Foster, he could have fried the entire system. 964 00:50:35,665 --> 00:50:36,865 Look, we'll adjust the relays 965 00:50:36,945 --> 00:50:38,745 while you go reprogram the settings, all right? 966 00:50:38,905 --> 00:50:40,505 It's going to be fine. 967 00:50:46,585 --> 00:50:47,385 SCOTT: So, this is it. 968 00:50:47,585 --> 00:50:49,545 Yeah. You'd think with all this time 969 00:50:49,625 --> 00:50:51,145 to prepare I'd be more ready. 970 00:50:51,305 --> 00:50:54,225 Oh, going subatomic isn't something you can prepare for. 971 00:50:54,425 --> 00:50:56,785 It kind of melts your mind. 972 00:50:56,945 --> 00:50:58,785 I mean seeing my mom again. 973 00:50:59,025 --> 00:51:00,105 Oh. 974 00:51:01,745 --> 00:51:03,985 What if she's a completely different person? 975 00:51:04,185 --> 00:51:06,585 Yeah, like, uh, George Washington. 976 00:51:06,745 --> 00:51:08,145 I'm serious, Scott. 977 00:51:08,665 --> 00:51:10,345 Or George Jefferson. 978 00:51:12,185 --> 00:51:14,225 What if she's forgotten about me? 979 00:51:15,465 --> 00:51:17,425 When I was in prison... 980 00:51:17,585 --> 00:51:20,145 the only thing that got me through was Cassie. 981 00:51:20,305 --> 00:51:21,545 I could have been locked up for 100 years... 982 00:51:21,705 --> 00:51:23,065 I never would have forgotten her. 983 00:51:25,345 --> 00:51:27,345 I know your mom is counting the minutes 984 00:51:27,425 --> 00:51:29,385 until she can see you again. 985 00:51:30,985 --> 00:51:32,145 Thank you. 986 00:51:39,705 --> 00:51:40,505 Hey. 987 00:51:40,665 --> 00:51:41,985 We got a big problem. 988 00:51:42,185 --> 00:51:43,065 You forgot the motion sensor lights 989 00:51:43,145 --> 00:51:43,945 on the back of the building. 990 00:51:44,105 --> 00:51:45,585 Oh, no. 991 00:51:45,745 --> 00:51:47,265 And they're on the proposal, 992 00:51:47,345 --> 00:51:48,825 and Karapetyan asked for them specifically. 993 00:51:48,985 --> 00:51:52,385 Uh, yeah, look, it's been a little crazy. 994 00:51:53,345 --> 00:51:55,105 Look, maybe I could stop by tomorrow, take a look at it. 995 00:51:55,265 --> 00:51:56,145 No. No, no, no, no. 996 00:51:56,305 --> 00:51:57,465 The meeting is first thing in the morning. 997 00:51:57,545 --> 00:51:58,705 You gotta come right now and fix it. 998 00:51:59,145 --> 00:52:01,145 I can't. I wish I could, but I can't leave. 999 00:52:01,305 --> 00:52:02,305 You know what, I'm coming to you. 1000 00:52:02,465 --> 00:52:04,905 I'll just bring the plans. They're on the laptop. 1001 00:52:05,065 --> 00:52:06,345 And you can fix them there. 1002 00:52:06,425 --> 00:52:07,745 Just tell me where you are, okay? 1003 00:52:07,905 --> 00:52:08,825 It's complicated. 1004 00:52:08,985 --> 00:52:10,265 What do you mean it's complicated? 1005 00:52:14,345 --> 00:52:16,425 As you can see, sir, 1006 00:52:16,505 --> 00:52:18,545 this system is state of the art. 1007 00:52:18,705 --> 00:52:20,945 Security of tomorrow, today. 1008 00:52:21,105 --> 00:52:22,305 Oh, that's so good! 1009 00:52:22,385 --> 00:52:23,945 And I love the lean-in, bro. Keep practicin'. 1010 00:52:24,105 --> 00:52:25,065 Hey, I just gotta drive up to Scotty's, 1011 00:52:25,145 --> 00:52:26,065 so we can fix the plans. 1012 00:52:26,265 --> 00:52:27,665 But don't worry, I'll be back in plenty of time. 1013 00:52:27,825 --> 00:52:30,145 -DAVE: As you can see... -Oh, oh, oh! 1014 00:52:30,905 --> 00:52:32,585 Tell me you got the van washed for tomorrow morning. 1015 00:52:32,745 --> 00:52:34,305 Down to the undercarriage, baby. 1016 00:52:34,465 --> 00:52:35,785 You sprung for the undercarriage wash? 1017 00:52:35,985 --> 00:52:37,185 Well, you said get the works. 1018 00:52:37,345 --> 00:52:39,425 That's a scam, bro. We live in California, not Minnesota. 1019 00:52:39,585 --> 00:52:40,745 BURCH: He's right. 1020 00:52:41,505 --> 00:52:43,625 The undercarriage wash, 1021 00:52:43,705 --> 00:52:45,225 that's for cleaning off road salt... 1022 00:52:45,385 --> 00:52:48,585 laid down in our more snow-laden sister states. 1023 00:52:48,785 --> 00:52:49,945 Who are you, and why do you know so much 1024 00:52:50,025 --> 00:52:51,225 about car wash protocol? 1025 00:52:52,145 --> 00:52:53,745 Well, my name is Sonny Burch. 1026 00:52:53,905 --> 00:52:56,425 And I do my research, Luis. 1027 00:52:57,665 --> 00:53:00,945 To wit, I have learned from a friend of mine... 1028 00:53:01,105 --> 00:53:02,745 at the FBI that you are 1029 00:53:02,825 --> 00:53:04,465 a known associate of Scott Lang... 1030 00:53:04,625 --> 00:53:07,585 a known associate of Hank Pym, who I've also learned... 1031 00:53:07,745 --> 00:53:10,385 has a portable shrinking laboratory... 1032 00:53:10,545 --> 00:53:12,905 filled with all kinds of juicy tech. 1033 00:53:13,105 --> 00:53:15,745 And you're gonna tell me where it is. 1034 00:53:16,065 --> 00:53:17,425 Well, I hate to break it to you, 1035 00:53:17,505 --> 00:53:19,625 but I don't know what you're talking about. 1036 00:53:20,265 --> 00:53:22,705 Well, I sense a resistance in you, Luis. 1037 00:53:22,905 --> 00:53:25,785 And I have promised results to some dangerous people. 1038 00:53:25,945 --> 00:53:29,785 So, I'm gonna introduce you to my good friend, Uzman. 1039 00:53:30,825 --> 00:53:32,305 Now... 1040 00:53:32,465 --> 00:53:34,305 Uzman is a master 1041 00:53:34,385 --> 00:53:36,425 at extracting information from the unwilling... 1042 00:53:36,625 --> 00:53:38,065 through psychoactive means. 1043 00:53:40,065 --> 00:53:41,425 Oh, is that truth serum? 1044 00:53:41,985 --> 00:53:43,985 There's no such thing as truth serum. 1045 00:53:44,145 --> 00:53:45,505 That's just nonsense from TV. 1046 00:53:45,665 --> 00:53:47,305 Well, what is it then? 1047 00:53:47,465 --> 00:53:49,025 It's a little concoction 1048 00:53:49,145 --> 00:53:51,825 that he's been perfecting since his days with the S.I.S. 1049 00:53:51,985 --> 00:53:54,865 It makes you suggestible and highly responsive. 1050 00:53:55,065 --> 00:53:56,105 Well, dude, that's truth serum. 1051 00:53:56,185 --> 00:53:56,905 No, it's not. 1052 00:53:57,105 --> 00:54:00,105 No offensing, but they sound like truth serum to me. 1053 00:54:00,265 --> 00:54:02,305 -Right? -It's not a truth serum. 1054 00:54:02,465 --> 00:54:03,785 Okay. Hey, I believe you. 1055 00:54:03,985 --> 00:54:05,185 ANITOLOV: It's not a truth serum. 1056 00:54:05,345 --> 00:54:08,665 I mean, if it walk like duck and talk like ducks... 1057 00:54:08,825 --> 00:54:09,865 The truth serum. 1058 00:54:10,025 --> 00:54:11,785 Well, I have a lot of allergies... 1059 00:54:11,945 --> 00:54:13,785 so you might wanna think about that. 1060 00:54:16,785 --> 00:54:18,425 We've got to get that lab back. 1061 00:54:19,745 --> 00:54:20,665 AVA: What? 1062 00:54:21,665 --> 00:54:23,985 The chamber and the suit are barely helping anymore. 1063 00:54:25,625 --> 00:54:27,385 How long have I got? 1064 00:54:30,665 --> 00:54:32,265 A couple of weeks, maybe. 1065 00:54:34,585 --> 00:54:36,825 Well, then we'll make them bring the lab back. 1066 00:54:36,985 --> 00:54:37,945 How? 1067 00:54:39,145 --> 00:54:41,385 Lang. He has a daughter, right? 1068 00:54:41,545 --> 00:54:42,585 You can't mean that. 1069 00:54:42,745 --> 00:54:44,145 Ava! 1070 00:54:46,065 --> 00:54:47,945 I tolerate a lot of the things you do out there... 1071 00:54:48,105 --> 00:54:49,945 but I won't be a part of anything like that. 1072 00:54:50,585 --> 00:54:51,625 You're not the one who's about 1073 00:54:51,745 --> 00:54:53,465 to fade away into nothing, Bill. 1074 00:54:53,665 --> 00:54:54,705 I am! 1075 00:54:55,385 --> 00:54:57,345 You said you could fix me! 1076 00:54:59,945 --> 00:55:01,705 You promised. 