1 00:00:02,023 --> 00:00:05,735 お前を残していった夜を 今も思い出す 2 00:00:10,782 --> 00:00:12,700 すぐ済むといいけど—— 3 00:00:12,826 --> 00:00:16,663 状況が分かったら連絡するわ 4 00:00:16,788 --> 00:00:17,622 ママ? 5 00:00:20,708 --> 00:00:22,377 いい子ね 6 00:00:24,295 --> 00:00:26,714 パパとママ 急な出張なの 7 00:00:26,840 --> 00:00:29,467 ローズとお留守番してて 8 00:00:29,592 --> 00:00:31,636 行っちゃヤダ 9 00:00:32,554 --> 00:00:36,641 すっごく退屈よ きっとすぐに… 10 00:00:37,058 --> 00:00:38,101 目が… 11 00:00:41,563 --> 00:00:44,440 すぐ戻ってくるから 12 00:00:46,651 --> 00:00:47,652 ジャネット 13 00:00:50,738 --> 00:00:55,326 あの時 バッグを置き お前を寝かせていたら… 14 00:00:55,577 --> 00:00:58,246 だが 大勢の命が かかっていた 15 00:01:02,584 --> 00:01:04,002 大変だ! 16 00:01:04,169 --> 00:01:05,503 発射したぞ 17 00:01:05,753 --> 00:01:07,130 止めないと 18 00:01:16,973 --> 00:01:20,059 内部の装置へ たどり着くには—— 19 00:01:20,226 --> 00:01:22,604 チタンの壁があった 20 00:01:22,770 --> 00:01:26,191 分子の間を 通り抜けるしかない 21 00:01:29,694 --> 00:01:31,196 穴が開かない 22 00:01:32,488 --> 00:01:33,531 ハンク 23 00:01:34,032 --> 00:01:38,828 そこまで縮小したら 戻れないと分かっていた 24 00:01:40,121 --> 00:01:43,958 だが 私の調整器は 損傷していた 25 00:01:44,834 --> 00:01:46,628 母さんのは機能した 26 00:01:48,504 --> 00:01:50,256 ホープに〝愛してる〟と 27 00:01:50,965 --> 00:01:51,966 調整器を止め… 28 00:01:52,133 --> 00:01:53,134 よせ! 29 00:01:53,301 --> 00:01:56,471 爆発を防ぐため 亜原子サイズに 30 00:02:00,725 --> 00:02:04,479 母さんは あの日 多くの命を救った 31 00:02:04,646 --> 00:02:06,648 覚悟のうえだった 32 00:02:06,814 --> 00:02:08,900 量子世界で… 33 00:02:09,651 --> 00:02:11,945 独りで怯えながら… 34 00:02:13,112 --> 00:02:14,656 永遠にさまよう 35 00:02:30,088 --> 00:02:32,840 母さんは戻ってこない 36 00:02:33,132 --> 00:02:36,135 身を切る思いで お前に伝えた 37 00:02:40,056 --> 00:02:41,516 だが スコットが—— 38 00:02:42,100 --> 00:02:45,270 我が家に忍び込んだ 39 00:02:46,396 --> 00:02:48,189 量子世界へ行き… 40 00:02:52,193 --> 00:02:55,530 生還したことで 全てが変わった 41 00:02:57,198 --> 00:02:59,158 私は思った 42 00:02:59,617 --> 00:03:01,911 母さんは生きてるかも 43 00:03:03,871 --> 00:03:06,916 古い図面を引っ張り出したよ 44 00:03:14,048 --> 00:03:16,050 〝量子トンネル〟 45 00:03:16,384 --> 00:03:18,219 父さん つまり… 46 00:03:19,387 --> 00:03:22,724 母さんを連れ戻せる 47 00:04:02,096 --> 00:04:03,931 現在 48 00:04:06,976 --> 00:04:10,730 迷路みたいだ 地図はどこ? 49 00:04:14,567 --> 00:04:16,110 すぐ近くだ 50 00:04:16,277 --> 00:04:16,903 準備は? 51 00:04:17,028 --> 00:04:17,779 うん パパ 52 00:04:17,904 --> 00:04:22,200 少しでも怖いと思ったら おしまいだぞ 53 00:04:22,325 --> 00:04:24,285 怖いのは食べちゃう 54 00:04:24,410 --> 00:04:26,788 ワオ すごいな 55 00:04:32,460 --> 00:04:35,546 ア•ン•ト•ンだ 道を教えてくれる 56 00:04:35,713 --> 00:04:37,465 どっちだ? 57 00:04:40,385 --> 00:04:42,136 どっちへ行けば? 58 00:04:50,144 --> 00:04:51,270 どうも 59 00:04:53,106 --> 00:04:55,817 ハイテク施設に穴を掘ってる 60 00:04:55,983 --> 00:04:57,819 レーザートラップ! 61 00:04:59,779 --> 00:05:01,948 わっ! しまった! 62 00:05:04,325 --> 00:05:06,786 秘密の保管庫 63 00:05:07,453 --> 00:05:09,455 コンタクトレンズは? 64 00:05:09,580 --> 00:05:10,623 持ってる 65 00:05:12,834 --> 00:05:14,961 完璧 そこ見て 66 00:05:19,382 --> 00:05:21,717 ちっちゃな宝物! 67 00:05:21,884 --> 00:05:23,386 パパのトロフィー? 68 00:05:24,178 --> 00:05:25,179 宝物でしょ 69 00:05:25,304 --> 00:05:26,556 もちろん 70 00:05:26,764 --> 00:05:28,099 発表会に 71 00:05:28,224 --> 00:05:29,434 ダメだよ 72 00:05:29,559 --> 00:05:32,687 こんな大事な物 持ち出しちゃ 73 00:05:32,854 --> 00:05:34,897 最高のプレゼントだ 74 00:05:35,064 --> 00:05:37,900 〝世界一のおばあちゃん〟 75 00:05:38,067 --> 00:05:39,527 それしかなくて 76 00:05:39,694 --> 00:05:41,279 お礼にセーター編むよ 77 00:05:43,656 --> 00:05:44,866 サツだ! 78 00:05:44,991 --> 00:05:45,741 スコッティ 79 00:05:45,950 --> 00:05:48,327 カラペティアンのアパート 80 00:05:48,453 --> 00:05:51,080 防犯カメラが多すぎだろ? 81 00:05:51,247 --> 00:05:52,457 全然 82 00:05:52,582 --> 00:05:54,041 カメラだらけ 83 00:05:54,208 --> 00:05:57,211 防犯のプロは誰だっけ? 84 00:05:57,336 --> 00:06:01,174 社長は俺だ この取引は〝デカい鳥〟だ 85 00:06:01,340 --> 00:06:03,885 〝デカい魚〟だろ 86 00:06:04,051 --> 00:06:05,094 鳥だよ 87 00:06:05,845 --> 00:06:07,805 〝飛ぶ鳥を落とす〟って 88 00:06:07,930 --> 00:06:10,975 バカげてるけど こだわるぞ 89 00:06:11,100 --> 00:06:12,185 魚は ないだろ? 90 00:06:12,310 --> 00:06:14,353 岸に上がったら—— 91 00:06:14,479 --> 00:06:16,564 タカに勝てるか? 92 00:06:17,231 --> 00:06:19,400 悔しいけど納得 93 00:06:19,817 --> 00:06:21,903 よし 頑張ろう 94 00:06:22,069 --> 00:06:24,864 もういい? 娘と盗みの真っ最中 95 00:06:25,198 --> 00:06:25,948 見直す 96 00:06:27,116 --> 00:06:28,659 アリに乗って! 97 00:06:29,785 --> 00:06:32,580 ポリが戻ってくる前に! 98 00:06:32,705 --> 00:06:35,625 ポリ? どこで覚えた? 99 00:06:35,875 --> 00:06:37,835 ア•ン•ト•ワネット 飛べ! 100 00:06:49,013 --> 00:06:50,056 墜落するぞ! 101 00:06:54,143 --> 00:06:55,520 縮んでみたい 102 00:06:56,062 --> 00:06:57,188 楽しいぞ 103 00:06:57,939 --> 00:06:59,440 会社へ行く 104 00:06:59,565 --> 00:07:02,109 さっきは興奮して悪かった 105 00:07:02,276 --> 00:07:06,614 今もドキドキしてるけど 別の問題だろ 106 00:07:06,906 --> 00:07:09,450 うまくいくよ ルイス 107 00:07:09,575 --> 00:07:11,953 ああ 社長だからな 108 00:07:12,119 --> 00:07:13,329 俺は社長 109 00:07:13,955 --> 00:07:14,914 パパ! 110 00:07:20,586 --> 00:07:24,549 あと3日なのに 逃げるわけない 111 00:07:24,674 --> 00:07:26,217 規則なんでね 112 00:07:26,342 --> 00:07:29,971 アラームが鳴れば 隅々まで調べる 113 00:07:30,930 --> 00:07:31,806 ありがとう 114 00:07:31,931 --> 00:07:33,891 足が突き抜けたんだ 115 00:07:34,016 --> 00:07:35,226 アリの墜落で 116 00:07:36,269 --> 00:07:38,938 家で10歳の子と遊ぶのは—— 117 00:07:39,063 --> 00:07:40,982 工夫が大変なんだ 118 00:07:42,567 --> 00:07:43,901 マジック 119 00:07:47,196 --> 00:07:48,072 特訓した 120 00:07:48,823 --> 00:07:50,616 パパにかまわないで 121 00:07:51,951 --> 00:07:53,452 キャシー 122 00:07:53,786 --> 00:07:57,748 大人が ややこしいことしてる? 123 00:07:58,040 --> 00:07:59,584 こう考えてみて 124 00:07:59,709 --> 00:08:03,462 校則があるだろ? 〝壁に絵を描くな〟とか 125 00:08:03,879 --> 00:08:07,675 パパはドイツで キャプテンと壁に絵を描いた 126 00:08:07,842 --> 00:08:12,430 ソコヴィア協定 第16条3項に違反したんだ 127 00:08:12,555 --> 00:08:16,434 でも 国土安保省や ドイツ政府と取引して—— 128 00:08:16,559 --> 00:08:18,519 帰国を許された 129 00:08:18,686 --> 00:08:21,105 2年の自宅軟禁と—— 130 00:08:21,230 --> 00:08:22,857 3年の保護観察で 131 00:08:23,065 --> 00:08:28,195 無許可の活動や 昔の仲間との交流も禁止 132 00:08:28,362 --> 00:08:33,367 この協定や関連法に 違反する者のことだよ 133 00:08:33,492 --> 00:08:34,493 分かったかい? 134 00:08:35,536 --> 00:08:38,122 子供の扱いがうまいね 135 00:08:38,247 --> 00:08:40,041 教会の青年リーダーだ 136 00:08:40,583 --> 00:08:42,710 疑いたくないが—— 137 00:08:42,877 --> 00:08:46,130 ハンク・ピムやホープと 交流は? 138 00:08:47,048 --> 00:08:49,675 連中は じき捕まるぞ 139 00:08:49,884 --> 00:08:55,139 スーツを作った奴らに 接触するのは禁止だ 140 00:08:55,598 --> 00:09:01,312 取り決めを破れば 最低20年はムショの中だ 141 00:09:01,646 --> 00:09:04,065 2人とは全く話してない 142 00:09:04,190 --> 00:09:05,358 嫌われてる 143 00:09:05,483 --> 00:09:06,108 どうも 144 00:09:08,069 --> 00:09:09,236 どうやった? 145 00:09:10,071 --> 00:09:10,988 何を? 146 00:09:12,490 --> 00:09:13,824 カードマジック 147 00:09:14,700 --> 00:09:15,743 マジで? 148 00:09:16,077 --> 00:09:17,995 何なの! 149 00:09:18,120 --> 00:09:22,083 勝手に上がり込んで 調べるなんて 150 00:09:22,208 --> 00:09:23,209 許されてる 151 00:09:23,334 --> 00:09:24,085 令状は? 152 00:09:24,251 --> 00:09:25,419 必要ない 153 00:09:25,544 --> 00:09:27,046 そうなの? 154 00:09:27,713 --> 00:09:29,423 サッカー靴は? 155 00:09:29,548 --> 00:09:30,341 入れた 156 00:09:31,676 --> 00:09:34,595 次は外で会えるわね 157 00:09:37,390 --> 00:09:39,141 ハグに入れて 158 00:09:39,558 --> 00:09:41,102 あと3日 159 00:09:41,310 --> 00:09:42,395 頑張ったな 160 00:09:42,520 --> 00:09:43,813 もう1回 161 00:09:43,938 --> 00:09:46,273 私もやっと自由よ! 162 00:09:46,399 --> 00:09:49,026 いいことがありそう 163 00:09:49,151 --> 00:09:50,778 楽しかった パパ 164 00:09:50,903 --> 00:09:52,738 来週はもっとだぞ 165 00:09:52,947 --> 00:09:55,282 街で思いきり遊ぼう 166 00:09:55,449 --> 00:09:58,327 アイスを吐くまで食べるぞ 167 00:10:06,585 --> 00:10:07,628 上達した 168 00:10:07,753 --> 00:10:08,295 すごいな 169 00:10:08,462 --> 00:10:09,755 じゃね パパ! 170 00:10:11,757 --> 00:10:12,967 バーイ 171 00:10:17,263 --> 00:10:18,431 あと3日 172 00:10:19,098 --> 00:10:20,349 余裕でしょ 173 00:10:28,983 --> 00:10:31,569 指を鳴らすと皆そこを見る 174 00:10:31,902 --> 00:10:33,821 注意をそらすのです 175 00:10:54,341 --> 00:10:56,552 〝カラペティアン・アパート〟 176 00:11:13,986 --> 00:11:15,529 余裕でしょ 177 00:11:21,619 --> 00:11:24,705 パパ どこ? 178 00:11:32,379 --> 00:11:36,133 君の知る全てが 愛する者が消滅する 179 00:11:38,344 --> 00:11:41,388 量子世界で永遠にさまよう 180 00:11:49,480 --> 00:11:50,731 何だ? 181 00:11:51,190 --> 00:11:53,901 見つけるわよ 182 00:11:59,281 --> 00:12:00,825 み~つけた! 183 00:12:01,408 --> 00:12:03,577 また見つかっちゃった ママ 184 00:12:03,702 --> 00:12:05,246 何なんだ? 185 00:12:20,427 --> 00:12:22,930 ハンク 久しぶり 186 00:12:24,557 --> 00:12:27,351 まだ この番号のままかな 187 00:12:27,476 --> 00:12:30,729 一番話したくない相手だよね 188 00:12:31,605 --> 00:12:33,858 でも 変な夢を見たんだ 189 00:12:33,983 --> 00:12:38,070 そんなことでって 思うだろうけど… 190 00:12:38,445 --> 00:12:40,614 すごくリアルでさ 191 00:12:41,282 --> 00:12:43,993 量子世界へまた行ったんだ 192 00:12:44,243 --> 00:12:47,246 奥さんを見たと思う 193 00:12:47,621 --> 00:12:49,790 俺が奥さんにもなった 194 00:12:49,957 --> 00:12:52,626 変な意味じゃなくて 195 00:12:54,920 --> 00:12:59,633 よく考えたら 緊急でも何でもないか 196 00:12:59,758 --> 00:13:01,635 変な電話してごめん 197 00:13:03,053 --> 00:13:05,014 いろいろ すまなかった 198 00:13:14,523 --> 00:13:18,652 じゃ 僕のツメを 構成してる原子の中にも… 199 00:13:18,777 --> 00:13:23,324 1つの小さな宇宙が あるかもしれない 200 00:13:57,149 --> 00:13:57,816 ホープ? 201 00:14:00,361 --> 00:14:01,695 これも夢? 202 00:14:01,862 --> 00:14:05,574 昨夜の夢は 本当に母さんだった? 