1 00:00:30,948 --> 00:00:33,909 (Prolog) 2 00:00:33,992 --> 00:00:38,914 (Der Samurai-Knabe und der Kopflose Ahne) 3 00:01:16,285 --> 00:01:19,830 Vor zehn Jahrhunderten, vor dem Zeitalter des Gehorsams, 4 00:01:19,913 --> 00:01:21,957 streiften freie Hunde frei umher ... 5 00:01:22,040 --> 00:01:23,667 und markierten ihr Revier. 6 00:01:23,876 --> 00:01:26,044 Danach trachtend, ihre Macht zu mehren, 7 00:01:26,128 --> 00:01:29,173 erklärte die katzenliebende Kobayashi-Dynastie den Krieg ... 8 00:01:29,256 --> 00:01:33,177 und fiel in großer Zahl über die unvorsichtigen Vierbeiner her. 9 00:01:33,260 --> 00:01:36,388 Kurz vor der totalen Vernichtung der Hunde ... 10 00:01:36,555 --> 00:01:40,726 kam ein Kinder-Krieger, mitfühlend mit der Misere der belagerten Underdog-Dogs, 11 00:01:40,809 --> 00:01:42,311 verriet seine eigene Spezies, 12 00:01:42,519 --> 00:01:45,063 enthauptete das Haupt des Oberhauptes des Kobayashi-Clans ... 13 00:01:45,147 --> 00:01:47,107 und stellte sein Schwert in den Dienst ... 14 00:01:47,191 --> 00:01:49,193 des folgenden Schlachtruf-Haikus: 15 00:01:50,277 --> 00:01:52,070 (Ich wende mich ab) 16 00:01:52,154 --> 00:01:53,780 (Von der Menschheit!) 17 00:01:53,947 --> 00:01:55,199 (Frost auf Fensterscheibe) 18 00:01:55,699 --> 00:01:56,825 Er wurde später berühmt ... 19 00:01:56,950 --> 00:02:00,204 als der legendäre Samurai-Knabe, RIP. 20 00:02:00,662 --> 00:02:02,664 Am Ende der blutigen Hunde-Kriege ... 21 00:02:02,831 --> 00:02:06,168 waren die besiegten Straßenköter machtlose Haustiere: 22 00:02:06,251 --> 00:02:07,294 Gezähmt, 23 00:02:07,377 --> 00:02:08,378 beherrscht, 24 00:02:08,462 --> 00:02:09,713 verhöhnt. 25 00:02:10,756 --> 00:02:13,258 Doch sie überlebten und vermehrten sich. 26 00:02:14,927 --> 00:02:16,720 Die Kobayashis hingegen ... 27 00:02:18,096 --> 00:02:20,599 vergaben ihrem besiegten Feind nie. 28 00:02:21,975 --> 00:02:24,228 (Keine Hunde) 29 00:02:24,311 --> 00:02:25,395 ZUSCHAUERHINWEIS: 30 00:02:25,604 --> 00:02:27,898 Die Menschen in dieser Geschichte sprechen nur ihre Muttersprache 31 00:02:27,981 --> 00:02:29,566 (gelegentlich übersetzt durch zweisprachige Dolmetscher,) 32 00:02:29,650 --> 00:02:31,527 (Austausch-Schülerin oder elektronisches Gerät). 33 00:02:31,652 --> 00:02:36,740 Jegliches Bellen wurde ins Englische übersetzt. 34 00:03:27,791 --> 00:03:30,294 (Isle of Dogs - Ataris Reise) 35 00:03:40,804 --> 00:03:42,764 Der japanische Archipel, 36 00:03:42,931 --> 00:03:44,641 heute in 20 Jahren. 37 00:04:05,329 --> 00:04:10,209 Der ehrenwerte Kenji Kobayashi (6. Amtszeit als Amtsinhaber) 38 00:04:13,003 --> 00:04:16,340 Die Hunde-Sättigung hat seuchenartige Ausmaße angenommen. 39 00:04:16,548 --> 00:04:19,927 Ein Ausbruch des Schnauzenfiebers fegt durch die Stadt Megasaki. 40 00:04:20,219 --> 00:04:24,640 Orkane infizierter Flöhe, Würmer, Zecken und Läuse bedrohen die Bürger. 41 00:04:24,848 --> 00:04:27,392 Die Hundegrippe droht, auf andere Spezies überzugreifen ... 42 00:04:27,601 --> 00:04:29,353 und auch Menschen zu befallen. 43 00:04:32,356 --> 00:04:35,025 In einer mitternächtlichen Sondersitzung im Großen Kuppelsaal ... 44 00:04:35,108 --> 00:04:37,819 erlässt Bürgermeister Kobayashi von der Präfektur Uni ... 45 00:04:37,986 --> 00:04:40,572 Notverordnungen und fordert eine schnelle Quarantäne: 46 00:04:40,739 --> 00:04:44,493 Die Vertreibung und Eindämmung aller Rassen, streunend oder domestiziert. 47 00:04:44,701 --> 00:04:48,205 Per Dekret wird Trash Island zur Exil-Kolonie. 