1077 00:55:01,865 --> 00:55:03,705 I know. I will. 1078 00:55:03,865 --> 00:55:05,145 But not like that. 1079 00:55:07,705 --> 00:55:09,745 You lay one finger on that little girl... 1080 00:55:10,265 --> 00:55:12,705 I won't help you. And we're done. 1081 00:55:18,185 --> 00:55:19,945 Fine. 1082 00:55:20,825 --> 00:55:22,905 There are other options. 1083 00:55:36,705 --> 00:55:38,945 You know what? You're right. This isn't truth serum. 1084 00:55:39,105 --> 00:55:40,305 Because I don't feel anything. 1085 00:55:40,505 --> 00:55:42,185 That was a lie. I do feel something. 1086 00:55:42,345 --> 00:55:43,225 This is truth serum! 1087 00:55:43,385 --> 00:55:44,345 There's no such thing! 1088 00:55:44,545 --> 00:55:46,065 Okay. 1089 00:55:46,225 --> 00:55:48,425 Okay, okay. 1090 00:55:48,585 --> 00:55:50,865 Now, I'm gonna make this real easy for you, Luis. 1091 00:55:51,025 --> 00:55:52,465 Okay. 1092 00:55:54,505 --> 00:55:57,585 Where is Scott Lang? 1093 00:55:58,025 --> 00:55:59,145 Well, see, that's complicated. 1094 00:55:59,305 --> 00:56:01,105 Because when I first met Scotty, he was in a bad place. 1095 00:56:01,265 --> 00:56:02,705 And I'm not talkin' about cell block D. 1096 00:56:02,865 --> 00:56:04,385 His wife had just filed for divorce, and I was, like... 1097 00:56:04,545 --> 00:56:06,465 "Damn, homie. She dumped you when you're on lockup?" 1098 00:56:06,625 --> 00:56:07,585 And he was, like, "Yeah, I know. 1099 00:56:07,665 --> 00:56:08,585 "I thought I was gonna be with her forever... 1100 00:56:08,825 --> 00:56:09,705 "but now I'm all alone." 1101 00:56:09,905 --> 00:56:10,945 And I was, like, "Damn, homie. You know what? 1102 00:56:11,105 --> 00:56:12,345 "You gotta chin up, because you'll find a new partner. 1103 00:56:12,505 --> 00:56:13,785 "But you know what? I'm Luis." 1104 00:56:13,945 --> 00:56:15,025 And he says, "You know what? I'm Scotty, 1105 00:56:15,105 --> 00:56:16,145 "and we're gonna be best friends." 1106 00:56:16,305 --> 00:56:17,185 BURCH: Okay, hold on, hold on. 1107 00:56:17,345 --> 00:56:18,905 I like a good story as much as the next person... 1108 00:56:19,065 --> 00:56:20,225 but what in the hell does this have to do 1109 00:56:20,305 --> 00:56:21,465 with where Scott Lang is? 1110 00:56:21,665 --> 00:56:22,505 I'm getting there. I'm getting there. 1111 00:56:22,665 --> 00:56:23,905 You put a dime in him, 1112 00:56:23,985 --> 00:56:25,185 you gotta let the whole song play out. 1113 00:56:25,385 --> 00:56:27,065 He like human jukebox. 1114 00:56:27,225 --> 00:56:28,905 Oh, my abuelita had a jukebox in the restaurant! 1115 00:56:29,065 --> 00:56:31,305 -Yeah, only played Morrissey. - 1116 00:56:31,465 --> 00:56:32,905 And if anybody ever complained, she'd be like... 1117 00:56:34,105 --> 00:56:35,585 You know, Chicanos, we call him "Moz." 1118 00:56:35,745 --> 00:56:36,705 Then, Ā”adios! 1119 00:56:36,865 --> 00:56:38,265 What can I say? We relate to his 1120 00:56:38,345 --> 00:56:39,665 melancholy ballads, you know? 1121 00:56:39,825 --> 00:56:41,105 -Lang! -Right, right, right. 1122 00:56:41,265 --> 00:56:42,305 So, anyway, Scotty gets out of jail, 1123 00:56:42,385 --> 00:56:43,345 and he starts working for Hank. 1124 00:56:43,505 --> 00:56:44,665 That's when he met Hope. And Hope's all, like... 1125 00:56:44,825 --> 00:56:46,185 "I want nothing to do with you. 1126 00:56:46,265 --> 00:56:47,865 "Look at my hairdo, I'm all business." 1127 00:56:48,065 --> 00:56:49,025 And then Scotty's, like, 1128 00:56:49,105 --> 00:56:50,105 "You know what, girl? My heart is all broken. 1129 00:56:50,265 --> 00:56:51,305 "And I'll probably never find love again, 1130 00:56:51,385 --> 00:56:52,505 "but damn if I want to kiss you!" 1131 00:56:52,665 --> 00:56:53,625 But then you fast forward 1132 00:56:53,705 --> 00:56:54,665 and they're all into each other, right? 1133 00:56:54,865 --> 00:56:55,745 And then Scotty's, like, 1134 00:56:55,825 --> 00:56:57,065 "You know what? I can't tell you this... 1135 00:56:57,225 --> 00:56:59,145 "but I'm gonna go trash an airport with Captain America." 1136 00:56:59,305 --> 00:57:00,905 And then she said, "I can't believe you split like that! 1137 00:57:01,065 --> 00:57:02,505 "Smell you later, dummy." 1138 00:57:02,705 --> 00:57:03,745 So, Scotty goes on house arrest. 1139 00:57:03,905 --> 00:57:05,385 And he won't admit it, but his heart is all, like... 1140 00:57:05,585 --> 00:57:06,985 "Damn! I thought Hope coulda been 1141 00:57:07,065 --> 00:57:08,825 "my new true partner, but I blew it!" 1142 00:57:08,985 --> 00:57:09,985 But fate brought 'em back together. 1143 00:57:10,145 --> 00:57:11,105 And then Hope's heart is all... 1144 00:57:11,305 --> 00:57:12,865 "I'm worried that I can't trust him... 1145 00:57:13,025 --> 00:57:14,625 "and he's gonna screw up again, and ruin everything!" 1146 00:57:14,785 --> 00:57:15,985 And then my heart is all, like... 1147 00:57:16,185 --> 00:57:17,905 "That fancy raspberry filling represents the company's red 1148 00:57:18,105 --> 00:57:19,785 "and we're days away from going out of business. Oh!" 1149 00:57:19,945 --> 00:57:20,785 "Out of business"? 1150 00:57:20,945 --> 00:57:21,825 "Days away"? 1151 00:57:22,025 --> 00:57:22,985 Damn truth serum! 1152 00:57:23,145 --> 00:57:25,185 I was trying to protect you guys. I swear to God. 1153 00:57:25,345 --> 00:57:27,225 I was trying to be a good boss, but we're broke! 1154 00:57:27,385 --> 00:57:28,225 And the Karapetyan's our last hope. 1155 00:57:28,305 --> 00:57:29,225 And if we don't show up, we're done! 1156 00:57:29,385 --> 00:57:30,505 That's terrible bossing! 1157 00:57:30,665 --> 00:57:31,545 Damn, bro! 1158 00:57:31,705 --> 00:57:32,705 -That's on me! That's on me! -BURCH: Hey! 1159 00:57:33,865 --> 00:57:35,465 Enough. 1160 00:57:37,785 --> 00:57:39,625 I'm gonna ask you one more time. 1161 00:57:40,865 --> 00:57:42,305 Where is Scott Lang? 1162 00:57:42,465 --> 00:57:43,425 I've been trying to tell you, 1163 00:57:43,545 --> 00:57:44,505 he's in a tricky spot, emotionally speaking. 1164 00:57:44,665 --> 00:57:45,985 Emotionally speaking. 1165 00:57:46,145 --> 00:57:49,185 Well, where is Scott Lang, literally speaking! 1166 00:57:49,385 --> 00:57:50,625 Oh! The woods. 1167 00:57:50,785 --> 00:57:51,825 -The woods? - 1168 00:57:52,225 --> 00:57:53,545 Baba Yaga! 1169 00:57:54,585 --> 00:57:56,265 What do you mean, "the woods"? 1170 00:57:56,425 --> 00:57:57,505 The Muir Woods, the second fire road 1171 00:57:57,585 --> 00:57:58,705 off the Panoramic Highway! 1172 00:57:58,865 --> 00:57:59,985 For God's sake! 1173 00:58:01,945 --> 00:58:03,665 Baba Yaga, come at night 1174 00:58:03,825 --> 00:58:06,105 Little children, sleepy tight 1175 00:58:08,385 --> 00:58:10,025 Damn it! 1176 00:58:11,665 --> 00:58:13,065 If that freak gets Pym's tech... 1177 00:58:13,225 --> 00:58:14,745 I'm never gonna see it. 1178 00:58:14,945 --> 00:58:15,985 So, what do we do now? 1179 00:58:17,385 --> 00:58:19,025 It's easier to steal it from the Feds 1180 00:58:19,105 --> 00:58:20,425 than from the boogeyman. 1181 00:58:22,945 --> 00:58:26,025 Hey, it's me. How'd you like to get a promotion? 1182 00:58:26,185 --> 00:58:29,905 I got the location on Pym, Van Dyne and Lang. 1183 00:58:30,065 --> 00:58:31,305 But you gonna have to take 'em down now, 1184 00:58:31,385 --> 00:58:33,145 because they ain't gonna be there for long. 1185 00:58:33,305 --> 00:58:35,385 And when you do, you gonna get me that lab. 1186 00:58:36,065 --> 00:58:37,665 Understood. 