1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,541 --> 00:00:37,750 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:01,083 --> 00:01:03,875 Uma pessoa sábia disse uma vez sobre o amor: 5 00:01:03,958 --> 00:01:07,750 "Vivemos num universo governado pelo caos e pelo acaso, 6 00:01:07,833 --> 00:01:11,375 onde tudo o que basta é um momento de pouca sorte 7 00:01:11,458 --> 00:01:15,625 para todas as nossas esperanças e sonhos irem pela cagadeira abaixo." 8 00:01:20,375 --> 00:01:22,958 Tu consegues. Só tens de beijá-la. 9 00:01:23,041 --> 00:01:24,000 Só... 10 00:01:24,083 --> 00:01:25,458 Ela gosta de ti, sim? 11 00:01:25,541 --> 00:01:27,208 Sim, acho que... Gosta, sim. 12 00:01:27,291 --> 00:01:28,916 Não, não gosta. Gosta, sim. 13 00:01:29,000 --> 00:01:31,208 Passaste o fim de semana a adiar isto 14 00:01:31,291 --> 00:01:34,000 e agora estás a ficar sem tempo. 15 00:01:35,791 --> 00:01:37,708 Literalmente, sem tempo. 16 00:01:38,166 --> 00:01:40,583 Certo. É agora. É o teu momento. É... 17 00:01:42,750 --> 00:01:43,708 Demora muito? 18 00:01:43,791 --> 00:01:44,750 Um segundo. 19 00:01:47,916 --> 00:01:48,750 Muito bem. 20 00:01:50,000 --> 00:01:50,833 Sim. 21 00:01:52,041 --> 00:01:53,083 - Olá. - Olá. 22 00:01:53,166 --> 00:01:55,750 - Tudo bem? - Sim, só uma dor de barriga. 23 00:01:56,500 --> 00:01:58,125 Receei que perdesses o voo. 24 00:01:58,208 --> 00:02:00,083 Não, ainda tenho uns minutos. 25 00:02:01,958 --> 00:02:04,000 Já viste a sorte da tua irmã? 26 00:02:04,083 --> 00:02:07,458 Vai para Roma trabalhar e eu vou para infernos em guerra. 27 00:02:07,541 --> 00:02:09,541 Se queres ser repórter de guerra, 28 00:02:09,625 --> 00:02:11,500 seria mais ou menos de esperar. 29 00:02:11,583 --> 00:02:12,833 Está bem, espertinho. 30 00:02:16,416 --> 00:02:17,291 É um... 31 00:02:19,375 --> 00:02:21,958 Foi um fim de semana muito especial. 32 00:02:23,958 --> 00:02:24,791 Pois foi. 33 00:02:26,166 --> 00:02:29,125 Quando a Hayley disse que o irmão mais velho vinha 34 00:02:29,208 --> 00:02:32,541 no mesmo fim de semana que eu, fiquei chateada, mas... 35 00:02:32,625 --> 00:02:35,625 - Está bem. - Não és tão irritante como eu pensava. 36 00:02:37,625 --> 00:02:39,750 É a coisa mais simpática que já ouvi. 37 00:02:39,833 --> 00:02:42,333 E a mais simpática que já disse, portanto... 38 00:02:42,416 --> 00:02:44,666 Então, a honra é a dobrar. Obrigado. 39 00:02:44,750 --> 00:02:45,583 De nada. 40 00:02:46,791 --> 00:02:47,875 A sério, obrigado. 41 00:02:48,166 --> 00:02:49,000 Por... 42 00:02:50,708 --> 00:02:52,041 ... momentos fabulosos. 43 00:02:52,125 --> 00:02:54,458 Acho que nunca conheci ninguém como tu. 44 00:02:55,375 --> 00:02:56,791 És um engatatão, não és? 45 00:02:56,875 --> 00:02:57,750 Juro que não. 46 00:02:57,833 --> 00:03:01,166 Sou uma engatatão horrível. 47 00:03:02,125 --> 00:03:04,041 Pois é. Estou só a ser sincero. 48 00:03:14,875 --> 00:03:16,041 Então... 49 00:03:16,125 --> 00:03:17,958 Então... 50 00:03:24,833 --> 00:03:26,250 Jack! Meu! 51 00:03:27,208 --> 00:03:29,166 Que coincidência! Que fazes aqui? 52 00:03:30,958 --> 00:03:32,208 - Greg. - Sim, Greg. 53 00:03:32,291 --> 00:03:33,583 Sim, eu lembro-me. 54 00:03:34,208 --> 00:03:35,458 - Desculpem. - Olá. 55 00:03:35,541 --> 00:03:37,000 - Dina. Prazer. - Prazer. 56 00:03:37,083 --> 00:03:39,875 Éramos companheiros de quarto na universidade. 57 00:03:39,958 --> 00:03:41,083 Ele era o Punheta. 58 00:03:43,416 --> 00:03:44,750 Batia muitas punhetas. 59 00:03:45,375 --> 00:03:48,208 - Acho que não era eu. - Não. Eras tu, sim. 60 00:03:48,291 --> 00:03:49,458 Seja como for... 61 00:03:49,541 --> 00:03:51,250 Tenho de voltar para Londres. 62 00:03:51,333 --> 00:03:53,208 - Vou para o aeroporto. - Eu também. 63 00:03:53,291 --> 00:03:55,333 - Não me digas. - Vou agora para lá. 64 00:03:55,416 --> 00:03:57,250 - Tenho carro. Podes vir. - Sim? 65 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 Sim. 66 00:03:58,416 --> 00:03:59,583 Não há problema. 67 00:04:04,166 --> 00:04:05,458 Então, vais já? 68 00:04:10,208 --> 00:04:11,083 Sim. 69 00:04:11,833 --> 00:04:13,000 Acho que sim, 70 00:04:13,625 --> 00:04:15,125 que vou já. 71 00:04:16,208 --> 00:04:17,041 Está bem. 72 00:04:17,125 --> 00:04:19,541 Posso... Tenho só de me despedir. 73 00:04:20,041 --> 00:04:21,041 Entendes? 74 00:04:21,791 --> 00:04:25,041 - Não sei quando volto a vê-la e... - Sim, claro. Força. 75 00:04:30,416 --> 00:04:33,833 Então, obrigado, mais uma vez, pelo espantoso... 76 00:04:35,458 --> 00:04:37,458 ... fim de semana. - Sim, foi... 77 00:04:37,541 --> 00:04:39,208 - Desculpa. Achei... - Certo. 78 00:04:40,083 --> 00:04:40,916 Pois é. 79 00:04:41,541 --> 00:04:43,375 - Muito prazer. - Igualmente. 80 00:04:43,458 --> 00:04:44,625 Chegou a hora. 81 00:04:44,708 --> 00:04:46,416 - Anda, Punheta. - Sim. 82 00:04:47,666 --> 00:04:49,291 Meu, dá para acreditar? 83 00:04:49,375 --> 00:04:51,041 Não, não dá. 84 00:04:51,125 --> 00:04:55,833 E assim, com o aparecimento fortuito de um coninhas do passado, 85 00:04:55,916 --> 00:05:00,166 o acaso acontece e dá ao amor um tremendo pontapé nos tomates. 86 00:05:00,250 --> 00:05:02,375 Como diria o sábio: 87 00:05:02,458 --> 00:05:04,583 "A sorte pode ser cabrona." 88 00:06:23,250 --> 00:06:25,125 3 ANOS DEPOIS 89 00:06:34,583 --> 00:06:35,416 Pronto. 90 00:06:36,291 --> 00:06:37,416 Cuidado. 91 00:06:46,583 --> 00:06:47,708 Para mim, está bem. 92 00:06:48,166 --> 00:06:49,458 Muito bem. 93 00:06:49,541 --> 00:06:50,625 Está lindíssima. 94 00:06:50,708 --> 00:06:51,750 Perfeita. 95 00:06:52,500 --> 00:06:53,416 Emocionada? 96 00:06:58,083 --> 00:06:59,458 Está bem? Vejamos... 97 00:06:59,541 --> 00:07:00,375 Perfeita. 98 00:07:01,083 --> 00:07:02,333 - Obrigada. - De nada. 99 00:07:02,416 --> 00:07:03,791 - Parabéns. - Parabéns. 100 00:07:03,875 --> 00:07:04,708 Adeus. 101 00:07:26,291 --> 00:07:27,875 Vai correr tudo bem. 102 00:07:28,375 --> 00:07:29,750 Muito bem. 103 00:07:31,875 --> 00:07:33,000 Bom dia. 104 00:07:33,083 --> 00:07:34,333 - Bom dia. - Bom dia. 105 00:07:41,250 --> 00:07:42,083 Hayles? 106 00:07:42,458 --> 00:07:43,291 Hayley? 107 00:07:43,666 --> 00:07:45,125 Sim, só um segundo. 108 00:07:46,833 --> 00:07:47,708 Estás bem? 109 00:07:47,791 --> 00:07:48,791 Sim, estou ótima. 110 00:07:48,875 --> 00:07:49,708 Que se passa? 111 00:07:50,666 --> 00:07:52,375 Casar é stressante, não é? 112 00:07:53,833 --> 00:07:55,083 Só consegui adormecer 113 00:07:55,166 --> 00:07:59,458 porque usei umas gotas que conseguem pôr um cavalo a dormir. 114 00:07:59,916 --> 00:08:01,125 Credo! Estou bem? 115 00:08:01,666 --> 00:08:02,916 Estás deslumbrante. 116 00:08:04,875 --> 00:08:06,583 A vida dá muita volta, não é? 117 00:08:06,666 --> 00:08:10,708 Num minuto, troco obscenidades com um estranho num estacionamento, 118 00:08:10,791 --> 00:08:14,791 e, no seguinte, andamos há seis meses, amamo-nos muito e vamos casar. 119 00:08:19,875 --> 00:08:21,875 Oxalá a mãe e o pai cá estivessem. 120 00:08:22,333 --> 00:08:23,166 Eu sei. 121 00:08:23,541 --> 00:08:24,375 Pois é. 122 00:08:25,666 --> 00:08:26,500 Está tudo bem. 123 00:08:26,583 --> 00:08:27,416 Sim. 124 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 Há alguma noiva nesta merda desta casa? 125 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 Meu... 126 00:08:33,000 --> 00:08:35,375 ... Deus! Hayleyzocas! 127 00:08:36,083 --> 00:08:37,875 Estás absolutamente incrível. 128 00:08:37,958 --> 00:08:39,000 Obrigada, Bryan. 129 00:08:39,083 --> 00:08:41,166 Tudo bem? Sabes o papel? Estás bem? 130 00:08:41,250 --> 00:08:42,666 - Sim, ótimo. - Sim? 131 00:08:43,041 --> 00:08:44,291 Só umas perguntas. 132 00:08:44,375 --> 00:08:47,250 Podemos trocar "dama de honor" por "homem de honor"? 133 00:08:47,333 --> 00:08:48,583 Não. Segunda pergunta? 134 00:08:48,666 --> 00:08:50,458 É que eu sou um homem, mas... 135 00:08:50,541 --> 00:08:51,666 Em segundo lugar... 136 00:08:52,000 --> 00:08:53,750 Fico ao lado do Vitelli? 137 00:08:53,833 --> 00:08:54,666 Não. 138 00:08:55,041 --> 00:08:55,875 Está bem. 139 00:08:57,208 --> 00:08:58,458 P-Porque não? 140 00:08:58,541 --> 00:09:01,083 Está a fazer o casting do novo filme. 141 00:09:01,166 --> 00:09:04,166 - Sabes o que isso faria à minha carreira? - Dava-te uma? 142 00:09:04,250 --> 00:09:06,708 - Exatamente. - Tive de pôr os ingleses na mesma mesa. 143 00:09:06,791 --> 00:09:08,666 Mas, descansa, eu apresento-te. 144 00:09:08,750 --> 00:09:11,875 Certo. Desculpa. O dia é teu. Só não quero ficar com a Rebecca. 145 00:09:11,958 --> 00:09:15,666 Não a aguento colada a mim toda a noite, pois... Vou-me calar. 146 00:09:16,000 --> 00:09:17,125 Isso. Boa. 147 00:09:19,250 --> 00:09:20,583 Acho que estou pronta. 148 00:09:20,666 --> 00:09:22,000 Meu Deus! 149 00:09:22,708 --> 00:09:24,083 Chegou a hora. 150 00:09:24,166 --> 00:09:25,708 A minha irmã vai casar-se. 151 00:09:25,791 --> 00:09:26,750 Pois vai. 152 00:09:26,958 --> 00:09:29,083 Vemo-nos lá. Vou só cortar o cabelo. 153 00:09:29,458 --> 00:09:31,416 Agora? Atrasas-te para a cerimónia. 154 00:09:31,500 --> 00:09:32,458 Pois é. Bryan... 155 00:09:33,041 --> 00:09:36,250 Conhecemo-nos há séculos e não têm confiança em mim? 156 00:09:36,625 --> 00:09:37,958 - Não. - Nenhuma. 157 00:09:38,041 --> 00:09:40,916 Vou ver o Federico Vitelli. O cabelo está uma merda. 158 00:09:41,000 --> 00:09:43,500 Tudo bem. Vai. Não te atrases, sim? É o meu casamento. 159 00:09:43,583 --> 00:09:46,583 - Não te atrases. - É o dia do meu casamento, Bryan. 160 00:09:46,875 --> 00:09:48,000 Vai atrasar-se. 161 00:09:48,083 --> 00:09:48,916 Vamos. 162 00:09:49,291 --> 00:09:50,125 Hayley... 163 00:09:50,500 --> 00:09:52,666 - Só uma coisinha. - Sim? 164 00:09:52,750 --> 00:09:54,916 A mesa inglesa... A Amanda não está lá, certo? 165 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 - Está. Certo. - Ouve, lamento. Não tive escolha. 166 00:10:00,083 --> 00:10:01,125 Fixe? 167 00:10:01,208 --> 00:10:06,791 Será fixe ficar sentado ao lado de uma ex-namorada horrorosa o dia todo? 168 00:10:06,875 --> 00:10:09,250 Não, tudo bem. Vai correr tudo bem, sim? 169 00:10:19,333 --> 00:10:22,250 Digo-te já: não quero um casamento no estrangeiro. 170 00:10:22,333 --> 00:10:24,416 Ainda não aceitei casar contigo. 171 00:10:24,500 --> 00:10:28,833 Sim, estou bem ciente disso, mas é uma loucura não teres aceitado logo. 172 00:10:28,916 --> 00:10:33,125 Passar a vida com alguém é algo de peso. Não é algo que se aceite logo. 173 00:10:33,208 --> 00:10:35,000 Já te perguntei há seis meses. 174 00:10:35,416 --> 00:10:36,333 Lá estás tu! 175 00:10:36,416 --> 00:10:38,541 Amanda! Vês? Isso é... 176 00:10:40,625 --> 00:10:41,583 Aqui tem, meu. 177 00:10:41,666 --> 00:10:44,875 Eu achava que "penne" significava "pénis", em italiano, 178 00:10:44,958 --> 00:10:47,625 pois são pequenos e com o formato de um tubo. 179 00:10:47,708 --> 00:10:50,666 Mas afinal "penne" só significa "penne", em italiano. 180 00:10:50,750 --> 00:10:52,750 Compraste isso só para me chatear? 181 00:10:52,833 --> 00:10:54,500 Não, uso-o porque é fixe. 182 00:10:55,583 --> 00:10:57,125 Pareces um ilusionista. 183 00:10:57,208 --> 00:10:58,041 Como raio... 184 00:10:58,625 --> 00:11:00,000 Custou-me três milenas. 185 00:11:01,375 --> 00:11:03,208 Meu Deus! Amanda, olá. 186 00:11:03,666 --> 00:11:05,750 - Estás linda. - Obrigada, amor. 187 00:11:05,833 --> 00:11:07,083 Contrataram um ator? 188 00:11:07,166 --> 00:11:09,250 Não. Sou o namorado da Amanda. 189 00:11:09,333 --> 00:11:10,250 E és ator? 190 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 - Incrível! - Não. 191 00:11:11,416 --> 00:11:13,625 Não sabia que tinhas outro. Que bom! 192 00:11:13,708 --> 00:11:16,291 Ainda bem que esqueceste o último tipo. 193 00:11:16,375 --> 00:11:17,250 Como era? Chaz? 194 00:11:17,583 --> 00:11:20,416 A última vez que a vi, disse-me: "Ando com um totó." 195 00:11:20,500 --> 00:11:21,958 Não. O Chaz sou eu. 196 00:11:22,041 --> 00:11:24,500 - Quê? - O Chaz sou eu. Portanto... 197 00:11:25,625 --> 00:11:26,833 Meu Deus! 198 00:11:27,916 --> 00:11:29,666 Tiveste dois Chazes seguidos? 199 00:11:29,750 --> 00:11:32,625 - É um nome invulgar. Que loucura! - Sidney? 200 00:11:32,708 --> 00:11:34,125 Sidney, és tu? Sidney! 201 00:11:34,208 --> 00:11:35,541 Meu Deus, não sabia. 202 00:11:35,625 --> 00:11:37,250 - Aí vou! Desculpe. - Vem cá! 203 00:11:37,541 --> 00:11:40,083 - Chaz, querido, este é o Sidney. - Olá. 204 00:11:40,166 --> 00:11:43,541 O nosso ex-parceiro de apartamento, que está a usar kilt, 205 00:11:43,625 --> 00:11:47,416 embora não seja nem remotamente escocês. - Pois é. Fui lá. 206 00:11:47,500 --> 00:11:49,333 Mas já estou algo arrependido. 207 00:11:50,041 --> 00:11:51,250 É um xadrez pesado. 208 00:11:51,333 --> 00:11:53,208 E já está a começar a... 209 00:11:54,208 --> 00:11:55,875 ... fazer-me comichão na... 210 00:11:57,083 --> 00:11:57,916 ... virilha. 211 00:11:59,500 --> 00:12:00,625 Nos testículos. 212 00:12:02,458 --> 00:12:03,375 Vamos entrar? 