1
00:00:30,905 --> 00:00:33,867
(Prolog)
2
00:00:33,992 --> 00:00:38,997
(Băiatul Samurai și strămoșul fără cap)
3
00:01:16,201 --> 00:01:19,788
Cu zece secole în urmă,
înaintea Epocii Obedienței,
4
00:01:19,871 --> 00:01:23,708
câinii alergau liberi,
marcându-și teritoriul.
5
00:01:23,792 --> 00:01:26,002
În încercarea de a-și extinde imperiul,
6
00:01:26,086 --> 00:01:29,089
dinastia Kobayashi, iubitoare de pisici,
a declarat război
7
00:01:29,172 --> 00:01:33,093
și a atacat în forță
patrupedele încrezătoare.
8
00:01:33,176 --> 00:01:36,471
În ajunul anihilării canine totale,
9
00:01:36,554 --> 00:01:40,683
un copil războinic căruia i s-a făcut milă
de câinii năpăstuiți, cu viață de câine,
10
00:01:40,767 --> 00:01:42,352
și-a trădat specia,
11
00:01:42,435 --> 00:01:45,021
a decapitat capul
capului clanului Kobayashi
12
00:01:45,146 --> 00:01:48,775
și și-a gravat pe sabie
următorul strigăt de luptă haiku.
13
00:01:50,151 --> 00:01:52,028
Întorc spatele
14
00:01:52,112 --> 00:01:53,822
Omenirii !
15
00:01:53,905 --> 00:01:55,198
Înghețare panou.
16
00:01:55,740 --> 00:02:00,537
Urma să fie cunoscut
drept Legendarul Băiat Samurai, RIP.
17
00:02:00,620 --> 00:02:02,664
La sfârșitul războaielor
câinilor sângeroși,
18
00:02:02,789 --> 00:02:06,417
corciturile învinse au devenit
animale de companie inofensive:
19
00:02:06,543 --> 00:02:09,712
domesticite, îmblânzite, disprețuite.
20
00:02:10,839 --> 00:02:13,299
Au supraviețuit și s-au înmulțit.
21
00:02:14,717 --> 00:02:20,140
Dar Kobayashi nu și-au iertat
inamicii cuceriți.
22
00:02:21,975 --> 00:02:24,144
(Fără câini)
23
00:02:24,269 --> 00:02:25,520
NOTĂ PENTRU SPECTATOR:
24
00:02:25,645 --> 00:02:27,564
Oamenii din această poveste
vorbesc doar în limba lor
25
00:02:27,689 --> 00:02:29,482
(tradusă ocazional
de un interpret bilingv,
26
00:02:29,607 --> 00:02:31,609
student străin de la un program
de schimb sau dispozitiv.)
27
00:02:31,734 --> 00:02:36,698
Toate lătraturile au fost redate
în română.
28
00:03:27,790 --> 00:03:30,251
(Insula câinilor)
29
00:03:40,845 --> 00:03:44,599
Arhipelagul japonez,
cu 20 de ani mai târziu în viitor.
30
00:04:05,411 --> 00:04:10,166
Onorabilul Kenji Kobayashi
(la a șasea legislatură)
31
00:04:13,044 --> 00:04:16,464
Saturația Canină a atins
proporții epidemice.
32
00:04:16,589 --> 00:04:19,968
Febra Botului face ravagii
în orașul Megasaki.
33
00:04:20,051 --> 00:04:23,012
O avalanșă de purici,
viermi, căpușe și păduchi
34
00:04:23,096 --> 00:04:24,847
cade amenințător asupra cetățenilor.
35
00:04:24,931 --> 00:04:27,558
Gripa Câinească riscă
să treacă pragul dintre specii
36
00:04:27,642 --> 00:04:29,310
și să intre în clasa bolilor umane.
37
00:04:32,355 --> 00:04:35,024
La ședința specială de la miezul nopții,
la Domul Municipal,
38
00:04:35,108 --> 00:04:36,901
primarul Kobayashi de la prefectura Uni
39
00:04:36,985 --> 00:04:40,697
emite ordonanțe de urgență,
cerând un regim de carantină:
40
00:04:40,780 --> 00:04:44,575
expulzarea și închiderea tuturor
câinilor vagabonzi și domestici.
41
00:04:44,659 --> 00:04:48,162
Prin decret oficial, Insula Gunoaielor
devine o colonie de exilați.
42
00:04:48,454 --> 00:04:49,789
ALUNGAȚI TOȚI CÂINII.
43
00:04:50,206 --> 00:04:53,126
Salvați orașul Megasaki
din prefectura Uni.
44
00:04:55,628 --> 00:04:57,630
Insula Câinilor.
45
00:05:02,802 --> 00:05:06,806
Sistemul nostru juridic permite:
OPINIILE DIVERGENTE
46
00:05:07,098 --> 00:05:08,641
Respect.
47
00:05:16,482 --> 00:05:19,277
(Candidatul Partidului Științific:
profesorul WATANABE)
48
00:05:23,197 --> 00:05:25,199
Nu e corect față de câini.
49
00:05:26,784 --> 00:05:29,704
Calea aleasă de primarul Kobayashi
e nemiloasă și neștiințifică.
50
00:05:29,829 --> 00:05:30,913
(Interpret oficial Nelson)
51
00:05:30,997 --> 00:05:33,875
Timp de o mie de ani,
aceste animale dârze ne-au iubit,
52
00:05:34,000 --> 00:05:35,543
ne-au ajutat și ne-au apărat.
53
00:05:35,626 --> 00:05:38,963
Acum, când sunt la ananghie,
le întoarcem iar spatele ?
54
00:05:39,047 --> 00:05:42,675
Un val de isterie anti-câinească
ne-a întunecat judecata morală.
55
00:05:42,759 --> 00:05:44,802
Dați-mi șase luni și vă aduc un ser.
56
00:05:44,886 --> 00:05:46,387
Mai am puțin de tot, fir-ar !
57
00:05:46,471 --> 00:05:47,597
SER GRIPĂ CÂINEASCĂ
58
00:05:47,680 --> 00:05:50,808
Gripa Câinească va fi eradicată.
Febra Botului va fi învinsă.
59
00:05:50,892 --> 00:05:51,893
(Anti-câine)
60
00:05:51,976 --> 00:05:53,603
Saturația Canină va fi adusă
la un nivel acceptabil,
61
00:05:53,686 --> 00:05:55,188
fără sterilizarea în masă !
62
00:05:55,271 --> 00:05:56,272
STUDENT ACTIVIST
PRO-CÂINE
63
00:06:03,529 --> 00:06:06,657
Oare ce s-a întâmplat
cu cel mai bun prieten al omului ?
64
00:06:09,452 --> 00:06:11,579
CABINA INTERPRETULUI:
IMAGINI ÎN DIRECT
65
00:06:18,878 --> 00:06:19,879
Nu, nu !
66
00:06:20,004 --> 00:06:21,839
Mulțimea cere ratificarea imediată
67
00:06:21,964 --> 00:06:23,925
și aprobarea propunerii primarului.
68
00:06:28,679 --> 00:06:30,765
Într-un gest de solidaritate publică,
69
00:06:30,848 --> 00:06:33,393
primarul Kobayashi îi cere
asistentului secur-ist, Major-Domo,
70
00:06:33,476 --> 00:06:34,477
(Major-Domo
Asistent secur-ist)
71
00:06:34,560 --> 00:06:37,605
să pună câinele bodyguard
al reședinței primăriei,
72
00:06:37,688 --> 00:06:38,898
Spots Kobayashi,
73
00:06:38,981 --> 00:06:42,610
la dispoziția
Comisiei de Desaturație Canină.
74
00:06:43,653 --> 00:06:47,073
Spots va fi primul câine
deportat oficial din oraș.
75
00:06:49,826 --> 00:06:53,788
(DECRETUL INSULEI GUNOAIELOR)
76
00:08:33,179 --> 00:08:35,181
După șase luni.
77
00:08:45,191 --> 00:08:48,361
ATENȚIE LA CÂINI
ATERIZAREA INTERZISĂ3
78
00:08:54,450 --> 00:08:57,995
Haite migratoare de animale domestice,
bolnave și hămesite,
79
00:08:58,079 --> 00:09:02,416
rătăcesc printre gropile de gunoi
și râpele murdare, umblând după resturi.
80
00:09:02,542 --> 00:09:06,087
Sută la sută pozitiv
la testul pentru Gripa Câinească.
81
00:09:06,212 --> 00:09:10,383
Simptome: pierderea greutății, amețeală,
82
00:09:10,508 --> 00:09:13,094
narcolepsie, insomnie
83
00:09:13,219 --> 00:09:15,388
și comportament extrem/agresiv.
84
00:09:18,849 --> 00:09:22,228
Trei sferturi din ei prezintă
și semnele Febrei Botului:
85
00:09:22,353 --> 00:09:24,939
temperatură mare, tensiune mică,
86
00:09:25,022 --> 00:09:28,317
toane și expirare nazală spasmodică.
87
00:09:29,402 --> 00:09:33,364
Populația canină exilată e
tot mai slabă, mai tristă și mai furioasă.
88
00:09:36,784 --> 00:09:38,202
Disperată.
89
00:10:16,824 --> 00:10:17,950
Stați puțin.
90
00:10:18,075 --> 00:10:20,077
Înainte să ne sfâșiem unii pe ceilalți
91
00:10:20,202 --> 00:10:21,245
ca o haită de maniaci,
92
00:10:21,370 --> 00:10:24,332
hai să deschidem sacul
și să vedem ce e în el.
93
00:10:24,457 --> 00:10:27,335
Poate că nu merită osteneala.
94
00:10:27,460 --> 00:10:29,420
- Ce ziceți ?
- Nu știu ce să zic.
95
00:10:29,503 --> 00:10:31,005
Poate.
96
00:10:31,130 --> 00:10:32,590
Bine.
97
00:10:35,635 --> 00:10:37,887
Un cotor de măr rânced;
două coji viermănoase de banane;
98
00:10:38,012 --> 00:10:39,388
o prăjitură cu orez mucegăită;
o murătură uscată;
99
00:10:39,472 --> 00:10:41,223
o conservă cu oase de sardine;
un morman de coji de ouă;
100
00:10:41,349 --> 00:10:43,351
o pipotă storcită și putrezită,
plină de viermi...
101
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
Bine, merită.
102
00:10:53,569 --> 00:10:56,322
Plecați de aici și nu vă mai întoarceți.
103
00:11:00,785 --> 00:11:03,996
Văleu, Igor.
Cred că ți-a mâncat urechea.
104
00:11:37,363 --> 00:11:40,116
Nu mai rezist
să mănânc gunoaiele astea.
105
00:11:40,199 --> 00:11:42,410
- Nici eu.
- Mi-ai luat vorba din gură.
106
00:11:42,493 --> 00:11:44,412
Dormeam pe un puf din lână de miel,
107
00:11:44,537 --> 00:11:45,830
lângă un radiator.
108
00:11:45,955 --> 00:11:48,332
Acela e teritoriul meu.
Sunt câine de interior.
109
00:11:48,457 --> 00:11:51,043
Am apărut în 22 de reclame
la Doggy-Chop.
110
00:11:51,127 --> 00:11:53,421
Și uite-mă acum !
Nu mai trec de-o audiție.
111
00:11:53,546 --> 00:11:57,341
Eu eram mascota unei echipe neînvinse
de baseball într-un liceu.
112
00:11:57,466 --> 00:11:59,719
Mi-am pierdut dârzenia.
Sunt deprimat.
113
00:11:59,844 --> 00:12:01,637
Eu vreau doar ce am avut mereu:
114
00:12:01,762 --> 00:12:06,267
un regim echilibrat, îngrijire regulată
și un control medical anual.
115
00:12:06,392 --> 00:12:08,561
Cred că renunț.
116
00:12:09,645 --> 00:12:12,773
- Când, acum ?
- Da.
117
00:12:14,150 --> 00:12:16,861
Nu există viitor pe Insula Gunoaielor.
118
00:12:16,986 --> 00:12:18,988
Ați auzit zvonul, nu ?
Despre Buster.
119
00:12:19,071 --> 00:12:20,156
- Nu cred.
- Îmi reamintești ?
120
00:12:20,281 --> 00:12:22,324
- Cine e Buster ?
- Fratele meu din altă fătare.
121
00:12:22,450 --> 00:12:25,119
- Ce-a pățit ?
- Sinucidere.
122
00:12:25,244 --> 00:12:27,705
S-a spânzurat cu propria lesă.
123
00:12:28,414 --> 00:12:29,665
Măiculiță !
124
00:12:31,292 --> 00:12:33,294
Vreau la stăpânul meu.
125
00:12:38,007 --> 00:12:40,426
Mă faceți să vomit.
126
00:12:42,887 --> 00:12:47,099
Am văzut pisici cu mai mult sânge
în boașe decât voi.
127
00:12:47,224 --> 00:12:49,059
Nu vă mai lingeți rănile !
128
00:12:51,228 --> 00:12:53,481
Ți-e foame ?
Ucide ceva și mănâncă-l.
129
00:12:53,564 --> 00:12:55,483
Ți-e rău ? Dormi mai mult.
130
00:12:55,566 --> 00:12:58,861
Ți-e frig ? Sapă o groapă,
bagă-te în ea și îngroapă-te.
131
00:12:58,986 --> 00:13:03,115
Dar nu renunță nimeni aici,
și nu uitați acest lucru niciodată.
132
00:13:03,240 --> 00:13:04,366
Tu ești Rex !
133
00:13:04,450 --> 00:13:05,534
Tu ești King !
134
00:13:05,659 --> 00:13:06,786
Tu ești Duke !
135
00:13:06,869 --> 00:13:07,953
Tu ești Boss !
136
00:13:08,037 --> 00:13:09,747
Iar eu sunt Chief.