1187 00:58:38,865 --> 00:58:40,465 Good news, gentlemen. 1188 00:58:40,625 --> 00:58:42,825 Feds are gonna do the hard work for us. 1189 00:58:43,505 --> 00:58:45,385 What are you lookin' at? Change my tires! 1190 00:58:45,545 --> 00:58:46,385 KNOX: Right. 1191 00:58:48,585 --> 00:58:50,985 -STOLTZ: Sir. -Can you knock? 1192 00:58:51,665 --> 00:58:54,185 Sorry, sir. Uh, but I just got a lead. 1193 00:58:55,425 --> 00:58:57,305 Ooh, I love leads. 1194 00:59:03,945 --> 00:59:05,105 System's in the green. 1195 00:59:05,265 --> 00:59:06,865 Priming the coils. 1196 00:59:09,225 --> 00:59:10,265 HOPE: Full charge. 1197 00:59:10,425 --> 00:59:11,465 As soon as the tunnel's open... 1198 00:59:11,625 --> 00:59:12,705 let us know if you get anything 1199 00:59:12,785 --> 00:59:13,745 that could be a part of her message. 1200 00:59:13,905 --> 00:59:15,225 Yeah, yeah. I will. 1201 00:59:17,425 --> 00:59:18,905 HANK: Okay, then. 1202 00:59:21,545 --> 00:59:22,545 Here it goes. 1203 00:59:36,425 --> 00:59:38,025 We did it! 1204 00:59:38,545 --> 00:59:40,065 You got anything? 1205 00:59:43,265 --> 00:59:44,185 Nothin'. 1206 00:59:44,705 --> 00:59:47,065 Well, just give it a minute, because it could... 1207 00:59:48,385 --> 00:59:49,745 No. 1208 00:59:49,905 --> 00:59:51,465 No, no, no, no! 1209 00:59:51,665 --> 00:59:52,545 What's happening? 1210 00:59:52,705 --> 00:59:54,425 It's shutting down. Maybe our vectors are off. 1211 00:59:54,585 --> 00:59:56,865 We've gone over them a million times, I know they're right! 1212 00:59:57,025 --> 00:59:57,945 HOPE: Then what else could it be? 1213 00:59:58,105 --> 00:59:59,905 -HANK: I don't know! - 1214 01:00:05,705 --> 01:00:07,345 -Scott, what are you doing? -Scott, get away from that! 1215 01:00:07,505 --> 01:00:08,385 Scott, you can't... 1216 01:00:08,545 --> 01:00:10,225 I'm sorry, I don't know how much time I have. 1217 01:00:10,385 --> 01:00:11,585 I need to fix the algorithm. 1218 01:00:13,825 --> 01:00:16,145 Trust me, after 30 years down here... 1219 01:00:16,305 --> 01:00:17,985 I've thought about it a lot. 1220 01:00:22,345 --> 01:00:23,465 Janet? 1221 01:00:26,305 --> 01:00:27,745 Hi, honey. 1222 01:00:31,185 --> 01:00:32,665 Jellybean. 1223 01:00:33,225 --> 01:00:34,425 Mom? 1224 01:00:35,465 --> 01:00:37,065 It's not the reunion I'd imagined. 1225 01:00:37,225 --> 01:00:38,985 It's all so rushed. 1226 01:00:39,145 --> 01:00:41,465 You two have done such great work. 1227 01:00:41,625 --> 01:00:43,585 You just need a little... 1228 01:00:43,985 --> 01:00:45,305 nudge. 1229 01:01:00,505 --> 01:01:03,025 HANK: Janet, how is this possible? 1230 01:01:04,545 --> 01:01:05,985 It wasn't a message you put 1231 01:01:06,065 --> 01:01:07,385 in Scott's head. It was an antenna. 1232 01:01:07,545 --> 01:01:09,105 Clever girl. 1233 01:01:09,545 --> 01:01:11,625 -I'm so proud of you. - 1234 01:01:11,785 --> 01:01:13,465 Honey, tell us where you are. 1235 01:01:13,665 --> 01:01:15,225 Tell us how to find you. 1236 01:01:15,385 --> 01:01:17,225 No, the probability fields are too complex. 1237 01:01:17,385 --> 01:01:18,745 That's why I needed to talk to you. 1238 01:01:18,905 --> 01:01:20,345 You have to follow my voice. 1239 01:01:20,745 --> 01:01:21,825 Of course! 1240 01:01:21,985 --> 01:01:23,865 Like tracing a call back to its source! 1241 01:01:28,825 --> 01:01:31,945 HANK: I'm tracking your signal using subatomic frequencies... 1242 01:01:32,145 --> 01:01:34,385 between point two and point nine. 1243 01:01:34,545 --> 01:01:36,105 I'd narrow it to four and six. 1244 01:01:36,265 --> 01:01:37,385 That's too tight. We could miss you. 1245 01:01:37,545 --> 01:01:39,145 Look at us squabbling again. 1246 01:01:40,105 --> 01:01:42,705 Fine. All right, between three and seven. 1247 01:01:42,985 --> 01:01:46,265 Our first fight in decades, and it's over just like that. 1248 01:02:00,625 --> 01:02:02,425 -Bullseye. 1249 01:02:02,865 --> 01:02:04,145 Source lock. 1250 01:02:04,345 --> 01:02:05,825 It's you. 1251 01:02:06,065 --> 01:02:08,025 We got it! 1252 01:02:08,665 --> 01:02:10,745 You have to meet me at these exact coordinates. 1253 01:02:10,905 --> 01:02:13,425 In the wasteland, beyond the quantum void. 1254 01:02:13,585 --> 01:02:14,745 It's very dangerous, 1255 01:02:14,825 --> 01:02:16,865 especially on the human mind, so be careful. 1256 01:02:17,065 --> 01:02:19,585 Time and space work very differently down here. 1257 01:02:19,745 --> 01:02:21,145 You have two hours. 1258 01:02:21,305 --> 01:02:22,985 After that, the probability fields will shift... 1259 01:02:23,145 --> 01:02:24,105 and it'll be another century 1260 01:02:24,185 --> 01:02:25,625 before they align like this again. 1261 01:02:25,825 --> 01:02:27,825 HOPE: We'll find you. 1262 01:02:34,145 --> 01:02:36,665 I know you will, Jellybean. 1263 01:02:41,225 --> 01:02:42,705 Nope. 1264 01:02:42,865 --> 01:02:44,705 Nothing. I got nothing. No sign of Janet. 1265 01:02:44,865 --> 01:02:45,905 Perfect. 1266 01:02:47,905 --> 01:02:49,385 How did we get up here? 1267 01:02:54,305 --> 01:02:55,945 All right, first you're gonna see all kinds of lights... 1268 01:02:56,145 --> 01:02:57,265 and it's gonna get really trippy... 1269 01:02:57,425 --> 01:03:00,145 but then it's gonna turn black and silent. Really silent. 1270 01:03:00,345 --> 01:03:01,745 Scott, I'll be fine. 1271 01:03:02,225 --> 01:03:03,425 I'm just saying because I've been down there. 1272 01:03:03,585 --> 01:03:04,945 Yeah, so you've mentioned. 1273 01:03:08,065 --> 01:03:09,985 Um, sorry. I have to take this. 1274 01:03:11,225 --> 01:03:12,545 Hey, man, you coming? 1275 01:03:12,745 --> 01:03:14,305 No, I'm not, but you know what? Ghost is. 1276 01:03:14,465 --> 01:03:16,585 And you know what? The Feds, they know where you are. 1277 01:03:16,745 --> 01:03:17,985 -What? -I'm sorry, I'm sorry. 1278 01:03:18,225 --> 01:03:19,385 Uh, they gave me some truth serum. 1279 01:03:19,585 --> 01:03:20,345 And then all of a sudden 1280 01:03:20,425 --> 01:03:21,625 I started talkin' all honestly. 1281 01:03:21,785 --> 01:03:23,385 Like, I hate the way that you load the dishwasher. 1282 01:03:23,505 --> 01:03:24,705 I hate it, I hate it. 1283 01:03:24,785 --> 01:03:25,705 -Uh... -But you need to go home... 1284 01:03:25,865 --> 01:03:27,345 because the Feds are probably going there now! 1285 01:03:27,505 --> 01:03:28,385 And by the way... 1286 01:03:28,545 --> 01:03:31,145 who puts the plates on the top rack? They don't go there! 1287 01:03:40,785 --> 01:03:42,185 I feel like such a jerk. 1288 01:03:42,345 --> 01:03:44,665 You're gonna be really mad. We gotta go now. 1289 01:03:44,825 --> 01:03:45,745 What? 1290 01:03:45,945 --> 01:03:47,985 Ghost knows where we are. So does the FBI. 1291 01:03:48,145 --> 01:03:49,225 How? 1292 01:03:49,385 --> 01:03:51,305 -I told Luis where we are. -You what? 1293 01:03:51,465 --> 01:03:52,465 I told him to come here so I could help him 1294 01:03:52,545 --> 01:03:53,705 with the Karapetyan proposal. 1295 01:03:53,865 --> 01:03:54,945 Oh, my God! 1296 01:03:55,625 --> 01:03:57,105 Look, we need to land that account. 1297 01:03:57,185 --> 01:03:58,385 Otherwise, we lose the business! 1298 01:03:58,585 --> 01:03:59,425 Do you know hard it is for ex-cons 1299 01:03:59,545 --> 01:04:00,345 to find work these days? 1300 01:04:00,545 --> 01:04:01,905 Jesus, Scott! 1301 01:04:11,705 --> 01:04:13,025 90 seconds to close the aperture! 1302 01:04:13,225 --> 01:04:14,945 You have to depolarize the coils first! 1303 01:04:15,145 --> 01:04:15,825 I know! 1304 01:04:15,985 --> 01:04:17,465 I'm really sorry... 