1 00:00:03,840 --> 00:00:07,578 এখনও সে রাতের কথা মনে পড়ে, যে রাতে তোমার মা আর আমাকে যেতে হয়েছিল। 2 00:00:12,756 --> 00:00:14,725 বেশিক্ষণ হয়তো লাগবে না, 3 00:00:14,727 --> 00:00:16,795 কিন্তু ঝামেলা শেষ হলে ফোন করবো। 4 00:00:16,797 --> 00:00:18,464 কী ঘটছে, একটা ধারণা পাবার পর 5 00:00:18,466 --> 00:00:19,468 মা? 6 00:00:22,574 --> 00:00:24,143 সোনামণি 7 00:00:26,315 --> 00:00:28,920 শেষ মুহূর্তের নোটিশে তোমার বাবা আর আমাকে একটা বিজনেস ট্রিপে যেতে হচ্ছে। 8 00:00:28,922 --> 00:00:31,525 এ কয়দিন রোজ থাকবে তোমার সাথে। 9 00:00:31,527 --> 00:00:33,862 না! প্লিজ যেও না! 10 00:00:33,864 --> 00:00:36,868 আরে! এতোই বোরিং যে... 11 00:00:36,870 --> 00:00:39,742 আমি তো...চোখই খুলে রাখতে পারব না... 12 00:00:43,516 --> 00:00:46,187 বিদায় সোনামণি, ঠিক আছে। খুব তাড়াতাড়িই ফিরে আসব। 13 00:00:46,958 --> 00:00:48,559 ওকে 14 00:00:48,561 --> 00:00:50,194 জ্যানেট, সময় হয়ে গেছে। 15 00:00:52,802 --> 00:00:55,237 ইচ্ছে করছিল, ব্যাগগুলো নামিয়ে 16 00:00:55,239 --> 00:00:57,776 তোমাকে ঘুম পাড়াতে নিয়ে যেতে। 17 00:00:57,778 --> 00:01:00,583 কিন্তু সবার যে অনেক বিপদ! 18 00:01:04,525 --> 00:01:05,926 হায় খোদা! 19 00:01:05,928 --> 00:01:07,730 ওরা তো চালু করে দিয়েছে! 20 00:01:07,732 --> 00:01:08,999 ওদেরকে থামাতেই হবে! 21 00:01:09,001 --> 00:01:09,803 এসো! 22 00:01:19,021 --> 00:01:22,359 মিসাইলটাকে অকেজো করতে গেলে এর ভেতরে ঢুকতে হতো। 23 00:01:22,361 --> 00:01:25,332 কিন্তু দেয়ালটা অনেক পুরু ছিল 24 00:01:25,334 --> 00:01:27,838 একমাত্র উপায় ছিল অণুগুলোর ফাঁক দিয়ে গলে যাওয়া। 25 00:01:31,679 --> 00:01:32,981 আমি ঢুকতে পারছি না। 26 00:01:34,051 --> 00:01:36,052 হ্যাঙ্ক। 27 00:01:36,054 --> 00:01:39,659 দুজনেই জানতাম, এত ছোট অবস্থা থেকে 28 00:01:39,661 --> 00:01:40,728 বেঁচে ফিরে আসার কোনো উপায় নেই। 29 00:01:42,101 --> 00:01:45,840 আমারই ঢোকার কথা ছিল। কিন্তু রেগুলেটরটা নষ্ট হয়ে গেল। 30 00:01:46,809 --> 00:01:48,980 তোমার মায়েরটা ঠিক ছিল। 31 00:01:50,351 --> 00:01:52,552 হোপকে আমার ভালোবাসা দিও। 32 00:01:52,554 --> 00:01:53,556 - ও রেগুলেটর বন্ধ করে দিলো। 33 00:01:53,956 --> 00:01:55,858 - জ্যানেট! না! 34 00:01:55,860 --> 00:01:57,664 অতিআণবিক অবস্থায় গিয়ে বোমাটা বিকল করে ফেলল। 35 00:02:02,908 --> 00:02:06,914 সেদিন তোমার মায়ের কল্যাণে হাজারও জীবন বেঁচে গিয়েছিল। 36 00:02:06,916 --> 00:02:09,987 জানতো, কোয়ান্টাম জগত থেকে ফেরার পথ নেই 37 00:02:11,426 --> 00:02:16,568 একাকী, অসহায়, চিরদিনের জন্য হারিয়ে গেল। 38 00:02:31,832 --> 00:02:37,743 সবচেয়ে কঠিন কাজ ছিল, মা আর ফিরবে না এ কথাটা তোমাকে বলা। 39 00:02:41,920 --> 00:02:44,055 কিন্তু, স্কটের আবির্ভাব ঘটলো, 40 00:02:44,057 --> 00:02:47,030 মানে, আমাদের দরজা ভেঙে ঢুকে পড়ল। 41 00:02:48,197 --> 00:02:50,068 আর কোয়ান্টামে জগতে গিয়েও 42 00:02:53,677 --> 00:02:54,745 অক্ষত অবস্থায় ফিরে এলো....... 43 00:02:55,612 --> 00:02:56,949 স্কট সবকিছু পাল্টে দিয়েছে। 44 00:02:59,154 --> 00:03:01,789 আমি ভাবতে শুরু করলাম... 45 00:03:01,791 --> 00:03:03,795 যদি তোমার মাও বেঁচে থাকে? 46 00:03:05,700 --> 00:03:08,439 তাই পুরনো কিছু চিন্তা আবারও মাথায় আনলাম। 47 00:03:18,092 --> 00:03:19,928 বাবা, কী বলতে চাইছ? 48 00:03:21,130 --> 00:03:24,804 মনে হয়, জ্যানেটকে ফিরিয়ে আনা সম্ভব। 49 00:03:28,928 --> 00:03:36,928 Ant Man and The Wasp (2018) অনুবাদেঃ সাবটাইটেল হাট 50 00:03:38,052 --> 00:03:50,052 অনুবাদকঃ কুদরতে জাহান জিনিয়া, নুরুল্লাহ মাশহুর, মইনুল হাসান তৌফিক সাহাব কুশল, তানভীর আহামেদ নিলয় সম্পাদনাঃ কুদরতে জাহান জিনিয়া, তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান 51 00:03:51,076 --> 00:03:58,076 **অনুবাদের কিছু অংশে, "লুইস" এর সংলাপ আঞ্চলিকভাবে ব্যবহার করা হয়েছে।** 52 00:04:03,849 --> 00:04:05,820 আমরা অবশেষে ঢুকেছি। 53 00:04:08,992 --> 00:04:11,295 জায়গাটা তো পুরো গোলকধাঁধা দেখছি, ম্যাপটা কোথায়? 54 00:04:11,297 --> 00:04:13,167 ম্যাপটা কোথায়? 55 00:04:16,207 --> 00:04:17,908 আশেপাশেই আছি। 56 00:04:17,910 --> 00:04:20,079 - প্রস্তুত? - হ্যাঁ, বাবা। 57 00:04:20,081 --> 00:04:21,882 ঠিক তো? ভেতরে ঢোকার পর, 58 00:04:21,884 --> 00:04:24,052 হঠাৎ ভয় পেয়ে থমকে গেলেই কিন্তু আমরা শেষ। 59 00:04:24,054 --> 00:04:26,192 ভয় দিয়ে সকালে নাশতা করি আমি। 60 00:04:26,194 --> 00:04:28,797 বাহ, দারুণ বলেছ। এসো। 61 00:04:28,799 --> 00:04:29,900 এসো। 62 00:04:34,175 --> 00:04:37,680 দেখো, অ্যান্টন এসে গেছে। ওই পথ দেখাবে আমাদেরকে। 63 00:04:37,682 --> 00:04:39,151 কোনদিকে যাব, অ্যান্টন? 64 00:04:42,191 --> 00:04:44,028 অ্যান্টন, কোনদিকে যাব? 65 00:04:51,978 --> 00:04:52,979 ধন্যবাদ, অ্যান্টন। 66 00:04:55,117 --> 00:04:57,954 দেখো! পিঁপড়াগুলো তথ্যকেন্দ্রে গর্ত করে ফেলেছে। 67 00:04:57,956 --> 00:04:59,660 এই সেরেছে! লেজার! 68 00:05:01,932 --> 00:05:03,836 ওহ! লেজারে কাটা পড়লাম! 69 00:05:06,139 --> 00:05:08,110 গোপন ভল্ট। 70 00:05:09,312 --> 00:05:11,447 - কন্ট্যাক্ট লেন্সটা এনেছ তো? 71 00:05:11,449 --> 00:05:13,119 - হ্যাঁ! 72 00:05:14,857 --> 00:05:17,129 চমৎকার! ওদিকে দাও। 73 00:05:21,203 --> 00:05:23,473 এই যে! ছোট্ট গুপ্তধন। 74 00:05:23,475 --> 00:05:25,843 আমার ট্রফি? 75 00:05:25,845 --> 00:05:27,146 গুপ্তধনের মতোই দেখতে। 76 00:05:27,148 --> 00:05:28,815 আমার কাছে তো গুপ্তধনই। 77 00:05:28,817 --> 00:05:30,153 সবাইকে দেখাবো এটা। 78 00:05:30,155 --> 00:05:31,288 না না, সেটা করা যাবে না। 79 00:05:31,290 --> 00:05:34,862 খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বাড়ির বাইরে নেয়াটা ঠিক হবে না। 80 00:05:34,864 --> 00:05:36,865 এটা তো সবচেয়ে সুন্দর জন্মদিনের উপহার। 81 00:05:36,867 --> 00:05:40,172 তুমি আমাকে 'বিশ্বের সেরা দাদুমণি' মনে করো, আবেগ ধরে রাখতে পারছি না! 82 00:05:40,174 --> 00:05:41,473 এটা ছাড়া আর ছিল না যে। 83 00:05:41,475 --> 00:05:43,278 ইচ্ছা করছে তোমাকে একটা সোয়েটার বুনে দিতে। 84 00:05:45,451 --> 00:05:46,851 সর্বনাশ, পর্দাটা!! 85 00:05:46,853 --> 00:05:48,021 অ্যাই স্কটি।... 86 00:05:48,023 --> 00:05:50,526 ক্যারাপেটিয়ান বিল্ডিং এর নকশাটা দেখছিলাম, 87 00:05:50,528 --> 00:05:53,165 সিকিউরিটি ক্যামেরা একটু বেশি হয়ে গেছে না ওখানে? 88 00:05:53,167 --> 00:05:54,500 না, না, একদমই না। 89 00:05:54,502 --> 00:05:55,935 সত্যি বললাম, আসলেই অনেক ক্যামেরা 90 00:05:55,937 --> 00:05:57,307 জানি ও কী চায়। 91 00:05:57,309 --> 00:05:59,076 আমাদের সিকিউরিটি বিশেষজ্ঞ কে? 92 00:05:59,078 --> 00:05:59,978 তুমি, কিন্তু কোম্পানিটা চালায় কে? আমি। 93 00:05:59,980 --> 00:06:02,148 আর যদি বেশি বাগাড়ম্বর করি... ও অন্য কারো কাছে চলে যাবে। 94 00:06:02,150 --> 00:06:04,521 - মানে, মুরগিটাকে পাকরাও করা উচিত। - সে কোথাও যাচ্ছে না 95 00:06:04,523 --> 00:06:06,057 আর কোড ছিল "মাছটাকে নামাও" 96 00:06:06,059 --> 00:06:07,459 না, কোড ছিল "পাখিটাকে নামাও"। 97 00:06:07,461 --> 00:06:08,829 আকাশ থেকে প্লেন নামানোর মতো 98 00:06:08,831 --> 00:06:10,064 ব্যবসাটাকেও ঠিকমতো নামাতে হবে। 99 00:06:10,066 --> 00:06:12,903 জানি, এসব ব্যাপার ঝুলিয়ে রাখাটা ঠিক না, কিন্তু... 100 00:06:12,905 --> 00:06:14,273 মাছ আবার নামায় কী করে? 101 00:06:14,275 --> 00:06:16,276 মাছ কী হাঁটে? আর নদীর তীরে এসে একটা ... 102 00:06:16,278 --> 00:06:18,915 বাজপাখির সাথে যদি লাগতে যায়, তাহলে কে জিতবে? 103 00:06:18,917 --> 00:06:21,353 আমার মন পাল্টিয়েই ছাড়বে দেখছি। 104 00:06:21,355 --> 00:06:23,324 ভেবো না, ঠিকই ক্যারাপেটিয়ানকে বাগাবো 105 00:06:23,326 --> 00:06:24,627 এখন যাবে?... 106 00:06:24,629 --> 00:06:27,031 মেয়ের সাথে একটা জিনিস চুরি করতে এসেছি। 107 00:06:27,033 --> 00:06:28,168 আরেকবার চেক করি গিয়ে। 108 00:06:28,170 --> 00:06:30,374 পিঁপড়ায় চড়ে পালাই চলো! 109 00:06:31,877 --> 00:06:34,881 জলদি, নইলে পো-পো চলে আসবে! 110 00:06:34,883 --> 00:06:37,920 পুলিশকে পো-পো বলে এটা জানলে কীভাবে? 111 00:06:37,922 --> 00:06:39,523 ওড়ো, পিঁপড়া রানী, ওড়ো! 112 00:06:50,360 --> 00:06:52,368 ক্র্যাশল্যান্ড করছি! 113 00:06:55,478 --> 00:06:58,985 - আসলেই ছোট হতে পারলে মজা হতো। - দারুণ হতো। 114 00:06:59,390 --> 00:07:01,093 স্কটি, অফিসে যাচ্ছি। 115 00:07:01,502 --> 00:07:02,937 অ্যাই, তখন ভড়কে যাবার জন্য দুঃখিত। 116 00:07:02,939 --> 00:07:04,271 এখন ভালো লাগছে, 117 00:07:05,271 --> 00:07:07,993 কিন্তু বুকটা ধুরফুর করতাছে, হাতটাও কাঁপতাছে, কিন্তু 118 00:07:08,018 --> 00:07:10,977 - এইডা কুনু ব্যাফার না, ঠিক না? - লুই, একদম চিন্তা কোরো না। 119 00:07:11,008 --> 00:07:13,570 তা তো বটেই, আমি হলাম বস। বসেরও বস। 120 00:07:13,586 --> 00:07:15,461 আরে হ্যাঁ, আমিই হলাম বস। 121 00:07:15,496 --> 00:07:16,765 বাবা! 122 00:07:22,377 --> 00:07:25,081 ইয়ু, মাত্র তিন দিন বাকী আছে। 123 00:07:25,083 --> 00:07:26,449 পালাতে যাব কেন? 124 00:07:26,451 --> 00:07:28,521 সরি স্কট, কিন্তু নিয়ম তো নিয়মই। 125 00:07:28,523 --> 00:07:29,992 অ্যালার্ম বাজলে এসব হবেই। 126 00:07:29,994 --> 00:07:32,096 চিরুনি অভিযান চলবে, কিচ্ছু বাদ পড়বে না। 127 00:07:32,098 --> 00:07:33,596 ধন্যবাদ। 128 00:07:33,598 --> 00:07:36,069 আসলে ভুল করে আমার পাটা বেড়া ভেঙে বাইরে বেরিয়ে গেছিল। 129 00:07:36,071 --> 00:07:38,208 আমাদের উড়ন্ত পিঁপড়াটা ক্র্যাশ করেছে। 130 00:07:38,210 --> 00:07:41,012 ঘরের বাইরে না যেয়ে দশ বছরের বাচ্চাকে বিনোদন দেয়া কত কঠিন জানো? 131 00:07:41,014 --> 00:07:43,083 কত কীই না করতে হয়। 132 00:07:44,288 --> 00:07:45,723 ক্লোজ-আপ ম্যাজিক। 133 00:07:49,032 --> 00:07:50,665 সেটাও শিখেছি আমি। 134 00:07:50,667 --> 00:07:52,371 আমার বাবার পিছে লাগা বন্ধ করবেন? 135 00:07:53,807 --> 00:07:56,110 ওহ ক্যাসি, 136 00:07:56,112 --> 00:08:00,050 বড়দের এসব ব্যাপার তোমার কাছে একটু বেশিই জটিল লাগছে, তাই না? 137 00:08:00,052 --> 00:08:01,653 একটু সহজ করে বলি: 138 00:08:01,655 --> 00:08:03,458 তোমার স্কুলে নিশ্চয়ই কিছু নিয়ম আছে... 139 00:08:03,460 --> 00:08:05,560 যেমন, দেয়ালে ছবি না আঁকা। 140 00:08:05,562 --> 00:08:09,668 তোমার বাবা জার্মানিতে গিয়ে ক্যাপ্টেন আমেরিকার সাথে অনেকগুলো ছবি এঁকেছে। 141 00:08:09,670 --> 00:08:14,379 সোকোভিয়া চুক্তির ১৬ নম্বর আর্টিকেলের ৩ নম্বর প্যারাগ্রাফ অনুযায়ী নীতিভঙ্গ হয়েছে এতে। 142 00:08:14,381 --> 00:08:18,754 জার্মান সরকার এবং স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের যৌথ চুক্তি অনুযায়ী 143 00:08:18,756 --> 00:08:23,262 দুই বছর গৃহবন্দী থাকার অনুমতিতে ও দেশে ফিরেছে। 144 00:08:23,264 --> 00:08:25,166 এরপর তিন বছর নজরবন্দী থাকবে। 145 00:08:25,168 --> 00:08:28,139 সেই সাথে কোনো অবৈধ কাজ, টেকনোলজি থেকে দূরে থাকতে হবে, 146 00:08:28,141 --> 00:08:35,186 এবং সোকোভিয়া চুক্তি ভঙ্গ করে, এমন কোনো বন্ধুর সাথে যোগাযোগ রাখা যাবে না। 147 00:08:35,188 --> 00:08:36,424 বুঝেছ, সোনামণি? 148 00:08:37,527 --> 00:08:40,296 বাহ, বাচ্চাদেরকে তো দারুণ পটাতে পারো! 149 00:08:40,298 --> 00:08:42,069 ধন্যবাদ, আমি চার্চেও কাজ করি। 150 00:08:42,140 --> 00:08:47,516 বেশি কিছু জানতে চাই না, শুধু একটা কথা, হ্যাঙ্ক পিম কিংবা হোপ ভ্যান ডাইনের সাথে তোমার ইদানীং কোনো যোগাযোগ হয়নি, তাই না? 151 00:08:47,563 --> 00:08:49,172 - না। - ঠিক তো? 152 00:08:49,197 --> 00:08:51,368 ওরা আর বেশিদিন আইনের চোখ এড়াতে পারবে না। 153 00:08:51,393 --> 00:08:54,048 ওদের প্রযুক্তি কাজে লাগিয়েছ বলে সোকোভিয়া চুক্তি ভাঙার জন্য ওরাও দায়ী 154 00:08:54,427 --> 00:08:57,430 ওদের সাথে হাত মেলালে কিন্তু তোমার চুক্তি ভঙ্গ হবে... 155 00:08:57,432 --> 00:08:59,737 আর বলতে চাই না... 156 00:08:59,739 --> 00:09:01,540 চুক্তির একচুল এদিক ওদিক হলেই 157 00:09:01,542 --> 00:09:03,577 বিশ বছরের জেল হবে তোমার। কমপক্ষে 158 00:09:03,579 --> 00:09:05,881 হ্যাঙ্ক কিংবা হোপের সাথে শেষ কবে কথা হয়েছে মনেই নেই। 159 00:09:05,883 --> 00:09:06,851 বাবা ওদের দু'চোখের বিষ। 160 00:09:06,853 --> 00:09:07,855 ধন্যবাদ, ময়না পাখি। 161 00:09:09,859 --> 00:09:11,194 ওটা কীভাবে করে, স্কট? 162 00:09:11,695 --> 00:09:12,729 কোনটা? 163 00:09:13,933 --> 00:09:15,870 তাসের জাদুটা? 164 00:09:16,538 --> 00:09:17,507 সিরিয়াসলি? 165 00:09:17,908 --> 00:09:20,242 হায় খোদা! 166 00:09:20,244 --> 00:09:23,885 যখন তখন এভাবে এসে ঘর-দোর লোপাট করতে পারো না তোমরা! 167 00:09:23,887 --> 00:09:24,987 পারে, সেটাই নিয়ম। 168 00:09:24,989 --> 00:09:26,255 ওয়ারেন্ট তো লাগে? 169 00:09:26,257 --> 00:09:27,457 না, লাগে না। 170 00:09:27,459 --> 00:09:29,595 আসলেই? ওয়াও। 171 00:09:29,597 --> 00:09:31,399 ফুটবল খেলার জুতোটা নিয়েছ? 172 00:09:31,401 --> 00:09:34,271 - হ্যাঁ - ঠিক আছে। 173 00:09:34,273 --> 00:09:36,575 এরপর যেদিন আসবো, বের হতে কোনো বাধা থাকবে না তোমার। 174 00:09:36,577 --> 00:09:40,315 আমিও যোগ দেই তোমাদের সাথে। 175 00:09:41,553 --> 00:09:43,422 আর মাত্র তিন দিন, অবাক লাগছে, 176 00:09:43,424 --> 00:09:44,691 - গর্ব হচ্ছে তোমাকে নিয়ে। - ধন্যবাদ। 177 00:09:44,693 --> 00:09:46,027 আসো আরেকবার করি। 178 00:09:46,029 --> 00:09:48,465 আমিও গর্বিত! আহা! মুক্তি! 179 00:09:48,467 --> 00:09:51,039 নতুন ব্যবসাও খুলে ফেলছ! সেই অবস্থা দেখছি। 180 00:09:51,041 --> 00:09:52,775 অনেক ভাল সময় কাটলো, বাবা। 181 00:09:52,777 --> 00:09:54,878 আমিও, ময়না পাখি। পরের সপ্তাটা আসতে দাও 182 00:09:54,880 --> 00:09:57,517 তারপর তুমি আর আমি মিলে পুরো শহরটাকে রঙ দিয়ে ভরিয়ে ফেলব। 183 00:09:57,519 --> 00:10:00,656 এতো আইসক্রিম খাবো যে পেট ফেটে যাবে। 184 00:10:08,073 --> 00:10:09,608 এটায় বেশ পাকা হয়েছ দেখছি 185 00:10:09,610 --> 00:10:10,678 কীভাবে করলে? 186 00:10:10,680 --> 00:10:11,481 - বাই, বাবা! - বাই! 187 00:10:13,618 --> 00:10:15,254 - বাই! - বাই! 188 00:10:18,796 --> 00:10:20,364 তিন দিন। 189 00:10:20,764 --> 00:10:22,367 ব্যাপার নাহ। 190 00:10:30,719 --> 00:10:33,556 চুটকি বাজিয়ে ওদের নজর সরিয়ে দেবে। 191 00:10:33,558 --> 00:10:35,395 এভাবে জাদুকরেরা ভোঁকা দেখায়। 192 00:10:39,135 --> 00:10:40,570 ♪ আমাদের একটা স্বপ্ন ছিল 193 00:10:40,572 --> 00:10:42,574 ♪ একসাথে ঘুরতে যাবো 194 00:10:42,576 --> 00:10:45,416 ♪ অনেক প্রেম- ভালবাসা হবে♪ 195 00:11:14,573 --> 00:11:17,545 একদম সোজা 196 00:11:24,560 --> 00:11:25,895 কোথায় তুমি 197 00:11:34,581 --> 00:11:36,551 যা কিছু তোমার ছিল... 198 00:11:40,257 --> 00:11:41,925 সব হারাল... 199 00:11:41,927 --> 00:11:44,131 কোয়ান্টাম জগতে। 200 00:11:51,547 --> 00:11:53,549 কী? 201 00:11:53,551 --> 00:11:55,619 তোমাকে খুঁজে আমি বের করবো, সোনামণি 202 00:12:01,099 --> 00:12:02,766 এইতো পেয়ে গেছি! 203 00:12:02,768 --> 00:12:05,739 সবসময়েই তো পেয়ে যাও, আম্মু। 204 00:12:05,741 --> 00:12:07,644 কী হচ্ছে এসব? 205 00:12:22,608 --> 00:12:25,813 হাই, হ্যাঙ্ক। অনেকদিন পর দেখা হলো। 206 00:12:25,815 --> 00:12:29,686 তোমার নম্বর এটা কি এখনো এটাই আছে... 207 00:12:29,688 --> 00:12:32,293 কে জানে, তুমি নিশ্চয়ই আমার উপর মহাক্ষিপ্ত... 208 00:12:33,629 --> 00:12:35,967 আমি না... একটা অদ্ভুত স্বপ্ন দেখেছি। 209 00:12:35,969 --> 00:12:38,305 শুনে হয়ত জরুরী কিছু বলে মনে হবে না, কিন্তু আমার কাছে স্বপ্নটা... 