48 00:04:48,413 --> 00:04:49,831 VERBANNT ALLE HUNDE. 49 00:04:50,249 --> 00:04:53,126 Rettet Megasaki City in der Präfektur Uni! 50 00:04:55,629 --> 00:04:57,631 Die Insel der Hunde. 51 00:05:02,845 --> 00:05:04,638 Unser Rechtssystem berücksichtigt: 52 00:05:04,847 --> 00:05:06,849 ABWEICHENDE MEINUNG. 53 00:05:16,525 --> 00:05:19,278 (Kandidat der Wissenschafts-Partei: Prof. WATANABE) 54 00:05:23,240 --> 00:05:25,492 Das ist ungerecht den Hunden gegenüber. 55 00:05:26,743 --> 00:05:28,871 Der von Bürgermeister Kobayashi favorisierte 56 00:05:28,954 --> 00:05:30,873 Weg ist grausam und unwissenschaftlich. 57 00:05:31,039 --> 00:05:33,417 1000 Jahre haben uns diese belastbaren Tiere ... 58 00:05:33,625 --> 00:05:35,502 geliebt, gedient und beschützt. 59 00:05:35,669 --> 00:05:37,087 Jetzt, in der Zeit ihrer größten Not, 60 00:05:37,171 --> 00:05:38,964 lassen wir sie erneut im Stich? 61 00:05:39,047 --> 00:05:41,133 Eine Flutwelle der Anti-Hunde-Hysterie ... 62 00:05:41,300 --> 00:05:43,635 hat unser moralisches Bewusstsein gelähmt. 63 00:05:43,802 --> 00:05:45,762 Geben Sie mir sechs Monate für ein Serum. 64 00:05:45,929 --> 00:05:47,472 Ich stehe so dicht davor, verdammt. 65 00:05:47,556 --> 00:05:50,976 Die Hundegrippe wird ausgerottet, das Schnauzenfieber besiegt. 66 00:05:51,059 --> 00:05:54,146 Die Hunde-Sättigung erreicht wieder ein nachhaltiges Niveau. 67 00:05:54,396 --> 00:05:56,356 Und zwar ohne Massenkastration! 68 00:06:03,572 --> 00:06:05,032 Was widerfährt ... 69 00:06:05,199 --> 00:06:07,451 dem besten Freund des Menschen? 70 00:06:09,411 --> 00:06:11,496 DOLMETSCHERKABINE: LIVE-SCHALTUNG 71 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 Nein, nein, nein! 72 00:06:19,963 --> 00:06:22,007 Die Menge fordert die sofortige Ratifizierung 73 00:06:22,090 --> 00:06:23,884 und Billigung des Vorschlags des Bürgermeisters. 74 00:06:29,056 --> 00:06:31,016 Als Geste der Volkssolidarität ... 75 00:06:31,099 --> 00:06:33,018 befiehlt Bürgermeister Kobayashi seinem 76 00:06:33,101 --> 00:06:34,436 stellvertretenden Mann fürs Grobe, Major Domus, 77 00:06:34,603 --> 00:06:35,896 die Überstellung des persönlichen 78 00:06:35,979 --> 00:06:37,564 Leibwächter-Hundes des Bürgermeister-Haushalts, 79 00:06:37,731 --> 00:06:38,815 Spots Kobayashi, 80 00:06:38,899 --> 00:06:42,027 in den Besitz des Komitees für Hunde-Entsättigung. 81 00:06:43,695 --> 00:06:47,241 Spots wird als erster Hund offiziell aus der Stadt deportiert. 82 00:06:50,786 --> 00:06:52,871 (TRASH ISLAND DEKRET) 83 00:08:33,222 --> 00:08:35,015 6 Monate später. 84 00:08:45,984 --> 00:08:48,362 VORSICHT VOR DEN HUNDEN 85 00:08:54,493 --> 00:08:57,955 Nomadische Rudel ehemals domestizierter Haustiere, krank und hungrig, 86 00:08:58,121 --> 00:08:59,790 vagabundieren durch Müllberge und verdreckte 87 00:08:59,873 --> 00:09:02,251 Schluchten und wühlen nach Essensresten. 88 00:09:02,584 --> 00:09:06,129 100% tragen den Hundegrippe-Erreger in sich. 89 00:09:06,463 --> 00:09:07,464 Symptome: 90 00:09:07,548 --> 00:09:08,882 Gewichtsverlust, 91 00:09:09,091 --> 00:09:10,342 Schwindel, 92 00:09:10,509 --> 00:09:11,760 Narkolepsie, 93 00:09:11,969 --> 00:09:13,136 Schlaflosigkeit ... 94 00:09:13,637 --> 00:09:16,014 und extremes/aggressives Verhalten. 95 00:09:18,892 --> 00:09:22,187 Drei Viertel weisen Anzeichen für Schnauzenfieber im Frühstadium auf: 96 00:09:22,271 --> 00:09:23,438 Erhöhte Temperatur, 97 00:09:23,522 --> 00:09:24,857 niedriger Blutdruck, 98 00:09:25,023 --> 00:09:26,358 akute Launenhaftigkeit ... 