213 00:12:03,666 --> 00:12:04,500 Sim. 214 00:12:04,583 --> 00:12:05,958 Sim, vamos entrar. 215 00:12:06,041 --> 00:12:07,666 Há quanto tempo é ator? 216 00:12:07,750 --> 00:12:09,541 Não sou. Sou produtor musical. 217 00:12:09,625 --> 00:12:12,000 - Quem raio é o tal Chaz? - Esquece isso. 218 00:12:12,083 --> 00:12:14,208 Os tomates. Os meus queridos tomates. 219 00:12:14,291 --> 00:12:17,541 Acho que vão ficar bem. É só arranjar forma de os gerir. 220 00:12:37,541 --> 00:12:38,958 Muito bem. Estás pronta? 221 00:12:40,500 --> 00:12:41,333 Sim. 222 00:12:41,708 --> 00:12:42,791 Sim, acho que sim. 223 00:12:43,791 --> 00:12:44,625 Anda. 224 00:12:45,458 --> 00:12:46,708 Espera! Jack... 225 00:12:47,208 --> 00:12:49,083 - Olha, eu... - Que se passa? 226 00:12:49,625 --> 00:12:51,541 Sabes que eu dava... 227 00:12:52,541 --> 00:12:54,750 Dava tudo para o pai estar aqui hoje. 228 00:12:55,500 --> 00:12:58,125 Mas ter-te a levar-me ao altar é... 229 00:12:58,208 --> 00:13:01,708 É a melhor coisa que posso ter, portanto... 230 00:13:08,375 --> 00:13:10,291 E ficas-me com os comprimidos? 231 00:13:10,875 --> 00:13:11,875 Por favor. 232 00:13:11,958 --> 00:13:12,958 Obrigada. 233 00:13:13,041 --> 00:13:14,041 Claro. 234 00:13:18,125 --> 00:13:19,625 Vamos lá enforcar-te. 235 00:13:19,708 --> 00:13:20,958 Vou enforcar-me! 236 00:13:22,166 --> 00:13:23,416 - Anda. - Está bem. 237 00:13:44,708 --> 00:13:46,750 Onde raio está o Bryan? 238 00:13:46,833 --> 00:13:47,666 Ele virá. 239 00:13:47,750 --> 00:13:50,958 Porquê cortar o cabelo agora? Que é que lhe deu? 240 00:13:51,041 --> 00:13:52,000 Credo! 241 00:13:52,083 --> 00:13:53,666 Porque decidi fazer isto? 242 00:13:54,291 --> 00:13:55,666 Porque o amas. 243 00:13:57,375 --> 00:13:58,208 Está bem? 244 00:14:02,958 --> 00:14:03,791 Sim. 245 00:14:06,250 --> 00:14:07,166 Está bem. 246 00:14:07,250 --> 00:14:08,250 Vamos a isto. 247 00:14:09,041 --> 00:14:10,541 Não! Já me ia esquecendo. 248 00:14:10,625 --> 00:14:13,250 Sabes a Dina, a americana que conheceste em Roma? 249 00:14:13,333 --> 00:14:14,791 - Sim. - Está cá. 250 00:14:15,875 --> 00:14:18,791 - Ela... Q-Quê? - Pois é. 251 00:14:19,541 --> 00:14:21,250 E-Então... E-Espera... 252 00:14:21,333 --> 00:14:23,083 Disseste que não podia vir. 253 00:14:23,166 --> 00:14:25,375 E, além disso, tinha namorado, certo? 254 00:14:25,458 --> 00:14:28,833 Sim, mas afinal pôde vir e acabou com o namorado. 255 00:14:28,916 --> 00:14:31,125 - Pois é. Anda, vamos. - Espera. 256 00:14:32,416 --> 00:14:33,250 Muito bem. 257 00:14:34,458 --> 00:14:35,333 Muito bem. 258 00:14:38,833 --> 00:14:40,291 - Estás bem? - Sim. 259 00:14:46,625 --> 00:14:47,500 Meu Deus! 260 00:15:07,541 --> 00:15:09,541 Sejam todos bem-vindos. 261 00:15:09,625 --> 00:15:12,833 Estamos aqui hoje reunidos para unir em matrimónio 262 00:15:12,916 --> 00:15:15,291 o Roberto e a Hayley. 263 00:15:15,375 --> 00:15:16,958 Senhoras e senhores... 264 00:15:20,458 --> 00:15:22,666 Desculpem. Bem disse que conseguia. 265 00:15:24,416 --> 00:15:28,208 Andrea? O meu irmão, o Jack, e a minha dama de honor, o Bryan. 266 00:15:28,291 --> 00:15:29,416 - Ciao. - Ciao. 267 00:15:29,500 --> 00:15:31,458 A Sophia, a mãe do Roberto. 268 00:15:31,541 --> 00:15:32,500 Olá. 269 00:15:32,583 --> 00:15:33,541 Viva. 270 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 Olá. 271 00:15:37,833 --> 00:15:39,333 Está bem. 272 00:15:40,083 --> 00:15:41,416 Prazer em conhecê-los. 273 00:15:44,791 --> 00:15:48,208 - Beijou-me na boca. - E a mim. Acho que até usou a língua. 274 00:15:48,291 --> 00:15:49,625 Então, não és ator. 275 00:15:49,708 --> 00:15:51,000 Mas adoro o fato. 276 00:15:51,083 --> 00:15:52,458 - Não é giro? Obrigado. - É. 277 00:15:52,541 --> 00:15:55,541 O meu sobrinho de seis anos tem um igual. 278 00:15:55,625 --> 00:15:57,833 - Seis anos. - Deve ser um miúdo fixe. 279 00:15:57,916 --> 00:16:02,666 Sim, só que o fato é inteiro e tem uma aba para tirar a... Tão giro! 280 00:16:02,750 --> 00:16:05,083 Eu só tenho um fecho clássico. 281 00:16:05,875 --> 00:16:09,333 Acho que vou circular pela minha nova família. 282 00:16:09,416 --> 00:16:10,250 Vai lá. 283 00:16:11,625 --> 00:16:14,208 - Não te emociones. - Não. 284 00:16:15,041 --> 00:16:15,875 Meu! 285 00:16:15,958 --> 00:16:17,708 - Parece tão feliz. - Pois é. 286 00:16:19,041 --> 00:16:20,250 Cortaste o cabelo? 287 00:16:20,333 --> 00:16:22,083 - Está igualzinho. - Não está. 288 00:16:22,166 --> 00:16:23,166 - Está. - Arredondei-o. 289 00:16:23,250 --> 00:16:24,958 - Meu... - Arredondei-o, Jack. 290 00:16:39,708 --> 00:16:40,541 Que calor! 291 00:16:41,416 --> 00:16:43,333 - Sim, está calor. - Muito calor. 292 00:16:43,416 --> 00:16:44,416 Mas está bonito. 293 00:16:44,500 --> 00:16:45,625 Que vestido! 294 00:16:45,708 --> 00:16:46,833 - Obrigada. - Lindo. 295 00:16:46,916 --> 00:16:49,666 O teu também é. Bem, não... Não é um vestido. 296 00:16:50,166 --> 00:16:51,125 É um kilt. 297 00:16:51,208 --> 00:16:53,375 Sim, eu sei. Sim. 298 00:16:53,916 --> 00:16:56,458 O traje tradicional escocês. 299 00:16:56,541 --> 00:16:58,166 - Exato. Eu sabia. - Pois é. 300 00:16:58,250 --> 00:16:59,625 - Não sou escocês. - Não? 301 00:16:59,708 --> 00:17:01,875 - Não. - Então, porquê o kilt? 302 00:17:10,875 --> 00:17:12,416 O velho sol italiano. 303 00:17:16,625 --> 00:17:17,458 Líquenes. 304 00:17:20,041 --> 00:17:20,875 Valha-me Deus! 305 00:17:21,333 --> 00:17:22,625 Acho que não... 306 00:17:22,708 --> 00:17:23,916 Acho que não devias... 307 00:17:24,333 --> 00:17:25,708 E a tua cara-metade? 308 00:17:26,125 --> 00:17:27,458 Pois é. Não existe. 309 00:17:27,541 --> 00:17:29,333 Hoje sou só meia pessoa. 310 00:17:29,625 --> 00:17:31,291 - Eu também sou. - És? 311 00:17:31,791 --> 00:17:32,625 Bem... 312 00:17:33,166 --> 00:17:34,791 - Combinado? - Combinado. 313 00:17:34,875 --> 00:17:36,416 Parceiros de casamento. 314 00:17:36,500 --> 00:17:38,166 Foi esse o combinado? 315 00:17:38,250 --> 00:17:39,791 - Foi selado. - Foi selado. 316 00:17:39,875 --> 00:17:41,666 Que fazem os parceiros? 317 00:17:42,000 --> 00:17:43,708 Andam um com o outro. 318 00:17:49,916 --> 00:17:51,000 Queres uma bebida? 319 00:17:51,083 --> 00:17:52,500 - Estou... - É grátis. 320 00:17:52,833 --> 00:17:55,291 - Dois champanhes? - Sim. É grátis, mas... 321 00:17:55,375 --> 00:17:56,750 - Volto já. - Não, estou bem. 322 00:17:56,833 --> 00:17:57,833 Não saias daí. 323 00:18:03,625 --> 00:18:05,041 - Ali está ele. - Quem? 324 00:18:05,125 --> 00:18:05,958 O Vitelli. 325 00:18:06,375 --> 00:18:07,208 Pois é. 326 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 Cria estrelas de cinema. 327 00:18:08,666 --> 00:18:09,541 Estrelas de cinema. 328 00:18:09,625 --> 00:18:11,458 Tenho uma hipótese de o impressionar. 329 00:18:11,541 --> 00:18:13,375 Talvez com o discurso de mais logo. 330 00:18:13,458 --> 00:18:14,291 Pois é. 331 00:18:15,000 --> 00:18:15,875 Qual discurso? 332 00:18:15,958 --> 00:18:17,291 O da dama de honor. 333 00:18:17,375 --> 00:18:19,250 Ninguém me falou do discurso. 334 00:18:19,333 --> 00:18:21,875 - Sim, está no programa. - Acho que não. 335 00:18:22,333 --> 00:18:24,125 Não! 336 00:18:24,208 --> 00:18:25,500 Não preparei nada. 337 00:18:25,583 --> 00:18:26,500 Vai correr bem. 338 00:18:26,583 --> 00:18:28,916 - Não vai nada. - Inventa, meu. 339 00:18:29,000 --> 00:18:31,416 - Merda! A Rebecca. Não me deixes. - Improvisa. 340 00:18:31,500 --> 00:18:33,541 - É uma lapa. Fica. - Olá, meninos. 341 00:18:34,208 --> 00:18:35,125 Viva. 342 00:18:35,791 --> 00:18:36,708 Cá estamos nós. 343 00:18:37,208 --> 00:18:38,333 Sabem o que isto é? 344 00:18:38,416 --> 00:18:40,666 Um carro giro, pronto para os apanhar. 345 00:18:41,083 --> 00:18:41,916 Obrigado. 346 00:18:42,000 --> 00:18:43,583 Giro, giro! 347 00:18:44,666 --> 00:18:45,958 É um comboio giro. 348 00:18:46,041 --> 00:18:47,333 - Entrem. - Ei-lo. 349 00:18:47,625 --> 00:18:49,291 - Estás incrível. - Obrigado. 350 00:18:49,375 --> 00:18:51,208 - Estás fantástico. - Tu também. 351 00:18:51,291 --> 00:18:52,500 É tão bom ver-te. 352 00:18:54,541 --> 00:18:56,625 - Estás mesmo ótimo. - Obrigado. 353 00:19:12,833 --> 00:19:13,833 Vou... 354 00:19:13,916 --> 00:19:16,291 Estás mais alto? Tens saltos ou quê? 355 00:19:16,375 --> 00:19:17,250 Sim. 356 00:19:17,333 --> 00:19:18,458 - Jack? - Um segundo. 357 00:19:18,541 --> 00:19:19,375 - Jack? - Sim? 358 00:19:19,458 --> 00:19:20,291 Jack? 359 00:19:20,750 --> 00:19:22,166 - Eu... - Estás bestial. 360 00:19:22,250 --> 00:19:23,791 - Obrigado. - Adoro o fato. 361 00:19:23,875 --> 00:19:24,958 Obrigado. Eu só... 362 00:19:25,041 --> 00:19:26,875 Vou buscar uma bebida. Queres? 363 00:19:26,958 --> 00:19:28,166 Sim, por favor. 364 00:19:28,458 --> 00:19:29,291 Jack? 365 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 Meu Deus! 366 00:19:31,208 --> 00:19:32,500 - Jack! - Olá. 367 00:19:32,916 --> 00:19:33,750 Olá. 368 00:19:34,375 --> 00:19:35,208 Olá. 369 00:19:35,291 --> 00:19:37,000 É bom ver-te. Olá. 370 00:19:37,500 --> 00:19:39,458 - Também é bom ver-te. - Credo! 371 00:19:40,416 --> 00:19:41,541 Pois é, eu... 372 00:19:41,625 --> 00:19:44,500 - Bem? Estás bem? - Sim, estou bem. Pois é. 373 00:19:45,083 --> 00:19:46,041 Estás ótima. 374 00:19:46,458 --> 00:19:47,625 Obrigada. 375 00:19:47,708 --> 00:19:51,958 Nem acredito que me fizeste vir para olhar para o tipo que papaste durante dois anos. 376 00:19:52,041 --> 00:19:53,291 Então, não olhes. 377 00:19:54,250 --> 00:19:55,375 Agora tens melhor. 378 00:19:56,333 --> 00:19:58,291 - Melhor?! - Como assim? Eu... 379 00:19:59,000 --> 00:20:01,833 Sou mais giro, mais alto e melhor na cama. 380 00:20:01,916 --> 00:20:03,666 Como sabes? Dormiste com ele? 381 00:20:03,750 --> 00:20:05,750 Não. É óbvio. Olha para ele. É... 382 00:20:05,833 --> 00:20:07,083 Quê? Como assim? 383 00:20:07,166 --> 00:20:08,791 Quê? Ele é melhor na cama? 384 00:20:08,875 --> 00:20:11,000 Sabes? Não fiz uma análise completa. 385 00:20:11,083 --> 00:20:16,083 Pois eu fiz. Perguntei e disseram todas: "Sim, és ótimo. Parabéns, meu. " 386 00:20:17,500 --> 00:20:18,625 Vai para ali, sim? 387 00:20:19,333 --> 00:20:20,166 Quê? 388 00:20:24,166 --> 00:20:25,000 Mais. 389 00:20:28,333 --> 00:20:29,375 Está bem assim? 390 00:20:29,791 --> 00:20:30,625 Perfeito. 391 00:20:45,333 --> 00:20:46,333 Estás bem? 392 00:20:46,416 --> 00:20:48,333 Sabes? É um pouco avassalador. 393 00:20:48,416 --> 00:20:50,750 Não, estou bem. Estamos bem. 394 00:20:50,833 --> 00:20:51,875 Amo-te tanto. 395 00:20:52,500 --> 00:20:55,000 Só quero que tenhas o melhor dia de sempre. 396 00:20:55,833 --> 00:20:57,875 Nada poderia estragar este dia. 397 00:21:31,875 --> 00:21:34,750 Então, estava no carro num estacionamento vazio. 398 00:21:34,833 --> 00:21:36,708 Podem crer, não havia ninguém. 399 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 E a Hayley apareceu e disse... 400 00:21:39,166 --> 00:21:40,083 Foda-se! 401 00:21:44,708 --> 00:21:45,916 Que disse ela? 402 00:21:46,000 --> 00:21:47,666 Desculpem. É só... 403 00:21:48,208 --> 00:21:50,750 - Eu... Volto já. - Sim, claro. 404 00:21:50,833 --> 00:21:51,833 Se bem percebi... 405 00:21:51,916 --> 00:21:54,541 Não, não foi isso que ela quis dizer. 406 00:22:01,750 --> 00:22:02,583 Olá. 407 00:22:06,416 --> 00:22:08,250 - Olá. - Marc. 408 00:22:09,000 --> 00:22:11,791 - Que raio fazes aqui? - Surpreendida em ver-me? 409 00:22:11,875 --> 00:22:13,000 Sim, um pouco. 410 00:22:13,083 --> 00:22:14,791 Os outros foram convidados. 411 00:22:14,875 --> 00:22:15,708 Que queres? 412 00:22:15,791 --> 00:22:17,000 Eu sei. 413 00:22:17,083 --> 00:22:20,250 Achaste que tinhas de manter as aparências, mas... 414 00:22:20,333 --> 00:22:21,708 Mas agora estou aqui. 415 00:22:21,791 --> 00:22:25,250 E estou preparado para que sejamos um casal feliz. 416 00:22:26,250 --> 00:22:27,083 Quê? 417 00:22:28,791 --> 00:22:32,083 Já formo um casal feliz com o meu marido, 418 00:22:32,166 --> 00:22:33,583 que está aqui ao lado. 419 00:22:33,666 --> 00:22:35,041 - Olá. - Belo casamento. 420 00:22:35,125 --> 00:22:38,000 Que amável! Já vou ter com vocês. 421 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 Já disse várias vezes: eu não... 422 00:22:40,083 --> 00:22:41,583 - Parabéns. - Obrigada. 423 00:22:41,666 --> 00:22:44,166 - Não estou interessada. - Eu sei. 424 00:22:44,250 --> 00:22:46,875 Porque achavas que eu não te amava a sério. 425 00:22:46,958 --> 00:22:49,666 Mas estou a provar que amo, com algo romântico. 426 00:22:49,750 --> 00:22:52,916 Isto não é romântico, é psicopático. Por favor. 427 00:22:53,000 --> 00:22:54,625 Marc, vai. Vai, por favor. 428 00:22:54,708 --> 00:22:57,583 - Acabei de chegar. - Senão, mando expulsar-te. 429 00:22:58,083 --> 00:22:59,583 Porque não experimentas? 430 00:22:59,666 --> 00:23:01,166 Veremos o que acontece. 431 00:23:01,250 --> 00:23:02,875 - Ouve, nojento... - Hayley! 432 00:23:03,583 --> 00:23:04,625 - Olá. - Roberto. 433 00:23:05,291 --> 00:23:07,791 É um dos amigos ingleses de que tanto ouço? 434 00:23:07,875 --> 00:23:09,375 Olá. Sou o Roberto. 