1
00:00:02,105 --> 00:00:03,905
HANK: I still think
about the night
2
00:00:03,985 --> 00:00:05,745
your mother and I
had to leave you.
3
00:00:10,705 --> 00:00:12,585
JANET: Hopefully,
it's not for long,
4
00:00:12,665 --> 00:00:14,585
but I'll call you
when we get settled.
5
00:00:14,745 --> 00:00:16,585
When I have a better
indication of what's going on.
6
00:00:16,745 --> 00:00:17,625
Mommy?
7
00:00:20,745 --> 00:00:22,345
Jellybean.
8
00:00:24,305 --> 00:00:26,905
Daddy and I have
a last-minute business trip...
9
00:00:27,105 --> 00:00:29,345
so Rose is gonna stay with you
for a few days.
10
00:00:29,505 --> 00:00:31,625
No. I don't want you to go.
11
00:00:32,025 --> 00:00:34,825
Ugh. It's gonna be so boring.
12
00:00:35,025 --> 00:00:36,505
I won't be able to keep my...
13
00:00:36,985 --> 00:00:38,105
eyes...
14
00:00:38,985 --> 00:00:40,465
-
15
00:00:41,465 --> 00:00:44,345
Goodbye, sweetheart.
All right, we'll see you soon.
16
00:00:45,105 --> 00:00:46,105
Okay.
17
00:00:46,505 --> 00:00:47,665
Janet, we gotta go.
18
00:00:48,145 --> 00:00:49,945
-
19
00:00:50,745 --> 00:00:53,025
HANK: I wish we could have
put down our bags...
20
00:00:53,185 --> 00:00:55,305
tucked you back
into your bed...
21
00:00:55,705 --> 00:00:58,705
but too many lives
were at stake.
22
00:01:02,505 --> 00:01:03,905
HANK: Oh, my God.
23
00:01:04,105 --> 00:01:05,705
They've already launched.
24
00:01:05,865 --> 00:01:06,985
JANET: We have to stop it.
25
00:01:07,185 --> 00:01:08,185
Come on.
26
00:01:16,985 --> 00:01:20,145
HANK: To disarm the missile,
we had to get inside it...
27
00:01:20,305 --> 00:01:23,105
but the plating was too thick.
28
00:01:23,265 --> 00:01:26,185
The only way in was to shrink
between the molecules.
29
00:01:29,625 --> 00:01:31,105
JANET: I can't get through.
30
00:01:32,425 --> 00:01:33,465
Hank.
31
00:01:34,185 --> 00:01:37,625
HANK: We both knew
that if you go that small...
32
00:01:37,785 --> 00:01:38,865
there is no coming back.
33
00:01:40,145 --> 00:01:43,945
It should have been me,
but my regulator was damaged.
34
00:01:44,945 --> 00:01:47,145
Your mother's wasn't.
35
00:01:48,305 --> 00:01:50,265
JANET: Tell Hope I love her.
36
00:01:50,705 --> 00:01:51,705
HANK: She turned it off.
37
00:01:52,105 --> 00:01:53,225
Janet. No!
38
00:01:53,785 --> 00:01:55,785
She went subatomic
to deactivate the bomb.
39
00:02:00,865 --> 00:02:04,665
Your mother saved
thousands of lives that day
40
00:02:04,865 --> 00:02:08,305
knowing she'd be lost
in the quantum realm.
41
00:02:09,545 --> 00:02:10,585
Alone.
42
00:02:11,065 --> 00:02:11,945
Afraid.
43
00:02:12,985 --> 00:02:14,705
Gone forever.
44
00:02:29,785 --> 00:02:32,425
Telling you that she wasn't
coming home...
45
00:02:33,185 --> 00:02:35,865
was the hardest thing
that I ever had to do.
46
00:02:40,065 --> 00:02:41,505
But then Scott showed up.
47
00:02:42,185 --> 00:02:45,145
Or should I say,
broke into our house.
48
00:02:46,305 --> 00:02:48,185
And when he went
to the quantum realm...
49
00:02:51,825 --> 00:02:52,865
and came back.
50
00:02:53,745 --> 00:02:55,265
Everything changed.
51
00:02:57,265 --> 00:02:59,145
I started to wonder...
52
00:02:59,705 --> 00:03:01,905
could your mother
still be alive?
53
00:03:03,625 --> 00:03:06,545
So, I dusted off
some old plans.
54
00:03:16,225 --> 00:03:18,265
Dad, what are you saying?
55
00:03:19,265 --> 00:03:22,945
I think it's possible
to bring her back.
56
00:04:01,985 --> 00:04:03,945
SCOTT: Okay. We're in.
57
00:04:07,105 --> 00:04:09,225
Oh, this place is a maze.
58
00:04:09,385 --> 00:04:11,265
Where's that map?
59
00:04:14,305 --> 00:04:15,865
We're definitely close.
60
00:04:16,025 --> 00:04:17,825
-You ready?
-I'm ready, Daddy.
61
00:04:17,985 --> 00:04:19,705
Are you sure?
'Cause once we're inside,
62
00:04:19,785 --> 00:04:21,985
you show any hesitation
or fear, we're done.
63
00:04:22,145 --> 00:04:24,105
I eat fear for breakfast.
64
00:04:24,265 --> 00:04:26,745
Wow. That is super cool.
65
00:04:26,905 --> 00:04:27,985
Come on.
66
00:04:32,305 --> 00:04:35,425
Look! It's Anton.
He'll show us the way.
67
00:04:35,585 --> 00:04:37,465
Anton, which way do we go?
68
00:04:40,305 --> 00:04:42,145
Anton, which way do we go?
69
00:04:50,105 --> 00:04:51,265
Thanks, Anton!
70
00:04:53,025 --> 00:04:55,905
Look, the ants have burrowed
into the tech facility.
71
00:04:56,065 --> 00:04:57,785
Oh no, lasers!
72
00:04:59,825 --> 00:05:01,945
Oh! I think I got lased!
73
00:05:04,225 --> 00:05:06,425
The secret vault.
74
00:05:07,425 --> 00:05:09,385
Tell me you brought
the contact lens.
75
00:05:09,545 --> 00:05:11,225
-Yup.
-
76
00:05:12,785 --> 00:05:15,265
Perfect! Right there.
77
00:05:19,305 --> 00:05:21,625
There!
It's the micro-treasure!
78
00:05:21,785 --> 00:05:23,425
My trophy?
79
00:05:23,985 --> 00:05:25,105
It looks like treasure.
80
00:05:25,265 --> 00:05:26,545
Oh, it is to me.
81
00:05:26,705 --> 00:05:28,105
I want to take it
to show-and-tell.
82
00:05:28,265 --> 00:05:29,305
Oh, no, you can't do that.
83
00:05:29,465 --> 00:05:32,585
You can't. It never leaves
the house. It's too important.
84
00:05:32,785 --> 00:05:34,825
This is the best birthday
present you ever got me.
85
00:05:34,985 --> 00:05:35,985
I'm so touched you think
86
00:05:36,065 --> 00:05:37,905
I'm the world's
greatest grandma.
87
00:05:38,065 --> 00:05:39,385
It was the only one they had.
88
00:05:39,585 --> 00:05:41,265
It makes me want
to knit you a sweater.
89
00:05:43,585 --> 00:05:44,745
Oh, no, the fuzz!
90
00:05:44,905 --> 00:05:45,745
Hey, Scotty...
91
00:05:45,905 --> 00:05:46,945
I was looking
at the schematics
92
00:05:47,025 --> 00:05:48,465
for the
Karapetyan buildings...
93
00:05:48,625 --> 00:05:49,705
and I think we have
94
00:05:49,785 --> 00:05:51,065
way too many security cameras,
don't we?
95
00:05:51,225 --> 00:05:52,465
No, no, not at all.
96
00:05:52,625 --> 00:05:54,025
I mean, 'cause it's a lot of
security cameras.
97
00:05:54,225 --> 00:05:55,345
I know what he needs.
98
00:05:55,425 --> 00:05:57,225
Who's the security expert
in our business?
99
00:05:57,385 --> 00:05:58,185
You are, but I'm running
the company, right?
100
00:05:58,265 --> 00:05:59,225
And if we overquote him...
101
00:05:59,385 --> 00:06:00,385
he's gonna go somewhere else.
102
00:06:00,465 --> 00:06:01,185
I mean,
we gotta land this bird.
103
00:06:01,345 --> 00:06:02,545
He ain't goin' anywhere.
104
00:06:02,625 --> 00:06:03,785
And the expression is
"land this fish."
105
00:06:03,985 --> 00:06:05,385
No, it's "land the bird."
106
00:06:05,545 --> 00:06:06,625
Just like you land the plane.
107
00:06:06,705 --> 00:06:07,785
You gotta land the plane
to be in business.
108
00:06:07,985 --> 00:06:09,265
I know it's silly
to get hung up
109
00:06:09,345 --> 00:06:10,865
on these kinds of things,
but I do.
110
00:06:11,025 --> 00:06:12,185
How am I gonna land a fish?
111
00:06:12,345 --> 00:06:14,225
It can't walk.
And if it swam up on shore...
112
00:06:14,345 --> 00:06:16,585
and it battled a hawk,
who's gonna win?
113
00:06:17,145 --> 00:06:19,745
You've really turned me around
on this thing.
114
00:06:19,905 --> 00:06:21,825
It's okay.
We're gonna land Karapetyan.
115
00:06:21,985 --> 00:06:23,225
Now, if you just excuse me...
116
00:06:23,385 --> 00:06:23,985
I'm in the middle of trying to
117
00:06:24,065 --> 00:06:24,745
steal something
with my daughter.
118
00:06:24,905 --> 00:06:25,945
I'm gonna go recheck it.
119
00:06:26,225 --> 00:06:28,665
-To the escape ant!
120
00:06:29,745 --> 00:06:32,585
Let's bounce
before the po-po come back!
121
00:06:32,745 --> 00:06:35,665
SCOTT: The po-po?
How do you even know that?
122
00:06:35,825 --> 00:06:37,825
Let's fly, Antoinette!
Let's fly!
123
00:06:39,185 --> 00:06:41,905
-
124
00:06:48,945 --> 00:06:50,065
Crash landing!
125
00:06:50,425 --> 00:06:51,785
-CASSIE: Whoo!
-
126
00:06:54,065 --> 00:06:55,505
I wish we could shrink
for real.
127
00:06:55,625 --> 00:06:57,185
Oh. That is pretty cool.
128
00:06:57,785 --> 00:06:58,905
Hey, I'm headed
to the office, Scotty.
129
00:06:59,545 --> 00:07:00,745
And sorry about freaking out
earlier, you know.
130
00:07:00,825 --> 00:07:01,985
But I feel
like I'm way better.
131
00:07:02,145 --> 00:07:04,265
My heart is definitely beating
way too hard and stuff.
132
00:07:04,425 --> 00:07:05,505
And my hands are shaking.
133
00:07:05,585 --> 00:07:06,625
But I think it's unrelated,
you know?
134
00:07:06,985 --> 00:07:08,105
It's gonna be great, Luis!
135
00:07:08,185 --> 00:07:09,305
You got nothing
to worry about!
136
00:07:09,505 --> 00:07:11,985
Yeah, yeah. I'm the boss.
I'm the boss.
137
00:07:12,145 --> 00:07:13,345
I'm the boss.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
138
00:07:13,465 --> 00:07:14,905
-Daddy!
139
00:07:20,465 --> 00:07:23,105
SCOTT: Come on, Woo!
I've got three days left.
140
00:07:23,185 --> 00:07:24,385
Why would I try to escape?
141
00:07:24,545 --> 00:07:26,265
Sorry, Scott,
but rules are rules.
142
00:07:26,425 --> 00:07:27,945
You trip the perimeter alarm,
we search the place.
143
00:07:28,105 --> 00:07:29,745
Keel to stern, soup to nuts.
144
00:07:29,985 --> 00:07:31,505
-Thank you.
145
00:07:31,665 --> 00:07:33,785
It was an accident. My foot
went through the fence.
146
00:07:33,945 --> 00:07:35,225
Our flying ant crashed.
147
00:07:36,105 --> 00:07:37,585
Hey, you try and entertain
a 10-year-old
148
00:07:37,705 --> 00:07:38,705
when you can't leave
the house.
149
00:07:38,905 --> 00:07:41,145
You know the lengths
that I've gone to?
150
00:07:42,345 --> 00:07:43,985
Close-up magic.
151
00:07:46,905 --> 00:07:48,065
I learned that.
152
00:07:48,745 --> 00:07:50,625
Why can't you just leave
my daddy alone?
153
00:07:52,065 --> 00:07:53,785
Oh, Cassie.
154
00:07:53,945 --> 00:07:56,145
This must all seem like
a bunch of confusing
155
00:07:56,265 --> 00:07:57,745
grown-up stuff to you, huh?
156
00:07:57,905 --> 00:07:59,585
Well, think of it this way.
157
00:07:59,745 --> 00:08:01,465
Your school has rules, right?
158
00:08:01,545 --> 00:08:03,465
Like, you can't draw
on the walls.
159
00:08:03,625 --> 00:08:05,545
Well, your daddy
went to Germany
160
00:08:05,625 --> 00:08:07,585
and drew on the walls
with Captain America.
161
00:08:07,745 --> 00:08:10,105
And that was a violation
of Article 16,
162
00:08:10,185 --> 00:08:12,305
Paragraph Three
of the Sokovia Accords.
163
00:08:12,465 --> 00:08:14,225
Now, as a part of
his joint plea deal...
164
00:08:14,385 --> 00:08:16,625
with Homeland Security
and the German government...
165
00:08:16,825 --> 00:08:18,505
he was allowed to return
to the U.S...
166
00:08:18,665 --> 00:08:20,985
provided he serve two years
under house arrest...
167
00:08:21,145 --> 00:08:22,865
followed by three years
of probation.
168
00:08:23,025 --> 00:08:25,825
And avoid any unauthorized
activities, technology...
169
00:08:25,985 --> 00:08:28,105
or contact with any
former associates who were...
170
00:08:28,265 --> 00:08:31,505
or currently are
in violation of said Accords.
171
00:08:31,665 --> 00:08:33,065
Or any related statutes.
172
00:08:33,225 --> 00:08:34,505
Okay, sweetie?
173
00:08:35,585 --> 00:08:37,985
Wow. You're really great
with kids.
174
00:08:38,185 --> 00:08:40,025
Thanks.
I'm also a youth pastor.
175
00:08:40,625 --> 00:08:42,785
Anyway, not to be
a Johnny ask-a-lot...
176
00:08:42,945 --> 00:08:44,265
but you haven't had
any contact
177
00:08:44,345 --> 00:08:46,025
with Hank Pym
or Hope Van Dyne, have you?
178
00:08:46,185 --> 00:08:47,625
-No.
-You sure?
179
00:08:47,785 --> 00:08:49,665
Because it's only a matter
of time before we get 'em.
180
00:08:49,825 --> 00:08:52,345
It was their tech, so they
violated the Accords, too.
181
00:08:52,505 --> 00:08:55,345
And associating with them
breaks your deal.
182
00:08:55,505 --> 00:08:57,625
And, uh, I don't need
to remind you...
183
00:08:57,825 --> 00:08:59,505
that any violation
of your agreement
184
00:08:59,585 --> 00:09:01,305
means 20 years in prison.
Minimum.
185
00:09:01,465 --> 00:09:03,945
I haven't talked to Hank
or Hope in forever.
186
00:09:04,105 --> 00:09:05,225
They hate his guts.
187
00:09:05,385 --> 00:09:06,105
Thanks, peanut.
188
00:09:07,905 --> 00:09:09,225
How'd you do it, Scott?
189
00:09:09,945 --> 00:09:10,985
Do what?
190
00:09:12,185 --> 00:09:14,105
The card trick.
191
00:09:14,585 --> 00:09:15,745
Seriously?
192
00:09:16,145 --> 00:09:17,905
Oh, my God!
193
00:09:18,065 --> 00:09:20,385
You people
can't just show up here
194
00:09:20,465 --> 00:09:22,025
whenever you want
and search the place.
195
00:09:22,225 --> 00:09:23,225
Actually, they can.
196
00:09:23,385 --> 00:09:24,185
You need a warrant.
197
00:09:24,345 --> 00:09:25,385
Actually, they don't.
198
00:09:25,545 --> 00:09:27,065
Really? Wow.
199
00:09:27,665 --> 00:09:29,305
MAGGIE: Did you pack
your soccer shoes?
200
00:09:29,465 --> 00:09:31,585
-Yeah.
-MAGGIE: All right.
201
00:09:32,145 --> 00:09:34,465
Next time I see you will be
on the outside.
202
00:09:34,625 --> 00:09:36,225
All right.
203
00:09:36,665 --> 00:09:38,305
Oh, get on the inside of this.
204
00:09:38,385 --> 00:09:39,385
-
205
00:09:39,585 --> 00:09:41,105
Hey, three days.
Seriously...
206
00:09:41,265 --> 00:09:42,385
-I'm proud of you, bud.
-Thank you.
207
00:09:42,545 --> 00:09:43,905
You know what?
Give me another one.
208
00:09:44,065 --> 00:09:46,145
MAGGIE: Me too!
Gosh! Freedom!
209
00:09:46,305 --> 00:09:48,905
New business!
I am sensing greatness.
210
00:09:49,065 --> 00:09:50,665
I had a fun weekend, Daddy.
211
00:09:50,825 --> 00:09:52,745
Me too, peanut. But just wait
till next weekend.
212
00:09:52,905 --> 00:09:53,905
Once I'm outta here,
213
00:09:53,985 --> 00:09:55,185
you and I are
gonna go paint this town red.
214
00:09:55,385 --> 00:09:58,625
We'll have so much ice cream,
we'll never stop puking.
215
00:10:06,345 --> 00:10:07,505
You're gettin' good at that.
216
00:10:07,665 --> 00:10:08,705
How'd you do that?
217
00:10:08,865 --> 00:10:09,745
CASSIE: Bye, Daddy.
MAGGIE: Bye.
218
00:10:11,665 --> 00:10:13,305
-Bye.
-CASSIE: Bye.
219
00:10:17,065 --> 00:10:18,425
Three days.
220
00:10:19,025 --> 00:10:20,345
Easy-peasy.
221
00:10:28,585 --> 00:10:31,465
Snap your fingers. That gets
them to look over there.
222
00:10:31,625 --> 00:10:33,465
And that is misdirection.
223
00:10:37,145 --> 00:10:38,545
We had a dream
224
00:10:38,625 --> 00:10:40,265
We'd go travelin' together
225
00:10:40,425 --> 00:10:43,465
We'd spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
226
00:11:12,625 --> 00:11:15,585
Easy-peasy.
227
00:11:22,585 --> 00:11:24,105
Where are you?
228
00:11:32,425 --> 00:11:34,785
HANK: Everything
that you know...
229
00:11:38,505 --> 00:11:39,785
Lost...
230
00:11:39,985 --> 00:11:42,345
in the quantum realm.
231
00:11:49,545 --> 00:11:51,065
SCOTT: What?
232
00:11:51,345 --> 00:11:53,545
JANET: I'm gonna find you,
Jellybean.
233
00:11:59,305 --> 00:12:00,665
I found you!
234
00:12:00,785 --> 00:12:03,305
You always find me, Mommy.
235
00:12:03,745 --> 00:12:05,665
SCOTT: What the hell?
236
00:12:20,425 --> 00:12:22,705
Hey, Hank!
It's been a while.
237
00:12:23,625 --> 00:12:27,345
Um, I don't even know if
this is your number anymore.
238
00:12:27,505 --> 00:12:28,865
And I'm probably
the last person
239
00:12:28,945 --> 00:12:30,505
you wanna hear from.
240
00:12:31,625 --> 00:12:33,825
But I just had
a really weird dream.
241
00:12:33,985 --> 00:12:35,105
And I know that doesn't
242
00:12:35,185 --> 00:12:36,345
sound like an emergency
or anything...
243
00:12:36,505 --> 00:12:40,665
but it just felt very real.
