1
00:00:02,105 --> 00:00:05,745
Ich denke noch an den Abend,
als deine Mutter und ich dich verließen.
2
00:00:10,705 --> 00:00:14,825
Es dauert hoffentlich nicht lang,
aber ich ruf an, wenn wir da sind
3
00:00:14,985 --> 00:00:16,585
und ich weiß, was los ist.
4
00:00:20,745 --> 00:00:21,945
Schätzchen ...
5
00:00:24,305 --> 00:00:26,905
Daddy und ich müssen kurz
auf Geschäftsreise,
6
00:00:27,105 --> 00:00:29,345
Rose bleibt so lange bei dir.
7
00:00:29,505 --> 00:00:31,625
Nein, du sollst gar nicht wegfahren.
8
00:00:32,625 --> 00:00:34,825
Das wird so unglaublich öde,
9
00:00:35,025 --> 00:00:36,505
ich werde kaum noch
10
00:00:36,985 --> 00:00:38,105
meine Augen ...
11
00:00:41,465 --> 00:00:44,345
Wiedersehen, mein Engel,
wir sind bald wieder da.
12
00:00:46,505 --> 00:00:47,665
Janet, wir müssen los.
13
00:00:50,745 --> 00:00:53,105
Hätten wir nur die Taschen abgestellt,
14
00:00:53,185 --> 00:00:54,785
und dich ins Bett gebracht.
15
00:00:55,705 --> 00:00:58,705
Aber es standen zu viele Leben
auf dem Spiel.
16
00:01:04,105 --> 00:01:05,705
Der Start ist schon erfolgt.
17
00:01:05,865 --> 00:01:06,985
Wir müssen sie aufhalten.
18
00:01:07,185 --> 00:01:08,185
Los, komm.
19
00:01:16,985 --> 00:01:20,145
Um die Rakete zu entschärfen,
mussten wir ins Innere.
20
00:01:20,305 --> 00:01:22,665
Leider war die Panzerung zu dick.
21
00:01:22,825 --> 00:01:26,185
Man kam nur in Molekülgröße durch.
22
00:01:29,625 --> 00:01:31,105
Ich komm nicht durch.
23
00:01:32,425 --> 00:01:33,465
Hank ...
24
00:01:34,185 --> 00:01:36,625
Uns war klar, bei dieser geringen Größe
25
00:01:37,025 --> 00:01:38,625
gibt es kein Zurück.
26
00:01:40,145 --> 00:01:43,945
Ich hätte gehen sollen,
aber mein Regulator war defekt.
27
00:01:44,945 --> 00:01:46,785
Der deiner Mutter war es nicht.
28
00:01:48,305 --> 00:01:50,265
Sag Hope, dass ich sie lieb habe.
29
00:01:50,705 --> 00:01:52,105
Sie schaltete ihn ab ...
30
00:01:52,265 --> 00:01:53,225
Janet, nicht!
31
00:01:53,385 --> 00:01:56,425
... und wurde subatomar,
um die Bombe zu entschärfen.
32
00:02:00,865 --> 00:02:04,425
Deine Mutter rettete tausende Leben
an jenem Tag
33
00:02:04,865 --> 00:02:08,305
im Wissen, dass sie verloren geht
in der Quantenebene.
34
00:02:09,545 --> 00:02:10,585
Allein.
35
00:02:11,065 --> 00:02:11,945
Verängstigt.
36
00:02:12,985 --> 00:02:14,705
Für immer verschollen.
37
00:02:29,785 --> 00:02:32,425
Dir die schlechte Nachricht
zu überbringen,
38
00:02:33,185 --> 00:02:35,865
war das Schwerste,
was ich je tun musste.
39
00:02:40,065 --> 00:02:41,505
Dann tauchte Scott auf.
40
00:02:42,185 --> 00:02:45,145
Oder sollte ich sagen:
Er brach in unser Haus ein.
41
00:02:46,305 --> 00:02:48,905
Als er in die Quantenebene ging
42
00:02:52,025 --> 00:02:53,065
und zurückkam
43
00:02:53,745 --> 00:02:55,265
änderte das alles.
44
00:02:57,265 --> 00:02:59,145
Ich begann mich zu fragen,
45
00:02:59,705 --> 00:03:01,905
ob deine Mutter
doch noch am Leben ist?
46
00:03:03,625 --> 00:03:06,545
Also hab ich mir
ein paar alte Pläne angesehen.
47
00:03:16,225 --> 00:03:18,265
Dad, was willst du damit sagen?
48
00:03:19,265 --> 00:03:22,185
Ich halte es für möglich,
sie zurückzuholen.
49
00:04:02,025 --> 00:04:02,745
heute
50
00:04:03,105 --> 00:04:03,945
Wir sind drin.
51
00:04:07,425 --> 00:04:09,225
Das ist das reinste Labyrinth.
52
00:04:09,385 --> 00:04:10,705
Wo ist die Karte?
53
00:04:14,305 --> 00:04:15,865
Wir sind definitiv nah dran.
54
00:04:16,025 --> 00:04:17,825
-Bist du bereit?
-Bin ich, Daddy.
55
00:04:17,985 --> 00:04:21,985
Ganz sicher? Sind wir erst drin
und du hast Angst, sind wir erledigt.
56
00:04:22,145 --> 00:04:24,105
Ich esse Angst zum Frühstück.
57
00:04:24,265 --> 00:04:26,745
Das ist super cool.
58
00:04:26,905 --> 00:04:27,985
Dann komm.
59
00:04:32,305 --> 00:04:35,425
Da, das ist Anton.
Er zeigt uns den Weg.
60
00:04:35,585 --> 00:04:37,465
Anton, wo müssen wir jetzt lang?
61
00:04:40,305 --> 00:04:42,145
Anton, wo müssen wir jetzt lang?
62
00:04:50,105 --> 00:04:51,265
Danke, Anton.
63
00:04:53,025 --> 00:04:55,905
Die Ameisen sind schon
in der technischen Anlage.
64
00:04:56,065 --> 00:04:57,785
Oh nein, Laserstrahlen.
65
00:05:00,545 --> 00:05:01,945
Ich wurde gelasert.
66
00:05:04,225 --> 00:05:06,425
Der geheime Geheimtresor.
67
00:05:07,425 --> 00:05:09,385
Du hast die Kontaktlinse dabei?
68
00:05:12,785 --> 00:05:14,745
Perfekt. Halt sie dran.
69
00:05:19,305 --> 00:05:21,625
Da, der Mikro-Schatz.
70
00:05:21,785 --> 00:05:23,425
Mein Pokal?
71
00:05:23,985 --> 00:05:25,345
Sieht aus wie ein Schatz.
72
00:05:25,505 --> 00:05:26,545
Für mich ist er das.
73
00:05:26,705 --> 00:05:29,305
-Ich brauch ihn für ein Referat.
-Das geht nicht.
74
00:05:29,465 --> 00:05:32,585
Nichts da, der geht nicht außer Haus.
Er ist zu wichtig.
75
00:05:32,785 --> 00:05:34,825
Es ist mein schönstes Geschenk
von dir.
76
00:05:34,985 --> 00:05:37,905
Rührend, dass du mich
als beste Oma der Welt siehst.
77
00:05:38,065 --> 00:05:39,385
Andere gab's nicht.
78
00:05:39,585 --> 00:05:41,265
Ich will dir einen Pulli stricken.
79
00:05:43,585 --> 00:05:44,745
Mist, die Bullen.
80
00:05:44,905 --> 00:05:45,745
Du, Scotty,
81
00:05:45,905 --> 00:05:48,465
sind auf den Schaltplänen
für die Karapetyan-Gebäude
82
00:05:48,625 --> 00:05:51,065
nicht viel zu viele
Überwachungskameras?
83
00:05:51,225 --> 00:05:52,465
Nein, gar nicht.
84
00:05:52,705 --> 00:05:54,025
Da sind echt viele Kameras.
85
00:05:54,225 --> 00:05:56,905
Ich weiß, was er braucht.
Wer leitet den Bereich?
86
00:05:57,345 --> 00:06:00,025
Du, und ich die Firma.
Hohe Preise schrecken ab.
87
00:06:00,145 --> 00:06:01,185
Landen wir den Vogel.
88
00:06:01,345 --> 00:06:03,825
Der bleibt uns.
Und man "zieht den Fisch an Land".
89
00:06:03,985 --> 00:06:05,265
Man "landet den Vogel".
90
00:06:05,865 --> 00:06:07,745
Flugzeuge landen, um anzukommen.
91
00:06:07,945 --> 00:06:10,905
Es ist albern, sich daran aufzuhängen,
aber ich tu's.
92
00:06:11,025 --> 00:06:12,185
Wie landet man Fische?
93
00:06:12,345 --> 00:06:14,265
Wenn die ohne Beine an Land
94
00:06:14,425 --> 00:06:16,585
einen Falken bekämpfen,
wer gewinnt da?
95
00:06:17,145 --> 00:06:19,745
Jetzt hast du mich echt überzeugt.
96
00:06:19,905 --> 00:06:21,825
In Ordnung.
Wir landen Karapetyan.
97
00:06:21,985 --> 00:06:23,225
Jetzt entschuldige,
98
00:06:23,385 --> 00:06:24,745
ich will mit meiner Tochter
was klauen.
99
00:06:24,905 --> 00:06:25,945
Ich prüf es noch mal.
100
00:06:26,825 --> 00:06:28,665
Zur Flucht-Ameise.
101
00:06:29,745 --> 00:06:32,585
Lass uns abhauen,
bevor die Polente zurückkommt.
102
00:06:32,745 --> 00:06:35,665
Die Polente?
Woher hast du solche Ausdrücke?
103
00:06:35,825 --> 00:06:37,825
Los, Antoinette. Fliegen wir.
104
00:06:48,945 --> 00:06:50,065
Bruchlandung.
105
00:06:54,065 --> 00:06:55,505
Könnten wir doch nur schrumpfen.
106
00:06:56,065 --> 00:06:57,185
Ist auch echt cool.
107
00:06:57,785 --> 00:06:58,905
Ich fahr ins Büro.
108
00:06:59,545 --> 00:07:01,985
Entschuldige mein Aufbrausen eben.
Mir geht's schon besser.
109
00:07:02,145 --> 00:07:04,265
Hab noch ein wenig Herzrasen
110
00:07:04,425 --> 00:07:06,625
und zitternde Hände.
Aber wegen was anderem.
111
00:07:06,985 --> 00:07:09,305
Es wird alles toll, Luis.
Kein Grund zur Sorge.
112
00:07:09,505 --> 00:07:11,985
Ja, ja. Ich bin der Boss.
Ich bin der Boss.
113
00:07:20,465 --> 00:07:24,385
Echt, Woo. Ich hab nur noch drei Tage.
Warum sollte ich abhauen?
114
00:07:24,545 --> 00:07:26,265
Tut mir leid, so sind die Regeln.
115
00:07:26,425 --> 00:07:27,945
Bei Alarm durchsuchen wir das Haus.
116
00:07:28,105 --> 00:07:29,745
Von Bug bis Heck.
117
00:07:31,665 --> 00:07:33,785
Mein Fuß war beim Unfall hinterm Zaun.
118
00:07:33,945 --> 00:07:35,225
Die Flugameise ist abgestürzt.
119
00:07:36,105 --> 00:07:38,705
Bespaßen Sie mal Kinder,
ohne das Haus zu verlassen.
120
00:07:38,905 --> 00:07:41,145
Wissen Sie,
was mich das gekostet hat?
121
00:07:42,345 --> 00:07:43,985
Zauberei hautnah.
122
00:07:46,905 --> 00:07:48,065
Hab ich alles gelernt.
123
00:07:48,745 --> 00:07:50,625
Wieso lassen Sie Daddy nicht in Ruhe?
124
00:07:53,945 --> 00:07:57,745
Das kommt dir sicher wie ein Haufen
verwirrender Erwachsenenkram vor.
125
00:07:57,905 --> 00:07:59,585
Sieh es mal so:
126
00:07:59,745 --> 00:08:03,465
In der Schule gibt es doch Regeln.
Wie, die Wände nicht zu beschmieren.
127
00:08:03,625 --> 00:08:07,585
Dein Daddy hat mit Captain America
in Deutschland Wände beschmiert.
128
00:08:07,745 --> 00:08:12,305
Das verstößt gegen Artikel 16,
Paragraf 3 des Sokovia-Abkommens.
129
00:08:12,465 --> 00:08:14,225
In einer Vereinbarung zwischen
130
00:08:14,385 --> 00:08:16,745
Homeland Security
und der deutschen Regierung
131
00:08:16,905 --> 00:08:18,385
durfte er in die USA zurück.
132
00:08:18,665 --> 00:08:20,985
Voraussetzung dafür waren
zwei Jahre Hausarrest,
133
00:08:21,145 --> 00:08:22,865
gefolgt von drei Jahren Bewährung.
134
00:08:23,025 --> 00:08:25,825
Heißt, keine unautorisierten Tätigkeiten
und Technologien
135
00:08:25,985 --> 00:08:28,105
oder Kontakt zu allen,
136
00:08:28,265 --> 00:08:31,505
die auch noch derzeit
gegen besagtes Abkommen verstoßen.
137
00:08:31,665 --> 00:08:33,065
Oder gegen ähnliche Statuten.
138
00:08:33,225 --> 00:08:34,505
Alles klar, Schätzchen?
139
00:08:35,585 --> 00:08:37,985
Sie können echt gut mit Kindern.
140
00:08:38,185 --> 00:08:40,025
Danke, ich bin auch Jugendpastor.
141
00:08:40,625 --> 00:08:42,785
Ich will ja nicht neugierig erscheinen,
142
00:08:42,945 --> 00:08:46,025
aber Sie hatten keinen Kontakt
zu Hank Pym oder Hope Van Dyne?
143
00:08:46,185 --> 00:08:47,625
-Nein.
-Sicher nicht?
144
00:08:47,785 --> 00:08:49,665
Denn wir kriegen sie sicher bald.
145
00:08:49,825 --> 00:08:52,345
Deren Technologie
war auch ein Verstoß.
146
00:08:52,505 --> 00:08:55,345
Der Umgang mit ihnen
hebt Ihre Vereinbarung auf.
147
00:08:55,505 --> 00:08:57,625
Ich muss Sie nicht daran erinnern,
148
00:08:57,825 --> 00:08:59,505
dass ein Verstoß
gegen die Vereinbarung
149
00:08:59,585 --> 00:09:01,305
20 Jahre Gefängnis bedeutet.
Minimum.
150
00:09:01,465 --> 00:09:03,945
Ich hab weder mit Hank
noch mit Hope geredet.
151
00:09:04,105 --> 00:09:05,225
Die hassen ihn voll.
152
00:09:05,385 --> 00:09:06,105
Danke, Peanut.
153
00:09:07,905 --> 00:09:09,225
Wie haben Sie's gemacht?
154
00:09:09,945 --> 00:09:10,985
Was denn?
155
00:09:12,185 --> 00:09:14,105
Den Kartentrick.
156
00:09:14,585 --> 00:09:15,745
Im Ernst jetzt?
157
00:09:18,065 --> 00:09:22,025
Sie können nicht einfach auftauchen
und das Haus auf den Kopf stellen.
158
00:09:22,225 --> 00:09:23,225
Können sie.
159
00:09:23,385 --> 00:09:25,385
-So ohne Durchsuchungsbefehl.
-Doch.
160
00:09:25,545 --> 00:09:27,065
Echt? Unglaublich.
161
00:09:27,665 --> 00:09:29,305
Hast du deine Fußballschuhe?
162
00:09:32,145 --> 00:09:34,465
Nächstes Mal darfst du vor die Tür.
163
00:09:34,625 --> 00:09:36,225
Genau.
164
00:09:37,305 --> 00:09:39,225
Aber rein darf jeder.
165
00:09:39,585 --> 00:09:41,105
Nur noch drei Tage.
166
00:09:41,265 --> 00:09:42,385
Bin stolz auf dich.
167
00:09:42,545 --> 00:09:43,905
Lass dich nochmal drücken.
168
00:09:44,065 --> 00:09:46,145
Von mir auch.
Neue Freiheit,
169
00:09:46,305 --> 00:09:48,905
neue Firma.
Ich spüre eine große Zukunft.
170
00:09:49,065 --> 00:09:50,665
Es war ein tolles Wochenende.
171
00:09:50,825 --> 00:09:52,745
Für mich auch.
Warte erst bis zum nächsten.
172
00:09:52,905 --> 00:09:55,185
Wenn ich raus bin,
lassen wir's krachen.
173
00:09:55,385 --> 00:09:58,145
Wir essen so viel Eis,
dass wir nur noch kotzen.
174
00:10:06,825 --> 00:10:08,665
-Du wirst echt gut.
-Wie geht das?
175
00:10:17,065 --> 00:10:18,425
Drei Tage.
176
00:10:19,025 --> 00:10:20,345
Locker vom Hocker.
177
00:10:28,785 --> 00:10:31,305
Ein kurzes Schnippen
lenkt den Blick ab.
178
00:10:31,625 --> 00:10:33,465
Das ist das Ablenkungsmanöver.
179
00:10:43,625 --> 00:10:46,945
DAS SCHICKSAL
IST EIN MIESER VERRÄTER
180
00:10:54,225 --> 00:10:56,105
ANGEBOT
FÜR MULTI-ÜBERWACHUNG
181
00:11:13,945 --> 00:11:15,585
Locker vom Hocker.
182
00:11:38,505 --> 00:11:39,385
Verloren
183
00:11:39,985 --> 00:11:41,425
in der Quantenebene.
184
00:11:49,545 --> 00:11:50,585
Was?
185
00:11:51,345 --> 00:11:53,545
Ich finde dich schon, Schätzchen.
186
00:11:59,305 --> 00:12:00,665
Ich hab dich gefunden.
187
00:12:01,465 --> 00:12:03,305
Du findest mich immer, Mami.
188
00:12:03,745 --> 00:12:04,905
Was zum Teufel ...?
189
00:12:20,425 --> 00:12:22,825
Hallo, Hank.
Ist ja schon eine Weile her.
190
00:12:24,585 --> 00:12:27,345
Ich weiß auch gar nicht,
ob die Nummer noch stimmt.
191
00:12:27,505 --> 00:12:30,505
Ich bin wohl der Letzte, von dem
du hören möchtest, aber
192
00:12:31,625 --> 00:12:33,825
ich hatte eben einen schrägen Traum.
193
00:12:33,985 --> 00:12:36,345
Ich weiß, das klingt nicht
nach einem Notfall,
194
00:12:36,505 --> 00:12:40,665
nur es fühlte es sich sehr real an.
195
00:12:41,265 --> 00:12:44,345
Ich war wieder in der Quantenebene
196
00:12:44,505 --> 00:12:47,505
und denke,
dass ich deine Frau gesehen habe.
