1 00:00:30,905 --> 00:00:33,867 (Prolog) 2 00:00:33,992 --> 00:00:38,997 (Băiatul Samurai și strămoșul fără cap) 3 00:01:16,201 --> 00:01:19,788 Cu zece secole în urmă, înaintea Epocii Obedienței, 4 00:01:19,871 --> 00:01:23,708 câinii alergau liberi, marcându-și teritoriul. 5 00:01:23,792 --> 00:01:26,002 În încercarea de a-și extinde imperiul, 6 00:01:26,086 --> 00:01:29,089 dinastia Kobayashi, iubitoare de pisici, a declarat război 7 00:01:29,172 --> 00:01:33,093 și a atacat în forță patrupedele încrezătoare. 8 00:01:33,176 --> 00:01:36,471 În ajunul anihilării canine totale, 9 00:01:36,554 --> 00:01:40,683 un copil războinic căruia i s-a făcut milă de câinii năpăstuiți, cu viață de câine, 10 00:01:40,767 --> 00:01:42,352 și-a trădat specia, 11 00:01:42,435 --> 00:01:45,021 a decapitat capul capului clanului Kobayashi 12 00:01:45,146 --> 00:01:48,775 și și-a gravat pe sabie următorul strigăt de luptă haiku. 13 00:01:50,151 --> 00:01:52,028 Întorc spatele 14 00:01:52,112 --> 00:01:53,822 Omenirii ! 15 00:01:53,905 --> 00:01:55,198 Înghețare panou. 16 00:01:55,740 --> 00:02:00,537 Urma să fie cunoscut drept Legendarul Băiat Samurai, RIP. 17 00:02:00,620 --> 00:02:02,664 La sfârșitul războaielor câinilor sângeroși, 18 00:02:02,789 --> 00:02:06,417 corciturile învinse au devenit animale de companie inofensive: 19 00:02:06,543 --> 00:02:09,712 domesticite, îmblânzite, disprețuite. 20 00:02:10,839 --> 00:02:13,299 Au supraviețuit și s-au înmulțit. 21 00:02:14,717 --> 00:02:20,140 Dar Kobayashi nu și-au iertat inamicii cuceriți. 22 00:02:21,975 --> 00:02:24,144 (Fără câini) 23 00:02:24,269 --> 00:02:25,520 NOTĂ PENTRU SPECTATOR: 24 00:02:25,645 --> 00:02:27,564 Oamenii din această poveste vorbesc doar în limba lor 25 00:02:27,689 --> 00:02:29,482 (tradusă ocazional de un interpret bilingv, 26 00:02:29,607 --> 00:02:31,609 student străin de la un program de schimb sau dispozitiv.) 27 00:02:31,734 --> 00:02:36,698 Toate lătraturile au fost redate în română. 28 00:03:27,790 --> 00:03:30,251 (Insula câinilor) 29 00:03:40,845 --> 00:03:44,599 Arhipelagul japonez, cu 20 de ani mai târziu în viitor. 30 00:04:05,411 --> 00:04:10,166 Onorabilul Kenji Kobayashi (la a șasea legislatură) 31 00:04:13,044 --> 00:04:16,464 Saturația Canină a atins proporții epidemice. 32 00:04:16,589 --> 00:04:19,968 Febra Botului face ravagii în orașul Megasaki. 33 00:04:20,051 --> 00:04:23,012 O avalanșă de purici, viermi, căpușe și păduchi 34 00:04:23,096 --> 00:04:24,847 cade amenințător asupra cetățenilor. 35 00:04:24,931 --> 00:04:27,558 Gripa Câinească riscă să treacă pragul dintre specii 36 00:04:27,642 --> 00:04:29,310 și să intre în clasa bolilor umane. 37 00:04:32,355 --> 00:04:35,024 La ședința specială de la miezul nopții, la Domul Municipal, 38 00:04:35,108 --> 00:04:36,901 primarul Kobayashi de la prefectura Uni 39 00:04:36,985 --> 00:04:40,697 emite ordonanțe de urgență, cerând un regim de carantină: 40 00:04:40,780 --> 00:04:44,575 expulzarea și închiderea tuturor câinilor vagabonzi și domestici. 41 00:04:44,659 --> 00:04:48,162 Prin decret oficial, Insula Gunoaielor devine o colonie de exilați. 42 00:04:48,454 --> 00:04:49,789 ALUNGAȚI TOȚI CÂINII. 43 00:04:50,206 --> 00:04:53,126 Salvați orașul Megasaki din prefectura Uni. 44 00:04:55,628 --> 00:04:57,630 Insula Câinilor. 45 00:05:02,802 --> 00:05:06,806 Sistemul nostru juridic permite: OPINIILE DIVERGENTE 46 00:05:07,098 --> 00:05:08,641 Respect. 47 00:05:16,482 --> 00:05:19,277 (Candidatul Partidului Științific: profesorul WATANABE) 48 00:05:23,197 --> 00:05:25,199 Nu e corect față de câini. 49 00:05:26,784 --> 00:05:29,704 Calea aleasă de primarul Kobayashi e nemiloasă și neștiințifică. 50 00:05:29,829 --> 00:05:30,913 (Interpret oficial Nelson) 51 00:05:30,997 --> 00:05:33,875 Timp de o mie de ani, aceste animale dârze ne-au iubit, 52 00:05:34,000 --> 00:05:35,543 ne-au ajutat și ne-au apărat. 53 00:05:35,626 --> 00:05:38,963 Acum, când sunt la ananghie, le întoarcem iar spatele ? 54 00:05:39,047 --> 00:05:42,675 Un val de isterie anti-câinească ne-a întunecat judecata morală. 55 00:05:42,759 --> 00:05:44,802 Dați-mi șase luni și vă aduc un ser. 56 00:05:44,886 --> 00:05:46,387 Mai am puțin de tot, fir-ar ! 57 00:05:46,471 --> 00:05:47,597 SER GRIPĂ CÂINEASCĂ 58 00:05:47,680 --> 00:05:50,808 Gripa Câinească va fi eradicată. Febra Botului va fi învinsă. 59 00:05:50,892 --> 00:05:51,893 (Anti-câine) 60 00:05:51,976 --> 00:05:53,603 Saturația Canină va fi adusă la un nivel acceptabil, 61 00:05:53,686 --> 00:05:55,188 fără sterilizarea în masă ! 62 00:05:55,271 --> 00:05:56,272 STUDENT ACTIVIST PRO-CÂINE 63 00:06:03,529 --> 00:06:06,657 Oare ce s-a întâmplat cu cel mai bun prieten al omului ? 64 00:06:09,452 --> 00:06:11,579 CABINA INTERPRETULUI: IMAGINI ÎN DIRECT 65 00:06:18,878 --> 00:06:19,879 Nu, nu ! 66 00:06:20,004 --> 00:06:21,839 Mulțimea cere ratificarea imediată 67 00:06:21,964 --> 00:06:23,925 și aprobarea propunerii primarului. 68 00:06:28,679 --> 00:06:30,765 Într-un gest de solidaritate publică, 69 00:06:30,848 --> 00:06:33,393 primarul Kobayashi îi cere asistentului secur-ist, Major-Domo, 70 00:06:33,476 --> 00:06:34,477 (Major-Domo Asistent secur-ist) 71 00:06:34,560 --> 00:06:37,605 să pună câinele bodyguard al reședinței primăriei, 72 00:06:37,688 --> 00:06:38,898 Spots Kobayashi, 73 00:06:38,981 --> 00:06:42,610 la dispoziția Comisiei de Desaturație Canină. 74 00:06:43,653 --> 00:06:47,073 Spots va fi primul câine deportat oficial din oraș. 75 00:06:49,826 --> 00:06:53,788 (DECRETUL INSULEI GUNOAIELOR) 76 00:08:33,179 --> 00:08:35,181 După șase luni. 77 00:08:45,191 --> 00:08:48,361 ATENȚIE LA CÂINI ATERIZAREA INTERZISĂ3 78 00:08:54,450 --> 00:08:57,995 Haite migratoare de animale domestice, bolnave și hămesite, 79 00:08:58,079 --> 00:09:02,416 rătăcesc printre gropile de gunoi și râpele murdare, umblând după resturi. 80 00:09:02,542 --> 00:09:06,087 Sută la sută pozitiv la testul pentru Gripa Câinească. 81 00:09:06,212 --> 00:09:10,383 Simptome: pierderea greutății, amețeală, 82 00:09:10,508 --> 00:09:13,094 narcolepsie, insomnie 83 00:09:13,219 --> 00:09:15,388 și comportament extrem/agresiv. 84 00:09:18,849 --> 00:09:22,228 Trei sferturi din ei prezintă și semnele Febrei Botului: 85 00:09:22,353 --> 00:09:24,939 temperatură mare, tensiune mică, 86 00:09:25,022 --> 00:09:28,317 toane și expirare nazală spasmodică. 87 00:09:29,402 --> 00:09:33,364 Populația canină exilată e tot mai slabă, mai tristă și mai furioasă. 88 00:09:36,784 --> 00:09:38,202 Disperată. 89 00:10:16,824 --> 00:10:17,950 Stați puțin. 90 00:10:18,075 --> 00:10:20,077 Înainte să ne sfâșiem unii pe ceilalți 91 00:10:20,202 --> 00:10:21,245 ca o haită de maniaci, 92 00:10:21,370 --> 00:10:24,332 hai să deschidem sacul și să vedem ce e în el. 93 00:10:24,457 --> 00:10:27,335 Poate că nu merită osteneala. 94 00:10:27,460 --> 00:10:29,420 - Ce ziceți ? - Nu știu ce să zic. 95 00:10:29,503 --> 00:10:31,005 Poate. 96 00:10:31,130 --> 00:10:32,590 Bine. 97 00:10:35,635 --> 00:10:37,887 Un cotor de măr rânced; două coji viermănoase de banane; 98 00:10:38,012 --> 00:10:39,388 o prăjitură cu orez mucegăită; o murătură uscată; 99 00:10:39,472 --> 00:10:41,223 o conservă cu oase de sardine; un morman de coji de ouă; 100 00:10:41,349 --> 00:10:43,351 o pipotă storcită și putrezită, plină de viermi... 101 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 Bine, merită. 102 00:10:53,569 --> 00:10:56,322 Plecați de aici și nu vă mai întoarceți. 103 00:11:00,785 --> 00:11:03,996 Văleu, Igor. Cred că ți-a mâncat urechea. 104 00:11:37,363 --> 00:11:40,116 Nu mai rezist să mănânc gunoaiele astea. 105 00:11:40,199 --> 00:11:42,410 - Nici eu. - Mi-ai luat vorba din gură. 106 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 Dormeam pe un puf din lână de miel, 107 00:11:44,537 --> 00:11:45,830 lângă un radiator. 108 00:11:45,955 --> 00:11:48,332 Acela e teritoriul meu. Sunt câine de interior. 109 00:11:48,457 --> 00:11:51,043 Am apărut în 22 de reclame la Doggy-Chop. 110 00:11:51,127 --> 00:11:53,421 Și uite-mă acum ! Nu mai trec de-o audiție. 111 00:11:53,546 --> 00:11:57,341 Eu eram mascota unei echipe neînvinse de baseball într-un liceu. 112 00:11:57,466 --> 00:11:59,719 Mi-am pierdut dârzenia. Sunt deprimat. 113 00:11:59,844 --> 00:12:01,637 Eu vreau doar ce am avut mereu: 114 00:12:01,762 --> 00:12:06,267 un regim echilibrat, îngrijire regulată și un control medical anual. 115 00:12:06,392 --> 00:12:08,561 Cred că renunț. 116 00:12:09,645 --> 00:12:12,773 - Când, acum ? - Da. 117 00:12:14,150 --> 00:12:16,861 Nu există viitor pe Insula Gunoaielor. 118 00:12:16,986 --> 00:12:18,988 Ați auzit zvonul, nu ? Despre Buster. 119 00:12:19,071 --> 00:12:20,156 - Nu cred. - Îmi reamintești ? 120 00:12:20,281 --> 00:12:22,324 - Cine e Buster ? - Fratele meu din altă fătare. 121 00:12:22,450 --> 00:12:25,119 - Ce-a pățit ? - Sinucidere. 122 00:12:25,244 --> 00:12:27,705 S-a spânzurat cu propria lesă. 123 00:12:28,414 --> 00:12:29,665 Măiculiță ! 124 00:12:31,292 --> 00:12:33,294 Vreau la stăpânul meu. 125 00:12:38,007 --> 00:12:40,426 Mă faceți să vomit. 126 00:12:42,887 --> 00:12:47,099 Am văzut pisici cu mai mult sânge în boașe decât voi. 127 00:12:47,224 --> 00:12:49,059 Nu vă mai lingeți rănile ! 128 00:12:51,228 --> 00:12:53,481 Ți-e foame ? Ucide ceva și mănâncă-l. 129 00:12:53,564 --> 00:12:55,483 Ți-e rău ? Dormi mai mult. 130 00:12:55,566 --> 00:12:58,861 Ți-e frig ? Sapă o groapă, bagă-te în ea și îngroapă-te. 131 00:12:58,986 --> 00:13:03,115 Dar nu renunță nimeni aici, și nu uitați acest lucru niciodată. 132 00:13:03,240 --> 00:13:04,366 Tu ești Rex ! 133 00:13:04,450 --> 00:13:05,534 Tu ești King ! 134 00:13:05,659 --> 00:13:06,786 Tu ești Duke ! 