203 00:14:06,450 --> 00:14:07,743 よく分からない 204 00:14:11,497 --> 00:14:14,458 マズいよ! 自宅軟禁中なのに! 205 00:14:14,583 --> 00:14:17,628 システム作動中は開かない 206 00:14:37,147 --> 00:14:39,400 家に戻って FBIが来る 207 00:14:39,566 --> 00:14:42,444 家にいると思ってるわ 208 00:14:56,417 --> 00:14:57,501 スコッティ? 209 00:14:57,626 --> 00:14:59,420 1日をプログラムした 210 00:14:59,878 --> 00:15:01,088 9時間寝て—— 211 00:15:01,213 --> 00:15:02,381 5時間 テレビ 212 00:15:02,506 --> 00:15:04,675 2時間 お風呂 213 00:15:04,842 --> 00:15:06,260 まるで違うよ 214 00:15:06,552 --> 00:15:09,179 俺のこと見張ってたのか? 215 00:15:09,304 --> 00:15:13,100 危険要因をね あなたが一番危険 216 00:15:16,186 --> 00:15:18,522 ドイツのことは ごめん 217 00:15:18,647 --> 00:15:22,067 国のためだと キャップに言われて 218 00:15:22,192 --> 00:15:23,152 キャップ? 219 00:15:23,861 --> 00:15:27,239 キャプテン・アメリカの キャップ 220 00:15:27,364 --> 00:15:29,199 そう呼んでるんだ 221 00:15:29,742 --> 00:15:30,951 友達はね 222 00:15:31,076 --> 00:15:33,328 俺は知り合い程度だけど 223 00:15:33,912 --> 00:15:36,582 捕まるとは思わなかった 224 00:15:36,707 --> 00:15:38,125 単純だからよ 225 00:15:39,710 --> 00:15:40,878 ハンクは? 226 00:15:41,003 --> 00:15:44,298 親子で追われ家も自由もない 227 00:15:44,673 --> 00:15:46,425 怒って当然だ 228 00:15:46,633 --> 00:15:49,803 謝罪は要らない 欲しいのは—— 229 00:15:49,970 --> 00:15:51,472 頭の中の情報 230 00:16:30,177 --> 00:16:31,845 ここに住んでる? 231 00:16:32,888 --> 00:16:36,642 お金とか助けが必要なら… 232 00:16:36,767 --> 00:16:37,851 大丈夫 233 00:17:35,325 --> 00:17:37,452 ハンク 俺ほんとに… 234 00:17:37,786 --> 00:17:39,079 聞きたくない! 235 00:17:42,708 --> 00:17:43,917 始めようか? 236 00:17:45,419 --> 00:17:47,629 あなたが遊んでる間—— 237 00:17:47,838 --> 00:17:49,506 これを作ってた 238 00:17:50,966 --> 00:17:53,010 量子世界へのトンネルよ 239 00:17:54,303 --> 00:17:55,429 母さんがいる 240 00:17:55,596 --> 00:17:57,681 量子世界のどこかに 241 00:17:59,266 --> 00:18:03,437 場所を特定できれば ポッドで迎えに行ける 242 00:18:03,562 --> 00:18:06,273 生死も分からないのに? 243 00:18:06,398 --> 00:18:08,358 仮説というやつだ 244 00:18:08,483 --> 00:18:13,405 昨夜 初めて動かしたが 過負荷で停止した 245 00:18:13,530 --> 00:18:18,202 だが 一瞬とはいえ 量子世界への入り口が開いた 246 00:18:19,244 --> 00:18:20,162 それで? 247 00:18:20,412 --> 00:18:23,415 5分後 あなたの電話があった 248 00:18:23,790 --> 00:18:26,585 君は彼女と もつれたのかも 249 00:18:26,710 --> 00:18:29,004 そんな恥知らずなこと 250 00:18:29,296 --> 00:18:31,298 〝量子もつれ〟だ 251 00:18:31,465 --> 00:18:36,136 メッセージを送ったのよ たぶん居場所をね 252 00:18:36,303 --> 00:18:37,804 トンネルがきっかけ 253 00:18:37,930 --> 00:18:41,266 メッセージだなんて バカげてる 254 00:18:41,433 --> 00:18:42,476 君がだろ 255 00:18:42,601 --> 00:18:47,564 黙ってドイツへ行き アベンジャーズと戦った 256 00:18:47,689 --> 00:18:50,817 スーツの件は ウソじゃないな? 257 00:18:50,984 --> 00:18:53,654 本当に壊したんだな 258 00:18:53,987 --> 00:18:56,156 壊した 誓うよ 259 00:18:56,281 --> 00:18:58,075 私の渾身のスーツを! 260 00:18:59,117 --> 00:19:00,577 人生の結晶を! 261 00:19:00,786 --> 00:19:01,995 仕方なかった 262 00:19:02,120 --> 00:19:04,498 持ち出すほうが悪い! 263 00:19:04,623 --> 00:19:06,083 悪かったよ 264 00:19:06,208 --> 00:19:09,628 スーツのことも 昨夜の電話も 265 00:19:09,753 --> 00:19:13,298 覚えてるのは 夢の中で奥さんが—— 266 00:19:13,423 --> 00:19:16,051 女の子と かくれんぼしてた 267 00:19:19,638 --> 00:19:20,347 今 何て? 268 00:19:23,225 --> 00:19:27,354 夢の中で女の子と かくれんぼしてた 269 00:19:27,479 --> 00:19:30,774 キャシーと俺も よくやってる 270 00:19:30,899 --> 00:19:32,776 夢の中の子はキャシー? 271 00:19:33,277 --> 00:19:34,152 いや 272 00:19:34,444 --> 00:19:35,445 どこに隠れてた? 273 00:19:36,363 --> 00:19:39,032 その子はワードローブに? 274 00:19:39,741 --> 00:19:42,452 いや 服を入れるやつ 275 00:19:42,577 --> 00:19:43,704 ワードローブ 276 00:19:43,870 --> 00:19:44,913 そう呼ぶ? 277 00:19:45,289 --> 00:19:46,748 何色だった? 278 00:19:47,541 --> 00:19:48,375 279 00:19:50,669 --> 00:19:52,087 馬の絵は? 280 00:19:52,713 --> 00:19:53,755 ウソだろ 281 00:19:55,048 --> 00:19:57,801 私はいつもそこに隠れてた 282 00:19:58,427 --> 00:20:01,596 かくれんぼに ならないよ 283 00:20:03,432 --> 00:20:04,808 生きてる 284 00:20:06,601 --> 00:20:08,186 やっぱり 285 00:20:09,271 --> 00:20:10,480 分かってた 286 00:20:12,190 --> 00:20:13,692 早くあの部品を 287 00:20:16,778 --> 00:20:19,573 頭の中の情報が 消えないうちに 288 00:20:19,740 --> 00:20:20,574 バーチは? 289 00:20:20,741 --> 00:20:22,075 あるって 290 00:20:22,492 --> 00:20:24,619 バーチって誰? 291 00:20:26,079 --> 00:20:29,249 過負荷を防ぐ部品が要るの 292 00:20:29,499 --> 00:20:31,960 服を持ってきた 着替えて 293 00:20:41,511 --> 00:20:43,388 力になりたいけど… 294 00:20:44,556 --> 00:20:48,268 FBIが来る前に 家に戻らないと 295 00:20:48,435 --> 00:20:50,437 トンネルさえ動けば—— 296 00:20:50,562 --> 00:20:52,439 メッセージが分かる 297 00:20:52,606 --> 00:20:54,900 も•つ•れ•てる今しかない 298 00:20:55,025 --> 00:20:55,942 借りを返せ 299 00:20:56,610 --> 00:20:58,612 じゃ 中で待たせて 300 00:20:58,737 --> 00:20:59,946 外はマズいよ 301 00:21:10,457 --> 00:21:11,625 行くぞ 302 00:21:29,017 --> 00:21:29,976 いい? 303 00:21:30,852 --> 00:21:31,978 すぐ戻るわ 304 00:21:39,736 --> 00:21:40,529 1粒いい? 305 00:21:56,044 --> 00:21:59,381 スーザン レストラン〝ウイ〟へようこそ 306 00:21:59,506 --> 00:22:00,549 ソニー! 307 00:22:01,174 --> 00:22:03,301 〝ウイ〟は〝イエス〟 308 00:22:03,427 --> 00:22:05,637 産地直送に〝イエス〟 309 00:22:05,762 --> 00:22:08,223 利益より地球環境に〝イエス〟 310 00:22:09,516 --> 00:22:12,727 注文した部品にも〝イエス〟? 311 00:22:15,230 --> 00:22:17,691 君のユーモアは最高だ 312 00:22:18,066 --> 00:22:18,692 座って 313 00:22:18,859 --> 00:22:19,776 けっこうよ 314 00:22:19,901 --> 00:22:21,027 こいつ誰? 315 00:22:21,361 --> 00:22:24,698 ソニー・バーチ 闇市場の売人 316 00:22:24,865 --> 00:22:27,033 彼から部品を買ってる 317 00:22:29,327 --> 00:22:30,704 1粒だけ… 318 00:22:30,912 --> 00:22:31,872 ダメだ 319 00:22:32,914 --> 00:22:37,294 FBIに特別な友人がいる 〝特別〟とは—— 320 00:22:37,419 --> 00:22:41,882 私が知らない情報を 教えてくれるからだ 321 00:22:42,424 --> 00:22:46,094 たとえば 君はスーザンじゃない 322 00:22:46,386 --> 00:22:48,513 ホープ・ヴァン・ダイン 323 00:22:49,097 --> 00:22:51,892 仲間は父親のハンク・ピム 324 00:22:52,058 --> 00:22:52,851 マズい 325 00:22:52,976 --> 00:22:54,227 分かってる 326 00:23:02,402 --> 00:23:03,737 何が狙い? 327 00:23:04,070 --> 00:23:06,281 信頼関係さ ホープ 328 00:23:06,490 --> 00:23:08,867 我々には強い絆が必要だ 329 00:23:08,992 --> 00:23:10,076 我々? 330 00:23:10,243 --> 00:23:12,787 ビジネス環境が変わった 331 00:23:13,079 --> 00:23:16,666 シールドとヒドラが消え ハンク・ピムが出現 332 00:23:17,125 --> 00:23:19,586 こんな好機はない 333 00:23:19,711 --> 00:23:20,712 要点を 334 00:23:20,837 --> 00:23:24,591 気づいてないと 思ってるのか? 335 00:23:24,758 --> 00:23:26,676 量子テクノロジー 336 00:23:27,135 --> 00:23:30,931 ナノテクは古い AI 仮想通貨も 337 00:23:31,097 --> 00:23:32,724 次は量子が来る 338 00:23:32,933 --> 00:23:34,559 新たな黄金市場だ 339 00:23:34,684 --> 00:23:35,435 だから? 340 00:23:35,560 --> 00:23:37,103 私も絡みたい 341 00:23:37,395 --> 00:23:42,192 その証拠に ラボの買い手を見つけてきた 342 00:23:42,692 --> 00:23:43,944 競売にかけよう 343 00:23:44,611 --> 00:23:47,781 開始価格は10億ドルから 344 00:23:47,948 --> 00:23:49,366 ありがとう ソニー 345 00:23:49,491 --> 00:23:53,286 でも ビジネスより 急ぐことがあるの 346 00:23:53,453 --> 00:23:56,623 だから 部品だけ頂いてくわ 347 00:23:56,873 --> 00:23:59,000 買い手が納得しない 348 00:24:00,502 --> 00:24:01,920 手を組むか—— 349 00:24:02,462 --> 00:24:04,798 組まないかのどちらかだ 350 00:24:08,218 --> 00:24:09,636 組まない 351 00:24:10,053 --> 00:24:11,304 行かせてやる 352 00:24:12,222 --> 00:24:14,474 だが 金は置いていけ 353 00:24:15,058 --> 00:24:17,727 私の機嫌を損ねた分だ 354 00:24:18,520 --> 00:24:19,896 聞いて ソニー 355 00:24:20,021 --> 00:24:24,484 部品を渡せば 全て丸く収まると思うけど 356 00:24:24,651 --> 00:24:27,988 傷ついた私の心は収まらない 357 00:24:28,405 --> 00:24:30,156 いずれ癒えるがね 358 00:24:32,117 --> 00:24:33,034 分かった 359 00:24:41,418 --> 00:24:42,669 どうする? 360 00:24:42,919 --> 00:24:44,170 見てろ 361 00:24:45,213 --> 00:24:47,966 急ぎの用とやらを探れ 362 00:24:48,091 --> 00:24:50,594 他に相手がいるはず 363 00:24:50,719 --> 00:24:52,220 名前を割り出し… 364 00:24:56,850 --> 00:24:58,685 羽をつけた? 365 00:25:22,208 --> 00:25:23,835 年代物だぞ! 366 00:25:28,381 --> 00:25:30,008 撃つんじゃない! 367 00:25:34,679 --> 00:25:36,097 持って逃げろ 368 00:26:40,328 --> 00:26:44,040 羽にブラスター 俺の時にはない技術だ 369 00:26:44,165 --> 00:26:44,916 あった 370 00:26:47,210 --> 00:26:49,462 ありがとう ソニー 371 00:26:49,587 --> 00:26:52,132 取引は終わってない 372 00:26:52,298 --> 00:26:53,842 よく覚えておけ 373 00:27:01,474 --> 00:27:02,976 あれは何だ? 374 00:27:17,073 --> 00:27:18,491 見えてる? 375 00:27:18,658 --> 00:27:19,492 逃げろ! 376 00:27:28,293 --> 00:27:29,002 俺が行く 377 00:27:29,169 --> 00:27:29,794 待て! 378 00:27:35,341 --> 00:27:37,802 改良の余地はあるが… 379 00:27:56,863 --> 00:27:58,281 君仕込みだ 380 00:27:58,406 --> 00:27:59,491 いいフォームね 381 00:27:59,616 --> 00:28:01,659 いい関係だったのに 382 00:28:01,785 --> 00:28:02,827 今はやめて 383 00:28:03,453 --> 00:28:04,329 どこ? 384 00:28:07,415 --> 00:28:08,374 見失った 385 00:28:08,500 --> 00:28:11,711 蟻アリカメラにも映ってない 行方を… 386 00:28:12,670 --> 00:28:13,296 父さん? 387 00:28:21,679 --> 00:28:23,556 それを渡せ 388 00:28:23,723 --> 00:28:24,724 今すぐ 389 00:28:29,020 --> 00:28:29,646 大丈夫? 390 00:28:29,771 --> 00:28:32,023 ラボを奪われた 391 00:28:32,649 --> 00:28:33,399 行くぞ 392 00:28:36,236 --> 00:28:37,403 あれは何? 393 00:28:37,695 --> 00:28:38,822 分からない 394 00:28:38,947 --> 00:28:42,659 ひとまず どこかで 作戦を練ろう 395 00:28:43,409 --> 00:28:44,577 どこで? 396 00:28:45,078 --> 00:28:46,579 俺の家は? 397 00:28:46,704 --> 00:28:49,082 ウーが いつ来るか 398 00:28:49,207 --> 00:28:51,459 だから 君の家はムリだ 399 00:28:51,793 --> 00:28:52,710 あなたの家は? 