1 00:00:02,105 --> 00:00:05,745 Ich denke noch an den Abend, als deine Mutter und ich dich verließen. 2 00:00:10,705 --> 00:00:14,825 Es dauert hoffentlich nicht lang, aber ich ruf an, wenn wir da sind 3 00:00:14,985 --> 00:00:16,585 und ich weiß, was los ist. 4 00:00:20,745 --> 00:00:21,945 Schätzchen ... 5 00:00:24,305 --> 00:00:26,905 Daddy und ich müssen kurz auf Geschäftsreise, 6 00:00:27,105 --> 00:00:29,345 Rose bleibt so lange bei dir. 7 00:00:29,505 --> 00:00:31,625 Nein, du sollst gar nicht wegfahren. 8 00:00:32,625 --> 00:00:34,825 Das wird so unglaublich öde, 9 00:00:35,025 --> 00:00:36,505 ich werde kaum noch 10 00:00:36,985 --> 00:00:38,105 meine Augen ... 11 00:00:41,465 --> 00:00:44,345 Wiedersehen, mein Engel, wir sind bald wieder da. 12 00:00:46,505 --> 00:00:47,665 Janet, wir müssen los. 13 00:00:50,745 --> 00:00:53,105 Hätten wir nur die Taschen abgestellt, 14 00:00:53,185 --> 00:00:54,785 und dich ins Bett gebracht. 15 00:00:55,705 --> 00:00:58,705 Aber es standen zu viele Leben auf dem Spiel. 16 00:01:04,105 --> 00:01:05,705 Der Start ist schon erfolgt. 17 00:01:05,865 --> 00:01:06,985 Wir müssen sie aufhalten. 18 00:01:07,185 --> 00:01:08,185 Los, komm. 19 00:01:16,985 --> 00:01:20,145 Um die Rakete zu entschärfen, mussten wir ins Innere. 20 00:01:20,305 --> 00:01:22,665 Leider war die Panzerung zu dick. 21 00:01:22,825 --> 00:01:26,185 Man kam nur in Molekülgröße durch. 22 00:01:29,625 --> 00:01:31,105 Ich komm nicht durch. 23 00:01:32,425 --> 00:01:33,465 Hank ... 24 00:01:34,185 --> 00:01:36,625 Uns war klar, bei dieser geringen Größe 25 00:01:37,025 --> 00:01:38,625 gibt es kein Zurück. 26 00:01:40,145 --> 00:01:43,945 Ich hätte gehen sollen, aber mein Regulator war defekt. 27 00:01:44,945 --> 00:01:46,785 Der deiner Mutter war es nicht. 28 00:01:48,305 --> 00:01:50,265 Sag Hope, dass ich sie lieb habe. 29 00:01:50,705 --> 00:01:52,105 Sie schaltete ihn ab ... 30 00:01:52,265 --> 00:01:53,225 Janet, nicht! 31 00:01:53,385 --> 00:01:56,425 ... und wurde subatomar, um die Bombe zu entschärfen. 32 00:02:00,865 --> 00:02:04,425 Deine Mutter rettete tausende Leben an jenem Tag 33 00:02:04,865 --> 00:02:08,305 im Wissen, dass sie verloren geht in der Quantenebene. 34 00:02:09,545 --> 00:02:10,585 Allein. 35 00:02:11,065 --> 00:02:11,945 Verängstigt. 36 00:02:12,985 --> 00:02:14,705 Für immer verschollen. 37 00:02:29,785 --> 00:02:32,425 Dir die schlechte Nachricht zu überbringen, 38 00:02:33,185 --> 00:02:35,865 war das Schwerste, was ich je tun musste. 39 00:02:40,065 --> 00:02:41,505 Dann tauchte Scott auf. 40 00:02:42,185 --> 00:02:45,145 Oder sollte ich sagen: Er brach in unser Haus ein. 41 00:02:46,305 --> 00:02:48,905 Als er in die Quantenebene ging 42 00:02:52,025 --> 00:02:53,065 und zurückkam 43 00:02:53,745 --> 00:02:55,265 änderte das alles. 44 00:02:57,265 --> 00:02:59,145 Ich begann mich zu fragen, 45 00:02:59,705 --> 00:03:01,905 ob deine Mutter doch noch am Leben ist? 46 00:03:03,625 --> 00:03:06,545 Also hab ich mir ein paar alte Pläne angesehen. 47 00:03:16,225 --> 00:03:18,265 Dad, was willst du damit sagen? 48 00:03:19,265 --> 00:03:22,185 Ich halte es für möglich, sie zurückzuholen. 49 00:04:02,025 --> 00:04:02,745 heute 50 00:04:03,105 --> 00:04:03,945 Wir sind drin. 51 00:04:07,425 --> 00:04:09,225 Das ist das reinste Labyrinth. 52 00:04:09,385 --> 00:04:10,705 Wo ist die Karte? 53 00:04:14,305 --> 00:04:15,865 Wir sind definitiv nah dran. 54 00:04:16,025 --> 00:04:17,825 -Bist du bereit? -Bin ich, Daddy. 55 00:04:17,985 --> 00:04:21,985 Ganz sicher? Sind wir erst drin und du hast Angst, sind wir erledigt. 56 00:04:22,145 --> 00:04:24,105 Ich esse Angst zum Frühstück. 57 00:04:24,265 --> 00:04:26,745 Das ist super cool. 58 00:04:26,905 --> 00:04:27,985 Dann komm. 59 00:04:32,305 --> 00:04:35,425 Da, das ist Anton. Er zeigt uns den Weg. 60 00:04:35,585 --> 00:04:37,465 Anton, wo müssen wir jetzt lang? 61 00:04:40,305 --> 00:04:42,145 Anton, wo müssen wir jetzt lang? 62 00:04:50,105 --> 00:04:51,265 Danke, Anton. 63 00:04:53,025 --> 00:04:55,905 Die Ameisen sind schon in der technischen Anlage. 64 00:04:56,065 --> 00:04:57,785 Oh nein, Laserstrahlen. 65 00:05:00,545 --> 00:05:01,945 Ich wurde gelasert. 66 00:05:04,225 --> 00:05:06,425 Der geheime Geheimtresor. 67 00:05:07,425 --> 00:05:09,385 Du hast die Kontaktlinse dabei? 68 00:05:12,785 --> 00:05:14,745 Perfekt. Halt sie dran. 69 00:05:19,305 --> 00:05:21,625 Da, der Mikro-Schatz. 70 00:05:21,785 --> 00:05:23,425 Mein Pokal? 71 00:05:23,985 --> 00:05:25,345 Sieht aus wie ein Schatz. 72 00:05:25,505 --> 00:05:26,545 Für mich ist er das. 73 00:05:26,705 --> 00:05:29,305 -Ich brauch ihn für ein Referat. -Das geht nicht. 74 00:05:29,465 --> 00:05:32,585 Nichts da, der geht nicht außer Haus. Er ist zu wichtig. 75 00:05:32,785 --> 00:05:34,825 Es ist mein schönstes Geschenk von dir. 76 00:05:34,985 --> 00:05:37,905 Rührend, dass du mich als beste Oma der Welt siehst. 77 00:05:38,065 --> 00:05:39,385 Andere gab's nicht. 78 00:05:39,585 --> 00:05:41,265 Ich will dir einen Pulli stricken. 79 00:05:43,585 --> 00:05:44,745 Mist, die Bullen. 80 00:05:44,905 --> 00:05:45,745 Du, Scotty, 81 00:05:45,905 --> 00:05:48,465 sind auf den Schaltplänen für die Karapetyan-Gebäude 82 00:05:48,625 --> 00:05:51,065 nicht viel zu viele Überwachungskameras? 83 00:05:51,225 --> 00:05:52,465 Nein, gar nicht. 84 00:05:52,705 --> 00:05:54,025 Da sind echt viele Kameras. 85 00:05:54,225 --> 00:05:56,905 Ich weiß, was er braucht. Wer leitet den Bereich? 86 00:05:57,345 --> 00:06:00,025 Du, und ich die Firma. Hohe Preise schrecken ab. 87 00:06:00,145 --> 00:06:01,185 Landen wir den Vogel. 88 00:06:01,345 --> 00:06:03,825 Der bleibt uns. Und man "zieht den Fisch an Land". 89 00:06:03,985 --> 00:06:05,265 Man "landet den Vogel". 90 00:06:05,865 --> 00:06:07,745 Flugzeuge landen, um anzukommen. 91 00:06:07,945 --> 00:06:10,905 Es ist albern, sich daran aufzuhängen, aber ich tu's. 92 00:06:11,025 --> 00:06:12,185 Wie landet man Fische? 93 00:06:12,345 --> 00:06:14,265 Wenn die ohne Beine an Land 94 00:06:14,425 --> 00:06:16,585 einen Falken bekämpfen, wer gewinnt da? 95 00:06:17,145 --> 00:06:19,745 Jetzt hast du mich echt überzeugt. 96 00:06:19,905 --> 00:06:21,825 In Ordnung. Wir landen Karapetyan. 97 00:06:21,985 --> 00:06:23,225 Jetzt entschuldige, 98 00:06:23,385 --> 00:06:24,745 ich will mit meiner Tochter was klauen. 99 00:06:24,905 --> 00:06:25,945 Ich prüf es noch mal. 100 00:06:26,825 --> 00:06:28,665 Zur Flucht-Ameise. 101 00:06:29,745 --> 00:06:32,585 Lass uns abhauen, bevor die Polente zurückkommt. 102 00:06:32,745 --> 00:06:35,665 Die Polente? Woher hast du solche Ausdrücke? 103 00:06:35,825 --> 00:06:37,825 Los, Antoinette. Fliegen wir. 104 00:06:48,945 --> 00:06:50,065 Bruchlandung. 105 00:06:54,065 --> 00:06:55,505 Könnten wir doch nur schrumpfen. 106 00:06:56,065 --> 00:06:57,185 Ist auch echt cool. 107 00:06:57,785 --> 00:06:58,905 Ich fahr ins Büro. 108 00:06:59,545 --> 00:07:01,985 Entschuldige mein Aufbrausen eben. Mir geht's schon besser. 109 00:07:02,145 --> 00:07:04,265 Hab noch ein wenig Herzrasen 110 00:07:04,425 --> 00:07:06,625 und zitternde Hände. Aber wegen was anderem. 111 00:07:06,985 --> 00:07:09,305 Es wird alles toll, Luis. Kein Grund zur Sorge. 112 00:07:09,505 --> 00:07:11,985 Ja, ja. Ich bin der Boss. Ich bin der Boss. 113 00:07:20,465 --> 00:07:24,385 Echt, Woo. Ich hab nur noch drei Tage. Warum sollte ich abhauen? 114 00:07:24,545 --> 00:07:26,265 Tut mir leid, so sind die Regeln. 115 00:07:26,425 --> 00:07:27,945 Bei Alarm durchsuchen wir das Haus. 116 00:07:28,105 --> 00:07:29,745 Von Bug bis Heck. 117 00:07:31,665 --> 00:07:33,785 Mein Fuß war beim Unfall hinterm Zaun. 118 00:07:33,945 --> 00:07:35,225 Die Flugameise ist abgestürzt. 119 00:07:36,105 --> 00:07:38,705 Bespaßen Sie mal Kinder, ohne das Haus zu verlassen. 120 00:07:38,905 --> 00:07:41,145 Wissen Sie, was mich das gekostet hat? 121 00:07:42,345 --> 00:07:43,985 Zauberei hautnah. 122 00:07:46,905 --> 00:07:48,065 Hab ich alles gelernt. 123 00:07:48,745 --> 00:07:50,625 Wieso lassen Sie Daddy nicht in Ruhe? 124 00:07:53,945 --> 00:07:57,745 Das kommt dir sicher wie ein Haufen verwirrender Erwachsenenkram vor. 125 00:07:57,905 --> 00:07:59,585 Sieh es mal so: 126 00:07:59,745 --> 00:08:03,465 In der Schule gibt es doch Regeln. Wie, die Wände nicht zu beschmieren. 127 00:08:03,625 --> 00:08:07,585 Dein Daddy hat mit Captain America in Deutschland Wände beschmiert. 128 00:08:07,745 --> 00:08:12,305 Das verstößt gegen Artikel 16, Paragraf 3 des Sokovia-Abkommens. 129 00:08:12,465 --> 00:08:14,225 In einer Vereinbarung zwischen 130 00:08:14,385 --> 00:08:16,745 Homeland Security und der deutschen Regierung 131 00:08:16,905 --> 00:08:18,385 durfte er in die USA zurück. 132 00:08:18,665 --> 00:08:20,985 Voraussetzung dafür waren zwei Jahre Hausarrest, 133 00:08:21,145 --> 00:08:22,865 gefolgt von drei Jahren Bewährung. 134 00:08:23,025 --> 00:08:25,825 Heißt, keine unautorisierten Tätigkeiten und Technologien 135 00:08:25,985 --> 00:08:28,105 oder Kontakt zu allen, 136 00:08:28,265 --> 00:08:31,505 die auch noch derzeit gegen besagtes Abkommen verstoßen. 137 00:08:31,665 --> 00:08:33,065 Oder gegen ähnliche Statuten. 138 00:08:33,225 --> 00:08:34,505 Alles klar, Schätzchen? 139 00:08:35,585 --> 00:08:37,985 Sie können echt gut mit Kindern. 140 00:08:38,185 --> 00:08:40,025 Danke, ich bin auch Jugendpastor. 141 00:08:40,625 --> 00:08:42,785 Ich will ja nicht neugierig erscheinen, 142 00:08:42,945 --> 00:08:46,025 aber Sie hatten keinen Kontakt zu Hank Pym oder Hope Van Dyne? 143 00:08:46,185 --> 00:08:47,625 -Nein. -Sicher nicht? 144 00:08:47,785 --> 00:08:49,665 Denn wir kriegen sie sicher bald. 145 00:08:49,825 --> 00:08:52,345 Deren Technologie war auch ein Verstoß. 146 00:08:52,505 --> 00:08:55,345 Der Umgang mit ihnen hebt Ihre Vereinbarung auf. 147 00:08:55,505 --> 00:08:57,625 Ich muss Sie nicht daran erinnern, 148 00:08:57,825 --> 00:08:59,505 dass ein Verstoß gegen die Vereinbarung 149 00:08:59,585 --> 00:09:01,305 20 Jahre Gefängnis bedeutet. Minimum. 150 00:09:01,465 --> 00:09:03,945 Ich hab weder mit Hank noch mit Hope geredet. 151 00:09:04,105 --> 00:09:05,225 Die hassen ihn voll. 152 00:09:05,385 --> 00:09:06,105 Danke, Peanut. 153 00:09:07,905 --> 00:09:09,225 Wie haben Sie's gemacht? 154 00:09:09,945 --> 00:09:10,985 Was denn? 155 00:09:12,185 --> 00:09:14,105 Den Kartentrick. 156 00:09:14,585 --> 00:09:15,745 Im Ernst jetzt? 157 00:09:18,065 --> 00:09:22,025 Sie können nicht einfach auftauchen und das Haus auf den Kopf stellen. 158 00:09:22,225 --> 00:09:23,225 Können sie. 159 00:09:23,385 --> 00:09:25,385 -So ohne Durchsuchungsbefehl. -Doch. 160 00:09:25,545 --> 00:09:27,065 Echt? Unglaublich. 161 00:09:27,665 --> 00:09:29,305 Hast du deine Fußballschuhe? 162 00:09:32,145 --> 00:09:34,465 Nächstes Mal darfst du vor die Tür. 163 00:09:34,625 --> 00:09:36,225 Genau. 164 00:09:37,305 --> 00:09:39,225 Aber rein darf jeder. 165 00:09:39,585 --> 00:09:41,105 Nur noch drei Tage. 166 00:09:41,265 --> 00:09:42,385 Bin stolz auf dich. 167 00:09:42,545 --> 00:09:43,905 Lass dich nochmal drücken. 168 00:09:44,065 --> 00:09:46,145 Von mir auch. Neue Freiheit, 169 00:09:46,305 --> 00:09:48,905 neue Firma. Ich spüre eine große Zukunft. 170 00:09:49,065 --> 00:09:50,665 Es war ein tolles Wochenende. 171 00:09:50,825 --> 00:09:52,745 Für mich auch. Warte erst bis zum nächsten. 172 00:09:52,905 --> 00:09:55,185 Wenn ich raus bin, lassen wir's krachen. 173 00:09:55,385 --> 00:09:58,145 Wir essen so viel Eis, dass wir nur noch kotzen. 174 00:10:06,825 --> 00:10:08,665 -Du wirst echt gut. -Wie geht das? 175 00:10:17,065 --> 00:10:18,425 Drei Tage. 176 00:10:19,025 --> 00:10:20,345 Locker vom Hocker. 177 00:10:28,785 --> 00:10:31,305 Ein kurzes Schnippen lenkt den Blick ab. 178 00:10:31,625 --> 00:10:33,465 Das ist das Ablenkungsmanöver. 179 00:10:43,625 --> 00:10:46,945 DAS SCHICKSAL IST EIN MIESER VERRÄTER 180 00:10:54,225 --> 00:10:56,105 ANGEBOT FÜR MULTI-ÜBERWACHUNG 181 00:11:13,945 --> 00:11:15,585 Locker vom Hocker. 182 00:11:38,505 --> 00:11:39,385 Verloren 183 00:11:39,985 --> 00:11:41,425 in der Quantenebene. 184 00:11:49,545 --> 00:11:50,585 Was? 185 00:11:51,345 --> 00:11:53,545 Ich finde dich schon, Schätzchen. 186 00:11:59,305 --> 00:12:00,665 Ich hab dich gefunden. 187 00:12:01,465 --> 00:12:03,305 Du findest mich immer, Mami. 188 00:12:03,745 --> 00:12:04,905 Was zum Teufel ...? 189 00:12:20,425 --> 00:12:22,825 Hallo, Hank. Ist ja schon eine Weile her. 190 00:12:24,585 --> 00:12:27,345 Ich weiß auch gar nicht, ob die Nummer noch stimmt. 191 00:12:27,505 --> 00:12:30,505 Ich bin wohl der Letzte, von dem du hören möchtest, aber 192 00:12:31,625 --> 00:12:33,825 ich hatte eben einen schrägen Traum. 