1305 01:04:18,265 --> 01:04:20,785 but the, um, FBI is coming to my place so... 1306 01:04:20,985 --> 01:04:22,425 I have to go. 1307 01:04:24,225 --> 01:04:25,865 Can I borrow the suit? 1308 01:04:27,265 --> 01:04:28,745 AUTOMATED VOICE: Gyroscopic stabilizers. 1309 01:04:29,185 --> 01:04:30,625 Powering on. 1310 01:04:30,865 --> 01:04:32,745 I'm just gonna borrow the suit. 1311 01:04:33,185 --> 01:04:35,145 I'll come back. Just tell me where you'll be. 1312 01:04:35,305 --> 01:04:36,865 -Don't bother. -What? 1313 01:04:37,025 --> 01:04:38,105 We'll come and get the suit from you, 1314 01:04:38,185 --> 01:04:39,265 as soon as we've found my mom. 1315 01:04:39,425 --> 01:04:41,625 -Hope... -Scott, just go! 1316 01:04:58,985 --> 01:05:00,785 -Scott? -Daddy? 1317 01:05:00,945 --> 01:05:02,065 It's us, buddy! 1318 01:05:02,225 --> 01:05:04,425 We're here for Cassie's shoes! 1319 01:05:04,825 --> 01:05:05,985 He must be resting. 1320 01:05:06,145 --> 01:05:07,225 Honey, why don't you go upstairs 1321 01:05:07,305 --> 01:05:08,385 and look under your bed? 1322 01:05:08,545 --> 01:05:10,705 Daddy, you upstairs? 1323 01:05:11,705 --> 01:05:13,305 Daddy? 1324 01:05:14,505 --> 01:05:15,505 PAXTON: What the... 1325 01:05:16,785 --> 01:05:19,265 MAGGIE: He really lives like a pig these days. 1326 01:05:22,505 --> 01:05:23,665 Daddy? 1327 01:05:31,145 --> 01:05:32,905 -Spread out! - 1328 01:05:33,305 --> 01:05:34,145 Again? 1329 01:05:34,345 --> 01:05:35,625 You people have no shame! 1330 01:05:36,105 --> 01:05:37,625 The monitor says that he's in the bathroom. 1331 01:05:37,785 --> 01:05:38,745 Yeah, I'm not buying it! 1332 01:05:41,545 --> 01:05:43,465 Cassie, let the man get by! 1333 01:05:43,625 --> 01:05:45,185 But Daddy's super sick! 1334 01:05:45,345 --> 01:05:46,545 I'll see about that! 1335 01:05:46,705 --> 01:05:48,585 He says he doesn't want anyone else to get sick! 1336 01:05:48,745 --> 01:05:50,025 I'll take my chances, sweetie. 1337 01:05:50,305 --> 01:05:52,385 He barfed. Like, a lot. 1338 01:05:52,545 --> 01:05:54,025 Young lady, I'm a federal agent. 1339 01:05:54,185 --> 01:05:56,185 I've seen worse things than vomit. 1340 01:05:56,985 --> 01:05:57,985 Like, "a lot" a lot? 1341 01:05:58,145 --> 01:05:59,865 -Yes! -Forget it, move aside! 1342 01:06:00,305 --> 01:06:01,265 CASSIE: No! 1343 01:06:04,665 --> 01:06:06,785 -Woo! 1344 01:06:08,505 --> 01:06:10,545 -What are you doing here? -Scott. 1345 01:06:11,985 --> 01:06:14,705 I'm sorry, I'm just really sick. 1346 01:06:14,905 --> 01:06:15,985 I told you. 1347 01:06:16,665 --> 01:06:17,465 SCOTT: Excuse me. 1348 01:06:17,625 --> 01:06:20,105 Sometimes you gotta just get it out. You know? 1349 01:06:20,305 --> 01:06:21,585 Sorry. 1350 01:06:28,265 --> 01:06:29,785 HANK: I'll start the van. 1351 01:06:29,985 --> 01:06:32,145 You get the lab. 1352 01:06:34,585 --> 01:06:36,465 AGENT: Freeze! You're surrounded! 1353 01:06:50,505 --> 01:06:51,985 Hank Pym... 1354 01:06:52,145 --> 01:06:53,585 Hope Van Dyne... 1355 01:06:53,745 --> 01:06:54,905 you're under arrest. 1356 01:06:56,905 --> 01:06:57,785 This is harassment! 1357 01:06:57,945 --> 01:06:59,065 Actually, it's not. 1358 01:06:59,265 --> 01:07:00,705 What does the FBI even stand for... 1359 01:07:00,865 --> 01:07:03,265 "Forever Bothering Individuals"? 1360 01:07:04,705 --> 01:07:06,745 -WOO: His monitor check out? -Of course it does. 1361 01:07:07,385 --> 01:07:08,625 Damn it! 1362 01:07:08,785 --> 01:07:11,185 Looks like I just got fed a bowl of malarkey. 1363 01:07:11,345 --> 01:07:13,425 We got 'em sir. Pym and Van Dyne are in custody. 1364 01:07:14,385 --> 01:07:15,785 Seriously? Yes! 1365 01:07:17,385 --> 01:07:18,825 Oh, I'm sorry, Scott. 1366 01:07:18,905 --> 01:07:20,585 They're your friends. That's insensitive. 1367 01:07:21,505 --> 01:07:23,025 I just really needed a win, you know? 1368 01:07:23,345 --> 01:07:24,705 Anyway, I'll be back later 1369 01:07:24,785 --> 01:07:26,065 for the official end of your sentence! 1370 01:07:26,625 --> 01:07:28,145 Sorry for misjudging you, pal! 1371 01:07:28,305 --> 01:07:30,345 You should feel great about yourself! 1372 01:07:54,225 --> 01:07:55,225 AGENT 1: What is it? 1373 01:07:55,385 --> 01:07:56,345 AGENT 2: We have a man down. 1374 01:07:56,505 --> 01:07:58,265 And Pym's lab is gone. 1375 01:08:06,505 --> 01:08:07,545 SCOTT: Hey. 1376 01:08:09,385 --> 01:08:11,105 Thanks for covering for me. 1377 01:08:11,265 --> 01:08:12,305 Sure. 1378 01:08:15,065 --> 01:08:16,345 So... 1379 01:08:16,825 --> 01:08:19,625 how long have you been Ant-Man again? 1380 01:08:23,425 --> 01:08:24,865 Not long. 1381 01:08:25,025 --> 01:08:26,705 It just sort of happened. 1382 01:08:26,865 --> 01:08:28,545 I'm sorry for lying to you... 1383 01:08:28,705 --> 01:08:30,425 and I'm sorry for risking everything. 1384 01:08:30,585 --> 01:08:31,505 Daddy, it's okay. 1385 01:08:31,665 --> 01:08:32,785 It's not. 1386 01:08:33,825 --> 01:08:35,225 I do some dumb things... 1387 01:08:35,385 --> 01:08:37,665 and the people that I love the most pay the price. 1388 01:08:37,865 --> 01:08:38,865 Mainly you. 1389 01:08:39,025 --> 01:08:41,265 Trying to help people isn't dumb. 1390 01:08:43,585 --> 01:08:45,745 I screw it up just about every time. 1391 01:08:45,905 --> 01:08:49,105 So, maybe you just need someone watching your back... 1392 01:08:49,265 --> 01:08:50,505 like a partner. 1393 01:08:50,705 --> 01:08:51,625 Well, she's made it clear 1394 01:08:51,705 --> 01:08:53,025 that's about the last thing she wants. 1395 01:08:53,185 --> 01:08:54,305 Who? 1396 01:08:54,505 --> 01:08:55,785 Hope. 1397 01:08:58,185 --> 01:08:59,545 Wait, who did you think? 1398 01:08:59,705 --> 01:09:00,585 Me. 1399 01:09:02,345 --> 01:09:03,825 Don't laugh. 1400 01:09:04,305 --> 01:09:05,665 I'd be a great partner. 1401 01:09:05,745 --> 01:09:07,545 Aw, peanut. 1402 01:09:07,625 --> 01:09:11,905 Aw. You would be awesome. And if I let you... 1403 01:09:12,105 --> 01:09:14,305 I would be a terrible dad. 1404 01:09:14,625 --> 01:09:15,985 Fine. 1405 01:09:16,185 --> 01:09:18,825 Then have Hope be your partner. She's smart. 1406 01:09:20,505 --> 01:09:22,065 She reminds me of you. 1407 01:09:22,745 --> 01:09:24,745 You gonna go help her? 1408 01:09:25,105 --> 01:09:26,905 I think you should help her. 1409 01:09:27,065 --> 01:09:29,065 I wish I could... 1410 01:09:29,905 --> 01:09:32,785 but I don't know how I could help her without hurting you. 1411 01:09:36,105 --> 01:09:37,665 You can do it. 1412 01:09:38,025 --> 01:09:40,065 You can do anything. 1413 01:09:40,465 --> 01:09:43,305 You are the world's greatest grandma. 1414 01:09:50,905 --> 01:09:52,785 Agent Woo will see you in an hour. 1415 01:09:52,985 --> 01:09:54,905 An hour? We don't have an hour. 1416 01:09:55,105 --> 01:09:57,345 Oh, you got somewhere else to be? 1417 01:10:05,025 --> 01:10:07,225 Oh, now, that's my girl. 1418 01:10:13,705 --> 01:10:15,785 All right, what's our plan? 1419 01:10:17,465 --> 01:10:19,145 To shrink that wall. 1420 01:10:19,545 --> 01:10:20,545 It looks load-bearing. 1421 01:10:20,705 --> 01:10:21,865 The ceiling could collapse. 1422 01:10:22,025 --> 01:10:23,545 Then we run like hell. 1423 01:10:23,705 --> 01:10:25,865 Now, I estimate 15-20 agents on the floor. 1424 01:10:26,025 --> 01:10:27,865 Roughly five times that in the building at large. 1425 01:10:28,025 --> 01:10:29,345 They're all heavily armed. 1426 01:10:29,505 --> 01:10:30,625 Not great odds. 1427 01:10:31,345 --> 01:10:32,465 You got any better ideas? 