210 00:12:38,307 --> 00:12:43,281 একেবারে বাস্তব লাগল। 211 00:12:43,283 --> 00:12:46,287 মনে হলো, আবার কোয়ান্টাম জগতে ফিরে গেছি... 212 00:12:46,289 --> 00:12:49,661 আর তোমার স্ত্রীকে দেখেছি। 213 00:12:49,663 --> 00:12:51,796 তারপর তোমার স্ত্রীর পাশে থাকলাম। 214 00:12:51,798 --> 00:12:54,638 মানে, অদ্ভুত কিছু ভেবে বোসো না আবার... 215 00:12:56,808 --> 00:12:59,179 বুঝেছ... 216 00:12:59,181 --> 00:13:01,718 নিজের মুখে শুনে নিজেরই কেমন লাগছে। 217 00:13:01,720 --> 00:13:03,724 অযথাই বিরক্ত করলাম, দুঃখিত 218 00:13:04,991 --> 00:13:07,163 আরও অনেক ব্যাপারেই আমি দুঃখিত। 219 00:13:16,382 --> 00:13:19,719 তার মানে, আঙুলের ডগায় থাকা একটা পরমাণুও... 220 00:13:20,825 --> 00:13:24,864 একটা ক্ষুদ্র জগত হতে পারে। 221 00:13:58,799 --> 00:13:59,801 হোপ? 222 00:14:02,239 --> 00:14:03,776 আবারো স্বপ্ন দেখছি? 223 00:14:03,778 --> 00:14:07,384 স্বপ্ন? এমন কি হতে পারে যে, আসলে ওটা আমার মা-ই ছিল? 224 00:14:08,085 --> 00:14:09,754 জানি না ঠিক। 225 00:14:13,263 --> 00:14:14,829 আমার এখানে থাকা যাবে না, 226 00:14:14,831 --> 00:14:16,534 আমার এখানে থাকা যাবে না! আমি হাউজ অ্যারেস্টে আছি। 227 00:14:16,536 --> 00:14:19,172 চালু অবস্থায় দরজা খুলতে পারবে না, স্কট 228 00:14:39,114 --> 00:14:42,117 এক্ষুণি বাসায় চলো! ওরা যেকোনো মুহূর্তে চলে আসবে। 229 00:14:42,119 --> 00:14:44,256 তোমাকে বেবিসিটিং করা পুলিশগুলো কিছুই টের পায়নি। 230 00:14:58,252 --> 00:14:59,487 স্কটি? 231 00:14:59,489 --> 00:15:01,390 ও তোমার নিত্যদিনের রুটিন মেনে চলছে, 232 00:15:01,392 --> 00:15:03,126 নয় ঘন্টা বিছানায় 233 00:15:03,128 --> 00:15:04,428 পাঁচ ঘন্টা টিভির সামনে, 234 00:15:04,430 --> 00:15:06,532 দুই ঘন্টা বাথরুমে, কী যে করো আল্লাহ মালুম। 235 00:15:06,534 --> 00:15:08,303 মোটেই না। 236 00:15:08,305 --> 00:15:10,007 এতোকিছু জানো কীভাবে? 237 00:15:10,009 --> 00:15:11,007 আমার ওপর স্পাইগিরি করো নাকি? 238 00:15:11,009 --> 00:15:13,045 ঝামেলা করতে পারে, এমন সবার ওপরেই চোখ রাখি আমরা। 239 00:15:13,047 --> 00:15:14,917 তোমার চেয়ে বড় ঝামেলা আর কে পাকাবে। 240 00:15:18,158 --> 00:15:20,962 জার্মানির জন্য আমি সত্যিই দুঃখিত। হঠাৎ করে ওরা এলো, 241 00:15:20,964 --> 00:15:22,498 এসে জাতীয় নিরাপত্তার দোহাই দিলো, 242 00:15:22,500 --> 00:15:24,135 ক্যাপের সাহায্য লাগতো... 243 00:15:24,137 --> 00:15:25,171 ক্যাপ? 244 00:15:26,239 --> 00:15:29,411 ...টেন আমেরিকা। ক্যাপ্টেন... ক্যাপ। 245 00:15:29,413 --> 00:15:31,482 আমরা এই নামেই ডাকি। 246 00:15:31,484 --> 00:15:33,218 বন্ধুরা এই নামেই ডাকে আর কি 247 00:15:33,220 --> 00:15:34,321 আমি ওকে বন্ধুই মনে করি, ও করে কি না জানি না 248 00:15:34,323 --> 00:15:36,191 ভালো লোক, যাই হোক 249 00:15:36,193 --> 00:15:38,662 সরি, ঠিক আছে? ধরা পড়ে যাব ভাবিনি। 250 00:15:38,664 --> 00:15:39,966 তুমি তো অনেক কিছুই ভাবো না। 251 00:15:41,403 --> 00:15:43,138 হ্যাঙ্ক কেমন আছে? 252 00:15:43,140 --> 00:15:45,075 আমরা এখনো গা ঢাকা দিয়ে আছি, বাড়িটা গেছে, স্বাধীনতাও গেছে। 253 00:15:45,077 --> 00:15:46,478 তাহলে ও কেমন আছে বলে মনে হয়? 254 00:15:46,480 --> 00:15:48,483 সরি, তোমার রাগের কারণ বুঝতে পারছি। 255 00:15:48,485 --> 00:15:50,085 তোমার অনুশোচনা শুনতে আসিনি, স্কট, 256 00:15:50,087 --> 00:15:53,293 তোমার সাথে কথা বলার একমাত্র কারণ, তোমার মাথার ভেতরে কী আছে, জানা দরকার। 257 00:16:32,306 --> 00:16:35,108 এখন এই জায়গায় থাকো? 258 00:16:35,110 --> 00:16:38,650 তোমাদের কোনো সাহায্য লাগবে? টাকা-পয়সা? আমি হয়তো... 259 00:16:38,652 --> 00:16:40,252 আমরা ভালো আছি। 260 00:17:37,367 --> 00:17:39,304 হ্যাঙ্ক, শোনো... আমি শুধু... 261 00:17:39,905 --> 00:17:41,307 চুপ করো। 262 00:17:44,683 --> 00:17:45,851 - শুরু করা যাক? - আচ্ছা। 263 00:17:47,287 --> 00:17:51,897 যখন তুমি বাসায় বসে ঝিমাচ্ছিলে, তখন আমরা এটা বানিয়েছি। 264 00:17:52,833 --> 00:17:54,836 একটা বিশেষ সুড়ঙ্গ, কোয়ান্টাম জগতে যাবার জন্য। 265 00:17:55,905 --> 00:17:57,472 মায়ের কাছে যাওয়ার জন্য। 266 00:17:57,474 --> 00:17:59,477 মনে হচ্ছে মা এখনও হয়তো ওখানে আছে, কিন্তু কোথায় আছে তা জানি না। 267 00:17:59,479 --> 00:18:01,380 কী? 268 00:18:01,382 --> 00:18:05,655 মায়ের অবস্থানটাকে নির্দিষ্ট করতে পারলে, পড দিয়ে ওখানে যেতে পারব। 269 00:18:05,657 --> 00:18:08,361 ও বেঁচে আছে কি না তাই জানো না আর এতো কিছু বানিয়ে ফেললে? 270 00:18:08,363 --> 00:18:10,431 একে বলে 'যুক্তিনির্ভর অনুমান'। 271 00:18:10,433 --> 00:18:15,609 গতরাতে প্রথমবারের জন্য সুড়ঙ্গটাকে খুলে দিয়েছিলাম, কিন্তু চাপ নিতে না পেরে সিস্টেম বন্ধ হয়ে গেছে। 272 00:18:15,611 --> 00:18:17,313 তবে সেকেন্ডের ভগ্নাংশের জন্য, 273 00:18:17,315 --> 00:18:19,852 কোয়ান্টাম জগতের দরজাটা খুলেছিল। 274 00:18:20,954 --> 00:18:22,122 আর? 275 00:18:22,124 --> 00:18:25,262 তার মিনিট পাঁচেক পরেই তুমি ফোন করে মায়ের কথা বললে। 276 00:18:26,400 --> 00:18:29,001 মনে হয়, ওখানে থাকার সময়ে ওর সংস্পর্শে এসেছিলে তুমি। 277 00:18:29,003 --> 00:18:31,007 হ্যাঙ্ক, আমি মোটেই তা করিনি। তোমাকে কতোটা শ্রদ্ধা করি জানোই তো। 278 00:18:31,009 --> 00:18:33,577 কোয়ান্টাম অধিক্রমণ, স্কট [দেখা হওয়া] 279 00:18:33,579 --> 00:18:36,049 হয়তো মা তোমার মাথায় একটা মেসেজ দিয়েছে। 280 00:18:36,051 --> 00:18:38,020 হয়তো, একটা অবস্থান। 281 00:18:38,022 --> 00:18:39,824 সুড়ঙ্গটা খোলার পরে যোগাযোগ জোরদার হয়েছে। 282 00:18:39,826 --> 00:18:41,695 তোমার মা আমার মাথায় মেসেজ দিয়েছে? 283 00:18:41,697 --> 00:18:43,464 পাগল নাকি! 284 00:18:43,466 --> 00:18:44,700 না স্কট, 285 00:18:44,702 --> 00:18:49,642 পাগল হলো সে, যে আমাদেরকে না বলে জার্মানিতে গিয়ে অ্যাভেঞ্জারদের সাথে মারামারি করে। 286 00:18:49,644 --> 00:18:52,717 আশা করছি, তুমি স্যুটটাকে নিয়ে মিথ্যা বলোনি। 287 00:18:52,719 --> 00:18:55,889 জিনিসটা তো নষ্ট করে ফেলেছ, তাই না? 288 00:18:55,891 --> 00:18:58,059 হ্যাঁ, একেবারে নষ্ট করে ফেলেছি। কসম খেয়ে বললাম। 289 00:18:58,061 --> 00:18:59,931 আমার স্যুটটাকে নষ্ট করে ফেললে! 290 00:19:00,901 --> 00:19:02,803 আমার সারা জীবনের সাধনা। 291 00:19:02,805 --> 00:19:04,038 কী করার ছিল আমার? 292 00:19:04,040 --> 00:19:06,945 স্যুটটা নেয়ার কথা ছিল না তোমার! 293 00:19:06,947 --> 00:19:08,113 স্যরি, হ্যাঙ্ক! 294 00:19:08,115 --> 00:19:09,749 তোমার স্যুটটাকে নেয়া আমার একেবারেই উচিত হয়নি। 295 00:19:09,751 --> 00:19:12,122 ঐ রাতে ফোন করার জন্যও দুঃখিত। 296 00:19:12,124 --> 00:19:13,924 জ্যানেটকে ওখানে দেখেছি বলে মনে পড়ে না। 297 00:19:13,926 --> 00:19:15,429 একটু যদি মনে পড়ত! 298 00:19:15,431 --> 00:19:17,902 স্বপ্নে শুধু দেখলাম যে জ্যানেট একটা বাচ্চা মেয়ের সাথে লুকোচুরি খেলছে। 299 00:19:21,410 --> 00:19:22,011 কী বললে? 300 00:19:24,948 --> 00:19:26,785 স্বপ্নে দেখলাম। 301 00:19:26,787 --> 00:19:29,590 একটা বাচ্চা মেয়ের সাথে ও লুকোচুরি খেলছে, 302 00:19:29,592 --> 00:19:32,862 ক্যাসির সাথে খেলি তো, তাই হয়ত এমনটা দেখেছি। 303 00:19:32,864 --> 00:19:34,801 কিন্তু স্বপ্নের মেয়েটা কি ক্যাসি ছিল? 304 00:19:34,803 --> 00:19:36,068 না। 305 00:19:36,070 --> 00:19:37,539 ও কোথায় লুকিয়েছিল? 306 00:19:37,541 --> 00:19:39,074 - কী? - বাচ্চা মেয়েটা 307 00:19:39,076 --> 00:19:40,913 কোথায় লুকিয়েছিল? ওয়ারড্রোবে? 308 00:19:41,849 --> 00:19:44,554 নাহ, একটা লম্বামত ড্রেসারের ভেতরে, 309 00:19:44,556 --> 00:19:45,854 মানে ওয়ারড্রোবে। 310 00:19:45,856 --> 00:19:47,157 ওটাকে তাই বলে নাকি? 311 00:19:47,159 --> 00:19:48,628 কী রঙের? 312 00:19:49,466 --> 00:19:50,067 লাল। 313 00:19:52,636 --> 00:19:53,938 ঘোড়া আঁকা ছিল তাতে? 314 00:19:54,474 --> 00:19:55,609 ওহ, খোদা 315 00:19:56,945 --> 00:19:59,649 আমি সবসময়ে ওটার ভেতরে লুকাতাম। 316 00:20:00,219 --> 00:20:03,459 তুমি তো এসব খেলায় খুবই আনাড়ি দেখছি। 317 00:20:05,230 --> 00:20:06,664 ও বেঁচে আছে! 318 00:20:08,635 --> 00:20:10,070 জানতাম। 319 00:20:10,974 --> 00:20:12,142 জানতাম! 320 00:20:13,913 --> 00:20:15,247 ওখানে আমাদের যেতেই হবে 321 00:20:15,249 --> 00:20:16,616 ঠিক আছে। 322 00:20:18,856 --> 00:20:20,289 সুড়ঙ্গটাকে যত তাড়াতাড়ি চালু করতে পারব, 323 00:20:20,291 --> 00:20:21,692 তত তাড়াতাড়ি মেসেজটা ওর মাথা থেকে বের হবে। 324 00:20:21,694 --> 00:20:23,064 বার্চের কাছে আছে? 325 00:20:23,066 --> 00:20:24,565 - হ্যাঁ, চলো। - কী আছে? 326 00:20:24,567 --> 00:20:26,504 বার্চটা কে? কী হচ্ছে আসলে? 327 00:20:28,142 --> 00:20:31,313 ওভারলোড হয়ে সুড়ঙ্গটা যাতে বন্ধ না হয়, সেজন্য একটা জিনিস লাগবে। 328 00:20:31,315 --> 00:20:33,853 তোমার জামা-কাপড় নিয়ে এসেছি, পালটে নিতে পারো। 329 00:20:43,337 --> 00:20:45,075 দেখো, আমি আসলেই সাহায্য করতে চাই। 330 00:20:46,344 --> 00:20:48,913 কিন্তু গোড়ালির মনিটর খুলতে এসে যদি দেখে আমি নেই 331 00:20:48,915 --> 00:20:50,350 সারাজীবনের জন্য জেল হয়ে যাবে। 332 00:20:50,352 --> 00:20:54,692 জিনিসটা নিয়ে সুড়ঙ্গটাকে চালু করে তোমার মেসেজটা নেবো, লাঞ্চের আগেই বাড়ি পৌঁছে যাবে তুমি। 333 00:20:54,694 --> 00:20:56,830 তাড়াতাড়ি করতে হবে, যোগাযোগটা বেশিক্ষণ থাকবে না। 334 00:20:56,832 --> 00:20:58,700 তুমি কিন্তু আমাদের কাছে ঋণী। 335 00:20:58,702 --> 00:21:00,705 বেশ, কিন্তু ভেতরে অপেক্ষা করলে হয় না? 336 00:21:00,707 --> 00:21:01,842 আমার বাইরে বেরোনো ঠিক হবে না। 337 00:21:12,162 --> 00:21:13,297 চলো যাই 338 00:21:30,932 --> 00:21:32,834 - সব ঠিকঠাক? - হ্যাঁ। 339 00:21:32,836 --> 00:21:34,204 এক্ষুণি আসছি। 340 00:21:41,755 --> 00:21:44,190 - আমাকে একটা দেবে? - না। 341 00:21:58,054 --> 00:22:01,424 সুজান! - 'উই'তে স্বাগতম! 342 00:22:01,426 --> 00:22:03,228 সনি! 343 00:22:03,230 --> 00:22:05,432 ফ্রান্সে 'হ্যাঁ'কে বলে 'উই', 344 00:22:05,434 --> 00:22:07,772 যেমন হ্যাঁ বলুন মাঠ থেকে ঘরে পৌঁছানোকে, হ্যাঁ বলুন স্থানীয় প্রকল্পকে, 345 00:22:07,774 --> 00:22:10,145 হ্যাঁ বলুন নিজের আগে দুনিয়ার স্বার্থকে। আশা করি, হ্যাঁ বলবে... 346 00:22:13,182 --> 00:22:14,751 "যা আনতে বলেছিলাম, এনেছ?" এর উত্তরে... 347 00:22:17,226 --> 00:22:19,393 তোমার রসবোধকে খুব ভাল লাগে, সুজান। 348 00:22:19,395 --> 00:22:20,764 বসো। 349 00:22:20,766 --> 00:22:21,498 ধন্যবাদ, বসব না। 350 00:22:21,500 --> 00:22:23,369 এই লোকটা কে? 351 00:22:23,371 --> 00:22:27,009 সনি বার্চ। কালোবাজারে টেকনোলজি পাচার করে। 352 00:22:27,011 --> 00:22:28,948 সুড়ঙ্গ বানাতে যা দরকার, সেটা আছে ওর কাছে। 353 00:22:31,287 --> 00:22:32,520 কী হয় একটা নিলে?... 354 00:22:32,522 --> 00:22:34,792 না। 355 00:22:34,794 --> 00:22:39,232 দেখো, এফবিআইতে আমার বিশেষ একজন বন্ধু আছে, বিশেষ বলছি কেন জানো? 356 00:22:39,234 --> 00:22:42,106 কারণ..... ও আমাকে অনেক অজানা তথ্য এনে দেয়। 357 00:22:42,108 --> 00:22:43,778 যা আমি জানতাম না 358 00:22:44,413 --> 00:22:46,181 যেমন... 359 00:22:46,183 --> 00:22:48,151 তোমার নাম আসলে সুজান না। 360 00:22:48,153 --> 00:22:51,091 হোপ ভ্যান ডাইন। 361 00:22:51,093 --> 00:22:54,198 আর তোমার অদৃশ্য সহযোগী, সে আসলে তোমার বাবা, হ্যাঙ্ক পিম। 362 00:22:54,200 --> 00:22:56,136 - হ্যাঙ্ক, সুবিধার ঠেকছে না ব্যাপারটা। - একদম ঠিক। 363 00:23:03,918 --> 00:23:06,087 কী চাও তুমি? 364 00:23:06,089 --> 00:23:08,424 হোপ, যেকোনো সম্পর্কের মূল ভিত্তি হলো বিশ্বাস। 365 00:23:08,426 --> 00:23:10,629 আমাদের সম্পর্কটারও একটা জোরালো ভিত্তি চাই আমি। 366 00:23:10,631 --> 00:23:12,266 আমাদের সম্পর্ক? 367 00:23:12,268 --> 00:23:15,206 হোপ, আমার বাণিজ্যিক ক্ষেত্রে এখন নতুন দিক উন্মোচিত হচ্ছে। 368 00:23:15,208 --> 00:23:16,941 আরে, শিল্ড আর হাইড্রার তো কোনো অস্তিত্বই নেই আর, 369 00:23:16,943 --> 00:23:19,247 কিন্তু হ্যাঙ্ক পিম? 370 00:23:19,249 --> 00:23:21,516 হ্যাঙ্ক পিম আমাদের জন্য সম্ভাবনার দুয়ার খুলে দিতে পারে। 371 00:23:21,518 --> 00:23:22,953 এ কথার অর্থ কী? 372 00:23:22,955 --> 00:23:26,562 তুমি ভেবেছ এসব দিয়ে কী বানাচ্ছ, আমি বুঝি না? 373 00:23:26,564 --> 00:23:29,267 কোয়ান্টাম প্রযুক্তি। 374 00:23:29,269 --> 00:23:34,978 ন্যানো-টেক, আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স, ক্রিপ্টোকারেন্সি। কোয়ান্টাম এনার্জির কাছে কিছুই না। কোয়ান্টাম এনার্জিই প্রযুক্তির ভবিষ্যৎ 375 00:23:34,980 --> 00:23:36,648 এটা হবে সোনার চেয়েও দামি। 376 00:23:36,650 --> 00:23:37,615 তাই নাকি? 377 00:23:37,617 --> 00:23:39,587 হোপ, আমিও এর ভাগ চাই। 378 00:23:39,589 --> 00:23:44,098 সুসম্পর্কের স্বার্থে নিজে থেকেই কয়েকজন ক্রেতা এনেছি, তোমার ল্যাবটা কেনার জন্য। 379 00:23:44,933 --> 00:23:45,868 নিলামে প্রথম কত হাঁকা হবে জানো? 380 00:23:46,537 --> 00:23:49,975 এক বিলিয়ন ডলার। 381 00:23:49,977 --> 00:23:51,545 সনি, তোমাকে অনেক ধন্যবাদ। 382 00:23:51,547 --> 00:23:55,420 একটা ব্যাপারে আমি আর বাবা ব্যস্ত আছি, ব্যবসা নিয়ে মাথা ঘামাতে পারব না। 383 00:23:55,422 --> 00:23:58,726 কথামতো জিনিসটা দাও চলে যাই 384 00:23:58,728 --> 00:24:00,932 আমার ক্রেতা, না শুনতে অভ্যস্ত না 385 00:24:02,301 --> 00:24:04,269 হয় আমরা একত্রে ব্যবসা করবো... 386 00:24:04,271 --> 00:24:06,576 নয়তো করবো না। 387 00:24:09,682 --> 00:24:11,584 তাহলে ব্যবসাটা হলো না। 388 00:24:11,586 --> 00:24:14,289 তুমি এখন আসতে পারো। 389 00:24:14,291 --> 00:24:17,095 কিন্তু, তোমার টাকাটা রেখে যেতে হবে। 390 00:24:17,097 --> 00:24:19,434 আমার মন ভেঙে দেবার ক্ষতিপূরণ। 391 00:24:20,269 --> 00:24:22,138 সনি, শোনো। 392 00:24:22,140 --> 00:24:26,480 জিনিসটা দিয়ে দিলে কিন্তু ব্যাপারটা তোমাদের সবার জন্যই সুবিধের হতো। 393 00:24:26,482 --> 00:24:32,160 প্রিয়তমা, আমার হৃদয়টা ছাড়া আর কিছুই নিতে পারবে না এখান থেকে। তবে আস্তে আস্তে সেরে উঠব, চিন্তা নেই। 394 00:24:33,596 --> 00:24:34,965 ঠিক আছে। 395 00:24:43,415 --> 00:24:44,817 তাহলে এখন? 396 00:24:44,819 --> 00:24:47,220 দেখো কী হয়। 397 00:24:47,222 --> 00:24:49,159 বাপ-বেটি মিলে কোনোকিছু নিয়ে চিন্তায় আছে। 398 00:24:49,161 --> 00:24:50,326 সেটা কী জানতে চাই আমি, 399 00:24:50,328 --> 00:24:51,363 আমাদেরকে না করলেও... 400 00:24:51,365 --> 00:24:52,801 অন্য কারো সাথে নিশ্চয়ই কাজ করছে। 401 00:24:52,803 --> 00:24:54,201 তারা কারা বের করো, একটা নাম চাই আমি... 402 00:24:58,815 --> 00:25:00,417 আরে, তুমি ওকে পাখনা দিয়েছ? 403 00:25:06,628 --> 00:25:07,630 ধরো ওকে, ধরো! 404 00:25:24,265 --> 00:25:25,600 আরে আমার এতো সাধের ঝাড়বাতিটা! 405 00:25:30,210 --> 00:25:31,746 গুলি করা বন্ধ করো! 406 00:25:36,521 --> 00:25:37,823 বেশ, নাও এটা, যাও, যাও যাও! 407 00:25:38,492 --> 00:25:39,461 যাও! 408 00:26:42,018 --> 00:26:43,956 পাখনা আর ব্লাস্টার। 409 00:26:43,958 --> 00:26:45,891 তারমানে আমারটায় এমন কিছু নেই? 410 00:26:45,893 --> 00:26:46,695 আছে তো। 411 00:26:48,932 --> 00:26:51,637 তোমার সাথে ব্যবসা করে ভালো লাগল, সনি। 412 00:26:51,639 --> 00:26:54,342 ব্যবসার কাজ এখনো শেষ হয়নি, হোপ। 413 00:26:54,344 --> 00:26:55,578 একথাটা নিশ্চিত করে বলতে পারি। 414 00:27:03,028 --> 00:27:04,897 এটা আবার কী জিনিস? 415 00:27:18,992 --> 00:27:20,494 বাবা, দেখলে? 416 00:27:20,496 --> 00:27:21,498 হোপ, জলদি বের হও! 417 00:27:30,149 --> 00:27:31,584 - কিছু একটা করতে হবে আমাকে। - দাঁড়াও! 418 00:27:37,396 --> 00:27:40,402 স্যুটটা বানানো এখনো শেষ হয়নি। 