1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,541 --> 00:00:37,750
NETFLIX APRESENTA
4
00:01:01,083 --> 00:01:03,875
Uma pessoa sábia
disse uma vez sobre o amor:
5
00:01:03,958 --> 00:01:07,750
"Vivemos num universo governado
pelo caos e pelo acaso,
6
00:01:07,833 --> 00:01:11,375
onde tudo o que basta
é um momento de pouca sorte
7
00:01:11,458 --> 00:01:15,625
para todas as nossas esperanças e sonhos
irem pela cagadeira abaixo."
8
00:01:20,375 --> 00:01:22,958
Tu consegues. Só tens de beijá-la.
9
00:01:23,041 --> 00:01:24,000
Só...
10
00:01:24,083 --> 00:01:25,458
Ela gosta de ti, sim?
11
00:01:25,541 --> 00:01:27,208
Sim, acho que... Gosta, sim.
12
00:01:27,291 --> 00:01:28,916
Não, não gosta. Gosta, sim.
13
00:01:29,000 --> 00:01:31,208
Passaste o fim de semana a adiar isto
14
00:01:31,291 --> 00:01:34,000
e agora estás a ficar sem tempo.
15
00:01:35,791 --> 00:01:37,708
Literalmente, sem tempo.
16
00:01:38,166 --> 00:01:40,583
Certo. É agora. É o teu momento. É...
17
00:01:42,750 --> 00:01:43,708
Demora muito?
18
00:01:43,791 --> 00:01:44,750
Um segundo.
19
00:01:47,916 --> 00:01:48,750
Muito bem.
20
00:01:50,000 --> 00:01:50,833
Sim.
21
00:01:52,041 --> 00:01:53,083
- Olá.
- Olá.
22
00:01:53,166 --> 00:01:55,750
- Tudo bem?
- Sim, só uma dor de barriga.
23
00:01:56,500 --> 00:01:58,125
Receei que perdesses o voo.
24
00:01:58,208 --> 00:02:00,083
Não, ainda tenho uns minutos.
25
00:02:01,958 --> 00:02:04,000
Já viste a sorte da tua irmã?
26
00:02:04,083 --> 00:02:07,458
Vai para Roma trabalhar
e eu vou para infernos em guerra.
27
00:02:07,541 --> 00:02:09,541
Se queres ser repórter de guerra,
28
00:02:09,625 --> 00:02:11,500
seria mais ou menos de esperar.
29
00:02:11,583 --> 00:02:12,833
Está bem, espertinho.
30
00:02:16,416 --> 00:02:17,291
É um...
31
00:02:19,375 --> 00:02:21,958
Foi um fim de semana muito especial.
32
00:02:23,958 --> 00:02:24,791
Pois foi.
33
00:02:26,166 --> 00:02:29,125
Quando a Hayley disse
que o irmão mais velho vinha
34
00:02:29,208 --> 00:02:32,541
no mesmo fim de semana que eu,
fiquei chateada, mas...
35
00:02:32,625 --> 00:02:35,625
- Está bem.
- Não és tão irritante como eu pensava.
36
00:02:37,625 --> 00:02:39,750
É a coisa mais simpática que já ouvi.
37
00:02:39,833 --> 00:02:42,333
E a mais simpática
que já disse, portanto...
38
00:02:42,416 --> 00:02:44,666
Então, a honra é a dobrar. Obrigado.
39
00:02:44,750 --> 00:02:45,583
De nada.
40
00:02:46,791 --> 00:02:47,875
A sério, obrigado.
41
00:02:48,166 --> 00:02:49,000
Por...
42
00:02:50,708 --> 00:02:52,041
... momentos fabulosos.
43
00:02:52,125 --> 00:02:54,458
Acho que nunca conheci ninguém como tu.
44
00:02:55,375 --> 00:02:56,791
És um engatatão, não és?
45
00:02:56,875 --> 00:02:57,750
Juro que não.
46
00:02:57,833 --> 00:03:01,166
Sou uma engatatão horrível.
47
00:03:02,125 --> 00:03:04,041
Pois é. Estou só a ser sincero.
48
00:03:14,875 --> 00:03:16,041
Então...
49
00:03:16,125 --> 00:03:17,958
Então...
50
00:03:24,833 --> 00:03:26,250
Jack! Meu!
51
00:03:27,208 --> 00:03:29,166
Que coincidência! Que fazes aqui?
52
00:03:30,958 --> 00:03:32,208
- Greg.
- Sim, Greg.
53
00:03:32,291 --> 00:03:33,583
Sim, eu lembro-me.
54
00:03:34,208 --> 00:03:35,458
- Desculpem.
- Olá.
55
00:03:35,541 --> 00:03:37,000
- Dina. Prazer.
- Prazer.
56
00:03:37,083 --> 00:03:39,875
Éramos companheiros de quarto
na universidade.
57
00:03:39,958 --> 00:03:41,083
Ele era o Punheta.
58
00:03:43,416 --> 00:03:44,750
Batia muitas punhetas.
59
00:03:45,375 --> 00:03:48,208
- Acho que não era eu.
- Não. Eras tu, sim.
60
00:03:48,291 --> 00:03:49,458
Seja como for...
61
00:03:49,541 --> 00:03:51,250
Tenho de voltar para Londres.
62
00:03:51,333 --> 00:03:53,208
- Vou para o aeroporto.
- Eu também.
63
00:03:53,291 --> 00:03:55,333
- Não me digas.
- Vou agora para lá.
64
00:03:55,416 --> 00:03:57,250
- Tenho carro. Podes vir.
- Sim?
65
00:03:57,333 --> 00:03:58,333
Sim.
66
00:03:58,416 --> 00:03:59,583
Não há problema.
67
00:04:04,166 --> 00:04:05,458
Então, vais já?
68
00:04:10,208 --> 00:04:11,083
Sim.
69
00:04:11,833 --> 00:04:13,000
Acho que sim,
70
00:04:13,625 --> 00:04:15,125
que vou já.
71
00:04:16,208 --> 00:04:17,041
Está bem.
72
00:04:17,125 --> 00:04:19,541
Posso... Tenho só de me despedir.
73
00:04:20,041 --> 00:04:21,041
Entendes?
74
00:04:21,791 --> 00:04:25,041
- Não sei quando volto a vê-la e...
- Sim, claro. Força.
75
00:04:30,416 --> 00:04:33,833
Então, obrigado, mais uma vez,
pelo espantoso...
76
00:04:35,458 --> 00:04:37,458
... fim de semana.
- Sim, foi...
77
00:04:37,541 --> 00:04:39,208
- Desculpa. Achei...
- Certo.
78
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Pois é.
79
00:04:41,541 --> 00:04:43,375
- Muito prazer.
- Igualmente.
80
00:04:43,458 --> 00:04:44,625
Chegou a hora.
81
00:04:44,708 --> 00:04:46,416
- Anda, Punheta.
- Sim.
82
00:04:47,666 --> 00:04:49,291
Meu, dá para acreditar?
83
00:04:49,375 --> 00:04:51,041
Não, não dá.
84
00:04:51,125 --> 00:04:55,833
E assim, com o aparecimento fortuito
de um coninhas do passado,
85
00:04:55,916 --> 00:05:00,166
o acaso acontece e dá ao amor
um tremendo pontapé nos tomates.
86
00:05:00,250 --> 00:05:02,375
Como diria o sábio:
87
00:05:02,458 --> 00:05:04,583
"A sorte pode ser cabrona."
88
00:06:23,250 --> 00:06:25,125
3 ANOS DEPOIS
89
00:06:34,583 --> 00:06:35,416
Pronto.
90
00:06:36,291 --> 00:06:37,416
Cuidado.
91
00:06:46,583 --> 00:06:47,708
Para mim, está bem.
92
00:06:48,166 --> 00:06:49,458
Muito bem.
93
00:06:49,541 --> 00:06:50,625
Está lindíssima.
94
00:06:50,708 --> 00:06:51,750
Perfeita.
95
00:06:52,500 --> 00:06:53,416
Emocionada?
96
00:06:58,083 --> 00:06:59,458
Está bem? Vejamos...
97
00:06:59,541 --> 00:07:00,375
Perfeita.
98
00:07:01,083 --> 00:07:02,333
- Obrigada.
- De nada.
99
00:07:02,416 --> 00:07:03,791
- Parabéns.
- Parabéns.
100
00:07:03,875 --> 00:07:04,708
Adeus.
101
00:07:26,291 --> 00:07:27,875
Vai correr tudo bem.
102
00:07:28,375 --> 00:07:29,750
Muito bem.
103
00:07:31,875 --> 00:07:33,000
Bom dia.
104
00:07:33,083 --> 00:07:34,333
- Bom dia.
- Bom dia.
105
00:07:41,250 --> 00:07:42,083
Hayles?
106
00:07:42,458 --> 00:07:43,291
Hayley?
107
00:07:43,666 --> 00:07:45,125
Sim, só um segundo.
108
00:07:46,833 --> 00:07:47,708
Estás bem?
109
00:07:47,791 --> 00:07:48,791
Sim, estou ótima.
110
00:07:48,875 --> 00:07:49,708
Que se passa?
111
00:07:50,666 --> 00:07:52,375
Casar é stressante, não é?
112
00:07:53,833 --> 00:07:55,083
Só consegui adormecer
113
00:07:55,166 --> 00:07:59,458
porque usei umas gotas
que conseguem pôr um cavalo a dormir.
114
00:07:59,916 --> 00:08:01,125
Credo! Estou bem?
115
00:08:01,666 --> 00:08:02,916
Estás deslumbrante.
116
00:08:04,875 --> 00:08:06,583
A vida dá muita volta, não é?
117
00:08:06,666 --> 00:08:10,708
Num minuto, troco obscenidades
com um estranho num estacionamento,
118
00:08:10,791 --> 00:08:14,791
e, no seguinte, andamos há seis meses,
amamo-nos muito e vamos casar.
119
00:08:19,875 --> 00:08:21,875
Oxalá a mãe e o pai cá estivessem.
120
00:08:22,333 --> 00:08:23,166
Eu sei.
121
00:08:23,541 --> 00:08:24,375
Pois é.
122
00:08:25,666 --> 00:08:26,500
Está tudo bem.
123
00:08:26,583 --> 00:08:27,416
Sim.
124
00:08:27,500 --> 00:08:30,583
Há alguma noiva nesta merda desta casa?
125
00:08:31,291 --> 00:08:32,125
Meu...
126
00:08:33,000 --> 00:08:35,375
... Deus! Hayleyzocas!
127
00:08:36,083 --> 00:08:37,875
Estás absolutamente incrível.
128
00:08:37,958 --> 00:08:39,000
Obrigada, Bryan.
129
00:08:39,083 --> 00:08:41,166
Tudo bem? Sabes o papel? Estás bem?
130
00:08:41,250 --> 00:08:42,666
- Sim, ótimo.
- Sim?
131
00:08:43,041 --> 00:08:44,291
Só umas perguntas.
132
00:08:44,375 --> 00:08:47,250
Podemos trocar "dama de honor"
por "homem de honor"?
133
00:08:47,333 --> 00:08:48,583
Não. Segunda pergunta?
134
00:08:48,666 --> 00:08:50,458
É que eu sou um homem, mas...
135
00:08:50,541 --> 00:08:51,666
Em segundo lugar...
136
00:08:52,000 --> 00:08:53,750
Fico ao lado do Vitelli?
137
00:08:53,833 --> 00:08:54,666
Não.
138
00:08:55,041 --> 00:08:55,875
Está bem.
139
00:08:57,208 --> 00:08:58,458
P-Porque não?
140
00:08:58,541 --> 00:09:01,083
Está a fazer o casting do novo filme.
141
00:09:01,166 --> 00:09:04,166
- Sabes o que isso faria à minha carreira?
- Dava-te uma?
142
00:09:04,250 --> 00:09:06,708
- Exatamente.
- Tive de pôr os ingleses na mesma mesa.
143
00:09:06,791 --> 00:09:08,666
Mas, descansa, eu apresento-te.
144
00:09:08,750 --> 00:09:11,875
Certo. Desculpa. O dia é teu.
Só não quero ficar com a Rebecca.
145
00:09:11,958 --> 00:09:15,666
Não a aguento colada a mim
toda a noite, pois... Vou-me calar.
146
00:09:16,000 --> 00:09:17,125
Isso. Boa.
147
00:09:19,250 --> 00:09:20,583
Acho que estou pronta.
148
00:09:20,666 --> 00:09:22,000
Meu Deus!
149
00:09:22,708 --> 00:09:24,083
Chegou a hora.
150
00:09:24,166 --> 00:09:25,708
A minha irmã vai casar-se.
151
00:09:25,791 --> 00:09:26,750
Pois vai.
152
00:09:26,958 --> 00:09:29,083
Vemo-nos lá. Vou só cortar o cabelo.
153
00:09:29,458 --> 00:09:31,416
Agora? Atrasas-te para a cerimónia.
154
00:09:31,500 --> 00:09:32,458
Pois é. Bryan...
155
00:09:33,041 --> 00:09:36,250
Conhecemo-nos há séculos
e não têm confiança em mim?
156
00:09:36,625 --> 00:09:37,958
- Não.
- Nenhuma.
157
00:09:38,041 --> 00:09:40,916
Vou ver o Federico Vitelli.
O cabelo está uma merda.
158
00:09:41,000 --> 00:09:43,500
Tudo bem. Vai. Não te atrases, sim?
É o meu casamento.
159
00:09:43,583 --> 00:09:46,583
- Não te atrases.
- É o dia do meu casamento, Bryan.
160
00:09:46,875 --> 00:09:48,000
Vai atrasar-se.
161
00:09:48,083 --> 00:09:48,916
Vamos.
162
00:09:49,291 --> 00:09:50,125
Hayley...
163
00:09:50,500 --> 00:09:52,666
- Só uma coisinha.
- Sim?
164
00:09:52,750 --> 00:09:54,916
A mesa inglesa...
A Amanda não está lá, certo?
165
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
- Está. Certo.
- Ouve, lamento. Não tive escolha.
166
00:10:00,083 --> 00:10:01,125
Fixe?
167
00:10:01,208 --> 00:10:06,791
Será fixe ficar sentado ao lado
de uma ex-namorada horrorosa o dia todo?
168
00:10:06,875 --> 00:10:09,250
Não, tudo bem. Vai correr tudo bem, sim?
169
00:10:19,333 --> 00:10:22,250
Digo-te já: não quero
um casamento no estrangeiro.
170
00:10:22,333 --> 00:10:24,416
Ainda não aceitei casar contigo.
171
00:10:24,500 --> 00:10:28,833
Sim, estou bem ciente disso,
mas é uma loucura não teres aceitado logo.
172
00:10:28,916 --> 00:10:33,125
Passar a vida com alguém é algo de peso.
Não é algo que se aceite logo.
173
00:10:33,208 --> 00:10:35,000
Já te perguntei há seis meses.
174
00:10:35,416 --> 00:10:36,333
Lá estás tu!
175
00:10:36,416 --> 00:10:38,541
Amanda! Vês? Isso é...
176
00:10:40,625 --> 00:10:41,583
Aqui tem, meu.
177
00:10:41,666 --> 00:10:44,875
Eu achava que "penne"
significava "pénis", em italiano,
178
00:10:44,958 --> 00:10:47,625
pois são pequenos
e com o formato de um tubo.
179
00:10:47,708 --> 00:10:50,666
Mas afinal "penne"
só significa "penne", em italiano.
180
00:10:50,750 --> 00:10:52,750
Compraste isso só para me chatear?
181
00:10:52,833 --> 00:10:54,500
Não, uso-o porque é fixe.
182
00:10:55,583 --> 00:10:57,125
Pareces um ilusionista.
183
00:10:57,208 --> 00:10:58,041
Como raio...
184
00:10:58,625 --> 00:11:00,000
Custou-me três milenas.
185
00:11:01,375 --> 00:11:03,208
Meu Deus! Amanda, olá.
186
00:11:03,666 --> 00:11:05,750
- Estás linda.
- Obrigada, amor.
187
00:11:05,833 --> 00:11:07,083
Contrataram um ator?
188
00:11:07,166 --> 00:11:09,250
Não. Sou o namorado da Amanda.
189
00:11:09,333 --> 00:11:10,250
E és ator?
190
00:11:10,333 --> 00:11:11,333
- Incrível!
- Não.
191
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
Não sabia que tinhas outro. Que bom!
192
00:11:13,708 --> 00:11:16,291
Ainda bem que esqueceste o último tipo.
193
00:11:16,375 --> 00:11:17,250
Como era? Chaz?
194
00:11:17,583 --> 00:11:20,416
A última vez que a vi, disse-me:
"Ando com um totó."
195
00:11:20,500 --> 00:11:21,958
Não. O Chaz sou eu.
196
00:11:22,041 --> 00:11:24,500
- Quê?
- O Chaz sou eu. Portanto...
197
00:11:25,625 --> 00:11:26,833
Meu Deus!
198
00:11:27,916 --> 00:11:29,666
Tiveste dois Chazes seguidos?
199
00:11:29,750 --> 00:11:32,625
- É um nome invulgar. Que loucura!
- Sidney?
200
00:11:32,708 --> 00:11:34,125
Sidney, és tu? Sidney!
201
00:11:34,208 --> 00:11:35,541
Meu Deus, não sabia.
202
00:11:35,625 --> 00:11:37,250
- Aí vou! Desculpe.
- Vem cá!
203
00:11:37,541 --> 00:11:40,083
- Chaz, querido, este é o Sidney.
- Olá.
204
00:11:40,166 --> 00:11:43,541
O nosso ex-parceiro de apartamento,
que está a usar kilt,
205
00:11:43,625 --> 00:11:47,416
embora não seja nem remotamente escocês.
- Pois é. Fui lá.
206
00:11:47,500 --> 00:11:49,333
Mas já estou algo arrependido.
207
00:11:50,041 --> 00:11:51,250
É um xadrez pesado.
208
00:11:51,333 --> 00:11:53,208
E já está a começar a...
209
00:11:54,208 --> 00:11:55,875
... fazer-me comichão na...
210
00:11:57,083 --> 00:11:57,916
... virilha.
211
00:11:59,500 --> 00:12:00,625
Nos testículos.
212
00:12:02,458 --> 00:12:03,375
Vamos entrar?
213
00:12:03,666 --> 00:12:04,500
Sim.
214
00:12:04,583 --> 00:12:05,958
Sim, vamos entrar.
215
00:12:06,041 --> 00:12:07,666
Há quanto tempo é ator?
216
00:12:07,750 --> 00:12:09,541
Não sou. Sou produtor musical.
217
00:12:09,625 --> 00:12:12,000
- Quem raio é o tal Chaz?
- Esquece isso.