435 00:23:09,458 --> 00:23:11,125 Sim. Sim, este é... 436 00:23:11,791 --> 00:23:13,833 Este... Este é o Marc. 437 00:23:14,250 --> 00:23:16,666 Apareceu e, infelizmente, não pode ficar. 438 00:23:16,750 --> 00:23:17,666 - Posso. - Não. 439 00:23:17,750 --> 00:23:19,333 Não, não podes, porque... 440 00:23:19,416 --> 00:23:21,875 Bem, para já, não tens onde te sentar. 441 00:23:21,958 --> 00:23:23,958 - Não! Não há problema. - É pena. 442 00:23:24,041 --> 00:23:25,666 A tua prima Laura não veio. 443 00:23:25,750 --> 00:23:27,375 Pode ficar na mesa inglesa. 444 00:23:28,375 --> 00:23:31,583 - Aí está! Perfeito. Bestial. - Anda, eu trato disso. 445 00:23:31,875 --> 00:23:33,083 - Roberto... - Anda. 446 00:23:34,458 --> 00:23:35,500 Certo. 447 00:23:37,000 --> 00:23:38,041 Foda-se! 448 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 - E tu? Tinhas namorado? - Sim, mas já não tenho. 449 00:23:41,416 --> 00:23:44,250 Ele achou boa ideia dormir com metade do pessoal. 450 00:23:44,333 --> 00:23:45,583 - Ai! - Portanto, sim. 451 00:23:45,666 --> 00:23:48,958 Portanto, ou vinha ao lindo casamento da Hayley a Roma 452 00:23:49,041 --> 00:23:51,250 ou ia para casa e dava cabo dele. 453 00:23:51,333 --> 00:23:52,458 Ainda vais a tempo. 454 00:23:52,541 --> 00:23:55,875 Podes sempre dar cabo dele quando voltares. 455 00:23:55,958 --> 00:23:56,833 Um dois em um. 456 00:23:56,916 --> 00:23:59,500 Volto na terça. Posso dar cabo dele aí. 457 00:23:59,583 --> 00:24:00,416 Eu... 458 00:24:00,916 --> 00:24:01,916 Antes de... 459 00:24:02,791 --> 00:24:03,625 Sim? 460 00:24:05,458 --> 00:24:06,291 Eu... 461 00:24:08,208 --> 00:24:10,416 Costumava perguntar por ti... 462 00:24:11,208 --> 00:24:12,291 ... a toda a hora. 463 00:24:15,166 --> 00:24:16,833 Eu também perguntava por ti. 464 00:24:20,750 --> 00:24:22,000 Cá está ela. 465 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 - Olá. Estás linda. - Que amável! E que bom ver-te! 466 00:24:25,875 --> 00:24:29,375 Vou só... Vou só roubá-lo um segundo. Voltamos já. Desculpa. 467 00:24:29,458 --> 00:24:31,708 Não te esqueças do que ias dizer, sim? 468 00:24:50,208 --> 00:24:52,166 Meu Deus! Hayles. 469 00:24:52,250 --> 00:24:54,583 Ela ainda está mais gira do que era. 470 00:24:54,666 --> 00:24:56,375 Sei que estás ocupada, mas... 471 00:24:56,458 --> 00:24:58,291 Falaste numa mesa inglesa. 472 00:24:58,375 --> 00:24:59,333 Ela está nessa? 473 00:24:59,416 --> 00:25:02,708 Podes calar-te por um segundo e ouvir-me? É que... 474 00:25:02,791 --> 00:25:03,875 Tenho um problema. 475 00:25:03,958 --> 00:25:06,541 - Tudo bem. Que é? - O Marc Fisher está cá. 476 00:25:06,625 --> 00:25:08,250 - O tarado da escola? - Sim. 477 00:25:08,333 --> 00:25:09,958 Por que raio o convidaste? 478 00:25:10,041 --> 00:25:12,333 Eu não o convidei, mas ele veio. 479 00:25:12,416 --> 00:25:15,208 Expulsa-o. Não se vai a casamentos sem convite. 480 00:25:15,291 --> 00:25:16,416 Jack, não percebes. 481 00:25:16,500 --> 00:25:18,375 Ele diz... Diz que me ama. 482 00:25:18,458 --> 00:25:21,333 E ameaçou ficar louco e estragar-me o casamento. 483 00:25:21,916 --> 00:25:24,166 - Quê? - Eu sei. É doido varrido. 484 00:25:24,250 --> 00:25:26,083 E está com uma grande pedrada. 485 00:25:26,166 --> 00:25:28,958 Pronto, está bem. Não te rales. Eu expulso-o. 486 00:25:29,041 --> 00:25:31,375 Não dá. Ele é instável. Como reagiria? 487 00:25:31,458 --> 00:25:32,416 Certo. E então? 488 00:25:32,500 --> 00:25:34,583 Não sei. 489 00:25:34,958 --> 00:25:36,458 Meu Deus! Os comprimidos? 490 00:25:37,250 --> 00:25:38,166 Vá lá! 491 00:25:38,250 --> 00:25:39,958 - Tem calma. - Obrigada. 492 00:25:40,041 --> 00:25:43,083 - Não vais vomitar, não? - Credo! Arranja um balde. 493 00:25:43,166 --> 00:25:44,625 Foda-se! 494 00:25:45,625 --> 00:25:46,750 Meu Deus! 495 00:25:46,833 --> 00:25:48,250 Que é? 496 00:25:49,666 --> 00:25:50,875 É isso. 497 00:25:51,458 --> 00:25:53,625 É isto que tenho tomado para dormir. 498 00:25:53,708 --> 00:25:55,708 Umas gotas e ele apaga umas horas. 499 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 Isto é mesmo forte. 500 00:25:57,625 --> 00:25:59,083 Desculpa. Quê? 501 00:25:59,500 --> 00:26:02,916 E o Roberto pô-lo na tua mesa. Meu Deus! É perfeito. 502 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 - Hayley... - Põe-lhe umas gotas disto no champanhe. 503 00:26:06,083 --> 00:26:06,916 Vai ser bestial. 504 00:26:07,000 --> 00:26:09,666 Mas usa com moderação, sim? Não tenho mais. 505 00:26:09,750 --> 00:26:11,541 - Põe no bolso. - Uma pergunta. 506 00:26:11,625 --> 00:26:12,833 Sim? 507 00:26:12,916 --> 00:26:14,125 Estás louca? 508 00:26:15,000 --> 00:26:16,791 Não vou drogar o Marc Fisher. 509 00:26:16,875 --> 00:26:18,083 Ouve, Jack. 510 00:26:18,166 --> 00:26:20,875 O Marc está furioso, pode estragar o casamento 511 00:26:20,958 --> 00:26:23,458 e humilhar-me diante da minha nova família, 512 00:26:23,541 --> 00:26:26,291 muita da qual já me acha um bocado parva. 513 00:26:26,375 --> 00:26:28,583 - Tem de haver outra forma. - Não há. 514 00:26:28,666 --> 00:26:31,000 - Tem de haver. - Não há outra forma. 515 00:26:31,083 --> 00:26:33,541 - Tem de haver outra forma. - Jack... 516 00:26:33,625 --> 00:26:34,458 Hayley! 517 00:26:34,541 --> 00:26:37,208 Porque estás só a desaparecer, minha linda? 518 00:26:37,541 --> 00:26:39,083 Temos de tirar as fotos. 519 00:26:39,166 --> 00:26:40,583 - Olá. - Olá. 520 00:26:40,666 --> 00:26:42,458 A tua irmã é um anjo, não é? 521 00:26:44,666 --> 00:26:45,708 - Sim. - Sim. 522 00:26:45,791 --> 00:26:46,666 Anda. 523 00:26:47,833 --> 00:26:48,666 Hayley? 524 00:26:49,875 --> 00:26:52,083 Hayles? 525 00:26:52,458 --> 00:26:53,416 Hayles? 526 00:26:53,500 --> 00:26:54,416 Hayley? 527 00:26:58,500 --> 00:27:00,583 É tua irmã. 528 00:27:02,916 --> 00:27:03,916 Está bem. 529 00:27:10,041 --> 00:27:10,875 Ciao. 530 00:27:37,583 --> 00:27:39,583 Ficas a dever-me uma, Hayley. 531 00:27:50,166 --> 00:27:53,416 Sabem de quantas formas se sentam oito pessoas à mesa? 532 00:27:54,208 --> 00:27:55,666 Nem tentem adivinhar. 533 00:27:55,750 --> 00:27:57,958 É uma conta difícil. Não chegavam lá. 534 00:27:58,458 --> 00:27:59,541 Mas há milhares. 535 00:28:00,000 --> 00:28:01,083 Podem crer. 536 00:28:01,166 --> 00:28:02,458 Depois vão ver. 537 00:28:03,041 --> 00:28:06,708 Enfim, a questão é que algo aparentemente tão insignificante 538 00:28:06,791 --> 00:28:08,625 como o nosso lugar à mesa 539 00:28:09,041 --> 00:28:11,125 é, na realidade, o acaso 540 00:28:11,208 --> 00:28:14,083 a ditar se o amor será um sucesso 541 00:28:14,166 --> 00:28:15,333 ou um fracasso. 542 00:28:27,958 --> 00:28:30,375 Signore e signori, senhoras e senhores... 543 00:28:33,583 --> 00:28:36,166 Sentem-se, por favor. Vamos servir o almoço. 544 00:28:48,750 --> 00:28:50,583 Vá lá! 545 00:28:50,666 --> 00:28:53,000 É só um homem igual aos outros. 546 00:28:53,583 --> 00:28:57,000 Um homem bonito, imponente e bem-sucedido. 547 00:28:57,083 --> 00:28:59,458 Mas não faz mal. Vai lá e diz olá, sim? 548 00:28:59,541 --> 00:29:00,666 "Olá, sou o Bryan." 549 00:29:00,750 --> 00:29:01,666 Vês? É fácil. 550 00:29:02,458 --> 00:29:03,750 É um simples humano. 551 00:29:03,833 --> 00:29:05,500 Vai à sanita como os outros. 552 00:29:06,166 --> 00:29:07,208 Imagina-o nu. 553 00:29:07,750 --> 00:29:08,958 Sim, um homem nu. 554 00:29:09,041 --> 00:29:11,333 Só um homem nu a cagar na sanita. 555 00:29:27,208 --> 00:29:29,375 Ficas ao meu lado. Que giro, não é? 556 00:29:29,458 --> 00:29:30,333 Bestial. 557 00:29:37,166 --> 00:29:38,083 Obrigado. 558 00:29:42,375 --> 00:29:43,208 Obrigada. 559 00:29:45,458 --> 00:29:47,000 Mais, por favor. Obrigado. 560 00:29:51,833 --> 00:29:52,958 Olá. 561 00:29:53,041 --> 00:29:54,125 Olá. 562 00:29:54,208 --> 00:29:56,041 Eu sou aqui e tu és... 563 00:29:56,583 --> 00:29:57,833 - Ali. Certo. - Não... 564 00:29:58,291 --> 00:29:59,458 Tudo bem. 565 00:29:59,541 --> 00:30:01,125 Podemos acenar um ao outro. 566 00:30:03,375 --> 00:30:04,583 - Olá. - Olá. 567 00:30:04,666 --> 00:30:06,125 - Olá. Sou o Bryan. - Dina. 568 00:30:06,208 --> 00:30:07,166 Espera! 569 00:30:07,750 --> 00:30:08,875 Espera aí. 570 00:30:10,541 --> 00:30:11,833 Toma, meu. Toma. 571 00:30:14,375 --> 00:30:15,791 Posso só... 572 00:30:18,583 --> 00:30:19,416 Saúde! 573 00:30:23,375 --> 00:30:25,083 A pila dele é decerto menor. 574 00:30:25,166 --> 00:30:27,250 Mais grossa, talvez. Mas não maior, certo? 575 00:30:27,333 --> 00:30:29,166 Continuas a falar do mesmo? 576 00:30:29,458 --> 00:30:30,583 Bem... Sim. 577 00:30:31,250 --> 00:30:34,083 Para que saibas, a grossura também é importante. 578 00:30:34,166 --> 00:30:36,541 Ninguém quer lá uma pila tipo lápis. 579 00:30:37,125 --> 00:30:39,333 - A minha é tipo lápis? - Podes parar? 580 00:30:39,416 --> 00:30:41,916 - Pareces ter 12 anos. - Não na ferramenta. 581 00:30:42,000 --> 00:30:44,875 - Não. Mas no cérebro, sim. - Sim? Certo. Bem... 582 00:30:46,791 --> 00:30:48,500 - Viva. - Olá. 583 00:30:51,625 --> 00:30:53,541 - Devem estar a gozar. - Vá lá! 584 00:30:53,625 --> 00:30:55,791 Boa! Nem sequer fico ao teu lado. 585 00:30:56,208 --> 00:30:57,916 Vou ficar com desconhecidos. 586 00:30:58,000 --> 00:30:59,625 Qual é a da tua irmã, Jack? 587 00:30:59,708 --> 00:31:01,833 Sabes que mais? Não faço ideia. 588 00:31:01,916 --> 00:31:02,916 - Tudo bem? - Olá. 589 00:31:04,000 --> 00:31:05,125 É bestial, não é? 590 00:31:08,125 --> 00:31:09,458 Estávamos destinados. 591 00:31:09,875 --> 00:31:10,833 Pelos vistos. 592 00:31:16,125 --> 00:31:17,625 - Olá a todos. - Tudo bem, meu? 593 00:31:21,083 --> 00:31:22,708 Que faz aqui o Marc Fisher? 594 00:31:22,791 --> 00:31:23,833 Depois explico. 595 00:31:23,916 --> 00:31:26,458 Senhoras e senhores, o Sr. e a Sra. Carboni. 596 00:31:37,791 --> 00:31:39,625 Saúde! Saúde, malta. Marc. 597 00:31:40,000 --> 00:31:41,208 Bem-vindos à Mesa 4. 598 00:31:41,291 --> 00:31:42,791 - À Mesa 4! - Saúde, meu! 599 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 - Saúde! - Saúde! 600 00:31:45,208 --> 00:31:46,500 Saúde! 601 00:31:48,875 --> 00:31:50,416 - À nossa. - Saúde! 602 00:31:50,500 --> 00:31:51,458 Podia ser. 603 00:31:55,125 --> 00:31:55,958 Obrigada. 604 00:31:56,750 --> 00:31:59,583 Então, há... Há quanto tempo andas com a Amanda? 605 00:31:59,666 --> 00:32:01,333 Bem, ando com ela há um ano. 606 00:32:01,833 --> 00:32:05,291 E ela preferiu ficar ao lado do ex e não do atual namorado. 607 00:32:05,375 --> 00:32:07,250 - Portanto... - Sim, é estranho. 608 00:32:07,333 --> 00:32:10,958 Sobretudo, se tivermos em conta o tipo de relação que tinham. 609 00:32:11,041 --> 00:32:13,416 - Como assim? - Era muito física, sabes? 610 00:32:13,500 --> 00:32:14,791 Eu cá, não acredito 611 00:32:14,875 --> 00:32:18,166 que uma relação significativa tenha por base tanto sexo. 612 00:32:18,250 --> 00:32:20,208 Logo, é estranho sentarem-se juntos. 613 00:32:20,291 --> 00:32:21,916 Pois é. Sabes? É mais... 614 00:32:22,000 --> 00:32:23,541 - E menos... - Pois é. 615 00:32:23,625 --> 00:32:24,666 - Entendes? - Sim. 616 00:32:24,750 --> 00:32:26,500 Muita queca e pouca conversa. 617 00:32:26,583 --> 00:32:28,875 E, sabes? Onde acabam essas coisas? 618 00:32:28,958 --> 00:32:30,291 Pois é. Desculpe, meu. 619 00:32:30,375 --> 00:32:32,125 Podemos beber algo a sério? 620 00:32:32,208 --> 00:32:35,041 - Anda tudo à volta do... E não do... - Pois é. 621 00:32:35,125 --> 00:32:36,500 - Entendes? - Sim. 622 00:32:36,875 --> 00:32:39,708 Vejo que usas os botões de punho que te comprei. 623 00:32:40,791 --> 00:32:41,625 Pois é. 624 00:32:42,500 --> 00:32:44,166 Só tinha estes, portanto... 625 00:32:46,125 --> 00:32:46,958 Vai-te foder! 626 00:32:48,166 --> 00:32:49,208 Então... 627 00:32:49,291 --> 00:32:50,833 Ouvi que és jornalista. 628 00:32:51,833 --> 00:32:53,458 - Sim. - E fazes jornalismo. 629 00:32:53,750 --> 00:32:54,833 Sim, é verdade. 630 00:32:54,916 --> 00:32:56,333 Boa! Acertei à primeira. 631 00:32:57,708 --> 00:32:59,333 E é de quê? Coisas de moda? 632 00:32:59,916 --> 00:33:01,333 Não, repórter de guerra. 633 00:33:01,416 --> 00:33:02,750 Acho que ouvi. Espera. 634 00:33:02,833 --> 00:33:03,875 Foste raptada? 635 00:33:04,208 --> 00:33:05,166 Sim, fui. 636 00:33:05,875 --> 00:33:06,708 Que falha! 637 00:33:06,791 --> 00:33:07,833 Pois, que falha! 638 00:33:07,916 --> 00:33:11,375 Grande falha. Falha, não. Entendes? Descuido. Descuido, não. 639 00:33:11,458 --> 00:33:13,416 - Descuido, não. - Que aconteceu? 640 00:33:13,791 --> 00:33:16,541 Estávamos em reportagem no Afeganistão e... 641 00:33:16,625 --> 00:33:18,250 Aí está o primeiro erro. 642 00:33:19,000 --> 00:33:20,708 Afeganistão?! Por favor. 643 00:33:21,958 --> 00:33:23,750 E que aconteceu? Não me digas. 644 00:33:24,541 --> 00:33:27,750 - Bem, os talibãs... - Talibãs. Que surpresa! Certo. 645 00:33:27,833 --> 00:33:31,125 Sim, as forças talibãs invadiram o nosso espaço... 646 00:33:31,208 --> 00:33:32,166 Sem convite? 647 00:33:33,541 --> 00:33:34,958 - Sim. - Claro que sim. 648 00:33:35,041 --> 00:33:37,250 - Claro. - Porquê convidar os talibãs? 