137
00:13:09,872 --> 00:13:13,334
Suntem o haită de câini alfa
înfricoșători și indestructibili.
138
00:13:13,459 --> 00:13:18,297
Vorbiți ca niște animale
de companie... dresate.
139
00:13:18,964 --> 00:13:22,676
Nu înțelegi. Cum ai putea ? Ești...
140
00:13:25,054 --> 00:13:29,016
Hai, spune-o.
Sunt un câine vagabond, da.
141
00:13:52,581 --> 00:13:54,500
NUTMEG
142
00:13:59,296 --> 00:14:03,467
Cum de are blana așa de curată ?
Nu există șampon pe Insula Gunoaielor.
143
00:14:03,592 --> 00:14:06,387
Ați auzit zvonul, nu ?
Despre ea și Felix.
144
00:14:06,470 --> 00:14:07,721
- Care ?
- Felix ? Nu.
145
00:14:07,805 --> 00:14:10,015
- Ce-i cu ei ?
- S-au împerecheat.
146
00:14:12,476 --> 00:14:13,477
Cine e Felix ăsta ?
147
00:14:13,602 --> 00:14:16,146
Cele pe placul meu:
nu-s niciodată în călduri.
148
00:14:16,230 --> 00:14:19,483
Avionul ăla pudel zboară aiurea.
149
00:14:19,608 --> 00:14:20,776
- Așa e.
- Ușurel.
150
00:14:20,860 --> 00:14:22,695
- Ține-l drept.
- O să piardă o aripă.
151
00:15:06,030 --> 00:15:08,032
Partea întâi: „Micul pilot.”
152
00:15:10,367 --> 00:15:12,786
- Un tip micuț. Nu prea are carne.
- Da, e mort ?
153
00:15:12,870 --> 00:15:14,413
- Așa pare.
- Am o întrebare.
154
00:15:14,538 --> 00:15:16,457
Îl mâncăm sau îl salvăm ?
155
00:15:16,582 --> 00:15:19,043
- Încă nu știm.
- Nu-l mănâncă nimeni pe micul pilot.
156
00:15:19,126 --> 00:15:21,420
Nici măcar cadavrul.
Câinii nu mănâncă stăpâni.
157
00:15:21,545 --> 00:15:23,714
Nu ești liderul nostru. Suntem toți.
Hai să votăm !
158
00:15:23,839 --> 00:15:26,425
Cei care sunt de acord
să nu-l mâncăm să zică „da”.
159
00:15:26,550 --> 00:15:28,177
- Da.
- Nu.
160
00:15:39,355 --> 00:15:40,648
S-o luăm cu începutul:
161
00:15:40,731 --> 00:15:42,816
îi deschidem casca
pentru a putea respira (dacă e viu),
162
00:15:42,900 --> 00:15:44,818
apoi încercăm să-i scoatem
manșonul turbinei sparte
163
00:15:44,944 --> 00:15:46,779
din cap (dacă nu-l omoară).
164
00:15:46,904 --> 00:15:49,406
- Vi se pare corect ?
- Da.
165
00:16:16,642 --> 00:16:19,436
Spots ! Spots !
166
00:16:21,021 --> 00:16:24,483
Am înțeles ideea.
Îți cauți câinele pierdut, pe Spots.
167
00:16:24,608 --> 00:16:26,860
- Îl știe cineva ?
- Nu.
168
00:17:08,527 --> 00:17:09,611
Referitor la întrebările
169
00:17:09,737 --> 00:17:12,489
despre presupusa dispariție
a pupilului său, Atari,
170
00:17:12,573 --> 00:17:14,825
primarul Kobayashi nu are nimic
de comentat
171
00:17:14,908 --> 00:17:18,162
și le cere ziariștilor să respecte
intimitatea reședinței primăriei.
172
00:17:18,245 --> 00:17:21,290
Atari, în vârstă de 12 ani,
a fost văzut ieri-dimineață
173
00:17:21,373 --> 00:17:25,377
decolând cu un avion mic de pe pista
Aeroportului Administrativ Megasaki.
174
00:17:28,297 --> 00:17:30,299
După 24 de ore.
175
00:17:52,196 --> 00:17:53,697
Mușc.
176
00:17:55,324 --> 00:17:58,368
Îmi cer scuze. Nu-l băga în seamă.
Are Febra Botului.
177
00:17:58,452 --> 00:18:00,454
Vino după noi, te rog.
178
00:18:07,002 --> 00:18:08,670
Nu l-am cunoscut,
dar am întrebat pe alții.
179
00:18:08,754 --> 00:18:09,963
Avea mulți prieteni.
180
00:18:10,047 --> 00:18:11,924
Era foarte blând, din câte mi s-a spus.
181
00:18:12,007 --> 00:18:13,342
Sigur, tu știi mai bine.
182
00:18:13,425 --> 00:18:16,011
E puțin mai în față, pe stânga.
183
00:18:16,095 --> 00:18:19,139
Cum ziceam, se pare
că a fost un animal foarte agreabil.
184
00:18:19,223 --> 00:18:23,727
Din păcate,
nimeni n-a știut să deschidă cușca.
185
00:18:30,609 --> 00:18:32,486
Cu trei ani înainte.
186
00:18:32,694 --> 00:18:36,031
Singurul supraviețuitor
din accidentul trenului de mare viteză,
187
00:18:36,198 --> 00:18:39,034
un băiețel pe nume Atari, s-a trezit
dimineață dintr-o comă profundă,
188
00:18:39,118 --> 00:18:41,161
aflând de moartea tragică a părinților
189
00:18:41,453 --> 00:18:44,623
și de intenția unchiului său îndepărtat,
primarul Kobayashi,
190
00:18:44,748 --> 00:18:48,001
de a-l adopta
ca pupil al reședinței primăriei.
191
00:18:48,085 --> 00:18:49,920
La externarea
din Spitalul General Megasaki,
192
00:18:50,003 --> 00:18:51,004
(Dezastru tragic)
193
00:18:51,088 --> 00:18:52,673
Atari, care a suferit
pierderea rinichiului drept
194
00:18:52,756 --> 00:18:53,757
și fracturi multiple în accident,
195
00:18:53,841 --> 00:18:54,967
(Părinți decedați)
(Înmormântare tristă)
196
00:18:55,050 --> 00:18:56,093
va locui în sediul izolat
197
00:18:56,218 --> 00:18:58,262
al Conacului de Cărămidă,
198
00:18:58,345 --> 00:19:00,639
unde va fi școlit în singurătate
de profesori particulari.
199
00:19:00,722 --> 00:19:01,765
(Reședința primăriei)
200
00:19:01,890 --> 00:19:03,767
Lui Atari i-a fost alocată
o gardă de corp
201
00:19:03,851 --> 00:19:04,893
pentru propria protecție,
202
00:19:04,977 --> 00:19:07,062
un câine-bodygu,ard foarte dresat,
203
00:19:07,146 --> 00:19:09,565
pe nume Spots Kobayashi.
204
00:19:26,039 --> 00:19:30,294
Ești noul meu stăpân. Mă numesc Spots.
Sunt la dispoziția ta.
205
00:19:30,377 --> 00:19:34,089
O să-ți apăr bunăstarea și siguranța
pe timp nelimitat.
206
00:19:34,173 --> 00:19:37,050
Cu alte cuvinte: sunt câinele tău.
207
00:19:56,403 --> 00:20:00,073
Câine-bodyguard ! Nu de companie !
208
00:20:28,310 --> 00:20:30,604
Te aud, stăpâne Atari.
209
00:20:36,318 --> 00:20:39,947
Te aud. Te aud. Te aud.
210
00:20:41,198 --> 00:20:43,992
(Sfârșitul SCENEI RETROSPECTIVE)
211
00:20:53,418 --> 00:20:54,836
Nu !
212
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
Era nevoie de cheie.
213
00:21:14,439 --> 00:21:17,067
(Universitatea Megasaki
Laborator cercetare ser Gripă Câinească)
214
00:21:17,192 --> 00:21:19,194
ECHIPA DE TESTARE
215
00:21:40,841 --> 00:21:42,384
(Gripă Câinească: VINDECATĂ)
216
00:21:56,732 --> 00:21:58,275
(Febra Botului: CURABILĂ)
217
00:22:12,789 --> 00:22:14,666
(Diminuare fătări: 72%)
218
00:23:10,764 --> 00:23:13,767
CUTIA NEAGRĂ
219
00:23:16,144 --> 00:23:17,854
UNITATEA DE COMANDĂ MUNICIPALĂ
(Divizia Hingheri)
220
00:23:51,763 --> 00:23:54,433
- De unde-l ai ?
- Ce ? L-am avut și înainte.
221
00:23:56,268 --> 00:23:58,270
L-am furat de pe scheletul mort.
222
00:23:59,020 --> 00:24:00,480
Nu se poate !
223
00:24:03,567 --> 00:24:06,653
Hei ! A murit câinele greșit !
224
00:24:08,613 --> 00:24:10,365
A murit câinele greșit !
225
00:24:27,090 --> 00:24:29,676
A murit... A murit câinele greșit.
226
00:24:33,305 --> 00:24:34,306
Nu e Spots.
227
00:24:38,935 --> 00:24:40,937
Cine e ăla ?
228
00:24:51,156 --> 00:24:53,658
Nu-l adulmec.
229
00:25:29,319 --> 00:25:33,281
ORDIN EXECUTIV:
Toți câinii rămân pe Insula Gunoaielor.
230
00:25:45,961 --> 00:25:47,921
(Strict secret)
(Strategie Criză Saturație Canină)
231
00:25:48,004 --> 00:25:50,423
Kobayashi Robotics
(Animal de atac militar)
232
00:25:50,507 --> 00:25:51,508
(Gaz Wasabi)
233
00:25:51,591 --> 00:25:52,592
(Închisoare câine)
234
00:25:52,676 --> 00:25:53,677
Clanul Pumn-Încleștat
(Contacte Yakuza)
235
00:26:29,588 --> 00:26:30,714
DRONĂ DE SALVARE
236
00:26:55,071 --> 00:26:58,116
UNITATE DE COMANDĂ MUNICIPALĂ
237
00:27:01,202 --> 00:27:02,746
E abuz de copii.
238
00:27:02,829 --> 00:27:04,539
- Chief, tu te lupți cu câinele-robot.
- Ce ?
239
00:27:04,623 --> 00:27:06,458
King, Duke, Boss ?
Voi îi atacați pe hingheri.
240
00:27:06,541 --> 00:27:07,709
- S-a făcut.
- Eu îl apăr pe micul pilot.
241
00:27:07,792 --> 00:27:09,127
La ordinul meu. Gata ?
242
00:27:09,210 --> 00:27:11,671
Stați puțin !
Nu mă lupt cu niciun robot !
243
00:27:11,796 --> 00:27:13,548
Sunt împotriva micului pilot.
244
00:27:13,632 --> 00:27:16,134
- Nu cred în stăpâni.
- Ești cel mai bun la încăierări.
245
00:27:16,217 --> 00:27:17,719
Știm cu toții. Îți place să te bați.
246
00:27:17,802 --> 00:27:18,803
Hai să votăm.
247
00:27:18,928 --> 00:27:21,306
Cine e de acord ca Chief
să se bată cu robotul să zică „da”.
248
00:27:21,389 --> 00:27:22,390
- Da.
- Nu.
249
00:27:22,474 --> 00:27:23,475
Pe ei !
250
00:27:26,853 --> 00:27:27,854
STARE - STAND-BY
ACTIVARE
251
00:28:25,787 --> 00:28:27,205
CĂȚELUȘ DE COMPANIE
TRUC
252
00:28:54,482 --> 00:28:57,110
Pupilul meu, Atari,
a fost răpit împotriva voinței lui
253
00:28:57,193 --> 00:29:01,030
de o haită de animale obraznice,
infectate și contagioase.
254
00:29:01,114 --> 00:29:03,491
Va fi salvat prompt, readus în siguranță
255
00:29:03,575 --> 00:29:06,453
și pedepsit pe durata întregii copilării.
256
00:29:06,536 --> 00:29:09,038
Cei cinci câini-răpitori
au fost identificați
257
00:29:09,122 --> 00:29:12,709
cu programul avansat
de recunoaștere Colț-și-Coadă.
258
00:29:12,792 --> 00:29:16,129
Vor fi, desigur,
prinși și nimiciți cu violență.
259
00:29:33,480 --> 00:29:37,609
Și lui Chief i-ar prinde bine un control.
Arată cel mai rău.
260
00:29:52,665 --> 00:29:54,667
Păcat că nu vorbește nimeni limba lui.
261
00:30:00,507 --> 00:30:01,549
Șezi !
262
00:30:01,633 --> 00:30:03,635
Pe asta am înțeles-o. Să luăm loc.
263
00:30:05,887 --> 00:30:07,722
Șezi !
264
00:30:07,806 --> 00:30:09,682
Chief ! Șezi !
265
00:30:10,975 --> 00:30:12,936
Nu vreau.
266
00:30:14,020 --> 00:30:16,231
Ești neascultător ! Șezi !
267
00:30:17,816 --> 00:30:19,234
Nu.
268
00:30:48,137 --> 00:30:51,266
N-aș bea-o, în locul tău.
269
00:30:52,767 --> 00:30:55,311
E plină de produse toxice.
270
00:30:55,436 --> 00:30:57,397
De unde știi ?
271
00:30:57,480 --> 00:31:00,775
A băut și cumnata mea
și i s-a înnegrit limba.
272
00:31:04,237 --> 00:31:06,447
Ești femela lui Felix.
273
00:31:07,866 --> 00:31:09,325
Poftim ?
274
00:31:09,450 --> 00:31:13,371
Din câte am înțeles,
te-ai împerecheat cu Felix, nu ?
275
00:31:15,206 --> 00:31:16,833
Nu te privește.
276
00:31:16,958 --> 00:31:20,336
Nu, nu vreau să spun că s-a întâmplat.