135 00:13:06,869 --> 00:13:07,953 Tu ești Boss ! 136 00:13:08,037 --> 00:13:09,747 Iar eu sunt Chief. 137 00:13:09,872 --> 00:13:13,334 Suntem o haită de câini alfa înfricoșători și indestructibili. 138 00:13:13,459 --> 00:13:18,297 Vorbiți ca niște animale de companie... dresate. 139 00:13:18,964 --> 00:13:22,676 Nu înțelegi. Cum ai putea ? Ești... 140 00:13:25,054 --> 00:13:29,016 Hai, spune-o. Sunt un câine vagabond, da. 141 00:13:52,581 --> 00:13:54,500 NUTMEG 142 00:13:59,296 --> 00:14:03,467 Cum de are blana așa de curată ? Nu există șampon pe Insula Gunoaielor. 143 00:14:03,592 --> 00:14:06,387 Ați auzit zvonul, nu ? Despre ea și Felix. 144 00:14:06,470 --> 00:14:07,721 - Care ? - Felix ? Nu. 145 00:14:07,805 --> 00:14:10,015 - Ce-i cu ei ? - S-au împerecheat. 146 00:14:12,476 --> 00:14:13,477 Cine e Felix ăsta ? 147 00:14:13,602 --> 00:14:16,146 Cele pe placul meu: nu-s niciodată în călduri. 148 00:14:16,230 --> 00:14:19,483 Avionul ăla pudel zboară aiurea. 149 00:14:19,608 --> 00:14:20,776 - Așa e. - Ușurel. 150 00:14:20,860 --> 00:14:22,695 - Ține-l drept. - O să piardă o aripă. 151 00:15:06,030 --> 00:15:08,032 Partea întâi: „Micul pilot.” 152 00:15:10,367 --> 00:15:12,786 - Un tip micuț. Nu prea are carne. - Da, e mort ? 153 00:15:12,870 --> 00:15:14,413 - Așa pare. - Am o întrebare. 154 00:15:14,538 --> 00:15:16,457 Îl mâncăm sau îl salvăm ? 155 00:15:16,582 --> 00:15:19,043 - Încă nu știm. - Nu-l mănâncă nimeni pe micul pilot. 156 00:15:19,126 --> 00:15:21,420 Nici măcar cadavrul. Câinii nu mănâncă stăpâni. 157 00:15:21,545 --> 00:15:23,714 Nu ești liderul nostru. Suntem toți. Hai să votăm ! 158 00:15:23,839 --> 00:15:26,425 Cei care sunt de acord să nu-l mâncăm să zică „da”. 159 00:15:26,550 --> 00:15:28,177 - Da. - Nu. 160 00:15:39,355 --> 00:15:40,648 S-o luăm cu începutul: 161 00:15:40,731 --> 00:15:42,816 îi deschidem casca pentru a putea respira (dacă e viu), 162 00:15:42,900 --> 00:15:44,818 apoi încercăm să-i scoatem manșonul turbinei sparte 163 00:15:44,944 --> 00:15:46,779 din cap (dacă nu-l omoară). 164 00:15:46,904 --> 00:15:49,406 - Vi se pare corect ? - Da. 165 00:16:16,642 --> 00:16:19,436 Spots ! Spots ! 166 00:16:21,021 --> 00:16:24,483 Am înțeles ideea. Îți cauți câinele pierdut, pe Spots. 167 00:16:24,608 --> 00:16:26,860 - Îl știe cineva ? - Nu. 168 00:17:08,527 --> 00:17:09,611 Referitor la întrebările 169 00:17:09,737 --> 00:17:12,489 despre presupusa dispariție a pupilului său, Atari, 170 00:17:12,573 --> 00:17:14,825 primarul Kobayashi nu are nimic de comentat 171 00:17:14,908 --> 00:17:18,162 și le cere ziariștilor să respecte intimitatea reședinței primăriei. 172 00:17:18,245 --> 00:17:21,290 Atari, în vârstă de 12 ani, a fost văzut ieri-dimineață 173 00:17:21,373 --> 00:17:25,377 decolând cu un avion mic de pe pista Aeroportului Administrativ Megasaki. 174 00:17:28,297 --> 00:17:30,299 După 24 de ore. 175 00:17:52,196 --> 00:17:53,697 Mușc. 176 00:17:55,324 --> 00:17:58,368 Îmi cer scuze. Nu-l băga în seamă. Are Febra Botului. 177 00:17:58,452 --> 00:18:00,454 Vino după noi, te rog. 178 00:18:07,002 --> 00:18:08,670 Nu l-am cunoscut, dar am întrebat pe alții. 179 00:18:08,754 --> 00:18:09,963 Avea mulți prieteni. 180 00:18:10,047 --> 00:18:11,924 Era foarte blând, din câte mi s-a spus. 181 00:18:12,007 --> 00:18:13,342 Sigur, tu știi mai bine. 182 00:18:13,425 --> 00:18:16,011 E puțin mai în față, pe stânga. 183 00:18:16,095 --> 00:18:19,139 Cum ziceam, se pare că a fost un animal foarte agreabil. 184 00:18:19,223 --> 00:18:23,727 Din păcate, nimeni n-a știut să deschidă cușca. 185 00:18:30,609 --> 00:18:32,486 Cu trei ani înainte. 186 00:18:32,694 --> 00:18:36,031 Singurul supraviețuitor din accidentul trenului de mare viteză, 187 00:18:36,198 --> 00:18:39,034 un băiețel pe nume Atari, s-a trezit dimineață dintr-o comă profundă, 188 00:18:39,118 --> 00:18:41,161 aflând de moartea tragică a părinților 189 00:18:41,453 --> 00:18:44,623 și de intenția unchiului său îndepărtat, primarul Kobayashi, 190 00:18:44,748 --> 00:18:48,001 de a-l adopta ca pupil al reședinței primăriei. 191 00:18:48,085 --> 00:18:49,920 La externarea din Spitalul General Megasaki, 192 00:18:50,003 --> 00:18:51,004 (Dezastru tragic) 193 00:18:51,088 --> 00:18:52,673 Atari, care a suferit pierderea rinichiului drept 194 00:18:52,756 --> 00:18:53,757 și fracturi multiple în accident, 195 00:18:53,841 --> 00:18:54,967 (Părinți decedați) (Înmormântare tristă) 196 00:18:55,050 --> 00:18:56,093 va locui în sediul izolat 197 00:18:56,218 --> 00:18:58,262 al Conacului de Cărămidă, 198 00:18:58,345 --> 00:19:00,639 unde va fi școlit în singurătate de profesori particulari. 199 00:19:00,722 --> 00:19:01,765 (Reședința primăriei) 200 00:19:01,890 --> 00:19:03,767 Lui Atari i-a fost alocată o gardă de corp 201 00:19:03,851 --> 00:19:04,893 pentru propria protecție, 202 00:19:04,977 --> 00:19:07,062 un câine-bodygu,ard foarte dresat, 203 00:19:07,146 --> 00:19:09,565 pe nume Spots Kobayashi. 204 00:19:26,039 --> 00:19:30,294 Ești noul meu stăpân. Mă numesc Spots. Sunt la dispoziția ta. 205 00:19:30,377 --> 00:19:34,089 O să-ți apăr bunăstarea și siguranța pe timp nelimitat. 206 00:19:34,173 --> 00:19:37,050 Cu alte cuvinte: sunt câinele tău. 207 00:19:56,403 --> 00:20:00,073 Câine-bodyguard ! Nu de companie ! 208 00:20:28,310 --> 00:20:30,604 Te aud, stăpâne Atari. 209 00:20:36,318 --> 00:20:39,947 Te aud. Te aud. Te aud. 210 00:20:41,198 --> 00:20:43,992 (Sfârșitul SCENEI RETROSPECTIVE) 211 00:20:53,418 --> 00:20:54,836 Nu ! 212 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 Era nevoie de cheie. 213 00:21:14,439 --> 00:21:17,067 (Universitatea Megasaki Laborator cercetare ser Gripă Câinească) 214 00:21:17,192 --> 00:21:19,194 ECHIPA DE TESTARE 215 00:21:40,841 --> 00:21:42,384 (Gripă Câinească: VINDECATĂ) 216 00:21:56,732 --> 00:21:58,275 (Febra Botului: CURABILĂ) 217 00:22:12,789 --> 00:22:14,666 (Diminuare fătări: 72%) 218 00:23:10,764 --> 00:23:13,767 CUTIA NEAGRĂ 219 00:23:16,144 --> 00:23:17,854 UNITATEA DE COMANDĂ MUNICIPALĂ (Divizia Hingheri) 220 00:23:51,763 --> 00:23:54,433 - De unde-l ai ? - Ce ? L-am avut și înainte. 221 00:23:56,268 --> 00:23:58,270 L-am furat de pe scheletul mort. 222 00:23:59,020 --> 00:24:00,480 Nu se poate ! 223 00:24:03,567 --> 00:24:06,653 Hei ! A murit câinele greșit ! 224 00:24:08,613 --> 00:24:10,365 A murit câinele greșit ! 225 00:24:27,090 --> 00:24:29,676 A murit... A murit câinele greșit. 226 00:24:33,305 --> 00:24:34,306 Nu e Spots. 227 00:24:38,935 --> 00:24:40,937 Cine e ăla ? 228 00:24:51,156 --> 00:24:53,658 Nu-l adulmec. 229 00:25:29,319 --> 00:25:33,281 ORDIN EXECUTIV: Toți câinii rămân pe Insula Gunoaielor. 230 00:25:45,961 --> 00:25:47,921 (Strict secret) (Strategie Criză Saturație Canină) 231 00:25:48,004 --> 00:25:50,423 Kobayashi Robotics (Animal de atac militar) 232 00:25:50,507 --> 00:25:51,508 (Gaz Wasabi) 233 00:25:51,591 --> 00:25:52,592 (Închisoare câine) 234 00:25:52,676 --> 00:25:53,677 Clanul Pumn-Încleștat (Contacte Yakuza) 235 00:26:29,588 --> 00:26:30,714 DRONĂ DE SALVARE 236 00:26:55,071 --> 00:26:58,116 UNITATE DE COMANDĂ MUNICIPALĂ 237 00:27:01,202 --> 00:27:02,746 E abuz de copii. 238 00:27:02,829 --> 00:27:04,539 - Chief, tu te lupți cu câinele-robot. - Ce ? 239 00:27:04,623 --> 00:27:06,458 King, Duke, Boss ? Voi îi atacați pe hingheri. 240 00:27:06,541 --> 00:27:07,709 - S-a făcut. - Eu îl apăr pe micul pilot. 241 00:27:07,792 --> 00:27:09,127 La ordinul meu. Gata ? 242 00:27:09,210 --> 00:27:11,671 Stați puțin ! Nu mă lupt cu niciun robot ! 243 00:27:11,796 --> 00:27:13,548 Sunt împotriva micului pilot. 244 00:27:13,632 --> 00:27:16,134 - Nu cred în stăpâni. - Ești cel mai bun la încăierări. 245 00:27:16,217 --> 00:27:17,719 Știm cu toții. Îți place să te bați. 246 00:27:17,802 --> 00:27:18,803 Hai să votăm. 247 00:27:18,928 --> 00:27:21,306 Cine e de acord ca Chief să se bată cu robotul să zică „da”. 248 00:27:21,389 --> 00:27:22,390 - Da. - Nu. 249 00:27:22,474 --> 00:27:23,475 Pe ei ! 250 00:27:26,853 --> 00:27:27,854 STARE - STAND-BY ACTIVARE 251 00:28:25,787 --> 00:28:27,205 CĂȚELUȘ DE COMPANIE TRUC 252 00:28:54,482 --> 00:28:57,110 Pupilul meu, Atari, a fost răpit împotriva voinței lui 253 00:28:57,193 --> 00:29:01,030 de o haită de animale obraznice, infectate și contagioase. 254 00:29:01,114 --> 00:29:03,491 Va fi salvat prompt, readus în siguranță 255 00:29:03,575 --> 00:29:06,453 și pedepsit pe durata întregii copilării. 256 00:29:06,536 --> 00:29:09,038 Cei cinci câini-răpitori au fost identificați 257 00:29:09,122 --> 00:29:12,709 cu programul avansat de recunoaștere Colț-și-Coadă. 258 00:29:12,792 --> 00:29:16,129 Vor fi, desigur, prinși și nimiciți cu violență. 259 00:29:33,480 --> 00:29:37,609 Și lui Chief i-ar prinde bine un control. Arată cel mai rău. 260 00:29:52,665 --> 00:29:54,667 Păcat că nu vorbește nimeni limba lui. 261 00:30:00,507 --> 00:30:01,549 Șezi ! 262 00:30:01,633 --> 00:30:03,635 Pe asta am înțeles-o. Să luăm loc. 263 00:30:05,887 --> 00:30:07,722 Șezi ! 264 00:30:07,806 --> 00:30:09,682 Chief ! Șezi ! 265 00:30:10,975 --> 00:30:12,936 Nu vreau. 266 00:30:14,020 --> 00:30:16,231 Ești neascultător ! Șezi ! 267 00:30:17,816 --> 00:30:19,234 Nu. 268 00:30:48,137 --> 00:30:51,266 N-aș bea-o, în locul tău. 269 00:30:52,767 --> 00:30:55,311 E plină de produse toxice. 270 00:30:55,436 --> 00:30:57,397 De unde știi ? 271 00:30:57,480 --> 00:31:00,775 A băut și cumnata mea și i s-a înnegrit limba. 272 00:31:04,237 --> 00:31:06,447 Ești femela lui Felix. 273 00:31:07,866 --> 00:31:09,325 Poftim ? 274 00:31:09,450 --> 00:31:13,371 Din câte am înțeles, te-ai împerecheat cu Felix, nu ? 275 00:31:15,206 --> 00:31:16,833 Nu te privește. 