193 00:12:33,985 --> 00:12:36,345 Ich weiß, das klingt nicht nach einem Notfall, 194 00:12:36,505 --> 00:12:40,665 nur es fühlte es sich sehr real an. 195 00:12:41,265 --> 00:12:44,345 Ich war wieder in der Quantenebene 196 00:12:44,505 --> 00:12:47,505 und denke, dass ich deine Frau gesehen habe. 197 00:12:47,665 --> 00:12:49,625 Dann war ich deine Frau. 198 00:12:49,785 --> 00:12:52,625 Ich meine das nicht abartig oder so. 199 00:12:54,825 --> 00:12:59,585 Ich hör mir selbst zu und denke, ist wohl doch kein Notfall. 200 00:12:59,745 --> 00:13:01,745 Tut mir leid, wenn ich gestört habe. 201 00:13:03,025 --> 00:13:05,385 Mir tut so einiges leid. 202 00:13:14,385 --> 00:13:18,065 Das bedeutet, ein winziges Atom in meinem Fingernagel könnte ... 203 00:13:18,225 --> 00:13:23,065 Könnte ein winziges, kleines Universum sein. 204 00:13:56,985 --> 00:13:57,825 Hope? 205 00:14:00,225 --> 00:14:01,625 Träume ich schon wieder? 206 00:14:01,785 --> 00:14:02,825 War es ein Traum 207 00:14:02,985 --> 00:14:05,585 oder hast du meine Mom wirklich gesehen? 208 00:14:06,265 --> 00:14:07,745 Ich bin mir nicht sicher. 209 00:14:11,225 --> 00:14:14,345 Ich darf gar nicht hier sein. Ich hab Hausarrest. 210 00:14:14,505 --> 00:14:17,345 Die gehen nicht auf, wenn das System an ist. 211 00:14:37,105 --> 00:14:39,945 Bring mich nach Hause. Die können jederzeit da sein. 212 00:14:40,105 --> 00:14:42,425 Deine Aufpasser denken, du bist zu Haus. 213 00:14:57,585 --> 00:14:59,425 Er ahmt deinen Tagesablauf nach: 214 00:14:59,585 --> 00:15:00,945 Neun Stunden im Bett. 215 00:15:01,145 --> 00:15:02,265 Fünf vor der Glotze. 216 00:15:02,425 --> 00:15:04,545 Zwei im Bad, weshalb auch immer. 217 00:15:04,705 --> 00:15:06,145 Das stimmt so nicht. 218 00:15:06,305 --> 00:15:09,065 Wieso kennst du meinen Ablauf? Spionierst du mir nach? 219 00:15:09,225 --> 00:15:10,905 Wir überwachen jedes Sicherheitsrisiko. 220 00:15:11,065 --> 00:15:13,105 Das bislang größte bist du. 221 00:15:16,145 --> 00:15:18,585 Das mit Deutschland war blöd. Die sind aufgetaucht 222 00:15:18,745 --> 00:15:21,945 und faselten von nationaler Sicherheit. Dass Cap Hilfe braucht ... 223 00:15:22,345 --> 00:15:23,345 "Cap?" 224 00:15:24,225 --> 00:15:27,225 "tain America". Captain. Eben "Cap". 225 00:15:27,385 --> 00:15:29,185 So nennen wir ihn. 226 00:15:29,665 --> 00:15:30,825 Unter Freunden. 227 00:15:30,985 --> 00:15:33,345 Wir kennen uns eben. Er ist ganz nett. 228 00:15:33,945 --> 00:15:36,465 Tut mir leid. Ich dachte nicht, dass sie mich kriegen. 229 00:15:36,625 --> 00:15:38,105 Du hast an vieles nicht gedacht. 230 00:15:39,585 --> 00:15:40,745 Wie geht's Hank? 231 00:15:40,905 --> 00:15:42,905 Auf der Flucht, ohne Haus, ohne Freiheit. 232 00:15:43,105 --> 00:15:44,305 Wie soll's ihm gehen? 233 00:15:44,465 --> 00:15:46,305 Es tut mir leid. Du bist sauer. 234 00:15:46,465 --> 00:15:47,945 Ich will keine Entschuldigungen. 235 00:15:48,105 --> 00:15:49,705 Wir reden überhaupt nur, 236 00:15:49,865 --> 00:15:51,465 weil wir deinen Traum wollen. 237 00:16:30,305 --> 00:16:32,225 Hier wohnt ihr also? 238 00:16:32,905 --> 00:16:36,625 Wenn ihr Hilfe oder Geld braucht, vielleicht kann ich ... 239 00:16:36,825 --> 00:16:38,145 Wir kommen klar. 240 00:17:36,105 --> 00:17:37,425 Ich wollte nur ... 241 00:17:38,025 --> 00:17:39,465 Spar dir das. 242 00:17:42,825 --> 00:17:43,985 -Können wir anfangen? -Ja. 243 00:17:45,265 --> 00:17:47,505 Während du zu Haus gefaulenzt hast, 244 00:17:47,665 --> 00:17:50,065 haben wir das hier gebaut. 245 00:17:51,025 --> 00:17:53,025 Einen Tunnel. Zur Quantenebene. 246 00:17:54,065 --> 00:17:55,305 Zu meiner Mom. 247 00:17:55,465 --> 00:17:57,665 Sie könnte noch dort sein, aber nur wo? 248 00:17:57,865 --> 00:17:58,625 Was? 249 00:17:59,345 --> 00:18:01,345 Wenn wir Moms Position bestimmen, 250 00:18:01,505 --> 00:18:03,425 kann ich sie mit der Kapsel holen. 251 00:18:03,625 --> 00:18:06,145 Ihr macht das, ohne zu wissen, ob sie noch lebt? 252 00:18:06,305 --> 00:18:08,225 Das nennt man eine Hypothese. 253 00:18:08,585 --> 00:18:11,305 Letzte Nacht haben wir ihn das erste Mal angeworfen. 254 00:18:11,385 --> 00:18:13,545 Er ging vor Überlastung in die Knie. 255 00:18:13,625 --> 00:18:18,345 Doch für den Bruchteil einer Sekunde war das Tor zur Quantenebene offen. 256 00:18:19,065 --> 00:18:20,145 Und? 257 00:18:20,345 --> 00:18:23,425 Fünf Minuten später hast du am Telefon Mom erwähnt. 258 00:18:24,345 --> 00:18:26,785 Du hast dich mit ihr verschränkt. 259 00:18:26,945 --> 00:18:28,985 Niemals. Ich respektiere dich zu sehr. 260 00:18:29,185 --> 00:18:31,145 Quantenverschränkung, Scott. 261 00:18:31,545 --> 00:18:34,065 Vielleicht ist da eine Nachricht in deinem Kopf. 262 00:18:34,225 --> 00:18:36,025 Im besten Fall einen Standort. 263 00:18:36,185 --> 00:18:37,785 Und der Tunnel hat sie ausgelöst. 264 00:18:37,985 --> 00:18:41,265 Deine Mom pflanzt mir eine Nachricht ein? Das ist doch irre. 265 00:18:41,425 --> 00:18:42,465 Nein, Scott. 266 00:18:42,625 --> 00:18:45,025 "Irre" ist es, ohne uns was zu sagen, 267 00:18:45,105 --> 00:18:47,425 in Deutschland die Avengers zu bekämpfen. 268 00:18:47,625 --> 00:18:50,705 Sag wenigstens, dass du nicht über den Anzug gelogen hast. 269 00:18:50,865 --> 00:18:53,665 Dass du ihn wirklich vernichtet hast. 270 00:18:53,825 --> 00:18:55,945 Absolut. Er ist zerstört. Ich schwöre. 271 00:18:56,185 --> 00:18:58,065 Echt wahr? Du hast meinen Anzug zerstört? 272 00:18:59,025 --> 00:19:00,585 Das war mein Lebenswerk. 273 00:19:00,785 --> 00:19:02,025 Durfte ich das nicht? 274 00:19:02,185 --> 00:19:04,745 Du durftest den Anzug einfach niemals nehmen. 275 00:19:05,065 --> 00:19:06,065 Tut mir leid, Hank. 276 00:19:06,265 --> 00:19:09,905 Dass ich den Anzug genommen habe. und gestern Nacht anrief. 277 00:19:10,105 --> 00:19:11,905 Ich weiß nicht mehr, ob Janet da war. 278 00:19:12,105 --> 00:19:13,305 Ich wünschte, es wäre so. 279 00:19:13,465 --> 00:19:16,065 Sie spielte Verstecken mit einem Mädchen. 280 00:19:19,465 --> 00:19:20,345 Was? 281 00:19:23,105 --> 00:19:24,545 In meinem Traum. 282 00:19:24,745 --> 00:19:27,345 Sie spielte Verstecken mit einem Mädchen. 283 00:19:27,505 --> 00:19:30,665 Cassie und ich machen das ständig, das heißt nichts. 284 00:19:30,825 --> 00:19:32,785 War das Cassie in deinem Traum? 285 00:19:32,945 --> 00:19:34,025 Nein. 286 00:19:34,185 --> 00:19:35,305 Wo war ihr Versteck? 287 00:19:35,505 --> 00:19:36,825 -Was? -Das vom Mädchen. 288 00:19:36,985 --> 00:19:39,025 Wo war es? In einem Kleiderschrank? 289 00:19:39,785 --> 00:19:42,345 Nein, mehr so eine große Kommode. 290 00:19:42,505 --> 00:19:43,625 Also ein Kleiderschrank. 291 00:19:43,785 --> 00:19:44,905 So nennt man das? 292 00:19:45,305 --> 00:19:46,745 Welche Farbe hatte er? 293 00:19:47,505 --> 00:19:48,385 Rot. 294 00:19:50,585 --> 00:19:52,105 Waren da Pferde drauf? 295 00:19:52,625 --> 00:19:53,745 Oh, Mann. 296 00:19:54,865 --> 00:19:57,785 Ich hab mich da jedes Mal versteckt. 297 00:19:58,345 --> 00:20:01,585 Du hast den Sinn des Spiels nicht ganz kapiert. 298 00:20:03,345 --> 00:20:04,825 Sie ist am Leben. 299 00:20:06,545 --> 00:20:08,185 Ich wusste es. 300 00:20:09,105 --> 00:20:10,465 Ich wusste es. 301 00:20:12,025 --> 00:20:13,385 Wir brauchen das Bauteil. 302 00:20:16,785 --> 00:20:19,665 Wenn der Tunnel läuft, kommen wir an die Nachricht. 303 00:20:19,825 --> 00:20:21,305 -Hat Burch es? -Ja. Komm. 304 00:20:21,785 --> 00:20:23,465 Welches Bauteil? Wer ist Burch? 305 00:20:23,625 --> 00:20:24,625 Was geht hier vor? 306 00:20:26,025 --> 00:20:29,225 Uns fehlt eine Komponente, damit der Tunnel nicht überlastet. 307 00:20:29,425 --> 00:20:31,945 Ich hab deine Sachen dabei. Zieh dich lieber um. 308 00:20:41,465 --> 00:20:43,385 Ich will euch echt gern helfen, 309 00:20:44,465 --> 00:20:47,265 aber wenn ich nicht da bin, wenn die Fußfessel abkommt, 310 00:20:47,345 --> 00:20:48,305 ist Feierabend. 311 00:20:48,465 --> 00:20:50,425 Mit dieser Komponente läuft der Tunnel, 312 00:20:50,585 --> 00:20:52,425 wir lesen die Nachricht aus und du kannst heim. 313 00:20:52,585 --> 00:20:54,785 Die Verschränkung hält nicht ewig. 314 00:20:54,945 --> 00:20:55,945 Das schuldest du uns. 315 00:20:56,625 --> 00:20:59,945 Gut. Aber kann ich drinnen warten? Man darf mich nicht sehen. 316 00:21:10,545 --> 00:21:11,465 Gehen wir. 317 00:21:29,065 --> 00:21:29,865 Alles bereit? 318 00:21:30,785 --> 00:21:32,305 Ich bin gleich zurück. 319 00:21:39,665 --> 00:21:41,385 -Krieg ich eins? -Nein. 320 00:21:57,105 --> 00:21:58,305 Susan. 321 00:21:58,705 --> 00:22:00,305 -Willkommen im Oui. -Sonny. 322 00:22:01,345 --> 00:22:02,825 Oui ist Französisch und heißt "Ja". 323 00:22:03,025 --> 00:22:05,505 "Ja" zu frisch auf den Tisch, "ja" zu regionaler Ware 324 00:22:05,665 --> 00:22:08,265 und "Ja" zu Planet vor Profit. 325 00:22:09,425 --> 00:22:12,745 Hoffentlich aber auch: "Ja, ich habe die bestellte Komponente." 326 00:22:15,145 --> 00:22:17,785 Ich mochte Ihren Sinn für Humor schon immer. 327 00:22:18,145 --> 00:22:19,665 -Setzen Sie sich. -Nicht nötig. 328 00:22:19,825 --> 00:22:21,105 Wer ist der Kerl? 329 00:22:21,265 --> 00:22:24,305 Sonny Burch. Ein Schwarzmarkthändler. 330 00:22:24,905 --> 00:22:27,145 Er besorgt uns Teile für den Tunnel. 331 00:22:29,385 --> 00:22:30,665 Nur eins ... 332 00:22:32,665 --> 00:22:37,185 Ich habe einen speziellen Freund beim FBI. Er ist sehr speziell, 333 00:22:38,465 --> 00:22:41,865 denn er verrät mir Dinge, die ich zuvor nicht wusste. 334 00:22:42,505 --> 00:22:43,745 Zum Beispiel 335 00:22:44,305 --> 00:22:46,105 heißen Sie gar nicht Susan. 336 00:22:46,265 --> 00:22:48,185 Sondern Hope Van Dyne. 337 00:22:49,025 --> 00:22:51,945 Und der Partner im Verborgenen ist Ihr Vater Hank Pym. 338 00:22:52,105 --> 00:22:54,225 -Das ist nicht gut. -Was du nicht sagst. 339 00:23:02,025 --> 00:23:03,625 Was wollen Sie? 340 00:23:03,985 --> 00:23:06,145 Beziehungen basieren auf Vertrauen. 341 00:23:06,345 --> 00:23:08,745 Unsere Beziehung soll auf soliden Füßen stehen. 342 00:23:08,905 --> 00:23:09,985 Unsere Beziehung? 343 00:23:10,145 --> 00:23:12,505 Mein Geschäftsfeld hat sich verändert. 344 00:23:13,065 --> 00:23:14,865 S.H.I.E.L.D. und HYDRA sind aufgelöst, 345 00:23:15,025 --> 00:23:16,945 Hank Pym dagegen ... 346 00:23:17,145 --> 00:23:19,465 Hank Pym ist eine echte Chance. 347 00:23:19,625 --> 00:23:20,705 Was wollen Sie? 348 00:23:20,865 --> 00:23:24,505 Meinen Sie, ich weiß nicht, was Sie mit dem ganzen Kram bauen? 349 00:23:24,665 --> 00:23:26,665 Quantentechnologie. 350 00:23:27,185 --> 00:23:30,985 Vergessen Sie Nanotechnologie oder Kryptowährungen. 351 00:23:31,145 --> 00:23:32,745 Quantenenergie ist die Zukunft. 352 00:23:32,905 --> 00:23:34,585 Der nächste Goldrausch. 353 00:23:34,785 --> 00:23:35,785 Ist das so? 354 00:23:35,905 --> 00:23:37,345 Ich bin dabei. 355 00:23:37,465 --> 00:23:40,065 Um Ihnen entgegenzukommen, habe ich mir erlaubt, 356 00:23:40,225 --> 00:23:42,185 Käufer für Ihr Labor aufzutreiben. 357 00:23:42,825 --> 00:23:43,945 Das Anfangsgebot steht bei 358 00:23:44,625 --> 00:23:47,385 einer Milliarde Dollar. 359 00:23:47,865 --> 00:23:49,465 Danke, Sonny, wirklich. 360 00:23:49,625 --> 00:23:53,345 Mein Vater und ich haben wichtigeres zu tun, als eine Firma zu gründen. 361 00:23:53,505 --> 00:23:56,625 Ich nehme also die Komponente, so wie vereinbart. 362 00:23:56,785 --> 00:23:58,985 Meine Käufer lassen ein Nein nicht gelten. 363 00:24:00,425 --> 00:24:01,905 Entweder sind wir im Geschäft 364 00:24:02,385 --> 00:24:04,545 oder wir sind es nicht. 365 00:24:08,185 --> 00:24:09,705 Dann sind wir es nicht. 366 00:24:09,865 --> 00:24:11,705 Sie können gehen. 367 00:24:12,185 --> 00:24:14,625 Ihr Geld muss leider hierbleiben. 368 00:24:14,985 --> 00:24:17,745 Als Ausgleich für meine verletzten Gefühle. 369 00:24:18,345 --> 00:24:19,865 Hören Sie zu, Sonny. 370 00:24:20,025 --> 00:24:22,825 Es wird für alle sehr viel leichter, 371 00:24:22,905 --> 00:24:24,385 wenn Sie mir diese Komponente überlassen. 372 00:24:24,585 --> 00:24:27,665 Das Einzige, was ich Ihnen überlasse, ist mein Herz. 373 00:24:28,505 --> 00:24:30,225 Die Zeit heilt alle Wunden. 374 00:24:41,505 --> 00:24:42,345 Was jetzt? 375 00:24:42,905 --> 00:24:44,025 Siehst du gleich. 376 00:24:45,145 --> 00:24:46,865 Sie sagte, es gibt Wichtigeres. 377 00:24:47,225 --> 00:24:49,305 Aber was? Wenn sie uns ablehnen, 378 00:24:49,465 --> 00:24:52,225 gibt es andere. Findet das raus. Ich will Namen ... 379 00:24:56,905 --> 00:24:58,665 Sie hat Flügel gekriegt? 380 00:25:22,105 --> 00:25:24,305 Nicht mein Jahrhundertwende-Kronleuchter. 381 00:25:28,305 --> 00:25:30,025 Hört auf zu schießen! 382 00:25:34,585 --> 00:25:36,105 Nimm das mit. Los, los, los. 383 00:26:40,265 --> 00:26:41,865 Flügel und Waffen. 384 00:26:42,025 --> 00:26:43,905 Bei mir gab's das wohl noch nicht. 385 00:26:44,065 --> 00:26:44,905 Doch, gab es. 386 00:26:46,985 --> 00:26:49,345 Schön, mit Ihnen Geschäfte zu machen. 