244
00:12:41,265 --> 00:12:44,345
I was back
in the quantum realm...
245
00:12:44,505 --> 00:12:47,505
and I think I saw your wife.
246
00:12:47,665 --> 00:12:49,625
And then I was your wife.
247
00:12:49,785 --> 00:12:52,625
I mean, not in a weird way
or anything.
248
00:12:54,825 --> 00:12:57,145
You know,
hearing this out loud,
249
00:12:57,225 --> 00:12:59,585
I'm thinking, uh,
it's not an emergency.
250
00:12:59,745 --> 00:13:01,745
I'm sorry to bother you.
251
00:13:03,025 --> 00:13:05,385
I'm sorry for a lot of things.
252
00:13:14,385 --> 00:13:17,665
That means, one tiny atom
in my fingernail could be...
253
00:13:18,825 --> 00:13:23,065
Could be one,
little, tiny universe.
254
00:13:27,465 --> 00:13:28,705
-
255
00:13:56,985 --> 00:13:57,825
Hope?
256
00:14:00,225 --> 00:14:01,625
Is this another dream?
257
00:14:01,785 --> 00:14:02,825
Do you think it was a dream...
258
00:14:02,985 --> 00:14:05,585
or is it possible that you
really saw my mom down there?
259
00:14:06,265 --> 00:14:07,745
I'm not sure.
260
00:14:11,225 --> 00:14:12,545
I can't be here!
261
00:14:12,625 --> 00:14:14,345
I can't be here!
I'm under house arrest!
262
00:14:14,505 --> 00:14:17,345
They won't open while
the system's engaged, Scott.
263
00:14:37,105 --> 00:14:39,945
You have to take me home.
They could show up any second!
264
00:14:40,105 --> 00:14:41,225
Relax. As far as your
nanny cops know,
265
00:14:41,305 --> 00:14:42,425
you're still at home.
266
00:14:49,225 --> 00:14:50,585
Whoa!
267
00:14:56,425 --> 00:14:57,425
Scotty?
268
00:14:57,585 --> 00:14:59,425
HOPE: He's programmed to
replicate your daily routine.
269
00:14:59,585 --> 00:15:00,945
Nine hours in bed.
270
00:15:01,145 --> 00:15:02,265
Five hours in front of the TV.
271
00:15:02,425 --> 00:15:04,545
Two hours in the bathroom,
whatever that's about.
272
00:15:04,705 --> 00:15:06,145
That's totally inaccurate.
273
00:15:06,305 --> 00:15:07,945
And how do you know
about my daily routine?
274
00:15:08,025 --> 00:15:09,065
Are you spying on me?
275
00:15:09,225 --> 00:15:10,905
We keep tabs on all
security threats, all right?
276
00:15:11,065 --> 00:15:13,105
And so far the biggest one
we've had is you.
277
00:15:16,145 --> 00:15:18,585
I'm sorry about Germany.
They just showed up.
278
00:15:18,745 --> 00:15:20,625
They said it was
a matter of national security.
279
00:15:20,705 --> 00:15:21,945
That Cap needed help, so...
280
00:15:22,105 --> 00:15:23,345
Cap?
281
00:15:24,225 --> 00:15:27,225
Tain America.
Captain. Cap.
282
00:15:27,385 --> 00:15:29,185
It's what we call him.
283
00:15:29,665 --> 00:15:30,825
If you're a friend.
284
00:15:30,985 --> 00:15:32,105
I'm not saying I'm a friend
of... A little, I know him.
285
00:15:32,265 --> 00:15:33,345
He's nice. Whatever.
286
00:15:33,945 --> 00:15:36,465
I'm sorry! All right?
I didn't think I'd get caught.
287
00:15:36,625 --> 00:15:38,105
You didn't think
about a lot of things.
288
00:15:39,585 --> 00:15:40,745
How's Hank?
289
00:15:40,905 --> 00:15:42,905
We're still running. The house
is gone, so is our freedom.
290
00:15:43,105 --> 00:15:44,305
How do you think he is?
291
00:15:44,465 --> 00:15:46,305
I'm sorry. I know you're mad.
292
00:15:46,465 --> 00:15:47,945
I'm not looking
for an apology, Scott.
293
00:15:48,105 --> 00:15:49,705
The only reason
why we're even talking is...
294
00:15:49,865 --> 00:15:51,465
because we need
what's in your head.
295
00:16:30,305 --> 00:16:32,225
Is this where you're living?
296
00:16:32,905 --> 00:16:36,625
If you need help or money
or something, maybe I can...
297
00:16:36,825 --> 00:16:38,145
We're fine.
298
00:17:35,305 --> 00:17:37,465
Hey, Hank.
Look, I just wanna...
299
00:17:38,025 --> 00:17:39,465
Save it!
300
00:17:42,825 --> 00:17:43,985
-Can we start?
-HOPE: Yeah.
301
00:17:45,265 --> 00:17:47,505
So, while you were relaxing
at home...
302
00:17:47,665 --> 00:17:50,065
we were building this.
303
00:17:51,025 --> 00:17:53,025
It's a tunnel.
To the quantum realm.
304
00:17:54,065 --> 00:17:55,305
To my mom.
305
00:17:55,465 --> 00:17:56,585
We think she might still
be down there.
306
00:17:56,665 --> 00:17:57,665
We just don't know where.
307
00:17:57,865 --> 00:17:58,625
What?
308
00:17:59,345 --> 00:18:01,345
If we can pinpoint
my mom's location...
309
00:18:01,505 --> 00:18:03,425
then the pod can take me down
to get her.
310
00:18:03,625 --> 00:18:04,865
You built all this
and you don't even know
311
00:18:04,945 --> 00:18:06,145
if she's alive?
312
00:18:06,305 --> 00:18:08,225
It's called a hypothesis.
313
00:18:08,385 --> 00:18:11,105
Last night, we powered up
the tunnel for the first time.
314
00:18:11,265 --> 00:18:13,385
It was overloaded
and it shut down.
315
00:18:13,585 --> 00:18:15,145
But for a split second,
316
00:18:15,225 --> 00:18:18,185
the doorway to the
quantum realm was opened.
317
00:18:19,065 --> 00:18:20,145
And?
318
00:18:20,345 --> 00:18:23,425
And five minutes later,
you called, talking about Mom.
319
00:18:24,345 --> 00:18:25,345
We think
when you were down there,
320
00:18:25,425 --> 00:18:26,785
you may have entangled
with her.
321
00:18:26,945 --> 00:18:28,985
Hank, I would never do that.
I respect you too much.
322
00:18:29,185 --> 00:18:31,345
Quantum entanglement, Scott.
323
00:18:31,545 --> 00:18:32,745
We think she might have put
324
00:18:32,825 --> 00:18:34,065
some kind of a message
in your head.
325
00:18:34,225 --> 00:18:36,025
Hopefully, a location.
326
00:18:36,185 --> 00:18:37,785
And opening the tunnel
triggered it.
327
00:18:37,985 --> 00:18:39,545
Your mom put a message
in my head?
328
00:18:39,625 --> 00:18:41,265
Come on. That's insane.
329
00:18:41,425 --> 00:18:42,465
No, Scott.
330
00:18:42,625 --> 00:18:44,985
Insane is going to Germany
331
00:18:45,065 --> 00:18:47,425
without telling us,
and fighting the Avengers.
332
00:18:47,625 --> 00:18:50,705
Just tell me you weren't lying
about the suit you took.
333
00:18:50,865 --> 00:18:53,665
Tell me
you really destroyed it.
334
00:18:53,825 --> 00:18:56,025
I did, I destroyed it,
I swear.
335
00:18:56,185 --> 00:18:58,065
I can't believe
you destroyed my suit!
336
00:18:59,025 --> 00:19:00,585
That was my life's work!
337
00:19:00,745 --> 00:19:01,985
What was I supposed to do?
338
00:19:02,145 --> 00:19:04,905
You were supposed to not
take my suit!
339
00:19:05,065 --> 00:19:06,065
I'm sorry, Hank!
340
00:19:06,265 --> 00:19:07,625
I'm sorry I took the suit.
341
00:19:07,705 --> 00:19:09,905
I'm sorry
that I called last night.
342
00:19:10,105 --> 00:19:11,905
I don't remember
seeing Janet down there.
343
00:19:12,105 --> 00:19:13,305
I wish that I did.
344
00:19:13,465 --> 00:19:14,385
I just had a dream about her
345
00:19:14,465 --> 00:19:16,065
playing hide-and-seek
with a little girl.
346
00:19:19,465 --> 00:19:20,345
What?
347
00:19:23,105 --> 00:19:24,545
I had a dream.
348
00:19:24,745 --> 00:19:27,345
She was playing hide-and-seek
with a little girl.
349
00:19:27,505 --> 00:19:29,305
Cassie and I do it
all the time.
350
00:19:29,385 --> 00:19:30,665
Doesn't mean anything.
351
00:19:30,825 --> 00:19:32,785
But was it Cassie
in the dream?
352
00:19:32,945 --> 00:19:34,025
No.
353
00:19:34,185 --> 00:19:35,305
Where was she hiding?
354
00:19:35,505 --> 00:19:36,825
-What?
-The little girl.
355
00:19:36,985 --> 00:19:39,025
Where was she hiding?
Was it in a wardrobe?
356
00:19:39,785 --> 00:19:42,345
No, it was in a tall dresser.
357
00:19:42,505 --> 00:19:43,625
You mean a wardrobe.
358
00:19:43,785 --> 00:19:44,905
Is that what that's called?
359
00:19:45,305 --> 00:19:46,745
What color was it?
360
00:19:47,505 --> 00:19:48,385
Red.
361
00:19:50,585 --> 00:19:52,105
Were there horses on it?
362
00:19:52,625 --> 00:19:53,745
Oh, boy.
363
00:19:54,865 --> 00:19:57,785
It's where I hid
every time that we played.
364
00:19:58,345 --> 00:19:59,465
It doesn't sound like
365
00:19:59,545 --> 00:20:01,585
you really got the gist
of the game.
366
00:20:03,345 --> 00:20:04,825
She's alive.
367
00:20:06,545 --> 00:20:08,185
I knew it.
368
00:20:09,105 --> 00:20:10,465
I knew it!
369
00:20:12,025 --> 00:20:13,385
We need to get that part.
370
00:20:13,545 --> 00:20:14,745
Okay.
371
00:20:16,785 --> 00:20:18,025
The sooner we get
the tunnel working...
372
00:20:18,185 --> 00:20:19,665
the sooner we can get
this message out of his head.
373
00:20:19,825 --> 00:20:20,825
Does Burch have it?
374
00:20:20,985 --> 00:20:22,345
HOPE: Yeah. Let's go.
SCOTT: What part?
375
00:20:22,505 --> 00:20:24,625
Who's Burch?
Wait. What's happening?
376
00:20:26,025 --> 00:20:27,585
We need a component
to stop the tunnel
377
00:20:27,665 --> 00:20:29,225
from overloading again.
378
00:20:29,425 --> 00:20:31,945
I grabbed your clothes.
You might want to change.
379
00:20:41,465 --> 00:20:43,385
Look, I'd really like
to help you...
380
00:20:44,465 --> 00:20:45,545
but if I'm not at home
when they come
381
00:20:45,625 --> 00:20:46,665
to take off
my ankle monitor...
382
00:20:46,865 --> 00:20:48,305
then I'm going away forever.
383
00:20:48,465 --> 00:20:50,425
Once we get the component
and power up the tunnel...
384
00:20:50,585 --> 00:20:52,425
we'll get the message,
and have you home by lunch.
385
00:20:52,585 --> 00:20:54,785
We have to hurry.
The entanglement won't last.
386
00:20:54,945 --> 00:20:55,945
You owe us.
387
00:20:56,625 --> 00:20:58,425
All right, fine.
But can I just wait inside?
388
00:20:58,625 --> 00:20:59,945
Because I'm not supposed
to be out here.
389
00:21:10,265 --> 00:21:11,585
Let's go.
390
00:21:29,065 --> 00:21:30,585
-We good?
-Yeah.
391
00:21:30,785 --> 00:21:32,305
I'll be right back.
392
00:21:39,665 --> 00:21:41,945
-Can I have one of these?
-No.
393
00:21:56,185 --> 00:21:59,385
Ah. Susan! Welcome to Oui!
394
00:21:59,545 --> 00:22:01,185
Sonny!
395
00:22:01,345 --> 00:22:03,185
BURCH: Oui is French
for "yes."
396
00:22:03,345 --> 00:22:05,505
As in "yes" to farm-to-table,
"yes" to locally sourced...
397
00:22:05,665 --> 00:22:08,265
and "yes" to planet
before profit.
398
00:22:09,425 --> 00:22:11,025
Well, let's hope
it also means "yes"
399
00:22:11,105 --> 00:22:12,745
to "Do you have the component
I ordered?"
400
00:22:15,145 --> 00:22:17,385
You know, I have always loved
your sense of humor, Susan.
401
00:22:17,465 --> 00:22:18,625
Have a seat.
402
00:22:18,785 --> 00:22:19,665
No, I'm good. Thank you.
403
00:22:19,825 --> 00:22:21,105
Who is this guy?
404
00:22:21,265 --> 00:22:24,305
HANK: Sonny Burch. He traffics
in black market technology.
405
00:22:24,905 --> 00:22:27,025
He's been getting us what
we need to build the tunnel.
406
00:22:29,385 --> 00:22:30,665
Could I just have one...
407
00:22:30,825 --> 00:22:31,825
No.
408
00:22:32,665 --> 00:22:35,905
You know, I have
a special friend at the FBI.
409
00:22:35,985 --> 00:22:37,185
And I say "special"...
410
00:22:37,345 --> 00:22:40,145
because, well,
he tells me things
411
00:22:40,225 --> 00:22:41,865
that I didn't previously know.
412
00:22:42,505 --> 00:22:44,145
For example...
413
00:22:44,305 --> 00:22:46,105
your name isn't Susan.
414
00:22:46,265 --> 00:22:48,505
It's Hope Van Dyne.
415
00:22:49,025 --> 00:22:51,945
And your unseen associate,
that's your father, Hank Pym.
416
00:22:52,105 --> 00:22:54,225
-That's not good, Hank.
-No shit.
417
00:23:02,025 --> 00:23:03,825
What do you want?
418
00:23:03,985 --> 00:23:06,145
Relationships
are built on trust, Hope.
419
00:23:06,345 --> 00:23:08,745
And I want our relationship
to have a strong foundation.
420
00:23:08,905 --> 00:23:09,985
Our relationship?
421
00:23:10,145 --> 00:23:12,905
My business landscape
has been shifting, Hope.
422
00:23:13,065 --> 00:23:14,865
Hell, S.H.I.E.L.D. and HYDRA
don't even exist anymore...
423
00:23:15,025 --> 00:23:16,945
but now, Hank Pym...
424
00:23:17,145 --> 00:23:19,465
Hank Pym
is a real opportunity.
425
00:23:19,625 --> 00:23:20,705
Do you have a point?
426
00:23:20,865 --> 00:23:22,065
Oh, you think
that I don't know
427
00:23:22,145 --> 00:23:24,505
what you've been building
with all this?
428
00:23:24,665 --> 00:23:26,665
Quantum technology.
429
00:23:27,185 --> 00:23:29,705
Now, you can forget nanotech,
forget AI,
430
00:23:29,785 --> 00:23:30,985
forget cryptocurrency.
431
00:23:31,145 --> 00:23:32,745
Quantum energy is the future.
432
00:23:32,905 --> 00:23:34,585
It's the next gold rush.
433
00:23:34,785 --> 00:23:35,745
Is that so?
434
00:23:35,905 --> 00:23:37,305
I want in, Hope.
435
00:23:37,465 --> 00:23:39,945
So, as a gesture of good will,
I have taken the liberty...
436
00:23:40,105 --> 00:23:42,185
of arranging some buyers
for your lab.
437
00:23:42,825 --> 00:23:43,945
Starting bid...
438
00:23:44,625 --> 00:23:47,705
one billion dollars.
439
00:23:47,865 --> 00:23:49,465
Thank you, Sonny, really.
440
00:23:49,625 --> 00:23:50,825
But my father and I
have something
441
00:23:50,905 --> 00:23:53,345
slightly more pressing
than starting a business.
442
00:23:53,505 --> 00:23:56,625
So I'll just take
the component as arranged.
443
00:23:56,785 --> 00:23:58,985
BURCH: My buyers don't take no
for an answer.
444
00:24:00,425 --> 00:24:01,905
So, we are
either in business together...
445
00:24:02,385 --> 00:24:04,865
or we aren't
in business together.
446
00:24:07,745 --> 00:24:09,705
Then I guess we aren't.
447
00:24:09,865 --> 00:24:11,705
You can go.
448
00:24:12,185 --> 00:24:14,625
But I'm afraid your money's
gonna have to remain.
449
00:24:14,985 --> 00:24:17,745
Let's call it compensation
for my injured feelings.
450
00:24:18,345 --> 00:24:19,865
Listen, Sonny.
451
00:24:20,025 --> 00:24:22,785
This is gonna be
so much easier on everybody
452
00:24:22,865 --> 00:24:24,385
if you just give me
that component.
453
00:24:24,585 --> 00:24:26,425
Darlin', the only thing
you're takin' from here...
454
00:24:26,625 --> 00:24:30,225
is my heart,
but it will mend in time.
455
00:24:31,865 --> 00:24:33,025
Okay.
456
00:24:41,505 --> 00:24:42,945
So, now what?
457
00:24:43,145 --> 00:24:44,225
You'll see.
458
00:24:45,145 --> 00:24:46,865
She said her and her daddy
had something pressing.
459
00:24:47,065 --> 00:24:48,145
-Mmm-hmm.
-I want to know what it is
460
00:24:48,225 --> 00:24:49,305
because if they're not working
with us...
461
00:24:49,465 --> 00:24:50,945
they're working with somebody.
So find out.
462
00:24:51,105 --> 00:24:52,225
I want some names...
463
00:24:56,905 --> 00:24:58,665
Hold on, you gave her wings?
464
00:25:05,065 --> 00:25:05,905
Get her.
465
00:25:22,105 --> 00:25:23,825
Not my turn-of-the-century
chandelier!
466
00:25:28,305 --> 00:25:30,025
Stop firing! Stop!
467
00:25:34,585 --> 00:25:36,105
All right, take this.
Go. Go, go, go!
468
00:25:36,545 --> 00:25:37,705
Go!
469
00:26:40,265 --> 00:26:41,865
Wings and blasters.
470
00:26:42,025 --> 00:26:43,905
So I take it you didn't have
that tech available for me.
471
00:26:44,065 --> 00:26:44,905
No, I did.
472
00:26:46,985 --> 00:26:49,345
It was a pleasure doing
business with you, Sonny.
473
00:26:49,505 --> 00:26:52,025
Oh, our business
isn't finished yet, Hope.
474
00:26:52,225 --> 00:26:53,825
I can assure you of that!
475
00:27:01,265 --> 00:27:03,145
What in the hell is that?
476
00:27:17,025 --> 00:27:18,465
THE WASP: Dad,
are you seeing this?
477
00:27:18,585 --> 00:27:19,545
Hope, get out of there!
478
00:27:28,225 --> 00:27:29,825
-I gotta do something.
-Wait!
479
00:27:35,465 --> 00:27:38,465
It is still
a work in progress.
480
00:27:57,105 --> 00:27:58,225
ANT-MAN: You taught me
that kick. Remember?
481
00:27:58,425 --> 00:27:59,585
THE WASP: Yeah, great form.
482
00:27:59,785 --> 00:28:01,545
ANT-MAN: Those were the days.
Whatever happened to us?
483
00:28:01,705 --> 00:28:02,825
THE WASP: Not the time, Scott.
484
00:28:03,345 --> 00:28:04,345
Damn it, where'd it go?
485
00:28:07,345 --> 00:28:08,345
I've lost it.
486
00:28:08,465 --> 00:28:10,225
HANK: I'm not seeing anything
on the ant cams.
487
00:28:10,345 --> 00:28:12,105
-Try looking...