419 00:27:59,072 --> 00:28:00,172 এই কিকটা আমাকে শিখিয়েছিলে, মনে আছে? 420 00:28:00,174 --> 00:28:01,743 হ্যাঁ, দারুণ ফর্মে আছ। 421 00:28:01,745 --> 00:28:03,679 দারুণ ছিল দিনগুলো। কী হলো আমাদের মধ্যে? 422 00:28:03,681 --> 00:28:05,115 স্কট, এখন না। 423 00:28:05,117 --> 00:28:06,119 আরে, ভূতটা গেল কই? 424 00:28:09,125 --> 00:28:10,227 ওকে হারিয়ে ফেলেছি। 425 00:28:10,229 --> 00:28:12,095 পিঁপড়াদের ক্যামেরায় কিছু দেখছি না, মানে কী...? 426 00:28:12,097 --> 00:28:14,034 দেখতে থাকো... 427 00:28:14,036 --> 00:28:15,037 বাবা? 428 00:28:23,721 --> 00:28:25,556 ওটা দিয়ে দাও। 429 00:28:25,558 --> 00:28:26,560 এক্ষুণি। 430 00:28:30,803 --> 00:28:33,238 - তুমি ঠিক আছ? - না, ল্যাবটা নিয়ে গেছে। 431 00:28:33,240 --> 00:28:34,641 না। 432 00:28:34,643 --> 00:28:35,645 এসো! 433 00:28:38,084 --> 00:28:39,217 ওটা কী ছিল? 434 00:28:39,219 --> 00:28:40,821 জানি না। 435 00:28:40,823 --> 00:28:44,595 একটু ধীরস্থির হয়ে ভেবে বের করতে হবে, ল্যাবটা কোথায় নিয়ে গেল। 436 00:28:45,163 --> 00:28:46,932 কোনদিকে যাব? 437 00:28:46,934 --> 00:28:48,736 আমার বাড়িতে যাবে না? 438 00:28:48,738 --> 00:28:49,905 এতক্ষণে তো যাবারই কথা, তাই না? 439 00:28:49,907 --> 00:28:51,107 যেকোনো মুহূর্তে উ চলে আসবে। 440 00:28:51,109 --> 00:28:53,278 ঠিক সেজন্যই আমরা তোমার বাড়িতে যাব না। 441 00:28:53,280 --> 00:28:54,682 তাহলে তোমার বাড়িতে? 442 00:28:55,818 --> 00:28:57,720 সরি। 443 00:28:57,722 --> 00:29:00,228 একটা জায়গায় যাওয়া যায়। 444 00:29:01,162 --> 00:29:02,163 না। 445 00:29:02,798 --> 00:29:05,036 না, না! না! না! 446 00:29:06,775 --> 00:29:07,776 না! 447 00:29:11,182 --> 00:29:12,750 বাহ, ডক্টর পিম... 448 00:29:12,752 --> 00:29:14,153 জীবনেও কেউ ভাবতে পেরেছিল, 449 00:29:14,155 --> 00:29:15,622 নিজের প্রয়োজনে আবারো ... 450 00:29:15,624 --> 00:29:17,759 আমাদের কাছেই আসতে হবে আপনাকে? 451 00:29:17,761 --> 00:29:18,763 আমি ভাবিনি। 452 00:29:19,066 --> 00:29:21,301 নেন, খান। 453 00:29:21,303 --> 00:29:24,039 অ্যাই, এত দামী প্যাস্ট্রি খেলে সব টাকা শেষ হয়ে যাবে তো। 454 00:29:24,041 --> 00:29:26,010 তাহলে নাশতা করব কী দিয়ে? 455 00:29:26,012 --> 00:29:28,949 - ওটমিল দিয়ে। - আরে, ওটমিল দিয়ে। 456 00:29:28,951 --> 00:29:30,686 - অপমান করছ। - অপমান কেন? 457 00:29:30,688 --> 00:29:31,854 ওটা খেতে বালুর মতো। 458 00:29:31,856 --> 00:29:33,324 কেন জানো? কারণ এটা প্রাকৃতিক। 459 00:29:33,326 --> 00:29:34,794 মোটেই প্রাকৃতিক না, বালু। 460 00:29:34,796 --> 00:29:35,830 এটা দিনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ খাবার। 461 00:29:35,832 --> 00:29:36,864 একটু সৃজনশীল হতে শেখো। 462 00:29:36,866 --> 00:29:38,134 দাঁতটা ভাঙব নাকি? 463 00:29:38,136 --> 00:29:39,805 একটু চিনি, গোলমরিচের গুঁড়ো, মধু মিশিয়ে খেলে... 464 00:29:39,807 --> 00:29:43,645 আরে থামো না তোমরা! কী করছ! 465 00:29:43,647 --> 00:29:45,282 বড় ব্যাপারটাকে বাদ দিয়ে খালি আলতু ফালতু বকছ। 466 00:29:45,284 --> 00:29:47,019 এটা কি আমার ডেস্ক? 467 00:29:47,021 --> 00:29:48,855 - হ্যাঁ। - কী? 468 00:29:48,857 --> 00:29:50,292 মানে কী? এত ছোট কেন? 469 00:29:50,294 --> 00:29:51,795 ডেস্ক কেনার সময়ে তুমি ছিলে না তাই। 470 00:29:51,797 --> 00:29:52,863 ঘুমালে সুযোগ হারাবে। 471 00:29:52,865 --> 00:29:53,967 হাউজ অ্যারেস্ট দিলে কী করব! 472 00:29:53,969 --> 00:29:55,003 হ্যাঁ! 473 00:29:55,005 --> 00:29:57,305 এটা কি ডেস্ক নাকি আবর্জনা। 474 00:29:57,307 --> 00:30:00,045 এটা আসলে আবর্জনা থেকেই কুড়িয়ে এনেছ, না? 475 00:30:00,047 --> 00:30:01,449 পুরোনো জিনিস বেচছিল, সেখান থেকে। 476 00:30:01,451 --> 00:30:02,917 আমার ডেস্কটা দিয়েই টাকা বাঁচালে? 477 00:30:02,919 --> 00:30:04,152 একটু শুনবে? 478 00:30:04,154 --> 00:30:06,323 হোপ, প্লিজ। একটু কথা বলতে দেবে? 479 00:30:06,325 --> 00:30:08,328 খোদা, কখন ল্যাবটাকে খুঁজে বের করব? 480 00:30:09,466 --> 00:30:12,268 তোমাদের সাথে কার মোলাকাত হয়েছিল, শুনেছি আমরা। 481 00:30:12,270 --> 00:30:14,273 দেয়াল ভেদ করে চলা বিড়ালের মতো জিনিসটা। 482 00:30:14,275 --> 00:30:16,143 অনেকটা... ভূতের মতো! 483 00:30:16,145 --> 00:30:17,849 অনেকটা বাবা ইয়াগার মতো। 484 00:30:20,886 --> 00:30:23,758 বাবা ইয়াগা, এক তান্ত্রিক। 485 00:30:23,760 --> 00:30:26,132 বাচ্চাদেরকে ওর কথা বলে ভয় দেখানো হয়। 486 00:30:27,366 --> 00:30:28,702 তুমি চেনো বাবা ইয়াগাকে? 487 00:30:29,940 --> 00:30:31,341 যেই চুরি করুক... 488 00:30:31,343 --> 00:30:33,076 আমাদেরকে ল্যাবটা খুঁজে বের করতে হবে। 489 00:30:33,078 --> 00:30:36,852 তুমি ওদেরকে খুঁজে পাবে না। ওরাই তোমাকে খুঁজে নেবে। 490 00:30:36,854 --> 00:30:38,956 ঠিক বাবা ইয়াগার মতো। 491 00:30:38,958 --> 00:30:41,494 ডক্টর পিম, আপনি আমার দেখা সবচেয়ে বুদ্ধিমান মানুষ। 492 00:30:41,496 --> 00:30:44,065 আপনার ল্যাবে কোনো ট্র্যাকার লাগিয়ে রাখেননি? 493 00:30:44,067 --> 00:30:47,372 না লাগিয়ে থাকলে আমাদের কাছ থেকে লাগাতে পারেন। 494 00:30:47,374 --> 00:30:51,080 অবশ্যই লাগিয়েছি। কিন্তু ওরা অকেজো করে দিয়েছে। 495 00:30:51,082 --> 00:30:53,786 ওরা জেনেশুনেই ল্যাবটাকে চুরি করেছে। 496 00:30:53,788 --> 00:30:55,522 মনে হচ্ছিল ওর ফেজিং চলছে। 497 00:30:55,524 --> 00:30:56,891 ফেজিং? 498 00:30:56,893 --> 00:30:58,528 কোয়ান্টাম ফেজিং, কোনো বস্তু যখন 499 00:30:58,530 --> 00:31:00,064 পদার্থের বিভিন্ন অবস্থার মধ্য দিয়ে যেতে থাকে। 500 00:31:00,066 --> 00:31:01,868 ঠিক, আমিও তাই ভাবছিলাম! 501 00:31:01,870 --> 00:31:02,969 ল্যাব থেকে বিকিরণ বের হয়, 502 00:31:02,971 --> 00:31:06,075 একটা কোয়ান্টাম বর্ণালীমাপক দিয়ে ট্র্যাক করা যায় না? 503 00:31:06,077 --> 00:31:08,815 কিন্তু আমার সব যন্ত্রপাতি যে ল্যাবেই রয়ে গেছে। 504 00:31:08,817 --> 00:31:10,385 আর কোথায় এগুলো পাওয়া যাবে? 505 00:31:12,391 --> 00:31:14,161 একজনের কাছে যাওয়া যায়... 506 00:31:15,329 --> 00:31:16,898 বিল ফস্টার। 507 00:31:16,900 --> 00:31:18,100 দারুণ! 508 00:31:18,102 --> 00:31:19,837 বিল ফস্টার কে? 509 00:31:19,839 --> 00:31:21,908 বাবার কলিগ ছিল, শিল্ডে কাজ করত। 510 00:31:21,910 --> 00:31:23,978 কিন্তু বহু আগেই ঝগড়া করে এখন মুখ দেখাদেখি বন্ধ। 511 00:31:23,980 --> 00:31:25,850 তুমি দেখি সবার সাথেই ঝগড়া করো। 512 00:31:25,852 --> 00:31:27,987 গিয়ে মনে হয় খালি সময়ই নষ্ট হবে। 513 00:31:27,989 --> 00:31:29,923 অ্যাই, নিজের ঝুঁকি নিয়ে এখানে আছি। 514 00:31:29,925 --> 00:31:31,391 একবার চেক করে দেখতে সমস্যা কোথায়? 515 00:31:31,393 --> 00:31:33,430 কে ল্যাবটা নিলো তা খুঁজে বের করতে হবে। 516 00:32:26,203 --> 00:32:29,308 আচ্ছা এভাবে দিনে দুপুরে বের হওয়াটা ঠিক হচ্ছে? 517 00:32:29,310 --> 00:32:32,481 শান্ত হও, কেউই চিনবে না। 518 00:32:32,483 --> 00:32:34,652 সানগ্লাস আর ক্যাপের কারণে? 519 00:32:34,654 --> 00:32:36,390 হ্যাঙ্ক, এটা কোনো ছদ্মবেশই হলো না। 520 00:32:36,392 --> 00:32:38,593 আমরা বেসবল দেখতে গেলেও এভাবে যেতাম। 521 00:32:38,595 --> 00:32:41,032 একটি আলাদা সিস্টেমে... 522 00:32:41,034 --> 00:32:45,574 কণাগুলো স্থিতিশীল অবস্থায় বিদ্যমান থাকে, 523 00:32:45,576 --> 00:32:47,612 কিন্তু সিস্টেমটিতে বাইরে থেকে হস্তক্ষেপ করা হলে, 524 00:32:47,614 --> 00:32:51,119 স্থিতিশীল অবস্থা হয়ে পড়ে বিশৃঙ্খল। 525 00:32:51,121 --> 00:32:53,122 অনিশ্চিত। 526 00:32:53,124 --> 00:32:56,128 বিপজ্জনক। অসাধারণ। 527 00:32:56,130 --> 00:32:58,132 সবকিছু থেকে আলাদা করা গেলে একটি কোয়ান্টাম সিস্টেম 528 00:32:58,134 --> 00:33:00,670 আবার বিচ্ছিন্ন অবস্থায় ফিরে যায়... 529 00:33:00,672 --> 00:33:04,379 প্রত্যেকে নিজের পরিবেশের একটি বিশেষ অবস্থার সাথে সম্পৃক্ত থাকে। 530 00:33:04,381 --> 00:33:08,687 অন্য কথায়, ওই অবস্থায় থাকা বস্তুকণাটি ভেতরে ও বাইরে উভয় দিকেই 531 00:33:08,689 --> 00:33:11,695 অনেকগুলো সমান্তরাল বাস্তবতার মধ্য দিয়ে যেতে থাকে। 532 00:33:17,105 --> 00:33:20,777 বাস্তবতা থেকে সরে যাবার কথা বলতে না বলতেই... 533 00:33:20,779 --> 00:33:25,854 দেখছি উৎসুক জনতার ভিড় একটু বেশিই। 534 00:33:26,793 --> 00:33:30,161 আজ বরং একটু আগেভাগেই ছুটি দিয়ে দেই। 535 00:33:30,163 --> 00:33:32,769 আজকের জন্য তাহলে এটুকুই, লেডিস অ্যান্ড জেন্টলম্যান। 536 00:33:35,173 --> 00:33:38,712 জ্যানেটের সাথে তোমার সম্পর্কটা এক কথায় অসাধারণ। 537 00:33:38,714 --> 00:33:40,151 কোয়ান্টাম জগতে সংস্পর্শে আসা, 538 00:33:40,153 --> 00:33:43,155 তোমাদের মগজের পোজনার অণুগুলোর কোয়ান্টাম অবস্থার মাধ্যমে। 539 00:33:43,157 --> 00:33:45,359 আমিও তাই ভাবছিলাম। 540 00:33:45,361 --> 00:33:47,497 তোমরা কি 'কোয়ান্টাম' ছাড়া কথা বলো না নাকি? 541 00:33:47,499 --> 00:33:49,235 ডক্টর, ল্যাবটা আমাদের খুঁজে বের করতেই হবে। 542 00:33:49,237 --> 00:33:52,940 হোপ, তোমাকে সাহায্য করতে চাইলেও এসব যন্ত্রপাতির কিছুই নেই আমার কাছে। 543 00:33:52,942 --> 00:33:54,880 আগেই বলেছিলাম, সময় নষ্ট। চলো যাই। 544 00:33:54,882 --> 00:33:56,414 এতো ভাব নিও না, হ্যাঙ্ক। 545 00:33:56,416 --> 00:33:58,585 এফবিআই এর চোখে তুমিই পলাতক, আমি না। 546 00:33:58,587 --> 00:34:00,489 কারণ অবশেষে তোমার বিশাল ইগোর মতোই 547 00:34:00,491 --> 00:34:02,361 একটা বিশাল শরীর বানাতে পেরেছ। 548 00:34:02,363 --> 00:34:05,565 জার্মানিতে আমি কিছু করিনি, ওটা এই গাধার কাজ। 549 00:34:05,567 --> 00:34:06,569 সত্যিই? 550 00:34:08,375 --> 00:34:10,644 এতো বড় হওয়াটা নিশ্চয়ই ভীষণ ঝক্কির ব্যাপার? 551 00:34:10,646 --> 00:34:12,813 তুমি বুঝবে না, তিন দিন টানা ঘুমিয়েছি। 552 00:34:12,815 --> 00:34:14,284 বুঝব বুঝব। 553 00:34:14,286 --> 00:34:17,824 হ্যাঙ্কের সাথে 'গোলিয়াথ' নামে এক প্রজেক্টের পার্টনার ছিলাম। 554 00:34:17,826 --> 00:34:19,526 আমার পার্টনার ছিলে কবে? 555 00:34:19,528 --> 00:34:21,566 তবে বড় হবার চেয়েও বেশি কষ্ট ছিল 556 00:34:21,568 --> 00:34:23,670 হ্যাঙ্কের বকর বকর সহ্য করা। 557 00:34:23,672 --> 00:34:24,807 তা ঠিক। 558 00:34:26,543 --> 00:34:29,516 কে জানে... কত বড় হয়েছিলে? 559 00:34:29,518 --> 00:34:32,220 আমার রেকর্ড? ২১ ফিট। 560 00:34:32,222 --> 00:34:33,555 - খারাপ না। - তুমি? 561 00:34:33,557 --> 00:34:34,657 কী দরকার... 562 00:34:34,659 --> 00:34:35,661 আরে বলোই না, শুনি। 563 00:34:36,664 --> 00:34:38,566 - ৬৫ ফিট। - ওয়াও! 564 00:34:38,568 --> 00:34:40,537 - বিশাল। - ৬৫। 565 00:34:40,539 --> 00:34:43,242 তোমাদের ভাব মারা শেষ হয়েছে? 566 00:34:43,244 --> 00:34:45,412 ল্যাবটাকে ট্র্যাক করার একটা বুদ্ধি বের করতে হবে। 567 00:34:45,414 --> 00:34:48,552 মহামতি হ্যাঙ্ক পিম এখনও সেটা বের করতে পারেনি? 568 00:34:48,554 --> 00:34:50,423 কী আশ্চর্য! 569 00:34:50,425 --> 00:34:52,327 আগে তো সব প্রশ্নের জবাব মুখেই থাকত, 570 00:34:52,329 --> 00:34:53,695 সেজন্যই প্রজেক্টটা ছেড়ে দিয়েছিলাম। 571 00:34:53,697 --> 00:34:55,766 ছেড়ে দিয়েছিলে? আমি ভাগিয়ে দিয়েছিলাম তোমাকে। 572 00:34:55,768 --> 00:34:57,336 জীবনের সেরা সিদ্ধান্ত, 573 00:34:57,338 --> 00:34:59,575 হ্যাঙ্কের মতো বাজে পার্টনার আর হয় না... 574 00:34:59,577 --> 00:35:01,845 মাথা গরম, একগুঁয়ে, অধৈর্য। 575 00:35:01,847 --> 00:35:03,784 আগে হোক পরে হোক, ও সবাইকেই দূরে সরিয়ে দেয়। 576 00:35:03,786 --> 00:35:05,452 কেবল সাধারণ যারা, তাদেরকে। 577 00:35:05,454 --> 00:35:08,592 একমাত্র জ্যানেটই ওকে সহ্য করতে পারত, ওর পাশে ছিল সবসময়। 578 00:35:08,594 --> 00:35:09,961 বুঝে কথা বোলো, বিল। 579 00:35:09,963 --> 00:35:11,532 তার খেসারতও দিতে হয়েছে ওকে, তাই না? 580 00:35:11,534 --> 00:35:12,601 কুত্তার বাচ্চা... 581 00:35:12,603 --> 00:35:14,970 এখানে তোমাদের ঝগড়া শুনতে আসিনি। 582 00:35:14,972 --> 00:35:16,708 আমার মাকে বাঁচাতে এসেছি। 583 00:35:17,945 --> 00:35:19,380 কোন অফিসে? 584 00:35:19,382 --> 00:35:20,384 উ এসে গেছে। 585 00:35:21,452 --> 00:35:22,887 কেউ মনে হয় আমাকে দেখে ফেলেছে। 586 00:35:22,889 --> 00:35:25,827 আরে নাহ, তাহলে এতক্ষণে তোমার বাড়ি চলে যেত। 587 00:35:28,599 --> 00:35:29,802 পনেরো বছরের বাচ্চা নাকি তুমি? 588 00:35:29,804 --> 00:35:30,938 চলো, এক্ষুণি যেতে হবে। 589 00:35:30,940 --> 00:35:34,644 দাঁড়াও! অন্য একটা জিনিসকে ট্র্যাকার হিসেবে কাজে লাগাতে পারো... 590 00:35:34,646 --> 00:35:37,416 স্যুটের রেগুলেটরের ডিফ্র্যাকশন ইউনিট একটু পাল্টে নিলেই হয়। 591 00:35:37,418 --> 00:35:39,588 - এতে কাজ হতে পারে। - কিছুই বুঝলাম না। 592 00:35:39,590 --> 00:35:41,394 ধন্যবাদ, অনেক ধন্যবাদ। 593 00:35:52,815 --> 00:35:56,387 কিন্তু ক্যাম্পাসের পুলিশ পিম এবং ভ্যান ডাইন দুজনকেই শনাক্ত করতে পেরেছে। 594 00:35:56,389 --> 00:35:57,757 কী বলব, এজেন্ট। 595 00:35:57,759 --> 00:35:59,760 আজ প্রায় ত্রিশ বছর হলো হ্যাঙ্কের সাথে কথা হয় না । 596 00:35:59,762 --> 00:36:01,965 ও জীবনেও আমার কাছে আসবে না, এটুকু বলতে পারি। 597 00:36:01,967 --> 00:36:02,900 কী করে বিশ্বাস করি... 598 00:36:02,902 --> 00:36:03,904 আরে শুনুন, 599 00:36:04,639 --> 00:36:05,972 কেন? 600 00:36:05,974 --> 00:36:08,978 সোজা ব্যাপার। আমরা একে অপরকে ঘৃণা করি। 601 00:36:10,016 --> 00:36:11,851 আমি খারাপ পার্টনার? 602 00:36:11,853 --> 00:36:15,691 ফস্টার সারা জীবনে কিচ্ছু আবিষ্কার করতে পারেনি। 603 00:36:15,693 --> 00:36:17,630 ডিফ্র্যাক্টরের বুদ্ধিটা কাজে লাগানো যেতে পারে। 604 00:36:17,632 --> 00:36:19,767 অন্তত একটা ভালো বুদ্ধি পাওয়া গেছে। 605 00:36:19,769 --> 00:36:23,410 কিন্তু স্যুটটা আপগ্রেড করার সময় তো ডিফ্র্যাক্টর বাদ দিয়ে দিয়েছি। 606 00:36:25,914 --> 00:36:28,117 যদি পুরোনো একটা স্যুট থাকে, 607 00:36:28,119 --> 00:36:30,555 তাহলে ল্যাবটাকে ট্র্যাক করা যাবে? 608 00:36:30,557 --> 00:36:31,693 হ্যাঁ, কিন্তু নেই। 609 00:36:34,063 --> 00:36:36,800 - যদি থাকে? - কী বলতে চাইছ? 610 00:36:37,204 --> 00:36:38,105 মানে... 611 00:36:39,509 --> 00:36:40,842 জীবনটা মজার। 612 00:36:40,844 --> 00:36:42,679 হায় খোদা! তুমি স্যুটটাকে নষ্ট করোনি। 613 00:36:42,681 --> 00:36:44,014 কী? 614 00:36:44,016 --> 00:36:47,691 তোমার সারাজীবনের সাধনা, নষ্ট করি কীভাবে। 615 00:36:49,126 --> 00:36:50,563 ধরা দেবার আগে এটাকে ছোট করে লুইসের কাছে মেইলে পাঠিয়ে ছিলাম। 616 00:36:50,565 --> 00:36:51,898 লুইসের কাছে মেইলে পাঠিয়ে দিয়েছিলাম। 617 00:36:51,900 --> 00:36:54,668 আমার স্যুট মেইলে করে পাঠিয়েছ? 618 00:36:54,670 --> 00:36:56,541 কুরিয়ার অনেক নির্ভরযোগ্য, 619 00:36:56,543 --> 00:36:59,813 এখন ওদের ইউপিএসের মতো ট্র্যাকিং নম্বরও থাকে। 620 00:36:59,815 --> 00:37:01,182 ওটা কোথায় এখন? 621 00:37:01,184 --> 00:37:03,755 চিন্তা নেই, নিরাপদে আছে। 622 00:37:03,757 --> 00:37:06,561 ট্রফি? সেটা তো এখানে নেই। 623 00:37:06,563 --> 00:37:07,963 ওখানে নেই মানে? আর কোথায় থাকবে? 624 00:37:07,965 --> 00:37:09,599 সবজায়গায় খুঁজেছি, পাইনি। 625 00:37:09,601 --> 00:37:11,068 অ্যাই, গাছ থেকে দূরে থাকো। 626 00:37:11,070 --> 00:37:12,842 অ্যাই, গাছ থেকে দূরে থাকো... 627 00:37:14,010 --> 00:37:15,612 'শো অ্যান্ড টেল' খেলার পরে। 628 00:37:15,614 --> 00:37:16,615 স্কটি? 629 00:37:18,719 --> 00:37:20,555 থামো! 