387 00:26:49,505 --> 00:26:52,025 Unser Geschäft ist noch lange nicht zu Ende. 388 00:26:52,225 --> 00:26:53,825 Das versichere ich Ihnen. 389 00:27:01,265 --> 00:27:03,145 Was zur Hölle ist das? 390 00:27:16,985 --> 00:27:18,105 Dad, siehst du das? 391 00:27:18,265 --> 00:27:19,505 Hope, komm raus da. 392 00:27:28,185 --> 00:27:29,785 -Ich muss was tun. -Warte. 393 00:27:35,425 --> 00:27:37,865 Das steckt noch in der Entwicklungsphase. 394 00:27:57,065 --> 00:27:58,185 Der Kick ist von dir. 395 00:27:58,425 --> 00:27:59,585 Stimmt. Gute Technik. 396 00:27:59,785 --> 00:28:01,545 Tolle Zeit. Was ist mit uns passiert? 397 00:28:01,705 --> 00:28:02,825 Dazu ist keine Zeit. 398 00:28:03,905 --> 00:28:04,465 Wo ist es? 399 00:28:07,345 --> 00:28:08,345 Ich seh's nicht. 400 00:28:08,465 --> 00:28:10,345 Auf den Ant-Cams ist nichts. 401 00:28:10,465 --> 00:28:11,465 Versucht mal ... 402 00:28:21,945 --> 00:28:23,585 Das Labor. Her damit. 403 00:28:28,865 --> 00:28:30,345 -Alles in Ordnung? -Nein. 404 00:28:30,585 --> 00:28:31,545 Es hat das Labor. 405 00:28:32,225 --> 00:28:32,985 Kommt. 406 00:28:36,105 --> 00:28:37,225 Wer war das? 407 00:28:37,465 --> 00:28:38,705 Keine Ahnung. 408 00:28:38,865 --> 00:28:42,625 Aber wir müssen uns neu aufstellen und das Labor suchen. 409 00:28:43,625 --> 00:28:44,505 Wohin also? 410 00:28:45,105 --> 00:28:46,345 Zu mir nach Hause? 411 00:28:46,745 --> 00:28:48,945 Ich müsste eh da sein und Woo kommt bald. 412 00:28:49,145 --> 00:28:51,345 Genau deshalb fahren wir nicht zu dir. 413 00:28:51,505 --> 00:28:52,705 Dann zu euch nach Haus. 414 00:28:53,865 --> 00:28:55,105 Entschuldigung. 415 00:28:56,665 --> 00:28:58,465 Ein Ort würde mir noch einfallen. 416 00:29:10,785 --> 00:29:13,465 Wer hätte gedacht, dass Sie sich in der Stunde der Not 417 00:29:13,665 --> 00:29:15,665 nochmal an uns wenden? 418 00:29:15,865 --> 00:29:16,785 Ich nicht. 419 00:29:18,025 --> 00:29:19,105 Bedienen Sie sich. 420 00:29:19,265 --> 00:29:20,425 Du kaufst teures Gebäck? 421 00:29:20,545 --> 00:29:21,905 Das Essensbudget ist klein. 422 00:29:22,025 --> 00:29:23,785 Was gibt's dann zum Frühstück? 423 00:29:23,985 --> 00:29:25,025 Hafermüsli-Tüten. 424 00:29:25,145 --> 00:29:26,785 Hafermüsli-Tüten. 425 00:29:26,905 --> 00:29:28,545 -Eine Schande. -Wieso das? 426 00:29:28,665 --> 00:29:31,145 -Die schmecken wie Sand. -Ja, weil es Bio ist. 427 00:29:31,385 --> 00:29:33,865 -Nix Bio, ist Sand. -Frühstück ist wichtig. 428 00:29:34,025 --> 00:29:35,625 -Werd kreativ. -Daran brechen Zähne ab. 429 00:29:35,785 --> 00:29:38,065 Brauner Zucker, Zimt und Honig dazu ... 430 00:29:40,425 --> 00:29:41,505 Reißt euch zusammen. 431 00:29:41,665 --> 00:29:43,305 Wir haben Wichtigeres zu tun. 432 00:29:43,505 --> 00:29:44,945 Ist das mein Schreibtisch? 433 00:29:46,905 --> 00:29:48,665 Wieso ist mein Tisch so klein? 434 00:29:48,905 --> 00:29:49,905 Du warst nicht da. 435 00:29:50,145 --> 00:29:51,185 Letzter kriegt Rest. 436 00:29:51,265 --> 00:29:52,265 Ich stand unter Hausarrest. 437 00:29:52,945 --> 00:29:54,145 Das ist auch kein Tisch. 438 00:29:54,305 --> 00:29:55,145 Das ist Schrott. 439 00:29:55,305 --> 00:29:57,545 Den habt ihr doch vom Sperrmüll geholt. 440 00:29:57,625 --> 00:29:59,225 Vom Flohmarkt. 441 00:29:59,465 --> 00:30:00,905 Ihr spart an meinem Schreibtisch? 442 00:30:01,065 --> 00:30:02,065 -Leute ... -Hope, 443 00:30:02,145 --> 00:30:04,185 red uns bitte nicht dazwischen. 444 00:30:04,345 --> 00:30:06,545 Wir suchen doch das Labor. Meine Güte. 445 00:30:07,705 --> 00:30:10,065 Ich kenn da so ähnliche Geschichten. 446 00:30:10,305 --> 00:30:12,665 Über eine Grusel-Maus, die durch Wände geht. 447 00:30:12,825 --> 00:30:14,185 Wie ein Geist. 448 00:30:14,345 --> 00:30:15,825 Wie Baba Jaga. 449 00:30:18,905 --> 00:30:21,465 Baba Jaga, die Hexe. 450 00:30:21,585 --> 00:30:24,345 Mit den Märchen erschreckt man Kinder. 451 00:30:25,585 --> 00:30:26,945 Kennen Sie Baba Jaga? 452 00:30:27,985 --> 00:30:29,345 Wer das Labor auch hat, 453 00:30:29,545 --> 00:30:30,945 wir müssen es finden. 454 00:30:31,105 --> 00:30:34,545 So jemanden finden Sie nicht. Die finden Sie. 455 00:30:34,865 --> 00:30:36,225 Wie Baba Jaga. 456 00:30:36,985 --> 00:30:39,625 Dr. Pym, Sie sind für mich das klügste Genie. 457 00:30:39,865 --> 00:30:42,185 Haben Sie ein Ortungsgerät im Labor? 458 00:30:42,345 --> 00:30:45,305 Sonst hätten wir hier einige erschwingliche Modelle. 459 00:30:45,505 --> 00:30:48,745 Natürlich hab ich sowas, Luis. Es wurde deaktiviert. 460 00:30:48,865 --> 00:30:51,385 Der Dieb wusste genau, was er tat. 461 00:30:51,585 --> 00:30:53,505 Es wirkte auch wie Phasenübergänge. 462 00:30:53,705 --> 00:30:54,705 Phasenübergänge? 463 00:30:54,865 --> 00:30:57,745 Quantenphasen. Wenn der Aggregatzustand wechselt. 464 00:30:58,225 --> 00:30:59,745 Das war auch mein Gedanke. 465 00:30:59,865 --> 00:31:00,985 Das Labor strahlt ab. 466 00:31:01,145 --> 00:31:03,705 Kann es ein Quantenspektrometer orten? 467 00:31:03,865 --> 00:31:06,465 Möglich, nur die Ausrüstung ist im Labor. 468 00:31:06,625 --> 00:31:08,585 Gibt es das noch woanders? 469 00:31:10,585 --> 00:31:12,345 Bei einer Person vielleicht. 470 00:31:13,505 --> 00:31:14,745 Bill Foster. 471 00:31:14,905 --> 00:31:15,905 Super. 472 00:31:16,105 --> 00:31:17,465 Wer ist Bill Foster? 473 00:31:17,665 --> 00:31:19,665 Dads alter Kollege bei S.H.I.E.L.D. 474 00:31:20,025 --> 00:31:21,545 Sie haben sich vor Jahren verkracht. 475 00:31:21,865 --> 00:31:23,465 Sie verkrachen sich öfters. 476 00:31:23,665 --> 00:31:25,665 Ist doch nur Zeitverschwendung. 477 00:31:25,785 --> 00:31:27,785 Ich riskier doch schon alles. 478 00:31:27,905 --> 00:31:29,145 Es ist 'nen Versuch wert. 479 00:31:29,385 --> 00:31:31,625 Wir müssen herausfinden, wer das Labor hat. 480 00:32:24,225 --> 00:32:27,105 Es ist keine gute Idee, hier draußen herumzurennen. 481 00:32:27,225 --> 00:32:30,105 Entspann dich, niemand wird uns erkennen. 482 00:32:30,305 --> 00:32:32,665 Wegen der Kappen und der Sonnenbrillen? 483 00:32:32,865 --> 00:32:36,585 Das ist keine Verkleidung. Wir sehen aus wie wir beim Baseball. 484 00:32:36,745 --> 00:32:38,585 In einem isolierten System 485 00:32:38,825 --> 00:32:43,345 koexistieren Partikel in einem stabilen Phasenverhältnis. 486 00:32:43,545 --> 00:32:45,545 Bei einem Eingriff ins System wiederum 487 00:32:45,625 --> 00:32:48,345 würde aus der Stabilität Chaos entstehen. 488 00:32:49,105 --> 00:32:50,945 Unvorhersehbar. 489 00:32:51,105 --> 00:32:53,505 Gefährlich. Wunderschön. 490 00:32:54,105 --> 00:32:56,025 Völlig isoliert kehrt ein Quantensystem 491 00:32:56,105 --> 00:32:58,465 zu separaten Aggregatzuständen zurück, 492 00:32:58,625 --> 00:33:02,265 jeweils verschränkt mit dem eindeutigen Zustand seiner Umgebung. 493 00:33:02,385 --> 00:33:04,745 Mit anderen Worten, das fragliche Objekt 494 00:33:04,825 --> 00:33:06,705 existiert gleichphasig und gegenphasig, 495 00:33:06,865 --> 00:33:10,105 in mehreren Parallelrealitäten. 496 00:33:14,905 --> 00:33:18,665 Da wir gerade von Parallelrealitäten reden, 497 00:33:18,785 --> 00:33:21,265 ich nehme eine ungewöhnlich hohe Anzahl 498 00:33:21,345 --> 00:33:24,385 glasiger Augen unter Ihnen wahr. 499 00:33:24,505 --> 00:33:27,985 Also, machen wir doch heute ein paar Minuten eher Schluss. 500 00:33:28,145 --> 00:33:31,145 Das wär's für heute. Danke, Sie dürfen gehen. 501 00:33:33,145 --> 00:33:35,905 Unglaublich. Sie sind mit Janet verbunden. 502 00:33:36,665 --> 00:33:38,065 Eine Quantenverschränkung 503 00:33:38,185 --> 00:33:40,905 zwischen Quantenzuständen von Posner-Molekülen. 504 00:33:41,145 --> 00:33:42,505 Hab ich mir schon gedacht. 505 00:33:43,785 --> 00:33:45,625 Setzt ihr "Quanten" vor jedes Wort? 506 00:33:46,025 --> 00:33:47,425 Wir suchen unser Labor. 507 00:33:47,665 --> 00:33:49,065 Ich würde ja gern helfen, 508 00:33:49,265 --> 00:33:50,745 aber mir fehlt die Ausrüstung. 509 00:33:50,905 --> 00:33:52,945 Ich sagte doch, reine Zeitverschwendung. 510 00:33:53,065 --> 00:33:54,185 Nicht so herablassend. 511 00:33:54,385 --> 00:33:56,385 Du bist auf der Flucht vor dem FBI, 512 00:33:56,545 --> 00:34:00,185 weil du dich auf die Größe deines Egos aufplustern musstest. 513 00:34:00,305 --> 00:34:03,705 Das war nicht ich in Deutschland, sondern dieser Idiot. 514 00:34:03,825 --> 00:34:04,705 Wirklich? 515 00:34:06,305 --> 00:34:08,385 Das muss anstrengend gewesen sein. 516 00:34:08,585 --> 00:34:10,825 Ich schlief drei Tage durch. Sie haben keine Ahnung. 517 00:34:10,945 --> 00:34:12,065 Eigentlich schon. 518 00:34:12,185 --> 00:34:15,785 Ich war damals Hanks Partner bei einem Projekt namens Goliath. 519 00:34:15,945 --> 00:34:17,345 Wie bitte? Mein Partner? 520 00:34:17,465 --> 00:34:21,425 Richtig anstrengend ist es, Hanks Schwachsinn ertragen zu müssen. 521 00:34:26,345 --> 00:34:27,345 Wie groß waren Sie? 522 00:34:27,585 --> 00:34:30,105 Mein Rekord? Sechseinhalb Meter. 523 00:34:30,225 --> 00:34:31,665 -Nicht übel. -Und Sie? 524 00:34:31,945 --> 00:34:33,785 -Weiß nicht ... -Nur raus damit. 525 00:34:34,825 --> 00:34:35,705 20 Meter. 526 00:34:36,665 --> 00:34:37,985 -Riesig. -Ja, 20 Meter. 527 00:34:38,465 --> 00:34:40,665 Wenn der Längenvergleich durch ist ... 528 00:34:40,985 --> 00:34:43,185 fehlt uns nur noch eines: das Labor. 529 00:34:43,345 --> 00:34:46,345 Hat der große Hank Pym noch keine Lösung dafür? 530 00:34:46,465 --> 00:34:48,185 Seltsam. 531 00:34:48,345 --> 00:34:50,105 Du hattest immer eine Antwort. 532 00:34:50,225 --> 00:34:51,625 Darum bin ich ausgestiegen. 533 00:34:51,825 --> 00:34:53,745 Ach ja? Ich hab dich gefeuert. 534 00:34:53,865 --> 00:34:55,065 Meine beste Entscheidung. 535 00:34:55,225 --> 00:34:57,385 Hank war ein furchtbarer Partner. Launisch, 536 00:34:57,505 --> 00:34:59,585 dickköpfig, ungeduldig. 537 00:34:59,745 --> 00:35:01,705 Früher oder später hat er jeden verjagt. 538 00:35:01,865 --> 00:35:03,265 Nur die Mittelmäßigen. 539 00:35:03,385 --> 00:35:06,625 Janet war die Einzige, die ihm die Stange hielt. 540 00:35:06,745 --> 00:35:07,745 Vorsicht, Bill. 541 00:35:07,865 --> 00:35:09,345 Sie hat dafür bezahlt. 542 00:35:09,505 --> 00:35:10,625 Du elender Mistkerl. 543 00:35:10,745 --> 00:35:12,985 Ich will euch nicht zanken sehen. 544 00:35:13,145 --> 00:35:14,505 Ich will meine Mutter retten. 545 00:35:16,145 --> 00:35:17,625 In welchem Büro wäre das? 546 00:35:17,745 --> 00:35:18,505 Da ist Woo. 547 00:35:19,385 --> 00:35:20,905 Man hat mich wohl gesehen. 548 00:35:21,025 --> 00:35:24,145 Wenn es um dich ginge, wären sie längst bei dir zu Haus. 549 00:35:26,785 --> 00:35:27,785 Bist du noch 15? 550 00:35:27,905 --> 00:35:29,345 -Wir müssen los. -Wartet. 551 00:35:29,545 --> 00:35:32,145 Vielleicht ließe sich der Tracker improvisieren. 552 00:35:32,625 --> 00:35:34,905 Modifiziert die Diffraktoren an einem Regulator. 553 00:35:35,385 --> 00:35:37,385 -Könnte klappen. -Was immer das heißt. 554 00:35:37,665 --> 00:35:38,505 Danke. 555 00:35:50,785 --> 00:35:54,305 Die Campuspolizei hat sowohl Pym als auch Van Dyne identifiziert. 556 00:35:54,425 --> 00:35:57,785 Was soll ich sagen? Ich hab Hank seit 30 Jahren nicht gesehen. 557 00:35:57,945 --> 00:36:00,145 Mich würde er als Letztes besuchen. 558 00:36:00,305 --> 00:36:01,865 Sie erwarten allen Ernstes ... 559 00:36:02,825 --> 00:36:03,825 Wieso das? 560 00:36:04,425 --> 00:36:06,905 Ganz einfach: Weil wir uns hassen. 561 00:36:08,145 --> 00:36:09,665 "Ein furchtbarer Partner?" 562 00:36:09,825 --> 00:36:13,465 Foster hatte nicht eine gute Idee in seiner unspektakulären Karriere. 563 00:36:13,665 --> 00:36:15,585 Das mit den Diffraktoren könnte klappen. 564 00:36:15,785 --> 00:36:17,545 Eine halbwegs gute Idee. 565 00:36:17,705 --> 00:36:21,545 Nur wurden bei den verbesserten Anzügen die Diffraktoren entfernt. 566 00:36:24,025 --> 00:36:28,345 Mit einem alten Anzug könnten wir also das Labor aufspüren? 567 00:36:28,465 --> 00:36:29,825 Wir haben aber keinen. 568 00:36:32,225 --> 00:36:33,945 -Und wenn doch? -Was meinst du? 569 00:36:35,345 --> 00:36:36,465 Ich meine ... 570 00:36:37,665 --> 00:36:38,705 das Leben ist verrückt. 571 00:36:38,825 --> 00:36:40,825 Mein Gott, du hast den Anzug noch. 572 00:36:41,345 --> 00:36:41,945 Was? 573 00:36:42,105 --> 00:36:43,705 Er ist dein Lebenswerk. 574 00:36:43,945 --> 00:36:45,865 Das vernichte ich doch nicht. 575 00:36:47,225 --> 00:36:49,705 Ich hab ihn geschrumpft an Luis geschickt. 576 00:36:49,865 --> 00:36:52,185 Du hast den Anzug per Post verschickt? 577 00:36:52,625 --> 00:36:54,345 Die Post ist sehr zuverlässig. 578 00:36:54,505 --> 00:36:56,825 Die haben auch Sendungsverfolgungsnummern. 579 00:36:56,905 --> 00:36:57,745 Wie UPS. 580 00:36:57,945 --> 00:36:58,945 Wo ist er? 581 00:36:59,105 --> 00:37:01,505 An einem sehr sicheren Ort. Keine Sorge. 582 00:37:01,705 --> 00:37:04,385 Der Pokal? Nein, der ist nicht hier. 583 00:37:04,505 --> 00:37:05,865 Wie? Wo ist er dann? 584 00:37:06,065 --> 00:37:07,465 Hab überall gesucht. Er ist nicht da. 585 00:37:07,745 --> 00:37:08,825 Weg von der Pflanze. 