276 00:31:16,958 --> 00:31:20,336 Nu, nu vreau să spun că s-a întâmplat. 277 00:31:20,420 --> 00:31:25,258 Zic doar că te-am recunoscut după zvonul pe care l-am auzit. 278 00:31:28,428 --> 00:31:31,681 - O să-ți spun noapte bună. - Stai puțin ! Nu. 279 00:31:31,764 --> 00:31:34,142 Stai. De la început. Cui îi pasă de Felix ? 280 00:31:34,225 --> 00:31:37,562 Eu sunt Chief. Așa mă cheamă. 281 00:31:38,521 --> 00:31:40,315 Înțeleg. 282 00:31:41,232 --> 00:31:44,319 Mă prezint. Tu cine ești ? 283 00:31:46,529 --> 00:31:50,366 - Credeam că știi totul despre mine. - Nu, nu știu nimic. 284 00:31:50,450 --> 00:31:52,535 Ar fi trebuit să-mi țin gura. Sunt doar bârfe. 285 00:31:52,660 --> 00:31:55,538 Mă rog, tu ești Nutmeg. 286 00:31:57,081 --> 00:31:59,250 Deci mă cunoști, la urma urmelor. 287 00:32:00,293 --> 00:32:02,462 La urma urmelor ? Da. 288 00:32:04,088 --> 00:32:05,924 Ești câine de competiție, Nutmeg ? 289 00:32:07,216 --> 00:32:10,219 Așa am fost crescută. Am fost îngrijită în acel scop. 290 00:32:10,303 --> 00:32:13,348 N-a fost alegerea mea. Nu consider că mă reprezintă. 291 00:32:13,431 --> 00:32:16,142 Dar uită-te în jur. 292 00:32:16,267 --> 00:32:18,394 Ce mai contează acum ? 293 00:32:19,228 --> 00:32:21,481 Să înțeleg că da. 294 00:32:21,606 --> 00:32:25,109 Înțelege că: da, eram înainte. 295 00:32:27,236 --> 00:32:28,321 Pot să vin lângă tine ? 296 00:32:34,994 --> 00:32:37,080 Ai fost atacat. 297 00:32:37,205 --> 00:32:39,832 Nimic nou. Să-l vezi pe celălalt. 298 00:32:39,958 --> 00:32:42,794 De fapt, cred că era făcut din oțel inoxidabil. 299 00:32:42,877 --> 00:32:44,504 N-am putut să-mi înfig colții în el. 300 00:32:44,629 --> 00:32:48,508 Cine e micul pilot ? Ce a făcut ? De ce îl caută ? 301 00:32:49,801 --> 00:32:52,053 Nu știe nimeni. 302 00:32:57,517 --> 00:33:00,103 Ești vagabond, nu ? 303 00:33:00,186 --> 00:33:02,397 Da, sunt vagabond. 304 00:33:02,480 --> 00:33:05,692 Dar nu suntem toți ? Dacă stai și te gândești bine... 305 00:33:07,318 --> 00:33:10,071 Ai fost dresată ? Pentru competiții. 306 00:33:10,196 --> 00:33:11,781 Eram câine de competiție. 307 00:33:11,906 --> 00:33:14,701 - Înseamnă că știi câteva trucuri. - Câteva. 308 00:33:14,784 --> 00:33:16,828 Îmi arăți unul ? 309 00:33:16,911 --> 00:33:19,080 Poate dacă ne cunoaștem mai bine. 310 00:33:19,163 --> 00:33:21,165 Mi se pare corect. 311 00:33:22,125 --> 00:33:25,795 Apropo, nu e adevărat. Despre mine și Felix. Dacă vrei să știi. 312 00:33:27,296 --> 00:33:29,716 N-aș vrea să aduc cățeluși pe lumea asta. 313 00:33:31,009 --> 00:33:34,721 Eu nu cred în stăpâni. N-am crezut niciodată. E împotriva principiilor mele. 314 00:33:34,804 --> 00:33:37,515 Dar ăsta nu e un loc pentru un câine ca tine. 315 00:33:37,598 --> 00:33:41,060 Locul tău e altundeva. Ai acte de identitate. 316 00:33:42,353 --> 00:33:45,940 Sunt adultă, scumpule. Nu-ți face griji pentru mine. 317 00:33:46,774 --> 00:33:48,192 Noapte bună. 318 00:33:51,529 --> 00:33:52,905 Sper să ne mai vedem. 319 00:33:56,743 --> 00:33:58,828 - Uite unul. - Ce anume ? 320 00:34:03,958 --> 00:34:05,668 Ar trebui să învârt o bilă de popice de 4 kg 321 00:34:05,752 --> 00:34:08,963 deasupra capului, dar trebuie să-ți imaginezi partea aia. 322 00:34:11,966 --> 00:34:13,843 Mi-o imaginez. 323 00:34:14,886 --> 00:34:17,847 O să-l ajuți ? Pe micul pilot ? 324 00:34:18,890 --> 00:34:20,391 De ce aș face-o ? 325 00:34:20,516 --> 00:34:22,935 Fiindcă e un băiețel de 12 ani. 326 00:34:23,061 --> 00:34:25,063 Câinilor le plac băiețeii. 327 00:34:28,733 --> 00:34:31,652 Spots, oricine ar fi, ar putea fi viu sau ar putea fi mort, 328 00:34:31,778 --> 00:34:33,279 dar un lucru e sigur: 329 00:34:33,362 --> 00:34:34,822 nu e prin preajmă. 330 00:34:34,947 --> 00:34:36,866 Nu e în comunitatea câinilor. 331 00:34:36,949 --> 00:34:40,453 Mai sunt vreo 500 de hectare necartografiate de teren japonez 332 00:34:40,536 --> 00:34:42,413 pe Insula Gunoaielor. 333 00:34:42,538 --> 00:34:43,623 De unde începem ? 334 00:34:43,706 --> 00:34:46,417 Mai e și întrebarea sănătății mintale: 335 00:34:46,501 --> 00:34:49,045 poate e din cauza manșonului turbinei înfipt în tâmplă, 336 00:34:49,128 --> 00:34:50,379 deși nu-s sigur, nu-s doctor, 337 00:34:50,463 --> 00:34:53,341 dar cred că micului pilot i-a sărit o doagă. 338 00:34:53,925 --> 00:34:55,635 Acelea sunt inconvenientele. 339 00:34:55,718 --> 00:34:57,762 Ați auzit zvonul, nu ? Despre micul pilot. 340 00:34:57,845 --> 00:34:59,222 - Ce zvon ? - Care ? 341 00:34:59,305 --> 00:35:03,267 Kobayashi e unchiul său îndepărtat. E pupilul primarului. 342 00:35:03,392 --> 00:35:05,603 - Poftim ? - Mamă ! 343 00:35:05,686 --> 00:35:07,605 Oricum ar fi, hai să vedem avantajele. 344 00:35:07,730 --> 00:35:10,358 Băiatul a zburat până aici și s-a prăbușit pe insulă 345 00:35:10,441 --> 00:35:14,278 dintr-un motiv și numai unul: să-și caute câinele. 346 00:35:14,403 --> 00:35:15,947 După cunoștințele mele, niciun alt stăpân, 347 00:35:16,030 --> 00:35:19,867 nici măcar un stăpân uman, nu a făcut vreun efort în acest sens. 348 00:35:19,951 --> 00:35:21,953 Ne-au uitat complet. 349 00:35:22,787 --> 00:35:26,082 Propun să începem mâine, în zorii zilei. 350 00:35:26,165 --> 00:35:29,836 O să traversăm Degetele Mijlocii. O să găsim remorcherul pe Dună. 351 00:35:29,919 --> 00:35:32,797 Mergem la Jupiter și Oracle. Vor ști ce să facă. 352 00:35:34,549 --> 00:35:36,342 Hai să votăm. Cine e de acord să zică „da”. 353 00:35:36,425 --> 00:35:37,677 - Da. - Nu. 354 00:35:37,802 --> 00:35:38,845 Cine a zis „nu” ? 355 00:35:38,928 --> 00:35:40,930 - El. - Eu. 356 00:35:41,556 --> 00:35:46,477 Din cauza puștiului o să fim adormiți cu toții. Eutanasiați. 357 00:35:46,602 --> 00:35:48,604 Nu vom găsi câinele, 358 00:35:49,730 --> 00:35:51,732 dar vom muri încercând. 359 00:35:53,526 --> 00:35:56,571 Nu-i chiar așa de rău. Iar votul tău e depășit numeric. 360 00:35:57,613 --> 00:35:58,614 ZIARUL ȘCOLII 361 00:35:58,739 --> 00:36:00,533 (Cotidianul Manifestul) (ADUCEȚI-I ÎNAPOI !) 362 00:36:02,869 --> 00:36:04,745 Candidatul Partidului Științific, profesorul Watanabe, 363 00:36:04,829 --> 00:36:06,414 a fost astăzi arestat la domiciliu, 364 00:36:06,497 --> 00:36:07,915 la Toho Mountain Ryokan, 365 00:36:07,999 --> 00:36:09,250 după ce a criticat aspru aseară 366 00:36:09,333 --> 00:36:10,334 (Aseară) 367 00:36:10,459 --> 00:36:14,130 politica de Saturație Canină a Administrației Kobayashi: 368 00:36:16,007 --> 00:36:17,008 (PROBLEME TEHNICE) 369 00:36:18,467 --> 00:36:19,468 COTIDIANUL MANIFESTUL LICEUL MEGASAKI 370 00:36:27,852 --> 00:36:30,938 Studenta străină Walker, de la programul de schimb. 371 00:36:35,067 --> 00:36:37,111 Mulțumesc, redactor Hiroshi. 372 00:36:37,236 --> 00:36:40,698 Mă știți. Vorbesc deschis și acest lucru stârnește vâlvă. 373 00:36:40,781 --> 00:36:42,575 Scuzați-mă că voi vorbi pe șleau. 374 00:36:42,658 --> 00:36:45,119 Primarul Kobayashi e un escroc și îl urăsc. 375 00:36:45,203 --> 00:36:46,996 Are de-a face cu un congres divizat, 376 00:36:47,079 --> 00:36:49,332 într-un an electoral contestat cu ardoare. 377 00:36:49,415 --> 00:36:52,335 Mor câini pe o insulă deplorabilă. 378 00:36:52,418 --> 00:36:54,837 Stăpânii creduli au fost spălați pe creier. 379 00:36:54,921 --> 00:36:57,381 Candidatul Partidului Științific e reținut pe nedrept, 380 00:36:57,506 --> 00:37:00,134 fără a putea recurge la un avocat. 381 00:37:00,885 --> 00:37:03,179 Cineva pune ceva la cale. 382 00:37:07,350 --> 00:37:09,852 Ai o teorie conspirativă ? 383 00:37:11,771 --> 00:37:13,814 Am o bănuială. 384 00:37:15,233 --> 00:37:17,235 Nu tipăresc bănuieli. 385 00:37:21,822 --> 00:37:23,866 Ți-o dezvolt. 386 00:37:23,950 --> 00:37:26,118 Eu cred că propaganda Domului Municipal 387 00:37:26,202 --> 00:37:29,288 a încurajat în mod deliberat teama irațională de câini 388 00:37:29,372 --> 00:37:32,083 și a suprimat remediul împotriva Gripei Câinești, 389 00:37:32,166 --> 00:37:34,168 ca să promoveze în secret o campanie 390 00:37:34,252 --> 00:37:37,964 de întărâtare a cetățenilor împotriva animalelor de casă nevinovate. 391 00:37:38,047 --> 00:37:40,216 Poftim. Am spus-o. 392 00:37:42,969 --> 00:37:44,887 Poți s-o dovedești ? 393 00:37:47,098 --> 00:37:49,141 COLȚUL HACKERULUI 394 00:37:53,312 --> 00:37:57,191 Nu știu. Sinceră să fiu: nu știu. 395 00:38:12,540 --> 00:38:15,293 Partea a doua: „Căutarea lui Spots.” 396 00:38:51,912 --> 00:38:55,624 Degetele Mijlocii de pe Insula Gunoaielor se unduiesc și șerpuiesc în aval, 397 00:38:55,708 --> 00:39:00,087 intersectate în zigzag de conducte și viaducte ruginite. 398 00:39:00,171 --> 00:39:03,883 Ruinele unui complex de servicii publice eșuat, distrus de tsunami. 399 00:39:03,966 --> 00:39:07,094 Molozul unei centrale electrice părăsite, demolată de cutremur. 400 00:39:07,178 --> 00:39:11,849 Rămășițele unui câmp industrial abandonat, distrus de o explozie vulcanică. 401 00:39:20,900 --> 00:39:25,613 Clubul Sportiv al Vechii Insule a Gunoaielor, fără membri și uitat de tot. 402 00:39:25,696 --> 00:39:28,991 Am o întrebare. Care e mâncarea voastră preferată ? 403 00:39:29,075 --> 00:39:30,868 O porție dublă de Doggy-Chop la conservă, 404 00:39:30,951 --> 00:39:32,620 amestecată într-un castron cu biscuiți Puppy-Snaps 405 00:39:32,703 --> 00:39:34,205 și o vitamină fărâmițată deasupra. 406 00:39:34,288 --> 00:39:37,708 King e purtătorul lor de cuvânt. E imaginea Doggy-Chop. 407 00:39:37,792 --> 00:39:39,794 - Eram. - Era masa ta zilnică ? 408 00:39:39,877 --> 00:39:41,879 Nu mereu. Stăpânul meu era profesor. 409 00:39:41,962 --> 00:39:43,798 Nu eram bogați. A ta ? 410 00:39:43,881 --> 00:39:47,593 Antricot de vită Kobe cu os, la grătar, cu sare și piper. 