1
00:00:02,023 --> 00:00:05,735
お前を残していった夜を
今も思い出す
2
00:00:10,782 --> 00:00:12,700
すぐ済むといいけど——
3
00:00:12,826 --> 00:00:16,663
状況が分かったら連絡するわ
4
00:00:16,788 --> 00:00:17,622
ママ?
5
00:00:20,708 --> 00:00:22,377
いい子ね
6
00:00:24,295 --> 00:00:26,714
パパとママ 急な出張なの
7
00:00:26,840 --> 00:00:29,467
ローズとお留守番してて
8
00:00:29,592 --> 00:00:31,636
行っちゃヤダ
9
00:00:32,554 --> 00:00:36,641
すっごく退屈よ
きっとすぐに…
10
00:00:37,058 --> 00:00:38,101
目が…
11
00:00:41,563 --> 00:00:44,440
すぐ戻ってくるから
12
00:00:46,651 --> 00:00:47,652
ジャネット
13
00:00:50,738 --> 00:00:55,326
あの時 バッグを置き
お前を寝かせていたら…
14
00:00:55,577 --> 00:00:58,246
だが 大勢の命が
かかっていた
15
00:01:02,584 --> 00:01:04,002
大変だ!
16
00:01:04,169 --> 00:01:05,503
発射したぞ
17
00:01:05,753 --> 00:01:07,130
止めないと
18
00:01:16,973 --> 00:01:20,059
内部の装置へ
たどり着くには——
19
00:01:20,226 --> 00:01:22,604
チタンの壁があった
20
00:01:22,770 --> 00:01:26,191
分子の間を
通り抜けるしかない
21
00:01:29,694 --> 00:01:31,196
穴が開かない
22
00:01:32,488 --> 00:01:33,531
ハンク
23
00:01:34,032 --> 00:01:38,828
そこまで縮小したら
戻れないと分かっていた
24
00:01:40,121 --> 00:01:43,958
だが 私の調整器は
損傷していた
25
00:01:44,834 --> 00:01:46,628
母さんのは機能した
26
00:01:48,504 --> 00:01:50,256
ホープに〝愛してる〟と
27
00:01:50,965 --> 00:01:51,966
調整器を止め…
28
00:01:52,133 --> 00:01:53,134
よせ!
29
00:01:53,301 --> 00:01:56,471
爆発を防ぐため
亜原子サイズに
30
00:02:00,725 --> 00:02:04,479
母さんは
あの日 多くの命を救った
31
00:02:04,646 --> 00:02:06,648
覚悟のうえだった
32
00:02:06,814 --> 00:02:08,900
量子世界で…
33
00:02:09,651 --> 00:02:11,945
独りで怯えながら…
34
00:02:13,112 --> 00:02:14,656
永遠にさまよう
35
00:02:30,088 --> 00:02:32,840
母さんは戻ってこない
36
00:02:33,132 --> 00:02:36,135
身を切る思いで
お前に伝えた
37
00:02:40,056 --> 00:02:41,516
だが スコットが——
38
00:02:42,100 --> 00:02:45,270
我が家に忍び込んだ
39
00:02:46,396 --> 00:02:48,189
量子世界へ行き…
40
00:02:52,193 --> 00:02:55,530
生還したことで
全てが変わった
41
00:02:57,198 --> 00:02:59,158
私は思った
42
00:02:59,617 --> 00:03:01,911
母さんは生きてるかも
43
00:03:03,871 --> 00:03:06,916
古い図面を引っ張り出したよ
44
00:03:14,048 --> 00:03:16,050
〝量子トンネル〟
45
00:03:16,384 --> 00:03:18,219
父さん つまり…
46
00:03:19,387 --> 00:03:22,724
母さんを連れ戻せる
47
00:04:02,096 --> 00:04:03,931
現在
48
00:04:06,976 --> 00:04:10,730
迷路みたいだ
地図はどこ?
49
00:04:14,567 --> 00:04:16,110
すぐ近くだ
50
00:04:16,277 --> 00:04:16,903
準備は?
51
00:04:17,028 --> 00:04:17,779
うん パパ
52
00:04:17,904 --> 00:04:22,200
少しでも怖いと思ったら
おしまいだぞ
53
00:04:22,325 --> 00:04:24,285
怖いのは食べちゃう
54
00:04:24,410 --> 00:04:26,788
ワオ すごいな
55
00:04:32,460 --> 00:04:35,546
ア•ン•ト•ンだ
道を教えてくれる
56
00:04:35,713 --> 00:04:37,465
どっちだ?
57
00:04:40,385 --> 00:04:42,136
どっちへ行けば?
58
00:04:50,144 --> 00:04:51,270
どうも
59
00:04:53,106 --> 00:04:55,817
ハイテク施設に穴を掘ってる
60
00:04:55,983 --> 00:04:57,819
レーザートラップ!
61
00:04:59,779 --> 00:05:01,948
わっ! しまった!
62
00:05:04,325 --> 00:05:06,786
秘密の保管庫
63
00:05:07,453 --> 00:05:09,455
コンタクトレンズは?
64
00:05:09,580 --> 00:05:10,623
持ってる
65
00:05:12,834 --> 00:05:14,961
完璧 そこ見て
66
00:05:19,382 --> 00:05:21,717
ちっちゃな宝物!
67
00:05:21,884 --> 00:05:23,386
パパのトロフィー?
68
00:05:24,178 --> 00:05:25,179
宝物でしょ
69
00:05:25,304 --> 00:05:26,556
もちろん
70
00:05:26,764 --> 00:05:28,099
発表会に
71
00:05:28,224 --> 00:05:29,434
ダメだよ
72
00:05:29,559 --> 00:05:32,687
こんな大事な物
持ち出しちゃ
73
00:05:32,854 --> 00:05:34,897
最高のプレゼントだ
74
00:05:35,064 --> 00:05:37,900
〝世界一のおばあちゃん〟
75
00:05:38,067 --> 00:05:39,527
それしかなくて
76
00:05:39,694 --> 00:05:41,279
お礼にセーター編むよ
77
00:05:43,656 --> 00:05:44,866
サツだ!
78
00:05:44,991 --> 00:05:45,741
スコッティ
79
00:05:45,950 --> 00:05:48,327
カラペティアンのアパート
80
00:05:48,453 --> 00:05:51,080
防犯カメラが多すぎだろ?
81
00:05:51,247 --> 00:05:52,457
全然
82
00:05:52,582 --> 00:05:54,041
カメラだらけ
83
00:05:54,208 --> 00:05:57,211
防犯のプロは誰だっけ?
84
00:05:57,336 --> 00:06:01,174
社長は俺だ
この取引は〝デカい鳥〟だ
85
00:06:01,340 --> 00:06:03,885
〝デカい魚〟だろ
86
00:06:04,051 --> 00:06:05,094
鳥だよ
87
00:06:05,845 --> 00:06:07,805
〝飛ぶ鳥を落とす〟って
88
00:06:07,930 --> 00:06:10,975
バカげてるけど こだわるぞ
89
00:06:11,100 --> 00:06:12,185
魚は ないだろ?
90
00:06:12,310 --> 00:06:14,353
岸に上がったら——
91
00:06:14,479 --> 00:06:16,564
タカに勝てるか?
92
00:06:17,231 --> 00:06:19,400
悔しいけど納得
93
00:06:19,817 --> 00:06:21,903
よし 頑張ろう
94
00:06:22,069 --> 00:06:24,864
もういい?
娘と盗みの真っ最中
95
00:06:25,198 --> 00:06:25,948
見直す
96
00:06:27,116 --> 00:06:28,659
アリに乗って!
97
00:06:29,785 --> 00:06:32,580
ポリが戻ってくる前に!
98
00:06:32,705 --> 00:06:35,625
ポリ? どこで覚えた?
99
00:06:35,875 --> 00:06:37,835
ア•ン•ト•ワネット 飛べ!
100
00:06:49,013 --> 00:06:50,056
墜落するぞ!
101
00:06:54,143 --> 00:06:55,520
縮んでみたい
102
00:06:56,062 --> 00:06:57,188
楽しいぞ
103
00:06:57,939 --> 00:06:59,440
会社へ行く
104
00:06:59,565 --> 00:07:02,109
さっきは興奮して悪かった
105
00:07:02,276 --> 00:07:06,614
今もドキドキしてるけど
別の問題だろ
106
00:07:06,906 --> 00:07:09,450
うまくいくよ ルイス
107
00:07:09,575 --> 00:07:11,953
ああ 社長だからな
108
00:07:12,119 --> 00:07:13,329
俺は社長
109
00:07:13,955 --> 00:07:14,914
パパ!
110
00:07:20,586 --> 00:07:24,549
あと3日なのに
逃げるわけない
111
00:07:24,674 --> 00:07:26,217
規則なんでね
112
00:07:26,342 --> 00:07:29,971
アラームが鳴れば
隅々まで調べる
113
00:07:30,930 --> 00:07:31,806
ありがとう
114
00:07:31,931 --> 00:07:33,891
足が突き抜けたんだ
115
00:07:34,016 --> 00:07:35,226
アリの墜落で
116
00:07:36,269 --> 00:07:38,938
家で10歳の子と遊ぶのは——
117
00:07:39,063 --> 00:07:40,982
工夫が大変なんだ
118
00:07:42,567 --> 00:07:43,901
マジック
119
00:07:47,196 --> 00:07:48,072
特訓した
120
00:07:48,823 --> 00:07:50,616
パパにかまわないで
121
00:07:51,951 --> 00:07:53,452
キャシー
122
00:07:53,786 --> 00:07:57,748
大人が
ややこしいことしてる?
123
00:07:58,040 --> 00:07:59,584
こう考えてみて
124
00:07:59,709 --> 00:08:03,462
校則があるだろ?
〝壁に絵を描くな〟とか
125
00:08:03,879 --> 00:08:07,675
パパはドイツで
キャプテンと壁に絵を描いた
126
00:08:07,842 --> 00:08:12,430
ソコヴィア協定
第16条3項に違反したんだ
127
00:08:12,555 --> 00:08:16,434
でも 国土安保省や
ドイツ政府と取引して——
128
00:08:16,559 --> 00:08:18,519
帰国を許された
129
00:08:18,686 --> 00:08:21,105
2年の自宅軟禁と——
130
00:08:21,230 --> 00:08:22,857
3年の保護観察で
131
00:08:23,065 --> 00:08:28,195
無許可の活動や
昔の仲間との交流も禁止
132
00:08:28,362 --> 00:08:33,367
この協定や関連法に
違反する者のことだよ
133
00:08:33,492 --> 00:08:34,493
分かったかい?
134
00:08:35,536 --> 00:08:38,122
子供の扱いがうまいね
135
00:08:38,247 --> 00:08:40,041
教会の青年リーダーだ
136
00:08:40,583 --> 00:08:42,710
疑いたくないが——
137
00:08:42,877 --> 00:08:46,130
ハンク・ピムやホープと
交流は?
138
00:08:47,048 --> 00:08:49,675
連中は じき捕まるぞ
139
00:08:49,884 --> 00:08:55,139
スーツを作った奴らに
接触するのは禁止だ
140
00:08:55,598 --> 00:09:01,312
取り決めを破れば
最低20年はムショの中だ
141
00:09:01,646 --> 00:09:04,065
2人とは全く話してない
142
00:09:04,190 --> 00:09:05,358
嫌われてる
143
00:09:05,483 --> 00:09:06,108
どうも
144
00:09:08,069 --> 00:09:09,236
どうやった?
145
00:09:10,071 --> 00:09:10,988
何を?
146
00:09:12,490 --> 00:09:13,824
カードマジック
147
00:09:14,700 --> 00:09:15,743
マジで?
148
00:09:16,077 --> 00:09:17,995
何なの!
149
00:09:18,120 --> 00:09:22,083
勝手に上がり込んで
調べるなんて
150
00:09:22,208 --> 00:09:23,209
許されてる
151
00:09:23,334 --> 00:09:24,085
令状は?
152
00:09:24,251 --> 00:09:25,419
必要ない
153
00:09:25,544 --> 00:09:27,046
そうなの?
154
00:09:27,713 --> 00:09:29,423
サッカー靴は?
155
00:09:29,548 --> 00:09:30,341
入れた
156
00:09:31,676 --> 00:09:34,595
次は外で会えるわね
157
00:09:37,390 --> 00:09:39,141
ハグに入れて
158
00:09:39,558 --> 00:09:41,102
あと3日
159
00:09:41,310 --> 00:09:42,395
頑張ったな
160
00:09:42,520 --> 00:09:43,813
もう1回
161
00:09:43,938 --> 00:09:46,273
私もやっと自由よ!
162
00:09:46,399 --> 00:09:49,026
いいことがありそう
163
00:09:49,151 --> 00:09:50,778
楽しかった パパ
164
00:09:50,903 --> 00:09:52,738
来週はもっとだぞ
165
00:09:52,947 --> 00:09:55,282
街で思いきり遊ぼう
166
00:09:55,449 --> 00:09:58,327
アイスを吐くまで食べるぞ
167
00:10:06,585 --> 00:10:07,628
上達した
168
00:10:07,753 --> 00:10:08,295
すごいな
169
00:10:08,462 --> 00:10:09,755
じゃね パパ!
170
00:10:11,757 --> 00:10:12,967
バーイ
171
00:10:17,263 --> 00:10:18,431
あと3日
172
00:10:19,098 --> 00:10:20,349
余裕でしょ
173
00:10:28,983 --> 00:10:31,569
指を鳴らすと皆そこを見る
174
00:10:31,902 --> 00:10:33,821
注意をそらすのです
175
00:10:54,341 --> 00:10:56,552
〝カラペティアン・アパート〟
176
00:11:13,986 --> 00:11:15,529
余裕でしょ
177
00:11:21,619 --> 00:11:24,705
パパ どこ?
178
00:11:32,379 --> 00:11:36,133
君の知る全てが
愛する者が消滅する
179
00:11:38,344 --> 00:11:41,388
量子世界で永遠にさまよう
180
00:11:49,480 --> 00:11:50,731
何だ?
181
00:11:51,190 --> 00:11:53,901
見つけるわよ
182
00:11:59,281 --> 00:12:00,825
み~つけた!
183
00:12:01,408 --> 00:12:03,577
また見つかっちゃった ママ
184
00:12:03,702 --> 00:12:05,246
何なんだ?
185
00:12:20,427 --> 00:12:22,930
ハンク 久しぶり
186
00:12:24,557 --> 00:12:27,351
まだ この番号のままかな
187
00:12:27,476 --> 00:12:30,729
一番話したくない相手だよね
188
00:12:31,605 --> 00:12:33,858
でも 変な夢を見たんだ
189
00:12:33,983 --> 00:12:38,070
そんなことでって
思うだろうけど…
190
00:12:38,445 --> 00:12:40,614
すごくリアルでさ
191
00:12:41,282 --> 00:12:43,993
量子世界へまた行ったんだ
192
00:12:44,243 --> 00:12:47,246
奥さんを見たと思う
193
00:12:47,621 --> 00:12:49,790
俺が奥さんにもなった
194
00:12:49,957 --> 00:12:52,626
変な意味じゃなくて
195
00:12:54,920 --> 00:12:59,633
よく考えたら
緊急でも何でもないか
196
00:12:59,758 --> 00:13:01,635
変な電話してごめん
197
00:13:03,053 --> 00:13:05,014
いろいろ すまなかった
198
00:13:14,523 --> 00:13:18,652
じゃ 僕のツメを
構成してる原子の中にも…
199
00:13:18,777 --> 00:13:23,324
1つの小さな宇宙が
あるかもしれない
200
00:13:57,149 --> 00:13:57,816
ホープ?