197
00:12:47,665 --> 00:12:49,625
Dann war ich deine Frau.
198
00:12:49,785 --> 00:12:52,625
Ich meine das nicht abartig oder so.
199
00:12:54,825 --> 00:12:59,585
Ich hör mir selbst zu und denke,
ist wohl doch kein Notfall.
200
00:12:59,745 --> 00:13:01,745
Tut mir leid, wenn ich gestört habe.
201
00:13:03,025 --> 00:13:05,385
Mir tut so einiges leid.
202
00:13:14,385 --> 00:13:18,065
Das bedeutet, ein winziges Atom
in meinem Fingernagel könnte ...
203
00:13:18,225 --> 00:13:23,065
Könnte ein winziges,
kleines Universum sein.
204
00:13:56,985 --> 00:13:57,825
Hope?
205
00:14:00,225 --> 00:14:01,625
Träume ich schon wieder?
206
00:14:01,785 --> 00:14:02,825
War es ein Traum
207
00:14:02,985 --> 00:14:05,585
oder hast du meine Mom
wirklich gesehen?
208
00:14:06,265 --> 00:14:07,745
Ich bin mir nicht sicher.
209
00:14:11,225 --> 00:14:14,345
Ich darf gar nicht hier sein.
Ich hab Hausarrest.
210
00:14:14,505 --> 00:14:17,345
Die gehen nicht auf,
wenn das System an ist.
211
00:14:37,105 --> 00:14:39,945
Bring mich nach Hause.
Die können jederzeit da sein.
212
00:14:40,105 --> 00:14:42,425
Deine Aufpasser denken,
du bist zu Haus.
213
00:14:57,585 --> 00:14:59,425
Er ahmt deinen Tagesablauf nach:
214
00:14:59,585 --> 00:15:00,945
Neun Stunden im Bett.
215
00:15:01,145 --> 00:15:02,265
Fünf vor der Glotze.
216
00:15:02,425 --> 00:15:04,545
Zwei im Bad, weshalb auch immer.
217
00:15:04,705 --> 00:15:06,145
Das stimmt so nicht.
218
00:15:06,305 --> 00:15:09,065
Wieso kennst du meinen Ablauf?
Spionierst du mir nach?
219
00:15:09,225 --> 00:15:10,905
Wir überwachen
jedes Sicherheitsrisiko.
220
00:15:11,065 --> 00:15:13,105
Das bislang größte bist du.
221
00:15:16,145 --> 00:15:18,585
Das mit Deutschland war blöd.
Die sind aufgetaucht
222
00:15:18,745 --> 00:15:21,945
und faselten von nationaler Sicherheit.
Dass Cap Hilfe braucht ...
223
00:15:22,345 --> 00:15:23,345
"Cap?"
224
00:15:24,225 --> 00:15:27,225
"tain America".
Captain. Eben "Cap".
225
00:15:27,385 --> 00:15:29,185
So nennen wir ihn.
226
00:15:29,665 --> 00:15:30,825
Unter Freunden.
227
00:15:30,985 --> 00:15:33,345
Wir kennen uns eben.
Er ist ganz nett.
228
00:15:33,945 --> 00:15:36,465
Tut mir leid. Ich dachte nicht,
dass sie mich kriegen.
229
00:15:36,625 --> 00:15:38,105
Du hast an vieles nicht gedacht.
230
00:15:39,585 --> 00:15:40,745
Wie geht's Hank?
231
00:15:40,905 --> 00:15:42,905
Auf der Flucht, ohne Haus,
ohne Freiheit.
232
00:15:43,105 --> 00:15:44,305
Wie soll's ihm gehen?
233
00:15:44,465 --> 00:15:46,305
Es tut mir leid. Du bist sauer.
234
00:15:46,465 --> 00:15:47,945
Ich will keine Entschuldigungen.
235
00:15:48,105 --> 00:15:49,705
Wir reden überhaupt nur,
236
00:15:49,865 --> 00:15:51,465
weil wir deinen Traum wollen.
237
00:16:30,305 --> 00:16:32,225
Hier wohnt ihr also?
238
00:16:32,905 --> 00:16:36,625
Wenn ihr Hilfe oder Geld braucht,
vielleicht kann ich ...
239
00:16:36,825 --> 00:16:38,145
Wir kommen klar.
240
00:17:36,105 --> 00:17:37,425
Ich wollte nur ...
241
00:17:38,025 --> 00:17:39,465
Spar dir das.
242
00:17:42,825 --> 00:17:43,985
-Können wir anfangen?
-Ja.
243
00:17:45,265 --> 00:17:47,505
Während du zu Haus gefaulenzt hast,
244
00:17:47,665 --> 00:17:50,065
haben wir das hier gebaut.
245
00:17:51,025 --> 00:17:53,025
Einen Tunnel. Zur Quantenebene.
246
00:17:54,065 --> 00:17:55,305
Zu meiner Mom.
247
00:17:55,465 --> 00:17:57,665
Sie könnte noch dort sein,
aber nur wo?
248
00:17:57,865 --> 00:17:58,625
Was?
249
00:17:59,345 --> 00:18:01,345
Wenn wir Moms Position bestimmen,
250
00:18:01,505 --> 00:18:03,425
kann ich sie mit der Kapsel holen.
251
00:18:03,625 --> 00:18:06,145
Ihr macht das, ohne zu wissen,
ob sie noch lebt?
252
00:18:06,305 --> 00:18:08,225
Das nennt man eine Hypothese.
253
00:18:08,585 --> 00:18:11,305
Letzte Nacht haben wir ihn
das erste Mal angeworfen.
254
00:18:11,385 --> 00:18:13,545
Er ging vor Überlastung in die Knie.
255
00:18:13,625 --> 00:18:18,345
Doch für den Bruchteil einer Sekunde
war das Tor zur Quantenebene offen.
256
00:18:19,065 --> 00:18:20,145
Und?
257
00:18:20,345 --> 00:18:23,425
Fünf Minuten später
hast du am Telefon Mom erwähnt.
258
00:18:24,345 --> 00:18:26,785
Du hast dich mit ihr verschränkt.
259
00:18:26,945 --> 00:18:28,985
Niemals.
Ich respektiere dich zu sehr.
260
00:18:29,185 --> 00:18:31,145
Quantenverschränkung, Scott.
261
00:18:31,545 --> 00:18:34,065
Vielleicht ist da eine Nachricht
in deinem Kopf.
262
00:18:34,225 --> 00:18:36,025
Im besten Fall einen Standort.
263
00:18:36,185 --> 00:18:37,785
Und der Tunnel hat sie ausgelöst.
264
00:18:37,985 --> 00:18:41,265
Deine Mom pflanzt mir
eine Nachricht ein? Das ist doch irre.
265
00:18:41,425 --> 00:18:42,465
Nein, Scott.
266
00:18:42,625 --> 00:18:45,025
"Irre" ist es,
ohne uns was zu sagen,
267
00:18:45,105 --> 00:18:47,425
in Deutschland die Avengers
zu bekämpfen.
268
00:18:47,625 --> 00:18:50,705
Sag wenigstens, dass du nicht
über den Anzug gelogen hast.
269
00:18:50,865 --> 00:18:53,665
Dass du ihn wirklich vernichtet hast.
270
00:18:53,825 --> 00:18:55,945
Absolut. Er ist zerstört.
Ich schwöre.
271
00:18:56,185 --> 00:18:58,065
Echt wahr?
Du hast meinen Anzug zerstört?
272
00:18:59,025 --> 00:19:00,585
Das war mein Lebenswerk.
273
00:19:00,785 --> 00:19:02,025
Durfte ich das nicht?
274
00:19:02,185 --> 00:19:04,745
Du durftest den Anzug
einfach niemals nehmen.
275
00:19:05,065 --> 00:19:06,065
Tut mir leid, Hank.
276
00:19:06,265 --> 00:19:09,905
Dass ich den Anzug genommen habe.
und gestern Nacht anrief.
277
00:19:10,105 --> 00:19:11,905
Ich weiß nicht mehr, ob Janet da war.
278
00:19:12,105 --> 00:19:13,305
Ich wünschte, es wäre so.
279
00:19:13,465 --> 00:19:16,065
Sie spielte Verstecken
mit einem Mädchen.
280
00:19:19,465 --> 00:19:20,345
Was?
281
00:19:23,105 --> 00:19:24,545
In meinem Traum.
282
00:19:24,745 --> 00:19:27,345
Sie spielte Verstecken
mit einem Mädchen.
283
00:19:27,505 --> 00:19:30,665
Cassie und ich machen das ständig,
das heißt nichts.
284
00:19:30,825 --> 00:19:32,785
War das Cassie in deinem Traum?
285
00:19:32,945 --> 00:19:34,025
Nein.
286
00:19:34,185 --> 00:19:35,305
Wo war ihr Versteck?
287
00:19:35,505 --> 00:19:36,825
-Was?
-Das vom Mädchen.
288
00:19:36,985 --> 00:19:39,025
Wo war es?
In einem Kleiderschrank?
289
00:19:39,785 --> 00:19:42,345
Nein, mehr so eine große Kommode.
290
00:19:42,505 --> 00:19:43,625
Also ein Kleiderschrank.
291
00:19:43,785 --> 00:19:44,905
So nennt man das?
292
00:19:45,305 --> 00:19:46,745
Welche Farbe hatte er?
293
00:19:47,505 --> 00:19:48,385
Rot.
294
00:19:50,585 --> 00:19:52,105
Waren da Pferde drauf?
295
00:19:52,625 --> 00:19:53,745
Oh, Mann.
296
00:19:54,865 --> 00:19:57,785
Ich hab mich da jedes Mal versteckt.
297
00:19:58,345 --> 00:20:01,585
Du hast den Sinn des Spiels
nicht ganz kapiert.
298
00:20:03,345 --> 00:20:04,825
Sie ist am Leben.
299
00:20:06,545 --> 00:20:08,185
Ich wusste es.
300
00:20:09,105 --> 00:20:10,465
Ich wusste es.
301
00:20:12,025 --> 00:20:13,385
Wir brauchen das Bauteil.
302
00:20:16,785 --> 00:20:19,665
Wenn der Tunnel läuft,
kommen wir an die Nachricht.
303
00:20:19,825 --> 00:20:21,305
-Hat Burch es?
-Ja. Komm.
304
00:20:21,785 --> 00:20:23,465
Welches Bauteil?
Wer ist Burch?
305
00:20:23,625 --> 00:20:24,625
Was geht hier vor?
306
00:20:26,025 --> 00:20:29,225
Uns fehlt eine Komponente,
damit der Tunnel nicht überlastet.
307
00:20:29,425 --> 00:20:31,945
Ich hab deine Sachen dabei.
Zieh dich lieber um.
308
00:20:41,465 --> 00:20:43,385
Ich will euch echt gern helfen,
309
00:20:44,465 --> 00:20:47,265
aber wenn ich nicht da bin,
wenn die Fußfessel abkommt,
310
00:20:47,345 --> 00:20:48,305
ist Feierabend.
311
00:20:48,465 --> 00:20:50,425
Mit dieser Komponente läuft der Tunnel,
312
00:20:50,585 --> 00:20:52,425
wir lesen die Nachricht aus
und du kannst heim.
313
00:20:52,585 --> 00:20:54,785
Die Verschränkung hält nicht ewig.
314
00:20:54,945 --> 00:20:55,945
Das schuldest du uns.
315
00:20:56,625 --> 00:20:59,945
Gut. Aber kann ich drinnen warten?
Man darf mich nicht sehen.
316
00:21:10,545 --> 00:21:11,465
Gehen wir.
317
00:21:29,065 --> 00:21:29,865
Alles bereit?
318
00:21:30,785 --> 00:21:32,305
Ich bin gleich zurück.
319
00:21:39,665 --> 00:21:41,385
-Krieg ich eins?
-Nein.
320
00:21:57,105 --> 00:21:58,305
Susan.
321
00:21:58,705 --> 00:22:00,305
-Willkommen im Oui.
-Sonny.
322
00:22:01,345 --> 00:22:02,825
Oui ist Französisch und heißt "Ja".
323
00:22:03,025 --> 00:22:05,505
"Ja" zu frisch auf den Tisch,
"ja" zu regionaler Ware
324
00:22:05,665 --> 00:22:08,265
und "Ja" zu Planet vor Profit.
325
00:22:09,425 --> 00:22:12,745
Hoffentlich aber auch: "Ja, ich
habe die bestellte Komponente."
326
00:22:15,145 --> 00:22:17,785
Ich mochte Ihren Sinn für Humor
schon immer.
327
00:22:18,145 --> 00:22:19,665
-Setzen Sie sich.
-Nicht nötig.
328
00:22:19,825 --> 00:22:21,105
Wer ist der Kerl?
329
00:22:21,265 --> 00:22:24,305
Sonny Burch.
Ein Schwarzmarkthändler.
330
00:22:24,905 --> 00:22:27,145
Er besorgt uns Teile für den Tunnel.
331
00:22:29,385 --> 00:22:30,665
Nur eins ...
332
00:22:32,665 --> 00:22:37,185
Ich habe einen speziellen Freund
beim FBI. Er ist sehr speziell,
333
00:22:38,465 --> 00:22:41,865
denn er verrät mir Dinge,
die ich zuvor nicht wusste.
334
00:22:42,505 --> 00:22:43,745
Zum Beispiel
335
00:22:44,305 --> 00:22:46,105
heißen Sie gar nicht Susan.
336
00:22:46,265 --> 00:22:48,185
Sondern Hope Van Dyne.
337
00:22:49,025 --> 00:22:51,945
Und der Partner im Verborgenen
ist Ihr Vater Hank Pym.
338
00:22:52,105 --> 00:22:54,225
-Das ist nicht gut.
-Was du nicht sagst.
339
00:23:02,025 --> 00:23:03,625
Was wollen Sie?
340
00:23:03,985 --> 00:23:06,145
Beziehungen basieren auf Vertrauen.
341
00:23:06,345 --> 00:23:08,745
Unsere Beziehung soll
auf soliden Füßen stehen.
342
00:23:08,905 --> 00:23:09,985
Unsere Beziehung?
343
00:23:10,145 --> 00:23:12,505
Mein Geschäftsfeld hat sich verändert.
344
00:23:13,065 --> 00:23:14,865
S.H.I.E.L.D. und HYDRA sind aufgelöst,
345
00:23:15,025 --> 00:23:16,945
Hank Pym dagegen ...
346
00:23:17,145 --> 00:23:19,465
Hank Pym ist eine echte Chance.
347
00:23:19,625 --> 00:23:20,705
Was wollen Sie?
348
00:23:20,865 --> 00:23:24,505
Meinen Sie, ich weiß nicht,
was Sie mit dem ganzen Kram bauen?
349
00:23:24,665 --> 00:23:26,665
Quantentechnologie.
350
00:23:27,185 --> 00:23:30,985
Vergessen Sie Nanotechnologie
oder Kryptowährungen.
351
00:23:31,145 --> 00:23:32,745
Quantenenergie ist die Zukunft.
352
00:23:32,905 --> 00:23:34,585
Der nächste Goldrausch.
353
00:23:34,785 --> 00:23:35,785
Ist das so?
354
00:23:35,905 --> 00:23:37,345
Ich bin dabei.
355
00:23:37,465 --> 00:23:40,065
Um Ihnen entgegenzukommen,
habe ich mir erlaubt,
356
00:23:40,225 --> 00:23:42,185
Käufer für Ihr Labor aufzutreiben.
357
00:23:42,825 --> 00:23:43,945
Das Anfangsgebot steht bei
358
00:23:44,625 --> 00:23:47,385
einer Milliarde Dollar.
359
00:23:47,865 --> 00:23:49,465
Danke, Sonny, wirklich.
360
00:23:49,625 --> 00:23:53,345
Mein Vater und ich haben wichtigeres
zu tun, als eine Firma zu gründen.
361
00:23:53,505 --> 00:23:56,625
Ich nehme also die Komponente,
so wie vereinbart.
362
00:23:56,785 --> 00:23:58,985
Meine Käufer lassen
ein Nein nicht gelten.
363
00:24:00,425 --> 00:24:01,905
Entweder sind wir im Geschäft
364
00:24:02,385 --> 00:24:04,545
oder wir sind es nicht.
365
00:24:08,185 --> 00:24:09,705
Dann sind wir es nicht.
366
00:24:09,865 --> 00:24:11,705
Sie können gehen.
367
00:24:12,185 --> 00:24:14,625
Ihr Geld muss leider hierbleiben.
368
00:24:14,985 --> 00:24:17,745
Als Ausgleich
für meine verletzten Gefühle.
369
00:24:18,345 --> 00:24:19,865
Hören Sie zu, Sonny.
370
00:24:20,025 --> 00:24:22,825
Es wird für alle sehr viel leichter,
371
00:24:22,905 --> 00:24:24,385
wenn Sie mir
diese Komponente überlassen.
372
00:24:24,585 --> 00:24:27,665
Das Einzige, was ich Ihnen überlasse,
ist mein Herz.
373
00:24:28,505 --> 00:24:30,225
Die Zeit heilt alle Wunden.
374
00:24:41,505 --> 00:24:42,345
Was jetzt?
375
00:24:42,905 --> 00:24:44,025
Siehst du gleich.
376
00:24:45,145 --> 00:24:46,865
Sie sagte, es gibt Wichtigeres.
377
00:24:47,225 --> 00:24:49,305
Aber was?
Wenn sie uns ablehnen,
378
00:24:49,465 --> 00:24:52,225
gibt es andere.
Findet das raus. Ich will Namen ...
379
00:24:56,905 --> 00:24:58,665
Sie hat Flügel gekriegt?
380
00:25:22,105 --> 00:25:24,305
Nicht mein
Jahrhundertwende-Kronleuchter.
381
00:25:28,305 --> 00:25:30,025
Hört auf zu schießen!
382
00:25:34,585 --> 00:25:36,105
Nimm das mit.
Los, los, los.
383
00:26:40,265 --> 00:26:41,865
Flügel und Waffen.
384
00:26:42,025 --> 00:26:43,905
Bei mir gab's das wohl noch nicht.
385
00:26:44,065 --> 00:26:44,905
Doch, gab es.
386
00:26:46,985 --> 00:26:49,345
Schön, mit Ihnen Geschäfte zu machen.
387
00:26:49,505 --> 00:26:52,025
Unser Geschäft ist noch lange
nicht zu Ende.
388
00:26:52,225 --> 00:26:53,825
Das versichere ich Ihnen.
389
00:27:01,265 --> 00:27:03,145
Was zur Hölle ist das?
390
00:27:16,985 --> 00:27:18,105
Dad, siehst du das?
391
00:27:18,265 --> 00:27:19,505
Hope, komm raus da.