-
488
00:28:12,465 --> 00:28:13,305
THE WASP: Dad?
489
00:28:21,785 --> 00:28:23,545
Give me that.
490
00:28:23,625 --> 00:28:24,585
Now.
491
00:28:28,865 --> 00:28:30,345
-Are you okay?
-No!
492
00:28:30,585 --> 00:28:31,545
He got the lab.
493
00:28:31,745 --> 00:28:32,465
No.
494
00:28:32,705 --> 00:28:33,705
Come on!
495
00:28:36,105 --> 00:28:37,225
What was that?
496
00:28:37,465 --> 00:28:38,705
I don't know.
497
00:28:38,865 --> 00:28:40,705
But we need to find somewhere
to regroup
498
00:28:40,785 --> 00:28:42,625
and figure out
where the lab is.
499
00:28:43,385 --> 00:28:44,585
So, where to now?
500
00:28:44,945 --> 00:28:46,585
How about my house? Hmm?
501
00:28:46,745 --> 00:28:47,825
I'm supposed
to be there anyway,
502
00:28:47,905 --> 00:28:48,945
and Woo could walk in
any second.
503
00:28:49,145 --> 00:28:51,345
Exactly why we're not going
to your house.
504
00:28:51,505 --> 00:28:52,705
What about your house?
505
00:28:53,865 --> 00:28:55,585
Sorry.
506
00:28:55,745 --> 00:28:58,465
Well, there is one place
I can think of.
507
00:28:59,385 --> 00:29:00,385
No.
508
00:29:00,825 --> 00:29:03,265
No, no, no, no!
509
00:29:05,145 --> 00:29:06,025
No!
510
00:29:09,385 --> 00:29:10,585
LUIS: Wow, Dr. Pym...
511
00:29:10,785 --> 00:29:12,105
who would've thought that,
512
00:29:12,185 --> 00:29:13,465
once again,
in your hour of need...
513
00:29:13,665 --> 00:29:15,665
that you would turn to us,
you know?
514
00:29:15,865 --> 00:29:16,785
Not me.
515
00:29:17,265 --> 00:29:19,145
Mmm. Help yourself.
516
00:29:19,305 --> 00:29:20,465
Hey, what's up
with the fancy pastry?
517
00:29:20,585 --> 00:29:21,945
We gotta keep
the food budget down.
518
00:29:22,065 --> 00:29:23,825
Well, what are we supposed
to have for breakfast?
519
00:29:24,025 --> 00:29:25,065
The oatmeal packets.
520
00:29:25,185 --> 00:29:26,785
Oatmeal packets.
521
00:29:26,945 --> 00:29:28,545
-It's insult.
-Why is it an insult?
522
00:29:28,705 --> 00:29:29,785
Because it tastes like sand.
523
00:29:29,865 --> 00:29:31,225
LUIS: You know why?
'Cause it's organic.
524
00:29:31,385 --> 00:29:32,585
It's not organic, it's sand.
525
00:29:32,665 --> 00:29:33,865
It's the most important meal
of the day.
526
00:29:34,025 --> 00:29:34,825
LUIS: You know what,
you can get creative with it.
527
00:29:34,905 --> 00:29:35,945
Break teeth.
528
00:29:36,025 --> 00:29:37,265
Put a little brown sugar on
it. You can put some cinnamon.
529
00:29:37,425 --> 00:29:38,425
Put a little honey.
Whatever you want...
530
00:29:38,625 --> 00:29:41,505
Guys, guys, guys.
Come on, man.
531
00:29:41,665 --> 00:29:43,305
We got bigger fish to fry.
532
00:29:43,505 --> 00:29:44,945
Is that my desk?
533
00:29:45,065 --> 00:29:46,665
-LUIS: Yeah.
-What?
534
00:29:46,905 --> 00:29:48,265
Why do I have
such a small desk?
535
00:29:48,425 --> 00:29:49,905
Because you weren't there
when we were choosing desks.
536
00:29:50,065 --> 00:29:51,065
You snooze, you lose.
537
00:29:51,265 --> 00:29:52,065
Well, I was
under house arrest.
538
00:29:52,145 --> 00:29:52,905
Yeah.
539
00:29:52,985 --> 00:29:54,145
SCOTT: You know what,
this isn't even a desk.
540
00:29:54,305 --> 00:29:55,145
This is garbage.
541
00:29:55,305 --> 00:29:57,945
You found this outside
amongst garbage.
542
00:29:58,065 --> 00:29:59,265
I got it at a rummage sale.
543
00:29:59,465 --> 00:30:00,905
SCOTT: So, you save money
on my desk?
544
00:30:01,065 --> 00:30:01,945
Guys.
545
00:30:02,145 --> 00:30:04,185
Hope, please,
we need to focus, all right?
546
00:30:04,345 --> 00:30:06,545
We gotta find
that lab already. Jeez.
547
00:30:07,705 --> 00:30:09,065
Oh, you know what?
I heard stories,
548
00:30:09,145 --> 00:30:10,065
like what happened to you.
549
00:30:10,305 --> 00:30:12,305
This crazy, creepy cat, who
walks through walls and stuff.
550
00:30:12,465 --> 00:30:14,185
Like a ghost.
551
00:30:14,345 --> 00:30:15,825
Like Baba Yaga.
552
00:30:18,905 --> 00:30:21,465
Baba Yaga, the witch.
553
00:30:21,585 --> 00:30:24,345
They tell stories to children
to frighten them.
554
00:30:25,585 --> 00:30:26,945
You know Baba Yaga?
555
00:30:27,985 --> 00:30:29,345
HOPE: Whoever stole it...
556
00:30:29,545 --> 00:30:30,945
we need to find it.
557
00:30:31,105 --> 00:30:34,545
Oh, you don't find someone
like that. They find you.
558
00:30:34,865 --> 00:30:36,465
Like Baba Yaga.
559
00:30:36,985 --> 00:30:39,345
Dr. Pym, you're the smartest
genius I know.
560
00:30:39,465 --> 00:30:41,865
Didn't you put some kind of
LoJack on your lab?
561
00:30:42,065 --> 00:30:43,145
Because if you didn't,
562
00:30:43,225 --> 00:30:45,185
we have a variety
of affordable options.
563
00:30:45,385 --> 00:30:48,745
Of course I did, Luis.
It was disabled.
564
00:30:48,865 --> 00:30:51,385
Whoever stole the lab knew
exactly what they were doing.
565
00:30:51,585 --> 00:30:53,505
They also looked like
they were phasing.
566
00:30:53,705 --> 00:30:54,705
Phasing?
567
00:30:54,865 --> 00:30:56,425
Quantum phasing.
When an object moves
568
00:30:56,505 --> 00:30:57,745
through different states
of matter.
569
00:30:58,105 --> 00:30:59,745
Oh, yeah,
that's what I was thinking.
570
00:30:59,865 --> 00:31:00,985
The lab emits radiation.
571
00:31:01,145 --> 00:31:03,705
Can we modify a quantum
spectrometer and track it?
572
00:31:03,865 --> 00:31:06,465
That could work, yes, but all
my equipment is in the lab.
573
00:31:06,625 --> 00:31:08,585
Where else can we find
that equipment?
574
00:31:10,585 --> 00:31:12,345
Well, there is one person.
575
00:31:13,505 --> 00:31:14,745
Bill Foster.
576
00:31:14,905 --> 00:31:15,905
Great!
577
00:31:16,105 --> 00:31:17,465
Who's Bill Foster?
578
00:31:17,665 --> 00:31:19,745
He's an old colleague of
my dad's, from S.H.I.E.L.D.
579
00:31:19,905 --> 00:31:21,625
They had a falling out
years ago.
580
00:31:21,785 --> 00:31:23,465
You seem to have a lot of
falling outs with people.
581
00:31:23,665 --> 00:31:25,665
It's probably
just a waste of time.
582
00:31:25,785 --> 00:31:27,785
Hey, I'm risking everything
by being here.
583
00:31:27,905 --> 00:31:29,145
Don't you think
we should check?
584
00:31:29,385 --> 00:31:31,625
We need to find out
who took the lab.
585
00:32:24,225 --> 00:32:25,625
SCOTT: Guys,
it's not a good idea
586
00:32:25,705 --> 00:32:27,145
to be out in the open
like this.
587
00:32:27,305 --> 00:32:30,145
HANK: Relax,
no one's gonna recognize us.
588
00:32:30,465 --> 00:32:32,665
What, because of hats
and sunglasses?
589
00:32:32,865 --> 00:32:34,305
That's not a disguise, Hank.
590
00:32:34,385 --> 00:32:36,585
We look like ourselves
at a baseball game.
591
00:32:36,785 --> 00:32:38,665
BILL: In an isolated system...
592
00:32:38,825 --> 00:32:43,345
particles co-exist in
a stable phase relationship.
593
00:32:43,545 --> 00:32:45,705
If the system
is interfered with,
594
00:32:45,785 --> 00:32:48,985
that stability becomes chaos.
595
00:32:49,105 --> 00:32:50,945
Unpredictable.
596
00:32:51,105 --> 00:32:53,505
Dangerous.
Beautiful.
597
00:32:54,105 --> 00:32:56,025
Isolated completely,
a quantum system
598
00:32:56,105 --> 00:32:58,465
would revert back to
separate states of matter...
599
00:32:58,625 --> 00:33:02,265
each entangled with a distinct
state of its environment.
600
00:33:02,385 --> 00:33:04,985
In other words,
the object in question
601
00:33:05,065 --> 00:33:06,705
would be both
in and out of phase...
602
00:33:06,865 --> 00:33:10,105
with multiple
parallel realities.
603
00:33:14,905 --> 00:33:18,665
Speaking of being out of phase
with reality.
604
00:33:18,785 --> 00:33:21,545
I am noticing
an unusually high number
605
00:33:21,625 --> 00:33:23,945
of glazed eyes out there
among you.
606
00:33:25,145 --> 00:33:27,985
So, why don't we call it
a few minutes early?
607
00:33:28,145 --> 00:33:29,305
That'll be enough for today.
608
00:33:29,385 --> 00:33:31,145
Thank you, ladies
and gentlemen, you may go.
609
00:33:33,145 --> 00:33:35,905
BILL: It's incredible.
You're linked to Janet.
610
00:33:36,665 --> 00:33:39,025
It's quantum entanglement
between the quantum states of
611
00:33:39,105 --> 00:33:40,905
Posner molecules
in your brains.
612
00:33:41,145 --> 00:33:42,505
Yeah, that's what
I was thinking.
613
00:33:43,825 --> 00:33:44,665
Do you guys
just put the word "quantum"
614
00:33:44,745 --> 00:33:45,625
in front of everything?
615
00:33:45,785 --> 00:33:47,505
Doctor, we need to
find our lab.
616
00:33:47,665 --> 00:33:49,065
Hope, I'd love to help you...
617
00:33:49,265 --> 00:33:49,825
but I don't have anything
618
00:33:49,945 --> 00:33:50,665
like the equipment
you're describing.
619
00:33:50,825 --> 00:33:52,945
I told you this is a waste
of time. Come on, let's go.
620
00:33:53,065 --> 00:33:54,185
BILL: Don't condescend, Hank.
621
00:33:54,385 --> 00:33:56,385
You're the one who's
on the run from the FBI.
622
00:33:56,545 --> 00:33:58,385
All because
you had to grow to a size
623
00:33:58,465 --> 00:34:00,185
that finally fit your ego.
624
00:34:00,345 --> 00:34:03,705
That wasn't me in Germany.
It was this idiot.
625
00:34:03,865 --> 00:34:04,745
Really?
626
00:34:06,345 --> 00:34:08,425
Going that big,
it must've been exhausting.
627
00:34:08,625 --> 00:34:10,865
I slept for three days
straight. You have no idea.
628
00:34:10,985 --> 00:34:12,105
Actually, I do.
629
00:34:12,225 --> 00:34:13,985
Back in the day,
I was Hank's partner
630
00:34:14,065 --> 00:34:15,825
on a project called Goliath.
631
00:34:15,985 --> 00:34:17,385
Excuse me?
You were my partner?
632
00:34:17,505 --> 00:34:19,465
The only thing more tiring
than going that big
633
00:34:19,545 --> 00:34:21,465
is putting up
with Hank's bullshit.
634
00:34:21,625 --> 00:34:22,945
-Right...
-
635
00:34:24,505 --> 00:34:27,225
I don't know.
How big did you get?
636
00:34:27,505 --> 00:34:30,145
My record? 21 feet.
637
00:34:30,265 --> 00:34:31,705
-Not bad.
-You?
638
00:34:31,985 --> 00:34:32,705
I don't...
639
00:34:32,905 --> 00:34:33,865
No, really, I'm curious.
640
00:34:34,825 --> 00:34:36,505
-65 feet. Yeah.
-Whoa!
641
00:34:36,705 --> 00:34:38,345
-Huge.
-65.
642
00:34:38,505 --> 00:34:40,905
If you two are finished
comparing sizes...
643
00:34:41,025 --> 00:34:43,225
we need to figure out a way
to track down the lab.
644
00:34:43,385 --> 00:34:46,385
And the great Hank Pym hasn't
figured that one out yet?
645
00:34:46,505 --> 00:34:48,225
-Strange.
646
00:34:48,385 --> 00:34:50,145
You had all the answers
back in the day.
647
00:34:50,265 --> 00:34:51,665
That's why I left the project.
648
00:34:51,865 --> 00:34:53,785
Left? I fired you.
649
00:34:53,905 --> 00:34:55,105
BILL: Best decision
I ever made.
650
00:34:55,265 --> 00:34:57,425
Hank was a terrible partner.
Temperamental...
651
00:34:57,545 --> 00:34:59,625
stubborn, impatient.
652
00:34:59,785 --> 00:35:01,745
Sooner or later,
he just pushed everyone away.
653
00:35:01,905 --> 00:35:03,305
Just the mediocrities.
654
00:35:03,425 --> 00:35:05,505
Janet was the only one
who could endure him
655
00:35:05,585 --> 00:35:06,665
and chose to stick it out.
656
00:35:06,785 --> 00:35:07,745
Watch it, Bill.
657
00:35:07,905 --> 00:35:09,345
She paid the price,
though, didn't she?
658
00:35:09,505 --> 00:35:10,625
You son of a bitch.
659
00:35:10,745 --> 00:35:12,985
I didn't come here
to listen to you two squabble.
660
00:35:13,145 --> 00:35:14,545
I'm trying to save my mother.
661
00:35:16,145 --> 00:35:17,545
Now, which office
would you say?
662
00:35:17,745 --> 00:35:18,545
Oh, it's Woo.
663
00:35:19,425 --> 00:35:20,945
Someone must have seen me.
664
00:35:21,065 --> 00:35:22,305
Relax. If this is about you,
665
00:35:22,385 --> 00:35:24,185
they'd be in your house
by now.
666
00:35:26,785 --> 00:35:27,785
What are you, 15?
667
00:35:27,945 --> 00:35:28,985
Come on.
We gotta go right now.
668
00:35:29,065 --> 00:35:32,145
Wait. You might be able to
improvise that tracker...
669
00:35:32,625 --> 00:35:33,745
if you modify
the diffraction units
670
00:35:33,825 --> 00:35:34,905
on one of your regulators.
671
00:35:35,385 --> 00:35:37,385
-That could work.
-I don't know what that means.
672
00:35:37,545 --> 00:35:39,545
Thank you. Thank you.
673
00:35:50,785 --> 00:35:52,425
But, Doctor,
campus police says
674
00:35:52,505 --> 00:35:54,305
they ID'd both Pym
and Van Dyne.
675
00:35:54,425 --> 00:35:55,745
I don't know
what to tell you, Agent.
676
00:35:55,825 --> 00:35:57,785
I haven't talked to Hank
in 30 years.
677
00:35:57,945 --> 00:35:59,025
I can assure you
I'm the last person
678
00:35:59,105 --> 00:36:00,145
he would want to visit.
679
00:36:00,305 --> 00:36:01,385
Oh, come on,
you expect us to...
680
00:36:01,465 --> 00:36:02,065
WOO: Hey, hey.
681
00:36:02,825 --> 00:36:03,825
Why is that?
682
00:36:04,425 --> 00:36:07,305
Simple.
We hate each other's guts.
683
00:36:08,145 --> 00:36:09,665
HANK:
So I'm a terrible partner?
684
00:36:09,825 --> 00:36:12,185
Foster, he hasn't had
one good idea
685
00:36:12,265 --> 00:36:13,465
in his unremarkable career.
686
00:36:13,665 --> 00:36:15,585
But his idea about the
diffractors could work, right?
687
00:36:15,785 --> 00:36:17,545
Fine, one decent idea.
688
00:36:17,705 --> 00:36:19,585
Except, I eliminated
the diffractors
689
00:36:19,665 --> 00:36:21,545
when I upgraded the suits.
690
00:36:24,025 --> 00:36:26,185
So, if we had an old suit,
691
00:36:26,265 --> 00:36:28,345
we might be able
to track down the lab?
692
00:36:28,505 --> 00:36:29,825
Yes, but we don't.
693
00:36:32,225 --> 00:36:33,945
-What if we did?
-HOPE: What do you mean?
694
00:36:35,345 --> 00:36:36,465
I mean...
695
00:36:37,665 --> 00:36:38,705
life's funny.
696
00:36:38,825 --> 00:36:40,825
Oh, my God.
You didn't destroy the suit.
697
00:36:40,985 --> 00:36:41,865
What?
698
00:36:41,985 --> 00:36:44,225
Well, it was
your life's work, Hank.
699
00:36:44,425 --> 00:36:45,865
I couldn't destroy that.
700
00:36:47,265 --> 00:36:48,425
Before I turned myself in,
701
00:36:48,505 --> 00:36:49,705
I shrunk it down
and mailed it to Luis.
702
00:36:49,865 --> 00:36:52,185
You sent my suit
through the mail?
703
00:36:52,625 --> 00:36:54,345
Hey, the postal service
is very reliable.
704
00:36:54,505 --> 00:36:57,745
You know, they do tracking
numbers now. Like UPS.
705
00:36:57,945 --> 00:36:58,945
Where is it?
706
00:36:59,105 --> 00:37:01,505
It's in a very safe place,
all right? Don't worry.
707
00:37:01,705 --> 00:37:04,385
What, the trophy?
No, it's not here.
708
00:37:04,505 --> 00:37:05,865
What do you mean it's not
there? Where could it be?
709
00:37:06,065 --> 00:37:07,465
I looked everywhere.
It's not here.
710
00:37:07,545 --> 00:37:08,825
-Hey, get away from the plant.
711
00:37:08,985 --> 00:37:10,945
But I put it back
after Cassie and I...
712
00:37:12,145 --> 00:37:13,625
Show-and-tell.
713
00:37:13,745 --> 00:37:14,745
Scotty?
714
00:37:16,865 --> 00:37:17,865
No, stop!
715
00:37:18,505 --> 00:37:20,745
Well, the good news is
I know where it is.
716
00:37:27,225 --> 00:37:28,385
ANT-MAN: Whenever you go
back to school...
717
00:37:28,585 --> 00:37:30,265
isn't everything supposed to
look so much smaller?
718
00:37:30,465 --> 00:37:31,905
This place seems huge.
719
00:37:31,985 --> 00:37:33,105
What is it?
720
00:37:33,185 --> 00:37:34,265
THE WASP:
It's the new regulator.
721
00:37:34,385 --> 00:37:36,305
ANT-MAN: Hank, what's going on
with this suit?
722
00:37:36,385 --> 00:37:38,025
How much of
a work in progress is this?
723
00:37:39,545 --> 00:37:42,665
Uh-oh.
No, no, no.
724
00:37:51,025 --> 00:37:52,025
THE WASP: Oh.
725
00:37:54,905 --> 00:37:56,865
What are you, laughing?
Please, could you just...
726
00:37:57,065 --> 00:37:58,505
THE WASP: Okay, okay.
727
00:38:01,945 --> 00:38:02,945
HANK: What do you see?
728
00:38:03,065 --> 00:38:05,185
The sizing coils
are malfunctioning.