201
00:14:00,361 --> 00:14:01,695
これも夢?
202
00:14:01,862 --> 00:14:05,574
昨夜の夢は
本当に母さんだった?
203
00:14:06,450 --> 00:14:07,743
よく分からない
204
00:14:11,497 --> 00:14:14,458
マズいよ!
自宅軟禁中なのに!
205
00:14:14,583 --> 00:14:17,628
システム作動中は開かない
206
00:14:37,147 --> 00:14:39,400
家に戻って FBIが来る
207
00:14:39,566 --> 00:14:42,444
家にいると思ってるわ
208
00:14:56,417 --> 00:14:57,501
スコッティ?
209
00:14:57,626 --> 00:14:59,420
1日をプログラムした
210
00:14:59,878 --> 00:15:01,088
9時間寝て——
211
00:15:01,213 --> 00:15:02,381
5時間 テレビ
212
00:15:02,506 --> 00:15:04,675
2時間 お風呂
213
00:15:04,842 --> 00:15:06,260
まるで違うよ
214
00:15:06,552 --> 00:15:09,179
俺のこと見張ってたのか?
215
00:15:09,304 --> 00:15:13,100
危険要因をね
あなたが一番危険
216
00:15:16,186 --> 00:15:18,522
ドイツのことは ごめん
217
00:15:18,647 --> 00:15:22,067
国のためだと
キャップに言われて
218
00:15:22,192 --> 00:15:23,152
キャップ?
219
00:15:23,861 --> 00:15:27,239
キャプテン・アメリカの
キャップ
220
00:15:27,364 --> 00:15:29,199
そう呼んでるんだ
221
00:15:29,742 --> 00:15:30,951
友達はね
222
00:15:31,076 --> 00:15:33,328
俺は知り合い程度だけど
223
00:15:33,912 --> 00:15:36,582
捕まるとは思わなかった
224
00:15:36,707 --> 00:15:38,125
単純だからよ
225
00:15:39,710 --> 00:15:40,878
ハンクは?
226
00:15:41,003 --> 00:15:44,298
親子で追われ家も自由もない
227
00:15:44,673 --> 00:15:46,425
怒って当然だ
228
00:15:46,633 --> 00:15:49,803
謝罪は要らない
欲しいのは——
229
00:15:49,970 --> 00:15:51,472
頭の中の情報
230
00:16:30,177 --> 00:16:31,845
ここに住んでる?
231
00:16:32,888 --> 00:16:36,642
お金とか助けが必要なら…
232
00:16:36,767 --> 00:16:37,851
大丈夫
233
00:17:35,325 --> 00:17:37,452
ハンク 俺ほんとに…
234
00:17:37,786 --> 00:17:39,079
聞きたくない!
235
00:17:42,708 --> 00:17:43,917
始めようか?
236
00:17:45,419 --> 00:17:47,629
あなたが遊んでる間——
237
00:17:47,838 --> 00:17:49,506
これを作ってた
238
00:17:50,966 --> 00:17:53,010
量子世界へのトンネルよ
239
00:17:54,303 --> 00:17:55,429
母さんがいる
240
00:17:55,596 --> 00:17:57,681
量子世界のどこかに
241
00:17:59,266 --> 00:18:03,437
場所を特定できれば
ポッドで迎えに行ける
242
00:18:03,562 --> 00:18:06,273
生死も分からないのに?
243
00:18:06,398 --> 00:18:08,358
仮説というやつだ
244
00:18:08,483 --> 00:18:13,405
昨夜 初めて動かしたが
過負荷で停止した
245
00:18:13,530 --> 00:18:18,202
だが 一瞬とはいえ
量子世界への入り口が開いた
246
00:18:19,244 --> 00:18:20,162
それで?
247
00:18:20,412 --> 00:18:23,415
5分後 あなたの電話があった
248
00:18:23,790 --> 00:18:26,585
君は彼女と もつれたのかも
249
00:18:26,710 --> 00:18:29,004
そんな恥知らずなこと
250
00:18:29,296 --> 00:18:31,298
〝量子もつれ〟だ
251
00:18:31,465 --> 00:18:36,136
メッセージを送ったのよ
たぶん居場所をね
252
00:18:36,303 --> 00:18:37,804
トンネルがきっかけ
253
00:18:37,930 --> 00:18:41,266
メッセージだなんて
バカげてる
254
00:18:41,433 --> 00:18:42,476
君がだろ
255
00:18:42,601 --> 00:18:47,564
黙ってドイツへ行き
アベンジャーズと戦った
256
00:18:47,689 --> 00:18:50,817
スーツの件は
ウソじゃないな?
257
00:18:50,984 --> 00:18:53,654
本当に壊したんだな
258
00:18:53,987 --> 00:18:56,156
壊した 誓うよ
259
00:18:56,281 --> 00:18:58,075
私の渾身のスーツを!
260
00:18:59,117 --> 00:19:00,577
人生の結晶を!
261
00:19:00,786 --> 00:19:01,995
仕方なかった
262
00:19:02,120 --> 00:19:04,498
持ち出すほうが悪い!
263
00:19:04,623 --> 00:19:06,083
悪かったよ
264
00:19:06,208 --> 00:19:09,628
スーツのことも
昨夜の電話も
265
00:19:09,753 --> 00:19:13,298
覚えてるのは
夢の中で奥さんが——
266
00:19:13,423 --> 00:19:16,051
女の子と かくれんぼしてた
267
00:19:19,638 --> 00:19:20,347
今 何て?
268
00:19:23,225 --> 00:19:27,354
夢の中で女の子と
かくれんぼしてた
269
00:19:27,479 --> 00:19:30,774
キャシーと俺も よくやってる
270
00:19:30,899 --> 00:19:32,776
夢の中の子はキャシー?
271
00:19:33,277 --> 00:19:34,152
いや
272
00:19:34,444 --> 00:19:35,445
どこに隠れてた?
273
00:19:36,363 --> 00:19:39,032
その子はワードローブに?
274
00:19:39,741 --> 00:19:42,452
いや 服を入れるやつ
275
00:19:42,577 --> 00:19:43,704
ワードローブ
276
00:19:43,870 --> 00:19:44,913
そう呼ぶ?
277
00:19:45,289 --> 00:19:46,748
何色だった?
278
00:19:47,541 --> 00:19:48,375
赤
279
00:19:50,669 --> 00:19:52,087
馬の絵は?
280
00:19:52,713 --> 00:19:53,755
ウソだろ
281
00:19:55,048 --> 00:19:57,801
私はいつもそこに隠れてた
282
00:19:58,427 --> 00:20:01,596
かくれんぼに ならないよ
283
00:20:03,432 --> 00:20:04,808
生きてる
284
00:20:06,601 --> 00:20:08,186
やっぱり
285
00:20:09,271 --> 00:20:10,480
分かってた
286
00:20:12,190 --> 00:20:13,692
早くあの部品を
287
00:20:16,778 --> 00:20:19,573
頭の中の情報が
消えないうちに
288
00:20:19,740 --> 00:20:20,574
バーチは?
289
00:20:20,741 --> 00:20:22,075
あるって
290
00:20:22,492 --> 00:20:24,619
バーチって誰?
291
00:20:26,079 --> 00:20:29,249
過負荷を防ぐ部品が要るの
292
00:20:29,499 --> 00:20:31,960
服を持ってきた 着替えて
293
00:20:41,511 --> 00:20:43,388
力になりたいけど…
294
00:20:44,556 --> 00:20:48,268
FBIが来る前に
家に戻らないと
295
00:20:48,435 --> 00:20:50,437
トンネルさえ動けば——
296
00:20:50,562 --> 00:20:52,439
メッセージが分かる
297
00:20:52,606 --> 00:20:54,900
も•つ•れ•てる今しかない
298
00:20:55,025 --> 00:20:55,942
借りを返せ
299
00:20:56,610 --> 00:20:58,612
じゃ 中で待たせて
300
00:20:58,737 --> 00:20:59,946
外はマズいよ
301
00:21:10,457 --> 00:21:11,625
行くぞ
302
00:21:29,017 --> 00:21:29,976
いい?
303
00:21:30,852 --> 00:21:31,978
すぐ戻るわ
304
00:21:39,736 --> 00:21:40,529
1粒いい?
305
00:21:56,044 --> 00:21:59,381
スーザン
レストラン〝ウイ〟へようこそ
306
00:21:59,506 --> 00:22:00,549
ソニー!
307
00:22:01,174 --> 00:22:03,301
〝ウイ〟は〝イエス〟
308
00:22:03,427 --> 00:22:05,637
産地直送に〝イエス〟
309
00:22:05,762 --> 00:22:08,223
利益より地球環境に〝イエス〟
310
00:22:09,516 --> 00:22:12,727
注文した部品にも〝イエス〟?
311
00:22:15,230 --> 00:22:17,691
君のユーモアは最高だ
312
00:22:18,066 --> 00:22:18,692
座って
313
00:22:18,859 --> 00:22:19,776
けっこうよ
314
00:22:19,901 --> 00:22:21,027
こいつ誰?
315
00:22:21,361 --> 00:22:24,698
ソニー・バーチ
闇市場の売人
316
00:22:24,865 --> 00:22:27,033
彼から部品を買ってる
317
00:22:29,327 --> 00:22:30,704
1粒だけ…
318
00:22:30,912 --> 00:22:31,872
ダメだ
319
00:22:32,914 --> 00:22:37,294
FBIに特別な友人がいる
〝特別〟とは——
320
00:22:37,419 --> 00:22:41,882
私が知らない情報を
教えてくれるからだ
321
00:22:42,424 --> 00:22:46,094
たとえば
君はスーザンじゃない
322
00:22:46,386 --> 00:22:48,513
ホープ・ヴァン・ダイン
323
00:22:49,097 --> 00:22:51,892
仲間は父親のハンク・ピム
324
00:22:52,058 --> 00:22:52,851
マズい
325
00:22:52,976 --> 00:22:54,227
分かってる
326
00:23:02,402 --> 00:23:03,737
何が狙い?
327
00:23:04,070 --> 00:23:06,281
信頼関係さ ホープ
328
00:23:06,490 --> 00:23:08,867
我々には強い絆が必要だ
329
00:23:08,992 --> 00:23:10,076
我々?
330
00:23:10,243 --> 00:23:12,787
ビジネス環境が変わった
331
00:23:13,079 --> 00:23:16,666
シールドとヒドラが消え
ハンク・ピムが出現
332
00:23:17,125 --> 00:23:19,586
こんな好機はない
333
00:23:19,711 --> 00:23:20,712
要点を
334
00:23:20,837 --> 00:23:24,591
気づいてないと
思ってるのか?
335
00:23:24,758 --> 00:23:26,676
量子テクノロジー
336
00:23:27,135 --> 00:23:30,931
ナノテクは古い
AI 仮想通貨も
337
00:23:31,097 --> 00:23:32,724
次は量子が来る
338
00:23:32,933 --> 00:23:34,559
新たな黄金市場だ
339
00:23:34,684 --> 00:23:35,435
だから?
340
00:23:35,560 --> 00:23:37,103
私も絡みたい
341
00:23:37,395 --> 00:23:42,192
その証拠に
ラボの買い手を見つけてきた
342
00:23:42,692 --> 00:23:43,944
競売にかけよう
343
00:23:44,611 --> 00:23:47,781
開始価格は10億ドルから
344
00:23:47,948 --> 00:23:49,366
ありがとう ソニー
345
00:23:49,491 --> 00:23:53,286
でも ビジネスより
急ぐことがあるの
346
00:23:53,453 --> 00:23:56,623
だから 部品だけ頂いてくわ
347
00:23:56,873 --> 00:23:59,000
買い手が納得しない
348
00:24:00,502 --> 00:24:01,920
手を組むか——
349
00:24:02,462 --> 00:24:04,798
組まないかのどちらかだ
350
00:24:08,218 --> 00:24:09,636
組まない
351
00:24:10,053 --> 00:24:11,304
行かせてやる
352
00:24:12,222 --> 00:24:14,474
だが 金は置いていけ
353
00:24:15,058 --> 00:24:17,727
私の機嫌を損ねた分だ
354
00:24:18,520 --> 00:24:19,896
聞いて ソニー
355
00:24:20,021 --> 00:24:24,484
部品を渡せば
全て丸く収まると思うけど
356
00:24:24,651 --> 00:24:27,988
傷ついた私の心は収まらない
357
00:24:28,405 --> 00:24:30,156
いずれ癒えるがね
358
00:24:32,117 --> 00:24:33,034
分かった
359
00:24:41,418 --> 00:24:42,669
どうする?
360
00:24:42,919 --> 00:24:44,170
見てろ
361
00:24:45,213 --> 00:24:47,966
急ぎの用とやらを探れ
362
00:24:48,091 --> 00:24:50,594
他に相手がいるはず
363
00:24:50,719 --> 00:24:52,220
名前を割り出し…
364
00:24:56,850 --> 00:24:58,685
羽をつけた?
365
00:25:22,208 --> 00:25:23,835
年代物だぞ!
366
00:25:28,381 --> 00:25:30,008
撃つんじゃない!
367
00:25:34,679 --> 00:25:36,097
持って逃げろ
368
00:26:40,328 --> 00:26:44,040
羽にブラスター
俺の時にはない技術だ
369
00:26:44,165 --> 00:26:44,916
あった
370
00:26:47,210 --> 00:26:49,462
ありがとう ソニー
371
00:26:49,587 --> 00:26:52,132
取引は終わってない
372
00:26:52,298 --> 00:26:53,842
よく覚えておけ
373
00:27:01,474 --> 00:27:02,976
あれは何だ?
374
00:27:17,073 --> 00:27:18,491
見えてる?
375
00:27:18,658 --> 00:27:19,492
逃げろ!
376
00:27:28,293 --> 00:27:29,002
俺が行く
377
00:27:29,169 --> 00:27:29,794
待て!
378
00:27:35,341 --> 00:27:37,802
改良の余地はあるが…
379
00:27:56,863 --> 00:27:58,281
君仕込みだ
380
00:27:58,406 --> 00:27:59,491
いいフォームね
381
00:27:59,616 --> 00:28:01,659
いい関係だったのに
382
00:28:01,785 --> 00:28:02,827
今はやめて
383
00:28:03,453 --> 00:28:04,329
どこ?
384
00:28:07,415 --> 00:28:08,374
見失った
385
00:28:08,500 --> 00:28:11,711
蟻アリカメラにも映ってない
行方を…
386
00:28:12,670 --> 00:28:13,296
父さん?
387
00:28:21,679 --> 00:28:23,556
それを渡せ
388
00:28:23,723 --> 00:28:24,724
今すぐ
389
00:28:29,020 --> 00:28:29,646
大丈夫?
390
00:28:29,771 --> 00:28:32,023
ラボを奪われた
391
00:28:32,649 --> 00:28:33,399
行くぞ
392
00:28:36,236 --> 00:28:37,403
あれは何?