630 00:37:20,557 --> 00:37:22,626 ভালো খবর হলো, আমি জানি ওটা কোথায়। 631 00:37:29,106 --> 00:37:32,345 শৈশবের স্কুলে ফিরে গেলে সবাইকে ছোট ছোট লাগার কথা না? 632 00:37:32,347 --> 00:37:33,847 জায়গাটা তো বিশাল! 633 00:37:33,849 --> 00:37:36,286 - এটা কী? - নতুন রেগুলেটর। 634 00:37:36,288 --> 00:37:38,289 হ্যাঙ্ক, স্যুটটা এমন কেন? 635 00:37:38,291 --> 00:37:40,061 স্যুটটার কাজ আর কত বাকী আছে? 636 00:37:41,599 --> 00:37:44,702 সেরেছে, না, না, না, না। 637 00:37:52,922 --> 00:37:53,923 ওহ। 638 00:37:54,022 --> 00:37:54,923 আরেহ! 639 00:37:56,963 --> 00:37:58,896 তুমি হাসছ? প্লিজ, একটু... 640 00:37:58,898 --> 00:38:00,167 ঠিক আছে। 641 00:38:03,775 --> 00:38:05,110 কী দেখলে? 642 00:38:05,112 --> 00:38:07,182 সাইজিং কয়েল ঠিকমতো কাজ করছে না। 643 00:38:07,184 --> 00:38:08,885 আমাকে একটু... 644 00:38:12,326 --> 00:38:13,193 - দুঃখিত। - সমস্যা নেই। 645 00:38:16,034 --> 00:38:18,203 আচ্ছা। 646 00:38:18,938 --> 00:38:20,141 এবার দেখো। 647 00:38:24,351 --> 00:38:25,251 সরি। 648 00:38:26,255 --> 00:38:27,256 কী? 649 00:38:31,298 --> 00:38:32,463 দুর্দান্ত! 650 00:38:32,465 --> 00:38:34,802 ইস! ক্যাপ যদি এখন দেখত তোমাকে। 651 00:38:34,804 --> 00:38:36,406 খুব মজা, না? এখন কী করব আমরা? 652 00:38:47,429 --> 00:38:48,963 অ্যাই! 653 00:38:48,965 --> 00:38:50,101 তোমার হল পাস কই? 654 00:38:52,106 --> 00:38:53,409 কথার জবাব দিচ্ছ না কেন। 655 00:38:55,311 --> 00:38:56,112 অ্যাই! 656 00:38:57,483 --> 00:38:59,119 অ্যাই... 657 00:39:23,934 --> 00:39:26,005 তুমি পারবেই, এইতো হয়েছে! 658 00:39:26,007 --> 00:39:28,110 এইতো হয়েছে! 659 00:39:40,302 --> 00:39:42,038 আহারে আমার ময়না পাখিটা। 660 00:39:54,563 --> 00:39:56,032 বেশ, চলো যাই। 661 00:40:12,197 --> 00:40:14,300 কী খবর চ্যাম্প, স্কুল কেমন কাটল? 662 00:40:14,472 --> 00:40:17,909 হাহা , ভালো তো, যত খুশি মজা নাও। স্যুটটাকে ঠিক করতে পারবে? 663 00:40:17,911 --> 00:40:19,543 মেজাজটা বড়ই খারাপ ওর। 664 00:40:19,545 --> 00:40:22,184 জুস খাবে, কিংবা চকলেট বিস্কুট? 665 00:40:22,186 --> 00:40:24,222 আসলেই দেবে? 666 00:40:33,974 --> 00:40:35,243 দেখা যাক, ফস্টারের কথা ফলে কি না। 667 00:40:49,039 --> 00:40:50,208 এটাই মনে হয় ল্যাব। 668 00:40:54,282 --> 00:40:55,514 চলো গিয়ে নিয়ে আসি। 669 00:40:55,516 --> 00:40:56,518 আচ্ছা। 670 00:41:06,005 --> 00:41:07,873 জায়গাটা সুবিধের ঠেকছে না। 671 00:41:09,144 --> 00:41:12,016 আজ একদিনে দুইবার দল বেঁধে কাজ করলাম। 672 00:41:12,018 --> 00:41:13,650 ব্যাপারটা ভাবায়, না? 673 00:41:13,652 --> 00:41:16,592 - কোন ব্যাপার? - জার্মানি? 674 00:41:16,594 --> 00:41:17,561 কী বলতে চাও? 675 00:41:17,563 --> 00:41:20,599 আমরা একসাথে ভালোই কাজ করছিলাম, ট্রেনিং... 676 00:41:20,601 --> 00:41:23,606 আর অন্য সবকিছুই চলছিল একসাথে। 677 00:41:23,608 --> 00:41:25,711 আচ্ছা, তোমাকে ডাকলে কি তুমি আসতে? 678 00:41:25,713 --> 00:41:28,814 কে জানে, তবে একটা জিনিস ভালো করেই জানি। 679 00:41:28,816 --> 00:41:30,385 কী? 680 00:41:30,387 --> 00:41:32,758 আমি থাকলে তুমি জীবনেও ধরা পড়তে না। 681 00:41:40,675 --> 00:41:42,510 হেই স্কট। 682 00:41:42,512 --> 00:41:46,318 আমার মেয়েকে নিয়ে দিবাস্বপ্ন দেখা একটু বন্ধ করে ল্যাবটাকে আনতে যাবে? 683 00:41:46,320 --> 00:41:48,157 - অবশ্যই স্যার। - ধন্যবাদ। 684 00:41:53,601 --> 00:41:55,503 সম্প্রচার শুরু হয়েছে। 685 00:41:55,505 --> 00:41:56,704 এতো দেরি হলো যে? 686 00:41:56,706 --> 00:41:59,309 স্যরি, আমার পিঁপড়ার একটা নাম রাখা দরকার ছিলো। 687 00:41:59,311 --> 00:42:01,414 'ইউলিসিস জুনিয়র' নামটা কেমন? 688 00:42:01,851 --> 00:42:04,387 -পছন্দ হয়? - হাস্যকর। 689 00:42:05,490 --> 00:42:07,526 মনিটরে কিছুই দেখছি না। 690 00:42:07,528 --> 00:42:09,630 কোনো বৈদ্যুতিক গোলযোগ হচ্ছে। 691 00:42:09,632 --> 00:42:10,833 সতর্ক থেকো। 692 00:42:10,835 --> 00:42:11,702 তুমি তো আমাকে চেনোই, হ্যাঙ্ক! আমি সবসময়ই সত... হোয়া! 693 00:42:13,807 --> 00:42:15,541 ঠিক আছে। এটা জাস্ট স্যুটটা। 694 00:42:15,543 --> 00:42:16,746 - তুমি কীভাবে জানো? - দেখো। 695 00:42:20,487 --> 00:42:22,255 ওটা ঘোস্ট? 696 00:42:22,257 --> 00:42:23,525 কী করছে ও? 697 00:42:23,527 --> 00:42:26,831 এই স্যুটের কারণেই কী ও দেয়াল আর জিনিসপত্র ভেদ করে যেতে পারে? 698 00:42:26,833 --> 00:42:28,702 ও জেগে ওঠার আগে চলে যাই চলো। 699 00:42:28,704 --> 00:42:30,675 হোপ, দেখো। ওইতো ল্যাবটা। 700 00:42:36,552 --> 00:42:38,588 এটা আমাদেরই বিল্ডিং, 701 00:42:38,590 --> 00:42:39,789 অন্য কারো নয়, ঠিক তো? 702 00:42:39,791 --> 00:42:41,695 নিয়ে আসো তো, স্কট। তাড়াতাড়ি করতে হবে। 703 00:42:42,898 --> 00:42:43,900 আনছি আনছি। 704 00:42:59,764 --> 00:43:02,235 হোপ। হোপ! হ্যাঙ্ক! 705 00:43:02,670 --> 00:43:04,305 শুনছ? 706 00:43:04,307 --> 00:43:06,545 ওরা তোমার কথা শুনতে পাচ্ছে বলে মনে হয় না। 707 00:43:08,882 --> 00:43:10,385 হাই। 708 00:43:10,820 --> 00:43:12,456 আমি আভা। 709 00:43:12,657 --> 00:43:13,926 স্কট। 710 00:43:16,498 --> 00:43:17,934 তোমার তাহলে স্যুট লাগে না... 711 00:43:20,005 --> 00:43:21,841 কোনোকিছু ভেদ করতে। 712 00:43:22,644 --> 00:43:24,345 না। 713 00:43:24,347 --> 00:43:27,485 এটা শুধু ক্ষমতা নিয়ন্ত্রণ করতে সাহায্য করে। 714 00:43:29,023 --> 00:43:32,762 আর হয়তো ব্যথা টা। 715 00:43:37,407 --> 00:43:40,043 তুমি নিশ্চয়ই আমার বুকের মধ্যে হাত দিয়ে হার্টটাকে ছেনে ফেলবে না? 716 00:43:43,818 --> 00:43:45,355 তুমি মজার মানুষ। 717 00:43:48,496 --> 00:43:51,269 দরকার না পড়লে তোমাকে আঘাত করব না। 718 00:43:53,740 --> 00:43:55,477 আমার দরকার... 719 00:43:56,845 --> 00:43:58,650 তোমার মাথায় যেটা আছে সেটা। 720 00:44:12,945 --> 00:44:15,516 দলের বাকীদেরকেও জাগানো যাক, কী বলো? 721 00:44:18,521 --> 00:44:19,556 ওঠো! 722 00:44:20,157 --> 00:44:21,360 ওঠো! 723 00:44:23,967 --> 00:44:25,068 বাবা? 724 00:44:27,541 --> 00:44:29,675 আর কক্ষনো ওর গায়ে হাত দেবে না। 725 00:44:29,677 --> 00:44:30,846 এখন, হোপ... 726 00:44:32,115 --> 00:44:34,753 তোমার বাবার সাথে ভদ্র ব্যবহারই করছি, সব ব্যাপার বিবেচনা করলে। 727 00:44:36,023 --> 00:44:37,661 কীসের কথা বলছ তুমি? 728 00:44:38,561 --> 00:44:41,666 হ্যাঙ্ক পিম এর আত্মাভিমানের আরেক শিকার। 729 00:44:43,038 --> 00:44:44,039 বিল। 730 00:44:45,775 --> 00:44:47,711 কী করেছ তুমি? 731 00:44:47,713 --> 00:44:50,418 ও কিছু করেনি ডক্টর পিম, তুমি করেছ। 732 00:44:50,887 --> 00:44:52,454 তুমি ওর দলে? 733 00:44:52,456 --> 00:44:54,858 ভেবেছিলাম তুমি ভালো মানুষ। 734 00:44:54,860 --> 00:44:56,863 হচ্ছেটা কী এখানে? 735 00:44:56,865 --> 00:44:58,869 কখনো আমার বাবার ব্যাপারে কিছু বলেছে বলে মনে হয় না। 736 00:45:00,039 --> 00:45:01,706 কেনই বা বলবে? 737 00:45:01,708 --> 00:45:03,577 এলাইহাস স্টার। 738 00:45:04,713 --> 00:45:07,117 শিল্ডে একসাথে চাকরি করতেন। 739 00:45:07,119 --> 00:45:09,653 কোয়ান্টাম গবেষণা। 740 00:45:09,655 --> 00:45:13,796 মহান হ্যাঙ্ক পিমের সাথে আমার বাবা দ্বিমত পোষণ করার আগ পর্যন্ত। 741 00:45:13,798 --> 00:45:15,599 চাকরি থেকে বের করে দিয়েছিল তাকে। 742 00:45:15,601 --> 00:45:17,471 সেই সাথে দুর্নামও ছড়িয়েছিল। 743 00:45:20,813 --> 00:45:24,753 বাবা একাই নিজের গবেষণা চালানোর চেষ্টা করলেন। 744 00:45:26,257 --> 00:45:29,193 নিজের খ্যাতি ফিরে পাবার জন্য মরিয়া হয়ে ঝুঁকি নিয়ে বসলেন। 745 00:45:29,195 --> 00:45:30,197 না! না! 746 00:45:31,233 --> 00:45:32,235 ঝুঁকির পরিমাণ অনেক বেশিই ছিল। 747 00:45:33,639 --> 00:45:35,608 একসময় একটা গোলমাল হয়ে গেলো। 748 00:45:36,545 --> 00:45:38,079 আমাদেরকে পালাতে বললেন। 749 00:45:38,081 --> 00:45:40,816 - এলাইহাস, কী হচ্ছে? - চলে যাও এখান থেকে। যাও! 750 00:45:40,818 --> 00:45:43,222 বাবা! বাবা! 751 00:45:43,224 --> 00:45:44,492 মুখ দেখেই বুঝছিলাম, বাবা ভয় পাচ্ছেন। 752 00:45:49,938 --> 00:45:52,007 - বাবা! - আভা, না! 753 00:45:55,648 --> 00:45:57,050 তাকে একা ফেলে যেতে চাইনি। 754 00:45:58,688 --> 00:45:59,789 না! না! না! 755 00:46:07,773 --> 00:46:09,809 জেগে উঠে দেখলাম, আমার বাবা মা মৃত। 756 00:46:12,681 --> 00:46:14,284 আমার ভাগ্য অতোটা ভালো ছিলো না। 757 00:46:19,262 --> 00:46:22,068 ওরা একে "আণবিক ভারসাম্যহীনতা" বলে ডাকে। 758 00:46:23,336 --> 00:46:25,673 নীরস একটা নাম লাগে আমার কাছে। 759 00:46:25,675 --> 00:46:28,880 ব্যাপারটা পুরোপুরি প্রকাশ করতে পারে না। 760 00:46:28,882 --> 00:46:32,787 আমার দেহের প্রতিটা কোষ ছিঁড়ে আলাদা হয়ে যায়... 761 00:46:32,789 --> 00:46:34,124 তারপর আবার একসাথে জোড়া লাগে। 762 00:46:35,061 --> 00:46:38,635 বারবার, প্রতিনিয়ত, প্রতিদিন। 763 00:46:40,137 --> 00:46:42,141 শিল্ডে থাকার সময় একদিন 764 00:46:42,143 --> 00:46:45,646 আর্জেন্টিনা থেকে "কোয়ান্টাম বিশৃঙ্খলা" এর ব্যাপারে একটা ফোন পেলাম। 765 00:46:48,019 --> 00:46:48,822 হ্যালো আভা। 766 00:46:50,458 --> 00:46:52,726 আমার নাম বিল। 767 00:46:52,728 --> 00:46:54,197 আমি তোমার বাবার একজন বন্ধু ছিলাম। 768 00:46:56,369 --> 00:46:57,672 তোমার জন্য একটা জিনিস এনেছি। 769 00:47:02,347 --> 00:47:04,318 ব্যাপার না। আবার চেষ্টা করো। 770 00:47:06,056 --> 00:47:07,889 এই তো। 771 00:47:07,891 --> 00:47:10,163 ডক্টর ফস্টার আমাকে নিরাপদে রাখতে সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছেন। 772 00:47:11,032 --> 00:47:15,039 কিন্তু শিল্ডের অন্যরা আমার এই যন্ত্রণার মধ্যে একটা সুযোগ খুঁজে পেলো। 773 00:47:18,514 --> 00:47:22,519 এমন একটা স্যুট বানিয়ে দিলো যাতে আমার দশা পরিবর্তন নিয়ন্ত্রণ করতে পারি। 774 00:47:22,521 --> 00:47:24,023 গুপ্তচর হবার প্রশিক্ষণ দিলো আমাকে। 775 00:47:25,394 --> 00:47:26,396 মানুষরূপী অস্ত্র বানিয়ে ফেললো। 776 00:47:27,965 --> 00:47:29,333 ওদের হয়ে চুরি করতাম, গুপ্তচরগিরি করতাম... 777 00:47:31,240 --> 00:47:33,142 খুনও করতাম। 778 00:47:33,144 --> 00:47:35,345 বলেছিল, এসবের বিনিময়ে,... 779 00:47:35,347 --> 00:47:37,085 আমার রোগ সারিয়ে দেবে। 780 00:47:40,423 --> 00:47:42,195 মিথ্যা বলেছিল। 781 00:47:43,329 --> 00:47:46,267 শিল্ড ভেঙে পড়ার পর আভাকে নিয়ে আসলাম। 782 00:47:46,269 --> 00:47:48,137 ক্ষয়ের হার কমানোর জন্য এই চেম্বার বানালাম, 783 00:47:48,139 --> 00:47:49,507 কিন্তু অবস্থার উন্নতি হলো না। 784 00:47:49,509 --> 00:47:50,911 জানি না কীভাবে ওকে সুস্থ করে তোলা যায়। 785 00:47:52,282 --> 00:47:55,117 ও তোমাকে খুন করতে চেয়েছিল, হ্যাঙ্ক। আমি ওকে না করলাম... 786 00:47:55,119 --> 00:47:58,057 বললাম, তোমাকে চোখে চোখে রাখতে। আর এভাবেই ও আবিষ্কার করল, 787 00:47:58,059 --> 00:47:59,360 তোমরা কোয়ান্টাম সুড়ঙ্গ বানাচ্ছ। 788 00:48:01,499 --> 00:48:03,601 তারপর ও আমাকে ল্যাং এর ব্যাপারে জানালো। 789 00:48:03,603 --> 00:48:06,141 জ্যানেট কীভাবে ওর মাথায় মেসেজ পাঠিয়েছে... 790 00:48:06,143 --> 00:48:07,510 তখন আমি... 791 00:48:07,512 --> 00:48:08,845 যত্তসব! 792 00:48:08,847 --> 00:48:10,314 ওটা আমার। আমি দুঃখিত। 793 00:48:10,316 --> 00:48:11,918 কে আমাকে মেসেজ দিচ্ছে একটু বলবে? 794 00:48:12,989 --> 00:48:14,624 "ক্যাসি। ৯১১।" 795 00:48:14,626 --> 00:48:16,927 আমার মেয়ে। রিপ্লাই দিতেই হবে। 796 00:48:16,929 --> 00:48:18,331 না। তা হচ্ছে না। 797 00:48:18,333 --> 00:48:20,401 ৯১১। তার মানে ইমার্জেন্সি! 798 00:48:20,403 --> 00:48:22,204 তুমি কিছু দাবি করতে পারবে না, ল্যাং। 799 00:48:22,206 --> 00:48:24,242 ঘটনার গুরুত্ব বুঝতে পারছ না... 800 00:48:25,213 --> 00:48:27,115 দেখো, ও ভিডিও কল করতে চাচ্ছে। 801 00:48:27,117 --> 00:48:29,988 কোনো সমস্যা হয়েছে হয়তো। কথা বলতে দাও। প্লিজ! 802 00:48:32,494 --> 00:48:34,463 ক্যাসি, তুমি ঠিক আছ? জরুরী ব্যাপারটা কী?? 803 00:48:34,465 --> 00:48:36,099 আমার ফুটবলের জুতা খুঁজে পাচ্ছি না। 804 00:48:36,101 --> 00:48:37,468 কী? 805 00:48:37,470 --> 00:48:38,537 কালকে একটা খেলা আছে। 806 00:48:38,539 --> 00:48:39,507 স্কট, ওগুলো ওখানেই আছে। 807 00:48:39,509 --> 00:48:41,478 ফোনটা নিয়ে ঘরের মধ্যে একটু ঘুরবে? 808 00:48:41,480 --> 00:48:43,014 না। এখন তা করতে পারব না। 809 00:48:43,016 --> 00:48:45,117 - কেন পারবে না? - কারণ আমি অসুস্থ। 810 00:48:45,119 --> 00:48:47,153 হেই, উম, একটু চারপাশে খুঁজে দেখে আমাকে কল ব্যাক করবে? 811 00:48:47,155 --> 00:48:48,458 প্লিজ? ধন্যবাদ। 812 00:48:48,460 --> 00:48:50,028 বাই, বাবা!! 813 00:48:50,030 --> 00:48:51,965 - বাই, ময়না পাখি!! - ভালো হয়ে যাও! 814 00:48:51,967 --> 00:48:53,333 ভালো হয়ে যাও, দোস্তো! 815 00:48:53,335 --> 00:48:56,173 দুঃখিত, ইমার্জেন্সি বলল তো তাই। 816 00:48:56,175 --> 00:48:58,010 আভা, আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই। 817 00:48:58,012 --> 00:49:00,180 তোমার সাহায্য ওর দরকার নেই। জানি কীভাবে ওকে বাঁচাতে হবে। 818 00:49:00,182 --> 00:49:01,349 তাই নাকি? কীভাবে? 819 00:49:01,351 --> 00:49:02,987 জ্যানেট। 820 00:49:02,989 --> 00:49:05,391 গত ৩০ বছর ধরে, ও ওখানে কোয়ান্টাম শক্তি শোষণ করছে। 821 00:49:05,393 --> 00:49:07,128 আমরা সেই শক্তি নিষ্কাশন করে 822 00:49:07,130 --> 00:49:09,231 আভার আণবিক গঠন ঠিক করতে পারব... 823 00:49:09,233 --> 00:49:10,400 নিষ্কাশন করে? 824 00:49:10,402 --> 00:49:11,470 -হ্যাঁ! -তুমি কি পাগল? 825 00:49:11,472 --> 00:49:13,407 জ্যানেট তাতে ছিন্নবিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে! 826 00:49:13,409 --> 00:49:16,378 তুমি সেটা জানো না। তোমার সুড়ঙ্গটাকে চালু করব। 827 00:49:16,380 --> 00:49:19,086 জ্যানেটের অবস্থান ল্যাং এর মাথায় ভেসে উঠলে, ও আমাকে সেটা দেবে... 828 00:49:19,088 --> 00:49:20,755 নইলে ওকে এফবিআই এর হাতে তুলে দেবো। 829 00:49:20,757 --> 00:49:22,092 কী? 830 00:49:22,094 --> 00:49:25,632 তোমরা এখানেই থাকবে, যদি কোনো কাজে আসো। 831 00:49:27,003 --> 00:49:28,536 তোমাকে সাহায্য করব, এই আশা করো কীভাবে! 832 00:49:28,538 --> 00:49:29,673 যা বলব তাই করবে। 833 00:49:29,675 --> 00:49:31,075 তুমি জ্যানেটকে মেরে ফেলবে! 834 00:49:31,077 --> 00:49:33,079 আমি তোমার ব্যাপারে আরো বেশি চিন্তিত, হ্যাঙ্ক। 835 00:49:33,081 --> 00:49:36,019 চুলোয় যাও, বিল! 836 00:49:36,021 --> 00:49:37,256 - বাবা? - শান্ত হও, হ্যাঙ্ক। 837 00:49:37,792 --> 00:49:39,160 খোদার নামে আমি তোমাকে... 838 00:49:40,063 --> 00:49:41,229 ওষুধগুলো। 839 00:49:41,231 --> 00:49:43,099 হার্টে ব্যথা হচ্ছে! ওর ওষুধ দরকার, প্লিজ। 840 00:49:43,101 --> 00:49:45,572 ডক্টর ফস্টার, টিনের মধ্যে ওগুলো আছে, প্লিজ। 841 00:49:47,043 --> 00:49:48,443 বাবা মারা যেতে পারে! 842 00:49:48,445 --> 00:49:49,512 কী হলো! 843 00:49:49,514 --> 00:49:51,115 একটু সাহায্য করো! 844 00:49:51,117 --> 00:49:52,552 বাবা, আমাদের সাথে থাকো, ঠিক আছে? 845 00:49:52,554 --> 00:49:53,820 শ্বাস নাও। শান্ত থাকো। 846 00:49:53,822 --> 00:49:55,358 একটু সাহায্য করো, ম্যান! 847 00:49:55,360 --> 00:49:56,161 অ্যালটয়েড টিন! 848 00:49:58,331 --> 00:49:59,333 দাঁড়াও! 849 00:50:03,576 --> 00:50:04,577 ধন্যবাদ, বন্ধুরা! 850 00:50:05,512 --> 00:50:06,547 হ্যাঙ্ক! 851 00:50:18,639 --> 00:50:21,443 বিল মেয়েটার মাথা মিথ্যে দিয়ে ভরে দিয়েছে। 852 00:50:21,445 --> 00:50:25,117 এলাইহাস স্টার ছিলো একটা বিশ্বাসঘাতক। আমার প্ল্যান চুরি করেছিল। 