729
00:38:05,305 --> 00:38:06,665
Just let me...
730
00:38:06,825 --> 00:38:08,545
-SCOTT: Ow!
-
731
00:38:10,425 --> 00:38:11,505
-Sorry.
-It's all right.
732
00:38:14,145 --> 00:38:16,505
Okay.
All right.
733
00:38:17,065 --> 00:38:18,425
Try that.
734
00:38:22,465 --> 00:38:23,585
Sorry.
735
00:38:24,705 --> 00:38:25,585
What?
736
00:38:29,465 --> 00:38:30,425
Awesome.
737
00:38:30,585 --> 00:38:32,545
If only Cap could see you now.
738
00:38:32,705 --> 00:38:34,705
Hilarious.
What are we gonna do?
739
00:38:45,545 --> 00:38:46,945
TEACHER: Hey!
740
00:38:47,105 --> 00:38:48,225
Where's your hall pass?
741
00:38:50,225 --> 00:38:51,705
Hey, I'm talking to you.
742
00:38:53,425 --> 00:38:54,425
Hey!
743
00:38:55,825 --> 00:38:57,425
Hey. Eh...
744
00:39:22,065 --> 00:39:23,985
THE WASP: You can do it.
745
00:39:24,145 --> 00:39:26,225
You almost got it.
746
00:39:38,385 --> 00:39:40,145
Oh, peanut.
747
00:39:52,665 --> 00:39:54,105
Okay, let's go.
748
00:40:10,105 --> 00:40:12,305
Hiya, champ,
how was school today?
749
00:40:13,545 --> 00:40:15,825
All right, get your jokes out
now. Can you fix the suit?
750
00:40:16,025 --> 00:40:17,425
So cranky.
751
00:40:17,625 --> 00:40:20,185
You want a juice box
and some string cheese?
752
00:40:20,265 --> 00:40:22,305
-Do you really have that?
753
00:40:31,865 --> 00:40:33,545
HANK: Let's see
if Foster was right.
754
00:40:46,905 --> 00:40:48,505
This has gotta be the lab.
755
00:40:52,385 --> 00:40:53,465
Let's go get it.
756
00:40:53,945 --> 00:40:54,825
Yeah.
757
00:41:04,105 --> 00:41:05,585
This seems right.
758
00:41:07,025 --> 00:41:09,945
Look at us, teaming up twice
in one day.
759
00:41:10,105 --> 00:41:11,585
Makes you think, huh?
760
00:41:11,745 --> 00:41:12,785
About what?
761
00:41:12,945 --> 00:41:14,625
Germany.
762
00:41:14,785 --> 00:41:15,665
What do you mean?
763
00:41:15,825 --> 00:41:18,505
We were working together,
training together...
764
00:41:18,665 --> 00:41:21,145
and other stuffing together.
765
00:41:21,665 --> 00:41:23,625
If I had asked you,
would you have come?
766
00:41:23,785 --> 00:41:25,345
I guess we'll never know.
767
00:41:25,505 --> 00:41:27,065
But I do know one thing.
768
00:41:27,225 --> 00:41:28,145
What?
769
00:41:28,305 --> 00:41:31,065
If I had,
you'd have never been caught.
770
00:41:38,785 --> 00:41:40,225
Hey, Scott.
771
00:41:40,385 --> 00:41:42,665
You think you can stop
daydreaming about my daughter
772
00:41:42,745 --> 00:41:44,225
long enough to get my lab?
773
00:41:44,385 --> 00:41:46,225
-Yes, sir.
-Thank you.
774
00:41:51,665 --> 00:41:53,425
Okay, you're transmitting.
775
00:41:53,585 --> 00:41:54,665
THE WASP:
What took you so long?
776
00:41:54,825 --> 00:41:57,225
ANT-MAN: Sorry, I had to come
up with a name for my ant.
777
00:41:57,385 --> 00:41:59,665
I'm thinking
Ulysses S. Gr-Ant.
778
00:42:00,105 --> 00:42:01,145
You like it?
779
00:42:01,305 --> 00:42:02,465
THE WASP: Hilarious.
780
00:42:03,625 --> 00:42:05,265
HANK: I'm not getting anything
on the monitors.
781
00:42:05,425 --> 00:42:07,585
There's some kind of
electronic disturbance.
782
00:42:07,865 --> 00:42:08,705
Be careful.
783
00:42:08,865 --> 00:42:10,385
ANT-MAN: You know me, Hank.
I'm always careful... Whoa!
784
00:42:11,865 --> 00:42:13,265
THE WASP: It's okay.
It's just the suit.
785
00:42:13,425 --> 00:42:15,025
ANT-MAN: How do you know?
THE WASP: Look.
786
00:42:18,545 --> 00:42:19,985
ANT-MAN: That's Ghost?
787
00:42:20,145 --> 00:42:21,425
THE WASP: What is she doing?
788
00:42:21,625 --> 00:42:22,705
ANT-MAN: Do you think
that suit is how
789
00:42:22,785 --> 00:42:24,585
she goes through walls
and stuff?
790
00:42:24,905 --> 00:42:26,625
THE WASP: Let's just get outta
here before she wakes up.
791
00:42:26,785 --> 00:42:28,945
Hope,
look! There's the lab.
792
00:42:34,625 --> 00:42:36,625
Now, we're sure
this is our shrunken building
793
00:42:36,705 --> 00:42:37,665
and not
somebody else's, right?
794
00:42:37,825 --> 00:42:39,945
THE WASP: Just take it, Scott.
Come on, we gotta be fast.
795
00:42:41,305 --> 00:42:42,185
I'll get it.
796
00:42:57,865 --> 00:43:00,305
Hope. Hope! Hank.
797
00:43:00,745 --> 00:43:02,225
Guys.
798
00:43:02,385 --> 00:43:04,585
I don't think
they can hear you.
799
00:43:07,145 --> 00:43:08,425
Hi.
800
00:43:09,065 --> 00:43:10,545
I'm Ava.
801
00:43:10,905 --> 00:43:12,185
Scott.
802
00:43:14,585 --> 00:43:16,185
So, you don't need the suit...
803
00:43:18,265 --> 00:43:20,065
to go through things.
804
00:43:20,705 --> 00:43:21,865
No.
805
00:43:22,185 --> 00:43:25,745
It just helps me control it.
806
00:43:27,265 --> 00:43:30,985
And the pain, supposedly.
807
00:43:35,465 --> 00:43:36,825
You're not gonna reach
into my chest
808
00:43:36,905 --> 00:43:38,225
and crush my heart, are you?
809
00:43:41,905 --> 00:43:43,425
You're funny.
810
00:43:46,345 --> 00:43:49,305
I'm not gonna hurt you, Scott,
unless I have to.
811
00:43:51,985 --> 00:43:53,745
I need...
812
00:43:54,905 --> 00:43:56,905
what's in your head.
813
00:44:10,985 --> 00:44:12,265
Let's wake up
the rest of the gang
814
00:44:12,345 --> 00:44:13,585
and get this over with,
shall we?
815
00:44:16,585 --> 00:44:17,625
Get up!
816
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
Come on!
817
00:44:22,225 --> 00:44:23,305
-Dad?
818
00:44:25,585 --> 00:44:27,545
Don't ever touch him again.
819
00:44:27,745 --> 00:44:29,105
Now, now, Hope...
820
00:44:30,145 --> 00:44:31,705
I think I'm being rather
gentle with your father,
821
00:44:31,785 --> 00:44:32,985
all things considered.
822
00:44:34,065 --> 00:44:35,705
What the hell
are you talking about?
823
00:44:36,625 --> 00:44:39,905
Another casualty
of Hank Pym's ego.
824
00:44:41,305 --> 00:44:42,265
Bill.
825
00:44:43,825 --> 00:44:45,465
What have you done?
826
00:44:45,745 --> 00:44:48,465
It's what you've done,
Dr. Pym.
827
00:44:48,905 --> 00:44:50,345
You're with her?
828
00:44:50,505 --> 00:44:52,745
Oh, man.
I thought you were cool.
829
00:44:52,905 --> 00:44:54,505
What the hell
is going on here?
830
00:44:54,905 --> 00:44:57,145
I doubt Hank has
ever mentioned my father.
831
00:44:58,305 --> 00:44:59,585
Why would he?
832
00:44:59,745 --> 00:45:01,865
Elihas Starr.
833
00:45:02,745 --> 00:45:05,185
They were colleagues
at S.H.I.E.L.D.
834
00:45:05,345 --> 00:45:06,665
Quantum research.
835
00:45:07,505 --> 00:45:11,425
Until my father dare disagree
with the great Hank Pym.
836
00:45:11,865 --> 00:45:13,265
You had him fired.
837
00:45:13,425 --> 00:45:15,545
Oh, and discredited
for good measure.
838
00:45:18,865 --> 00:45:22,985
My father tried to continue
his research on his own.
839
00:45:24,265 --> 00:45:27,265
Desperate to restore his name,
so he took risks.
840
00:45:27,425 --> 00:45:28,425
No, no, no!
841
00:45:29,465 --> 00:45:30,465
Too many.
842
00:45:31,665 --> 00:45:33,625
Until something went wrong.
843
00:45:34,625 --> 00:45:36,145
He told us to run.
844
00:45:36,305 --> 00:45:37,145
Elihas, what's happening?
845
00:45:37,305 --> 00:45:38,705
Just go. Go!
846
00:45:38,905 --> 00:45:41,105
Daddy! Daddy!
847
00:45:41,265 --> 00:45:42,545
AVA: I could tell
he was scared.
848
00:45:48,145 --> 00:45:48,985
Daddy!
849
00:45:49,145 --> 00:45:50,225
Ava, no!
850
00:45:53,465 --> 00:45:55,265
AVA: I didn't want him
to be alone.
851
00:45:56,745 --> 00:45:58,025
No! No!
852
00:46:05,785 --> 00:46:08,025
When I woke up,
my parents were dead.
853
00:46:10,705 --> 00:46:12,505
I wasn't so lucky.
854
00:46:17,305 --> 00:46:20,305
AVA: They call it
"molecular disequilibrium."
855
00:46:21,385 --> 00:46:23,345
A rather dull name, I think.
856
00:46:23,505 --> 00:46:26,385
Doesn't quite do justice
to what it means.
857
00:46:26,945 --> 00:46:30,665
Every cell in my body
is torn apart...
858
00:46:30,825 --> 00:46:32,345
and stitched back together.
859
00:46:33,265 --> 00:46:34,865
Over and over.
860
00:46:35,025 --> 00:46:36,665
Every day.
861
00:46:38,145 --> 00:46:40,065
I was still at S.H.I.E.L.D.
when I got the call
862
00:46:40,145 --> 00:46:42,865
about a quantum anomaly
in Argentina.
863
00:46:46,105 --> 00:46:47,025
Hello, Ava.
864
00:46:48,665 --> 00:46:49,785
My name's Bill.
865
00:46:50,545 --> 00:46:52,425
I was a friend
of your father's.
866
00:46:54,585 --> 00:46:55,865
I brought you something.
867
00:47:00,385 --> 00:47:02,545
It's all right.
Try again.
868
00:47:04,105 --> 00:47:05,345
That's it.
869
00:47:05,705 --> 00:47:08,385
AVA: Dr. Foster did his best
to keep me safe.
870
00:47:09,065 --> 00:47:10,545
But others at S.H.I.E.L.D.
871
00:47:10,625 --> 00:47:13,265
saw an opportunity
in my affliction.
872
00:47:16,505 --> 00:47:18,105
They built me
a containment suit,
873
00:47:18,185 --> 00:47:19,745
so I could control my phasing.
874
00:47:20,545 --> 00:47:22,225
And trained me
to be a stealth operative.
875
00:47:23,665 --> 00:47:24,625
They weaponized me.
876
00:47:25,985 --> 00:47:27,545
I stole for them.
Spied for them.
877
00:47:29,225 --> 00:47:30,665
Killed for them.
878
00:47:31,145 --> 00:47:33,265
And in exchange for my soul...
879
00:47:33,545 --> 00:47:35,305
they were going to cure me.
880
00:47:38,625 --> 00:47:40,385
They lied.
881
00:47:41,345 --> 00:47:43,945
When S.H.I.E.L.D. collapsed,
I took Ava in.
882
00:47:44,305 --> 00:47:46,105
I built the chamber
to slow her decay,
883
00:47:46,185 --> 00:47:47,345
but her condition
was progressive.
884
00:47:47,505 --> 00:47:49,145
-I didn't know how to cure it.
-
885
00:47:50,305 --> 00:47:52,985
She wanted to kill you, Hank,
but I told her no...
886
00:47:53,145 --> 00:47:54,345
and that she should
watch you instead.
887
00:47:54,505 --> 00:47:55,985
And sure enough,
she discovered
888
00:47:56,065 --> 00:47:57,305
that you were
building the tunnel.
889
00:47:59,705 --> 00:48:01,465
Then, she told me about Lang.
890
00:48:01,625 --> 00:48:04,065
And the message from Janet
inside his head,
891
00:48:04,145 --> 00:48:05,545
-that's when I...
-
892
00:48:05,705 --> 00:48:06,705
Christ's sake!
893
00:48:06,865 --> 00:48:08,225
That's me. I'm sorry.
894
00:48:08,345 --> 00:48:09,905
Look, can you tell me
who's texting me?
895
00:48:10,985 --> 00:48:12,665
"Cassie, 911."
896
00:48:12,825 --> 00:48:14,745
That's my daughter.
I need to text her back.
897
00:48:14,905 --> 00:48:16,185
No, that's not happening.
898
00:48:16,345 --> 00:48:18,225
What, it's 911.
That means it's an emergency.
899
00:48:18,385 --> 00:48:20,025
You're not making
demands here, Lang.
900
00:48:20,225 --> 00:48:22,185
You're not appreciating
the gravity of the...
901
00:48:23,425 --> 00:48:24,985
Okay, look, she's trying
to video chat me now.
902
00:48:25,145 --> 00:48:27,945
Something might be wrong.
Let me talk to her. Please.
903
00:48:28,025 --> 00:48:29,145
-
904
00:48:30,505 --> 00:48:32,305
Cassie, are you okay?
What's the emergency?
905
00:48:32,465 --> 00:48:34,185
I can't find my soccer shoes.
906
00:48:34,465 --> 00:48:35,305
What?
907
00:48:35,465 --> 00:48:36,545
I have a game tomorrow.
908
00:48:36,745 --> 00:48:37,785
MAGGIE: Hey, Scott,
I know that they're there.
909
00:48:37,945 --> 00:48:39,305
Can you just walk the phone
around the house?
910
00:48:39,465 --> 00:48:40,865
No, I can't do that right now.
911
00:48:41,025 --> 00:48:42,785
-Why not?
-Because I'm sick.
912
00:48:42,945 --> 00:48:43,985
MAGGIE: Hey, can you just
maybe look around
913
00:48:44,065 --> 00:48:44,985
later then and call me back?
914
00:48:45,145 --> 00:48:46,505
Please? Thank you.
915
00:48:46,665 --> 00:48:47,865
Bye, Daddy!
916
00:48:48,025 --> 00:48:49,785
-Bye, peanut!
-Feel better!
917
00:48:49,945 --> 00:48:50,945
Feel better, buddy!
918
00:48:51,305 --> 00:48:53,825
I'm sorry.
It said emergency.
919
00:48:54,145 --> 00:48:55,825
Ava, I want to help you.
920
00:48:55,985 --> 00:48:57,985
She doesn't need your help.
I know how to save her.
921
00:48:58,185 --> 00:48:59,385
Oh, really? How?
922
00:48:59,545 --> 00:49:00,545
Janet.
923
00:49:00,745 --> 00:49:02,185
For the last 30 years,
she's been down there
924
00:49:02,265 --> 00:49:03,265
absorbing quantum energy.
925
00:49:03,425 --> 00:49:04,785
We can extract that energy.
926
00:49:04,985 --> 00:49:07,265
We can use it to repair
Ava's molecular structure...
927
00:49:07,425 --> 00:49:08,265
Extract it?
928
00:49:08,425 --> 00:49:09,505
-Yes.
-Are you insane?
929
00:49:09,665 --> 00:49:11,265
That would rip Janet apart.
930
00:49:11,425 --> 00:49:14,265
You don't know that.
I'm gonna fire up your tunnel.
931
00:49:14,425 --> 00:49:15,705
When Janet's location
932
00:49:15,825 --> 00:49:17,145
pops into Lang's head,
he's gonna give it to me...
933
00:49:17,305 --> 00:49:19,105
or I'm gonna turn him over
to the FBI.
934
00:49:19,265 --> 00:49:19,945
What?
935
00:49:20,105 --> 00:49:21,865
BILL: You are gonna
stay here...
936
00:49:22,025 --> 00:49:24,025
just in case I need your help.
937
00:49:24,985 --> 00:49:26,345
Like hell I would help you!
938
00:49:26,545 --> 00:49:27,705
You'll do whatever I say.
939
00:49:27,865 --> 00:49:28,905
HANK: You're gonna kill Janet!
940
00:49:29,065 --> 00:49:30,905
I'd be more worried
about yourself, Hank.
941
00:49:33,985 --> 00:49:35,465
-HOPE: Dad?
-Calm down, Hank.
942
00:49:36,065 --> 00:49:37,345
So help me God...
943
00:49:38,345 --> 00:49:39,025
The pills.
944
00:49:39,225 --> 00:49:40,705
It's his heart!
He needs his pills.
945
00:49:40,865 --> 00:49:43,745
Please, Dr. Foster.
They're in the tin. Please.
946
00:49:45,065 --> 00:49:46,505
He could die!
947
00:49:46,665 --> 00:49:47,705
Come on!
948
00:49:47,865 --> 00:49:48,705
Help him!
949
00:49:49,145 --> 00:49:50,465
HOPE: Dad, just hang on,
all right?
950
00:49:50,545 --> 00:49:51,865
Just keep breathing.
Stay calm.
951
00:49:52,025 --> 00:49:53,305
Help him, man! Come on!
952
00:49:53,465 --> 00:49:54,345
HOPE: The Altoid tin!
953
00:49:56,625 --> 00:49:57,505
Wait!
954
00:50:01,785 --> 00:50:02,785
-Thanks, guys.
955
00:50:03,705 --> 00:50:04,745
Hank!
956
00:50:16,625 --> 00:50:19,265
HANK: Bill is filling
that girl's head with lies.
957
00:50:19,425 --> 00:50:22,625
Elihas Starr was a traitor.
He stole my plans.
958
00:50:22,865 --> 00:50:25,185
Now, bring it down.
All right, lock it in.
959
00:50:25,345 --> 00:50:27,865
No, no, no.
The bolt is on the other side.
960
00:50:28,065 --> 00:50:30,785
Tighten that one down,
then bring it down one notch.
961
00:50:30,985 --> 00:50:31,945
Good job.
962
00:50:32,345 --> 00:50:33,345
It'll work.
963
00:50:33,505 --> 00:50:35,505
Foster, he could have fried
the entire system.
964
00:50:35,665 --> 00:50:36,865
Look, we'll adjust the relays
965
00:50:36,945 --> 00:50:38,745
while you go reprogram
the settings, all right?
966
00:50:38,905 --> 00:50:40,505
It's going to be fine.
967
00:50:46,585 --> 00:50:47,385
SCOTT: So, this is it.
968
00:50:47,585 --> 00:50:49,545
Yeah. You'd think
with all this time
969
00:50:49,625 --> 00:50:51,145
to prepare I'd be more ready.
970
00:50:51,305 --> 00:50:54,225
Oh, going subatomic isn't
something you can prepare for.
971
00:50:54,425 --> 00:50:56,785
It kind of melts your mind.
972
00:50:56,945 --> 00:50:58,785
I mean seeing my mom again.
973
00:50:59,025 --> 00:51:00,105
Oh.
974
00:51:01,745 --> 00:51:03,985
What if she's a completely
different person?
975
00:51:04,185 --> 00:51:06,585
Yeah, like, uh,
George Washington.
976
00:51:06,745 --> 00:51:08,145
I'm serious, Scott.