393
00:28:37,695 --> 00:28:38,822
分からない
394
00:28:38,947 --> 00:28:42,659
ひとまず どこかで
作戦を練ろう
395
00:28:43,409 --> 00:28:44,577
どこで?
396
00:28:45,078 --> 00:28:46,579
俺の家は?
397
00:28:46,704 --> 00:28:49,082
ウーが いつ来るか
398
00:28:49,207 --> 00:28:51,459
だから 君の家はムリだ
399
00:28:51,793 --> 00:28:52,710
あなたの家は?
400
00:28:54,003 --> 00:28:55,088
ごめん
401
00:28:55,839 --> 00:28:58,466
1つ 当てがあるけど
402
00:28:59,717 --> 00:29:00,385
ダメだ
403
00:29:00,718 --> 00:29:03,388
絶対にダメだ!
404
00:29:05,306 --> 00:29:05,974
ダメだ!
405
00:29:06,307 --> 00:29:09,352
〝元泥棒エックス・コンセキュリティ〟
406
00:29:09,477 --> 00:29:10,436
ピム博士
407
00:29:10,812 --> 00:29:15,775
また頼ってくれるなんて
ビックリだよ
408
00:29:16,025 --> 00:29:16,818
私もだ
409
00:29:18,111 --> 00:29:19,112
どうぞ
410
00:29:19,362 --> 00:29:22,031
ペイストリー? 贅沢だぞ
411
00:29:22,156 --> 00:29:23,825
朝に何食えと?
412
00:29:24,117 --> 00:29:25,118
オートミール
413
00:29:25,285 --> 00:29:26,744
オートミールかよ
414
00:29:26,870 --> 00:29:27,620
ひどいぞ
415
00:29:27,745 --> 00:29:28,454
どこが?
416
00:29:28,621 --> 00:29:29,706
砂の味がする
417
00:29:29,831 --> 00:29:31,124
オーガニックだ
418
00:29:31,291 --> 00:29:32,625
ただの砂だよ
419
00:29:32,750 --> 00:29:33,877
朝食は基本
420
00:29:34,002 --> 00:29:34,794
工夫しろ
421
00:29:34,919 --> 00:29:35,753
歯が折れる
422
00:29:35,879 --> 00:29:38,256
黒糖やシナモンや…
423
00:29:38,381 --> 00:29:41,634
みんな いいかげんにしろ!
424
00:29:41,759 --> 00:29:43,469
一大事なんだぞ!
425
00:29:43,636 --> 00:29:44,804
俺の机?
426
00:29:47,056 --> 00:29:48,224
小さいだろ?
427
00:29:48,349 --> 00:29:49,976
選ぶ時 いなかった
428
00:29:50,143 --> 00:29:51,227
お前が悪い
429
00:29:51,352 --> 00:29:52,395
軟禁中だった
430
00:29:53,021 --> 00:29:55,106
これ ゴミだろ
431
00:29:55,315 --> 00:29:58,067
外で拾ってきたな
432
00:29:58,192 --> 00:29:59,402
慈善バザーで
433
00:29:59,527 --> 00:30:01,029
俺のだけケチった?
434
00:30:01,779 --> 00:30:04,157
ホープ もっと集中しろよ
435
00:30:04,324 --> 00:30:06,534
早くラボを見つけないと
436
00:30:07,577 --> 00:30:10,246
何があったか聞いたよ
437
00:30:10,371 --> 00:30:12,415
壁をすり抜けたって
438
00:30:12,665 --> 00:30:14,250
幽霊ゴーストみたいに
439
00:30:14,459 --> 00:30:15,835
バーバ・ヤーガ
440
00:30:19,047 --> 00:30:21,466
バーバ・ヤーガ 魔女だ
441
00:30:21,591 --> 00:30:24,344
泣く子も黙るおとぎ話
442
00:30:25,803 --> 00:30:26,888
知ってるか?
443
00:30:28,139 --> 00:30:31,017
誰が盗んだにせよ
見つけなきゃ
444
00:30:31,184 --> 00:30:34,520
捜さなくても
向こうが見つける
445
00:30:34,979 --> 00:30:36,522
バーバ・ヤーガだ
446
00:30:36,898 --> 00:30:39,442
博士は世界一の天才だ
447
00:30:39,567 --> 00:30:41,861
ラボに追跡装置は?
448
00:30:41,986 --> 00:30:45,239
つけてないなら手頃なのが
449
00:30:45,448 --> 00:30:48,701
つけたさ ルイス
だが壊された
450
00:30:48,868 --> 00:30:51,496
相手は用意周到だった
451
00:30:51,621 --> 00:30:53,539
フェージングも
452
00:30:53,706 --> 00:30:54,707
フェージング?
453
00:30:54,874 --> 00:30:57,794
物質が別の物質をすり抜ける
454
00:30:57,919 --> 00:30:59,712
だと思った
455
00:30:59,879 --> 00:31:03,841
ラボの出すエネルギーを
追えない?
456
00:31:03,967 --> 00:31:06,552
必要な装置はラボの中だ
457
00:31:06,719 --> 00:31:08,638
他で手に入らない?
458
00:31:10,723 --> 00:31:12,392
1人いる
459
00:31:13,810 --> 00:31:14,852
ビル・フォスター
460
00:31:14,978 --> 00:31:15,853
やった!
461
00:31:16,104 --> 00:31:17,063
誰?
462
00:31:17,230 --> 00:31:19,857
シールド時代の同僚
463
00:31:20,024 --> 00:31:21,734
ケンカ別れした
464
00:31:21,859 --> 00:31:23,486
よくケンカするね
465
00:31:23,945 --> 00:31:25,655
行くだけ時間の無駄だ
466
00:31:25,989 --> 00:31:29,325
俺は人生懸けて来てるんだぞ
467
00:31:29,450 --> 00:31:31,577
正体を突き止めないと
468
00:32:24,422 --> 00:32:27,133
人目につきすぎるよ
469
00:32:27,300 --> 00:32:30,136
落ち着け 誰も気づかない
470
00:32:30,386 --> 00:32:32,638
帽子とサングラスで?
471
00:32:32,847 --> 00:32:36,642
逆に目立ってる
野球観戦みたいだ
472
00:32:36,809 --> 00:32:38,644
孤立系では——
473
00:32:38,853 --> 00:32:43,149
粒子は安定した
フェーズ状態で共存する
474
00:32:43,316 --> 00:32:48,988
だが 干渉が生ずると
安定は混乱へと転ずる
475
00:32:49,155 --> 00:32:50,990
予測不能で——
476
00:32:51,157 --> 00:32:53,493
危険で美しい
477
00:32:54,035 --> 00:32:58,498
孤立量子系では
相反する状態同士が——
478
00:32:58,664 --> 00:33:02,293
量子もつれから
元に戻ろうとする
479
00:33:02,418 --> 00:33:06,839
あるいは 対象物は
並行する別世界の間を——
480
00:33:06,964 --> 00:33:09,509
行き来しているとも言える
481
00:33:14,972 --> 00:33:18,351
別世界と言えば——
482
00:33:18,684 --> 00:33:24,190
夢の中にいる学生が
いつになく大勢いるようだ
483
00:33:24,482 --> 00:33:27,944
そこで 少し早いが
終わりにしよう
484
00:33:28,194 --> 00:33:31,155
では諸君 今日はここまで
485
00:33:33,324 --> 00:33:35,910
ジャネットと繋がったのか
486
00:33:36,702 --> 00:33:40,957
脳内のポズナー分子が
量子もつれを起こした
487
00:33:41,207 --> 00:33:42,500
だと思った
488
00:33:43,918 --> 00:33:45,753
何でも〝量子〟?
489
00:33:46,003 --> 00:33:47,547
ラボを見つけないと
490
00:33:47,672 --> 00:33:50,800
残念だが 追跡装置はない
491
00:33:50,925 --> 00:33:52,885
だから 時間の無駄だと
492
00:33:53,010 --> 00:33:54,220
偉そうに
493
00:33:54,512 --> 00:33:56,514
君はお尋ね者だろ
494
00:33:56,639 --> 00:34:00,309
エゴと同じくらい
巨大化したからだ
495
00:34:00,434 --> 00:34:03,813
ドイツの件はそのマヌケだ
496
00:34:06,399 --> 00:34:08,526
あのサイズは疲れたろう
497
00:34:08,651 --> 00:34:10,903
丸3日 寝込んだよ
498
00:34:11,070 --> 00:34:11,946
想像はつく
499
00:34:12,071 --> 00:34:15,741
〝ゴライアス〟計画で
パートナーだった
500
00:34:15,908 --> 00:34:17,410
私のパートナー?
501
00:34:17,577 --> 00:34:21,414
巨大化より
ハンクの傲慢さに参った
502
00:34:21,706 --> 00:34:22,915
やっぱり
503
00:34:24,542 --> 00:34:25,751
どうかな…
504
00:34:26,419 --> 00:34:27,170
サイズは?
505
00:34:27,461 --> 00:34:30,089
私の記録は6.4m
506
00:34:30,506 --> 00:34:31,465
君は?
507
00:34:31,924 --> 00:34:32,675
俺なんて
508
00:34:32,800 --> 00:34:33,801
そう言わずに
509
00:34:34,886 --> 00:34:36,512
19.8m
510
00:34:36,637 --> 00:34:37,430
デカい
511
00:34:37,555 --> 00:34:38,431
19.8
512
00:34:38,556 --> 00:34:40,725
サイズ自慢は済んだ?
513
00:34:41,058 --> 00:34:43,311
早くラボを見つけないと
514
00:34:43,477 --> 00:34:46,439
偉大なハンク・ピムも
お手上げ?
515
00:34:46,606 --> 00:34:47,732
妙だな
516
00:34:48,274 --> 00:34:51,611
天才だったろ
だから私は抜けた
517
00:34:51,777 --> 00:34:53,738
私がクビにした
518
00:34:53,863 --> 00:34:55,072
抜けて正解だ
519
00:34:55,281 --> 00:34:57,366
ハンクは最悪だった
520
00:34:57,491 --> 00:34:59,452
頑固で短気で
521
00:34:59,702 --> 00:35:01,704
誰も居着かない
522
00:35:01,829 --> 00:35:03,247
凡人は無用
523
00:35:03,372 --> 00:35:06,626
残ろうとしたのは
ジャネットだけ
524
00:35:06,751 --> 00:35:07,752
よせ ビル
525
00:35:07,877 --> 00:35:09,754
そのせいで
526
00:35:10,755 --> 00:35:12,965
ケンカは よそでして
527
00:35:13,090 --> 00:35:14,508
母を救いたいの
528
00:35:16,344 --> 00:35:17,762
どこですか?
529
00:35:17,887 --> 00:35:18,554
ウーだ
530
00:35:19,722 --> 00:35:20,973
バレたんだ
531
00:35:21,140 --> 00:35:24,227
君が目当てなら家へ行ってる
532
00:35:26,687 --> 00:35:27,772
15歳か?
533
00:35:27,897 --> 00:35:29,315
逃げないと
534
00:35:29,482 --> 00:35:34,946
調整器の回折部で
追跡装置を作れそうだ
535
00:35:35,488 --> 00:35:36,155
イケそう
536
00:35:36,280 --> 00:35:37,490
何のことやら
537
00:35:37,657 --> 00:35:38,824
ありがとう
538
00:35:50,253 --> 00:35:54,298
警備員が目撃してるんですよ
539
00:35:54,423 --> 00:35:57,843
ハンクとは
30年 口をきいてない
540
00:35:57,969 --> 00:36:00,263
来るとは思えんね
541
00:36:00,388 --> 00:36:02,098
そんな言い訳が…
542
00:36:03,015 --> 00:36:03,849
なぜです?
543
00:36:04,392 --> 00:36:07,228
憎み合ってるからだよ
544
00:36:08,062 --> 00:36:09,647
私が最悪だと?
545
00:36:09,981 --> 00:36:13,276
あの男は
1つのアイデアもなかった
546
00:36:13,401 --> 00:36:15,695
回折部の件は?
547
00:36:15,861 --> 00:36:17,488
その1つだけ
548
00:36:17,613 --> 00:36:21,534
だが スーツの改良で
取り除いてしまった
549
00:36:23,911 --> 00:36:28,457
古いスーツがあれば
ラボを追跡できる?
550
00:36:28,582 --> 00:36:29,834
だが 残ってない
551
00:36:32,044 --> 00:36:33,212
あったら?
552
00:36:33,337 --> 00:36:33,963
何のこと?
553
00:36:35,381 --> 00:36:36,424
人生って…
554
00:36:37,717 --> 00:36:38,718
面白いなって
555
00:36:38,884 --> 00:36:41,554
スーツは残ってるのね
556
00:36:42,054 --> 00:36:45,891
あなたの人生の結晶を
壊せないよ
557
00:36:46,934 --> 00:36:49,812
縮めてルイスに郵送した
558
00:36:49,979 --> 00:36:52,565
郵送しただと?
559
00:36:52,690 --> 00:36:54,358
郵便は安全だよ
560
00:36:54,692 --> 00:36:57,903
今は宅配便みたいに
追跡できるし
561
00:36:58,029 --> 00:36:58,696
どこにある?
562
00:36:58,821 --> 00:37:01,657
すごく安全な所だよ
563
00:37:01,824 --> 00:37:04,744
トロフィー? ないぞ
564
00:37:04,869 --> 00:37:05,911
あるはずだ
565
00:37:06,037 --> 00:37:07,580
どこにもない
566
00:37:07,705 --> 00:37:08,914
植物に寄るな
567
00:37:09,081 --> 00:37:11,250
キャシーと遊んだあと…
568
00:37:12,084 --> 00:37:13,586
発表会
569
00:37:13,878 --> 00:37:14,754
スコッティ?
570
00:37:16,881 --> 00:37:17,923
こら よせ!
571
00:37:18,424 --> 00:37:20,801
場所は分かったよ
572
00:37:27,308 --> 00:37:30,269
大人になって戻ると
小さく感じるけど——
573
00:37:30,436 --> 00:37:31,937
ここはデカいね
574
00:37:32,480 --> 00:37:33,105
どうした?
575
00:37:33,272 --> 00:37:34,273
調整器よ
576
00:37:34,440 --> 00:37:38,027
改良の余地ってどれくらい?
577
00:37:39,445 --> 00:37:40,154
おっと
578
00:37:41,781 --> 00:37:42,656
マズい
579
00:37:54,960 --> 00:37:57,004
笑ってないで…
580
00:38:02,176 --> 00:38:03,135
どうだ?
581
00:38:03,302 --> 00:38:06,597
サイズ調整コイルが
機能してない
582
00:38:10,476 --> 00:38:11,310
ごめん
583
00:38:15,898 --> 00:38:16,816
いいわ
584
00:38:17,316 --> 00:38:18,150
どう?
585
00:38:22,488 --> 00:38:23,489
ごめん
586
00:38:29,787 --> 00:38:30,413
最高
587
00:38:30,621 --> 00:38:32,665
キャップに見せたい
588
00:38:32,832 --> 00:38:35,126
笑える どうする?
589
00:38:37,378 --> 00:38:38,712
〝落とし物〟
590
00:38:45,678 --> 00:38:46,679
おい!
591
00:38:47,179 --> 00:38:48,264
退室パスは?
592
00:38:50,599 --> 00:38:51,725
君のことだ
593
00:38:53,519 --> 00:38:54,353
おい!