586 00:37:08,985 --> 00:37:11,825 Ich hab ihn zurückgestellt, als Cassie und ich ... 587 00:37:12,145 --> 00:37:13,625 Das Referat. 588 00:37:16,865 --> 00:37:17,865 Nein, hör auf. 589 00:37:18,505 --> 00:37:20,705 Immerhin weiß ich jetzt, wo er ist. 590 00:37:27,225 --> 00:37:30,265 Wenn man seine alte Schule besucht, wirkt ja alles kleiner. 591 00:37:30,465 --> 00:37:31,905 Der Schuppen ist riesig. 592 00:37:32,585 --> 00:37:34,265 -Was ist los? -Der neue Regulator. 593 00:37:34,385 --> 00:37:38,025 Was ist mit dem Anzug? Wie viel Entwicklungsphase ist da noch? 594 00:37:54,905 --> 00:37:56,865 Lachst du etwa? Bitte, könntest du ... 595 00:38:01,945 --> 00:38:02,945 Was siehst du? 596 00:38:03,065 --> 00:38:05,065 Die Reduktionsspulen sind verbogen. 597 00:38:05,425 --> 00:38:06,545 Lass mich kurz ... 598 00:38:10,425 --> 00:38:11,505 -Sorry. -Schon gut. 599 00:38:17,065 --> 00:38:18,425 Versuch's mal. 600 00:38:22,465 --> 00:38:23,585 Entschuldige. 601 00:38:24,705 --> 00:38:25,585 Was? 602 00:38:29,465 --> 00:38:30,425 Ganz toll. 603 00:38:30,585 --> 00:38:32,545 Wenn dich Cap jetzt sehen könnte ... 604 00:38:32,705 --> 00:38:34,705 Zum Totlachen. Was jetzt? 605 00:38:37,305 --> 00:38:38,705 FUNDSACHEN 606 00:38:47,105 --> 00:38:48,225 Was machst du auf dem Gang? 607 00:38:50,225 --> 00:38:51,705 Ich rede mit dir. 608 00:39:22,385 --> 00:39:23,345 Du schaffst das. 609 00:39:24,145 --> 00:39:26,105 Du hast's gleich. 610 00:39:36,865 --> 00:39:38,225 DIE BESTE OMA DER WELT 611 00:39:38,385 --> 00:39:40,145 Ach, Peanut. 612 00:39:52,665 --> 00:39:54,105 Schön. Dann los. 613 00:40:10,065 --> 00:40:12,305 Na, Großer, wie war die Schule heute? 614 00:40:13,545 --> 00:40:15,825 Macht nur Witze. Kriegst du den Anzug hin? 615 00:40:15,945 --> 00:40:17,425 Er ist so knatschig. 616 00:40:17,625 --> 00:40:20,185 Willst du einen Saft und'n Käsebrot? 617 00:40:20,825 --> 00:40:22,305 Hast du sowas da? 618 00:40:31,865 --> 00:40:34,025 Mal sehen, ob Foster recht hatte. 619 00:40:41,185 --> 00:40:42,585 SIGNAL ERFASST 620 00:40:46,905 --> 00:40:48,505 Das muss das Labor sein. 621 00:40:52,385 --> 00:40:53,465 Holen wir's zurück. 622 00:41:04,105 --> 00:41:05,585 Scheint richtig zu sein. 623 00:41:07,025 --> 00:41:09,945 Teamarbeit, zum zweiten Mal an einem Tag. 624 00:41:10,105 --> 00:41:11,585 Gibt einem zu denken. 625 00:41:11,745 --> 00:41:12,785 Inwiefern? 626 00:41:12,945 --> 00:41:14,625 Wegen Deutschland. 627 00:41:14,785 --> 00:41:15,665 Was meinst du? 628 00:41:15,825 --> 00:41:18,505 Wir haben gemeinsam gearbeitet, gemeinsam trainiert, 629 00:41:18,665 --> 00:41:21,145 und andere Sachen gemacht. 630 00:41:21,665 --> 00:41:23,625 Wärst du mit, wenn ich gefragt hätte? 631 00:41:23,785 --> 00:41:25,345 Werden wir wohl nie erfahren. 632 00:41:25,505 --> 00:41:27,065 Aber eins weiß ich. 633 00:41:27,225 --> 00:41:28,145 Was? 634 00:41:28,305 --> 00:41:31,065 Wär ich dagewesen, hätte man dich nie geschnappt. 635 00:41:40,385 --> 00:41:44,225 Du kannst weiter von meiner Tochter träumen, wenn mein Labor da ist. 636 00:41:51,665 --> 00:41:53,425 Gut, ihr sendet. 637 00:41:53,585 --> 00:41:54,665 Wo warst du so lange? 638 00:41:54,825 --> 00:41:57,225 Meine Ameise brauchte noch einen Namen. 639 00:41:57,385 --> 00:41:59,665 Ich dachte an Ulysses S. Gr-Ant. 640 00:42:00,105 --> 00:42:01,145 Gefällt er dir? 641 00:42:01,305 --> 00:42:02,225 Saukomisch. 642 00:42:03,625 --> 00:42:05,265 Da ist nichts auf den Monitoren. 643 00:42:05,425 --> 00:42:07,585 Es ist eine Art elektronische Störung. 644 00:42:07,865 --> 00:42:08,705 Sei vorsichtig. 645 00:42:08,865 --> 00:42:10,385 Das bin ich doch immer. 646 00:42:11,865 --> 00:42:13,265 Schon okay. Das ist nur der Anzug. 647 00:42:13,425 --> 00:42:15,265 -Woher weißt du das? -Da drüben. 648 00:42:18,545 --> 00:42:19,985 Das ist der Geist? 649 00:42:20,145 --> 00:42:21,425 Was macht sie da? 650 00:42:21,625 --> 00:42:24,585 Kommt sie mit dem Anzug durch die Wände und so? 651 00:42:24,905 --> 00:42:26,625 Verschwinden wir hier, bevor sie aufwacht. 652 00:42:26,785 --> 00:42:28,945 Hope, sieh mal. Da ist das Labor. 653 00:42:34,625 --> 00:42:37,625 Sicher dass das unser Mini-Gebäude oder ein anderes? 654 00:42:37,825 --> 00:42:39,945 Hol es einfach. Wir müssen uns beeilen. 655 00:42:41,305 --> 00:42:42,185 Ich mach schon. 656 00:42:43,785 --> 00:42:44,665 Shit ... 657 00:43:00,745 --> 00:43:02,225 Leute. 658 00:43:02,385 --> 00:43:04,585 Ich glaube, sie hören dich nicht. 659 00:43:09,065 --> 00:43:10,545 Ich bin Ava. 660 00:43:14,585 --> 00:43:16,185 Du brauchst also keinen Anzug, 661 00:43:18,265 --> 00:43:20,065 um durch Dinge zu gehen. 662 00:43:22,185 --> 00:43:25,745 Mit ihm kann ich es nur besser kontrollieren. 663 00:43:27,265 --> 00:43:30,985 Und den Schmerz vermutlich auch. 664 00:43:35,465 --> 00:43:38,225 Greifst du mir in die Brust und zerquetscht mein Herz? 665 00:43:41,905 --> 00:43:43,425 Du bist lustig. 666 00:43:46,345 --> 00:43:49,305 Ich tu dir nichts, es sei denn, man zwingt mich dazu. 667 00:43:51,985 --> 00:43:53,745 Ich brauche das, 668 00:43:54,905 --> 00:43:56,905 was in deinem Kopf steckt. 669 00:44:10,985 --> 00:44:13,585 Wecken wir sie auf und bringen wir's hinter uns. 670 00:44:16,585 --> 00:44:17,625 Aufwachen. 671 00:44:18,425 --> 00:44:19,425 Los jetzt. 672 00:44:25,585 --> 00:44:27,545 Fass ihn nie wieder an. 673 00:44:27,745 --> 00:44:29,105 Nicht doch, Hope. 674 00:44:30,145 --> 00:44:32,985 Ich bin eher sanft zu deinem Vater, trotz der Umstände. 675 00:44:34,065 --> 00:44:35,705 Was zum Teufel meinst du damit? 676 00:44:36,625 --> 00:44:39,905 Noch ein Opfer von Hank Pyms Ego. 677 00:44:43,825 --> 00:44:45,465 Was hast du getan? 678 00:44:45,745 --> 00:44:48,465 Die Frage ist, was Sie getan haben, Dr. Pym? 679 00:44:48,905 --> 00:44:50,345 Sie gehören zu ihr? 680 00:44:50,505 --> 00:44:52,745 Mann, und ich hielt Sie für cool. 681 00:44:52,905 --> 00:44:54,505 Was zum Teufel ist hier los? 682 00:44:54,905 --> 00:44:57,145 Hank hat wohl nie meinen Vater erwähnt. 683 00:44:58,305 --> 00:44:59,585 Wieso sollte er das? 684 00:44:59,745 --> 00:45:01,865 Elihas Starr. 685 00:45:02,745 --> 00:45:05,185 Sie waren Kollegen bei S.H.I.E.L.D. 686 00:45:05,345 --> 00:45:06,665 In der Quantenforschung. 687 00:45:07,505 --> 00:45:11,425 Bis mein Vater dem großen Hank Pym widersprach. 688 00:45:11,865 --> 00:45:13,265 Sie ließen ihn entlassen. 689 00:45:13,425 --> 00:45:15,545 Und dazu ins Lächerliche gezogen. 690 00:45:18,865 --> 00:45:22,985 Mein Vater führte seine Forschungen auf eigene Faust weiter. 691 00:45:24,265 --> 00:45:27,265 Im Bestreben, seinen guten Namen reinzuwaschen, ging er Risiken ein. 692 00:45:29,465 --> 00:45:30,465 Zu viele. 693 00:45:31,665 --> 00:45:33,625 Bis etwas schief ging. 694 00:45:34,625 --> 00:45:36,145 Er wollte, dass wir fliehen. 695 00:45:36,305 --> 00:45:37,145 Elihas, was ist los? 696 00:45:37,305 --> 00:45:38,705 Geht einfach. Los. 697 00:45:41,265 --> 00:45:42,545 Ich spürte, er hatte Angst. 698 00:45:53,465 --> 00:45:55,265 Er sollte nicht allein sein. 699 00:46:05,785 --> 00:46:08,025 Als ich aufwachte, waren meine Eltern tot. 700 00:46:10,705 --> 00:46:12,505 Dieses Glück hatte ich nicht. 701 00:46:17,305 --> 00:46:20,305 Man nennt es "molekulares Ungleichgewicht". 702 00:46:21,385 --> 00:46:23,345 Ein eher geistloser Begriff, finde ich. 703 00:46:23,505 --> 00:46:26,385 Er wird seiner Bedeutung nicht ganz gerecht. 704 00:46:26,945 --> 00:46:30,665 Jede Zelle in meinem Körper wird zerstört 705 00:46:30,825 --> 00:46:32,345 und wieder zusammengesetzt. 706 00:46:33,265 --> 00:46:34,865 Immer und immer wieder. 707 00:46:35,025 --> 00:46:36,665 Jeden Tag. 708 00:46:38,145 --> 00:46:39,585 Ich war noch bei S.H.I.E.L.D., 709 00:46:39,665 --> 00:46:42,865 als ich von der Quantenanomalie in Argentinien hörte. 710 00:46:46,105 --> 00:46:47,025 Hallo, Ava. 711 00:46:48,665 --> 00:46:49,785 Ich heiße Bill. 712 00:46:50,545 --> 00:46:52,425 Ich war ein Freund deines Vaters. 713 00:46:54,585 --> 00:46:55,865 Ich hab was für dich. 714 00:47:00,385 --> 00:47:02,545 Schon gut. Versuch's noch einmal. 715 00:47:04,105 --> 00:47:05,345 Genau so. 716 00:47:05,705 --> 00:47:08,385 Dr. Foster tat sein Bestes, mich zu schützen. 717 00:47:09,065 --> 00:47:13,265 Doch andere bei S.H.I.E.L.D. sahen in meiner Not eine Chance. 718 00:47:16,505 --> 00:47:19,745 Sie erfanden einen Anzug, um das Phasing zu steuern. 719 00:47:20,545 --> 00:47:22,225 Machten mich zu einer Agentin. 720 00:47:23,665 --> 00:47:25,025 Ich wurde eine Waffe. 721 00:47:25,865 --> 00:47:28,265 Ich hab für sie gestohlen. Für sie spioniert. 722 00:47:29,225 --> 00:47:30,665 Für sie getötet. 723 00:47:31,145 --> 00:47:33,265 Und im Gegenzug für meine Seele, 724 00:47:33,545 --> 00:47:35,305 wollten sie mich heilen. 725 00:47:38,625 --> 00:47:40,385 Sie haben mich belogen. 726 00:47:41,265 --> 00:47:43,945 Mit dem Ende von S.H.I.E.L.D. nahm ich Ava auf. 727 00:47:44,305 --> 00:47:47,345 Die Kammer stabilisiert sie, nur nicht dauerhaft. 728 00:47:47,505 --> 00:47:49,145 Ich hatte kein Heilmittel. 729 00:47:50,305 --> 00:47:52,985 Sie wollte dich töten, Hank. Ich ließ es nicht zu. 730 00:47:53,145 --> 00:47:55,705 Sie sollte dich nur beobachten. Und siehe da: 731 00:47:55,865 --> 00:47:57,625 Du hast den Tunnel gebaut. 732 00:47:59,705 --> 00:48:01,465 Dann erwähnte sie Lang. 733 00:48:01,625 --> 00:48:05,545 Und Janets Nachricht in seinem Kopf. Da wurde mir klar ... 734 00:48:05,705 --> 00:48:06,705 Herrgott nochmal. 735 00:48:06,865 --> 00:48:09,905 Das ist meins, tut mir leid. Sagen Sie mir, wer schreibt? 736 00:48:10,985 --> 00:48:12,665 "Cassie, 110." 737 00:48:12,825 --> 00:48:14,745 Das ist meine Tochter. Ich muss antworten. 738 00:48:14,905 --> 00:48:16,185 Nein, das läuft nicht. 739 00:48:16,345 --> 00:48:18,225 Aber 110 heißt, es ist ein Notfall. 740 00:48:18,385 --> 00:48:20,025 Sie stellen hier keine Forderungen. 741 00:48:20,225 --> 00:48:22,185 Sie begreifen nicht den Ernst ... 742 00:48:23,425 --> 00:48:24,985 Jetzt versucht's sie per Video. 743 00:48:25,145 --> 00:48:27,945 Es könnte was passiert sein. Lassen Sie mich rangehen, bitte. 744 00:48:30,505 --> 00:48:32,305 Cassie, geht's dir gut? Was ist los? 745 00:48:32,465 --> 00:48:34,185 Ich suche meine Fussballschuhe. 746 00:48:34,465 --> 00:48:35,305 Was? 747 00:48:35,465 --> 00:48:36,545 Morgen ist ein Spiel. 748 00:48:36,745 --> 00:48:39,305 Sie müssen da sein. Gehst du mit dem Handy durch Haus? 749 00:48:39,465 --> 00:48:40,865 Das geht gerade nicht. 750 00:48:41,025 --> 00:48:42,785 -Wieso nicht? -Ich bin krank. 751 00:48:42,945 --> 00:48:44,985 Meldest du dich, wenn du gesucht hast? 752 00:48:45,145 --> 00:48:46,505 Bitte? Danke. 753 00:48:46,665 --> 00:48:47,865 Mach's gut, Daddy. 754 00:48:48,025 --> 00:48:49,785 -Du auch, Peanut. -Werd gesund. 755 00:48:49,945 --> 00:48:50,945 Werd gesund, Kumpel. 756 00:48:51,305 --> 00:48:53,825 Entschuldigung. Es hieß, es wäre ein Notfall. 757 00:48:54,145 --> 00:48:55,825 Ava, ich will dir helfen. 758 00:48:55,985 --> 00:48:57,985 Sie braucht dich nicht. Ich kann sie retten. 759 00:48:58,185 --> 00:48:59,385 Ach, ja? Wie denn? 760 00:48:59,545 --> 00:49:00,545 Janet. 761 00:49:00,745 --> 00:49:03,265 Seit 30 Jahren nimmt sie Quantenenergie auf. 762 00:49:03,425 --> 00:49:04,785 Die extrahieren wir. 763 00:49:04,985 --> 00:49:07,265 Damit reparieren wir Avas Molekularstruktur. 764 00:49:07,425 --> 00:49:08,265 "Extrahieren"? 765 00:49:08,425 --> 00:49:09,505 Bist du verrückt? 766 00:49:09,745 --> 00:49:11,265 Das wird Janet zerfetzen. 767 00:49:11,425 --> 00:49:12,545 Das weißt du nicht. 768 00:49:12,705 --> 00:49:14,265 Ich werfe den Tunnel an. 769 00:49:14,425 --> 00:49:17,145 Wenn Lang Janets Position erfährt, nennt er mir sie, 770 00:49:17,305 --> 00:49:19,105 sonst händige ich ihn dem FBI aus. 771 00:49:19,265 --> 00:49:19,945 Was? 772 00:49:20,105 --> 00:49:21,865 Du bleibst solange hier, 773 00:49:22,025 --> 00:49:24,025 falls ich deine Hilfe brauche. 774 00:49:24,985 --> 00:49:26,345 Ich werde den Teufel tun. 775 00:49:26,545 --> 00:49:27,705 Du tust, was ich sage. 776 00:49:27,865 --> 00:49:28,905 Du tötest Janet. 777 00:49:29,065 --> 00:49:30,905 Sorg dich lieber um dich, Hank. 778 00:49:31,065 --> 00:49:32,625 Verflucht nochmal, Bill. 779 00:49:34,185 --> 00:49:35,465 Beruhig dich, Hank. 780 00:49:36,065 --> 00:49:37,345 So wahr mir Gott helfe ... 781 00:49:38,345 --> 00:49:39,025 Die Pillen. 782 00:49:39,225 --> 00:49:40,705 Sein Herz. Er braucht seine Pillen. 783 00:49:40,865 --> 00:49:43,745 Bitte, Dr. Foster. Sie sind in der Dose. 784 00:49:45,065 --> 00:49:46,505 Er könnte sterben. 785 00:49:46,665 --> 00:49:47,705 Machen Sie schon. 786 00:49:47,865 --> 00:49:48,705 Helfen Sie ihm. 787 00:49:49,145 --> 00:49:51,865 Halt durch, Dad, ja? Hol weiter Luft. Ganz ruhig. 