400 00:28:54,003 --> 00:28:55,088 ごめん 401 00:28:55,839 --> 00:28:58,466 1つ 当てがあるけど 402 00:28:59,717 --> 00:29:00,385 ダメだ 403 00:29:00,718 --> 00:29:03,388 絶対にダメだ! 404 00:29:05,306 --> 00:29:05,974 ダメだ! 405 00:29:06,307 --> 00:29:09,352 〝元泥棒エックス・コンセキュリティ〟 406 00:29:09,477 --> 00:29:10,436 ピム博士 407 00:29:10,812 --> 00:29:15,775 また頼ってくれるなんて ビックリだよ 408 00:29:16,025 --> 00:29:16,818 私もだ 409 00:29:18,111 --> 00:29:19,112 どうぞ 410 00:29:19,362 --> 00:29:22,031 ペイストリー? 贅沢だぞ 411 00:29:22,156 --> 00:29:23,825 朝に何食えと? 412 00:29:24,117 --> 00:29:25,118 オートミール 413 00:29:25,285 --> 00:29:26,744 オートミールかよ 414 00:29:26,870 --> 00:29:27,620 ひどいぞ 415 00:29:27,745 --> 00:29:28,454 どこが? 416 00:29:28,621 --> 00:29:29,706 砂の味がする 417 00:29:29,831 --> 00:29:31,124 オーガニックだ 418 00:29:31,291 --> 00:29:32,625 ただの砂だよ 419 00:29:32,750 --> 00:29:33,877 朝食は基本 420 00:29:34,002 --> 00:29:34,794 工夫しろ 421 00:29:34,919 --> 00:29:35,753 歯が折れる 422 00:29:35,879 --> 00:29:38,256 黒糖やシナモンや… 423 00:29:38,381 --> 00:29:41,634 みんな いいかげんにしろ! 424 00:29:41,759 --> 00:29:43,469 一大事なんだぞ! 425 00:29:43,636 --> 00:29:44,804 俺の机? 426 00:29:47,056 --> 00:29:48,224 小さいだろ? 427 00:29:48,349 --> 00:29:49,976 選ぶ時 いなかった 428 00:29:50,143 --> 00:29:51,227 お前が悪い 429 00:29:51,352 --> 00:29:52,395 軟禁中だった 430 00:29:53,021 --> 00:29:55,106 これ ゴミだろ 431 00:29:55,315 --> 00:29:58,067 外で拾ってきたな 432 00:29:58,192 --> 00:29:59,402 慈善バザーで 433 00:29:59,527 --> 00:30:01,029 俺のだけケチった? 434 00:30:01,779 --> 00:30:04,157 ホープ もっと集中しろよ 435 00:30:04,324 --> 00:30:06,534 早くラボを見つけないと 436 00:30:07,577 --> 00:30:10,246 何があったか聞いたよ 437 00:30:10,371 --> 00:30:12,415 壁をすり抜けたって 438 00:30:12,665 --> 00:30:14,250 幽霊ゴーストみたいに 439 00:30:14,459 --> 00:30:15,835 バーバ・ヤーガ 440 00:30:19,047 --> 00:30:21,466 バーバ・ヤーガ 魔女だ 441 00:30:21,591 --> 00:30:24,344 泣く子も黙るおとぎ話 442 00:30:25,803 --> 00:30:26,888 知ってるか? 443 00:30:28,139 --> 00:30:31,017 誰が盗んだにせよ 見つけなきゃ 444 00:30:31,184 --> 00:30:34,520 捜さなくても 向こうが見つける 445 00:30:34,979 --> 00:30:36,522 バーバ・ヤーガだ 446 00:30:36,898 --> 00:30:39,442 博士は世界一の天才だ 447 00:30:39,567 --> 00:30:41,861 ラボに追跡装置は? 448 00:30:41,986 --> 00:30:45,239 つけてないなら手頃なのが 449 00:30:45,448 --> 00:30:48,701 つけたさ ルイス だが壊された 450 00:30:48,868 --> 00:30:51,496 相手は用意周到だった 451 00:30:51,621 --> 00:30:53,539 フェージングも 452 00:30:53,706 --> 00:30:54,707 フェージング? 453 00:30:54,874 --> 00:30:57,794 物質が別の物質をすり抜ける 454 00:30:57,919 --> 00:30:59,712 だと思った 455 00:30:59,879 --> 00:31:03,841 ラボの出すエネルギーを 追えない? 456 00:31:03,967 --> 00:31:06,552 必要な装置はラボの中だ 457 00:31:06,719 --> 00:31:08,638 他で手に入らない? 458 00:31:10,723 --> 00:31:12,392 1人いる 459 00:31:13,810 --> 00:31:14,852 ビル・フォスター 460 00:31:14,978 --> 00:31:15,853 やった! 461 00:31:16,104 --> 00:31:17,063 誰? 462 00:31:17,230 --> 00:31:19,857 シールド時代の同僚 463 00:31:20,024 --> 00:31:21,734 ケンカ別れした 464 00:31:21,859 --> 00:31:23,486 よくケンカするね 465 00:31:23,945 --> 00:31:25,655 行くだけ時間の無駄だ 466 00:31:25,989 --> 00:31:29,325 俺は人生懸けて来てるんだぞ 467 00:31:29,450 --> 00:31:31,577 正体を突き止めないと 468 00:32:24,422 --> 00:32:27,133 人目につきすぎるよ 469 00:32:27,300 --> 00:32:30,136 落ち着け 誰も気づかない 470 00:32:30,386 --> 00:32:32,638 帽子とサングラスで? 471 00:32:32,847 --> 00:32:36,642 逆に目立ってる 野球観戦みたいだ 472 00:32:36,809 --> 00:32:38,644 孤立系では—— 473 00:32:38,853 --> 00:32:43,149 粒子は安定した フェーズ状態で共存する 474 00:32:43,316 --> 00:32:48,988 だが 干渉が生ずると 安定は混乱へと転ずる 475 00:32:49,155 --> 00:32:50,990 予測不能で—— 476 00:32:51,157 --> 00:32:53,493 危険で美しい 477 00:32:54,035 --> 00:32:58,498 孤立量子系では 相反する状態同士が—— 478 00:32:58,664 --> 00:33:02,293 量子もつれから 元に戻ろうとする 479 00:33:02,418 --> 00:33:06,839 あるいは 対象物は 並行する別世界の間を—— 480 00:33:06,964 --> 00:33:09,509 行き来しているとも言える 481 00:33:14,972 --> 00:33:18,351 別世界と言えば—— 482 00:33:18,684 --> 00:33:24,190 夢の中にいる学生が いつになく大勢いるようだ 483 00:33:24,482 --> 00:33:27,944 そこで 少し早いが 終わりにしよう 484 00:33:28,194 --> 00:33:31,155 では諸君 今日はここまで 485 00:33:33,324 --> 00:33:35,910 ジャネットと繋がったのか 486 00:33:36,702 --> 00:33:40,957 脳内のポズナー分子が 量子もつれを起こした 487 00:33:41,207 --> 00:33:42,500 だと思った 488 00:33:43,918 --> 00:33:45,753 何でも〝量子〟? 489 00:33:46,003 --> 00:33:47,547 ラボを見つけないと 490 00:33:47,672 --> 00:33:50,800 残念だが 追跡装置はない 491 00:33:50,925 --> 00:33:52,885 だから 時間の無駄だと 492 00:33:53,010 --> 00:33:54,220 偉そうに 493 00:33:54,512 --> 00:33:56,514 君はお尋ね者だろ 494 00:33:56,639 --> 00:34:00,309 エゴと同じくらい 巨大化したからだ 495 00:34:00,434 --> 00:34:03,813 ドイツの件はそのマヌケだ 496 00:34:06,399 --> 00:34:08,526 あのサイズは疲れたろう 497 00:34:08,651 --> 00:34:10,903 丸3日 寝込んだよ 498 00:34:11,070 --> 00:34:11,946 想像はつく 499 00:34:12,071 --> 00:34:15,741 〝ゴライアス〟計画で パートナーだった 500 00:34:15,908 --> 00:34:17,410 私のパートナー? 501 00:34:17,577 --> 00:34:21,414 巨大化より ハンクの傲慢さに参った 502 00:34:21,706 --> 00:34:22,915 やっぱり 503 00:34:24,542 --> 00:34:25,751 どうかな… 504 00:34:26,419 --> 00:34:27,170 サイズは? 505 00:34:27,461 --> 00:34:30,089 私の記録は6.4m 506 00:34:30,506 --> 00:34:31,465 君は? 507 00:34:31,924 --> 00:34:32,675 俺なんて 508 00:34:32,800 --> 00:34:33,801 そう言わずに 509 00:34:34,886 --> 00:34:36,512 19.8m 510 00:34:36,637 --> 00:34:37,430 デカい 511 00:34:37,555 --> 00:34:38,431 19.8 512 00:34:38,556 --> 00:34:40,725 サイズ自慢は済んだ? 513 00:34:41,058 --> 00:34:43,311 早くラボを見つけないと 514 00:34:43,477 --> 00:34:46,439 偉大なハンク・ピムも お手上げ? 515 00:34:46,606 --> 00:34:47,732 妙だな 516 00:34:48,274 --> 00:34:51,611 天才だったろ だから私は抜けた 517 00:34:51,777 --> 00:34:53,738 私がクビにした 518 00:34:53,863 --> 00:34:55,072 抜けて正解だ 519 00:34:55,281 --> 00:34:57,366 ハンクは最悪だった 520 00:34:57,491 --> 00:34:59,452 頑固で短気で 521 00:34:59,702 --> 00:35:01,704 誰も居着かない 522 00:35:01,829 --> 00:35:03,247 凡人は無用 523 00:35:03,372 --> 00:35:06,626 残ろうとしたのは ジャネットだけ 524 00:35:06,751 --> 00:35:07,752 よせ ビル 525 00:35:07,877 --> 00:35:09,754 そのせいで 526 00:35:10,755 --> 00:35:12,965 ケンカは よそでして 527 00:35:13,090 --> 00:35:14,508 母を救いたいの 528 00:35:16,344 --> 00:35:17,762 どこですか? 529 00:35:17,887 --> 00:35:18,554 ウーだ 530 00:35:19,722 --> 00:35:20,973 バレたんだ 531 00:35:21,140 --> 00:35:24,227 君が目当てなら家へ行ってる 532 00:35:26,687 --> 00:35:27,772 15歳か? 533 00:35:27,897 --> 00:35:29,315 逃げないと 534 00:35:29,482 --> 00:35:34,946 調整器の回折部で 追跡装置を作れそうだ 535 00:35:35,488 --> 00:35:36,155 イケそう 536 00:35:36,280 --> 00:35:37,490 何のことやら 537 00:35:37,657 --> 00:35:38,824 ありがとう 538 00:35:50,253 --> 00:35:54,298 警備員が目撃してるんですよ 539 00:35:54,423 --> 00:35:57,843 ハンクとは 30年 口をきいてない 540 00:35:57,969 --> 00:36:00,263 来るとは思えんね 541 00:36:00,388 --> 00:36:02,098 そんな言い訳が… 542 00:36:03,015 --> 00:36:03,849 なぜです? 543 00:36:04,392 --> 00:36:07,228 憎み合ってるからだよ 544 00:36:08,062 --> 00:36:09,647 私が最悪だと? 545 00:36:09,981 --> 00:36:13,276 あの男は 1つのアイデアもなかった 546 00:36:13,401 --> 00:36:15,695 回折部の件は? 547 00:36:15,861 --> 00:36:17,488 その1つだけ 548 00:36:17,613 --> 00:36:21,534 だが スーツの改良で 取り除いてしまった 549 00:36:23,911 --> 00:36:28,457 古いスーツがあれば ラボを追跡できる? 550 00:36:28,582 --> 00:36:29,834 だが 残ってない 551 00:36:32,044 --> 00:36:33,212 あったら? 552 00:36:33,337 --> 00:36:33,963 何のこと? 553 00:36:35,381 --> 00:36:36,424 人生って… 554 00:36:37,717 --> 00:36:38,718 面白いなって 555 00:36:38,884 --> 00:36:41,554 スーツは残ってるのね 556 00:36:42,054 --> 00:36:45,891 あなたの人生の結晶を 壊せないよ 557 00:36:46,934 --> 00:36:49,812 縮めてルイスに郵送した 558 00:36:49,979 --> 00:36:52,565 郵送しただと? 559 00:36:52,690 --> 00:36:54,358 郵便は安全だよ 560 00:36:54,692 --> 00:36:57,903 今は宅配便みたいに 追跡できるし 561 00:36:58,029 --> 00:36:58,696 どこにある? 562 00:36:58,821 --> 00:37:01,657 すごく安全な所だよ 563 00:37:01,824 --> 00:37:04,744 トロフィー? ないぞ 564 00:37:04,869 --> 00:37:05,911 あるはずだ 565 00:37:06,037 --> 00:37:07,580 どこにもない 566 00:37:07,705 --> 00:37:08,914 植物に寄るな 567 00:37:09,081 --> 00:37:11,250 キャシーと遊んだあと… 568 00:37:12,084 --> 00:37:13,586 発表会 569 00:37:13,878 --> 00:37:14,754 スコッティ? 570 00:37:16,881 --> 00:37:17,923 こら よせ! 571 00:37:18,424 --> 00:37:20,801 場所は分かったよ 572 00:37:27,308 --> 00:37:30,269 大人になって戻ると 小さく感じるけど—— 573 00:37:30,436 --> 00:37:31,937 ここはデカいね 574 00:37:32,480 --> 00:37:33,105 どうした? 575 00:37:33,272 --> 00:37:34,273 調整器よ 576 00:37:34,440 --> 00:37:38,027 改良の余地ってどれくらい? 577 00:37:39,445 --> 00:37:40,154 おっと 578 00:37:41,781 --> 00:37:42,656 マズい 579 00:37:54,960 --> 00:37:57,004 笑ってないで… 580 00:38:02,176 --> 00:38:03,135 どうだ? 581 00:38:03,302 --> 00:38:06,597 サイズ調整コイルが 機能してない 582 00:38:10,476 --> 00:38:11,310 ごめん 583 00:38:15,898 --> 00:38:16,816 いいわ 584 00:38:17,316 --> 00:38:18,150 どう? 585 00:38:22,488 --> 00:38:23,489 ごめん 586 00:38:29,787 --> 00:38:30,413 最高 587 00:38:30,621 --> 00:38:32,665 キャップに見せたい 588 00:38:32,832 --> 00:38:35,126 笑える どうする? 589 00:38:37,378 --> 00:38:38,712 〝落とし物〟 590 00:38:45,678 --> 00:38:46,679 おい! 591 00:38:47,179 --> 00:38:48,264 退室パスは? 592 00:38:50,599 --> 00:38:51,725 君のことだ 593 00:38:53,519 --> 00:38:54,353 おい! 594 00:38:55,980 --> 00:38:57,106 おーい 595 00:39:22,214 --> 00:39:23,382 頑張れ 596 00:39:24,216 --> 00:39:26,218 惜しい! 597 00:39:36,937 --> 00:39:38,230 〝世界一のおばあちゃん〟 598 00:39:38,397 --> 00:39:39,773 泣ける 599 00:39:52,661 --> 00:39:54,288 行きましょ 600 00:40:10,179 --> 00:40:12,431 ボク 学校 楽しかった? 