392
00:27:28,185 --> 00:27:29,785
-Ich muss was tun.
-Warte.
393
00:27:35,425 --> 00:27:37,865
Das steckt noch
in der Entwicklungsphase.
394
00:27:57,065 --> 00:27:58,185
Der Kick ist von dir.
395
00:27:58,425 --> 00:27:59,585
Stimmt.
Gute Technik.
396
00:27:59,785 --> 00:28:01,545
Tolle Zeit.
Was ist mit uns passiert?
397
00:28:01,705 --> 00:28:02,825
Dazu ist keine Zeit.
398
00:28:03,905 --> 00:28:04,465
Wo ist es?
399
00:28:07,345 --> 00:28:08,345
Ich seh's nicht.
400
00:28:08,465 --> 00:28:10,345
Auf den Ant-Cams ist nichts.
401
00:28:10,465 --> 00:28:11,465
Versucht mal ...
402
00:28:21,945 --> 00:28:23,585
Das Labor. Her damit.
403
00:28:28,865 --> 00:28:30,345
-Alles in Ordnung?
-Nein.
404
00:28:30,585 --> 00:28:31,545
Es hat das Labor.
405
00:28:32,225 --> 00:28:32,985
Kommt.
406
00:28:36,105 --> 00:28:37,225
Wer war das?
407
00:28:37,465 --> 00:28:38,705
Keine Ahnung.
408
00:28:38,865 --> 00:28:42,625
Aber wir müssen uns neu aufstellen
und das Labor suchen.
409
00:28:43,625 --> 00:28:44,505
Wohin also?
410
00:28:45,105 --> 00:28:46,345
Zu mir nach Hause?
411
00:28:46,745 --> 00:28:48,945
Ich müsste eh da sein
und Woo kommt bald.
412
00:28:49,145 --> 00:28:51,345
Genau deshalb fahren wir nicht zu dir.
413
00:28:51,505 --> 00:28:52,705
Dann zu euch nach Haus.
414
00:28:53,865 --> 00:28:55,105
Entschuldigung.
415
00:28:56,665 --> 00:28:58,465
Ein Ort würde mir noch einfallen.
416
00:29:10,785 --> 00:29:13,465
Wer hätte gedacht,
dass Sie sich in der Stunde der Not
417
00:29:13,665 --> 00:29:15,665
nochmal an uns wenden?
418
00:29:15,865 --> 00:29:16,785
Ich nicht.
419
00:29:18,025 --> 00:29:19,105
Bedienen Sie sich.
420
00:29:19,265 --> 00:29:20,425
Du kaufst teures Gebäck?
421
00:29:20,545 --> 00:29:21,905
Das Essensbudget ist klein.
422
00:29:22,025 --> 00:29:23,785
Was gibt's dann zum Frühstück?
423
00:29:23,985 --> 00:29:25,025
Hafermüsli-Tüten.
424
00:29:25,145 --> 00:29:26,785
Hafermüsli-Tüten.
425
00:29:26,905 --> 00:29:28,545
-Eine Schande.
-Wieso das?
426
00:29:28,665 --> 00:29:31,145
-Die schmecken wie Sand.
-Ja, weil es Bio ist.
427
00:29:31,385 --> 00:29:33,865
-Nix Bio, ist Sand.
-Frühstück ist wichtig.
428
00:29:34,025 --> 00:29:35,625
-Werd kreativ.
-Daran brechen Zähne ab.
429
00:29:35,785 --> 00:29:38,065
Brauner Zucker, Zimt und Honig dazu ...
430
00:29:40,425 --> 00:29:41,505
Reißt euch zusammen.
431
00:29:41,665 --> 00:29:43,305
Wir haben Wichtigeres zu tun.
432
00:29:43,505 --> 00:29:44,945
Ist das mein Schreibtisch?
433
00:29:46,905 --> 00:29:48,665
Wieso ist mein Tisch so klein?
434
00:29:48,905 --> 00:29:49,905
Du warst nicht da.
435
00:29:50,145 --> 00:29:51,185
Letzter kriegt Rest.
436
00:29:51,265 --> 00:29:52,265
Ich stand unter Hausarrest.
437
00:29:52,945 --> 00:29:54,145
Das ist auch kein Tisch.
438
00:29:54,305 --> 00:29:55,145
Das ist Schrott.
439
00:29:55,305 --> 00:29:57,545
Den habt ihr doch
vom Sperrmüll geholt.
440
00:29:57,625 --> 00:29:59,225
Vom Flohmarkt.
441
00:29:59,465 --> 00:30:00,905
Ihr spart an meinem Schreibtisch?
442
00:30:01,065 --> 00:30:02,065
-Leute ...
-Hope,
443
00:30:02,145 --> 00:30:04,185
red uns bitte nicht dazwischen.
444
00:30:04,345 --> 00:30:06,545
Wir suchen doch das Labor.
Meine Güte.
445
00:30:07,705 --> 00:30:10,065
Ich kenn da so ähnliche Geschichten.
446
00:30:10,305 --> 00:30:12,665
Über eine Grusel-Maus,
die durch Wände geht.
447
00:30:12,825 --> 00:30:14,185
Wie ein Geist.
448
00:30:14,345 --> 00:30:15,825
Wie Baba Jaga.
449
00:30:18,905 --> 00:30:21,465
Baba Jaga, die Hexe.
450
00:30:21,585 --> 00:30:24,345
Mit den Märchen
erschreckt man Kinder.
451
00:30:25,585 --> 00:30:26,945
Kennen Sie Baba Jaga?
452
00:30:27,985 --> 00:30:29,345
Wer das Labor auch hat,
453
00:30:29,545 --> 00:30:30,945
wir müssen es finden.
454
00:30:31,105 --> 00:30:34,545
So jemanden finden Sie nicht.
Die finden Sie.
455
00:30:34,865 --> 00:30:36,225
Wie Baba Jaga.
456
00:30:36,985 --> 00:30:39,625
Dr. Pym, Sie sind für mich
das klügste Genie.
457
00:30:39,865 --> 00:30:42,185
Haben Sie ein Ortungsgerät im Labor?
458
00:30:42,345 --> 00:30:45,305
Sonst hätten wir hier einige
erschwingliche Modelle.
459
00:30:45,505 --> 00:30:48,745
Natürlich hab ich sowas, Luis.
Es wurde deaktiviert.
460
00:30:48,865 --> 00:30:51,385
Der Dieb wusste genau, was er tat.
461
00:30:51,585 --> 00:30:53,505
Es wirkte auch wie Phasenübergänge.
462
00:30:53,705 --> 00:30:54,705
Phasenübergänge?
463
00:30:54,865 --> 00:30:57,745
Quantenphasen.
Wenn der Aggregatzustand wechselt.
464
00:30:58,225 --> 00:30:59,745
Das war auch mein Gedanke.
465
00:30:59,865 --> 00:31:00,985
Das Labor strahlt ab.
466
00:31:01,145 --> 00:31:03,705
Kann es
ein Quantenspektrometer orten?
467
00:31:03,865 --> 00:31:06,465
Möglich, nur die Ausrüstung
ist im Labor.
468
00:31:06,625 --> 00:31:08,585
Gibt es das noch woanders?
469
00:31:10,585 --> 00:31:12,345
Bei einer Person vielleicht.
470
00:31:13,505 --> 00:31:14,745
Bill Foster.
471
00:31:14,905 --> 00:31:15,905
Super.
472
00:31:16,105 --> 00:31:17,465
Wer ist Bill Foster?
473
00:31:17,665 --> 00:31:19,665
Dads alter Kollege bei S.H.I.E.L.D.
474
00:31:20,025 --> 00:31:21,545
Sie haben sich vor Jahren verkracht.
475
00:31:21,865 --> 00:31:23,465
Sie verkrachen sich öfters.
476
00:31:23,665 --> 00:31:25,665
Ist doch nur Zeitverschwendung.
477
00:31:25,785 --> 00:31:27,785
Ich riskier doch schon alles.
478
00:31:27,905 --> 00:31:29,145
Es ist 'nen Versuch wert.
479
00:31:29,385 --> 00:31:31,625
Wir müssen herausfinden,
wer das Labor hat.
480
00:32:24,225 --> 00:32:27,105
Es ist keine gute Idee,
hier draußen herumzurennen.
481
00:32:27,225 --> 00:32:30,105
Entspann dich,
niemand wird uns erkennen.
482
00:32:30,305 --> 00:32:32,665
Wegen der Kappen
und der Sonnenbrillen?
483
00:32:32,865 --> 00:32:36,585
Das ist keine Verkleidung.
Wir sehen aus wie wir beim Baseball.
484
00:32:36,745 --> 00:32:38,585
In einem isolierten System
485
00:32:38,825 --> 00:32:43,345
koexistieren Partikel
in einem stabilen Phasenverhältnis.
486
00:32:43,545 --> 00:32:45,545
Bei einem Eingriff
ins System wiederum
487
00:32:45,625 --> 00:32:48,345
würde aus der Stabilität
Chaos entstehen.
488
00:32:49,105 --> 00:32:50,945
Unvorhersehbar.
489
00:32:51,105 --> 00:32:53,505
Gefährlich. Wunderschön.
490
00:32:54,105 --> 00:32:56,025
Völlig isoliert
kehrt ein Quantensystem
491
00:32:56,105 --> 00:32:58,465
zu separaten
Aggregatzuständen zurück,
492
00:32:58,625 --> 00:33:02,265
jeweils verschränkt mit dem
eindeutigen Zustand seiner Umgebung.
493
00:33:02,385 --> 00:33:04,745
Mit anderen Worten,
das fragliche Objekt
494
00:33:04,825 --> 00:33:06,705
existiert gleichphasig
und gegenphasig,
495
00:33:06,865 --> 00:33:10,105
in mehreren Parallelrealitäten.
496
00:33:14,905 --> 00:33:18,665
Da wir gerade
von Parallelrealitäten reden,
497
00:33:18,785 --> 00:33:21,265
ich nehme
eine ungewöhnlich hohe Anzahl
498
00:33:21,345 --> 00:33:24,385
glasiger Augen
unter Ihnen wahr.
499
00:33:24,505 --> 00:33:27,985
Also, machen wir doch heute
ein paar Minuten eher Schluss.
500
00:33:28,145 --> 00:33:31,145
Das wär's für heute.
Danke, Sie dürfen gehen.
501
00:33:33,145 --> 00:33:35,905
Unglaublich.
Sie sind mit Janet verbunden.
502
00:33:36,665 --> 00:33:38,065
Eine Quantenverschränkung
503
00:33:38,185 --> 00:33:40,905
zwischen Quantenzuständen
von Posner-Molekülen.
504
00:33:41,145 --> 00:33:42,505
Hab ich mir schon gedacht.
505
00:33:43,785 --> 00:33:45,625
Setzt ihr "Quanten" vor jedes Wort?
506
00:33:46,025 --> 00:33:47,425
Wir suchen unser Labor.
507
00:33:47,665 --> 00:33:49,065
Ich würde ja gern helfen,
508
00:33:49,265 --> 00:33:50,745
aber mir fehlt die Ausrüstung.
509
00:33:50,905 --> 00:33:52,945
Ich sagte doch,
reine Zeitverschwendung.
510
00:33:53,065 --> 00:33:54,185
Nicht so herablassend.
511
00:33:54,385 --> 00:33:56,385
Du bist auf der Flucht vor dem FBI,
512
00:33:56,545 --> 00:34:00,185
weil du dich auf die Größe deines Egos
aufplustern musstest.
513
00:34:00,305 --> 00:34:03,705
Das war nicht ich in Deutschland,
sondern dieser Idiot.
514
00:34:03,825 --> 00:34:04,705
Wirklich?
515
00:34:06,305 --> 00:34:08,385
Das muss anstrengend gewesen sein.
516
00:34:08,585 --> 00:34:10,825
Ich schlief drei Tage durch.
Sie haben keine Ahnung.
517
00:34:10,945 --> 00:34:12,065
Eigentlich schon.
518
00:34:12,185 --> 00:34:15,785
Ich war damals Hanks Partner
bei einem Projekt namens Goliath.
519
00:34:15,945 --> 00:34:17,345
Wie bitte? Mein Partner?
520
00:34:17,465 --> 00:34:21,425
Richtig anstrengend ist es, Hanks
Schwachsinn ertragen zu müssen.
521
00:34:26,345 --> 00:34:27,345
Wie groß waren Sie?
522
00:34:27,585 --> 00:34:30,105
Mein Rekord? Sechseinhalb Meter.
523
00:34:30,225 --> 00:34:31,665
-Nicht übel.
-Und Sie?
524
00:34:31,945 --> 00:34:33,785
-Weiß nicht ...
-Nur raus damit.
525
00:34:34,825 --> 00:34:35,705
20 Meter.
526
00:34:36,665 --> 00:34:37,985
-Riesig.
-Ja, 20 Meter.
527
00:34:38,465 --> 00:34:40,665
Wenn der Längenvergleich durch ist ...
528
00:34:40,985 --> 00:34:43,185
fehlt uns nur noch eines: das Labor.
529
00:34:43,345 --> 00:34:46,345
Hat der große Hank Pym
noch keine Lösung dafür?
530
00:34:46,465 --> 00:34:48,185
Seltsam.
531
00:34:48,345 --> 00:34:50,105
Du hattest immer eine Antwort.
532
00:34:50,225 --> 00:34:51,625
Darum bin ich ausgestiegen.
533
00:34:51,825 --> 00:34:53,745
Ach ja? Ich hab dich gefeuert.
534
00:34:53,865 --> 00:34:55,065
Meine beste Entscheidung.
535
00:34:55,225 --> 00:34:57,385
Hank war ein furchtbarer Partner.
Launisch,
536
00:34:57,505 --> 00:34:59,585
dickköpfig, ungeduldig.
537
00:34:59,745 --> 00:35:01,705
Früher oder später hat er jeden verjagt.
538
00:35:01,865 --> 00:35:03,265
Nur die Mittelmäßigen.
539
00:35:03,385 --> 00:35:06,625
Janet war die Einzige,
die ihm die Stange hielt.
540
00:35:06,745 --> 00:35:07,745
Vorsicht, Bill.
541
00:35:07,865 --> 00:35:09,345
Sie hat dafür bezahlt.
542
00:35:09,505 --> 00:35:10,625
Du elender Mistkerl.
543
00:35:10,745 --> 00:35:12,985
Ich will euch nicht zanken sehen.
544
00:35:13,145 --> 00:35:14,505
Ich will meine Mutter retten.
545
00:35:16,145 --> 00:35:17,625
In welchem Büro wäre das?
546
00:35:17,745 --> 00:35:18,505
Da ist Woo.
547
00:35:19,385 --> 00:35:20,905
Man hat mich wohl gesehen.
548
00:35:21,025 --> 00:35:24,145
Wenn es um dich ginge,
wären sie längst bei dir zu Haus.
549
00:35:26,785 --> 00:35:27,785
Bist du noch 15?
550
00:35:27,905 --> 00:35:29,345
-Wir müssen los.
-Wartet.
551
00:35:29,545 --> 00:35:32,145
Vielleicht ließe sich
der Tracker improvisieren.
552
00:35:32,625 --> 00:35:34,905
Modifiziert die Diffraktoren
an einem Regulator.
553
00:35:35,385 --> 00:35:37,385
-Könnte klappen.
-Was immer das heißt.
554
00:35:37,665 --> 00:35:38,505
Danke.
555
00:35:50,785 --> 00:35:54,305
Die Campuspolizei hat sowohl Pym
als auch Van Dyne identifiziert.
556
00:35:54,425 --> 00:35:57,785
Was soll ich sagen? Ich hab
Hank seit 30 Jahren nicht gesehen.
557
00:35:57,945 --> 00:36:00,145
Mich würde er als Letztes besuchen.
558
00:36:00,305 --> 00:36:01,865
Sie erwarten allen Ernstes ...
559
00:36:02,825 --> 00:36:03,825
Wieso das?
560
00:36:04,425 --> 00:36:06,905
Ganz einfach: Weil wir uns hassen.
561
00:36:08,145 --> 00:36:09,665
"Ein furchtbarer Partner?"
562
00:36:09,825 --> 00:36:13,465
Foster hatte nicht eine gute Idee
in seiner unspektakulären Karriere.
563
00:36:13,665 --> 00:36:15,585
Das mit den Diffraktoren
könnte klappen.
564
00:36:15,785 --> 00:36:17,545
Eine halbwegs gute Idee.
565
00:36:17,705 --> 00:36:21,545
Nur wurden bei den verbesserten
Anzügen die Diffraktoren entfernt.
566
00:36:24,025 --> 00:36:28,345
Mit einem alten Anzug könnten wir also
das Labor aufspüren?
567
00:36:28,465 --> 00:36:29,825
Wir haben aber keinen.
568
00:36:32,225 --> 00:36:33,945
-Und wenn doch?
-Was meinst du?
569
00:36:35,345 --> 00:36:36,465
Ich meine ...
570
00:36:37,665 --> 00:36:38,705
das Leben ist verrückt.
571
00:36:38,825 --> 00:36:40,825
Mein Gott, du hast den Anzug noch.
572
00:36:41,345 --> 00:36:41,945
Was?
573
00:36:42,105 --> 00:36:43,705
Er ist dein Lebenswerk.
574
00:36:43,945 --> 00:36:45,865
Das vernichte ich doch nicht.
575
00:36:47,225 --> 00:36:49,705
Ich hab ihn geschrumpft
an Luis geschickt.
576
00:36:49,865 --> 00:36:52,185
Du hast den Anzug per Post verschickt?
577
00:36:52,625 --> 00:36:54,345
Die Post ist sehr zuverlässig.
578
00:36:54,505 --> 00:36:56,825
Die haben auch
Sendungsverfolgungsnummern.
579
00:36:56,905 --> 00:36:57,745
Wie UPS.
580
00:36:57,945 --> 00:36:58,945
Wo ist er?
581
00:36:59,105 --> 00:37:01,505
An einem sehr sicheren Ort.
Keine Sorge.
582
00:37:01,705 --> 00:37:04,385
Der Pokal?
Nein, der ist nicht hier.
583
00:37:04,505 --> 00:37:05,865
Wie? Wo ist er dann?
584
00:37:06,065 --> 00:37:07,465
Hab überall gesucht. Er ist nicht da.
585
00:37:07,745 --> 00:37:08,825
Weg von der Pflanze.
586
00:37:08,985 --> 00:37:11,825
Ich hab ihn zurückgestellt,
als Cassie und ich ...
587
00:37:12,145 --> 00:37:13,625
Das Referat.
588
00:37:16,865 --> 00:37:17,865
Nein, hör auf.
589
00:37:18,505 --> 00:37:20,705
Immerhin weiß ich jetzt, wo er ist.