218
00:12:12,083 --> 00:12:14,208
Os tomates. Os meus queridos tomates.
219
00:12:14,291 --> 00:12:17,541
Acho que vão ficar bem.
É só arranjar forma de os gerir.
220
00:12:37,541 --> 00:12:38,958
Muito bem. Estás pronta?
221
00:12:40,500 --> 00:12:41,333
Sim.
222
00:12:41,708 --> 00:12:42,791
Sim, acho que sim.
223
00:12:43,791 --> 00:12:44,625
Anda.
224
00:12:45,458 --> 00:12:46,708
Espera! Jack...
225
00:12:47,208 --> 00:12:49,083
- Olha, eu...
- Que se passa?
226
00:12:49,625 --> 00:12:51,541
Sabes que eu dava...
227
00:12:52,541 --> 00:12:54,750
Dava tudo para o pai estar aqui hoje.
228
00:12:55,500 --> 00:12:58,125
Mas ter-te a levar-me ao altar é...
229
00:12:58,208 --> 00:13:01,708
É a melhor coisa que posso ter,
portanto...
230
00:13:08,375 --> 00:13:10,291
E ficas-me com os comprimidos?
231
00:13:10,875 --> 00:13:11,875
Por favor.
232
00:13:11,958 --> 00:13:12,958
Obrigada.
233
00:13:13,041 --> 00:13:14,041
Claro.
234
00:13:18,125 --> 00:13:19,625
Vamos lá enforcar-te.
235
00:13:19,708 --> 00:13:20,958
Vou enforcar-me!
236
00:13:22,166 --> 00:13:23,416
- Anda.
- Está bem.
237
00:13:44,708 --> 00:13:46,750
Onde raio está o Bryan?
238
00:13:46,833 --> 00:13:47,666
Ele virá.
239
00:13:47,750 --> 00:13:50,958
Porquê cortar o cabelo agora?
Que é que lhe deu?
240
00:13:51,041 --> 00:13:52,000
Credo!
241
00:13:52,083 --> 00:13:53,666
Porque decidi fazer isto?
242
00:13:54,291 --> 00:13:55,666
Porque o amas.
243
00:13:57,375 --> 00:13:58,208
Está bem?
244
00:14:02,958 --> 00:14:03,791
Sim.
245
00:14:06,250 --> 00:14:07,166
Está bem.
246
00:14:07,250 --> 00:14:08,250
Vamos a isto.
247
00:14:09,041 --> 00:14:10,541
Não! Já me ia esquecendo.
248
00:14:10,625 --> 00:14:13,250
Sabes a Dina,
a americana que conheceste em Roma?
249
00:14:13,333 --> 00:14:14,791
- Sim.
- Está cá.
250
00:14:15,875 --> 00:14:18,791
- Ela... Q-Quê?
- Pois é.
251
00:14:19,541 --> 00:14:21,250
E-Então... E-Espera...
252
00:14:21,333 --> 00:14:23,083
Disseste que não podia vir.
253
00:14:23,166 --> 00:14:25,375
E, além disso, tinha namorado, certo?
254
00:14:25,458 --> 00:14:28,833
Sim, mas afinal pôde vir
e acabou com o namorado.
255
00:14:28,916 --> 00:14:31,125
- Pois é. Anda, vamos.
- Espera.
256
00:14:32,416 --> 00:14:33,250
Muito bem.
257
00:14:34,458 --> 00:14:35,333
Muito bem.
258
00:14:38,833 --> 00:14:40,291
- Estás bem?
- Sim.
259
00:14:46,625 --> 00:14:47,500
Meu Deus!
260
00:15:07,541 --> 00:15:09,541
Sejam todos bem-vindos.
261
00:15:09,625 --> 00:15:12,833
Estamos aqui hoje reunidos
para unir em matrimónio
262
00:15:12,916 --> 00:15:15,291
o Roberto e a Hayley.
263
00:15:15,375 --> 00:15:16,958
Senhoras e senhores...
264
00:15:20,458 --> 00:15:22,666
Desculpem. Bem disse que conseguia.
265
00:15:24,416 --> 00:15:28,208
Andrea? O meu irmão, o Jack,
e a minha dama de honor, o Bryan.
266
00:15:28,291 --> 00:15:29,416
- Ciao.
- Ciao.
267
00:15:29,500 --> 00:15:31,458
A Sophia, a mãe do Roberto.
268
00:15:31,541 --> 00:15:32,500
Olá.
269
00:15:32,583 --> 00:15:33,541
Viva.
270
00:15:35,458 --> 00:15:36,291
Olá.
271
00:15:37,833 --> 00:15:39,333
Está bem.
272
00:15:40,083 --> 00:15:41,416
Prazer em conhecê-los.
273
00:15:44,791 --> 00:15:48,208
- Beijou-me na boca.
- E a mim. Acho que até usou a língua.
274
00:15:48,291 --> 00:15:49,625
Então, não és ator.
275
00:15:49,708 --> 00:15:51,000
Mas adoro o fato.
276
00:15:51,083 --> 00:15:52,458
- Não é giro? Obrigado.
- É.
277
00:15:52,541 --> 00:15:55,541
O meu sobrinho de seis anos tem um igual.
278
00:15:55,625 --> 00:15:57,833
- Seis anos.
- Deve ser um miúdo fixe.
279
00:15:57,916 --> 00:16:02,666
Sim, só que o fato é inteiro
e tem uma aba para tirar a... Tão giro!
280
00:16:02,750 --> 00:16:05,083
Eu só tenho um fecho clássico.
281
00:16:05,875 --> 00:16:09,333
Acho que vou circular
pela minha nova família.
282
00:16:09,416 --> 00:16:10,250
Vai lá.
283
00:16:11,625 --> 00:16:14,208
- Não te emociones.
- Não.
284
00:16:15,041 --> 00:16:15,875
Meu!
285
00:16:15,958 --> 00:16:17,708
- Parece tão feliz.
- Pois é.
286
00:16:19,041 --> 00:16:20,250
Cortaste o cabelo?
287
00:16:20,333 --> 00:16:22,083
- Está igualzinho.
- Não está.
288
00:16:22,166 --> 00:16:23,166
- Está.
- Arredondei-o.
289
00:16:23,250 --> 00:16:24,958
- Meu...
- Arredondei-o, Jack.
290
00:16:39,708 --> 00:16:40,541
Que calor!
291
00:16:41,416 --> 00:16:43,333
- Sim, está calor.
- Muito calor.
292
00:16:43,416 --> 00:16:44,416
Mas está bonito.
293
00:16:44,500 --> 00:16:45,625
Que vestido!
294
00:16:45,708 --> 00:16:46,833
- Obrigada.
- Lindo.
295
00:16:46,916 --> 00:16:49,666
O teu também é.
Bem, não... Não é um vestido.
296
00:16:50,166 --> 00:16:51,125
É um kilt.
297
00:16:51,208 --> 00:16:53,375
Sim, eu sei. Sim.
298
00:16:53,916 --> 00:16:56,458
O traje tradicional escocês.
299
00:16:56,541 --> 00:16:58,166
- Exato. Eu sabia.
- Pois é.
300
00:16:58,250 --> 00:16:59,625
- Não sou escocês.
- Não?
301
00:16:59,708 --> 00:17:01,875
- Não.
- Então, porquê o kilt?
302
00:17:10,875 --> 00:17:12,416
O velho sol italiano.
303
00:17:16,625 --> 00:17:17,458
Líquenes.
304
00:17:20,041 --> 00:17:20,875
Valha-me Deus!
305
00:17:21,333 --> 00:17:22,625
Acho que não...
306
00:17:22,708 --> 00:17:23,916
Acho que não devias...
307
00:17:24,333 --> 00:17:25,708
E a tua cara-metade?
308
00:17:26,125 --> 00:17:27,458
Pois é. Não existe.
309
00:17:27,541 --> 00:17:29,333
Hoje sou só meia pessoa.
310
00:17:29,625 --> 00:17:31,291
- Eu também sou.
- És?
311
00:17:31,791 --> 00:17:32,625
Bem...
312
00:17:33,166 --> 00:17:34,791
- Combinado?
- Combinado.
313
00:17:34,875 --> 00:17:36,416
Parceiros de casamento.
314
00:17:36,500 --> 00:17:38,166
Foi esse o combinado?
315
00:17:38,250 --> 00:17:39,791
- Foi selado.
- Foi selado.
316
00:17:39,875 --> 00:17:41,666
Que fazem os parceiros?
317
00:17:42,000 --> 00:17:43,708
Andam um com o outro.
318
00:17:49,916 --> 00:17:51,000
Queres uma bebida?
319
00:17:51,083 --> 00:17:52,500
- Estou...
- É grátis.
320
00:17:52,833 --> 00:17:55,291
- Dois champanhes?
- Sim. É grátis, mas...
321
00:17:55,375 --> 00:17:56,750
- Volto já.
- Não, estou bem.
322
00:17:56,833 --> 00:17:57,833
Não saias daí.
323
00:18:03,625 --> 00:18:05,041
- Ali está ele.
- Quem?
324
00:18:05,125 --> 00:18:05,958
O Vitelli.
325
00:18:06,375 --> 00:18:07,208
Pois é.
326
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
Cria estrelas de cinema.
327
00:18:08,666 --> 00:18:09,541
Estrelas de cinema.
328
00:18:09,625 --> 00:18:11,458
Tenho uma hipótese de o impressionar.
329
00:18:11,541 --> 00:18:13,375
Talvez com o discurso de mais logo.
330
00:18:13,458 --> 00:18:14,291
Pois é.
331
00:18:15,000 --> 00:18:15,875
Qual discurso?
332
00:18:15,958 --> 00:18:17,291
O da dama de honor.
333
00:18:17,375 --> 00:18:19,250
Ninguém me falou do discurso.
334
00:18:19,333 --> 00:18:21,875
- Sim, está no programa.
- Acho que não.
335
00:18:22,333 --> 00:18:24,125
Não!
336
00:18:24,208 --> 00:18:25,500
Não preparei nada.
337
00:18:25,583 --> 00:18:26,500
Vai correr bem.
338
00:18:26,583 --> 00:18:28,916
- Não vai nada.
- Inventa, meu.
339
00:18:29,000 --> 00:18:31,416
- Merda! A Rebecca. Não me deixes.
- Improvisa.
340
00:18:31,500 --> 00:18:33,541
- É uma lapa. Fica.
- Olá, meninos.
341
00:18:34,208 --> 00:18:35,125
Viva.
342
00:18:35,791 --> 00:18:36,708
Cá estamos nós.
343
00:18:37,208 --> 00:18:38,333
Sabem o que isto é?
344
00:18:38,416 --> 00:18:40,666
Um carro giro, pronto para os apanhar.
345
00:18:41,083 --> 00:18:41,916
Obrigado.
346
00:18:42,000 --> 00:18:43,583
Giro, giro!
347
00:18:44,666 --> 00:18:45,958
É um comboio giro.
348
00:18:46,041 --> 00:18:47,333
- Entrem.
- Ei-lo.
349
00:18:47,625 --> 00:18:49,291
- Estás incrível.
- Obrigado.
350
00:18:49,375 --> 00:18:51,208
- Estás fantástico.
- Tu também.
351
00:18:51,291 --> 00:18:52,500
É tão bom ver-te.
352
00:18:54,541 --> 00:18:56,625
- Estás mesmo ótimo.
- Obrigado.
353
00:19:12,833 --> 00:19:13,833
Vou...
354
00:19:13,916 --> 00:19:16,291
Estás mais alto? Tens saltos ou quê?
355
00:19:16,375 --> 00:19:17,250
Sim.
356
00:19:17,333 --> 00:19:18,458
- Jack?
- Um segundo.
357
00:19:18,541 --> 00:19:19,375
- Jack?
- Sim?
358
00:19:19,458 --> 00:19:20,291
Jack?
359
00:19:20,750 --> 00:19:22,166
- Eu...
- Estás bestial.
360
00:19:22,250 --> 00:19:23,791
- Obrigado.
- Adoro o fato.
361
00:19:23,875 --> 00:19:24,958
Obrigado. Eu só...
362
00:19:25,041 --> 00:19:26,875
Vou buscar uma bebida. Queres?
363
00:19:26,958 --> 00:19:28,166
Sim, por favor.
364
00:19:28,458 --> 00:19:29,291
Jack?
365
00:19:29,375 --> 00:19:30,208
Meu Deus!
366
00:19:31,208 --> 00:19:32,500
- Jack!
- Olá.
367
00:19:32,916 --> 00:19:33,750
Olá.
368
00:19:34,375 --> 00:19:35,208
Olá.
369
00:19:35,291 --> 00:19:37,000
É bom ver-te. Olá.
370
00:19:37,500 --> 00:19:39,458
- Também é bom ver-te.
- Credo!
371
00:19:40,416 --> 00:19:41,541
Pois é, eu...
372
00:19:41,625 --> 00:19:44,500
- Bem? Estás bem?
- Sim, estou bem. Pois é.
373
00:19:45,083 --> 00:19:46,041
Estás ótima.
374
00:19:46,458 --> 00:19:47,625
Obrigada.
375
00:19:47,708 --> 00:19:51,958
Nem acredito que me fizeste vir para olhar
para o tipo que papaste durante dois anos.
376
00:19:52,041 --> 00:19:53,291
Então, não olhes.
377
00:19:54,250 --> 00:19:55,375
Agora tens melhor.
378
00:19:56,333 --> 00:19:58,291
- Melhor?!
- Como assim? Eu...
379
00:19:59,000 --> 00:20:01,833
Sou mais giro, mais alto e melhor na cama.
380
00:20:01,916 --> 00:20:03,666
Como sabes? Dormiste com ele?
381
00:20:03,750 --> 00:20:05,750
Não. É óbvio. Olha para ele. É...
382
00:20:05,833 --> 00:20:07,083
Quê? Como assim?
383
00:20:07,166 --> 00:20:08,791
Quê? Ele é melhor na cama?
384
00:20:08,875 --> 00:20:11,000
Sabes? Não fiz uma análise completa.
385
00:20:11,083 --> 00:20:16,083
Pois eu fiz. Perguntei e disseram todas:
"Sim, és ótimo. Parabéns, meu. "
386
00:20:17,500 --> 00:20:18,625
Vai para ali, sim?
387
00:20:19,333 --> 00:20:20,166
Quê?
388
00:20:24,166 --> 00:20:25,000
Mais.
389
00:20:28,333 --> 00:20:29,375
Está bem assim?
390
00:20:29,791 --> 00:20:30,625
Perfeito.
391
00:20:45,333 --> 00:20:46,333
Estás bem?
392
00:20:46,416 --> 00:20:48,333
Sabes? É um pouco avassalador.
393
00:20:48,416 --> 00:20:50,750
Não, estou bem. Estamos bem.
394
00:20:50,833 --> 00:20:51,875
Amo-te tanto.
395
00:20:52,500 --> 00:20:55,000
Só quero que tenhas
o melhor dia de sempre.
396
00:20:55,833 --> 00:20:57,875
Nada poderia estragar este dia.
397
00:21:31,875 --> 00:21:34,750
Então, estava no carro
num estacionamento vazio.
398
00:21:34,833 --> 00:21:36,708
Podem crer, não havia ninguém.
399
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
E a Hayley apareceu e disse...
400
00:21:39,166 --> 00:21:40,083
Foda-se!
401
00:21:44,708 --> 00:21:45,916
Que disse ela?
402
00:21:46,000 --> 00:21:47,666
Desculpem. É só...
403
00:21:48,208 --> 00:21:50,750
- Eu... Volto já.
- Sim, claro.
404
00:21:50,833 --> 00:21:51,833
Se bem percebi...
405
00:21:51,916 --> 00:21:54,541
Não, não foi isso que ela quis dizer.
406
00:22:01,750 --> 00:22:02,583
Olá.
407
00:22:06,416 --> 00:22:08,250
- Olá.
- Marc.
408
00:22:09,000 --> 00:22:11,791
- Que raio fazes aqui?
- Surpreendida em ver-me?
409
00:22:11,875 --> 00:22:13,000
Sim, um pouco.
410
00:22:13,083 --> 00:22:14,791
Os outros foram convidados.
411
00:22:14,875 --> 00:22:15,708
Que queres?
412
00:22:15,791 --> 00:22:17,000
Eu sei.
413
00:22:17,083 --> 00:22:20,250
Achaste que tinhas
de manter as aparências, mas...
414
00:22:20,333 --> 00:22:21,708
Mas agora estou aqui.
415
00:22:21,791 --> 00:22:25,250
E estou preparado
para que sejamos um casal feliz.
416
00:22:26,250 --> 00:22:27,083
Quê?
417
00:22:28,791 --> 00:22:32,083
Já formo um casal feliz com o meu marido,
418
00:22:32,166 --> 00:22:33,583
que está aqui ao lado.
419
00:22:33,666 --> 00:22:35,041
- Olá.
- Belo casamento.
420
00:22:35,125 --> 00:22:38,000
Que amável! Já vou ter com vocês.
421
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
Já disse várias vezes: eu não...
422
00:22:40,083 --> 00:22:41,583
- Parabéns.
- Obrigada.
423
00:22:41,666 --> 00:22:44,166
- Não estou interessada.
- Eu sei.
424
00:22:44,250 --> 00:22:46,875
Porque achavas
que eu não te amava a sério.
425
00:22:46,958 --> 00:22:49,666
Mas estou a provar que amo,
com algo romântico.
426
00:22:49,750 --> 00:22:52,916
Isto não é romântico, é psicopático.
Por favor.
427
00:22:53,000 --> 00:22:54,625
Marc, vai. Vai, por favor.
428
00:22:54,708 --> 00:22:57,583
- Acabei de chegar.
- Senão, mando expulsar-te.
429
00:22:58,083 --> 00:22:59,583
Porque não experimentas?
430
00:22:59,666 --> 00:23:01,166
Veremos o que acontece.
431
00:23:01,250 --> 00:23:02,875
- Ouve, nojento...
- Hayley!
432
00:23:03,583 --> 00:23:04,625
- Olá.
- Roberto.
433
00:23:05,291 --> 00:23:07,791
É um dos amigos ingleses
de que tanto ouço?
434
00:23:07,875 --> 00:23:09,375
Olá. Sou o Roberto.
435
00:23:09,458 --> 00:23:11,125
Sim. Sim, este é...
436
00:23:11,791 --> 00:23:13,833
Este... Este é o Marc.
437
00:23:14,250 --> 00:23:16,666
Apareceu e, infelizmente, não pode ficar.
438
00:23:16,750 --> 00:23:17,666
- Posso.
- Não.
439
00:23:17,750 --> 00:23:19,333
Não, não podes, porque...
440
00:23:19,416 --> 00:23:21,875
Bem, para já, não tens onde te sentar.