977
00:51:08,665 --> 00:51:10,345
Or George Jefferson.
978
00:51:12,185 --> 00:51:14,225
What if she's forgotten
about me?
979
00:51:15,465 --> 00:51:17,425
When I was in prison...
980
00:51:17,585 --> 00:51:20,145
the only thing that got me
through was Cassie.
981
00:51:20,305 --> 00:51:21,545
I could have been locked up
for 100 years...
982
00:51:21,705 --> 00:51:23,065
I never would have
forgotten her.
983
00:51:25,345 --> 00:51:27,345
I know your mom
is counting the minutes
984
00:51:27,425 --> 00:51:29,385
until she can see you again.
985
00:51:30,985 --> 00:51:32,145
Thank you.
986
00:51:39,705 --> 00:51:40,505
Hey.
987
00:51:40,665 --> 00:51:41,985
We got a big problem.
988
00:51:42,185 --> 00:51:43,065
You forgot
the motion sensor lights
989
00:51:43,145 --> 00:51:43,945
on the back of the building.
990
00:51:44,105 --> 00:51:45,585
Oh, no.
991
00:51:45,745 --> 00:51:47,265
And they're on the proposal,
992
00:51:47,345 --> 00:51:48,825
and Karapetyan
asked for them specifically.
993
00:51:48,985 --> 00:51:52,385
Uh, yeah, look,
it's been a little crazy.
994
00:51:53,345 --> 00:51:55,105
Look, maybe I could stop by
tomorrow, take a look at it.
995
00:51:55,265 --> 00:51:56,145
No. No, no, no, no.
996
00:51:56,305 --> 00:51:57,465
The meeting is first thing
in the morning.
997
00:51:57,545 --> 00:51:58,705
You gotta come right now
and fix it.
998
00:51:59,145 --> 00:52:01,145
I can't. I wish I could,
but I can't leave.
999
00:52:01,305 --> 00:52:02,305
You know what,
I'm coming to you.
1000
00:52:02,465 --> 00:52:04,905
I'll just bring the plans.
They're on the laptop.
1001
00:52:05,065 --> 00:52:06,345
And you can fix them there.
1002
00:52:06,425 --> 00:52:07,745
Just tell me
where you are, okay?
1003
00:52:07,905 --> 00:52:08,825
It's complicated.
1004
00:52:08,985 --> 00:52:10,265
What do you mean
it's complicated?
1005
00:52:14,345 --> 00:52:16,425
As you can see, sir,
1006
00:52:16,505 --> 00:52:18,545
this system
is state of the art.
1007
00:52:18,705 --> 00:52:20,945
Security of tomorrow, today.
1008
00:52:21,105 --> 00:52:22,305
Oh, that's so good!
1009
00:52:22,385 --> 00:52:23,945
And I love the lean-in, bro.
Keep practicin'.
1010
00:52:24,105 --> 00:52:25,065
Hey, I just gotta
drive up to Scotty's,
1011
00:52:25,145 --> 00:52:26,065
so we can fix the plans.
1012
00:52:26,265 --> 00:52:27,665
But don't worry, I'll be back
in plenty of time.
1013
00:52:27,825 --> 00:52:30,145
-DAVE: As you can see...
-Oh, oh, oh!
1014
00:52:30,905 --> 00:52:32,585
Tell me you got the van washed
for tomorrow morning.
1015
00:52:32,745 --> 00:52:34,305
Down to the undercarriage,
baby.
1016
00:52:34,465 --> 00:52:35,785
You sprung
for the undercarriage wash?
1017
00:52:35,985 --> 00:52:37,185
Well, you said get the works.
1018
00:52:37,345 --> 00:52:39,425
That's a scam, bro. We live
in California, not Minnesota.
1019
00:52:39,585 --> 00:52:40,745
BURCH: He's right.
1020
00:52:41,505 --> 00:52:43,625
The undercarriage wash,
1021
00:52:43,705 --> 00:52:45,225
that's for cleaning
off road salt...
1022
00:52:45,385 --> 00:52:48,585
laid down in our
more snow-laden sister states.
1023
00:52:48,785 --> 00:52:49,945
Who are you,
and why do you know so much
1024
00:52:50,025 --> 00:52:51,225
about car wash protocol?
1025
00:52:52,145 --> 00:52:53,745
Well, my name is Sonny Burch.
1026
00:52:53,905 --> 00:52:56,425
And I do my research, Luis.
1027
00:52:57,665 --> 00:53:00,945
To wit, I have learned
from a friend of mine...
1028
00:53:01,105 --> 00:53:02,745
at the FBI that you are
1029
00:53:02,825 --> 00:53:04,465
a known associate
of Scott Lang...
1030
00:53:04,625 --> 00:53:07,585
a known associate of Hank Pym,
who I've also learned...
1031
00:53:07,745 --> 00:53:10,385
has a portable
shrinking laboratory...
1032
00:53:10,545 --> 00:53:12,905
filled with
all kinds of juicy tech.
1033
00:53:13,105 --> 00:53:15,745
And you're gonna tell me
where it is.
1034
00:53:16,065 --> 00:53:17,425
Well, I hate to
break it to you,
1035
00:53:17,505 --> 00:53:19,625
but I don't know
what you're talking about.
1036
00:53:20,265 --> 00:53:22,705
Well, I sense a resistance
in you, Luis.
1037
00:53:22,905 --> 00:53:25,785
And I have promised results
to some dangerous people.
1038
00:53:25,945 --> 00:53:29,785
So, I'm gonna introduce you
to my good friend, Uzman.
1039
00:53:30,825 --> 00:53:32,305
Now...
1040
00:53:32,465 --> 00:53:34,305
Uzman is a master
1041
00:53:34,385 --> 00:53:36,425
at extracting information
from the unwilling...
1042
00:53:36,625 --> 00:53:38,065
through psychoactive means.
1043
00:53:40,065 --> 00:53:41,425
Oh, is that truth serum?
1044
00:53:41,985 --> 00:53:43,985
There's no such thing
as truth serum.
1045
00:53:44,145 --> 00:53:45,505
That's just nonsense from TV.
1046
00:53:45,665 --> 00:53:47,305
Well, what is it then?
1047
00:53:47,465 --> 00:53:49,025
It's a little concoction
1048
00:53:49,145 --> 00:53:51,825
that he's been perfecting
since his days with the S.I.S.
1049
00:53:51,985 --> 00:53:54,865
It makes you suggestible
and highly responsive.
1050
00:53:55,065 --> 00:53:56,105
Well, dude,
that's truth serum.
1051
00:53:56,185 --> 00:53:56,905
No, it's not.
1052
00:53:57,105 --> 00:54:00,105
No offensing, but they sound
like truth serum to me.
1053
00:54:00,265 --> 00:54:02,305
-Right?
-It's not a truth serum.
1054
00:54:02,465 --> 00:54:03,785
Okay. Hey, I believe you.
1055
00:54:03,985 --> 00:54:05,185
ANITOLOV:
It's not a truth serum.
1056
00:54:05,345 --> 00:54:08,665
I mean, if it walk like duck
and talk like ducks...
1057
00:54:08,825 --> 00:54:09,865
The truth serum.
1058
00:54:10,025 --> 00:54:11,785
Well, I have
a lot of allergies...
1059
00:54:11,945 --> 00:54:13,785
so you might wanna think
about that.
1060
00:54:16,785 --> 00:54:18,425
We've got to get
that lab back.
1061
00:54:19,745 --> 00:54:20,665
AVA: What?
1062
00:54:21,665 --> 00:54:23,985
The chamber and the suit
are barely helping anymore.
1063
00:54:25,625 --> 00:54:27,385
How long have I got?
1064
00:54:30,665 --> 00:54:32,265
A couple of weeks, maybe.
1065
00:54:34,585 --> 00:54:36,825
Well, then we'll make them
bring the lab back.
1066
00:54:36,985 --> 00:54:37,945
How?
1067
00:54:39,145 --> 00:54:41,385
Lang. He has
a daughter, right?
1068
00:54:41,545 --> 00:54:42,585
You can't mean that.
1069
00:54:42,745 --> 00:54:44,145
Ava!
1070
00:54:46,065 --> 00:54:47,945
I tolerate a lot of the things
you do out there...
1071
00:54:48,105 --> 00:54:49,945
but I won't be a part
of anything like that.
1072
00:54:50,585 --> 00:54:51,625
You're not the one who's about
1073
00:54:51,745 --> 00:54:53,465
to fade away
into nothing, Bill.
1074
00:54:53,665 --> 00:54:54,705
I am!
1075
00:54:55,385 --> 00:54:57,345
You said you could fix me!
1076
00:54:59,945 --> 00:55:01,705
You promised.
1077
00:55:01,865 --> 00:55:03,705
I know. I will.
1078
00:55:03,865 --> 00:55:05,145
But not like that.
1079
00:55:07,705 --> 00:55:09,745
You lay one finger
on that little girl...
1080
00:55:10,265 --> 00:55:12,705
I won't help you.
And we're done.
1081
00:55:18,185 --> 00:55:19,945
Fine.
1082
00:55:20,825 --> 00:55:22,905
There are other options.
1083
00:55:36,705 --> 00:55:38,945
You know what? You're right.
This isn't truth serum.
1084
00:55:39,105 --> 00:55:40,305
Because I don't feel anything.
1085
00:55:40,505 --> 00:55:42,185
That was a lie.
I do feel something.
1086
00:55:42,345 --> 00:55:43,225
This is truth serum!
1087
00:55:43,385 --> 00:55:44,345
There's no such thing!
1088
00:55:44,545 --> 00:55:46,065
Okay.
1089
00:55:46,225 --> 00:55:48,425
Okay, okay.
1090
00:55:48,585 --> 00:55:50,865
Now, I'm gonna make this
real easy for you, Luis.
1091
00:55:51,025 --> 00:55:52,465
Okay.
1092
00:55:54,505 --> 00:55:57,585
Where is Scott Lang?
1093
00:55:58,025 --> 00:55:59,145
Well, see, that's complicated.
1094
00:55:59,305 --> 00:56:01,105
Because when I first met
Scotty, he was in a bad place.
1095
00:56:01,265 --> 00:56:02,705
And I'm not talkin'
about cell block D.
1096
00:56:02,865 --> 00:56:04,385
His wife had just filed for
divorce, and I was, like...
1097
00:56:04,545 --> 00:56:06,465
"Damn, homie. She dumped you
when you're on lockup?"
1098
00:56:06,625 --> 00:56:07,585
And he was, like,
"Yeah, I know.
1099
00:56:07,665 --> 00:56:08,585
"I thought I was gonna be
with her forever...
1100
00:56:08,825 --> 00:56:09,705
"but now I'm all alone."
1101
00:56:09,905 --> 00:56:10,945
And I was, like, "Damn, homie.
You know what?
1102
00:56:11,105 --> 00:56:12,345
"You gotta chin up, because
you'll find a new partner.
1103
00:56:12,505 --> 00:56:13,785
"But you know what? I'm Luis."
1104
00:56:13,945 --> 00:56:15,025
And he says,
"You know what? I'm Scotty,
1105
00:56:15,105 --> 00:56:16,145
"and we're gonna be
best friends."
1106
00:56:16,305 --> 00:56:17,185
BURCH: Okay, hold on, hold on.
1107
00:56:17,345 --> 00:56:18,905
I like a good story
as much as the next person...
1108
00:56:19,065 --> 00:56:20,225
but what in the hell
does this have to do
1109
00:56:20,305 --> 00:56:21,465
with where Scott Lang is?
1110
00:56:21,665 --> 00:56:22,505
I'm getting there.
I'm getting there.
1111
00:56:22,665 --> 00:56:23,905
You put a dime in him,
1112
00:56:23,985 --> 00:56:25,185
you gotta let the whole song
play out.
1113
00:56:25,385 --> 00:56:27,065
He like human jukebox.
1114
00:56:27,225 --> 00:56:28,905
Oh, my abuelita had a jukebox
in the restaurant!
1115
00:56:29,065 --> 00:56:31,305
-Yeah, only played Morrissey.
-
1116
00:56:31,465 --> 00:56:32,905
And if anybody ever
complained, she'd be like...
1117
00:56:34,105 --> 00:56:35,585
You know, Chicanos,
we call him "Moz."
1118
00:56:35,745 --> 00:56:36,705
Then, Ā”adios!
1119
00:56:36,865 --> 00:56:38,265
What can I say?
We relate to his
1120
00:56:38,345 --> 00:56:39,665
melancholy ballads,
you know?
1121
00:56:39,825 --> 00:56:41,105
-Lang!
-Right, right, right.
1122
00:56:41,265 --> 00:56:42,305
So, anyway,
Scotty gets out of jail,
1123
00:56:42,385 --> 00:56:43,345
and he starts working
for Hank.
1124
00:56:43,505 --> 00:56:44,665
That's when he met Hope.
And Hope's all, like...
1125
00:56:44,825 --> 00:56:46,185
"I want nothing to do
with you.
1126
00:56:46,265 --> 00:56:47,865
"Look at my hairdo,
I'm all business."
1127
00:56:48,065 --> 00:56:49,025
And then Scotty's, like,
1128
00:56:49,105 --> 00:56:50,105
"You know what, girl?
My heart is all broken.
1129
00:56:50,265 --> 00:56:51,305
"And I'll probably
never find love again,
1130
00:56:51,385 --> 00:56:52,505
"but damn
if I want to kiss you!"
1131
00:56:52,665 --> 00:56:53,625
But then you fast forward
1132
00:56:53,705 --> 00:56:54,665
and they're all
into each other, right?
1133
00:56:54,865 --> 00:56:55,745
And then Scotty's, like,
1134
00:56:55,825 --> 00:56:57,065
"You know what?
I can't tell you this...
1135
00:56:57,225 --> 00:56:59,145
"but I'm gonna go trash an
airport with Captain America."
1136
00:56:59,305 --> 00:57:00,905
And then she said, "I can't
believe you split like that!
1137
00:57:01,065 --> 00:57:02,505
"Smell you later, dummy."
1138
00:57:02,705 --> 00:57:03,745
So, Scotty goes
on house arrest.
1139
00:57:03,905 --> 00:57:05,385
And he won't admit it,
but his heart is all, like...
1140
00:57:05,585 --> 00:57:06,985
"Damn! I thought
Hope coulda been
1141
00:57:07,065 --> 00:57:08,825
"my new true partner,
but I blew it!"
1142
00:57:08,985 --> 00:57:09,985
But fate brought 'em
back together.
1143
00:57:10,145 --> 00:57:11,105
And then Hope's heart
is all...
1144
00:57:11,305 --> 00:57:12,865
"I'm worried
that I can't trust him...
1145
00:57:13,025 --> 00:57:14,625
"and he's gonna screw up
again, and ruin everything!"
1146
00:57:14,785 --> 00:57:15,985
And then
my heart is all, like...
1147
00:57:16,185 --> 00:57:17,905
"That fancy raspberry filling
represents the company's red
1148
00:57:18,105 --> 00:57:19,785
"and we're days away from
going out of business. Oh!"
1149
00:57:19,945 --> 00:57:20,785
"Out of business"?
1150
00:57:20,945 --> 00:57:21,825
"Days away"?
1151
00:57:22,025 --> 00:57:22,985
Damn truth serum!
1152
00:57:23,145 --> 00:57:25,185
I was trying to protect
you guys. I swear to God.
1153
00:57:25,345 --> 00:57:27,225
I was trying to be
a good boss, but we're broke!
1154
00:57:27,385 --> 00:57:28,225
And the Karapetyan's
our last hope.
1155
00:57:28,305 --> 00:57:29,225
And if we don't show up,
we're done!
1156
00:57:29,385 --> 00:57:30,505
That's terrible bossing!
1157
00:57:30,665 --> 00:57:31,545
Damn, bro!
1158
00:57:31,705 --> 00:57:32,705
-That's on me! That's on me!
-BURCH: Hey!
1159
00:57:33,865 --> 00:57:35,465
Enough.
1160
00:57:37,785 --> 00:57:39,625
I'm gonna ask you
one more time.
1161
00:57:40,865 --> 00:57:42,305
Where is Scott Lang?
1162
00:57:42,465 --> 00:57:43,425
I've been trying to tell you,
1163
00:57:43,545 --> 00:57:44,505
he's in a tricky spot,
emotionally speaking.
1164
00:57:44,665 --> 00:57:45,985
Emotionally speaking.
1165
00:57:46,145 --> 00:57:49,185
Well, where is Scott Lang,
literally speaking!
1166
00:57:49,385 --> 00:57:50,625
Oh!
The woods.
1167
00:57:50,785 --> 00:57:51,825
-The woods?
-
1168
00:57:52,225 --> 00:57:53,545
Baba Yaga!
1169
00:57:54,585 --> 00:57:56,265
What do you mean, "the woods"?
1170
00:57:56,425 --> 00:57:57,505
The Muir Woods,
the second fire road
1171
00:57:57,585 --> 00:57:58,705
off the Panoramic Highway!
1172
00:57:58,865 --> 00:57:59,985
For God's sake!
1173
00:58:01,945 --> 00:58:03,665
Baba Yaga, come at night
1174
00:58:03,825 --> 00:58:06,105
Little children, sleepy tight
1175
00:58:08,385 --> 00:58:10,025
Damn it!
1176
00:58:11,665 --> 00:58:13,065
If that freak
gets Pym's tech...
1177
00:58:13,225 --> 00:58:14,745
I'm never gonna see it.
1178
00:58:14,945 --> 00:58:15,985
So, what do we do now?
1179
00:58:17,385 --> 00:58:19,025
It's easier to steal it
from the Feds
1180
00:58:19,105 --> 00:58:20,425
than from the boogeyman.
1181
00:58:22,945 --> 00:58:26,025
Hey, it's me. How'd you like
to get a promotion?
1182
00:58:26,185 --> 00:58:29,905
I got the location on Pym,
Van Dyne and Lang.
1183
00:58:30,065 --> 00:58:31,305
But you gonna
have to take 'em down now,
1184
00:58:31,385 --> 00:58:33,145
because they ain't gonna
be there for long.
1185
00:58:33,305 --> 00:58:35,385
And when you do,
you gonna get me that lab.
1186
00:58:36,065 --> 00:58:37,665
Understood.
1187
00:58:38,865 --> 00:58:40,465
Good news, gentlemen.
1188
00:58:40,625 --> 00:58:42,825
Feds are gonna do
the hard work for us.
1189
00:58:43,505 --> 00:58:45,385
What are you lookin' at?
Change my tires!
1190
00:58:45,545 --> 00:58:46,385
KNOX: Right.
1191
00:58:48,585 --> 00:58:50,985
-STOLTZ: Sir.
-Can you knock?
1192
00:58:51,665 --> 00:58:54,185
Sorry, sir.
Uh, but I just got a lead.
1193
00:58:55,425 --> 00:58:57,305
Ooh, I love leads.
1194
00:59:03,945 --> 00:59:05,105
System's in the green.
1195
00:59:05,265 --> 00:59:06,865
Priming the coils.
1196
00:59:09,225 --> 00:59:10,265
HOPE: Full charge.
1197
00:59:10,425 --> 00:59:11,465
As soon
as the tunnel's open...
1198
00:59:11,625 --> 00:59:12,705
let us know
if you get anything
1199
00:59:12,785 --> 00:59:13,745
that could be a part of
her message.
1200
00:59:13,905 --> 00:59:15,225
Yeah, yeah. I will.
1201
00:59:17,425 --> 00:59:18,905
HANK: Okay, then.
1202
00:59:21,545 --> 00:59:22,545
Here it goes.
1203
00:59:36,425 --> 00:59:38,025
We did it!
1204
00:59:38,545 --> 00:59:40,065
You got anything?
1205
00:59:43,265 --> 00:59:44,185
Nothin'.
1206
00:59:44,705 --> 00:59:47,065
Well, just give it a minute,
because it could...
1207
00:59:48,385 --> 00:59:49,745
No.
1208
00:59:49,905 --> 00:59:51,465
No, no, no, no!