411 00:39:48,677 --> 00:39:50,679 Era masa de ziua mea. În fiecare an. 412 00:39:50,763 --> 00:39:53,265 Eu prefer frigăruile yakitori cu cârnăciori picanți. 413 00:39:53,349 --> 00:39:56,435 Vânzătorul ambulant îmi păstra mereu una la meciuri. 414 00:39:56,519 --> 00:39:58,479 - Duke ? - Înghețată de ceai verde. 415 00:39:58,562 --> 00:40:01,482 Stăpânei mele îi plăceau dulciurile. Probabil o moștenesc. 416 00:40:02,566 --> 00:40:04,944 Ați auzit zvonul, nu ? Despre Doggy-Chop. 417 00:40:05,027 --> 00:40:06,612 - Reamintește-ne. - Ce zvon ? 418 00:40:06,695 --> 00:40:09,448 - Au închis prăvălia. - Vai, nu ! 419 00:40:09,532 --> 00:40:12,284 Doggy... Doggy-Chop a închis prăvălia ? 420 00:40:12,410 --> 00:40:15,579 Tu, Chief ? Care era mâncarea ta preferată ? 421 00:40:15,663 --> 00:40:18,082 A mea ? Nu-mi pasă. 422 00:40:18,165 --> 00:40:20,543 Gunoaie, mizerii, deșeuri. 423 00:40:20,626 --> 00:40:23,129 Sunt obișnuit cu resturile. 424 00:40:23,212 --> 00:40:26,882 - Da. - Desigur, n-am fost mereu câine vagabond. 425 00:40:26,966 --> 00:40:30,886 - Stai. Ce-ai spus ? - Am zis că n-am fost mereu vagabond. 426 00:40:30,970 --> 00:40:32,972 - Serios ? Nu mai spune ! - Ia povestește ! 427 00:40:41,355 --> 00:40:45,484 Am fost vânat de hingheri toată viața. Nu-s ușor de prins. 428 00:40:45,568 --> 00:40:47,945 Am doar trei prinderi la dosar, 429 00:40:48,028 --> 00:40:49,947 în sensul că am fost trimis la adăpost, 430 00:40:50,030 --> 00:40:52,992 iar primele două dăți am scăpat în 24 de ore, 431 00:40:53,075 --> 00:40:55,411 dar a treia oară... 432 00:40:55,494 --> 00:40:59,290 am fost adoptat înainte să termin de săpat tunelul de evadare. 433 00:40:59,373 --> 00:41:02,960 Era o familie mare. Cinci copii. Încă doi câini. 434 00:41:03,043 --> 00:41:04,795 M-au aruncat în spatele furgonetei 435 00:41:04,879 --> 00:41:07,298 și m-au dus în mijlocul pustietății. 436 00:41:07,381 --> 00:41:11,010 Iarbă, copaci, piscină. Desene la televizor. 437 00:41:11,093 --> 00:41:14,096 Într-o dimineață, o săptămână mai târziu, 438 00:41:14,180 --> 00:41:15,973 băiatul mai mic, pe nume Toshiro, 439 00:41:16,056 --> 00:41:19,727 m-a trezit la 6.15, vioi și zglobiu, 440 00:41:19,810 --> 00:41:23,522 și a încercat să mă domesticească. 441 00:41:24,315 --> 00:41:27,485 Nu voia să facă nimic rău. Se purta prietenos. 442 00:41:28,319 --> 00:41:34,492 Dar se pare că l-am mușcat așa de tare, că aproape i-am retezat mâna. 443 00:41:35,534 --> 00:41:37,786 Sânge în toată bucătăria. 444 00:41:37,870 --> 00:41:39,538 L-au dus de urgență la spital, 445 00:41:39,622 --> 00:41:42,625 iar eu am fost încuiat cu lacătul în șopron, cu lumina stinsă. 446 00:41:42,708 --> 00:41:45,085 Am avut timp să reflectez. 447 00:41:45,169 --> 00:41:48,631 Ce s-a întâmplat ? De ce am făcut-o ? 448 00:41:48,714 --> 00:41:51,926 Habar n-am nici până în ziua de azi. 449 00:41:52,009 --> 00:41:54,386 Cred că mă speriase. 450 00:41:56,430 --> 00:41:58,516 Eu mușc. 451 00:41:59,558 --> 00:42:03,145 În seara aia, o bătrânică, probabil bunica, 452 00:42:03,229 --> 00:42:06,106 mi-a adus un castron de hibachi-chili. 453 00:42:06,190 --> 00:42:08,859 Îmi place să cred că a gătit-o pentru mine, personal. 454 00:42:08,943 --> 00:42:10,736 Poate erau doar resturi. Dar... 455 00:42:10,861 --> 00:42:12,947 Ai o căpușă. 456 00:42:15,991 --> 00:42:19,119 Mă rog, aia e mâncarea mea preferată. 457 00:42:19,203 --> 00:42:21,580 Bătrânica a preparat un castron delicios de chili. 458 00:42:22,873 --> 00:42:24,500 Și-apoi ce s-a întâmplat ? 459 00:42:24,583 --> 00:42:27,586 Am săpat un tunel până dimineață, am sărit într-o remorcă 460 00:42:27,670 --> 00:42:29,838 și așa am ajuns până la Megasaki. 461 00:42:29,922 --> 00:42:32,883 Am fost mereu un câine vagabond, să recunoaștem. 462 00:42:44,395 --> 00:42:46,397 Ne urmărește cineva. 463 00:42:54,363 --> 00:42:57,157 TRADUCERE SIMULTANĂ 464 00:43:03,122 --> 00:43:05,791 După cum știți, urâm cu toții câinii. 465 00:43:05,874 --> 00:43:08,919 Dle director Fujimoto-san, președinte al Kobayashi Pharmaceutical, 466 00:43:09,003 --> 00:43:11,839 ați introdus în secret megacantități de purici infectați 467 00:43:11,922 --> 00:43:14,925 și larve contagioase de căpușă în centrul unei metropole, 468 00:43:15,009 --> 00:43:18,220 provocând izbucnirea unei epidemii fără precedent. 469 00:43:18,304 --> 00:43:19,346 Mulțumesc. 470 00:43:19,430 --> 00:43:22,975 Dle general Yamatachi-san, comandantul Unității de Comandă Municipale, 471 00:43:23,058 --> 00:43:27,062 ați supravegheat deportarea a peste 750.000 de animale în cușcă 472 00:43:27,146 --> 00:43:30,232 într-un centru nelocuit de eliminare a deșeurilor, peste mare. 473 00:43:30,316 --> 00:43:31,400 Bravo. 474 00:43:31,525 --> 00:43:34,695 Dle supervizor Kitano-san, director al Kobayashi Robotics, 475 00:43:34,778 --> 00:43:36,905 ați conceput cea mai promițătoare formă de viață artificială 476 00:43:36,989 --> 00:43:38,782 din istoria tehnologiei corporatiste 477 00:43:38,866 --> 00:43:40,951 și o nouă armă puternică, pe deasupra. 478 00:43:41,076 --> 00:43:42,328 Bine lucrat. 479 00:43:42,411 --> 00:43:45,331 Yakuza Nakamura-san, șeful Clanului Pumn-Încleștat, 480 00:43:45,414 --> 00:43:48,626 ați eliminat toți opozanții pro-câine prin mituire, 481 00:43:48,709 --> 00:43:51,378 extorsiune, intimidare și violență. 482 00:43:51,462 --> 00:43:53,464 Complimentele mele. 483 00:43:54,965 --> 00:43:58,052 Creierele au fost spălate. Roțile au fost unse. 484 00:43:58,177 --> 00:43:59,637 Spaima a fost semănată. 485 00:43:59,720 --> 00:44:02,473 Acum ne pregătim pentru stadiul final al teoriei conspirative: 486 00:44:02,556 --> 00:44:06,018 terminarea permanentă a crizei de Saturație Canină. 487 00:44:06,143 --> 00:44:09,480 (BUN VENIT CÂINI) 488 00:44:11,440 --> 00:44:15,277 (Tabăra provizorie de relocare a câinilor de pe Insula Gunoaielor) 489 00:44:15,861 --> 00:44:17,988 Credem că am recuperat o mostră viabilă de ADN 490 00:44:18,113 --> 00:44:19,114 (Probă) 491 00:44:19,198 --> 00:44:20,699 din acest obiect dintr-un echipament de aviație avariat. 492 00:44:20,783 --> 00:44:21,784 (Manșon turbină spartă) 493 00:44:21,867 --> 00:44:24,870 O vom analiza chiar acum, dacă sunteți interesați. 494 00:44:39,635 --> 00:44:42,054 K HACKER DIVIZIA HINGHERI 495 00:44:45,516 --> 00:44:46,934 DATE DE ZBOR CUTIA NEAGRĂ 496 00:44:48,018 --> 00:44:52,481 Facem apel la toți iubitorii de câini să dea ascultare acestei transmisii. 497 00:44:54,024 --> 00:44:55,359 Mayday ! Mayday ! 498 00:44:55,442 --> 00:44:56,443 (Interpret junior Ernie) 499 00:44:56,527 --> 00:44:59,613 Zbor neprogramat cu un Turbo-Prop Junior în pericol deasupra râului Sapporo. 500 00:44:59,697 --> 00:45:01,407 Defectarea motorului și... 501 00:45:01,532 --> 00:45:02,825 desprinderea aripii stângi. 502 00:45:02,908 --> 00:45:05,994 Voi încerca aterizarea de urgență pe coasta Insulei Gunoaielor. 503 00:45:06,078 --> 00:45:08,038 Vă rog să notați următoarele: 504 00:45:08,122 --> 00:45:11,917 gărzii mele de corp/câinelui-bodyguard Spots Kobayashi, dacă mai trăiește, 505 00:45:12,000 --> 00:45:15,129 îi las toată averea mea. 506 00:45:15,212 --> 00:45:17,506 Dacă Spots m-a precedat în viața de dincolo, 507 00:45:17,589 --> 00:45:21,802 am rugămintea ca totul, inclusiv oasele mele și carcasa lui Spots, 508 00:45:21,885 --> 00:45:24,638 să fie ars într-un crematoriu, 509 00:45:24,722 --> 00:45:27,266 iar cenușa noastră să fie împrăștiată în cele patru zări. 510 00:45:27,349 --> 00:45:30,477 Nu va polua prea mult acest tărâm trist. 511 00:45:30,561 --> 00:45:33,272 Dacă supraviețuiesc, ignorați acest mesaj. 512 00:45:34,273 --> 00:45:36,275 M-am dus să-mi caut câinele. 513 00:45:37,276 --> 00:45:40,654 Tineri stăpâni din Megasaki: uniți-vă ! 514 00:45:51,373 --> 00:45:56,670 Lichior de terebentină. Limpezește mintea și încălzește oasele de câine. 515 00:45:58,964 --> 00:46:01,008 S-ar putea să ningă la noapte. 516 00:46:01,091 --> 00:46:04,136 Pe bune ? Mulțumesc foarte mult. Mamă ! 517 00:46:04,261 --> 00:46:06,263 Pentru cei care sunt interesați. 518 00:46:06,889 --> 00:46:10,517 - Prezice viitorul. - Nu. 519 00:46:10,601 --> 00:46:12,603 Înțelege televizorul. 520 00:46:17,691 --> 00:46:20,569 Cauți un câine pe nume Spots. 521 00:46:24,823 --> 00:46:27,493 - Câinele-Zero. - Câinele-Zero. 522 00:46:29,953 --> 00:46:32,456 După cum știți, majoritatea câinilor de pe insulă 523 00:46:32,539 --> 00:46:36,001 provin din cămine omenești, din medii domesticite. 524 00:46:36,126 --> 00:46:39,588 Totuși, o mică populație de câini sălbatici, aborigeni 525 00:46:39,671 --> 00:46:43,550 scormonește prin Ghenele Metropolitane de aproape un deceniu. 526 00:46:43,634 --> 00:46:46,345 Povestea e ilustrată de graffiti, pe perete. 527 00:46:46,428 --> 00:46:48,847 S-au născut în captivitate pe geana extremității 528 00:46:48,931 --> 00:46:50,766 celei mai îndepărtate întinderi a insulei. 529 00:46:50,849 --> 00:46:51,850 Fabrica de Testări Canine Kobayashi 530 00:46:51,975 --> 00:46:54,186 Au îndurat multă suferință și cruzime 531 00:46:54,269 --> 00:46:56,647 în mâinile foștilor stăpâni. 532 00:46:56,730 --> 00:46:59,900 În cele din urmă, cu voia Domnului, au fugit 533 00:46:59,983 --> 00:47:02,653 spre o libertate dură și disperată. 534 00:47:02,736 --> 00:47:05,447 Unii spun că au murit în anii care au urmat, 535 00:47:05,531 --> 00:47:07,157 înfometați și uitați de lume. 536 00:47:07,241 --> 00:47:08,784 Alții spun că au înotat până la țărm, 537 00:47:08,909 --> 00:47:12,746 dar pare îndoielnic. (Prea departe să înoți câinește.) 538 00:47:12,830 --> 00:47:14,248 Unii spun că sunt încă cu noi, 539 00:47:14,331 --> 00:47:18,126 în Cuticulele Îndepărtate, dincolo de Degetele Mijlocii. 540 00:47:18,710 --> 00:47:21,046 Cunoaștem animalul pe care îl cauți. 