441
00:23:21,958 --> 00:23:23,958
- Não! Não há problema.
- É pena.
442
00:23:24,041 --> 00:23:25,666
A tua prima Laura não veio.
443
00:23:25,750 --> 00:23:27,375
Pode ficar na mesa inglesa.
444
00:23:28,375 --> 00:23:31,583
- Aí está! Perfeito. Bestial.
- Anda, eu trato disso.
445
00:23:31,875 --> 00:23:33,083
- Roberto...
- Anda.
446
00:23:34,458 --> 00:23:35,500
Certo.
447
00:23:37,000 --> 00:23:38,041
Foda-se!
448
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
- E tu? Tinhas namorado?
- Sim, mas já não tenho.
449
00:23:41,416 --> 00:23:44,250
Ele achou boa ideia dormir
com metade do pessoal.
450
00:23:44,333 --> 00:23:45,583
- Ai!
- Portanto, sim.
451
00:23:45,666 --> 00:23:48,958
Portanto, ou vinha
ao lindo casamento da Hayley a Roma
452
00:23:49,041 --> 00:23:51,250
ou ia para casa e dava cabo dele.
453
00:23:51,333 --> 00:23:52,458
Ainda vais a tempo.
454
00:23:52,541 --> 00:23:55,875
Podes sempre dar cabo dele
quando voltares.
455
00:23:55,958 --> 00:23:56,833
Um dois em um.
456
00:23:56,916 --> 00:23:59,500
Volto na terça. Posso dar cabo dele aí.
457
00:23:59,583 --> 00:24:00,416
Eu...
458
00:24:00,916 --> 00:24:01,916
Antes de...
459
00:24:02,791 --> 00:24:03,625
Sim?
460
00:24:05,458 --> 00:24:06,291
Eu...
461
00:24:08,208 --> 00:24:10,416
Costumava perguntar por ti...
462
00:24:11,208 --> 00:24:12,291
... a toda a hora.
463
00:24:15,166 --> 00:24:16,833
Eu também perguntava por ti.
464
00:24:20,750 --> 00:24:22,000
Cá está ela.
465
00:24:22,083 --> 00:24:25,375
- Olá. Estás linda.
- Que amável! E que bom ver-te!
466
00:24:25,875 --> 00:24:29,375
Vou só... Vou só roubá-lo um segundo.
Voltamos já. Desculpa.
467
00:24:29,458 --> 00:24:31,708
Não te esqueças do que ias dizer, sim?
468
00:24:50,208 --> 00:24:52,166
Meu Deus! Hayles.
469
00:24:52,250 --> 00:24:54,583
Ela ainda está mais gira do que era.
470
00:24:54,666 --> 00:24:56,375
Sei que estás ocupada, mas...
471
00:24:56,458 --> 00:24:58,291
Falaste numa mesa inglesa.
472
00:24:58,375 --> 00:24:59,333
Ela está nessa?
473
00:24:59,416 --> 00:25:02,708
Podes calar-te por um segundo e ouvir-me?
É que...
474
00:25:02,791 --> 00:25:03,875
Tenho um problema.
475
00:25:03,958 --> 00:25:06,541
- Tudo bem. Que é?
- O Marc Fisher está cá.
476
00:25:06,625 --> 00:25:08,250
- O tarado da escola?
- Sim.
477
00:25:08,333 --> 00:25:09,958
Por que raio o convidaste?
478
00:25:10,041 --> 00:25:12,333
Eu não o convidei, mas ele veio.
479
00:25:12,416 --> 00:25:15,208
Expulsa-o.
Não se vai a casamentos sem convite.
480
00:25:15,291 --> 00:25:16,416
Jack, não percebes.
481
00:25:16,500 --> 00:25:18,375
Ele diz... Diz que me ama.
482
00:25:18,458 --> 00:25:21,333
E ameaçou ficar louco
e estragar-me o casamento.
483
00:25:21,916 --> 00:25:24,166
- Quê?
- Eu sei. É doido varrido.
484
00:25:24,250 --> 00:25:26,083
E está com uma grande pedrada.
485
00:25:26,166 --> 00:25:28,958
Pronto, está bem.
Não te rales. Eu expulso-o.
486
00:25:29,041 --> 00:25:31,375
Não dá. Ele é instável. Como reagiria?
487
00:25:31,458 --> 00:25:32,416
Certo. E então?
488
00:25:32,500 --> 00:25:34,583
Não sei.
489
00:25:34,958 --> 00:25:36,458
Meu Deus! Os comprimidos?
490
00:25:37,250 --> 00:25:38,166
Vá lá!
491
00:25:38,250 --> 00:25:39,958
- Tem calma.
- Obrigada.
492
00:25:40,041 --> 00:25:43,083
- Não vais vomitar, não?
- Credo! Arranja um balde.
493
00:25:43,166 --> 00:25:44,625
Foda-se!
494
00:25:45,625 --> 00:25:46,750
Meu Deus!
495
00:25:46,833 --> 00:25:48,250
Que é?
496
00:25:49,666 --> 00:25:50,875
É isso.
497
00:25:51,458 --> 00:25:53,625
É isto que tenho tomado para dormir.
498
00:25:53,708 --> 00:25:55,708
Umas gotas e ele apaga umas horas.
499
00:25:55,791 --> 00:25:57,041
Isto é mesmo forte.
500
00:25:57,625 --> 00:25:59,083
Desculpa. Quê?
501
00:25:59,500 --> 00:26:02,916
E o Roberto pô-lo na tua mesa.
Meu Deus! É perfeito.
502
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
- Hayley...
- Põe-lhe umas gotas disto no champanhe.
503
00:26:06,083 --> 00:26:06,916
Vai ser bestial.
504
00:26:07,000 --> 00:26:09,666
Mas usa com moderação, sim?
Não tenho mais.
505
00:26:09,750 --> 00:26:11,541
- Põe no bolso.
- Uma pergunta.
506
00:26:11,625 --> 00:26:12,833
Sim?
507
00:26:12,916 --> 00:26:14,125
Estás louca?
508
00:26:15,000 --> 00:26:16,791
Não vou drogar o Marc Fisher.
509
00:26:16,875 --> 00:26:18,083
Ouve, Jack.
510
00:26:18,166 --> 00:26:20,875
O Marc está furioso,
pode estragar o casamento
511
00:26:20,958 --> 00:26:23,458
e humilhar-me
diante da minha nova família,
512
00:26:23,541 --> 00:26:26,291
muita da qual já me acha um bocado parva.
513
00:26:26,375 --> 00:26:28,583
- Tem de haver outra forma.
- Não há.
514
00:26:28,666 --> 00:26:31,000
- Tem de haver.
- Não há outra forma.
515
00:26:31,083 --> 00:26:33,541
- Tem de haver outra forma.
- Jack...
516
00:26:33,625 --> 00:26:34,458
Hayley!
517
00:26:34,541 --> 00:26:37,208
Porque estás só a desaparecer,
minha linda?
518
00:26:37,541 --> 00:26:39,083
Temos de tirar as fotos.
519
00:26:39,166 --> 00:26:40,583
- Olá.
- Olá.
520
00:26:40,666 --> 00:26:42,458
A tua irmã é um anjo, não é?
521
00:26:44,666 --> 00:26:45,708
- Sim.
- Sim.
522
00:26:45,791 --> 00:26:46,666
Anda.
523
00:26:47,833 --> 00:26:48,666
Hayley?
524
00:26:49,875 --> 00:26:52,083
Hayles?
525
00:26:52,458 --> 00:26:53,416
Hayles?
526
00:26:53,500 --> 00:26:54,416
Hayley?
527
00:26:58,500 --> 00:27:00,583
É tua irmã.
528
00:27:02,916 --> 00:27:03,916
Está bem.
529
00:27:10,041 --> 00:27:10,875
Ciao.
530
00:27:37,583 --> 00:27:39,583
Ficas a dever-me uma, Hayley.
531
00:27:50,166 --> 00:27:53,416
Sabem de quantas formas
se sentam oito pessoas à mesa?
532
00:27:54,208 --> 00:27:55,666
Nem tentem adivinhar.
533
00:27:55,750 --> 00:27:57,958
É uma conta difícil. Não chegavam lá.
534
00:27:58,458 --> 00:27:59,541
Mas há milhares.
535
00:28:00,000 --> 00:28:01,083
Podem crer.
536
00:28:01,166 --> 00:28:02,458
Depois vão ver.
537
00:28:03,041 --> 00:28:06,708
Enfim, a questão é que algo
aparentemente tão insignificante
538
00:28:06,791 --> 00:28:08,625
como o nosso lugar à mesa
539
00:28:09,041 --> 00:28:11,125
é, na realidade, o acaso
540
00:28:11,208 --> 00:28:14,083
a ditar se o amor será um sucesso
541
00:28:14,166 --> 00:28:15,333
ou um fracasso.
542
00:28:27,958 --> 00:28:30,375
Signore e signori, senhoras e senhores...
543
00:28:33,583 --> 00:28:36,166
Sentem-se, por favor.
Vamos servir o almoço.
544
00:28:48,750 --> 00:28:50,583
Vá lá!
545
00:28:50,666 --> 00:28:53,000
É só um homem igual aos outros.
546
00:28:53,583 --> 00:28:57,000
Um homem bonito, imponente e bem-sucedido.
547
00:28:57,083 --> 00:28:59,458
Mas não faz mal. Vai lá e diz olá, sim?
548
00:28:59,541 --> 00:29:00,666
"Olá, sou o Bryan."
549
00:29:00,750 --> 00:29:01,666
Vês? É fácil.
550
00:29:02,458 --> 00:29:03,750
É um simples humano.
551
00:29:03,833 --> 00:29:05,500
Vai à sanita como os outros.
552
00:29:06,166 --> 00:29:07,208
Imagina-o nu.
553
00:29:07,750 --> 00:29:08,958
Sim, um homem nu.
554
00:29:09,041 --> 00:29:11,333
Só um homem nu a cagar na sanita.
555
00:29:27,208 --> 00:29:29,375
Ficas ao meu lado. Que giro, não é?
556
00:29:29,458 --> 00:29:30,333
Bestial.
557
00:29:37,166 --> 00:29:38,083
Obrigado.
558
00:29:42,375 --> 00:29:43,208
Obrigada.
559
00:29:45,458 --> 00:29:47,000
Mais, por favor. Obrigado.
560
00:29:51,833 --> 00:29:52,958
Olá.
561
00:29:53,041 --> 00:29:54,125
Olá.
562
00:29:54,208 --> 00:29:56,041
Eu sou aqui e tu és...
563
00:29:56,583 --> 00:29:57,833
- Ali. Certo.
- Não...
564
00:29:58,291 --> 00:29:59,458
Tudo bem.
565
00:29:59,541 --> 00:30:01,125
Podemos acenar um ao outro.
566
00:30:03,375 --> 00:30:04,583
- Olá.
- Olá.
567
00:30:04,666 --> 00:30:06,125
- Olá. Sou o Bryan.
- Dina.
568
00:30:06,208 --> 00:30:07,166
Espera!
569
00:30:07,750 --> 00:30:08,875
Espera aí.
570
00:30:10,541 --> 00:30:11,833
Toma, meu. Toma.
571
00:30:14,375 --> 00:30:15,791
Posso só...
572
00:30:18,583 --> 00:30:19,416
Saúde!
573
00:30:23,375 --> 00:30:25,083
A pila dele é decerto menor.
574
00:30:25,166 --> 00:30:27,250
Mais grossa, talvez.
Mas não maior, certo?
575
00:30:27,333 --> 00:30:29,166
Continuas a falar do mesmo?
576
00:30:29,458 --> 00:30:30,583
Bem... Sim.
577
00:30:31,250 --> 00:30:34,083
Para que saibas,
a grossura também é importante.
578
00:30:34,166 --> 00:30:36,541
Ninguém quer lá uma pila tipo lápis.
579
00:30:37,125 --> 00:30:39,333
- A minha é tipo lápis?
- Podes parar?
580
00:30:39,416 --> 00:30:41,916
- Pareces ter 12 anos.
- Não na ferramenta.
581
00:30:42,000 --> 00:30:44,875
- Não. Mas no cérebro, sim.
- Sim? Certo. Bem...
582
00:30:46,791 --> 00:30:48,500
- Viva.
- Olá.
583
00:30:51,625 --> 00:30:53,541
- Devem estar a gozar.
- Vá lá!
584
00:30:53,625 --> 00:30:55,791
Boa! Nem sequer fico ao teu lado.
585
00:30:56,208 --> 00:30:57,916
Vou ficar com desconhecidos.
586
00:30:58,000 --> 00:30:59,625
Qual é a da tua irmã, Jack?
587
00:30:59,708 --> 00:31:01,833
Sabes que mais? Não faço ideia.
588
00:31:01,916 --> 00:31:02,916
- Tudo bem?
- Olá.
589
00:31:04,000 --> 00:31:05,125
É bestial, não é?
590
00:31:08,125 --> 00:31:09,458
Estávamos destinados.
591
00:31:09,875 --> 00:31:10,833
Pelos vistos.
592
00:31:16,125 --> 00:31:17,625
- Olá a todos.
- Tudo bem, meu?
593
00:31:21,083 --> 00:31:22,708
Que faz aqui o Marc Fisher?
594
00:31:22,791 --> 00:31:23,833
Depois explico.
595
00:31:23,916 --> 00:31:26,458
Senhoras e senhores,
o Sr. e a Sra. Carboni.
596
00:31:37,791 --> 00:31:39,625
Saúde! Saúde, malta. Marc.
597
00:31:40,000 --> 00:31:41,208
Bem-vindos à Mesa 4.
598
00:31:41,291 --> 00:31:42,791
- À Mesa 4!
- Saúde, meu!
599
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
- Saúde!
- Saúde!
600
00:31:45,208 --> 00:31:46,500
Saúde!
601
00:31:48,875 --> 00:31:50,416
- À nossa.
- Saúde!
602
00:31:50,500 --> 00:31:51,458
Podia ser.
603
00:31:55,125 --> 00:31:55,958
Obrigada.
604
00:31:56,750 --> 00:31:59,583
Então, há...
Há quanto tempo andas com a Amanda?
605
00:31:59,666 --> 00:32:01,333
Bem, ando com ela há um ano.
606
00:32:01,833 --> 00:32:05,291
E ela preferiu ficar ao lado do ex
e não do atual namorado.
607
00:32:05,375 --> 00:32:07,250
- Portanto...
- Sim, é estranho.
608
00:32:07,333 --> 00:32:10,958
Sobretudo, se tivermos em conta
o tipo de relação que tinham.
609
00:32:11,041 --> 00:32:13,416
- Como assim?
- Era muito física, sabes?
610
00:32:13,500 --> 00:32:14,791
Eu cá, não acredito
611
00:32:14,875 --> 00:32:18,166
que uma relação significativa
tenha por base tanto sexo.
612
00:32:18,250 --> 00:32:20,208
Logo, é estranho sentarem-se juntos.
613
00:32:20,291 --> 00:32:21,916
Pois é. Sabes? É mais...
614
00:32:22,000 --> 00:32:23,541
- E menos...
- Pois é.
615
00:32:23,625 --> 00:32:24,666
- Entendes?
- Sim.
616
00:32:24,750 --> 00:32:26,500
Muita queca e pouca conversa.
617
00:32:26,583 --> 00:32:28,875
E, sabes? Onde acabam essas coisas?
618
00:32:28,958 --> 00:32:30,291
Pois é. Desculpe, meu.
619
00:32:30,375 --> 00:32:32,125
Podemos beber algo a sério?
620
00:32:32,208 --> 00:32:35,041
- Anda tudo à volta do... E não do...
- Pois é.
621
00:32:35,125 --> 00:32:36,500
- Entendes?
- Sim.
622
00:32:36,875 --> 00:32:39,708
Vejo que usas os botões de punho
que te comprei.
623
00:32:40,791 --> 00:32:41,625
Pois é.
624
00:32:42,500 --> 00:32:44,166
Só tinha estes, portanto...
625
00:32:46,125 --> 00:32:46,958
Vai-te foder!
626
00:32:48,166 --> 00:32:49,208
Então...
627
00:32:49,291 --> 00:32:50,833
Ouvi que és jornalista.
628
00:32:51,833 --> 00:32:53,458
- Sim.
- E fazes jornalismo.
629
00:32:53,750 --> 00:32:54,833
Sim, é verdade.
630
00:32:54,916 --> 00:32:56,333
Boa! Acertei à primeira.
631
00:32:57,708 --> 00:32:59,333
E é de quê? Coisas de moda?
632
00:32:59,916 --> 00:33:01,333
Não, repórter de guerra.
633
00:33:01,416 --> 00:33:02,750
Acho que ouvi. Espera.
634
00:33:02,833 --> 00:33:03,875
Foste raptada?
635
00:33:04,208 --> 00:33:05,166
Sim, fui.
636
00:33:05,875 --> 00:33:06,708
Que falha!
637
00:33:06,791 --> 00:33:07,833
Pois, que falha!
638
00:33:07,916 --> 00:33:11,375
Grande falha. Falha, não. Entendes?
Descuido. Descuido, não.
639
00:33:11,458 --> 00:33:13,416
- Descuido, não.
- Que aconteceu?
640
00:33:13,791 --> 00:33:16,541
Estávamos em reportagem
no Afeganistão e...
641
00:33:16,625 --> 00:33:18,250
Aí está o primeiro erro.
642
00:33:19,000 --> 00:33:20,708
Afeganistão?! Por favor.
643
00:33:21,958 --> 00:33:23,750
E que aconteceu? Não me digas.
644
00:33:24,541 --> 00:33:27,750
- Bem, os talibãs...
- Talibãs. Que surpresa! Certo.
645
00:33:27,833 --> 00:33:31,125
Sim, as forças talibãs
invadiram o nosso espaço...
646
00:33:31,208 --> 00:33:32,166
Sem convite?
647
00:33:33,541 --> 00:33:34,958
- Sim.
- Claro que sim.
648
00:33:35,041 --> 00:33:37,250
- Claro.
- Porquê convidar os talibãs?
649
00:33:38,291 --> 00:33:40,375
Estava em reportagem no Afeganistão
650
00:33:40,458 --> 00:33:42,833
e os talibãs entraram, levaram-nos,
651
00:33:42,916 --> 00:33:44,958
alinharam-nos, apontaram-nos...
- Que vestias?
652
00:33:45,083 --> 00:33:47,041
- Quê?
- Que vestias?
653
00:33:47,125 --> 00:33:50,541
Como é óbvio, isso seria...
Não é para eles.
654
00:33:50,625 --> 00:33:53,291
Lá, não gostam de...
655
00:33:55,291 --> 00:33:56,416
... seios expostos.