601 00:40:13,474 --> 00:40:15,976 気が済んだらスーツ直して 602 00:40:16,435 --> 00:40:17,603 むくれてる 603 00:40:17,770 --> 00:40:20,523 ジュースとチーズ どう? 604 00:40:20,856 --> 00:40:22,191 あるの? 605 00:40:32,034 --> 00:40:34,453 フォスターが正しいか 606 00:40:41,252 --> 00:40:42,586 〝信号検出〟 607 00:40:47,132 --> 00:40:48,509 場所が分かったぞ 608 00:40:52,596 --> 00:40:53,472 行きましょ 609 00:41:04,191 --> 00:41:05,526 ここっぽい 610 00:41:07,027 --> 00:41:10,072 今日 組むのは二度目だね 611 00:41:10,197 --> 00:41:11,657 考えちゃう? 612 00:41:11,824 --> 00:41:12,908 何のこと? 613 00:41:13,033 --> 00:41:14,118 ドイツよ 614 00:41:14,868 --> 00:41:15,661 だから? 615 00:41:15,911 --> 00:41:18,497 一緒に訓練してたでしょ 616 00:41:18,622 --> 00:41:21,125 他にも一緒にいろいろ 617 00:41:21,792 --> 00:41:23,669 頼んだら来てた? 618 00:41:23,836 --> 00:41:25,337 さあ どうだか 619 00:41:25,671 --> 00:41:27,047 でも これは確か 620 00:41:28,257 --> 00:41:30,926 私がいたら捕まってない 621 00:41:38,851 --> 00:41:40,019 スコット 622 00:41:40,477 --> 00:41:44,356 娘を妄想するのは あとにしてくれるか? 623 00:41:44,481 --> 00:41:45,190 はい 624 00:41:45,357 --> 00:41:46,191 ありがとう 625 00:41:51,697 --> 00:41:53,407 信号は来てる 626 00:41:53,782 --> 00:41:54,950 何してたの? 627 00:41:55,075 --> 00:41:57,202 アリの名前考えてた 628 00:41:57,453 --> 00:42:00,039 ユリシーズ・S・グア•ン•ト• 629 00:42:00,581 --> 00:42:01,248 どう? 630 00:42:01,373 --> 00:42:02,541 笑える 631 00:42:03,417 --> 00:42:05,377 画像が乱れてる 632 00:42:05,502 --> 00:42:07,630 妨害電磁波のせいだろう 633 00:42:07,838 --> 00:42:08,547 用心しろ 634 00:42:08,672 --> 00:42:10,382 気をつけてるよ 635 00:42:11,717 --> 00:42:13,218 ただのスーツよ 636 00:42:13,385 --> 00:42:14,011 ほんと? 637 00:42:14,345 --> 00:42:15,179 見て 638 00:42:18,641 --> 00:42:19,808 ゴースト? 639 00:42:20,392 --> 00:42:21,560 何してるの? 640 00:42:21,852 --> 00:42:24,772 あのスーツで 壁をすり抜けてる? 641 00:42:24,980 --> 00:42:26,565 今のうちに早く 642 00:42:26,732 --> 00:42:28,942 見ろ ラボがあったぞ 643 00:42:34,698 --> 00:42:37,660 これ 本当に俺たちのビル? 644 00:42:37,826 --> 00:42:39,953 持って逃げるわよ 645 00:42:41,538 --> 00:42:42,164 持つよ 646 00:42:43,874 --> 00:42:44,667 しまった 647 00:42:57,930 --> 00:43:00,265 ホープ ハンク 648 00:43:00,891 --> 00:43:01,934 おい 649 00:43:02,434 --> 00:43:04,436 聞こえないと思う 650 00:43:07,064 --> 00:43:08,273 どうも 651 00:43:09,233 --> 00:43:10,359 私はエイヴァ 652 00:43:10,901 --> 00:43:12,027 スコットだ 653 00:43:14,613 --> 00:43:16,198 スーツがないと… 654 00:43:18,283 --> 00:43:19,785 すり抜けないかと 655 00:43:20,786 --> 00:43:21,954 いいえ 656 00:43:22,413 --> 00:43:25,749 スーツで力を抑えてるの 657 00:43:27,334 --> 00:43:28,919 痛みもね 658 00:43:29,294 --> 00:43:30,671 たぶん 659 00:43:35,467 --> 00:43:38,220 俺の心臓は すり抜けないよね? 660 00:43:42,099 --> 00:43:43,392 面白い人 661 00:43:46,478 --> 00:43:49,314 逆らわなければ痛くしない 662 00:43:52,109 --> 00:43:53,694 見せて 663 00:43:54,987 --> 00:43:56,864 頭の中を 664 00:44:11,128 --> 00:44:13,589 仲間を起こして終わらせる 665 00:44:16,592 --> 00:44:17,634 起きて! 666 00:44:18,302 --> 00:44:19,470 早く! 667 00:44:22,639 --> 00:44:23,307 父さん? 668 00:44:25,684 --> 00:44:27,686 手出ししないで 669 00:44:27,811 --> 00:44:29,313 あら ホープ 670 00:44:29,605 --> 00:44:32,983 これでも優しくしてるのよ 671 00:44:34,151 --> 00:44:35,986 何を言ってる? 672 00:44:36,528 --> 00:44:39,907 ハンク・ピムのエゴの犠牲者 673 00:44:41,533 --> 00:44:42,284 ビル 674 00:44:43,952 --> 00:44:45,412 どういうことだ? 675 00:44:45,788 --> 00:44:48,457 あんたのせいよ ピム博士 676 00:44:48,874 --> 00:44:50,209 彼女とグル? 677 00:44:50,542 --> 00:44:52,795 何だよ 見損なった 678 00:44:52,920 --> 00:44:54,463 どうなってるの? 679 00:44:54,880 --> 00:44:57,132 父のこと聞いてる? 680 00:44:58,425 --> 00:44:59,593 まさかね 681 00:45:00,010 --> 00:45:01,845 エライアス・スター 682 00:45:02,888 --> 00:45:05,307 シールドの元同僚 683 00:45:05,432 --> 00:45:06,683 量子研究所のね 684 00:45:07,518 --> 00:45:11,480 父は偉大なハンク・ピムに 逆らって—— 685 00:45:11,897 --> 00:45:13,357 クビになった 686 00:45:13,482 --> 00:45:16,401 名誉まで傷つけられた 687 00:45:19,071 --> 00:45:22,991 父は自力で 研究を続けようとした 688 00:45:24,368 --> 00:45:27,246 名誉のために危険を冒した 689 00:45:29,540 --> 00:45:30,457 何度も 690 00:45:31,708 --> 00:45:33,502 そして 事故が起きた 691 00:45:34,670 --> 00:45:36,255 父は逃げろと言った 692 00:45:36,421 --> 00:45:37,047 何が? 693 00:45:37,172 --> 00:45:38,841 早く行け! 694 00:45:40,759 --> 00:45:42,678 父は怯えていた 695 00:45:53,438 --> 00:45:55,274 いてあげたかった 696 00:45:56,859 --> 00:45:58,026 来るな! 697 00:46:05,534 --> 00:46:08,036 気づくと両親は死んでた 698 00:46:10,789 --> 00:46:12,624 不運は私も襲った 699 00:46:17,588 --> 00:46:20,632 〝分子の不均衡〟と言われた 700 00:46:21,466 --> 00:46:23,468 くだらない名前 701 00:46:23,635 --> 00:46:26,388 何の説明にもならない 702 00:46:26,889 --> 00:46:32,352 全身の細胞が 引きちぎれては またくっつく 703 00:46:33,312 --> 00:46:36,607 毎日 毎日がその繰り返し 704 00:46:38,275 --> 00:46:42,863 当時 私はまだシールドにいて 連絡が入った 705 00:46:46,199 --> 00:46:47,034 エイヴァ 706 00:46:48,744 --> 00:46:49,828 私はビル 707 00:46:50,579 --> 00:46:52,372 お父さんの友達だ 708 00:46:54,625 --> 00:46:55,876 これを君に 709 00:47:00,297 --> 00:47:02,341 いいんだよ もう一度 710 00:47:04,176 --> 00:47:05,177 そうだ 711 00:47:05,802 --> 00:47:08,388 博士は私を守ってくれた 712 00:47:09,181 --> 00:47:13,143 でも シールドの 他の大人たちは違った 713 00:47:16,605 --> 00:47:20,275 特殊なスーツで フェージングを制御し—— 714 00:47:20,609 --> 00:47:23,153 ステルス工作員に仕立てた 715 00:47:23,737 --> 00:47:25,197 兵器にした 716 00:47:25,822 --> 00:47:28,200 盗み スパイをし—— 717 00:47:28,784 --> 00:47:30,202 人を殺した 718 00:47:31,370 --> 00:47:33,246 彼らに魂を売ったのよ 719 00:47:33,664 --> 00:47:35,290 治療をエサに 720 00:47:38,627 --> 00:47:40,003 でもウソだった 721 00:47:41,171 --> 00:47:43,924 シールドが崩壊し 私が引き取り—— 722 00:47:44,299 --> 00:47:49,137 進行を遅らせてるが 治療法は見つかってない 723 00:47:50,389 --> 00:47:54,393 君を殺すと言ったが 説得し 見張らせたら—— 724 00:47:54,518 --> 00:47:57,396 トンネルの件が分かった 725 00:47:59,773 --> 00:48:01,566 ラングのこともね 726 00:48:01,733 --> 00:48:05,654 ジャネットのメッセージが 頭の中にあると 727 00:48:05,779 --> 00:48:06,905 何なんだ! 728 00:48:07,072 --> 00:48:09,908 俺のだ 誰からのメール? 729 00:48:10,909 --> 00:48:12,744 〝キャシー 911〟 730 00:48:12,911 --> 00:48:14,871 娘だ 返さないと 731 00:48:14,997 --> 00:48:16,164 そうはいかん 732 00:48:16,289 --> 00:48:18,333 911 緊急だ 733 00:48:18,458 --> 00:48:22,170 つけあがるな ことの深刻さが… 734 00:48:23,213 --> 00:48:24,923 ビデオチャットだ 735 00:48:25,048 --> 00:48:27,926 何かあったんだ 頼むよ 736 00:48:30,595 --> 00:48:32,431 キャシー 無事か? 737 00:48:32,556 --> 00:48:34,224 サッカー靴がない 738 00:48:35,434 --> 00:48:36,560 明日 試合が 739 00:48:36,685 --> 00:48:39,312 そっちだから スマホ持って歩いて 740 00:48:39,438 --> 00:48:40,939 今はムリだ 741 00:48:41,106 --> 00:48:41,732 どうして? 742 00:48:42,024 --> 00:48:42,899 具合が悪い 743 00:48:43,025 --> 00:48:45,110 あとで捜して電話して 744 00:48:45,610 --> 00:48:46,611 お願いね 745 00:48:46,778 --> 00:48:47,988 バ~イ パパ! 746 00:48:48,113 --> 00:48:48,780 じゃね 747 00:48:48,947 --> 00:48:49,781 お大事に 748 00:48:49,948 --> 00:48:50,949 お大事にな 749 00:48:51,533 --> 00:48:53,827 ごめん 緊急かと 750 00:48:54,244 --> 00:48:55,954 私が力になろう 751 00:48:56,079 --> 00:48:58,123 断る 私が助ける 752 00:48:58,248 --> 00:48:59,458 どうやる? 753 00:48:59,624 --> 00:49:00,542 ジャネットよ 754 00:49:00,667 --> 00:49:03,378 30年間 量子世界にいる 755 00:49:03,587 --> 00:49:07,299 彼女からエネルギーを抽出し 治療に使う 756 00:49:07,466 --> 00:49:08,258 抽出だと? 757 00:49:08,884 --> 00:49:09,634 正気か? 758 00:49:09,801 --> 00:49:11,261 彼女が死んでしまう 759 00:49:11,386 --> 00:49:14,264 どうかな トンネルを起動し—— 760 00:49:14,765 --> 00:49:17,267 彼の頭から情報を引き出す 761 00:49:17,392 --> 00:49:19,227 断れば通報する 762 00:49:20,187 --> 00:49:24,149 君はここにいろ 万が一のためにな 763 00:49:25,067 --> 00:49:26,485 手は貸さんぞ! 764 00:49:26,610 --> 00:49:27,694 従うのよ 765 00:49:27,819 --> 00:49:28,987 ジャネットの命が! 766 00:49:29,154 --> 00:49:30,989 自分の心配したら? 767 00:49:31,156 --> 00:49:32,657 よくも ビル! 768 00:49:34,576 --> 00:49:35,452 落ち着け 769 00:49:35,994 --> 00:49:37,329 助けてくれ… 770 00:49:38,413 --> 00:49:39,039 薬を 771 00:49:39,164 --> 00:49:41,333 心臓だわ 薬を! 772 00:49:41,500 --> 00:49:43,710 そこのミント缶の中よ 773 00:49:45,003 --> 00:49:46,254 死んじゃうわ! 774 00:49:46,379 --> 00:49:47,589 早く! 775 00:49:47,839 --> 00:49:48,715 助けて! 776 00:49:49,174 --> 00:49:51,968 父さん ゆっくり息をして 777 00:49:52,094 --> 00:49:53,428 助けてくれよ! 778 00:49:53,553 --> 00:49:54,346 ミント缶よ! 779 00:49:56,890 --> 00:49:57,516 待って! 780 00:50:01,978 --> 00:50:02,771 助かった 781 00:50:03,855 --> 00:50:04,689 ハンク! 782 00:50:16,660 --> 00:50:19,204 ビルはウソを吹き込んでる 783 00:50:19,412 --> 00:50:22,666 エライアスは 私の図面を盗んだ 784 00:50:22,791 --> 00:50:25,168 下ろせ 固定しろ 785 00:50:25,293 --> 00:50:27,879 違う 反対側のボルトだ 786 00:50:28,004 --> 00:50:31,091 締めたら 一段下げろ 787 00:50:31,216 --> 00:50:31,925 いいぞ 788 00:50:32,259 --> 00:50:33,218 うまくいく 789 00:50:33,343 --> 00:50:35,512 壊されるところだった 790 00:50:35,637 --> 00:50:38,723 再設定する間に リレーを調整する 791 00:50:38,890 --> 00:50:39,975 うまくいくわ 792 00:50:46,064 --> 00:50:47,315 いよいよだ 793 00:50:47,440 --> 00:50:51,194 準備はできてると 思ってたのに 794 00:50:51,444 --> 00:50:54,072 原子より縮小するんだ ムリもない 795 00:50:54,281 --> 00:50:56,908 脳が溶けそうになる 796 00:50:57,033 --> 00:50:58,785 母さんに会う準備よ 797 00:51:01,872 --> 00:51:04,082 別人になってたら? 798 00:51:04,249 --> 00:51:06,710 ジョージ・ワシントンに? 