649 00:33:38,291 --> 00:33:40,375 Estava em reportagem no Afeganistão 650 00:33:40,458 --> 00:33:42,833 e os talibãs entraram, levaram-nos, 651 00:33:42,916 --> 00:33:44,958 alinharam-nos, apontaram-nos... - Que vestias? 652 00:33:45,083 --> 00:33:47,041 - Quê? - Que vestias? 653 00:33:47,125 --> 00:33:50,541 Como é óbvio, isso seria... Não é para eles. 654 00:33:50,625 --> 00:33:53,291 Lá, não gostam de... 655 00:33:55,291 --> 00:33:56,416 ... seios expostos. 656 00:33:57,166 --> 00:33:58,875 Não que isso seja expor. É... 657 00:33:59,583 --> 00:34:00,958 É... Pois é. 658 00:34:01,041 --> 00:34:02,916 Absolutamente... Bem visto. 659 00:34:03,000 --> 00:34:04,250 Eu também te raptava. 660 00:34:06,625 --> 00:34:07,833 E não era bem assim. 661 00:34:07,916 --> 00:34:09,000 Eles acabaram. 662 00:34:09,083 --> 00:34:11,708 Não, ela ainda fala da pila dele, portanto... 663 00:34:11,791 --> 00:34:13,000 - A sério? - Sim. Bem... 664 00:34:13,083 --> 00:34:15,208 A minha também é grande, portanto... 665 00:34:15,291 --> 00:34:17,708 - Grande como? - Maior que a dele, talvez. 666 00:34:17,791 --> 00:34:20,250 - Tipo o quê? Colher ou garfo? - Ambos. 667 00:34:20,333 --> 00:34:21,500 Apontas-me o tamanho? 668 00:34:21,583 --> 00:34:23,250 Ambos. Juntos. 669 00:34:23,333 --> 00:34:24,958 - Esses dois juntos? - Sim. 670 00:34:32,583 --> 00:34:33,708 Quem é a americana? 671 00:34:34,625 --> 00:34:36,083 Uma amiga da Hayley, a Dina. 672 00:34:36,166 --> 00:34:39,166 Sim! Que conheceste em Roma e de que falas muito. 673 00:34:39,250 --> 00:34:40,250 Não falo nada. 674 00:34:40,333 --> 00:34:43,458 Vá lá! Até arranjas desculpas para falar dela. 675 00:34:43,541 --> 00:34:46,416 Estávamos lá há... Pois é, muitos dias. 676 00:34:46,500 --> 00:34:50,375 Na verdade, já não fazíamos ideia se era de dia ou de noite e... 677 00:34:50,458 --> 00:34:51,958 Trabalho em seguros auto. 678 00:34:53,458 --> 00:34:55,541 - Quê? - Trabalho em seguros auto. 679 00:34:58,083 --> 00:34:59,750 - Está bem. - Sim, estou bem. 680 00:34:59,833 --> 00:35:00,666 Está bem. 681 00:35:00,750 --> 00:35:02,916 Não é tão aborrecido como parece. 682 00:35:04,000 --> 00:35:06,500 - Desculpa. Continua. - Certo. Logo, sim... 683 00:35:06,958 --> 00:35:11,083 Trabalho com dois tipos, o Jim e o Jeff. 684 00:35:11,166 --> 00:35:13,458 Eu chamo-lhe Jeff. O Jim chama-lhe Jeffrey. 685 00:35:13,916 --> 00:35:16,041 O Jim começou em 2001. 686 00:35:16,583 --> 00:35:19,375 - E o Jeff... Não, obrigado. - Obrigada. 687 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 Grazie. 688 00:35:20,750 --> 00:35:22,208 - Grazie. - Isso mesmo. 689 00:35:22,500 --> 00:35:25,416 E o Jeff começou uns anos depois. Portanto... 690 00:35:25,500 --> 00:35:27,083 Pensei que tinha namorado. 691 00:35:27,166 --> 00:35:28,833 Bem, já não tem. 692 00:35:28,916 --> 00:35:31,083 Ele traiu-a de uma forma horrível. 693 00:35:31,500 --> 00:35:34,833 Ótimo, meu! Ótimo! Desta vez, devias arriscar. 694 00:35:35,125 --> 00:35:36,500 É o que tenciono fazer. 695 00:35:36,583 --> 00:35:40,375 Portanto, sim, o Jim e o Jeff são hilariantes. 696 00:35:40,458 --> 00:35:42,500 Credo! Emborcas bem, não emborcas? 697 00:35:43,000 --> 00:35:45,458 - Quando a situação exige... - Claro. 698 00:35:45,541 --> 00:35:46,375 E exige. 699 00:35:46,458 --> 00:35:48,375 Podias beber, ao seres raptada? 700 00:36:09,333 --> 00:36:11,041 Noutra ocasião, ouve só esta: 701 00:36:11,125 --> 00:36:13,416 parei a bicicleta e era primavera, 702 00:36:13,500 --> 00:36:15,375 tranquei-a, entrei... 703 00:36:16,000 --> 00:36:18,041 ... abri a porta e xarope. 704 00:36:18,791 --> 00:36:19,791 - Quê? - Xarope. 705 00:36:19,875 --> 00:36:21,833 - Xarope? - Na maçaneta da porta. 706 00:36:21,916 --> 00:36:24,541 A ponto de haver xarope no chão, por baixo. 707 00:36:24,625 --> 00:36:26,333 - No tapete. - Outra do Jeff? 708 00:36:26,416 --> 00:36:27,750 Do Jim. Quê? Do Jeff?! 709 00:36:28,333 --> 00:36:29,875 Eu disse: "Outra do Jeff?" 710 00:36:29,958 --> 00:36:32,208 Não foi o Jeff. Foi antes do Jeff. 711 00:36:32,708 --> 00:36:33,750 Desculpa, eu... 712 00:36:33,833 --> 00:36:35,500 Sim, tens razão. Eu é que... 713 00:36:36,583 --> 00:36:38,791 Referia-me ao Jim. Estou a falar sozinho? 714 00:36:38,875 --> 00:36:39,875 Não. 715 00:36:39,958 --> 00:36:42,583 O Jeff só começou em 2008. 716 00:36:42,666 --> 00:36:43,500 Não, espera. 717 00:36:43,583 --> 00:36:44,958 Já não tinha bicicleta. 718 00:36:45,041 --> 00:36:51,250 Portanto, ele deve ter começado na primavera de 2000 e... 719 00:36:51,708 --> 00:36:52,708 Nem imaginas. 720 00:36:53,458 --> 00:36:55,708 - Não te rales. - Convém saberes. 721 00:36:56,000 --> 00:36:56,833 Bryan? 722 00:36:57,666 --> 00:36:59,458 Bryan, fazes-me um favor, meu? 723 00:36:59,958 --> 00:37:02,791 Podes vigiar o Marc? Se ele se mexer, chama-me. 724 00:37:04,166 --> 00:37:05,500 Vou avançar. 725 00:37:06,041 --> 00:37:07,250 Deseja-me boa sorte. 726 00:37:07,333 --> 00:37:10,666 Foi de 2006 a... Sim, a 2008. 727 00:37:10,750 --> 00:37:12,750 - Ei-lo. - Desculpem interromper. 728 00:37:12,833 --> 00:37:14,166 - Olá. - Boa, meu. 729 00:37:14,250 --> 00:37:16,750 Que tal irmos beber um copo no bar? 730 00:37:16,833 --> 00:37:17,750 Adoraria. 731 00:37:17,833 --> 00:37:19,833 - Com licença. - Acho fantástico. 732 00:37:23,958 --> 00:37:24,958 Está bem. 733 00:37:25,041 --> 00:37:26,125 Vens, Jack? 734 00:37:26,208 --> 00:37:27,625 Sim. Claro. 735 00:37:45,291 --> 00:37:46,250 O Vitelli. 736 00:37:46,333 --> 00:37:47,458 Quê? Aonde vais? 737 00:37:47,541 --> 00:37:48,458 Ao Vitelli. 738 00:37:48,541 --> 00:37:49,875 Queres que vá contigo? 739 00:37:49,958 --> 00:37:50,958 Credo! Não. 740 00:37:51,958 --> 00:37:52,791 Fixe. 741 00:37:55,416 --> 00:37:56,875 Eu bem te disse. 742 00:37:58,708 --> 00:38:00,458 Senhor... Sr. Vitelli? 743 00:38:01,416 --> 00:38:02,958 - Sim? - Eu sou o Bryan. 744 00:38:03,583 --> 00:38:04,875 Muito prazer. 745 00:38:05,291 --> 00:38:06,125 Bryan? 746 00:38:10,333 --> 00:38:11,166 Desculpe. 747 00:38:11,541 --> 00:38:13,458 Importa-se que me sente? 748 00:38:14,875 --> 00:38:16,166 Só me quero sentar. 749 00:38:17,791 --> 00:38:19,166 Tudo bem. Posso ajudar? 750 00:38:19,250 --> 00:38:20,416 - Sim. - Sim? 751 00:38:20,500 --> 00:38:21,833 - Sr. Vitelli... - Sim? 752 00:38:21,916 --> 00:38:24,916 Só queria dizer que sou um grande fã. 753 00:38:25,458 --> 00:38:28,125 - Muito obrigado. - A sério, sou mesmo. 754 00:38:28,208 --> 00:38:34,125 E seria fascinante compreender onde vai buscar as i... 755 00:38:35,125 --> 00:38:36,750 ... deias para os filmes. 756 00:38:36,833 --> 00:38:38,250 - As ideias? - As ideias. 757 00:38:38,333 --> 00:38:39,166 Bem... 758 00:38:40,916 --> 00:38:43,416 Bem, sabe, o problema das ideias é que... 759 00:38:45,000 --> 00:38:46,500 Não se criam. 760 00:38:46,583 --> 00:38:48,625 Vêm ter connosco como... 761 00:38:49,875 --> 00:38:51,208 ... acidentes felizes. 762 00:38:51,541 --> 00:38:54,208 Está a perceber? De dentro de nós. Muito... 763 00:38:55,250 --> 00:38:56,291 De dentro de nós. 764 00:38:56,375 --> 00:38:58,916 - Dum local secreto, obscuro e... - Obscuro. 765 00:38:59,000 --> 00:39:02,083 - Dum local desconhecido dentro de nós. - Bestial. 766 00:39:02,916 --> 00:39:03,750 Lindo. 767 00:39:07,833 --> 00:39:08,708 Ei, meu? 768 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Vitelli! 769 00:39:20,458 --> 00:39:23,166 - Certo. Obrigado por ter vindo. - Obrigado eu. 770 00:39:23,250 --> 00:39:24,083 Obrigado eu. 771 00:39:27,125 --> 00:39:29,208 - Foi bom falar consigo. - Obrigado. 772 00:39:29,291 --> 00:39:30,125 Pois é. 773 00:39:30,833 --> 00:39:31,833 Obrigado. 774 00:39:35,458 --> 00:39:36,291 Como correu? 775 00:39:37,583 --> 00:39:38,958 O Vitelli. Como correu? 776 00:39:39,458 --> 00:39:40,291 Correu bem. 777 00:39:40,375 --> 00:39:41,666 Meu Deus! Já sabia. 778 00:39:41,750 --> 00:39:43,333 Que história! Que noite! 779 00:39:43,416 --> 00:39:45,833 É de loucos. Vejo que estás a curtir. 780 00:39:56,041 --> 00:39:58,458 O Jeff ficou ali a rir, ainda com a luva. 781 00:39:58,541 --> 00:40:00,041 A rir atrás da luva. 782 00:40:00,125 --> 00:40:02,375 E ainda com o fato de treino roxo. 783 00:40:02,458 --> 00:40:05,083 - E eu: "Funcionou." - Sidney... 784 00:40:05,166 --> 00:40:07,166 - "Como planeado." - Sidney, desculpa. 785 00:40:07,833 --> 00:40:10,125 Não quero parecer malcriado, mas... 786 00:40:11,083 --> 00:40:12,541 Esperava que pudéssemos 787 00:40:12,625 --> 00:40:15,458 ter uma conversa privada. 788 00:40:15,541 --> 00:40:17,291 Tipo... 789 00:40:17,375 --> 00:40:18,583 Só nós os dois. 790 00:40:19,000 --> 00:40:20,250 De homem para homem. 791 00:40:21,250 --> 00:40:23,333 - Não... - Importas-te de... 792 00:40:26,708 --> 00:40:28,000 Certo. Sidney... 793 00:40:28,083 --> 00:40:29,958 - Sim, Jack? - Eu queria dizer... 794 00:40:31,666 --> 00:40:32,958 Entre mim e a Dina. 795 00:40:36,166 --> 00:40:37,250 E para onde vou? 796 00:40:37,333 --> 00:40:38,666 Não sei, meu. 797 00:40:39,291 --> 00:40:40,166 Para ali? 798 00:40:40,583 --> 00:40:42,000 - Para ali? - Sim. 799 00:40:46,416 --> 00:40:47,333 Vou bazar. 800 00:40:47,958 --> 00:40:50,291 Pois é. Tu és fixe. Até já. 801 00:40:50,375 --> 00:40:52,083 - Tu também és fixe. - Certo. 802 00:40:53,125 --> 00:40:54,291 Sinto-me tão mal. 803 00:40:54,666 --> 00:40:56,250 Foi horrível. 804 00:41:04,000 --> 00:41:06,125 Olha para ti. És o máximo. 805 00:41:06,208 --> 00:41:07,416 Estás tão relaxado. 806 00:41:07,500 --> 00:41:09,291 Adoro. Acho-te incrível. 807 00:41:09,375 --> 00:41:11,333 Acho-te mesmo incrível. 808 00:41:11,416 --> 00:41:12,416 Mas enfim... 809 00:41:15,958 --> 00:41:17,458 Ela ama-te. 810 00:41:19,166 --> 00:41:20,125 É tua. 811 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Tu consegues. 812 00:41:22,000 --> 00:41:24,208 Sim. Ela ama-te mesmo. 813 00:41:27,833 --> 00:41:31,333 Rápido. Antes que o Sidney volte, diz lá o que tens feito. 814 00:41:31,416 --> 00:41:32,458 Rápido? Dizer... 815 00:41:32,541 --> 00:41:35,083 O que fizeste em três anos, em dez segundos. 816 00:41:35,166 --> 00:41:36,291 - Só... - O Sid consegue. 817 00:41:36,375 --> 00:41:39,750 Desde a última vez que te vi, tive uma relação falhada, 818 00:41:39,833 --> 00:41:41,916 com a Amanda, que está ao meu lado. 819 00:41:43,208 --> 00:41:45,166 Depois fui à Ásia, andei por lá, 820 00:41:45,250 --> 00:41:47,791 apanhei uma doença horrível, voltei, 821 00:41:47,875 --> 00:41:50,958 e acabei de me formar como engenheiro de estruturas. 822 00:41:51,041 --> 00:41:51,875 Finalmente! 823 00:41:53,166 --> 00:41:54,000 Oito segundos. 824 00:41:54,083 --> 00:41:55,750 Estavas mesmo a contar? 825 00:41:55,833 --> 00:41:58,125 Quero dizer, sobram-te dois segundos, 826 00:41:58,208 --> 00:41:59,583 mas nada para dizer. 827 00:41:59,666 --> 00:42:02,291 Pois, não tenho. Admito-o e é muito triste. 828 00:42:02,541 --> 00:42:04,208 Quero dizer, isso é muito... 829 00:42:10,708 --> 00:42:11,750 Perdão. Um segundo. 830 00:42:13,333 --> 00:42:14,541 Estás acordado. 831 00:42:14,625 --> 00:42:16,041 Estou. Claro que estou. 832 00:42:16,125 --> 00:42:18,583 Porque não estaria? Enfim, temos de falar. 833 00:42:19,583 --> 00:42:21,583 É... Está bem. Certo. 834 00:42:21,666 --> 00:42:24,291 Só não digas que vamos ficar juntos. 835 00:42:26,750 --> 00:42:27,791 Vamos ficar juntos. 836 00:42:28,333 --> 00:42:30,041 Em que planeta estás, Marc? 837 00:42:30,750 --> 00:42:32,583 Queres que tatue na testa? 838 00:42:32,666 --> 00:42:34,291 Eu amo o Roberto. 839 00:42:35,583 --> 00:42:36,416 Não. 840 00:42:37,666 --> 00:42:38,666 Não o quê? 841 00:42:38,750 --> 00:42:40,916 A ligação entre nós é inegável. 842 00:42:41,166 --> 00:42:42,416 Só receias dizer-lhe. 843 00:42:42,500 --> 00:42:43,541 Mas não faz mal. 844 00:42:43,625 --> 00:42:44,625 Ele tem de saber. 845 00:42:44,708 --> 00:42:46,583 Ou lhe dizes tu ou lhe digo eu. 846 00:42:46,666 --> 00:42:48,791 Signore e signori, senhoras e senhores... 847 00:42:52,541 --> 00:42:56,083 Vamos agora à primeira dança com a Hayley e o Roberto. 848 00:42:56,166 --> 00:42:57,000 Certo. 849 00:42:58,666 --> 00:42:59,791 Não saias aqui. 850 00:43:32,958 --> 00:43:34,625 Então, vá. É a tua vez. 851 00:43:35,041 --> 00:43:38,708 Era correspondente no estrangeiro, como te deves lembrar. Eu... 852 00:43:38,791 --> 00:43:40,500 Fui a lugares horríveis. 853 00:43:40,916 --> 00:43:43,291 Vi muita gente ser baleada. Fui raptada. 854 00:43:43,625 --> 00:43:46,416 Voltei para casa. A minha mãe adoeceu e morreu. 855 00:43:46,666 --> 00:43:48,208 E soube que o meu namorado 856 00:43:48,291 --> 00:43:52,416 adora fazer sexo com tudo o que tem um orifício disponível, portanto... 857 00:43:54,416 --> 00:43:55,541 É... 858 00:43:56,125 --> 00:43:56,958 É só. 859 00:43:58,791 --> 00:43:59,708 Pois é. 860 00:44:00,166 --> 00:44:01,375 Lamento. 861 00:44:01,750 --> 00:44:03,750 Sim, tudo bem. É... É a vida. 862 00:44:03,833 --> 00:44:06,125 Não, lamento, mas foram 12 segundos. 863 00:44:06,750 --> 00:44:08,166 - Merda! - É... 864 00:44:09,208 --> 00:44:10,458 Ou seja, perdeste. 