594
00:38:55,980 --> 00:38:57,106
おーい
595
00:39:22,214 --> 00:39:23,382
頑張れ
596
00:39:24,216 --> 00:39:26,218
惜しい!
597
00:39:36,937 --> 00:39:38,230
〝世界一のおばあちゃん〟
598
00:39:38,397 --> 00:39:39,773
泣ける
599
00:39:52,661 --> 00:39:54,288
行きましょ
600
00:40:10,179 --> 00:40:12,431
ボク 学校 楽しかった?
601
00:40:13,474 --> 00:40:15,976
気が済んだらスーツ直して
602
00:40:16,435 --> 00:40:17,603
むくれてる
603
00:40:17,770 --> 00:40:20,523
ジュースとチーズ どう?
604
00:40:20,856 --> 00:40:22,191
あるの?
605
00:40:32,034 --> 00:40:34,453
フォスターが正しいか
606
00:40:41,252 --> 00:40:42,586
〝信号検出〟
607
00:40:47,132 --> 00:40:48,509
場所が分かったぞ
608
00:40:52,596 --> 00:40:53,472
行きましょ
609
00:41:04,191 --> 00:41:05,526
ここっぽい
610
00:41:07,027 --> 00:41:10,072
今日 組むのは二度目だね
611
00:41:10,197 --> 00:41:11,657
考えちゃう?
612
00:41:11,824 --> 00:41:12,908
何のこと?
613
00:41:13,033 --> 00:41:14,118
ドイツよ
614
00:41:14,868 --> 00:41:15,661
だから?
615
00:41:15,911 --> 00:41:18,497
一緒に訓練してたでしょ
616
00:41:18,622 --> 00:41:21,125
他にも一緒にいろいろ
617
00:41:21,792 --> 00:41:23,669
頼んだら来てた?
618
00:41:23,836 --> 00:41:25,337
さあ どうだか
619
00:41:25,671 --> 00:41:27,047
でも これは確か
620
00:41:28,257 --> 00:41:30,926
私がいたら捕まってない
621
00:41:38,851 --> 00:41:40,019
スコット
622
00:41:40,477 --> 00:41:44,356
娘を妄想するのは
あとにしてくれるか?
623
00:41:44,481 --> 00:41:45,190
はい
624
00:41:45,357 --> 00:41:46,191
ありがとう
625
00:41:51,697 --> 00:41:53,407
信号は来てる
626
00:41:53,782 --> 00:41:54,950
何してたの?
627
00:41:55,075 --> 00:41:57,202
アリの名前考えてた
628
00:41:57,453 --> 00:42:00,039
ユリシーズ・S・グア•ン•ト•
629
00:42:00,581 --> 00:42:01,248
どう?
630
00:42:01,373 --> 00:42:02,541
笑える
631
00:42:03,417 --> 00:42:05,377
画像が乱れてる
632
00:42:05,502 --> 00:42:07,630
妨害電磁波のせいだろう
633
00:42:07,838 --> 00:42:08,547
用心しろ
634
00:42:08,672 --> 00:42:10,382
気をつけてるよ
635
00:42:11,717 --> 00:42:13,218
ただのスーツよ
636
00:42:13,385 --> 00:42:14,011
ほんと?
637
00:42:14,345 --> 00:42:15,179
見て
638
00:42:18,641 --> 00:42:19,808
ゴースト?
639
00:42:20,392 --> 00:42:21,560
何してるの?
640
00:42:21,852 --> 00:42:24,772
あのスーツで
壁をすり抜けてる?
641
00:42:24,980 --> 00:42:26,565
今のうちに早く
642
00:42:26,732 --> 00:42:28,942
見ろ ラボがあったぞ
643
00:42:34,698 --> 00:42:37,660
これ 本当に俺たちのビル?
644
00:42:37,826 --> 00:42:39,953
持って逃げるわよ
645
00:42:41,538 --> 00:42:42,164
持つよ
646
00:42:43,874 --> 00:42:44,667
しまった
647
00:42:57,930 --> 00:43:00,265
ホープ ハンク
648
00:43:00,891 --> 00:43:01,934
おい
649
00:43:02,434 --> 00:43:04,436
聞こえないと思う
650
00:43:07,064 --> 00:43:08,273
どうも
651
00:43:09,233 --> 00:43:10,359
私はエイヴァ
652
00:43:10,901 --> 00:43:12,027
スコットだ
653
00:43:14,613 --> 00:43:16,198
スーツがないと…
654
00:43:18,283 --> 00:43:19,785
すり抜けないかと
655
00:43:20,786 --> 00:43:21,954
いいえ
656
00:43:22,413 --> 00:43:25,749
スーツで力を抑えてるの
657
00:43:27,334 --> 00:43:28,919
痛みもね
658
00:43:29,294 --> 00:43:30,671
たぶん
659
00:43:35,467 --> 00:43:38,220
俺の心臓は
すり抜けないよね?
660
00:43:42,099 --> 00:43:43,392
面白い人
661
00:43:46,478 --> 00:43:49,314
逆らわなければ痛くしない
662
00:43:52,109 --> 00:43:53,694
見せて
663
00:43:54,987 --> 00:43:56,864
頭の中を
664
00:44:11,128 --> 00:44:13,589
仲間を起こして終わらせる
665
00:44:16,592 --> 00:44:17,634
起きて!
666
00:44:18,302 --> 00:44:19,470
早く!
667
00:44:22,639 --> 00:44:23,307
父さん?
668
00:44:25,684 --> 00:44:27,686
手出ししないで
669
00:44:27,811 --> 00:44:29,313
あら ホープ
670
00:44:29,605 --> 00:44:32,983
これでも優しくしてるのよ
671
00:44:34,151 --> 00:44:35,986
何を言ってる?
672
00:44:36,528 --> 00:44:39,907
ハンク・ピムのエゴの犠牲者
673
00:44:41,533 --> 00:44:42,284
ビル
674
00:44:43,952 --> 00:44:45,412
どういうことだ?
675
00:44:45,788 --> 00:44:48,457
あんたのせいよ ピム博士
676
00:44:48,874 --> 00:44:50,209
彼女とグル?
677
00:44:50,542 --> 00:44:52,795
何だよ 見損なった
678
00:44:52,920 --> 00:44:54,463
どうなってるの?
679
00:44:54,880 --> 00:44:57,132
父のこと聞いてる?
680
00:44:58,425 --> 00:44:59,593
まさかね
681
00:45:00,010 --> 00:45:01,845
エライアス・スター
682
00:45:02,888 --> 00:45:05,307
シールドの元同僚
683
00:45:05,432 --> 00:45:06,683
量子研究所のね
684
00:45:07,518 --> 00:45:11,480
父は偉大なハンク・ピムに
逆らって——
685
00:45:11,897 --> 00:45:13,357
クビになった
686
00:45:13,482 --> 00:45:16,401
名誉まで傷つけられた
687
00:45:19,071 --> 00:45:22,991
父は自力で
研究を続けようとした
688
00:45:24,368 --> 00:45:27,246
名誉のために危険を冒した
689
00:45:29,540 --> 00:45:30,457
何度も
690
00:45:31,708 --> 00:45:33,502
そして 事故が起きた
691
00:45:34,670 --> 00:45:36,255
父は逃げろと言った
692
00:45:36,421 --> 00:45:37,047
何が?
693
00:45:37,172 --> 00:45:38,841
早く行け!
694
00:45:40,759 --> 00:45:42,678
父は怯えていた
695
00:45:53,438 --> 00:45:55,274
いてあげたかった
696
00:45:56,859 --> 00:45:58,026
来るな!
697
00:46:05,534 --> 00:46:08,036
気づくと両親は死んでた
698
00:46:10,789 --> 00:46:12,624
不運は私も襲った
699
00:46:17,588 --> 00:46:20,632
〝分子の不均衡〟と言われた
700
00:46:21,466 --> 00:46:23,468
くだらない名前
701
00:46:23,635 --> 00:46:26,388
何の説明にもならない
702
00:46:26,889 --> 00:46:32,352
全身の細胞が
引きちぎれては またくっつく
703
00:46:33,312 --> 00:46:36,607
毎日 毎日がその繰り返し
704
00:46:38,275 --> 00:46:42,863
当時 私はまだシールドにいて
連絡が入った
705
00:46:46,199 --> 00:46:47,034
エイヴァ
706
00:46:48,744 --> 00:46:49,828
私はビル
707
00:46:50,579 --> 00:46:52,372
お父さんの友達だ
708
00:46:54,625 --> 00:46:55,876
これを君に
709
00:47:00,297 --> 00:47:02,341
いいんだよ もう一度
710
00:47:04,176 --> 00:47:05,177
そうだ
711
00:47:05,802 --> 00:47:08,388
博士は私を守ってくれた
712
00:47:09,181 --> 00:47:13,143
でも シールドの
他の大人たちは違った
713
00:47:16,605 --> 00:47:20,275
特殊なスーツで
フェージングを制御し——
714
00:47:20,609 --> 00:47:23,153
ステルス工作員に仕立てた
715
00:47:23,737 --> 00:47:25,197
兵器にした
716
00:47:25,822 --> 00:47:28,200
盗み スパイをし——
717
00:47:28,784 --> 00:47:30,202
人を殺した
718
00:47:31,370 --> 00:47:33,246
彼らに魂を売ったのよ
719
00:47:33,664 --> 00:47:35,290
治療をエサに
720
00:47:38,627 --> 00:47:40,003
でもウソだった
721
00:47:41,171 --> 00:47:43,924
シールドが崩壊し
私が引き取り——
722
00:47:44,299 --> 00:47:49,137
進行を遅らせてるが
治療法は見つかってない
723
00:47:50,389 --> 00:47:54,393
君を殺すと言ったが
説得し 見張らせたら——
724
00:47:54,518 --> 00:47:57,396
トンネルの件が分かった
725
00:47:59,773 --> 00:48:01,566
ラングのこともね
726
00:48:01,733 --> 00:48:05,654
ジャネットのメッセージが
頭の中にあると
727
00:48:05,779 --> 00:48:06,905
何なんだ!
728
00:48:07,072 --> 00:48:09,908
俺のだ 誰からのメール?
729
00:48:10,909 --> 00:48:12,744
〝キャシー 911〟
730
00:48:12,911 --> 00:48:14,871
娘だ 返さないと
731
00:48:14,997 --> 00:48:16,164
そうはいかん
732
00:48:16,289 --> 00:48:18,333
911 緊急だ
733
00:48:18,458 --> 00:48:22,170
つけあがるな
ことの深刻さが…
734
00:48:23,213 --> 00:48:24,923
ビデオチャットだ
735
00:48:25,048 --> 00:48:27,926
何かあったんだ 頼むよ
736
00:48:30,595 --> 00:48:32,431
キャシー 無事か?
737
00:48:32,556 --> 00:48:34,224
サッカー靴がない
738
00:48:35,434 --> 00:48:36,560
明日 試合が
739
00:48:36,685 --> 00:48:39,312
そっちだから
スマホ持って歩いて
740
00:48:39,438 --> 00:48:40,939
今はムリだ
741
00:48:41,106 --> 00:48:41,732
どうして?
742
00:48:42,024 --> 00:48:42,899
具合が悪い
743
00:48:43,025 --> 00:48:45,110
あとで捜して電話して
744
00:48:45,610 --> 00:48:46,611
お願いね
745
00:48:46,778 --> 00:48:47,988
バ~イ パパ!
746
00:48:48,113 --> 00:48:48,780
じゃね
747
00:48:48,947 --> 00:48:49,781
お大事に
748
00:48:49,948 --> 00:48:50,949
お大事にな
749
00:48:51,533 --> 00:48:53,827
ごめん 緊急かと
750
00:48:54,244 --> 00:48:55,954
私が力になろう
751
00:48:56,079 --> 00:48:58,123
断る 私が助ける
752
00:48:58,248 --> 00:48:59,458
どうやる?
753
00:48:59,624 --> 00:49:00,542
ジャネットよ
754
00:49:00,667 --> 00:49:03,378
30年間 量子世界にいる
755
00:49:03,587 --> 00:49:07,299
彼女からエネルギーを抽出し
治療に使う
756
00:49:07,466 --> 00:49:08,258
抽出だと?
757
00:49:08,884 --> 00:49:09,634
正気か?
758
00:49:09,801 --> 00:49:11,261
彼女が死んでしまう
759
00:49:11,386 --> 00:49:14,264
どうかな
トンネルを起動し——
760
00:49:14,765 --> 00:49:17,267
彼の頭から情報を引き出す
761
00:49:17,392 --> 00:49:19,227
断れば通報する
762
00:49:20,187 --> 00:49:24,149
君はここにいろ
万が一のためにな
763
00:49:25,067 --> 00:49:26,485
手は貸さんぞ!
764
00:49:26,610 --> 00:49:27,694
従うのよ
765
00:49:27,819 --> 00:49:28,987
ジャネットの命が!
766
00:49:29,154 --> 00:49:30,989
自分の心配したら?
767
00:49:31,156 --> 00:49:32,657
よくも ビル!
768
00:49:34,576 --> 00:49:35,452
落ち着け
769
00:49:35,994 --> 00:49:37,329
助けてくれ…
770
00:49:38,413 --> 00:49:39,039
薬を
771
00:49:39,164 --> 00:49:41,333
心臓だわ 薬を!
772
00:49:41,500 --> 00:49:43,710
そこのミント缶の中よ
773
00:49:45,003 --> 00:49:46,254
死んじゃうわ!
774
00:49:46,379 --> 00:49:47,589
早く!
775
00:49:47,839 --> 00:49:48,715
助けて!
776
00:49:49,174 --> 00:49:51,968
父さん ゆっくり息をして
777
00:49:52,094 --> 00:49:53,428
助けてくれよ!
778
00:49:53,553 --> 00:49:54,346
ミント缶よ!
779
00:49:56,890 --> 00:49:57,516
待って!
780
00:50:01,978 --> 00:50:02,771
助かった
781
00:50:03,855 --> 00:50:04,689
ハンク!
782
00:50:16,660 --> 00:50:19,204
ビルはウソを吹き込んでる
783
00:50:19,412 --> 00:50:22,666
エライアスは
私の図面を盗んだ
784
00:50:22,791 --> 00:50:25,168
下ろせ 固定しろ
785
00:50:25,293 --> 00:50:27,879
違う 反対側のボルトだ
786
00:50:28,004 --> 00:50:31,091
締めたら 一段下げろ
787
00:50:31,216 --> 00:50:31,925
いいぞ
788
00:50:32,259 --> 00:50:33,218
うまくいく
789
00:50:33,343 --> 00:50:35,512
壊されるところだった
790
00:50:35,637 --> 00:50:38,723
再設定する間に
リレーを調整する
791
00:50:38,890 --> 00:50:39,975
うまくいくわ
792
00:50:46,064 --> 00:50:47,315
いよいよだ
793
00:50:47,440 --> 00:50:51,194
準備はできてると
思ってたのに
794
00:50:51,444 --> 00:50:54,072
原子より縮小するんだ
ムリもない
795
00:50:54,281 --> 00:50:56,908
脳が溶けそうになる
796
00:50:57,033 --> 00:50:58,785
母さんに会う準備よ
797
00:51:01,872 --> 00:51:04,082
別人になってたら?