99 00:09:26,525 --> 00:09:28,652 und spasmodische nasale Ausatmung. 100 00:09:29,361 --> 00:09:33,782 Die verbannte Hunde-Population wird schwächer, trauriger, wütender. 101 00:09:36,785 --> 00:09:38,245 Verzweifelt. 102 00:10:16,825 --> 00:10:17,993 Wartet mal 'ne Sekunde. 103 00:10:18,076 --> 00:10:21,163 Bevor wir uns wie die Wahnsinnigen angreifen und in Stücke reißen, 104 00:10:21,330 --> 00:10:24,416 lasst uns den Sack öffnen und nachsehen, was drin ist. 105 00:10:24,583 --> 00:10:26,919 Vielleicht lohnt die Mühe gar nicht. 106 00:10:27,836 --> 00:10:29,630 Was sagt ihr? -Ich bin nicht sicher. 107 00:10:29,713 --> 00:10:30,714 Vielleicht. 108 00:10:31,423 --> 00:10:32,591 Na gut. 109 00:10:36,220 --> 00:10:37,930 Ranziger Apfelkern, wurmstichige Bananenschalen, 110 00:10:38,013 --> 00:10:39,014 verschimmelte Reiswaffel, 111 00:10:39,097 --> 00:10:41,642 vertrocknete Gurke, Büchse Sardinengräten, zerbrochene Eierschalen, 112 00:10:41,725 --> 00:10:43,602 breiiger, verfaulter Magen mit Maden drin... 113 00:10:43,685 --> 00:10:44,686 Okay, lohnt sich. 114 00:10:53,737 --> 00:10:56,365 Verschwindet hier und kommt nie wieder. 115 00:11:00,744 --> 00:11:04,289 Herrje, Igor. Ich glaub, er hat dir 'n Ohr abgebissen. 116 00:11:37,406 --> 00:11:40,033 Ich glaub, ich vertrag nicht noch mehr von diesen Abfällen. 117 00:11:40,242 --> 00:11:42,411 Genau. -Nimmst mir die Worte aus dem Mund. 118 00:11:42,786 --> 00:11:45,789 Ich hab auf einem Lammwoll-Sitzsack neben einer Elektroheizung geschlafen. 119 00:11:45,998 --> 00:11:48,166 Das ist mein Revier. Ich bin ein Hund für drinnen. 120 00:11:48,500 --> 00:11:51,128 Ich hab 22 Mal in Folge in der "Doggy-Chop"-Werbung mitgespielt. 121 00:11:51,295 --> 00:11:53,297 Und jetzt? Ich würde nicht mal zum Casting eingeladen. 122 00:11:53,547 --> 00:11:56,967 Ich war Chef-Maskottchen eines unbesiegten Highschool-Baseballteams. 123 00:11:57,426 --> 00:11:59,553 Ich hab keine Lebensfreude mehr. Ich bin deprimierend. 124 00:11:59,803 --> 00:12:01,722 Ich will nur das, was ich immer hatte: 125 00:12:01,805 --> 00:12:06,226 Ausgewogene Kost, regelmäßige Fellpflege und eine Vorsorgeuntersuchung pro Jahr. 126 00:12:06,768 --> 00:12:08,562 Ich glaub, ich geb auf. 127 00:12:09,938 --> 00:12:11,273 Was, jetzt gleich? 128 00:12:11,440 --> 00:12:12,816 Jetzt gleich. 129 00:12:14,193 --> 00:12:16,320 Es gibt keine Zukunft auf Trash Island. 130 00:12:17,029 --> 00:12:18,947 Ihr kennt das Gerücht, oder? Über Buster? 131 00:12:19,072 --> 00:12:20,073 Weiß nicht. -Hilf mir auf die Sprünge. 132 00:12:20,282 --> 00:12:22,409 Wer ist Buster? -Mein Bruder aus 'nem andern Wurf. 133 00:12:22,576 --> 00:12:24,953 Was ist mit ihm? -Hat sich suizidiert. 134 00:12:25,287 --> 00:12:27,956 An der eigenen Leine erhängt. 135 00:12:28,582 --> 00:12:29,708 Oh, Mann. 136 00:12:31,543 --> 00:12:33,086 Ich will mein Herrchen. 137 00:12:38,091 --> 00:12:40,427 Ihr kotzt mich an. 138 00:12:42,930 --> 00:12:46,350 Ich kenne Katzen, die mehr Eier haben als ihr Hunde. 139 00:12:47,226 --> 00:12:49,102 Hör auf, deine Wunden zu lecken. 140 00:12:51,146 --> 00:12:53,440 Du hast Hunger? Töte was und friss es. 141 00:12:53,607 --> 00:12:55,359 Du bist krank? Schlaf dich aus. 142 00:12:55,567 --> 00:12:58,904 Du frierst? Buddel ein Loch, kriech rein und grab dich ein. 143 00:12:58,987 --> 00:13:03,075 Aber niemand hier gibt einfach so auf, vergesst das ja nicht. 