277
00:31:20,420 --> 00:31:25,258
Zic doar că te-am recunoscut
după zvonul pe care l-am auzit.
278
00:31:28,428 --> 00:31:31,681
- O să-ți spun noapte bună.
- Stai puțin ! Nu.
279
00:31:31,764 --> 00:31:34,142
Stai. De la început.
Cui îi pasă de Felix ?
280
00:31:34,225 --> 00:31:37,562
Eu sunt Chief. Așa mă cheamă.
281
00:31:38,521 --> 00:31:40,315
Înțeleg.
282
00:31:41,232 --> 00:31:44,319
Mă prezint. Tu cine ești ?
283
00:31:46,529 --> 00:31:50,366
- Credeam că știi totul despre mine.
- Nu, nu știu nimic.
284
00:31:50,450 --> 00:31:52,535
Ar fi trebuit să-mi țin gura.
Sunt doar bârfe.
285
00:31:52,660 --> 00:31:55,538
Mă rog, tu ești Nutmeg.
286
00:31:57,081 --> 00:31:59,250
Deci mă cunoști, la urma urmelor.
287
00:32:00,293 --> 00:32:02,462
La urma urmelor ? Da.
288
00:32:04,088 --> 00:32:05,924
Ești câine de competiție, Nutmeg ?
289
00:32:07,216 --> 00:32:10,219
Așa am fost crescută.
Am fost îngrijită în acel scop.
290
00:32:10,303 --> 00:32:13,348
N-a fost alegerea mea.
Nu consider că mă reprezintă.
291
00:32:13,431 --> 00:32:16,142
Dar uită-te în jur.
292
00:32:16,267 --> 00:32:18,394
Ce mai contează acum ?
293
00:32:19,228 --> 00:32:21,481
Să înțeleg că da.
294
00:32:21,606 --> 00:32:25,109
Înțelege că: da, eram înainte.
295
00:32:27,236 --> 00:32:28,321
Pot să vin lângă tine ?
296
00:32:34,994 --> 00:32:37,080
Ai fost atacat.
297
00:32:37,205 --> 00:32:39,832
Nimic nou. Să-l vezi pe celălalt.
298
00:32:39,958 --> 00:32:42,794
De fapt, cred
că era făcut din oțel inoxidabil.
299
00:32:42,877 --> 00:32:44,504
N-am putut să-mi înfig colții în el.
300
00:32:44,629 --> 00:32:48,508
Cine e micul pilot ? Ce a făcut ?
De ce îl caută ?
301
00:32:49,801 --> 00:32:52,053
Nu știe nimeni.
302
00:32:57,517 --> 00:33:00,103
Ești vagabond, nu ?
303
00:33:00,186 --> 00:33:02,397
Da, sunt vagabond.
304
00:33:02,480 --> 00:33:05,692
Dar nu suntem toți ?
Dacă stai și te gândești bine...
305
00:33:07,318 --> 00:33:10,071
Ai fost dresată ? Pentru competiții.
306
00:33:10,196 --> 00:33:11,781
Eram câine de competiție.
307
00:33:11,906 --> 00:33:14,701
- Înseamnă că știi câteva trucuri.
- Câteva.
308
00:33:14,784 --> 00:33:16,828
Îmi arăți unul ?
309
00:33:16,911 --> 00:33:19,080
Poate dacă ne cunoaștem mai bine.
310
00:33:19,163 --> 00:33:21,165
Mi se pare corect.
311
00:33:22,125 --> 00:33:25,795
Apropo, nu e adevărat.
Despre mine și Felix. Dacă vrei să știi.
312
00:33:27,296 --> 00:33:29,716
N-aș vrea să aduc cățeluși
pe lumea asta.
313
00:33:31,009 --> 00:33:34,721
Eu nu cred în stăpâni. N-am crezut
niciodată. E împotriva principiilor mele.
314
00:33:34,804 --> 00:33:37,515
Dar ăsta nu e un loc
pentru un câine ca tine.
315
00:33:37,598 --> 00:33:41,060
Locul tău e altundeva.
Ai acte de identitate.
316
00:33:42,353 --> 00:33:45,940
Sunt adultă, scumpule.
Nu-ți face griji pentru mine.
317
00:33:46,774 --> 00:33:48,192
Noapte bună.
318
00:33:51,529 --> 00:33:52,905
Sper să ne mai vedem.
319
00:33:56,743 --> 00:33:58,828
- Uite unul.
- Ce anume ?
320
00:34:03,958 --> 00:34:05,668
Ar trebui să învârt
o bilă de popice de 4 kg
321
00:34:05,752 --> 00:34:08,963
deasupra capului,
dar trebuie să-ți imaginezi partea aia.
322
00:34:11,966 --> 00:34:13,843
Mi-o imaginez.
323
00:34:14,886 --> 00:34:17,847
O să-l ajuți ? Pe micul pilot ?
324
00:34:18,890 --> 00:34:20,391
De ce aș face-o ?
325
00:34:20,516 --> 00:34:22,935
Fiindcă e un băiețel de 12 ani.
326
00:34:23,061 --> 00:34:25,063
Câinilor le plac băiețeii.
327
00:34:28,733 --> 00:34:31,652
Spots, oricine ar fi,
ar putea fi viu sau ar putea fi mort,
328
00:34:31,778 --> 00:34:33,279
dar un lucru e sigur:
329
00:34:33,362 --> 00:34:34,822
nu e prin preajmă.
330
00:34:34,947 --> 00:34:36,866
Nu e în comunitatea câinilor.
331
00:34:36,949 --> 00:34:40,453
Mai sunt vreo 500 de hectare
necartografiate de teren japonez
332
00:34:40,536 --> 00:34:42,413
pe Insula Gunoaielor.
333
00:34:42,538 --> 00:34:43,623
De unde începem ?
334
00:34:43,706 --> 00:34:46,417
Mai e și întrebarea sănătății mintale:
335
00:34:46,501 --> 00:34:49,045
poate e din cauza manșonului turbinei
înfipt în tâmplă,
336
00:34:49,128 --> 00:34:50,379
deși nu-s sigur, nu-s doctor,
337
00:34:50,463 --> 00:34:53,341
dar cred că micului pilot
i-a sărit o doagă.
338
00:34:53,925 --> 00:34:55,635
Acelea sunt inconvenientele.
339
00:34:55,718 --> 00:34:57,762
Ați auzit zvonul, nu ?
Despre micul pilot.
340
00:34:57,845 --> 00:34:59,222
- Ce zvon ?
- Care ?
341
00:34:59,305 --> 00:35:03,267
Kobayashi e unchiul său îndepărtat.
E pupilul primarului.
342
00:35:03,392 --> 00:35:05,603
- Poftim ?
- Mamă !
343
00:35:05,686 --> 00:35:07,605
Oricum ar fi,
hai să vedem avantajele.
344
00:35:07,730 --> 00:35:10,358
Băiatul a zburat până aici
și s-a prăbușit pe insulă
345
00:35:10,441 --> 00:35:14,278
dintr-un motiv și numai unul:
să-și caute câinele.
346
00:35:14,403 --> 00:35:15,947
După cunoștințele mele,
niciun alt stăpân,
347
00:35:16,030 --> 00:35:19,867
nici măcar un stăpân uman,
nu a făcut vreun efort în acest sens.
348
00:35:19,951 --> 00:35:21,953
Ne-au uitat complet.
349
00:35:22,787 --> 00:35:26,082
Propun să începem mâine,
în zorii zilei.
350
00:35:26,165 --> 00:35:29,836
O să traversăm Degetele Mijlocii.
O să găsim remorcherul pe Dună.
351
00:35:29,919 --> 00:35:32,797
Mergem la Jupiter și Oracle.
Vor ști ce să facă.
352
00:35:34,549 --> 00:35:36,342
Hai să votăm.
Cine e de acord să zică „da”.
353
00:35:36,425 --> 00:35:37,677
- Da.
- Nu.
354
00:35:37,802 --> 00:35:38,845
Cine a zis „nu” ?
355
00:35:38,928 --> 00:35:40,930
- El.
- Eu.
356
00:35:41,556 --> 00:35:46,477
Din cauza puștiului o să fim adormiți
cu toții. Eutanasiați.
357
00:35:46,602 --> 00:35:48,604
Nu vom găsi câinele,
358
00:35:49,730 --> 00:35:51,732
dar vom muri încercând.
359
00:35:53,526 --> 00:35:56,571
Nu-i chiar așa de rău.
Iar votul tău e depășit numeric.
360
00:35:57,613 --> 00:35:58,614
ZIARUL ȘCOLII
361
00:35:58,739 --> 00:36:00,533
(Cotidianul Manifestul)
(ADUCEȚI-I ÎNAPOI !)
362
00:36:02,869 --> 00:36:04,745
Candidatul Partidului Științific,
profesorul Watanabe,
363
00:36:04,829 --> 00:36:06,414
a fost astăzi arestat la domiciliu,
364
00:36:06,497 --> 00:36:07,915
la Toho Mountain Ryokan,
365
00:36:07,999 --> 00:36:09,250
după ce a criticat aspru aseară
366
00:36:09,333 --> 00:36:10,334
(Aseară)
367
00:36:10,459 --> 00:36:14,130
politica de Saturație Canină
a Administrației Kobayashi:
368
00:36:16,007 --> 00:36:17,008
(PROBLEME TEHNICE)
369
00:36:18,467 --> 00:36:19,468
COTIDIANUL MANIFESTUL
LICEUL MEGASAKI
370
00:36:27,852 --> 00:36:30,938
Studenta străină Walker,
de la programul de schimb.
371
00:36:35,067 --> 00:36:37,111
Mulțumesc, redactor Hiroshi.
372
00:36:37,236 --> 00:36:40,698
Mă știți. Vorbesc deschis
și acest lucru stârnește vâlvă.
373
00:36:40,781 --> 00:36:42,575
Scuzați-mă că voi vorbi pe șleau.
374
00:36:42,658 --> 00:36:45,119
Primarul Kobayashi e un escroc
și îl urăsc.
375
00:36:45,203 --> 00:36:46,996
Are de-a face cu un congres divizat,
376
00:36:47,079 --> 00:36:49,332
într-un an electoral contestat cu ardoare.
377
00:36:49,415 --> 00:36:52,335
Mor câini pe o insulă deplorabilă.
378
00:36:52,418 --> 00:36:54,837
Stăpânii creduli au fost spălați
pe creier.
379
00:36:54,921 --> 00:36:57,381
Candidatul Partidului Științific
e reținut pe nedrept,
380
00:36:57,506 --> 00:37:00,134
fără a putea recurge la un avocat.
381
00:37:00,885 --> 00:37:03,179
Cineva pune ceva la cale.
382
00:37:07,350 --> 00:37:09,852
Ai o teorie conspirativă ?
383
00:37:11,771 --> 00:37:13,814
Am o bănuială.
384
00:37:15,233 --> 00:37:17,235
Nu tipăresc bănuieli.
385
00:37:21,822 --> 00:37:23,866
Ți-o dezvolt.
386
00:37:23,950 --> 00:37:26,118
Eu cred că propaganda
Domului Municipal
387
00:37:26,202 --> 00:37:29,288
a încurajat în mod deliberat
teama irațională de câini
388
00:37:29,372 --> 00:37:32,083
și a suprimat remediul
împotriva Gripei Câinești,
389
00:37:32,166 --> 00:37:34,168
ca să promoveze în secret o campanie
390
00:37:34,252 --> 00:37:37,964
de întărâtare a cetățenilor
împotriva animalelor de casă nevinovate.
391
00:37:38,047 --> 00:37:40,216
Poftim. Am spus-o.
392
00:37:42,969 --> 00:37:44,887
Poți s-o dovedești ?
393
00:37:47,098 --> 00:37:49,141
COLȚUL HACKERULUI
394
00:37:53,312 --> 00:37:57,191
Nu știu. Sinceră să fiu: nu știu.
395
00:38:12,540 --> 00:38:15,293
Partea a doua: „Căutarea lui Spots.”
396
00:38:51,912 --> 00:38:55,624
Degetele Mijlocii de pe Insula Gunoaielor
se unduiesc și șerpuiesc în aval,
397
00:38:55,708 --> 00:39:00,087
intersectate în zigzag
de conducte și viaducte ruginite.
398
00:39:00,171 --> 00:39:03,883
Ruinele unui complex de servicii publice
eșuat, distrus de tsunami.
399
00:39:03,966 --> 00:39:07,094
Molozul unei centrale electrice părăsite,
demolată de cutremur.
400
00:39:07,178 --> 00:39:11,849
Rămășițele unui câmp industrial abandonat,
distrus de o explozie vulcanică.
401
00:39:20,900 --> 00:39:25,613
Clubul Sportiv al Vechii Insule
a Gunoaielor, fără membri și uitat de tot.
402
00:39:25,696 --> 00:39:28,991
Am o întrebare.
Care e mâncarea voastră preferată ?
403
00:39:29,075 --> 00:39:30,868
O porție dublă de Doggy-Chop
la conservă,
404
00:39:30,951 --> 00:39:32,620
amestecată într-un castron
cu biscuiți Puppy-Snaps
405
00:39:32,703 --> 00:39:34,205
și o vitamină fărâmițată deasupra.
406
00:39:34,288 --> 00:39:37,708
King e purtătorul lor de cuvânt.
E imaginea Doggy-Chop.
407
00:39:37,792 --> 00:39:39,794
- Eram.
- Era masa ta zilnică ?
408
00:39:39,877 --> 00:39:41,879
Nu mereu. Stăpânul meu era profesor.
409
00:39:41,962 --> 00:39:43,798
Nu eram bogați. A ta ?
410
00:39:43,881 --> 00:39:47,593
Antricot de vită Kobe cu os, la grătar,
cu sare și piper.
411
00:39:48,677 --> 00:39:50,679
Era masa de ziua mea. În fiecare an.