798
00:51:04,249 --> 00:51:06,710
ジョージ・ワシントンに?
799
00:51:06,835 --> 00:51:08,587
ふざけないで
800
00:51:08,920 --> 00:51:10,338
ジョージ・ジェファーソン
801
00:51:12,382 --> 00:51:14,217
私を覚えてないかも
802
00:51:15,635 --> 00:51:17,262
刑務所にいた時——
803
00:51:17,721 --> 00:51:20,056
キャシーが心の支えだった
804
00:51:20,265 --> 00:51:23,059
100年いても忘れない
805
00:51:25,437 --> 00:51:29,191
お母さんは
指折り数えて待ってるさ
806
00:51:31,151 --> 00:51:32,277
ありがとう
807
00:51:40,452 --> 00:51:44,122
裏口の動体感知ライト
忘れたろ
808
00:51:44,247 --> 00:51:45,749
しまった
809
00:51:45,874 --> 00:51:48,960
図面にもあるし 指示も受けた
810
00:51:49,127 --> 00:51:52,547
ちょっとバタバタしてて
811
00:51:53,548 --> 00:51:55,258
明日 見直すよ
812
00:51:55,383 --> 00:51:58,762
明日の朝イチで会う
今来て直せ
813
00:51:59,221 --> 00:52:01,306
ここを離れられない
814
00:52:01,473 --> 00:52:02,474
俺が行く
815
00:52:02,599 --> 00:52:06,144
図面は
ラップトップに入ってる
816
00:52:06,686 --> 00:52:07,812
どこにいる?
817
00:52:07,979 --> 00:52:08,813
複雑なんだ
818
00:52:08,980 --> 00:52:10,273
何言ってる?
819
00:52:14,444 --> 00:52:18,531
ご覧のとおり
最新式の防犯システムです
820
00:52:18,657 --> 00:52:20,992
明日の安全を今日から
821
00:52:21,117 --> 00:52:23,995
説得力があっていいぞ
822
00:52:24,120 --> 00:52:27,666
スコットの所へ行く
まだ時間はある
823
00:52:27,832 --> 00:52:29,334
ご覧のとおり…
824
00:52:31,127 --> 00:52:32,671
洗車したか?
825
00:52:32,837 --> 00:52:34,422
下回りまで
826
00:52:34,547 --> 00:52:35,924
追加料金か?
827
00:52:36,049 --> 00:52:37,300
徹底しろって
828
00:52:37,425 --> 00:52:39,511
ミネソタじゃねえぞ
829
00:52:39,678 --> 00:52:40,762
ごもっとも
830
00:52:41,680 --> 00:52:45,350
下回りを洗うのは
雪の多い所では——
831
00:52:45,517 --> 00:52:48,353
凍結防止剤をまくからだ
832
00:52:48,561 --> 00:52:51,106
誰だ 洗車マニアか?
833
00:52:51,606 --> 00:52:53,817
私はソニー・バーチ
834
00:52:53,942 --> 00:52:56,361
調査が得意でね ルイス
835
00:52:57,612 --> 00:53:01,032
その証拠に
FBIの友人から——
836
00:53:01,199 --> 00:53:04,536
あんたがスコットの
知り合いと聞いた
837
00:53:04,703 --> 00:53:07,664
彼の知り合いのハンクは——
838
00:53:08,164 --> 00:53:10,417
携帯式ラボを持ってる
839
00:53:10,625 --> 00:53:12,919
最新技術が満載のね
840
00:53:13,169 --> 00:53:15,547
どこにあるか教えてもらう
841
00:53:16,131 --> 00:53:18,925
悪いんだが
何の話かサッパリ
842
00:53:20,552 --> 00:53:22,846
その顔は教えない気だな
843
00:53:22,971 --> 00:53:25,765
だが 危ない客がお待ちでね
844
00:53:26,099 --> 00:53:29,769
紹介しよう
友達のウーズマンだ
845
00:53:30,812 --> 00:53:32,397
ウーズマンは——
846
00:53:32,564 --> 00:53:36,568
非協力的な人物から
情報を引き出す達人だ
847
00:53:36,693 --> 00:53:38,069
精神活性剤でね
848
00:53:40,030 --> 00:53:41,448
自白剤?
849
00:53:41,906 --> 00:53:44,075
自白剤なんてない
850
00:53:44,242 --> 00:53:45,577
テレビの見すぎ
851
00:53:45,744 --> 00:53:47,370
じゃ それは?
852
00:53:47,537 --> 00:53:51,916
調合薬だ
彼がSIS時代から使ってる
853
00:53:52,042 --> 00:53:55,003
とても協力的になる
854
00:53:55,128 --> 00:53:56,087
自白剤だ
855
00:53:56,254 --> 00:53:57,047
違う
856
00:53:57,172 --> 00:54:00,216
自白剤としか聞こえない
857
00:54:00,342 --> 00:54:00,884
だろ?
858
00:54:01,009 --> 00:54:02,427
自白剤じゃない
859
00:54:02,552 --> 00:54:03,928
信じるよ
860
00:54:04,054 --> 00:54:05,263
自白剤じゃない
861
00:54:05,597 --> 00:54:08,725
フラフラして
ペラペラ しゃべる
862
00:54:09,059 --> 00:54:09,851
自白剤だ
863
00:54:09,976 --> 00:54:13,772
俺 デリケートだから
考えてくれよ
864
00:54:16,775 --> 00:54:18,401
ラボがないと…
865
00:54:19,861 --> 00:54:20,653
何?
866
00:54:21,613 --> 00:54:23,948
もう抑えきれない
867
00:54:25,784 --> 00:54:27,327
あとどれくらい?
868
00:54:30,789 --> 00:54:32,248
2~3週間だろう
869
00:54:34,626 --> 00:54:36,961
持ってこさせればいい
870
00:54:37,087 --> 00:54:37,921
方法は?
871
00:54:39,214 --> 00:54:41,466
ラングの娘がいる
872
00:54:41,633 --> 00:54:42,592
ダメだ
873
00:54:42,967 --> 00:54:43,927
エイヴァ!
874
00:54:46,137 --> 00:54:49,933
今まで大目に見てきたが
それは許さん
875
00:54:50,558 --> 00:54:53,603
消え去るのは
あんたじゃない
876
00:54:53,728 --> 00:54:54,813
私なのよ!
877
00:54:55,188 --> 00:54:57,357
治すと言ったのに
878
00:54:59,818 --> 00:55:01,694
約束したのに
879
00:55:01,820 --> 00:55:05,156
必ず治す
だが これはダメだ
880
00:55:07,617 --> 00:55:09,994
彼女に指一本 触れたら——
881
00:55:10,453 --> 00:55:12,705
もう力には なれない
882
00:55:18,294 --> 00:55:19,546
いいわ
883
00:55:21,005 --> 00:55:22,674
まだ方法はある
884
00:55:36,729 --> 00:55:40,191
自白剤じゃない
何も感じないよ
885
00:55:40,358 --> 00:55:42,068
ウソ 変な感じ
886
00:55:42,527 --> 00:55:43,361
自白剤だ!
887
00:55:43,486 --> 00:55:44,487
そんなのない
888
00:55:44,612 --> 00:55:45,822
よし
889
00:55:46,406 --> 00:55:48,074
そのへんにしろ
890
00:55:48,616 --> 00:55:51,369
簡単な質問だ ルイス
891
00:55:54,539 --> 00:55:57,584
スコット・ラングは
どこにいる?
892
00:55:58,042 --> 00:55:59,210
複雑でね
893
00:55:59,335 --> 00:56:01,045
最初はヤバかった
894
00:56:01,379 --> 00:56:04,174
ムショにいて
女房に捨てられた
895
00:56:04,299 --> 00:56:06,468
俺は〝ポイ捨て?〟
896
00:56:06,676 --> 00:56:09,846
奴は〝添い遂げる気が
独りぼっち〟
897
00:56:09,971 --> 00:56:12,390
〝新しい相手が見つかるさ〟
898
00:56:12,515 --> 00:56:13,892
〝俺 ルイス〟
899
00:56:14,017 --> 00:56:16,102
〝スコッティ 親友になろう〟
900
00:56:16,394 --> 00:56:17,187
待て
901
00:56:17,312 --> 00:56:21,566
感動秘話はいいが
居所と何の関係が?
902
00:56:21,733 --> 00:56:22,484
今話すよ
903
00:56:22,609 --> 00:56:25,153
最後まで聞くしかない
904
00:56:25,278 --> 00:56:27,197
ジュークボックスさ
905
00:56:27,322 --> 00:56:28,865
婆ちゃんの店にあった
906
00:56:29,199 --> 00:56:30,825
モリッシー専門
907
00:56:31,534 --> 00:56:32,744
文句つけると——
908
00:56:32,869 --> 00:56:35,580
〝モズが嫌い?〟
モズが愛称
909
00:56:35,747 --> 00:56:36,748
〝帰んなアディオス〟
910
00:56:36,915 --> 00:56:39,751
バラードが胸にくるんだ
911
00:56:39,876 --> 00:56:40,418
居所を
912
00:56:41,294 --> 00:56:43,546
出所後 ハンクに雇われ——
913
00:56:43,671 --> 00:56:45,048
ホープと出会う
914
00:56:45,173 --> 00:56:48,009
〝私は仕事と髪形が全てよ〟
915
00:56:48,134 --> 00:56:52,722
〝俺のハートはズタボロ
でも めっちゃキスしたい〟
916
00:56:52,847 --> 00:56:54,724
結局 2人はくっついた
917
00:56:54,849 --> 00:56:59,354
奴は〝言えないけど
キャプテンと空港をつぶす〟
918
00:56:59,479 --> 00:57:02,482
彼女は
〝信じられない じゃあね〟
919
00:57:02,732 --> 00:57:03,691
奴は自宅軟禁
920
00:57:03,858 --> 00:57:05,485
本心は——
921
00:57:05,610 --> 00:57:08,696
〝パートナーができたと
思ったのに〟
922
00:57:09,030 --> 00:57:10,114
だが 運命の再会
923
00:57:10,240 --> 00:57:11,199
ホープは——
924
00:57:11,324 --> 00:57:14,619
〝信用できない
またしくじるかも〟
925
00:57:14,827 --> 00:57:15,912
俺の本心は——
926
00:57:16,162 --> 00:57:19,874
〝ラズベリーは赤い
会社は赤字で倒産〟
927
00:57:20,041 --> 00:57:20,792
倒産?
928
00:57:20,917 --> 00:57:21,793
すぐに?
929
00:57:21,960 --> 00:57:22,961
自白剤め!
930
00:57:23,086 --> 00:57:27,131
社長として頑張ったけど
もう金がない
931
00:57:27,298 --> 00:57:29,300
カラペティアン頼みだ
932
00:57:29,467 --> 00:57:30,635
ひでえ社長だ
933
00:57:30,760 --> 00:57:31,553
ふざけるな!
934
00:57:31,678 --> 00:57:32,720
俺のせいだ
935
00:57:33,888 --> 00:57:35,014
もういい
936
00:57:37,976 --> 00:57:39,644
もう一度だけ聞く
937
00:57:41,145 --> 00:57:42,438
スコット・ラングは?
938
00:57:42,564 --> 00:57:44,607
ヤバい所だよ 精神的に
939
00:57:44,732 --> 00:57:45,984
精神的に
940
00:57:46,150 --> 00:57:49,320
では どこにいる?
文字どおり!
941
00:57:49,445 --> 00:57:50,738
それなら森
942
00:57:50,863 --> 00:57:51,823
森?
943
00:57:52,365 --> 00:57:53,533
バーバ・ヤーガ!
944
00:57:54,617 --> 00:57:56,327
〝森〟って何よ
945
00:57:56,494 --> 00:57:58,830
ミュアウッズ
高速 出て2本目の林道
946
00:57:58,955 --> 00:57:59,998
まったく!
947
00:58:02,041 --> 00:58:03,835
バーバ・ヤーガが来るよ
948
00:58:04,002 --> 00:58:06,087
子供を食べちゃうぞ
949
00:58:09,340 --> 00:58:10,008
やられた!
950
00:58:12,093 --> 00:58:14,762
先を越されたらマズい
951
00:58:15,346 --> 00:58:16,723
どうします?
952
00:58:17,473 --> 00:58:20,435
FBIから盗むほうが簡単だ
953
00:58:23,021 --> 00:58:25,982
私だ 出世したくないか?
954
00:58:26,316 --> 00:58:29,819
ピムとヴァン・ダインと
ラングの居所だ
955
00:58:30,194 --> 00:58:33,114
すぐ捕まえないと
逃げられるぞ
956
00:58:33,364 --> 00:58:35,366
ラボは私がもらう
957
00:58:36,159 --> 00:58:37,327
分かった
958
00:58:38,995 --> 00:58:42,832
いい知らせだ
FBIが代わりに動く
959
00:58:43,750 --> 00:58:45,877
早くタイヤを換えろ
960
00:58:49,172 --> 00:58:50,965
ノックしろよ
961
00:58:51,674 --> 00:58:54,177
すみません 情報です
962
00:58:55,261 --> 00:58:57,138
私の大好物だ
963
00:59:04,103 --> 00:59:05,229
準備よし
964
00:59:05,396 --> 00:59:06,856
コイル起動
965
00:59:09,525 --> 00:59:10,401
フルチャージ
966
00:59:10,735 --> 00:59:13,738
メッセージが来たら
すぐ教えて
967
00:59:13,863 --> 00:59:15,239
分かった
968
00:59:17,450 --> 00:59:18,701
よし では…
969
00:59:21,746 --> 00:59:22,538
始めよう
970
00:59:36,719 --> 00:59:37,929
やったわ!
971
00:59:38,805 --> 00:59:40,014
何か来たか?
972
00:59:43,434 --> 00:59:44,185
何も
973
00:59:45,019 --> 00:59:47,021
まあ待て 開通には…
974
00:59:50,108 --> 00:59:51,609
やめてよ!
975
00:59:51,859 --> 00:59:52,527
どうした?
976
00:59:52,652 --> 00:59:54,404
ベクトルのズレかも
977
00:59:54,529 --> 00:59:56,948
何度も確かめたぞ
978
00:59:57,115 --> 00:59:58,074
じゃ なぜ?
979
00:59:58,199 --> 00:59:59,283
分からない
980
01:00:06,332 --> 01:00:07,917
触るな!
981
01:00:08,376 --> 01:00:11,587
アルゴリズムを
修正しなくちゃ
982
01:00:13,673 --> 01:00:18,052
任せて 30年ずっと
このことを考えてきた
983
01:00:22,515 --> 01:00:23,474
ジャネット?
984
01:00:26,602 --> 01:00:27,687
あなた
985
01:00:31,274 --> 01:00:32,650
かわいい
986
01:00:33,401 --> 01:00:34,402
ママ?
987
01:00:35,278 --> 01:00:38,948
夢見てた再会とは違う
慌ただしくて
988
01:00:39,157 --> 01:00:41,409
二人とも頑張ったわ
989
01:00:41,576 --> 01:00:43,536
必要なのは ほんの…
990
01:00:44,328 --> 01:00:45,288
ひと押し
991
01:00:59,844 --> 01:01:02,346
ジャネット どうやった?