541 00:47:21,755 --> 00:47:24,049 A apărut în viziunile lui Oracle. 542 00:47:26,385 --> 00:47:28,804 Se simte nevoia unei profeții: 543 00:47:30,556 --> 00:47:33,392 Spots (dacă mai trăiește) poate fi, 544 00:47:33,475 --> 00:47:36,186 chiar în acest moment, prizonier captiv, 545 00:47:36,311 --> 00:47:39,940 răpit de acești câini sălbatici, neîmblânziți. 546 00:47:40,983 --> 00:47:42,484 Oracle, ce crezi ? 547 00:47:44,862 --> 00:47:46,613 Poftim ? 548 00:47:48,532 --> 00:47:52,160 Continuați-vă călătoria. Aveți încredere în cauza voastră. 549 00:47:52,244 --> 00:47:54,663 Norocul și izbânda să vă însoțească. 550 00:47:58,292 --> 00:48:01,545 Ați auzit zvonul, nu ? Despre câinii ăștia aborigeni. 551 00:48:01,628 --> 00:48:03,964 - Reamintește-mi. - Care e zvonul ? 552 00:48:04,047 --> 00:48:06,091 Sunt canibali. 553 00:48:06,174 --> 00:48:09,511 Vrei să zici că o să vrea să ne mănânce ? 554 00:48:09,595 --> 00:48:11,597 Păi, sunt canibali. 555 00:48:57,434 --> 00:48:58,936 (Otravă Wasabi) 556 00:49:12,449 --> 00:49:14,451 LIVRARE CĂTRE: 557 00:49:18,372 --> 00:49:20,290 Profesor Watanabe (În arest domiciliar la hotelul de oaspeți) 558 00:50:13,010 --> 00:50:14,678 (Ieri. Miezul nopții) 559 00:50:16,054 --> 00:50:18,515 (Candidatul Partidului Științific se otrăvește !) 560 00:50:18,598 --> 00:50:20,851 (CONTINUĂ CĂUTAREA BĂIATULUI...) 561 00:50:36,742 --> 00:50:39,369 Scena sinuciderii: TRECEREA INTERZISĂ 562 00:50:40,120 --> 00:50:43,123 (Cercetări ulterioare INTERZISE) 563 00:50:50,630 --> 00:50:52,549 Ne apropiem de capătul Vechii Insule a Gunoaielor. 564 00:50:52,632 --> 00:50:55,552 La vest: râul Sapporo și orașul Megasaki. 565 00:50:55,635 --> 00:50:57,179 La est: largul mării. 566 00:50:57,262 --> 00:51:00,599 La nord: un drum lung, prost pavat peste o mlaștină mocirloasă, 567 00:51:00,682 --> 00:51:04,186 ce duce la o groapă de gunoi radioactivă, poluată de deșeuri toxice. 568 00:51:04,269 --> 00:51:05,604 - E destinația noastră. - Fantastic. 569 00:51:05,687 --> 00:51:07,189 - Am înțeles. - Pregătiți-vă să săriți. 570 00:51:07,272 --> 00:51:08,774 Atari, o să te trag cu dinții peste bord, 571 00:51:08,857 --> 00:51:09,983 fiindcă nu-mi înțelegi planul. 572 00:51:10,108 --> 00:51:12,819 Apoi ne întoarcem pe jos. Următoarea fază... 573 00:51:12,903 --> 00:51:14,905 Unde s-au... Unde s-au dus ? 574 00:51:15,781 --> 00:51:17,616 Ce caută acolo ? Cum s-a întâmplat ? 575 00:51:17,699 --> 00:51:19,701 Ce e cu mașinăria asta ? 576 00:51:19,785 --> 00:51:24,706 Dacă ne despărțim (ceea ce facem): rendez-vous la drumul pavat ! 577 00:51:24,790 --> 00:51:27,375 - Nu ești liderul nostru ! - Poftim ? 578 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 Nu ești liderul nostru ! Suntem cu toții ! Hai să votăm ! 579 00:51:33,173 --> 00:51:36,843 Cei de acord cu planul meu, rendez-vous la drumul pavat... 580 00:51:38,970 --> 00:51:42,516 (Zdrobire, Compactare și Incinerare) 581 00:51:42,641 --> 00:51:45,560 (O oră mai târziu) 582 00:51:45,644 --> 00:51:47,771 PARCUL KOBAYASHI 583 00:51:58,949 --> 00:52:01,785 PARCUL KOBAYASHI (SALUBRITATE) 584 00:52:13,755 --> 00:52:15,757 Să mergem. 585 00:52:20,512 --> 00:52:23,515 (Trebuie să ajungi până aici) 586 00:52:25,851 --> 00:52:27,853 Nu, nu te poți da pe Toboganul Pagodă. 587 00:52:27,936 --> 00:52:30,605 Ești sub limita de siguranță. Hai să mergem. 588 00:52:34,693 --> 00:52:36,111 Am stabilit un plan de urgență, 589 00:52:36,236 --> 00:52:38,488 chiar dacă încă n-am apucat să votăm: 590 00:52:38,572 --> 00:52:40,866 rendez-vous la drumul pavat spre Cuticulele Îndepărtate, 591 00:52:40,949 --> 00:52:42,117 ca să-ți găsim câinele. 592 00:52:42,200 --> 00:52:45,579 Ceilalți or fi fost zdrobiți, compactați și incinerați, 593 00:52:45,662 --> 00:52:47,664 dar noi tot o să mergem. Hai ! 594 00:52:55,088 --> 00:52:56,506 Nu. 595 00:52:57,883 --> 00:52:59,301 Repet: 596 00:53:01,094 --> 00:53:03,054 nu. 597 00:53:06,725 --> 00:53:08,894 Nu-s animalul tău de companie. Nu-mi ești simpatic. 598 00:53:09,019 --> 00:53:11,146 Nu-mi pasă de tine. Și n-o să te aștept. 599 00:53:11,646 --> 00:53:13,648 Mușc. 600 00:53:16,484 --> 00:53:17,903 Mult noroc. 601 00:53:24,993 --> 00:53:27,495 DĂ-TE ! (Toboganul Pagodă) 602 00:54:01,071 --> 00:54:04,074 Nemernici. Vino aici, fă asta, fă aia. 603 00:54:04,157 --> 00:54:06,326 Stăpânii noștri... Eu fac ce... 604 00:54:51,788 --> 00:54:54,833 Bănuiesc că, dacă funcționa corect, am fi morți acum. 605 00:54:58,211 --> 00:55:00,213 (BĂIATUL SAMURAI) 606 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 Nu-mi cere să-ți aduc bățul. 607 00:55:19,524 --> 00:55:20,859 Aport ! 608 00:55:26,656 --> 00:55:28,199 Aport ! 609 00:55:28,283 --> 00:55:31,786 N-auzi ? Nu aduc nimic. 610 00:55:37,292 --> 00:55:39,294 Aport ! 611 00:55:40,337 --> 00:55:43,673 N-o fac pentru că mi-ai ordonat tu. 612 00:55:43,757 --> 00:55:46,968 O fac pentru că mi-e milă de tine. 613 00:56:00,440 --> 00:56:02,442 Bun băiat. 614 00:56:09,991 --> 00:56:13,536 (Foarfecă de blană) (Tonic de păr) (Săpun antipurici) (Pieptăn) (Perie) 615 00:56:13,661 --> 00:56:18,333 (Prima baie a unui câine vagabond) 616 00:56:40,939 --> 00:56:44,401 De unde ai câinele ăla ? Seamănă cu mine, dar cu nasul roz. 617 00:56:45,068 --> 00:56:49,406 Provin dintr-o fătare de nouă cățeluși, dar mi-au înecat surorile. 618 00:56:49,531 --> 00:56:50,740 Nu suntem o rasă rară: 619 00:56:50,865 --> 00:56:53,827 o corcitură de copoi cu blană scurtă și urechi oceanice pistruiate. 620 00:56:53,910 --> 00:56:58,456 Nu mai înțeleg nimic. Am o senzație ciudată în stomac. 621 00:57:01,376 --> 00:57:03,128 (Pentru Spots) 622 00:57:11,928 --> 00:57:13,680 Biscuit. 623 00:57:15,515 --> 00:57:19,644 Nu pot să accept. E pentru câinele tău. 624 00:57:24,691 --> 00:57:26,943 Nu mi-a mai dat nimeni un Puppy-Snap până acum. 625 00:57:27,026 --> 00:57:29,195 Nici nu știu ce gust are. 626 00:57:29,320 --> 00:57:30,572 Bine, o să încerc. 627 00:57:32,740 --> 00:57:35,493 Crocant. Sărat. 628 00:57:36,578 --> 00:57:38,580 Se pare că-ți curăță și dinții. 629 00:57:40,248 --> 00:57:42,250 E noua mea mâncare preferată. 630 00:57:43,918 --> 00:57:45,336 Mulțumesc. 631 00:58:10,236 --> 00:58:11,571 (Pupilul se luptă pentru câini ?) 632 00:58:11,696 --> 00:58:13,490 (Articol în cinci părți al studentei Tracy Walker) 633 00:58:14,199 --> 00:58:17,327 (Răpitori/Salvatori) 634 00:58:35,011 --> 00:58:37,013 E frig aici în seara asta. 635 00:58:39,807 --> 00:58:45,313 O să-l găsim. Oriunde ar fi (dacă e în viață): o să-l găsim. 636 00:59:02,455 --> 00:59:06,042 Locuința gazdei Kikuchiyo Fostul district Megasaki (22.45) 637 00:59:07,085 --> 00:59:10,296 Dle primar Kobayashi, lider ales al orașului Megasaki, 638 00:59:10,380 --> 00:59:15,218 timp de 150 de ani, dv. și strămoșii dv., cunoscuți drept dinastia Kobayashi, 639 00:59:15,301 --> 00:59:17,053 un alai de bestii ce urăsc câinii, 640 00:59:17,178 --> 00:59:19,681 de marionete, infractori și supușii lor criminali, 641 00:59:19,764 --> 00:59:23,226 i-ați trădat și i-ați dezamăgit pe cetățenii prefecturii Uni. 642 00:59:23,851 --> 00:59:26,271 M-ați înfuriat la culme ! 643 00:59:27,564 --> 00:59:31,401 Dle profesor Watanabe, candidatul Partidului Științific, decedat. 644 00:59:31,484 --> 00:59:33,403 Wasabi din sânge indica un nivel al otrăvii 645 00:59:33,486 --> 00:59:35,989 de zece ori mai mare decât doza maximă necesară 646 00:59:36,072 --> 00:59:38,074 pentru a opri inima unei balene. 647 00:59:38,157 --> 00:59:40,868 De ce ați făcut-o ? 648 00:59:42,161 --> 00:59:46,040 Atari Kobayashi, pupil adoptat al reședinței primăriei, 649 00:59:46,124 --> 00:59:50,712 ai deturnat eroic un Turbo-Prop Junior XJ750 650 00:59:50,795 --> 00:59:53,256 și ai zburat cu el pe insula... 651 01:00:11,107 --> 01:00:14,152 Atari, cu eroism, după cum spuneam, 652 01:00:14,235 --> 01:00:18,323 ai furat un avion mic pentru câinele tău și... 653 01:00:19,407 --> 01:00:21,242 Mi-am pierdut șirul gândurilor. 654 01:00:22,410 --> 01:00:23,828 La naiba ! 655 01:00:24,662 --> 01:00:26,664 M-am îndrăgostit de tine. 656 01:00:29,167 --> 01:00:31,169 Partea a treia: „Locul de rendez-vous.” 657 01:00:32,545 --> 01:00:35,256 (DRUM PAVAT CĂTRE CUTICULELE ÎNDEPĂRTATE) 658 01:00:57,195 --> 01:01:00,531 Rex ! King ! Duke ! Boss ! Ați reușit ! 659 01:01:01,199 --> 01:01:04,285 - Ce-ai pățit ? - Am făcut baie. 660 01:01:04,952 --> 01:01:07,830 - Ce ? Are săpun ? - Puțin. 661 01:01:08,706 --> 01:01:10,041 Ești prea pufos. 662 01:01:10,124 --> 01:01:12,377 - Am jucat aport. - Cu un băț ? 663 01:01:12,460 --> 01:01:14,504 Cu o bucată de furtun de radiator. 664 01:01:14,587 --> 01:01:16,422 Și i l-ai adus înapoi ? 665 01:01:16,506 --> 01:01:18,216 Da. 666 01:01:18,299 --> 01:01:19,467 E băiat bun. 667 01:01:19,592 --> 01:01:21,844 PROGRAM AVANSAT DE RECUNOAȘTERE COLȚ-ȘI-COADĂ 668 01:01:21,969 --> 01:01:23,429 Mie îmi spui ? 669 01:01:23,513 --> 01:01:26,724 Eu am încercat primul să te conving să-i fii credincios. 670 01:01:26,808 --> 01:01:30,603 Stați ! Aici e locul de rendez-vous. Unde vă duce vagonul ? 671 01:01:30,687 --> 01:01:32,522 Crezi că am rezervat călătoria prin agenție ? 672 01:01:32,605 --> 01:01:34,816 Încercam să ne salvăm dintr-un procesor rapid de gunoi, 673 01:01:34,941 --> 01:01:36,693 în timp ce tu erai frecat și periat. 674 01:01:36,776 --> 01:01:38,528 - Săriți ! - Unde ? 675 01:01:38,653 --> 01:01:40,655 - Aici ! - Când ? 676 01:01:40,738 --> 01:01:42,782 - Acum ! - De ce ? 677 01:01:42,865 --> 01:01:44,951 - Cum ? - Hai să votăm ! 678 01:01:45,076 --> 01:01:47,078 Cei care sunt de acord să sară... 679 01:01:51,999 --> 01:01:54,585 (Capăt de linie) 680 01:01:54,711 --> 01:01:56,462 Cine e ăla ? 681 01:02:04,429 --> 01:02:06,222 Nu-l adulmec. 