590
00:37:27,225 --> 00:37:30,265
Wenn man seine alte Schule besucht,
wirkt ja alles kleiner.
591
00:37:30,465 --> 00:37:31,905
Der Schuppen ist riesig.
592
00:37:32,585 --> 00:37:34,265
-Was ist los?
-Der neue Regulator.
593
00:37:34,385 --> 00:37:38,025
Was ist mit dem Anzug? Wie viel
Entwicklungsphase ist da noch?
594
00:37:54,905 --> 00:37:56,865
Lachst du etwa? Bitte, könntest du ...
595
00:38:01,945 --> 00:38:02,945
Was siehst du?
596
00:38:03,065 --> 00:38:05,065
Die Reduktionsspulen sind verbogen.
597
00:38:05,425 --> 00:38:06,545
Lass mich kurz ...
598
00:38:10,425 --> 00:38:11,505
-Sorry.
-Schon gut.
599
00:38:17,065 --> 00:38:18,425
Versuch's mal.
600
00:38:22,465 --> 00:38:23,585
Entschuldige.
601
00:38:24,705 --> 00:38:25,585
Was?
602
00:38:29,465 --> 00:38:30,425
Ganz toll.
603
00:38:30,585 --> 00:38:32,545
Wenn dich Cap jetzt sehen könnte ...
604
00:38:32,705 --> 00:38:34,705
Zum Totlachen. Was jetzt?
605
00:38:37,305 --> 00:38:38,705
FUNDSACHEN
606
00:38:47,105 --> 00:38:48,225
Was machst du auf dem Gang?
607
00:38:50,225 --> 00:38:51,705
Ich rede mit dir.
608
00:39:22,385 --> 00:39:23,345
Du schaffst das.
609
00:39:24,145 --> 00:39:26,105
Du hast's gleich.
610
00:39:36,865 --> 00:39:38,225
DIE BESTE OMA DER WELT
611
00:39:38,385 --> 00:39:40,145
Ach, Peanut.
612
00:39:52,665 --> 00:39:54,105
Schön. Dann los.
613
00:40:10,065 --> 00:40:12,305
Na, Großer, wie war die Schule heute?
614
00:40:13,545 --> 00:40:15,825
Macht nur Witze.
Kriegst du den Anzug hin?
615
00:40:15,945 --> 00:40:17,425
Er ist so knatschig.
616
00:40:17,625 --> 00:40:20,185
Willst du einen Saft und'n Käsebrot?
617
00:40:20,825 --> 00:40:22,305
Hast du sowas da?
618
00:40:31,865 --> 00:40:34,025
Mal sehen, ob Foster recht hatte.
619
00:40:41,185 --> 00:40:42,585
SIGNAL ERFASST
620
00:40:46,905 --> 00:40:48,505
Das muss das Labor sein.
621
00:40:52,385 --> 00:40:53,465
Holen wir's zurück.
622
00:41:04,105 --> 00:41:05,585
Scheint richtig zu sein.
623
00:41:07,025 --> 00:41:09,945
Teamarbeit, zum zweiten Mal
an einem Tag.
624
00:41:10,105 --> 00:41:11,585
Gibt einem zu denken.
625
00:41:11,745 --> 00:41:12,785
Inwiefern?
626
00:41:12,945 --> 00:41:14,625
Wegen Deutschland.
627
00:41:14,785 --> 00:41:15,665
Was meinst du?
628
00:41:15,825 --> 00:41:18,505
Wir haben gemeinsam gearbeitet,
gemeinsam trainiert,
629
00:41:18,665 --> 00:41:21,145
und andere Sachen gemacht.
630
00:41:21,665 --> 00:41:23,625
Wärst du mit, wenn ich gefragt hätte?
631
00:41:23,785 --> 00:41:25,345
Werden wir wohl nie erfahren.
632
00:41:25,505 --> 00:41:27,065
Aber eins weiß ich.
633
00:41:27,225 --> 00:41:28,145
Was?
634
00:41:28,305 --> 00:41:31,065
Wär ich dagewesen,
hätte man dich nie geschnappt.
635
00:41:40,385 --> 00:41:44,225
Du kannst weiter von meiner Tochter
träumen, wenn mein Labor da ist.
636
00:41:51,665 --> 00:41:53,425
Gut, ihr sendet.
637
00:41:53,585 --> 00:41:54,665
Wo warst du so lange?
638
00:41:54,825 --> 00:41:57,225
Meine Ameise
brauchte noch einen Namen.
639
00:41:57,385 --> 00:41:59,665
Ich dachte an Ulysses S. Gr-Ant.
640
00:42:00,105 --> 00:42:01,145
Gefällt er dir?
641
00:42:01,305 --> 00:42:02,225
Saukomisch.
642
00:42:03,625 --> 00:42:05,265
Da ist nichts auf den Monitoren.
643
00:42:05,425 --> 00:42:07,585
Es ist eine Art elektronische Störung.
644
00:42:07,865 --> 00:42:08,705
Sei vorsichtig.
645
00:42:08,865 --> 00:42:10,385
Das bin ich doch immer.
646
00:42:11,865 --> 00:42:13,265
Schon okay.
Das ist nur der Anzug.
647
00:42:13,425 --> 00:42:15,265
-Woher weißt du das?
-Da drüben.
648
00:42:18,545 --> 00:42:19,985
Das ist der Geist?
649
00:42:20,145 --> 00:42:21,425
Was macht sie da?
650
00:42:21,625 --> 00:42:24,585
Kommt sie mit dem Anzug
durch die Wände und so?
651
00:42:24,905 --> 00:42:26,625
Verschwinden wir hier,
bevor sie aufwacht.
652
00:42:26,785 --> 00:42:28,945
Hope, sieh mal.
Da ist das Labor.
653
00:42:34,625 --> 00:42:37,625
Sicher dass das unser Mini-Gebäude
oder ein anderes?
654
00:42:37,825 --> 00:42:39,945
Hol es einfach.
Wir müssen uns beeilen.
655
00:42:41,305 --> 00:42:42,185
Ich mach schon.
656
00:42:43,785 --> 00:42:44,665
Shit ...
657
00:43:00,745 --> 00:43:02,225
Leute.
658
00:43:02,385 --> 00:43:04,585
Ich glaube, sie hören dich nicht.
659
00:43:09,065 --> 00:43:10,545
Ich bin Ava.
660
00:43:14,585 --> 00:43:16,185
Du brauchst also keinen Anzug,
661
00:43:18,265 --> 00:43:20,065
um durch Dinge zu gehen.
662
00:43:22,185 --> 00:43:25,745
Mit ihm kann ich es nur
besser kontrollieren.
663
00:43:27,265 --> 00:43:30,985
Und den Schmerz vermutlich auch.
664
00:43:35,465 --> 00:43:38,225
Greifst du mir in die Brust
und zerquetscht mein Herz?
665
00:43:41,905 --> 00:43:43,425
Du bist lustig.
666
00:43:46,345 --> 00:43:49,305
Ich tu dir nichts,
es sei denn, man zwingt mich dazu.
667
00:43:51,985 --> 00:43:53,745
Ich brauche das,
668
00:43:54,905 --> 00:43:56,905
was in deinem Kopf steckt.
669
00:44:10,985 --> 00:44:13,585
Wecken wir sie auf
und bringen wir's hinter uns.
670
00:44:16,585 --> 00:44:17,625
Aufwachen.
671
00:44:18,425 --> 00:44:19,425
Los jetzt.
672
00:44:25,585 --> 00:44:27,545
Fass ihn nie wieder an.
673
00:44:27,745 --> 00:44:29,105
Nicht doch, Hope.
674
00:44:30,145 --> 00:44:32,985
Ich bin eher sanft zu deinem Vater,
trotz der Umstände.
675
00:44:34,065 --> 00:44:35,705
Was zum Teufel meinst du damit?
676
00:44:36,625 --> 00:44:39,905
Noch ein Opfer von Hank Pyms Ego.
677
00:44:43,825 --> 00:44:45,465
Was hast du getan?
678
00:44:45,745 --> 00:44:48,465
Die Frage ist,
was Sie getan haben, Dr. Pym?
679
00:44:48,905 --> 00:44:50,345
Sie gehören zu ihr?
680
00:44:50,505 --> 00:44:52,745
Mann, und ich hielt Sie für cool.
681
00:44:52,905 --> 00:44:54,505
Was zum Teufel ist hier los?
682
00:44:54,905 --> 00:44:57,145
Hank hat wohl nie
meinen Vater erwähnt.
683
00:44:58,305 --> 00:44:59,585
Wieso sollte er das?
684
00:44:59,745 --> 00:45:01,865
Elihas Starr.
685
00:45:02,745 --> 00:45:05,185
Sie waren Kollegen bei S.H.I.E.L.D.
686
00:45:05,345 --> 00:45:06,665
In der Quantenforschung.
687
00:45:07,505 --> 00:45:11,425
Bis mein Vater
dem großen Hank Pym widersprach.
688
00:45:11,865 --> 00:45:13,265
Sie ließen ihn entlassen.
689
00:45:13,425 --> 00:45:15,545
Und dazu ins Lächerliche gezogen.
690
00:45:18,865 --> 00:45:22,985
Mein Vater führte seine Forschungen
auf eigene Faust weiter.
691
00:45:24,265 --> 00:45:27,265
Im Bestreben, seinen guten Namen
reinzuwaschen, ging er Risiken ein.
692
00:45:29,465 --> 00:45:30,465
Zu viele.
693
00:45:31,665 --> 00:45:33,625
Bis etwas schief ging.
694
00:45:34,625 --> 00:45:36,145
Er wollte, dass wir fliehen.
695
00:45:36,305 --> 00:45:37,145
Elihas, was ist los?
696
00:45:37,305 --> 00:45:38,705
Geht einfach. Los.
697
00:45:41,265 --> 00:45:42,545
Ich spürte, er hatte Angst.
698
00:45:53,465 --> 00:45:55,265
Er sollte nicht allein sein.
699
00:46:05,785 --> 00:46:08,025
Als ich aufwachte,
waren meine Eltern tot.
700
00:46:10,705 --> 00:46:12,505
Dieses Glück hatte ich nicht.
701
00:46:17,305 --> 00:46:20,305
Man nennt es
"molekulares Ungleichgewicht".
702
00:46:21,385 --> 00:46:23,345
Ein eher geistloser Begriff, finde ich.
703
00:46:23,505 --> 00:46:26,385
Er wird seiner Bedeutung
nicht ganz gerecht.
704
00:46:26,945 --> 00:46:30,665
Jede Zelle in meinem Körper
wird zerstört
705
00:46:30,825 --> 00:46:32,345
und wieder zusammengesetzt.
706
00:46:33,265 --> 00:46:34,865
Immer und immer wieder.
707
00:46:35,025 --> 00:46:36,665
Jeden Tag.
708
00:46:38,145 --> 00:46:39,585
Ich war noch bei S.H.I.E.L.D.,
709
00:46:39,665 --> 00:46:42,865
als ich von der Quantenanomalie
in Argentinien hörte.
710
00:46:46,105 --> 00:46:47,025
Hallo, Ava.
711
00:46:48,665 --> 00:46:49,785
Ich heiße Bill.
712
00:46:50,545 --> 00:46:52,425
Ich war ein Freund deines Vaters.
713
00:46:54,585 --> 00:46:55,865
Ich hab was für dich.
714
00:47:00,385 --> 00:47:02,545
Schon gut.
Versuch's noch einmal.
715
00:47:04,105 --> 00:47:05,345
Genau so.
716
00:47:05,705 --> 00:47:08,385
Dr. Foster tat sein Bestes,
mich zu schützen.
717
00:47:09,065 --> 00:47:13,265
Doch andere bei S.H.I.E.L.D.
sahen in meiner Not eine Chance.
718
00:47:16,505 --> 00:47:19,745
Sie erfanden einen Anzug,
um das Phasing zu steuern.
719
00:47:20,545 --> 00:47:22,225
Machten mich zu einer Agentin.
720
00:47:23,665 --> 00:47:25,025
Ich wurde eine Waffe.
721
00:47:25,865 --> 00:47:28,265
Ich hab für sie gestohlen.
Für sie spioniert.
722
00:47:29,225 --> 00:47:30,665
Für sie getötet.
723
00:47:31,145 --> 00:47:33,265
Und im Gegenzug für meine Seele,
724
00:47:33,545 --> 00:47:35,305
wollten sie mich heilen.
725
00:47:38,625 --> 00:47:40,385
Sie haben mich belogen.
726
00:47:41,265 --> 00:47:43,945
Mit dem Ende von S.H.I.E.L.D.
nahm ich Ava auf.
727
00:47:44,305 --> 00:47:47,345
Die Kammer stabilisiert sie,
nur nicht dauerhaft.
728
00:47:47,505 --> 00:47:49,145
Ich hatte kein Heilmittel.
729
00:47:50,305 --> 00:47:52,985
Sie wollte dich töten, Hank.
Ich ließ es nicht zu.
730
00:47:53,145 --> 00:47:55,705
Sie sollte dich nur beobachten.
Und siehe da:
731
00:47:55,865 --> 00:47:57,625
Du hast den Tunnel gebaut.
732
00:47:59,705 --> 00:48:01,465
Dann erwähnte sie Lang.
733
00:48:01,625 --> 00:48:05,545
Und Janets Nachricht in seinem Kopf.
Da wurde mir klar ...
734
00:48:05,705 --> 00:48:06,705
Herrgott nochmal.
735
00:48:06,865 --> 00:48:09,905
Das ist meins, tut mir leid.
Sagen Sie mir, wer schreibt?
736
00:48:10,985 --> 00:48:12,665
"Cassie, 110."
737
00:48:12,825 --> 00:48:14,745
Das ist meine Tochter.
Ich muss antworten.
738
00:48:14,905 --> 00:48:16,185
Nein, das läuft nicht.
739
00:48:16,345 --> 00:48:18,225
Aber 110 heißt, es ist ein Notfall.
740
00:48:18,385 --> 00:48:20,025
Sie stellen hier keine Forderungen.
741
00:48:20,225 --> 00:48:22,185
Sie begreifen nicht den Ernst ...
742
00:48:23,425 --> 00:48:24,985
Jetzt versucht's sie per Video.
743
00:48:25,145 --> 00:48:27,945
Es könnte was passiert sein.
Lassen Sie mich rangehen, bitte.
744
00:48:30,505 --> 00:48:32,305
Cassie, geht's dir gut?
Was ist los?
745
00:48:32,465 --> 00:48:34,185
Ich suche meine Fussballschuhe.
746
00:48:34,465 --> 00:48:35,305
Was?
747
00:48:35,465 --> 00:48:36,545
Morgen ist ein Spiel.
748
00:48:36,745 --> 00:48:39,305
Sie müssen da sein.
Gehst du mit dem Handy durch Haus?
749
00:48:39,465 --> 00:48:40,865
Das geht gerade nicht.
750
00:48:41,025 --> 00:48:42,785
-Wieso nicht?
-Ich bin krank.
751
00:48:42,945 --> 00:48:44,985
Meldest du dich,
wenn du gesucht hast?
752
00:48:45,145 --> 00:48:46,505
Bitte? Danke.
753
00:48:46,665 --> 00:48:47,865
Mach's gut, Daddy.
754
00:48:48,025 --> 00:48:49,785
-Du auch, Peanut.
-Werd gesund.
755
00:48:49,945 --> 00:48:50,945
Werd gesund, Kumpel.
756
00:48:51,305 --> 00:48:53,825
Entschuldigung.
Es hieß, es wäre ein Notfall.
757
00:48:54,145 --> 00:48:55,825
Ava, ich will dir helfen.
758
00:48:55,985 --> 00:48:57,985
Sie braucht dich nicht.
Ich kann sie retten.
759
00:48:58,185 --> 00:48:59,385
Ach, ja? Wie denn?
760
00:48:59,545 --> 00:49:00,545
Janet.
761
00:49:00,745 --> 00:49:03,265
Seit 30 Jahren
nimmt sie Quantenenergie auf.
762
00:49:03,425 --> 00:49:04,785
Die extrahieren wir.
763
00:49:04,985 --> 00:49:07,265
Damit reparieren wir
Avas Molekularstruktur.
764
00:49:07,425 --> 00:49:08,265
"Extrahieren"?
765
00:49:08,425 --> 00:49:09,505
Bist du verrückt?
766
00:49:09,745 --> 00:49:11,265
Das wird Janet zerfetzen.
767
00:49:11,425 --> 00:49:12,545
Das weißt du nicht.
768
00:49:12,705 --> 00:49:14,265
Ich werfe den Tunnel an.
769
00:49:14,425 --> 00:49:17,145
Wenn Lang Janets Position erfährt,
nennt er mir sie,
770
00:49:17,305 --> 00:49:19,105
sonst händige ich ihn dem FBI aus.
771
00:49:19,265 --> 00:49:19,945
Was?
772
00:49:20,105 --> 00:49:21,865
Du bleibst solange hier,
773
00:49:22,025 --> 00:49:24,025
falls ich deine Hilfe brauche.
774
00:49:24,985 --> 00:49:26,345
Ich werde den Teufel tun.
775
00:49:26,545 --> 00:49:27,705
Du tust, was ich sage.
776
00:49:27,865 --> 00:49:28,905
Du tötest Janet.
777
00:49:29,065 --> 00:49:30,905
Sorg dich lieber um dich, Hank.
778
00:49:31,065 --> 00:49:32,625
Verflucht nochmal, Bill.
779
00:49:34,185 --> 00:49:35,465
Beruhig dich, Hank.
780
00:49:36,065 --> 00:49:37,345
So wahr mir Gott helfe ...
781
00:49:38,345 --> 00:49:39,025
Die Pillen.
782
00:49:39,225 --> 00:49:40,705
Sein Herz. Er braucht seine Pillen.
783
00:49:40,865 --> 00:49:43,745
Bitte, Dr. Foster.
Sie sind in der Dose.
784
00:49:45,065 --> 00:49:46,505
Er könnte sterben.
785
00:49:46,665 --> 00:49:47,705
Machen Sie schon.
786
00:49:47,865 --> 00:49:48,705
Helfen Sie ihm.
787
00:49:49,145 --> 00:49:51,865
Halt durch, Dad, ja?
Hol weiter Luft. Ganz ruhig.
788
00:49:52,025 --> 00:49:53,305
Helfen Sie ihm. Los.
789
00:49:53,465 --> 00:49:54,345
Die Dose da.
790
00:49:56,625 --> 00:49:57,505
Nicht.
791
00:50:01,985 --> 00:50:02,785
Danke, Jungs.
792
00:50:16,625 --> 00:50:19,265
Bill erzählt der Kleinen nur Lügen.
793
00:50:19,425 --> 00:50:22,865
Elihas Starr war ein Verräter.
Er hat meine Pläne gestohlen.