656
00:33:57,166 --> 00:33:58,875
Não que isso seja expor. É...
657
00:33:59,583 --> 00:34:00,958
É... Pois é.
658
00:34:01,041 --> 00:34:02,916
Absolutamente... Bem visto.
659
00:34:03,000 --> 00:34:04,250
Eu também te raptava.
660
00:34:06,625 --> 00:34:07,833
E não era bem assim.
661
00:34:07,916 --> 00:34:09,000
Eles acabaram.
662
00:34:09,083 --> 00:34:11,708
Não, ela ainda fala da pila dele,
portanto...
663
00:34:11,791 --> 00:34:13,000
- A sério?
- Sim. Bem...
664
00:34:13,083 --> 00:34:15,208
A minha também é grande, portanto...
665
00:34:15,291 --> 00:34:17,708
- Grande como?
- Maior que a dele, talvez.
666
00:34:17,791 --> 00:34:20,250
- Tipo o quê? Colher ou garfo?
- Ambos.
667
00:34:20,333 --> 00:34:21,500
Apontas-me o tamanho?
668
00:34:21,583 --> 00:34:23,250
Ambos. Juntos.
669
00:34:23,333 --> 00:34:24,958
- Esses dois juntos?
- Sim.
670
00:34:32,583 --> 00:34:33,708
Quem é a americana?
671
00:34:34,625 --> 00:34:36,083
Uma amiga da Hayley, a Dina.
672
00:34:36,166 --> 00:34:39,166
Sim! Que conheceste em Roma
e de que falas muito.
673
00:34:39,250 --> 00:34:40,250
Não falo nada.
674
00:34:40,333 --> 00:34:43,458
Vá lá! Até arranjas desculpas
para falar dela.
675
00:34:43,541 --> 00:34:46,416
Estávamos lá há... Pois é, muitos dias.
676
00:34:46,500 --> 00:34:50,375
Na verdade, já não fazíamos ideia
se era de dia ou de noite e...
677
00:34:50,458 --> 00:34:51,958
Trabalho em seguros auto.
678
00:34:53,458 --> 00:34:55,541
- Quê?
- Trabalho em seguros auto.
679
00:34:58,083 --> 00:34:59,750
- Está bem.
- Sim, estou bem.
680
00:34:59,833 --> 00:35:00,666
Está bem.
681
00:35:00,750 --> 00:35:02,916
Não é tão aborrecido como parece.
682
00:35:04,000 --> 00:35:06,500
- Desculpa. Continua.
- Certo. Logo, sim...
683
00:35:06,958 --> 00:35:11,083
Trabalho com dois tipos, o Jim e o Jeff.
684
00:35:11,166 --> 00:35:13,458
Eu chamo-lhe Jeff.
O Jim chama-lhe Jeffrey.
685
00:35:13,916 --> 00:35:16,041
O Jim começou em 2001.
686
00:35:16,583 --> 00:35:19,375
- E o Jeff... Não, obrigado.
- Obrigada.
687
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Grazie.
688
00:35:20,750 --> 00:35:22,208
- Grazie.
- Isso mesmo.
689
00:35:22,500 --> 00:35:25,416
E o Jeff começou uns anos depois.
Portanto...
690
00:35:25,500 --> 00:35:27,083
Pensei que tinha namorado.
691
00:35:27,166 --> 00:35:28,833
Bem, já não tem.
692
00:35:28,916 --> 00:35:31,083
Ele traiu-a de uma forma horrível.
693
00:35:31,500 --> 00:35:34,833
Ótimo, meu! Ótimo!
Desta vez, devias arriscar.
694
00:35:35,125 --> 00:35:36,500
É o que tenciono fazer.
695
00:35:36,583 --> 00:35:40,375
Portanto, sim,
o Jim e o Jeff são hilariantes.
696
00:35:40,458 --> 00:35:42,500
Credo! Emborcas bem, não emborcas?
697
00:35:43,000 --> 00:35:45,458
- Quando a situação exige...
- Claro.
698
00:35:45,541 --> 00:35:46,375
E exige.
699
00:35:46,458 --> 00:35:48,375
Podias beber, ao seres raptada?
700
00:36:09,333 --> 00:36:11,041
Noutra ocasião, ouve só esta:
701
00:36:11,125 --> 00:36:13,416
parei a bicicleta e era primavera,
702
00:36:13,500 --> 00:36:15,375
tranquei-a, entrei...
703
00:36:16,000 --> 00:36:18,041
... abri a porta e xarope.
704
00:36:18,791 --> 00:36:19,791
- Quê?
- Xarope.
705
00:36:19,875 --> 00:36:21,833
- Xarope?
- Na maçaneta da porta.
706
00:36:21,916 --> 00:36:24,541
A ponto de haver xarope no chão,
por baixo.
707
00:36:24,625 --> 00:36:26,333
- No tapete.
- Outra do Jeff?
708
00:36:26,416 --> 00:36:27,750
Do Jim. Quê? Do Jeff?!
709
00:36:28,333 --> 00:36:29,875
Eu disse: "Outra do Jeff?"
710
00:36:29,958 --> 00:36:32,208
Não foi o Jeff. Foi antes do Jeff.
711
00:36:32,708 --> 00:36:33,750
Desculpa, eu...
712
00:36:33,833 --> 00:36:35,500
Sim, tens razão. Eu é que...
713
00:36:36,583 --> 00:36:38,791
Referia-me ao Jim. Estou a falar sozinho?
714
00:36:38,875 --> 00:36:39,875
Não.
715
00:36:39,958 --> 00:36:42,583
O Jeff só começou em 2008.
716
00:36:42,666 --> 00:36:43,500
Não, espera.
717
00:36:43,583 --> 00:36:44,958
Já não tinha bicicleta.
718
00:36:45,041 --> 00:36:51,250
Portanto, ele deve ter começado
na primavera de 2000 e...
719
00:36:51,708 --> 00:36:52,708
Nem imaginas.
720
00:36:53,458 --> 00:36:55,708
- Não te rales.
- Convém saberes.
721
00:36:56,000 --> 00:36:56,833
Bryan?
722
00:36:57,666 --> 00:36:59,458
Bryan, fazes-me um favor, meu?
723
00:36:59,958 --> 00:37:02,791
Podes vigiar o Marc?
Se ele se mexer, chama-me.
724
00:37:04,166 --> 00:37:05,500
Vou avançar.
725
00:37:06,041 --> 00:37:07,250
Deseja-me boa sorte.
726
00:37:07,333 --> 00:37:10,666
Foi de 2006 a... Sim, a 2008.
727
00:37:10,750 --> 00:37:12,750
- Ei-lo.
- Desculpem interromper.
728
00:37:12,833 --> 00:37:14,166
- Olá.
- Boa, meu.
729
00:37:14,250 --> 00:37:16,750
Que tal irmos beber um copo no bar?
730
00:37:16,833 --> 00:37:17,750
Adoraria.
731
00:37:17,833 --> 00:37:19,833
- Com licença.
- Acho fantástico.
732
00:37:23,958 --> 00:37:24,958
Está bem.
733
00:37:25,041 --> 00:37:26,125
Vens, Jack?
734
00:37:26,208 --> 00:37:27,625
Sim. Claro.
735
00:37:45,291 --> 00:37:46,250
O Vitelli.
736
00:37:46,333 --> 00:37:47,458
Quê? Aonde vais?
737
00:37:47,541 --> 00:37:48,458
Ao Vitelli.
738
00:37:48,541 --> 00:37:49,875
Queres que vá contigo?
739
00:37:49,958 --> 00:37:50,958
Credo! Não.
740
00:37:51,958 --> 00:37:52,791
Fixe.
741
00:37:55,416 --> 00:37:56,875
Eu bem te disse.
742
00:37:58,708 --> 00:38:00,458
Senhor... Sr. Vitelli?
743
00:38:01,416 --> 00:38:02,958
- Sim?
- Eu sou o Bryan.
744
00:38:03,583 --> 00:38:04,875
Muito prazer.
745
00:38:05,291 --> 00:38:06,125
Bryan?
746
00:38:10,333 --> 00:38:11,166
Desculpe.
747
00:38:11,541 --> 00:38:13,458
Importa-se que me sente?
748
00:38:14,875 --> 00:38:16,166
Só me quero sentar.
749
00:38:17,791 --> 00:38:19,166
Tudo bem. Posso ajudar?
750
00:38:19,250 --> 00:38:20,416
- Sim.
- Sim?
751
00:38:20,500 --> 00:38:21,833
- Sr. Vitelli...
- Sim?
752
00:38:21,916 --> 00:38:24,916
Só queria dizer que sou um grande fã.
753
00:38:25,458 --> 00:38:28,125
- Muito obrigado.
- A sério, sou mesmo.
754
00:38:28,208 --> 00:38:34,125
E seria fascinante compreender
onde vai buscar as i...
755
00:38:35,125 --> 00:38:36,750
... deias para os filmes.
756
00:38:36,833 --> 00:38:38,250
- As ideias?
- As ideias.
757
00:38:38,333 --> 00:38:39,166
Bem...
758
00:38:40,916 --> 00:38:43,416
Bem, sabe, o problema das ideias é que...
759
00:38:45,000 --> 00:38:46,500
Não se criam.
760
00:38:46,583 --> 00:38:48,625
Vêm ter connosco como...
761
00:38:49,875 --> 00:38:51,208
... acidentes felizes.
762
00:38:51,541 --> 00:38:54,208
Está a perceber?
De dentro de nós. Muito...
763
00:38:55,250 --> 00:38:56,291
De dentro de nós.
764
00:38:56,375 --> 00:38:58,916
- Dum local secreto, obscuro e...
- Obscuro.
765
00:38:59,000 --> 00:39:02,083
- Dum local desconhecido dentro de nós.
- Bestial.
766
00:39:02,916 --> 00:39:03,750
Lindo.
767
00:39:07,833 --> 00:39:08,708
Ei, meu?
768
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Vitelli!
769
00:39:20,458 --> 00:39:23,166
- Certo. Obrigado por ter vindo.
- Obrigado eu.
770
00:39:23,250 --> 00:39:24,083
Obrigado eu.
771
00:39:27,125 --> 00:39:29,208
- Foi bom falar consigo.
- Obrigado.
772
00:39:29,291 --> 00:39:30,125
Pois é.
773
00:39:30,833 --> 00:39:31,833
Obrigado.
774
00:39:35,458 --> 00:39:36,291
Como correu?
775
00:39:37,583 --> 00:39:38,958
O Vitelli. Como correu?
776
00:39:39,458 --> 00:39:40,291
Correu bem.
777
00:39:40,375 --> 00:39:41,666
Meu Deus! Já sabia.
778
00:39:41,750 --> 00:39:43,333
Que história! Que noite!
779
00:39:43,416 --> 00:39:45,833
É de loucos. Vejo que estás a curtir.
780
00:39:56,041 --> 00:39:58,458
O Jeff ficou ali a rir, ainda com a luva.
781
00:39:58,541 --> 00:40:00,041
A rir atrás da luva.
782
00:40:00,125 --> 00:40:02,375
E ainda com o fato de treino roxo.
783
00:40:02,458 --> 00:40:05,083
- E eu: "Funcionou."
- Sidney...
784
00:40:05,166 --> 00:40:07,166
- "Como planeado."
- Sidney, desculpa.
785
00:40:07,833 --> 00:40:10,125
Não quero parecer malcriado, mas...
786
00:40:11,083 --> 00:40:12,541
Esperava que pudéssemos
787
00:40:12,625 --> 00:40:15,458
ter uma conversa privada.
788
00:40:15,541 --> 00:40:17,291
Tipo...
789
00:40:17,375 --> 00:40:18,583
Só nós os dois.
790
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
De homem para homem.
791
00:40:21,250 --> 00:40:23,333
- Não...
- Importas-te de...
792
00:40:26,708 --> 00:40:28,000
Certo. Sidney...
793
00:40:28,083 --> 00:40:29,958
- Sim, Jack?
- Eu queria dizer...
794
00:40:31,666 --> 00:40:32,958
Entre mim e a Dina.
795
00:40:36,166 --> 00:40:37,250
E para onde vou?
796
00:40:37,333 --> 00:40:38,666
Não sei, meu.
797
00:40:39,291 --> 00:40:40,166
Para ali?
798
00:40:40,583 --> 00:40:42,000
- Para ali?
- Sim.
799
00:40:46,416 --> 00:40:47,333
Vou bazar.
800
00:40:47,958 --> 00:40:50,291
Pois é. Tu és fixe. Até já.
801
00:40:50,375 --> 00:40:52,083
- Tu também és fixe.
- Certo.
802
00:40:53,125 --> 00:40:54,291
Sinto-me tão mal.
803
00:40:54,666 --> 00:40:56,250
Foi horrível.
804
00:41:04,000 --> 00:41:06,125
Olha para ti. És o máximo.
805
00:41:06,208 --> 00:41:07,416
Estás tão relaxado.
806
00:41:07,500 --> 00:41:09,291
Adoro. Acho-te incrível.
807
00:41:09,375 --> 00:41:11,333
Acho-te mesmo incrível.
808
00:41:11,416 --> 00:41:12,416
Mas enfim...
809
00:41:15,958 --> 00:41:17,458
Ela ama-te.
810
00:41:19,166 --> 00:41:20,125
É tua.
811
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Tu consegues.
812
00:41:22,000 --> 00:41:24,208
Sim. Ela ama-te mesmo.
813
00:41:27,833 --> 00:41:31,333
Rápido. Antes que o Sidney volte,
diz lá o que tens feito.
814
00:41:31,416 --> 00:41:32,458
Rápido? Dizer...
815
00:41:32,541 --> 00:41:35,083
O que fizeste em três anos,
em dez segundos.
816
00:41:35,166 --> 00:41:36,291
- Só...
- O Sid consegue.
817
00:41:36,375 --> 00:41:39,750
Desde a última vez que te vi,
tive uma relação falhada,
818
00:41:39,833 --> 00:41:41,916
com a Amanda, que está ao meu lado.
819
00:41:43,208 --> 00:41:45,166
Depois fui à Ásia, andei por lá,
820
00:41:45,250 --> 00:41:47,791
apanhei uma doença horrível, voltei,
821
00:41:47,875 --> 00:41:50,958
e acabei de me formar
como engenheiro de estruturas.
822
00:41:51,041 --> 00:41:51,875
Finalmente!
823
00:41:53,166 --> 00:41:54,000
Oito segundos.
824
00:41:54,083 --> 00:41:55,750
Estavas mesmo a contar?
825
00:41:55,833 --> 00:41:58,125
Quero dizer, sobram-te dois segundos,
826
00:41:58,208 --> 00:41:59,583
mas nada para dizer.
827
00:41:59,666 --> 00:42:02,291
Pois, não tenho.
Admito-o e é muito triste.
828
00:42:02,541 --> 00:42:04,208
Quero dizer, isso é muito...
829
00:42:10,708 --> 00:42:11,750
Perdão. Um segundo.
830
00:42:13,333 --> 00:42:14,541
Estás acordado.
831
00:42:14,625 --> 00:42:16,041
Estou. Claro que estou.
832
00:42:16,125 --> 00:42:18,583
Porque não estaria?
Enfim, temos de falar.
833
00:42:19,583 --> 00:42:21,583
É... Está bem. Certo.
834
00:42:21,666 --> 00:42:24,291
Só não digas que vamos ficar juntos.
835
00:42:26,750 --> 00:42:27,791
Vamos ficar juntos.
836
00:42:28,333 --> 00:42:30,041
Em que planeta estás, Marc?
837
00:42:30,750 --> 00:42:32,583
Queres que tatue na testa?
838
00:42:32,666 --> 00:42:34,291
Eu amo o Roberto.
839
00:42:35,583 --> 00:42:36,416
Não.
840
00:42:37,666 --> 00:42:38,666
Não o quê?
841
00:42:38,750 --> 00:42:40,916
A ligação entre nós é inegável.
842
00:42:41,166 --> 00:42:42,416
Só receias dizer-lhe.
843
00:42:42,500 --> 00:42:43,541
Mas não faz mal.
844
00:42:43,625 --> 00:42:44,625
Ele tem de saber.
845
00:42:44,708 --> 00:42:46,583
Ou lhe dizes tu ou lhe digo eu.
846
00:42:46,666 --> 00:42:48,791
Signore e signori, senhoras e senhores...
847
00:42:52,541 --> 00:42:56,083
Vamos agora à primeira dança
com a Hayley e o Roberto.
848
00:42:56,166 --> 00:42:57,000
Certo.
849
00:42:58,666 --> 00:42:59,791
Não saias aqui.
850
00:43:32,958 --> 00:43:34,625
Então, vá. É a tua vez.
851
00:43:35,041 --> 00:43:38,708
Era correspondente no estrangeiro,
como te deves lembrar. Eu...
852
00:43:38,791 --> 00:43:40,500
Fui a lugares horríveis.
853
00:43:40,916 --> 00:43:43,291
Vi muita gente ser baleada. Fui raptada.
854
00:43:43,625 --> 00:43:46,416
Voltei para casa.
A minha mãe adoeceu e morreu.
855
00:43:46,666 --> 00:43:48,208
E soube que o meu namorado
856
00:43:48,291 --> 00:43:52,416
adora fazer sexo com tudo o que tem
um orifício disponível, portanto...
857
00:43:54,416 --> 00:43:55,541
É...
858
00:43:56,125 --> 00:43:56,958
É só.
859
00:43:58,791 --> 00:43:59,708
Pois é.
860
00:44:00,166 --> 00:44:01,375
Lamento.
861
00:44:01,750 --> 00:44:03,750
Sim, tudo bem. É... É a vida.
862
00:44:03,833 --> 00:44:06,125
Não, lamento, mas foram 12 segundos.
863
00:44:06,750 --> 00:44:08,166
- Merda!
- É...
864
00:44:09,208 --> 00:44:10,458
Ou seja, perdeste.
865
00:44:12,000 --> 00:44:13,166
Bem, esperemos...
866
00:44:13,791 --> 00:44:17,541
Esperemos só
que doravante corra tudo bem, certo?
867
00:44:18,000 --> 00:44:19,416
Sim, vamos fazer figas.
868
00:44:31,583 --> 00:44:33,125
- O vestido.
- Desculpa.
869
00:44:33,208 --> 00:44:34,083
Aonde vamos?
870
00:44:34,166 --> 00:44:36,083
Aqui está ótimo. Anda cá.
871
00:44:36,916 --> 00:44:38,541
- Estás bem?
- Nem por isso.
872
00:44:38,625 --> 00:44:40,125
O Marc continua acordado.
873
00:44:40,208 --> 00:44:41,708
- Quê? Como?
- Jesus, Jack!