144 00:13:03,158 --> 00:13:04,451 Du bist Rex! 145 00:13:04,535 --> 00:13:05,536 Du bist King! 146 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 Du bist Duke! 147 00:13:06,828 --> 00:13:07,955 Du bist Boss! 148 00:13:08,372 --> 00:13:09,623 Ich bin Chief. 149 00:13:09,831 --> 00:13:13,377 Wir sind ein Rudel furchterregender, unverwüstlicher Alpha-Hunde. 150 00:13:13,752 --> 00:13:16,588 Ihr quatscht wie 'n Haufen stubenreiner ... 151 00:13:16,880 --> 00:13:17,923 Schoßtiere. 152 00:13:19,258 --> 00:13:22,719 Du verstehst das nicht. Wie auch? Du bist ein... 153 00:13:25,097 --> 00:13:26,390 Nur zu, raus damit. 154 00:13:26,640 --> 00:13:28,725 Ich bin ein Streuner, ja. 155 00:13:59,423 --> 00:14:03,260 Wie hält sie ihr Fell so sauber? Es gibt kein Shampoo auf Trash Island. 156 00:14:03,635 --> 00:14:06,305 Ihr kennt das Gerücht, oder? Über sie und Felix. 157 00:14:06,513 --> 00:14:07,723 Was denn? -Felix? Nein. 158 00:14:07,806 --> 00:14:10,309 Was ist mit ihnen? -Sie haben sich gepaart. 159 00:14:12,519 --> 00:14:13,562 Wer ist Felix noch mal? 160 00:14:13,645 --> 00:14:16,064 Die, auf die ich stehe, sind nie läufig. 161 00:14:16,148 --> 00:14:19,318 Hey, die kleine Mühle fliegt irgendwie schief. 162 00:14:19,401 --> 00:14:20,444 Hast recht. -Vorsicht. 163 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 Hochziehen. 164 00:14:21,612 --> 00:14:22,779 Er verliert 'ne Tragfläche. 165 00:15:06,073 --> 00:15:08,742 Teil 1: Der Kleine Pilot. 166 00:15:10,369 --> 00:15:12,788 Kleiner Kerl. Nicht viel dran. -Ist er tot? 167 00:15:12,871 --> 00:15:14,665 Sieht so aus. -Ich hab 'ne Frage. 168 00:15:14,748 --> 00:15:16,458 Essen wir ihn oder retten wir ihn? 169 00:15:16,625 --> 00:15:19,044 Wissen wir noch nicht. -Niemand isst den kleinen Piloten. 170 00:15:19,127 --> 00:15:21,380 Nicht mal seine Leiche. Hunde essen keine Herrchen. 171 00:15:21,588 --> 00:15:23,715 Du bist nicht unser Chef. Stimmen wir ab. 172 00:15:23,882 --> 00:15:26,385 Wer dafür ist, den kleinen Piloten nicht zu essen, sagt "Aye". 173 00:15:26,593 --> 00:15:27,886 Aye. -Nein. 174 00:15:39,481 --> 00:15:40,607 Eins nach dem anderen: 175 00:15:40,774 --> 00:15:42,943 Helm öffnen, damit er Luft kriegt, falls er noch lebt. 176 00:15:43,026 --> 00:15:46,947 Dann die abgebrochene Rotorstange aus dem Kopf rausziehen, ohne ihn zu töten. 177 00:15:47,030 --> 00:15:49,157 Klingt das gut? -Ja, klingt gut. 178 00:16:21,190 --> 00:16:24,443 Wir haben's kapiert. Du suchst deinen verlorenen Hund, Spots. 179 00:16:24,651 --> 00:16:26,695 Kennt den jemand? -Nein. 180 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 Wow. 181 00:17:08,695 --> 00:17:12,449 Fragen über das angebliche Verschwinden seines Mündels Atari ... 182 00:17:12,616 --> 00:17:14,743 werden von Bürgermeister Kobayashi nicht kommentiert. 183 00:17:14,952 --> 00:17:18,163 Er mahnt die Reporter zum Respekt vor der Privatsphäre des Bürgermeister-Haushalts. 184 00:17:18,247 --> 00:17:21,291 Atari, 12, wurde gestern Morgen zuletzt gesehen, 185 00:17:21,375 --> 00:17:23,544 als er ein kleines Flugzeug auf die Startbahn 186 00:17:23,627 --> 00:17:25,295 des Megasaki Executive Airport rollte. 187 00:17:28,257 --> 00:17:30,592 24 Stunden später. 188 00:17:52,281 --> 00:17:53,740 Ich beiße. 189 00:17:55,367 --> 00:17:58,537 Verzeihung. Ignorier diesen Hund. Er hat Schnauzenfieber. 190 00:17:58,912 --> 00:18:00,289 Folge uns bitte. 191 00:18:07,045 --> 00:18:09,256 Ich kannte ihn zwar nicht, aber ich habe gehört, 192 00:18:09,423 --> 00:18:11,884 er hatte viele Freunde. Er hatte eine liebenswerte Art, sagte man mir. 193 00:18:12,050 --> 00:18:13,594 Du weißt das natürlich am besten. 