865 00:44:12,000 --> 00:44:13,166 Bem, esperemos... 866 00:44:13,791 --> 00:44:17,541 Esperemos só que doravante corra tudo bem, certo? 867 00:44:18,000 --> 00:44:19,416 Sim, vamos fazer figas. 868 00:44:31,583 --> 00:44:33,125 - O vestido. - Desculpa. 869 00:44:33,208 --> 00:44:34,083 Aonde vamos? 870 00:44:34,166 --> 00:44:36,083 Aqui está ótimo. Anda cá. 871 00:44:36,916 --> 00:44:38,541 - Estás bem? - Nem por isso. 872 00:44:38,625 --> 00:44:40,125 O Marc continua acordado. 873 00:44:40,208 --> 00:44:41,708 - Quê? Como? - Jesus, Jack! 874 00:44:41,791 --> 00:44:44,291 O plano era simples. Como estragaste tudo? 875 00:44:44,958 --> 00:44:48,166 Bem... Sabes que é a primeira vez que drogo uma pessoa. 876 00:44:48,833 --> 00:44:51,625 - Já me sinto péssimo e tu... - Eu sei. 877 00:44:51,708 --> 00:44:55,125 Por favor, vê só se ele não se aproxima do Roberto, sim? 878 00:44:55,208 --> 00:44:56,458 Tenho de ir fazer algo. 879 00:44:56,541 --> 00:44:58,333 - Fazer o quê? - Mais fotos. 880 00:44:59,500 --> 00:45:00,791 E as coisas com a Dina? 881 00:45:01,208 --> 00:45:03,041 Sim, não, estão bem. 882 00:45:03,125 --> 00:45:04,333 - Estão bem. - Ótimo. 883 00:45:04,416 --> 00:45:06,208 Mas sabes? É como a mãe dizia: 884 00:45:06,291 --> 00:45:10,208 contas com o pior, mas esperas o melhor, e acho que é a nossa hora. 885 00:45:10,291 --> 00:45:12,458 - Isto é... - Que bom! Ótimo. 886 00:45:21,333 --> 00:45:22,208 Pobres tintins! 887 00:45:23,041 --> 00:45:24,000 Viva. 888 00:45:24,083 --> 00:45:25,125 - Olá. - Olá. 889 00:45:25,208 --> 00:45:26,416 Sou a Cristina. 890 00:45:26,500 --> 00:45:27,875 Seguras aqui, Cristina? 891 00:45:28,833 --> 00:45:30,333 Preciso de um pouco de... 892 00:45:32,000 --> 00:45:32,833 ... gestão. 893 00:45:34,375 --> 00:45:36,166 Kilt. Espera. 894 00:45:37,166 --> 00:45:38,000 Desculpa. 895 00:45:39,041 --> 00:45:40,416 Por baixo do... 896 00:45:41,041 --> 00:45:42,916 Como raio fazem eles isto? 897 00:45:44,000 --> 00:45:46,750 Está tudo enrolado, como as matracas. 898 00:45:48,833 --> 00:45:49,833 Estão a soltar-se. 899 00:45:54,833 --> 00:45:55,833 E pronto. 900 00:45:56,208 --> 00:45:57,166 Obrigado. 901 00:45:57,250 --> 00:45:58,083 Sou o Sidney. 902 00:45:58,166 --> 00:45:59,000 Está bem. 903 00:45:59,625 --> 00:46:00,500 Está bem. 904 00:46:01,208 --> 00:46:02,083 Tudo bem. 905 00:46:02,833 --> 00:46:03,750 Lá vai ela. 906 00:46:12,958 --> 00:46:13,916 Olá, meu. 907 00:46:14,583 --> 00:46:15,416 Tudo bem? 908 00:46:15,500 --> 00:46:17,208 Ia dizer... Bom trabalho ali. 909 00:46:18,000 --> 00:46:18,833 Desculpa? 910 00:46:18,916 --> 00:46:21,958 Não! O que engendraste para ficar ao lado da Amanda. 911 00:46:23,750 --> 00:46:27,166 Achas que queria ficar ao lado da ex no casamento da minha irmã? 912 00:46:27,666 --> 00:46:28,708 Não sou masoquista. 913 00:46:28,791 --> 00:46:30,250 Mas é coincidência, não? 914 00:46:30,333 --> 00:46:31,166 É? 915 00:46:31,250 --> 00:46:32,833 É, sim. Sabes? Sim. 916 00:46:32,916 --> 00:46:34,791 Olha, meu... 917 00:46:35,750 --> 00:46:38,875 Eu e a Amanda não temos mesmo mais nada. 918 00:46:38,958 --> 00:46:40,416 Andámos dois anos, 919 00:46:40,500 --> 00:46:42,708 mas, no final, odiávamos basicamente. 920 00:46:42,791 --> 00:46:44,208 Agora, odeia-la? 921 00:46:44,750 --> 00:46:47,083 - Odiar é uma palavra forte. - Usaste-a. 922 00:46:47,166 --> 00:46:49,083 Mas, decididamente, não gosto dela. 923 00:46:49,666 --> 00:46:50,583 Cuidado, meu. 924 00:46:50,666 --> 00:46:52,416 Falas da minha futura noiva. 925 00:46:52,833 --> 00:46:53,666 A sério? 926 00:46:54,083 --> 00:46:55,083 A sério o quê? 927 00:46:56,416 --> 00:46:58,708 Quê? Porque não tenho isso, é? 928 00:46:59,083 --> 00:47:00,875 Não estou à altura, certo? 929 00:47:00,958 --> 00:47:02,416 Que é que pensaste? 930 00:47:03,291 --> 00:47:06,541 "Este tem um pénis mínimo e estranho de que todos riem"? 931 00:47:06,625 --> 00:47:08,041 Não, não riem. Riem de ti. 932 00:47:08,125 --> 00:47:10,625 O estranho és tu, com o teu pénis grande. 933 00:47:10,708 --> 00:47:11,875 "Olhem para mim. 934 00:47:11,958 --> 00:47:13,625 Num casamento e com uma pila grande. 935 00:47:13,708 --> 00:47:15,875 Todos me respeitam devido ao meu pénis grande. 936 00:47:16,875 --> 00:47:19,541 É mesmo grosso. Por favor, gostem dele." 937 00:47:23,000 --> 00:47:25,416 - Desculpa, perdi-me. - Exatamente. 938 00:47:25,750 --> 00:47:27,500 Afasta-te dela. 939 00:47:28,333 --> 00:47:29,500 - Está bem. - Boa. 940 00:47:29,583 --> 00:47:30,958 - Eu afasto. - Está bem. 941 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 - Certo. - Certo. 942 00:47:32,583 --> 00:47:34,500 - Boa conversa. - Sim, ótima. 943 00:47:34,583 --> 00:47:35,416 Certo. 944 00:47:35,833 --> 00:47:36,666 Certo. 945 00:47:37,041 --> 00:47:37,916 Muito bem. 946 00:47:38,000 --> 00:47:38,833 Certo. 947 00:47:41,000 --> 00:47:41,833 Olá. 948 00:47:43,250 --> 00:47:45,666 - Olá para ti também. - Está tudo bem? 949 00:47:47,125 --> 00:47:48,083 Sim. 950 00:47:49,208 --> 00:47:51,833 - Queres uma bebida? - Sim, não, quero mesmo. 951 00:47:51,916 --> 00:47:54,500 Mas vou trocar o vinho e por um gin... 952 00:47:54,583 --> 00:47:55,416 Foda-se! 953 00:47:56,041 --> 00:47:56,916 Um segundo. 954 00:48:00,041 --> 00:48:02,083 Um Gin Foda-se. Obrigada. 955 00:48:05,000 --> 00:48:06,125 Estou a brincar. 956 00:48:13,166 --> 00:48:15,541 - Que estás a fazer? - Anda cá, por favor 957 00:48:15,625 --> 00:48:16,833 Lamento muito. 958 00:48:16,916 --> 00:48:18,125 Desculpa. 959 00:48:19,333 --> 00:48:20,958 Porque é... Não! Muito bem. 960 00:48:21,291 --> 00:48:22,250 Espera só.... 961 00:48:22,458 --> 00:48:23,375 ... um segundo. 962 00:48:24,041 --> 00:48:25,041 Desculpa. 963 00:48:25,125 --> 00:48:26,958 Sentes algo pela Hayley, certo? 964 00:48:27,041 --> 00:48:29,958 Mas ela não sente o mesmo, e tens de aceitar isso. 965 00:48:30,833 --> 00:48:31,666 A sério? 966 00:48:31,750 --> 00:48:32,583 Então... 967 00:48:33,291 --> 00:48:36,125 Como é que fornicámos há três semanas? 968 00:48:41,500 --> 00:48:42,875 - Quê? - Isso mesmo. 969 00:48:43,625 --> 00:48:45,916 Fornicámos. 970 00:48:46,291 --> 00:48:47,375 Olha... 971 00:48:47,916 --> 00:48:52,166 Certo. Não sei o que se passa aqui, mas sei que ela está feliz. 972 00:48:53,333 --> 00:48:55,416 Por favor, não estragues isso. 973 00:48:55,500 --> 00:48:56,625 Está bem. 974 00:48:56,708 --> 00:48:58,875 Mas eu vou fazê-la feliz, idiota! 975 00:48:59,791 --> 00:49:01,041 Não. Muito bem. 976 00:49:01,625 --> 00:49:02,791 Muito bem. 977 00:49:03,208 --> 00:49:04,458 Credo! Chegou a hora. 978 00:49:04,541 --> 00:49:07,041 Lamento. Lamento muito. 979 00:49:08,750 --> 00:49:09,583 Ora... 980 00:49:10,166 --> 00:49:12,416 - Jack... Vou ao hotel. - Sidney! 981 00:49:12,500 --> 00:49:14,208 Vou vestir calças. O kilt não dá. 982 00:49:14,291 --> 00:49:15,375 Bestial! Ótimo! 983 00:49:15,458 --> 00:49:17,125 Dás-me só aqui uma ajuda? 984 00:49:17,208 --> 00:49:18,541 Sidney? Sidney! 985 00:49:18,625 --> 00:49:19,708 Sim, Jack. 986 00:49:19,791 --> 00:49:21,375 - Sidney? - Sim, vou já. 987 00:49:22,041 --> 00:49:24,041 - Preciso de um quarto. - Que se passa? 988 00:49:24,125 --> 00:49:25,458 Depois explico. 989 00:49:26,208 --> 00:49:28,583 - Sou o Federico Vitelli. - Dina. 990 00:49:28,666 --> 00:49:30,958 - Dina, muito prazer. - Muito prazer. 991 00:49:31,041 --> 00:49:32,000 Adoro a sua obra. 992 00:49:33,250 --> 00:49:34,083 Entrámos. 993 00:49:34,583 --> 00:49:35,416 Muito bem. 994 00:49:36,041 --> 00:49:37,000 - Sidney? - Sim? 995 00:49:37,083 --> 00:49:37,916 - O armário. - Sim. 996 00:49:38,000 --> 00:49:39,708 - A outra porta. - Duas portas? 997 00:49:39,791 --> 00:49:41,291 Aí está! Muito bem. 998 00:49:43,250 --> 00:49:45,333 - Não me metam no armário. - Adeus. 999 00:49:46,166 --> 00:49:47,958 - O Jim tem este quadro. - Sim. 1000 00:49:48,166 --> 00:49:49,250 Que coisa linda! 1001 00:49:49,833 --> 00:49:50,666 Por favor. 1002 00:49:50,750 --> 00:49:52,416 Socorro! 1003 00:49:57,541 --> 00:49:58,416 Viva. 1004 00:49:59,083 --> 00:50:00,791 Posso roubar-te um segundo? 1005 00:50:00,875 --> 00:50:02,208 Sim, claro. 1006 00:50:02,791 --> 00:50:03,708 Desculpem. 1007 00:50:04,250 --> 00:50:05,166 Desculpem. 1008 00:50:06,166 --> 00:50:07,000 Jack? 1009 00:50:09,125 --> 00:50:09,958 Muito bem. 1010 00:50:10,375 --> 00:50:12,041 Quero uma resposta e já. 1011 00:50:12,125 --> 00:50:13,541 Sobre quê, Chaz? 1012 00:50:13,625 --> 00:50:15,375 Esta cena toda do casamento. 1013 00:50:15,458 --> 00:50:17,833 É por causa do teu ex? É esse o problema? 1014 00:50:17,916 --> 00:50:19,500 Credo! Não sejas ridículo. 1015 00:50:20,166 --> 00:50:23,583 Certo. Ainda bem, pois ele disse que te odiava, portanto... 1016 00:50:27,458 --> 00:50:28,375 Isto é bom. 1017 00:50:31,333 --> 00:50:32,166 Ele quê? 1018 00:50:37,500 --> 00:50:38,375 Socorro! 1019 00:50:38,458 --> 00:50:40,208 Estou dentro do armário. 1020 00:50:40,291 --> 00:50:41,125 Olá! 1021 00:50:52,083 --> 00:50:52,916 Que é? 1022 00:50:53,625 --> 00:50:56,250 Ouvi uma coisa um pouco estranha. 1023 00:50:56,333 --> 00:50:59,583 Parece que fornicaste com o Marc Fisher há três semanas. 1024 00:51:01,208 --> 00:51:02,666 Ele disse isso? 1025 00:51:02,750 --> 00:51:05,250 É mesmo inacreditável. Que lata! 1026 00:51:05,333 --> 00:51:08,083 Meu Deus! És a pior mentirosa do mundo. 1027 00:51:08,166 --> 00:51:09,416 Onde tinhas a cabeça? 1028 00:51:09,500 --> 00:51:10,958 Fiz merda da grossa. 1029 00:51:11,041 --> 00:51:12,375 Foi um acidente. 1030 00:51:12,916 --> 00:51:14,375 - Olá. - Olá. 1031 00:51:17,708 --> 00:51:19,958 Como raio se faz sexo por acidente? 1032 00:51:20,041 --> 00:51:21,208 Como é isso? 1033 00:51:21,291 --> 00:51:22,375 Deixa-me explicar. 1034 00:51:22,458 --> 00:51:26,291 Sabes quando fui a Londres, há semanas, stressada com o casamento? 1035 00:51:26,708 --> 00:51:30,125 Fui ao pub, bebi uns copos, e depois entrou o Marc Fisher. 1036 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Conversámos, bebemos uns shots, 1037 00:51:32,125 --> 00:51:34,458 e uma coisa leva à outra, certo? 1038 00:51:34,541 --> 00:51:36,666 Mas não significou nada, Jack. 1039 00:51:36,750 --> 00:51:40,458 Claro que ele é obcecado por mim desde os 15 anos. 1040 00:51:40,541 --> 00:51:41,666 Quinze, Jack! 1041 00:51:41,750 --> 00:51:43,208 E nunca aconteceu nada. 1042 00:51:43,291 --> 00:51:47,625 Curtimos umas vezes, apalpou-me as mamas, talvez o tenha esfregado, mas... 1043 00:51:47,708 --> 00:51:49,708 - Não quero detalhes. - Desculpa. 1044 00:51:50,625 --> 00:51:52,708 Jesus! Pensei que amavas o Roberto. 1045 00:51:52,791 --> 00:51:53,833 Meu Deus! 1046 00:51:53,916 --> 00:51:55,916 E amo. 1047 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Mais que tudo. 1048 00:51:57,875 --> 00:51:59,916 Ele jamais pode descobrir. 1049 00:52:00,000 --> 00:52:01,291 Ia dar cabo dele. 1050 00:52:01,875 --> 00:52:03,208 Senhoras e senhores, 1051 00:52:03,291 --> 00:52:05,000 agora vamos ter o discurso 1052 00:52:05,083 --> 00:52:06,416 da dama de honor, 1053 00:52:06,791 --> 00:52:07,625 o Bryan. 1054 00:52:10,291 --> 00:52:11,375 Onde está o Bryan? 1055 00:52:17,625 --> 00:52:18,458 Bryan! 1056 00:52:21,791 --> 00:52:22,708 Olha, meu. 1057 00:52:22,791 --> 00:52:23,625 Muito bem. 1058 00:52:25,291 --> 00:52:27,208 Chamaram-te para o discurso. 1059 00:52:27,291 --> 00:52:28,125 Discurso? 1060 00:52:28,500 --> 00:52:31,375 - O do casamento, lembras-te? - Que casamento? 1061 00:52:31,458 --> 00:52:34,375 Este em que estamos, da Hayley. És dama de honor. 1062 00:52:34,458 --> 00:52:36,375 - Homem de honra, sim. - Exato. 1063 00:52:36,458 --> 00:52:39,750 - Ias impressionar o Vitelli, lembras-te? - Sim, o Vitelli. 1064 00:52:42,708 --> 00:52:43,708 Onde está ele? 1065 00:53:04,708 --> 00:53:05,541 Olá. 1066 00:53:19,041 --> 00:53:21,625 Porque está toda a gente a olhar para mim? 1067 00:53:26,583 --> 00:53:27,416 Certo. 1068 00:53:28,125 --> 00:53:30,083 Este sonho é mesmo estranho. 1069 00:53:35,875 --> 00:53:37,500 Até o Vitelli. 1070 00:53:38,541 --> 00:53:40,125 O realizador italiano. 1071 00:53:41,458 --> 00:53:43,250 Pois é. É bem-parecido, não é? 1072 00:53:44,541 --> 00:53:46,333 Gosto dele, mas... 1073 00:53:47,250 --> 00:53:49,916 Nem sequer sou gay, mas... 1074 00:53:50,000 --> 00:53:51,083 Fá-lo-ia na mesma. 1075 00:53:53,416 --> 00:53:55,791 Mas oxalá me desse um papel num filme. 1076 00:53:57,000 --> 00:53:58,208 Só um papel. 1077 00:53:58,291 --> 00:53:59,625 Só um pequeno papel. 1078 00:54:01,250 --> 00:54:02,666 Fá-lo-ia bem. 1079 00:54:02,750 --> 00:54:04,166 Fá-lo-ia por si. 1080 00:54:07,416 --> 00:54:09,458 Dê-me um papel, sacana! 1081 00:54:19,083 --> 00:54:20,000 Um bolo. 1082 00:54:23,125 --> 00:54:24,291 Um bolo de sonho. 1083 00:54:27,250 --> 00:54:28,083 Bryan... 1084 00:54:37,750 --> 00:54:39,375 - Vou só... - Não! 1085 00:54:39,458 --> 00:54:41,458 Vou levar-te à casa de banho, sim? 1086 00:54:41,541 --> 00:54:44,208 Um aplauso para a dama de honor. 1087 00:54:48,375 --> 00:54:49,208 Pois é. 1088 00:54:53,833 --> 00:54:57,166 Socorro! 