799 00:51:06,835 --> 00:51:08,587 ふざけないで 800 00:51:08,920 --> 00:51:10,338 ジョージ・ジェファーソン 801 00:51:12,382 --> 00:51:14,217 私を覚えてないかも 802 00:51:15,635 --> 00:51:17,262 刑務所にいた時—— 803 00:51:17,721 --> 00:51:20,056 キャシーが心の支えだった 804 00:51:20,265 --> 00:51:23,059 100年いても忘れない 805 00:51:25,437 --> 00:51:29,191 お母さんは 指折り数えて待ってるさ 806 00:51:31,151 --> 00:51:32,277 ありがとう 807 00:51:40,452 --> 00:51:44,122 裏口の動体感知ライト 忘れたろ 808 00:51:44,247 --> 00:51:45,749 しまった 809 00:51:45,874 --> 00:51:48,960 図面にもあるし 指示も受けた 810 00:51:49,127 --> 00:51:52,547 ちょっとバタバタしてて 811 00:51:53,548 --> 00:51:55,258 明日 見直すよ 812 00:51:55,383 --> 00:51:58,762 明日の朝イチで会う 今来て直せ 813 00:51:59,221 --> 00:52:01,306 ここを離れられない 814 00:52:01,473 --> 00:52:02,474 俺が行く 815 00:52:02,599 --> 00:52:06,144 図面は ラップトップに入ってる 816 00:52:06,686 --> 00:52:07,812 どこにいる? 817 00:52:07,979 --> 00:52:08,813 複雑なんだ 818 00:52:08,980 --> 00:52:10,273 何言ってる? 819 00:52:14,444 --> 00:52:18,531 ご覧のとおり 最新式の防犯システムです 820 00:52:18,657 --> 00:52:20,992 明日の安全を今日から 821 00:52:21,117 --> 00:52:23,995 説得力があっていいぞ 822 00:52:24,120 --> 00:52:27,666 スコットの所へ行く まだ時間はある 823 00:52:27,832 --> 00:52:29,334 ご覧のとおり… 824 00:52:31,127 --> 00:52:32,671 洗車したか? 825 00:52:32,837 --> 00:52:34,422 下回りまで 826 00:52:34,547 --> 00:52:35,924 追加料金か? 827 00:52:36,049 --> 00:52:37,300 徹底しろって 828 00:52:37,425 --> 00:52:39,511 ミネソタじゃねえぞ 829 00:52:39,678 --> 00:52:40,762 ごもっとも 830 00:52:41,680 --> 00:52:45,350 下回りを洗うのは 雪の多い所では—— 831 00:52:45,517 --> 00:52:48,353 凍結防止剤をまくからだ 832 00:52:48,561 --> 00:52:51,106 誰だ 洗車マニアか? 833 00:52:51,606 --> 00:52:53,817 私はソニー・バーチ 834 00:52:53,942 --> 00:52:56,361 調査が得意でね ルイス 835 00:52:57,612 --> 00:53:01,032 その証拠に FBIの友人から—— 836 00:53:01,199 --> 00:53:04,536 あんたがスコットの 知り合いと聞いた 837 00:53:04,703 --> 00:53:07,664 彼の知り合いのハンクは—— 838 00:53:08,164 --> 00:53:10,417 携帯式ラボを持ってる 839 00:53:10,625 --> 00:53:12,919 最新技術が満載のね 840 00:53:13,169 --> 00:53:15,547 どこにあるか教えてもらう 841 00:53:16,131 --> 00:53:18,925 悪いんだが 何の話かサッパリ 842 00:53:20,552 --> 00:53:22,846 その顔は教えない気だな 843 00:53:22,971 --> 00:53:25,765 だが 危ない客がお待ちでね 844 00:53:26,099 --> 00:53:29,769 紹介しよう 友達のウーズマンだ 845 00:53:30,812 --> 00:53:32,397 ウーズマンは—— 846 00:53:32,564 --> 00:53:36,568 非協力的な人物から 情報を引き出す達人だ 847 00:53:36,693 --> 00:53:38,069 精神活性剤でね 848 00:53:40,030 --> 00:53:41,448 自白剤? 849 00:53:41,906 --> 00:53:44,075 自白剤なんてない 850 00:53:44,242 --> 00:53:45,577 テレビの見すぎ 851 00:53:45,744 --> 00:53:47,370 じゃ それは? 852 00:53:47,537 --> 00:53:51,916 調合薬だ 彼がSIS時代から使ってる 853 00:53:52,042 --> 00:53:55,003 とても協力的になる 854 00:53:55,128 --> 00:53:56,087 自白剤だ 855 00:53:56,254 --> 00:53:57,047 違う 856 00:53:57,172 --> 00:54:00,216 自白剤としか聞こえない 857 00:54:00,342 --> 00:54:00,884 だろ? 858 00:54:01,009 --> 00:54:02,427 自白剤じゃない 859 00:54:02,552 --> 00:54:03,928 信じるよ 860 00:54:04,054 --> 00:54:05,263 自白剤じゃない 861 00:54:05,597 --> 00:54:08,725 フラフラして ペラペラ しゃべる 862 00:54:09,059 --> 00:54:09,851 自白剤だ 863 00:54:09,976 --> 00:54:13,772 俺 デリケートだから 考えてくれよ 864 00:54:16,775 --> 00:54:18,401 ラボがないと… 865 00:54:19,861 --> 00:54:20,653 何? 866 00:54:21,613 --> 00:54:23,948 もう抑えきれない 867 00:54:25,784 --> 00:54:27,327 あとどれくらい? 868 00:54:30,789 --> 00:54:32,248 2~3週間だろう 869 00:54:34,626 --> 00:54:36,961 持ってこさせればいい 870 00:54:37,087 --> 00:54:37,921 方法は? 871 00:54:39,214 --> 00:54:41,466 ラングの娘がいる 872 00:54:41,633 --> 00:54:42,592 ダメだ 873 00:54:42,967 --> 00:54:43,927 エイヴァ! 874 00:54:46,137 --> 00:54:49,933 今まで大目に見てきたが それは許さん 875 00:54:50,558 --> 00:54:53,603 消え去るのは あんたじゃない 876 00:54:53,728 --> 00:54:54,813 私なのよ! 877 00:54:55,188 --> 00:54:57,357 治すと言ったのに 878 00:54:59,818 --> 00:55:01,694 約束したのに 879 00:55:01,820 --> 00:55:05,156 必ず治す だが これはダメだ 880 00:55:07,617 --> 00:55:09,994 彼女に指一本 触れたら—— 881 00:55:10,453 --> 00:55:12,705 もう力には なれない 882 00:55:18,294 --> 00:55:19,546 いいわ 883 00:55:21,005 --> 00:55:22,674 まだ方法はある 884 00:55:36,729 --> 00:55:40,191 自白剤じゃない 何も感じないよ 885 00:55:40,358 --> 00:55:42,068 ウソ 変な感じ 886 00:55:42,527 --> 00:55:43,361 自白剤だ! 887 00:55:43,486 --> 00:55:44,487 そんなのない 888 00:55:44,612 --> 00:55:45,822 よし 889 00:55:46,406 --> 00:55:48,074 そのへんにしろ 890 00:55:48,616 --> 00:55:51,369 簡単な質問だ ルイス 891 00:55:54,539 --> 00:55:57,584 スコット・ラングは どこにいる? 892 00:55:58,042 --> 00:55:59,210 複雑でね 893 00:55:59,335 --> 00:56:01,045 最初はヤバかった 894 00:56:01,379 --> 00:56:04,174 ムショにいて 女房に捨てられた 895 00:56:04,299 --> 00:56:06,468 俺は〝ポイ捨て?〟 896 00:56:06,676 --> 00:56:09,846 奴は〝添い遂げる気が 独りぼっち〟 897 00:56:09,971 --> 00:56:12,390 〝新しい相手が見つかるさ〟 898 00:56:12,515 --> 00:56:13,892 〝俺 ルイス〟 899 00:56:14,017 --> 00:56:16,102 〝スコッティ 親友になろう〟 900 00:56:16,394 --> 00:56:17,187 待て 901 00:56:17,312 --> 00:56:21,566 感動秘話はいいが 居所と何の関係が? 902 00:56:21,733 --> 00:56:22,484 今話すよ 903 00:56:22,609 --> 00:56:25,153 最後まで聞くしかない 904 00:56:25,278 --> 00:56:27,197 ジュークボックスさ 905 00:56:27,322 --> 00:56:28,865 婆ちゃんの店にあった 906 00:56:29,199 --> 00:56:30,825 モリッシー専門 907 00:56:31,534 --> 00:56:32,744 文句つけると—— 908 00:56:32,869 --> 00:56:35,580 〝モズが嫌い?〟  モズが愛称 909 00:56:35,747 --> 00:56:36,748 〝帰んなアディオス〟 910 00:56:36,915 --> 00:56:39,751 バラードが胸にくるんだ 911 00:56:39,876 --> 00:56:40,418 居所を 912 00:56:41,294 --> 00:56:43,546 出所後 ハンクに雇われ—— 913 00:56:43,671 --> 00:56:45,048 ホープと出会う 914 00:56:45,173 --> 00:56:48,009 〝私は仕事と髪形が全てよ〟 915 00:56:48,134 --> 00:56:52,722 〝俺のハートはズタボロ  でも めっちゃキスしたい〟 916 00:56:52,847 --> 00:56:54,724 結局 2人はくっついた 917 00:56:54,849 --> 00:56:59,354 奴は〝言えないけど キャプテンと空港をつぶす〟 918 00:56:59,479 --> 00:57:02,482 彼女は 〝信じられない じゃあね〟 919 00:57:02,732 --> 00:57:03,691 奴は自宅軟禁 920 00:57:03,858 --> 00:57:05,485 本心は—— 921 00:57:05,610 --> 00:57:08,696 〝パートナーができたと  思ったのに〟 922 00:57:09,030 --> 00:57:10,114 だが 運命の再会 923 00:57:10,240 --> 00:57:11,199 ホープは—— 924 00:57:11,324 --> 00:57:14,619 〝信用できない  またしくじるかも〟 925 00:57:14,827 --> 00:57:15,912 俺の本心は—— 926 00:57:16,162 --> 00:57:19,874 〝ラズベリーは赤い  会社は赤字で倒産〟 927 00:57:20,041 --> 00:57:20,792 倒産? 928 00:57:20,917 --> 00:57:21,793 すぐに? 929 00:57:21,960 --> 00:57:22,961 自白剤め! 930 00:57:23,086 --> 00:57:27,131 社長として頑張ったけど もう金がない 931 00:57:27,298 --> 00:57:29,300 カラペティアン頼みだ 932 00:57:29,467 --> 00:57:30,635 ひでえ社長だ 933 00:57:30,760 --> 00:57:31,553 ふざけるな! 934 00:57:31,678 --> 00:57:32,720 俺のせいだ 935 00:57:33,888 --> 00:57:35,014 もういい 936 00:57:37,976 --> 00:57:39,644 もう一度だけ聞く 937 00:57:41,145 --> 00:57:42,438 スコット・ラングは? 938 00:57:42,564 --> 00:57:44,607 ヤバい所だよ 精神的に 939 00:57:44,732 --> 00:57:45,984 精神的に 940 00:57:46,150 --> 00:57:49,320 では どこにいる? 文字どおり! 941 00:57:49,445 --> 00:57:50,738 それなら森 942 00:57:50,863 --> 00:57:51,823 森? 943 00:57:52,365 --> 00:57:53,533 バーバ・ヤーガ! 944 00:57:54,617 --> 00:57:56,327 〝森〟って何よ 945 00:57:56,494 --> 00:57:58,830 ミュアウッズ 高速 出て2本目の林道 946 00:57:58,955 --> 00:57:59,998 まったく! 947 00:58:02,041 --> 00:58:03,835 バーバ・ヤーガが来るよ 948 00:58:04,002 --> 00:58:06,087 子供を食べちゃうぞ 949 00:58:09,340 --> 00:58:10,008 やられた! 950 00:58:12,093 --> 00:58:14,762 先を越されたらマズい 951 00:58:15,346 --> 00:58:16,723 どうします? 952 00:58:17,473 --> 00:58:20,435 FBIから盗むほうが簡単だ 953 00:58:23,021 --> 00:58:25,982 私だ 出世したくないか? 954 00:58:26,316 --> 00:58:29,819 ピムとヴァン・ダインと ラングの居所だ 955 00:58:30,194 --> 00:58:33,114 すぐ捕まえないと 逃げられるぞ 956 00:58:33,364 --> 00:58:35,366 ラボは私がもらう 957 00:58:36,159 --> 00:58:37,327 分かった 958 00:58:38,995 --> 00:58:42,832 いい知らせだ FBIが代わりに動く 959 00:58:43,750 --> 00:58:45,877 早くタイヤを換えろ 960 00:58:49,172 --> 00:58:50,965 ノックしろよ 961 00:58:51,674 --> 00:58:54,177 すみません 情報です 962 00:58:55,261 --> 00:58:57,138 私の大好物だ 963 00:59:04,103 --> 00:59:05,229 準備よし 964 00:59:05,396 --> 00:59:06,856 コイル起動 965 00:59:09,525 --> 00:59:10,401 フルチャージ 966 00:59:10,735 --> 00:59:13,738 メッセージが来たら すぐ教えて 967 00:59:13,863 --> 00:59:15,239 分かった 968 00:59:17,450 --> 00:59:18,701 よし では… 969 00:59:21,746 --> 00:59:22,538 始めよう 970 00:59:36,719 --> 00:59:37,929 やったわ! 971 00:59:38,805 --> 00:59:40,014 何か来たか? 972 00:59:43,434 --> 00:59:44,185 何も 973 00:59:45,019 --> 00:59:47,021 まあ待て 開通には… 974 00:59:50,108 --> 00:59:51,609 やめてよ! 975 00:59:51,859 --> 00:59:52,527 どうした? 976 00:59:52,652 --> 00:59:54,404 ベクトルのズレかも 977 00:59:54,529 --> 00:59:56,948 何度も確かめたぞ 978 00:59:57,115 --> 00:59:58,074 じゃ なぜ? 979 00:59:58,199 --> 00:59:59,283 分からない 980 01:00:06,332 --> 01:00:07,917 触るな! 981 01:00:08,376 --> 01:00:11,587 アルゴリズムを 修正しなくちゃ 982 01:00:13,673 --> 01:00:18,052 任せて 30年ずっと このことを考えてきた 983 01:00:22,515 --> 01:00:23,474 ジャネット? 984 01:00:26,602 --> 01:00:27,687 あなた 985 01:00:31,274 --> 01:00:32,650 かわいい 986 01:00:33,401 --> 01:00:34,402 ママ? 987 01:00:35,278 --> 01:00:38,948 夢見てた再会とは違う 慌ただしくて 988 01:00:39,157 --> 01:00:41,409 二人とも頑張ったわ 989 01:00:41,576 --> 01:00:43,536 必要なのは ほんの… 990 01:00:44,328 --> 01:00:45,288 ひと押し 991 01:00:59,844 --> 01:01:02,346 ジャネット どうやった? 992 01:01:04,849 --> 01:01:07,518 彼の頭にアンテナを入れた 993 01:01:07,810 --> 01:01:09,103 お利口さん 994 01:01:09,687 --> 01:01:10,938 自慢の子よ 995 01:01:11,814 --> 01:01:13,608 どこにいるんだ? 996 01:01:13,775 --> 01:01:15,359 見つける方法は? 