992
01:01:04,849 --> 01:01:07,518
彼の頭にアンテナを入れた
993
01:01:07,810 --> 01:01:09,103
お利口さん
994
01:01:09,687 --> 01:01:10,938
自慢の子よ
995
01:01:11,814 --> 01:01:13,608
どこにいるんだ?
996
01:01:13,775 --> 01:01:15,359
見つける方法は?
997
01:01:15,485 --> 01:01:17,361
量子世界は複雑なの
998
01:01:17,528 --> 01:01:20,323
だから 話したかった
私の声を追って
999
01:01:20,948 --> 01:01:21,949
なるほど!
1000
01:01:22,074 --> 01:01:23,868
電話の逆探知みたいに?
1001
01:01:28,706 --> 01:01:31,793
君の信号を
亜原子の周波数で捜してる
1002
01:01:31,918 --> 01:01:34,295
範囲は0.2~0.9の間だ
1003
01:01:34,420 --> 01:01:36,047
0.4~0.6
1004
01:01:36,214 --> 01:01:37,381
狭すぎる
1005
01:01:37,507 --> 01:01:39,133
また口げんか
1006
01:01:40,092 --> 01:01:42,720
それじゃ 0.3~0.7だ
1007
01:01:43,137 --> 01:01:46,265
30年ぶりのケンカが
もう解決
1008
01:02:01,739 --> 01:02:02,406
命中
1009
01:02:03,199 --> 01:02:04,158
ソース ロック
1010
01:02:04,450 --> 01:02:05,827
君か
1011
01:02:06,911 --> 01:02:08,079
やったわ!
1012
01:02:08,746 --> 01:02:10,832
この座標ピッタリに来て
1013
01:02:10,998 --> 01:02:13,417
空洞を越えた荒野の中よ
1014
01:02:13,584 --> 01:02:17,004
人間の精神には
負担が大きすぎる
1015
01:02:17,213 --> 01:02:19,674
時空の仕組みがまるで違う
1016
01:02:19,799 --> 01:02:21,008
2時間が限度
1017
01:02:21,133 --> 01:02:25,763
それを過ぎたら
次の同じ並びは100年後よ
1018
01:02:25,888 --> 01:02:27,098
必ず見つける
1019
01:02:34,313 --> 01:02:36,357
あなたならね
1020
01:02:41,153 --> 01:02:44,699
ダメだ
ジャネットは来ない
1021
01:02:45,241 --> 01:02:45,908
まいった
1022
01:02:47,869 --> 01:02:49,287
なぜここに?
1023
01:02:54,458 --> 01:02:57,086
いろんな光で
頭がクラクラして——
1024
01:02:57,295 --> 01:03:00,131
真っ暗で無音の世界になる
1025
01:03:00,298 --> 01:03:01,716
スコット 平気よ
1026
01:03:01,841 --> 01:03:03,426
俺は経験者だ
1027
01:03:03,551 --> 01:03:04,719
何度も聞いた
1028
01:03:07,972 --> 01:03:09,974
これは出ないと
1029
01:03:11,601 --> 01:03:12,476
着いたか?
1030
01:03:12,602 --> 01:03:14,437
ゴーストが行く
1031
01:03:14,562 --> 01:03:16,689
FBIも 場所がバレた
1032
01:03:17,148 --> 01:03:17,982
すまねえ
1033
01:03:18,566 --> 01:03:21,360
自白剤 打たれて
言っちゃったんだよ
1034
01:03:21,485 --> 01:03:23,487
食洗機のこと
1035
01:03:23,654 --> 01:03:24,822
お前だよ
1036
01:03:25,156 --> 01:03:25,823
家に戻れ
1037
01:03:25,948 --> 01:03:27,408
FBIが行くぞ
1038
01:03:27,825 --> 01:03:31,162
お前な
皿は下のカゴに立てろ!
1039
01:03:40,504 --> 01:03:42,173
自分が嫌になる
1040
01:03:42,298 --> 01:03:44,800
悪いけど逃げないと
1041
01:03:45,968 --> 01:03:48,095
ゴーストとFBIにバレた
1042
01:03:48,512 --> 01:03:49,180
なぜだ?
1043
01:03:49,347 --> 01:03:50,514
ルイスに教えた
1044
01:03:51,432 --> 01:03:53,684
仕事のことで呼んだんだ
1045
01:03:53,809 --> 01:03:54,894
ありえない
1046
01:03:55,019 --> 01:03:58,522
この客を失ったら倒産する
1047
01:03:58,648 --> 01:04:00,316
ムショ帰りは大変なんだ
1048
01:04:00,650 --> 01:04:01,901
なんてことを!
1049
01:04:11,786 --> 01:04:13,162
閉じるのに90秒
1050
01:04:13,287 --> 01:04:15,039
極性消去が先だ
1051
01:04:15,206 --> 01:04:15,831
分かってる!
1052
01:04:15,957 --> 01:04:17,500
ほんと悪いけど——
1053
01:04:18,250 --> 01:04:20,878
FBIが俺の家に来るから…
1054
01:04:21,045 --> 01:04:22,296
帰らないと
1055
01:04:24,548 --> 01:04:25,841
スーツ借りていい?
1056
01:04:26,842 --> 01:04:28,761
ジャイロスタビライザー
1057
01:04:29,345 --> 01:04:30,471
パワー オン
1058
01:04:30,596 --> 01:04:32,598
借りてくから
1059
01:04:33,265 --> 01:04:35,226
返しに戻ってくるよ
1060
01:04:35,393 --> 01:04:36,060
必要ない
1061
01:04:36,769 --> 01:04:39,397
母さんを見つけたら
取りに行く
1062
01:04:40,398 --> 01:04:41,482
行って!
1063
01:05:00,001 --> 01:05:00,876
パパ
1064
01:05:01,002 --> 01:05:02,086
俺たちだ
1065
01:05:02,211 --> 01:05:04,630
キャシーの靴を取りに
1066
01:05:04,880 --> 01:05:05,923
寝てるんだ
1067
01:05:06,090 --> 01:05:08,426
自分のベッドの下にない?
1068
01:05:08,592 --> 01:05:10,678
パパ 上なの?
1069
01:05:16,892 --> 01:05:19,729
最近 散らかし放題ね
1070
01:05:22,523 --> 01:05:23,566
パパ?
1071
01:05:31,282 --> 01:05:32,450
手分けしろ!
1072
01:05:33,492 --> 01:05:34,118
また?
1073
01:05:34,285 --> 01:05:35,619
恥知らず!
1074
01:05:36,203 --> 01:05:37,747
信号は浴室から
1075
01:05:37,872 --> 01:05:38,748
信じないぞ!
1076
01:05:41,709 --> 01:05:43,586
通してあげて
1077
01:05:43,711 --> 01:05:45,296
パパ 病気なの
1078
01:05:45,421 --> 01:05:46,047
見てやろう
1079
01:05:46,172 --> 01:05:48,716
うつしたくないって
1080
01:05:48,841 --> 01:05:50,009
うつらないよ
1081
01:05:50,384 --> 01:05:52,470
すっごくゲロ吐いた
1082
01:05:52,636 --> 01:05:54,138
私はFBIだ
1083
01:05:54,263 --> 01:05:56,182
もっとひどいの見てる
1084
01:05:57,308 --> 01:05:57,975
ゲロゲロ?
1085
01:05:58,142 --> 01:05:58,768
そう!
1086
01:05:59,101 --> 01:05:59,852
どいて!
1087
01:06:06,150 --> 01:06:06,776
ウー!
1088
01:06:08,152 --> 01:06:09,361
何してる?
1089
01:06:12,073 --> 01:06:14,700
ごめん すごく具合悪くて
1090
01:06:15,034 --> 01:06:15,993
ほらね
1091
01:06:16,786 --> 01:06:17,578
失礼
1092
01:06:17,703 --> 01:06:20,247
〝ゲロは止められない〟
1093
01:06:20,372 --> 01:06:21,207
ごめん
1094
01:06:28,255 --> 01:06:29,799
エンジンをかける
1095
01:06:30,174 --> 01:06:31,717
ラボを頼む
1096
01:06:34,678 --> 01:06:37,139
動くな! 包囲した!
1097
01:06:50,694 --> 01:06:51,946
ハンク・ピム
1098
01:06:52,238 --> 01:06:53,531
ホープ・ヴァン・ダイン
1099
01:06:53,656 --> 01:06:55,032
逮捕する
1100
01:06:55,157 --> 01:06:56,117
〝モニター装置〟
1101
01:06:56,242 --> 01:06:56,867
〝クリア〟
1102
01:06:56,992 --> 01:06:57,701
嫌がらせよ
1103
01:06:57,868 --> 01:06:58,994
違うよ
1104
01:06:59,245 --> 01:07:03,332
〝FBI〟って
不F滅のバBカな意I地悪
1105
01:07:04,625 --> 01:07:05,459
モニターは?
1106
01:07:05,584 --> 01:07:07,002
問題ない
1107
01:07:07,545 --> 01:07:08,629
まったく!
1108
01:07:09,004 --> 01:07:11,132
ガセネタだったか
1109
01:07:11,549 --> 01:07:14,176
ピムたちを逮捕しました
1110
01:07:14,468 --> 01:07:15,136
本当か?
1111
01:07:15,261 --> 01:07:16,178
よし!
1112
01:07:18,097 --> 01:07:21,016
君の友達なのに
無神経なことを
1113
01:07:21,475 --> 01:07:23,018
手柄が欲しかった
1114
01:07:23,435 --> 01:07:26,480
刑期の終わる日にまた来る
1115
01:07:26,605 --> 01:07:28,274
誤解して悪かった
1116
01:07:28,566 --> 01:07:30,359
君はよくやってるよ
1117
01:07:54,466 --> 01:07:55,342
どうした?
1118
01:07:55,467 --> 01:07:57,845
ラボが奪われました
1119
01:08:06,395 --> 01:08:07,354
やあ
1120
01:08:09,356 --> 01:08:11,025
さっきは ありがとう
1121
01:08:11,150 --> 01:08:12,151
いいの
1122
01:08:14,945 --> 01:08:15,946
ねえ
1123
01:08:16,864 --> 01:08:19,241
また アントマンになった?
1124
01:08:23,204 --> 01:08:24,455
最近ね
1125
01:08:24,872 --> 01:08:26,665
成り行きで…
1126
01:08:26,790 --> 01:08:30,294
ウソついてごめん
また台無しだ
1127
01:08:30,461 --> 01:08:31,295
いいから
1128
01:08:31,462 --> 01:08:32,671
よくない
1129
01:08:33,839 --> 01:08:37,801
バカやって
大事な人に迷惑かけてる
1130
01:08:37,968 --> 01:08:38,802
特にお前に
1131
01:08:38,969 --> 01:08:41,222
人助けはバカじゃない
1132
01:08:43,599 --> 01:08:45,726
でも いつも失敗する
1133
01:08:45,851 --> 01:08:49,021
支えてくれる人が
必要なんだよ
1134
01:08:49,313 --> 01:08:50,481
パートナーとか
1135
01:08:50,606 --> 01:08:52,983
絶対 お断りだってさ
1136
01:08:53,150 --> 01:08:54,026
誰?
1137
01:08:54,360 --> 01:08:55,444
ホープ
1138
01:08:58,572 --> 01:08:59,657
誰だと思った?
1139
01:08:59,782 --> 01:09:00,574
あたし
1140
01:09:00,991 --> 01:09:02,034
お前が?
1141
01:09:02,534 --> 01:09:05,663
笑わないで
いいパートナーになるよ
1142
01:09:05,788 --> 01:09:07,414
もちろんさ
1143
01:09:08,540 --> 01:09:12,002
最高のね
でも そんなことさせたら——
1144
01:09:12,169 --> 01:09:14,046
パパ失格だろ
1145
01:09:14,713 --> 01:09:15,881
分かった
1146
01:09:16,173 --> 01:09:18,842
ホープでいい 頭いいし
1147
01:09:20,761 --> 01:09:22,054
お前と似てる
1148
01:09:22,888 --> 01:09:24,515
助けに行くの?
1149
01:09:25,182 --> 01:09:26,809
行ったほうがいい
1150
01:09:27,059 --> 01:09:28,727
そうしたいけど…
1151
01:09:30,020 --> 01:09:32,773
お前を悲しませてしまうかも
1152
01:09:36,151 --> 01:09:37,653
うまくできるよ
1153
01:09:38,070 --> 01:09:39,947
パパなら何だって
1154
01:09:40,572 --> 01:09:43,117
世界一の
おばあちゃんだもん
1155
01:09:51,041 --> 01:09:52,793
1時間でウーが来る
1156
01:09:52,918 --> 01:09:54,920
そんな時間はない
1157
01:09:55,045 --> 01:09:57,339
予定でもあるのか?
1158
01:10:04,888 --> 01:10:07,182
さすが 私の娘だ
1159
01:10:13,856 --> 01:10:15,566
それで 作戦は?
1160
01:10:17,609 --> 01:10:19,153
あの壁を縮める
1161
01:10:19,403 --> 01:10:21,989
天井が落ちてきそうだ
1162
01:10:22,114 --> 01:10:23,532
あとは逃げる
1163
01:10:23,657 --> 01:10:25,909
この階に捜査官が15人以上
1164
01:10:26,076 --> 01:10:27,870
全体で その5倍
1165
01:10:27,995 --> 01:10:29,288
重武装
1166
01:10:29,413 --> 01:10:30,831
見込みは薄い
1167
01:10:31,415 --> 01:10:32,583
他にアイデアは?
1168
01:10:32,708 --> 01:10:33,542
ない
1169
01:10:34,460 --> 01:10:36,253
でも 母さんのためよ
1170
01:10:36,670 --> 01:10:38,589
ほめてくれるぞ
1171
01:10:44,011 --> 01:10:44,887
やるわよ
1172
01:10:46,180 --> 01:10:47,181
1…
1173
01:10:48,098 --> 01:10:48,891
2…
1174
01:10:54,104 --> 01:10:55,064
スコット?
1175
01:10:55,272 --> 01:10:56,774
何 突っ立ってる
1176
01:10:56,940 --> 01:10:58,484
早くラボを
1177
01:10:59,485 --> 01:11:00,444
私は?
1178
01:11:02,029 --> 01:11:03,030
完璧だ
1179
01:11:03,238 --> 01:11:04,907
さっさと着替えて
1180
01:11:18,420 --> 01:11:19,797
次は何を?
1181
01:11:19,963 --> 01:11:21,382
私に聞くな
1182
01:11:24,134 --> 01:11:25,094
乗って!
1183
01:11:30,891 --> 01:11:31,558
やあ
1184
01:11:32,434 --> 01:11:33,352
どうも
1185
01:11:35,896 --> 01:11:39,066
すぐ逃げないのか?
1186
01:11:39,191 --> 01:11:42,945
見つめ合ってると
奴らが撃ってくるぞ
1187
01:11:49,743 --> 01:11:50,744
バーチ
1188
01:11:51,120 --> 01:11:51,995
奴らです
1189
01:11:52,162 --> 01:11:53,455
すぐに向かう
1190
01:11:58,293 --> 01:11:59,670
スーツも車も
1191
01:11:59,837 --> 01:12:02,756
一体 どうやって逃げた?
1192
01:12:05,467 --> 01:12:06,593
ありがとう
1193
01:12:07,845 --> 01:12:08,762
いいって
1194
01:12:10,681 --> 01:12:12,975
それで どこを捜せば?