682 01:02:12,895 --> 01:02:14,105 (POTRIVIRE POZITIVĂ) 683 01:02:20,486 --> 01:02:25,116 (După un minut și 45 de secunde) 684 01:02:26,409 --> 01:02:27,410 UNITATE DE COMANDĂ MUNICIPALĂ 685 01:02:43,259 --> 01:02:46,262 BLOCARE 686 01:02:49,182 --> 01:02:51,184 Răspunde. Stăpâne Atari... Mă auzi ? 687 01:03:14,582 --> 01:03:16,667 Câinele ăla e real. 688 01:03:16,793 --> 01:03:19,921 (SCENĂ RETROSPECTIVĂ: „Colțul secret”) 689 01:03:23,716 --> 01:03:26,511 La ce-ți folosește aia ? Ești tare de urechi ? 690 01:03:26,594 --> 01:03:27,970 N-ai voie. 691 01:03:28,054 --> 01:03:31,599 Câinii-bodyguard trebuie să aibă un prag auditiv 20/30 pentru atestat. 692 01:03:31,682 --> 01:03:34,811 Prin cască primesc ordine și instrucțiuni. 693 01:03:34,894 --> 01:03:37,730 Evident, sunt la curent cu anumite informații confidențiale, 694 01:03:37,814 --> 01:03:40,733 datorită poziției mele de la reședința primăriei de la Conacul de Cărămidă. 695 01:03:40,817 --> 01:03:44,445 Vrei să zici că cineva ar putea vorbi acum cu tine ? 696 01:03:44,529 --> 01:03:48,282 Păi, bate doar până la o distanță de circa 22 m, așa că... 697 01:03:48,366 --> 01:03:50,827 - Și cred că a murit bateria. - Am o întrebare. 698 01:03:50,952 --> 01:03:53,079 Câți bani crezi că încasează primarul ? 699 01:03:53,162 --> 01:03:56,707 Nu pot să-ți spun. E strict confidențial. 700 01:03:56,791 --> 01:03:59,001 Și nu sunt câinele contabilului primarului. 701 01:03:59,085 --> 01:04:00,169 Aia e Butterscotch. 702 01:04:00,253 --> 01:04:03,047 A fost strivită alaltăieri într-un compactor de sticlă. 703 01:04:03,130 --> 01:04:06,342 Nu, datoria mea este să mă concentrez exclusiv 704 01:04:06,425 --> 01:04:08,886 pe protejarea pupilului primarului, Atari. 705 01:04:08,970 --> 01:04:12,223 N-ar trebui să fiu prietenul lui, dar îl iubesc mult, 706 01:04:12,306 --> 01:04:14,308 iar asta e o chestiune privată. 707 01:04:14,392 --> 01:04:15,852 Am zis-o doar dintr-un motiv: 708 01:04:15,935 --> 01:04:18,604 probabil o să murim cu toții aici, 709 01:04:18,688 --> 01:04:21,482 și n-o să-l mai văd vreodată. 710 01:04:26,112 --> 01:04:27,572 Mare neșansă ! 711 01:04:27,655 --> 01:04:31,367 Îți urez succes și ai grijă la câinii-canibali. 712 01:04:34,662 --> 01:04:36,873 - Ce ? - Ce ? 713 01:04:36,956 --> 01:04:40,293 - Să am grijă la... - Câinii-canibali. 714 01:04:40,376 --> 01:04:43,713 - Câini care se hrănesc cu câini. - Ia-o de la capăt și repetă. 715 01:04:43,796 --> 01:04:45,882 Auzi ? Nu-ți face griji. 716 01:04:45,965 --> 01:04:48,885 Am auzit că-s niște câini-canibali, sălbatici, aborigeni, 717 01:04:48,968 --> 01:04:50,052 prin zonă, 718 01:04:50,136 --> 01:04:53,180 dar stai liniștit, ești într-o celulă cu încuietoare dublă. 719 01:04:53,264 --> 01:04:56,601 Ia-o așa. Cred că ești mai în siguranță decât mine. 720 01:04:56,684 --> 01:04:58,686 Riști doar să mori de sete și de foame. 721 01:05:34,555 --> 01:05:38,184 Are încuietoare dublă. N-ai cum s-o deschizi. 722 01:05:38,309 --> 01:05:39,977 (Antiefracție) 723 01:06:03,542 --> 01:06:06,045 (Fabrica de Testări Canine Kobayashi) (Defunct) 724 01:06:13,552 --> 01:06:15,471 Acum o să mă mâncați ? 725 01:06:16,847 --> 01:06:18,599 Ce ai spus ? 726 01:06:18,683 --> 01:06:21,852 Acum o să mă mâncați ? Am auzit că sunteți câini-canibali. 727 01:06:21,936 --> 01:06:24,271 Te avertizez: voi fi nevoit să mă apăr 728 01:06:24,397 --> 01:06:26,857 cu toate mijloacele disponibile. 729 01:06:28,985 --> 01:06:30,695 (Accesoriu militar) 730 01:06:35,074 --> 01:06:38,160 Cine ți-a spus minciuna asta ordinară ? 731 01:06:43,958 --> 01:06:47,003 Am recurs la canibalism o singură dată, 732 01:06:47,086 --> 01:06:49,964 cu multe luni în urmă, într-un gest disperat de supraviețuire. 733 01:06:50,047 --> 01:06:52,758 Am mâncat un singur câine. 734 01:06:52,842 --> 01:06:55,970 Se numea Fuzzball și era liderul haitei noastre. 735 01:06:56,053 --> 01:06:58,222 Era deja în comă din cauza foametei, 736 01:06:58,305 --> 01:07:03,894 așa că noi i-am curmat... 737 01:07:07,189 --> 01:07:10,067 suferința și... 738 01:07:11,861 --> 01:07:13,279 Și... 739 01:07:15,656 --> 01:07:17,658 l-am consumat. 740 01:07:27,626 --> 01:07:30,796 Am fi murit în mai puțin de-o săptămână fără acea hrană. 741 01:07:30,880 --> 01:07:33,799 Eram pe moarte. Ne judeci pentru acest lucru ? 742 01:07:34,550 --> 01:07:35,926 Să-ți fie rușine ! 743 01:07:36,010 --> 01:07:39,013 Te-am adus aici ca să te ajutăm. 744 01:07:45,770 --> 01:07:47,646 Avem o cheie universală. 745 01:07:47,730 --> 01:07:49,732 Deschide-i cușca. 746 01:08:04,080 --> 01:08:06,165 Fuzzball era prietenul lui cel mai bun. 747 01:08:15,382 --> 01:08:17,802 Vai, cred că l-am jignit. 748 01:08:17,885 --> 01:08:20,596 Îmi pare nespus de rău. Nu știam. 749 01:08:22,056 --> 01:08:25,309 Ce e aici ? De când ești aici ? 750 01:08:25,392 --> 01:08:27,394 Se vede că ai fost maltratată. 751 01:08:32,066 --> 01:08:34,068 Ești bine ? 752 01:08:35,903 --> 01:08:39,365 Mă numesc Spots. Spots Kobayashi. 753 01:08:40,116 --> 01:08:42,618 Cu ce te pot ajuta ? 754 01:08:42,743 --> 01:08:44,036 (Finalul SCENEI RETROSPECTIVE) 755 01:08:45,162 --> 01:08:47,581 Stăpâne Atari-san, mă auzi ? 756 01:08:47,665 --> 01:08:49,291 Mă auzi, stăpâne Atari ? 757 01:08:49,375 --> 01:08:50,668 Spots ? 758 01:08:50,751 --> 01:08:53,129 Ești în pericol aici ! Nu trebuia să vii după mine ! 759 01:08:53,212 --> 01:08:56,048 Nu pot să te apăr eficient în aceste condiții ! 760 01:09:06,725 --> 01:09:08,144 Spots ! 761 01:09:09,770 --> 01:09:11,188 Vin ! 762 01:09:28,205 --> 01:09:29,206 Pe ei ! 763 01:09:32,710 --> 01:09:34,128 Veniți după mine ! 764 01:09:46,640 --> 01:09:48,017 Cine e de acord să-l gonim pe Chief din haită 765 01:09:48,100 --> 01:09:50,186 și să nu mai vorbim cu el să zică „da”. 766 01:09:50,269 --> 01:09:51,979 Da ! 767 01:09:54,356 --> 01:09:57,610 - Cum ai reușit ? - Un colț secret. Accesoriu militar. 768 01:09:57,693 --> 01:09:59,653 Tehnic, aș putea s-o mai fac de 37 de ori, 769 01:09:59,778 --> 01:10:01,822 dar apoi mi-ar fi greu să mestec carnea. 770 01:10:02,615 --> 01:10:05,409 Bănuiesc că ești Spots. Te căutam. 771 01:10:13,626 --> 01:10:17,379 Stăpâne Atari-san, am depus jurământ când mi-am asumat răspunderea 772 01:10:17,463 --> 01:10:20,007 de câine-bodyguard oficial al reședinței primăriei. 773 01:10:20,090 --> 01:10:23,302 N-aș putea încălca acel jurământ pentru nimic în lume ! 774 01:10:23,385 --> 01:10:26,430 Îți voi rămâne credincios necondiționat, ca singurul meu stăpân. 775 01:10:26,513 --> 01:10:28,933 Dar s-a schimbat radical situația pentru mine 776 01:10:29,016 --> 01:10:31,268 și pentru animalele de companie din Megasaki. 777 01:10:31,352 --> 01:10:33,646 Am noi obligații pe care nu le-am prevăzut. 778 01:10:33,729 --> 01:10:35,731 Am devenit liderul unui trib de proscriși, 779 01:10:35,856 --> 01:10:37,483 care depind de mine pentru a supraviețui, 780 01:10:37,566 --> 01:10:40,903 și o să fiu tată. 781 01:10:40,986 --> 01:10:43,239 Cu profundă tristețe și umilință, 782 01:10:43,322 --> 01:10:46,200 trebuie să te rog să mă scutești de îndatoriri 783 01:10:46,283 --> 01:10:48,077 începând din acest moment. 784 01:10:48,202 --> 01:10:50,537 Nenorocitule ! 785 01:10:50,621 --> 01:10:52,915 Dacă nu ne înecăm, te sugrum cu mâna mea. 786 01:10:52,998 --> 01:10:56,335 Nu-mi pasă câți colți explozivi o să scuipi spre mine. 787 01:10:56,418 --> 01:10:59,922 Ai idee prin câte a trecut micul pilot, 788 01:11:00,005 --> 01:11:01,382 ca să încerce să te salveze ? 789 01:11:01,465 --> 01:11:02,549 Cum îndrăznești ? 790 01:11:05,052 --> 01:11:07,638 - Ești vagabond. - Da, și ? 791 01:11:08,347 --> 01:11:09,807 Cum te numești ? 792 01:11:09,890 --> 01:11:11,141 Ce contează ? 793 01:11:11,225 --> 01:11:14,270 Ești din centrul orașului Megasaki. Se vede după accent. 794 01:11:14,353 --> 01:11:17,231 Ești o corcitură de copoi cu blană scurtă și urechi oceanice pistruiate. 795 01:11:17,314 --> 01:11:18,816 Te-ai născut într-un canal pluvial, 796 01:11:18,899 --> 01:11:21,694 de sărbătoarea Recoltei Bambusului, acum fix șase ani. 797 01:11:21,777 --> 01:11:23,153 Mă cunoști ? 798 01:11:23,237 --> 01:11:26,448 Nu... Nu știu. 799 01:11:26,532 --> 01:11:28,993 Sunt fratele tău mai mare cu cinci minute. 800 01:11:29,076 --> 01:11:31,161 A trecut multă vreme, Chief. 801 01:11:32,871 --> 01:11:35,666 Eu... Eu sunt avortonul ? 802 01:11:36,917 --> 01:11:38,919 Nu mai ești. 803 01:11:48,762 --> 01:11:51,515 Înregistrările de pe camere confirmă rapoartele inițiale 804 01:11:51,598 --> 01:11:54,226 privind moartea pupilului, Atari Kobayashi, 805 01:11:54,310 --> 01:11:56,353 și a celor cinci câini-răpitori, după-amiază, 806 01:11:56,437 --> 01:11:59,982 în ecluza de la poarta Cuticulelor Îndepărtate. 807 01:12:00,065 --> 01:12:02,693 Declarația lui Major-Domo de la Conacul de Cărămidă. 808 01:12:05,487 --> 01:12:09,783 Viața unui orfan cu un viitor promițător a fost curmată înainte de vreme. 809 01:12:09,867 --> 01:12:12,328 E cel mai urât coșmar al unchiului său îndepărtat. 810 01:12:12,411 --> 01:12:15,831 Primarul Kobayashi vă cere să vă rugați, să trimiteți condoleanțe 811 01:12:15,956 --> 01:12:17,624 și să îi sprijiniți pe oamenii harnici 812 01:12:17,708 --> 01:12:20,294 de la Divizia Hingheri a Unității de Comandă Municipale. 813 01:12:20,377 --> 01:12:23,130 Vă salutăm pentru curajul și devotamentul vostru 814 01:12:23,213 --> 01:12:26,258 în pedepsirea neîntreruptă a tuturor câinilor răi. 815 01:12:26,383 --> 01:12:28,218 NU CÂINILOR - FĂRĂ CÂINI ANTI-CÂINE 816 01:12:33,265 --> 01:12:35,142 La început, înainte de erupția vulcanică 817 01:12:35,225 --> 01:12:36,518 și de cutremurul care a declanșat un tsunami 818 01:12:36,602 --> 01:12:37,811 care a devastat centrul, 819 01:12:37,895 --> 01:12:41,023 existau 250 de animale întemnițate aici, 820 01:12:41,106 --> 01:12:43,442 pe care se făceau experimente împotriva voinței lor. 821 01:12:43,525 --> 01:12:45,319 Dacă te uiți bine, o să vezi că unii câini 822 01:12:45,444 --> 01:12:48,697 încă mai au cicatrice și semne de la cercetare și abuz. 823 01:12:50,324 --> 01:12:52,701 De fapt, e evident. 