794
00:50:23,065 --> 00:50:25,185
Jetzt runter damit, ich hak es ein.
795
00:50:25,345 --> 00:50:27,865
Nein, der Bolzen ist gegenüber.
796
00:50:28,065 --> 00:50:30,785
Zieht alles fest
und legt es eine Stufe tiefer.
797
00:50:30,985 --> 00:50:31,945
Gute Arbeit.
798
00:50:32,345 --> 00:50:33,345
Er wird klappen.
799
00:50:33,505 --> 00:50:35,505
Foster hätte das System überhitzt.
800
00:50:35,665 --> 00:50:38,745
Wir setzen die Relais,
leg du die Einstellungen neu fest.
801
00:50:38,905 --> 00:50:40,345
Es wird alles gutgehen.
802
00:50:46,185 --> 00:50:47,385
Es ist also so weit.
803
00:50:47,585 --> 00:50:51,145
Nach so langer Zeit dachte ich,
ich wäre vorbereitet.
804
00:50:51,305 --> 00:50:54,225
Auf den subatomaren Raum
kann man sich nicht vorbereiten.
805
00:50:54,425 --> 00:50:56,785
Es ist, als zerfließe dein Verstand.
806
00:50:56,945 --> 00:50:58,785
Ich meinte, Mom wiederzusehen.
807
00:51:01,745 --> 00:51:03,985
Wenn sie nun ein anderer Mensch ist?
808
00:51:04,185 --> 00:51:06,585
Du meinst wie George Washington?
809
00:51:06,745 --> 00:51:08,305
Ich mein es ernst, Scott.
810
00:51:08,665 --> 00:51:10,345
Oder George Jefferson.
811
00:51:12,185 --> 00:51:14,225
Wenn sie mich vergessen hat?
812
00:51:15,465 --> 00:51:17,425
Als ich im Gefängnis war,
813
00:51:17,585 --> 00:51:20,145
hat mir nur der Gedanke
an Cassie geholfen.
814
00:51:20,305 --> 00:51:21,545
Auch nach 100 Jahren Knast
815
00:51:21,705 --> 00:51:23,065
hätte ich sie nie vergessen.
816
00:51:25,345 --> 00:51:29,385
Ich weiß, deine Mom zählt jede Minute,
bis sie dich wiedersieht.
817
00:51:30,985 --> 00:51:32,145
Danke.
818
00:51:40,665 --> 00:51:41,985
Wir haben ein fettes Problem.
819
00:51:42,185 --> 00:51:43,945
Hinten fehlen die Bewegungssensoren.
820
00:51:45,745 --> 00:51:48,825
Sie sind im Angebot drin
und Karapetyan verlangt sie.
821
00:51:48,985 --> 00:51:52,385
Es geht hier gerade
ziemlich verrückt zu,
822
00:51:53,345 --> 00:51:55,105
das seh ich mir morgen an.
823
00:51:55,265 --> 00:51:58,705
Nein, das Meeting ist morgen früh.
Es muss sofort sein.
824
00:51:59,145 --> 00:52:01,145
Geht nicht. Ich komm hier nicht weg.
825
00:52:01,305 --> 00:52:02,305
Ich komme zu dir.
826
00:52:02,465 --> 00:52:04,905
Ich bring die Pläne auf dem Laptop mit.
827
00:52:05,065 --> 00:52:07,745
Dann kannst du es da korrigieren.
Wo bist du?
828
00:52:07,905 --> 00:52:08,825
Es ist kompliziert.
829
00:52:08,985 --> 00:52:10,265
Was heißt da "kompliziert"?
830
00:52:14,345 --> 00:52:18,545
Wie Sie sehen, ist dieses System
der allerneueste Stand.
831
00:52:18,705 --> 00:52:20,945
Sicherheit von Morgen schon heute.
832
00:52:21,105 --> 00:52:23,945
Echt super.
Das Vorbeugen ist toll. Übt weiter.
833
00:52:24,105 --> 00:52:26,065
Ich fahr zu Scotty für die Korrekturen.
834
00:52:26,265 --> 00:52:27,665
Keine Sorge, das geht ganz schnell.
835
00:52:30,905 --> 00:52:32,585
Ist der Van für morgen gewaschen?
836
00:52:32,745 --> 00:52:34,305
Bis hin zum Unterboden.
837
00:52:34,465 --> 00:52:35,785
Die teure Unterbodenwäsche?
838
00:52:35,985 --> 00:52:37,185
Du hast gesagt, komplett.
839
00:52:37,345 --> 00:52:39,425
Das ist Abzocke. Hier schneit's nie.
840
00:52:39,585 --> 00:52:40,745
Da hat er recht.
841
00:52:41,505 --> 00:52:45,225
Unterbodenwäsche
ist für die Entfernung von Streusalz,
842
00:52:45,385 --> 00:52:48,585
das eher in den schneereichen Ländern
zum Einsatz kommt.
843
00:52:48,785 --> 00:52:51,225
Wer seid ihr und woher wisst ihr so viel
über Autowäsche?
844
00:52:52,145 --> 00:52:53,745
Ich heiße Sonny Burch
845
00:52:53,905 --> 00:52:56,425
und ich recherchiere gründlich, Luis.
846
00:52:57,665 --> 00:52:58,425
Zum Beispiel
847
00:52:58,945 --> 00:53:00,945
habe ich von einem meiner Freunde
848
00:53:01,105 --> 00:53:04,465
beim FBI erfahren,
dass ihr Partner von Scott Lang seid.
849
00:53:04,625 --> 00:53:07,585
Der ist Partner von Hank Pym,
der, wie ich jetzt weiß,
850
00:53:07,745 --> 00:53:10,385
ein tragbares Schrumpflabor besitzt,
851
00:53:10,545 --> 00:53:12,905
randvoll mit allerlei schicker Technik.
852
00:53:13,105 --> 00:53:15,745
Und du wirst mir jetzt verraten,
wo es ist.
853
00:53:16,065 --> 00:53:17,305
Ich sag's nur ungern,
854
00:53:17,385 --> 00:53:19,625
aber ich weiß nicht,
wovon Sie sprechen.
855
00:53:20,265 --> 00:53:22,705
Ich spüre Widerstand in dir, Luis.
856
00:53:22,905 --> 00:53:25,785
Ich habe aber ein paar harten Jungs
Ergebnisse versprochen.
857
00:53:25,945 --> 00:53:28,305
Daher mache ich dich jetzt
858
00:53:28,385 --> 00:53:29,785
mit meinem guten Freund
Uzman bekannt.
859
00:53:30,825 --> 00:53:32,305
Nun,
860
00:53:32,465 --> 00:53:36,425
Uzman ist ein Meister darin,
Unwilligen Informationen zu entlocken
861
00:53:36,625 --> 00:53:38,065
durch psychoaktive Substanzen.
862
00:53:40,065 --> 00:53:41,425
Ist das Wahrheitsserum?
863
00:53:41,985 --> 00:53:43,985
Es gibt kein Wahrheitsserum.
864
00:53:44,145 --> 00:53:45,505
Das gibt's nur in der Glotze.
865
00:53:45,665 --> 00:53:47,305
Was ist das dann?
866
00:53:47,465 --> 00:53:51,825
Eine kleine Mixtur, an der er
seit seiner Zeit beim SIS bastelt.
867
00:53:51,985 --> 00:53:54,865
Sie macht einen beeinflussbar
und sehr redselig.
868
00:53:55,065 --> 00:53:56,905
-Also doch Wahrheitsserum.
-Nein.
869
00:53:57,105 --> 00:54:00,105
Nicht böse sein,
aber für mich ist das Wahrheitsserum.
870
00:54:00,265 --> 00:54:02,305
-Schon oder?
-Kein Wahrheitsserum.
871
00:54:02,465 --> 00:54:03,785
Ich glaub euch das.
872
00:54:03,985 --> 00:54:05,185
Ist kein Wahrheitsserum.
873
00:54:05,345 --> 00:54:08,665
Was wie eine Ente watschelt
und wie eine Ente redet ...
874
00:54:08,825 --> 00:54:09,865
Das Wahrheitsserum.
875
00:54:10,025 --> 00:54:12,025
Ich bin gegen vieles allergisch.
876
00:54:12,305 --> 00:54:13,785
Denkt bitte daran.
877
00:54:16,785 --> 00:54:18,425
Wir brauchen das Labor.
878
00:54:19,745 --> 00:54:20,665
Was ist?
879
00:54:21,665 --> 00:54:23,985
Die Kammer und der Anzug
helfen kaum noch.
880
00:54:25,625 --> 00:54:27,385
Wie lange bleibt mir noch?
881
00:54:30,665 --> 00:54:32,265
Ein paar Wochen vielleicht.
882
00:54:34,585 --> 00:54:36,825
Wir lassen sie uns das Labor bringen.
883
00:54:36,985 --> 00:54:37,945
Wie?
884
00:54:39,145 --> 00:54:41,385
Lang.
Er hat doch eine Tochter, oder?
885
00:54:41,545 --> 00:54:42,585
Das ist nicht dein Ernst.
886
00:54:46,065 --> 00:54:47,945
Ich toleriere viele deiner Taten,
887
00:54:48,105 --> 00:54:49,945
aber das mache ich nicht mit.
888
00:54:50,585 --> 00:54:53,465
Du bist es auch nicht,
der sich in Nichts auflöst.
889
00:54:53,665 --> 00:54:54,705
Ich bin es.
890
00:54:55,385 --> 00:54:57,345
Du sagtest, du kannst mich heilen.
891
00:54:59,945 --> 00:55:01,705
Du hast es versprochen.
892
00:55:01,865 --> 00:55:03,705
Ich weiß. Das werde ich auch.
893
00:55:03,865 --> 00:55:05,145
Aber nicht so.
894
00:55:07,705 --> 00:55:09,745
Wenn du dem Mädchen
ein Haar krümmst,
895
00:55:10,265 --> 00:55:12,705
helfe ich dir nicht mehr.
Das war's dann.
896
00:55:18,185 --> 00:55:19,945
Gut.
897
00:55:20,825 --> 00:55:22,905
Es gibt andere Optionen.
898
00:55:36,705 --> 00:55:38,945
Ihr habt recht,
es ist kein Wahrheitsserum.
899
00:55:39,105 --> 00:55:40,305
Ich spür gar nichts.
900
00:55:40,505 --> 00:55:42,185
Das war gelogen.
Ich spüre etwas.
901
00:55:42,345 --> 00:55:43,225
Es ist Wahrheitsserum.
902
00:55:43,385 --> 00:55:44,345
Sowas gibt es nicht.
903
00:55:44,545 --> 00:55:46,065
Ist ja gut.
904
00:55:48,585 --> 00:55:50,865
Ich mach's dir jetzt ganz leicht, Luis.
905
00:55:54,505 --> 00:55:57,585
Wo ist Scott Lang?
906
00:55:58,025 --> 00:55:59,145
Das ist kompliziert.
907
00:55:59,305 --> 00:56:01,105
Scotty war an einem schwierigen Punkt.
908
00:56:01,265 --> 00:56:02,705
Nicht wegen Zellenblock D.
909
00:56:02,865 --> 00:56:04,385
Seine Frau wollte die Scheidung.
910
00:56:04,545 --> 00:56:06,465
Ich sagte:
"Krass, die serviert dich ab."
911
00:56:06,625 --> 00:56:08,625
Und er:
"Ja, ich dachte, es hält ewig,
912
00:56:08,825 --> 00:56:09,705
aber jetzt bin ich allein."
913
00:56:09,905 --> 00:56:10,945
Ich: "Kopf hoch,
914
00:56:11,105 --> 00:56:12,345
du findest schon wen.
915
00:56:12,505 --> 00:56:13,785
Ich bin übrigens Luis."
916
00:56:13,945 --> 00:56:16,145
Er: "Ich bin Scotty,
wir werden beste Freunde."
917
00:56:16,305 --> 00:56:17,185
Warte.
918
00:56:17,345 --> 00:56:18,905
Ich mag ja gute Geschichten,
919
00:56:19,065 --> 00:56:21,465
aber was hat das damit zu tun,
wo er ist?
920
00:56:21,665 --> 00:56:22,505
Dazu komm ich gleich.
921
00:56:22,665 --> 00:56:25,185
Eine Münze
und es spielt der ganze Song.
922
00:56:25,385 --> 00:56:27,065
Er ist die menschliche Jukebox.
923
00:56:27,225 --> 00:56:28,905
Meine Oma hatte eine im Restaurant.
924
00:56:29,065 --> 00:56:31,305
Darauf gab's nur Morrissey.
925
00:56:31,465 --> 00:56:32,905
Wenn sich einer beschwerte, sagte sie:
926
00:56:34,105 --> 00:56:35,585
Chicanos nennen ihn "Moz".
927
00:56:35,745 --> 00:56:36,705
Dann, Adios.
928
00:56:36,865 --> 00:56:39,665
Ist so. Wir lieben
seine melancholischen Balladen.
929
00:56:39,825 --> 00:56:41,105
-Lang.
-Genau.
930
00:56:41,265 --> 00:56:43,345
Nach dem Knast
arbeitet Scotty für Hank.
931
00:56:43,505 --> 00:56:44,665
Da trifft er Hope und die:
932
00:56:44,825 --> 00:56:47,865
"Ich will nichts von dir.
Sieh meine Frisur, alles Business."
933
00:56:48,065 --> 00:56:50,105
Und Scotty: "Mein Herz ist gebrochen,
934
00:56:50,265 --> 00:56:52,505
das war's mit der Liebe,
aber ich will dich küssen."
935
00:56:52,665 --> 00:56:54,665
Kurz darauf sind sie unzertrennlich.
936
00:56:54,865 --> 00:56:57,065
Und Scotty : "Ich darf nichts sagen,
937
00:56:57,225 --> 00:56:59,145
aber ich mach Zoff
mit Captain America."
938
00:56:59,305 --> 00:57:00,905
Und sie: "Wenn du abhaust,
939
00:57:01,065 --> 00:57:02,505
dann Ahoi, Blödmann."
940
00:57:02,705 --> 00:57:03,745
Er kriegt Hausarrest.
941
00:57:03,905 --> 00:57:05,385
Er gibt's nicht zu, denkt aber:
942
00:57:05,585 --> 00:57:08,825
"Verdammt, Hope wär's gewesen,
aber ich hab's verkackt."
943
00:57:08,985 --> 00:57:09,985
Aber das Schicksal hilft
944
00:57:10,145 --> 00:57:11,105
und Hopes Herz sagt:
945
00:57:11,305 --> 00:57:14,625
"Ich fürchte, ich traue ihm nicht
und er verkackt wieder alles."
946
00:57:14,785 --> 00:57:15,985
Und mein Herz sagt:
947
00:57:16,185 --> 00:57:17,905
"Das Rot sieht aus wie unsere Zahlen
948
00:57:18,105 --> 00:57:19,785
und wir sind bald pleite."
949
00:57:19,945 --> 00:57:20,785
Wir sind pleite?
950
00:57:20,945 --> 00:57:21,825
Und das bald?
951
00:57:22,025 --> 00:57:22,985
Blödes Wahrheitsserum.
952
00:57:23,145 --> 00:57:25,185
Ich wollte euch schützen.
Ganz ehrlich.
953
00:57:25,345 --> 00:57:27,225
Wie ein guter Boss,
aber wir sind blank.
954
00:57:27,385 --> 00:57:29,225
Ohne Karapetyan sind wir erledigt.
955
00:57:29,385 --> 00:57:30,505
Ganz mieser Boss.
956
00:57:30,665 --> 00:57:31,545
Mist, Alter.
957
00:57:31,705 --> 00:57:32,705
Ist meine Schuld.
958
00:57:33,865 --> 00:57:35,465
Es reicht.
959
00:57:37,785 --> 00:57:39,625
Ich frage dich ein letztes Mal.
960
00:57:41,145 --> 00:57:42,305
Wo ist Scott Lang?
961
00:57:42,465 --> 00:57:44,505
An einem schwierigen Punkt,
emotional gesehen.
962
00:57:44,665 --> 00:57:45,985
Emotional gesehen.
963
00:57:46,145 --> 00:57:49,185
Aber wo ist Scott Lang
im wörtlichen Sinne?
964
00:57:49,385 --> 00:57:50,625
Ach so.
Im Wald.
965
00:57:50,785 --> 00:57:51,825
Im Wald?
966
00:57:52,225 --> 00:57:53,545
Baba Jaga.
967
00:57:54,585 --> 00:57:56,265
Was meinst du mit "im Wald"?
968
00:57:56,425 --> 00:57:58,705
Im Muir-Wald. Zweite Forststraße,
Panorama Highway.
969
00:57:58,865 --> 00:57:59,985
Verdammt nochmal.
970
00:58:01,945 --> 00:58:03,665
"Baba Jaga, kommt heraus,
971
00:58:03,825 --> 00:58:06,105
wenn das Kindchen schläft zu Haus ..."
972
00:58:09,345 --> 00:58:10,025
Verdammt.
973
00:58:11,945 --> 00:58:14,945
Schnappt sich die Irre
Pyms Technologie, war's das.
974
00:58:15,385 --> 00:58:16,425
Was jetzt?
975
00:58:17,385 --> 00:58:20,425
Von den Bullen klaut sich's leichter
als vom Teufel.
976
00:58:22,945 --> 00:58:25,625
Ich bin's.
Lust auf eine Beförderung?
977
00:58:26,185 --> 00:58:29,505
Ich weiß, wo Pym,
Van Dyne und Lang sind.
978
00:58:30,065 --> 00:58:33,145
Ihr müsst nur gleich hin,
sie sind nicht mehr lange dort.
979
00:58:33,305 --> 00:58:35,385
Und bringt das Labor mit.
980
00:58:36,065 --> 00:58:37,665
Verstanden.
981
00:58:38,865 --> 00:58:40,465
Gute Neuigkeiten.
982
00:58:40,625 --> 00:58:42,825
Das FBI macht die Drecksarbeit für uns.
983
00:58:43,825 --> 00:58:46,305
Was glotzt ihr so? Wechselt die Reifen.
984
00:58:48,585 --> 00:58:50,985
Klopfen Sie nie an?
985
00:58:51,665 --> 00:58:54,185
Entschuldigung.
Ich hab einen heißen Tipp.
986
00:58:55,785 --> 00:58:57,305
Ich liebe Tipps.
987
00:59:03,945 --> 00:59:05,105
Das System ist bereit.
988
00:59:05,265 --> 00:59:06,865
Spulen werden geladen.
989
00:59:09,225 --> 00:59:10,265
Voll aufgeladen.
990
00:59:10,745 --> 00:59:13,945
Sobald der Tunnel offen ist,
sag, wenn du was von ihr empfängst.
991
00:59:14,185 --> 00:59:15,225
Mach ich.