194 00:18:13,677 --> 00:18:16,054 Es ist gleich da vorne links. 195 00:18:16,138 --> 00:18:19,183 Jedenfalls scheint er ein extrem angenehmes Tier gewesen zu sein. 196 00:18:19,266 --> 00:18:20,684 Leider ... 197 00:18:21,393 --> 00:18:23,770 konnte niemand seinen Hundekäfig öffnen. 198 00:18:30,569 --> 00:18:32,863 RÜCKBLENDE: 3 Jahre zuvor. 199 00:18:32,946 --> 00:18:35,991 Der einzige Überlebende der letztwöchigen Schnellzug-Katastrophe, 200 00:18:36,074 --> 00:18:39,161 ein kleiner Junge namens Atari, erwachte heute Morgen aus dem Koma ... 201 00:18:39,328 --> 00:18:41,371 und erfuhr so vom tragischen Tod seiner Eltern. 202 00:18:41,455 --> 00:18:44,750 Und von der Absicht seines entfernten Onkels, Bürgermeister Kobayashi, 203 00:18:44,833 --> 00:18:48,462 ihn persönlich als Mündel des Bürgermeister-Haushalts zu adoptieren. 204 00:18:48,670 --> 00:18:50,380 Nach seiner Entlassung aus dem Megasaki General ... 205 00:18:50,464 --> 00:18:52,299 wird Atari - der bei dem Unglück seine rechte Niere 206 00:18:52,382 --> 00:18:54,426 verlor und mehrere Knochenbrüche erlitt - 207 00:18:54,843 --> 00:18:58,263 abgeschieden auf dem Gelände von Brick Mansion leben, 208 00:18:58,347 --> 00:19:01,558 wo er Einzelunterricht von Hauslehrern erhalten wird. 209 00:19:01,725 --> 00:19:04,853 Zu Ataris Schutz wurde außerdem ein Sicherheitskommando einbestellt, 210 00:19:05,062 --> 00:19:09,525 in Gestalt eines hochqualifizierten Leibwächter-Hundes namens Spots Kobayashi. 211 00:19:26,250 --> 00:19:27,626 Du bist mein neues Herrchen. 212 00:19:27,793 --> 00:19:30,170 Mein Name ist Spots. Ich stehe zu Diensten. 213 00:19:30,254 --> 00:19:34,007 Ich bin dauerhaft für dein Wohlergehen und deine Sicherheit zuständig. 214 00:19:34,383 --> 00:19:35,801 Mit anderen Worten: 215 00:19:35,884 --> 00:19:37,344 Ich bin dein Hund. 216 00:19:56,405 --> 00:20:00,409 Leibwächter-Hund! Kein Schoßhund. 217 00:20:28,312 --> 00:20:30,647 Ich kann dich hören, Master Atari. 218 00:20:36,403 --> 00:20:38,697 Ich kann dich hören. Ich kann dich hören. 219 00:20:39,072 --> 00:20:40,324 Ich kann dich hören. 220 00:20:41,158 --> 00:20:44,036 (Ende der RÜCKBLENDE) 221 00:20:53,462 --> 00:20:54,838 Oh, nein. 222 00:20:56,089 --> 00:20:58,091 Man braucht einen Schlüssel. 223 00:21:14,483 --> 00:21:17,110 (Universität Megasaki Hundegrippe-Serum-Forschungslabor) 224 00:21:40,843 --> 00:21:42,469 (Hundegrippe: GEHEILT) 225 00:21:56,733 --> 00:21:58,360 (Schnauzenfieber: THERAPIERBAR) 226 00:22:12,791 --> 00:22:14,751 (Wurfreduzierung: 72%) 227 00:23:16,146 --> 00:23:17,981 STÄDTISCHE SONDEREINHEIT (Hundefänger-Abteilung) 228 00:23:51,723 --> 00:23:52,933 Woher hast du das? 229 00:23:53,141 --> 00:23:54,852 Was? Hatte ich schon immer. 230 00:23:56,311 --> 00:23:58,355 Hab's dem toten Skelett gestohlen. 231 00:23:59,064 --> 00:24:00,566 Oh, nein. 232 00:24:03,694 --> 00:24:04,695 Hey! 233 00:24:05,028 --> 00:24:06,697 Der falsche Hund ist gestorben! 234 00:24:08,574 --> 00:24:10,367 Der falsche Hund ist gestorben! 235 00:24:27,176 --> 00:24:28,177 Der falsche... 236 00:24:28,260 --> 00:24:29,720 Der falsche Hund ist gestorben. 237 00:24:33,640 --> 00:24:35,475 Er ist nicht Spots. 238 00:24:38,937 --> 00:24:40,355 Wer ist das? 239 00:24:51,241 --> 00:24:53,118 Ich kann ihn nicht wittern. 240 00:25:29,655 --> 00:25:31,281 DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG: 241 00:25:31,490 --> 00:25:33,367 Alle Hunde bleiben auf Trash Island. 