1209
00:59:51,665 --> 00:59:52,545
What's happening?
1210
00:59:52,705 --> 00:59:54,425
It's shutting down.
Maybe our vectors are off.
1211
00:59:54,585 --> 00:59:56,865
We've gone over them a million
times, I know they're right!
1212
00:59:57,025 --> 00:59:57,945
HOPE: Then what else
could it be?
1213
00:59:58,105 --> 00:59:59,905
-HANK: I don't know!
-
1214
01:00:05,705 --> 01:00:07,345
-Scott, what are you doing?
-Scott, get away from that!
1215
01:00:07,505 --> 01:00:08,385
Scott, you can't...
1216
01:00:08,545 --> 01:00:10,225
I'm sorry, I don't know
how much time I have.
1217
01:00:10,385 --> 01:00:11,585
I need to fix the algorithm.
1218
01:00:13,825 --> 01:00:16,145
Trust me,
after 30 years down here...
1219
01:00:16,305 --> 01:00:17,985
I've thought about it a lot.
1220
01:00:22,345 --> 01:00:23,465
Janet?
1221
01:00:26,305 --> 01:00:27,745
Hi, honey.
1222
01:00:31,185 --> 01:00:32,665
Jellybean.
1223
01:00:33,225 --> 01:00:34,425
Mom?
1224
01:00:35,465 --> 01:00:37,065
It's not the reunion
I'd imagined.
1225
01:00:37,225 --> 01:00:38,985
It's all so rushed.
1226
01:00:39,145 --> 01:00:41,465
You two have done
such great work.
1227
01:00:41,625 --> 01:00:43,585
You just need a little...
1228
01:00:43,985 --> 01:00:45,305
nudge.
1229
01:01:00,505 --> 01:01:03,025
HANK: Janet,
how is this possible?
1230
01:01:04,545 --> 01:01:05,985
It wasn't a message you put
1231
01:01:06,065 --> 01:01:07,385
in Scott's head.
It was an antenna.
1232
01:01:07,545 --> 01:01:09,105
Clever girl.
1233
01:01:09,545 --> 01:01:11,625
-I'm so proud of you.
-
1234
01:01:11,785 --> 01:01:13,465
Honey, tell us where you are.
1235
01:01:13,665 --> 01:01:15,225
Tell us how to find you.
1236
01:01:15,385 --> 01:01:17,225
No, the probability fields
are too complex.
1237
01:01:17,385 --> 01:01:18,745
That's why I needed
to talk to you.
1238
01:01:18,905 --> 01:01:20,345
You have to follow my voice.
1239
01:01:20,745 --> 01:01:21,825
Of course!
1240
01:01:21,985 --> 01:01:23,865
Like tracing a call
back to its source!
1241
01:01:28,825 --> 01:01:31,945
HANK: I'm tracking your signal
using subatomic frequencies...
1242
01:01:32,145 --> 01:01:34,385
between point two
and point nine.
1243
01:01:34,545 --> 01:01:36,105
I'd narrow it to four and six.
1244
01:01:36,265 --> 01:01:37,385
That's too tight.
We could miss you.
1245
01:01:37,545 --> 01:01:39,145
Look at us squabbling again.
1246
01:01:40,105 --> 01:01:42,705
Fine. All right,
between three and seven.
1247
01:01:42,985 --> 01:01:46,265
Our first fight in decades,
and it's over just like that.
1248
01:02:00,625 --> 01:02:02,425
-Bullseye.
1249
01:02:02,865 --> 01:02:04,145
Source lock.
1250
01:02:04,345 --> 01:02:05,825
It's you.
1251
01:02:06,065 --> 01:02:08,025
We got it!
1252
01:02:08,665 --> 01:02:10,745
You have to meet me
at these exact coordinates.
1253
01:02:10,905 --> 01:02:13,425
In the wasteland,
beyond the quantum void.
1254
01:02:13,585 --> 01:02:14,745
It's very dangerous,
1255
01:02:14,825 --> 01:02:16,865
especially on the human mind,
so be careful.
1256
01:02:17,065 --> 01:02:19,585
Time and space work very
differently down here.
1257
01:02:19,745 --> 01:02:21,145
You have two hours.
1258
01:02:21,305 --> 01:02:22,985
After that, the probability
fields will shift...
1259
01:02:23,145 --> 01:02:24,105
and it'll be another century
1260
01:02:24,185 --> 01:02:25,625
before they align
like this again.
1261
01:02:25,825 --> 01:02:27,825
HOPE: We'll find you.
1262
01:02:34,145 --> 01:02:36,665
I know you will, Jellybean.
1263
01:02:41,225 --> 01:02:42,705
Nope.
1264
01:02:42,865 --> 01:02:44,705
Nothing. I got nothing.
No sign of Janet.
1265
01:02:44,865 --> 01:02:45,905
Perfect.
1266
01:02:47,905 --> 01:02:49,385
How did we get up here?
1267
01:02:54,305 --> 01:02:55,945
All right, first you're gonna
see all kinds of lights...
1268
01:02:56,145 --> 01:02:57,265
and it's gonna get
really trippy...
1269
01:02:57,425 --> 01:03:00,145
but then it's gonna turn black
and silent. Really silent.
1270
01:03:00,345 --> 01:03:01,745
Scott, I'll be fine.
1271
01:03:02,225 --> 01:03:03,425
I'm just saying
because I've been down there.
1272
01:03:03,585 --> 01:03:04,945
Yeah, so you've mentioned.
1273
01:03:08,065 --> 01:03:09,985
Um, sorry.
I have to take this.
1274
01:03:11,225 --> 01:03:12,545
Hey, man, you coming?
1275
01:03:12,745 --> 01:03:14,305
No, I'm not,
but you know what? Ghost is.
1276
01:03:14,465 --> 01:03:16,585
And you know what? The Feds,
they know where you are.
1277
01:03:16,745 --> 01:03:17,985
-What?
-I'm sorry, I'm sorry.
1278
01:03:18,225 --> 01:03:19,385
Uh, they gave me
some truth serum.
1279
01:03:19,585 --> 01:03:20,345
And then all of a sudden
1280
01:03:20,425 --> 01:03:21,625
I started talkin'
all honestly.
1281
01:03:21,785 --> 01:03:23,385
Like, I hate the way
that you load the dishwasher.
1282
01:03:23,505 --> 01:03:24,705
I hate it, I hate it.
1283
01:03:24,785 --> 01:03:25,705
-Uh...
-But you need to go home...
1284
01:03:25,865 --> 01:03:27,345
because the Feds
are probably going there now!
1285
01:03:27,505 --> 01:03:28,385
And by the way...
1286
01:03:28,545 --> 01:03:31,145
who puts the plates on the top
rack? They don't go there!
1287
01:03:40,785 --> 01:03:42,185
I feel like such a jerk.
1288
01:03:42,345 --> 01:03:44,665
You're gonna be really mad.
We gotta go now.
1289
01:03:44,825 --> 01:03:45,745
What?
1290
01:03:45,945 --> 01:03:47,985
Ghost knows where we are.
So does the FBI.
1291
01:03:48,145 --> 01:03:49,225
How?
1292
01:03:49,385 --> 01:03:51,305
-I told Luis where we are.
-You what?
1293
01:03:51,465 --> 01:03:52,465
I told him to come here
so I could help him
1294
01:03:52,545 --> 01:03:53,705
with the Karapetyan proposal.
1295
01:03:53,865 --> 01:03:54,945
Oh, my God!
1296
01:03:55,625 --> 01:03:57,105
Look, we need
to land that account.
1297
01:03:57,185 --> 01:03:58,385
Otherwise,
we lose the business!
1298
01:03:58,585 --> 01:03:59,425
Do you know hard it is
for ex-cons
1299
01:03:59,545 --> 01:04:00,345
to find work these days?
1300
01:04:00,545 --> 01:04:01,905
Jesus, Scott!
1301
01:04:11,705 --> 01:04:13,025
90 seconds to close
the aperture!
1302
01:04:13,225 --> 01:04:14,945
You have to depolarize
the coils first!
1303
01:04:15,145 --> 01:04:15,825
I know!
1304
01:04:15,985 --> 01:04:17,465
I'm really sorry...
1305
01:04:18,265 --> 01:04:20,785
but the, um, FBI
is coming to my place so...
1306
01:04:20,985 --> 01:04:22,425
I have to go.
1307
01:04:24,225 --> 01:04:25,865
Can I borrow the suit?
1308
01:04:27,265 --> 01:04:28,745
AUTOMATED VOICE:
Gyroscopic stabilizers.
1309
01:04:29,185 --> 01:04:30,625
Powering on.
1310
01:04:30,865 --> 01:04:32,745
I'm just gonna borrow
the suit.
1311
01:04:33,185 --> 01:04:35,145
I'll come back.
Just tell me where you'll be.
1312
01:04:35,305 --> 01:04:36,865
-Don't bother.
-What?
1313
01:04:37,025 --> 01:04:38,105
We'll come
and get the suit from you,
1314
01:04:38,185 --> 01:04:39,265
as soon as we've found my mom.
1315
01:04:39,425 --> 01:04:41,625
-Hope...
-Scott, just go!
1316
01:04:58,985 --> 01:05:00,785
-Scott?
-Daddy?
1317
01:05:00,945 --> 01:05:02,065
It's us, buddy!
1318
01:05:02,225 --> 01:05:04,425
We're here for Cassie's shoes!
1319
01:05:04,825 --> 01:05:05,985
He must be resting.
1320
01:05:06,145 --> 01:05:07,225
Honey, why don't you
go upstairs
1321
01:05:07,305 --> 01:05:08,385
and look under your bed?
1322
01:05:08,545 --> 01:05:10,705
Daddy, you upstairs?
1323
01:05:11,705 --> 01:05:13,305
Daddy?
1324
01:05:14,505 --> 01:05:15,505
PAXTON: What the...
1325
01:05:16,785 --> 01:05:19,265
MAGGIE: He really lives
like a pig these days.
1326
01:05:22,505 --> 01:05:23,665
Daddy?
1327
01:05:31,145 --> 01:05:32,905
-Spread out!
-
1328
01:05:33,305 --> 01:05:34,145
Again?
1329
01:05:34,345 --> 01:05:35,625
You people have no shame!
1330
01:05:36,105 --> 01:05:37,625
The monitor says
that he's in the bathroom.
1331
01:05:37,785 --> 01:05:38,745
Yeah, I'm not buying it!
1332
01:05:41,545 --> 01:05:43,465
Cassie, let the man get by!
1333
01:05:43,625 --> 01:05:45,185
But Daddy's super sick!
1334
01:05:45,345 --> 01:05:46,545
I'll see about that!
1335
01:05:46,705 --> 01:05:48,585
He says he doesn't want
anyone else to get sick!
1336
01:05:48,745 --> 01:05:50,025
I'll take my chances, sweetie.
1337
01:05:50,305 --> 01:05:52,385
He barfed. Like, a lot.
1338
01:05:52,545 --> 01:05:54,025
Young lady,
I'm a federal agent.
1339
01:05:54,185 --> 01:05:56,185
I've seen worse things
than vomit.
1340
01:05:56,985 --> 01:05:57,985
Like, "a lot" a lot?
1341
01:05:58,145 --> 01:05:59,865
-Yes!
-Forget it, move aside!
1342
01:06:00,305 --> 01:06:01,265
CASSIE: No!
1343
01:06:04,665 --> 01:06:06,785
-Woo!
1344
01:06:08,505 --> 01:06:10,545
-What are you doing here?
-Scott.
1345
01:06:11,985 --> 01:06:14,705
I'm sorry,
I'm just really sick.
1346
01:06:14,905 --> 01:06:15,985
I told you.
1347
01:06:16,665 --> 01:06:17,465
SCOTT: Excuse me.
1348
01:06:17,625 --> 01:06:20,105
Sometimes you gotta just
get it out. You know?
1349
01:06:20,305 --> 01:06:21,585
Sorry.
1350
01:06:28,265 --> 01:06:29,785
HANK: I'll start the van.
1351
01:06:29,985 --> 01:06:32,145
You get the lab.
1352
01:06:34,585 --> 01:06:36,465
AGENT: Freeze!
You're surrounded!
1353
01:06:50,505 --> 01:06:51,985
Hank Pym...
1354
01:06:52,145 --> 01:06:53,585
Hope Van Dyne...
1355
01:06:53,745 --> 01:06:54,905
you're under arrest.
1356
01:06:56,905 --> 01:06:57,785
This is harassment!
1357
01:06:57,945 --> 01:06:59,065
Actually, it's not.
1358
01:06:59,265 --> 01:07:00,705
What does the FBI
even stand for...
1359
01:07:00,865 --> 01:07:03,265
"Forever
Bothering Individuals"?
1360
01:07:04,705 --> 01:07:06,745
-WOO: His monitor check out?
-Of course it does.
1361
01:07:07,385 --> 01:07:08,625
Damn it!
1362
01:07:08,785 --> 01:07:11,185
Looks like I just got fed
a bowl of malarkey.
1363
01:07:11,345 --> 01:07:13,425
We got 'em sir. Pym
and Van Dyne are in custody.
1364
01:07:14,385 --> 01:07:15,785
Seriously? Yes!
1365
01:07:17,385 --> 01:07:18,825
Oh, I'm sorry, Scott.
1366
01:07:18,905 --> 01:07:20,585
They're your friends.
That's insensitive.
1367
01:07:21,505 --> 01:07:23,025
I just really needed a win,
you know?
1368
01:07:23,345 --> 01:07:24,705
Anyway, I'll be back later
1369
01:07:24,785 --> 01:07:26,065
for the official end
of your sentence!
1370
01:07:26,625 --> 01:07:28,145
Sorry for misjudging you, pal!
1371
01:07:28,305 --> 01:07:30,345
You should feel great
about yourself!
1372
01:07:54,225 --> 01:07:55,225
AGENT 1: What is it?
1373
01:07:55,385 --> 01:07:56,345
AGENT 2: We have a man down.
1374
01:07:56,505 --> 01:07:58,265
And Pym's lab is gone.
1375
01:08:06,505 --> 01:08:07,545
SCOTT: Hey.
1376
01:08:09,385 --> 01:08:11,105
Thanks for covering for me.
1377
01:08:11,265 --> 01:08:12,305
Sure.
1378
01:08:15,065 --> 01:08:16,345
So...
1379
01:08:16,825 --> 01:08:19,625
how long
have you been Ant-Man again?
1380
01:08:23,425 --> 01:08:24,865
Not long.
1381
01:08:25,025 --> 01:08:26,705
It just sort of happened.
1382
01:08:26,865 --> 01:08:28,545
I'm sorry for lying to you...
1383
01:08:28,705 --> 01:08:30,425
and I'm sorry
for risking everything.
1384
01:08:30,585 --> 01:08:31,505
Daddy, it's okay.
1385
01:08:31,665 --> 01:08:32,785
It's not.
1386
01:08:33,825 --> 01:08:35,225
I do some dumb things...
1387
01:08:35,385 --> 01:08:37,665
and the people that I love
the most pay the price.
1388
01:08:37,865 --> 01:08:38,865
Mainly you.
1389
01:08:39,025 --> 01:08:41,265
Trying to help people
isn't dumb.
1390
01:08:43,585 --> 01:08:45,745
I screw it up
just about every time.
1391
01:08:45,905 --> 01:08:49,105
So, maybe you just need
someone watching your back...
1392
01:08:49,265 --> 01:08:50,505
like a partner.
1393
01:08:50,705 --> 01:08:51,625
Well, she's made it clear
1394
01:08:51,705 --> 01:08:53,025
that's about the last thing
she wants.
1395
01:08:53,185 --> 01:08:54,305
Who?
1396
01:08:54,505 --> 01:08:55,785
Hope.
1397
01:08:58,185 --> 01:08:59,545
Wait, who did you think?
1398
01:08:59,705 --> 01:09:00,585
Me.
1399
01:09:02,345 --> 01:09:03,825
Don't laugh.
1400
01:09:04,305 --> 01:09:05,665
I'd be a great partner.
1401
01:09:05,745 --> 01:09:07,545
Aw, peanut.
1402
01:09:07,625 --> 01:09:11,905
Aw. You would be awesome.
And if I let you...
1403
01:09:12,105 --> 01:09:14,305
I would be a terrible dad.
1404
01:09:14,625 --> 01:09:15,985
Fine.
1405
01:09:16,185 --> 01:09:18,825
Then have Hope be
your partner. She's smart.
1406
01:09:20,505 --> 01:09:22,065
She reminds me of you.
1407
01:09:22,745 --> 01:09:24,745
You gonna go help her?
1408
01:09:25,105 --> 01:09:26,905
I think you should help her.
1409
01:09:27,065 --> 01:09:29,065
I wish I could...
1410
01:09:29,905 --> 01:09:32,785
but I don't know how I could
help her without hurting you.
1411
01:09:36,105 --> 01:09:37,665
You can do it.
1412
01:09:38,025 --> 01:09:40,065
You can do anything.
1413
01:09:40,465 --> 01:09:43,305
You are the world's
greatest grandma.
1414
01:09:50,905 --> 01:09:52,785
Agent Woo will see you
in an hour.
1415
01:09:52,985 --> 01:09:54,905
An hour?
We don't have an hour.
1416
01:09:55,105 --> 01:09:57,345
Oh, you got
somewhere else to be?
1417
01:10:05,025 --> 01:10:07,225
Oh, now, that's my girl.
1418
01:10:13,705 --> 01:10:15,785
All right, what's our plan?
1419
01:10:17,465 --> 01:10:19,145
To shrink that wall.
1420
01:10:19,545 --> 01:10:20,545
It looks load-bearing.
1421
01:10:20,705 --> 01:10:21,865
The ceiling could collapse.
1422
01:10:22,025 --> 01:10:23,545
Then we run like hell.
1423
01:10:23,705 --> 01:10:25,865
Now, I estimate 15-20 agents
on the floor.
1424
01:10:26,025 --> 01:10:27,865
Roughly five times that
in the building at large.
1425
01:10:28,025 --> 01:10:29,345
They're all heavily armed.
1426
01:10:29,505 --> 01:10:30,625
Not great odds.
1427
01:10:31,345 --> 01:10:32,465
You got any better ideas?
1428
01:10:32,625 --> 01:10:33,625
Nope.
1429
01:10:34,465 --> 01:10:36,385
And I'm not giving up on Mom.
1430
01:10:36,745 --> 01:10:38,505
She'd be so proud of you.
1431
01:10:43,945 --> 01:10:44,945
Okay.
1432
01:10:46,225 --> 01:10:47,225
One...
1433
01:10:47,945 --> 01:10:48,905
two...
1434
01:10:54,105 --> 01:10:55,065
Scott?
1435
01:10:55,265 --> 01:10:56,865
ANT-MAN: What're you two
just standing around for?
1436
01:10:57,025 --> 01:10:58,505
We gotta go find that lab.
1437
01:10:59,225 --> 01:11:00,465
What about me?
1438
01:11:01,785 --> 01:11:02,985
Perfect.
1439
01:11:03,145 --> 01:11:04,905
Hurry up and get dressed.
We don't have much time.
1440
01:11:18,345 --> 01:11:19,705
THE WASP: Okay, now what?
1441
01:11:19,865 --> 01:11:21,425
You're asking me?
1442
01:11:24,065 --> 01:11:25,225
Get in!
1443
01:11:30,665 --> 01:11:31,545
Hi.
1444
01:11:32,185 --> 01:11:33,145
Hi.
1445
01:11:35,945 --> 01:11:38,945
Uh, excuse me. Are we planning
on leaving soon...
1446
01:11:39,105 --> 01:11:40,865
or are you two gonna keep
staring at each other...
1447
01:11:41,025 --> 01:11:42,945
until they start shooting
at us?
1448
01:11:43,465 --> 01:11:44,865
-Yeah.
-
1449
01:11:49,625 --> 01:11:50,945
-Hey, Burch.
-BURCH: Yeah.
1450
01:11:51,105 --> 01:11:52,025
Yeah, they're out.
1451
01:11:52,225 --> 01:11:53,545
I'm on my way.