1089 00:55:01,041 --> 00:55:05,541 Socorro! 1090 00:55:14,208 --> 00:55:15,041 Obrigado. 1091 00:55:15,916 --> 00:55:17,250 Que bolo lindo! 1092 00:55:17,750 --> 00:55:19,583 Sim, era lindo. 1093 00:55:20,458 --> 00:55:21,666 Que é? Que se passa? 1094 00:55:22,541 --> 00:55:23,416 Meu Deus! 1095 00:55:23,500 --> 00:55:25,583 Uma crise no trabalho. Tenho de ir. 1096 00:55:26,041 --> 00:55:27,708 Podemos ir no meu carro. 1097 00:55:27,791 --> 00:55:29,791 Isso era incrível. Muito obrigada. 1098 00:55:29,875 --> 00:55:31,500 Certo. Vamos. 1099 00:55:31,958 --> 00:55:33,333 Encontramo-nos lá fora. 1100 00:55:40,958 --> 00:55:42,625 Hayley! Olá! Scusi. 1101 00:55:42,708 --> 00:55:44,041 Tenho de ir, desculpa. 1102 00:55:44,125 --> 00:55:45,250 - Não! - É trabalho. 1103 00:55:45,333 --> 00:55:46,708 Está bem. Não te rales. 1104 00:55:47,083 --> 00:55:49,375 - A Dina está de saída. Vai. - Quê? 1105 00:55:50,083 --> 00:55:51,375 - Está bem. - Meu Deus! 1106 00:55:53,333 --> 00:55:55,458 Pois é. Senta-te. Senta-te, Bryan. 1107 00:55:56,625 --> 00:55:58,375 - Meu Deus! - Está bem. 1108 00:55:59,500 --> 00:56:00,333 Muito bem. 1109 00:56:00,750 --> 00:56:01,666 Adeus, Bryan. 1110 00:56:02,500 --> 00:56:03,500 Adeus. 1111 00:56:08,333 --> 00:56:10,458 - Dina? Espera. - Jack! 1112 00:56:10,541 --> 00:56:12,875 - Olá. Procurava-te. - Não vais já, não? 1113 00:56:12,958 --> 00:56:14,875 Eu sei. Desculpa. Ia despedir-me. 1114 00:56:14,958 --> 00:56:16,583 Houve um furacão no México. 1115 00:56:16,666 --> 00:56:18,583 Tenho de ir. O editor adoeceu. 1116 00:56:18,666 --> 00:56:20,541 É uma longa história. Desculpa. 1117 00:56:20,625 --> 00:56:23,458 Talvez nos possamos encontrar noutra altura ou... 1118 00:56:23,541 --> 00:56:26,916 Vais ao México ou a Guadalajara nos próximos tempos? 1119 00:56:27,000 --> 00:56:28,791 Preciso de te dizer uma coisa. 1120 00:56:29,666 --> 00:56:30,583 Sim? 1121 00:56:31,083 --> 00:56:32,333 Ouve, eu... 1122 00:56:32,916 --> 00:56:33,791 Cá está ele! 1123 00:56:34,125 --> 00:56:36,708 - Então, odeias-me? - Quê? 1124 00:56:36,791 --> 00:56:38,000 O Chaz diz que me odeias. 1125 00:56:38,083 --> 00:56:39,041 Não disse isso. 1126 00:56:39,125 --> 00:56:40,166 Disseste, sim. 1127 00:56:40,875 --> 00:56:44,916 Está bem. Não, eu disse que odiava, mas depois emendei. 1128 00:56:45,000 --> 00:56:46,333 Disse que não gostava. 1129 00:56:46,625 --> 00:56:48,500 Que querido da tua parte, Jack! 1130 00:56:48,583 --> 00:56:50,083 Também não gostas de mim. 1131 00:56:50,166 --> 00:56:53,291 Porquê fingir que a relação não foi a miséria que foi? 1132 00:56:57,416 --> 00:56:58,416 Certo? 1133 00:56:58,500 --> 00:57:00,000 Está bem. Sim, está bem. 1134 00:57:00,083 --> 00:57:02,458 Acho que é justo o que dizes. 1135 00:57:03,083 --> 00:57:03,916 Obrigado. 1136 00:57:04,000 --> 00:57:04,958 Pois é. 1137 00:57:05,041 --> 00:57:06,208 Só mais uma coisa. 1138 00:57:06,291 --> 00:57:07,125 O quê? 1139 00:57:07,208 --> 00:57:08,708 Meu Deus! Jack! 1140 00:57:08,791 --> 00:57:10,625 És um grande merdoso! 1141 00:57:10,708 --> 00:57:11,833 Jack, estás bem? 1142 00:57:12,291 --> 00:57:13,541 Meu Deus! Jack, espera. 1143 00:57:13,625 --> 00:57:15,083 Sim, caso contigo, Chaz. 1144 00:57:15,166 --> 00:57:16,958 Sim? Não sei se eu... 1145 00:57:18,041 --> 00:57:19,083 Deixa-me só... 1146 00:57:19,583 --> 00:57:21,166 Sangro imenso do nariz. 1147 00:57:28,625 --> 00:57:29,666 Forniquei a Hayley. 1148 00:57:30,833 --> 00:57:31,708 Que disse ele? 1149 00:57:31,791 --> 00:57:32,875 Não! 1150 00:57:32,958 --> 00:57:34,500 Mas que está este a fazer? 1151 00:57:35,250 --> 00:57:37,958 Desculpem, mas é assim. Fornicámos e amamo-nos. 1152 00:57:38,041 --> 00:57:39,916 Hayley, anda cá. Diz-lhes. 1153 00:57:40,000 --> 00:57:41,458 Sai já do palco! 1154 00:57:45,416 --> 00:57:46,583 Hayley! 1155 00:57:47,041 --> 00:57:47,875 Hayley! 1156 00:57:48,875 --> 00:57:51,041 - Não, vai salvar o mundo. - Desculpa. 1157 00:57:51,333 --> 00:57:52,708 Está sempre a sangrar. 1158 00:57:53,541 --> 00:57:54,583 Está tudo bem. 1159 00:57:55,166 --> 00:57:56,000 Vai. 1160 00:57:56,500 --> 00:57:58,250 - Mando mensagem. - Certo. 1161 00:57:59,000 --> 00:58:01,750 - Raios! - Vai. Sim, eu estou bem. 1162 00:58:06,375 --> 00:58:07,583 Hayley! 1163 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 Hayley! 1164 00:58:14,208 --> 00:58:15,208 É verdade? 1165 00:58:25,541 --> 00:58:26,583 Ouve... 1166 00:58:26,666 --> 00:58:27,500 Não. 1167 00:58:35,416 --> 00:58:36,250 Muito bem. 1168 00:58:36,333 --> 00:58:37,833 Vá, venha sentar-se. 1169 00:58:46,708 --> 00:58:51,333 Vitelli! 1170 00:58:52,208 --> 00:58:53,833 Dê-me um papel, sacana. 1171 00:59:03,208 --> 00:59:04,125 Merda! 1172 00:59:09,458 --> 00:59:11,166 Roberto, por favor. 1173 00:59:11,250 --> 00:59:12,833 Por favor, fala comigo. 1174 00:59:13,958 --> 00:59:14,916 Nem posso crer. 1175 00:59:15,000 --> 00:59:16,250 Como foste capaz? 1176 00:59:16,333 --> 00:59:17,458 Isto é um pesadelo. 1177 00:59:17,541 --> 00:59:18,541 Eu sei. Eu... 1178 00:59:18,625 --> 00:59:21,375 Foi um erro, desculpa. Eu amo-te mais que... 1179 00:59:21,458 --> 00:59:22,791 Não. Acabou. 1180 00:59:22,875 --> 00:59:26,083 - Deixa-me explicar. - Não, não quero falar contigo. 1181 00:59:26,166 --> 00:59:28,541 Nunca. Nunca mais. Acabou. 1182 00:59:28,625 --> 00:59:30,375 - O casamento acabou. - Roberto! 1183 00:59:31,041 --> 00:59:31,875 Meu Deus! 1184 00:59:37,250 --> 00:59:38,625 E cá está. 1185 00:59:39,416 --> 00:59:42,875 Um pouco de azar e fica tudo fodido. 1186 00:59:43,666 --> 00:59:46,000 Mas e se tivesse sido diferente? 1187 00:59:46,916 --> 00:59:48,458 Lembram-se do que eu disse 1188 00:59:48,541 --> 00:59:52,250 sobre os milhares de formas de sentar oito pessoas à mesa? 1189 01:00:51,125 --> 01:00:51,958 Saúde! 1190 01:00:52,708 --> 01:00:53,541 Saúde! 1191 01:00:54,125 --> 01:00:55,708 E, finalmente, 1192 01:00:55,791 --> 01:00:59,500 uma última esperança de que possa correr tudo bem. 1193 01:01:00,625 --> 01:01:02,041 Olá a todos. 1194 01:01:12,083 --> 01:01:12,916 Foda-se! 1195 01:01:15,166 --> 01:01:16,916 - Que se passa? - Foda-se! 1196 01:01:17,333 --> 01:01:18,166 Jack? 1197 01:01:18,750 --> 01:01:20,833 Merda! 1198 01:01:21,208 --> 01:01:23,416 - Jack, que... - Não devia estar aqui. 1199 01:01:23,500 --> 01:01:24,750 Quê? Jack! 1200 01:01:28,416 --> 01:01:29,958 Scusa. Desculpe. 1201 01:01:31,041 --> 01:01:31,875 Foda-se! 1202 01:01:32,666 --> 01:01:34,166 Com licença. Scusi. 1203 01:01:49,083 --> 01:01:50,791 Que raio estás a fazer? 1204 01:01:50,875 --> 01:01:52,750 Tomei um sedativo muito forte. 1205 01:01:52,833 --> 01:01:55,708 É estranho fazeres isso no casamento da tua irmã. 1206 01:01:55,791 --> 01:01:58,083 Não foi de propósito, totó! 1207 01:01:59,250 --> 01:02:00,791 Para, Jack. Ainda vomito. 1208 01:02:00,875 --> 01:02:03,416 Jesus! Como é isto de pôr os dedos à boca? 1209 01:02:03,500 --> 01:02:05,708 - Não... Não consigo fazê-lo. - Para. 1210 01:02:05,791 --> 01:02:08,625 Tens de me ajudar. Enfia-me os dedos na garganta. 1211 01:02:09,375 --> 01:02:10,208 Quê? 1212 01:02:10,291 --> 01:02:12,041 Eu não consigo. Eu... 1213 01:02:12,125 --> 01:02:13,458 Faz isso por mim, sim? 1214 01:02:13,541 --> 01:02:16,541 Tens dedos grandes, compridos, esquisitos e esguios. 1215 01:02:16,625 --> 01:02:18,291 Chegam mais fundo. 1216 01:02:18,375 --> 01:02:21,166 Tenho de impressionar o Vitelli. Não me metas. 1217 01:02:21,250 --> 01:02:23,166 Que achará a Dina se eu adormecer? 1218 01:02:23,250 --> 01:02:25,291 Vai achar que sou um idiota. 1219 01:02:25,375 --> 01:02:26,250 Sim. 1220 01:02:26,333 --> 01:02:27,916 Por favor, Bryan. Por mim. 1221 01:02:28,375 --> 01:02:30,791 - Não quero. - Preciso que me faças isto. 1222 01:02:30,875 --> 01:02:32,250 Não quero mesmo. 1223 01:02:32,333 --> 01:02:34,416 Por favor. É o casamento da Hayley. 1224 01:02:38,583 --> 01:02:40,000 - Certo. - Certo. 1225 01:02:40,083 --> 01:02:42,708 Mas quero que te lembres como sou amigo. 1226 01:02:42,791 --> 01:02:44,458 Certo. Sim, um grande amigo. 1227 01:02:44,541 --> 01:02:47,166 - O melhor amigo. - O melhor. O melhor amigo. 1228 01:02:52,333 --> 01:02:55,541 Senhoras e senhores, o Sr. e a Sra. Carboni. 1229 01:03:02,833 --> 01:03:03,916 - Como... - Espera. 1230 01:03:04,000 --> 01:03:05,125 Como queres fazer? 1231 01:03:05,208 --> 01:03:07,166 - Não! Certo. - Dá-me os dedos. 1232 01:03:07,250 --> 01:03:08,166 Certo. 1233 01:03:08,250 --> 01:03:10,166 - Endireita-os. - Estão direitos. 1234 01:03:12,375 --> 01:03:13,916 Não! 1235 01:03:15,375 --> 01:03:18,000 Credo! É o pior momento da minha vida. 1236 01:03:18,083 --> 01:03:19,000 Não! 1237 01:03:26,791 --> 01:03:28,541 Desculpem. Eu só... 1238 01:03:28,625 --> 01:03:31,250 Só queria ver se estavam bem. Estão bem? 1239 01:03:31,750 --> 01:03:32,583 Estão? 1240 01:03:33,500 --> 01:03:34,333 Certo. Vou... 1241 01:03:34,416 --> 01:03:37,500 Vou procurar... Vou só... Vou só procurar uma coisa. 1242 01:03:40,416 --> 01:03:41,250 Certo. 1243 01:04:05,833 --> 01:04:08,875 Ótimo. Obrigado. Pode arranjar-me também um... 1244 01:04:09,291 --> 01:04:10,416 ... uns cafés? 1245 01:04:10,875 --> 01:04:12,541 - Obrigado. - Não faço ideia. 1246 01:04:17,958 --> 01:04:19,458 Oxalá não tivesses... 1247 01:04:19,541 --> 01:04:23,166 Podemos fingir que o que viste nunca aconteceu? 1248 01:04:23,833 --> 01:04:25,541 É uma imagem marcante. 1249 01:04:25,625 --> 01:04:27,166 Não é fácil esquecer. 1250 01:04:28,083 --> 01:04:28,916 Certo. 1251 01:04:29,291 --> 01:04:31,666 Não. Há uma explicação... 1252 01:04:32,333 --> 01:04:35,541 Há uma explicação razoável. É uma história engraçada. 1253 01:04:35,625 --> 01:04:36,458 A sério. 1254 01:04:36,541 --> 01:04:37,583 Muito engraçada. 1255 01:04:38,041 --> 01:04:41,666 E hei de contar-ta, mas não hoje. 1256 01:04:41,750 --> 01:04:44,000 Podemos tentar esquecer isto? 1257 01:04:48,041 --> 01:04:49,250 Sim, posso tentar. 1258 01:04:49,333 --> 01:04:50,500 - Boa. - Está bem. 1259 01:04:50,833 --> 01:04:52,333 Foi... Foi estranho. 1260 01:04:52,625 --> 01:04:53,458 Pois foi. 1261 01:04:54,291 --> 01:04:55,333 Eu sei. Desculpa. 1262 01:04:55,416 --> 01:04:56,833 Mas diz lá. Tu... 1263 01:04:56,916 --> 01:05:01,625 Ias contar-me o que andaste a fazer desde a última vez que te vi. 1264 01:05:01,708 --> 01:05:04,208 Acho que o principal foi a trabalhar. 1265 01:05:04,958 --> 01:05:07,208 Sabes? Ocupou-me o tempo todo. 1266 01:05:07,291 --> 01:05:12,208 A sério, só parei e me apercebi disso quando a minha mãe adoeceu. 1267 01:05:16,458 --> 01:05:18,708 O cancro terminal dela aborrece-te? 1268 01:05:18,791 --> 01:05:19,833 Não. 1269 01:05:20,291 --> 01:05:21,125 Não aborrece. 1270 01:05:22,125 --> 01:05:22,958 Continua. 1271 01:05:23,500 --> 01:05:24,625 - De certeza? - Sim. 1272 01:05:25,916 --> 01:05:26,750 Está bem. 1273 01:05:32,583 --> 01:05:33,416 Sabes? Eu... 1274 01:05:33,500 --> 01:05:37,291 Sei que te disse que eu e ela éramos muito chegadas e... 1275 01:05:39,416 --> 01:05:40,583 Bem... Sabes? É... 1276 01:05:42,375 --> 01:05:43,208 Sabes? 1277 01:05:43,291 --> 01:05:44,916 Foi tudo muito... 1278 01:05:45,208 --> 01:05:47,458 Francamente, foi um murro no estômago. 1279 01:05:54,416 --> 01:05:56,916 E ainda não superei a arbitrariedade disto. 1280 01:05:57,000 --> 01:05:57,833 Entendes? 1281 01:05:59,916 --> 01:06:00,916 Porquê ela? 1282 01:06:02,708 --> 01:06:03,625 Sim, porquê? 1283 01:06:03,708 --> 01:06:04,750 Sabes, eu não... 1284 01:06:05,791 --> 01:06:06,916 Normalmente, não... 1285 01:06:08,125 --> 01:06:09,458 ... falo sobre isto, 1286 01:06:09,541 --> 01:06:11,500 pois é muito estranho, mas... 1287 01:06:14,083 --> 01:06:15,875 Estou mesmo destroçada. 1288 01:06:19,291 --> 01:06:21,416 Acho que ainda não superei isto e... 1289 01:06:24,125 --> 01:06:27,500 A verdade é que acho que nunca superarei, sabes? 1290 01:06:30,958 --> 01:06:32,666 Estás a gozar comigo? 1291 01:06:44,791 --> 01:06:47,375 Desculpe. Um segundo. Porque estás acordado? 1292 01:06:47,458 --> 01:06:49,166 Porquê? Porque não estaria? 1293 01:06:54,916 --> 01:06:55,916 Shots! 1294 01:06:56,000 --> 01:06:57,791 - Shots? - Shots! 1295 01:06:57,875 --> 01:06:59,833 - Ela pediu shots. - Shots! 1296 01:06:59,916 --> 01:07:01,125 Deem-lhe um shot. 1297 01:07:03,166 --> 01:07:04,291 Muito bem. 1298 01:07:05,125 --> 01:07:06,916 - A Maddie Richards. - Quê? 1299 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 A Maddie Richards nunca se queixou de mim na cama. 1300 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 Sempre disse que me dava uns bons 7,5 em 10. 1301 01:07:13,125 --> 01:07:15,500 E muitas vezes nem estava todo ereto. 1302 01:07:15,583 --> 01:07:17,458 Portanto, imagina a tua sorte. 1303 01:07:20,791 --> 01:07:22,166 Sou uma sortuda, certo? 1304 01:07:22,583 --> 01:07:24,250 Bom trabalho. 1305 01:07:24,333 --> 01:07:26,083 Sim, és uma sortuda e... 1306 01:07:26,666 --> 01:07:28,166 Devias sentir-te sortuda. 