242 00:25:46,046 --> 00:25:48,006 (Streng geheim) (Hunde-Sättigungs-Krisen-Strategie) 243 00:25:48,131 --> 00:25:50,717 Kobayashi Robotics (Militärisches Angriffs-Haustier) 244 00:25:50,801 --> 00:25:51,802 (Wasabi-Gas) 245 00:25:51,885 --> 00:25:52,886 (Hundegefängnis) 246 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 Die geballte Faust (Yakuza-Kontakte) 247 00:26:29,339 --> 00:26:32,342 RETTUNGSDROHNE 248 00:27:01,371 --> 00:27:02,789 Das ist Kindesmissbrauch. 249 00:27:02,873 --> 00:27:04,499 Chief, du kämpfst gegen den Roboter-Hund. -Was? 250 00:27:04,708 --> 00:27:06,710 King, Duke, Boss? Ihr greift die Hundefänger an. 251 00:27:06,793 --> 00:27:07,794 Ich beschütze den kleinen Piloten. 252 00:27:07,878 --> 00:27:09,004 Auf mein Kommando. Fertig? 253 00:27:09,171 --> 00:27:11,798 Sekunde! Ich kämpfe nicht gegen diesen Roboter. 254 00:27:11,882 --> 00:27:13,759 Ich bin gegen den kleinen Piloten. 255 00:27:13,842 --> 00:27:14,968 Ich halte nichts von Herrchen. 256 00:27:15,052 --> 00:27:16,887 Du kannst gut raufen. Das wissen wir alle. 257 00:27:16,970 --> 00:27:17,971 Du kämpfst gerne. 258 00:27:18,055 --> 00:27:19,056 Stimmen wir ab. 259 00:27:19,139 --> 00:27:21,350 Wer dafür ist, dass Chief gegen den Roboter-Hund kämpft, sagt "Aye". 260 00:27:21,517 --> 00:27:22,559 Aye. -Nein. 261 00:27:22,643 --> 00:27:23,644 Fasst! 262 00:28:25,789 --> 00:28:27,291 Schoßhund-Trick 263 00:28:54,568 --> 00:28:57,279 Mein Mündel, Atari, wurde gegen seinen Willen entführt. 264 00:28:57,362 --> 00:29:00,991 Von einem Rudel unfolgsamer, ansteckender, infizierter Tiere. 265 00:29:01,200 --> 00:29:03,577 Er wird unverzüglich gerettet, in Sicherheit gebracht ... 266 00:29:03,744 --> 00:29:06,496 und für den Rest seiner Kindheit unter Hausarrest gestellt. 267 00:29:06,705 --> 00:29:09,333 Die fünf Hunde-Entführer wurden identifiziert mittels ... 268 00:29:09,499 --> 00:29:12,377 modernster Zahn-und-Schwanz-Erkennungs-Software. 269 00:29:12,878 --> 00:29:16,215 Sie werden natürlich eingefangen und brutal geschlachtet. 270 00:29:33,649 --> 00:29:37,653 Chief sollte sich auch untersuchen lassen. Er sieht am schlimmsten aus. 271 00:29:52,876 --> 00:29:55,045 Wenn nur jemand seine Sprache sprechen würde. 272 00:30:01,677 --> 00:30:03,679 Das hab ich verstanden. Sitz. 273 00:30:07,891 --> 00:30:09,434 Chief! Sitz! 274 00:30:11,061 --> 00:30:12,980 Ich mache nicht Sitz. 275 00:30:13,981 --> 00:30:16,316 Du bist ungehorsam. Sitz! 276 00:30:17,901 --> 00:30:18,986 Nein. 277 00:30:48,223 --> 00:30:50,017 Ich würde das nicht trinken, 278 00:30:50,225 --> 00:30:51,268 wenn ich du wäre. 279 00:30:52,936 --> 00:30:55,272 Es ist voll toxischer Chemikalien. 280 00:30:56,023 --> 00:30:57,441 Woher weißt du das? 281 00:30:57,858 --> 00:31:00,861 Meine Schwägerin hat's getrunken, und ihre Zunge ist schwarz geworden. 282 00:31:04,323 --> 00:31:06,491 Du bist Felix' Weibchen. 283 00:31:07,951 --> 00:31:09,411 Wie bitte? 284 00:31:09,494 --> 00:31:12,289 Ich glaube, du hast dich mit Felix gepaart, 285 00:31:12,372 --> 00:31:13,373 wenn ich das richtig gehört habe? 286 00:31:15,459 --> 00:31:16,877 Das geht dich nichts an. 287 00:31:17,127 --> 00:31:20,422 Nein, ich sage nichts darüber, ob es so war oder nicht. 288 00:31:20,631 --> 00:31:25,260 Ich sage nur, ich erkenne dich, weil ich das Gerücht gehört habe. 289 00:31:28,514 --> 00:31:31,642 Ich glaube, ich sage gute Nacht. -Warte, warte, warte. Nein. 290 00:31:31,892 --> 00:31:33,393 Warte. Noch mal von vorn. 291 00:31:33,477 --> 00:31:35,729 Wer interessiert sich für Felix? Ich bin Chief. 