788 00:49:52,025 --> 00:49:53,305 Helfen Sie ihm. Los. 789 00:49:53,465 --> 00:49:54,345 Die Dose da. 790 00:49:56,625 --> 00:49:57,505 Nicht. 791 00:50:01,985 --> 00:50:02,785 Danke, Jungs. 792 00:50:16,625 --> 00:50:19,265 Bill erzählt der Kleinen nur Lügen. 793 00:50:19,425 --> 00:50:22,865 Elihas Starr war ein Verräter. Er hat meine Pläne gestohlen. 794 00:50:23,065 --> 00:50:25,185 Jetzt runter damit, ich hak es ein. 795 00:50:25,345 --> 00:50:27,865 Nein, der Bolzen ist gegenüber. 796 00:50:28,065 --> 00:50:30,785 Zieht alles fest und legt es eine Stufe tiefer. 797 00:50:30,985 --> 00:50:31,945 Gute Arbeit. 798 00:50:32,345 --> 00:50:33,345 Er wird klappen. 799 00:50:33,505 --> 00:50:35,505 Foster hätte das System überhitzt. 800 00:50:35,665 --> 00:50:38,745 Wir setzen die Relais, leg du die Einstellungen neu fest. 801 00:50:38,905 --> 00:50:40,345 Es wird alles gutgehen. 802 00:50:46,185 --> 00:50:47,385 Es ist also so weit. 803 00:50:47,585 --> 00:50:51,145 Nach so langer Zeit dachte ich, ich wäre vorbereitet. 804 00:50:51,305 --> 00:50:54,225 Auf den subatomaren Raum kann man sich nicht vorbereiten. 805 00:50:54,425 --> 00:50:56,785 Es ist, als zerfließe dein Verstand. 806 00:50:56,945 --> 00:50:58,785 Ich meinte, Mom wiederzusehen. 807 00:51:01,745 --> 00:51:03,985 Wenn sie nun ein anderer Mensch ist? 808 00:51:04,185 --> 00:51:06,585 Du meinst wie George Washington? 809 00:51:06,745 --> 00:51:08,305 Ich mein es ernst, Scott. 810 00:51:08,665 --> 00:51:10,345 Oder George Jefferson. 811 00:51:12,185 --> 00:51:14,225 Wenn sie mich vergessen hat? 812 00:51:15,465 --> 00:51:17,425 Als ich im Gefängnis war, 813 00:51:17,585 --> 00:51:20,145 hat mir nur der Gedanke an Cassie geholfen. 814 00:51:20,305 --> 00:51:21,545 Auch nach 100 Jahren Knast 815 00:51:21,705 --> 00:51:23,065 hätte ich sie nie vergessen. 816 00:51:25,345 --> 00:51:29,385 Ich weiß, deine Mom zählt jede Minute, bis sie dich wiedersieht. 817 00:51:30,985 --> 00:51:32,145 Danke. 818 00:51:40,665 --> 00:51:41,985 Wir haben ein fettes Problem. 819 00:51:42,185 --> 00:51:43,945 Hinten fehlen die Bewegungssensoren. 820 00:51:45,745 --> 00:51:48,825 Sie sind im Angebot drin und Karapetyan verlangt sie. 821 00:51:48,985 --> 00:51:52,385 Es geht hier gerade ziemlich verrückt zu, 822 00:51:53,345 --> 00:51:55,105 das seh ich mir morgen an. 823 00:51:55,265 --> 00:51:58,705 Nein, das Meeting ist morgen früh. Es muss sofort sein. 824 00:51:59,145 --> 00:52:01,145 Geht nicht. Ich komm hier nicht weg. 825 00:52:01,305 --> 00:52:02,305 Ich komme zu dir. 826 00:52:02,465 --> 00:52:04,905 Ich bring die Pläne auf dem Laptop mit. 827 00:52:05,065 --> 00:52:07,745 Dann kannst du es da korrigieren. Wo bist du? 828 00:52:07,905 --> 00:52:08,825 Es ist kompliziert. 829 00:52:08,985 --> 00:52:10,265 Was heißt da "kompliziert"? 830 00:52:14,345 --> 00:52:18,545 Wie Sie sehen, ist dieses System der allerneueste Stand. 831 00:52:18,705 --> 00:52:20,945 Sicherheit von Morgen schon heute. 832 00:52:21,105 --> 00:52:23,945 Echt super. Das Vorbeugen ist toll. Übt weiter. 833 00:52:24,105 --> 00:52:26,065 Ich fahr zu Scotty für die Korrekturen. 834 00:52:26,265 --> 00:52:27,665 Keine Sorge, das geht ganz schnell. 835 00:52:30,905 --> 00:52:32,585 Ist der Van für morgen gewaschen? 836 00:52:32,745 --> 00:52:34,305 Bis hin zum Unterboden. 837 00:52:34,465 --> 00:52:35,785 Die teure Unterbodenwäsche? 838 00:52:35,985 --> 00:52:37,185 Du hast gesagt, komplett. 839 00:52:37,345 --> 00:52:39,425 Das ist Abzocke. Hier schneit's nie. 840 00:52:39,585 --> 00:52:40,745 Da hat er recht. 841 00:52:41,505 --> 00:52:45,225 Unterbodenwäsche ist für die Entfernung von Streusalz, 842 00:52:45,385 --> 00:52:48,585 das eher in den schneereichen Ländern zum Einsatz kommt. 843 00:52:48,785 --> 00:52:51,225 Wer seid ihr und woher wisst ihr so viel über Autowäsche? 844 00:52:52,145 --> 00:52:53,745 Ich heiße Sonny Burch 845 00:52:53,905 --> 00:52:56,425 und ich recherchiere gründlich, Luis. 846 00:52:57,665 --> 00:52:58,425 Zum Beispiel 847 00:52:58,945 --> 00:53:00,945 habe ich von einem meiner Freunde 848 00:53:01,105 --> 00:53:04,465 beim FBI erfahren, dass ihr Partner von Scott Lang seid. 849 00:53:04,625 --> 00:53:07,585 Der ist Partner von Hank Pym, der, wie ich jetzt weiß, 850 00:53:07,745 --> 00:53:10,385 ein tragbares Schrumpflabor besitzt, 851 00:53:10,545 --> 00:53:12,905 randvoll mit allerlei schicker Technik. 852 00:53:13,105 --> 00:53:15,745 Und du wirst mir jetzt verraten, wo es ist. 853 00:53:16,065 --> 00:53:17,305 Ich sag's nur ungern, 854 00:53:17,385 --> 00:53:19,625 aber ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. 855 00:53:20,265 --> 00:53:22,705 Ich spüre Widerstand in dir, Luis. 856 00:53:22,905 --> 00:53:25,785 Ich habe aber ein paar harten Jungs Ergebnisse versprochen. 857 00:53:25,945 --> 00:53:28,305 Daher mache ich dich jetzt 858 00:53:28,385 --> 00:53:29,785 mit meinem guten Freund Uzman bekannt. 859 00:53:30,825 --> 00:53:32,305 Nun, 860 00:53:32,465 --> 00:53:36,425 Uzman ist ein Meister darin, Unwilligen Informationen zu entlocken 861 00:53:36,625 --> 00:53:38,065 durch psychoaktive Substanzen. 862 00:53:40,065 --> 00:53:41,425 Ist das Wahrheitsserum? 863 00:53:41,985 --> 00:53:43,985 Es gibt kein Wahrheitsserum. 864 00:53:44,145 --> 00:53:45,505 Das gibt's nur in der Glotze. 865 00:53:45,665 --> 00:53:47,305 Was ist das dann? 866 00:53:47,465 --> 00:53:51,825 Eine kleine Mixtur, an der er seit seiner Zeit beim SIS bastelt. 867 00:53:51,985 --> 00:53:54,865 Sie macht einen beeinflussbar und sehr redselig. 868 00:53:55,065 --> 00:53:56,905 -Also doch Wahrheitsserum. -Nein. 869 00:53:57,105 --> 00:54:00,105 Nicht böse sein, aber für mich ist das Wahrheitsserum. 870 00:54:00,265 --> 00:54:02,305 -Schon oder? -Kein Wahrheitsserum. 871 00:54:02,465 --> 00:54:03,785 Ich glaub euch das. 872 00:54:03,985 --> 00:54:05,185 Ist kein Wahrheitsserum. 873 00:54:05,345 --> 00:54:08,665 Was wie eine Ente watschelt und wie eine Ente redet ... 874 00:54:08,825 --> 00:54:09,865 Das Wahrheitsserum. 875 00:54:10,025 --> 00:54:12,025 Ich bin gegen vieles allergisch. 876 00:54:12,305 --> 00:54:13,785 Denkt bitte daran. 877 00:54:16,785 --> 00:54:18,425 Wir brauchen das Labor. 878 00:54:19,745 --> 00:54:20,665 Was ist? 879 00:54:21,665 --> 00:54:23,985 Die Kammer und der Anzug helfen kaum noch. 880 00:54:25,625 --> 00:54:27,385 Wie lange bleibt mir noch? 881 00:54:30,665 --> 00:54:32,265 Ein paar Wochen vielleicht. 882 00:54:34,585 --> 00:54:36,825 Wir lassen sie uns das Labor bringen. 883 00:54:36,985 --> 00:54:37,945 Wie? 884 00:54:39,145 --> 00:54:41,385 Lang. Er hat doch eine Tochter, oder? 885 00:54:41,545 --> 00:54:42,585 Das ist nicht dein Ernst. 886 00:54:46,065 --> 00:54:47,945 Ich toleriere viele deiner Taten, 887 00:54:48,105 --> 00:54:49,945 aber das mache ich nicht mit. 888 00:54:50,585 --> 00:54:53,465 Du bist es auch nicht, der sich in Nichts auflöst. 889 00:54:53,665 --> 00:54:54,705 Ich bin es. 890 00:54:55,385 --> 00:54:57,345 Du sagtest, du kannst mich heilen. 891 00:54:59,945 --> 00:55:01,705 Du hast es versprochen. 892 00:55:01,865 --> 00:55:03,705 Ich weiß. Das werde ich auch. 893 00:55:03,865 --> 00:55:05,145 Aber nicht so. 894 00:55:07,705 --> 00:55:09,745 Wenn du dem Mädchen ein Haar krümmst, 895 00:55:10,265 --> 00:55:12,705 helfe ich dir nicht mehr. Das war's dann. 896 00:55:18,185 --> 00:55:19,945 Gut. 897 00:55:20,825 --> 00:55:22,905 Es gibt andere Optionen. 898 00:55:36,705 --> 00:55:38,945 Ihr habt recht, es ist kein Wahrheitsserum. 899 00:55:39,105 --> 00:55:40,305 Ich spür gar nichts. 900 00:55:40,505 --> 00:55:42,185 Das war gelogen. Ich spüre etwas. 901 00:55:42,345 --> 00:55:43,225 Es ist Wahrheitsserum. 902 00:55:43,385 --> 00:55:44,345 Sowas gibt es nicht. 903 00:55:44,545 --> 00:55:46,065 Ist ja gut. 904 00:55:48,585 --> 00:55:50,865 Ich mach's dir jetzt ganz leicht, Luis. 905 00:55:54,505 --> 00:55:57,585 Wo ist Scott Lang? 906 00:55:58,025 --> 00:55:59,145 Das ist kompliziert. 907 00:55:59,305 --> 00:56:01,105 Scotty war an einem schwierigen Punkt. 908 00:56:01,265 --> 00:56:02,705 Nicht wegen Zellenblock D. 909 00:56:02,865 --> 00:56:04,385 Seine Frau wollte die Scheidung. 910 00:56:04,545 --> 00:56:06,465 Ich sagte: "Krass, die serviert dich ab." 911 00:56:06,625 --> 00:56:08,625 Und er: "Ja, ich dachte, es hält ewig, 912 00:56:08,825 --> 00:56:09,705 aber jetzt bin ich allein." 913 00:56:09,905 --> 00:56:10,945 Ich: "Kopf hoch, 914 00:56:11,105 --> 00:56:12,345 du findest schon wen. 915 00:56:12,505 --> 00:56:13,785 Ich bin übrigens Luis." 916 00:56:13,945 --> 00:56:16,145 Er: "Ich bin Scotty, wir werden beste Freunde." 917 00:56:16,305 --> 00:56:17,185 Warte. 918 00:56:17,345 --> 00:56:18,905 Ich mag ja gute Geschichten, 919 00:56:19,065 --> 00:56:21,465 aber was hat das damit zu tun, wo er ist? 920 00:56:21,665 --> 00:56:22,505 Dazu komm ich gleich. 921 00:56:22,665 --> 00:56:25,185 Eine Münze und es spielt der ganze Song. 922 00:56:25,385 --> 00:56:27,065 Er ist die menschliche Jukebox. 923 00:56:27,225 --> 00:56:28,905 Meine Oma hatte eine im Restaurant. 924 00:56:29,065 --> 00:56:31,305 Darauf gab's nur Morrissey. 925 00:56:31,465 --> 00:56:32,905 Wenn sich einer beschwerte, sagte sie: 926 00:56:34,105 --> 00:56:35,585 Chicanos nennen ihn "Moz". 927 00:56:35,745 --> 00:56:36,705 Dann, Adios. 928 00:56:36,865 --> 00:56:39,665 Ist so. Wir lieben seine melancholischen Balladen. 929 00:56:39,825 --> 00:56:41,105 -Lang. -Genau. 930 00:56:41,265 --> 00:56:43,345 Nach dem Knast arbeitet Scotty für Hank. 931 00:56:43,505 --> 00:56:44,665 Da trifft er Hope und die: 932 00:56:44,825 --> 00:56:47,865 "Ich will nichts von dir. Sieh meine Frisur, alles Business." 933 00:56:48,065 --> 00:56:50,105 Und Scotty: "Mein Herz ist gebrochen, 934 00:56:50,265 --> 00:56:52,505 das war's mit der Liebe, aber ich will dich küssen." 935 00:56:52,665 --> 00:56:54,665 Kurz darauf sind sie unzertrennlich. 936 00:56:54,865 --> 00:56:57,065 Und Scotty : "Ich darf nichts sagen, 937 00:56:57,225 --> 00:56:59,145 aber ich mach Zoff mit Captain America." 938 00:56:59,305 --> 00:57:00,905 Und sie: "Wenn du abhaust, 939 00:57:01,065 --> 00:57:02,505 dann Ahoi, Blödmann." 940 00:57:02,705 --> 00:57:03,745 Er kriegt Hausarrest. 941 00:57:03,905 --> 00:57:05,385 Er gibt's nicht zu, denkt aber: 942 00:57:05,585 --> 00:57:08,825 "Verdammt, Hope wär's gewesen, aber ich hab's verkackt." 943 00:57:08,985 --> 00:57:09,985 Aber das Schicksal hilft 944 00:57:10,145 --> 00:57:11,105 und Hopes Herz sagt: 945 00:57:11,305 --> 00:57:14,625 "Ich fürchte, ich traue ihm nicht und er verkackt wieder alles." 946 00:57:14,785 --> 00:57:15,985 Und mein Herz sagt: 947 00:57:16,185 --> 00:57:17,905 "Das Rot sieht aus wie unsere Zahlen 948 00:57:18,105 --> 00:57:19,785 und wir sind bald pleite." 949 00:57:19,945 --> 00:57:20,785 Wir sind pleite? 950 00:57:20,945 --> 00:57:21,825 Und das bald? 951 00:57:22,025 --> 00:57:22,985 Blödes Wahrheitsserum. 952 00:57:23,145 --> 00:57:25,185 Ich wollte euch schützen. Ganz ehrlich. 953 00:57:25,345 --> 00:57:27,225 Wie ein guter Boss, aber wir sind blank. 954 00:57:27,385 --> 00:57:29,225 Ohne Karapetyan sind wir erledigt. 955 00:57:29,385 --> 00:57:30,505 Ganz mieser Boss. 956 00:57:30,665 --> 00:57:31,545 Mist, Alter. 957 00:57:31,705 --> 00:57:32,705 Ist meine Schuld. 958 00:57:33,865 --> 00:57:35,465 Es reicht. 959 00:57:37,785 --> 00:57:39,625 Ich frage dich ein letztes Mal. 960 00:57:41,145 --> 00:57:42,305 Wo ist Scott Lang? 961 00:57:42,465 --> 00:57:44,505 An einem schwierigen Punkt, emotional gesehen. 962 00:57:44,665 --> 00:57:45,985 Emotional gesehen. 963 00:57:46,145 --> 00:57:49,185 Aber wo ist Scott Lang im wörtlichen Sinne? 964 00:57:49,385 --> 00:57:50,625 Ach so. Im Wald. 965 00:57:50,785 --> 00:57:51,825 Im Wald? 966 00:57:52,225 --> 00:57:53,545 Baba Jaga. 967 00:57:54,585 --> 00:57:56,265 Was meinst du mit "im Wald"? 968 00:57:56,425 --> 00:57:58,705 Im Muir-Wald. Zweite Forststraße, Panorama Highway. 969 00:57:58,865 --> 00:57:59,985 Verdammt nochmal. 970 00:58:01,945 --> 00:58:03,665 "Baba Jaga, kommt heraus, 971 00:58:03,825 --> 00:58:06,105 wenn das Kindchen schläft zu Haus ..." 972 00:58:09,345 --> 00:58:10,025 Verdammt. 973 00:58:11,945 --> 00:58:14,945 Schnappt sich die Irre Pyms Technologie, war's das. 974 00:58:15,385 --> 00:58:16,425 Was jetzt? 975 00:58:17,385 --> 00:58:20,425 Von den Bullen klaut sich's leichter als vom Teufel. 976 00:58:22,945 --> 00:58:25,625 Ich bin's. Lust auf eine Beförderung? 977 00:58:26,185 --> 00:58:29,505 Ich weiß, wo Pym, Van Dyne und Lang sind. 978 00:58:30,065 --> 00:58:33,145 Ihr müsst nur gleich hin, sie sind nicht mehr lange dort. 979 00:58:33,305 --> 00:58:35,385 Und bringt das Labor mit. 980 00:58:36,065 --> 00:58:37,665 Verstanden. 981 00:58:38,865 --> 00:58:40,465 Gute Neuigkeiten. 