1428 01:10:32,625 --> 01:10:33,625 Nope. 1429 01:10:34,465 --> 01:10:36,385 And I'm not giving up on Mom. 1430 01:10:36,745 --> 01:10:38,505 She'd be so proud of you. 1431 01:10:43,945 --> 01:10:44,945 Okay. 1432 01:10:46,225 --> 01:10:47,225 One... 1433 01:10:47,945 --> 01:10:48,905 two... 1434 01:10:54,105 --> 01:10:55,065 Scott? 1435 01:10:55,265 --> 01:10:56,865 ANT-MAN: What're you two just standing around for? 1436 01:10:57,025 --> 01:10:58,505 We gotta go find that lab. 1437 01:10:59,225 --> 01:11:00,465 What about me? 1438 01:11:01,785 --> 01:11:02,985 Perfect. 1439 01:11:03,145 --> 01:11:04,905 Hurry up and get dressed. We don't have much time. 1440 01:11:18,345 --> 01:11:19,705 THE WASP: Okay, now what? 1441 01:11:19,865 --> 01:11:21,425 You're asking me? 1442 01:11:24,065 --> 01:11:25,225 Get in! 1443 01:11:30,665 --> 01:11:31,545 Hi. 1444 01:11:32,185 --> 01:11:33,145 Hi. 1445 01:11:35,945 --> 01:11:38,945 Uh, excuse me. Are we planning on leaving soon... 1446 01:11:39,105 --> 01:11:40,865 or are you two gonna keep staring at each other... 1447 01:11:41,025 --> 01:11:42,945 until they start shooting at us? 1448 01:11:43,465 --> 01:11:44,865 -Yeah. - 1449 01:11:49,625 --> 01:11:50,945 -Hey, Burch. -BURCH: Yeah. 1450 01:11:51,105 --> 01:11:52,025 Yeah, they're out. 1451 01:11:52,225 --> 01:11:53,545 I'm on my way. 1452 01:11:58,345 --> 01:11:59,745 Her suit is missing, and so is the van. 1453 01:11:59,945 --> 01:12:01,105 How could this happen? 1454 01:12:01,265 --> 01:12:02,985 I mean, what the dickens? 1455 01:12:05,265 --> 01:12:06,745 Thank you. 1456 01:12:07,625 --> 01:12:08,745 You're welcome. 1457 01:12:10,425 --> 01:12:12,865 So, uh, how do we find the lab? 1458 01:12:13,025 --> 01:12:14,265 After we lost it the first time... 1459 01:12:14,425 --> 01:12:17,225 I put on a new tracker... 1460 01:12:17,385 --> 01:12:19,065 of sorts. 1461 01:12:28,105 --> 01:12:29,505 That'll work. 1462 01:12:56,305 --> 01:12:58,025 Is it ready or not? 1463 01:12:58,465 --> 01:13:01,065 BILL: We can begin the extraction process. 1464 01:13:02,145 --> 01:13:03,145 Listen, Ava. 1465 01:13:03,305 --> 01:13:05,025 This whole thing could be very dangerous. 1466 01:13:05,865 --> 01:13:07,025 Maybe we should... 1467 01:13:07,185 --> 01:13:09,745 Maybe we should what? Wait? 1468 01:13:09,905 --> 01:13:12,025 I've got days until I'm dead. 1469 01:13:13,345 --> 01:13:15,705 We're doing this, Bill. Now. 1470 01:13:18,785 --> 01:13:21,865 Energy readings show they have not used the tunnel yet. 1471 01:13:22,065 --> 01:13:23,225 We don't have much time before 1472 01:13:23,305 --> 01:13:24,425 Mom's location shifts, and we lose her. 1473 01:13:24,585 --> 01:13:26,425 Yeah, and we have a lot to do before then. 1474 01:13:27,105 --> 01:13:28,505 You know, my pep-pep always said, 1475 01:13:28,585 --> 01:13:30,425 "If you want to do something right, you make a list." 1476 01:13:30,585 --> 01:13:31,785 So, we should do that. 1477 01:13:31,945 --> 01:13:34,065 One, we have to break into that lab. 1478 01:13:34,225 --> 01:13:36,665 Two, we have to kick out Foster and Ghost. 1479 01:13:36,865 --> 01:13:38,985 Three, we're gonna have to fight Ghost. 1480 01:13:39,145 --> 01:13:41,545 That seems like it should be part of two. 2-A, all right? 1481 01:13:41,745 --> 01:13:43,265 Let's call it 2-A. 1482 01:13:43,465 --> 01:13:44,785 Fight Ghost. 2-A. 1483 01:13:44,945 --> 01:13:46,505 Oh, also, we have to make sure that the lab 1484 01:13:46,585 --> 01:13:47,865 is fully grown for you to come back. 1485 01:13:48,025 --> 01:13:49,025 Otherwise, we're screwed. 1486 01:13:49,185 --> 01:13:49,905 Scott! 1487 01:13:50,065 --> 01:13:50,945 You want me to start again? I'll start again... 1488 01:13:51,105 --> 01:13:52,825 I'm going to dive. 1489 01:13:54,505 --> 01:13:56,745 The only chance we got is if the two of you are out here... 1490 01:13:56,905 --> 01:14:00,025 together, protecting the tunnel. 1491 01:14:00,625 --> 01:14:03,065 Let me do this, Hope. Please. 1492 01:14:04,505 --> 01:14:06,585 Let me get her. 1493 01:14:07,945 --> 01:14:09,865 I think he's right. 1494 01:14:17,025 --> 01:14:19,185 "Whassup?" 1495 01:14:21,545 --> 01:14:23,905 You don't remember, uh, that beloved commercial? 1496 01:14:24,585 --> 01:14:25,985 "Whassup?" 1497 01:14:27,065 --> 01:14:28,825 I had him follow us. 1498 01:14:28,985 --> 01:14:31,865 I thought we could use some help. 1499 01:14:33,385 --> 01:14:34,665 SCOTT: All right. I'm in position. 1500 01:14:34,745 --> 01:14:35,865 The ants are headed in. 1501 01:14:36,025 --> 01:14:37,265 Copy that. 1502 01:14:37,345 --> 01:14:38,505 LUIS: Keep your eyes peeled, Scotty. 1503 01:14:39,265 --> 01:14:41,505 -Do you want Pez? -No. 1504 01:14:42,225 --> 01:14:43,745 Cassie gave me this for my birthday. 1505 01:14:44,385 --> 01:14:46,345 By the way, I love that suit! 1506 01:14:46,785 --> 01:14:48,465 Thanks, man. 1507 01:14:49,065 --> 01:14:51,545 I wish I had a suit. 1508 01:14:51,705 --> 01:14:55,865 I would even like a suit with minimal powers, you know? 1509 01:14:56,025 --> 01:14:59,705 Or maybe even just a suit, with no powers. 1510 01:15:14,625 --> 01:15:15,505 What is it? 1511 01:15:16,385 --> 01:15:18,345 Don't know. 1512 01:15:22,265 --> 01:15:23,345 It's them! 1513 01:15:26,265 --> 01:15:27,345 They can't be far. 1514 01:15:48,305 --> 01:15:51,105 All right, Hank. Hank? 1515 01:15:51,545 --> 01:15:52,625 - 1516 01:15:53,545 --> 01:15:54,945 Dad, what's your status? 1517 01:15:55,105 --> 01:15:57,025 HANK: Foster's taken care of. 1518 01:15:57,185 --> 01:15:58,745 Suiting up now. 1519 01:16:03,265 --> 01:16:04,905 I just wanted to save Ava. 1520 01:16:05,065 --> 01:16:07,705 She's facing death or something far more terrible. 1521 01:16:07,865 --> 01:16:08,905 She's afraid. 1522 01:16:09,945 --> 01:16:12,825 I'll help you find a cure when I get back. 1523 01:16:13,065 --> 01:16:14,585 I promise. 1524 01:16:14,745 --> 01:16:17,265 Together, we'll figure something out. 1525 01:16:19,385 --> 01:16:20,985 Good luck, Hank. 1526 01:16:21,465 --> 01:16:23,105 Thanks, Bill. 1527 01:16:23,825 --> 01:16:26,465 Now, I'm gonna need you to step back. 1528 01:16:43,505 --> 01:16:46,985 AUTOMATED VOICE: Time remaining, 15 minutes. 1529 01:16:48,625 --> 01:16:49,945 HOPE: Hank's in, Scott. 1530 01:16:50,145 --> 01:16:51,065 Any sign of her? 1531 01:16:51,225 --> 01:16:52,345 No, nothing yet. 1532 01:16:58,425 --> 01:16:59,505 Ava! 1533 01:17:02,425 --> 01:17:04,385 GHOST: Call off the ants, Scott. 1534 01:17:04,545 --> 01:17:05,745 Oh, boy! 1535 01:17:29,385 --> 01:17:30,425 ANT-MAN: Can I get a status report? 1536 01:17:30,585 --> 01:17:32,105 'Cause I got some serious Ghost problems here! 1537 01:17:35,625 --> 01:17:36,705 Ready to dive. 1538 01:17:43,465 --> 01:17:45,465 -In case I don't make it... -HOPE: Don't. 1539 01:17:45,825 --> 01:17:47,225 Don't say that. 1540 01:17:47,785 --> 01:17:49,625 I can't lose you, too. 1541 01:17:49,785 --> 01:17:51,065 I love you, Hope. 1542 01:17:52,825 --> 01:17:54,905 ANT-MAN: Guys, everything's bad over here. 1543 01:18:11,145 --> 01:18:12,145 Now. 1544 01:18:22,025 --> 01:18:23,265 ANT-MAN: Misdirection. 1545 01:18:23,665 --> 01:18:24,945 One of the first things they teach you 1546 01:18:25,025 --> 01:18:27,385 at Online Close-up Magic University. 1547 01:18:29,505 --> 01:18:30,345 GHOST: No! 1548 01:18:33,785 --> 01:18:35,225 Plan worked. We got it, Scotty! 1549 01:18:36,265 --> 01:18:37,345 Meet us at the rendezvous point. 1550 01:18:37,545 --> 01:18:38,825 ANT-MAN: Okay, on my way! 1551 01:18:38,985 --> 01:18:39,905 Oh, no. 1552 01:18:43,705 --> 01:18:46,105 Really? This guy again? 