997 01:01:15,485 --> 01:01:17,361 量子世界は複雑なの 998 01:01:17,528 --> 01:01:20,323 だから 話したかった 私の声を追って 999 01:01:20,948 --> 01:01:21,949 なるほど! 1000 01:01:22,074 --> 01:01:23,868 電話の逆探知みたいに? 1001 01:01:28,706 --> 01:01:31,793 君の信号を 亜原子の周波数で捜してる 1002 01:01:31,918 --> 01:01:34,295 範囲は0.2~0.9の間だ 1003 01:01:34,420 --> 01:01:36,047 0.4~0.6 1004 01:01:36,214 --> 01:01:37,381 狭すぎる 1005 01:01:37,507 --> 01:01:39,133 また口げんか 1006 01:01:40,092 --> 01:01:42,720 それじゃ 0.3~0.7だ 1007 01:01:43,137 --> 01:01:46,265 30年ぶりのケンカが もう解決 1008 01:02:01,739 --> 01:02:02,406 命中 1009 01:02:03,199 --> 01:02:04,158 ソース ロック 1010 01:02:04,450 --> 01:02:05,827 君か 1011 01:02:06,911 --> 01:02:08,079 やったわ! 1012 01:02:08,746 --> 01:02:10,832 この座標ピッタリに来て 1013 01:02:10,998 --> 01:02:13,417 空洞を越えた荒野の中よ 1014 01:02:13,584 --> 01:02:17,004 人間の精神には 負担が大きすぎる 1015 01:02:17,213 --> 01:02:19,674 時空の仕組みがまるで違う 1016 01:02:19,799 --> 01:02:21,008 2時間が限度 1017 01:02:21,133 --> 01:02:25,763 それを過ぎたら 次の同じ並びは100年後よ 1018 01:02:25,888 --> 01:02:27,098 必ず見つける 1019 01:02:34,313 --> 01:02:36,357 あなたならね 1020 01:02:41,153 --> 01:02:44,699 ダメだ ジャネットは来ない 1021 01:02:45,241 --> 01:02:45,908 まいった 1022 01:02:47,869 --> 01:02:49,287 なぜここに? 1023 01:02:54,458 --> 01:02:57,086 いろんな光で 頭がクラクラして—— 1024 01:02:57,295 --> 01:03:00,131 真っ暗で無音の世界になる 1025 01:03:00,298 --> 01:03:01,716 スコット 平気よ 1026 01:03:01,841 --> 01:03:03,426 俺は経験者だ 1027 01:03:03,551 --> 01:03:04,719 何度も聞いた 1028 01:03:07,972 --> 01:03:09,974 これは出ないと 1029 01:03:11,601 --> 01:03:12,476 着いたか? 1030 01:03:12,602 --> 01:03:14,437 ゴーストが行く 1031 01:03:14,562 --> 01:03:16,689 FBIも 場所がバレた 1032 01:03:17,148 --> 01:03:17,982 すまねえ 1033 01:03:18,566 --> 01:03:21,360 自白剤 打たれて 言っちゃったんだよ 1034 01:03:21,485 --> 01:03:23,487 食洗機のこと 1035 01:03:23,654 --> 01:03:24,822 お前だよ 1036 01:03:25,156 --> 01:03:25,823 家に戻れ 1037 01:03:25,948 --> 01:03:27,408 FBIが行くぞ 1038 01:03:27,825 --> 01:03:31,162 お前な 皿は下のカゴに立てろ! 1039 01:03:40,504 --> 01:03:42,173 自分が嫌になる 1040 01:03:42,298 --> 01:03:44,800 悪いけど逃げないと 1041 01:03:45,968 --> 01:03:48,095 ゴーストとFBIにバレた 1042 01:03:48,512 --> 01:03:49,180 なぜだ? 1043 01:03:49,347 --> 01:03:50,514 ルイスに教えた 1044 01:03:51,432 --> 01:03:53,684 仕事のことで呼んだんだ 1045 01:03:53,809 --> 01:03:54,894 ありえない 1046 01:03:55,019 --> 01:03:58,522 この客を失ったら倒産する 1047 01:03:58,648 --> 01:04:00,316 ムショ帰りは大変なんだ 1048 01:04:00,650 --> 01:04:01,901 なんてことを! 1049 01:04:11,786 --> 01:04:13,162 閉じるのに90秒 1050 01:04:13,287 --> 01:04:15,039 極性消去が先だ 1051 01:04:15,206 --> 01:04:15,831 分かってる! 1052 01:04:15,957 --> 01:04:17,500 ほんと悪いけど—— 1053 01:04:18,250 --> 01:04:20,878 FBIが俺の家に来るから… 1054 01:04:21,045 --> 01:04:22,296 帰らないと 1055 01:04:24,548 --> 01:04:25,841 スーツ借りていい? 1056 01:04:26,842 --> 01:04:28,761 ジャイロスタビライザー 1057 01:04:29,345 --> 01:04:30,471 パワー オン 1058 01:04:30,596 --> 01:04:32,598 借りてくから 1059 01:04:33,265 --> 01:04:35,226 返しに戻ってくるよ 1060 01:04:35,393 --> 01:04:36,060 必要ない 1061 01:04:36,769 --> 01:04:39,397 母さんを見つけたら 取りに行く 1062 01:04:40,398 --> 01:04:41,482 行って! 1063 01:05:00,001 --> 01:05:00,876 パパ 1064 01:05:01,002 --> 01:05:02,086 俺たちだ 1065 01:05:02,211 --> 01:05:04,630 キャシーの靴を取りに 1066 01:05:04,880 --> 01:05:05,923 寝てるんだ 1067 01:05:06,090 --> 01:05:08,426 自分のベッドの下にない? 1068 01:05:08,592 --> 01:05:10,678 パパ 上なの? 1069 01:05:16,892 --> 01:05:19,729 最近 散らかし放題ね 1070 01:05:22,523 --> 01:05:23,566 パパ? 1071 01:05:31,282 --> 01:05:32,450 手分けしろ! 1072 01:05:33,492 --> 01:05:34,118 また? 1073 01:05:34,285 --> 01:05:35,619 恥知らず! 1074 01:05:36,203 --> 01:05:37,747 信号は浴室から 1075 01:05:37,872 --> 01:05:38,748 信じないぞ! 1076 01:05:41,709 --> 01:05:43,586 通してあげて 1077 01:05:43,711 --> 01:05:45,296 パパ 病気なの 1078 01:05:45,421 --> 01:05:46,047 見てやろう 1079 01:05:46,172 --> 01:05:48,716 うつしたくないって 1080 01:05:48,841 --> 01:05:50,009 うつらないよ 1081 01:05:50,384 --> 01:05:52,470 すっごくゲロ吐いた 1082 01:05:52,636 --> 01:05:54,138 私はFBIだ 1083 01:05:54,263 --> 01:05:56,182 もっとひどいの見てる 1084 01:05:57,308 --> 01:05:57,975 ゲロゲロ? 1085 01:05:58,142 --> 01:05:58,768 そう! 1086 01:05:59,101 --> 01:05:59,852 どいて! 1087 01:06:06,150 --> 01:06:06,776 ウー! 1088 01:06:08,152 --> 01:06:09,361 何してる? 1089 01:06:12,073 --> 01:06:14,700 ごめん すごく具合悪くて 1090 01:06:15,034 --> 01:06:15,993 ほらね 1091 01:06:16,786 --> 01:06:17,578 失礼 1092 01:06:17,703 --> 01:06:20,247 〝ゲロは止められない〟 1093 01:06:20,372 --> 01:06:21,207 ごめん 1094 01:06:28,255 --> 01:06:29,799 エンジンをかける 1095 01:06:30,174 --> 01:06:31,717 ラボを頼む 1096 01:06:34,678 --> 01:06:37,139 動くな! 包囲した! 1097 01:06:50,694 --> 01:06:51,946 ハンク・ピム 1098 01:06:52,238 --> 01:06:53,531 ホープ・ヴァン・ダイン 1099 01:06:53,656 --> 01:06:55,032 逮捕する 1100 01:06:55,157 --> 01:06:56,117 〝モニター装置〟 1101 01:06:56,242 --> 01:06:56,867 〝クリア〟 1102 01:06:56,992 --> 01:06:57,701 嫌がらせよ 1103 01:06:57,868 --> 01:06:58,994 違うよ 1104 01:06:59,245 --> 01:07:03,332 〝FBI〟って 不F滅のバBカな意I地悪 1105 01:07:04,625 --> 01:07:05,459 モニターは? 1106 01:07:05,584 --> 01:07:07,002 問題ない 1107 01:07:07,545 --> 01:07:08,629 まったく! 1108 01:07:09,004 --> 01:07:11,132 ガセネタだったか 1109 01:07:11,549 --> 01:07:14,176 ピムたちを逮捕しました 1110 01:07:14,468 --> 01:07:15,136 本当か? 1111 01:07:15,261 --> 01:07:16,178 よし! 1112 01:07:18,097 --> 01:07:21,016 君の友達なのに 無神経なことを 1113 01:07:21,475 --> 01:07:23,018 手柄が欲しかった 1114 01:07:23,435 --> 01:07:26,480 刑期の終わる日にまた来る 1115 01:07:26,605 --> 01:07:28,274 誤解して悪かった 1116 01:07:28,566 --> 01:07:30,359 君はよくやってるよ 1117 01:07:54,466 --> 01:07:55,342 どうした? 1118 01:07:55,467 --> 01:07:57,845 ラボが奪われました 1119 01:08:06,395 --> 01:08:07,354 やあ 1120 01:08:09,356 --> 01:08:11,025 さっきは ありがとう 1121 01:08:11,150 --> 01:08:12,151 いいの 1122 01:08:14,945 --> 01:08:15,946 ねえ 1123 01:08:16,864 --> 01:08:19,241 また アントマンになった? 1124 01:08:23,204 --> 01:08:24,455 最近ね 1125 01:08:24,872 --> 01:08:26,665 成り行きで… 1126 01:08:26,790 --> 01:08:30,294 ウソついてごめん また台無しだ 1127 01:08:30,461 --> 01:08:31,295 いいから 1128 01:08:31,462 --> 01:08:32,671 よくない 1129 01:08:33,839 --> 01:08:37,801 バカやって 大事な人に迷惑かけてる 1130 01:08:37,968 --> 01:08:38,802 特にお前に 1131 01:08:38,969 --> 01:08:41,222 人助けはバカじゃない 1132 01:08:43,599 --> 01:08:45,726 でも いつも失敗する 1133 01:08:45,851 --> 01:08:49,021 支えてくれる人が 必要なんだよ 1134 01:08:49,313 --> 01:08:50,481 パートナーとか 1135 01:08:50,606 --> 01:08:52,983 絶対 お断りだってさ 1136 01:08:53,150 --> 01:08:54,026 誰? 1137 01:08:54,360 --> 01:08:55,444 ホープ 1138 01:08:58,572 --> 01:08:59,657 誰だと思った? 1139 01:08:59,782 --> 01:09:00,574 あたし 1140 01:09:00,991 --> 01:09:02,034 お前が? 1141 01:09:02,534 --> 01:09:05,663 笑わないで いいパートナーになるよ 1142 01:09:05,788 --> 01:09:07,414 もちろんさ 1143 01:09:08,540 --> 01:09:12,002 最高のね でも そんなことさせたら—— 1144 01:09:12,169 --> 01:09:14,046 パパ失格だろ 1145 01:09:14,713 --> 01:09:15,881 分かった 1146 01:09:16,173 --> 01:09:18,842 ホープでいい 頭いいし 1147 01:09:20,761 --> 01:09:22,054 お前と似てる 1148 01:09:22,888 --> 01:09:24,515 助けに行くの? 1149 01:09:25,182 --> 01:09:26,809 行ったほうがいい 1150 01:09:27,059 --> 01:09:28,727 そうしたいけど… 1151 01:09:30,020 --> 01:09:32,773 お前を悲しませてしまうかも 1152 01:09:36,151 --> 01:09:37,653 うまくできるよ 1153 01:09:38,070 --> 01:09:39,947 パパなら何だって 1154 01:09:40,572 --> 01:09:43,117 世界一の おばあちゃんだもん 1155 01:09:51,041 --> 01:09:52,793 1時間でウーが来る 1156 01:09:52,918 --> 01:09:54,920 そんな時間はない 1157 01:09:55,045 --> 01:09:57,339 予定でもあるのか? 1158 01:10:04,888 --> 01:10:07,182 さすが 私の娘だ 1159 01:10:13,856 --> 01:10:15,566 それで 作戦は? 1160 01:10:17,609 --> 01:10:19,153 あの壁を縮める 1161 01:10:19,403 --> 01:10:21,989 天井が落ちてきそうだ 1162 01:10:22,114 --> 01:10:23,532 あとは逃げる 1163 01:10:23,657 --> 01:10:25,909 この階に捜査官が15人以上 1164 01:10:26,076 --> 01:10:27,870 全体で その5倍 1165 01:10:27,995 --> 01:10:29,288 重武装 1166 01:10:29,413 --> 01:10:30,831 見込みは薄い 1167 01:10:31,415 --> 01:10:32,583 他にアイデアは? 1168 01:10:32,708 --> 01:10:33,542 ない 1169 01:10:34,460 --> 01:10:36,253 でも 母さんのためよ 1170 01:10:36,670 --> 01:10:38,589 ほめてくれるぞ 1171 01:10:44,011 --> 01:10:44,887 やるわよ 1172 01:10:46,180 --> 01:10:47,181 1… 1173 01:10:48,098 --> 01:10:48,891 2… 1174 01:10:54,104 --> 01:10:55,064 スコット? 1175 01:10:55,272 --> 01:10:56,774 何 突っ立ってる 1176 01:10:56,940 --> 01:10:58,484 早くラボを 1177 01:10:59,485 --> 01:11:00,444 私は? 1178 01:11:02,029 --> 01:11:03,030 完璧だ 1179 01:11:03,238 --> 01:11:04,907 さっさと着替えて 1180 01:11:18,420 --> 01:11:19,797 次は何を? 1181 01:11:19,963 --> 01:11:21,382 私に聞くな 1182 01:11:24,134 --> 01:11:25,094 乗って! 1183 01:11:30,891 --> 01:11:31,558 やあ 1184 01:11:32,434 --> 01:11:33,352 どうも 1185 01:11:35,896 --> 01:11:39,066 すぐ逃げないのか? 1186 01:11:39,191 --> 01:11:42,945 見つめ合ってると 奴らが撃ってくるぞ 1187 01:11:49,743 --> 01:11:50,744 バーチ 1188 01:11:51,120 --> 01:11:51,995 奴らです 1189 01:11:52,162 --> 01:11:53,455 すぐに向かう 1190 01:11:58,293 --> 01:11:59,670 スーツも車も 1191 01:11:59,837 --> 01:12:02,756 一体 どうやって逃げた? 1192 01:12:05,467 --> 01:12:06,593 ありがとう 1193 01:12:07,845 --> 01:12:08,762 いいって 1194 01:12:10,681 --> 01:12:12,975 それで どこを捜せば? 1195 01:12:13,100 --> 01:12:16,937 この前 盗まれたあと 新しい発信器をつけた 1196 01:12:17,646 --> 01:12:19,064 代用品だが 1197 01:12:28,490 --> 01:12:29,491 よさそう 1198 01:12:56,351 --> 01:12:57,978 準備できたの? 