824 01:12:52,785 --> 01:12:55,871 Ea e perechea mea, Peppermint. E la prima fătare. 825 01:12:55,954 --> 01:12:57,581 A depășit termenul de-o săptămână. 826 01:13:01,460 --> 01:13:03,796 Supraviețuitorii dezastrului au învățat să cultive... 827 01:13:03,921 --> 01:13:05,714 Ce are acolo ? Ce are acolo ? 828 01:13:05,798 --> 01:13:08,842 Biscuit. Biscuit. 829 01:13:09,551 --> 01:13:11,678 Puppy-Snaps. 830 01:13:11,762 --> 01:13:14,431 Am auzit că nici nu-i mai fac. 831 01:13:14,515 --> 01:13:17,101 Ați auzit zvonul, nu ? Despre Kobayashi Pharmaceutical. 832 01:13:17,184 --> 01:13:18,811 - Nu l-am auzit. - Ce zvon ? 833 01:13:18,894 --> 01:13:20,813 Ei au inventat Gripa Câinească. 834 01:13:20,896 --> 01:13:23,357 - Nu. - Normal. 835 01:13:23,440 --> 01:13:26,193 - E logic. - De unde știi toate zvonurile astea ? 836 01:13:26,276 --> 01:13:28,779 - Cine ți le spune ? - Nu știu. Oricine. 837 01:13:28,862 --> 01:13:30,948 Câinii vorbesc, și eu ascult. Ca de obicei. 838 01:13:31,031 --> 01:13:32,825 Îmi plac bârfele. 839 01:13:32,908 --> 01:13:33,992 Spots ! 840 01:13:35,577 --> 01:13:37,996 Bufnița neagră are un mesaj. 841 01:13:43,669 --> 01:13:45,587 A venit tocmai din celălalt capăt al insulei. 842 01:13:45,671 --> 01:13:47,673 Adu-i o cană cu apă de canal, Chico. 843 01:13:51,135 --> 01:13:52,511 Da. Înțelegem. 844 01:13:52,636 --> 01:13:54,888 Are vești de la Ghenele Metropolitane. 845 01:13:54,972 --> 01:13:57,266 - Metropolitane... - Liniște, vă rog. 846 01:13:58,642 --> 01:14:02,187 Ascultăm, bufniță. Spune-ne mesajul. 847 01:14:02,312 --> 01:14:04,064 (Cu 12 ore înainte) 848 01:14:07,025 --> 01:14:09,027 O să ne otrăvească. 849 01:14:09,111 --> 01:14:10,487 Noaptea Realegerilor: 850 01:14:10,571 --> 01:14:13,031 când primarul Kobayashi se va reinstala în funcție, 851 01:14:13,115 --> 01:14:16,660 va da ordin și va începe procesul de exterminare. 852 01:14:16,743 --> 01:14:18,912 Oracle a văzut planul în viziunile ei. 853 01:14:21,582 --> 01:14:23,792 Dacă electorii mă vor alege în Noaptea Realegerilor, 854 01:14:23,876 --> 01:14:27,880 promit: terminarea definitivă și permanentă a crizei de Saturație Canină. 855 01:14:28,046 --> 01:14:29,047 VOTAȚI CU KOBAYASHI ! 856 01:14:29,214 --> 01:14:31,717 Toate animalele din Tabăra Insulei Gunoaielor vor muri. 857 01:14:31,800 --> 01:14:32,801 OTRAVĂ WASABI 858 01:14:32,926 --> 01:14:34,303 S-ar putea să fie prea târziu; 859 01:14:34,386 --> 01:14:37,639 dar, dacă bufnița neagră vă aduce la timp acest mesaj: 860 01:14:37,764 --> 01:14:39,475 PERICOL AGENT EUTANASIERE ANIMALE 861 01:14:39,600 --> 01:14:42,895 Duceți-vă în orașul Megasaki. Găsiți-ne stăpânii. 862 01:14:42,978 --> 01:14:46,565 Faceți apel la popor. Opriți-l pe primar. 863 01:14:46,648 --> 01:14:48,233 Salvați-ne. 864 01:14:54,072 --> 01:14:57,910 Traversăm râul la noapte. Începeți imediat pregătirile. 865 01:15:06,835 --> 01:15:09,087 O să te întâlnești cu o cățea pe nume Nutmeg. 866 01:15:09,171 --> 01:15:13,050 Spune-i că Chief a zis: ne vedem în Megasaki. 867 01:15:18,096 --> 01:15:20,516 CLUBUL DE TEATRU DE LA LICEUL MEGASAKI BĂIATUL SAMURAI 868 01:15:20,641 --> 01:15:23,227 (ÎN MEMORIA LUI ATARI KOBAYASHI) (PUPILUL DECEDAT AL PRIMARULUI) 869 01:16:44,766 --> 01:16:46,768 Ce noapte frumoasă ! 870 01:16:47,603 --> 01:16:49,605 Peppermint e în travaliu. 871 01:16:51,523 --> 01:16:53,525 Vino să te așezi lângă mine. 872 01:16:54,109 --> 01:16:56,111 E în regulă. 873 01:16:57,946 --> 01:17:00,907 Stăpâne Atari, ești dispus să-l accepți pe fratele meu, Chief, 874 01:17:00,991 --> 01:17:03,327 în calitate de câine-bodyguard în serviciul tău 875 01:17:03,410 --> 01:17:05,579 de fost pupil al reședinței primăriei ? 876 01:17:26,099 --> 01:17:30,103 Chief, ești dispus să îl accepți pe Atari ca stăpân direct, 877 01:17:30,187 --> 01:17:32,981 să-l servești și să-i aperi siguranța și bunăstarea 878 01:17:33,065 --> 01:17:35,609 cu tot curajul, fidelitatea și prietenia ? 879 01:17:40,113 --> 01:17:42,115 Pot să fac asta. 880 01:17:42,741 --> 01:17:44,159 Bine. 881 01:18:25,075 --> 01:18:31,540 (Orașul Megasaki) (Insula Gunoaielor) 882 01:18:49,349 --> 01:18:51,351 Un lapte cu cacao, rece. 883 01:18:56,314 --> 01:18:59,109 Tracy Walker, Liceul Megasaki, Cotidianul Manifestul. 884 01:18:59,192 --> 01:19:03,363 Ești fosta asistentă a profesorului Watanabe, Yoko-ono-san ? 885 01:19:18,795 --> 01:19:20,797 O am ? 886 01:19:23,967 --> 01:19:25,969 Prea târziu. 887 01:19:30,724 --> 01:19:32,517 O am ? 888 01:19:32,601 --> 01:19:34,019 Prea târziu. 889 01:19:35,437 --> 01:19:37,439 Nu pasă la nimeni. 890 01:19:40,233 --> 01:19:44,070 O am ? Am povestea ? Da sau nu ? Oficial ! 891 01:19:44,154 --> 01:19:48,283 Îmi pare rău pentru pierderea ta, dar știm amândouă: n-a fost sinucidere ! 892 01:19:48,366 --> 01:19:50,911 Trebuie să-mi dovedesc teoria conspirației ! 893 01:19:52,245 --> 01:19:56,792 Ben e mort. Nu viitor pe Insula Gunoaielor. 894 01:19:56,875 --> 01:19:58,877 Sunt eșec. 895 01:20:01,087 --> 01:20:03,965 Vino-ți în fire și poartă-te ca un om de știință ! 896 01:20:08,553 --> 01:20:11,515 Profesorul Watanabe nu se dădea bătut. 897 01:20:23,235 --> 01:20:25,612 E... E serul ? 898 01:20:25,695 --> 01:20:28,323 Remediul contra Gripei Câinești ? Tratamentul pentru Febra Botului ? 899 01:20:28,406 --> 01:20:31,201 Sfârșitul crizei de Saturație Canină ? 900 01:20:31,284 --> 01:20:33,286 Ultima doză. 901 01:20:36,748 --> 01:20:37,749 Tracy: 902 01:20:38,917 --> 01:20:40,085 ai grijă. 903 01:20:42,420 --> 01:20:44,673 Partea a patra: „Lanterna lui Atari.” 904 01:20:44,756 --> 01:20:45,882 Nu e corect ! 905 01:20:46,007 --> 01:20:47,050 Nu câinilor ! 906 01:20:47,133 --> 01:20:49,427 - Nu e corect ! - Nu câinilor ! 907 01:20:49,511 --> 01:20:52,097 - Nu e corect ! - Nu câinilor ! 908 01:20:52,722 --> 01:20:53,723 NOAPTEA REALEGERILOR ÎN SEARA ASTA 909 01:20:54,516 --> 01:20:55,517 ATARI TRĂIEȘTE ! 910 01:21:00,564 --> 01:21:03,358 Gripa Câinească n-are ce căuta în orașul Megasaki. 911 01:21:03,441 --> 01:21:07,070 Febra Botului n-are ce căuta în prefectura Uni. 912 01:21:07,153 --> 01:21:09,614 A venit momentul ca agresivii, terifianții 913 01:21:09,698 --> 01:21:13,118 și insalubrii câini răi ai Insulei Gunoaielor să fie adormiți omenește. 914 01:21:13,201 --> 01:21:16,955 Pentru binele lor; și, de asemenea: al nostru. 915 01:21:17,038 --> 01:21:20,041 Dle general Yamatachi ? Aduceți animalul înlocuitor. 916 01:21:25,046 --> 01:21:26,464 Șezi ! 917 01:21:29,301 --> 01:21:30,468 Au sosit rezultatele. 918 01:21:30,552 --> 01:21:33,972 Rămâneți cu noi pentru calculul voturilor din Noaptea Realegerilor. 919 01:21:36,057 --> 01:21:39,019 DINASTIA KOBAYASHI: 98,6% PARTIDUL ȘTIINȚIFIC (DECEDAT): 1,3% 920 01:21:41,730 --> 01:21:45,567 Escrocul ăla ! Iar fură alegerile ! Hai să mergem ! 921 01:21:58,246 --> 01:22:00,790 Acest triumf zdrobitor e o fraudă de mari proporții, 922 01:22:00,874 --> 01:22:03,084 și cerem renumărarea voturilor ! 923 01:22:08,840 --> 01:22:10,050 Respect. 924 01:22:10,717 --> 01:22:11,801 Primarul le permite 925 01:22:11,885 --> 01:22:14,220 studenților protestatari neautorizați pro-câine 926 01:22:14,304 --> 01:22:16,598 o platformă pentru a-și exprima disensiunile. 927 01:22:16,681 --> 01:22:20,602 Primarul Kobayashi are mâinile pătate cu sânge de câine ! Ca voi toți ! 928 01:22:21,645 --> 01:22:23,605 Atari a fost un erou. 929 01:22:23,688 --> 01:22:26,024 Profesorul Watanabe a fost omorât. 930 01:22:26,149 --> 01:22:27,817 Serul funcționează ! 931 01:22:27,943 --> 01:22:28,985 (Serul funcționează !) 932 01:22:29,819 --> 01:22:32,572 Primarul e un escroc, și îl urăsc. 933 01:22:38,078 --> 01:22:39,663 Minoritatea mică a iubitorilor de câini 934 01:22:39,746 --> 01:22:41,957 a fost trimisă din străinătate de grupuri cu interese speciale, 935 01:22:42,040 --> 01:22:44,793 pentru a provoca dezordine și a incita la anarhie. 936 01:22:44,876 --> 01:22:48,004 Îi voi anula și îi voi invalida pe loc studentei străine Walker, 937 01:22:48,088 --> 01:22:49,297 de la programul de schimb, viza de studiu la liceu. 938 01:22:49,381 --> 01:22:50,382 VIZĂ DE IMIGRANT CARNET DE STUDENT 939 01:22:50,465 --> 01:22:51,466 Va fi exmatriculată, 940 01:22:51,591 --> 01:22:52,592 INSIGNĂ 941 01:22:52,676 --> 01:22:53,718 i se vor confisca creditele 942 01:22:53,843 --> 01:22:55,720 și va fi deportată oficial, cu primul zbor direct, 943 01:22:55,804 --> 01:22:57,263 înapoi în Cincinnati, Ohio. 944 01:22:57,347 --> 01:22:59,849 BILET 945 01:23:03,520 --> 01:23:07,440 Primarul Kobayashi i-a cerut lui Major-Domo să-i aducă butonul roșu. 946 01:23:15,782 --> 01:23:17,242 OTRAVĂ WASABI 947 01:23:22,914 --> 01:23:24,666 Nutmeg ! 948 01:24:18,511 --> 01:24:21,806 Măiculiță ! Îmi simt plămânii liberi. 949 01:24:21,890 --> 01:24:24,225 Echilibrul, balansat. 950 01:24:24,309 --> 01:24:27,979 Am vederea ca de vultur, pentru prima oară, după luni de zile. 951 01:24:31,357 --> 01:24:33,943 Mamă, ce ser grozav ! 952 01:24:35,278 --> 01:24:37,113 Stăpânul Atari, a cărui moarte cred că putem spune 953 01:24:37,197 --> 01:24:38,698 că se pare că a fost raportată inexact, 954 01:24:38,782 --> 01:24:39,783 (Nedecedat) 955 01:24:39,866 --> 01:24:41,826 a cerut să citească o declarație în fața Adunării Generale. 956 01:24:41,910 --> 01:24:45,830 Apoi se va retrage de la dezbatere și nu va răspunde la întrebări. 