992
00:59:17,425 --> 00:59:18,905
Na dann ...
993
00:59:21,545 --> 00:59:22,545
Es geht los.
994
00:59:36,745 --> 00:59:38,025
Wir haben's geschafft.
995
00:59:39,025 --> 00:59:40,065
Empfängst du was?
996
00:59:43,265 --> 00:59:44,185
Nichts.
997
00:59:44,705 --> 00:59:47,065
Warte noch einen Moment,
es ist vermutlich ...
998
00:59:51,825 --> 00:59:54,425
-Was ist?
-Er fährt runter. Stimmen die Vektoren?
999
00:59:54,505 --> 00:59:56,945
Wir haben sie zigmal geprüft,
die sind korrekt.
1000
00:59:57,105 --> 00:59:59,145
-Was kann's sonst sein?
-Keine Ahnung.
1001
01:00:05,705 --> 01:00:07,345
-Was hast du vor?
-Geh da weg.
1002
01:00:07,505 --> 01:00:08,385
Du kannst nicht ...
1003
01:00:08,545 --> 01:00:11,585
Ich hab nicht viel Zeit.
Ich korrigiere den Algorithmus.
1004
01:00:13,825 --> 01:00:16,145
Vertraut mir,
in den 30 Jahren hier unten
1005
01:00:16,305 --> 01:00:17,985
hab ich viel darüber nachgedacht.
1006
01:00:18,145 --> 01:00:20,105
WIEDERHERSTELLUNG
DÄMPFUNGSFELD
1007
01:00:22,345 --> 01:00:23,465
Janet?
1008
01:00:26,305 --> 01:00:27,745
Hi, Schatz.
1009
01:00:31,185 --> 01:00:32,665
Mein Schätzchen.
1010
01:00:33,225 --> 01:00:34,425
Mom?
1011
01:00:35,465 --> 01:00:37,505
Ich hab's mir auch anders vorgestellt.
1012
01:00:37,585 --> 01:00:38,985
Ist alles so hektisch.
1013
01:00:39,145 --> 01:00:41,465
Ihr zwei habt tolle Arbeit geleistet.
1014
01:00:41,625 --> 01:00:43,585
Ihr braucht nur
1015
01:00:43,985 --> 01:00:45,305
einen kleinen Schubs.
1016
01:01:00,505 --> 01:01:02,185
Wie ist das möglich?
1017
01:01:04,545 --> 01:01:07,385
In Scotts Kopf war keine Nachricht,
es war eine Antenne.
1018
01:01:07,545 --> 01:01:09,105
Schlaues Mädchen.
1019
01:01:09,545 --> 01:01:10,945
Du machst mich so stolz.
1020
01:01:11,785 --> 01:01:13,465
Schatz, sag uns, wo du bist.
1021
01:01:13,665 --> 01:01:15,225
Wie wir dich finden.
1022
01:01:15,385 --> 01:01:17,225
Die Zufallsfelder sind zu komplex.
1023
01:01:17,385 --> 01:01:19,105
Deshalb musste ich mit euch reden.
1024
01:01:19,225 --> 01:01:20,345
Folgt meiner Stimme.
1025
01:01:21,065 --> 01:01:21,825
Natürlich.
1026
01:01:21,985 --> 01:01:23,865
Als ob man einen Anruf zurückverfolgt.
1027
01:01:28,825 --> 01:01:31,945
Ich verfolge dein Signal
mit subatomaren Frequenzen
1028
01:01:32,145 --> 01:01:34,385
zwischen Punkt zwei und Punkt neun.
1029
01:01:34,545 --> 01:01:36,105
Grenz es auf vier und sechs ein.
1030
01:01:36,265 --> 01:01:37,705
Wir könnten dich verfehlen.
1031
01:01:37,785 --> 01:01:39,265
Schon zanken wir uns wieder.
1032
01:01:40,105 --> 01:01:42,705
Na schön,
dann zwischen drei und sieben.
1033
01:01:42,985 --> 01:01:46,265
Ein erster Streit seit Jahrzehnten,
und schon wieder vorbei.
1034
01:02:01,585 --> 01:02:02,425
Volltreffer.
1035
01:02:02,865 --> 01:02:04,145
Quelle gefunden.
1036
01:02:04,345 --> 01:02:05,825
Das bist du.
1037
01:02:06,705 --> 01:02:08,025
Wir haben's geschafft.
1038
01:02:08,665 --> 01:02:10,745
Kommt exakt zu diesen Koordinaten.
1039
01:02:10,905 --> 01:02:13,425
Ins Brachland hinter der Quantenlücke.
1040
01:02:13,585 --> 01:02:16,865
Es ist sehr riskant, speziell
für den Verstand. Seid auf der Hut.
1041
01:02:17,065 --> 01:02:19,585
Zeit und Raum verhalten sich hier
sehr anders.
1042
01:02:19,745 --> 01:02:21,145
Ihr habt zwei Stunden.
1043
01:02:21,305 --> 01:02:22,985
Danach verschiebt sich das Feld
1044
01:02:23,145 --> 01:02:25,625
und findet sich erst wieder
in 100 Jahren ein.
1045
01:02:25,825 --> 01:02:27,825
Wir finden dich.
1046
01:02:34,145 --> 01:02:36,665
Das werdet ihr, Schätzchen.
1047
01:02:42,745 --> 01:02:44,705
Da war nichts. Kein Zeichen von Janet.
1048
01:02:45,025 --> 01:02:45,905
Na, super.
1049
01:02:47,905 --> 01:02:49,385
Wie sind wir hier gelandet?
1050
01:02:54,305 --> 01:02:57,265
Erst ist da viel Licht
und es wird total schräg,
1051
01:02:57,425 --> 01:03:00,145
doch dann ist alles dunkel und totenstill.
1052
01:03:00,345 --> 01:03:01,745
Ich komm schon klar.
1053
01:03:02,225 --> 01:03:03,425
Ich kenn das schon.
1054
01:03:03,585 --> 01:03:04,945
Hast du erwähnt.
1055
01:03:08,425 --> 01:03:09,985
Entschuldige, da muss ich ran.
1056
01:03:11,225 --> 01:03:12,545
Kommst du, Mann?
1057
01:03:12,745 --> 01:03:14,305
Nein, aber weißt du, wer?
Geist.
1058
01:03:14,465 --> 01:03:16,585
Und das FBI weiß auch, wo ihr seid.
1059
01:03:16,745 --> 01:03:17,985
-Was?
-Tut mir leid.
1060
01:03:18,505 --> 01:03:21,625
Mit dem Wahrheitsserum
konnte ich nur ehrlich sein, etwa:
1061
01:03:21,785 --> 01:03:23,385
Du räumst das Geschirr falsch ein.
1062
01:03:23,585 --> 01:03:24,705
Ich hasse es.
1063
01:03:24,865 --> 01:03:25,705
Fahr nach Hause,
1064
01:03:25,865 --> 01:03:27,345
das FBI kommt nämlich auch.
1065
01:03:27,505 --> 01:03:28,385
Übrigens:
1066
01:03:28,545 --> 01:03:31,145
Wer stellt die Teller oben rein?
Da gehören die nicht hin.
1067
01:03:40,585 --> 01:03:42,065
Ich fühl mich echt mies.
1068
01:03:42,345 --> 01:03:44,665
Ihr werdet sauer sein,
aber wir müssen weg. Sofort.
1069
01:03:44,825 --> 01:03:45,745
Was?
1070
01:03:45,945 --> 01:03:47,985
Geist weiß, wo wir sind. Das FBI auch.
1071
01:03:48,305 --> 01:03:49,225
Wie das?
1072
01:03:49,385 --> 01:03:51,305
-Ich hab es Luis gesagt.
-Du hast was?
1073
01:03:51,465 --> 01:03:53,705
Um am Angebot
für Karapetyan zu feilen.
1074
01:03:55,625 --> 01:03:58,385
Ohne den Auftrag
sind wir unsere Firma los.
1075
01:03:58,585 --> 01:04:00,745
Ex-Knackis finden nur schwer Arbeit.
1076
01:04:00,905 --> 01:04:01,905
Herrgott, Scott.
1077
01:04:11,705 --> 01:04:13,385
90 Sekunden für die Öffnung.
1078
01:04:13,545 --> 01:04:15,705
-Erst die Spulen entladen.
-Ich weiß.
1079
01:04:15,985 --> 01:04:17,465
Tut mir wirklich leid,
1080
01:04:18,265 --> 01:04:20,785
aber das FBI ist unterwegs
zu meinem Haus.
1081
01:04:20,985 --> 01:04:22,425
Ich muss gehen.
1082
01:04:24,225 --> 01:04:25,865
Kann ich mir den Anzug leihen?
1083
01:04:27,265 --> 01:04:28,745
Gyroskopische Stabilisatoren.
1084
01:04:29,185 --> 01:04:30,625
Eingeschaltet.
1085
01:04:30,865 --> 01:04:32,745
Ich leih mir nur kurz den Anzug.
1086
01:04:33,185 --> 01:04:35,145
Ich komm wieder. Sagt nur, wohin.
1087
01:04:35,305 --> 01:04:36,865
-Bemüh dich nicht.
-Was?
1088
01:04:37,025 --> 01:04:39,265
Wir holen den Anzug,
wenn wir Mom haben.
1089
01:04:39,425 --> 01:04:41,625
-Hope ...
-Geh einfach.
1090
01:05:00,945 --> 01:05:02,065
Wir sind's, Kumpel.
1091
01:05:02,225 --> 01:05:04,425
Wir brauchen nur Cassies Schuhe.
1092
01:05:04,825 --> 01:05:05,985
Er schläft bestimmt.
1093
01:05:06,145 --> 01:05:08,385
Geh nach oben
und sieh unterm Bett nach.
1094
01:05:08,545 --> 01:05:10,585
Daddy, bist du oben?
1095
01:05:16,785 --> 01:05:19,265
Er haust zurzeit echt wie ein Schwein.
1096
01:05:31,145 --> 01:05:32,905
Ausschwärmen.
1097
01:05:33,305 --> 01:05:34,145
Schon wieder?
1098
01:05:34,345 --> 01:05:35,625
Schämen Sie sich gar nicht?
1099
01:05:36,345 --> 01:05:38,745
-Er soll im Bad sein.
-Kauf ich ihm nicht ab.
1100
01:05:41,545 --> 01:05:43,465
Cassie, lass den Mann vorbei.
1101
01:05:43,625 --> 01:05:45,185
Aber Daddy ist super krank.
1102
01:05:45,345 --> 01:05:46,545
Das will ich sehen.
1103
01:05:46,705 --> 01:05:48,585
Er will aber keinen anstecken.
1104
01:05:48,745 --> 01:05:50,025
Das Risiko geh ich ein.
1105
01:05:50,305 --> 01:05:52,385
Er hat gekotzt. So richtig viel.
1106
01:05:52,545 --> 01:05:54,025
Junge Dame, ich bin FBI Agent.
1107
01:05:54,185 --> 01:05:56,185
Ich kenn Schlimmeres als Kotze.
1108
01:05:57,345 --> 01:05:58,705
So richtig viel?
1109
01:05:59,105 --> 01:06:00,305
Egal, geh zur Seite.
1110
01:06:08,505 --> 01:06:10,545
Was machen Sie hier?
1111
01:06:11,985 --> 01:06:14,705
Tut mir leid,
ich bin leider ziemlich krank.
1112
01:06:14,905 --> 01:06:15,985
Hab ich doch gesagt.
1113
01:06:16,665 --> 01:06:17,465
Verzeihung.
1114
01:06:17,625 --> 01:06:19,825
Manchmal muss es eben einfach raus.
1115
01:06:20,305 --> 01:06:21,585
Entschuldigung.
1116
01:06:28,265 --> 01:06:29,785
Ich starte den Wagen.
1117
01:06:30,225 --> 01:06:31,585
Du nimmst das Labor.
1118
01:06:34,665 --> 01:06:36,665
Keine Bewegung.
Sie sind umstellt.
1119
01:06:50,505 --> 01:06:51,985
Hank Pym.
1120
01:06:52,145 --> 01:06:53,585
Hope Van Dyne.
1121
01:06:53,745 --> 01:06:54,905
Sie sind festgenommen.
1122
01:06:56,905 --> 01:06:57,785
Das ist Belästigung.
1123
01:06:57,945 --> 01:06:59,065
Eigentlich nicht.
1124
01:06:59,265 --> 01:07:00,705
Wofür steht FBI überhaupt?
1125
01:07:00,865 --> 01:07:03,265
"Furchtbar bescheuerte Idioten"?
1126
01:07:04,705 --> 01:07:06,745
-Ist sein Monitor in Ordnung?
-Natürlich.
1127
01:07:07,385 --> 01:07:08,625
Verdammt.
1128
01:07:08,785 --> 01:07:11,185
Da hat mir einer
einen Bären aufgebunden.
1129
01:07:11,345 --> 01:07:13,745
Wir haben sie.
Pym und Van Dyne sind in Haft.
1130
01:07:14,185 --> 01:07:15,265
Im Ernst?
1131
01:07:17,825 --> 01:07:20,585
Verzeihung, es sind Ihre Freunde.
Das war taktlos.
1132
01:07:21,505 --> 01:07:23,025
Ich brauchte nur dringend Erfolg.
1133
01:07:23,345 --> 01:07:26,065
Ich beende dann später
den Hausarrest offiziell.
1134
01:07:26,625 --> 01:07:28,145
Ich hab Sie falsch eingeschätzt.
1135
01:07:28,305 --> 01:07:30,345
Sie sollten stolz auf sich sein.
1136
01:07:54,385 --> 01:07:55,345
Was ist los?
1137
01:07:55,425 --> 01:07:58,145
Wir haben einen Ausfall
und Pyms Labor ist weg.
1138
01:08:09,385 --> 01:08:11,105
Danke für die Rückendeckung.
1139
01:08:11,265 --> 01:08:12,305
Klar.
1140
01:08:15,145 --> 01:08:15,945
Und?
1141
01:08:16,905 --> 01:08:18,945
Wie lange bist du wieder Ant-Man?
1142
01:08:23,425 --> 01:08:24,865
Nicht lange.
1143
01:08:25,025 --> 01:08:26,705
Passierte einfach so.
1144
01:08:26,865 --> 01:08:28,545
Sorry, ich hab gelogen
1145
01:08:28,705 --> 01:08:30,425
und alles aufs Spiel gesetzt.
1146
01:08:30,585 --> 01:08:31,505
Ist schon okay.
1147
01:08:31,665 --> 01:08:32,785
Ist es nicht.
1148
01:08:33,825 --> 01:08:35,225
Ich hab Fehler gemacht
1149
01:08:35,385 --> 01:08:38,065
und die, die ich am meisten liebe,
leiden darunter.
1150
01:08:38,145 --> 01:08:38,825
Vor allem du.
1151
01:08:39,025 --> 01:08:41,265
Es ist kein Fehler, Menschen zu helfen.
1152
01:08:43,585 --> 01:08:45,745
Ich vermassel es jedes Mal.
1153
01:08:45,905 --> 01:08:49,105
Vielleicht brauchst du nur wen,
der auf dich aufpasst.
1154
01:08:49,265 --> 01:08:50,505
Eine Partnerin.
1155
01:08:50,705 --> 01:08:53,025
Das ist so ziemlich das Letzte,
was sie will.
1156
01:08:53,185 --> 01:08:54,305
Wer?
1157
01:08:54,505 --> 01:08:55,785
Hope.
1158
01:08:58,185 --> 01:08:59,545
Wen hast du gemeint?
1159
01:08:59,705 --> 01:09:00,585
Mich.
1160
01:09:01,025 --> 01:09:02,145
Dich?
1161
01:09:02,345 --> 01:09:03,825
Lach nicht.
1162
01:09:04,305 --> 01:09:05,665
Ich wär toll als Partnerin.
1163
01:09:06,025 --> 01:09:07,185
Peanut ...
1164
01:09:08,465 --> 01:09:11,905
Du wärst super toll.
Nur, wenn ich das erlaube,
1165
01:09:12,105 --> 01:09:14,305
wär ich ein schrecklicher Dad.
1166
01:09:14,625 --> 01:09:15,985
Na gut.
1167
01:09:16,185 --> 01:09:18,825
Dann soll Hope deine Partnerin sein.
Sie ist klug.
1168
01:09:20,505 --> 01:09:22,065
Sie erinnert mich an dich.
1169
01:09:22,745 --> 01:09:24,745
Wirst du ihr helfen?
1170
01:09:25,105 --> 01:09:26,905
Ich finde, du solltest ihr helfen.
1171
01:09:27,065 --> 01:09:29,065
Ich wünschte, ich könnte, aber ...
1172
01:09:29,905 --> 01:09:32,785
Ich kann ihr nicht helfen,
ohne dir wehzutun.
1173
01:09:36,105 --> 01:09:37,665
Du kriegst das hin.
1174
01:09:38,025 --> 01:09:40,065
Du kriegst alles hin.
1175
01:09:40,465 --> 01:09:43,305
Du bist die beste Oma der Welt.
1176
01:09:50,905 --> 01:09:52,785
Agent Woo kommt in einer Stunde.
1177
01:09:52,985 --> 01:09:54,905
Eine Stunde? Die Zeit haben wir nicht.
1178
01:09:55,105 --> 01:09:57,345
Werden Sie noch erwartet?
1179
01:10:05,585 --> 01:10:07,225
Das ist mein Mädchen.
1180
01:10:13,705 --> 01:10:15,785
Gut, wie ist der Plan?
1181
01:10:17,465 --> 01:10:19,145
Wir schrumpfen die Wand.
1182
01:10:19,545 --> 01:10:20,545
Könnte tragend sein.
1183
01:10:20,705 --> 01:10:21,865
Die Decke könnte einstürzen.
1184
01:10:22,025 --> 01:10:23,545
Dann geben wir richtig Gas.
1185
01:10:23,705 --> 01:10:25,865
Ich tippe auf 15 bis 20 Agents im Gang.
1186
01:10:26,025 --> 01:10:27,865
Das Fünffache im ganzen Haus.
1187
01:10:28,025 --> 01:10:29,345
Alle schwer bewaffnet.
1188
01:10:29,505 --> 01:10:30,625
Keine guten Chancen.
1189
01:10:31,345 --> 01:10:32,465
Weißt du was Besseres?
1190
01:10:34,465 --> 01:10:36,385
Ich gebe meine Mom nicht auf.
1191
01:10:36,745 --> 01:10:38,505
Sie wäre so stolz auf dich.
1192
01:10:46,225 --> 01:10:47,225
Eins,
1193
01:10:48,225 --> 01:10:49,025
zwei ...
1194
01:10:55,265 --> 01:10:56,865
Was sitzt ihr da rum?
1195
01:10:57,025 --> 01:10:58,505
Wir müssen das Labor holen.