1195
01:12:13,100 --> 01:12:16,937
この前 盗まれたあと
新しい発信器をつけた
1196
01:12:17,646 --> 01:12:19,064
代用品だが
1197
01:12:28,490 --> 01:12:29,491
よさそう
1198
01:12:56,351 --> 01:12:57,978
準備できたの?
1199
01:12:58,479 --> 01:13:00,856
もうすぐ抽出を始められる
1200
01:13:02,149 --> 01:13:03,233
エイヴァ
1201
01:13:03,400 --> 01:13:05,027
非常に危険だ
1202
01:13:05,736 --> 01:13:07,154
もう少し…
1203
01:13:07,279 --> 01:13:09,448
もう少し待つの?
1204
01:13:09,865 --> 01:13:12,034
私は もうすぐ死ぬ
1205
01:13:13,368 --> 01:13:15,704
今やるしかない
1206
01:13:18,957 --> 01:13:21,752
数値ではトンネルは
まだ使われてない
1207
01:13:21,877 --> 01:13:24,421
早く母さんの所へ
1208
01:13:24,588 --> 01:13:26,423
やることが 一杯ある
1209
01:13:27,382 --> 01:13:31,762
じいちゃんが言ってた
〝リストにしろ〟って
1210
01:13:31,887 --> 01:13:34,056
1)ラボに忍び込む
1211
01:13:34,181 --> 01:13:36,767
2)ゴーストたちを追い出す
1212
01:13:36,934 --> 01:13:38,936
3)ゴーストと戦う
1213
01:13:39,102 --> 01:13:41,563
2に入るかな? 2-A
1214
01:13:41,688 --> 01:13:43,273
2-Aにしよう
1215
01:13:43,398 --> 01:13:44,775
ゴーストと戦う
1216
01:13:44,900 --> 01:13:49,154
それから 君が戻る時には
ラボを元の大きさに
1217
01:13:49,613 --> 01:13:50,948
復唱する?
1218
01:13:51,073 --> 01:13:52,824
私が行こう
1219
01:13:54,618 --> 01:13:56,870
それしかない 2人は——
1220
01:13:57,412 --> 01:14:00,040
こっちでトンネルを
守ってくれ
1221
01:14:00,666 --> 01:14:03,043
私にやらせてくれ
1222
01:14:04,670 --> 01:14:06,088
私が母さんを
1223
01:14:08,090 --> 01:14:09,633
彼に任せよう
1224
01:14:17,099 --> 01:14:18,767
ワザー!
1225
01:14:21,812 --> 01:14:23,981
このCM 覚えてない?
1226
01:14:24,773 --> 01:14:25,983
ワザー!
1227
01:14:27,067 --> 01:14:28,819
ついて来させた
1228
01:14:28,944 --> 01:14:31,071
助けが要るかなと思って
1229
01:14:33,490 --> 01:14:35,993
よし アリが向かった
1230
01:14:36,243 --> 01:14:36,994
了解
1231
01:14:37,119 --> 01:14:38,495
目を離すな
1232
01:14:39,371 --> 01:14:40,414
ペッツ要る?
1233
01:14:42,249 --> 01:14:43,750
キャシーが誕生日に
1234
01:14:44,376 --> 01:14:46,295
そのスーツ 最高!
1235
01:14:46,795 --> 01:14:48,005
ありがと
1236
01:14:49,047 --> 01:14:50,549
俺もスーツ欲しい
1237
01:14:51,800 --> 01:14:55,679
パワーなんて
ちょっとだけでいいんだ
1238
01:14:56,179 --> 01:14:58,765
ただのスーツでもいい
1239
01:15:14,698 --> 01:15:15,490
何?
1240
01:15:16,575 --> 01:15:17,701
分からない
1241
01:15:22,414 --> 01:15:23,332
奴らだ
1242
01:15:26,335 --> 01:15:27,336
近くにいるはず
1243
01:15:49,024 --> 01:15:51,026
ハンク
1244
01:15:53,528 --> 01:15:54,988
父さん どう?
1245
01:15:55,280 --> 01:15:59,034
フォスターは動けない
スーツを着るぞ
1246
01:16:03,330 --> 01:16:04,915
エイヴァのためだ
1247
01:16:05,415 --> 01:16:08,919
死より恐ろしいことが
彼女を襲うかも
1248
01:16:09,670 --> 01:16:12,714
戻ったら私も治療法を探す
1249
01:16:12,839 --> 01:16:14,091
約束する
1250
01:16:14,216 --> 01:16:17,427
協力して方法を見つけ出そう
1251
01:16:19,471 --> 01:16:20,889
待ってるぞ ハンク
1252
01:16:21,640 --> 01:16:23,058
ありがとう ビル
1253
01:16:23,767 --> 01:16:26,395
じゃ 少し下がっててくれ
1254
01:16:43,578 --> 01:16:47,082
残り時間 15分
1255
01:16:48,709 --> 01:16:50,001
父さんが入った
1256
01:16:50,210 --> 01:16:50,961
エイヴァは?
1257
01:16:51,086 --> 01:16:52,295
まだ現れない
1258
01:16:58,427 --> 01:16:59,386
エイヴァ!
1259
01:17:02,472 --> 01:17:04,391
アリが邪魔
1260
01:17:04,516 --> 01:17:05,600
マズい!
1261
01:17:29,458 --> 01:17:32,085
こっちはゴーストと大問題
1262
01:17:35,589 --> 01:17:36,715
準備できた
1263
01:17:43,638 --> 01:17:45,015
万が一…
1264
01:17:45,974 --> 01:17:47,142
言わないで
1265
01:17:47,726 --> 01:17:49,436
必ず戻ってきて
1266
01:17:49,853 --> 01:17:51,062
愛してる
1267
01:17:52,898 --> 01:17:54,983
こっち マジだから
1268
01:18:11,208 --> 01:18:11,750
今よ
1269
01:18:22,052 --> 01:18:23,261
注意をそらす
1270
01:18:23,678 --> 01:18:27,390
ネットのマジック講座で
最初に習う
1271
01:18:33,939 --> 01:18:35,232
うまくいったぞ
1272
01:18:36,358 --> 01:18:37,484
集合場所で
1273
01:18:37,609 --> 01:18:38,819
すぐ行く
1274
01:18:43,907 --> 01:18:46,117
またあいつなの?
1275
01:18:46,535 --> 01:18:47,369
誰?
1276
01:18:47,494 --> 01:18:49,538
取引は終わってないぞ
1277
01:18:51,873 --> 01:18:52,833
計画変更
1278
01:18:56,586 --> 01:18:57,254
行くわよ
1279
01:19:06,721 --> 01:19:08,640
必ず手に入れろ
1280
01:19:18,608 --> 01:19:19,276
つかまって
1281
01:19:33,373 --> 01:19:34,916
洗ってねえな!
1282
01:19:35,041 --> 01:19:36,501
そこ 気にする?
1283
01:19:41,965 --> 01:19:44,342
集合場所から離れてるぞ
1284
01:19:44,509 --> 01:19:46,845
いい景色を見せてやるの
1285
01:19:46,970 --> 01:19:48,013
何だって?
1286
01:20:08,742 --> 01:20:10,619
ウソだろ!
1287
01:20:10,744 --> 01:20:12,829
死んじゃうよ!
1288
01:20:24,966 --> 01:20:26,843
信号が消失
1289
01:20:27,469 --> 01:20:29,346
そっちで何やってる
1290
01:20:32,057 --> 01:20:33,308
再測定中
1291
01:20:48,823 --> 01:20:50,325
再測定中
1292
01:20:51,743 --> 01:20:54,955
こんなに美しい世界だったのか
1293
01:21:00,627 --> 01:21:02,170
再測定中
1294
01:21:05,966 --> 01:21:08,009
そろそろ いいだろう
1295
01:21:08,343 --> 01:21:10,011
再測定中
1296
01:21:13,223 --> 01:21:14,599
再測定中
1297
01:21:15,850 --> 01:21:17,852
信号を捕捉
1298
01:21:30,824 --> 01:21:32,409
バイクチーム やれ
1299
01:21:36,246 --> 01:21:37,455
代わって
1300
01:21:47,090 --> 01:21:50,885
60年代にラリったツケが
回ってきたな
1301
01:21:51,219 --> 01:21:52,512
気をつけてよね!
1302
01:21:52,637 --> 01:21:54,764
2年ぶりの運転なんだぞ
1303
01:22:24,335 --> 01:22:25,837
ペッツ攻撃!
1304
01:22:28,465 --> 01:22:29,132
こっちだ!
1305
01:22:32,677 --> 01:22:33,595
マズい
1306
01:22:50,612 --> 01:22:51,654
あれだ
1307
01:22:51,780 --> 01:22:52,864
ラボを奪え!
1308
01:23:01,956 --> 01:23:04,209
いた 西へ向かってる
1309
01:23:07,003 --> 01:23:08,963
ホープ 待って!
1310
01:23:09,297 --> 01:23:10,548
俺は?
1311
01:23:19,599 --> 01:23:20,809
もう終わりだ
1312
01:23:47,502 --> 01:23:48,419
またかよ!
1313
01:23:50,380 --> 01:23:51,673
ぽんこつスーツ!
1314
01:24:03,476 --> 01:24:04,394
バーチに奪われた
1315
01:24:05,019 --> 01:24:06,563
あとを追うわ
1316
01:24:15,864 --> 01:24:16,865
よせ!
1317
01:24:20,368 --> 01:24:22,704
早く改良しろよ!
1318
01:24:37,302 --> 01:24:39,721
どこ? バーチを見つけた
1319
01:24:39,846 --> 01:24:40,680
今行くよ!
1320
01:24:40,805 --> 01:24:42,724
時間がない
1321
01:24:46,102 --> 01:24:49,564
警告 量子の空洞に接近中
1322
01:25:14,505 --> 01:25:16,216
今行くからな
1323
01:26:03,179 --> 01:26:06,266
ラボってリモコン要るよな?
1324
01:26:06,391 --> 01:26:07,350
ここにあるぞ
1325
01:26:07,475 --> 01:26:10,186
元に戻せない 来て
1326
01:26:10,353 --> 01:26:11,354
バンが壊れた
1327
01:26:11,479 --> 01:26:13,731
ホットウィールのケースを
1328
01:26:22,532 --> 01:26:24,158
愛してるぜ 博士
1329
01:26:24,492 --> 01:26:25,702
リモコンが!
1330
01:26:25,868 --> 01:26:27,328
バンを捜せ!
1331
01:26:34,711 --> 01:26:36,296
すげぇ!
1332
01:27:03,614 --> 01:27:05,867
パシフィック通りだ!
1333
01:27:05,992 --> 01:27:06,909
すぐ行く
1334
01:27:07,035 --> 01:27:09,287
ラボは任せろ
1335
01:27:12,790 --> 01:27:13,708
どうも
1336
01:27:15,376 --> 01:27:16,419
マジか!
1337
01:27:25,136 --> 01:27:26,387
やるね
1338
01:27:42,612 --> 01:27:44,113
しつこいぞ!
1339
01:27:44,238 --> 01:27:45,740
逃がすもんか!
1340
01:27:48,910 --> 01:27:50,912
逃がしちゃうかも
1341
01:28:04,634 --> 01:28:07,595
ビルを持った南部の男
見なかった?
1342
01:28:11,974 --> 01:28:14,268
いつの間に乗船券を
1343
01:28:16,562 --> 01:28:18,815
1回くらい動けよ!
1344
01:28:19,690 --> 01:28:20,650
やった!
1345
01:28:20,983 --> 01:28:22,652
誰か来てくれ
1346
01:28:23,486 --> 01:28:24,445
よし!
1347
01:28:26,155 --> 01:28:27,323
ごめん
1348
01:28:29,826 --> 01:28:31,452
おい やめろ!
1349
01:28:32,745 --> 01:28:33,955
ひどいぞ!
1350
01:28:34,288 --> 01:28:35,289
殺し屋め!
1351
01:28:40,420 --> 01:28:43,506
君はア•ン•ト•ニオ・バンデラスだ
1352
01:28:43,631 --> 01:28:44,674
すごいぞ
1353
01:28:50,388 --> 01:28:51,889
アントニオ!
1354
01:28:54,267 --> 01:28:57,812
サンフランシスコ湾には
クジラが来ます
1355
01:28:57,937 --> 01:29:00,148
遊びや繁殖のために
1356
01:29:00,273 --> 01:29:01,482
ウーズマン…
1357
01:29:03,860 --> 01:29:06,863
岸まで来い 3時間後だ
1358
01:29:06,988 --> 01:29:10,324
見てください
もう来ましたよ
1359
01:29:13,202 --> 01:29:14,328
ほら あそこ
1360
01:29:14,454 --> 01:29:16,873
跳ねましたよ!
1361
01:29:24,380 --> 01:29:26,507
ごめん どうも
1362
01:29:26,757 --> 01:29:28,759
何もしないよ
1363
01:29:29,177 --> 01:29:32,013
ごめん すぐ済むから
1364
01:29:32,138 --> 01:29:34,390
おい そいつを返せ!
1365
01:29:35,808 --> 01:29:37,018
みっともないぞ
1366
01:29:37,435 --> 01:29:38,603
手を離せ
1367
01:29:40,271 --> 01:29:41,189
どうも
1368
01:29:43,733 --> 01:29:45,401
もらってくぞ
1369
01:30:01,000 --> 01:30:02,752
脳が溶ける
1370
01:30:04,337 --> 01:30:05,963
頭の中の情報
1371
01:30:08,299 --> 01:30:09,300
夢を見たんだ
1372
01:30:09,425 --> 01:30:11,219
パパ ママはどこ?
1373
01:30:11,344 --> 01:30:12,929
そこに隠れてた
1374
01:30:13,095 --> 01:30:14,639
愛してるわ
1375
01:30:30,571 --> 01:30:31,906
パパ?
1376
01:30:40,873 --> 01:30:44,877
父さん
母さんを見つけてないの?
1377
01:30:47,171 --> 01:30:49,799
途方に暮れた顔してるぞ
1378
01:30:51,759 --> 01:30:54,178
今も全て分かった気か
1379
01:31:50,276 --> 01:31:51,652
私よ
1380
01:32:05,333 --> 01:32:07,418
本当にすまない
1381
01:32:09,879 --> 01:32:10,838
長かったろ
1382
01:32:10,963 --> 01:32:11,881
いいえ
1383
01:32:13,883 --> 01:32:14,884
いいの
1384
01:32:15,718 --> 01:32:17,178
来てくれた
1385
01:32:18,679 --> 01:32:20,056
帰りましょ
1386
01:32:22,224 --> 01:32:24,226
死を覚悟したが——
1387
01:32:24,727 --> 01:32:27,521
君の手からのエネルギーで…
1388
01:32:27,772 --> 01:32:29,523
どうやった?
1389
01:32:32,068 --> 01:32:34,904
30年前の私とは違うの
1390
01:32:35,029 --> 01:32:36,405
この場所は…
1391
01:32:37,573 --> 01:32:39,533
人を変えるのよ
1392
01:32:41,327 --> 01:32:44,372
適応したとも言えるけど
同時に…
1393
01:32:44,872 --> 01:32:46,082
進化もした
1394
01:32:48,209 --> 01:32:52,797
ラボの座標が不明
上昇しないでください
1395
01:32:53,172 --> 01:32:56,384
あっちの様子を
話すべきだろう
1396
01:32:58,177 --> 01:33:00,930
取り返したぞ
1397
01:33:01,097 --> 01:33:03,349
どいて どいて
1398
01:33:04,141 --> 01:33:05,017
どいて!