412
00:39:50,763 --> 00:39:53,265
Eu prefer frigăruile yakitori
cu cârnăciori picanți.
413
00:39:53,349 --> 00:39:56,435
Vânzătorul ambulant îmi păstra
mereu una la meciuri.
414
00:39:56,519 --> 00:39:58,479
- Duke ?
- Înghețată de ceai verde.
415
00:39:58,562 --> 00:40:01,482
Stăpânei mele îi plăceau dulciurile.
Probabil o moștenesc.
416
00:40:02,566 --> 00:40:04,944
Ați auzit zvonul, nu ?
Despre Doggy-Chop.
417
00:40:05,027 --> 00:40:06,612
- Reamintește-ne.
- Ce zvon ?
418
00:40:06,695 --> 00:40:09,448
- Au închis prăvălia.
- Vai, nu !
419
00:40:09,532 --> 00:40:12,284
Doggy... Doggy-Chop a închis prăvălia ?
420
00:40:12,410 --> 00:40:15,579
Tu, Chief ?
Care era mâncarea ta preferată ?
421
00:40:15,663 --> 00:40:18,082
A mea ? Nu-mi pasă.
422
00:40:18,165 --> 00:40:20,543
Gunoaie, mizerii, deșeuri.
423
00:40:20,626 --> 00:40:23,129
Sunt obișnuit cu resturile.
424
00:40:23,212 --> 00:40:26,882
- Da.
- Desigur, n-am fost mereu câine vagabond.
425
00:40:26,966 --> 00:40:30,886
- Stai. Ce-ai spus ?
- Am zis că n-am fost mereu vagabond.
426
00:40:30,970 --> 00:40:32,972
- Serios ? Nu mai spune !
- Ia povestește !
427
00:40:41,355 --> 00:40:45,484
Am fost vânat de hingheri toată viața.
Nu-s ușor de prins.
428
00:40:45,568 --> 00:40:47,945
Am doar trei prinderi la dosar,
429
00:40:48,028 --> 00:40:49,947
în sensul că am fost trimis la adăpost,
430
00:40:50,030 --> 00:40:52,992
iar primele două dăți
am scăpat în 24 de ore,
431
00:40:53,075 --> 00:40:55,411
dar a treia oară...
432
00:40:55,494 --> 00:40:59,290
am fost adoptat înainte să termin
de săpat tunelul de evadare.
433
00:40:59,373 --> 00:41:02,960
Era o familie mare. Cinci copii.
Încă doi câini.
434
00:41:03,043 --> 00:41:04,795
M-au aruncat în spatele furgonetei
435
00:41:04,879 --> 00:41:07,298
și m-au dus în mijlocul pustietății.
436
00:41:07,381 --> 00:41:11,010
Iarbă, copaci, piscină.
Desene la televizor.
437
00:41:11,093 --> 00:41:14,096
Într-o dimineață, o săptămână mai târziu,
438
00:41:14,180 --> 00:41:15,973
băiatul mai mic, pe nume Toshiro,
439
00:41:16,056 --> 00:41:19,727
m-a trezit la 6.15, vioi și zglobiu,
440
00:41:19,810 --> 00:41:23,522
și a încercat să mă domesticească.
441
00:41:24,315 --> 00:41:27,485
Nu voia să facă nimic rău.
Se purta prietenos.
442
00:41:28,319 --> 00:41:34,492
Dar se pare că l-am mușcat așa de tare,
că aproape i-am retezat mâna.
443
00:41:35,534 --> 00:41:37,786
Sânge în toată bucătăria.
444
00:41:37,870 --> 00:41:39,538
L-au dus de urgență la spital,
445
00:41:39,622 --> 00:41:42,625
iar eu am fost încuiat cu lacătul
în șopron, cu lumina stinsă.
446
00:41:42,708 --> 00:41:45,085
Am avut timp să reflectez.
447
00:41:45,169 --> 00:41:48,631
Ce s-a întâmplat ? De ce am făcut-o ?
448
00:41:48,714 --> 00:41:51,926
Habar n-am nici până în ziua de azi.
449
00:41:52,009 --> 00:41:54,386
Cred că mă speriase.
450
00:41:56,430 --> 00:41:58,516
Eu mușc.
451
00:41:59,558 --> 00:42:03,145
În seara aia, o bătrânică,
probabil bunica,
452
00:42:03,229 --> 00:42:06,106
mi-a adus un castron de hibachi-chili.
453
00:42:06,190 --> 00:42:08,859
Îmi place să cred
că a gătit-o pentru mine, personal.
454
00:42:08,943 --> 00:42:10,736
Poate erau doar resturi. Dar...
455
00:42:10,861 --> 00:42:12,947
Ai o căpușă.
456
00:42:15,991 --> 00:42:19,119
Mă rog, aia e mâncarea mea preferată.
457
00:42:19,203 --> 00:42:21,580
Bătrânica a preparat
un castron delicios de chili.
458
00:42:22,873 --> 00:42:24,500
Și-apoi ce s-a întâmplat ?
459
00:42:24,583 --> 00:42:27,586
Am săpat un tunel până dimineață,
am sărit într-o remorcă
460
00:42:27,670 --> 00:42:29,838
și așa am ajuns până la Megasaki.
461
00:42:29,922 --> 00:42:32,883
Am fost mereu un câine vagabond,
să recunoaștem.
462
00:42:44,395 --> 00:42:46,397
Ne urmărește cineva.
463
00:42:54,363 --> 00:42:57,157
TRADUCERE SIMULTANĂ
464
00:43:03,122 --> 00:43:05,791
După cum știți, urâm cu toții câinii.
465
00:43:05,874 --> 00:43:08,919
Dle director Fujimoto-san,
președinte al Kobayashi Pharmaceutical,
466
00:43:09,003 --> 00:43:11,839
ați introdus în secret
megacantități de purici infectați
467
00:43:11,922 --> 00:43:14,925
și larve contagioase de căpușă
în centrul unei metropole,
468
00:43:15,009 --> 00:43:18,220
provocând izbucnirea unei epidemii
fără precedent.
469
00:43:18,304 --> 00:43:19,346
Mulțumesc.
470
00:43:19,430 --> 00:43:22,975
Dle general Yamatachi-san, comandantul
Unității de Comandă Municipale,
471
00:43:23,058 --> 00:43:27,062
ați supravegheat deportarea
a peste 750.000 de animale în cușcă
472
00:43:27,146 --> 00:43:30,232
într-un centru nelocuit de eliminare
a deșeurilor, peste mare.
473
00:43:30,316 --> 00:43:31,400
Bravo.
474
00:43:31,525 --> 00:43:34,695
Dle supervizor Kitano-san,
director al Kobayashi Robotics,
475
00:43:34,778 --> 00:43:36,905
ați conceput cea mai promițătoare
formă de viață artificială
476
00:43:36,989 --> 00:43:38,782
din istoria tehnologiei corporatiste
477
00:43:38,866 --> 00:43:40,951
și o nouă armă puternică, pe deasupra.
478
00:43:41,076 --> 00:43:42,328
Bine lucrat.
479
00:43:42,411 --> 00:43:45,331
Yakuza Nakamura-san,
șeful Clanului Pumn-Încleștat,
480
00:43:45,414 --> 00:43:48,626
ați eliminat toți opozanții pro-câine
prin mituire,
481
00:43:48,709 --> 00:43:51,378
extorsiune, intimidare și violență.
482
00:43:51,462 --> 00:43:53,464
Complimentele mele.
483
00:43:54,965 --> 00:43:58,052
Creierele au fost spălate.
Roțile au fost unse.
484
00:43:58,177 --> 00:43:59,637
Spaima a fost semănată.
485
00:43:59,720 --> 00:44:02,473
Acum ne pregătim pentru stadiul final
al teoriei conspirative:
486
00:44:02,556 --> 00:44:06,018
terminarea permanentă
a crizei de Saturație Canină.
487
00:44:06,143 --> 00:44:09,480
(BUN VENIT CÂINI)
488
00:44:11,440 --> 00:44:15,277
(Tabăra provizorie de relocare a câinilor
de pe Insula Gunoaielor)
489
00:44:15,861 --> 00:44:17,988
Credem că am recuperat
o mostră viabilă de ADN
490
00:44:18,113 --> 00:44:19,114
(Probă)
491
00:44:19,198 --> 00:44:20,699
din acest obiect
dintr-un echipament de aviație avariat.
492
00:44:20,783 --> 00:44:21,784
(Manșon turbină spartă)
493
00:44:21,867 --> 00:44:24,870
O vom analiza chiar acum,
dacă sunteți interesați.
494
00:44:39,635 --> 00:44:42,054
K HACKER
DIVIZIA HINGHERI
495
00:44:45,516 --> 00:44:46,934
DATE DE ZBOR
CUTIA NEAGRĂ
496
00:44:48,018 --> 00:44:52,481
Facem apel la toți iubitorii de câini
să dea ascultare acestei transmisii.
497
00:44:54,024 --> 00:44:55,359
Mayday ! Mayday !
498
00:44:55,442 --> 00:44:56,443
(Interpret junior Ernie)
499
00:44:56,527 --> 00:44:59,613
Zbor neprogramat cu un Turbo-Prop Junior
în pericol deasupra râului Sapporo.
500
00:44:59,697 --> 00:45:01,407
Defectarea motorului și...
501
00:45:01,532 --> 00:45:02,825
desprinderea aripii stângi.
502
00:45:02,908 --> 00:45:05,994
Voi încerca aterizarea de urgență
pe coasta Insulei Gunoaielor.
503
00:45:06,078 --> 00:45:08,038
Vă rog să notați următoarele:
504
00:45:08,122 --> 00:45:11,917
gărzii mele de corp/câinelui-bodyguard
Spots Kobayashi, dacă mai trăiește,
505
00:45:12,000 --> 00:45:15,129
îi las toată averea mea.
506
00:45:15,212 --> 00:45:17,506
Dacă Spots m-a precedat
în viața de dincolo,
507
00:45:17,589 --> 00:45:21,802
am rugămintea ca totul,
inclusiv oasele mele și carcasa lui Spots,
508
00:45:21,885 --> 00:45:24,638
să fie ars într-un crematoriu,
509
00:45:24,722 --> 00:45:27,266
iar cenușa noastră să fie împrăștiată
în cele patru zări.
510
00:45:27,349 --> 00:45:30,477
Nu va polua prea mult acest tărâm trist.
511
00:45:30,561 --> 00:45:33,272
Dacă supraviețuiesc,
ignorați acest mesaj.
512
00:45:34,273 --> 00:45:36,275
M-am dus să-mi caut câinele.
513
00:45:37,276 --> 00:45:40,654
Tineri stăpâni din Megasaki: uniți-vă !
514
00:45:51,373 --> 00:45:56,670
Lichior de terebentină. Limpezește mintea
și încălzește oasele de câine.
515
00:45:58,964 --> 00:46:01,008
S-ar putea să ningă la noapte.
516
00:46:01,091 --> 00:46:04,136
Pe bune ? Mulțumesc foarte mult. Mamă !
517
00:46:04,261 --> 00:46:06,263
Pentru cei care sunt interesați.
518
00:46:06,889 --> 00:46:10,517
- Prezice viitorul.
- Nu.
519
00:46:10,601 --> 00:46:12,603
Înțelege televizorul.
520
00:46:17,691 --> 00:46:20,569
Cauți un câine pe nume Spots.
521
00:46:24,823 --> 00:46:27,493
- Câinele-Zero.
- Câinele-Zero.
522
00:46:29,953 --> 00:46:32,456
După cum știți,
majoritatea câinilor de pe insulă
523
00:46:32,539 --> 00:46:36,001
provin din cămine omenești,
din medii domesticite.
524
00:46:36,126 --> 00:46:39,588
Totuși, o mică populație
de câini sălbatici, aborigeni
525
00:46:39,671 --> 00:46:43,550
scormonește prin Ghenele Metropolitane
de aproape un deceniu.
526
00:46:43,634 --> 00:46:46,345
Povestea e ilustrată de graffiti,
pe perete.
527
00:46:46,428 --> 00:46:48,847
S-au născut în captivitate
pe geana extremității
528
00:46:48,931 --> 00:46:50,766
celei mai îndepărtate întinderi
a insulei.
529
00:46:50,849 --> 00:46:51,850
Fabrica de Testări Canine Kobayashi
530
00:46:51,975 --> 00:46:54,186
Au îndurat multă suferință și cruzime
531
00:46:54,269 --> 00:46:56,647
în mâinile foștilor stăpâni.
532
00:46:56,730 --> 00:46:59,900
În cele din urmă, cu voia Domnului,
au fugit
533
00:46:59,983 --> 00:47:02,653
spre o libertate dură și disperată.
534
00:47:02,736 --> 00:47:05,447
Unii spun că au murit
în anii care au urmat,
535
00:47:05,531 --> 00:47:07,157
înfometați și uitați de lume.
536
00:47:07,241 --> 00:47:08,784
Alții spun că au înotat până la țărm,
537
00:47:08,909 --> 00:47:12,746
dar pare îndoielnic.
(Prea departe să înoți câinește.)
538
00:47:12,830 --> 00:47:14,248
Unii spun că sunt încă cu noi,
539
00:47:14,331 --> 00:47:18,126
în Cuticulele Îndepărtate,
dincolo de Degetele Mijlocii.
540
00:47:18,710 --> 00:47:21,046
Cunoaștem animalul pe care îl cauți.
541
00:47:21,755 --> 00:47:24,049
A apărut în viziunile lui Oracle.
542
00:47:26,385 --> 00:47:28,804
Se simte nevoia unei profeții:
543
00:47:30,556 --> 00:47:33,392
Spots (dacă mai trăiește) poate fi,
544
00:47:33,475 --> 00:47:36,186
chiar în acest moment,
prizonier captiv,
545
00:47:36,311 --> 00:47:39,940
răpit de acești câini
sălbatici, neîmblânziți.