982 00:58:40,625 --> 00:58:42,825 Das FBI macht die Drecksarbeit für uns. 983 00:58:43,825 --> 00:58:46,305 Was glotzt ihr so? Wechselt die Reifen. 984 00:58:48,585 --> 00:58:50,985 Klopfen Sie nie an? 985 00:58:51,665 --> 00:58:54,185 Entschuldigung. Ich hab einen heißen Tipp. 986 00:58:55,785 --> 00:58:57,305 Ich liebe Tipps. 987 00:59:03,945 --> 00:59:05,105 Das System ist bereit. 988 00:59:05,265 --> 00:59:06,865 Spulen werden geladen. 989 00:59:09,225 --> 00:59:10,265 Voll aufgeladen. 990 00:59:10,745 --> 00:59:13,945 Sobald der Tunnel offen ist, sag, wenn du was von ihr empfängst. 991 00:59:14,185 --> 00:59:15,225 Mach ich. 992 00:59:17,425 --> 00:59:18,905 Na dann ... 993 00:59:21,545 --> 00:59:22,545 Es geht los. 994 00:59:36,745 --> 00:59:38,025 Wir haben's geschafft. 995 00:59:39,025 --> 00:59:40,065 Empfängst du was? 996 00:59:43,265 --> 00:59:44,185 Nichts. 997 00:59:44,705 --> 00:59:47,065 Warte noch einen Moment, es ist vermutlich ... 998 00:59:51,825 --> 00:59:54,425 -Was ist? -Er fährt runter. Stimmen die Vektoren? 999 00:59:54,505 --> 00:59:56,945 Wir haben sie zigmal geprüft, die sind korrekt. 1000 00:59:57,105 --> 00:59:59,145 -Was kann's sonst sein? -Keine Ahnung. 1001 01:00:05,705 --> 01:00:07,345 -Was hast du vor? -Geh da weg. 1002 01:00:07,505 --> 01:00:08,385 Du kannst nicht ... 1003 01:00:08,545 --> 01:00:11,585 Ich hab nicht viel Zeit. Ich korrigiere den Algorithmus. 1004 01:00:13,825 --> 01:00:16,145 Vertraut mir, in den 30 Jahren hier unten 1005 01:00:16,305 --> 01:00:17,985 hab ich viel darüber nachgedacht. 1006 01:00:18,145 --> 01:00:20,105 WIEDERHERSTELLUNG DÄMPFUNGSFELD 1007 01:00:22,345 --> 01:00:23,465 Janet? 1008 01:00:26,305 --> 01:00:27,745 Hi, Schatz. 1009 01:00:31,185 --> 01:00:32,665 Mein Schätzchen. 1010 01:00:33,225 --> 01:00:34,425 Mom? 1011 01:00:35,465 --> 01:00:37,505 Ich hab's mir auch anders vorgestellt. 1012 01:00:37,585 --> 01:00:38,985 Ist alles so hektisch. 1013 01:00:39,145 --> 01:00:41,465 Ihr zwei habt tolle Arbeit geleistet. 1014 01:00:41,625 --> 01:00:43,585 Ihr braucht nur 1015 01:00:43,985 --> 01:00:45,305 einen kleinen Schubs. 1016 01:01:00,505 --> 01:01:02,185 Wie ist das möglich? 1017 01:01:04,545 --> 01:01:07,385 In Scotts Kopf war keine Nachricht, es war eine Antenne. 1018 01:01:07,545 --> 01:01:09,105 Schlaues Mädchen. 1019 01:01:09,545 --> 01:01:10,945 Du machst mich so stolz. 1020 01:01:11,785 --> 01:01:13,465 Schatz, sag uns, wo du bist. 1021 01:01:13,665 --> 01:01:15,225 Wie wir dich finden. 1022 01:01:15,385 --> 01:01:17,225 Die Zufallsfelder sind zu komplex. 1023 01:01:17,385 --> 01:01:19,105 Deshalb musste ich mit euch reden. 1024 01:01:19,225 --> 01:01:20,345 Folgt meiner Stimme. 1025 01:01:21,065 --> 01:01:21,825 Natürlich. 1026 01:01:21,985 --> 01:01:23,865 Als ob man einen Anruf zurückverfolgt. 1027 01:01:28,825 --> 01:01:31,945 Ich verfolge dein Signal mit subatomaren Frequenzen 1028 01:01:32,145 --> 01:01:34,385 zwischen Punkt zwei und Punkt neun. 1029 01:01:34,545 --> 01:01:36,105 Grenz es auf vier und sechs ein. 1030 01:01:36,265 --> 01:01:37,705 Wir könnten dich verfehlen. 1031 01:01:37,785 --> 01:01:39,265 Schon zanken wir uns wieder. 1032 01:01:40,105 --> 01:01:42,705 Na schön, dann zwischen drei und sieben. 1033 01:01:42,985 --> 01:01:46,265 Ein erster Streit seit Jahrzehnten, und schon wieder vorbei. 1034 01:02:01,585 --> 01:02:02,425 Volltreffer. 1035 01:02:02,865 --> 01:02:04,145 Quelle gefunden. 1036 01:02:04,345 --> 01:02:05,825 Das bist du. 1037 01:02:06,705 --> 01:02:08,025 Wir haben's geschafft. 1038 01:02:08,665 --> 01:02:10,745 Kommt exakt zu diesen Koordinaten. 1039 01:02:10,905 --> 01:02:13,425 Ins Brachland hinter der Quantenlücke. 1040 01:02:13,585 --> 01:02:16,865 Es ist sehr riskant, speziell für den Verstand. Seid auf der Hut. 1041 01:02:17,065 --> 01:02:19,585 Zeit und Raum verhalten sich hier sehr anders. 1042 01:02:19,745 --> 01:02:21,145 Ihr habt zwei Stunden. 1043 01:02:21,305 --> 01:02:22,985 Danach verschiebt sich das Feld 1044 01:02:23,145 --> 01:02:25,625 und findet sich erst wieder in 100 Jahren ein. 1045 01:02:25,825 --> 01:02:27,825 Wir finden dich. 1046 01:02:34,145 --> 01:02:36,665 Das werdet ihr, Schätzchen. 1047 01:02:42,745 --> 01:02:44,705 Da war nichts. Kein Zeichen von Janet. 1048 01:02:45,025 --> 01:02:45,905 Na, super. 1049 01:02:47,905 --> 01:02:49,385 Wie sind wir hier gelandet? 1050 01:02:54,305 --> 01:02:57,265 Erst ist da viel Licht und es wird total schräg, 1051 01:02:57,425 --> 01:03:00,145 doch dann ist alles dunkel und totenstill. 1052 01:03:00,345 --> 01:03:01,745 Ich komm schon klar. 1053 01:03:02,225 --> 01:03:03,425 Ich kenn das schon. 1054 01:03:03,585 --> 01:03:04,945 Hast du erwähnt. 1055 01:03:08,425 --> 01:03:09,985 Entschuldige, da muss ich ran. 1056 01:03:11,225 --> 01:03:12,545 Kommst du, Mann? 1057 01:03:12,745 --> 01:03:14,305 Nein, aber weißt du, wer? Geist. 1058 01:03:14,465 --> 01:03:16,585 Und das FBI weiß auch, wo ihr seid. 1059 01:03:16,745 --> 01:03:17,985 -Was? -Tut mir leid. 1060 01:03:18,505 --> 01:03:21,625 Mit dem Wahrheitsserum konnte ich nur ehrlich sein, etwa: 1061 01:03:21,785 --> 01:03:23,385 Du räumst das Geschirr falsch ein. 1062 01:03:23,585 --> 01:03:24,705 Ich hasse es. 1063 01:03:24,865 --> 01:03:25,705 Fahr nach Hause, 1064 01:03:25,865 --> 01:03:27,345 das FBI kommt nämlich auch. 1065 01:03:27,505 --> 01:03:28,385 Übrigens: 1066 01:03:28,545 --> 01:03:31,145 Wer stellt die Teller oben rein? Da gehören die nicht hin. 1067 01:03:40,585 --> 01:03:42,065 Ich fühl mich echt mies. 1068 01:03:42,345 --> 01:03:44,665 Ihr werdet sauer sein, aber wir müssen weg. Sofort. 1069 01:03:44,825 --> 01:03:45,745 Was? 1070 01:03:45,945 --> 01:03:47,985 Geist weiß, wo wir sind. Das FBI auch. 1071 01:03:48,305 --> 01:03:49,225 Wie das? 1072 01:03:49,385 --> 01:03:51,305 -Ich hab es Luis gesagt. -Du hast was? 1073 01:03:51,465 --> 01:03:53,705 Um am Angebot für Karapetyan zu feilen. 1074 01:03:55,625 --> 01:03:58,385 Ohne den Auftrag sind wir unsere Firma los. 1075 01:03:58,585 --> 01:04:00,745 Ex-Knackis finden nur schwer Arbeit. 1076 01:04:00,905 --> 01:04:01,905 Herrgott, Scott. 1077 01:04:11,705 --> 01:04:13,385 90 Sekunden für die Öffnung. 1078 01:04:13,545 --> 01:04:15,705 -Erst die Spulen entladen. -Ich weiß. 1079 01:04:15,985 --> 01:04:17,465 Tut mir wirklich leid, 1080 01:04:18,265 --> 01:04:20,785 aber das FBI ist unterwegs zu meinem Haus. 1081 01:04:20,985 --> 01:04:22,425 Ich muss gehen. 1082 01:04:24,225 --> 01:04:25,865 Kann ich mir den Anzug leihen? 1083 01:04:27,265 --> 01:04:28,745 Gyroskopische Stabilisatoren. 1084 01:04:29,185 --> 01:04:30,625 Eingeschaltet. 1085 01:04:30,865 --> 01:04:32,745 Ich leih mir nur kurz den Anzug. 1086 01:04:33,185 --> 01:04:35,145 Ich komm wieder. Sagt nur, wohin. 1087 01:04:35,305 --> 01:04:36,865 -Bemüh dich nicht. -Was? 1088 01:04:37,025 --> 01:04:39,265 Wir holen den Anzug, wenn wir Mom haben. 1089 01:04:39,425 --> 01:04:41,625 -Hope ... -Geh einfach. 1090 01:05:00,945 --> 01:05:02,065 Wir sind's, Kumpel. 1091 01:05:02,225 --> 01:05:04,425 Wir brauchen nur Cassies Schuhe. 1092 01:05:04,825 --> 01:05:05,985 Er schläft bestimmt. 1093 01:05:06,145 --> 01:05:08,385 Geh nach oben und sieh unterm Bett nach. 1094 01:05:08,545 --> 01:05:10,585 Daddy, bist du oben? 1095 01:05:16,785 --> 01:05:19,265 Er haust zurzeit echt wie ein Schwein. 1096 01:05:31,145 --> 01:05:32,905 Ausschwärmen. 1097 01:05:33,305 --> 01:05:34,145 Schon wieder? 1098 01:05:34,345 --> 01:05:35,625 Schämen Sie sich gar nicht? 1099 01:05:36,345 --> 01:05:38,745 -Er soll im Bad sein. -Kauf ich ihm nicht ab. 1100 01:05:41,545 --> 01:05:43,465 Cassie, lass den Mann vorbei. 1101 01:05:43,625 --> 01:05:45,185 Aber Daddy ist super krank. 1102 01:05:45,345 --> 01:05:46,545 Das will ich sehen. 1103 01:05:46,705 --> 01:05:48,585 Er will aber keinen anstecken. 1104 01:05:48,745 --> 01:05:50,025 Das Risiko geh ich ein. 1105 01:05:50,305 --> 01:05:52,385 Er hat gekotzt. So richtig viel. 1106 01:05:52,545 --> 01:05:54,025 Junge Dame, ich bin FBI Agent. 1107 01:05:54,185 --> 01:05:56,185 Ich kenn Schlimmeres als Kotze. 1108 01:05:57,345 --> 01:05:58,705 So richtig viel? 1109 01:05:59,105 --> 01:06:00,305 Egal, geh zur Seite. 1110 01:06:08,505 --> 01:06:10,545 Was machen Sie hier? 1111 01:06:11,985 --> 01:06:14,705 Tut mir leid, ich bin leider ziemlich krank. 1112 01:06:14,905 --> 01:06:15,985 Hab ich doch gesagt. 1113 01:06:16,665 --> 01:06:17,465 Verzeihung. 1114 01:06:17,625 --> 01:06:19,825 Manchmal muss es eben einfach raus. 1115 01:06:20,305 --> 01:06:21,585 Entschuldigung. 1116 01:06:28,265 --> 01:06:29,785 Ich starte den Wagen. 1117 01:06:30,225 --> 01:06:31,585 Du nimmst das Labor. 1118 01:06:34,665 --> 01:06:36,665 Keine Bewegung. Sie sind umstellt. 1119 01:06:50,505 --> 01:06:51,985 Hank Pym. 1120 01:06:52,145 --> 01:06:53,585 Hope Van Dyne. 1121 01:06:53,745 --> 01:06:54,905 Sie sind festgenommen. 1122 01:06:56,905 --> 01:06:57,785 Das ist Belästigung. 1123 01:06:57,945 --> 01:06:59,065 Eigentlich nicht. 1124 01:06:59,265 --> 01:07:00,705 Wofür steht FBI überhaupt? 1125 01:07:00,865 --> 01:07:03,265 "Furchtbar bescheuerte Idioten"? 1126 01:07:04,705 --> 01:07:06,745 -Ist sein Monitor in Ordnung? -Natürlich. 1127 01:07:07,385 --> 01:07:08,625 Verdammt. 1128 01:07:08,785 --> 01:07:11,185 Da hat mir einer einen Bären aufgebunden. 1129 01:07:11,345 --> 01:07:13,745 Wir haben sie. Pym und Van Dyne sind in Haft. 1130 01:07:14,185 --> 01:07:15,265 Im Ernst? 1131 01:07:17,825 --> 01:07:20,585 Verzeihung, es sind Ihre Freunde. Das war taktlos. 1132 01:07:21,505 --> 01:07:23,025 Ich brauchte nur dringend Erfolg. 1133 01:07:23,345 --> 01:07:26,065 Ich beende dann später den Hausarrest offiziell. 1134 01:07:26,625 --> 01:07:28,145 Ich hab Sie falsch eingeschätzt. 1135 01:07:28,305 --> 01:07:30,345 Sie sollten stolz auf sich sein. 1136 01:07:54,385 --> 01:07:55,345 Was ist los? 1137 01:07:55,425 --> 01:07:58,145 Wir haben einen Ausfall und Pyms Labor ist weg. 1138 01:08:09,385 --> 01:08:11,105 Danke für die Rückendeckung. 1139 01:08:11,265 --> 01:08:12,305 Klar. 1140 01:08:15,145 --> 01:08:15,945 Und? 1141 01:08:16,905 --> 01:08:18,945 Wie lange bist du wieder Ant-Man? 1142 01:08:23,425 --> 01:08:24,865 Nicht lange. 1143 01:08:25,025 --> 01:08:26,705 Passierte einfach so. 1144 01:08:26,865 --> 01:08:28,545 Sorry, ich hab gelogen 1145 01:08:28,705 --> 01:08:30,425 und alles aufs Spiel gesetzt. 1146 01:08:30,585 --> 01:08:31,505 Ist schon okay. 1147 01:08:31,665 --> 01:08:32,785 Ist es nicht. 1148 01:08:33,825 --> 01:08:35,225 Ich hab Fehler gemacht 1149 01:08:35,385 --> 01:08:38,065 und die, die ich am meisten liebe, leiden darunter. 1150 01:08:38,145 --> 01:08:38,825 Vor allem du. 1151 01:08:39,025 --> 01:08:41,265 Es ist kein Fehler, Menschen zu helfen. 1152 01:08:43,585 --> 01:08:45,745 Ich vermassel es jedes Mal. 1153 01:08:45,905 --> 01:08:49,105 Vielleicht brauchst du nur wen, der auf dich aufpasst. 1154 01:08:49,265 --> 01:08:50,505 Eine Partnerin. 1155 01:08:50,705 --> 01:08:53,025 Das ist so ziemlich das Letzte, was sie will. 1156 01:08:53,185 --> 01:08:54,305 Wer? 1157 01:08:54,505 --> 01:08:55,785 Hope. 1158 01:08:58,185 --> 01:08:59,545 Wen hast du gemeint? 1159 01:08:59,705 --> 01:09:00,585 Mich. 1160 01:09:01,025 --> 01:09:02,145 Dich? 1161 01:09:02,345 --> 01:09:03,825 Lach nicht. 1162 01:09:04,305 --> 01:09:05,665 Ich wär toll als Partnerin. 1163 01:09:06,025 --> 01:09:07,185 Peanut ... 1164 01:09:08,465 --> 01:09:11,905 Du wärst super toll. Nur, wenn ich das erlaube, 1165 01:09:12,105 --> 01:09:14,305 wär ich ein schrecklicher Dad. 1166 01:09:14,625 --> 01:09:15,985 Na gut. 1167 01:09:16,185 --> 01:09:18,825 Dann soll Hope deine Partnerin sein. Sie ist klug. 1168 01:09:20,505 --> 01:09:22,065 Sie erinnert mich an dich. 1169 01:09:22,745 --> 01:09:24,745 Wirst du ihr helfen? 1170 01:09:25,105 --> 01:09:26,905 Ich finde, du solltest ihr helfen. 1171 01:09:27,065 --> 01:09:29,065 Ich wünschte, ich könnte, aber ... 1172 01:09:29,905 --> 01:09:32,785 Ich kann ihr nicht helfen, ohne dir wehzutun. 1173 01:09:36,105 --> 01:09:37,665 Du kriegst das hin. 1174 01:09:38,025 --> 01:09:40,065 Du kriegst alles hin. 1175 01:09:40,465 --> 01:09:43,305 Du bist die beste Oma der Welt. 1176 01:09:50,905 --> 01:09:52,785 Agent Woo kommt in einer Stunde. 1177 01:09:52,985 --> 01:09:54,905 Eine Stunde? Die Zeit haben wir nicht. 1178 01:09:55,105 --> 01:09:57,345 Werden Sie noch erwartet? 1179 01:10:05,585 --> 01:10:07,225 Das ist mein Mädchen. 1180 01:10:13,705 --> 01:10:15,785 Gut, wie ist der Plan? 1181 01:10:17,465 --> 01:10:19,145 Wir schrumpfen die Wand. 1182 01:10:19,545 --> 01:10:20,545 Könnte tragend sein. 1183 01:10:20,705 --> 01:10:21,865 Die Decke könnte einstürzen. 1184 01:10:22,025 --> 01:10:23,545 Dann geben wir richtig Gas. 1185 01:10:23,705 --> 01:10:25,865 Ich tippe auf 15 bis 20 Agents im Gang. 1186 01:10:26,025 --> 01:10:27,865 Das Fünffache im ganzen Haus. 1187 01:10:28,025 --> 01:10:29,345 Alle schwer bewaffnet. 