1553 01:18:46,305 --> 01:18:47,385 ANT-MAN: Who? 1554 01:18:47,545 --> 01:18:49,545 I told you our business wasn't over. 1555 01:18:51,585 --> 01:18:52,825 Change of plans. 1556 01:18:56,465 --> 01:18:57,265 Hang on. 1557 01:19:06,625 --> 01:19:08,665 I want that lab, boys, whatever it takes. 1558 01:19:18,545 --> 01:19:19,265 Hold on. 1559 01:19:33,305 --> 01:19:34,905 That undercarriage is filthy! 1560 01:19:35,065 --> 01:19:36,505 Oh, they got bigger problems. 1561 01:19:41,865 --> 01:19:42,945 ANT-MAN: Hope, what're you doing? 1562 01:19:43,105 --> 01:19:44,345 You're heading away from the rendezvous point! 1563 01:19:44,505 --> 01:19:45,585 HOPE: Don't worry, 1564 01:19:45,665 --> 01:19:46,745 I'm taking these guys on the scenic route. 1565 01:19:46,945 --> 01:19:48,985 ANT-MAN: Wait, what're you... Oh. 1566 01:20:08,665 --> 01:20:10,625 Oh, my God! Oh, my God! We're gonna die! 1567 01:20:11,385 --> 01:20:12,905 We're gonna die! 1568 01:20:24,905 --> 01:20:26,825 -AUTOMATED VOICE: Signal lost. - 1569 01:20:27,025 --> 01:20:29,345 What the hell are they doing up there? 1570 01:20:31,985 --> 01:20:33,345 AUTOMATED VOICE: Recalibrating. 1571 01:20:48,665 --> 01:20:50,465 AUTOMATED VOICE: Recalibrating. 1572 01:20:51,745 --> 01:20:55,425 You never said it was so beautiful, Scott. 1573 01:21:00,585 --> 01:21:02,185 AUTOMATED VOICE: Recalibrating. 1574 01:21:05,945 --> 01:21:08,025 -Okay, any time now. - 1575 01:21:08,385 --> 01:21:10,425 Recalibrating. 1576 01:21:13,225 --> 01:21:14,945 -Recalibrating. -Come on. 1577 01:21:15,705 --> 01:21:18,065 Signal restored. 1578 01:21:30,865 --> 01:21:32,425 Bikes, it's all you. 1579 01:21:36,185 --> 01:21:37,745 -Take the wheel. -What? Wait! Whoa. 1580 01:21:47,025 --> 01:21:50,905 Well, the 60's were fun, but now I'm paying for it. 1581 01:21:51,065 --> 01:21:52,505 THE WASP: Be careful up there! 1582 01:21:52,665 --> 01:21:54,785 Hey, give me a break! I haven't driven in two years! 1583 01:22:24,425 --> 01:22:25,945 Oh, you got pezed! 1584 01:22:28,345 --> 01:22:29,145 Up here! 1585 01:22:32,545 --> 01:22:33,545 Oh, that's not good. 1586 01:22:36,985 --> 01:22:38,705 -Hope! 1587 01:22:44,185 --> 01:22:45,145 -LUIS: No! -No! 1588 01:22:50,545 --> 01:22:51,665 There it is, right there. Get the lab! 1589 01:22:51,825 --> 01:22:52,865 Get the lab! 1590 01:23:02,025 --> 01:23:04,225 THE WASP: I've got her. Westbound on Fremont. 1591 01:23:06,785 --> 01:23:09,065 Hope! Wait! 1592 01:23:09,225 --> 01:23:10,705 Hey, what about me? 1593 01:23:19,505 --> 01:23:20,825 We got you now, Ava! 1594 01:23:21,425 --> 01:23:23,545 Whoa! Oh! 1595 01:23:23,865 --> 01:23:25,305 - 1596 01:23:32,465 --> 01:23:33,865 - 1597 01:23:47,225 --> 01:23:48,585 -Not again! 1598 01:23:50,265 --> 01:23:51,665 Piece of junk! 1599 01:23:55,065 --> 01:23:56,545 Ah! Yes! 1600 01:23:58,865 --> 01:24:00,505 Go, go, go, go, go! 1601 01:24:02,345 --> 01:24:04,385 Burch got the lab. 1602 01:24:04,945 --> 01:24:06,705 I'm going after him. 1603 01:24:15,785 --> 01:24:17,185 ANT-MAN: No, no, no, no, no, no! 1604 01:24:20,305 --> 01:24:21,905 Work in progress, my ass... 1605 01:24:37,385 --> 01:24:38,425 THE WASP: Scott, where are you? 1606 01:24:38,505 --> 01:24:40,025 I've got Burch in my sights. Hurry! 1607 01:24:40,185 --> 01:24:41,265 ANT-MAN: I'm coming, I'm coming, I'm coming! 1608 01:24:41,425 --> 01:24:43,145 THE WASP: We're running out of time. 1609 01:24:46,185 --> 01:24:48,785 AUTOMATED VOICE: Warning, approaching quantum void. 1610 01:25:14,225 --> 01:25:16,225 I'm coming to you, honey. 1611 01:26:03,105 --> 01:26:04,345 Guys. 1612 01:26:04,505 --> 01:26:07,505 Don't you need the remote to the lab? I just found it. 1613 01:26:07,745 --> 01:26:08,865 THE WASP: We can't grow the lab without it. 1614 01:26:08,945 --> 01:26:10,105 Get it to us fast. 1615 01:26:10,265 --> 01:26:11,345 Yeah, but the van is busted. 1616 01:26:11,545 --> 01:26:12,945 ANT-MAN: Use the Hot Wheels Rally case. 1617 01:26:15,865 --> 01:26:16,865 LUIS: What? 1618 01:26:22,265 --> 01:26:24,265 I love you, Dr. Pym. 1619 01:26:24,425 --> 01:26:25,625 The remote! We're missing the remote! 1620 01:26:25,785 --> 01:26:26,745 You gotta check the van! 1621 01:26:30,305 --> 01:26:31,345 Huh? 1622 01:26:35,345 --> 01:26:36,305 Awesome! 1623 01:27:03,545 --> 01:27:04,465 Hey, I'm going down Pacific. 1624 01:27:04,625 --> 01:27:05,825 Burch's boys are all over me. 1625 01:27:05,985 --> 01:27:07,065 THE WASP: I'm on my way. 1626 01:27:07,265 --> 01:27:09,305 ANT-MAN: Right. I'll get the lab. 1627 01:27:12,745 --> 01:27:13,745 THE WASP: Hi. 1628 01:27:15,305 --> 01:27:16,425 Oh, that's badass! 1629 01:27:25,185 --> 01:27:26,465 -Nice. - 1630 01:27:35,745 --> 01:27:36,585 ANT-MAN: Doink! 1631 01:27:42,505 --> 01:27:43,985 Come here, you little weasel! 1632 01:27:44,145 --> 01:27:45,865 No, you don't! 1633 01:27:48,825 --> 01:27:50,905 I guess maybe you do. 1634 01:27:51,065 --> 01:27:53,185 - 1635 01:28:04,545 --> 01:28:07,625 Anyone see a Southern gentleman carrying a building? 1636 01:28:11,905 --> 01:28:14,265 How'd he even have time to buy a ticket? 1637 01:28:14,825 --> 01:28:17,385 -Would you just one time, 1638 01:28:17,465 --> 01:28:18,865 please work! 1639 01:28:21,305 --> 01:28:22,465 All right, I need help. 1640 01:28:23,625 --> 01:28:24,705 -Yes! - 1641 01:28:25,625 --> 01:28:27,945 Oh. Sorry. Ah... 1642 01:28:28,905 --> 01:28:29,785 Somebody! 1643 01:28:29,945 --> 01:28:31,465 Hey! Come on, man! 1644 01:28:32,665 --> 01:28:33,985 Not cool! 1645 01:28:34,185 --> 01:28:35,345 Murderers! 1646 01:28:36,265 --> 01:28:38,985 Yes, yes, yes, yes! 1647 01:28:40,225 --> 01:28:43,185 I'm gonna call you Ant-onio Banderas! 1648 01:28:43,345 --> 01:28:44,665 You're a badass! 1649 01:28:45,145 --> 01:28:46,625 Yes! 1650 01:28:48,905 --> 01:28:50,145 No, no, no! 1651 01:28:50,305 --> 01:28:51,905 Ant-onio! 1652 01:28:54,265 --> 01:28:55,865 Our friends, the humpbacks, 1653 01:28:55,945 --> 01:28:57,825 dip in here to the San Francisco Bay... 1654 01:28:57,985 --> 01:29:00,025 for a little leisure and a little breeding. 1655 01:29:00,185 --> 01:29:01,385 Listen, Uzman... 1656 01:29:01,585 --> 01:29:03,705 And perhaps they're down below as we speak, doing the nasty. 1657 01:29:03,945 --> 01:29:05,545 Just meet me at the waterfront. 1658 01:29:05,625 --> 01:29:06,745 In three hours. 1659 01:29:06,905 --> 01:29:08,065 Oh, folks. We've barely left the dock... 1660 01:29:08,265 --> 01:29:10,025 but it looks like we got some company. 1661 01:29:12,985 --> 01:29:14,185 Look. Right there. Do you see it, folks? 1662 01:29:14,345 --> 01:29:16,505 There it is. There's a breach. 1663 01:29:17,745 --> 01:29:19,065 What the...? 1664 01:29:24,305 --> 01:29:26,905 ANT-MAN: Hi. Sorry. Hi. 1665 01:29:27,065 --> 01:29:29,265 It's okay. It's okay! 1666 01:29:29,425 --> 01:29:32,025 Sorry, I know I'm not a whale. This will just take a second. 1667 01:29:32,185 --> 01:29:34,265 Hey! That doesn't belong to you! 1668 01:29:34,425 --> 01:29:35,905 No, no! No, no! 1669 01:29:35,985 --> 01:29:37,025 ANT-MAN: You're embarrassing yourself now. 1670 01:29:37,185 --> 01:29:40,105 -Come on. Let go. - 1671 01:29:40,185 --> 01:29:41,185 Thank you. 1672 01:29:41,985 --> 01:29:43,585 - 1673 01:29:43,665 --> 01:29:45,385 I'll take this now. 1674 01:30:01,065 --> 01:30:02,585 It melts your mind. 1675 01:30:04,465 --> 01:30:05,985 HOPE: A message in your head. 1676 01:30:08,305 --> 01:30:09,465 SCOTT: I had a dream. 1677 01:30:09,625 --> 01:30:11,305 YOUNG HOPE: Daddy? Where's Mommy? 1678 01:30:11,465 --> 01:30:12,905 ADULT HOPE: It's where I hid every time that we played. 