853 00:50:25,119 --> 00:50:27,354 এবার নামিয়ে আনো ওটা। ঠিক আছে, এটা আটকে দাও। 854 00:50:27,356 --> 00:50:30,260 না, না, না। খিলটা অন্য দিকে। 855 00:50:30,262 --> 00:50:32,731 শক্ত করে লাগিয়ে এক খাঁজ নিচে নামিয়ে আনো। 856 00:50:32,733 --> 00:50:35,371 - ভালো করেছ। - এতে কাজ হবে। 857 00:50:35,373 --> 00:50:37,708 ফস্টার পুরো সিস্টেমটাকে পুড়িয়ে ফেলত আরেকটু হলে। 858 00:50:37,710 --> 00:50:40,713 আমরা রিলেটা ঠিক করি, তুমি সেটিংটা রিপ্রোগ্রাম করো, ঠিক আছে? 859 00:50:40,715 --> 00:50:42,317 সব ঠিকমতোই হবে। 860 00:50:48,431 --> 00:50:49,599 তো, এই হলো গিয়ে ব্যাপার। 861 00:50:49,601 --> 00:50:53,338 এতো সময় পেয়েও নিজেকে ঠিকমতো প্রস্তুত করতে পারিনি। 862 00:50:53,340 --> 00:50:56,445 অতিআণবিক স্তরে যাওয়ার কোনো প্রস্তুতি নেওয়া যায় না। 863 00:50:56,447 --> 00:50:58,784 এটা মনকে গলিয়ে দেয়। 864 00:50:58,786 --> 00:51:00,623 মাকে আরেকবার দেখার ব্যাপারটা বলছিলাম। 865 00:51:00,889 --> 00:51:01,757 ওহ। 866 00:51:03,795 --> 00:51:06,197 যদি মা একদম পাল্টে যায়? 867 00:51:06,199 --> 00:51:08,603 জর্জ ওয়াশিংটন এর মতো? 868 00:51:08,605 --> 00:51:12,145 - আমি সিরিয়াস, স্কট। - নাকি, জর্জ জেফারসন? 869 00:51:13,983 --> 00:51:15,820 যদি আমাকে ভুলে গিয়ে থাকে? 870 00:51:17,489 --> 00:51:19,624 যখন জেলে ছিলাম... 871 00:51:19,626 --> 00:51:22,329 ক্যাসির কথা মনে করে দিন পার করেছি। 872 00:51:22,331 --> 00:51:24,905 ১০০ বছর জেলে থাকলেও ওকে ভুলতাম না। 873 00:51:27,374 --> 00:51:29,476 আমি নিশ্চিত, তোমার মাও তোমাকে 874 00:51:29,478 --> 00:51:31,215 আবার দেখার জন্য অপেক্ষার প্রহর গুনছে। 875 00:51:32,820 --> 00:51:33,788 ধন্যবাদ। 876 00:51:41,336 --> 00:51:42,671 হেই। 877 00:51:42,673 --> 00:51:43,773 বড় একটা সমস্যায় পড়েছি। 878 00:51:43,775 --> 00:51:45,978 বিল্ডিং এর পেছনের মোশন সেন্সর লাইটের কথা ভুলে গেছিস। 879 00:51:45,980 --> 00:51:47,780 ওহ, না। 880 00:51:47,782 --> 00:51:49,385 প্রপোজালে ওটার কথা আছে, 881 00:51:49,387 --> 00:51:50,854 ক্যারাপেটিয়ান ঐটার ওপরেই বেশি জোর দিচ্ছে। 882 00:51:50,856 --> 00:51:55,363 আহ, আসলে অবস্থা একটু খারাপ... 883 00:51:55,365 --> 00:51:56,965 হয়তো কাল এসে দেখে যেতে পারব। 884 00:51:56,967 --> 00:51:57,934 না, না, না, না! 885 00:51:57,936 --> 00:51:59,570 কাল সকালেই মিটিং। 886 00:51:59,572 --> 00:52:00,974 এক্ষুণি এসে এটা ঠিক করবি। 887 00:52:00,976 --> 00:52:03,345 পারব না। চাইলেও বাসা ছেড়ে যেতে পারব না। 888 00:52:03,347 --> 00:52:04,414 আমিই তোর কাছে আসছি প্ল্যান নিয়ে, 889 00:52:04,416 --> 00:52:08,456 ল্যাপটপেই আছে, ওখানেই ওগুলো ঠিক করে দিবি। 890 00:52:08,458 --> 00:52:09,657 শুধু বল তুই কোথায়? ব্যাপারটা একটু জটিল। 891 00:52:09,659 --> 00:52:10,827 ব্যাপারটা একটু জটিল। 892 00:52:10,829 --> 00:52:11,931 জটিল মানে কী? 893 00:52:16,407 --> 00:52:18,543 দেখতেই তো পাচ্ছেন, স্যার... 894 00:52:18,545 --> 00:52:20,746 এই সিস্টেমটি সবচেয়ে আধুনিক ও যুগোপযোগী। 895 00:52:20,748 --> 00:52:22,983 আগামী দিনের নিরাপত্তা...পাবেন আজকেই! 896 00:52:22,985 --> 00:52:24,421 ওহ, দারুণ! 897 00:52:24,423 --> 00:52:25,889 শুরুর দিকটা খুব ভালো লাগছে। প্র্যাকটিস করতে থাক। 898 00:52:25,891 --> 00:52:28,095 স্কটির কাছে প্ল্যানটা ঠিক করতে নিয়ে গেলাম। 899 00:52:28,097 --> 00:52:29,898 চিন্তা করিস না। সময় থাকতেই ফিরে আসব। 900 00:52:29,900 --> 00:52:32,970 -যেমনটা দেখছেন স্যার... -ওহ! ওহ! ওহ! 901 00:52:32,972 --> 00:52:34,775 কাল সকালের জন্য ভ্যানটা পরিষ্কার করিয়েছিস? 902 00:52:34,777 --> 00:52:36,479 এমনকি তলাটাও পরিষ্কার করিয়েছি। 903 00:52:36,481 --> 00:52:39,584 - টাকা দিয়ে গাড়ির তলা পরিষ্কার করলি? - তুইই না বললি করাতে। 904 00:52:39,586 --> 00:52:41,621 ওরা ঠকিয়ে দিয়েছে, ভায়া। আমরা ক্যালিফোর্নিয়া আছি, মিনেসোটায় না! 905 00:52:41,623 --> 00:52:42,591 ও ঠিকই বলেছে। 906 00:52:43,561 --> 00:52:47,432 রাস্তার লবণ লেগে থাকলেই কেবল গাড়ির তলা পরিষ্কার করা লাগে... 907 00:52:47,434 --> 00:52:50,807 বেশি তুষার পড়ে যেই শহরগুলোয়, সেগুলোর জন্য। 908 00:52:50,809 --> 00:52:52,879 কে তুমি? গাড়ি ধোয়া সম্পর্কে এতোকিছু কীভাবে জানো? 909 00:52:54,014 --> 00:52:55,749 আহ, আমার নাম সনি বার্চ। 910 00:52:55,751 --> 00:52:58,056 আমি সবকিছুরই খবর রাখি,লুইস। 911 00:52:59,693 --> 00:53:04,867 এফবিআইএর এক বন্ধুর কাছ থেকে খবর পেলাম, 912 00:53:04,869 --> 00:53:06,671 তুমি স্কট ল্যাংয়ের সহযোগী,... 913 00:53:06,673 --> 00:53:09,811 সে আবার হ্যাঙ্ক পিমের সহযোগী, এটাও জানি যে তার একটা... 914 00:53:09,813 --> 00:53:12,615 পোর্টেবল মিনি ল্যাবরেটরি আছে। 915 00:53:12,617 --> 00:53:14,954 তাক লাগানো প্রযুক্তিতে ভরপুর। 916 00:53:14,956 --> 00:53:17,894 তুমি আমাকে বলবে, সেই ল্যাব কোথায়। 917 00:53:17,896 --> 00:53:19,530 তোমাকে হতাশ করতে চাই না। 918 00:53:19,532 --> 00:53:22,101 কিন্তু কীসের কথা বলছ বুঝছি না। 919 00:53:22,103 --> 00:53:24,941 তোমার মাঝে বিরোধিতার গন্ধ পাচ্ছি, লুইস। 920 00:53:24,943 --> 00:53:27,981 কিছু ভয়ঙ্কর লোকদেরকে বলেছি, কাজটি করে দেবো। 921 00:53:27,983 --> 00:53:31,623 পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি, আমার বন্ধু উজমানের সঙ্গে। 922 00:53:32,657 --> 00:53:36,264 আর উজমান হলো বস... 923 00:53:36,266 --> 00:53:38,668 পেটের কথা বের করে ফেলতে পারে... 924 00:53:38,670 --> 00:53:39,938 মনের ওপর প্রভাব খাটিয়ে। 925 00:53:41,943 --> 00:53:44,045 ওহ, এটা কি ট্রুথ সিরাম? 926 00:53:44,047 --> 00:53:46,017 ট্রুথ সিরাম বলে কিছু নেই। 927 00:53:46,019 --> 00:53:47,720 টিভির গাঁজাখুরি গল্প। 928 00:53:47,722 --> 00:53:49,523 এটা কী তাহলে? 929 00:53:49,525 --> 00:53:51,193 এটা সামান্য একটা মিশ্রণ, 930 00:53:51,195 --> 00:53:53,999 এসআইএস ল্যাবে কাজ করা অবধি সে এটাকে নিখুঁত করে বানাচ্ছে। 931 00:53:54,001 --> 00:53:56,905 এটা তোমাকে ঘোরে ফেলবে, চরম প্রতিক্রিয়াশীল করে তুলবে। 932 00:53:56,907 --> 00:53:59,142 - মামা, এটাই তো ট্রুথ সিরাম! - মোটেই না। 933 00:53:59,144 --> 00:54:02,115 কিছু মনে কোরো না, শুনে তো ট্রুথ সিরাম বলেই মনে হচ্ছে। 934 00:54:02,117 --> 00:54:04,320 - ঠিক? - এটা ট্রুথ সিরাম না। 935 00:54:04,322 --> 00:54:06,023 ওহ, আচ্ছা, বেশ। বিশ্বাস করলাম। 936 00:54:06,025 --> 00:54:07,059 এটা ট্রুথ সিরাম না। 937 00:54:07,061 --> 00:54:10,664 "শিকারি বেড়াল... গোঁফে যায় চেনা" 938 00:54:10,666 --> 00:54:12,068 তবে এটা ট্রুথ সিরাম। 939 00:54:12,070 --> 00:54:14,005 বেশ, আমার শরীর এলার্জিতে ভরা। তাই... 940 00:54:14,007 --> 00:54:15,644 বিষয়টা মাথায় রেখো। 941 00:54:18,849 --> 00:54:20,586 ঐ ল্যাবটা ফিরে পেতে হবে। 942 00:54:21,322 --> 00:54:23,724 কী? 943 00:54:23,726 --> 00:54:25,862 এই চেম্বার আর স্যুট কোনো কাজেই আসছে না। 944 00:54:27,702 --> 00:54:29,037 হাতে কত দিন সময় আছে? 945 00:54:32,744 --> 00:54:34,146 কয়েক সপ্তাহ, হয়তো। 946 00:54:36,686 --> 00:54:38,820 বেশ, ওদেরকে ল্যাব ফিরিয়ে দিতে বাধ্য করব। 947 00:54:38,822 --> 00:54:39,824 কীভাবে? 948 00:54:40,994 --> 00:54:43,398 ল্যাং এর একটা মেয়ে আছে না? 949 00:54:43,400 --> 00:54:44,400 একাজ কোরো না। 950 00:54:44,402 --> 00:54:46,003 আভা! 951 00:54:48,108 --> 00:54:50,144 তোমার সব কাজ সহ্য করলেও,... 952 00:54:50,146 --> 00:54:51,783 এই কাজের অংশীদার হতে পারব না। 953 00:54:52,684 --> 00:54:55,322 তুমি বাতাসে মিলিয়ে যাবে না, বিল। 954 00:54:55,324 --> 00:54:56,358 যাব আমি! 955 00:54:57,260 --> 00:54:59,030 বলেছিলে আমাকে সারিয়ে তুলবে! 956 00:55:01,804 --> 00:55:03,738 কথা দিয়েছিলে। 957 00:55:03,740 --> 00:55:05,742 জানি। আমি সরিয়ে তুলব। 958 00:55:05,744 --> 00:55:07,046 কিন্তু এভাবে না। 959 00:55:09,786 --> 00:55:12,121 ঐ ছোট্ট মেয়েকে যদি কিছু করো... 960 00:55:12,123 --> 00:55:15,394 আমি তোমাকে সাহায্য করব না। আমাদের সম্পর্ক শেষ করে দেবো। 961 00:55:20,072 --> 00:55:21,842 বেশ। 962 00:55:22,913 --> 00:55:24,782 অন্য উপায় আছে। 963 00:55:38,777 --> 00:55:40,979 ঠিকই বলেছ। এটা ট্রুথ সিরাম না। 964 00:55:40,981 --> 00:55:42,380 কিছুই অনুভব করছি না। 965 00:55:42,382 --> 00:55:44,119 মিথ্যে কথা, আসলে করছি। 966 00:55:44,121 --> 00:55:46,423 - এইটাই ট্রুথ সিরাম! - এরকম কিছুই নেই। 967 00:55:46,425 --> 00:55:48,126 আচ্ছা। 968 00:55:48,128 --> 00:55:50,463 ঠিক আছে। 969 00:55:50,465 --> 00:55:52,936 তোমার জন্য কাজটা সহজ করে দিচ্ছি। 970 00:55:52,938 --> 00:55:54,140 আচ্ছা। 971 00:55:56,409 --> 00:56:00,083 স্কট ল্যাং কোথায়? 972 00:56:00,085 --> 00:56:01,253 বলা মুশকিল। 973 00:56:01,255 --> 00:56:04,726 স্কটিরে প্রথম যেদিন দেখলাম, কষ্টে ছিল। সেল ব্লক ডি'র কথা বলছি না। 974 00:56:04,728 --> 00:56:08,400 ওর বউ তালাকনামা পাঠিয়েছিল। বললাম, "ধুরো ছাতা, হাজতে আইলা, আর তোমারে ছাইড়া দিলো?" 975 00:56:08,402 --> 00:56:11,273 সে বলে, "ভাবছিলাম সারা জীবন অর হাতটা ধইরা কাটামু, আর এখন, আমি একা!" 976 00:56:11,275 --> 00:56:14,512 "ধুর মামা, মনডা শক্ত করো। ঠিকই নতুন ভাবী খুঁইজা পাবা।" 977 00:56:14,514 --> 00:56:17,685 "আমার নাম জানো? লুইস।" - আমি স্কটি। আজ থেইকা জিগারি দোস্ত।" 978 00:56:17,687 --> 00:56:19,456 ওকে, থামো। থামো। 979 00:56:19,458 --> 00:56:21,159 গল্প শুনে চোখে জল এসে গেল, 980 00:56:21,161 --> 00:56:23,363 এসবের সাথে "স্কট ল্যাং কোথায়" তার কী সম্পর্ক? 981 00:56:23,365 --> 00:56:24,532 বলতাছি, বলতাছি। 982 00:56:24,534 --> 00:56:27,271 ভেতরে পয়সা ফেলেছ, পুরো গান তোমাকে শুনতেই হবে। 983 00:56:27,273 --> 00:56:29,342 ও একটা জ্যান্ত ক্যাসেট প্লেয়ার। 984 00:56:29,344 --> 00:56:32,179 ওহ! দাদীর রেস্তোরাঁয় একটা সেট ছিল। শুধু মরিসির গান বাজাইত। 985 00:56:33,452 --> 00:56:36,218 কেউ জিগাইলে কইত, "ক্যান? আমার এইডাই ভাল্লাগে।" 986 00:56:36,224 --> 00:56:38,961 "আর হে কেডা জানস, উস্তাদের উস্তাদ। ভাগ ফইন্নি!" 987 00:56:38,963 --> 00:56:41,932 কিতা করুম কন? আমরা ডাকাতের গুষ্টি। 988 00:56:41,934 --> 00:56:43,168 - ল্যাং। - ঠিক, ঠিক, ঠিক, ঠিক, ঠিক। 989 00:56:43,170 --> 00:56:45,474 যাই হোক, স্কটি জেল থেকে বের হয়েই হ্যাঙ্কের লগে কাজ শুরু করে। 990 00:56:45,476 --> 00:56:48,347 ওই সময় হোপের সাথে পরিচয় হয়। হোপ বলে, "তোমার সঙ্গে কাম করুম না।" 991 00:56:48,349 --> 00:56:51,318 "চুলের কাট দেখছ? ব্যবসাই আমার সব।" আর স্কটি বলে, 992 00:56:51,320 --> 00:56:54,157 "মাইয়ারে, আমার মন তিন টুকরা রে, কিন্তু তোমারে চুমা না খাইয়া ছাড়ুম না!" 993 00:56:54,159 --> 00:56:56,229 একটু টেনে দেই। 994 00:56:56,231 --> 00:56:56,929 তারপর, প্রেম হয়ে গেল। 995 00:56:56,931 --> 00:57:01,606 স্কটি বলল, "কানে কানে কইতাছি, ক্যাপ্টেন আমেরিকার লগে উস্তাদি করুম আমি" 996 00:57:01,608 --> 00:57:04,579 মাইয়া কয়, "মইরা যা, ফহিন্নির পুত!" 997 00:57:04,581 --> 00:57:05,914 স্কটি ঘরবন্দী হলো, 998 00:57:05,916 --> 00:57:06,916 উপরে ভাব নেয়, আর ভেতরে ভেতরে বলে, 999 00:57:06,918 --> 00:57:11,090 "ধুর! ভাবছিলাম হোপের লগে মিলবো প্রেমডা ভাইংগা গেল" 1000 00:57:11,092 --> 00:57:12,226 ভাগ্যের জোরে আবার মিলে গেল, 1001 00:57:12,228 --> 00:57:13,329 হোপ বললো, 1002 00:57:13,331 --> 00:57:16,702 "হালারে আর বিশ্বাস করুম না, আবার ঠকাইবো," 1003 00:57:16,704 --> 00:57:21,679 আর আমি বলি,"এই লাল রাসব্যারি ফিলিং মানে কোম্পানির লালবাতি। ব্যবসার পুরাই আন্ধার!" 1004 00:57:21,681 --> 00:57:23,684 - ব্যবসা শেষ? - যায় যায় অবস্থা?! 1005 00:57:23,686 --> 00:57:25,253 শালার ট্রুথ সিরাম! 1006 00:57:25,255 --> 00:57:27,324 তোমাদের ভালোই চেয়েছিলাম। কসম। 1007 00:57:27,326 --> 00:57:31,264 ভালো বস হতে চেয়েছিলাম। কিন্তু টাকা পয়সা সব শেষ। ক্যারাপেটিয়ানেরা আমাদের শেষ ভরসা, দেখা না দিলে, আমরা শেষ! 1008 00:57:31,266 --> 00:57:33,601 - জঘন্য বস-গিরি। - ধ্যাত, ব্রো! 1009 00:57:33,603 --> 00:57:34,405 - সব দোষ আমার! - হেই! 1010 00:57:35,541 --> 00:57:37,378 অনেক হয়েছে। 1011 00:57:39,684 --> 00:57:41,354 শেষ বারের মতো জিজ্ঞেস করছি... 1012 00:57:42,755 --> 00:57:44,291 স্কট ল্যাং কোথায়? 1013 00:57:44,293 --> 00:57:45,293 সেটাই বলছিলাম। 1014 00:57:45,295 --> 00:57:48,264 - ইশারায় বললে, জটিল জায়গায় আছে ও। - ইশারায় বললে। 1015 00:57:48,266 --> 00:57:51,271 কিন্তু স্কট ল্যাং কোথায়? সোজাসুজি বললে! 1016 00:57:51,273 --> 00:57:52,708 ওহ! উডসে। 1017 00:57:52,710 --> 00:57:53,545 উডস? 1018 00:57:54,146 --> 00:57:55,248 বাবা ইয়াগা! 1019 00:57:56,483 --> 00:57:58,318 উডস মানে কী? 1020 00:57:58,320 --> 00:58:00,791 মুয়্যার উডস! প্যানোরামিক হাইওয়ে বরাবর সেকেন্ড ফায়ার রোড। 1021 00:58:00,793 --> 00:58:02,260 ঈশ্বরের দোহাই! 1022 00:58:04,099 --> 00:58:05,767 ♪ বাবা ইয়াগা, গভীর রাতে আসে, ♪ 1023 00:58:05,769 --> 00:58:08,007 ♪ ভয়ে বাচ্চারা ৮ টায় ঘুমিয়ে যায়। ♪ 1024 00:58:10,277 --> 00:58:11,713 আও! ধ্যাত! 1025 00:58:13,583 --> 00:58:16,822 ফ্রিকটা যদি পিমের যন্ত্র পেয়ে যায়, হ্যারিকেন জ্বালিয়েও খুঁজে পাবো না। 1026 00:58:16,824 --> 00:58:17,691 এখন কী করব? 1027 00:58:19,297 --> 00:58:22,333 এই ভূতের কাছ থেকে চুরি করার চেয়ে এফবিআই এর কাছ থেকে চুরি করা সহজ। 1028 00:58:24,840 --> 00:58:28,311 হেই। আমি বলছি। প্রমোশন পেলে কেমন লাগবে? 1029 00:58:28,313 --> 00:58:32,186 আমি পিম, ভ্যান ডাইন এবং ল্যাংয়ের আস্তানা পেয়েছি। 1030 00:58:32,188 --> 00:58:35,425 ওদের ধরতে চাইলে এখনই ধরতে হবে, দেরি করলে টিকিটিও খুঁজে পাবে না। 1031 00:58:35,427 --> 00:58:37,297 ওদেরকে ধরার পর ল্যাবটা এনে দেবে আমাকে। 1032 00:58:37,798 --> 00:58:39,402 বুঝেছি। 1033 00:58:40,804 --> 00:58:42,539 সুসংবাদ, ভদ্রলোকের দল। 1034 00:58:42,541 --> 00:58:45,378 এফবিআইরাই আমাদের কাজটা করে দেবে। 1035 00:58:45,380 --> 00:58:47,316 দাঁড়িয়ে কী দেখছ? আমার টায়ারগুলো পাল্টে দাও! 1036 00:58:47,318 --> 00:58:48,320 ঠিক। 1037 00:58:50,492 --> 00:58:53,595 নক করে ঢুকতে পারো না? 1038 00:58:53,597 --> 00:58:56,068 দুঃখিত, স্যার। একটা সূত্র পেয়েছি। 1039 00:58:57,338 --> 00:58:59,208 সূত্র আমার ভীষণ পছন্দ। 1040 00:59:05,853 --> 00:59:08,592 - সিস্টেম নিয়ন্ত্রণে আছে। - কয়েল পিচ্ছিল করা হচ্ছে। 1041 00:59:11,166 --> 00:59:12,365 ফুল চার্জ। 1042 00:59:12,367 --> 00:59:15,840 টানেল খোলার পর, মায়ের মেসেজের মতো কিছু পেলেই আমাদের জানাবে। 1043 00:59:15,842 --> 00:59:17,177 হ্যাঁ হ্যাঁ, অবশ্যই। 1044 00:59:19,347 --> 00:59:20,650 ঠিক আছে তাহলে। 1045 00:59:23,456 --> 00:59:24,458 চালু করছি। 1046 00:59:38,353 --> 00:59:39,722 আমরা পেরেছি! 1047 00:59:40,456 --> 00:59:41,791 কিছু কী পেলে? 1048 00:59:44,900 --> 00:59:46,601 না। 1049 00:59:46,603 --> 00:59:48,806 একটু সময় দাও... 1050 00:59:50,309 --> 00:59:51,845 না। 1051 00:59:51,847 --> 00:59:53,447 না, না, না, না! 1052 00:59:53,449 --> 00:59:56,686 - কী হয়েছে? - বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। হয়তো ভেক্টর এলগরিদমে সমস্যা। 1053 00:59:56,688 --> 00:59:58,892 আমরা লক্ষবার পরীক্ষা করে দেখেছি। সব ঠিক আছে জানি! 1054 00:59:58,894 --> 01:00:01,666 - আর কী হতে পারে? - জানি না। 1055 01:00:07,845 --> 01:00:09,311 - স্কট, কী করছ তুমি? - স্কট, সরে যাও বলছি! 1056 01:00:09,313 --> 01:00:10,682 স্কট, আমাদের... 1057 01:00:10,684 --> 01:00:13,523 দুঃখিত। জানি না কতটুকু সময় পাবো। আমাকে এলগরিদমটা ঠিক করতে হবে। 