546
00:47:40,983 --> 00:47:42,484
Oracle, ce crezi ?
547
00:47:44,862 --> 00:47:46,613
Poftim ?
548
00:47:48,532 --> 00:47:52,160
Continuați-vă călătoria.
Aveți încredere în cauza voastră.
549
00:47:52,244 --> 00:47:54,663
Norocul și izbânda să vă însoțească.
550
00:47:58,292 --> 00:48:01,545
Ați auzit zvonul, nu ?
Despre câinii ăștia aborigeni.
551
00:48:01,628 --> 00:48:03,964
- Reamintește-mi.
- Care e zvonul ?
552
00:48:04,047 --> 00:48:06,091
Sunt canibali.
553
00:48:06,174 --> 00:48:09,511
Vrei să zici că o să vrea
să ne mănânce ?
554
00:48:09,595 --> 00:48:11,597
Păi, sunt canibali.
555
00:48:57,434 --> 00:48:58,936
(Otravă Wasabi)
556
00:49:12,449 --> 00:49:14,451
LIVRARE CĂTRE:
557
00:49:18,372 --> 00:49:20,290
Profesor Watanabe (În arest domiciliar
la hotelul de oaspeți)
558
00:50:13,010 --> 00:50:14,678
(Ieri. Miezul nopții)
559
00:50:16,054 --> 00:50:18,515
(Candidatul Partidului Științific
se otrăvește !)
560
00:50:18,598 --> 00:50:20,851
(CONTINUĂ CĂUTAREA BĂIATULUI...)
561
00:50:36,742 --> 00:50:39,369
Scena sinuciderii:
TRECEREA INTERZISĂ
562
00:50:40,120 --> 00:50:43,123
(Cercetări ulterioare
INTERZISE)
563
00:50:50,630 --> 00:50:52,549
Ne apropiem de capătul
Vechii Insule a Gunoaielor.
564
00:50:52,632 --> 00:50:55,552
La vest: râul Sapporo și orașul Megasaki.
565
00:50:55,635 --> 00:50:57,179
La est: largul mării.
566
00:50:57,262 --> 00:51:00,599
La nord: un drum lung,
prost pavat peste o mlaștină mocirloasă,
567
00:51:00,682 --> 00:51:04,186
ce duce la o groapă de gunoi radioactivă,
poluată de deșeuri toxice.
568
00:51:04,269 --> 00:51:05,604
- E destinația noastră.
- Fantastic.
569
00:51:05,687 --> 00:51:07,189
- Am înțeles.
- Pregătiți-vă să săriți.
570
00:51:07,272 --> 00:51:08,774
Atari, o să te trag cu dinții peste bord,
571
00:51:08,857 --> 00:51:09,983
fiindcă nu-mi înțelegi planul.
572
00:51:10,108 --> 00:51:12,819
Apoi ne întoarcem pe jos.
Următoarea fază...
573
00:51:12,903 --> 00:51:14,905
Unde s-au... Unde s-au dus ?
574
00:51:15,781 --> 00:51:17,616
Ce caută acolo ? Cum s-a întâmplat ?
575
00:51:17,699 --> 00:51:19,701
Ce e cu mașinăria asta ?
576
00:51:19,785 --> 00:51:24,706
Dacă ne despărțim (ceea ce facem):
rendez-vous la drumul pavat !
577
00:51:24,790 --> 00:51:27,375
- Nu ești liderul nostru !
- Poftim ?
578
00:51:27,459 --> 00:51:31,171
Nu ești liderul nostru ! Suntem cu toții !
Hai să votăm !
579
00:51:33,173 --> 00:51:36,843
Cei de acord cu planul meu,
rendez-vous la drumul pavat...
580
00:51:38,970 --> 00:51:42,516
(Zdrobire, Compactare și Incinerare)
581
00:51:42,641 --> 00:51:45,560
(O oră mai târziu)
582
00:51:45,644 --> 00:51:47,771
PARCUL KOBAYASHI
583
00:51:58,949 --> 00:52:01,785
PARCUL KOBAYASHI
(SALUBRITATE)
584
00:52:13,755 --> 00:52:15,757
Să mergem.
585
00:52:20,512 --> 00:52:23,515
(Trebuie să ajungi până aici)
586
00:52:25,851 --> 00:52:27,853
Nu, nu te poți da pe Toboganul Pagodă.
587
00:52:27,936 --> 00:52:30,605
Ești sub limita de siguranță.
Hai să mergem.
588
00:52:34,693 --> 00:52:36,111
Am stabilit un plan de urgență,
589
00:52:36,236 --> 00:52:38,488
chiar dacă încă n-am apucat să votăm:
590
00:52:38,572 --> 00:52:40,866
rendez-vous la drumul pavat
spre Cuticulele Îndepărtate,
591
00:52:40,949 --> 00:52:42,117
ca să-ți găsim câinele.
592
00:52:42,200 --> 00:52:45,579
Ceilalți or fi fost zdrobiți,
compactați și incinerați,
593
00:52:45,662 --> 00:52:47,664
dar noi tot o să mergem. Hai !
594
00:52:55,088 --> 00:52:56,506
Nu.
595
00:52:57,883 --> 00:52:59,301
Repet:
596
00:53:01,094 --> 00:53:03,054
nu.
597
00:53:06,725 --> 00:53:08,894
Nu-s animalul tău de companie.
Nu-mi ești simpatic.
598
00:53:09,019 --> 00:53:11,146
Nu-mi pasă de tine.
Și n-o să te aștept.
599
00:53:11,646 --> 00:53:13,648
Mușc.
600
00:53:16,484 --> 00:53:17,903
Mult noroc.
601
00:53:24,993 --> 00:53:27,495
DĂ-TE !
(Toboganul Pagodă)
602
00:54:01,071 --> 00:54:04,074
Nemernici. Vino aici, fă asta, fă aia.
603
00:54:04,157 --> 00:54:06,326
Stăpânii noștri... Eu fac ce...
604
00:54:51,788 --> 00:54:54,833
Bănuiesc că, dacă funcționa corect,
am fi morți acum.
605
00:54:58,211 --> 00:55:00,213
(BĂIATUL SAMURAI)
606
00:55:12,726 --> 00:55:14,811
Nu-mi cere să-ți aduc bățul.
607
00:55:19,524 --> 00:55:20,859
Aport !
608
00:55:26,656 --> 00:55:28,199
Aport !
609
00:55:28,283 --> 00:55:31,786
N-auzi ? Nu aduc nimic.
610
00:55:37,292 --> 00:55:39,294
Aport !
611
00:55:40,337 --> 00:55:43,673
N-o fac pentru că mi-ai ordonat tu.
612
00:55:43,757 --> 00:55:46,968
O fac pentru că mi-e milă de tine.
613
00:56:00,440 --> 00:56:02,442
Bun băiat.
614
00:56:09,991 --> 00:56:13,536
(Foarfecă de blană) (Tonic de păr)
(Săpun antipurici) (Pieptăn) (Perie)
615
00:56:13,661 --> 00:56:18,333
(Prima baie a unui câine vagabond)
616
00:56:40,939 --> 00:56:44,401
De unde ai câinele ăla ?
Seamănă cu mine, dar cu nasul roz.
617
00:56:45,068 --> 00:56:49,406
Provin dintr-o fătare de nouă cățeluși,
dar mi-au înecat surorile.
618
00:56:49,531 --> 00:56:50,740
Nu suntem o rasă rară:
619
00:56:50,865 --> 00:56:53,827
o corcitură de copoi cu blană scurtă
și urechi oceanice pistruiate.
620
00:56:53,910 --> 00:56:58,456
Nu mai înțeleg nimic.
Am o senzație ciudată în stomac.
621
00:57:01,376 --> 00:57:03,128
(Pentru Spots)
622
00:57:11,928 --> 00:57:13,680
Biscuit.
623
00:57:15,515 --> 00:57:19,644
Nu pot să accept. E pentru câinele tău.
624
00:57:24,691 --> 00:57:26,943
Nu mi-a mai dat nimeni
un Puppy-Snap până acum.
625
00:57:27,026 --> 00:57:29,195
Nici nu știu ce gust are.
626
00:57:29,320 --> 00:57:30,572
Bine, o să încerc.
627
00:57:32,740 --> 00:57:35,493
Crocant. Sărat.
628
00:57:36,578 --> 00:57:38,580
Se pare că-ți curăță și dinții.
629
00:57:40,248 --> 00:57:42,250
E noua mea mâncare preferată.
630
00:57:43,918 --> 00:57:45,336
Mulțumesc.
631
00:58:10,236 --> 00:58:11,571
(Pupilul se luptă pentru câini ?)
632
00:58:11,696 --> 00:58:13,490
(Articol în cinci părți
al studentei Tracy Walker)
633
00:58:14,199 --> 00:58:17,327
(Răpitori/Salvatori)
634
00:58:35,011 --> 00:58:37,013
E frig aici în seara asta.
635
00:58:39,807 --> 00:58:45,313
O să-l găsim. Oriunde ar fi
(dacă e în viață): o să-l găsim.
636
00:59:02,455 --> 00:59:06,042
Locuința gazdei Kikuchiyo
Fostul district Megasaki (22.45)
637
00:59:07,085 --> 00:59:10,296
Dle primar Kobayashi,
lider ales al orașului Megasaki,
638
00:59:10,380 --> 00:59:15,218
timp de 150 de ani, dv. și strămoșii dv.,
cunoscuți drept dinastia Kobayashi,
639
00:59:15,301 --> 00:59:17,053
un alai de bestii ce urăsc câinii,
640
00:59:17,178 --> 00:59:19,681
de marionete, infractori
și supușii lor criminali,
641
00:59:19,764 --> 00:59:23,226
i-ați trădat și i-ați dezamăgit
pe cetățenii prefecturii Uni.
642
00:59:23,851 --> 00:59:26,271
M-ați înfuriat la culme !
643
00:59:27,564 --> 00:59:31,401
Dle profesor Watanabe,
candidatul Partidului Științific, decedat.
644
00:59:31,484 --> 00:59:33,403
Wasabi din sânge indica
un nivel al otrăvii
645
00:59:33,486 --> 00:59:35,989
de zece ori mai mare
decât doza maximă necesară
646
00:59:36,072 --> 00:59:38,074
pentru a opri inima unei balene.
647
00:59:38,157 --> 00:59:40,868
De ce ați făcut-o ?
648
00:59:42,161 --> 00:59:46,040
Atari Kobayashi,
pupil adoptat al reședinței primăriei,
649
00:59:46,124 --> 00:59:50,712
ai deturnat eroic
un Turbo-Prop Junior XJ750
650
00:59:50,795 --> 00:59:53,256
și ai zburat cu el pe insula...
651
01:00:11,107 --> 01:00:14,152
Atari, cu eroism,
după cum spuneam,
652
01:00:14,235 --> 01:00:18,323
ai furat un avion mic
pentru câinele tău și...
653
01:00:19,407 --> 01:00:21,242
Mi-am pierdut șirul gândurilor.
654
01:00:22,410 --> 01:00:23,828
La naiba !
655
01:00:24,662 --> 01:00:26,664
M-am îndrăgostit de tine.
656
01:00:29,167 --> 01:00:31,169
Partea a treia: „Locul de rendez-vous.”
657
01:00:32,545 --> 01:00:35,256
(DRUM PAVAT
CĂTRE CUTICULELE ÎNDEPĂRTATE)
658
01:00:57,195 --> 01:01:00,531
Rex ! King ! Duke ! Boss !
Ați reușit !
659
01:01:01,199 --> 01:01:04,285
- Ce-ai pățit ?
- Am făcut baie.
660
01:01:04,952 --> 01:01:07,830
- Ce ? Are săpun ?
- Puțin.
661
01:01:08,706 --> 01:01:10,041
Ești prea pufos.
662
01:01:10,124 --> 01:01:12,377
- Am jucat aport.
- Cu un băț ?
663
01:01:12,460 --> 01:01:14,504
Cu o bucată de furtun de radiator.
664
01:01:14,587 --> 01:01:16,422
Și i l-ai adus înapoi ?
665
01:01:16,506 --> 01:01:18,216
Da.
666
01:01:18,299 --> 01:01:19,467
E băiat bun.
667
01:01:19,592 --> 01:01:21,844
PROGRAM AVANSAT
DE RECUNOAȘTERE COLȚ-ȘI-COADĂ
668
01:01:21,969 --> 01:01:23,429
Mie îmi spui ?
669
01:01:23,513 --> 01:01:26,724
Eu am încercat primul
să te conving să-i fii credincios.
670
01:01:26,808 --> 01:01:30,603
Stați ! Aici e locul de rendez-vous.
Unde vă duce vagonul ?
671
01:01:30,687 --> 01:01:32,522
Crezi că am rezervat călătoria
prin agenție ?
672
01:01:32,605 --> 01:01:34,816
Încercam să ne salvăm
dintr-un procesor rapid de gunoi,
673
01:01:34,941 --> 01:01:36,693
în timp ce tu erai frecat și periat.
674
01:01:36,776 --> 01:01:38,528
- Săriți !
- Unde ?
675
01:01:38,653 --> 01:01:40,655
- Aici !
- Când ?
676
01:01:40,738 --> 01:01:42,782
- Acum !
- De ce ?
677
01:01:42,865 --> 01:01:44,951
- Cum ?
- Hai să votăm !
678
01:01:45,076 --> 01:01:47,078
Cei care sunt de acord să sară...
679
01:01:51,999 --> 01:01:54,585
(Capăt de linie)
680
01:01:54,711 --> 01:01:56,462
Cine e ăla ?
681
01:02:04,429 --> 01:02:06,222
Nu-l adulmec.