1199 01:12:58,479 --> 01:13:00,856 もうすぐ抽出を始められる 1200 01:13:02,149 --> 01:13:03,233 エイヴァ 1201 01:13:03,400 --> 01:13:05,027 非常に危険だ 1202 01:13:05,736 --> 01:13:07,154 もう少し… 1203 01:13:07,279 --> 01:13:09,448 もう少し待つの? 1204 01:13:09,865 --> 01:13:12,034 私は もうすぐ死ぬ 1205 01:13:13,368 --> 01:13:15,704 今やるしかない 1206 01:13:18,957 --> 01:13:21,752 数値ではトンネルは まだ使われてない 1207 01:13:21,877 --> 01:13:24,421 早く母さんの所へ 1208 01:13:24,588 --> 01:13:26,423 やることが 一杯ある 1209 01:13:27,382 --> 01:13:31,762 じいちゃんが言ってた 〝リストにしろ〟って 1210 01:13:31,887 --> 01:13:34,056 1)ラボに忍び込む 1211 01:13:34,181 --> 01:13:36,767 2)ゴーストたちを追い出す 1212 01:13:36,934 --> 01:13:38,936 3)ゴーストと戦う 1213 01:13:39,102 --> 01:13:41,563 2に入るかな? 2-A 1214 01:13:41,688 --> 01:13:43,273 2-Aにしよう 1215 01:13:43,398 --> 01:13:44,775 ゴーストと戦う 1216 01:13:44,900 --> 01:13:49,154 それから 君が戻る時には ラボを元の大きさに 1217 01:13:49,613 --> 01:13:50,948 復唱する? 1218 01:13:51,073 --> 01:13:52,824 私が行こう 1219 01:13:54,618 --> 01:13:56,870 それしかない 2人は—— 1220 01:13:57,412 --> 01:14:00,040 こっちでトンネルを 守ってくれ 1221 01:14:00,666 --> 01:14:03,043 私にやらせてくれ 1222 01:14:04,670 --> 01:14:06,088 私が母さんを 1223 01:14:08,090 --> 01:14:09,633 彼に任せよう 1224 01:14:17,099 --> 01:14:18,767 ワザー! 1225 01:14:21,812 --> 01:14:23,981 このCM 覚えてない? 1226 01:14:24,773 --> 01:14:25,983 ワザー! 1227 01:14:27,067 --> 01:14:28,819 ついて来させた 1228 01:14:28,944 --> 01:14:31,071 助けが要るかなと思って 1229 01:14:33,490 --> 01:14:35,993 よし アリが向かった 1230 01:14:36,243 --> 01:14:36,994 了解 1231 01:14:37,119 --> 01:14:38,495 目を離すな 1232 01:14:39,371 --> 01:14:40,414 ペッツ要る? 1233 01:14:42,249 --> 01:14:43,750 キャシーが誕生日に 1234 01:14:44,376 --> 01:14:46,295 そのスーツ 最高! 1235 01:14:46,795 --> 01:14:48,005 ありがと 1236 01:14:49,047 --> 01:14:50,549 俺もスーツ欲しい 1237 01:14:51,800 --> 01:14:55,679 パワーなんて ちょっとだけでいいんだ 1238 01:14:56,179 --> 01:14:58,765 ただのスーツでもいい 1239 01:15:14,698 --> 01:15:15,490 何? 1240 01:15:16,575 --> 01:15:17,701 分からない 1241 01:15:22,414 --> 01:15:23,332 奴らだ 1242 01:15:26,335 --> 01:15:27,336 近くにいるはず 1243 01:15:49,024 --> 01:15:51,026 ハンク 1244 01:15:53,528 --> 01:15:54,988 父さん どう? 1245 01:15:55,280 --> 01:15:59,034 フォスターは動けない スーツを着るぞ 1246 01:16:03,330 --> 01:16:04,915 エイヴァのためだ 1247 01:16:05,415 --> 01:16:08,919 死より恐ろしいことが 彼女を襲うかも 1248 01:16:09,670 --> 01:16:12,714 戻ったら私も治療法を探す 1249 01:16:12,839 --> 01:16:14,091 約束する 1250 01:16:14,216 --> 01:16:17,427 協力して方法を見つけ出そう 1251 01:16:19,471 --> 01:16:20,889 待ってるぞ ハンク 1252 01:16:21,640 --> 01:16:23,058 ありがとう ビル 1253 01:16:23,767 --> 01:16:26,395 じゃ 少し下がっててくれ 1254 01:16:43,578 --> 01:16:47,082 残り時間 15分 1255 01:16:48,709 --> 01:16:50,001 父さんが入った 1256 01:16:50,210 --> 01:16:50,961 エイヴァは? 1257 01:16:51,086 --> 01:16:52,295 まだ現れない 1258 01:16:58,427 --> 01:16:59,386 エイヴァ! 1259 01:17:02,472 --> 01:17:04,391 アリが邪魔 1260 01:17:04,516 --> 01:17:05,600 マズい! 1261 01:17:29,458 --> 01:17:32,085 こっちはゴーストと大問題 1262 01:17:35,589 --> 01:17:36,715 準備できた 1263 01:17:43,638 --> 01:17:45,015 万が一… 1264 01:17:45,974 --> 01:17:47,142 言わないで 1265 01:17:47,726 --> 01:17:49,436 必ず戻ってきて 1266 01:17:49,853 --> 01:17:51,062 愛してる 1267 01:17:52,898 --> 01:17:54,983 こっち マジだから 1268 01:18:11,208 --> 01:18:11,750 今よ 1269 01:18:22,052 --> 01:18:23,261 注意をそらす 1270 01:18:23,678 --> 01:18:27,390 ネットのマジック講座で 最初に習う 1271 01:18:33,939 --> 01:18:35,232 うまくいったぞ 1272 01:18:36,358 --> 01:18:37,484 集合場所で 1273 01:18:37,609 --> 01:18:38,819 すぐ行く 1274 01:18:43,907 --> 01:18:46,117 またあいつなの? 1275 01:18:46,535 --> 01:18:47,369 誰? 1276 01:18:47,494 --> 01:18:49,538 取引は終わってないぞ 1277 01:18:51,873 --> 01:18:52,833 計画変更 1278 01:18:56,586 --> 01:18:57,254 行くわよ 1279 01:19:06,721 --> 01:19:08,640 必ず手に入れろ 1280 01:19:18,608 --> 01:19:19,276 つかまって 1281 01:19:33,373 --> 01:19:34,916 洗ってねえな! 1282 01:19:35,041 --> 01:19:36,501 そこ 気にする? 1283 01:19:41,965 --> 01:19:44,342 集合場所から離れてるぞ 1284 01:19:44,509 --> 01:19:46,845 いい景色を見せてやるの 1285 01:19:46,970 --> 01:19:48,013 何だって? 1286 01:20:08,742 --> 01:20:10,619 ウソだろ! 1287 01:20:10,744 --> 01:20:12,829 死んじゃうよ! 1288 01:20:24,966 --> 01:20:26,843 信号が消失 1289 01:20:27,469 --> 01:20:29,346 そっちで何やってる 1290 01:20:32,057 --> 01:20:33,308 再測定中 1291 01:20:48,823 --> 01:20:50,325 再測定中 1292 01:20:51,743 --> 01:20:54,955 こんなに美しい世界だったのか 1293 01:21:00,627 --> 01:21:02,170 再測定中 1294 01:21:05,966 --> 01:21:08,009 そろそろ いいだろう 1295 01:21:08,343 --> 01:21:10,011 再測定中 1296 01:21:13,223 --> 01:21:14,599 再測定中 1297 01:21:15,850 --> 01:21:17,852 信号を捕捉 1298 01:21:30,824 --> 01:21:32,409 バイクチーム やれ 1299 01:21:36,246 --> 01:21:37,455 代わって 1300 01:21:47,090 --> 01:21:50,885 60年代にラリったツケが 回ってきたな 1301 01:21:51,219 --> 01:21:52,512 気をつけてよね! 1302 01:21:52,637 --> 01:21:54,764 2年ぶりの運転なんだぞ 1303 01:22:24,335 --> 01:22:25,837 ペッツ攻撃! 1304 01:22:28,465 --> 01:22:29,132 こっちだ! 1305 01:22:32,677 --> 01:22:33,595 マズい 1306 01:22:50,612 --> 01:22:51,654 あれだ 1307 01:22:51,780 --> 01:22:52,864 ラボを奪え! 1308 01:23:01,956 --> 01:23:04,209 いた 西へ向かってる 1309 01:23:07,003 --> 01:23:08,963 ホープ 待って! 1310 01:23:09,297 --> 01:23:10,548 俺は? 1311 01:23:19,599 --> 01:23:20,809 もう終わりだ 1312 01:23:47,502 --> 01:23:48,419 またかよ! 1313 01:23:50,380 --> 01:23:51,673 ぽんこつスーツ! 1314 01:24:03,476 --> 01:24:04,394 バーチに奪われた 1315 01:24:05,019 --> 01:24:06,563 あとを追うわ 1316 01:24:15,864 --> 01:24:16,865 よせ! 1317 01:24:20,368 --> 01:24:22,704 早く改良しろよ! 1318 01:24:37,302 --> 01:24:39,721 どこ? バーチを見つけた 1319 01:24:39,846 --> 01:24:40,680 今行くよ! 1320 01:24:40,805 --> 01:24:42,724 時間がない 1321 01:24:46,102 --> 01:24:49,564 警告 量子の空洞に接近中 1322 01:25:14,505 --> 01:25:16,216 今行くからな 1323 01:26:03,179 --> 01:26:06,266 ラボってリモコン要るよな? 1324 01:26:06,391 --> 01:26:07,350 ここにあるぞ 1325 01:26:07,475 --> 01:26:10,186 元に戻せない 来て 1326 01:26:10,353 --> 01:26:11,354 バンが壊れた 1327 01:26:11,479 --> 01:26:13,731 ホットウィールのケースを 1328 01:26:22,532 --> 01:26:24,158 愛してるぜ 博士 1329 01:26:24,492 --> 01:26:25,702 リモコンが! 1330 01:26:25,868 --> 01:26:27,328 バンを捜せ! 1331 01:26:34,711 --> 01:26:36,296 すげぇ! 1332 01:27:03,614 --> 01:27:05,867 パシフィック通りだ! 1333 01:27:05,992 --> 01:27:06,909 すぐ行く 1334 01:27:07,035 --> 01:27:09,287 ラボは任せろ 1335 01:27:12,790 --> 01:27:13,708 どうも 1336 01:27:15,376 --> 01:27:16,419 マジか! 1337 01:27:25,136 --> 01:27:26,387 やるね 1338 01:27:42,612 --> 01:27:44,113 しつこいぞ! 1339 01:27:44,238 --> 01:27:45,740 逃がすもんか! 1340 01:27:48,910 --> 01:27:50,912 逃がしちゃうかも 1341 01:28:04,634 --> 01:28:07,595 ビルを持った南部の男 見なかった? 1342 01:28:11,974 --> 01:28:14,268 いつの間に乗船券を 1343 01:28:16,562 --> 01:28:18,815 1回くらい動けよ! 1344 01:28:19,690 --> 01:28:20,650 やった! 1345 01:28:20,983 --> 01:28:22,652 誰か来てくれ 1346 01:28:23,486 --> 01:28:24,445 よし! 1347 01:28:26,155 --> 01:28:27,323 ごめん 1348 01:28:29,826 --> 01:28:31,452 おい やめろ! 1349 01:28:32,745 --> 01:28:33,955 ひどいぞ! 1350 01:28:34,288 --> 01:28:35,289 殺し屋め! 1351 01:28:40,420 --> 01:28:43,506 君はア•ン•ト•ニオ・バンデラスだ 1352 01:28:43,631 --> 01:28:44,674 すごいぞ 1353 01:28:50,388 --> 01:28:51,889 アントニオ! 1354 01:28:54,267 --> 01:28:57,812 サンフランシスコ湾には クジラが来ます 1355 01:28:57,937 --> 01:29:00,148 遊びや繁殖のために 1356 01:29:00,273 --> 01:29:01,482 ウーズマン… 1357 01:29:03,860 --> 01:29:06,863 岸まで来い 3時間後だ 1358 01:29:06,988 --> 01:29:10,324 見てください もう来ましたよ 1359 01:29:13,202 --> 01:29:14,328 ほら あそこ 1360 01:29:14,454 --> 01:29:16,873 跳ねましたよ! 1361 01:29:24,380 --> 01:29:26,507 ごめん どうも 1362 01:29:26,757 --> 01:29:28,759 何もしないよ 1363 01:29:29,177 --> 01:29:32,013 ごめん すぐ済むから 1364 01:29:32,138 --> 01:29:34,390 おい そいつを返せ! 1365 01:29:35,808 --> 01:29:37,018 みっともないぞ 1366 01:29:37,435 --> 01:29:38,603 手を離せ 1367 01:29:40,271 --> 01:29:41,189 どうも 1368 01:29:43,733 --> 01:29:45,401 もらってくぞ 1369 01:30:01,000 --> 01:30:02,752 脳が溶ける 1370 01:30:04,337 --> 01:30:05,963 頭の中の情報 1371 01:30:08,299 --> 01:30:09,300 夢を見たんだ 1372 01:30:09,425 --> 01:30:11,219 パパ ママはどこ? 1373 01:30:11,344 --> 01:30:12,929 そこに隠れてた 1374 01:30:13,095 --> 01:30:14,639 愛してるわ 1375 01:30:30,571 --> 01:30:31,906 パパ? 1376 01:30:40,873 --> 01:30:44,877 父さん 母さんを見つけてないの? 1377 01:30:47,171 --> 01:30:49,799 途方に暮れた顔してるぞ 1378 01:30:51,759 --> 01:30:54,178 今も全て分かった気か 1379 01:31:50,276 --> 01:31:51,652 私よ 1380 01:32:05,333 --> 01:32:07,418 本当にすまない 1381 01:32:09,879 --> 01:32:10,838 長かったろ 1382 01:32:10,963 --> 01:32:11,881 いいえ 1383 01:32:13,883 --> 01:32:14,884 いいの 1384 01:32:15,718 --> 01:32:17,178 来てくれた 1385 01:32:18,679 --> 01:32:20,056 帰りましょ 1386 01:32:22,224 --> 01:32:24,226 死を覚悟したが—— 1387 01:32:24,727 --> 01:32:27,521 君の手からのエネルギーで… 1388 01:32:27,772 --> 01:32:29,523 どうやった? 1389 01:32:32,068 --> 01:32:34,904 30年前の私とは違うの 1390 01:32:35,029 --> 01:32:36,405 この場所は… 1391 01:32:37,573 --> 01:32:39,533 人を変えるのよ 1392 01:32:41,327 --> 01:32:44,372 適応したとも言えるけど 同時に… 1393 01:32:44,872 --> 01:32:46,082 進化もした 1394 01:32:48,209 --> 01:32:52,797 ラボの座標が不明 上昇しないでください 1395 01:32:53,172 --> 01:32:56,384 あっちの様子を 話すべきだろう 1396 01:32:58,177 --> 01:33:00,930 取り返したぞ 1397 01:33:01,097 --> 01:33:03,349 どいて どいて 1398 01:33:04,141 --> 01:33:05,017 どいて! 1399 01:33:06,268 --> 01:33:08,062 道をあけて! 