1679 01:30:13,065 --> 01:30:14,105 JANET: I love you, Hank. 1680 01:30:30,705 --> 01:30:31,905 YOUNG HOPE: Daddy? 1681 01:30:36,425 --> 01:30:37,705 Daddy? 1682 01:30:40,745 --> 01:30:43,545 Dad? What's going on? 1683 01:30:43,705 --> 01:30:44,865 Why haven't you found Mom? 1684 01:30:47,105 --> 01:30:49,785 You look lost, Hank. Are you all right? 1685 01:30:51,905 --> 01:30:54,185 Still think you have all the answers, Hank? 1686 01:31:50,065 --> 01:31:51,865 It's me. 1687 01:32:05,345 --> 01:32:07,305 I'm so sorry... 1688 01:32:09,585 --> 01:32:10,825 it took so long. 1689 01:32:11,025 --> 01:32:12,265 No. 1690 01:32:15,785 --> 01:32:17,305 You're here now. 1691 01:32:18,785 --> 01:32:20,065 Let's go home. 1692 01:32:22,345 --> 01:32:23,785 HANK: I thought I was gone. 1693 01:32:24,585 --> 01:32:27,545 But that energy from your hands... 1694 01:32:27,705 --> 01:32:29,105 how did you do that? 1695 01:32:31,945 --> 01:32:34,905 I'm not the same woman I was 30 years ago, Henry. 1696 01:32:35,065 --> 01:32:36,545 This place... 1697 01:32:37,505 --> 01:32:39,545 it changes you. 1698 01:32:41,345 --> 01:32:44,545 Adaptation is part of it, but some of it is... 1699 01:32:44,705 --> 01:32:45,905 evolution. 1700 01:32:48,305 --> 01:32:50,465 AUTOMATED VOICE: Lab coordinates not found. 1701 01:32:50,785 --> 01:32:52,025 Do not ascend. 1702 01:32:53,105 --> 01:32:54,385 I should probably tell you 1703 01:32:54,465 --> 01:32:56,385 what we're dealing with up there. 1704 01:32:58,225 --> 01:33:00,905 I got the lab. I got the lab. 1705 01:33:01,065 --> 01:33:03,345 Move. Move. 1706 01:33:04,065 --> 01:33:05,985 -Move! - 1707 01:33:06,385 --> 01:33:08,305 Get out of the way. 1708 01:33:13,905 --> 01:33:15,065 Let's go. 1709 01:33:16,785 --> 01:33:20,385 REPORTER: No one here appears to be sure what this is. 1710 01:33:20,545 --> 01:33:23,385 It's gotta be 80-85 feet tall. 1711 01:33:28,305 --> 01:33:30,305 -Get out of the way! - 1712 01:33:31,265 --> 01:33:34,345 I got the lab. 1713 01:33:36,225 --> 01:33:37,425 The air feels chunky. 1714 01:33:37,585 --> 01:33:39,145 HOPE: Oh, no. He's too big. 1715 01:33:43,105 --> 01:33:44,065 LUIS: Scotty! 1716 01:33:44,225 --> 01:33:45,105 Scott! 1717 01:33:45,265 --> 01:33:47,105 ANT-MAN: I'm gonna go to sleep. 1718 01:33:47,265 --> 01:33:50,145 I'm just gonna go to sleep now for five minutes. 1719 01:33:50,305 --> 01:33:51,825 I just need five minutes. 1720 01:33:53,185 --> 01:33:54,305 Five minutes! 1721 01:34:01,465 --> 01:34:02,705 You get the lab somewhere safe. 1722 01:34:02,865 --> 01:34:05,465 -Scott's air won't last. -Okay. 1723 01:34:20,385 --> 01:34:21,225 LUIS: Move! 1724 01:34:21,385 --> 01:34:24,185 -Move! Move! 1725 01:34:26,145 --> 01:34:27,145 No, wait! 1726 01:34:38,585 --> 01:34:40,225 AUTOMATED VOICE: Lab at full scale. 1727 01:34:40,545 --> 01:34:41,505 They did it. 1728 01:34:41,665 --> 01:34:42,905 AUTOMATED VOICE: Ready to ascend. 1729 01:34:43,065 --> 01:34:44,705 Let's go see our daughter. 1730 01:35:07,145 --> 01:35:08,185 THE WASP: Scott! 1731 01:35:09,745 --> 01:35:11,065 Scott! 1732 01:35:11,225 --> 01:35:13,265 Scott, come on, wake up! 1733 01:35:27,465 --> 01:35:29,905 Come on. Come on, where are you, Scott? 1734 01:35:31,865 --> 01:35:33,385 Gotcha. 1735 01:35:37,545 --> 01:35:38,705 Scott? 1736 01:35:45,105 --> 01:35:45,985 Hey. 1737 01:35:46,145 --> 01:35:46,985 Hey. 1738 01:35:49,425 --> 01:35:51,905 Hey, Scotty! Hope, come in. 1739 01:35:52,065 --> 01:35:53,905 Did you get crushed by the building? 1740 01:35:57,185 --> 01:35:58,545 Where's the remote, Luis? 1741 01:35:59,145 --> 01:36:00,825 It's probably in there. 1742 01:36:01,665 --> 01:36:02,945 I don't have it. I don't have it. 1743 01:36:03,185 --> 01:36:04,905 I guess this is where we say... 1744 01:36:05,585 --> 01:36:07,025 AdiĆ³s, amigo. 1745 01:36:07,505 --> 01:36:09,105 -LUIS: No, no, no, no! - 1746 01:36:12,305 --> 01:36:13,265 Thanks, guys. 1747 01:36:20,025 --> 01:36:21,025 BILL: Ava? 1748 01:36:21,665 --> 01:36:23,145 Ava! 1749 01:36:26,505 --> 01:36:27,505 Ava! 1750 01:36:27,665 --> 01:36:29,025 Almost ready for extraction. 1751 01:36:29,185 --> 01:36:31,425 Please, stop! People are getting hurt! 1752 01:36:31,625 --> 01:36:34,105 Everything hurts. Don't talk to me about pain! 1753 01:36:34,265 --> 01:36:35,865 What if Hank is right? 1754 01:36:36,025 --> 01:36:37,705 What if this process kills Janet? 1755 01:36:37,865 --> 01:36:39,105 What, you're worried about her? 1756 01:36:39,265 --> 01:36:41,185 All I'm saying is that she is a brilliant scientist. 1757 01:36:41,385 --> 01:36:42,585 She may be able to help. 1758 01:36:42,745 --> 01:36:45,185 Oh, she will help. Right now! 1759 01:36:45,385 --> 01:36:47,185 And if she dies, she dies! 1760 01:36:47,385 --> 01:36:50,065 No, no. I'm sorry, we can't do this. 1761 01:36:50,265 --> 01:36:52,265 We have to find another way. 1762 01:36:55,385 --> 01:36:57,385 This is the way. 1763 01:37:18,505 --> 01:37:19,785 Janet! 1764 01:37:30,585 --> 01:37:31,905 THE WASP: She started the extraction. 1765 01:37:32,065 --> 01:37:34,065 She's gonna tear Mom apart. 1766 01:37:43,225 --> 01:37:44,225 No! 1767 01:38:18,545 --> 01:38:19,665 -ANT-MAN: Hope! - 1768 01:38:36,745 --> 01:38:37,825 Are you okay? 1769 01:38:52,705 --> 01:38:54,505 Mom? 1770 01:39:02,545 --> 01:39:04,065 Oh, my God. 1771 01:39:08,985 --> 01:39:10,545 HOPE: We found you. 1772 01:39:14,385 --> 01:39:16,145 I missed you so much. 1773 01:39:16,825 --> 01:39:19,065 I missed you too, Jellybean. 1774 01:39:21,785 --> 01:39:22,785 It's okay. 1775 01:39:22,945 --> 01:39:25,945 I'm here now. We have time. 1776 01:39:27,825 --> 01:39:29,985 No more last-minute business trips, okay? 1777 01:39:30,505 --> 01:39:32,425 I promise. 1778 01:39:32,585 --> 01:39:33,585 HANK: No, it's okay! 1779 01:39:33,745 --> 01:39:35,505 It's all right. Just don't worry about me. 1780 01:39:35,665 --> 01:39:37,425 -I'll be fine. -Dad. 1781 01:39:42,585 --> 01:39:44,185 Scott. 1782 01:39:44,345 --> 01:39:46,025 Miss Van Dyne. 1783 01:39:47,585 --> 01:39:49,185 It's nice to... 1784 01:39:49,345 --> 01:39:50,785 Well, I guess we've already met. 1785 01:39:50,985 --> 01:39:53,345 Yeah. I guess we have. 1786 01:39:56,545 --> 01:39:57,385 Wait. 1787 01:40:05,905 --> 01:40:07,265 Your pain. 1788 01:40:09,145 --> 01:40:10,505 I can feel it. 1789 01:40:13,025 --> 01:40:14,345 It hurts. 1790 01:40:16,465 --> 01:40:18,345 It always hurts. 1791 01:40:21,265 --> 01:40:22,745 I'm sorry. 1792 01:40:25,865 --> 01:40:27,945 I think I can help you. 1793 01:41:02,265 --> 01:41:04,225 Did you know she could do that? 1794 01:41:07,465 --> 01:41:09,065 It's okay. 1795 01:41:11,545 --> 01:41:12,905 Guys, the cops are coming! 1796 01:41:13,225 --> 01:41:14,225 Whoa. 1797 01:41:16,305 --> 01:41:19,145 The cops are coming. Like, all of 'em! 1798 01:41:19,585 --> 01:41:21,425 -I gotta go. -We gotta go! 1799 01:41:22,545 --> 01:41:23,825 What about them? 1800 01:41:26,665 --> 01:41:28,625 -Hands in the air! 1801 01:41:28,785 --> 01:41:30,985 -No! We are going to our jobs. -No. 1802 01:41:31,145 --> 01:41:33,185 You see, we see these guys. They trying to shoot people. 1803 01:41:33,385 --> 01:41:36,585 So we apprehended them. For you. You're welcome. 1804 01:41:36,745 --> 01:41:38,745 We traffic in stolen technology. 1805 01:41:38,905 --> 01:41:40,785 And we have killed many, many people. 1806 01:41:40,945 --> 01:41:42,425 Uh, he's in charge. 1807 01:41:42,585 --> 01:41:43,585 That's true, I am. 1808 01:41:44,425 --> 01:41:45,505 I've also committed 1809 01:41:45,585 --> 01:41:47,785 numerous health code violations in my restaurant. 