1196
01:10:59,225 --> 01:11:00,465
Was ist mit mir?
1197
01:11:02,145 --> 01:11:03,025
Perfekt.
1198
01:11:03,145 --> 01:11:04,905
Mach schnell, viel Zeit ist nicht.
1199
01:11:18,345 --> 01:11:19,705
Was jetzt?
1200
01:11:19,865 --> 01:11:21,425
Das fragst du mich?
1201
01:11:24,065 --> 01:11:25,225
Rein mit dir.
1202
01:11:36,065 --> 01:11:38,945
Verzeihung.
Fahren wir in nächster Zeit auch los
1203
01:11:39,105 --> 01:11:40,865
oder starrt ihr euch so lange an,
1204
01:11:41,025 --> 01:11:42,545
bis sie auf uns schießen?
1205
01:11:49,625 --> 01:11:50,545
Hey, Burch.
1206
01:11:51,105 --> 01:11:52,025
Sie sind geflohen.
1207
01:11:52,225 --> 01:11:53,305
Schon unterwegs.
1208
01:11:58,345 --> 01:12:01,105
-Ihr Anzug ist weg, der Van auch.
-Wie kann das sein?
1209
01:12:01,265 --> 01:12:02,425
Verdammte Axt.
1210
01:12:05,505 --> 01:12:06,505
Danke.
1211
01:12:07,625 --> 01:12:08,745
Keine Ursache.
1212
01:12:10,865 --> 01:12:12,865
Wie kommen wir ans Labor?
1213
01:12:13,025 --> 01:12:14,265
Nach dem letzten Mal
1214
01:12:14,425 --> 01:12:17,225
benutze ich neue Tracker.
1215
01:12:17,385 --> 01:12:19,065
Sozusagen.
1216
01:12:28,545 --> 01:12:29,505
Sollte klappen.
1217
01:12:56,305 --> 01:12:57,905
Ist er bereit oder nicht?
1218
01:12:58,465 --> 01:13:00,785
Wir können die Extrahierung einleiten.
1219
01:13:02,145 --> 01:13:03,145
Hör zu, Ava.
1220
01:13:03,305 --> 01:13:05,025
Es könnte gefährlich werden.
1221
01:13:05,865 --> 01:13:08,465
-Vielleicht sollten wir ...
-Was denn?
1222
01:13:08,545 --> 01:13:09,745
Warten?
1223
01:13:09,905 --> 01:13:12,025
In ein paar Tagen bin ich tot.
1224
01:13:13,345 --> 01:13:15,705
Wir ziehen das durch, Bill.
Jetzt.
1225
01:13:18,785 --> 01:13:21,865
Den Energiewerten nach,
wurde der Tunnel noch nicht benutzt.
1226
01:13:22,065 --> 01:13:24,425
Moms Standort ist bald weg,
und sie auch.
1227
01:13:24,585 --> 01:13:26,425
Vorher gibt's noch viel zu tun.
1228
01:13:27,465 --> 01:13:30,425
Opa sagte immer:
"Mach's richtig, mach 'ne Liste."
1229
01:13:30,585 --> 01:13:31,785
Das machen wir jetzt.
1230
01:13:31,945 --> 01:13:34,065
Erstens, wir brechen ins Labor ein.
1231
01:13:34,225 --> 01:13:36,665
Zweitens werfen wir
Foster und Geist raus.
1232
01:13:36,865 --> 01:13:38,985
Drittens kämpfen wir gegen Geist.
1233
01:13:39,145 --> 01:13:41,545
Das gehört eigentlich zu Punkt 2.
Also, 2-A.
1234
01:13:41,745 --> 01:13:43,265
Sagen wir 2-A.
1235
01:13:43,465 --> 01:13:44,785
Gegen Geist kämpfen, 2-A.
1236
01:13:44,945 --> 01:13:47,385
Außerdem muss das Labor
die volle Größe haben.
1237
01:13:47,545 --> 01:13:48,825
Sonst ist Ende Gelände.
1238
01:13:48,985 --> 01:13:50,945
Nochmal von vorn? Gut.
1239
01:13:51,105 --> 01:13:52,505
Ich geh runter.
1240
01:13:54,505 --> 01:13:57,265
Unsere einzige Chance ist,
wenn ihr hier bleibt.
1241
01:13:57,425 --> 01:13:58,545
Als Team.
1242
01:13:58,625 --> 01:14:00,025
Und den Tunnel schützt.
1243
01:14:00,625 --> 01:14:03,065
Lass mich das machen, Hope. Bitte.
1244
01:14:04,825 --> 01:14:06,225
Lass mich sie holen.
1245
01:14:08,345 --> 01:14:09,665
Er hat wohl recht.
1246
01:14:17,025 --> 01:14:19,185
"Was geht?"
1247
01:14:21,545 --> 01:14:23,905
Kennt ihr die Werbung noch?
1248
01:14:24,585 --> 01:14:25,985
"Was geht?"
1249
01:14:27,065 --> 01:14:28,825
Ich sagte, er soll uns folgen.
1250
01:14:28,985 --> 01:14:31,305
Ich dachte, Hilfe kann nicht schaden.
1251
01:14:33,385 --> 01:14:35,865
Bin in Position.
Die Ameisen sind unterwegs.
1252
01:14:36,025 --> 01:14:38,505
-Verstanden.
-Halt die Augen auf, Scotty.
1253
01:14:39,265 --> 01:14:40,705
Ein Stück Pez?
1254
01:14:42,225 --> 01:14:43,745
Den hat mir Cassie geschenkt.
1255
01:14:44,385 --> 01:14:46,345
Übrigens, ich steh auf den Anzug.
1256
01:14:46,705 --> 01:14:47,945
Danke, Mann.
1257
01:14:49,065 --> 01:14:51,545
Ich hätte auch gern einen Anzug.
1258
01:14:51,705 --> 01:14:55,865
Ich würde sogar einen Anzug
mit ganz wenig Superkräften nehmen.
1259
01:14:56,025 --> 01:14:59,705
Oder überhaupt nur einen Anzug.
Ohne Superkräfte.
1260
01:15:14,625 --> 01:15:15,505
Was ist los?
1261
01:15:16,385 --> 01:15:18,345
Keine Ahnung.
1262
01:15:22,265 --> 01:15:23,345
Sie sind hier.
1263
01:15:26,265 --> 01:15:27,345
Sie können nicht weit sein.
1264
01:15:48,305 --> 01:15:50,705
Schon gut, Hank.
1265
01:15:53,545 --> 01:15:54,945
Dad, wie sieht's aus?
1266
01:15:55,105 --> 01:15:57,025
Das mit Foster ist geregelt.
1267
01:15:57,185 --> 01:15:58,745
Ich steig jetzt in den Anzug.
1268
01:16:03,265 --> 01:16:04,905
Ich wollte nur Ava retten.
1269
01:16:05,065 --> 01:16:07,705
Ihr droht der Tod
oder noch Schlimmeres.
1270
01:16:07,865 --> 01:16:08,905
Sie hat Angst.
1271
01:16:09,945 --> 01:16:12,825
Nach meiner Rückkehr
suche ich mit dir ein Heilmittel.
1272
01:16:13,065 --> 01:16:14,585
Versprochen.
1273
01:16:14,745 --> 01:16:17,265
Gemeinsam finden wir einen Weg.
1274
01:16:19,385 --> 01:16:20,985
Viel Glück, Hank.
1275
01:16:21,465 --> 01:16:23,105
Danke, Bill.
1276
01:16:23,825 --> 01:16:26,465
Geh jetzt ein paar Schritte zurück.
1277
01:16:43,505 --> 01:16:46,705
Verbleibende Zeit: 15 Minuten.
1278
01:16:48,625 --> 01:16:49,945
Hank ist drinnen.
1279
01:16:50,145 --> 01:16:51,065
Siehst du sie?
1280
01:16:51,225 --> 01:16:52,345
Nein, noch nicht.
1281
01:17:02,425 --> 01:17:04,385
Pfeif die Ameisen zurück, Scott.
1282
01:17:29,385 --> 01:17:30,425
Wie sieht's aus?
1283
01:17:30,585 --> 01:17:32,105
Ich hab massive Probleme.
1284
01:17:35,625 --> 01:17:36,705
Bereit zum Tauchgang.
1285
01:17:43,465 --> 01:17:45,465
-Sollte ich scheitern ...
-Nein.
1286
01:17:45,825 --> 01:17:47,225
Sag das nicht.
1287
01:17:47,785 --> 01:17:49,625
Ich will dich nicht auch verlieren.
1288
01:17:49,785 --> 01:17:51,065
Ich hab dich lieb, Hope.
1289
01:17:52,825 --> 01:17:54,905
Hier läuft's echt ganz übel.
1290
01:18:11,145 --> 01:18:11,785
Jetzt.
1291
01:18:22,025 --> 01:18:23,265
Ablenkungsmanöver.
1292
01:18:23,665 --> 01:18:27,385
Lernt man in der ersten Stunde
im Onlinekurs für "Zauberei hautnah".
1293
01:18:33,785 --> 01:18:35,225
Hat geklappt, wir haben es.
1294
01:18:36,265 --> 01:18:37,345
Komm zum Treffpunkt.
1295
01:18:37,865 --> 01:18:38,825
Bin auf dem Weg.
1296
01:18:43,705 --> 01:18:46,105
Muss das sein?
Schon wieder der Typ?
1297
01:18:46,425 --> 01:18:47,345
Wer?
1298
01:18:47,545 --> 01:18:49,545
Ich sagte doch, ich bleib im Geschäft.
1299
01:18:51,585 --> 01:18:52,825
Kleine Planänderung.
1300
01:18:56,465 --> 01:18:57,265
Festhalten.
1301
01:19:06,625 --> 01:19:08,665
Ich will das Labor um jeden Preis.
1302
01:19:18,545 --> 01:19:19,265
Festhalten.
1303
01:19:33,305 --> 01:19:34,905
Der Unterboden ist ja eklig.
1304
01:19:35,065 --> 01:19:36,505
Die haben größere Probleme.
1305
01:19:41,865 --> 01:19:44,345
Was soll das?
Du entfernst dich vom Treffpunkt.
1306
01:19:44,505 --> 01:19:46,745
Keine Sorge.
Ich führ die Jungs nur kurz herum.
1307
01:19:46,945 --> 01:19:48,065
Was hast du ...
1308
01:20:09,665 --> 01:20:10,985
Wir werden sterben.
1309
01:20:11,585 --> 01:20:12,545
So gut wie tot.
1310
01:20:24,905 --> 01:20:26,825
Signal verloren.
1311
01:20:27,025 --> 01:20:29,345
Was in aller Welt treiben die da oben?
1312
01:20:31,985 --> 01:20:33,345
Rekalibrierung.
1313
01:20:48,665 --> 01:20:50,465
Rekalibrierung.
1314
01:20:51,745 --> 01:20:55,425
Du hast nie erwähnt,
wie wunderschön es hier ist, Scott.
1315
01:21:05,945 --> 01:21:08,025
Okay, jederzeit bereit.
1316
01:21:13,985 --> 01:21:14,945
Komm schon.
1317
01:21:15,705 --> 01:21:18,065
Signal wiederhergestellt.
1318
01:21:30,865 --> 01:21:32,425
Motorräder, ihr seid dran.
1319
01:21:36,185 --> 01:21:37,745
-Du übernimmst.
-Was? Halt.
1320
01:21:47,425 --> 01:21:50,905
Die 60er waren wirklich spaßig,
aber jetzt bezahl ich dafür.
1321
01:21:51,385 --> 01:21:52,505
Fahr vorsichtig.
1322
01:21:52,665 --> 01:21:54,785
Schön ruhig,
ich bin länger nicht gefahren.
1323
01:22:24,425 --> 01:22:25,945
Sie hat dich ver-pez-t.
1324
01:22:28,345 --> 01:22:29,145
Hier vorne.
1325
01:22:32,585 --> 01:22:33,585
Das ist nicht gut.
1326
01:22:37,865 --> 01:22:38,705
Hope.
1327
01:22:50,545 --> 01:22:51,665
Da ist es. Hol das Labor.
1328
01:22:51,825 --> 01:22:52,865
Hol das Labor.
1329
01:23:02,105 --> 01:23:04,225
Ich hab sie.
Westwärts auf der Fremont.
1330
01:23:06,825 --> 01:23:08,905
Hope, warte.
1331
01:23:09,345 --> 01:23:10,345
Was ist mit mir?
1332
01:23:19,545 --> 01:23:20,865
Jetzt haben wir dich.
1333
01:23:47,625 --> 01:23:48,625
Nicht schon wieder.
1334
01:23:50,305 --> 01:23:51,705
Blöde Schrottkiste.
1335
01:23:58,905 --> 01:24:00,545
Los, los, los.
1336
01:24:03,305 --> 01:24:04,585
Burch hat das Labor.
1337
01:24:05,145 --> 01:24:05,985
Ich folge ihm.
1338
01:24:15,825 --> 01:24:16,665
Nein, nein, nein.
1339
01:24:20,305 --> 01:24:21,945
"Entwicklungsphase." Von wegen.
1340
01:24:37,465 --> 01:24:38,345
Scott, wo bist du?
1341
01:24:38,545 --> 01:24:39,945
Ich hab Burch in Sichtweite.
1342
01:24:40,265 --> 01:24:41,185
Komm ja schon.
1343
01:24:41,425 --> 01:24:42,865
Uns läuft die Zeit davon.
1344
01:24:46,465 --> 01:24:48,785
Achtung: Annäherung an Quantenloch.
1345
01:25:14,465 --> 01:25:16,265
Ich komm zu dir, Schatz.
1346
01:26:03,145 --> 01:26:04,385
Leute.
1347
01:26:04,545 --> 01:26:07,785
Braucht ihr die Fernbedienung
fürs Labor? Die liegt hier.
1348
01:26:08,105 --> 01:26:10,225
Die ist fürs Labor.
Bring sie her.
1349
01:26:10,385 --> 01:26:13,345
-Der Van ist Schrott.
-Nimm den Hot-Wheels-Rally-Koffer.
1350
01:26:22,545 --> 01:26:24,065
Ich liebe Sie, Dr. Pym.
1351
01:26:24,465 --> 01:26:25,665
Die Fernbedienung fehlt.
1352
01:26:25,825 --> 01:26:26,785
Sucht den Van.
1353
01:26:35,385 --> 01:26:36,345
Der Oberhammer.
1354
01:27:03,585 --> 01:27:04,505
Ich fahr zur Pacific.
1355
01:27:04,665 --> 01:27:05,865
Burchs Typen jagen mich.
1356
01:27:06,025 --> 01:27:07,745
-Bin schon unterwegs.
-Gut.
1357
01:27:08,065 --> 01:27:09,225
Ich hol das Labor.
1358
01:27:15,345 --> 01:27:16,465
Das ist hardcore.
1359
01:27:25,225 --> 01:27:26,505
Sauber.
1360
01:27:42,545 --> 01:27:44,025
Her mit dir, du Frettchen.
1361
01:27:44,185 --> 01:27:45,385
Bleib da.
1362
01:27:48,865 --> 01:27:50,545
Dann eben nicht.
1363
01:27:51,145 --> 01:27:52,585
Komm schon.
1364
01:28:04,585 --> 01:28:07,665
Kam hier ein Gentleman vorbei
mit 'nem Haus unterm Arm?
1365
01:28:11,945 --> 01:28:14,305
Wo hat der so schnell ein Ticket her?
1366
01:28:16,505 --> 01:28:18,905
Einmal wenigstens, bitte.
Funktionier endlich.
1367
01:28:21,185 --> 01:28:22,785
Ich brauche Hilfe.
1368
01:28:26,265 --> 01:28:27,105
Tut mir leid.
1369
01:28:28,905 --> 01:28:29,985
Hat noch einer ...
1370
01:28:30,545 --> 01:28:31,305
Echt, Mann?
1371
01:28:32,705 --> 01:28:34,025
Gar nicht cool.
1372
01:28:34,225 --> 01:28:35,385
Mörderpack.
1373
01:28:40,745 --> 01:28:43,225
Dich nenne ich Ant-onio Banderas.
1374
01:28:43,385 --> 01:28:44,705
Du coole Socke.
1375
01:28:54,305 --> 01:28:57,865
Die Buckelwale tauchen hier
in die Bucht von San Francisco,
1376
01:28:58,025 --> 01:29:00,065
um sich zu entspannen
und durchzuatmen.
1377
01:29:00,225 --> 01:29:01,145
Hör gut zu, Uzman.
1378
01:29:03,745 --> 01:29:06,785
Sammelt mich am Hafen ein.
In drei Stunden.
1379
01:29:06,945 --> 01:29:09,905
Eben erst abgelegt, Leute,
aber schon kommt Besuch.
1380
01:29:13,385 --> 01:29:15,585
Da, vor uns. Seht ihr das? Da ist er.
1381
01:29:15,745 --> 01:29:16,905
Da taucht er.
1382
01:29:17,785 --> 01:29:19,105
Was zum ...
1383
01:29:26,825 --> 01:29:28,545
Schon gut, alles okay.
1384
01:29:28,865 --> 01:29:31,945
Ich bin leider kein Wal.
Dauert auch nur 'ne Sekunde.
1385
01:29:32,825 --> 01:29:34,385
Das da gehört dir nicht.
1386
01:29:35,945 --> 01:29:38,465
Das ist jetzt nur noch peinlich.
Lass los.
1387
01:29:40,225 --> 01:29:41,225
Danke.
1388
01:29:43,705 --> 01:29:45,465
Das nehm ich jetzt.
1389
01:29:54,985 --> 01:29:56,345
Signal verloren.
1390
01:30:01,225 --> 01:30:02,745
Dir schmilzt der Verstand.
1391
01:30:04,065 --> 01:30:05,745
Eine Nachricht in deinem Kopf.
1392
01:30:08,345 --> 01:30:09,505
Ich hatte einen Traum.
1393
01:30:09,665 --> 01:30:11,345
Daddy? Wo ist Mami?
1394
01:30:11,505 --> 01:30:13,425
Da habe ich mich immer versteckt.
1395
01:30:13,505 --> 01:30:14,865
Ich liebe dich, Hank.
1396
01:30:40,785 --> 01:30:43,585
Dad? Was ist los?
1397
01:30:43,745 --> 01:30:45,545
Warum hast du Mom nicht gefunden?
1398
01:30:47,145 --> 01:30:49,865
Du wirkst verwirrt, Hank.
Alles in Ordnung?
1399
01:30:51,945 --> 01:30:54,225
Denkst du immer noch,
du hast alle Antworten?
1400
01:31:50,105 --> 01:31:51,905
Ich bin es.
1401
01:32:05,385 --> 01:32:07,345
Es tut mir so leid,
1402
01:32:09,625 --> 01:32:10,905
dass es so lang gedauert hat.