1452
01:11:58,345 --> 01:11:59,745
Her suit is missing,
and so is the van.
1453
01:11:59,945 --> 01:12:01,105
How could this happen?
1454
01:12:01,265 --> 01:12:02,985
I mean, what the dickens?
1455
01:12:05,265 --> 01:12:06,745
Thank you.
1456
01:12:07,625 --> 01:12:08,745
You're welcome.
1457
01:12:10,425 --> 01:12:12,865
So, uh, how do we find
the lab?
1458
01:12:13,025 --> 01:12:14,265
After we lost it
the first time...
1459
01:12:14,425 --> 01:12:17,225
I put on a new tracker...
1460
01:12:17,385 --> 01:12:19,065
of sorts.
1461
01:12:28,105 --> 01:12:29,505
That'll work.
1462
01:12:56,305 --> 01:12:58,025
Is it ready or not?
1463
01:12:58,465 --> 01:13:01,065
BILL: We can begin
the extraction process.
1464
01:13:02,145 --> 01:13:03,145
Listen, Ava.
1465
01:13:03,305 --> 01:13:05,025
This whole thing
could be very dangerous.
1466
01:13:05,865 --> 01:13:07,025
Maybe we should...
1467
01:13:07,185 --> 01:13:09,745
Maybe we should what? Wait?
1468
01:13:09,905 --> 01:13:12,025
I've got days until I'm dead.
1469
01:13:13,345 --> 01:13:15,705
We're doing this, Bill. Now.
1470
01:13:18,785 --> 01:13:21,865
Energy readings show they
have not used the tunnel yet.
1471
01:13:22,065 --> 01:13:23,225
We don't have much time before
1472
01:13:23,305 --> 01:13:24,425
Mom's location shifts,
and we lose her.
1473
01:13:24,585 --> 01:13:26,425
Yeah, and we have
a lot to do before then.
1474
01:13:27,105 --> 01:13:28,505
You know,
my pep-pep always said,
1475
01:13:28,585 --> 01:13:30,425
"If you want to do something
right, you make a list."
1476
01:13:30,585 --> 01:13:31,785
So, we should do that.
1477
01:13:31,945 --> 01:13:34,065
One, we have to break
into that lab.
1478
01:13:34,225 --> 01:13:36,665
Two, we have to kick out
Foster and Ghost.
1479
01:13:36,865 --> 01:13:38,985
Three, we're gonna
have to fight Ghost.
1480
01:13:39,145 --> 01:13:41,545
That seems like it should be
part of two. 2-A, all right?
1481
01:13:41,745 --> 01:13:43,265
Let's call it 2-A.
1482
01:13:43,465 --> 01:13:44,785
Fight Ghost. 2-A.
1483
01:13:44,945 --> 01:13:46,505
Oh, also, we have to make sure
that the lab
1484
01:13:46,585 --> 01:13:47,865
is fully grown
for you to come back.
1485
01:13:48,025 --> 01:13:49,025
Otherwise, we're screwed.
1486
01:13:49,185 --> 01:13:49,905
Scott!
1487
01:13:50,065 --> 01:13:50,945
You want me to start again?
I'll start again...
1488
01:13:51,105 --> 01:13:52,825
I'm going to dive.
1489
01:13:54,505 --> 01:13:56,745
The only chance we got is if
the two of you are out here...
1490
01:13:56,905 --> 01:14:00,025
together,
protecting the tunnel.
1491
01:14:00,625 --> 01:14:03,065
Let me do this, Hope. Please.
1492
01:14:04,505 --> 01:14:06,585
Let me get her.
1493
01:14:07,945 --> 01:14:09,865
I think he's right.
1494
01:14:17,025 --> 01:14:19,185
"Whassup?"
1495
01:14:21,545 --> 01:14:23,905
You don't remember, uh,
that beloved commercial?
1496
01:14:24,585 --> 01:14:25,985
"Whassup?"
1497
01:14:27,065 --> 01:14:28,825
I had him follow us.
1498
01:14:28,985 --> 01:14:31,865
I thought we could use
some help.
1499
01:14:33,385 --> 01:14:34,665
SCOTT: All right.
I'm in position.
1500
01:14:34,745 --> 01:14:35,865
The ants are headed in.
1501
01:14:36,025 --> 01:14:37,265
Copy that.
1502
01:14:37,345 --> 01:14:38,505
LUIS: Keep your eyes peeled,
Scotty.
1503
01:14:39,265 --> 01:14:41,505
-Do you want Pez?
-No.
1504
01:14:42,225 --> 01:14:43,745
Cassie gave me this
for my birthday.
1505
01:14:44,385 --> 01:14:46,345
By the way, I love that suit!
1506
01:14:46,785 --> 01:14:48,465
Thanks, man.
1507
01:14:49,065 --> 01:14:51,545
I wish I had a suit.
1508
01:14:51,705 --> 01:14:55,865
I would even like a suit
with minimal powers, you know?
1509
01:14:56,025 --> 01:14:59,705
Or maybe even just a suit,
with no powers.
1510
01:15:14,625 --> 01:15:15,505
What is it?
1511
01:15:16,385 --> 01:15:18,345
Don't know.
1512
01:15:22,265 --> 01:15:23,345
It's them!
1513
01:15:26,265 --> 01:15:27,345
They can't be far.
1514
01:15:48,305 --> 01:15:51,105
All right, Hank. Hank?
1515
01:15:51,545 --> 01:15:52,625
-
1516
01:15:53,545 --> 01:15:54,945
Dad, what's your status?
1517
01:15:55,105 --> 01:15:57,025
HANK: Foster's taken care of.
1518
01:15:57,185 --> 01:15:58,745
Suiting up now.
1519
01:16:03,265 --> 01:16:04,905
I just wanted to save Ava.
1520
01:16:05,065 --> 01:16:07,705
She's facing death or
something far more terrible.
1521
01:16:07,865 --> 01:16:08,905
She's afraid.
1522
01:16:09,945 --> 01:16:12,825
I'll help you find a cure
when I get back.
1523
01:16:13,065 --> 01:16:14,585
I promise.
1524
01:16:14,745 --> 01:16:17,265
Together, we'll figure
something out.
1525
01:16:19,385 --> 01:16:20,985
Good luck, Hank.
1526
01:16:21,465 --> 01:16:23,105
Thanks, Bill.
1527
01:16:23,825 --> 01:16:26,465
Now, I'm gonna need you
to step back.
1528
01:16:43,505 --> 01:16:46,985
AUTOMATED VOICE:
Time remaining, 15 minutes.
1529
01:16:48,625 --> 01:16:49,945
HOPE: Hank's in, Scott.
1530
01:16:50,145 --> 01:16:51,065
Any sign of her?
1531
01:16:51,225 --> 01:16:52,345
No, nothing yet.
1532
01:16:58,425 --> 01:16:59,505
Ava!
1533
01:17:02,425 --> 01:17:04,385
GHOST:
Call off the ants, Scott.
1534
01:17:04,545 --> 01:17:05,745
Oh, boy!
1535
01:17:29,385 --> 01:17:30,425
ANT-MAN:
Can I get a status report?
1536
01:17:30,585 --> 01:17:32,105
'Cause I got some
serious Ghost problems here!
1537
01:17:35,625 --> 01:17:36,705
Ready to dive.
1538
01:17:43,465 --> 01:17:45,465
-In case I don't make it...
-HOPE: Don't.
1539
01:17:45,825 --> 01:17:47,225
Don't say that.
1540
01:17:47,785 --> 01:17:49,625
I can't lose you, too.
1541
01:17:49,785 --> 01:17:51,065
I love you, Hope.
1542
01:17:52,825 --> 01:17:54,905
ANT-MAN: Guys,
everything's bad over here.
1543
01:18:11,145 --> 01:18:12,145
Now.
1544
01:18:22,025 --> 01:18:23,265
ANT-MAN: Misdirection.
1545
01:18:23,665 --> 01:18:24,945
One of the first things
they teach you
1546
01:18:25,025 --> 01:18:27,385
at Online Close-up
Magic University.
1547
01:18:29,505 --> 01:18:30,345
GHOST: No!
1548
01:18:33,785 --> 01:18:35,225
Plan worked.
We got it, Scotty!
1549
01:18:36,265 --> 01:18:37,345
Meet us
at the rendezvous point.
1550
01:18:37,545 --> 01:18:38,825
ANT-MAN: Okay, on my way!
1551
01:18:38,985 --> 01:18:39,905
Oh, no.
1552
01:18:43,705 --> 01:18:46,105
Really?
This guy again?
1553
01:18:46,305 --> 01:18:47,385
ANT-MAN: Who?
1554
01:18:47,545 --> 01:18:49,545
I told you
our business wasn't over.
1555
01:18:51,585 --> 01:18:52,825
Change of plans.
1556
01:18:56,465 --> 01:18:57,265
Hang on.
1557
01:19:06,625 --> 01:19:08,665
I want that lab, boys,
whatever it takes.
1558
01:19:18,545 --> 01:19:19,265
Hold on.
1559
01:19:33,305 --> 01:19:34,905
That undercarriage is filthy!
1560
01:19:35,065 --> 01:19:36,505
Oh, they got bigger problems.
1561
01:19:41,865 --> 01:19:42,945
ANT-MAN:
Hope, what're you doing?
1562
01:19:43,105 --> 01:19:44,345
You're heading away
from the rendezvous point!
1563
01:19:44,505 --> 01:19:45,585
HOPE: Don't worry,
1564
01:19:45,665 --> 01:19:46,745
I'm taking these guys
on the scenic route.
1565
01:19:46,945 --> 01:19:48,985
ANT-MAN:
Wait, what're you... Oh.
1566
01:20:08,665 --> 01:20:10,625
Oh, my God! Oh, my God!
We're gonna die!
1567
01:20:11,385 --> 01:20:12,905
We're gonna die!
1568
01:20:24,905 --> 01:20:26,825
-AUTOMATED VOICE: Signal lost.
-
1569
01:20:27,025 --> 01:20:29,345
What the hell
are they doing up there?
1570
01:20:31,985 --> 01:20:33,345
AUTOMATED VOICE:
Recalibrating.
1571
01:20:48,665 --> 01:20:50,465
AUTOMATED VOICE:
Recalibrating.
1572
01:20:51,745 --> 01:20:55,425
You never said
it was so beautiful, Scott.
1573
01:21:00,585 --> 01:21:02,185
AUTOMATED VOICE:
Recalibrating.
1574
01:21:05,945 --> 01:21:08,025
-Okay, any time now.
-
1575
01:21:08,385 --> 01:21:10,425
Recalibrating.
1576
01:21:13,225 --> 01:21:14,945
-Recalibrating.
-Come on.
1577
01:21:15,705 --> 01:21:18,065
Signal restored.
1578
01:21:30,865 --> 01:21:32,425
Bikes, it's all you.
1579
01:21:36,185 --> 01:21:37,745
-Take the wheel.
-What? Wait! Whoa.
1580
01:21:47,025 --> 01:21:50,905
Well, the 60's were fun,
but now I'm paying for it.
1581
01:21:51,065 --> 01:21:52,505
THE WASP: Be careful up there!
1582
01:21:52,665 --> 01:21:54,785
Hey, give me a break!
I haven't driven in two years!
1583
01:22:24,425 --> 01:22:25,945
Oh, you got pezed!
1584
01:22:28,345 --> 01:22:29,145
Up here!
1585
01:22:32,545 --> 01:22:33,545
Oh, that's not good.
1586
01:22:36,985 --> 01:22:38,705
-Hope!
1587
01:22:44,185 --> 01:22:45,145
-LUIS: No!
-No!
1588
01:22:50,545 --> 01:22:51,665
There it is, right there.
Get the lab!
1589
01:22:51,825 --> 01:22:52,865
Get the lab!
1590
01:23:02,025 --> 01:23:04,225
THE WASP: I've got her.
Westbound on Fremont.
1591
01:23:06,785 --> 01:23:09,065
Hope! Wait!
1592
01:23:09,225 --> 01:23:10,705
Hey, what about me?
1593
01:23:19,505 --> 01:23:20,825
We got you now, Ava!
1594
01:23:21,425 --> 01:23:23,545
Whoa! Oh!
1595
01:23:23,865 --> 01:23:25,305
-
1596
01:23:32,465 --> 01:23:33,865
-
1597
01:23:47,225 --> 01:23:48,585
-Not again!
1598
01:23:50,265 --> 01:23:51,665
Piece of junk!
1599
01:23:55,065 --> 01:23:56,545
Ah! Yes!
1600
01:23:58,865 --> 01:24:00,505
Go, go, go, go, go!
1601
01:24:02,345 --> 01:24:04,385
Burch got the lab.
1602
01:24:04,945 --> 01:24:06,705
I'm going after him.
1603
01:24:15,785 --> 01:24:17,185
ANT-MAN: No, no, no,
no, no, no!
1604
01:24:20,305 --> 01:24:21,905
Work in progress, my ass...
1605
01:24:37,385 --> 01:24:38,425
THE WASP:
Scott, where are you?
1606
01:24:38,505 --> 01:24:40,025
I've got Burch in my sights.
Hurry!
1607
01:24:40,185 --> 01:24:41,265
ANT-MAN: I'm coming,
I'm coming, I'm coming!
1608
01:24:41,425 --> 01:24:43,145
THE WASP: We're running
out of time.
1609
01:24:46,185 --> 01:24:48,785
AUTOMATED VOICE: Warning,
approaching quantum void.
1610
01:25:14,225 --> 01:25:16,225
I'm coming to you, honey.
1611
01:26:03,105 --> 01:26:04,345
Guys.
1612
01:26:04,505 --> 01:26:07,505
Don't you need the remote
to the lab? I just found it.
1613
01:26:07,745 --> 01:26:08,865
THE WASP: We can't grow
the lab without it.
1614
01:26:08,945 --> 01:26:10,105
Get it to us fast.
1615
01:26:10,265 --> 01:26:11,345
Yeah, but the van is busted.
1616
01:26:11,545 --> 01:26:12,945
ANT-MAN:
Use the Hot Wheels Rally case.
1617
01:26:15,865 --> 01:26:16,865
LUIS: What?
1618
01:26:22,265 --> 01:26:24,265
I love you, Dr. Pym.
1619
01:26:24,425 --> 01:26:25,625
The remote!
We're missing the remote!
1620
01:26:25,785 --> 01:26:26,745
You gotta check the van!
1621
01:26:30,305 --> 01:26:31,345
Huh?
1622
01:26:35,345 --> 01:26:36,305
Awesome!
1623
01:27:03,545 --> 01:27:04,465
Hey, I'm going down Pacific.
1624
01:27:04,625 --> 01:27:05,825
Burch's boys are all over me.
1625
01:27:05,985 --> 01:27:07,065
THE WASP: I'm on my way.
1626
01:27:07,265 --> 01:27:09,305
ANT-MAN:
Right. I'll get the lab.
1627
01:27:12,745 --> 01:27:13,745
THE WASP: Hi.
1628
01:27:15,305 --> 01:27:16,425
Oh, that's badass!
1629
01:27:25,185 --> 01:27:26,465
-Nice.
-
1630
01:27:35,745 --> 01:27:36,585
ANT-MAN: Doink!
1631
01:27:42,505 --> 01:27:43,985
Come here, you little weasel!
1632
01:27:44,145 --> 01:27:45,865
No, you don't!
1633
01:27:48,825 --> 01:27:50,905
I guess maybe you do.
1634
01:27:51,065 --> 01:27:53,185
-
1635
01:28:04,545 --> 01:28:07,625
Anyone see a Southern
gentleman carrying a building?
1636
01:28:11,905 --> 01:28:14,265
How'd he even have time
to buy a ticket?
1637
01:28:14,825 --> 01:28:17,385
-Would you just one time,
1638
01:28:17,465 --> 01:28:18,865
please work!
1639
01:28:21,305 --> 01:28:22,465
All right, I need help.
1640
01:28:23,625 --> 01:28:24,705
-Yes!
-
1641
01:28:25,625 --> 01:28:27,945
Oh. Sorry. Ah...
1642
01:28:28,905 --> 01:28:29,785
Somebody!
1643
01:28:29,945 --> 01:28:31,465
Hey! Come on, man!
1644
01:28:32,665 --> 01:28:33,985
Not cool!
1645
01:28:34,185 --> 01:28:35,345
Murderers!
1646
01:28:36,265 --> 01:28:38,985
Yes, yes, yes, yes!
1647
01:28:40,225 --> 01:28:43,185
I'm gonna call you
Ant-onio Banderas!
1648
01:28:43,345 --> 01:28:44,665
You're a badass!
1649
01:28:45,145 --> 01:28:46,625
Yes!
1650
01:28:48,905 --> 01:28:50,145
No, no, no!
1651
01:28:50,305 --> 01:28:51,905
Ant-onio!
1652
01:28:54,265 --> 01:28:55,865
Our friends, the humpbacks,
1653
01:28:55,945 --> 01:28:57,825
dip in here
to the San Francisco Bay...
1654
01:28:57,985 --> 01:29:00,025
for a little leisure
and a little breeding.
1655
01:29:00,185 --> 01:29:01,385
Listen, Uzman...
1656
01:29:01,585 --> 01:29:03,705
And perhaps they're down below
as we speak, doing the nasty.
1657
01:29:03,945 --> 01:29:05,545
Just meet me
at the waterfront.
1658
01:29:05,625 --> 01:29:06,745
In three hours.
1659
01:29:06,905 --> 01:29:08,065
Oh, folks.
We've barely left the dock...
1660
01:29:08,265 --> 01:29:10,025
but it looks like
we got some company.
1661
01:29:12,985 --> 01:29:14,185
Look. Right there.
Do you see it, folks?
1662
01:29:14,345 --> 01:29:16,505
There it is.
There's a breach.
1663
01:29:17,745 --> 01:29:19,065
What the...?
1664
01:29:24,305 --> 01:29:26,905
ANT-MAN: Hi. Sorry. Hi.
1665
01:29:27,065 --> 01:29:29,265
It's okay. It's okay!
1666
01:29:29,425 --> 01:29:32,025
Sorry, I know I'm not a whale.
This will just take a second.
1667
01:29:32,185 --> 01:29:34,265
Hey! That doesn't belong
to you!
1668
01:29:34,425 --> 01:29:35,905
No, no! No, no!
1669
01:29:35,985 --> 01:29:37,025
ANT-MAN: You're embarrassing
yourself now.
1670
01:29:37,185 --> 01:29:40,105
-Come on. Let go.
-
1671
01:29:40,185 --> 01:29:41,185
Thank you.
1672
01:29:41,985 --> 01:29:43,585
-
1673
01:29:43,665 --> 01:29:45,385
I'll take this now.
1674
01:30:01,065 --> 01:30:02,585
It melts your mind.
1675
01:30:04,465 --> 01:30:05,985
HOPE: A message in your head.
1676
01:30:08,305 --> 01:30:09,465
SCOTT: I had a dream.
1677
01:30:09,625 --> 01:30:11,305
YOUNG HOPE: Daddy?
Where's Mommy?
1678
01:30:11,465 --> 01:30:12,905
ADULT HOPE: It's where I hid
every time that we played.
1679
01:30:13,065 --> 01:30:14,105
JANET: I love you, Hank.
1680
01:30:30,705 --> 01:30:31,905
YOUNG HOPE: Daddy?
1681
01:30:36,425 --> 01:30:37,705
Daddy?
1682
01:30:40,745 --> 01:30:43,545
Dad?
What's going on?
1683
01:30:43,705 --> 01:30:44,865
Why haven't you found Mom?
1684
01:30:47,105 --> 01:30:49,785
You look lost, Hank.
Are you all right?
1685
01:30:51,905 --> 01:30:54,185
Still think you have
all the answers, Hank?
1686
01:31:50,065 --> 01:31:51,865
It's me.
1687
01:32:05,345 --> 01:32:07,305
I'm so sorry...
1688
01:32:09,585 --> 01:32:10,825
it took so long.
1689
01:32:11,025 --> 01:32:12,265
No.