1058 01:00:15,760 --> 01:00:18,030 বিশ্বাস করো, ৩০ বছর এখানে থাকার পর... 1059 01:00:18,032 --> 01:00:19,702 এই ব্যাপারে অনেক ভেবেছি। 1060 01:00:24,077 --> 01:00:25,413 জ্যানেট? 1061 01:00:28,052 --> 01:00:29,454 হাই, লক্ষ্মীটি। 1062 01:00:32,929 --> 01:00:34,599 সোনামণি 1063 01:00:34,965 --> 01:00:36,368 মা? 1064 01:00:37,570 --> 01:00:41,110 পুনর্মিলনটা এমন হবে ভাবিনি। সবকিছুই জট পাকিয়ে গেল। 1065 01:00:41,112 --> 01:00:43,548 তোমরা দুজনে দারুণ কাজ দেখিয়েছ। 1066 01:00:43,550 --> 01:00:45,519 শুধু প্রয়োজন ছিল ছোট্ট একটা... 1067 01:00:45,753 --> 01:00:47,056 ধাক্কার। 1068 01:01:02,454 --> 01:01:04,758 জ্যানেট, এটা কীভাবে সম্ভব? 1069 01:01:06,496 --> 01:01:09,499 তুমি স্কটের মগজে মেসেজ রেখে দাওনি। একটা অ্যান্টেনা বানিয়ে নিয়েছ। 1070 01:01:09,501 --> 01:01:11,503 বুদ্ধিমতী মেয়ে। 1071 01:01:11,505 --> 01:01:13,708 তোমায় নিয়ে আমি ভীষণ গর্বিত। 1072 01:01:13,710 --> 01:01:17,548 লক্ষ্মীটি, তুমি আসলে কোথায়। কীভাবে তোমাকে খুঁজে পাবো। 1073 01:01:17,550 --> 01:01:20,854 সম্ভাব্যতা ক্ষেত্র খুবই জটিল। সেজন্যই তোমার সঙ্গে কথা বলতে চাই। 1074 01:01:20,856 --> 01:01:22,092 আমার কণ্ঠ অনুসরণ করতে হবে। 1075 01:01:22,695 --> 01:01:23,961 তাই তো! 1076 01:01:23,963 --> 01:01:25,633 কল ট্র্যাক করে এর উৎস খোঁজার মতোই।! 1077 01:01:30,976 --> 01:01:34,081 সাব-এটমিক ফ্রিকোয়েন্সি দিয়ে তোমার সিগন্যাল ট্র্যাক করছি... 1078 01:01:34,083 --> 01:01:36,487 স্থানাংক ২ এবং ৯ এর মাঝে। 1079 01:01:36,489 --> 01:01:38,189 আমি হলে ৪ এবং ৬ এ নামিয়ে আনতাম। 1080 01:01:38,191 --> 01:01:39,492 বেশি কম হয়ে যায়। তোমাকে মিস করে ফেলতে পারি। 1081 01:01:39,494 --> 01:01:40,864 দেখেছ, আবার ঝগড়া করছি আমরা। 1082 01:01:42,032 --> 01:01:44,903 বেশ। ঠিক আছে, ৩ এবং ৭ এর মাঝে। 1083 01:01:44,905 --> 01:01:48,010 ত্রিশ বছর পরের ঝগড়াটা এতো তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে গেলো! 1084 01:02:02,572 --> 01:02:04,175 নিশানা ভেদ করেছে। 1085 01:02:04,811 --> 01:02:06,079 সোর্স লক। 1086 01:02:06,081 --> 01:02:08,048 ওটাই তুমি। 1087 01:02:08,050 --> 01:02:10,820 আমরা পেরেছি! 1088 01:02:10,822 --> 01:02:12,892 আমার সাথে ঠিক এই স্থানাংকেই দেখা করতে হবে। 1089 01:02:12,894 --> 01:02:15,563 ভিন্ন জগতে, কোয়ান্টাম শূন্যতার বাইরে। 1090 01:02:15,565 --> 01:02:19,005 মানুষের মনের ওপরে এটা সাংঘাতিক প্রভাব রাখে, তাই সাবধান, 1091 01:02:19,007 --> 01:02:21,708 সেখানে স্থান-কাল ভিন্নভাবে কাজ করে। 1092 01:02:21,710 --> 01:02:23,246 দুই ঘণ্টা সময় পাবে। 1093 01:02:23,248 --> 01:02:25,119 তারপরে, সম্ভাব্যতার ক্ষেত্র পরিবর্তিত হয়ে যাবে, 1094 01:02:25,121 --> 01:02:27,755 সেগুলো এক লাইনে আসতে আসতে আরো একশো বছর লাগবে। 1095 01:02:27,757 --> 01:02:29,560 আমরা তোমাকে খুঁজে বের করবই। 1096 01:02:36,106 --> 01:02:38,612 জানি তুমি পারবে, সোনামণি। 1097 01:02:43,021 --> 01:02:44,822 নাহ। 1098 01:02:44,824 --> 01:02:46,827 জ্যানেটের কোন হদিসই পেলাম না। 1099 01:02:46,829 --> 01:02:47,664 ফালতু! 1100 01:02:49,867 --> 01:02:51,135 উপরে এলাম কীভাবে? 1101 01:02:56,280 --> 01:02:58,115 আচ্ছা, প্রথমে সব ধরনের আলোই দেখবে... 1102 01:02:58,117 --> 01:02:59,318 মাথা পুরো ঘুরে যাবে... 1103 01:02:59,320 --> 01:03:02,090 তারপর সব অন্ধকার এবং নিস্তব্ধ হয়ে আসবে। 1104 01:03:02,092 --> 01:03:04,161 স্কট, আমার কিছু হবে না। 1105 01:03:04,163 --> 01:03:06,965 - বলে রাখছি, ওখানে গিয়েছিলাম তো। - হ্যাঁ, বলেছিলে। 1106 01:03:10,007 --> 01:03:11,743 দুঃখিত। ফোনটা ধরতে হবে। 1107 01:03:13,179 --> 01:03:14,682 অ্যাই, আসছিস কখন? 1108 01:03:14,684 --> 01:03:16,653 না। কে আসছে জানিস? ঘোস্ট। 1109 01:03:16,655 --> 01:03:18,689 আরও শুনবি? এফবিআই জানে তুই কোথায়। 1110 01:03:18,691 --> 01:03:20,126 - কী? - দুঃখিত। আমি দুঃখিত। 1111 01:03:20,128 --> 01:03:21,128 ট্রুথ সিরাম দিলো বলে 1112 01:03:21,130 --> 01:03:23,532 গড়গড় করে সব বলে দিয়েছি, 1113 01:03:23,534 --> 01:03:26,338 শুনে রাখ, তোর বাসন মাজা ঘৃণা করি আমি, ঘৃণা করি। 1114 01:03:26,340 --> 01:03:27,374 কিন্তু তোর বাসায় যাওয়া উচিত, 1115 01:03:27,376 --> 01:03:29,144 পুলিশগুলো হয়তো সেখানেই যাচ্ছে! 1116 01:03:29,146 --> 01:03:32,952 যাইহোক, উপরের তাকে কে প্লেট রেখেছে? ওটা প্লেটের জায়গা না! 1117 01:03:42,740 --> 01:03:44,307 নিজেকে গবেট মনে হচ্ছে। 1118 01:03:44,309 --> 01:03:46,713 তোমরা শুনলে রেগে যাবে, এক্ষুণি যেতে হবে আমাদের। 1119 01:03:46,715 --> 01:03:47,880 কী? 1120 01:03:47,882 --> 01:03:49,885 ঘোস্ট জানে, আমরা কোথায়। এফবিআই ও জানে। 1121 01:03:49,887 --> 01:03:51,354 কীভাবে? 1122 01:03:51,356 --> 01:03:53,459 - লুইসকে বলেছিলাম। - কী করেছ? 1123 01:03:53,461 --> 01:03:55,831 ক্যারাপেটিয়ানদের প্রস্তাবটা নিয়ে আসতে বলেছিলাম। 1124 01:03:55,833 --> 01:03:57,501 হায়, খোদা! 1125 01:03:57,503 --> 01:03:59,037 কিন্তু... এই ক্লায়েন্টগুলোকে ধরা লাগবে, 1126 01:03:59,039 --> 01:04:00,305 নইলে ব্যবসাটা খোয়াবো! 1127 01:04:00,307 --> 01:04:02,309 পুরোনো আসামিদের কাজ পাওয়াটা কত কঠিন জানো তো? 1128 01:04:02,311 --> 01:04:03,681 ওহ খোদা, স্কট! 1129 01:04:13,467 --> 01:04:15,034 দরজা বন্ধ হতে ৯০ সেকেন্ড বাকি।! 1130 01:04:15,036 --> 01:04:17,974 - কয়েলকে প্রথমে ডিপোলারাইজ করতে হবে। - আমি জানি সেটা। 1131 01:04:17,976 --> 01:04:20,246 আমি খুবই দুঃখিত... 1132 01:04:20,248 --> 01:04:22,950 এফবিআই আমার বাসায় আসছে... 1133 01:04:22,952 --> 01:04:24,221 আমাকে যেতে হবে। 1134 01:04:26,193 --> 01:04:27,864 স্যুটটা নিতে পারি? 1135 01:04:29,231 --> 01:04:30,735 জাইরোস্কপিক স্ট্যাবিলাইজারস। 1136 01:04:31,135 --> 01:04:32,804 চালু হচ্ছে। 1137 01:04:32,806 --> 01:04:35,142 দেখো... স্যুটটা শুধু ধার নিচ্ছি। 1138 01:04:35,144 --> 01:04:37,280 আমি আবার ফিরে আসব। খালি বলো তোমরা কোথায় থাকবে। 1139 01:04:37,282 --> 01:04:38,981 - লাগবে না। - কী? 1140 01:04:38,983 --> 01:04:41,421 মাকে খুঁজে পেলে আমরাই এসে তোমার কাছ থেকে স্যুট নিয়ে যাব। 1141 01:04:41,423 --> 01:04:43,393 - হোপ... - স্কট, যাও তো! 1142 01:05:00,996 --> 01:05:02,965 - স্কট? - বাবা? 1143 01:05:02,967 --> 01:05:04,200 শুনছ, আমরা এসেছি! 1144 01:05:04,202 --> 01:05:06,604 ক্যাসির জুতো নিতে! 1145 01:05:06,606 --> 01:05:08,108 ও নিশ্চয়ই ঘুমোচ্ছে। 1146 01:05:08,110 --> 01:05:09,276 তুমি বরং উপরে গিয়ে 1147 01:05:09,278 --> 01:05:10,345 তোমার বিছানার নিচটা দেখে নাও। 1148 01:05:10,347 --> 01:05:12,516 বাবা? তুমি কি উপরে? 1149 01:05:13,519 --> 01:05:15,088 বাবা? 1150 01:05:16,293 --> 01:05:17,295 কী বিচ্ছিরি... 1151 01:05:18,963 --> 01:05:21,066 এই কদিনে ঘরের কী হাল করেছে। 1152 01:05:24,275 --> 01:05:25,443 বাবা? 1153 01:05:33,159 --> 01:05:35,161 ছড়িয়ে পড়ো! 1154 01:05:35,163 --> 01:05:36,331 আবার? 1155 01:05:36,333 --> 01:05:38,133 তোমাদের কোনো লজ্জা নেই! 1156 01:05:38,135 --> 01:05:39,570 মনিটর অনুযায়ী ও বাথরুমে আছে। 1157 01:05:39,572 --> 01:05:40,574 হাহ, আমি সেটা মানছি না! 1158 01:05:43,547 --> 01:05:45,449 ক্যাসি, ওনাকে যেতে দাও।! 1159 01:05:45,451 --> 01:05:47,318 কিন্তু বাবা ভীষণ অসুস্থ! 1160 01:05:47,320 --> 01:05:48,688 ব্যাপারটা আমি দেখছি! 1161 01:05:48,690 --> 01:05:50,559 বাবা বলেছে, রোগটাও খুব ছোঁয়াচে! 1162 01:05:50,561 --> 01:05:52,296 আমার কিছু হবে না, সোনামণি। 1163 01:05:52,298 --> 01:05:54,534 বমি করে ঘর ভাসিয়েছে। 1164 01:05:54,536 --> 01:05:56,170 শোনো, আমি একজন ফেডারেল এজেন্ট। 1165 01:05:56,172 --> 01:05:57,974 বমির চেয়েও জঘন্য জিনিস দেখেছি। 1166 01:05:58,978 --> 01:06:00,144 আসলেই ঘর ভাসিয়েছে? 1167 01:06:00,146 --> 01:06:01,649 - হ্যাঁ! - বাদ দাও। সরো এখন! 1168 01:06:02,249 --> 01:06:03,052 না! 1169 01:06:10,499 --> 01:06:12,336 - তুমি এখানে কী করছ? - স্কট। 1170 01:06:14,009 --> 01:06:16,711 দুঃখিত। আমি আসলে খুব অসুস্থ। 1171 01:06:16,713 --> 01:06:18,015 বললাম না। 1172 01:06:18,248 --> 01:06:22,088 মাফ করবে, মাঝেসাঝে বমিটা পুরোপুরি না হলে অস্বস্তি লাগে, জানো তো? 1173 01:06:22,090 --> 01:06:23,791 দুঃখিত। 1174 01:06:30,239 --> 01:06:33,712 আমি গাড়ি স্টার্ট দিচ্ছি। তুমি ল্যাব নিয়ে আসো। 1175 01:06:36,585 --> 01:06:38,255 কেউ নড়বে না! তোমাদের ঘিরে ফেলা হয়েছে!! 1176 01:06:52,284 --> 01:06:54,153 হ্যাঙ্ক পিম... 1177 01:06:54,155 --> 01:06:55,554 হোপ ভ্যান ডাইন... 1178 01:06:55,556 --> 01:06:56,724 তোমাদেরকে গ্রেপ্তার করা হলো। 1179 01:06:58,595 --> 01:06:59,762 এটা রীতিমত একটা হয়রানি! 1180 01:06:59,764 --> 01:07:01,267 আসলে না। 1181 01:07:01,269 --> 01:07:02,702 এফবিআই এর আসল মানেটা কী? 1182 01:07:02,704 --> 01:07:05,075 "ফাজলামো", "বিটলামো" আর "ইতরামো" নাকি? 1183 01:07:06,744 --> 01:07:08,581 - মনিটর ঠিক আছে তো? - অবশ্যই ঠিক আছে। 1184 01:07:09,217 --> 01:07:13,324 ধুর। সব তালগোল পাকিয়ে গেছে। 1185 01:07:13,326 --> 01:07:15,728 ওদেরকে ধরেছি স্যার। পিম আর ভ্যান ডাইন এখন থানায়। 1186 01:07:16,398 --> 01:07:17,567 তাই নাকি? ইয়েস! 1187 01:07:19,403 --> 01:07:22,409 দুঃখিত স্কট। ওরা তোমার বন্ধু। খারাপ লাগার কথা। 1188 01:07:23,514 --> 01:07:25,347 কিন্তু এই জয়টা আমার প্রয়োজন ছিল। 1189 01:07:25,349 --> 01:07:28,621 পরে আবার তোমার সাজা শেষ হবার আদেশ নিয়ে আসব। 1190 01:07:28,623 --> 01:07:30,324 দুঃখিত, ভুল বুঝেছিলাম তোমাকে! 1191 01:07:30,326 --> 01:07:32,163 খোশ মেজাজে থাকো, নিজেকে নিয়ে চিন্তার কিছু নেই! 1192 01:07:56,210 --> 01:07:57,345 কী হয়েছে? 1193 01:07:57,347 --> 01:07:59,885 আমাদের একজন মারা পড়েছে, আর ল্যাবটাও বেহাত হয়ে গেছে। 1194 01:08:08,335 --> 01:08:09,336 হেই। 1195 01:08:11,407 --> 01:08:13,946 - আমাকে বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ। - অবশ্যই। 1196 01:08:16,918 --> 01:08:18,855 তো... 1197 01:08:18,857 --> 01:08:21,461 কতদিন ধরে আবার অ্যান্ট-ম্যানগিরি করছ? 1198 01:08:25,436 --> 01:08:26,869 বেশিদিন না। 1199 01:08:26,871 --> 01:08:28,707 একরকম হয়েই গেল আরকি। 1200 01:08:28,709 --> 01:08:30,744 দুঃখিত, আমি আসলে মিথ্যে বলেছিলাম... 1201 01:08:30,746 --> 01:08:32,547 অনেক বড় ঝুঁকি নিয়েছিলাম আমি। 1202 01:08:32,549 --> 01:08:34,653 - এটা কোন ব্যাপার না, বাবা। - তা না। 1203 01:08:35,656 --> 01:08:37,390 এমন সব বোকামি করেছি... 1204 01:08:37,392 --> 01:08:39,663 যার চড়া মূল্য দিতে হয়েছে আমারই প্রিয়জনদের। 1205 01:08:39,665 --> 01:08:40,831 বিশেষ করে তোমাকে। 1206 01:08:40,833 --> 01:08:43,368 মানুষকে সাহায্য করাটাতো বোকামি না। 1207 01:08:45,608 --> 01:08:47,912 আসলে আমি সবকিছুতেই গোল পাকিয়ে ফেলি। 1208 01:08:47,914 --> 01:08:51,318 তোমার একজনকে দরকার, সাহায্য করার জন্য।... 1209 01:08:51,320 --> 01:08:52,621 অনেকটা সহযোগীর মত। 1210 01:08:52,623 --> 01:08:53,524 কিন্তু ও তো এটা চায় না। 1211 01:08:53,526 --> 01:08:55,025 স্পষ্ট করেই বলে দিয়েছে। 1212 01:08:55,027 --> 01:08:56,328 কে? 1213 01:08:56,330 --> 01:08:57,598 হোপ। 1214 01:09:00,038 --> 01:09:01,404 তুমি কার কথা ভেবেছিলে? 1215 01:09:01,406 --> 01:09:02,409 আমার কথা। 1216 01:09:02,876 --> 01:09:04,377 তুমি? 1217 01:09:04,379 --> 01:09:06,349 হেসো না। 1218 01:09:06,351 --> 01:09:07,583 আমি দুর্দান্ত একটা পার্টনার হতে পারি। 1219 01:09:07,585 --> 01:09:09,654 ময়না পাখিটা! 1220 01:09:09,656 --> 01:09:13,930 তুমি হলে তো ফাটাফাটি হবে, কিন্তু তোমাকে এমনটা বানালে... 1221 01:09:13,932 --> 01:09:15,968 আমাকে একটা জঘন্য বাবা হতে হবে। 1222 01:09:16,437 --> 01:09:18,005 বেশ। 1223 01:09:18,007 --> 01:09:20,678 হোপকে পার্টনার বানাতে পারো, ওর অনেক বুদ্ধি। 1224 01:09:22,549 --> 01:09:23,885 ও তো তোমার মতোই। 1225 01:09:24,586 --> 01:09:26,922 ওকে সাহায্য করবে না? 1226 01:09:26,924 --> 01:09:28,894 তোমার ওকে সাহায্য করা উচিত। 1227 01:09:28,896 --> 01:09:31,931 পারলে তো করতাম... 1228 01:09:31,933 --> 01:09:35,605 তোমাকে কষ্ট না দিয়ে কীভাবে ওকে সাহায্য করবো, ভেবে পাচ্ছি না। 1229 01:09:37,946 --> 01:09:39,881 তুমি পারবে। 1230 01:09:39,883 --> 01:09:42,487 তুমি সব পারবে। 1231 01:09:42,489 --> 01:09:45,426 তুমি তো বিশ্বের সেরা দাদুমণি। 1232 01:09:52,976 --> 01:09:54,810 এজেন্ট উ এক ঘন্টার মধ্যে তোমাদের সাথে দেখা করবে। 1233 01:09:54,812 --> 01:09:56,948 এক ঘন্টা? এত সময় নেই আমাদের হাতে! 1234 01:09:56,950 --> 01:09:59,019 ওহ, কোথাও যাবার তাড়া আছে নাকি? 1235 01:10:06,870 --> 01:10:09,074 এই না হলে আমার মেয়ে। 1236 01:10:15,722 --> 01:10:17,626 আমাদের প্ল্যান কী এখন? 1237 01:10:19,496 --> 01:10:21,565 ঐ দেয়ালটাকে ছোট করে ফেলা। 1238 01:10:21,567 --> 01:10:23,903 ছাদ ধ্বসে যেতে পারে। 1239 01:10:23,905 --> 01:10:25,739 তখনই ঝেড়ে দৌড় লাগাবো আমরা। 1240 01:10:25,741 --> 01:10:28,110 পনেরো-বিশ জন এজেন্ট রয়েছে ফ্লোরে। 1241 01:10:28,112 --> 01:10:29,914 পুরো বিল্ডিংয়ে ছড়িয়ে আছে তার পাঁচগুণ এজেন্ট। 1242 01:10:29,916 --> 01:10:32,488 - অস্ত্রশস্ত্রে সজ্জিত। - খুব একটা কঠিন কাজ না। 1243 01:10:33,190 --> 01:10:35,494 - এরচেয়ে ভাল কোন আইডিয়া আছে নাকি? - নাহ। 1244 01:10:36,530 --> 01:10:38,832 মায়ের ব্যাপারে হাল ছেড়ে দিতে চাই না। 1245 01:10:38,834 --> 01:10:40,169 ও তোমাকে নিয়ে খুব গর্বিত হবে। 1246 01:10:45,781 --> 01:10:46,783 আচ্ছা। 1247 01:10:48,086 --> 01:10:49,089 এক... 1248 01:10:49,723 --> 01:10:50,725 দুই... 1249 01:10:55,901 --> 01:10:57,336 স্কট? 1250 01:10:57,338 --> 01:10:58,873 দুজন এখানে বোকার মত দাঁড়িয়ে আছ কেন? 1251 01:10:58,875 --> 01:11:00,143 আমরা ল্যাবটাকে খুঁজে বের করব। 1252 01:11:01,112 --> 01:11:02,115 আর আমি? 1253 01:11:03,650 --> 01:11:05,217 পারফেক্ট। 1254 01:11:05,219 --> 01:11:06,755 জলদি তৈরি হয়ে নাও। হাতে সময় খুব কম। 1255 01:11:20,217 --> 01:11:21,718 এখন? 1256 01:11:21,720 --> 01:11:23,089 আমাকে জিজ্ঞেস করছ? 1257 01:11:25,893 --> 01:11:27,062 ঢুকে পড়ো! 1258 01:11:32,208 --> 01:11:33,209 হাই। 1259 01:11:34,010 --> 01:11:35,012 হাই। 1260 01:11:37,986 --> 01:11:39,155 গাড়িটা কি ছাড়বে... 1261 01:11:39,157 --> 01:11:45,332 নাকি ওরা গুলি না ছোঁড়া পর্যন্ত এভাবেই চোখে চোখে তাকিয়ে থাকবে? 1262 01:11:45,334 --> 01:11:46,736 হ্যাঁ। 1263 01:11:51,713 --> 01:11:52,913 - হেই বার্চ। - হ্যাঁ। 1264 01:11:52,915 --> 01:11:54,082 ওরা বেরিয়ে গেছে। 1265 01:11:54,084 --> 01:11:55,219 আসছি আমি। 1266 01:12:00,230 --> 01:12:03,100 - ওর স্যুট পাওয়া যাচ্ছে না, সাথে গাড়িটাও। - কীভাবে সম্ভব? 1267 01:12:03,102 --> 01:12:04,805 কী আপদ রে বাবা! 1268 01:12:07,110 --> 01:12:08,411 ধন্যবাদ। 1269 01:12:09,715 --> 01:12:10,416 ওয়েলকাম। 1270 01:12:12,288 --> 01:12:15,091 তো, ল্যাবটা এখন খুঁজে পাবো কীভাবে? 1271 01:12:15,093 --> 01:12:16,292 প্রথমবার হারানোর পর ওতে একধরনের...... 1272 01:12:16,294 --> 01:12:20,937 ...ট্র্যাকার লাগিয়ে ছিলাম। 1273 01:12:29,987 --> 01:12:31,190 সেটাই কাজে আসবে। 1274 01:12:58,178 --> 01:13:00,346 প্রস্তুত আছে তো? 1275 01:13:00,348 --> 01:13:02,953 নিষ্কাশন প্রক্রিয়া এখুনি চালু করতে পারব। 1276 01:13:04,023 --> 01:13:05,190 শোনো আভা। 