1188 01:10:29,505 --> 01:10:30,625 Keine guten Chancen. 1189 01:10:31,345 --> 01:10:32,465 Weißt du was Besseres? 1190 01:10:34,465 --> 01:10:36,385 Ich gebe meine Mom nicht auf. 1191 01:10:36,745 --> 01:10:38,505 Sie wäre so stolz auf dich. 1192 01:10:46,225 --> 01:10:47,225 Eins, 1193 01:10:48,225 --> 01:10:49,025 zwei ... 1194 01:10:55,265 --> 01:10:56,865 Was sitzt ihr da rum? 1195 01:10:57,025 --> 01:10:58,505 Wir müssen das Labor holen. 1196 01:10:59,225 --> 01:11:00,465 Was ist mit mir? 1197 01:11:02,145 --> 01:11:03,025 Perfekt. 1198 01:11:03,145 --> 01:11:04,905 Mach schnell, viel Zeit ist nicht. 1199 01:11:18,345 --> 01:11:19,705 Was jetzt? 1200 01:11:19,865 --> 01:11:21,425 Das fragst du mich? 1201 01:11:24,065 --> 01:11:25,225 Rein mit dir. 1202 01:11:36,065 --> 01:11:38,945 Verzeihung. Fahren wir in nächster Zeit auch los 1203 01:11:39,105 --> 01:11:40,865 oder starrt ihr euch so lange an, 1204 01:11:41,025 --> 01:11:42,545 bis sie auf uns schießen? 1205 01:11:49,625 --> 01:11:50,545 Hey, Burch. 1206 01:11:51,105 --> 01:11:52,025 Sie sind geflohen. 1207 01:11:52,225 --> 01:11:53,305 Schon unterwegs. 1208 01:11:58,345 --> 01:12:01,105 -Ihr Anzug ist weg, der Van auch. -Wie kann das sein? 1209 01:12:01,265 --> 01:12:02,425 Verdammte Axt. 1210 01:12:05,505 --> 01:12:06,505 Danke. 1211 01:12:07,625 --> 01:12:08,745 Keine Ursache. 1212 01:12:10,865 --> 01:12:12,865 Wie kommen wir ans Labor? 1213 01:12:13,025 --> 01:12:14,265 Nach dem letzten Mal 1214 01:12:14,425 --> 01:12:17,225 benutze ich neue Tracker. 1215 01:12:17,385 --> 01:12:19,065 Sozusagen. 1216 01:12:28,545 --> 01:12:29,505 Sollte klappen. 1217 01:12:56,305 --> 01:12:57,905 Ist er bereit oder nicht? 1218 01:12:58,465 --> 01:13:00,785 Wir können die Extrahierung einleiten. 1219 01:13:02,145 --> 01:13:03,145 Hör zu, Ava. 1220 01:13:03,305 --> 01:13:05,025 Es könnte gefährlich werden. 1221 01:13:05,865 --> 01:13:08,465 -Vielleicht sollten wir ... -Was denn? 1222 01:13:08,545 --> 01:13:09,745 Warten? 1223 01:13:09,905 --> 01:13:12,025 In ein paar Tagen bin ich tot. 1224 01:13:13,345 --> 01:13:15,705 Wir ziehen das durch, Bill. Jetzt. 1225 01:13:18,785 --> 01:13:21,865 Den Energiewerten nach, wurde der Tunnel noch nicht benutzt. 1226 01:13:22,065 --> 01:13:24,425 Moms Standort ist bald weg, und sie auch. 1227 01:13:24,585 --> 01:13:26,425 Vorher gibt's noch viel zu tun. 1228 01:13:27,465 --> 01:13:30,425 Opa sagte immer: "Mach's richtig, mach 'ne Liste." 1229 01:13:30,585 --> 01:13:31,785 Das machen wir jetzt. 1230 01:13:31,945 --> 01:13:34,065 Erstens, wir brechen ins Labor ein. 1231 01:13:34,225 --> 01:13:36,665 Zweitens werfen wir Foster und Geist raus. 1232 01:13:36,865 --> 01:13:38,985 Drittens kämpfen wir gegen Geist. 1233 01:13:39,145 --> 01:13:41,545 Das gehört eigentlich zu Punkt 2. Also, 2-A. 1234 01:13:41,745 --> 01:13:43,265 Sagen wir 2-A. 1235 01:13:43,465 --> 01:13:44,785 Gegen Geist kämpfen, 2-A. 1236 01:13:44,945 --> 01:13:47,385 Außerdem muss das Labor die volle Größe haben. 1237 01:13:47,545 --> 01:13:48,825 Sonst ist Ende Gelände. 1238 01:13:48,985 --> 01:13:50,945 Nochmal von vorn? Gut. 1239 01:13:51,105 --> 01:13:52,505 Ich geh runter. 1240 01:13:54,505 --> 01:13:57,265 Unsere einzige Chance ist, wenn ihr hier bleibt. 1241 01:13:57,425 --> 01:13:58,545 Als Team. 1242 01:13:58,625 --> 01:14:00,025 Und den Tunnel schützt. 1243 01:14:00,625 --> 01:14:03,065 Lass mich das machen, Hope. Bitte. 1244 01:14:04,825 --> 01:14:06,225 Lass mich sie holen. 1245 01:14:08,345 --> 01:14:09,665 Er hat wohl recht. 1246 01:14:17,025 --> 01:14:19,185 "Was geht?" 1247 01:14:21,545 --> 01:14:23,905 Kennt ihr die Werbung noch? 1248 01:14:24,585 --> 01:14:25,985 "Was geht?" 1249 01:14:27,065 --> 01:14:28,825 Ich sagte, er soll uns folgen. 1250 01:14:28,985 --> 01:14:31,305 Ich dachte, Hilfe kann nicht schaden. 1251 01:14:33,385 --> 01:14:35,865 Bin in Position. Die Ameisen sind unterwegs. 1252 01:14:36,025 --> 01:14:38,505 -Verstanden. -Halt die Augen auf, Scotty. 1253 01:14:39,265 --> 01:14:40,705 Ein Stück Pez? 1254 01:14:42,225 --> 01:14:43,745 Den hat mir Cassie geschenkt. 1255 01:14:44,385 --> 01:14:46,345 Übrigens, ich steh auf den Anzug. 1256 01:14:46,705 --> 01:14:47,945 Danke, Mann. 1257 01:14:49,065 --> 01:14:51,545 Ich hätte auch gern einen Anzug. 1258 01:14:51,705 --> 01:14:55,865 Ich würde sogar einen Anzug mit ganz wenig Superkräften nehmen. 1259 01:14:56,025 --> 01:14:59,705 Oder überhaupt nur einen Anzug. Ohne Superkräfte. 1260 01:15:14,625 --> 01:15:15,505 Was ist los? 1261 01:15:16,385 --> 01:15:18,345 Keine Ahnung. 1262 01:15:22,265 --> 01:15:23,345 Sie sind hier. 1263 01:15:26,265 --> 01:15:27,345 Sie können nicht weit sein. 1264 01:15:48,305 --> 01:15:50,705 Schon gut, Hank. 1265 01:15:53,545 --> 01:15:54,945 Dad, wie sieht's aus? 1266 01:15:55,105 --> 01:15:57,025 Das mit Foster ist geregelt. 1267 01:15:57,185 --> 01:15:58,745 Ich steig jetzt in den Anzug. 1268 01:16:03,265 --> 01:16:04,905 Ich wollte nur Ava retten. 1269 01:16:05,065 --> 01:16:07,705 Ihr droht der Tod oder noch Schlimmeres. 1270 01:16:07,865 --> 01:16:08,905 Sie hat Angst. 1271 01:16:09,945 --> 01:16:12,825 Nach meiner Rückkehr suche ich mit dir ein Heilmittel. 1272 01:16:13,065 --> 01:16:14,585 Versprochen. 1273 01:16:14,745 --> 01:16:17,265 Gemeinsam finden wir einen Weg. 1274 01:16:19,385 --> 01:16:20,985 Viel Glück, Hank. 1275 01:16:21,465 --> 01:16:23,105 Danke, Bill. 1276 01:16:23,825 --> 01:16:26,465 Geh jetzt ein paar Schritte zurück. 1277 01:16:43,505 --> 01:16:46,705 Verbleibende Zeit: 15 Minuten. 1278 01:16:48,625 --> 01:16:49,945 Hank ist drinnen. 1279 01:16:50,145 --> 01:16:51,065 Siehst du sie? 1280 01:16:51,225 --> 01:16:52,345 Nein, noch nicht. 1281 01:17:02,425 --> 01:17:04,385 Pfeif die Ameisen zurück, Scott. 1282 01:17:29,385 --> 01:17:30,425 Wie sieht's aus? 1283 01:17:30,585 --> 01:17:32,105 Ich hab massive Probleme. 1284 01:17:35,625 --> 01:17:36,705 Bereit zum Tauchgang. 1285 01:17:43,465 --> 01:17:45,465 -Sollte ich scheitern ... -Nein. 1286 01:17:45,825 --> 01:17:47,225 Sag das nicht. 1287 01:17:47,785 --> 01:17:49,625 Ich will dich nicht auch verlieren. 1288 01:17:49,785 --> 01:17:51,065 Ich hab dich lieb, Hope. 1289 01:17:52,825 --> 01:17:54,905 Hier läuft's echt ganz übel. 1290 01:18:11,145 --> 01:18:11,785 Jetzt. 1291 01:18:22,025 --> 01:18:23,265 Ablenkungsmanöver. 1292 01:18:23,665 --> 01:18:27,385 Lernt man in der ersten Stunde im Onlinekurs für "Zauberei hautnah". 1293 01:18:33,785 --> 01:18:35,225 Hat geklappt, wir haben es. 1294 01:18:36,265 --> 01:18:37,345 Komm zum Treffpunkt. 1295 01:18:37,865 --> 01:18:38,825 Bin auf dem Weg. 1296 01:18:43,705 --> 01:18:46,105 Muss das sein? Schon wieder der Typ? 1297 01:18:46,425 --> 01:18:47,345 Wer? 1298 01:18:47,545 --> 01:18:49,545 Ich sagte doch, ich bleib im Geschäft. 1299 01:18:51,585 --> 01:18:52,825 Kleine Planänderung. 1300 01:18:56,465 --> 01:18:57,265 Festhalten. 1301 01:19:06,625 --> 01:19:08,665 Ich will das Labor um jeden Preis. 1302 01:19:18,545 --> 01:19:19,265 Festhalten. 1303 01:19:33,305 --> 01:19:34,905 Der Unterboden ist ja eklig. 1304 01:19:35,065 --> 01:19:36,505 Die haben größere Probleme. 1305 01:19:41,865 --> 01:19:44,345 Was soll das? Du entfernst dich vom Treffpunkt. 1306 01:19:44,505 --> 01:19:46,745 Keine Sorge. Ich führ die Jungs nur kurz herum. 1307 01:19:46,945 --> 01:19:48,065 Was hast du ... 1308 01:20:09,665 --> 01:20:10,985 Wir werden sterben. 1309 01:20:11,585 --> 01:20:12,545 So gut wie tot. 1310 01:20:24,905 --> 01:20:26,825 Signal verloren. 1311 01:20:27,025 --> 01:20:29,345 Was in aller Welt treiben die da oben? 1312 01:20:31,985 --> 01:20:33,345 Rekalibrierung. 1313 01:20:48,665 --> 01:20:50,465 Rekalibrierung. 1314 01:20:51,745 --> 01:20:55,425 Du hast nie erwähnt, wie wunderschön es hier ist, Scott. 1315 01:21:05,945 --> 01:21:08,025 Okay, jederzeit bereit. 1316 01:21:13,985 --> 01:21:14,945 Komm schon. 1317 01:21:15,705 --> 01:21:18,065 Signal wiederhergestellt. 1318 01:21:30,865 --> 01:21:32,425 Motorräder, ihr seid dran. 1319 01:21:36,185 --> 01:21:37,745 -Du übernimmst. -Was? Halt. 1320 01:21:47,425 --> 01:21:50,905 Die 60er waren wirklich spaßig, aber jetzt bezahl ich dafür. 1321 01:21:51,385 --> 01:21:52,505 Fahr vorsichtig. 1322 01:21:52,665 --> 01:21:54,785 Schön ruhig, ich bin länger nicht gefahren. 1323 01:22:24,425 --> 01:22:25,945 Sie hat dich ver-pez-t. 1324 01:22:28,345 --> 01:22:29,145 Hier vorne. 1325 01:22:32,585 --> 01:22:33,585 Das ist nicht gut. 1326 01:22:37,865 --> 01:22:38,705 Hope. 1327 01:22:50,545 --> 01:22:51,665 Da ist es. Hol das Labor. 1328 01:22:51,825 --> 01:22:52,865 Hol das Labor. 1329 01:23:02,105 --> 01:23:04,225 Ich hab sie. Westwärts auf der Fremont. 1330 01:23:06,825 --> 01:23:08,905 Hope, warte. 1331 01:23:09,345 --> 01:23:10,345 Was ist mit mir? 1332 01:23:19,545 --> 01:23:20,865 Jetzt haben wir dich. 1333 01:23:47,625 --> 01:23:48,625 Nicht schon wieder. 1334 01:23:50,305 --> 01:23:51,705 Blöde Schrottkiste. 1335 01:23:58,905 --> 01:24:00,545 Los, los, los. 1336 01:24:03,305 --> 01:24:04,585 Burch hat das Labor. 1337 01:24:05,145 --> 01:24:05,985 Ich folge ihm. 1338 01:24:15,825 --> 01:24:16,665 Nein, nein, nein. 1339 01:24:20,305 --> 01:24:21,945 "Entwicklungsphase." Von wegen. 1340 01:24:37,465 --> 01:24:38,345 Scott, wo bist du? 1341 01:24:38,545 --> 01:24:39,945 Ich hab Burch in Sichtweite. 1342 01:24:40,265 --> 01:24:41,185 Komm ja schon. 1343 01:24:41,425 --> 01:24:42,865 Uns läuft die Zeit davon. 1344 01:24:46,465 --> 01:24:48,785 Achtung: Annäherung an Quantenloch. 1345 01:25:14,465 --> 01:25:16,265 Ich komm zu dir, Schatz. 1346 01:26:03,145 --> 01:26:04,385 Leute. 1347 01:26:04,545 --> 01:26:07,785 Braucht ihr die Fernbedienung fürs Labor? Die liegt hier. 1348 01:26:08,105 --> 01:26:10,225 Die ist fürs Labor. Bring sie her. 1349 01:26:10,385 --> 01:26:13,345 -Der Van ist Schrott. -Nimm den Hot-Wheels-Rally-Koffer. 1350 01:26:22,545 --> 01:26:24,065 Ich liebe Sie, Dr. Pym. 1351 01:26:24,465 --> 01:26:25,665 Die Fernbedienung fehlt. 1352 01:26:25,825 --> 01:26:26,785 Sucht den Van. 1353 01:26:35,385 --> 01:26:36,345 Der Oberhammer. 1354 01:27:03,585 --> 01:27:04,505 Ich fahr zur Pacific. 1355 01:27:04,665 --> 01:27:05,865 Burchs Typen jagen mich. 1356 01:27:06,025 --> 01:27:07,745 -Bin schon unterwegs. -Gut. 1357 01:27:08,065 --> 01:27:09,225 Ich hol das Labor. 1358 01:27:15,345 --> 01:27:16,465 Das ist hardcore. 1359 01:27:25,225 --> 01:27:26,505 Sauber. 1360 01:27:42,545 --> 01:27:44,025 Her mit dir, du Frettchen. 1361 01:27:44,185 --> 01:27:45,385 Bleib da. 1362 01:27:48,865 --> 01:27:50,545 Dann eben nicht. 1363 01:27:51,145 --> 01:27:52,585 Komm schon. 1364 01:28:04,585 --> 01:28:07,665 Kam hier ein Gentleman vorbei mit 'nem Haus unterm Arm? 1365 01:28:11,945 --> 01:28:14,305 Wo hat der so schnell ein Ticket her? 1366 01:28:16,505 --> 01:28:18,905 Einmal wenigstens, bitte. Funktionier endlich. 1367 01:28:21,185 --> 01:28:22,785 Ich brauche Hilfe. 1368 01:28:26,265 --> 01:28:27,105 Tut mir leid. 1369 01:28:28,905 --> 01:28:29,985 Hat noch einer ... 1370 01:28:30,545 --> 01:28:31,305 Echt, Mann? 1371 01:28:32,705 --> 01:28:34,025 Gar nicht cool. 1372 01:28:34,225 --> 01:28:35,385 Mörderpack. 1373 01:28:40,745 --> 01:28:43,225 Dich nenne ich Ant-onio Banderas. 1374 01:28:43,385 --> 01:28:44,705 Du coole Socke. 1375 01:28:54,305 --> 01:28:57,865 Die Buckelwale tauchen hier in die Bucht von San Francisco, 1376 01:28:58,025 --> 01:29:00,065 um sich zu entspannen und durchzuatmen. 1377 01:29:00,225 --> 01:29:01,145 Hör gut zu, Uzman. 1378 01:29:03,745 --> 01:29:06,785 Sammelt mich am Hafen ein. In drei Stunden. 1379 01:29:06,945 --> 01:29:09,905 Eben erst abgelegt, Leute, aber schon kommt Besuch. 1380 01:29:13,385 --> 01:29:15,585 Da, vor uns. Seht ihr das? Da ist er. 1381 01:29:15,745 --> 01:29:16,905 Da taucht er. 1382 01:29:17,785 --> 01:29:19,105 Was zum ... 1383 01:29:26,825 --> 01:29:28,545 Schon gut, alles okay. 1384 01:29:28,865 --> 01:29:31,945 Ich bin leider kein Wal. Dauert auch nur 'ne Sekunde. 1385 01:29:32,825 --> 01:29:34,385 Das da gehört dir nicht. 1386 01:29:35,945 --> 01:29:38,465 Das ist jetzt nur noch peinlich. Lass los. 1387 01:29:40,225 --> 01:29:41,225 Danke. 1388 01:29:43,705 --> 01:29:45,465 Das nehm ich jetzt. 1389 01:29:54,985 --> 01:29:56,345 Signal verloren. 1390 01:30:01,225 --> 01:30:02,745 Dir schmilzt der Verstand. 1391 01:30:04,065 --> 01:30:05,745 Eine Nachricht in deinem Kopf. 1392 01:30:08,345 --> 01:30:09,505 Ich hatte einen Traum. 1393 01:30:09,665 --> 01:30:11,345 Daddy? Wo ist Mami? 1394 01:30:11,505 --> 01:30:13,425 Da habe ich mich immer versteckt. 1395 01:30:13,505 --> 01:30:14,865 Ich liebe dich, Hank. 1396 01:30:40,785 --> 01:30:43,585 Dad? Was ist los? 1397 01:30:43,745 --> 01:30:45,545 Warum hast du Mom nicht gefunden? 