1690
01:32:15,785 --> 01:32:17,305
You're here now.
1691
01:32:18,785 --> 01:32:20,065
Let's go home.
1692
01:32:22,345 --> 01:32:23,785
HANK: I thought I was gone.
1693
01:32:24,585 --> 01:32:27,545
But that energy
from your hands...
1694
01:32:27,705 --> 01:32:29,105
how did you do that?
1695
01:32:31,945 --> 01:32:34,905
I'm not the same woman I was
30 years ago, Henry.
1696
01:32:35,065 --> 01:32:36,545
This place...
1697
01:32:37,505 --> 01:32:39,545
it changes you.
1698
01:32:41,345 --> 01:32:44,545
Adaptation is part of it,
but some of it is...
1699
01:32:44,705 --> 01:32:45,905
evolution.
1700
01:32:48,305 --> 01:32:50,465
AUTOMATED VOICE:
Lab coordinates not found.
1701
01:32:50,785 --> 01:32:52,025
Do not ascend.
1702
01:32:53,105 --> 01:32:54,385
I should probably tell you
1703
01:32:54,465 --> 01:32:56,385
what we're dealing with
up there.
1704
01:32:58,225 --> 01:33:00,905
I got the lab. I got the lab.
1705
01:33:01,065 --> 01:33:03,345
Move.
Move.
1706
01:33:04,065 --> 01:33:05,985
-Move!
-
1707
01:33:06,385 --> 01:33:08,305
Get out of the way.
1708
01:33:13,905 --> 01:33:15,065
Let's go.
1709
01:33:16,785 --> 01:33:20,385
REPORTER: No one here appears
to be sure what this is.
1710
01:33:20,545 --> 01:33:23,385
It's gotta be 80-85 feet tall.
1711
01:33:28,305 --> 01:33:30,305
-Get out of the way!
-
1712
01:33:31,265 --> 01:33:34,345
I got the lab.
1713
01:33:36,225 --> 01:33:37,425
The air feels chunky.
1714
01:33:37,585 --> 01:33:39,145
HOPE: Oh, no. He's too big.
1715
01:33:43,105 --> 01:33:44,065
LUIS: Scotty!
1716
01:33:44,225 --> 01:33:45,105
Scott!
1717
01:33:45,265 --> 01:33:47,105
ANT-MAN:
I'm gonna go to sleep.
1718
01:33:47,265 --> 01:33:50,145
I'm just gonna go to sleep now
for five minutes.
1719
01:33:50,305 --> 01:33:51,825
I just need five minutes.
1720
01:33:53,185 --> 01:33:54,305
Five minutes!
1721
01:34:01,465 --> 01:34:02,705
You get the lab
somewhere safe.
1722
01:34:02,865 --> 01:34:05,465
-Scott's air won't last.
-Okay.
1723
01:34:20,385 --> 01:34:21,225
LUIS: Move!
1724
01:34:21,385 --> 01:34:24,185
-Move! Move!
1725
01:34:26,145 --> 01:34:27,145
No, wait!
1726
01:34:38,585 --> 01:34:40,225
AUTOMATED VOICE:
Lab at full scale.
1727
01:34:40,545 --> 01:34:41,505
They did it.
1728
01:34:41,665 --> 01:34:42,905
AUTOMATED VOICE:
Ready to ascend.
1729
01:34:43,065 --> 01:34:44,705
Let's go see our daughter.
1730
01:35:07,145 --> 01:35:08,185
THE WASP: Scott!
1731
01:35:09,745 --> 01:35:11,065
Scott!
1732
01:35:11,225 --> 01:35:13,265
Scott, come on, wake up!
1733
01:35:27,465 --> 01:35:29,905
Come on.
Come on, where are you, Scott?
1734
01:35:31,865 --> 01:35:33,385
Gotcha.
1735
01:35:37,545 --> 01:35:38,705
Scott?
1736
01:35:45,105 --> 01:35:45,985
Hey.
1737
01:35:46,145 --> 01:35:46,985
Hey.
1738
01:35:49,425 --> 01:35:51,905
Hey, Scotty!
Hope, come in.
1739
01:35:52,065 --> 01:35:53,905
Did you get crushed
by the building?
1740
01:35:57,185 --> 01:35:58,545
Where's the remote, Luis?
1741
01:35:59,145 --> 01:36:00,825
It's probably in there.
1742
01:36:01,665 --> 01:36:02,945
I don't have it.
I don't have it.
1743
01:36:03,185 --> 01:36:04,905
I guess
this is where we say...
1744
01:36:05,585 --> 01:36:07,025
AdiĆ³s, amigo.
1745
01:36:07,505 --> 01:36:09,105
-LUIS: No, no, no, no!
-
1746
01:36:12,305 --> 01:36:13,265
Thanks, guys.
1747
01:36:20,025 --> 01:36:21,025
BILL: Ava?
1748
01:36:21,665 --> 01:36:23,145
Ava!
1749
01:36:26,505 --> 01:36:27,505
Ava!
1750
01:36:27,665 --> 01:36:29,025
Almost ready for extraction.
1751
01:36:29,185 --> 01:36:31,425
Please, stop!
People are getting hurt!
1752
01:36:31,625 --> 01:36:34,105
Everything hurts.
Don't talk to me about pain!
1753
01:36:34,265 --> 01:36:35,865
What if Hank is right?
1754
01:36:36,025 --> 01:36:37,705
What if this process
kills Janet?
1755
01:36:37,865 --> 01:36:39,105
What, you're worried
about her?
1756
01:36:39,265 --> 01:36:41,185
All I'm saying is that she is
a brilliant scientist.
1757
01:36:41,385 --> 01:36:42,585
She may be able to help.
1758
01:36:42,745 --> 01:36:45,185
Oh, she will help. Right now!
1759
01:36:45,385 --> 01:36:47,185
And if she dies, she dies!
1760
01:36:47,385 --> 01:36:50,065
No, no. I'm sorry,
we can't do this.
1761
01:36:50,265 --> 01:36:52,265
We have to find another way.
1762
01:36:55,385 --> 01:36:57,385
This is the way.
1763
01:37:18,505 --> 01:37:19,785
Janet!
1764
01:37:30,585 --> 01:37:31,905
THE WASP: She started
the extraction.
1765
01:37:32,065 --> 01:37:34,065
She's gonna tear Mom apart.
1766
01:37:43,225 --> 01:37:44,225
No!
1767
01:38:18,545 --> 01:38:19,665
-ANT-MAN: Hope!
-
1768
01:38:36,745 --> 01:38:37,825
Are you okay?
1769
01:38:52,705 --> 01:38:54,505
Mom?
1770
01:39:02,545 --> 01:39:04,065
Oh, my God.
1771
01:39:08,985 --> 01:39:10,545
HOPE: We found you.
1772
01:39:14,385 --> 01:39:16,145
I missed you so much.
1773
01:39:16,825 --> 01:39:19,065
I missed you too, Jellybean.
1774
01:39:21,785 --> 01:39:22,785
It's okay.
1775
01:39:22,945 --> 01:39:25,945
I'm here now.
We have time.
1776
01:39:27,825 --> 01:39:29,985
No more last-minute
business trips, okay?
1777
01:39:30,505 --> 01:39:32,425
I promise.
1778
01:39:32,585 --> 01:39:33,585
HANK: No, it's okay!
1779
01:39:33,745 --> 01:39:35,505
It's all right.
Just don't worry about me.
1780
01:39:35,665 --> 01:39:37,425
-I'll be fine.
-Dad.
1781
01:39:42,585 --> 01:39:44,185
Scott.
1782
01:39:44,345 --> 01:39:46,025
Miss Van Dyne.
1783
01:39:47,585 --> 01:39:49,185
It's nice to...
1784
01:39:49,345 --> 01:39:50,785
Well, I guess
we've already met.
1785
01:39:50,985 --> 01:39:53,345
Yeah. I guess we have.
1786
01:39:56,545 --> 01:39:57,385
Wait.
1787
01:40:05,905 --> 01:40:07,265
Your pain.
1788
01:40:09,145 --> 01:40:10,505
I can feel it.
1789
01:40:13,025 --> 01:40:14,345
It hurts.
1790
01:40:16,465 --> 01:40:18,345
It always hurts.
1791
01:40:21,265 --> 01:40:22,745
I'm sorry.
1792
01:40:25,865 --> 01:40:27,945
I think I can help you.
1793
01:41:02,265 --> 01:41:04,225
Did you know
she could do that?
1794
01:41:07,465 --> 01:41:09,065
It's okay.
1795
01:41:11,545 --> 01:41:12,905
Guys, the cops are coming!
1796
01:41:13,225 --> 01:41:14,225
Whoa.
1797
01:41:16,305 --> 01:41:19,145
The cops are coming.
Like, all of 'em!
1798
01:41:19,585 --> 01:41:21,425
-I gotta go.
-We gotta go!
1799
01:41:22,545 --> 01:41:23,825
What about them?
1800
01:41:26,665 --> 01:41:28,625
-Hands in the air!
1801
01:41:28,785 --> 01:41:30,985
-No! We are going to our jobs.
-No.
1802
01:41:31,145 --> 01:41:33,185
You see, we see these guys.
They trying to shoot people.
1803
01:41:33,385 --> 01:41:36,585
So we apprehended them.
For you. You're welcome.
1804
01:41:36,745 --> 01:41:38,745
We traffic
in stolen technology.
1805
01:41:38,905 --> 01:41:40,785
And we have killed many,
many people.
1806
01:41:40,945 --> 01:41:42,425
Uh, he's in charge.
1807
01:41:42,585 --> 01:41:43,585
That's true, I am.
1808
01:41:44,425 --> 01:41:45,505
I've also committed
1809
01:41:45,585 --> 01:41:47,785
numerous health code
violations in my restaurant.
1810
01:41:47,945 --> 01:41:50,185
Some of them would shock you.
1811
01:41:53,105 --> 01:41:55,465
It is truth serum.
1812
01:41:59,465 --> 01:42:01,065
We gotta get outta here.
1813
01:42:01,225 --> 01:42:02,825
Fast.
1814
01:42:03,985 --> 01:42:05,465
I have an idea.
1815
01:42:05,945 --> 01:42:07,225
Giant figure, now spotted
1816
01:42:07,305 --> 01:42:08,625
at the intersection of
Broadway and Laguna.
1817
01:42:08,785 --> 01:42:09,825
All units move in.
1818
01:42:10,025 --> 01:42:11,345
Go, go!
1819
01:42:14,425 --> 01:42:15,865
WOO: There he is!
1820
01:42:21,065 --> 01:42:22,545
It's over, Scotty!
1821
01:42:22,705 --> 01:42:24,825
I'm sorry,
but we got you, man!
1822
01:42:25,665 --> 01:42:27,505
Come on.
It's the end of the line, pal.
1823
01:42:27,665 --> 01:42:28,985
There's nowhere to hide.
1824
01:42:30,785 --> 01:42:33,945
Just pull off that Band-Aid!
You lost! It's okay!
1825
01:42:35,625 --> 01:42:38,105
Damn it, Scotty,
reduce yourself!
1826
01:42:44,225 --> 01:42:45,825
Magic.
1827
01:42:47,985 --> 01:42:48,985
Damn it!
1828
01:42:49,145 --> 01:42:50,905
Get to Lang's, now!
1829
01:42:57,385 --> 01:42:59,265
Well done, honey.
1830
01:42:59,385 --> 01:43:00,905
-Let's go!
1831
01:43:09,025 --> 01:43:10,025
Leave me here.
1832
01:43:10,225 --> 01:43:11,305
We can make it.
1833
01:43:11,465 --> 01:43:12,545
You said it yourself.
1834
01:43:13,945 --> 01:43:15,945
I've hurt people.
1835
01:43:16,145 --> 01:43:17,785
-But you haven't.
1836
01:43:17,985 --> 01:43:19,505
Go. Please!
1837
01:43:19,665 --> 01:43:20,985
We can make it, Ava.
1838
01:43:21,465 --> 01:43:22,905
Bill...
1839
01:43:23,545 --> 01:43:25,105
I'm not leaving you.
1840
01:43:52,225 --> 01:43:53,705
-
1841
01:44:08,905 --> 01:44:10,345
Oh, hey, guys.
1842
01:44:10,745 --> 01:44:12,665
Are my two years up already?
1843
01:44:19,465 --> 01:44:21,305
What's it like out there?
1844
01:44:21,505 --> 01:44:24,545
Huh? I mean,
do people still dance?
1845
01:44:24,705 --> 01:44:26,785
Are food trucks still a thing?
1846
01:44:26,945 --> 01:44:28,745
Well, you got away with it
this time, Scott...
1847
01:44:28,905 --> 01:44:32,105
but, uh,
I'll be seeing you again.
1848
01:44:32,545 --> 01:44:33,385
Where?
1849
01:44:34,465 --> 01:44:35,305
Huh?
1850
01:44:35,385 --> 01:44:36,985
Where will you be
seeing me again?
1851
01:44:38,025 --> 01:44:41,305
Like, in general...
1852
01:44:41,465 --> 01:44:43,305
The next time
you do something bad,
1853
01:44:43,385 --> 01:44:44,825
-I'll be there to catch you...
-Oh.
1854
01:44:45,025 --> 01:44:46,945
You'll be watching...
1855
01:44:47,105 --> 01:44:49,505
I thought you were
inviting me somewhere.
1856
01:44:50,305 --> 01:44:51,905
Why would I do that?
1857
01:44:52,185 --> 01:44:54,585
That's what I was wondering,
why would you do that?
1858
01:44:54,745 --> 01:44:56,225
Like a party, or like,
dinner or something?
1859
01:44:56,385 --> 01:44:58,305
I don't know. I thought you
planned the evening.
1860
01:44:58,505 --> 01:44:59,745
I meant, "I'll arrest you
later, again."
1861
01:44:59,825 --> 01:45:01,025
Of course,
that would be strange.
1862
01:45:01,185 --> 01:45:02,985
-Take it easy, Jimmy.
-Okay.
1863
01:45:03,985 --> 01:45:05,465
Did you want to grab dinner,
or something?
1864
01:45:05,625 --> 01:45:07,785
I mean, because I'm free...
1865
01:45:07,945 --> 01:45:09,305
Yeah. Come on.
1866
01:45:18,785 --> 01:45:19,625
You ready?
1867
01:45:19,785 --> 01:45:20,785
Yeah!
1868
01:45:22,665 --> 01:45:24,465
-Hi.
-Hi. Hi.
1869
01:45:25,665 --> 01:45:26,905
Oh!
1870
01:45:27,625 --> 01:45:30,025
DAVE: Yes, that was us.
How can I help you?
1871
01:45:30,665 --> 01:45:31,705
LUIS: X-Con Security.
1872
01:45:33,225 --> 01:45:34,185
Mr. Karapetyan?
1873
01:45:35,025 --> 01:45:36,025
Yeah, you saw that?
1874
01:45:36,985 --> 01:45:40,985
It would be an honor to be
in business with you as well.
1875
01:45:41,145 --> 01:45:42,665
I'll see you Thursday,
9:00 AM. Okay.
1876
01:45:43,505 --> 01:45:44,505
-Yeah!
-
1877
01:45:44,905 --> 01:45:47,545
That's how you close a deal!
1878
01:46:15,705 --> 01:46:17,385
This is awesome.
1879
01:46:18,185 --> 01:46:19,545
So, Cassie...
1880
01:46:19,705 --> 01:46:21,265
what do you want to be
when you grow up?
1881
01:46:21,705 --> 01:46:23,545
I wanna help people...
1882
01:46:23,705 --> 01:46:24,825
like my dad.
1883
01:46:25,825 --> 01:46:26,825
Really?
1884
01:46:28,185 --> 01:46:29,825
I wanted to be his partner.
1885
01:46:30,025 --> 01:46:31,585
But he said he wants you.
1886
01:46:32,585 --> 01:46:33,785
Is that so?
1887
01:46:38,465 --> 01:46:39,825
Daddy!
1888
01:46:40,665 --> 01:46:42,345
Whoa! Hold on.
1889
01:46:42,545 --> 01:46:44,425
-Move, get outta here!
1890
01:46:44,625 --> 01:46:46,345
-Scott, don't, don't, don't!
-
1891
01:46:46,625 --> 01:46:48,825
-CASSIE: Ow.
1892
01:46:48,945 --> 01:46:50,665
Oh, gross!
1893
01:46:50,825 --> 01:46:53,065
Ugh. I hate that moth dust!
1894
01:46:53,425 --> 01:46:57,185
-Go! Shoo! Shoo!
-
1895
01:49:04,305 --> 01:49:06,425
I used to be
a respected scientist.
1896
01:49:06,665 --> 01:49:09,585
I had my name
on the sides of buildings.
1897
01:49:10,065 --> 01:49:11,105
Now, I got this.
1898
01:49:11,865 --> 01:49:14,825
JANET: Well, you wanted
a smaller quantum tunnel.
1899
01:49:14,985 --> 01:49:17,585
This is... smaller.
1900
01:49:18,985 --> 01:49:22,305
SCOTT: Oh. Sorry. My bad.
1901
01:49:22,425 --> 01:49:24,305
Ah, I think it has flair.
1902
01:49:24,465 --> 01:49:25,745
-
1903
01:49:25,825 --> 01:49:27,705
All right. Control's online.
1904
01:49:31,105 --> 01:49:33,225
The collection unit activates
when you decouple it.
1905
01:49:33,425 --> 01:49:35,225
It should automatically
start absorbing
1906
01:49:35,305 --> 01:49:36,585
quantum healing particles.
1907
01:49:37,065 --> 01:49:39,705
Also, make sure you stay
out of the tardigrade fields.
1908
01:49:39,865 --> 01:49:41,225
They're cute,
but they'll eat you.
1909
01:49:41,345 --> 01:49:43,345
And don't get sucked
into a time vortex.
1910
01:49:43,425 --> 01:49:44,585
We won't be able to save you.
1911
01:49:47,705 --> 01:49:48,985
Okay.
1912
01:49:50,065 --> 01:49:51,465
Going subatomic in five...
1913
01:49:52,745 --> 01:49:53,745
four...
1914
01:49:54,305 --> 01:49:55,225
three...
1915
01:49:55,745 --> 01:49:56,745
two...
1916
01:49:56,985 --> 01:49:57,825
one.
1917
01:50:01,505 --> 01:50:04,065
All right, Scott,
this is a mic check.
1918
01:50:09,105 --> 01:50:11,105
ANT-MAN: Mic check, one, two.
One, two.
1919
01:50:11,265 --> 01:50:13,745
How's everybody doing tonight
in the quantum realm?
1920
01:50:14,025 --> 01:50:15,065
Scott, we read you.
1921
01:50:15,225 --> 01:50:16,825
ANT-MAN: I just wanna
make sure.
1922
01:50:22,385 --> 01:50:23,425
Okay.
1923
01:50:23,585 --> 01:50:26,345
Healing particles secured
for our new Ghost friend.
1924
01:50:26,505 --> 01:50:27,465
HOPE: Great.
1925
01:50:27,665 --> 01:50:29,265
Preparing for re-entry in...
1926
01:50:29,385 --> 01:50:32,025
five, four, three...
1927
01:50:35,545 --> 01:50:36,905
ANT-MAN: Hello?
1928
01:50:38,025 --> 01:50:39,985
Ha, ha. Very funny.
1929
01:50:40,145 --> 01:50:41,505
Hank, quit screwing around.
1930
01:50:41,665 --> 01:50:44,025
You told me yourself
not to screw around.
1931
01:50:44,865 --> 01:50:45,865
Hank?
1932
01:50:47,425 --> 01:50:48,545
Hope?
1933
01:50:49,185 --> 01:50:50,185
Janet.
1934
01:50:51,385 --> 01:50:52,385
Guys.
1935
01:50:53,625 --> 01:50:55,185
Guys.
1936
01:50:55,785 --> 01:50:57,265
Okay, seriously,
don't joke around.
1937
01:50:57,345 --> 01:50:58,545
Bring me up, let's go.
1938
01:50:59,025 --> 01:50:59,665
Guys!