292 00:31:36,355 --> 00:31:37,564 Das ist mein Name. 293 00:31:38,774 --> 00:31:40,025 Ich verstehe. 294 00:31:41,276 --> 00:31:43,237 Ich stelle mich vor. 295 00:31:43,320 --> 00:31:44,321 Wer bist du? 296 00:31:46,615 --> 00:31:50,369 Ich dachte, du weißt alles über mich. -Nein, ich weiß gar nichts. 297 00:31:50,452 --> 00:31:53,872 Ich hätte den Mund halten sollen. Alles nur Hörensagen. Wie dem auch sei... 298 00:31:54,248 --> 00:31:55,541 Du bist Nutmeg. 299 00:31:57,251 --> 00:31:59,294 Dann kennst du mich also doch. 300 00:32:00,295 --> 00:32:01,463 Also doch? 301 00:32:01,672 --> 00:32:02,798 Ja. 302 00:32:04,174 --> 00:32:06,009 Bist du ein Schauhund, Nutmeg? 303 00:32:07,177 --> 00:32:10,222 Ich wurde als Schauhund gezüchtet. Ich wurde dafür gestriegelt. 304 00:32:10,305 --> 00:32:13,308 Es war nicht meine Entscheidung. Ich identifiziere mich nicht damit. 305 00:32:13,851 --> 00:32:16,061 Wie dem auch sei, sieh dich um. 306 00:32:16,311 --> 00:32:18,438 Welchen Unterschied macht das jetzt noch? 307 00:32:19,231 --> 00:32:20,983 Heißt also: Ja. 308 00:32:22,150 --> 00:32:23,652 Heißt also: Ja, 309 00:32:23,819 --> 00:32:25,112 früher einmal. 310 00:32:27,281 --> 00:32:29,199 Darf ich zu dir raufkommen? 311 00:32:35,455 --> 00:32:37,124 Du wurdest angegriffen. 312 00:32:37,499 --> 00:32:39,918 Das ist nichts Neues. Du solltest den anderen Hund sehen. 313 00:32:40,085 --> 00:32:42,796 Ich glaub, er war aus rostfreiem Stahl. 314 00:32:42,963 --> 00:32:44,506 Konnte mich nicht in ihn verbeißen. 315 00:32:45,007 --> 00:32:46,675 Wer ist der kleine Pilot? 316 00:32:46,842 --> 00:32:49,136 Was hat er getan? Warum sind sie hinter ihm her? 317 00:32:49,761 --> 00:32:51,346 Niemand weiß es. 318 00:32:57,603 --> 00:32:59,730 Du bist ein Streuner, oder? 319 00:33:00,189 --> 00:33:02,232 Ja, ich bin ein Streuner. 320 00:33:02,566 --> 00:33:05,736 Aber sind wir das nicht alle? Letzten Endes, meine ich. 321 00:33:07,613 --> 00:33:10,157 Wurdest du trainiert? Für den Wettkampf. 322 00:33:10,240 --> 00:33:11,825 Ich war ein Schauhund. 323 00:33:11,992 --> 00:33:13,619 Dann kannst du ein paar Tricks. 324 00:33:13,785 --> 00:33:14,786 Ein paar. 325 00:33:14,870 --> 00:33:16,330 Kann ich einen sehen? 326 00:33:16,997 --> 00:33:19,041 Vielleicht, wenn ich dich besser kenne. 327 00:33:19,249 --> 00:33:20,834 Einverstanden. 328 00:33:22,586 --> 00:33:26,632 Es ist übrigens nicht wahr. Das mit mir und Felix. Um das klarzustellen. 329 00:33:27,341 --> 00:33:29,760 Ich würde keine Welpen in diese Welt setzen. 330 00:33:31,011 --> 00:33:34,765 Ich halte nichts von Herrchen. Ist gegen meine Prinzipien. 331 00:33:34,973 --> 00:33:37,518 Aber das ist kein Ort für einen Hund wie dich. 332 00:33:37,684 --> 00:33:39,520 Du gehörst irgendwo hin. 333 00:33:39,728 --> 00:33:41,146 Du hast Papiere. 334 00:33:42,314 --> 00:33:46,026 Ich bin ausgewachsen, Schätzchen. Mach dir um mich keine Sorgen. 335 00:33:47,027 --> 00:33:48,195 Gute Nacht. 336 00:33:51,782 --> 00:33:52,991 Ich hoffe, ich sehe dich wieder. 337 00:33:56,787 --> 00:33:57,829 Hier ist einer. 338 00:33:57,913 --> 00:33:59,122 Ein was? 339 00:34:04,127 --> 00:34:06,171 Jetzt jongliere ich eine Fünf-Kilo-Bowlingkugel 340 00:34:06,255 --> 00:34:09,049 auf der Nase, aber das musst du dir vorstellen. 341 00:34:12,052 --> 00:34:13,846 Ich sehe es vor mir. 342 00:34:15,055 --> 00:34:16,473 Hilfst du ihm? 343 00:34:16,557 --> 00:34:17,933 Dem kleinen Piloten? 