1398 01:30:47,145 --> 01:30:49,865 Du wirkst verwirrt, Hank. Alles in Ordnung? 1399 01:30:51,945 --> 01:30:54,225 Denkst du immer noch, du hast alle Antworten? 1400 01:31:50,105 --> 01:31:51,905 Ich bin es. 1401 01:32:05,385 --> 01:32:07,345 Es tut mir so leid, 1402 01:32:09,625 --> 01:32:10,905 dass es so lang gedauert hat. 1403 01:32:15,865 --> 01:32:17,345 Jetzt bist du ja hier. 1404 01:32:18,825 --> 01:32:20,105 Gehen wir nach Hause. 1405 01:32:22,385 --> 01:32:23,825 Ich dachte, ich wäre verloren. 1406 01:32:24,585 --> 01:32:27,585 Doch diese Energie aus deinen Händen ... 1407 01:32:27,745 --> 01:32:29,385 Wie hast du das angestellt? 1408 01:32:31,985 --> 01:32:34,945 Ich bin nicht mehr dieselbe Frau wie vor 30 Jahren. 1409 01:32:35,105 --> 01:32:36,585 Dieser Ort ... 1410 01:32:37,545 --> 01:32:38,945 Er verändert einen. 1411 01:32:41,385 --> 01:32:44,585 Anpassung ist ein Thema, aber worum es geht, 1412 01:32:44,745 --> 01:32:45,945 ist Evolution. 1413 01:32:48,345 --> 01:32:50,545 Laborkoordinaten nicht gefunden. 1414 01:32:50,825 --> 01:32:52,065 Nicht aufsteigen. 1415 01:32:53,145 --> 01:32:56,425 Ich sollte dir wahrscheinlich sagen, was uns erwartet. 1416 01:32:58,265 --> 01:33:00,945 Ich hab das Labor. Ich hab es. 1417 01:33:01,105 --> 01:33:03,385 Aus dem Weg. Weg da. 1418 01:33:04,105 --> 01:33:05,065 Verschwindet. 1419 01:33:06,425 --> 01:33:08,345 Geht mir aus dem ... 1420 01:33:13,945 --> 01:33:15,105 Dann los. 1421 01:33:18,905 --> 01:33:20,825 Was es auch ist, es scheint ... 1422 01:33:21,025 --> 01:33:23,425 Es muss an die 25, 30 Meter groß sein. 1423 01:33:28,425 --> 01:33:30,345 Geht mir endlich aus dem Weg. 1424 01:33:31,305 --> 01:33:32,305 Ich hab das 1425 01:33:32,705 --> 01:33:33,545 Labor. 1426 01:33:36,265 --> 01:33:37,465 Die Luft ist so schwer. 1427 01:33:38,065 --> 01:33:39,185 Er ist zu groß. 1428 01:33:45,305 --> 01:33:47,145 Ich leg mich kurz hin. 1429 01:33:47,305 --> 01:33:49,865 Nur ein Nickerchen, für fünf Minuten. 1430 01:33:50,345 --> 01:33:51,865 Fünf Minuten reichen mir. 1431 01:33:53,225 --> 01:33:54,345 Fünf Minuten. 1432 01:34:01,585 --> 01:34:02,865 Bring das Labor weg. 1433 01:34:03,065 --> 01:34:04,385 Scott geht die Luft aus. 1434 01:34:20,425 --> 01:34:21,265 Weg da! 1435 01:34:21,425 --> 01:34:23,225 Aus dem Weg! 1436 01:34:26,185 --> 01:34:27,185 Nein, warte. 1437 01:34:38,625 --> 01:34:40,265 Labor auf Normalgröße. 1438 01:34:40,585 --> 01:34:42,945 -Sie haben's geschafft. -Bereit für Aufstieg. 1439 01:34:43,105 --> 01:34:44,745 Gehen wir zu unserer Tochter. 1440 01:35:11,225 --> 01:35:12,905 Los, Scott, wach auf. 1441 01:35:27,465 --> 01:35:29,905 Komm, schon. Wo steckst du, Scott? 1442 01:35:32,425 --> 01:35:33,385 Hab dich. 1443 01:35:49,425 --> 01:35:51,905 Hey, Scotty. Hope, kommen. 1444 01:35:52,065 --> 01:35:53,905 Hat euch das Haus zerquetscht? 1445 01:35:57,185 --> 01:35:58,545 Wo ist die Fernbedienung? 1446 01:35:59,145 --> 01:36:00,825 Wahrscheinlich da drinnen. 1447 01:36:01,665 --> 01:36:02,945 Ich hab sie nicht. 1448 01:36:03,185 --> 01:36:04,785 Jetzt heißt es wohl 1449 01:36:05,425 --> 01:36:06,185 Adios, Amigo. 1450 01:36:12,305 --> 01:36:13,265 Danke, Jungs. 1451 01:36:27,665 --> 01:36:30,065 -Fast fertig zur Extrahierung. -Hör auf. 1452 01:36:30,345 --> 01:36:31,425 Du tust Menschen weh. 1453 01:36:31,625 --> 01:36:34,105 Alles tut weh. Erzähl mir nichts von Schmerzen. 1454 01:36:34,265 --> 01:36:35,865 Und wenn Hank recht hat? 1455 01:36:36,025 --> 01:36:37,705 Wenn es beide tötet? 1456 01:36:37,865 --> 01:36:39,065 Du hast Angst um sie? 1457 01:36:39,265 --> 01:36:41,185 Sie ist eine geniale Forscherin 1458 01:36:41,385 --> 01:36:42,585 und könnte uns helfen. 1459 01:36:42,745 --> 01:36:45,185 Sie hilft uns, genau in diesem Moment. 1460 01:36:45,385 --> 01:36:47,185 Wenn sie stirbt, ist es eben so. 1461 01:36:47,385 --> 01:36:50,065 Tut mir leid, das können wir nicht. 1462 01:36:50,265 --> 01:36:52,265 Es gibt sicher einen anderen Weg. 1463 01:36:55,385 --> 01:36:57,385 Das ist der Weg. 1464 01:37:30,585 --> 01:37:31,905 Sie hat schon angefangen. 1465 01:37:32,065 --> 01:37:33,745 Sie reißt Mom in Stücke. 1466 01:38:36,745 --> 01:38:37,825 Geht es dir gut? 1467 01:39:08,985 --> 01:39:10,545 Wir haben dich gefunden. 1468 01:39:14,385 --> 01:39:16,145 Du hast mir so gefehlt. 1469 01:39:16,825 --> 01:39:19,065 Du mir auch, Schätzchen. 1470 01:39:21,785 --> 01:39:22,745 Schon gut. 1471 01:39:22,945 --> 01:39:25,945 Ich bin ja jetzt hier. Wir haben Zeit. 1472 01:39:27,825 --> 01:39:29,985 Keine spontanen Geschäftsreisen mehr, ja? 1473 01:39:31,305 --> 01:39:32,425 Versprochen. 1474 01:39:32,585 --> 01:39:33,585 Schon gut. 1475 01:39:33,745 --> 01:39:35,505 Kümmert euch nicht um mich. 1476 01:39:35,665 --> 01:39:37,425 Ich komm zurecht. 1477 01:39:42,585 --> 01:39:44,185 Scott. 1478 01:39:44,665 --> 01:39:46,025 Ms. Van Dyne. 1479 01:39:47,585 --> 01:39:49,185 Schön, Sie ... 1480 01:39:49,345 --> 01:39:50,785 Wir kennen uns ja schon. 1481 01:39:50,985 --> 01:39:53,345 Das tun wir wohl. 1482 01:39:56,545 --> 01:39:57,385 Warte. 1483 01:40:05,905 --> 01:40:07,265 Dein Schmerz. 1484 01:40:09,145 --> 01:40:10,505 Ich kann ihn spüren. 1485 01:40:13,025 --> 01:40:14,345 Es tut weh. 1486 01:40:16,465 --> 01:40:18,345 Es tut immerzu weh. 1487 01:40:21,265 --> 01:40:22,425 Tut mir leid. 1488 01:40:26,665 --> 01:40:28,425 Ich kann dir helfen. 1489 01:41:02,265 --> 01:41:04,225 Wusstest du, dass sie das kann? 1490 01:41:07,465 --> 01:41:08,585 Alles ist gut. 1491 01:41:11,545 --> 01:41:12,905 Leute, die Bullen kommen. 1492 01:41:16,305 --> 01:41:19,145 Die Bullen kommen. Fast alle, die es gibt. 1493 01:41:19,585 --> 01:41:21,425 -Ich muss weg. -Wir müssen weg. 1494 01:41:22,545 --> 01:41:23,825 Und die beiden? 1495 01:41:27,665 --> 01:41:28,625 Hände hoch. 1496 01:41:28,785 --> 01:41:30,985 Wir wollen nur zur Arbeit. 1497 01:41:31,145 --> 01:41:33,185 Und die Kerle da wollten Leute erschießen. 1498 01:41:33,385 --> 01:41:36,585 Da haben wir sie festgenommen. Für Sie. Gern geschehen. 1499 01:41:36,745 --> 01:41:38,745 Wir handeln mit gestohlener Technologie. 1500 01:41:38,905 --> 01:41:40,785 Und haben viele Leute umgebracht. 1501 01:41:40,945 --> 01:41:42,425 Der da hat das Sagen. 1502 01:41:42,585 --> 01:41:43,585 Das ist wahr. 1503 01:41:44,425 --> 01:41:48,185 Die Verstöße in meinem Restaurant gegen die Gesundheitsrichtlinien 1504 01:41:48,345 --> 01:41:49,905 würden Sie schockieren. 1505 01:41:53,105 --> 01:41:55,465 Es ist doch Wahrheitsserum. 1506 01:41:59,465 --> 01:42:01,065 Wir müssen hier weg. 1507 01:42:01,225 --> 01:42:02,825 Und zwar schnell. 1508 01:42:03,985 --> 01:42:05,465 Ich hab eine Idee. 1509 01:42:05,945 --> 01:42:08,625 Riesige Person an der Kreuzung von Broadway und Laguna. 1510 01:42:08,785 --> 01:42:09,825 Alle Einheiten Zugriff. 1511 01:42:10,025 --> 01:42:11,345 Los, los. 1512 01:42:14,425 --> 01:42:15,865 Da ist er. 1513 01:42:21,065 --> 01:42:22,545 Es ist vorbei, Scotty. 1514 01:42:22,705 --> 01:42:24,825 Tut mir leid, wir haben Sie, Mann. 1515 01:42:25,665 --> 01:42:27,505 Hier ist Endstation, Kumpel. 1516 01:42:27,665 --> 01:42:28,985 Sie können nirgendwohin. 1517 01:42:30,785 --> 01:42:33,945 Kurz und schmerzlos. Sie haben verloren. Kommt vor. 1518 01:42:35,625 --> 01:42:38,105 Verdammt, Scotty, lassen Sie die Luft raus. 1519 01:42:43,705 --> 01:42:45,425 Zaubertricks. 1520 01:42:47,985 --> 01:42:48,985 Verdammt. 1521 01:42:49,145 --> 01:42:50,905 Los, schnell zu Lang. 1522 01:42:57,385 --> 01:42:59,265 Gut gemacht, Schätzchen. 1523 01:42:59,905 --> 01:43:00,905 Los jetzt. 1524 01:43:09,025 --> 01:43:10,025 Lass mich hier. 1525 01:43:10,225 --> 01:43:11,305 Wir schaffen es. 1526 01:43:11,465 --> 01:43:12,865 Du hast es doch gesagt: 1527 01:43:13,945 --> 01:43:15,945 Ich habe Menschen weh getan. 1528 01:43:16,145 --> 01:43:17,785 Du dagegen nicht. 1529 01:43:17,985 --> 01:43:19,505 Geh jetzt. Bitte. 1530 01:43:19,665 --> 01:43:20,985 Wir schaffen es, Ava. 1531 01:43:23,545 --> 01:43:25,105 Ich lass dich nicht allein. 1532 01:44:08,905 --> 01:44:10,345 Hallo, Leute. 1533 01:44:10,745 --> 01:44:12,665 Sind die zwei Jahre schon rum? 1534 01:44:19,465 --> 01:44:21,305 Wie ist es so da draußen? 1535 01:44:22,745 --> 01:44:24,545 Gehen Leute immer noch tanzen? 1536 01:44:24,705 --> 01:44:26,785 Sind Food-Trucks noch angesagt? 1537 01:44:26,945 --> 01:44:29,505 Heute haben Sie die Kurve nochmal gekriegt, 1538 01:44:30,185 --> 01:44:31,825 aber wir sehen uns wieder. 1539 01:44:32,545 --> 01:44:33,385 Wo denn? 1540 01:44:35,385 --> 01:44:36,985 Wo sehen wir uns wieder? 1541 01:44:38,025 --> 01:44:41,305 So ganz allgemein: Wir sehen uns. 1542 01:44:41,465 --> 01:44:44,665 Beim nächsten Ding, das Sie drehen, bin ich da. 1543 01:44:45,025 --> 01:44:47,305 -Ich fange Sie. -Sie beobachten mich. 1544 01:44:47,705 --> 01:44:49,505 Ich dachte, Sie laden mich ein. 1545 01:44:50,305 --> 01:44:51,905 Warum sollte ich das? 1546 01:44:52,185 --> 01:44:54,585 Hab ich mich auch gefragt, warum sollten Sie das? 1547 01:44:54,745 --> 01:44:56,225 Auf eine Party oder ein Dinner? 1548 01:44:56,385 --> 01:44:58,305 Keine Ahnung. Es wäre Ihr Abend. 1549 01:44:58,505 --> 01:45:01,025 -Ich meinte, ich verhafte Sie. -Wär auch schräg. 1550 01:45:01,185 --> 01:45:02,585 Machen Sie's gut, Jimmy. 1551 01:45:03,985 --> 01:45:05,465 Wollten Sie was essen gehen? 1552 01:45:06,425 --> 01:45:07,785 Ich hätte Zeit. 1553 01:45:07,945 --> 01:45:09,305 Gehen wir. 1554 01:45:18,785 --> 01:45:19,625 Bereit? 1555 01:45:27,625 --> 01:45:30,025 Das waren wir. Was kann ich für Sie tun? 1556 01:45:30,665 --> 01:45:31,705 X-Con Security. 1557 01:45:33,225 --> 01:45:34,185 Mr. Karapetyan? 1558 01:45:35,025 --> 01:45:36,025 Sie haben es gesehen? 1559 01:45:36,985 --> 01:45:40,985 Wir würden auch gern ins Geschäft kommen. 1560 01:45:41,145 --> 01:45:42,665 Dann bis Donnerstag, 9 Uhr. 1561 01:46:15,705 --> 01:46:17,305 Das ist so toll. 1562 01:46:18,185 --> 01:46:19,545 Und, Cassie, 1563 01:46:19,705 --> 01:46:21,265 was willst du mal werden? 1564 01:46:21,705 --> 01:46:23,545 Ich möchte Menschen helfen, 1565 01:46:23,705 --> 01:46:24,825 wie mein Dad. 1566 01:46:25,825 --> 01:46:26,825 Wirklich? 1567 01:46:28,185 --> 01:46:29,825 Ich wollte seine Partnerin sein. 1568 01:46:30,025 --> 01:46:31,585 Aber er wollte lieber dich. 1569 01:46:32,585 --> 01:46:33,785 Was du nicht sagst. 1570 01:46:41,345 --> 01:46:42,345 Warte mal. 1571 01:46:43,065 --> 01:46:44,465 Weg da, verschwinde. 1572 01:46:44,665 --> 01:46:45,705 Lass das, nicht ... 1573 01:46:49,465 --> 01:46:50,705 Wie eklig. 1574 01:46:50,865 --> 01:46:53,105 Ich hasse das Mottenstaub-Zeugs. 1575 01:49:04,345 --> 01:49:06,505 Ich war ein angesehener Forscher. 1576 01:49:06,705 --> 01:49:09,625 Mein Name stand an Gebäudefassaden. 1577 01:49:10,105 --> 01:49:11,105 Jetzt hab ich das. 1578 01:49:11,865 --> 01:49:14,865 Du wolltest doch einen kleineren Quanten-Tunnel. 1579 01:49:14,985 --> 01:49:16,225 Der ist deutlich 1580 01:49:16,625 --> 01:49:17,625 kleiner. 1581 01:49:19,745 --> 01:49:21,825 Entschuldigung, mein Fehler. 1582 01:49:22,625 --> 01:49:24,105 Es hat doch Flair. 1583 01:49:25,865 --> 01:49:27,745 Steuerung ist online. 1584 01:49:31,145 --> 01:49:33,745 Die Sammeleinheit aktiviert sich bei Abkoppelung. 1585 01:49:33,985 --> 01:49:36,625 Sie absorbiert automatisch die Quantenheilpartikel. 1586 01:49:37,105 --> 01:49:39,785 Und halte dich von den Bärtierchen-Feldern fern. 1587 01:49:39,905 --> 01:49:41,705 Die sind süß, aber sie fressen dich. 1588 01:49:41,905 --> 01:49:44,665 Aus einem Zeitwirbel kann man dich auch nicht retten. 1589 01:49:50,105 --> 01:49:51,985 Start in subatomaren Raum in fünf, 1590 01:49:52,785 --> 01:49:53,785 vier, 1591 01:49:54,345 --> 01:49:55,265 drei, 1592 01:49:55,785 --> 01:49:56,785 zwei, 1593 01:49:57,385 --> 01:49:58,145 eins. 1594 01:50:01,545 --> 01:50:04,105 Scott, das ist ein Mikro-Check. 1595 01:50:09,145 --> 01:50:11,145 Mikro-Check, eins, zwei. Eins, zwei. 1596 01:50:11,305 --> 01:50:13,785 Herrscht Feierlaune in der Quantenebene? 1597 01:50:14,185 --> 01:50:15,145 Wir hören dich. 1598 01:50:15,265 --> 01:50:16,825 Ich wollte nur sichergehen. 1599 01:50:23,625 --> 01:50:26,425 Heilpartikel eingesammelt für die neue Geist-Freundin. 1600 01:50:26,665 --> 01:50:27,385 Gut. 1601 01:50:27,705 --> 01:50:29,305 Bereit zum Wiedereintritt, 1602 01:50:29,425 --> 01:50:32,065 in fünf, vier, drei ... 1603 01:50:35,585 --> 01:50:36,945 Hallo? 1604 01:50:38,065 --> 01:50:40,025 Sehr lustig. 1605 01:50:40,185 --> 01:50:41,545 Hank, alber nicht 'rum. 1606 01:50:41,705 --> 01:50:44,065 Ich durfte auch nicht 'rumalbern. 1607 01:50:44,905 --> 01:50:45,905 Hank? 1608 01:50:47,465 --> 01:50:48,585 Hope? 1609 01:50:49,225 --> 01:50:50,225 Janet? 1610 01:50:51,425 --> 01:50:52,425 Leute? 1611 01:50:55,825 --> 01:50:58,585 Echt jetzt, lasst den Quatsch. Holt mich rauf. 1612 01:50:59,065 --> 01:50:59,705 Leute!