1400 01:33:14,068 --> 01:33:15,111 行くぞ 1401 01:33:16,862 --> 01:33:20,449 何者なのか 見当もつきません 1402 01:33:20,616 --> 01:33:23,411 身長は25mほどで… 1403 01:33:28,416 --> 01:33:30,292 どいてくれ! 1404 01:33:30,960 --> 01:33:32,294 取り返した 1405 01:33:32,628 --> 01:33:34,046 ラボを… 1406 01:33:37,550 --> 01:33:39,135 大きくなりすぎよ 1407 01:33:43,180 --> 01:33:44,098 スコッティ! 1408 01:33:44,306 --> 01:33:45,099 スコット! 1409 01:33:45,850 --> 01:33:47,226 眠い 1410 01:33:47,476 --> 01:33:50,229 5分だけ寝させて 1411 01:33:50,354 --> 01:33:51,814 5分だけ 1412 01:33:53,274 --> 01:33:54,275 5分だけ 1413 01:34:01,657 --> 01:34:02,825 ラボをお願い 1414 01:34:02,950 --> 01:34:04,618 私はスコットを 1415 01:34:21,594 --> 01:34:23,179 どけ! どけ! 1416 01:34:26,432 --> 01:34:27,141 待て! 1417 01:34:38,652 --> 01:34:40,237 実物大 1418 01:34:40,863 --> 01:34:41,489 やったぞ 1419 01:34:41,614 --> 01:34:42,948 上昇できます 1420 01:34:43,073 --> 01:34:44,700 娘の所へ 1421 01:35:06,889 --> 01:35:08,098 スコット! 1422 01:35:11,560 --> 01:35:13,229 スコット 起きて! 1423 01:35:27,535 --> 01:35:29,954 どこにいるの? 1424 01:35:32,456 --> 01:35:33,374 見つけた 1425 01:35:37,503 --> 01:35:38,629 スコット? 1426 01:35:45,427 --> 01:35:46,136 やあ 1427 01:35:49,515 --> 01:35:51,767 スコッティ ホープ 1428 01:35:52,226 --> 01:35:53,894 ビルの下敷き? 1429 01:35:57,106 --> 01:35:58,524 リモコンは? 1430 01:35:58,941 --> 01:36:00,818 たぶん中だ 1431 01:36:01,652 --> 01:36:03,070 持ってない 1432 01:36:03,237 --> 01:36:04,905 ではお別れだ 1433 01:36:05,573 --> 01:36:07,116 アディオス アミーゴ 1434 01:36:07,491 --> 01:36:08,576 よせ! 1435 01:36:12,621 --> 01:36:13,247 助かった 1436 01:36:19,962 --> 01:36:20,921 エイヴァ? 1437 01:36:26,594 --> 01:36:27,469 エイヴァ 1438 01:36:27,761 --> 01:36:29,138 抽出を始める 1439 01:36:29,305 --> 01:36:31,557 人を傷つけるな! 1440 01:36:31,682 --> 01:36:34,226 私の痛みも知らないくせに 1441 01:36:34,518 --> 01:36:37,605 ジャネットが 死んだらどうする? 1442 01:36:37,771 --> 01:36:39,106 彼女の心配? 1443 01:36:39,231 --> 01:36:42,443 有能な科学者だ 助けになるかも 1444 01:36:42,568 --> 01:36:45,112 今すぐ助けてもらうわ 1445 01:36:45,237 --> 01:36:47,323 死ぬなら死ねば 1446 01:36:47,448 --> 01:36:48,407 よせ 1447 01:36:49,033 --> 01:36:52,578 間違ってる 他の方法を見つけよう 1448 01:36:55,456 --> 01:36:57,374 こうするしかない 1449 01:37:18,520 --> 01:37:19,688 ジャネット! 1450 01:37:30,491 --> 01:37:31,909 もう始めてる 1451 01:37:32,076 --> 01:37:34,036 母さんがバラバラになる 1452 01:38:18,414 --> 01:38:19,415 ホープ! 1453 01:38:36,849 --> 01:38:37,808 大丈夫か? 1454 01:38:52,698 --> 01:38:53,824 ママ? 1455 01:39:08,881 --> 01:39:10,382 見つけた 1456 01:39:14,470 --> 01:39:16,430 会いたかった 1457 01:39:16,805 --> 01:39:19,099 私も会いたかった 1458 01:39:21,852 --> 01:39:22,811 大丈夫よ 1459 01:39:22,936 --> 01:39:25,939 時間は たっぷりあるわ 1460 01:39:27,775 --> 01:39:29,985 もう急な出張はイヤよ 1461 01:39:31,320 --> 01:39:32,613 約束する 1462 01:39:32,738 --> 01:39:35,491 私のことは気にするな 1463 01:39:35,908 --> 01:39:37,284 大したことない 1464 01:39:42,790 --> 01:39:43,957 スコット 1465 01:39:44,500 --> 01:39:45,959 ヴァン・ダインさん 1466 01:39:47,669 --> 01:39:48,796 はじめ… 1467 01:39:49,463 --> 01:39:50,798 もう会ってますね 1468 01:39:51,173 --> 01:39:53,342 ええ そうね 1469 01:39:56,595 --> 01:39:57,387 待って 1470 01:40:05,854 --> 01:40:07,272 痛みを… 1471 01:40:09,066 --> 01:40:10,484 感じるわ 1472 01:40:13,112 --> 01:40:14,571 つらいの 1473 01:40:16,448 --> 01:40:18,534 いつも痛くて 1474 01:40:21,370 --> 01:40:22,704 かわいそうに 1475 01:40:25,791 --> 01:40:27,709 私が助けてあげる 1476 01:41:02,161 --> 01:41:03,954 あれ 知ってた? 1477 01:41:07,499 --> 01:41:08,917 大丈夫よ 1478 01:41:11,628 --> 01:41:12,754 警察が来る! 1479 01:41:16,383 --> 01:41:19,136 警察が来る わんさか 1480 01:41:19,720 --> 01:41:20,429 行かなきゃ 1481 01:41:20,596 --> 01:41:21,430 我々もだ 1482 01:41:22,931 --> 01:41:23,807 彼らは? 1483 01:41:27,811 --> 01:41:28,604 手をあげろ! 1484 01:41:28,729 --> 01:41:30,939 仕事に行こうとしたら—— 1485 01:41:31,106 --> 01:41:33,192 人を撃とうとしてた 1486 01:41:33,317 --> 01:41:36,528 だから 捕まえてやったんだ 1487 01:41:36,653 --> 01:41:38,697 盗んだ技術を売ってる 1488 01:41:38,822 --> 01:41:40,741 人も大勢殺した 1489 01:41:40,866 --> 01:41:42,534 彼がボスだ 1490 01:41:42,659 --> 01:41:43,577 そのとおり 1491 01:41:44,620 --> 01:41:47,998 レストランも衛生的じゃない 1492 01:41:48,165 --> 01:41:50,083 聞いたら驚くかも 1493 01:41:53,337 --> 01:41:55,339 ホントに自白剤だ 1494 01:41:59,718 --> 01:42:01,053 逃げないと 1495 01:42:01,345 --> 01:42:02,262 急いで 1496 01:42:04,139 --> 01:42:05,307 作戦がある 1497 01:42:05,891 --> 01:42:09,978 巨人の目撃情報 全車 急行せよ 1498 01:42:10,103 --> 01:42:11,230 飛ばせ! 1499 01:42:14,775 --> 01:42:15,776 いたぞ! 1500 01:42:21,198 --> 01:42:22,616 観念しろ 1501 01:42:22,824 --> 01:42:24,660 現場を押さえた 1502 01:42:25,661 --> 01:42:27,454 逃げられないぞ 1503 01:42:27,621 --> 01:42:28,997 隠れることも 1504 01:42:30,832 --> 01:42:33,919 意地を張らずに 潔く捕まるんだ 1505 01:42:35,671 --> 01:42:38,090 さっさと体を縮めろ! 1506 01:42:44,096 --> 01:42:45,305 マジック 1507 01:42:48,058 --> 01:42:49,017 やられた! 1508 01:42:49,142 --> 01:42:50,727 家へ行くぞ! 1509 01:42:57,526 --> 01:42:59,278 さすがね 1510 01:42:59,861 --> 01:43:00,904 行くぞ! 1511 01:43:09,329 --> 01:43:10,038 行って 1512 01:43:10,205 --> 01:43:11,206 逃げ切れる 1513 01:43:11,373 --> 01:43:13,125 あなたが言ったのよ 1514 01:43:13,959 --> 01:43:15,585 私は人を傷つけた 1515 01:43:16,336 --> 01:43:17,713 でも あなたは違う 1516 01:43:18,088 --> 01:43:19,506 早く逃げて! 1517 01:43:19,631 --> 01:43:20,966 逃げ切れる 1518 01:43:21,675 --> 01:43:22,718 ビル… 1519 01:43:23,593 --> 01:43:25,095 見捨てはしない 1520 01:44:08,972 --> 01:44:10,349 いらっしゃい 1521 01:44:10,807 --> 01:44:12,559 もう 2年たった? 1522 01:44:19,524 --> 01:44:21,109 外の様子は? 1523 01:44:21,443 --> 01:44:24,488 まだみんな踊ってる? 1524 01:44:24,946 --> 01:44:26,782 フードトラックは? 1525 01:44:27,115 --> 01:44:29,951 今回は してやられたが—— 1526 01:44:30,243 --> 01:44:31,870 また近いうちにな 1527 01:44:32,621 --> 01:44:33,372 どこで? 1528 01:44:35,540 --> 01:44:37,000 どこで会う? 1529 01:44:38,168 --> 01:44:41,421 一般的な意味で言ったんだ 1530 01:44:41,546 --> 01:44:44,758 また今度 悪さをしたら… 1531 01:44:44,883 --> 01:44:45,425 捕まえに 1532 01:44:45,550 --> 01:44:47,052 見張ってる? 1533 01:44:47,761 --> 01:44:49,513 誘ってくれたかと思った 1534 01:44:50,639 --> 01:44:51,890 なぜ私が誘う? 1535 01:44:52,391 --> 01:44:54,643 俺も変だなって 1536 01:44:54,810 --> 01:44:56,311 パーティとか? 1537 01:44:56,478 --> 01:44:58,438 計画してたかと 1538 01:44:58,563 --> 01:45:01,149 また捕まえるって意味だ 1539 01:45:01,274 --> 01:45:02,275 元気で 1540 01:45:04,277 --> 01:45:06,488 食事したかった? 1541 01:45:06,613 --> 01:45:07,906 空いてるよ 1542 01:45:08,031 --> 01:45:09,241 行くぞ 1543 01:45:18,834 --> 01:45:19,751 行く? 1544 01:45:27,634 --> 01:45:29,845 ええ 映りました 1545 01:45:33,306 --> 01:45:34,808 カラペティアンさん? 1546 01:45:35,350 --> 01:45:36,518 見ました? 1547 01:45:37,018 --> 01:45:40,355 こちらも 任せてもらえて光栄です 1548 01:45:40,605 --> 01:45:42,399 木曜の朝9時に 1549 01:45:43,692 --> 01:45:44,818 やった! 1550 01:45:44,943 --> 01:45:47,571 うまくいくって言ったろ! 1551 01:46:15,807 --> 01:46:17,225 サイコー 1552 01:46:18,351 --> 01:46:21,229 大人になったら何したい? 1553 01:46:21,938 --> 01:46:23,440 人を助けたい 1554 01:46:23,815 --> 01:46:24,816 パパみたいに 1555 01:46:26,109 --> 01:46:26,776 ほんと? 1556 01:46:28,236 --> 01:46:31,573 パートナーは ホープがいいって 1557 01:46:32,741 --> 01:46:33,742 そうなの? 1558 01:46:38,580 --> 01:46:39,581 パパ! 1559 01:46:41,541 --> 01:46:42,334 待ってろ 1560 01:46:43,251 --> 01:46:44,503 どっか行け! 1561 01:46:44,711 --> 01:46:45,378 ダメ! 1562 01:46:49,382 --> 01:46:50,383 最悪! 1563 01:46:50,592 --> 01:46:53,053 蛾って ほんとヤダ 1564 01:46:53,345 --> 01:46:55,055 あっち行け! 1565 01:49:04,351 --> 01:49:09,731 昔は有名な科学者で 研究所も持っていた 1566 01:49:10,148 --> 01:49:11,608 今は これだ 1567 01:49:11,900 --> 01:49:14,569 小型化したがってたけど—— 1568 01:49:15,070 --> 01:49:16,029 これ… 1569 01:49:16,279 --> 01:49:17,572 小さいわ 1570 01:49:19,616 --> 01:49:22,035 ごめん 鳴らしちゃった 1571 01:49:22,410 --> 01:49:24,287 オシャレよ 1572 01:49:25,789 --> 01:49:27,999 オンラインになった 1573 01:49:31,419 --> 01:49:33,672 フタを外せば自動で—— 1574 01:49:33,797 --> 01:49:36,591 量子ヒーリング粒子を 吸い込む 1575 01:49:36,925 --> 01:49:41,262 クマムシは避けて かわいいけど人を食べる 1576 01:49:41,388 --> 01:49:44,599 時間の渦は入ったら終わり 1577 01:49:47,769 --> 01:49:48,728 始めましょ 1578 01:49:50,146 --> 01:49:52,357 原子以下まで 5… 1579 01:49:52,816 --> 01:49:53,733 4… 1580 01:50:01,574 --> 01:50:04,160 スコット マイクテストだ 1581 01:50:08,915 --> 01:50:11,209 マイクテスト 1 2 1582 01:50:11,334 --> 01:50:13,294 量子世界のみんな 元気? 1583 01:50:13,461 --> 01:50:15,046 聞こえてる 1584 01:50:15,171 --> 01:50:16,798 念のため 1585 01:50:22,762 --> 01:50:26,307 ゴーストのための ヒーリング粒子 回収 1586 01:50:26,474 --> 01:50:29,102 よかった 再突入に備えて 1587 01:50:29,227 --> 01:50:32,480 5…4…3 1588 01:50:38,027 --> 01:50:40,155 笑えるね 1589 01:50:40,321 --> 01:50:44,033 ハンク 俺にふざけるなって 言ったくせに 1590 01:50:44,951 --> 01:50:45,994 ハンク? 1591 01:50:47,495 --> 01:50:48,496 ホープ? 1592 01:50:49,080 --> 01:50:50,206 ジャネット? 1593 01:50:51,499 --> 01:50:52,500 みんな 1594 01:50:53,835 --> 01:50:54,919 ちょっと 1595 01:50:55,712 --> 01:50:58,715 冗談抜きで早く戻して 1596 01:50:59,132 --> 01:50:59,674 みんな! 1597 01:57:49,250 --> 01:57:51,169 アントマンとワスプは帰ってくる 1598 01:57:51,169 --> 01:57:53,087 アントマンとワスプは帰ってくる? 1599 01:58:00,553 --> 01:58:02,763 日本版字幕 林 完治