1307 01:07:29,541 --> 01:07:31,208 Vá lá! 1308 01:07:31,291 --> 01:07:33,375 Vai lá e diz olá, por amor de Deus. 1309 01:07:49,291 --> 01:07:50,625 Bryan, pisga-te. 1310 01:07:54,541 --> 01:07:55,375 Jack? 1311 01:07:56,583 --> 01:07:57,916 Jack? 1312 01:08:01,000 --> 01:08:01,833 Jack? 1313 01:08:03,250 --> 01:08:05,083 Como é? 1314 01:08:05,166 --> 01:08:07,166 O Chaz pediu-me em casamento. 1315 01:08:13,708 --> 01:08:16,208 Eu disse que o Chaz me pediu em casamento. 1316 01:08:17,125 --> 01:08:18,166 Parabéns. 1317 01:08:33,500 --> 01:08:34,333 Foda-se! 1318 01:08:47,541 --> 01:08:48,375 Que queres? 1319 01:08:49,916 --> 01:08:50,750 Meu... 1320 01:08:51,791 --> 01:08:53,625 Não estragues o casamento, sim? 1321 01:08:53,708 --> 01:08:55,250 Não está certo. 1322 01:08:55,333 --> 01:08:57,625 Não estou a estragar nada. 1323 01:08:59,666 --> 01:09:01,125 Estou a salvá-la. 1324 01:09:02,125 --> 01:09:05,125 - Signore e signori, senhoras e senhores. - Não. 1325 01:09:05,208 --> 01:09:06,750 - Não, Marc. - Não. 1326 01:09:08,250 --> 01:09:12,083 Vamos ter agora a primeira dança com a Hayley e o Roberto. 1327 01:09:13,958 --> 01:09:14,875 Foda-se! 1328 01:09:34,708 --> 01:09:35,541 Jack? 1329 01:09:36,083 --> 01:09:37,500 Olha... Jack? 1330 01:09:39,291 --> 01:09:41,333 - Vá lá! - Olá, Bryan. 1331 01:09:41,416 --> 01:09:42,250 Levanta-te. 1332 01:09:42,333 --> 01:09:43,166 Jack? 1333 01:09:46,583 --> 01:09:47,875 Meu Deus! 1334 01:09:47,958 --> 01:09:49,458 Jack? Vá lá! 1335 01:09:55,833 --> 01:09:56,666 Jack? 1336 01:09:58,375 --> 01:09:59,208 Jack? 1337 01:10:01,125 --> 01:10:01,958 Jack! 1338 01:10:02,833 --> 01:10:05,375 - Que estás a fazer? - A tentar ajudar-te. 1339 01:10:05,458 --> 01:10:07,125 Batendo-me na cara? 1340 01:10:07,208 --> 01:10:09,125 Está bem. Então, dorme. Eu só... 1341 01:10:09,208 --> 01:10:10,625 Não, desculpa. 1342 01:10:10,708 --> 01:10:13,083 Desculpa. Sei que estás a tentar ajudar. 1343 01:10:13,166 --> 01:10:14,625 Estou mesmo stressado. 1344 01:10:14,708 --> 01:10:16,666 A Hayley está metida numa alhada. 1345 01:10:16,750 --> 01:10:19,541 Olha, estás sempre a tirar a Hayley de alhadas. 1346 01:10:19,625 --> 01:10:22,291 Sim, ela é minha irmã. Precisa de mim. 1347 01:10:25,541 --> 01:10:27,791 E acho que a Dina me odeia. 1348 01:10:27,875 --> 01:10:28,708 Porquê? 1349 01:10:30,916 --> 01:10:34,416 Adormeci enquanto ela me contava a morte da mãe. 1350 01:10:34,875 --> 01:10:35,708 Bolas! 1351 01:10:37,166 --> 01:10:38,416 Pois é. 1352 01:10:39,625 --> 01:10:40,833 Sou tão estúpido. 1353 01:10:40,916 --> 01:10:42,708 Não és nada estúpido, Jack. 1354 01:10:43,416 --> 01:10:44,375 - Sou. - Não és. 1355 01:10:44,875 --> 01:10:47,000 Deves ser a melhor pessoa que conheço. 1356 01:10:48,000 --> 01:10:50,625 Mas não podes pôr sempre os outros primeiro. 1357 01:10:51,250 --> 01:10:52,791 Estou ralado contigo, meu. 1358 01:10:55,916 --> 01:10:56,750 Pois é. 1359 01:11:00,416 --> 01:11:01,750 Adoro-te, meu. 1360 01:11:03,208 --> 01:11:04,041 Pois sim. 1361 01:11:04,125 --> 01:11:05,958 Não, a sério... Não. 1362 01:11:07,291 --> 01:11:08,375 Tu sabes, certo? 1363 01:11:10,041 --> 01:11:11,416 Adoro-te mesmo. 1364 01:11:12,375 --> 01:11:14,208 És mais do que um amigo, sabes? 1365 01:11:15,958 --> 01:11:17,000 Pois é. 1366 01:11:26,333 --> 01:11:27,291 Disseste ao Roberto? 1367 01:11:27,375 --> 01:11:29,041 Não. Põe-te a andar. 1368 01:11:29,125 --> 01:11:30,291 Tens até ao bolo. 1369 01:11:38,333 --> 01:11:39,166 Meu Deus! 1370 01:11:40,083 --> 01:11:41,833 Jack, vem comigo. 1371 01:11:41,916 --> 01:11:43,750 - Vá lá! - Vá lá! Estou cansado. 1372 01:11:43,833 --> 01:11:44,875 De pé! Vá lá! 1373 01:11:45,500 --> 01:11:47,833 Tomaste as gotas para dormir, não foi? 1374 01:11:47,916 --> 01:11:48,750 Jack! 1375 01:11:50,291 --> 01:11:51,708 Seu picha atada! 1376 01:11:51,791 --> 01:11:54,000 - Por favor, acorda! - Estou acordado. 1377 01:11:54,083 --> 01:11:55,916 - Anda! - Estou a andar. 1378 01:11:56,000 --> 01:11:57,083 Credo! 1379 01:11:57,416 --> 01:11:59,208 - Francamente! - Estou a andar. 1380 01:11:59,833 --> 01:12:01,208 Para onde me levas? 1381 01:12:01,291 --> 01:12:04,000 Para um local privado. 1382 01:12:04,791 --> 01:12:06,458 Isto é tão privado. 1383 01:12:08,375 --> 01:12:09,291 Jack? 1384 01:12:09,375 --> 01:12:10,208 Por favor. 1385 01:12:10,291 --> 01:12:11,458 Porque só me batem? 1386 01:12:11,541 --> 01:12:12,666 Preciso de ti. 1387 01:12:12,750 --> 01:12:14,208 Porquê? Quero dizer... 1388 01:12:14,291 --> 01:12:16,541 Olha, isto é assim tão importante? 1389 01:12:16,625 --> 01:12:18,541 Não podemos relaxar e ir dormir? 1390 01:12:18,833 --> 01:12:22,916 O Marc vai dizer ao Roberto que fiz sexo com ele. 1391 01:12:23,666 --> 01:12:26,250 Mas... Quando eras mais nova? 1392 01:12:31,375 --> 01:12:32,208 Há quanto tempo? 1393 01:12:32,291 --> 01:12:33,541 Há umas semanas. 1394 01:12:33,625 --> 01:12:34,583 Jesus! 1395 01:12:35,166 --> 01:12:37,333 O Roberto vai deixar-me e eu mereço, 1396 01:12:37,416 --> 01:12:39,583 pois estrago sempre tudo. 1397 01:12:39,666 --> 01:12:41,458 - Não é nada. - É, sim. 1398 01:12:41,541 --> 01:12:43,708 Sou um fracasso total. 1399 01:12:43,791 --> 01:12:45,958 Não és nada um fracasso. 1400 01:12:47,625 --> 01:12:48,458 Está bem? 1401 01:12:49,208 --> 01:12:50,833 És a minha irmã. 1402 01:12:52,708 --> 01:12:56,125 E és a pessoa mais engraçada, bestial e carinhosa do mundo. 1403 01:12:56,416 --> 01:13:00,583 E se o Roberto não te conseguir perdoar por um erro tão estúpido... 1404 01:13:01,250 --> 01:13:03,125 - Jack! - Mas... Não, ouve. 1405 01:13:03,208 --> 01:13:06,041 Se ele... Se ele não te conseguir perdoar... 1406 01:13:08,750 --> 01:13:09,958 ... eu estarei aqui. 1407 01:13:13,708 --> 01:13:15,333 Estarei sempre por perto. 1408 01:13:17,541 --> 01:13:18,625 Fracassos, mas juntos. 1409 01:13:31,041 --> 01:13:33,166 Acho que temos o mesmo problema. 1410 01:13:34,000 --> 01:13:34,833 Temos? 1411 01:13:36,500 --> 01:13:40,375 Só temos medo de deixar que uma relação verdadeira aconteça... 1412 01:13:42,416 --> 01:13:45,000 ... pois sabemos como é fácil perder quem amamos. 1413 01:13:57,750 --> 01:13:59,250 - Jack! - Estou acordado. 1414 01:13:59,958 --> 01:14:01,833 Estou acordado. 1415 01:14:01,916 --> 01:14:03,208 Por favor. 1416 01:14:03,291 --> 01:14:04,625 Estou tão aqui. 1417 01:14:07,708 --> 01:14:08,541 Café? 1418 01:14:09,125 --> 01:14:10,125 - Sim. - Está bem. 1419 01:14:11,958 --> 01:14:13,000 Então... 1420 01:14:13,083 --> 01:14:15,916 Voltei para a secretária e descobri... 1421 01:14:19,250 --> 01:14:20,708 Eles esmagaram-me o portátil. 1422 01:14:20,791 --> 01:14:21,750 O Jim e o Jeff? 1423 01:14:21,833 --> 01:14:23,916 Um portátil velho. Não o principal. 1424 01:14:25,416 --> 01:14:27,458 O Jim e o Jeff parecem ser parvos. 1425 01:14:28,541 --> 01:14:29,625 Um portátil velho. 1426 01:14:30,333 --> 01:14:32,416 Meu Deus! Devo dizer-te uma coisa. 1427 01:14:32,500 --> 01:14:34,708 - Não são teus amigos. Saúde! - Saúde! 1428 01:14:38,083 --> 01:14:38,916 Bebe isto. 1429 01:14:39,000 --> 01:14:40,125 Estou a beber. 1430 01:14:41,708 --> 01:14:43,333 Credo! Preciso de pão. 1431 01:15:01,625 --> 01:15:02,458 Olá. 1432 01:15:03,666 --> 01:15:04,958 Uma visão de azul. 1433 01:15:08,875 --> 01:15:10,041 - Rebecca? - Sim? 1434 01:15:10,750 --> 01:15:12,000 Porque gostas de mim? 1435 01:15:12,416 --> 01:15:13,250 Eu... 1436 01:15:13,333 --> 01:15:17,625 Sou um neurótico estrambelhado e totalmente obcecado comigo mesmo. 1437 01:15:18,166 --> 01:15:19,166 Pois é. 1438 01:15:19,250 --> 01:15:20,416 Pois é, mas eu... 1439 01:15:21,541 --> 01:15:24,875 Acho que não me importo com essas coisas em relação a ti. 1440 01:15:25,583 --> 01:15:26,833 Mas não me achas idiota? 1441 01:15:28,833 --> 01:15:30,375 Sim. 1442 01:15:30,458 --> 01:15:32,333 És um grande idiota, sim. 1443 01:15:33,000 --> 01:15:34,708 - Sim. - Bem... Sim. 1444 01:15:36,541 --> 01:15:38,666 Mas acho que há uma ou outra pessoa 1445 01:15:38,750 --> 01:15:42,750 que também diria que eu sou uma grande idiota. 1446 01:15:44,166 --> 01:15:46,666 Logo, o facto de seres um grande idiota é, 1447 01:15:46,750 --> 01:15:50,666 mais ou menos, o que, na verdade, eu mais gosto em ti. 1448 01:15:53,208 --> 01:15:56,458 O que estou a dizer é que gosto de ti por seres quem és. 1449 01:16:00,916 --> 01:16:01,750 Isso é... 1450 01:16:02,250 --> 01:16:03,083 É... 1451 01:16:03,958 --> 01:16:07,000 Nunca ninguém gostou de mim por ser quem sou. 1452 01:16:07,083 --> 01:16:10,000 Costumam gostar de mim por ser quem finjo ser. 1453 01:16:10,083 --> 01:16:11,083 Às vezes. 1454 01:16:13,708 --> 01:16:14,541 Bem... 1455 01:16:16,166 --> 01:16:18,125 Comigo, não tens de fingir. 1456 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 Obrigada. 1457 01:16:45,250 --> 01:16:46,458 Não, obrigado eu. 1458 01:16:48,125 --> 01:16:50,041 - Desculpa, eu não... - Não! 1459 01:16:50,125 --> 01:16:51,708 - Eu só... - Eu não... 1460 01:16:51,791 --> 01:16:53,125 - Eu não... - Eu não... 1461 01:16:54,208 --> 01:16:55,375 Porque é... 1462 01:16:56,083 --> 01:16:57,791 Eu... Importavas-te que eu... 1463 01:16:57,875 --> 01:16:59,541 - Que desse outro? - Era bom. 1464 01:16:59,625 --> 01:17:00,666 - Sim? - Sim. 1465 01:17:13,666 --> 01:17:14,500 É tua. 1466 01:17:20,250 --> 01:17:21,375 - Marc! - Que queres? 1467 01:17:21,458 --> 01:17:23,208 - Quero falar contigo. - Bem... 1468 01:17:23,291 --> 01:17:24,166 Não há o que falar. 1469 01:17:24,250 --> 01:17:26,208 Marc, por favor. 1470 01:17:26,291 --> 01:17:28,375 Ouve-me... Ouve-me só. 1471 01:17:28,458 --> 01:17:30,833 Sei o que sentes pela Hayley. 1472 01:17:31,750 --> 01:17:34,958 Mas há coisas que não estão destinadas. 1473 01:17:35,041 --> 01:17:36,375 - Isto não. - Só... 1474 01:17:38,333 --> 01:17:40,833 Só sei que a Hayley merece ser feliz. 1475 01:17:40,916 --> 01:17:41,750 Sim. 1476 01:17:44,000 --> 01:17:46,041 Mas está feliz com o Roberto. 1477 01:17:48,500 --> 01:17:49,333 Se tu... 1478 01:17:50,333 --> 01:17:54,750 Se gostas mesmo dela, larga-a. 1479 01:18:10,791 --> 01:18:12,541 Muito bem. 1480 01:18:25,458 --> 01:18:26,291 Jack? 1481 01:18:26,375 --> 01:18:27,333 Jack? 1482 01:18:27,416 --> 01:18:28,250 Sidney... 1483 01:18:29,208 --> 01:18:32,416 - Não estou muito bem. - Jack, és bom com as mulheres. 1484 01:18:32,500 --> 01:18:34,875 E queria saber se não tens nenhuma dica. 1485 01:18:35,333 --> 01:18:41,458 Podes crer que não sou a melhor pessoa a quem pedir conselhos acerca de nada. 1486 01:18:41,541 --> 01:18:43,125 - És, sim. - Não agora. 1487 01:18:43,458 --> 01:18:46,333 Sei que não sou tão sensual como... 1488 01:18:47,125 --> 01:18:48,083 ... o Brad Pitt. 1489 01:18:53,625 --> 01:18:55,833 Mas começo a pensar se não serei... 1490 01:18:57,166 --> 01:18:59,250 Se calhar, estou a exagerar, mas... 1491 01:19:00,583 --> 01:19:01,666 Sou chato? 1492 01:19:03,875 --> 01:19:04,708 Jack? 1493 01:19:10,666 --> 01:19:11,666 Jack? 1494 01:19:21,833 --> 01:19:24,208 - Sidney? - Desculpa, Jack. 1495 01:19:24,875 --> 01:19:25,750 Continua. 1496 01:19:26,458 --> 01:19:27,291 Olha... 1497 01:19:27,833 --> 01:19:30,458 - Tenta ouvir mais. - Certo. 1498 01:19:30,541 --> 01:19:32,333 - Tu és bom nisso. Tu... - Não. 1499 01:19:32,416 --> 01:19:33,250 Certo. 1500 01:19:33,333 --> 01:19:35,333 - Ouve... - Deixas os outros falar. 1501 01:19:36,125 --> 01:19:38,916 - Sidney... - Crias um ambiente. 1502 01:19:42,000 --> 01:19:44,958 Ouve mais as pessoas. 1503 01:19:45,375 --> 01:19:47,750 E eu sei que são teus amigos, mas... 1504 01:19:49,125 --> 01:19:50,708 Para de falar no Jim e no Jeff. 1505 01:19:53,125 --> 01:19:54,833 Não os conheço assim tão bem. 1506 01:19:58,416 --> 01:20:00,500 Então, porque falas tanto deles? 1507 01:20:01,416 --> 01:20:03,791 Acho que para parecer mais popular. 1508 01:20:04,708 --> 01:20:06,000 Não está a resultar. 1509 01:20:07,750 --> 01:20:08,625 Não. 1510 01:20:14,125 --> 01:20:14,958 Não mesmo? 1511 01:20:15,041 --> 01:20:17,583 - É... - Parar de falar no Jim e no Jeff. 1512 01:20:18,083 --> 01:20:19,041 E, por Deus... 1513 01:20:20,166 --> 01:20:21,000 ... ouvir. 1514 01:20:22,333 --> 01:20:23,166 Boa sorte. 1515 01:20:24,416 --> 01:20:25,541 - Avante! - Sim. 1516 01:20:43,625 --> 01:20:45,958 Signore e signori, senhoras e senhores, 1517 01:20:46,041 --> 01:20:48,333 vamos ao discurso da dama de honor, 1518 01:20:48,416 --> 01:20:49,250 o Bryan. 1519 01:20:50,333 --> 01:20:52,041 - Aonde vais? - Merda! Sou eu. 1520 01:20:52,125 --> 01:20:53,166 És tu. 1521 01:20:53,583 --> 01:20:54,416 Olá. 1522 01:21:13,916 --> 01:21:14,791 Olá a todos. 1523 01:21:16,958 --> 01:21:19,250 Desculpem não saber falar italiano. 1524 01:21:31,291 --> 01:21:33,208 O amor é estranho, não é? 1525 01:21:34,333 --> 01:21:36,458 Às vezes, é imprevisível. 1526 01:21:37,625 --> 01:21:38,541 Confuso. 1527 01:21:40,583 --> 01:21:43,875 Mas acho que o mais importante... 1528 01:21:46,166 --> 01:21:50,708 ... é que a pessoa com quem estão os ame por serem quem são. 1529 01:21:51,541 --> 01:21:52,833 Vocês chegam. 1530 01:21:53,541 --> 01:21:55,791 E que vocês a amem só por ser quem é. 1531 01:21:55,875 --> 01:21:58,250 E é isso que a Hayley e o Roberto têm. 1532 01:22:01,875 --> 01:22:03,583 E que eu tenho com a Rebecca. 