1403
01:32:15,865 --> 01:32:17,345
Jetzt bist du ja hier.
1404
01:32:18,825 --> 01:32:20,105
Gehen wir nach Hause.
1405
01:32:22,385 --> 01:32:23,825
Ich dachte, ich wäre verloren.
1406
01:32:24,585 --> 01:32:27,585
Doch diese Energie
aus deinen Händen ...
1407
01:32:27,745 --> 01:32:29,385
Wie hast du das angestellt?
1408
01:32:31,985 --> 01:32:34,945
Ich bin nicht mehr dieselbe Frau
wie vor 30 Jahren.
1409
01:32:35,105 --> 01:32:36,585
Dieser Ort ...
1410
01:32:37,545 --> 01:32:38,945
Er verändert einen.
1411
01:32:41,385 --> 01:32:44,585
Anpassung ist ein Thema,
aber worum es geht,
1412
01:32:44,745 --> 01:32:45,945
ist Evolution.
1413
01:32:48,345 --> 01:32:50,545
Laborkoordinaten nicht gefunden.
1414
01:32:50,825 --> 01:32:52,065
Nicht aufsteigen.
1415
01:32:53,145 --> 01:32:56,425
Ich sollte dir wahrscheinlich sagen,
was uns erwartet.
1416
01:32:58,265 --> 01:33:00,945
Ich hab das Labor.
Ich hab es.
1417
01:33:01,105 --> 01:33:03,385
Aus dem Weg.
Weg da.
1418
01:33:04,105 --> 01:33:05,065
Verschwindet.
1419
01:33:06,425 --> 01:33:08,345
Geht mir aus dem ...
1420
01:33:13,945 --> 01:33:15,105
Dann los.
1421
01:33:18,905 --> 01:33:20,825
Was es auch ist, es scheint ...
1422
01:33:21,025 --> 01:33:23,425
Es muss an die 25, 30 Meter groß sein.
1423
01:33:28,425 --> 01:33:30,345
Geht mir endlich aus dem Weg.
1424
01:33:31,305 --> 01:33:32,305
Ich hab das
1425
01:33:32,705 --> 01:33:33,545
Labor.
1426
01:33:36,265 --> 01:33:37,465
Die Luft ist so schwer.
1427
01:33:38,065 --> 01:33:39,185
Er ist zu groß.
1428
01:33:45,305 --> 01:33:47,145
Ich leg mich kurz hin.
1429
01:33:47,305 --> 01:33:49,865
Nur ein Nickerchen, für fünf Minuten.
1430
01:33:50,345 --> 01:33:51,865
Fünf Minuten reichen mir.
1431
01:33:53,225 --> 01:33:54,345
Fünf Minuten.
1432
01:34:01,585 --> 01:34:02,865
Bring das Labor weg.
1433
01:34:03,065 --> 01:34:04,385
Scott geht die Luft aus.
1434
01:34:20,425 --> 01:34:21,265
Weg da!
1435
01:34:21,425 --> 01:34:23,225
Aus dem Weg!
1436
01:34:26,185 --> 01:34:27,185
Nein, warte.
1437
01:34:38,625 --> 01:34:40,265
Labor auf Normalgröße.
1438
01:34:40,585 --> 01:34:42,945
-Sie haben's geschafft.
-Bereit für Aufstieg.
1439
01:34:43,105 --> 01:34:44,745
Gehen wir zu unserer Tochter.
1440
01:35:11,225 --> 01:35:12,905
Los, Scott, wach auf.
1441
01:35:27,465 --> 01:35:29,905
Komm, schon.
Wo steckst du, Scott?
1442
01:35:32,425 --> 01:35:33,385
Hab dich.
1443
01:35:49,425 --> 01:35:51,905
Hey, Scotty.
Hope, kommen.
1444
01:35:52,065 --> 01:35:53,905
Hat euch das Haus zerquetscht?
1445
01:35:57,185 --> 01:35:58,545
Wo ist die Fernbedienung?
1446
01:35:59,145 --> 01:36:00,825
Wahrscheinlich da drinnen.
1447
01:36:01,665 --> 01:36:02,945
Ich hab sie nicht.
1448
01:36:03,185 --> 01:36:04,785
Jetzt heißt es wohl
1449
01:36:05,425 --> 01:36:06,185
Adios, Amigo.
1450
01:36:12,305 --> 01:36:13,265
Danke, Jungs.
1451
01:36:27,665 --> 01:36:30,065
-Fast fertig zur Extrahierung.
-Hör auf.
1452
01:36:30,345 --> 01:36:31,425
Du tust Menschen weh.
1453
01:36:31,625 --> 01:36:34,105
Alles tut weh.
Erzähl mir nichts von Schmerzen.
1454
01:36:34,265 --> 01:36:35,865
Und wenn Hank recht hat?
1455
01:36:36,025 --> 01:36:37,705
Wenn es beide tötet?
1456
01:36:37,865 --> 01:36:39,065
Du hast Angst um sie?
1457
01:36:39,265 --> 01:36:41,185
Sie ist eine geniale Forscherin
1458
01:36:41,385 --> 01:36:42,585
und könnte uns helfen.
1459
01:36:42,745 --> 01:36:45,185
Sie hilft uns, genau in diesem Moment.
1460
01:36:45,385 --> 01:36:47,185
Wenn sie stirbt, ist es eben so.
1461
01:36:47,385 --> 01:36:50,065
Tut mir leid, das können wir nicht.
1462
01:36:50,265 --> 01:36:52,265
Es gibt sicher einen anderen Weg.
1463
01:36:55,385 --> 01:36:57,385
Das ist der Weg.
1464
01:37:30,585 --> 01:37:31,905
Sie hat schon angefangen.
1465
01:37:32,065 --> 01:37:33,745
Sie reißt Mom in Stücke.
1466
01:38:36,745 --> 01:38:37,825
Geht es dir gut?
1467
01:39:08,985 --> 01:39:10,545
Wir haben dich gefunden.
1468
01:39:14,385 --> 01:39:16,145
Du hast mir so gefehlt.
1469
01:39:16,825 --> 01:39:19,065
Du mir auch, Schätzchen.
1470
01:39:21,785 --> 01:39:22,745
Schon gut.
1471
01:39:22,945 --> 01:39:25,945
Ich bin ja jetzt hier.
Wir haben Zeit.
1472
01:39:27,825 --> 01:39:29,985
Keine spontanen
Geschäftsreisen mehr, ja?
1473
01:39:31,305 --> 01:39:32,425
Versprochen.
1474
01:39:32,585 --> 01:39:33,585
Schon gut.
1475
01:39:33,745 --> 01:39:35,505
Kümmert euch nicht um mich.
1476
01:39:35,665 --> 01:39:37,425
Ich komm zurecht.
1477
01:39:42,585 --> 01:39:44,185
Scott.
1478
01:39:44,665 --> 01:39:46,025
Ms. Van Dyne.
1479
01:39:47,585 --> 01:39:49,185
Schön, Sie ...
1480
01:39:49,345 --> 01:39:50,785
Wir kennen uns ja schon.
1481
01:39:50,985 --> 01:39:53,345
Das tun wir wohl.
1482
01:39:56,545 --> 01:39:57,385
Warte.
1483
01:40:05,905 --> 01:40:07,265
Dein Schmerz.
1484
01:40:09,145 --> 01:40:10,505
Ich kann ihn spüren.
1485
01:40:13,025 --> 01:40:14,345
Es tut weh.
1486
01:40:16,465 --> 01:40:18,345
Es tut immerzu weh.
1487
01:40:21,265 --> 01:40:22,425
Tut mir leid.
1488
01:40:26,665 --> 01:40:28,425
Ich kann dir helfen.
1489
01:41:02,265 --> 01:41:04,225
Wusstest du, dass sie das kann?
1490
01:41:07,465 --> 01:41:08,585
Alles ist gut.
1491
01:41:11,545 --> 01:41:12,905
Leute, die Bullen kommen.
1492
01:41:16,305 --> 01:41:19,145
Die Bullen kommen.
Fast alle, die es gibt.
1493
01:41:19,585 --> 01:41:21,425
-Ich muss weg.
-Wir müssen weg.
1494
01:41:22,545 --> 01:41:23,825
Und die beiden?
1495
01:41:27,665 --> 01:41:28,625
Hände hoch.
1496
01:41:28,785 --> 01:41:30,985
Wir wollen nur zur Arbeit.
1497
01:41:31,145 --> 01:41:33,185
Und die Kerle da
wollten Leute erschießen.
1498
01:41:33,385 --> 01:41:36,585
Da haben wir sie festgenommen.
Für Sie. Gern geschehen.
1499
01:41:36,745 --> 01:41:38,745
Wir handeln
mit gestohlener Technologie.
1500
01:41:38,905 --> 01:41:40,785
Und haben viele Leute umgebracht.
1501
01:41:40,945 --> 01:41:42,425
Der da hat das Sagen.
1502
01:41:42,585 --> 01:41:43,585
Das ist wahr.
1503
01:41:44,425 --> 01:41:48,185
Die Verstöße in meinem Restaurant
gegen die Gesundheitsrichtlinien
1504
01:41:48,345 --> 01:41:49,905
würden Sie schockieren.
1505
01:41:53,105 --> 01:41:55,465
Es ist doch Wahrheitsserum.
1506
01:41:59,465 --> 01:42:01,065
Wir müssen hier weg.
1507
01:42:01,225 --> 01:42:02,825
Und zwar schnell.
1508
01:42:03,985 --> 01:42:05,465
Ich hab eine Idee.
1509
01:42:05,945 --> 01:42:08,625
Riesige Person an der Kreuzung
von Broadway und Laguna.
1510
01:42:08,785 --> 01:42:09,825
Alle Einheiten Zugriff.
1511
01:42:10,025 --> 01:42:11,345
Los, los.
1512
01:42:14,425 --> 01:42:15,865
Da ist er.
1513
01:42:21,065 --> 01:42:22,545
Es ist vorbei, Scotty.
1514
01:42:22,705 --> 01:42:24,825
Tut mir leid, wir haben Sie, Mann.
1515
01:42:25,665 --> 01:42:27,505
Hier ist Endstation, Kumpel.
1516
01:42:27,665 --> 01:42:28,985
Sie können nirgendwohin.
1517
01:42:30,785 --> 01:42:33,945
Kurz und schmerzlos.
Sie haben verloren. Kommt vor.
1518
01:42:35,625 --> 01:42:38,105
Verdammt, Scotty,
lassen Sie die Luft raus.
1519
01:42:43,705 --> 01:42:45,425
Zaubertricks.
1520
01:42:47,985 --> 01:42:48,985
Verdammt.
1521
01:42:49,145 --> 01:42:50,905
Los, schnell zu Lang.
1522
01:42:57,385 --> 01:42:59,265
Gut gemacht, Schätzchen.
1523
01:42:59,905 --> 01:43:00,905
Los jetzt.
1524
01:43:09,025 --> 01:43:10,025
Lass mich hier.
1525
01:43:10,225 --> 01:43:11,305
Wir schaffen es.
1526
01:43:11,465 --> 01:43:12,865
Du hast es doch gesagt:
1527
01:43:13,945 --> 01:43:15,945
Ich habe Menschen weh getan.
1528
01:43:16,145 --> 01:43:17,785
Du dagegen nicht.
1529
01:43:17,985 --> 01:43:19,505
Geh jetzt. Bitte.
1530
01:43:19,665 --> 01:43:20,985
Wir schaffen es, Ava.
1531
01:43:23,545 --> 01:43:25,105
Ich lass dich nicht allein.
1532
01:44:08,905 --> 01:44:10,345
Hallo, Leute.
1533
01:44:10,745 --> 01:44:12,665
Sind die zwei Jahre schon rum?
1534
01:44:19,465 --> 01:44:21,305
Wie ist es so da draußen?
1535
01:44:22,745 --> 01:44:24,545
Gehen Leute immer noch tanzen?
1536
01:44:24,705 --> 01:44:26,785
Sind Food-Trucks noch angesagt?
1537
01:44:26,945 --> 01:44:29,505
Heute haben Sie die Kurve
nochmal gekriegt,
1538
01:44:30,185 --> 01:44:31,825
aber wir sehen uns wieder.
1539
01:44:32,545 --> 01:44:33,385
Wo denn?
1540
01:44:35,385 --> 01:44:36,985
Wo sehen wir uns wieder?
1541
01:44:38,025 --> 01:44:41,305
So ganz allgemein: Wir sehen uns.
1542
01:44:41,465 --> 01:44:44,665
Beim nächsten Ding, das Sie drehen,
bin ich da.
1543
01:44:45,025 --> 01:44:47,305
-Ich fange Sie.
-Sie beobachten mich.
1544
01:44:47,705 --> 01:44:49,505
Ich dachte, Sie laden mich ein.
1545
01:44:50,305 --> 01:44:51,905
Warum sollte ich das?
1546
01:44:52,185 --> 01:44:54,585
Hab ich mich auch gefragt,
warum sollten Sie das?
1547
01:44:54,745 --> 01:44:56,225
Auf eine Party oder ein Dinner?
1548
01:44:56,385 --> 01:44:58,305
Keine Ahnung. Es wäre Ihr Abend.
1549
01:44:58,505 --> 01:45:01,025
-Ich meinte, ich verhafte Sie.
-Wär auch schräg.
1550
01:45:01,185 --> 01:45:02,585
Machen Sie's gut, Jimmy.
1551
01:45:03,985 --> 01:45:05,465
Wollten Sie was essen gehen?
1552
01:45:06,425 --> 01:45:07,785
Ich hätte Zeit.
1553
01:45:07,945 --> 01:45:09,305
Gehen wir.
1554
01:45:18,785 --> 01:45:19,625
Bereit?
1555
01:45:27,625 --> 01:45:30,025
Das waren wir.
Was kann ich für Sie tun?
1556
01:45:30,665 --> 01:45:31,705
X-Con Security.
1557
01:45:33,225 --> 01:45:34,185
Mr. Karapetyan?
1558
01:45:35,025 --> 01:45:36,025
Sie haben es gesehen?
1559
01:45:36,985 --> 01:45:40,985
Wir würden auch gern
ins Geschäft kommen.
1560
01:45:41,145 --> 01:45:42,665
Dann bis Donnerstag, 9 Uhr.
1561
01:46:15,705 --> 01:46:17,305
Das ist so toll.
1562
01:46:18,185 --> 01:46:19,545
Und, Cassie,
1563
01:46:19,705 --> 01:46:21,265
was willst du mal werden?
1564
01:46:21,705 --> 01:46:23,545
Ich möchte Menschen helfen,
1565
01:46:23,705 --> 01:46:24,825
wie mein Dad.
1566
01:46:25,825 --> 01:46:26,825
Wirklich?
1567
01:46:28,185 --> 01:46:29,825
Ich wollte seine Partnerin sein.
1568
01:46:30,025 --> 01:46:31,585
Aber er wollte lieber dich.
1569
01:46:32,585 --> 01:46:33,785
Was du nicht sagst.
1570
01:46:41,345 --> 01:46:42,345
Warte mal.
1571
01:46:43,065 --> 01:46:44,465
Weg da, verschwinde.
1572
01:46:44,665 --> 01:46:45,705
Lass das, nicht ...
1573
01:46:49,465 --> 01:46:50,705
Wie eklig.
1574
01:46:50,865 --> 01:46:53,105
Ich hasse das Mottenstaub-Zeugs.
1575
01:49:04,345 --> 01:49:06,505
Ich war ein angesehener Forscher.
1576
01:49:06,705 --> 01:49:09,625
Mein Name
stand an Gebäudefassaden.
1577
01:49:10,105 --> 01:49:11,105
Jetzt hab ich das.
1578
01:49:11,865 --> 01:49:14,865
Du wolltest doch
einen kleineren Quanten-Tunnel.
1579
01:49:14,985 --> 01:49:16,225
Der ist deutlich
1580
01:49:16,625 --> 01:49:17,625
kleiner.
1581
01:49:19,745 --> 01:49:21,825
Entschuldigung, mein Fehler.
1582
01:49:22,625 --> 01:49:24,105
Es hat doch Flair.
1583
01:49:25,865 --> 01:49:27,745
Steuerung ist online.
1584
01:49:31,145 --> 01:49:33,745
Die Sammeleinheit aktiviert sich
bei Abkoppelung.
1585
01:49:33,985 --> 01:49:36,625
Sie absorbiert automatisch
die Quantenheilpartikel.
1586
01:49:37,105 --> 01:49:39,785
Und halte dich
von den Bärtierchen-Feldern fern.
1587
01:49:39,905 --> 01:49:41,705
Die sind süß, aber sie fressen dich.
1588
01:49:41,905 --> 01:49:44,665
Aus einem Zeitwirbel
kann man dich auch nicht retten.
1589
01:49:50,105 --> 01:49:51,985
Start in subatomaren Raum in fünf,
1590
01:49:52,785 --> 01:49:53,785
vier,
1591
01:49:54,345 --> 01:49:55,265
drei,
1592
01:49:55,785 --> 01:49:56,785
zwei,
1593
01:49:57,385 --> 01:49:58,145
eins.
1594
01:50:01,545 --> 01:50:04,105
Scott, das ist ein Mikro-Check.
1595
01:50:09,145 --> 01:50:11,145
Mikro-Check, eins, zwei. Eins, zwei.
1596
01:50:11,305 --> 01:50:13,785
Herrscht Feierlaune
in der Quantenebene?
1597
01:50:14,185 --> 01:50:15,145
Wir hören dich.
1598
01:50:15,265 --> 01:50:16,825
Ich wollte nur sichergehen.
1599
01:50:23,625 --> 01:50:26,425
Heilpartikel eingesammelt
für die neue Geist-Freundin.
1600
01:50:26,665 --> 01:50:27,385
Gut.
1601
01:50:27,705 --> 01:50:29,305
Bereit zum Wiedereintritt,
1602
01:50:29,425 --> 01:50:32,065
in fünf, vier, drei ...
1603
01:50:35,585 --> 01:50:36,945
Hallo?
1604
01:50:38,065 --> 01:50:40,025
Sehr lustig.
1605
01:50:40,185 --> 01:50:41,545
Hank, alber nicht 'rum.
1606
01:50:41,705 --> 01:50:44,065
Ich durfte auch nicht 'rumalbern.
1607
01:50:44,905 --> 01:50:45,905
Hank?
1608
01:50:47,465 --> 01:50:48,585
Hope?
1609
01:50:49,225 --> 01:50:50,225
Janet?
1610
01:50:51,425 --> 01:50:52,425
Leute?
1611
01:50:55,825 --> 01:50:58,585
Echt jetzt, lasst den Quatsch.
Holt mich rauf.
1612
01:50:59,065 --> 01:50:59,705
Leute!