682
01:02:12,895 --> 01:02:14,105
(POTRIVIRE POZITIVĂ)
683
01:02:20,486 --> 01:02:25,116
(După un minut și 45 de secunde)
684
01:02:26,409 --> 01:02:27,410
UNITATE DE COMANDĂ MUNICIPALĂ
685
01:02:43,259 --> 01:02:46,262
BLOCARE
686
01:02:49,182 --> 01:02:51,184
Răspunde. Stăpâne Atari... Mă auzi ?
687
01:03:14,582 --> 01:03:16,667
Câinele ăla e real.
688
01:03:16,793 --> 01:03:19,921
(SCENĂ RETROSPECTIVĂ:
„Colțul secret”)
689
01:03:23,716 --> 01:03:26,511
La ce-ți folosește aia ?
Ești tare de urechi ?
690
01:03:26,594 --> 01:03:27,970
N-ai voie.
691
01:03:28,054 --> 01:03:31,599
Câinii-bodyguard trebuie să aibă
un prag auditiv 20/30 pentru atestat.
692
01:03:31,682 --> 01:03:34,811
Prin cască
primesc ordine și instrucțiuni.
693
01:03:34,894 --> 01:03:37,730
Evident, sunt la curent
cu anumite informații confidențiale,
694
01:03:37,814 --> 01:03:40,733
datorită poziției mele de la reședința
primăriei de la Conacul de Cărămidă.
695
01:03:40,817 --> 01:03:44,445
Vrei să zici că cineva ar putea
vorbi acum cu tine ?
696
01:03:44,529 --> 01:03:48,282
Păi, bate doar până la o distanță
de circa 22 m, așa că...
697
01:03:48,366 --> 01:03:50,827
- Și cred că a murit bateria.
- Am o întrebare.
698
01:03:50,952 --> 01:03:53,079
Câți bani crezi că încasează primarul ?
699
01:03:53,162 --> 01:03:56,707
Nu pot să-ți spun. E strict confidențial.
700
01:03:56,791 --> 01:03:59,001
Și nu sunt
câinele contabilului primarului.
701
01:03:59,085 --> 01:04:00,169
Aia e Butterscotch.
702
01:04:00,253 --> 01:04:03,047
A fost strivită alaltăieri
într-un compactor de sticlă.
703
01:04:03,130 --> 01:04:06,342
Nu, datoria mea este
să mă concentrez exclusiv
704
01:04:06,425 --> 01:04:08,886
pe protejarea pupilului primarului, Atari.
705
01:04:08,970 --> 01:04:12,223
N-ar trebui să fiu prietenul lui,
dar îl iubesc mult,
706
01:04:12,306 --> 01:04:14,308
iar asta e o chestiune privată.
707
01:04:14,392 --> 01:04:15,852
Am zis-o doar dintr-un motiv:
708
01:04:15,935 --> 01:04:18,604
probabil o să murim cu toții aici,
709
01:04:18,688 --> 01:04:21,482
și n-o să-l mai văd vreodată.
710
01:04:26,112 --> 01:04:27,572
Mare neșansă !
711
01:04:27,655 --> 01:04:31,367
Îți urez succes
și ai grijă la câinii-canibali.
712
01:04:34,662 --> 01:04:36,873
- Ce ?
- Ce ?
713
01:04:36,956 --> 01:04:40,293
- Să am grijă la...
- Câinii-canibali.
714
01:04:40,376 --> 01:04:43,713
- Câini care se hrănesc cu câini.
- Ia-o de la capăt și repetă.
715
01:04:43,796 --> 01:04:45,882
Auzi ? Nu-ți face griji.
716
01:04:45,965 --> 01:04:48,885
Am auzit că-s niște câini-canibali,
sălbatici, aborigeni,
717
01:04:48,968 --> 01:04:50,052
prin zonă,
718
01:04:50,136 --> 01:04:53,180
dar stai liniștit,
ești într-o celulă cu încuietoare dublă.
719
01:04:53,264 --> 01:04:56,601
Ia-o așa. Cred că ești
mai în siguranță decât mine.
720
01:04:56,684 --> 01:04:58,686
Riști doar să mori de sete și de foame.
721
01:05:34,555 --> 01:05:38,184
Are încuietoare dublă.
N-ai cum s-o deschizi.
722
01:05:38,309 --> 01:05:39,977
(Antiefracție)
723
01:06:03,542 --> 01:06:06,045
(Fabrica de Testări Canine Kobayashi)
(Defunct)
724
01:06:13,552 --> 01:06:15,471
Acum o să mă mâncați ?
725
01:06:16,847 --> 01:06:18,599
Ce ai spus ?
726
01:06:18,683 --> 01:06:21,852
Acum o să mă mâncați ?
Am auzit că sunteți câini-canibali.
727
01:06:21,936 --> 01:06:24,271
Te avertizez:
voi fi nevoit să mă apăr
728
01:06:24,397 --> 01:06:26,857
cu toate mijloacele disponibile.
729
01:06:28,985 --> 01:06:30,695
(Accesoriu militar)
730
01:06:35,074 --> 01:06:38,160
Cine ți-a spus minciuna asta ordinară ?
731
01:06:43,958 --> 01:06:47,003
Am recurs la canibalism o singură dată,
732
01:06:47,086 --> 01:06:49,964
cu multe luni în urmă,
într-un gest disperat de supraviețuire.
733
01:06:50,047 --> 01:06:52,758
Am mâncat un singur câine.
734
01:06:52,842 --> 01:06:55,970
Se numea Fuzzball
și era liderul haitei noastre.
735
01:06:56,053 --> 01:06:58,222
Era deja în comă din cauza foametei,
736
01:06:58,305 --> 01:07:03,894
așa că noi i-am curmat...
737
01:07:07,189 --> 01:07:10,067
suferința și...
738
01:07:11,861 --> 01:07:13,279
Și...
739
01:07:15,656 --> 01:07:17,658
l-am consumat.
740
01:07:27,626 --> 01:07:30,796
Am fi murit în mai puțin de-o săptămână
fără acea hrană.
741
01:07:30,880 --> 01:07:33,799
Eram pe moarte.
Ne judeci pentru acest lucru ?
742
01:07:34,550 --> 01:07:35,926
Să-ți fie rușine !
743
01:07:36,010 --> 01:07:39,013
Te-am adus aici ca să te ajutăm.
744
01:07:45,770 --> 01:07:47,646
Avem o cheie universală.
745
01:07:47,730 --> 01:07:49,732
Deschide-i cușca.
746
01:08:04,080 --> 01:08:06,165
Fuzzball era prietenul lui cel mai bun.
747
01:08:15,382 --> 01:08:17,802
Vai, cred că l-am jignit.
748
01:08:17,885 --> 01:08:20,596
Îmi pare nespus de rău. Nu știam.
749
01:08:22,056 --> 01:08:25,309
Ce e aici ? De când ești aici ?
750
01:08:25,392 --> 01:08:27,394
Se vede că ai fost maltratată.
751
01:08:32,066 --> 01:08:34,068
Ești bine ?
752
01:08:35,903 --> 01:08:39,365
Mă numesc Spots. Spots Kobayashi.
753
01:08:40,116 --> 01:08:42,618
Cu ce te pot ajuta ?
754
01:08:42,743 --> 01:08:44,036
(Finalul SCENEI RETROSPECTIVE)
755
01:08:45,162 --> 01:08:47,581
Stăpâne Atari-san, mă auzi ?
756
01:08:47,665 --> 01:08:49,291
Mă auzi, stăpâne Atari ?
757
01:08:49,375 --> 01:08:50,668
Spots ?
758
01:08:50,751 --> 01:08:53,129
Ești în pericol aici !
Nu trebuia să vii după mine !
759
01:08:53,212 --> 01:08:56,048
Nu pot să te apăr eficient
în aceste condiții !
760
01:09:06,725 --> 01:09:08,144
Spots !
761
01:09:09,770 --> 01:09:11,188
Vin !
762
01:09:28,205 --> 01:09:29,206
Pe ei !
763
01:09:32,710 --> 01:09:34,128
Veniți după mine !
764
01:09:46,640 --> 01:09:48,017
Cine e de acord
să-l gonim pe Chief din haită
765
01:09:48,100 --> 01:09:50,186
și să nu mai vorbim cu el să zică „da”.
766
01:09:50,269 --> 01:09:51,979
Da !
767
01:09:54,356 --> 01:09:57,610
- Cum ai reușit ?
- Un colț secret. Accesoriu militar.
768
01:09:57,693 --> 01:09:59,653
Tehnic, aș putea s-o mai fac
de 37 de ori,
769
01:09:59,778 --> 01:10:01,822
dar apoi mi-ar fi greu să mestec carnea.
770
01:10:02,615 --> 01:10:05,409
Bănuiesc că ești Spots. Te căutam.
771
01:10:13,626 --> 01:10:17,379
Stăpâne Atari-san, am depus jurământ
când mi-am asumat răspunderea
772
01:10:17,463 --> 01:10:20,007
de câine-bodyguard oficial
al reședinței primăriei.
773
01:10:20,090 --> 01:10:23,302
N-aș putea încălca acel jurământ
pentru nimic în lume !
774
01:10:23,385 --> 01:10:26,430
Îți voi rămâne credincios necondiționat,
ca singurul meu stăpân.
775
01:10:26,513 --> 01:10:28,933
Dar s-a schimbat radical situația
pentru mine
776
01:10:29,016 --> 01:10:31,268
și pentru animalele de companie
din Megasaki.
777
01:10:31,352 --> 01:10:33,646
Am noi obligații
pe care nu le-am prevăzut.
778
01:10:33,729 --> 01:10:35,731
Am devenit liderul unui trib de proscriși,
779
01:10:35,856 --> 01:10:37,483
care depind de mine pentru a supraviețui,
780
01:10:37,566 --> 01:10:40,903
și o să fiu tată.
781
01:10:40,986 --> 01:10:43,239
Cu profundă tristețe și umilință,
782
01:10:43,322 --> 01:10:46,200
trebuie să te rog
să mă scutești de îndatoriri
783
01:10:46,283 --> 01:10:48,077
începând din acest moment.
784
01:10:48,202 --> 01:10:50,537
Nenorocitule !
785
01:10:50,621 --> 01:10:52,915
Dacă nu ne înecăm,
te sugrum cu mâna mea.
786
01:10:52,998 --> 01:10:56,335
Nu-mi pasă câți colți explozivi
o să scuipi spre mine.
787
01:10:56,418 --> 01:10:59,922
Ai idee prin câte a trecut micul pilot,
788
01:11:00,005 --> 01:11:01,382
ca să încerce să te salveze ?
789
01:11:01,465 --> 01:11:02,549
Cum îndrăznești ?
790
01:11:05,052 --> 01:11:07,638
- Ești vagabond.
- Da, și ?
791
01:11:08,347 --> 01:11:09,807
Cum te numești ?
792
01:11:09,890 --> 01:11:11,141
Ce contează ?
793
01:11:11,225 --> 01:11:14,270
Ești din centrul orașului Megasaki.
Se vede după accent.
794
01:11:14,353 --> 01:11:17,231
Ești o corcitură de copoi cu blană scurtă
și urechi oceanice pistruiate.
795
01:11:17,314 --> 01:11:18,816
Te-ai născut într-un canal pluvial,
796
01:11:18,899 --> 01:11:21,694
de sărbătoarea Recoltei Bambusului,
acum fix șase ani.
797
01:11:21,777 --> 01:11:23,153
Mă cunoști ?
798
01:11:23,237 --> 01:11:26,448
Nu... Nu știu.
799
01:11:26,532 --> 01:11:28,993
Sunt fratele tău mai mare
cu cinci minute.
800
01:11:29,076 --> 01:11:31,161
A trecut multă vreme, Chief.
801
01:11:32,871 --> 01:11:35,666
Eu... Eu sunt avortonul ?
802
01:11:36,917 --> 01:11:38,919
Nu mai ești.
803
01:11:48,762 --> 01:11:51,515
Înregistrările de pe camere
confirmă rapoartele inițiale
804
01:11:51,598 --> 01:11:54,226
privind moartea pupilului,
Atari Kobayashi,
805
01:11:54,310 --> 01:11:56,353
și a celor cinci câini-răpitori,
după-amiază,
806
01:11:56,437 --> 01:11:59,982
în ecluza de la poarta
Cuticulelor Îndepărtate.
807
01:12:00,065 --> 01:12:02,693
Declarația lui Major-Domo
de la Conacul de Cărămidă.
808
01:12:05,487 --> 01:12:09,783
Viața unui orfan cu un viitor promițător
a fost curmată înainte de vreme.
809
01:12:09,867 --> 01:12:12,328
E cel mai urât coșmar
al unchiului său îndepărtat.
810
01:12:12,411 --> 01:12:15,831
Primarul Kobayashi vă cere
să vă rugați, să trimiteți condoleanțe
811
01:12:15,956 --> 01:12:17,624
și să îi sprijiniți pe oamenii harnici
812
01:12:17,708 --> 01:12:20,294
de la Divizia Hingheri
a Unității de Comandă Municipale.
813
01:12:20,377 --> 01:12:23,130
Vă salutăm pentru curajul
și devotamentul vostru
814
01:12:23,213 --> 01:12:26,258
în pedepsirea neîntreruptă
a tuturor câinilor răi.
815
01:12:26,383 --> 01:12:28,218
NU CÂINILOR - FĂRĂ CÂINI
ANTI-CÂINE
816
01:12:33,265 --> 01:12:35,142
La început, înainte de erupția vulcanică
817
01:12:35,225 --> 01:12:36,518
și de cutremurul
care a declanșat un tsunami
818
01:12:36,602 --> 01:12:37,811
care a devastat centrul,
819
01:12:37,895 --> 01:12:41,023
existau 250 de animale întemnițate aici,
820
01:12:41,106 --> 01:12:43,442
pe care se făceau experimente
împotriva voinței lor.
821
01:12:43,525 --> 01:12:45,319
Dacă te uiți bine,
o să vezi că unii câini
822
01:12:45,444 --> 01:12:48,697
încă mai au cicatrice
și semne de la cercetare și abuz.