1399
01:33:06,268 --> 01:33:08,062
道をあけて!
1400
01:33:14,068 --> 01:33:15,111
行くぞ
1401
01:33:16,862 --> 01:33:20,449
何者なのか
見当もつきません
1402
01:33:20,616 --> 01:33:23,411
身長は25mほどで…
1403
01:33:28,416 --> 01:33:30,292
どいてくれ!
1404
01:33:30,960 --> 01:33:32,294
取り返した
1405
01:33:32,628 --> 01:33:34,046
ラボを…
1406
01:33:37,550 --> 01:33:39,135
大きくなりすぎよ
1407
01:33:43,180 --> 01:33:44,098
スコッティ!
1408
01:33:44,306 --> 01:33:45,099
スコット!
1409
01:33:45,850 --> 01:33:47,226
眠い
1410
01:33:47,476 --> 01:33:50,229
5分だけ寝させて
1411
01:33:50,354 --> 01:33:51,814
5分だけ
1412
01:33:53,274 --> 01:33:54,275
5分だけ
1413
01:34:01,657 --> 01:34:02,825
ラボをお願い
1414
01:34:02,950 --> 01:34:04,618
私はスコットを
1415
01:34:21,594 --> 01:34:23,179
どけ! どけ!
1416
01:34:26,432 --> 01:34:27,141
待て!
1417
01:34:38,652 --> 01:34:40,237
実物大
1418
01:34:40,863 --> 01:34:41,489
やったぞ
1419
01:34:41,614 --> 01:34:42,948
上昇できます
1420
01:34:43,073 --> 01:34:44,700
娘の所へ
1421
01:35:06,889 --> 01:35:08,098
スコット!
1422
01:35:11,560 --> 01:35:13,229
スコット 起きて!
1423
01:35:27,535 --> 01:35:29,954
どこにいるの?
1424
01:35:32,456 --> 01:35:33,374
見つけた
1425
01:35:37,503 --> 01:35:38,629
スコット?
1426
01:35:45,427 --> 01:35:46,136
やあ
1427
01:35:49,515 --> 01:35:51,767
スコッティ ホープ
1428
01:35:52,226 --> 01:35:53,894
ビルの下敷き?
1429
01:35:57,106 --> 01:35:58,524
リモコンは?
1430
01:35:58,941 --> 01:36:00,818
たぶん中だ
1431
01:36:01,652 --> 01:36:03,070
持ってない
1432
01:36:03,237 --> 01:36:04,905
ではお別れだ
1433
01:36:05,573 --> 01:36:07,116
アディオス アミーゴ
1434
01:36:07,491 --> 01:36:08,576
よせ!
1435
01:36:12,621 --> 01:36:13,247
助かった
1436
01:36:19,962 --> 01:36:20,921
エイヴァ?
1437
01:36:26,594 --> 01:36:27,469
エイヴァ
1438
01:36:27,761 --> 01:36:29,138
抽出を始める
1439
01:36:29,305 --> 01:36:31,557
人を傷つけるな!
1440
01:36:31,682 --> 01:36:34,226
私の痛みも知らないくせに
1441
01:36:34,518 --> 01:36:37,605
ジャネットが
死んだらどうする?
1442
01:36:37,771 --> 01:36:39,106
彼女の心配?
1443
01:36:39,231 --> 01:36:42,443
有能な科学者だ
助けになるかも
1444
01:36:42,568 --> 01:36:45,112
今すぐ助けてもらうわ
1445
01:36:45,237 --> 01:36:47,323
死ぬなら死ねば
1446
01:36:47,448 --> 01:36:48,407
よせ
1447
01:36:49,033 --> 01:36:52,578
間違ってる
他の方法を見つけよう
1448
01:36:55,456 --> 01:36:57,374
こうするしかない
1449
01:37:18,520 --> 01:37:19,688
ジャネット!
1450
01:37:30,491 --> 01:37:31,909
もう始めてる
1451
01:37:32,076 --> 01:37:34,036
母さんがバラバラになる
1452
01:38:18,414 --> 01:38:19,415
ホープ!
1453
01:38:36,849 --> 01:38:37,808
大丈夫か?
1454
01:38:52,698 --> 01:38:53,824
ママ?
1455
01:39:08,881 --> 01:39:10,382
見つけた
1456
01:39:14,470 --> 01:39:16,430
会いたかった
1457
01:39:16,805 --> 01:39:19,099
私も会いたかった
1458
01:39:21,852 --> 01:39:22,811
大丈夫よ
1459
01:39:22,936 --> 01:39:25,939
時間は たっぷりあるわ
1460
01:39:27,775 --> 01:39:29,985
もう急な出張はイヤよ
1461
01:39:31,320 --> 01:39:32,613
約束する
1462
01:39:32,738 --> 01:39:35,491
私のことは気にするな
1463
01:39:35,908 --> 01:39:37,284
大したことない
1464
01:39:42,790 --> 01:39:43,957
スコット
1465
01:39:44,500 --> 01:39:45,959
ヴァン・ダインさん
1466
01:39:47,669 --> 01:39:48,796
はじめ…
1467
01:39:49,463 --> 01:39:50,798
もう会ってますね
1468
01:39:51,173 --> 01:39:53,342
ええ そうね
1469
01:39:56,595 --> 01:39:57,387
待って
1470
01:40:05,854 --> 01:40:07,272
痛みを…
1471
01:40:09,066 --> 01:40:10,484
感じるわ
1472
01:40:13,112 --> 01:40:14,571
つらいの
1473
01:40:16,448 --> 01:40:18,534
いつも痛くて
1474
01:40:21,370 --> 01:40:22,704
かわいそうに
1475
01:40:25,791 --> 01:40:27,709
私が助けてあげる
1476
01:41:02,161 --> 01:41:03,954
あれ 知ってた?
1477
01:41:07,499 --> 01:41:08,917
大丈夫よ
1478
01:41:11,628 --> 01:41:12,754
警察が来る!
1479
01:41:16,383 --> 01:41:19,136
警察が来る わんさか
1480
01:41:19,720 --> 01:41:20,429
行かなきゃ
1481
01:41:20,596 --> 01:41:21,430
我々もだ
1482
01:41:22,931 --> 01:41:23,807
彼らは?
1483
01:41:27,811 --> 01:41:28,604
手をあげろ!
1484
01:41:28,729 --> 01:41:30,939
仕事に行こうとしたら——
1485
01:41:31,106 --> 01:41:33,192
人を撃とうとしてた
1486
01:41:33,317 --> 01:41:36,528
だから 捕まえてやったんだ
1487
01:41:36,653 --> 01:41:38,697
盗んだ技術を売ってる
1488
01:41:38,822 --> 01:41:40,741
人も大勢殺した
1489
01:41:40,866 --> 01:41:42,534
彼がボスだ
1490
01:41:42,659 --> 01:41:43,577
そのとおり
1491
01:41:44,620 --> 01:41:47,998
レストランも衛生的じゃない
1492
01:41:48,165 --> 01:41:50,083
聞いたら驚くかも
1493
01:41:53,337 --> 01:41:55,339
ホントに自白剤だ
1494
01:41:59,718 --> 01:42:01,053
逃げないと
1495
01:42:01,345 --> 01:42:02,262
急いで
1496
01:42:04,139 --> 01:42:05,307
作戦がある
1497
01:42:05,891 --> 01:42:09,978
巨人の目撃情報
全車 急行せよ
1498
01:42:10,103 --> 01:42:11,230
飛ばせ!
1499
01:42:14,775 --> 01:42:15,776
いたぞ!
1500
01:42:21,198 --> 01:42:22,616
観念しろ
1501
01:42:22,824 --> 01:42:24,660
現場を押さえた
1502
01:42:25,661 --> 01:42:27,454
逃げられないぞ
1503
01:42:27,621 --> 01:42:28,997
隠れることも
1504
01:42:30,832 --> 01:42:33,919
意地を張らずに
潔く捕まるんだ
1505
01:42:35,671 --> 01:42:38,090
さっさと体を縮めろ!
1506
01:42:44,096 --> 01:42:45,305
マジック
1507
01:42:48,058 --> 01:42:49,017
やられた!
1508
01:42:49,142 --> 01:42:50,727
家へ行くぞ!
1509
01:42:57,526 --> 01:42:59,278
さすがね
1510
01:42:59,861 --> 01:43:00,904
行くぞ!
1511
01:43:09,329 --> 01:43:10,038
行って
1512
01:43:10,205 --> 01:43:11,206
逃げ切れる
1513
01:43:11,373 --> 01:43:13,125
あなたが言ったのよ
1514
01:43:13,959 --> 01:43:15,585
私は人を傷つけた
1515
01:43:16,336 --> 01:43:17,713
でも あなたは違う
1516
01:43:18,088 --> 01:43:19,506
早く逃げて!
1517
01:43:19,631 --> 01:43:20,966
逃げ切れる
1518
01:43:21,675 --> 01:43:22,718
ビル…
1519
01:43:23,593 --> 01:43:25,095
見捨てはしない
1520
01:44:08,972 --> 01:44:10,349
いらっしゃい
1521
01:44:10,807 --> 01:44:12,559
もう 2年たった?
1522
01:44:19,524 --> 01:44:21,109
外の様子は?
1523
01:44:21,443 --> 01:44:24,488
まだみんな踊ってる?
1524
01:44:24,946 --> 01:44:26,782
フードトラックは?
1525
01:44:27,115 --> 01:44:29,951
今回は してやられたが——
1526
01:44:30,243 --> 01:44:31,870
また近いうちにな
1527
01:44:32,621 --> 01:44:33,372
どこで?
1528
01:44:35,540 --> 01:44:37,000
どこで会う?
1529
01:44:38,168 --> 01:44:41,421
一般的な意味で言ったんだ
1530
01:44:41,546 --> 01:44:44,758
また今度 悪さをしたら…
1531
01:44:44,883 --> 01:44:45,425
捕まえに
1532
01:44:45,550 --> 01:44:47,052
見張ってる?
1533
01:44:47,761 --> 01:44:49,513
誘ってくれたかと思った
1534
01:44:50,639 --> 01:44:51,890
なぜ私が誘う?
1535
01:44:52,391 --> 01:44:54,643
俺も変だなって
1536
01:44:54,810 --> 01:44:56,311
パーティとか?
1537
01:44:56,478 --> 01:44:58,438
計画してたかと
1538
01:44:58,563 --> 01:45:01,149
また捕まえるって意味だ
1539
01:45:01,274 --> 01:45:02,275
元気で
1540
01:45:04,277 --> 01:45:06,488
食事したかった?
1541
01:45:06,613 --> 01:45:07,906
空いてるよ
1542
01:45:08,031 --> 01:45:09,241
行くぞ
1543
01:45:18,834 --> 01:45:19,751
行く?
1544
01:45:27,634 --> 01:45:29,845
ええ 映りました
1545
01:45:33,306 --> 01:45:34,808
カラペティアンさん?
1546
01:45:35,350 --> 01:45:36,518
見ました?
1547
01:45:37,018 --> 01:45:40,355
こちらも
任せてもらえて光栄です
1548
01:45:40,605 --> 01:45:42,399
木曜の朝9時に
1549
01:45:43,692 --> 01:45:44,818
やった!
1550
01:45:44,943 --> 01:45:47,571
うまくいくって言ったろ!
1551
01:46:15,807 --> 01:46:17,225
サイコー
1552
01:46:18,351 --> 01:46:21,229
大人になったら何したい?
1553
01:46:21,938 --> 01:46:23,440
人を助けたい
1554
01:46:23,815 --> 01:46:24,816
パパみたいに
1555
01:46:26,109 --> 01:46:26,776
ほんと?
1556
01:46:28,236 --> 01:46:31,573
パートナーは
ホープがいいって
1557
01:46:32,741 --> 01:46:33,742
そうなの?
1558
01:46:38,580 --> 01:46:39,581
パパ!
1559
01:46:41,541 --> 01:46:42,334
待ってろ
1560
01:46:43,251 --> 01:46:44,503
どっか行け!
1561
01:46:44,711 --> 01:46:45,378
ダメ!
1562
01:46:49,382 --> 01:46:50,383
最悪!
1563
01:46:50,592 --> 01:46:53,053
蛾って ほんとヤダ
1564
01:46:53,345 --> 01:46:55,055
あっち行け!
1565
01:49:04,351 --> 01:49:09,731
昔は有名な科学者で
研究所も持っていた
1566
01:49:10,148 --> 01:49:11,608
今は これだ
1567
01:49:11,900 --> 01:49:14,569
小型化したがってたけど——
1568
01:49:15,070 --> 01:49:16,029
これ…
1569
01:49:16,279 --> 01:49:17,572
小さいわ
1570
01:49:19,616 --> 01:49:22,035
ごめん 鳴らしちゃった
1571
01:49:22,410 --> 01:49:24,287
オシャレよ
1572
01:49:25,789 --> 01:49:27,999
オンラインになった
1573
01:49:31,419 --> 01:49:33,672
フタを外せば自動で——
1574
01:49:33,797 --> 01:49:36,591
量子ヒーリング粒子を
吸い込む
1575
01:49:36,925 --> 01:49:41,262
クマムシは避けて
かわいいけど人を食べる
1576
01:49:41,388 --> 01:49:44,599
時間の渦は入ったら終わり
1577
01:49:47,769 --> 01:49:48,728
始めましょ
1578
01:49:50,146 --> 01:49:52,357
原子以下まで 5…
1579
01:49:52,816 --> 01:49:53,733
4…
1580
01:50:01,574 --> 01:50:04,160
スコット マイクテストだ
1581
01:50:08,915 --> 01:50:11,209
マイクテスト 1 2
1582
01:50:11,334 --> 01:50:13,294
量子世界のみんな 元気?
1583
01:50:13,461 --> 01:50:15,046
聞こえてる
1584
01:50:15,171 --> 01:50:16,798
念のため
1585
01:50:22,762 --> 01:50:26,307
ゴーストのための
ヒーリング粒子 回収
1586
01:50:26,474 --> 01:50:29,102
よかった 再突入に備えて
1587
01:50:29,227 --> 01:50:32,480
5…4…3
1588
01:50:38,027 --> 01:50:40,155
笑えるね
1589
01:50:40,321 --> 01:50:44,033
ハンク 俺にふざけるなって
言ったくせに
1590
01:50:44,951 --> 01:50:45,994
ハンク?
1591
01:50:47,495 --> 01:50:48,496
ホープ?
1592
01:50:49,080 --> 01:50:50,206
ジャネット?
1593
01:50:51,499 --> 01:50:52,500
みんな
1594
01:50:53,835 --> 01:50:54,919
ちょっと
1595
01:50:55,712 --> 01:50:58,715
冗談抜きで早く戻して
1596
01:50:59,132 --> 01:50:59,674
みんな!
1597
01:57:49,250 --> 01:57:51,169
アントマンとワスプは帰ってくる
1598
01:57:51,169 --> 01:57:53,087
アントマンとワスプは帰ってくる?
1599
01:58:00,553 --> 01:58:02,763
日本版字幕 林 完治