874
00:44:41,791 --> 00:44:44,291
O plano era simples. Como estragaste tudo?
875
00:44:44,958 --> 00:44:48,166
Bem... Sabes que é a primeira vez
que drogo uma pessoa.
876
00:44:48,833 --> 00:44:51,625
- Já me sinto péssimo e tu...
- Eu sei.
877
00:44:51,708 --> 00:44:55,125
Por favor, vê só se ele
não se aproxima do Roberto, sim?
878
00:44:55,208 --> 00:44:56,458
Tenho de ir fazer algo.
879
00:44:56,541 --> 00:44:58,333
- Fazer o quê?
- Mais fotos.
880
00:44:59,500 --> 00:45:00,791
E as coisas com a Dina?
881
00:45:01,208 --> 00:45:03,041
Sim, não, estão bem.
882
00:45:03,125 --> 00:45:04,333
- Estão bem.
- Ótimo.
883
00:45:04,416 --> 00:45:06,208
Mas sabes? É como a mãe dizia:
884
00:45:06,291 --> 00:45:10,208
contas com o pior, mas esperas o melhor,
e acho que é a nossa hora.
885
00:45:10,291 --> 00:45:12,458
- Isto é...
- Que bom! Ótimo.
886
00:45:21,333 --> 00:45:22,208
Pobres tintins!
887
00:45:23,041 --> 00:45:24,000
Viva.
888
00:45:24,083 --> 00:45:25,125
- Olá.
- Olá.
889
00:45:25,208 --> 00:45:26,416
Sou a Cristina.
890
00:45:26,500 --> 00:45:27,875
Seguras aqui, Cristina?
891
00:45:28,833 --> 00:45:30,333
Preciso de um pouco de...
892
00:45:32,000 --> 00:45:32,833
... gestão.
893
00:45:34,375 --> 00:45:36,166
Kilt. Espera.
894
00:45:37,166 --> 00:45:38,000
Desculpa.
895
00:45:39,041 --> 00:45:40,416
Por baixo do...
896
00:45:41,041 --> 00:45:42,916
Como raio fazem eles isto?
897
00:45:44,000 --> 00:45:46,750
Está tudo enrolado, como as matracas.
898
00:45:48,833 --> 00:45:49,833
Estão a soltar-se.
899
00:45:54,833 --> 00:45:55,833
E pronto.
900
00:45:56,208 --> 00:45:57,166
Obrigado.
901
00:45:57,250 --> 00:45:58,083
Sou o Sidney.
902
00:45:58,166 --> 00:45:59,000
Está bem.
903
00:45:59,625 --> 00:46:00,500
Está bem.
904
00:46:01,208 --> 00:46:02,083
Tudo bem.
905
00:46:02,833 --> 00:46:03,750
Lá vai ela.
906
00:46:12,958 --> 00:46:13,916
Olá, meu.
907
00:46:14,583 --> 00:46:15,416
Tudo bem?
908
00:46:15,500 --> 00:46:17,208
Ia dizer... Bom trabalho ali.
909
00:46:18,000 --> 00:46:18,833
Desculpa?
910
00:46:18,916 --> 00:46:21,958
Não! O que engendraste
para ficar ao lado da Amanda.
911
00:46:23,750 --> 00:46:27,166
Achas que queria ficar ao lado da ex
no casamento da minha irmã?
912
00:46:27,666 --> 00:46:28,708
Não sou masoquista.
913
00:46:28,791 --> 00:46:30,250
Mas é coincidência, não?
914
00:46:30,333 --> 00:46:31,166
É?
915
00:46:31,250 --> 00:46:32,833
É, sim. Sabes? Sim.
916
00:46:32,916 --> 00:46:34,791
Olha, meu...
917
00:46:35,750 --> 00:46:38,875
Eu e a Amanda não temos mesmo mais nada.
918
00:46:38,958 --> 00:46:40,416
Andámos dois anos,
919
00:46:40,500 --> 00:46:42,708
mas, no final, odiávamos basicamente.
920
00:46:42,791 --> 00:46:44,208
Agora, odeia-la?
921
00:46:44,750 --> 00:46:47,083
- Odiar é uma palavra forte.
- Usaste-a.
922
00:46:47,166 --> 00:46:49,083
Mas, decididamente, não gosto dela.
923
00:46:49,666 --> 00:46:50,583
Cuidado, meu.
924
00:46:50,666 --> 00:46:52,416
Falas da minha futura noiva.
925
00:46:52,833 --> 00:46:53,666
A sério?
926
00:46:54,083 --> 00:46:55,083
A sério o quê?
927
00:46:56,416 --> 00:46:58,708
Quê? Porque não tenho isso, é?
928
00:46:59,083 --> 00:47:00,875
Não estou à altura, certo?
929
00:47:00,958 --> 00:47:02,416
Que é que pensaste?
930
00:47:03,291 --> 00:47:06,541
"Este tem um pénis mínimo e estranho
de que todos riem"?
931
00:47:06,625 --> 00:47:08,041
Não, não riem. Riem de ti.
932
00:47:08,125 --> 00:47:10,625
O estranho és tu, com o teu pénis grande.
933
00:47:10,708 --> 00:47:11,875
"Olhem para mim.
934
00:47:11,958 --> 00:47:13,625
Num casamento e com uma pila grande.
935
00:47:13,708 --> 00:47:15,875
Todos me respeitam
devido ao meu pénis grande.
936
00:47:16,875 --> 00:47:19,541
É mesmo grosso. Por favor, gostem dele."
937
00:47:23,000 --> 00:47:25,416
- Desculpa, perdi-me.
- Exatamente.
938
00:47:25,750 --> 00:47:27,500
Afasta-te dela.
939
00:47:28,333 --> 00:47:29,500
- Está bem.
- Boa.
940
00:47:29,583 --> 00:47:30,958
- Eu afasto.
- Está bem.
941
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
- Certo.
- Certo.
942
00:47:32,583 --> 00:47:34,500
- Boa conversa.
- Sim, ótima.
943
00:47:34,583 --> 00:47:35,416
Certo.
944
00:47:35,833 --> 00:47:36,666
Certo.
945
00:47:37,041 --> 00:47:37,916
Muito bem.
946
00:47:38,000 --> 00:47:38,833
Certo.
947
00:47:41,000 --> 00:47:41,833
Olá.
948
00:47:43,250 --> 00:47:45,666
- Olá para ti também.
- Está tudo bem?
949
00:47:47,125 --> 00:47:48,083
Sim.
950
00:47:49,208 --> 00:47:51,833
- Queres uma bebida?
- Sim, não, quero mesmo.
951
00:47:51,916 --> 00:47:54,500
Mas vou trocar o vinho e por um gin...
952
00:47:54,583 --> 00:47:55,416
Foda-se!
953
00:47:56,041 --> 00:47:56,916
Um segundo.
954
00:48:00,041 --> 00:48:02,083
Um Gin Foda-se. Obrigada.
955
00:48:05,000 --> 00:48:06,125
Estou a brincar.
956
00:48:13,166 --> 00:48:15,541
- Que estás a fazer?
- Anda cá, por favor
957
00:48:15,625 --> 00:48:16,833
Lamento muito.
958
00:48:16,916 --> 00:48:18,125
Desculpa.
959
00:48:19,333 --> 00:48:20,958
Porque é... Não! Muito bem.
960
00:48:21,291 --> 00:48:22,250
Espera só....
961
00:48:22,458 --> 00:48:23,375
... um segundo.
962
00:48:24,041 --> 00:48:25,041
Desculpa.
963
00:48:25,125 --> 00:48:26,958
Sentes algo pela Hayley, certo?
964
00:48:27,041 --> 00:48:29,958
Mas ela não sente o mesmo,
e tens de aceitar isso.
965
00:48:30,833 --> 00:48:31,666
A sério?
966
00:48:31,750 --> 00:48:32,583
Então...
967
00:48:33,291 --> 00:48:36,125
Como é que fornicámos há três semanas?
968
00:48:41,500 --> 00:48:42,875
- Quê?
- Isso mesmo.
969
00:48:43,625 --> 00:48:45,916
Fornicámos.
970
00:48:46,291 --> 00:48:47,375
Olha...
971
00:48:47,916 --> 00:48:52,166
Certo. Não sei o que se passa aqui,
mas sei que ela está feliz.
972
00:48:53,333 --> 00:48:55,416
Por favor, não estragues isso.
973
00:48:55,500 --> 00:48:56,625
Está bem.
974
00:48:56,708 --> 00:48:58,875
Mas eu vou fazê-la feliz, idiota!
975
00:48:59,791 --> 00:49:01,041
Não. Muito bem.
976
00:49:01,625 --> 00:49:02,791
Muito bem.
977
00:49:03,208 --> 00:49:04,458
Credo! Chegou a hora.
978
00:49:04,541 --> 00:49:07,041
Lamento. Lamento muito.
979
00:49:08,750 --> 00:49:09,583
Ora...
980
00:49:10,166 --> 00:49:12,416
- Jack... Vou ao hotel.
- Sidney!
981
00:49:12,500 --> 00:49:14,208
Vou vestir calças. O kilt não dá.
982
00:49:14,291 --> 00:49:15,375
Bestial! Ótimo!
983
00:49:15,458 --> 00:49:17,125
Dás-me só aqui uma ajuda?
984
00:49:17,208 --> 00:49:18,541
Sidney? Sidney!
985
00:49:18,625 --> 00:49:19,708
Sim, Jack.
986
00:49:19,791 --> 00:49:21,375
- Sidney?
- Sim, vou já.
987
00:49:22,041 --> 00:49:24,041
- Preciso de um quarto.
- Que se passa?
988
00:49:24,125 --> 00:49:25,458
Depois explico.
989
00:49:26,208 --> 00:49:28,583
- Sou o Federico Vitelli.
- Dina.
990
00:49:28,666 --> 00:49:30,958
- Dina, muito prazer.
- Muito prazer.
991
00:49:31,041 --> 00:49:32,000
Adoro a sua obra.
992
00:49:33,250 --> 00:49:34,083
Entrámos.
993
00:49:34,583 --> 00:49:35,416
Muito bem.
994
00:49:36,041 --> 00:49:37,000
- Sidney?
- Sim?
995
00:49:37,083 --> 00:49:37,916
- O armário.
- Sim.
996
00:49:38,000 --> 00:49:39,708
- A outra porta.
- Duas portas?
997
00:49:39,791 --> 00:49:41,291
Aí está! Muito bem.
998
00:49:43,250 --> 00:49:45,333
- Não me metam no armário.
- Adeus.
999
00:49:46,166 --> 00:49:47,958
- O Jim tem este quadro.
- Sim.
1000
00:49:48,166 --> 00:49:49,250
Que coisa linda!
1001
00:49:49,833 --> 00:49:50,666
Por favor.
1002
00:49:50,750 --> 00:49:52,416
Socorro!
1003
00:49:57,541 --> 00:49:58,416
Viva.
1004
00:49:59,083 --> 00:50:00,791
Posso roubar-te um segundo?
1005
00:50:00,875 --> 00:50:02,208
Sim, claro.
1006
00:50:02,791 --> 00:50:03,708
Desculpem.
1007
00:50:04,250 --> 00:50:05,166
Desculpem.
1008
00:50:06,166 --> 00:50:07,000
Jack?
1009
00:50:09,125 --> 00:50:09,958
Muito bem.
1010
00:50:10,375 --> 00:50:12,041
Quero uma resposta e já.
1011
00:50:12,125 --> 00:50:13,541
Sobre quê, Chaz?
1012
00:50:13,625 --> 00:50:15,375
Esta cena toda do casamento.
1013
00:50:15,458 --> 00:50:17,833
É por causa do teu ex?
É esse o problema?
1014
00:50:17,916 --> 00:50:19,500
Credo! Não sejas ridículo.
1015
00:50:20,166 --> 00:50:23,583
Certo. Ainda bem,
pois ele disse que te odiava, portanto...
1016
00:50:27,458 --> 00:50:28,375
Isto é bom.
1017
00:50:31,333 --> 00:50:32,166
Ele quê?
1018
00:50:37,500 --> 00:50:38,375
Socorro!
1019
00:50:38,458 --> 00:50:40,208
Estou dentro do armário.
1020
00:50:40,291 --> 00:50:41,125
Olá!
1021
00:50:52,083 --> 00:50:52,916
Que é?
1022
00:50:53,625 --> 00:50:56,250
Ouvi uma coisa um pouco estranha.
1023
00:50:56,333 --> 00:50:59,583
Parece que fornicaste com o Marc Fisher
há três semanas.
1024
00:51:01,208 --> 00:51:02,666
Ele disse isso?
1025
00:51:02,750 --> 00:51:05,250
É mesmo inacreditável. Que lata!
1026
00:51:05,333 --> 00:51:08,083
Meu Deus! És a pior mentirosa do mundo.
1027
00:51:08,166 --> 00:51:09,416
Onde tinhas a cabeça?
1028
00:51:09,500 --> 00:51:10,958
Fiz merda da grossa.
1029
00:51:11,041 --> 00:51:12,375
Foi um acidente.
1030
00:51:12,916 --> 00:51:14,375
- Olá.
- Olá.
1031
00:51:17,708 --> 00:51:19,958
Como raio se faz sexo por acidente?
1032
00:51:20,041 --> 00:51:21,208
Como é isso?
1033
00:51:21,291 --> 00:51:22,375
Deixa-me explicar.
1034
00:51:22,458 --> 00:51:26,291
Sabes quando fui a Londres, há semanas,
stressada com o casamento?
1035
00:51:26,708 --> 00:51:30,125
Fui ao pub, bebi uns copos,
e depois entrou o Marc Fisher.
1036
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Conversámos, bebemos uns shots,
1037
00:51:32,125 --> 00:51:34,458
e uma coisa leva à outra, certo?
1038
00:51:34,541 --> 00:51:36,666
Mas não significou nada, Jack.
1039
00:51:36,750 --> 00:51:40,458
Claro que ele é obcecado por mim
desde os 15 anos.
1040
00:51:40,541 --> 00:51:41,666
Quinze, Jack!
1041
00:51:41,750 --> 00:51:43,208
E nunca aconteceu nada.
1042
00:51:43,291 --> 00:51:47,625
Curtimos umas vezes, apalpou-me as mamas,
talvez o tenha esfregado, mas...
1043
00:51:47,708 --> 00:51:49,708
- Não quero detalhes.
- Desculpa.
1044
00:51:50,625 --> 00:51:52,708
Jesus! Pensei que amavas o Roberto.
1045
00:51:52,791 --> 00:51:53,833
Meu Deus!
1046
00:51:53,916 --> 00:51:55,916
E amo.
1047
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
Mais que tudo.
1048
00:51:57,875 --> 00:51:59,916
Ele jamais pode descobrir.
1049
00:52:00,000 --> 00:52:01,291
Ia dar cabo dele.
1050
00:52:01,875 --> 00:52:03,208
Senhoras e senhores,
1051
00:52:03,291 --> 00:52:05,000
agora vamos ter o discurso
1052
00:52:05,083 --> 00:52:06,416
da dama de honor,
1053
00:52:06,791 --> 00:52:07,625
o Bryan.
1054
00:52:10,291 --> 00:52:11,375
Onde está o Bryan?
1055
00:52:17,625 --> 00:52:18,458
Bryan!
1056
00:52:21,791 --> 00:52:22,708
Olha, meu.
1057
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Muito bem.
1058
00:52:25,291 --> 00:52:27,208
Chamaram-te para o discurso.
1059
00:52:27,291 --> 00:52:28,125
Discurso?
1060
00:52:28,500 --> 00:52:31,375
- O do casamento, lembras-te?
- Que casamento?
1061
00:52:31,458 --> 00:52:34,375
Este em que estamos, da Hayley.
És dama de honor.
1062
00:52:34,458 --> 00:52:36,375
- Homem de honra, sim.
- Exato.
1063
00:52:36,458 --> 00:52:39,750
- Ias impressionar o Vitelli, lembras-te?
- Sim, o Vitelli.
1064
00:52:42,708 --> 00:52:43,708
Onde está ele?
1065
00:53:04,708 --> 00:53:05,541
Olá.
1066
00:53:19,041 --> 00:53:21,625
Porque está toda a gente a olhar para mim?
1067
00:53:26,583 --> 00:53:27,416
Certo.
1068
00:53:28,125 --> 00:53:30,083
Este sonho é mesmo estranho.
1069
00:53:35,875 --> 00:53:37,500
Até o Vitelli.
1070
00:53:38,541 --> 00:53:40,125
O realizador italiano.
1071
00:53:41,458 --> 00:53:43,250
Pois é. É bem-parecido, não é?
1072
00:53:44,541 --> 00:53:46,333
Gosto dele, mas...
1073
00:53:47,250 --> 00:53:49,916
Nem sequer sou gay, mas...
1074
00:53:50,000 --> 00:53:51,083
Fá-lo-ia na mesma.
1075
00:53:53,416 --> 00:53:55,791
Mas oxalá me desse um papel num filme.
1076
00:53:57,000 --> 00:53:58,208
Só um papel.
1077
00:53:58,291 --> 00:53:59,625
Só um pequeno papel.
1078
00:54:01,250 --> 00:54:02,666
Fá-lo-ia bem.
1079
00:54:02,750 --> 00:54:04,166
Fá-lo-ia por si.
1080
00:54:07,416 --> 00:54:09,458
Dê-me um papel, sacana!
1081
00:54:19,083 --> 00:54:20,000
Um bolo.
1082
00:54:23,125 --> 00:54:24,291
Um bolo de sonho.
1083
00:54:27,250 --> 00:54:28,083
Bryan...
1084
00:54:37,750 --> 00:54:39,375
- Vou só...
- Não!
1085
00:54:39,458 --> 00:54:41,458
Vou levar-te à casa de banho, sim?
1086
00:54:41,541 --> 00:54:44,208
Um aplauso para a dama de honor.
1087
00:54:48,375 --> 00:54:49,208
Pois é.
1088
00:54:53,833 --> 00:54:57,166
Socorro!
1089
00:55:01,041 --> 00:55:05,541
Socorro!
1090
00:55:14,208 --> 00:55:15,041
Obrigado.
1091
00:55:15,916 --> 00:55:17,250
Que bolo lindo!
1092
00:55:17,750 --> 00:55:19,583
Sim, era lindo.
1093
00:55:20,458 --> 00:55:21,666
Que é? Que se passa?
1094
00:55:22,541 --> 00:55:23,416
Meu Deus!
1095
00:55:23,500 --> 00:55:25,583
Uma crise no trabalho. Tenho de ir.
1096
00:55:26,041 --> 00:55:27,708
Podemos ir no meu carro.
1097
00:55:27,791 --> 00:55:29,791
Isso era incrível. Muito obrigada.