1277 01:13:05,192 --> 01:13:06,896 ব্যাপারটা খুবই বিপজ্জনক। 1278 01:13:07,932 --> 01:13:09,065 মনে হয় আরো... 1279 01:13:09,067 --> 01:13:12,003 কী করব? আরো অপেক্ষা করব? 1280 01:13:12,005 --> 01:13:13,910 মরার আগে হাতে কয়টা দিনই আছে আমার। 1281 01:13:15,214 --> 01:13:17,417 এটা করতেই হবে বিল, এক্ষুণি। 1282 01:13:20,889 --> 01:13:24,127 সিগন্যাল বলছে, ওরা এখনো সুড়ঙ্গ ব্যবহার করেনি। 1283 01:13:24,129 --> 01:13:25,197 আমাদের হাতে সময় বেশি নেই। 1284 01:13:25,199 --> 01:13:26,466 মায়ের অবস্থান বদলালে আর খুঁজেই পাবো না। 1285 01:13:26,468 --> 01:13:29,172 হ্যাঁ, তার আগেই অনেক কিছু করতে হবে আমাদের। 1286 01:13:29,174 --> 01:13:30,474 জানো, আমার দাদা খালি বলত,, 1287 01:13:30,476 --> 01:13:32,478 "সঠিক কাজ করতে চাইলে আগে একটা লিস্ট বানাও।" 1288 01:13:32,480 --> 01:13:34,014 তাই একটা লিস্ট বানাই। 1289 01:13:34,016 --> 01:13:36,287 প্রথমত, আমরা ল্যাবের ভিতরে ঢুকব। 1290 01:13:36,289 --> 01:13:38,925 দ্বিতীয়ত, আমরা ফস্টার আর ঘোস্টকে লাত্থি মেরে বের করে দেবো। 1291 01:13:38,927 --> 01:13:41,229 তৃতীয়ত, আমাদের ঘোস্টের সাথে চরম লড়াই হবে। 1292 01:13:41,231 --> 01:13:43,633 সেটা সম্ভবত দ্বিতীয় ধাপেরই অংশ হবে। 1293 01:13:43,635 --> 01:13:45,337 একে ২ এর ক বলি। 1294 01:13:45,339 --> 01:13:47,039 ঘোস্ট বধ, ২ এর ক। ওহ! 1295 01:13:47,041 --> 01:13:49,947 তোমাদের নিরাপদে ফিরে আসার জন্য ল্যাবকেও বড় করে তুলতে হবে। 1296 01:13:49,949 --> 01:13:50,648 নাহলে সব গড়বড় হয়ে যাবে। 1297 01:13:50,650 --> 01:13:52,150 স্কট! 1298 01:13:52,152 --> 01:13:53,052 আমার কথা বুঝতে পারোনি? আচ্ছা, আবার বলছি আমি।... 1299 01:13:53,054 --> 01:13:54,557 ডাইভটা আমি দিব। 1300 01:13:56,594 --> 01:14:02,538 আর সেটা একমাত্র তখনই সম্ভব হবে যদি, তোমরা দুজনে মিলে সুড়ঙ্গটা রক্ষা করো। 1301 01:14:02,540 --> 01:14:04,944 কাজটা আমাকে করতে দাও, হোপ। প্লিজ। 1302 01:14:06,415 --> 01:14:08,318 আমি ওকে ফিরিয়ে আনব। 1303 01:14:10,021 --> 01:14:11,557 আমার মনে হয় ও ঠিকই বলছে। 1304 01:14:18,706 --> 01:14:21,076 "কিতা খবর?" 1305 01:14:23,415 --> 01:14:25,586 সেই মজার বিজ্ঞাপনটার কথা মনে নেই? 1306 01:14:26,455 --> 01:14:27,690 "কিতা খবর?" 1307 01:14:28,758 --> 01:14:31,095 ওকে আমিই আসতে বলেছি। 1308 01:14:31,097 --> 01:14:33,567 ভাবলাম, যদি কোনো কাজে আসে। 1309 01:14:35,271 --> 01:14:36,639 আচ্ছা, আমি পজিশনে আছি। 1310 01:14:36,641 --> 01:14:38,141 পিঁপড়েগুলো এগুচ্ছে। 1311 01:14:38,143 --> 01:14:40,415 - শুনতে পেয়েছি। - চোখ কান খোলা রেখো, স্কট। 1312 01:14:41,150 --> 01:14:44,320 - পেজ নেবে? - না। 1313 01:14:44,322 --> 01:14:46,292 আমার জন্মদিনে ক্যাসি দিয়েছিল এটা। 1314 01:14:46,294 --> 01:14:48,264 যাই হোক, এই স্যুটটা কিন্তু দারুণ পছন্দ হয়েছে আমার! 1315 01:14:48,732 --> 01:14:50,369 ধন্যবাদ। 1316 01:14:50,736 --> 01:14:53,606 আহ, যদি আমার এমন একটা স্যুট থাকত। 1317 01:14:53,608 --> 01:14:58,114 স্যুটে একটু আধটু পাওয়ার থাকলেই চলত। 1318 01:14:58,116 --> 01:15:01,389 অথবা, স্যুট হলেই হয়, কোন পাওয়ারও লাগবে না। 1319 01:15:16,387 --> 01:15:17,389 কী সমস্যা? 1320 01:15:18,290 --> 01:15:20,227 জানি না। 1321 01:15:24,169 --> 01:15:25,237 এটা ওদের কাজ! 1322 01:15:28,178 --> 01:15:29,246 কাছাকাছিই কোথাও আছে। 1323 01:15:50,220 --> 01:15:53,425 হ্যাঙ্ক? হ্যাঙ্ক? 1324 01:15:55,431 --> 01:15:57,233 বাবা, তোমার কী অবস্থা? 1325 01:15:57,235 --> 01:16:00,474 ফস্টারের ব্যবস্থা হয়ে গেছে। আমি এখন স্যুট পড়ছি। 1326 01:16:05,184 --> 01:16:07,220 আমি শুধু আভাকে বাঁচাতে চেয়েছি। 1327 01:16:07,222 --> 01:16:09,823 মৃত্যুর চেয়েও খারাপ পরিণতি অপেক্ষা করছে ওর জন্য। 1328 01:16:09,825 --> 01:16:10,660 খুব ভয় পাচ্ছে ও। 1329 01:16:11,864 --> 01:16:14,767 ফিরে এসে এর প্রতিকার খুঁজে বের করব। 1330 01:16:14,769 --> 01:16:16,671 কথা দিচ্ছি। 1331 01:16:16,673 --> 01:16:19,177 দুজনে মিলে একটা উপায় বের করবোই। 1332 01:16:21,282 --> 01:16:22,684 শুভ কামনা রইল, হ্যাঙ্ক। 1333 01:16:23,387 --> 01:16:25,722 ধন্যবাদ , বিল। 1334 01:16:25,724 --> 01:16:28,396 এখন একটু সরে দাঁড়াও। 1335 01:16:45,633 --> 01:16:48,837 পনেরো মিনিট বাকী। 1336 01:16:50,575 --> 01:16:51,974 হ্যাংক ঢুকে গেছে, স্কট। 1337 01:16:51,976 --> 01:16:52,944 ঘোস্টের খোঁজ পেলে? 1338 01:16:52,946 --> 01:16:54,281 নাহ, এখনো পাইনি। 1339 01:17:00,327 --> 01:17:01,429 আভা! 1340 01:17:04,334 --> 01:17:06,471 পিঁপড়েগুলোকে ডেকে পাঠাও, স্কট। 1341 01:17:06,473 --> 01:17:07,442 সেরেছে! 1342 01:17:31,522 --> 01:17:32,556 ঐদিকের অবস্থাটা জানাবে একটু?? 1343 01:17:32,558 --> 01:17:33,826 পেত্নীর জ্বালায় জ্বলছি এখানে! 1344 01:17:37,534 --> 01:17:38,436 ডাইভের জন্য প্রস্তুত। 1345 01:17:45,584 --> 01:17:47,718 - যদি আমি ফিরতে না পারি... - না। 1346 01:17:47,720 --> 01:17:48,955 একথা বোলো না। 1347 01:17:49,692 --> 01:17:51,694 তোমাকেও হারাতে পারব না। 1348 01:17:51,696 --> 01:17:52,597 তোমাকে ভালবাসি, হোপ। 1349 01:17:54,735 --> 01:17:56,738 এখানকার অবস্থা খুব খারাপ। 1350 01:18:12,870 --> 01:18:13,873 এক্ষুণি। 1351 01:18:23,959 --> 01:18:25,596 বোকা বানিয়েছি। 1352 01:18:25,598 --> 01:18:29,137 অনলাইন ম্যাজিক ইউনিভার্সিটিতে এসব জিনিসই প্রথমে শেখায়। 1353 01:18:31,107 --> 01:18:32,110 না! 1354 01:18:35,717 --> 01:18:36,986 কাজ হয়েছে। পেয়ে গেছি, স্কটি। 1355 01:18:38,223 --> 01:18:40,859 - জায়গামত চলে এসো। -রওনা দিয়েছি! 1356 01:18:40,861 --> 01:18:41,662 ওহ, না। 1357 01:18:45,638 --> 01:18:48,038 এই লোক? আবার? 1358 01:18:48,040 --> 01:18:49,274 কে? 1359 01:18:49,276 --> 01:18:51,480 বলেছিলাম না, আমাদের ব্যবসা এখনও শেষ হয়নি। 1360 01:18:53,353 --> 01:18:54,786 সোজা আঙুলে ঘি উঠবে না। 1361 01:18:58,027 --> 01:18:59,030 শক্ত হয়ে বসো। 1362 01:19:08,583 --> 01:19:10,586 যেভাবেই হোক, আমার ওই ল্যাবটা লাগবে। 1363 01:19:20,039 --> 01:19:21,040 ধরে বসো। 1364 01:19:35,268 --> 01:19:37,038 ওদের গাড়ির নিচে জঘন্য নোংরা! 1365 01:19:37,040 --> 01:19:38,976 এর চেয়েও বড় সমস্যায় পড়বে ওরা। 1366 01:19:43,820 --> 01:19:44,854 হোপ, কী করছ তুমি? 1367 01:19:44,856 --> 01:19:46,255 আমরা দূরে সরে যাচ্ছি, ওরা ল্যাব খুঁজে পাবে না! 1368 01:19:46,257 --> 01:19:47,423 চিন্তা কোরো না, 1369 01:19:47,425 --> 01:19:48,860 এদেরকে একটা নাটকীয় ভ্রমণ উপহার দেবো। 1370 01:19:48,862 --> 01:19:50,732 দাঁড়াও, কী? তুমি...ওহ। 1371 01:20:10,438 --> 01:20:12,610 আল্লাহ! আল্লাহ! আল্লারে! 1372 01:20:13,144 --> 01:20:14,679 মরছি এইবার! 1373 01:20:26,838 --> 01:20:28,972 সিগনাল পাওয়া যাচ্ছে না। 1374 01:20:28,974 --> 01:20:31,111 ওরা ওখানে করছেটা কী? 1375 01:20:33,919 --> 01:20:35,252 পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে। 1376 01:20:50,451 --> 01:20:52,222 পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে। 1377 01:20:53,924 --> 01:20:57,197 স্কট, জায়গাটা এত সুন্দর আগে বলোনি তো। 1378 01:21:02,777 --> 01:21:03,945 পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে। 1379 01:21:07,887 --> 01:21:10,155 তোমাদের হলো? 1380 01:21:10,157 --> 01:21:12,193 পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে। 1381 01:21:15,200 --> 01:21:16,502 - পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে। - তাড়াতাড়ি। 1382 01:21:17,473 --> 01:21:19,844 সিগনাল পাওয়া গেছে। 1383 01:21:32,836 --> 01:21:34,205 বাইকার্স, যা করার তোমাদেরকেই করতে হবে। 1384 01:21:38,147 --> 01:21:39,549 - স্টিয়ারিং সামলাও। - কি? দাঁড়াও, হোপ! 1385 01:21:48,969 --> 01:21:53,007 ষাটের দশকে মজা করেছি, এখন তার মাশুল দিচ্ছি! 1386 01:21:53,009 --> 01:21:54,644 সাবধানে চালাও না! 1387 01:21:54,646 --> 01:21:56,550 একটু সময় দাও। দুইটা বছর গাড়ি চালাইনি! 1388 01:22:26,209 --> 01:22:27,980 এবার তুমি শেষ! 1389 01:22:30,116 --> 01:22:30,918 উপরে! 1390 01:22:34,392 --> 01:22:35,394 অবস্থা সুবিধার না। 1391 01:22:38,968 --> 01:22:40,470 হোপ! 1392 01:22:46,148 --> 01:22:46,950 - না! - না! 1393 01:22:52,528 --> 01:22:53,628 ঐযে ওখানে, যাও ল্যাবটা নিয়ে এসো। 1394 01:22:53,630 --> 01:22:54,665 যাও, যাও! 1395 01:23:04,050 --> 01:23:06,021 দেখেছি ওকে। ফ্রিমন্টে যাচ্ছে। 1396 01:23:08,626 --> 01:23:11,195 হোপ! দাঁড়াও! 1397 01:23:11,197 --> 01:23:12,499 অ্যাই! আমি কী করবো? 1398 01:23:21,318 --> 01:23:22,620 এবার তোমাকে পেয়ে গেছি, আভা! 1399 01:23:49,241 --> 01:23:50,508 আবার না! 1400 01:23:52,280 --> 01:23:53,516 ময়লার বস্তা! 1401 01:23:56,857 --> 01:23:58,359 ইয়েস! 1402 01:24:00,663 --> 01:24:02,299 যাও, যাও, যাও, যাও! 1403 01:24:04,338 --> 01:24:06,208 বার্চ ল্যাবটা পেয়ে গেছে। 1404 01:24:06,742 --> 01:24:08,513 আমি ওর পিছে পিছে যাচ্ছি। 1405 01:24:17,798 --> 01:24:18,800 না, না, না, না!! 1406 01:24:22,307 --> 01:24:24,742 কাজ এখনও বাকি আছে, কপাল আমার... 1407 01:24:39,375 --> 01:24:40,408 স্কট, কোথায় তুমি? 1408 01:24:40,410 --> 01:24:41,978 বার্চকে দেখতে পেয়েছি, তাড়াতাড়ি করো! 1409 01:24:41,980 --> 01:24:43,447 আসছি, আসছি! 1410 01:24:43,449 --> 01:24:44,750 হাতে সময় বেশি নেই! 1411 01:24:48,392 --> 01:24:50,661 সতর্কতা: কোয়ান্টাম শূন্যতার দিকে এগোচ্ছেন। 1412 01:25:16,013 --> 01:25:17,816 সোনা, আসছি তোমার কাছে। 1413 01:26:04,910 --> 01:26:06,545 একটা কথা... 1414 01:26:06,547 --> 01:26:09,752 ল্যাবের রিমোটটা তোমাদের লাগবে না? এইমাত্র পেলাম। 1415 01:26:09,754 --> 01:26:10,755 ওটা ছাড়া ল্যাবকে বড় করতে পারব না। তাড়াতাড়ি নিয়ে এসো। 1416 01:26:10,757 --> 01:26:12,091 তাড়াতাড়ি নিয়ে এসো। 1417 01:26:12,093 --> 01:26:13,559 ভ্যানটা তো ভেঙে গেছে। 1418 01:26:13,561 --> 01:26:14,763 হট হুইল র‍্যালি কেসে দেখো। 1419 01:26:17,704 --> 01:26:18,706 কী? 1420 01:26:24,116 --> 01:26:26,452 ডক্টর পিম, আপনিই সেরা। 1421 01:26:26,454 --> 01:26:27,788 রিমোট! রিমোট নেই আমাদের কাছে। 1422 01:26:27,790 --> 01:26:28,592 ভ্যানটা চেক করতে হবে! 1423 01:26:32,133 --> 01:26:33,001 হাহ? 1424 01:26:37,142 --> 01:26:37,943 দারুণ! 1425 01:27:05,500 --> 01:27:06,664 আমি উপকূল ধরে যাচ্ছি। 1426 01:27:06,666 --> 01:27:07,833 বার্চের গুন্ডারা পিছে লেগেছে। 1427 01:27:07,835 --> 01:27:09,104 আমি আসছি। 1428 01:27:09,106 --> 01:27:10,943 ঠিক আছে, আমি ল্যাবটা নেবো। 1429 01:27:14,617 --> 01:27:15,619 হাই। 1430 01:27:17,155 --> 01:27:18,090 ওরে, দারুণ! 1431 01:27:27,008 --> 01:27:28,109 সাব্বাস! 1432 01:27:37,629 --> 01:27:38,231 ডইংক! 1433 01:27:44,343 --> 01:27:46,010 ছোট্ট হারামি, এদিকে আয়! 1434 01:27:46,012 --> 01:27:47,715 পালাতে পারবি না! 1435 01:27:50,688 --> 01:27:52,923 পারবি মনে হচ্ছে। 1436 01:27:52,925 --> 01:27:55,028 কাজ কর! 1437 01:28:06,385 --> 01:28:09,792 কেউ একটা ভদ্রলোককে বিল্ডিং ঘাড়ে করে নিয়ে যেতে দেখেছ?? 1438 01:28:13,934 --> 01:28:16,873 এ টিকেট কাটার সময় পেলো কখন? 1439 01:28:16,875 --> 01:28:20,713 একটিবার অন্তত কাজ কর! 1440 01:28:21,683 --> 01:28:23,185 ইয়েস! 1441 01:28:23,187 --> 01:28:24,122 আমার সাহায্য দরকার। 1442 01:28:25,692 --> 01:28:26,360 ইয়েস! 1443 01:28:27,696 --> 01:28:29,799 ওহ, সরি... 1444 01:28:30,434 --> 01:28:31,801 আর কেউ! 1445 01:28:31,803 --> 01:28:33,138 আরে! এসব কী! 1446 01:28:34,342 --> 01:28:36,043 ভালো হচ্ছে না কিন্তু! 1447 01:28:36,045 --> 01:28:37,213 খুনীর দল! 1448 01:28:38,116 --> 01:28:40,888 হ্যাঁ, হ্যাঁ, সাব্বাস! 1449 01:28:42,090 --> 01:28:45,195 তোমাকে নায়ক অ্যান্ট-ওনিও ব্যান্ডেরাস বলে ডাকব! 1450 01:28:45,197 --> 01:28:46,333 দুর্ধর্ষ পিঁপড়ে আমার! 1451 01:28:46,967 --> 01:28:48,767 ইয়েস! 1452 01:28:50,741 --> 01:28:52,176 না, না, না! 1453 01:28:52,178 --> 01:28:53,346 অ্যান্ট-ওনিও! 1454 01:28:56,318 --> 01:29:00,024 আমাদের বন্ধু তিমিমাছেরা এই উপকূলে ... 1455 01:29:00,026 --> 01:29:02,061 অবসর কাটায় আর বংশ বৃদ্ধি করে। 1456 01:29:02,063 --> 01:29:03,530 উজমান শোনো... 1457 01:29:03,532 --> 01:29:06,002 এর মধ্যেই হয়তো ওরা খেলা শুরু করে দিয়েছে! 1458 01:29:06,004 --> 01:29:08,609 সরোবরে আমার সাথে দেখা করবে। তিন ঘণ্টার মধ্যে। 1459 01:29:08,611 --> 01:29:09,711 সবাই শুনুন, জাহাজ ছাড়তে না ছাড়তেই... 1460 01:29:09,713 --> 01:29:11,916 একজন অতিথি পেয়ে গেছি বলে মনে হচ্ছে। 1461 01:29:15,057 --> 01:29:16,024 দেখুন, ঠিক ঐখানে? 1462 01:29:16,026 --> 01:29:18,195 দেখতে পাচ্ছেন? একটা বিরাট স্রোত... 1463 01:29:19,433 --> 01:29:20,935 আরে...? 1464 01:29:26,178 --> 01:29:28,914 হাই, সরি। হাই। 1465 01:29:28,916 --> 01:29:31,487 কোনো ভয় নেই, কোনো ভয় নেই! 1466 01:29:31,489 --> 01:29:34,025 দুঃখিত, আমি তিমি না। মাত্র এক সেকেন্ড সময় নেবো। 1467 01:29:34,027 --> 01:29:36,297 অ্যাই! ওটা তোমার না! 1468 01:29:36,299 --> 01:29:38,033 না! না! না! না! 1469 01:29:38,035 --> 01:29:39,034 তুমি এখন নিজেকেই অপমান করছ। 1470 01:29:39,036 --> 01:29:42,042 - চলে এসো! - না! 1471 01:29:42,044 --> 01:29:43,046 ধন্যবাদ। 1472 01:29:45,517 --> 01:29:47,287 আমি এখন এটা নিয়ে যাব। 1473 01:30:03,117 --> 01:30:04,286 ... এটা মনকে গলিয়ে দেয়... 1474 01:30:06,357 --> 01:30:07,860 ...মাথার মধ্যে মেসেজ.... 1475 01:30:10,165 --> 01:30:11,499 ... আমার একটা স্বপ্ন ছিল 1476 01:30:11,501 --> 01:30:13,538 বাবা? মা কোথায়? 1477 01:30:13,540 --> 01:30:14,907 প্রত্যেকবার খেলার সময় এখানেই লুকাতাম। 1478 01:30:14,909 --> 01:30:15,976 তোমাকে ভালোবাসি, হ্যাঙ্ক। 1479 01:30:32,577 --> 01:30:33,611 বাবা? 1480 01:30:38,289 --> 01:30:39,389 বাবা? 1481 01:30:42,664 --> 01:30:45,601 বাবা? কী হচ্ছে? 1482 01:30:45,603 --> 01:30:46,371 মাকে খুঁজে পেলে না কেন? 1483 01:30:49,177 --> 01:30:51,514 হ্যাঙ্ক, তুমি ঠিক আছ? 1484 01:30:53,954 --> 01:30:56,056 এখনো সব প্রশ্নের জবাব পেয়ে গেছ বলে মনে হচ্ছে? 1485 01:31:51,768 --> 01:31:53,572 এই তো আমি। 1486 01:32:07,232 --> 01:32:09,202 আমি খুব দুঃখিত... 1487 01:32:11,508 --> 01:32:12,740 অনেক দেরি করে ফেললাম। 1488 01:32:12,742 --> 01:32:14,178 না। 1489 01:32:15,650 --> 01:32:16,751 না। 1490 01:32:17,687 --> 01:32:19,189 অন্তত এখন তো এসেছ। 1491 01:32:20,659 --> 01:32:21,760 চলো, বাড়ি যাই। 1492 01:32:24,232 --> 01:32:26,468 ভেবেছিলাম, হারিয়ে গেছি। 1493 01:32:26,470 --> 01:32:29,609 কিন্তু তোমার হাতের এনার্জিটা পথ দেখিয়েছে... 1494 01:32:29,611 --> 01:32:30,813 কীভাবে করলে? 1495 01:32:33,852 --> 01:32:36,789 আমি এখন ত্রিশ বছর আগের সেই জ্যানেট নই। 1496 01:32:36,791 --> 01:32:38,428 এই জায়গাটা... 1497 01:32:39,396 --> 01:32:41,432 মানুষকে বদলে দেয়। 1498 01:32:43,437 --> 01:32:46,642 অনেকটা অভিযোজন এর মত, কিন্তু এর কিছুটা হলো...... 1499 01:32:46,644 --> 01:32:47,646 বিবর্তন। 1500 01:32:50,418 --> 01:32:52,721 ল্যাবের খোঁজ পাওয়া যাচ্ছে না। 1501 01:32:52,723 --> 01:32:53,725 আরোহণ করবেন না। 1502 01:32:55,228 --> 01:32:58,667 মনে হয়, উপরে কী হচ্ছে না হচ্ছে, তোমাকে বলা উচিত। 1503 01:33:00,304 --> 01:33:02,774 পেয়েছি, আমি ল্যাব পেয়েছি! সর, সর... 1504 01:33:02,776 --> 01:33:05,246 সর, সর... 1505 01:33:05,982 --> 01:33:08,286 সরো! 1506 01:33:08,288 --> 01:33:10,288 সামনে থেকে সরো। 