823
01:12:50,324 --> 01:12:52,701
De fapt, e evident.
824
01:12:52,785 --> 01:12:55,871
Ea e perechea mea, Peppermint.
E la prima fătare.
825
01:12:55,954 --> 01:12:57,581
A depășit termenul de-o săptămână.
826
01:13:01,460 --> 01:13:03,796
Supraviețuitorii dezastrului
au învățat să cultive...
827
01:13:03,921 --> 01:13:05,714
Ce are acolo ? Ce are acolo ?
828
01:13:05,798 --> 01:13:08,842
Biscuit. Biscuit.
829
01:13:09,551 --> 01:13:11,678
Puppy-Snaps.
830
01:13:11,762 --> 01:13:14,431
Am auzit că nici nu-i mai fac.
831
01:13:14,515 --> 01:13:17,101
Ați auzit zvonul, nu ?
Despre Kobayashi Pharmaceutical.
832
01:13:17,184 --> 01:13:18,811
- Nu l-am auzit.
- Ce zvon ?
833
01:13:18,894 --> 01:13:20,813
Ei au inventat Gripa Câinească.
834
01:13:20,896 --> 01:13:23,357
- Nu.
- Normal.
835
01:13:23,440 --> 01:13:26,193
- E logic.
- De unde știi toate zvonurile astea ?
836
01:13:26,276 --> 01:13:28,779
- Cine ți le spune ?
- Nu știu. Oricine.
837
01:13:28,862 --> 01:13:30,948
Câinii vorbesc, și eu ascult.
Ca de obicei.
838
01:13:31,031 --> 01:13:32,825
Îmi plac bârfele.
839
01:13:32,908 --> 01:13:33,992
Spots !
840
01:13:35,577 --> 01:13:37,996
Bufnița neagră are un mesaj.
841
01:13:43,669 --> 01:13:45,587
A venit tocmai
din celălalt capăt al insulei.
842
01:13:45,671 --> 01:13:47,673
Adu-i o cană cu apă de canal, Chico.
843
01:13:51,135 --> 01:13:52,511
Da. Înțelegem.
844
01:13:52,636 --> 01:13:54,888
Are vești de la Ghenele Metropolitane.
845
01:13:54,972 --> 01:13:57,266
- Metropolitane...
- Liniște, vă rog.
846
01:13:58,642 --> 01:14:02,187
Ascultăm, bufniță.
Spune-ne mesajul.
847
01:14:02,312 --> 01:14:04,064
(Cu 12 ore înainte)
848
01:14:07,025 --> 01:14:09,027
O să ne otrăvească.
849
01:14:09,111 --> 01:14:10,487
Noaptea Realegerilor:
850
01:14:10,571 --> 01:14:13,031
când primarul Kobayashi
se va reinstala în funcție,
851
01:14:13,115 --> 01:14:16,660
va da ordin și va începe
procesul de exterminare.
852
01:14:16,743 --> 01:14:18,912
Oracle a văzut planul în viziunile ei.
853
01:14:21,582 --> 01:14:23,792
Dacă electorii mă vor alege
în Noaptea Realegerilor,
854
01:14:23,876 --> 01:14:27,880
promit: terminarea definitivă și
permanentă a crizei de Saturație Canină.
855
01:14:28,046 --> 01:14:29,047
VOTAȚI CU KOBAYASHI !
856
01:14:29,214 --> 01:14:31,717
Toate animalele
din Tabăra Insulei Gunoaielor vor muri.
857
01:14:31,800 --> 01:14:32,801
OTRAVĂ WASABI
858
01:14:32,926 --> 01:14:34,303
S-ar putea să fie prea târziu;
859
01:14:34,386 --> 01:14:37,639
dar, dacă bufnița neagră
vă aduce la timp acest mesaj:
860
01:14:37,764 --> 01:14:39,475
PERICOL
AGENT EUTANASIERE ANIMALE
861
01:14:39,600 --> 01:14:42,895
Duceți-vă în orașul Megasaki.
Găsiți-ne stăpânii.
862
01:14:42,978 --> 01:14:46,565
Faceți apel la popor.
Opriți-l pe primar.
863
01:14:46,648 --> 01:14:48,233
Salvați-ne.
864
01:14:54,072 --> 01:14:57,910
Traversăm râul la noapte.
Începeți imediat pregătirile.
865
01:15:06,835 --> 01:15:09,087
O să te întâlnești
cu o cățea pe nume Nutmeg.
866
01:15:09,171 --> 01:15:13,050
Spune-i că Chief a zis:
ne vedem în Megasaki.
867
01:15:18,096 --> 01:15:20,516
CLUBUL DE TEATRU DE LA LICEUL MEGASAKI
BĂIATUL SAMURAI
868
01:15:20,641 --> 01:15:23,227
(ÎN MEMORIA LUI ATARI KOBAYASHI)
(PUPILUL DECEDAT AL PRIMARULUI)
869
01:16:44,766 --> 01:16:46,768
Ce noapte frumoasă !
870
01:16:47,603 --> 01:16:49,605
Peppermint e în travaliu.
871
01:16:51,523 --> 01:16:53,525
Vino să te așezi lângă mine.
872
01:16:54,109 --> 01:16:56,111
E în regulă.
873
01:16:57,946 --> 01:17:00,907
Stăpâne Atari, ești dispus
să-l accepți pe fratele meu, Chief,
874
01:17:00,991 --> 01:17:03,327
în calitate de câine-bodyguard
în serviciul tău
875
01:17:03,410 --> 01:17:05,579
de fost pupil al reședinței primăriei ?
876
01:17:26,099 --> 01:17:30,103
Chief, ești dispus să îl accepți
pe Atari ca stăpân direct,
877
01:17:30,187 --> 01:17:32,981
să-l servești și să-i aperi
siguranța și bunăstarea
878
01:17:33,065 --> 01:17:35,609
cu tot curajul, fidelitatea și prietenia ?
879
01:17:40,113 --> 01:17:42,115
Pot să fac asta.
880
01:17:42,741 --> 01:17:44,159
Bine.
881
01:18:25,075 --> 01:18:31,540
(Orașul Megasaki) (Insula Gunoaielor)
882
01:18:49,349 --> 01:18:51,351
Un lapte cu cacao, rece.
883
01:18:56,314 --> 01:18:59,109
Tracy Walker, Liceul Megasaki,
Cotidianul Manifestul.
884
01:18:59,192 --> 01:19:03,363
Ești fosta asistentă
a profesorului Watanabe, Yoko-ono-san ?
885
01:19:18,795 --> 01:19:20,797
O am ?
886
01:19:23,967 --> 01:19:25,969
Prea târziu.
887
01:19:30,724 --> 01:19:32,517
O am ?
888
01:19:32,601 --> 01:19:34,019
Prea târziu.
889
01:19:35,437 --> 01:19:37,439
Nu pasă la nimeni.
890
01:19:40,233 --> 01:19:44,070
O am ? Am povestea ?
Da sau nu ? Oficial !
891
01:19:44,154 --> 01:19:48,283
Îmi pare rău pentru pierderea ta,
dar știm amândouă: n-a fost sinucidere !
892
01:19:48,366 --> 01:19:50,911
Trebuie să-mi dovedesc
teoria conspirației !
893
01:19:52,245 --> 01:19:56,792
Ben e mort.
Nu viitor pe Insula Gunoaielor.
894
01:19:56,875 --> 01:19:58,877
Sunt eșec.
895
01:20:01,087 --> 01:20:03,965
Vino-ți în fire și poartă-te
ca un om de știință !
896
01:20:08,553 --> 01:20:11,515
Profesorul Watanabe nu se dădea bătut.
897
01:20:23,235 --> 01:20:25,612
E... E serul ?
898
01:20:25,695 --> 01:20:28,323
Remediul contra Gripei Câinești ?
Tratamentul pentru Febra Botului ?
899
01:20:28,406 --> 01:20:31,201
Sfârșitul crizei de Saturație Canină ?
900
01:20:31,284 --> 01:20:33,286
Ultima doză.
901
01:20:36,748 --> 01:20:37,749
Tracy:
902
01:20:38,917 --> 01:20:40,085
ai grijă.
903
01:20:42,420 --> 01:20:44,673
Partea a patra: „Lanterna lui Atari.”
904
01:20:44,756 --> 01:20:45,882
Nu e corect !
905
01:20:46,007 --> 01:20:47,050
Nu câinilor !
906
01:20:47,133 --> 01:20:49,427
- Nu e corect !
- Nu câinilor !
907
01:20:49,511 --> 01:20:52,097
- Nu e corect !
- Nu câinilor !
908
01:20:52,722 --> 01:20:53,723
NOAPTEA REALEGERILOR
ÎN SEARA ASTA
909
01:20:54,516 --> 01:20:55,517
ATARI TRĂIEȘTE !
910
01:21:00,564 --> 01:21:03,358
Gripa Câinească n-are ce căuta
în orașul Megasaki.
911
01:21:03,441 --> 01:21:07,070
Febra Botului n-are ce căuta
în prefectura Uni.
912
01:21:07,153 --> 01:21:09,614
A venit momentul
ca agresivii, terifianții
913
01:21:09,698 --> 01:21:13,118
și insalubrii câini răi ai Insulei
Gunoaielor să fie adormiți omenește.
914
01:21:13,201 --> 01:21:16,955
Pentru binele lor;
și, de asemenea: al nostru.
915
01:21:17,038 --> 01:21:20,041
Dle general Yamatachi ?
Aduceți animalul înlocuitor.
916
01:21:25,046 --> 01:21:26,464
Șezi !
917
01:21:29,301 --> 01:21:30,468
Au sosit rezultatele.
918
01:21:30,552 --> 01:21:33,972
Rămâneți cu noi pentru calculul voturilor
din Noaptea Realegerilor.
919
01:21:36,057 --> 01:21:39,019
DINASTIA KOBAYASHI: 98,6%
PARTIDUL ȘTIINȚIFIC (DECEDAT): 1,3%
920
01:21:41,730 --> 01:21:45,567
Escrocul ăla ! Iar fură alegerile !
Hai să mergem !
921
01:21:58,246 --> 01:22:00,790
Acest triumf zdrobitor e
o fraudă de mari proporții,
922
01:22:00,874 --> 01:22:03,084
și cerem renumărarea voturilor !
923
01:22:08,840 --> 01:22:10,050
Respect.
924
01:22:10,717 --> 01:22:11,801
Primarul le permite
925
01:22:11,885 --> 01:22:14,220
studenților protestatari
neautorizați pro-câine
926
01:22:14,304 --> 01:22:16,598
o platformă
pentru a-și exprima disensiunile.
927
01:22:16,681 --> 01:22:20,602
Primarul Kobayashi are mâinile pătate
cu sânge de câine ! Ca voi toți !
928
01:22:21,645 --> 01:22:23,605
Atari a fost un erou.
929
01:22:23,688 --> 01:22:26,024
Profesorul Watanabe a fost omorât.
930
01:22:26,149 --> 01:22:27,817
Serul funcționează !
931
01:22:27,943 --> 01:22:28,985
(Serul funcționează !)
932
01:22:29,819 --> 01:22:32,572
Primarul e un escroc, și îl urăsc.
933
01:22:38,078 --> 01:22:39,663
Minoritatea mică a iubitorilor de câini
934
01:22:39,746 --> 01:22:41,957
a fost trimisă din străinătate
de grupuri cu interese speciale,
935
01:22:42,040 --> 01:22:44,793
pentru a provoca dezordine
și a incita la anarhie.
936
01:22:44,876 --> 01:22:48,004
Îi voi anula și îi voi invalida pe loc
studentei străine Walker,
937
01:22:48,088 --> 01:22:49,297
de la programul de schimb,
viza de studiu la liceu.
938
01:22:49,381 --> 01:22:50,382
VIZĂ DE IMIGRANT
CARNET DE STUDENT
939
01:22:50,465 --> 01:22:51,466
Va fi exmatriculată,
940
01:22:51,591 --> 01:22:52,592
INSIGNĂ
941
01:22:52,676 --> 01:22:53,718
i se vor confisca creditele
942
01:22:53,843 --> 01:22:55,720
și va fi deportată oficial,
cu primul zbor direct,
943
01:22:55,804 --> 01:22:57,263
înapoi în Cincinnati, Ohio.
944
01:22:57,347 --> 01:22:59,849
BILET
945
01:23:03,520 --> 01:23:07,440
Primarul Kobayashi i-a cerut
lui Major-Domo să-i aducă butonul roșu.
946
01:23:15,782 --> 01:23:17,242
OTRAVĂ WASABI
947
01:23:22,914 --> 01:23:24,666
Nutmeg !
948
01:24:18,511 --> 01:24:21,806
Măiculiță ! Îmi simt plămânii liberi.
949
01:24:21,890 --> 01:24:24,225
Echilibrul, balansat.
950
01:24:24,309 --> 01:24:27,979
Am vederea ca de vultur,
pentru prima oară, după luni de zile.
951
01:24:31,357 --> 01:24:33,943
Mamă, ce ser grozav !
952
01:24:35,278 --> 01:24:37,113
Stăpânul Atari,
a cărui moarte cred că putem spune
953
01:24:37,197 --> 01:24:38,698
că se pare că a fost raportată inexact,
954
01:24:38,782 --> 01:24:39,783
(Nedecedat)
955
01:24:39,866 --> 01:24:41,826
a cerut să citească o declarație
în fața Adunării Generale.
956
01:24:41,910 --> 01:24:45,830
Apoi se va retrage de la dezbatere
și nu va răspunde la întrebări.