1098
00:55:29,875 --> 00:55:31,500
Certo. Vamos.
1099
00:55:31,958 --> 00:55:33,333
Encontramo-nos lá fora.
1100
00:55:40,958 --> 00:55:42,625
Hayley! Olá! Scusi.
1101
00:55:42,708 --> 00:55:44,041
Tenho de ir, desculpa.
1102
00:55:44,125 --> 00:55:45,250
- Não!
- É trabalho.
1103
00:55:45,333 --> 00:55:46,708
Está bem. Não te rales.
1104
00:55:47,083 --> 00:55:49,375
- A Dina está de saída. Vai.
- Quê?
1105
00:55:50,083 --> 00:55:51,375
- Está bem.
- Meu Deus!
1106
00:55:53,333 --> 00:55:55,458
Pois é. Senta-te. Senta-te, Bryan.
1107
00:55:56,625 --> 00:55:58,375
- Meu Deus!
- Está bem.
1108
00:55:59,500 --> 00:56:00,333
Muito bem.
1109
00:56:00,750 --> 00:56:01,666
Adeus, Bryan.
1110
00:56:02,500 --> 00:56:03,500
Adeus.
1111
00:56:08,333 --> 00:56:10,458
- Dina? Espera.
- Jack!
1112
00:56:10,541 --> 00:56:12,875
- Olá. Procurava-te.
- Não vais já, não?
1113
00:56:12,958 --> 00:56:14,875
Eu sei. Desculpa. Ia despedir-me.
1114
00:56:14,958 --> 00:56:16,583
Houve um furacão no México.
1115
00:56:16,666 --> 00:56:18,583
Tenho de ir. O editor adoeceu.
1116
00:56:18,666 --> 00:56:20,541
É uma longa história. Desculpa.
1117
00:56:20,625 --> 00:56:23,458
Talvez nos possamos encontrar
noutra altura ou...
1118
00:56:23,541 --> 00:56:26,916
Vais ao México ou a Guadalajara
nos próximos tempos?
1119
00:56:27,000 --> 00:56:28,791
Preciso de te dizer uma coisa.
1120
00:56:29,666 --> 00:56:30,583
Sim?
1121
00:56:31,083 --> 00:56:32,333
Ouve, eu...
1122
00:56:32,916 --> 00:56:33,791
Cá está ele!
1123
00:56:34,125 --> 00:56:36,708
- Então, odeias-me?
- Quê?
1124
00:56:36,791 --> 00:56:38,000
O Chaz diz que me odeias.
1125
00:56:38,083 --> 00:56:39,041
Não disse isso.
1126
00:56:39,125 --> 00:56:40,166
Disseste, sim.
1127
00:56:40,875 --> 00:56:44,916
Está bem. Não, eu disse que odiava,
mas depois emendei.
1128
00:56:45,000 --> 00:56:46,333
Disse que não gostava.
1129
00:56:46,625 --> 00:56:48,500
Que querido da tua parte, Jack!
1130
00:56:48,583 --> 00:56:50,083
Também não gostas de mim.
1131
00:56:50,166 --> 00:56:53,291
Porquê fingir que a relação
não foi a miséria que foi?
1132
00:56:57,416 --> 00:56:58,416
Certo?
1133
00:56:58,500 --> 00:57:00,000
Está bem. Sim, está bem.
1134
00:57:00,083 --> 00:57:02,458
Acho que é justo o que dizes.
1135
00:57:03,083 --> 00:57:03,916
Obrigado.
1136
00:57:04,000 --> 00:57:04,958
Pois é.
1137
00:57:05,041 --> 00:57:06,208
Só mais uma coisa.
1138
00:57:06,291 --> 00:57:07,125
O quê?
1139
00:57:07,208 --> 00:57:08,708
Meu Deus! Jack!
1140
00:57:08,791 --> 00:57:10,625
És um grande merdoso!
1141
00:57:10,708 --> 00:57:11,833
Jack, estás bem?
1142
00:57:12,291 --> 00:57:13,541
Meu Deus! Jack, espera.
1143
00:57:13,625 --> 00:57:15,083
Sim, caso contigo, Chaz.
1144
00:57:15,166 --> 00:57:16,958
Sim? Não sei se eu...
1145
00:57:18,041 --> 00:57:19,083
Deixa-me só...
1146
00:57:19,583 --> 00:57:21,166
Sangro imenso do nariz.
1147
00:57:28,625 --> 00:57:29,666
Forniquei a Hayley.
1148
00:57:30,833 --> 00:57:31,708
Que disse ele?
1149
00:57:31,791 --> 00:57:32,875
Não!
1150
00:57:32,958 --> 00:57:34,500
Mas que está este a fazer?
1151
00:57:35,250 --> 00:57:37,958
Desculpem, mas é assim.
Fornicámos e amamo-nos.
1152
00:57:38,041 --> 00:57:39,916
Hayley, anda cá. Diz-lhes.
1153
00:57:40,000 --> 00:57:41,458
Sai já do palco!
1154
00:57:45,416 --> 00:57:46,583
Hayley!
1155
00:57:47,041 --> 00:57:47,875
Hayley!
1156
00:57:48,875 --> 00:57:51,041
- Não, vai salvar o mundo.
- Desculpa.
1157
00:57:51,333 --> 00:57:52,708
Está sempre a sangrar.
1158
00:57:53,541 --> 00:57:54,583
Está tudo bem.
1159
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Vai.
1160
00:57:56,500 --> 00:57:58,250
- Mando mensagem.
- Certo.
1161
00:57:59,000 --> 00:58:01,750
- Raios!
- Vai. Sim, eu estou bem.
1162
00:58:06,375 --> 00:58:07,583
Hayley!
1163
00:58:08,375 --> 00:58:09,541
Hayley!
1164
00:58:14,208 --> 00:58:15,208
É verdade?
1165
00:58:25,541 --> 00:58:26,583
Ouve...
1166
00:58:26,666 --> 00:58:27,500
Não.
1167
00:58:35,416 --> 00:58:36,250
Muito bem.
1168
00:58:36,333 --> 00:58:37,833
Vá, venha sentar-se.
1169
00:58:46,708 --> 00:58:51,333
Vitelli!
1170
00:58:52,208 --> 00:58:53,833
Dê-me um papel, sacana.
1171
00:59:03,208 --> 00:59:04,125
Merda!
1172
00:59:09,458 --> 00:59:11,166
Roberto, por favor.
1173
00:59:11,250 --> 00:59:12,833
Por favor, fala comigo.
1174
00:59:13,958 --> 00:59:14,916
Nem posso crer.
1175
00:59:15,000 --> 00:59:16,250
Como foste capaz?
1176
00:59:16,333 --> 00:59:17,458
Isto é um pesadelo.
1177
00:59:17,541 --> 00:59:18,541
Eu sei. Eu...
1178
00:59:18,625 --> 00:59:21,375
Foi um erro, desculpa.
Eu amo-te mais que...
1179
00:59:21,458 --> 00:59:22,791
Não. Acabou.
1180
00:59:22,875 --> 00:59:26,083
- Deixa-me explicar.
- Não, não quero falar contigo.
1181
00:59:26,166 --> 00:59:28,541
Nunca. Nunca mais. Acabou.
1182
00:59:28,625 --> 00:59:30,375
- O casamento acabou.
- Roberto!
1183
00:59:31,041 --> 00:59:31,875
Meu Deus!
1184
00:59:37,250 --> 00:59:38,625
E cá está.
1185
00:59:39,416 --> 00:59:42,875
Um pouco de azar e fica tudo fodido.
1186
00:59:43,666 --> 00:59:46,000
Mas e se tivesse sido diferente?
1187
00:59:46,916 --> 00:59:48,458
Lembram-se do que eu disse
1188
00:59:48,541 --> 00:59:52,250
sobre os milhares de formas
de sentar oito pessoas à mesa?
1189
01:00:51,125 --> 01:00:51,958
Saúde!
1190
01:00:52,708 --> 01:00:53,541
Saúde!
1191
01:00:54,125 --> 01:00:55,708
E, finalmente,
1192
01:00:55,791 --> 01:00:59,500
uma última esperança
de que possa correr tudo bem.
1193
01:01:00,625 --> 01:01:02,041
Olá a todos.
1194
01:01:12,083 --> 01:01:12,916
Foda-se!
1195
01:01:15,166 --> 01:01:16,916
- Que se passa?
- Foda-se!
1196
01:01:17,333 --> 01:01:18,166
Jack?
1197
01:01:18,750 --> 01:01:20,833
Merda!
1198
01:01:21,208 --> 01:01:23,416
- Jack, que...
- Não devia estar aqui.
1199
01:01:23,500 --> 01:01:24,750
Quê? Jack!
1200
01:01:28,416 --> 01:01:29,958
Scusa. Desculpe.
1201
01:01:31,041 --> 01:01:31,875
Foda-se!
1202
01:01:32,666 --> 01:01:34,166
Com licença. Scusi.
1203
01:01:49,083 --> 01:01:50,791
Que raio estás a fazer?
1204
01:01:50,875 --> 01:01:52,750
Tomei um sedativo muito forte.
1205
01:01:52,833 --> 01:01:55,708
É estranho fazeres isso
no casamento da tua irmã.
1206
01:01:55,791 --> 01:01:58,083
Não foi de propósito, totó!
1207
01:01:59,250 --> 01:02:00,791
Para, Jack. Ainda vomito.
1208
01:02:00,875 --> 01:02:03,416
Jesus! Como é isto de pôr os dedos à boca?
1209
01:02:03,500 --> 01:02:05,708
- Não... Não consigo fazê-lo.
- Para.
1210
01:02:05,791 --> 01:02:08,625
Tens de me ajudar.
Enfia-me os dedos na garganta.
1211
01:02:09,375 --> 01:02:10,208
Quê?
1212
01:02:10,291 --> 01:02:12,041
Eu não consigo. Eu...
1213
01:02:12,125 --> 01:02:13,458
Faz isso por mim, sim?
1214
01:02:13,541 --> 01:02:16,541
Tens dedos grandes, compridos,
esquisitos e esguios.
1215
01:02:16,625 --> 01:02:18,291
Chegam mais fundo.
1216
01:02:18,375 --> 01:02:21,166
Tenho de impressionar o Vitelli.
Não me metas.
1217
01:02:21,250 --> 01:02:23,166
Que achará a Dina se eu adormecer?
1218
01:02:23,250 --> 01:02:25,291
Vai achar que sou um idiota.
1219
01:02:25,375 --> 01:02:26,250
Sim.
1220
01:02:26,333 --> 01:02:27,916
Por favor, Bryan. Por mim.
1221
01:02:28,375 --> 01:02:30,791
- Não quero.
- Preciso que me faças isto.
1222
01:02:30,875 --> 01:02:32,250
Não quero mesmo.
1223
01:02:32,333 --> 01:02:34,416
Por favor. É o casamento da Hayley.
1224
01:02:38,583 --> 01:02:40,000
- Certo.
- Certo.
1225
01:02:40,083 --> 01:02:42,708
Mas quero que te lembres como sou amigo.
1226
01:02:42,791 --> 01:02:44,458
Certo. Sim, um grande amigo.
1227
01:02:44,541 --> 01:02:47,166
- O melhor amigo.
- O melhor. O melhor amigo.
1228
01:02:52,333 --> 01:02:55,541
Senhoras e senhores,
o Sr. e a Sra. Carboni.
1229
01:03:02,833 --> 01:03:03,916
- Como...
- Espera.
1230
01:03:04,000 --> 01:03:05,125
Como queres fazer?
1231
01:03:05,208 --> 01:03:07,166
- Não! Certo.
- Dá-me os dedos.
1232
01:03:07,250 --> 01:03:08,166
Certo.
1233
01:03:08,250 --> 01:03:10,166
- Endireita-os.
- Estão direitos.
1234
01:03:12,375 --> 01:03:13,916
Não!
1235
01:03:15,375 --> 01:03:18,000
Credo! É o pior momento da minha vida.
1236
01:03:18,083 --> 01:03:19,000
Não!
1237
01:03:26,791 --> 01:03:28,541
Desculpem. Eu só...
1238
01:03:28,625 --> 01:03:31,250
Só queria ver se estavam bem. Estão bem?
1239
01:03:31,750 --> 01:03:32,583
Estão?
1240
01:03:33,500 --> 01:03:34,333
Certo. Vou...
1241
01:03:34,416 --> 01:03:37,500
Vou procurar... Vou só...
Vou só procurar uma coisa.
1242
01:03:40,416 --> 01:03:41,250
Certo.
1243
01:04:05,833 --> 01:04:08,875
Ótimo. Obrigado.
Pode arranjar-me também um...
1244
01:04:09,291 --> 01:04:10,416
... uns cafés?
1245
01:04:10,875 --> 01:04:12,541
- Obrigado.
- Não faço ideia.
1246
01:04:17,958 --> 01:04:19,458
Oxalá não tivesses...
1247
01:04:19,541 --> 01:04:23,166
Podemos fingir
que o que viste nunca aconteceu?
1248
01:04:23,833 --> 01:04:25,541
É uma imagem marcante.
1249
01:04:25,625 --> 01:04:27,166
Não é fácil esquecer.
1250
01:04:28,083 --> 01:04:28,916
Certo.
1251
01:04:29,291 --> 01:04:31,666
Não. Há uma explicação...
1252
01:04:32,333 --> 01:04:35,541
Há uma explicação razoável.
É uma história engraçada.
1253
01:04:35,625 --> 01:04:36,458
A sério.
1254
01:04:36,541 --> 01:04:37,583
Muito engraçada.
1255
01:04:38,041 --> 01:04:41,666
E hei de contar-ta, mas não hoje.
1256
01:04:41,750 --> 01:04:44,000
Podemos tentar esquecer isto?
1257
01:04:48,041 --> 01:04:49,250
Sim, posso tentar.
1258
01:04:49,333 --> 01:04:50,500
- Boa.
- Está bem.
1259
01:04:50,833 --> 01:04:52,333
Foi... Foi estranho.
1260
01:04:52,625 --> 01:04:53,458
Pois foi.
1261
01:04:54,291 --> 01:04:55,333
Eu sei. Desculpa.
1262
01:04:55,416 --> 01:04:56,833
Mas diz lá. Tu...
1263
01:04:56,916 --> 01:05:01,625
Ias contar-me o que andaste a fazer
desde a última vez que te vi.
1264
01:05:01,708 --> 01:05:04,208
Acho que o principal foi a trabalhar.
1265
01:05:04,958 --> 01:05:07,208
Sabes? Ocupou-me o tempo todo.
1266
01:05:07,291 --> 01:05:12,208
A sério, só parei e me apercebi disso
quando a minha mãe adoeceu.
1267
01:05:16,458 --> 01:05:18,708
O cancro terminal dela aborrece-te?
1268
01:05:18,791 --> 01:05:19,833
Não.
1269
01:05:20,291 --> 01:05:21,125
Não aborrece.
1270
01:05:22,125 --> 01:05:22,958
Continua.
1271
01:05:23,500 --> 01:05:24,625
- De certeza?
- Sim.
1272
01:05:25,916 --> 01:05:26,750
Está bem.
1273
01:05:32,583 --> 01:05:33,416
Sabes? Eu...
1274
01:05:33,500 --> 01:05:37,291
Sei que te disse
que eu e ela éramos muito chegadas e...
1275
01:05:39,416 --> 01:05:40,583
Bem... Sabes? É...
1276
01:05:42,375 --> 01:05:43,208
Sabes?
1277
01:05:43,291 --> 01:05:44,916
Foi tudo muito...
1278
01:05:45,208 --> 01:05:47,458
Francamente, foi um murro no estômago.
1279
01:05:54,416 --> 01:05:56,916
E ainda não superei
a arbitrariedade disto.
1280
01:05:57,000 --> 01:05:57,833
Entendes?
1281
01:05:59,916 --> 01:06:00,916
Porquê ela?
1282
01:06:02,708 --> 01:06:03,625
Sim, porquê?
1283
01:06:03,708 --> 01:06:04,750
Sabes, eu não...
1284
01:06:05,791 --> 01:06:06,916
Normalmente, não...
1285
01:06:08,125 --> 01:06:09,458
... falo sobre isto,
1286
01:06:09,541 --> 01:06:11,500
pois é muito estranho, mas...
1287
01:06:14,083 --> 01:06:15,875
Estou mesmo destroçada.
1288
01:06:19,291 --> 01:06:21,416
Acho que ainda não superei isto e...
1289
01:06:24,125 --> 01:06:27,500
A verdade é que acho
que nunca superarei, sabes?
1290
01:06:30,958 --> 01:06:32,666
Estás a gozar comigo?
1291
01:06:44,791 --> 01:06:47,375
Desculpe. Um segundo.
Porque estás acordado?
1292
01:06:47,458 --> 01:06:49,166
Porquê? Porque não estaria?
1293
01:06:54,916 --> 01:06:55,916
Shots!
1294
01:06:56,000 --> 01:06:57,791
- Shots?
- Shots!
1295
01:06:57,875 --> 01:06:59,833
- Ela pediu shots.
- Shots!
1296
01:06:59,916 --> 01:07:01,125
Deem-lhe um shot.
1297
01:07:03,166 --> 01:07:04,291
Muito bem.
1298
01:07:05,125 --> 01:07:06,916
- A Maddie Richards.
- Quê?
1299
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
A Maddie Richards
nunca se queixou de mim na cama.
1300
01:07:09,666 --> 01:07:12,791
Sempre disse
que me dava uns bons 7,5 em 10.
1301
01:07:13,125 --> 01:07:15,500
E muitas vezes nem estava todo ereto.
1302
01:07:15,583 --> 01:07:17,458
Portanto, imagina a tua sorte.
1303
01:07:20,791 --> 01:07:22,166
Sou uma sortuda, certo?
1304
01:07:22,583 --> 01:07:24,250
Bom trabalho.
1305
01:07:24,333 --> 01:07:26,083
Sim, és uma sortuda e...
1306
01:07:26,666 --> 01:07:28,166
Devias sentir-te sortuda.
1307
01:07:29,541 --> 01:07:31,208
Vá lá!
1308
01:07:31,291 --> 01:07:33,375
Vai lá e diz olá, por amor de Deus.
1309
01:07:49,291 --> 01:07:50,625
Bryan, pisga-te.
1310
01:07:54,541 --> 01:07:55,375
Jack?
1311
01:07:56,583 --> 01:07:57,916
Jack?
1312
01:08:01,000 --> 01:08:01,833
Jack?
1313
01:08:03,250 --> 01:08:05,083
Como é?
1314
01:08:05,166 --> 01:08:07,166
O Chaz pediu-me em casamento.
1315
01:08:13,708 --> 01:08:16,208
Eu disse que o Chaz me pediu em casamento.