957 01:24:50,960 --> 01:24:54,672 Dragă redactor Hiroshi al Cotidianului Manifestul, de la Liceul Megasaki: 958 01:24:54,756 --> 01:24:56,216 într-o serie de articole, 959 01:24:56,299 --> 01:25:00,011 scrise de o tânără reporteriță atrăgătoare din echipa ta, 960 01:25:00,095 --> 01:25:02,472 ai adus la lumină marea nedreptate ce a avut loc 961 01:25:02,597 --> 01:25:04,724 sub administrația Kobayashi. 962 01:25:04,808 --> 01:25:06,726 Am petrecut mult timp în ultimele săptămâni 963 01:25:06,810 --> 01:25:09,187 călătorind în compania animalelor 964 01:25:09,270 --> 01:25:11,397 cărora primarul nostru le spune „câini răi”. 965 01:25:11,523 --> 01:25:13,483 Sunt cele mai distinse creaturi pe care le-am cunoscut 966 01:25:13,566 --> 01:25:15,610 în toți cei 12 ani ai mei de viață. 967 01:25:15,693 --> 01:25:17,946 Vouă, cititorilor, oamenilor buni din Megasaki, 968 01:25:18,071 --> 01:25:22,033 vă spun: ciclul vieții depinde mereu de un echilibru delicat. 969 01:25:22,117 --> 01:25:24,452 Cine suntem noi și cine vrem să fim ? 970 01:25:25,120 --> 01:25:27,122 Cine suntem noi ? 971 01:25:31,334 --> 01:25:33,461 Am scris un haiku, să îmi exprim sentimentele 972 01:25:33,586 --> 01:25:35,797 față de câinii suferinzi de pe Insula Gunoaielor. 973 01:25:35,880 --> 01:25:41,052 E și despre natură, iubire, prietenie, nemurire și o bufniță neagră. 974 01:25:41,136 --> 01:25:43,763 L-am intitulat: Lanterna lui Atari. 975 01:26:00,613 --> 01:26:02,073 (Oare ce s-a întâmplat ?) 976 01:26:02,198 --> 01:26:05,451 (Cu cel mai bun prieten al omului.) 977 01:26:05,535 --> 01:26:07,787 (Flori de primăvară scuturate.) 978 01:26:25,847 --> 01:26:27,849 A recitat un haiku. 979 01:26:28,808 --> 01:26:30,810 Vă spun mai târziu. 980 01:26:33,104 --> 01:26:36,608 Îi dedic acest poem unchiului meu îndepărtat, primarul Kobayashi, 981 01:26:36,691 --> 01:26:41,446 care m-a luat la el când eram și eu un câine vagabond, fără adăpost. 982 01:26:41,529 --> 01:26:44,532 Redactor Hiroshi, te rog să-mi prelungești abonamentul cu un an. 983 01:26:44,616 --> 01:26:47,202 Atașez un cec în valoare de o mie de yeni. 984 01:26:47,285 --> 01:26:51,831 Semnat, Atari Kobayashi, fost pupil al reședinței primăriei. 985 01:27:10,725 --> 01:27:12,060 Nu e corect față de băiat. 986 01:27:15,605 --> 01:27:17,065 Nu e corect față de câine. 987 01:27:19,651 --> 01:27:22,445 Zice: „N-am onoare.” 988 01:27:36,042 --> 01:27:39,045 (DECRET INSULA GUNOAIELOR) 989 01:27:41,506 --> 01:27:43,216 Sfinte Sisoe ! 990 01:27:43,341 --> 01:27:45,468 Primarul a de-timbrat oficial Decretul Insulei Gunoaielor. 991 01:27:45,551 --> 01:27:46,552 PRIMARUL E ESCROC ! (Admite corupția) 992 01:27:46,636 --> 01:27:48,263 Fără glumă ! 993 01:27:53,268 --> 01:27:54,269 STARE - CĂȚELUȘ DE COMPANIE ACTIVARE 994 01:27:55,770 --> 01:27:59,607 Major-Domo îl acuză pe primar că încalcă promisiunile electorale. 995 01:27:59,691 --> 01:28:01,234 Îi iese abur pe nări ! 996 01:28:08,491 --> 01:28:10,243 Se lasă cu cafteală ! 997 01:28:16,165 --> 01:28:18,459 - Scuipă-i un colț ! - Nu-l am în vizor. 998 01:28:18,543 --> 01:28:21,796 Prea mulți protestatari nevinovați. Vin imediat. 999 01:28:59,417 --> 01:29:00,835 ÎNCARCĂ - ATACĂ - LOVEȘTE 1000 01:29:19,562 --> 01:29:21,481 Fugiți ! 1001 01:29:21,564 --> 01:29:22,732 Fugiți ! Fugiți ! 1002 01:29:22,815 --> 01:29:24,317 Fugiți ! 1003 01:29:24,442 --> 01:29:28,446 EROARE DE SISTEM 1004 01:29:31,824 --> 01:29:33,618 BĂRBAȚI 1005 01:29:36,788 --> 01:29:43,294 (HACKUIRE REUȘITĂ) 1006 01:29:53,471 --> 01:29:54,931 Operație pe creier: ÎN CURS 1007 01:29:55,056 --> 01:29:56,182 Operație pe creier: TERMINATĂ 1008 01:29:57,183 --> 01:29:58,935 Operația pe creier a fost un succes. 1009 01:29:59,018 --> 01:30:01,604 Dar rinichiul stâng a cedat în urma stresului chirurgical. 1010 01:30:01,687 --> 01:30:03,189 Și dreptul ? 1011 01:30:03,314 --> 01:30:05,942 L-a pierdut într-un accident feroviar acum trei ani. 1012 01:30:09,112 --> 01:30:12,156 Luați rinichiul meu stâng... 1013 01:30:12,240 --> 01:30:15,034 și dați-i-l lui Atari-kun. 1014 01:30:16,077 --> 01:30:17,412 Transplant de rinichi: ÎN CURS 1015 01:30:58,703 --> 01:31:01,664 (PRIVEGHI CU LUMÂNĂRI) (Pentru Atari și Spots) 1016 01:31:01,747 --> 01:31:02,748 RUGĂCIUNE PENTRU ATARI ȘI SPOTS 1017 01:31:02,957 --> 01:31:05,918 Potrivit îndelungatului statut unic al prefecturii Uni, 1018 01:31:06,002 --> 01:31:08,379 în cazul decesului, dispariției sau urmării penale 1019 01:31:08,463 --> 01:31:09,547 ale candidatului ales, 1020 01:31:09,630 --> 01:31:12,675 la, în timpul, pe parcursul sau concomitent cu Noaptea Realegerilor, 1021 01:31:12,758 --> 01:31:15,470 toate funcțiile și autoritatea cu care a fost învestit sau învestită 1022 01:31:15,553 --> 01:31:18,931 vor reveni neîntârziat rudei și/sau moștenitorului acestuia sau acesteia. 1023 01:31:19,015 --> 01:31:20,683 Cu alte cuvinte, 1024 01:31:20,766 --> 01:31:23,811 Atari Kobayashi e noul primar al orașului Megasaki ! 1025 01:31:24,437 --> 01:31:28,566 M-ați auzit bine: Atari Kobayashi e noul primar al orașului Megasaki ! 1026 01:31:28,858 --> 01:31:30,860 Să sperăm că-i funcționează noul rinichi. 1027 01:31:32,570 --> 01:31:34,572 Frate, ce noapte ! 1028 01:31:35,823 --> 01:31:38,701 (După o lună) 1029 01:31:38,826 --> 01:31:42,788 Viața din prefectura Uni a revenit la liniștea sa confortabilă. 1030 01:31:42,872 --> 01:31:45,708 Dragonii Megasaki și-au întrerupt șirul victoriilor, 1031 01:31:45,791 --> 01:31:48,002 pierzând uluitor în fața Elfilor Honda. 1032 01:31:49,378 --> 01:31:53,007 Doggy-Chop și-a redeschis toate cele 11 fabrici naționale, 1033 01:31:53,090 --> 01:31:56,427 iar Puppy-Snaps și-a reluat producția cu un produs îmbunătățit. 1034 01:31:58,054 --> 01:31:59,514 (Mâncare de pisici) (Apă de la robinet) 1035 01:31:59,597 --> 01:32:00,890 (Plăcințele cu aromă de crevete) (Rulouri de pește congelat) 1036 01:32:01,015 --> 01:32:02,391 Mita și corupția din politică 1037 01:32:02,475 --> 01:32:05,728 au scăzut la niveluri tolerabile, acceptabile. 1038 01:32:07,855 --> 01:32:11,609 Serul contra Gripei Câinești a vindecat toate animalele însuflețite din zonă. 1039 01:32:16,864 --> 01:32:18,199 Unii spun că niște câini rătăciți 1040 01:32:18,282 --> 01:32:21,953 continuă să umble și să scormonească pe Insula Gunoaielor. 1041 01:32:22,036 --> 01:32:25,957 Totuși aceste zvonuri n-au fost confirmate. 1042 01:32:32,713 --> 01:32:35,299 Dle primar Atari, considerăm toți că e o infracțiune 1043 01:32:35,383 --> 01:32:39,011 să maltratezi, să bați, să ucizi sau să țipi la câini în orașul Megasaki. 1044 01:32:39,095 --> 01:32:40,096 (Țarul de etică cu „Nutmeg”) 1045 01:32:40,179 --> 01:32:41,514 Nu asta e întrebarea. 1046 01:32:41,597 --> 01:32:44,684 Întrebarea e: care e pedeapsa corespunzătoare ? 1047 01:32:44,767 --> 01:32:45,768 (Ministrul Culturii cu „Daisy”) 1048 01:32:46,352 --> 01:32:50,189 Exact. Iar răspunsul e: pedeapsa cu moartea. 1049 01:32:50,273 --> 01:32:51,274 (Secretarul Apărării cu „Gondo”) 1050 01:32:51,357 --> 01:32:53,359 Ni se pare cam exagerat. 1051 01:32:53,985 --> 01:32:57,446 În orice caz, ar trebui să le dăm 30 de zile în serviciul comunității 1052 01:32:57,530 --> 01:33:00,116 și o amendă de nu mai puțin de 250.000 de yeni. 1053 01:33:00,241 --> 01:33:01,450 Ședința se suspendă. 1054 01:33:05,830 --> 01:33:08,833 TRAMVAIUL PRIMĂRIEI 1055 01:33:13,921 --> 01:33:15,631 Sunt pe recepție, stăpâne Atari. 1056 01:33:15,715 --> 01:33:16,716 GARDĂ DE CORP 1057 01:33:18,134 --> 01:33:19,927 (Accesoriu militar) (Îmbunătățit) 1058 01:33:20,052 --> 01:33:22,179 Cum e să fii un fost câine vagabond ? 1059 01:33:23,180 --> 01:33:25,099 O iau pas cu pas. 1060 01:33:25,182 --> 01:33:28,894 Săptămâna trecută, era să-i retez mâna unui lobbyist de la West Suzuki. 1061 01:33:28,978 --> 01:33:30,938 Au trebuit să-i facă transfuzie de sânge. 1062 01:33:31,022 --> 01:33:33,524 Cred că și-a căutat-o. 1063 01:33:33,608 --> 01:33:36,485 Posibil. Ai mai învățat vreun truc ? 1064 01:33:36,569 --> 01:33:38,654 Păi, da. Doar unul. 1065 01:33:38,738 --> 01:33:40,531 Pot să-l văd ? 1066 01:33:43,326 --> 01:33:45,661 Ar trebui să jonglez cu zece popice flambante, 1067 01:33:45,745 --> 01:33:49,290 deasupra cozii, dar trebuie să-ți imaginezi partea aia. 1068 01:33:50,791 --> 01:33:53,002 Mi-o imaginez. 1069 01:33:53,085 --> 01:33:57,173 Încă mai crezi că nu merită să aduci cățeluși pe lume ? 1070 01:33:58,299 --> 01:34:00,509 Îți zic când o să ne cunoaștem mai bine. 1071 01:34:00,593 --> 01:34:02,136 Mi se pare corect. 1072 01:34:02,803 --> 01:34:07,308 Prietenii mei cred că îmi place să mă bat, dar nu e adevărat. 1073 01:34:07,433 --> 01:34:09,852 Uneori îmi pierd cumpătul și-mi iese fum pe nări, 1074 01:34:09,935 --> 01:34:11,854 dar nu mi-a plăcut niciodată. 1075 01:34:12,521 --> 01:34:14,523 Nu sunt un câine agresiv. 1076 01:34:16,025 --> 01:34:17,985 Nu știu de ce mușc. 1077 01:34:19,737 --> 01:34:21,906 Nu sunt atrasă de animale domesticite. 1078 01:34:25,618 --> 01:34:27,036 Mulțumesc. 1079 01:34:37,463 --> 01:34:38,464 ÎN ONOAREA LUI SPOTS KOBAYASHI 1080 01:34:38,547 --> 01:34:39,799 (FOST CÂINE-BODYGUARD AL REȘEDINȚEI PRIMĂRIEI) 1081 01:34:39,924 --> 01:34:40,925 PENTRU SERVICIILE EMINENTE 1082 01:34:41,008 --> 01:34:42,468 CU RECUNOȘTINȚĂ, OAMENII ȘI CÂINII DIN MEGASAKI 1083 01:37:10,074 --> 01:37:12,952 Băiatul Samurai 1084 01:37:37,601 --> 01:37:42,022 NOAPTEA REALEGERILOR ÎN SEARA ASTA 1085 01:37:42,106 --> 01:37:45,943 ATARI TRĂIEȘTE ! 1086 01:38:23,898 --> 01:38:30,571 RUGĂCIUNE PENTRU ATARI ȘI SPOTS 1087 01:39:43,143 --> 01:39:48,107 N U 1088 01:40:18,679 --> 01:40:25,310 ATARI TRĂIEȘTE 1089 01:41:03,432 --> 01:41:05,434 Traducere și adaptare Aurelia Costache