1810 01:41:47,945 --> 01:41:50,185 Some of them would shock you. 1811 01:41:53,105 --> 01:41:55,465 It is truth serum. 1812 01:41:59,465 --> 01:42:01,065 We gotta get outta here. 1813 01:42:01,225 --> 01:42:02,825 Fast. 1814 01:42:03,985 --> 01:42:05,465 I have an idea. 1815 01:42:05,945 --> 01:42:07,225 Giant figure, now spotted 1816 01:42:07,305 --> 01:42:08,625 at the intersection of Broadway and Laguna. 1817 01:42:08,785 --> 01:42:09,825 All units move in. 1818 01:42:10,025 --> 01:42:11,345 Go, go! 1819 01:42:14,425 --> 01:42:15,865 WOO: There he is! 1820 01:42:21,065 --> 01:42:22,545 It's over, Scotty! 1821 01:42:22,705 --> 01:42:24,825 I'm sorry, but we got you, man! 1822 01:42:25,665 --> 01:42:27,505 Come on. It's the end of the line, pal. 1823 01:42:27,665 --> 01:42:28,985 There's nowhere to hide. 1824 01:42:30,785 --> 01:42:33,945 Just pull off that Band-Aid! You lost! It's okay! 1825 01:42:35,625 --> 01:42:38,105 Damn it, Scotty, reduce yourself! 1826 01:42:44,225 --> 01:42:45,825 Magic. 1827 01:42:47,985 --> 01:42:48,985 Damn it! 1828 01:42:49,145 --> 01:42:50,905 Get to Lang's, now! 1829 01:42:57,385 --> 01:42:59,265 Well done, honey. 1830 01:42:59,385 --> 01:43:00,905 -Let's go! 1831 01:43:09,025 --> 01:43:10,025 Leave me here. 1832 01:43:10,225 --> 01:43:11,305 We can make it. 1833 01:43:11,465 --> 01:43:12,545 You said it yourself. 1834 01:43:13,945 --> 01:43:15,945 I've hurt people. 1835 01:43:16,145 --> 01:43:17,785 -But you haven't. 1836 01:43:17,985 --> 01:43:19,505 Go. Please! 1837 01:43:19,665 --> 01:43:20,985 We can make it, Ava. 1838 01:43:21,465 --> 01:43:22,905 Bill... 1839 01:43:23,545 --> 01:43:25,105 I'm not leaving you. 1840 01:43:52,225 --> 01:43:53,705 - 1841 01:44:08,905 --> 01:44:10,345 Oh, hey, guys. 1842 01:44:10,745 --> 01:44:12,665 Are my two years up already? 1843 01:44:19,465 --> 01:44:21,305 What's it like out there? 1844 01:44:21,505 --> 01:44:24,545 Huh? I mean, do people still dance? 1845 01:44:24,705 --> 01:44:26,785 Are food trucks still a thing? 1846 01:44:26,945 --> 01:44:28,745 Well, you got away with it this time, Scott... 1847 01:44:28,905 --> 01:44:32,105 but, uh, I'll be seeing you again. 1848 01:44:32,545 --> 01:44:33,385 Where? 1849 01:44:34,465 --> 01:44:35,305 Huh? 1850 01:44:35,385 --> 01:44:36,985 Where will you be seeing me again? 1851 01:44:38,025 --> 01:44:41,305 Like, in general... 1852 01:44:41,465 --> 01:44:43,305 The next time you do something bad, 1853 01:44:43,385 --> 01:44:44,825 -I'll be there to catch you... -Oh. 1854 01:44:45,025 --> 01:44:46,945 You'll be watching... 1855 01:44:47,105 --> 01:44:49,505 I thought you were inviting me somewhere. 1856 01:44:50,305 --> 01:44:51,905 Why would I do that? 1857 01:44:52,185 --> 01:44:54,585 That's what I was wondering, why would you do that? 1858 01:44:54,745 --> 01:44:56,225 Like a party, or like, dinner or something? 1859 01:44:56,385 --> 01:44:58,305 I don't know. I thought you planned the evening. 1860 01:44:58,505 --> 01:44:59,745 I meant, "I'll arrest you later, again." 1861 01:44:59,825 --> 01:45:01,025 Of course, that would be strange. 1862 01:45:01,185 --> 01:45:02,985 -Take it easy, Jimmy. -Okay. 1863 01:45:03,985 --> 01:45:05,465 Did you want to grab dinner, or something? 1864 01:45:05,625 --> 01:45:07,785 I mean, because I'm free... 1865 01:45:07,945 --> 01:45:09,305 Yeah. Come on. 1866 01:45:18,785 --> 01:45:19,625 You ready? 1867 01:45:19,785 --> 01:45:20,785 Yeah! 1868 01:45:22,665 --> 01:45:24,465 -Hi. -Hi. Hi. 1869 01:45:25,665 --> 01:45:26,905 Oh! 1870 01:45:27,625 --> 01:45:30,025 DAVE: Yes, that was us. How can I help you? 1871 01:45:30,665 --> 01:45:31,705 LUIS: X-Con Security. 1872 01:45:33,225 --> 01:45:34,185 Mr. Karapetyan? 1873 01:45:35,025 --> 01:45:36,025 Yeah, you saw that? 1874 01:45:36,985 --> 01:45:40,985 It would be an honor to be in business with you as well. 1875 01:45:41,145 --> 01:45:42,665 I'll see you Thursday, 9:00 AM. Okay. 1876 01:45:43,505 --> 01:45:44,505 -Yeah! - 1877 01:45:44,905 --> 01:45:47,545 That's how you close a deal! 1878 01:46:15,705 --> 01:46:17,385 This is awesome. 1879 01:46:18,185 --> 01:46:19,545 So, Cassie... 1880 01:46:19,705 --> 01:46:21,265 what do you want to be when you grow up? 1881 01:46:21,705 --> 01:46:23,545 I wanna help people... 1882 01:46:23,705 --> 01:46:24,825 like my dad. 1883 01:46:25,825 --> 01:46:26,825 Really? 1884 01:46:28,185 --> 01:46:29,825 I wanted to be his partner. 1885 01:46:30,025 --> 01:46:31,585 But he said he wants you. 1886 01:46:32,585 --> 01:46:33,785 Is that so? 1887 01:46:38,465 --> 01:46:39,825 Daddy! 1888 01:46:40,665 --> 01:46:42,345 Whoa! Hold on. 1889 01:46:42,545 --> 01:46:44,425 -Move, get outta here! 1890 01:46:44,625 --> 01:46:46,345 -Scott, don't, don't, don't! - 1891 01:46:46,625 --> 01:46:48,825 -CASSIE: Ow. 1892 01:46:48,945 --> 01:46:50,665 Oh, gross! 1893 01:46:50,825 --> 01:46:53,065 Ugh. I hate that moth dust! 1894 01:46:53,425 --> 01:46:57,185 -Go! Shoo! Shoo! - 1895 01:49:04,305 --> 01:49:06,425 I used to be a respected scientist. 1896 01:49:06,665 --> 01:49:09,585 I had my name on the sides of buildings. 1897 01:49:10,065 --> 01:49:11,105 Now, I got this. 1898 01:49:11,865 --> 01:49:14,825 JANET: Well, you wanted a smaller quantum tunnel. 1899 01:49:14,985 --> 01:49:17,585 This is... smaller. 1900 01:49:18,985 --> 01:49:22,305 SCOTT: Oh. Sorry. My bad. 1901 01:49:22,425 --> 01:49:24,305 Ah, I think it has flair. 1902 01:49:24,465 --> 01:49:25,745 - 1903 01:49:25,825 --> 01:49:27,705 All right. Control's online. 1904 01:49:31,105 --> 01:49:33,225 The collection unit activates when you decouple it. 1905 01:49:33,425 --> 01:49:35,225 It should automatically start absorbing 1906 01:49:35,305 --> 01:49:36,585 quantum healing particles. 1907 01:49:37,065 --> 01:49:39,705 Also, make sure you stay out of the tardigrade fields. 1908 01:49:39,865 --> 01:49:41,225 They're cute, but they'll eat you. 1909 01:49:41,345 --> 01:49:43,345 And don't get sucked into a time vortex. 1910 01:49:43,425 --> 01:49:44,585 We won't be able to save you. 1911 01:49:47,705 --> 01:49:48,985 Okay. 1912 01:49:50,065 --> 01:49:51,465 Going subatomic in five... 1913 01:49:52,745 --> 01:49:53,745 four... 1914 01:49:54,305 --> 01:49:55,225 three... 1915 01:49:55,745 --> 01:49:56,745 two... 1916 01:49:56,985 --> 01:49:57,825 one. 1917 01:50:01,505 --> 01:50:04,065 All right, Scott, this is a mic check. 1918 01:50:09,105 --> 01:50:11,105 ANT-MAN: Mic check, one, two. One, two. 1919 01:50:11,265 --> 01:50:13,745 How's everybody doing tonight in the quantum realm? 1920 01:50:14,025 --> 01:50:15,065 Scott, we read you. 1921 01:50:15,225 --> 01:50:16,825 ANT-MAN: I just wanna make sure. 1922 01:50:22,385 --> 01:50:23,425 Okay. 1923 01:50:23,585 --> 01:50:26,345 Healing particles secured for our new Ghost friend. 1924 01:50:26,505 --> 01:50:27,465 HOPE: Great. 1925 01:50:27,665 --> 01:50:29,265 Preparing for re-entry in... 1926 01:50:29,385 --> 01:50:32,025 five, four, three... 1927 01:50:35,545 --> 01:50:36,905 ANT-MAN: Hello? 1928 01:50:38,025 --> 01:50:39,985 Ha, ha. Very funny. 1929 01:50:40,145 --> 01:50:41,505 Hank, quit screwing around. 1930 01:50:41,665 --> 01:50:44,025 You told me yourself not to screw around. 1931 01:50:44,865 --> 01:50:45,865 Hank? 1932 01:50:47,425 --> 01:50:48,545 Hope? 1933 01:50:49,185 --> 01:50:50,185 Janet. 1934 01:50:51,385 --> 01:50:52,385 Guys. 1935 01:50:53,625 --> 01:50:55,185 Guys. 1936 01:50:55,785 --> 01:50:57,265 Okay, seriously, don't joke around. 1937 01:50:57,345 --> 01:50:58,545 Bring me up, let's go. 1938 01:50:59,025 --> 01:50:59,665 Guys!