1316
01:08:17,125 --> 01:08:18,166
Parabéns.
1317
01:08:33,500 --> 01:08:34,333
Foda-se!
1318
01:08:47,541 --> 01:08:48,375
Que queres?
1319
01:08:49,916 --> 01:08:50,750
Meu...
1320
01:08:51,791 --> 01:08:53,625
Não estragues o casamento, sim?
1321
01:08:53,708 --> 01:08:55,250
Não está certo.
1322
01:08:55,333 --> 01:08:57,625
Não estou a estragar nada.
1323
01:08:59,666 --> 01:09:01,125
Estou a salvá-la.
1324
01:09:02,125 --> 01:09:05,125
- Signore e signori, senhoras e senhores.
- Não.
1325
01:09:05,208 --> 01:09:06,750
- Não, Marc.
- Não.
1326
01:09:08,250 --> 01:09:12,083
Vamos ter agora a primeira dança
com a Hayley e o Roberto.
1327
01:09:13,958 --> 01:09:14,875
Foda-se!
1328
01:09:34,708 --> 01:09:35,541
Jack?
1329
01:09:36,083 --> 01:09:37,500
Olha... Jack?
1330
01:09:39,291 --> 01:09:41,333
- Vá lá!
- Olá, Bryan.
1331
01:09:41,416 --> 01:09:42,250
Levanta-te.
1332
01:09:42,333 --> 01:09:43,166
Jack?
1333
01:09:46,583 --> 01:09:47,875
Meu Deus!
1334
01:09:47,958 --> 01:09:49,458
Jack? Vá lá!
1335
01:09:55,833 --> 01:09:56,666
Jack?
1336
01:09:58,375 --> 01:09:59,208
Jack?
1337
01:10:01,125 --> 01:10:01,958
Jack!
1338
01:10:02,833 --> 01:10:05,375
- Que estás a fazer?
- A tentar ajudar-te.
1339
01:10:05,458 --> 01:10:07,125
Batendo-me na cara?
1340
01:10:07,208 --> 01:10:09,125
Está bem. Então, dorme. Eu só...
1341
01:10:09,208 --> 01:10:10,625
Não, desculpa.
1342
01:10:10,708 --> 01:10:13,083
Desculpa. Sei que estás a tentar ajudar.
1343
01:10:13,166 --> 01:10:14,625
Estou mesmo stressado.
1344
01:10:14,708 --> 01:10:16,666
A Hayley está metida numa alhada.
1345
01:10:16,750 --> 01:10:19,541
Olha, estás sempre a tirar
a Hayley de alhadas.
1346
01:10:19,625 --> 01:10:22,291
Sim, ela é minha irmã. Precisa de mim.
1347
01:10:25,541 --> 01:10:27,791
E acho que a Dina me odeia.
1348
01:10:27,875 --> 01:10:28,708
Porquê?
1349
01:10:30,916 --> 01:10:34,416
Adormeci enquanto ela me contava
a morte da mãe.
1350
01:10:34,875 --> 01:10:35,708
Bolas!
1351
01:10:37,166 --> 01:10:38,416
Pois é.
1352
01:10:39,625 --> 01:10:40,833
Sou tão estúpido.
1353
01:10:40,916 --> 01:10:42,708
Não és nada estúpido, Jack.
1354
01:10:43,416 --> 01:10:44,375
- Sou.
- Não és.
1355
01:10:44,875 --> 01:10:47,000
Deves ser a melhor pessoa que conheço.
1356
01:10:48,000 --> 01:10:50,625
Mas não podes pôr sempre
os outros primeiro.
1357
01:10:51,250 --> 01:10:52,791
Estou ralado contigo, meu.
1358
01:10:55,916 --> 01:10:56,750
Pois é.
1359
01:11:00,416 --> 01:11:01,750
Adoro-te, meu.
1360
01:11:03,208 --> 01:11:04,041
Pois sim.
1361
01:11:04,125 --> 01:11:05,958
Não, a sério... Não.
1362
01:11:07,291 --> 01:11:08,375
Tu sabes, certo?
1363
01:11:10,041 --> 01:11:11,416
Adoro-te mesmo.
1364
01:11:12,375 --> 01:11:14,208
És mais do que um amigo, sabes?
1365
01:11:15,958 --> 01:11:17,000
Pois é.
1366
01:11:26,333 --> 01:11:27,291
Disseste ao Roberto?
1367
01:11:27,375 --> 01:11:29,041
Não. Põe-te a andar.
1368
01:11:29,125 --> 01:11:30,291
Tens até ao bolo.
1369
01:11:38,333 --> 01:11:39,166
Meu Deus!
1370
01:11:40,083 --> 01:11:41,833
Jack, vem comigo.
1371
01:11:41,916 --> 01:11:43,750
- Vá lá!
- Vá lá! Estou cansado.
1372
01:11:43,833 --> 01:11:44,875
De pé! Vá lá!
1373
01:11:45,500 --> 01:11:47,833
Tomaste as gotas para dormir, não foi?
1374
01:11:47,916 --> 01:11:48,750
Jack!
1375
01:11:50,291 --> 01:11:51,708
Seu picha atada!
1376
01:11:51,791 --> 01:11:54,000
- Por favor, acorda!
- Estou acordado.
1377
01:11:54,083 --> 01:11:55,916
- Anda!
- Estou a andar.
1378
01:11:56,000 --> 01:11:57,083
Credo!
1379
01:11:57,416 --> 01:11:59,208
- Francamente!
- Estou a andar.
1380
01:11:59,833 --> 01:12:01,208
Para onde me levas?
1381
01:12:01,291 --> 01:12:04,000
Para um local privado.
1382
01:12:04,791 --> 01:12:06,458
Isto é tão privado.
1383
01:12:08,375 --> 01:12:09,291
Jack?
1384
01:12:09,375 --> 01:12:10,208
Por favor.
1385
01:12:10,291 --> 01:12:11,458
Porque só me batem?
1386
01:12:11,541 --> 01:12:12,666
Preciso de ti.
1387
01:12:12,750 --> 01:12:14,208
Porquê? Quero dizer...
1388
01:12:14,291 --> 01:12:16,541
Olha, isto é assim tão importante?
1389
01:12:16,625 --> 01:12:18,541
Não podemos relaxar e ir dormir?
1390
01:12:18,833 --> 01:12:22,916
O Marc vai dizer ao Roberto
que fiz sexo com ele.
1391
01:12:23,666 --> 01:12:26,250
Mas... Quando eras mais nova?
1392
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
Há quanto tempo?
1393
01:12:32,291 --> 01:12:33,541
Há umas semanas.
1394
01:12:33,625 --> 01:12:34,583
Jesus!
1395
01:12:35,166 --> 01:12:37,333
O Roberto vai deixar-me e eu mereço,
1396
01:12:37,416 --> 01:12:39,583
pois estrago sempre tudo.
1397
01:12:39,666 --> 01:12:41,458
- Não é nada.
- É, sim.
1398
01:12:41,541 --> 01:12:43,708
Sou um fracasso total.
1399
01:12:43,791 --> 01:12:45,958
Não és nada um fracasso.
1400
01:12:47,625 --> 01:12:48,458
Está bem?
1401
01:12:49,208 --> 01:12:50,833
És a minha irmã.
1402
01:12:52,708 --> 01:12:56,125
E és a pessoa mais engraçada,
bestial e carinhosa do mundo.
1403
01:12:56,416 --> 01:13:00,583
E se o Roberto não te conseguir perdoar
por um erro tão estúpido...
1404
01:13:01,250 --> 01:13:03,125
- Jack!
- Mas... Não, ouve.
1405
01:13:03,208 --> 01:13:06,041
Se ele...
Se ele não te conseguir perdoar...
1406
01:13:08,750 --> 01:13:09,958
... eu estarei aqui.
1407
01:13:13,708 --> 01:13:15,333
Estarei sempre por perto.
1408
01:13:17,541 --> 01:13:18,625
Fracassos, mas juntos.
1409
01:13:31,041 --> 01:13:33,166
Acho que temos o mesmo problema.
1410
01:13:34,000 --> 01:13:34,833
Temos?
1411
01:13:36,500 --> 01:13:40,375
Só temos medo de deixar
que uma relação verdadeira aconteça...
1412
01:13:42,416 --> 01:13:45,000
... pois sabemos como é fácil perder
quem amamos.
1413
01:13:57,750 --> 01:13:59,250
- Jack!
- Estou acordado.
1414
01:13:59,958 --> 01:14:01,833
Estou acordado.
1415
01:14:01,916 --> 01:14:03,208
Por favor.
1416
01:14:03,291 --> 01:14:04,625
Estou tão aqui.
1417
01:14:07,708 --> 01:14:08,541
Café?
1418
01:14:09,125 --> 01:14:10,125
- Sim.
- Está bem.
1419
01:14:11,958 --> 01:14:13,000
Então...
1420
01:14:13,083 --> 01:14:15,916
Voltei para a secretária e descobri...
1421
01:14:19,250 --> 01:14:20,708
Eles esmagaram-me o portátil.
1422
01:14:20,791 --> 01:14:21,750
O Jim e o Jeff?
1423
01:14:21,833 --> 01:14:23,916
Um portátil velho. Não o principal.
1424
01:14:25,416 --> 01:14:27,458
O Jim e o Jeff parecem ser parvos.
1425
01:14:28,541 --> 01:14:29,625
Um portátil velho.
1426
01:14:30,333 --> 01:14:32,416
Meu Deus! Devo dizer-te uma coisa.
1427
01:14:32,500 --> 01:14:34,708
- Não são teus amigos. Saúde!
- Saúde!
1428
01:14:38,083 --> 01:14:38,916
Bebe isto.
1429
01:14:39,000 --> 01:14:40,125
Estou a beber.
1430
01:14:41,708 --> 01:14:43,333
Credo! Preciso de pão.
1431
01:15:01,625 --> 01:15:02,458
Olá.
1432
01:15:03,666 --> 01:15:04,958
Uma visão de azul.
1433
01:15:08,875 --> 01:15:10,041
- Rebecca?
- Sim?
1434
01:15:10,750 --> 01:15:12,000
Porque gostas de mim?
1435
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
Eu...
1436
01:15:13,333 --> 01:15:17,625
Sou um neurótico estrambelhado
e totalmente obcecado comigo mesmo.
1437
01:15:18,166 --> 01:15:19,166
Pois é.
1438
01:15:19,250 --> 01:15:20,416
Pois é, mas eu...
1439
01:15:21,541 --> 01:15:24,875
Acho que não me importo
com essas coisas em relação a ti.
1440
01:15:25,583 --> 01:15:26,833
Mas não me achas idiota?
1441
01:15:28,833 --> 01:15:30,375
Sim.
1442
01:15:30,458 --> 01:15:32,333
És um grande idiota, sim.
1443
01:15:33,000 --> 01:15:34,708
- Sim.
- Bem... Sim.
1444
01:15:36,541 --> 01:15:38,666
Mas acho que há uma ou outra pessoa
1445
01:15:38,750 --> 01:15:42,750
que também diria
que eu sou uma grande idiota.
1446
01:15:44,166 --> 01:15:46,666
Logo, o facto de seres um grande idiota é,
1447
01:15:46,750 --> 01:15:50,666
mais ou menos, o que, na verdade,
eu mais gosto em ti.
1448
01:15:53,208 --> 01:15:56,458
O que estou a dizer é que gosto de ti
por seres quem és.
1449
01:16:00,916 --> 01:16:01,750
Isso é...
1450
01:16:02,250 --> 01:16:03,083
É...
1451
01:16:03,958 --> 01:16:07,000
Nunca ninguém gostou de mim
por ser quem sou.
1452
01:16:07,083 --> 01:16:10,000
Costumam gostar de mim
por ser quem finjo ser.
1453
01:16:10,083 --> 01:16:11,083
Às vezes.
1454
01:16:13,708 --> 01:16:14,541
Bem...
1455
01:16:16,166 --> 01:16:18,125
Comigo, não tens de fingir.
1456
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
Obrigada.
1457
01:16:45,250 --> 01:16:46,458
Não, obrigado eu.
1458
01:16:48,125 --> 01:16:50,041
- Desculpa, eu não...
- Não!
1459
01:16:50,125 --> 01:16:51,708
- Eu só...
- Eu não...
1460
01:16:51,791 --> 01:16:53,125
- Eu não...
- Eu não...
1461
01:16:54,208 --> 01:16:55,375
Porque é...
1462
01:16:56,083 --> 01:16:57,791
Eu... Importavas-te que eu...
1463
01:16:57,875 --> 01:16:59,541
- Que desse outro?
- Era bom.
1464
01:16:59,625 --> 01:17:00,666
- Sim?
- Sim.
1465
01:17:13,666 --> 01:17:14,500
É tua.
1466
01:17:20,250 --> 01:17:21,375
- Marc!
- Que queres?
1467
01:17:21,458 --> 01:17:23,208
- Quero falar contigo.
- Bem...
1468
01:17:23,291 --> 01:17:24,166
Não há o que falar.
1469
01:17:24,250 --> 01:17:26,208
Marc, por favor.
1470
01:17:26,291 --> 01:17:28,375
Ouve-me... Ouve-me só.
1471
01:17:28,458 --> 01:17:30,833
Sei o que sentes pela Hayley.
1472
01:17:31,750 --> 01:17:34,958
Mas há coisas que não estão destinadas.
1473
01:17:35,041 --> 01:17:36,375
- Isto não.
- Só...
1474
01:17:38,333 --> 01:17:40,833
Só sei que a Hayley merece ser feliz.
1475
01:17:40,916 --> 01:17:41,750
Sim.
1476
01:17:44,000 --> 01:17:46,041
Mas está feliz com o Roberto.
1477
01:17:48,500 --> 01:17:49,333
Se tu...
1478
01:17:50,333 --> 01:17:54,750
Se gostas mesmo dela, larga-a.
1479
01:18:10,791 --> 01:18:12,541
Muito bem.
1480
01:18:25,458 --> 01:18:26,291
Jack?
1481
01:18:26,375 --> 01:18:27,333
Jack?
1482
01:18:27,416 --> 01:18:28,250
Sidney...
1483
01:18:29,208 --> 01:18:32,416
- Não estou muito bem.
- Jack, és bom com as mulheres.
1484
01:18:32,500 --> 01:18:34,875
E queria saber se não tens nenhuma dica.
1485
01:18:35,333 --> 01:18:41,458
Podes crer que não sou a melhor pessoa
a quem pedir conselhos acerca de nada.
1486
01:18:41,541 --> 01:18:43,125
- És, sim.
- Não agora.
1487
01:18:43,458 --> 01:18:46,333
Sei que não sou tão sensual como...
1488
01:18:47,125 --> 01:18:48,083
... o Brad Pitt.
1489
01:18:53,625 --> 01:18:55,833
Mas começo a pensar se não serei...
1490
01:18:57,166 --> 01:18:59,250
Se calhar, estou a exagerar, mas...
1491
01:19:00,583 --> 01:19:01,666
Sou chato?
1492
01:19:03,875 --> 01:19:04,708
Jack?
1493
01:19:10,666 --> 01:19:11,666
Jack?
1494
01:19:21,833 --> 01:19:24,208
- Sidney?
- Desculpa, Jack.
1495
01:19:24,875 --> 01:19:25,750
Continua.
1496
01:19:26,458 --> 01:19:27,291
Olha...
1497
01:19:27,833 --> 01:19:30,458
- Tenta ouvir mais.
- Certo.
1498
01:19:30,541 --> 01:19:32,333
- Tu és bom nisso. Tu...
- Não.
1499
01:19:32,416 --> 01:19:33,250
Certo.
1500
01:19:33,333 --> 01:19:35,333
- Ouve...
- Deixas os outros falar.
1501
01:19:36,125 --> 01:19:38,916
- Sidney...
- Crias um ambiente.
1502
01:19:42,000 --> 01:19:44,958
Ouve mais as pessoas.
1503
01:19:45,375 --> 01:19:47,750
E eu sei que são teus amigos, mas...
1504
01:19:49,125 --> 01:19:50,708
Para de falar no Jim e no Jeff.
1505
01:19:53,125 --> 01:19:54,833
Não os conheço assim tão bem.
1506
01:19:58,416 --> 01:20:00,500
Então, porque falas tanto deles?
1507
01:20:01,416 --> 01:20:03,791
Acho que para parecer mais popular.
1508
01:20:04,708 --> 01:20:06,000
Não está a resultar.
1509
01:20:07,750 --> 01:20:08,625
Não.
1510
01:20:14,125 --> 01:20:14,958
Não mesmo?
1511
01:20:15,041 --> 01:20:17,583
- É...
- Parar de falar no Jim e no Jeff.
1512
01:20:18,083 --> 01:20:19,041
E, por Deus...
1513
01:20:20,166 --> 01:20:21,000
... ouvir.
1514
01:20:22,333 --> 01:20:23,166
Boa sorte.
1515
01:20:24,416 --> 01:20:25,541
- Avante!
- Sim.
1516
01:20:43,625 --> 01:20:45,958
Signore e signori, senhoras e senhores,
1517
01:20:46,041 --> 01:20:48,333
vamos ao discurso da dama de honor,
1518
01:20:48,416 --> 01:20:49,250
o Bryan.
1519
01:20:50,333 --> 01:20:52,041
- Aonde vais?
- Merda! Sou eu.
1520
01:20:52,125 --> 01:20:53,166
És tu.
1521
01:20:53,583 --> 01:20:54,416
Olá.
1522
01:21:13,916 --> 01:21:14,791
Olá a todos.
1523
01:21:16,958 --> 01:21:19,250
Desculpem não saber falar italiano.
1524
01:21:31,291 --> 01:21:33,208
O amor é estranho, não é?
1525
01:21:34,333 --> 01:21:36,458
Às vezes, é imprevisível.
1526
01:21:37,625 --> 01:21:38,541
Confuso.
1527
01:21:40,583 --> 01:21:43,875
Mas acho que o mais importante...
1528
01:21:46,166 --> 01:21:50,708
... é que a pessoa com quem estão
os ame por serem quem são.
1529
01:21:51,541 --> 01:21:52,833
Vocês chegam.
1530
01:21:53,541 --> 01:21:55,791
E que vocês a amem só por ser quem é.
1531
01:21:55,875 --> 01:21:58,250
E é isso que a Hayley e o Roberto têm.
1532
01:22:01,875 --> 01:22:03,583
E que eu tenho com a Rebecca.
1533
01:22:05,458 --> 01:22:06,291
Animal!
1534
01:22:06,375 --> 01:22:08,208
Lamento imenso. Meu Deus!
1535
01:22:12,291 --> 01:22:14,708
Amo-te imenso, Hayles, e...