957
01:24:50,960 --> 01:24:54,672
Dragă redactor Hiroshi al Cotidianului
Manifestul, de la Liceul Megasaki:
958
01:24:54,756 --> 01:24:56,216
într-o serie de articole,
959
01:24:56,299 --> 01:25:00,011
scrise de o tânără reporteriță
atrăgătoare din echipa ta,
960
01:25:00,095 --> 01:25:02,472
ai adus la lumină marea nedreptate
ce a avut loc
961
01:25:02,597 --> 01:25:04,724
sub administrația Kobayashi.
962
01:25:04,808 --> 01:25:06,726
Am petrecut mult timp
în ultimele săptămâni
963
01:25:06,810 --> 01:25:09,187
călătorind în compania animalelor
964
01:25:09,270 --> 01:25:11,397
cărora primarul nostru
le spune „câini răi”.
965
01:25:11,523 --> 01:25:13,483
Sunt cele mai distinse creaturi
pe care le-am cunoscut
966
01:25:13,566 --> 01:25:15,610
în toți cei 12 ani ai mei de viață.
967
01:25:15,693 --> 01:25:17,946
Vouă, cititorilor,
oamenilor buni din Megasaki,
968
01:25:18,071 --> 01:25:22,033
vă spun: ciclul vieții depinde mereu
de un echilibru delicat.
969
01:25:22,117 --> 01:25:24,452
Cine suntem noi și cine vrem să fim ?
970
01:25:25,120 --> 01:25:27,122
Cine suntem noi ?
971
01:25:31,334 --> 01:25:33,461
Am scris un haiku,
să îmi exprim sentimentele
972
01:25:33,586 --> 01:25:35,797
față de câinii suferinzi
de pe Insula Gunoaielor.
973
01:25:35,880 --> 01:25:41,052
E și despre natură, iubire,
prietenie, nemurire și o bufniță neagră.
974
01:25:41,136 --> 01:25:43,763
L-am intitulat: Lanterna lui Atari.
975
01:26:00,613 --> 01:26:02,073
(Oare ce s-a întâmplat ?)
976
01:26:02,198 --> 01:26:05,451
(Cu cel mai bun prieten al omului.)
977
01:26:05,535 --> 01:26:07,787
(Flori de primăvară scuturate.)
978
01:26:25,847 --> 01:26:27,849
A recitat un haiku.
979
01:26:28,808 --> 01:26:30,810
Vă spun mai târziu.
980
01:26:33,104 --> 01:26:36,608
Îi dedic acest poem unchiului meu
îndepărtat, primarul Kobayashi,
981
01:26:36,691 --> 01:26:41,446
care m-a luat la el când eram și eu
un câine vagabond, fără adăpost.
982
01:26:41,529 --> 01:26:44,532
Redactor Hiroshi, te rog
să-mi prelungești abonamentul cu un an.
983
01:26:44,616 --> 01:26:47,202
Atașez un cec
în valoare de o mie de yeni.
984
01:26:47,285 --> 01:26:51,831
Semnat, Atari Kobayashi,
fost pupil al reședinței primăriei.
985
01:27:10,725 --> 01:27:12,060
Nu e corect față de băiat.
986
01:27:15,605 --> 01:27:17,065
Nu e corect față de câine.
987
01:27:19,651 --> 01:27:22,445
Zice: „N-am onoare.”
988
01:27:36,042 --> 01:27:39,045
(DECRET INSULA GUNOAIELOR)
989
01:27:41,506 --> 01:27:43,216
Sfinte Sisoe !
990
01:27:43,341 --> 01:27:45,468
Primarul a de-timbrat oficial
Decretul Insulei Gunoaielor.
991
01:27:45,551 --> 01:27:46,552
PRIMARUL E ESCROC !
(Admite corupția)
992
01:27:46,636 --> 01:27:48,263
Fără glumă !
993
01:27:53,268 --> 01:27:54,269
STARE - CĂȚELUȘ DE COMPANIE
ACTIVARE
994
01:27:55,770 --> 01:27:59,607
Major-Domo îl acuză pe primar
că încalcă promisiunile electorale.
995
01:27:59,691 --> 01:28:01,234
Îi iese abur pe nări !
996
01:28:08,491 --> 01:28:10,243
Se lasă cu cafteală !
997
01:28:16,165 --> 01:28:18,459
- Scuipă-i un colț !
- Nu-l am în vizor.
998
01:28:18,543 --> 01:28:21,796
Prea mulți protestatari nevinovați.
Vin imediat.
999
01:28:59,417 --> 01:29:00,835
ÎNCARCĂ - ATACĂ - LOVEȘTE
1000
01:29:19,562 --> 01:29:21,481
Fugiți !
1001
01:29:21,564 --> 01:29:22,732
Fugiți ! Fugiți !
1002
01:29:22,815 --> 01:29:24,317
Fugiți !
1003
01:29:24,442 --> 01:29:28,446
EROARE DE SISTEM
1004
01:29:31,824 --> 01:29:33,618
BĂRBAȚI
1005
01:29:36,788 --> 01:29:43,294
(HACKUIRE REUȘITĂ)
1006
01:29:53,471 --> 01:29:54,931
Operație pe creier:
ÎN CURS
1007
01:29:55,056 --> 01:29:56,182
Operație pe creier:
TERMINATĂ
1008
01:29:57,183 --> 01:29:58,935
Operația pe creier
a fost un succes.
1009
01:29:59,018 --> 01:30:01,604
Dar rinichiul stâng a cedat
în urma stresului chirurgical.
1010
01:30:01,687 --> 01:30:03,189
Și dreptul ?
1011
01:30:03,314 --> 01:30:05,942
L-a pierdut într-un accident feroviar
acum trei ani.
1012
01:30:09,112 --> 01:30:12,156
Luați rinichiul meu stâng...
1013
01:30:12,240 --> 01:30:15,034
și dați-i-l lui Atari-kun.
1014
01:30:16,077 --> 01:30:17,412
Transplant de rinichi:
ÎN CURS
1015
01:30:58,703 --> 01:31:01,664
(PRIVEGHI CU LUMÂNĂRI)
(Pentru Atari și Spots)
1016
01:31:01,747 --> 01:31:02,748
RUGĂCIUNE PENTRU ATARI ȘI SPOTS
1017
01:31:02,957 --> 01:31:05,918
Potrivit îndelungatului statut unic
al prefecturii Uni,
1018
01:31:06,002 --> 01:31:08,379
în cazul decesului,
dispariției sau urmării penale
1019
01:31:08,463 --> 01:31:09,547
ale candidatului ales,
1020
01:31:09,630 --> 01:31:12,675
la, în timpul, pe parcursul
sau concomitent cu Noaptea Realegerilor,
1021
01:31:12,758 --> 01:31:15,470
toate funcțiile și autoritatea
cu care a fost învestit sau învestită
1022
01:31:15,553 --> 01:31:18,931
vor reveni neîntârziat rudei și/sau
moștenitorului acestuia sau acesteia.
1023
01:31:19,015 --> 01:31:20,683
Cu alte cuvinte,
1024
01:31:20,766 --> 01:31:23,811
Atari Kobayashi e noul primar
al orașului Megasaki !
1025
01:31:24,437 --> 01:31:28,566
M-ați auzit bine: Atari Kobayashi
e noul primar al orașului Megasaki !
1026
01:31:28,858 --> 01:31:30,860
Să sperăm
că-i funcționează noul rinichi.
1027
01:31:32,570 --> 01:31:34,572
Frate, ce noapte !
1028
01:31:35,823 --> 01:31:38,701
(După o lună)
1029
01:31:38,826 --> 01:31:42,788
Viața din prefectura Uni a revenit
la liniștea sa confortabilă.
1030
01:31:42,872 --> 01:31:45,708
Dragonii Megasaki
și-au întrerupt șirul victoriilor,
1031
01:31:45,791 --> 01:31:48,002
pierzând uluitor în fața Elfilor Honda.
1032
01:31:49,378 --> 01:31:53,007
Doggy-Chop și-a redeschis
toate cele 11 fabrici naționale,
1033
01:31:53,090 --> 01:31:56,427
iar Puppy-Snaps și-a reluat producția
cu un produs îmbunătățit.
1034
01:31:58,054 --> 01:31:59,514
(Mâncare de pisici)
(Apă de la robinet)
1035
01:31:59,597 --> 01:32:00,890
(Plăcințele cu aromă de crevete)
(Rulouri de pește congelat)
1036
01:32:01,015 --> 01:32:02,391
Mita și corupția din politică
1037
01:32:02,475 --> 01:32:05,728
au scăzut
la niveluri tolerabile, acceptabile.
1038
01:32:07,855 --> 01:32:11,609
Serul contra Gripei Câinești a vindecat
toate animalele însuflețite din zonă.
1039
01:32:16,864 --> 01:32:18,199
Unii spun că niște câini rătăciți
1040
01:32:18,282 --> 01:32:21,953
continuă să umble
și să scormonească pe Insula Gunoaielor.
1041
01:32:22,036 --> 01:32:25,957
Totuși aceste zvonuri
n-au fost confirmate.
1042
01:32:32,713 --> 01:32:35,299
Dle primar Atari,
considerăm toți că e o infracțiune
1043
01:32:35,383 --> 01:32:39,011
să maltratezi, să bați, să ucizi sau
să țipi la câini în orașul Megasaki.
1044
01:32:39,095 --> 01:32:40,096
(Țarul de etică cu „Nutmeg”)
1045
01:32:40,179 --> 01:32:41,514
Nu asta e întrebarea.
1046
01:32:41,597 --> 01:32:44,684
Întrebarea e:
care e pedeapsa corespunzătoare ?
1047
01:32:44,767 --> 01:32:45,768
(Ministrul Culturii cu „Daisy”)
1048
01:32:46,352 --> 01:32:50,189
Exact. Iar răspunsul e:
pedeapsa cu moartea.
1049
01:32:50,273 --> 01:32:51,274
(Secretarul Apărării cu „Gondo”)
1050
01:32:51,357 --> 01:32:53,359
Ni se pare cam exagerat.
1051
01:32:53,985 --> 01:32:57,446
În orice caz, ar trebui să le dăm
30 de zile în serviciul comunității
1052
01:32:57,530 --> 01:33:00,116
și o amendă
de nu mai puțin de 250.000 de yeni.
1053
01:33:00,241 --> 01:33:01,450
Ședința se suspendă.
1054
01:33:05,830 --> 01:33:08,833
TRAMVAIUL PRIMĂRIEI
1055
01:33:13,921 --> 01:33:15,631
Sunt pe recepție, stăpâne Atari.
1056
01:33:15,715 --> 01:33:16,716
GARDĂ DE CORP
1057
01:33:18,134 --> 01:33:19,927
(Accesoriu militar)
(Îmbunătățit)
1058
01:33:20,052 --> 01:33:22,179
Cum e să fii
un fost câine vagabond ?
1059
01:33:23,180 --> 01:33:25,099
O iau pas cu pas.
1060
01:33:25,182 --> 01:33:28,894
Săptămâna trecută, era să-i retez mâna
unui lobbyist de la West Suzuki.
1061
01:33:28,978 --> 01:33:30,938
Au trebuit să-i facă transfuzie de sânge.
1062
01:33:31,022 --> 01:33:33,524
Cred că și-a căutat-o.
1063
01:33:33,608 --> 01:33:36,485
Posibil. Ai mai învățat vreun truc ?
1064
01:33:36,569 --> 01:33:38,654
Păi, da. Doar unul.
1065
01:33:38,738 --> 01:33:40,531
Pot să-l văd ?
1066
01:33:43,326 --> 01:33:45,661
Ar trebui să jonglez
cu zece popice flambante,
1067
01:33:45,745 --> 01:33:49,290
deasupra cozii,
dar trebuie să-ți imaginezi partea aia.
1068
01:33:50,791 --> 01:33:53,002
Mi-o imaginez.
1069
01:33:53,085 --> 01:33:57,173
Încă mai crezi că nu merită
să aduci cățeluși pe lume ?
1070
01:33:58,299 --> 01:34:00,509
Îți zic când o să ne cunoaștem mai bine.
1071
01:34:00,593 --> 01:34:02,136
Mi se pare corect.
1072
01:34:02,803 --> 01:34:07,308
Prietenii mei cred că îmi place
să mă bat, dar nu e adevărat.
1073
01:34:07,433 --> 01:34:09,852
Uneori îmi pierd cumpătul
și-mi iese fum pe nări,
1074
01:34:09,935 --> 01:34:11,854
dar nu mi-a plăcut niciodată.
1075
01:34:12,521 --> 01:34:14,523
Nu sunt un câine agresiv.
1076
01:34:16,025 --> 01:34:17,985
Nu știu de ce mușc.
1077
01:34:19,737 --> 01:34:21,906
Nu sunt atrasă de animale domesticite.
1078
01:34:25,618 --> 01:34:27,036
Mulțumesc.
1079
01:34:37,463 --> 01:34:38,464
ÎN ONOAREA LUI
SPOTS KOBAYASHI
1080
01:34:38,547 --> 01:34:39,799
(FOST CÂINE-BODYGUARD
AL REȘEDINȚEI PRIMĂRIEI)
1081
01:34:39,924 --> 01:34:40,925
PENTRU SERVICIILE EMINENTE
1082
01:34:41,008 --> 01:34:42,468
CU RECUNOȘTINȚĂ,
OAMENII ȘI CÂINII DIN MEGASAKI
1083
01:37:10,074 --> 01:37:12,952
Băiatul Samurai
1084
01:37:37,601 --> 01:37:42,022
NOAPTEA REALEGERILOR
ÎN SEARA ASTA
1085
01:37:42,106 --> 01:37:45,943
ATARI TRĂIEȘTE !
1086
01:38:23,898 --> 01:38:30,571
RUGĂCIUNE PENTRU
ATARI ȘI SPOTS
1087
01:39:43,143 --> 01:39:48,107
N U
1088
01:40:18,679 --> 01:40:25,310
ATARI TRĂIEȘTE
1089
01:41:03,432 --> 01:41:05,434
Traducere și adaptare
Aurelia Costache