1507 01:33:15,835 --> 01:33:16,803 চলো। 1508 01:33:18,708 --> 01:33:22,448 এখানে কারোরই ধারণা নেই এই জিনিসটা কী। 1509 01:33:22,450 --> 01:33:25,289 মনে হচ্ছে সে ৯০, ৮৫, ৮০ ফুট লম্বা। 1510 01:33:30,431 --> 01:33:32,235 সামনে থেকে সরো! 1511 01:33:33,004 --> 01:33:36,276 ল্যাবটা পেয়েছি। 1512 01:33:37,911 --> 01:33:39,480 বাতাসটা কেমন যেন লাগছে। 1513 01:33:39,482 --> 01:33:40,917 সেরেছে, ও বেশি বড় হয়ে গেছে! 1514 01:33:44,759 --> 01:33:45,892 স্কটি! 1515 01:33:45,894 --> 01:33:47,398 স্কট! 1516 01:33:47,400 --> 01:33:49,400 আমি ঘুমাতে গেলাম। 1517 01:33:49,402 --> 01:33:52,038 পাঁচ মিনিটের জন্য ঘুমাতে গেলাম। 1518 01:33:52,040 --> 01:33:53,543 খালি পাঁচটা মিনিট। 1519 01:33:54,914 --> 01:33:56,250 পাঁচ মিনিট! 1520 01:34:03,364 --> 01:34:04,797 ল্যাবটা নিরাপদ কোথাও নিয়ে যাও, 1521 01:34:04,799 --> 01:34:07,370 - স্কটের দম ফুরিয়ে যাচ্ছে! - ঠিক আছে। 1522 01:34:21,933 --> 01:34:25,908 সরুন, সরুন, সরুন! 1523 01:34:27,879 --> 01:34:28,945 না, দাঁড়াও! 1524 01:34:40,504 --> 01:34:42,405 ল্যাব খুঁজে পাওয়া গেছে। 1525 01:34:42,407 --> 01:34:43,574 ওরা পেরেছে। 1526 01:34:43,576 --> 01:34:45,011 আরোহণের জন্য প্রস্তুত। 1527 01:34:45,013 --> 01:34:46,650 চলো আমাদের মেয়ের সাথে দেখা করি। 1528 01:35:09,061 --> 01:35:09,929 স্কট! 1529 01:35:11,666 --> 01:35:13,167 স্কট! 1530 01:35:13,169 --> 01:35:15,007 স্কট, উঠে পড়ো! 1531 01:35:29,602 --> 01:35:31,671 আরে, স্কট? কই গেলে? 1532 01:35:33,811 --> 01:35:35,146 এইতো পেয়েছি। 1533 01:35:39,288 --> 01:35:40,656 স্কট? 1534 01:35:46,802 --> 01:35:47,904 হেই। 1535 01:35:47,906 --> 01:35:48,707 হেই। 1536 01:35:51,178 --> 01:35:53,981 হেই স্কটি? হোপ? সাড়া দাও। 1537 01:35:53,983 --> 01:35:55,620 তোমরা কি বিল্ডিং এর নিচে চাপা পড়েছ?? 1538 01:35:59,128 --> 01:36:01,096 - স্ক... - লুইস, রিমোট কই? 1539 01:36:01,098 --> 01:36:02,567 মনে হয়, ওখানে আছে। 1540 01:36:03,603 --> 01:36:05,137 আমার কাছে নেই। আমার কাছে নেই। 1541 01:36:05,139 --> 01:36:09,646 মনে হয় "বিদায়" জানানোর সময় হয়েছে, বন্ধু... 1542 01:36:09,648 --> 01:36:10,884 না, না, না, না! 1543 01:36:14,057 --> 01:36:15,823 বাঁচলাম তোদের জন্য! 1544 01:36:21,973 --> 01:36:22,774 আভা? 1545 01:36:23,643 --> 01:36:25,345 আভা! 1546 01:36:28,250 --> 01:36:29,621 আভা! 1547 01:36:29,623 --> 01:36:31,122 নিষ্কাশন এর জন্য প্রস্তুত। 1548 01:36:31,124 --> 01:36:33,761 থামো। মানুষজন আহত হচ্ছে... 1549 01:36:33,763 --> 01:36:36,233 আমিও আহত। আমাকে এসব বলতে এসো না! 1550 01:36:36,235 --> 01:36:37,968 যদি হ্যাঙ্কের কথা ঠিক হয়? 1551 01:36:37,970 --> 01:36:39,806 যদি জ্যানেট মারা যায়? 1552 01:36:39,808 --> 01:36:41,242 ওকে নিয়ে চিন্তা কেন তোমার? 1553 01:36:41,244 --> 01:36:43,113 সে একজন মেধাবী বিজ্ঞানী, 1554 01:36:43,115 --> 01:36:44,682 তোমাকে সাহায্য করতে পারবে। 1555 01:36:44,684 --> 01:36:47,320 ওহ, সাহায্য করবে ঠিকই! 1556 01:36:47,322 --> 01:36:49,324 তাতে যদি ওর মৃত্যু হয়, তো হোক! 1557 01:36:49,326 --> 01:36:52,197 না, এমনটা করা যাবে না, 1558 01:36:52,199 --> 01:36:54,003 অন্য উপায় খুঁজতে হবে। 1559 01:36:57,142 --> 01:36:59,144 এটাই উপায়। 1560 01:37:20,289 --> 01:37:21,724 জ্যানেট! 1561 01:37:32,748 --> 01:37:34,047 ও নিষ্কাশন শুরু করে দিয়েছে। 1562 01:37:34,049 --> 01:37:35,852 ও তো মাকে মেরে ফেলবে! 1563 01:37:45,004 --> 01:37:46,007 না! 1564 01:38:20,541 --> 01:38:21,443 হোপ! 1565 01:38:38,510 --> 01:38:39,880 ঠিক আছ? 1566 01:38:54,477 --> 01:38:56,280 মা? 1567 01:39:04,330 --> 01:39:05,632 হায় খোদা। 1568 01:39:10,976 --> 01:39:12,344 অবশেষে তোমাকে খুঁজে পেলাম। 1569 01:39:16,352 --> 01:39:18,588 তোমার কথা অনেক মনে পড়ত আমার। 1570 01:39:18,590 --> 01:39:20,628 তোমার কথাও আমার মনে পড়ত, সোনামণি। 1571 01:39:23,567 --> 01:39:24,734 ঠিক আছে। 1572 01:39:24,736 --> 01:39:27,941 এখন সব ঠিক হয়ে যাবে, আবার একসাথে সময় কাটাবো। 1573 01:39:30,013 --> 01:39:31,983 আর কোন বিজনেস ট্রিপ নয়। 1574 01:39:32,284 --> 01:39:34,354 কথা দিলাম। 1575 01:39:34,356 --> 01:39:35,724 না, ঠিক আছে! 1576 01:39:35,726 --> 01:39:37,459 সব ঠিক আছে। আমার কথা তো কারো মনেই নেই... 1577 01:39:37,461 --> 01:39:39,197 - আমি ঠিক আছি। - বাবা! 1578 01:39:44,375 --> 01:39:46,343 স্কট। 1579 01:39:46,345 --> 01:39:48,016 মিস ভ্যান ডাইন। 1580 01:39:49,387 --> 01:39:51,355 আপনার সাথে পরিচিত হয়ে... 1581 01:39:51,357 --> 01:39:53,756 আপনার সাথে তো আগেই দেখা হয়েছিল। 1582 01:39:53,758 --> 01:39:55,628 হ্যাঁ, তা হয়েছিল বটে। 1583 01:39:58,169 --> 01:39:59,172 থামো। 1584 01:40:07,688 --> 01:40:09,057 তোমার ব্যথাটা। 1585 01:40:11,129 --> 01:40:12,264 অনুভব করতে পারছি। 1586 01:40:14,836 --> 01:40:16,106 অসহ্য ব্যথা। 1587 01:40:18,443 --> 01:40:20,114 কখনো সারে না। 1588 01:40:23,253 --> 01:40:24,554 আমি দুঃখিত। 1589 01:40:27,695 --> 01:40:29,764 মনে হয় তোমাকে সাহায্য করতে পারব। 1590 01:41:04,268 --> 01:41:05,803 ও এমন করতে পারে, জানতে তুমি? 1591 01:41:09,277 --> 01:41:10,879 সব ঠিক হয়ে যাবে। 1592 01:41:13,553 --> 01:41:14,721 পুলিশ আসছে, আরে! 1593 01:41:18,297 --> 01:41:21,600 ঝাঁকে ঝাঁকে পুলিশ আসছে। 1594 01:41:21,602 --> 01:41:23,239 - আমাকে যেতে হবে। - আমাদেরকে যেতে হবে। 1595 01:41:24,340 --> 01:41:25,610 এদেরকে কী করব? 1596 01:41:28,650 --> 01:41:30,786 হাত উপরে তোলো!! 1597 01:41:30,788 --> 01:41:33,358 না, না। আমরা শুধু আমাদের কাজ করছি। 1598 01:41:33,360 --> 01:41:35,360 দেখুন, এরা সবাইকে গুলি করার চেষ্টা করছিল। 1599 01:41:35,362 --> 01:41:38,734 আমরা ওদেরকে ধরেছি, আপনাদের পক্ষ থেকে। 1600 01:41:38,736 --> 01:41:40,939 চোরাই টেকনোলজি নিয়ে কাজ করেছি। 1601 01:41:40,941 --> 01:41:42,775 আর আমরা বহু লোককে খুন করেছি। 1602 01:41:42,777 --> 01:41:44,578 হ্যাঁ, ওই আমাদের নেতা। 1603 01:41:44,580 --> 01:41:45,382 হ্যাঁ, আমিই নেতা। 1604 01:41:46,419 --> 01:41:49,789 আমার রেস্টুরেন্টে ভেজাল খাবার 1605 01:41:49,791 --> 01:41:51,795 তার কয়েকটা শুনলেই আপনি আঁতকে উঠবেন। 1606 01:41:54,936 --> 01:41:57,307 এটা ট্রুথ সিরামই ছিল তাহলে। 1607 01:42:01,482 --> 01:42:03,016 এখান থেকে পালাতে হবে। 1608 01:42:03,018 --> 01:42:04,620 এক্ষুণি। 1609 01:42:05,790 --> 01:42:07,959 একটা বুদ্ধি আছে। 1610 01:42:07,961 --> 01:42:10,564 ব্রডওয়ে এবং উইকোনার মধ্যস্থলে একটি বিশাল দৈত্য দেখা গেছে। 1611 01:42:10,566 --> 01:42:11,832 সবাই আসো এখানে। 1612 01:42:11,834 --> 01:42:13,436 যাও, যাও।! 1613 01:42:16,446 --> 01:42:17,681 পেয়ে গেছি! 1614 01:42:22,892 --> 01:42:24,725 খেল খতম, স্কটি! 1615 01:42:24,727 --> 01:42:27,698 দুঃখিত, তোমাকে ধরে ফেলেছি আমরা! 1616 01:42:27,700 --> 01:42:30,640 বন্ধু, আর কোথায় পালাবে বলো? রাস্তা তো শেষ। 1617 01:42:32,811 --> 01:42:35,750 ব্যান্ড এইড টা খুলে ফেলো। তুমি হেরে গেছ, কিছু করার নেই! 1618 01:42:37,655 --> 01:42:39,925 স্কটি! নিজেকে ছোট করো! 1619 01:42:46,036 --> 01:42:47,606 জাদু! 1620 01:42:49,811 --> 01:42:50,979 ধুর ছাই! 1621 01:42:50,981 --> 01:42:52,718 জলদি ল্যাং এর বাসায় যাও! 1622 01:42:59,397 --> 01:43:01,399 দারুণ দেখিয়েছ। 1623 01:43:01,401 --> 01:43:02,736 চলো! 1624 01:43:10,888 --> 01:43:12,052 তুমি চলে যাও। 1625 01:43:12,054 --> 01:43:13,489 আমরা পালাতে পারব। 1626 01:43:13,491 --> 01:43:14,393 তুমিই তো বলেছ। 1627 01:43:15,797 --> 01:43:17,966 আমার কারণে অনেকে আহত হয়েছে। 1628 01:43:17,968 --> 01:43:19,804 কিন্তু তুমি কাউকে আহত করোনি। 1629 01:43:19,806 --> 01:43:21,672 যাও, প্লিজ! 1630 01:43:21,674 --> 01:43:22,776 আভা, আমরা পালাতে পারব। 1631 01:43:23,477 --> 01:43:24,712 বিল... 1632 01:43:25,583 --> 01:43:26,918 আমি তোমাকে ছেড়ে যাচ্ছি না। 1633 01:44:10,705 --> 01:44:12,740 আরে, তোমরা এসে গেছ। 1634 01:44:12,742 --> 01:44:14,480 দুইটা বছর মনে হয় ফুরুত করে চলে গেল? 1635 01:44:21,294 --> 01:44:23,329 বাইরের পৃথিবীটা কেমন এখন? 1636 01:44:23,331 --> 01:44:26,734 মানুষ কি এখনো নাচে?? 1637 01:44:26,736 --> 01:44:29,006 ফুড ট্রাকস এর চল আছে এখনো? 1638 01:44:29,008 --> 01:44:30,944 এবার বেঁচে গেলে, স্কট, কিন্তু...... 1639 01:44:30,946 --> 01:44:33,984 পরেরবার তোমাকে দেখে নেব। 1640 01:44:34,218 --> 01:44:35,020 কোথায়? 1641 01:44:36,156 --> 01:44:37,222 হাহ? 1642 01:44:37,224 --> 01:44:38,861 কোথায় দেখবে? 1643 01:44:39,862 --> 01:44:43,337 এমনিতেই তোমাকে দেখে নেবো... 1644 01:44:43,339 --> 01:44:45,206 এর পরের বার যখন খারাপ কিছু করবে, 1645 01:44:45,208 --> 01:44:46,841 - তখন ধরব... - ওহ। 1646 01:44:46,843 --> 01:44:49,113 ঐভাবে দেখবে... 1647 01:44:49,115 --> 01:44:51,151 ভেবেছিলাম তুমি দাওয়াত দিচ্ছ। 1648 01:44:52,155 --> 01:44:54,224 তা কেন করতে যাব? 1649 01:44:54,226 --> 01:44:56,761 সেটা তো আমারও প্রশ্ন। 1650 01:44:56,763 --> 01:44:58,231 কোনো ডিনার পার্টি বা অন্য কিছুতে? 1651 01:44:58,233 --> 01:45:00,336 জানি না। ভেবেছিলাম আজ সন্ধ্যার কথা বলছ। 1652 01:45:00,338 --> 01:45:01,872 বলতে চেয়েছিলাম, "তোমাকে পরে আবার গ্রেফতার করব।" 1653 01:45:01,874 --> 01:45:03,041 ডিনারে কেউ যায় নাকি, অদ্ভুত। 1654 01:45:03,043 --> 01:45:04,845 - বেশি চাপ নিও না। - ঠিক আছে। 1655 01:45:06,049 --> 01:45:07,685 ডিনারে যেতে চাও? 1656 01:45:07,687 --> 01:45:09,788 আমি কিন্তু ফ্রি আছি... 1657 01:45:09,790 --> 01:45:11,159 চলো তো। 1658 01:45:20,713 --> 01:45:21,444 তুমি প্রস্তুত? 1659 01:45:21,446 --> 01:45:22,648 হ্যাঁ! 1660 01:45:24,754 --> 01:45:26,156 - বাবা! - হাই! 1661 01:45:27,325 --> 01:45:29,694 ওহ! 1662 01:45:29,696 --> 01:45:31,865 হ্যাঁ, বলছি। কী সাহায্য করতে পারি? 1663 01:45:32,736 --> 01:45:33,337 এক্স-কন সিকিউরিটি। 1664 01:45:35,040 --> 01:45:36,043 মিস্টার ক্যারাপেটিয়ান? 1665 01:45:36,876 --> 01:45:39,014 হ্যাঁ, আপনি ওটা দেখেছেন? 1666 01:45:39,016 --> 01:45:42,988 আপনার সাথে ব্যবসা করলে নিজেকে সম্মানিত মনে করব। 1667 01:45:42,990 --> 01:45:44,326 বৃহস্পতিবার ৯ টায় দেখা হবে। ঠিক আছে। 1668 01:45:46,964 --> 01:45:49,201 এভাবেই চুক্তি করতে হয়!! 1669 01:46:17,558 --> 01:46:19,261 একেবারে চখাম! 1670 01:46:20,030 --> 01:46:21,565 তো, ক্যাসি... 1671 01:46:21,567 --> 01:46:23,568 বড় হয়ে কী হতে চাও? 1672 01:46:23,570 --> 01:46:25,572 মানুষকে সাহায্য করব। 1673 01:46:25,574 --> 01:46:26,476 বাবার মতো। 1674 01:46:27,477 --> 01:46:28,480 আচ্ছা? 1675 01:46:30,049 --> 01:46:31,885 আমি পার্টনার হতে চেয়েছিলাম, 1676 01:46:31,887 --> 01:46:33,255 কিন্তু বাবা তোমাকে চায়। 1677 01:46:34,458 --> 01:46:35,460 তাই নাকি? 1678 01:46:40,336 --> 01:46:41,505 বাবা! 1679 01:46:43,541 --> 01:46:44,444 দাঁড়াও। 1680 01:46:44,446 --> 01:46:46,515 সর! বেরো এখান থেকে! 1681 01:46:46,517 --> 01:46:48,517 না, না, না! 1682 01:46:48,519 --> 01:46:50,590 আউ! 1683 01:46:50,592 --> 01:46:52,859 এহ, ছিহ! 1684 01:46:52,861 --> 01:46:55,297 এই মথের পায়খানা আমি সহ্য করতে পারি না! 1685 01:46:55,299 --> 01:46:59,039 যাহ! যাহ! সর! 1686 01:46:59,299 --> 01:47:05,039 পোস্ট ক্রেডিট সিন রয়েছে। দেখতে ভুলবেন না! 1688 01:47:09,299 --> 01:47:43,039 Ant-Man and the Wasp (2018) অনুবাদক: Kudrate Jahan Zinia Nurullah Mashhur Toufiq Kushal Shahab Moinul Hasan Tanvir Ahamed Niloy 1689 01:47:43,299 --> 01:47:51,039 সম্পাদনা:Kudrate Jahan Zinia, Tahmeed Shahriar Sadman 1690 01:47:51,299 --> 01:47:59,039 সাবটাইটেল হাটের পরবর্তী আকর্ষণ: The English Patient 1691 01:47:59,299 --> 01:48:09,039 সাবটাইটেল হাটের করা অন্যান্য সকল সাবটাইটেল পেতে ভিজিট করুন - www.subscene.com/u/885820 1692 01:48:09,399 --> 01:48:16,039 আমাদের কাজের আপডেট পেতে লাইক দিন: facebook.com/subhut2014 1693 01:48:16,399 --> 01:48:22,039 সাবটি সম্পর্কে মতামত বা পরামর্শের জন্য যোগ দিন: facebook.com/groups/subtitlehut 1687 01:48:23,299 --> 01:48:38,559 সাবটাইটেল হাট-Subtitle Hut Join: facebook.com/groups/subtitlehut 1694 01:49:06,393 --> 01:49:08,529 সম্মানীত একজন বিজ্ঞানী ছিলাম আমি। 1695 01:49:08,531 --> 01:49:11,470 বিল্ডিং এর পাশে আমার নাম লেখা থাকত। 1696 01:49:11,771 --> 01:49:13,773 আর এখন এই কাজ করতে হচ্ছে। 1697 01:49:13,775 --> 01:49:16,880 তুমিই তো একটা ছোট কোয়ান্টাম সুড়ঙ্গ চেয়েছিলে। 1698 01:49:16,882 --> 01:49:19,653 এটা...অবশ্য একটু বেশিই ছোট। 1699 01:49:20,889 --> 01:49:24,328 সরি...এমনটা করা ঠিক হয়নি। 1700 01:49:24,330 --> 01:49:26,365 আহ, বেশ লাগছে অবশ্য। 1701 01:49:27,737 --> 01:49:29,441 কন্ট্রোল এখন অনলাইনে। 1702 01:49:33,214 --> 01:49:35,551 আলাদা করলে কালেকশন ইউনিট চালু হবে। 1703 01:49:35,553 --> 01:49:38,957 কোয়ান্টাম হিলিং পার্টিকল শোষণ করে নিজে নিজেই চালু হয়ে যাবে। 1704 01:49:38,959 --> 01:49:41,730 টারটার গ্রেড ফিল্ড থেকে দূরে থেকো। 1705 01:49:41,732 --> 01:49:43,432 দেখতে সুন্দর, কিন্তু তোমাকে পেলে খেয়ে ফেলবে। 1706 01:49:43,434 --> 01:49:45,336 টাইম ভরটেক্সে ঢুকে যেও না আবার, 1707 01:49:45,338 --> 01:49:46,507 তাহলে কিন্তু বাঁচাতে পারব না। 1708 01:49:49,580 --> 01:49:50,681 ঠিক আছে। 1709 01:49:51,985 --> 01:49:53,353 অতিআণবিক হতে যাচ্ছি আর পাঁচ... 1710 01:49:54,624 --> 01:49:55,425 চার... 1711 01:49:55,960 --> 01:49:57,163 তিন... 1712 01:49:57,629 --> 01:49:58,730 দুই... 1713 01:49:58,732 --> 01:49:59,534 এক সেকেন্ডে। 1714 01:50:03,407 --> 01:50:05,812 স্কট, মাইক চেক করছি। 1715 01:50:11,023 --> 01:50:13,391 মাইক চেক, এক, দুই। এক, দুই। 1716 01:50:13,393 --> 01:50:15,931 কোয়ান্টাম জগতে আজ কেমন আছেন সবাই? 1717 01:50:15,933 --> 01:50:17,332 স্কট, শুনতে পেয়েছি তোমার কথা। 1718 01:50:17,334 --> 01:50:18,536 বেশ, নিশ্চিত হয়ে নিলাম আর কি। 1719 01:50:24,282 --> 01:50:25,684 ঠিক আছে। 1720 01:50:25,686 --> 01:50:28,390 আমাদের নতুন বন্ধু ঘোস্টের জন্য হিলিং পার্টিকল নেয়া শেষ। 1721 01:50:28,392 --> 01:50:29,557 দারুণ। 1722 01:50:29,559 --> 01:50:31,296 পুনঃপ্রবেশের জন্য প্রস্তুত... 1723 01:50:31,298 --> 01:50:33,899 পাঁচ, চার, তিন... 1724 01:50:37,442 --> 01:50:38,611 হ্যালো? 1725 01:50:39,946 --> 01:50:42,083 হা-হা, খুব মজা পেলাম। 1726 01:50:42,085 --> 01:50:43,586 হ্যাঙ্ক, ফাজলামি বন্ধ করো। 1727 01:50:43,588 --> 01:50:45,759 তুমি নিজেই কিন্তু ফাজলামি করা দেখতে পারো না। 1728 01:50:46,794 --> 01:50:47,595 হ্যাঙ্ক? 1729 01:50:49,334 --> 01:50:50,469 হোপ? 1730 01:50:50,902 --> 01:50:51,903 জ্যানেট? 1731 01:50:53,107 --> 01:50:54,309 শুনছ? 1732 01:50:55,544 --> 01:50:57,715 অ্যাই? 1733 01:50:57,717 --> 01:50:59,083 দেখো, যথেষ্ট মজা হয়েছে! 1734 01:50:59,085 --> 01:51:00,618 জলদি বের করো আমাকে! 1735 01:51:00,620 --> 01:51:02,123 তোমরা কোথায়! 1736 01:51:02,333 --> 01:51:11,733 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দেবেন। যে কোন মতামতের জন্য "সাবটাইটেল হাট" গ্রুপে যোগ দিন 1737 01:51:11,833 --> 01:51:21,733 আমাদের পরবর্তী প্রজেক্টগুলোতে অনুবাদ করতে আগ্রহী হলে গ্রুপে যোগাযোগ করুন। facebook.com/groups/subtitlehut 1738 01:51:21,833 --> 01:51:31,733 আন্তরিক ধন্যবাদ