1536
01:22:15,041 --> 01:22:18,583
Estou muito contente por estares feliz...
1537
01:22:19,500 --> 01:22:22,125
... e espero que dure para sempre.
1538
01:22:24,583 --> 01:22:25,916
À Hayley e ao Roberto!
1539
01:22:26,708 --> 01:22:28,875
À Hayley e ao Roberto!
1540
01:22:30,375 --> 01:22:31,208
Obrigado.
1541
01:22:42,541 --> 01:22:43,625
Estive bem?
1542
01:22:44,750 --> 01:22:46,958
Achei bestial. Estiveste muito bem.
1543
01:22:48,916 --> 01:22:50,916
- Vou buscar outra bebida.
- Certo.
1544
01:23:19,750 --> 01:23:20,791
A Hayley e eu...
1545
01:23:27,458 --> 01:23:28,708
A Hayley e...
1546
01:23:32,041 --> 01:23:32,875
A Hayley...
1547
01:23:34,000 --> 01:23:34,875
A Hayley...
1548
01:23:38,666 --> 01:23:39,666
A Hay...
1549
01:23:39,750 --> 01:23:40,583
A Hayley...
1550
01:23:55,958 --> 01:23:56,875
Hayley...
1551
01:23:57,708 --> 01:23:58,541
... e...
1552
01:24:00,208 --> 01:24:01,166
... Roberto...
1553
01:24:09,125 --> 01:24:10,333
Espero que vocês...
1554
01:24:11,583 --> 01:24:13,916
... sejam ambos muito felizes juntos.
1555
01:24:23,833 --> 01:24:24,666
Obrigado.
1556
01:24:31,875 --> 01:24:33,333
Volto já, sim?
1557
01:24:38,166 --> 01:24:40,041
- Vou falar com ele.
- Vai.
1558
01:24:41,583 --> 01:24:42,958
- Aqui tens.
- Obrigada.
1559
01:24:50,333 --> 01:24:51,166
Marc?
1560
01:25:25,166 --> 01:25:26,125
Tudo bem?
1561
01:25:26,958 --> 01:25:27,791
Olá.
1562
01:25:28,875 --> 01:25:30,083
Estive a pensar.
1563
01:25:31,375 --> 01:25:32,208
Talvez...
1564
01:25:33,208 --> 01:25:34,875
Talvez não devêssemos casar.
1565
01:25:36,333 --> 01:25:38,291
Porque, quero dizer...
1566
01:25:38,375 --> 01:25:40,458
É óbvio que não me amas e...
1567
01:25:41,833 --> 01:25:44,041
Não ia resultar ou ia?
1568
01:25:47,875 --> 01:25:48,708
Ia?
1569
01:25:50,916 --> 01:25:54,541
Alguém algures
vai ter muita sorte em ter-te.
1570
01:25:55,750 --> 01:25:56,583
Pois é.
1571
01:25:57,833 --> 01:26:00,291
Sobretudo, com esses genitais espantosos.
1572
01:26:02,041 --> 01:26:02,875
Eu sabia.
1573
01:26:03,625 --> 01:26:06,083
Mas é amável da tua parte confirmá-lo,
1574
01:26:06,166 --> 01:26:09,625
pois é algo que me tem dado que pensar.
1575
01:26:09,708 --> 01:26:10,541
Portanto...
1576
01:26:11,291 --> 01:26:12,125
Pois é.
1577
01:26:29,500 --> 01:26:32,000
Não, aqui as melancias
têm muitas sementes.
1578
01:26:32,083 --> 01:26:33,291
Daí estarem errados.
1579
01:26:33,375 --> 01:26:34,250
Estão errados.
1580
01:26:34,333 --> 01:26:36,750
Na América, não gostamos de sementes.
1581
01:26:36,833 --> 01:26:39,333
Criamo-las sem sementes, mas nem sei como.
1582
01:26:45,625 --> 01:26:46,625
- Olá.
- Viva.
1583
01:26:47,333 --> 01:26:49,250
- Chamo-me Cristina.
- Cristina?
1584
01:26:49,333 --> 01:26:51,458
- Cristina, sim.
- Chamo-me Sidney.
1585
01:26:51,541 --> 01:26:53,041
- Sidney.
- Viva.
1586
01:26:54,083 --> 01:26:56,833
- E em que trabalhas, Sidney?
- Seguros auto.
1587
01:26:58,416 --> 01:27:00,166
Não é tão chato como parece.
1588
01:27:00,708 --> 01:27:02,083
Trabalho com dois...
1589
01:27:04,750 --> 01:27:06,458
Fala-me de ti. Que fazes?
1590
01:27:06,958 --> 01:27:08,875
- Eu?
- Sim. Que fazes?
1591
01:27:09,458 --> 01:27:12,291
- Trabalho num posto de correios.
- De correios?
1592
01:27:12,375 --> 01:27:13,583
- Em Roma.
- A sério?
1593
01:27:13,666 --> 01:27:14,708
- Sim.
- Em Roma?
1594
01:27:15,166 --> 01:27:17,083
- Tenho uma amiga.
- Que exótico!
1595
01:27:17,166 --> 01:27:19,416
- Trabalha comigo. É a Julia.
- Julia?
1596
01:27:19,500 --> 01:27:20,625
- Julia.
- Continua.
1597
01:27:20,708 --> 01:27:23,166
- Sim, é uma mulher muito louca.
- Doida.
1598
01:27:23,250 --> 01:27:25,125
- Engraçada.
- Sim? Fantástico.
1599
01:27:25,208 --> 01:27:26,875
- Sim.
- Parece ser incrível.
1600
01:27:30,041 --> 01:27:32,291
- Adoro o teu kilt.
- Cuidado.
1601
01:27:32,875 --> 01:27:34,250
Vamos jantar primeiro.
1602
01:27:35,333 --> 01:27:36,916
Estás cá sozinho?
1603
01:27:37,000 --> 01:27:39,083
Sim, estou cá sozinho.
1604
01:27:40,250 --> 01:27:41,708
E tu? Estás cá sozinha?
1605
01:27:41,791 --> 01:27:43,625
Sim, estou sozinha.
1606
01:27:58,541 --> 01:27:59,541
Que horas são?
1607
01:28:01,125 --> 01:28:02,291
Não sei.
1608
01:28:02,708 --> 01:28:04,083
Não sei.
1609
01:28:05,708 --> 01:28:06,708
Não sei.
1610
01:28:06,791 --> 01:28:08,333
Vives noutro mundo?
1611
01:28:08,416 --> 01:28:09,250
Sim.
1612
01:28:09,333 --> 01:28:11,041
Porque não têm sementes.
1613
01:28:13,166 --> 01:28:14,041
Merda!
1614
01:28:14,875 --> 01:28:16,000
Credo! Tenho de ir.
1615
01:28:17,500 --> 01:28:19,166
Ciao. Muito bem.
1616
01:28:20,916 --> 01:28:21,750
Hayley!
1617
01:28:21,833 --> 01:28:23,916
- Olá. Desculpa.
- Olá, Dina.
1618
01:28:24,000 --> 01:28:25,958
Estás linda. Fico feliz por ti.
1619
01:28:26,416 --> 01:28:28,875
Depois ligo-te. Tenho de ir trabalhar.
1620
01:28:28,958 --> 01:28:30,250
- Já?
- Sim, desculpa.
1621
01:28:30,333 --> 01:28:31,916
Amo-te, querida. Adeus.
1622
01:28:38,625 --> 01:28:39,458
Dina?
1623
01:28:41,666 --> 01:28:43,000
Olha só quem acordou.
1624
01:28:46,125 --> 01:28:46,958
Olá.
1625
01:28:47,708 --> 01:28:50,791
Pois é, lamento muito
o que aconteceu há pouco. Eu...
1626
01:28:52,041 --> 01:28:55,416
Esta noite não correu bem
como eu tinha planeado.
1627
01:28:55,500 --> 01:28:58,708
Sim? Bem...
E que acontece na vida como planeamos?
1628
01:28:59,583 --> 01:29:01,250
Pois, acho que tens razão.
1629
01:29:04,583 --> 01:29:06,125
- Merda!
- Vais-te embora?
1630
01:29:06,666 --> 01:29:11,208
Sim, tenho de ir. Já ligaram 16 vezes
do trabalho e, com os copos, nem notei.
1631
01:29:13,416 --> 01:29:14,250
Eu...
1632
01:29:15,416 --> 01:29:16,416
Eu ia...
1633
01:29:17,125 --> 01:29:18,166
Ia beijar-te.
1634
01:29:19,416 --> 01:29:20,541
Naquela noite.
1635
01:29:20,625 --> 01:29:21,458
Eu...
1636
01:29:22,375 --> 01:29:25,083
Achava que havia algo
de especial entre nós.
1637
01:29:25,916 --> 01:29:28,125
E sei que parece uma loucura,
1638
01:29:28,208 --> 01:29:31,666
pois só nos conhecíamos
há uns dias, mas eu...
1639
01:29:32,708 --> 01:29:36,250
Nunca senti uma ligação assim antes.
1640
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Nem depois.
1641
01:29:41,250 --> 01:29:43,750
E achava que sentias o mesmo.
1642
01:29:48,125 --> 01:29:49,083
Só quero...
1643
01:29:49,166 --> 01:29:50,666
Só preciso de saber...
1644
01:29:51,833 --> 01:29:53,500
... se foi imaginação minha.
1645
01:29:59,375 --> 01:30:00,833
Não foi imaginação tua.
1646
01:30:02,125 --> 01:30:04,125
Só acho que perdemos a nossa hora.
1647
01:30:05,375 --> 01:30:06,666
- Credo!
- Certo.
1648
01:30:08,250 --> 01:30:09,083
Certo.
1649
01:30:10,000 --> 01:30:10,833
Eu...
1650
01:30:11,625 --> 01:30:12,458
Certo.
1651
01:30:28,375 --> 01:30:29,208
Certo.
1652
01:30:49,833 --> 01:30:51,000
Sim. Obrigado.
1653
01:30:53,083 --> 01:30:53,916
Grazie.
1654
01:30:54,875 --> 01:30:55,875
Olá.
1655
01:30:55,958 --> 01:30:56,791
Olá.
1656
01:30:57,916 --> 01:30:59,666
Então, tu e a Rebecca...
1657
01:30:59,750 --> 01:31:00,875
Quero dizer, não...
1658
01:31:01,458 --> 01:31:03,791
Eu... Não sei. Não sei como aconteceu.
1659
01:31:06,208 --> 01:31:07,541
Onde está a americana?
1660
01:31:08,000 --> 01:31:08,833
Foi-se embora.
1661
01:31:10,791 --> 01:31:11,791
Lamento, meu.
1662
01:31:13,416 --> 01:31:15,500
Há coisas que não estão destinadas.
1663
01:31:15,583 --> 01:31:16,708
É verdade.
1664
01:31:16,791 --> 01:31:18,125
Como eu e a representação.
1665
01:31:19,666 --> 01:31:20,666
- A sério?
- Sim.
1666
01:31:21,583 --> 01:31:25,375
Percebi que não preciso de representar.
Estou bem sendo como sou.
1667
01:31:27,291 --> 01:31:28,625
Então, acabou? Tu...
1668
01:31:28,708 --> 01:31:29,541
Acabou.
1669
01:31:30,625 --> 01:31:31,458
Está feito.
1670
01:31:31,541 --> 01:31:32,375
Já chega.
1671
01:31:32,875 --> 01:31:35,041
A dada altura, temos de mudar, não?
1672
01:31:35,500 --> 01:31:37,166
- Não podemos...
- Aí está!
1673
01:31:38,041 --> 01:31:39,041
- Olá.
- Viva.
1674
01:31:40,208 --> 01:31:41,541
O seu discurso tocou-me.
1675
01:31:41,958 --> 01:31:43,250
- A sério?
- A sério.
1676
01:31:43,333 --> 01:31:44,416
Muito obrigado.
1677
01:31:44,500 --> 01:31:45,916
É o amigo ator da Hayley?
1678
01:31:46,000 --> 01:31:47,416
- Sim, sou.
- Sim? Certo.
1679
01:31:47,500 --> 01:31:49,125
Vou fazer um novo filme.
1680
01:31:49,208 --> 01:31:52,916
Porque não fica com um cartão
e liga à minha assistente amanhã?
1681
01:31:53,000 --> 01:31:54,208
- Certo.
- Tomamos um café.
1682
01:31:54,291 --> 01:31:55,875
- Bestial. Combinado.
- Certo.
1683
01:31:55,958 --> 01:31:58,375
- Adoro café.
- Até à vista. Adeus. Certo.
1684
01:31:59,208 --> 01:32:00,041
Meu Deus!
1685
01:32:00,125 --> 01:32:01,166
Foi incrível.
1686
01:32:01,250 --> 01:32:02,208
Que aconteceu?
1687
01:32:02,291 --> 01:32:03,583
Não sei.
1688
01:32:04,125 --> 01:32:06,666
Pensei que ias deixar a representação.
1689
01:32:06,750 --> 01:32:07,583
Era tanga.
1690
01:32:08,000 --> 01:32:08,916
É a minha vida.
1691
01:32:11,625 --> 01:32:13,875
Pelo menos, um de nós tem sorte.
1692
01:32:13,958 --> 01:32:15,583
Como assim? Temos todos.
1693
01:32:16,083 --> 01:32:17,166
Temos mesmo?
1694
01:32:20,041 --> 01:32:25,250
Já alguma vez pensaste em como são mínimas
as hipóteses de nasceres?
1695
01:32:26,625 --> 01:32:28,916
Se uma só coisa na história mudasse,
1696
01:32:29,333 --> 01:32:31,833
se um só dos teus milhões de antepassados,
1697
01:32:31,916 --> 01:32:34,583
não se tivessem cruzado
naquela hora exata...
1698
01:32:35,416 --> 01:32:36,666
... não existirias.
1699
01:32:39,166 --> 01:32:41,208
Não terias vivido um único dia.
1700
01:32:43,208 --> 01:32:44,041
Inventaste isso?
1701
01:32:44,125 --> 01:32:46,125
Não. É de um filme do Vitelli.
1702
01:32:46,208 --> 01:32:47,625
Mas é verdade, certo?
1703
01:32:47,708 --> 01:32:48,541
Sim.
1704
01:32:49,291 --> 01:32:50,291
Quero dizer...
1705
01:32:50,375 --> 01:32:51,500
É assustador.
1706
01:32:52,041 --> 01:32:53,666
Mas, se formos sinceros,
1707
01:32:53,750 --> 01:32:55,708
é tudo uma questão de sorte.
1708
01:32:56,041 --> 01:33:00,166
E acho que a vida consiste
em agarrar essa sorte quando surge.
1709
01:33:51,958 --> 01:33:53,416
Posso voltar a ligar-te?
1710
01:33:53,500 --> 01:33:54,333
Obrigada.
1711
01:34:05,583 --> 01:34:06,416
Olá.
1712
01:34:08,416 --> 01:34:09,250
Olá.
1713
01:34:13,875 --> 01:34:15,208
Andas a correr?
1714
01:34:22,291 --> 01:34:23,291
Dina?
1715
01:34:24,416 --> 01:34:25,458
- Olá.
- Meu Deus!
1716
01:34:25,541 --> 01:34:27,541
- Conheço-te?
- Conhecemo-nos na...
1717
01:34:27,625 --> 01:34:28,625
Põe-te a andar!
1718
01:34:30,875 --> 01:34:32,291
A sério, põe-te a andar.
1719
01:34:36,375 --> 01:34:37,208
Certo.
1720
01:34:39,583 --> 01:34:40,416
Muito bem.
1721
01:34:59,750 --> 01:35:01,500
- Olá a todos.
- Espera...
1722
01:35:01,583 --> 01:35:03,250
Não és aí, pois não?
1723
01:35:03,333 --> 01:35:04,750
Acho que sou.
1724
01:35:08,458 --> 01:35:09,833
Que raio estás a fazer?
1725
01:35:10,458 --> 01:35:11,541
Que raio foi isso?
1726
01:35:13,833 --> 01:35:15,375
É o melhor ator que já vi.
1727
01:35:15,458 --> 01:35:17,458
- Não sei, mas...
- É. É bestial.
1728
01:35:17,541 --> 01:35:18,541
- Eu...
- Pois é.
1729
01:35:18,625 --> 01:35:19,458
Obrigado.
1730
01:35:19,541 --> 01:35:20,666
E seria...
1731
01:35:20,750 --> 01:35:24,791
Seria totó,
se não o incluísse num dos seus filmes.
1732
01:35:24,875 --> 01:35:26,791
- Um totó de merda.
- Calma.
1733
01:35:26,875 --> 01:35:28,833
Por pouco, ele assediava-o.
1734
01:35:28,916 --> 01:35:30,541
- Eu não assedio.
- Não.
1735
01:35:30,625 --> 01:35:32,625
- Acompanho.
- É um fã algo louco.
1736
01:35:33,083 --> 01:35:35,458
Ainda lhe surge no duche:
"Quero os seus filmes."
1737
01:35:35,541 --> 01:35:36,916
- Não.
- Obrigado.
1738
01:35:38,083 --> 01:35:40,041
Desculpe, senhor. Valha-me Deus!
1739
01:35:40,125 --> 01:35:41,833
- Foi um acidente.
- Aqui tem.
1740
01:35:42,791 --> 01:35:44,291
Não prefere frio a calor?
1741
01:35:47,958 --> 01:35:50,208
Espero que não tenha queimado o pénis.
1742
01:35:54,583 --> 01:35:55,541
No armário, não!
1743
01:35:58,708 --> 01:35:59,791
- Olá.
- Viva.
1744
01:36:09,333 --> 01:36:10,208
Obrigado.
1745
01:36:13,875 --> 01:36:15,458
Não sai nada. É só ar.
1746
01:36:15,541 --> 01:36:17,375
Bryan?
1747
01:36:19,916 --> 01:36:22,166
Está um lobo a lamber o rabo dum bebé.
1748
01:36:22,958 --> 01:36:24,125
Não gosto disto.
1749
01:36:27,458 --> 01:36:29,958
Formou-se uma erupção devido ao kilt.
1750
01:36:30,916 --> 01:36:31,750
Cá está ele!
1751
01:36:32,458 --> 01:36:33,541
Seu cabrão!
1752
01:36:33,625 --> 01:36:35,166
- Mostra-a lá.
- Desculpa?
1753
01:36:35,250 --> 01:36:37,666
Olhem todos! O Jack vai mostrar a pila.
1754
01:36:42,791 --> 01:36:43,916
Que estás a fazer?
1755
01:36:50,416 --> 01:36:52,458
Estes ingleses são doidos.
1756
01:39:26,083 --> 01:39:31,083
Legendas: Paula Amaral