1533 01:22:05,458 --> 01:22:06,291 Animal! 1534 01:22:06,375 --> 01:22:08,208 Lamento imenso. Meu Deus! 1535 01:22:12,291 --> 01:22:14,708 Amo-te imenso, Hayles, e... 1536 01:22:15,041 --> 01:22:18,583 Estou muito contente por estares feliz... 1537 01:22:19,500 --> 01:22:22,125 ... e espero que dure para sempre. 1538 01:22:24,583 --> 01:22:25,916 À Hayley e ao Roberto! 1539 01:22:26,708 --> 01:22:28,875 À Hayley e ao Roberto! 1540 01:22:30,375 --> 01:22:31,208 Obrigado. 1541 01:22:42,541 --> 01:22:43,625 Estive bem? 1542 01:22:44,750 --> 01:22:46,958 Achei bestial. Estiveste muito bem. 1543 01:22:48,916 --> 01:22:50,916 - Vou buscar outra bebida. - Certo. 1544 01:23:19,750 --> 01:23:20,791 A Hayley e eu... 1545 01:23:27,458 --> 01:23:28,708 A Hayley e... 1546 01:23:32,041 --> 01:23:32,875 A Hayley... 1547 01:23:34,000 --> 01:23:34,875 A Hayley... 1548 01:23:38,666 --> 01:23:39,666 A Hay... 1549 01:23:39,750 --> 01:23:40,583 A Hayley... 1550 01:23:55,958 --> 01:23:56,875 Hayley... 1551 01:23:57,708 --> 01:23:58,541 ... e... 1552 01:24:00,208 --> 01:24:01,166 ... Roberto... 1553 01:24:09,125 --> 01:24:10,333 Espero que vocês... 1554 01:24:11,583 --> 01:24:13,916 ... sejam ambos muito felizes juntos. 1555 01:24:23,833 --> 01:24:24,666 Obrigado. 1556 01:24:31,875 --> 01:24:33,333 Volto já, sim? 1557 01:24:38,166 --> 01:24:40,041 - Vou falar com ele. - Vai. 1558 01:24:41,583 --> 01:24:42,958 - Aqui tens. - Obrigada. 1559 01:24:50,333 --> 01:24:51,166 Marc? 1560 01:25:25,166 --> 01:25:26,125 Tudo bem? 1561 01:25:26,958 --> 01:25:27,791 Olá. 1562 01:25:28,875 --> 01:25:30,083 Estive a pensar. 1563 01:25:31,375 --> 01:25:32,208 Talvez... 1564 01:25:33,208 --> 01:25:34,875 Talvez não devêssemos casar. 1565 01:25:36,333 --> 01:25:38,291 Porque, quero dizer... 1566 01:25:38,375 --> 01:25:40,458 É óbvio que não me amas e... 1567 01:25:41,833 --> 01:25:44,041 Não ia resultar ou ia? 1568 01:25:47,875 --> 01:25:48,708 Ia? 1569 01:25:50,916 --> 01:25:54,541 Alguém algures vai ter muita sorte em ter-te. 1570 01:25:55,750 --> 01:25:56,583 Pois é. 1571 01:25:57,833 --> 01:26:00,291 Sobretudo, com esses genitais espantosos. 1572 01:26:02,041 --> 01:26:02,875 Eu sabia. 1573 01:26:03,625 --> 01:26:06,083 Mas é amável da tua parte confirmá-lo, 1574 01:26:06,166 --> 01:26:09,625 pois é algo que me tem dado que pensar. 1575 01:26:09,708 --> 01:26:10,541 Portanto... 1576 01:26:11,291 --> 01:26:12,125 Pois é. 1577 01:26:29,500 --> 01:26:32,000 Não, aqui as melancias têm muitas sementes. 1578 01:26:32,083 --> 01:26:33,291 Daí estarem errados. 1579 01:26:33,375 --> 01:26:34,250 Estão errados. 1580 01:26:34,333 --> 01:26:36,750 Na América, não gostamos de sementes. 1581 01:26:36,833 --> 01:26:39,333 Criamo-las sem sementes, mas nem sei como. 1582 01:26:45,625 --> 01:26:46,625 - Olá. - Viva. 1583 01:26:47,333 --> 01:26:49,250 - Chamo-me Cristina. - Cristina? 1584 01:26:49,333 --> 01:26:51,458 - Cristina, sim. - Chamo-me Sidney. 1585 01:26:51,541 --> 01:26:53,041 - Sidney. - Viva. 1586 01:26:54,083 --> 01:26:56,833 - E em que trabalhas, Sidney? - Seguros auto. 1587 01:26:58,416 --> 01:27:00,166 Não é tão chato como parece. 1588 01:27:00,708 --> 01:27:02,083 Trabalho com dois... 1589 01:27:04,750 --> 01:27:06,458 Fala-me de ti. Que fazes? 1590 01:27:06,958 --> 01:27:08,875 - Eu? - Sim. Que fazes? 1591 01:27:09,458 --> 01:27:12,291 - Trabalho num posto de correios. - De correios? 1592 01:27:12,375 --> 01:27:13,583 - Em Roma. - A sério? 1593 01:27:13,666 --> 01:27:14,708 - Sim. - Em Roma? 1594 01:27:15,166 --> 01:27:17,083 - Tenho uma amiga. - Que exótico! 1595 01:27:17,166 --> 01:27:19,416 - Trabalha comigo. É a Julia. - Julia? 1596 01:27:19,500 --> 01:27:20,625 - Julia. - Continua. 1597 01:27:20,708 --> 01:27:23,166 - Sim, é uma mulher muito louca. - Doida. 1598 01:27:23,250 --> 01:27:25,125 - Engraçada. - Sim? Fantástico. 1599 01:27:25,208 --> 01:27:26,875 - Sim. - Parece ser incrível. 1600 01:27:30,041 --> 01:27:32,291 - Adoro o teu kilt. - Cuidado. 1601 01:27:32,875 --> 01:27:34,250 Vamos jantar primeiro. 1602 01:27:35,333 --> 01:27:36,916 Estás cá sozinho? 1603 01:27:37,000 --> 01:27:39,083 Sim, estou cá sozinho. 1604 01:27:40,250 --> 01:27:41,708 E tu? Estás cá sozinha? 1605 01:27:41,791 --> 01:27:43,625 Sim, estou sozinha. 1606 01:27:58,541 --> 01:27:59,541 Que horas são? 1607 01:28:01,125 --> 01:28:02,291 Não sei. 1608 01:28:02,708 --> 01:28:04,083 Não sei. 1609 01:28:05,708 --> 01:28:06,708 Não sei. 1610 01:28:06,791 --> 01:28:08,333 Vives noutro mundo? 1611 01:28:08,416 --> 01:28:09,250 Sim. 1612 01:28:09,333 --> 01:28:11,041 Porque não têm sementes. 1613 01:28:13,166 --> 01:28:14,041 Merda! 1614 01:28:14,875 --> 01:28:16,000 Credo! Tenho de ir. 1615 01:28:17,500 --> 01:28:19,166 Ciao. Muito bem. 1616 01:28:20,916 --> 01:28:21,750 Hayley! 1617 01:28:21,833 --> 01:28:23,916 - Olá. Desculpa. - Olá, Dina. 1618 01:28:24,000 --> 01:28:25,958 Estás linda. Fico feliz por ti. 1619 01:28:26,416 --> 01:28:28,875 Depois ligo-te. Tenho de ir trabalhar. 1620 01:28:28,958 --> 01:28:30,250 - Já? - Sim, desculpa. 1621 01:28:30,333 --> 01:28:31,916 Amo-te, querida. Adeus. 1622 01:28:38,625 --> 01:28:39,458 Dina? 1623 01:28:41,666 --> 01:28:43,000 Olha só quem acordou. 1624 01:28:46,125 --> 01:28:46,958 Olá. 1625 01:28:47,708 --> 01:28:50,791 Pois é, lamento muito o que aconteceu há pouco. Eu... 1626 01:28:52,041 --> 01:28:55,416 Esta noite não correu bem como eu tinha planeado. 1627 01:28:55,500 --> 01:28:58,708 Sim? Bem... E que acontece na vida como planeamos? 1628 01:28:59,583 --> 01:29:01,250 Pois, acho que tens razão. 1629 01:29:04,583 --> 01:29:06,125 - Merda! - Vais-te embora? 1630 01:29:06,666 --> 01:29:11,208 Sim, tenho de ir. Já ligaram 16 vezes do trabalho e, com os copos, nem notei. 1631 01:29:13,416 --> 01:29:14,250 Eu... 1632 01:29:15,416 --> 01:29:16,416 Eu ia... 1633 01:29:17,125 --> 01:29:18,166 Ia beijar-te. 1634 01:29:19,416 --> 01:29:20,541 Naquela noite. 1635 01:29:20,625 --> 01:29:21,458 Eu... 1636 01:29:22,375 --> 01:29:25,083 Achava que havia algo de especial entre nós. 1637 01:29:25,916 --> 01:29:28,125 E sei que parece uma loucura, 1638 01:29:28,208 --> 01:29:31,666 pois só nos conhecíamos há uns dias, mas eu... 1639 01:29:32,708 --> 01:29:36,250 Nunca senti uma ligação assim antes. 1640 01:29:38,166 --> 01:29:39,250 Nem depois. 1641 01:29:41,250 --> 01:29:43,750 E achava que sentias o mesmo. 1642 01:29:48,125 --> 01:29:49,083 Só quero... 1643 01:29:49,166 --> 01:29:50,666 Só preciso de saber... 1644 01:29:51,833 --> 01:29:53,500 ... se foi imaginação minha. 1645 01:29:59,375 --> 01:30:00,833 Não foi imaginação tua. 1646 01:30:02,125 --> 01:30:04,125 Só acho que perdemos a nossa hora. 1647 01:30:05,375 --> 01:30:06,666 - Credo! - Certo. 1648 01:30:08,250 --> 01:30:09,083 Certo. 1649 01:30:10,000 --> 01:30:10,833 Eu... 1650 01:30:11,625 --> 01:30:12,458 Certo. 1651 01:30:28,375 --> 01:30:29,208 Certo. 1652 01:30:49,833 --> 01:30:51,000 Sim. Obrigado. 1653 01:30:53,083 --> 01:30:53,916 Grazie. 1654 01:30:54,875 --> 01:30:55,875 Olá. 1655 01:30:55,958 --> 01:30:56,791 Olá. 1656 01:30:57,916 --> 01:30:59,666 Então, tu e a Rebecca... 1657 01:30:59,750 --> 01:31:00,875 Quero dizer, não... 1658 01:31:01,458 --> 01:31:03,791 Eu... Não sei. Não sei como aconteceu. 1659 01:31:06,208 --> 01:31:07,541 Onde está a americana? 1660 01:31:08,000 --> 01:31:08,833 Foi-se embora. 1661 01:31:10,791 --> 01:31:11,791 Lamento, meu. 1662 01:31:13,416 --> 01:31:15,500 Há coisas que não estão destinadas. 1663 01:31:15,583 --> 01:31:16,708 É verdade. 1664 01:31:16,791 --> 01:31:18,125 Como eu e a representação. 1665 01:31:19,666 --> 01:31:20,666 - A sério? - Sim. 1666 01:31:21,583 --> 01:31:25,375 Percebi que não preciso de representar. Estou bem sendo como sou. 1667 01:31:27,291 --> 01:31:28,625 Então, acabou? Tu... 1668 01:31:28,708 --> 01:31:29,541 Acabou. 1669 01:31:30,625 --> 01:31:31,458 Está feito. 1670 01:31:31,541 --> 01:31:32,375 Já chega. 1671 01:31:32,875 --> 01:31:35,041 A dada altura, temos de mudar, não? 1672 01:31:35,500 --> 01:31:37,166 - Não podemos... - Aí está! 1673 01:31:38,041 --> 01:31:39,041 - Olá. - Viva. 1674 01:31:40,208 --> 01:31:41,541 O seu discurso tocou-me. 1675 01:31:41,958 --> 01:31:43,250 - A sério? - A sério. 1676 01:31:43,333 --> 01:31:44,416 Muito obrigado. 1677 01:31:44,500 --> 01:31:45,916 É o amigo ator da Hayley? 1678 01:31:46,000 --> 01:31:47,416 - Sim, sou. - Sim? Certo. 1679 01:31:47,500 --> 01:31:49,125 Vou fazer um novo filme. 1680 01:31:49,208 --> 01:31:52,916 Porque não fica com um cartão e liga à minha assistente amanhã? 1681 01:31:53,000 --> 01:31:54,208 - Certo. - Tomamos um café. 1682 01:31:54,291 --> 01:31:55,875 - Bestial. Combinado. - Certo. 1683 01:31:55,958 --> 01:31:58,375 - Adoro café. - Até à vista. Adeus. Certo. 1684 01:31:59,208 --> 01:32:00,041 Meu Deus! 1685 01:32:00,125 --> 01:32:01,166 Foi incrível. 1686 01:32:01,250 --> 01:32:02,208 Que aconteceu? 1687 01:32:02,291 --> 01:32:03,583 Não sei. 1688 01:32:04,125 --> 01:32:06,666 Pensei que ias deixar a representação. 1689 01:32:06,750 --> 01:32:07,583 Era tanga. 1690 01:32:08,000 --> 01:32:08,916 É a minha vida. 1691 01:32:11,625 --> 01:32:13,875 Pelo menos, um de nós tem sorte. 1692 01:32:13,958 --> 01:32:15,583 Como assim? Temos todos. 1693 01:32:16,083 --> 01:32:17,166 Temos mesmo? 1694 01:32:20,041 --> 01:32:25,250 Já alguma vez pensaste em como são mínimas as hipóteses de nasceres? 1695 01:32:26,625 --> 01:32:28,916 Se uma só coisa na história mudasse, 1696 01:32:29,333 --> 01:32:31,833 se um só dos teus milhões de antepassados, 1697 01:32:31,916 --> 01:32:34,583 não se tivessem cruzado naquela hora exata... 1698 01:32:35,416 --> 01:32:36,666 ... não existirias. 1699 01:32:39,166 --> 01:32:41,208 Não terias vivido um único dia. 1700 01:32:43,208 --> 01:32:44,041 Inventaste isso? 1701 01:32:44,125 --> 01:32:46,125 Não. É de um filme do Vitelli. 1702 01:32:46,208 --> 01:32:47,625 Mas é verdade, certo? 1703 01:32:47,708 --> 01:32:48,541 Sim. 1704 01:32:49,291 --> 01:32:50,291 Quero dizer... 1705 01:32:50,375 --> 01:32:51,500 É assustador. 1706 01:32:52,041 --> 01:32:53,666 Mas, se formos sinceros, 1707 01:32:53,750 --> 01:32:55,708 é tudo uma questão de sorte. 1708 01:32:56,041 --> 01:33:00,166 E acho que a vida consiste em agarrar essa sorte quando surge. 1709 01:33:51,958 --> 01:33:53,416 Posso voltar a ligar-te? 1710 01:33:53,500 --> 01:33:54,333 Obrigada. 1711 01:34:05,583 --> 01:34:06,416 Olá. 1712 01:34:08,416 --> 01:34:09,250 Olá. 1713 01:34:13,875 --> 01:34:15,208 Andas a correr? 1714 01:34:22,291 --> 01:34:23,291 Dina? 1715 01:34:24,416 --> 01:34:25,458 - Olá. - Meu Deus! 1716 01:34:25,541 --> 01:34:27,541 - Conheço-te? - Conhecemo-nos na... 1717 01:34:27,625 --> 01:34:28,625 Põe-te a andar! 1718 01:34:30,875 --> 01:34:32,291 A sério, põe-te a andar. 1719 01:34:36,375 --> 01:34:37,208 Certo. 1720 01:34:39,583 --> 01:34:40,416 Muito bem. 1721 01:34:59,750 --> 01:35:01,500 - Olá a todos. - Espera... 1722 01:35:01,583 --> 01:35:03,250 Não és aí, pois não? 1723 01:35:03,333 --> 01:35:04,750 Acho que sou. 1724 01:35:08,458 --> 01:35:09,833 Que raio estás a fazer? 1725 01:35:10,458 --> 01:35:11,541 Que raio foi isso? 1726 01:35:13,833 --> 01:35:15,375 É o melhor ator que já vi. 1727 01:35:15,458 --> 01:35:17,458 - Não sei, mas... - É. É bestial. 1728 01:35:17,541 --> 01:35:18,541 - Eu... - Pois é. 1729 01:35:18,625 --> 01:35:19,458 Obrigado. 1730 01:35:19,541 --> 01:35:20,666 E seria... 1731 01:35:20,750 --> 01:35:24,791 Seria totó, se não o incluísse num dos seus filmes. 1732 01:35:24,875 --> 01:35:26,791 - Um totó de merda. - Calma. 1733 01:35:26,875 --> 01:35:28,833 Por pouco, ele assediava-o. 1734 01:35:28,916 --> 01:35:30,541 - Eu não assedio. - Não. 1735 01:35:30,625 --> 01:35:32,625 - Acompanho. - É um fã algo louco. 1736 01:35:33,083 --> 01:35:35,458 Ainda lhe surge no duche: "Quero os seus filmes." 1737 01:35:35,541 --> 01:35:36,916 - Não. - Obrigado. 1738 01:35:38,083 --> 01:35:40,041 Desculpe, senhor. Valha-me Deus! 1739 01:35:40,125 --> 01:35:41,833 - Foi um acidente. - Aqui tem. 1740 01:35:42,791 --> 01:35:44,291 Não prefere frio a calor? 1741 01:35:47,958 --> 01:35:50,208 Espero que não tenha queimado o pénis. 1742 01:35:54,583 --> 01:35:55,541 No armário, não! 1743 01:35:58,708 --> 01:35:59,791 - Olá. - Viva. 1744 01:36:09,333 --> 01:36:10,208 Obrigado. 1745 01:36:13,875 --> 01:36:15,458 Não sai nada. É só ar. 1746 01:36:15,541 --> 01:36:17,375 Bryan? 1747 01:36:19,916 --> 01:36:22,166 Está um lobo a lamber o rabo dum bebé. 1748 01:36:22,958 --> 01:36:24,125 Não gosto disto. 1749 01:36:27,458 --> 01:36:29,958 Formou-se uma erupção devido ao kilt. 1750 01:36:30,916 --> 01:36:31,750 Cá está ele! 1751 01:36:32,458 --> 01:36:33,541 Seu cabrão! 1752 01:36:33,625 --> 01:36:35,166 - Mostra-a lá. - Desculpa? 1753 01:36:35,250 --> 01:36:37,666 Olhem todos! O Jack vai mostrar a pila. 1754 01:36:42,791 --> 01:36:43,916 Que estás a fazer? 1755 01:36:50,416 --> 01:36:52,458 Estes ingleses são doidos. 1756 01:39:26,083 --> 01:39:31,083 Legendas: Paula Amaral