344 00:34:18,976 --> 00:34:20,435 Wieso sollte ich? 345 00:34:20,936 --> 00:34:23,105 Weil er ein 12-jähriger Junge ist. 346 00:34:23,188 --> 00:34:24,606 Hunde lieben die. 347 00:34:28,902 --> 00:34:31,655 Spots, wer auch immer er ist, könnte leben oder er könnte tot sein, 348 00:34:31,738 --> 00:34:33,282 aber eins steht fest: 349 00:34:33,448 --> 00:34:34,825 Er ist nicht hier in der Gegend. 350 00:34:35,033 --> 00:34:36,827 Er lebt nicht in der Hunde-Gemeinschaft. 351 00:34:36,994 --> 00:34:42,416 Es gibt vermutlich 500 japanische Hektar unerforschtes Ödland auf Trash Island. 352 00:34:42,499 --> 00:34:43,500 Wo anfangen? 353 00:34:43,709 --> 00:34:46,420 Und dann die Frage nach seinem Geisteszustand: 354 00:34:46,587 --> 00:34:50,340 Vielleicht liegt's an der Rotorstange in seinem Kopf, keine Ahnung, bin kein Arzt, 355 00:34:50,549 --> 00:34:53,427 aber ich glaub, bei dem kleinen Piloten ist 'ne Schraube locker. 356 00:34:53,969 --> 00:34:55,512 Das fällt unter Kontra. 357 00:34:55,721 --> 00:34:57,723 Ihr kennt das Gerücht, oder? Über den kleinen Piloten? 358 00:34:57,931 --> 00:34:59,308 Welches Gerücht? -Was denn? 359 00:34:59,474 --> 00:35:01,518 Kobayashi ist sein entfernter Onkel. 360 00:35:01,727 --> 00:35:03,353 Er ist das Mündel des Bürgermeisters. 361 00:35:03,437 --> 00:35:04,855 Was? -Whoa. 362 00:35:05,981 --> 00:35:07,733 Sei's drum, betrachten wir das Pro. 363 00:35:07,858 --> 00:35:09,401 Der Junge ist allein auf die Insel geflogen 364 00:35:09,484 --> 00:35:12,404 und hat 'ne Bruchlandung gemacht. Nur aus einem Grund: 365 00:35:12,613 --> 00:35:14,406 Um seinen Hund zu finden. 366 00:35:14,489 --> 00:35:17,367 Soweit ich weiß, hat das noch kein menschliches 367 00:35:17,451 --> 00:35:19,870 Herrchen vor ihm auch nur versucht. 368 00:35:20,120 --> 00:35:21,997 Sie haben uns völlig vergessen. 369 00:35:22,873 --> 00:35:25,501 Ich schlage vor, wir fangen morgen bei Tagesanbruch an. 370 00:35:26,126 --> 00:35:29,880 Wir überqueren die Mittelfinger und gehen zum Schlepper auf der Düne. 371 00:35:30,130 --> 00:35:33,509 Wir besuchen Jupiter und Oracle. Die wissen, was zu tun ist. 372 00:35:34,635 --> 00:35:36,345 Stimmen wir ab. Wer dafür ist, sagt "Aye". 373 00:35:36,428 --> 00:35:37,721 Aye. -Nein. 374 00:35:37,888 --> 00:35:38,889 Wer ist der Nein-Sager? 375 00:35:38,972 --> 00:35:40,015 Er. -Ich. 376 00:35:41,642 --> 00:35:44,770 Der Junge schafft es, dass wir alle eingeschläfert werden. 377 00:35:45,103 --> 00:35:46,396 Euthanasiert. 378 00:35:46,647 --> 00:35:48,565 Wir werden den Hund nicht finden, 379 00:35:49,775 --> 00:35:52,152 aber wir sterben bei dem Versuch. 380 00:35:53,529 --> 00:35:55,072 Kein schlechter Abgang. 381 00:35:55,364 --> 00:35:57,157 Du bist sowieso überstimmt. 382 00:35:57,616 --> 00:35:58,700 SCHULZEITUNG 383 00:35:58,784 --> 00:36:00,536 (Tagesmanifest) (HOLT SIE ZURÜCK!) 384 00:36:02,913 --> 00:36:04,706 Der Kandidat der Wissenschafts-Partei, Professor Watanabe, 385 00:36:04,790 --> 00:36:06,375 wurde heute unter Hausarrest gestellt, 386 00:36:06,458 --> 00:36:07,960 im Toho Mountain Ryokan, 387 00:36:08,043 --> 00:36:09,920 nach seiner gestrigen harschen Kritik ... 388 00:36:10,128 --> 00:36:14,049 an der Hunde-Sättigungs-Krisen-Strategie der Regierung Kobayashi. 389 00:36:16,051 --> 00:36:17,052 (TECHNISCHE STÖRUNG) 390 00:36:18,428 --> 00:36:21,431 TAGESMANIFEST 391 00:36:27,938 --> 00:36:30,190 Austausch-Schülerin Walker. 392 00:36:35,237 --> 00:36:37,072 Danke, Herausgeber Hiroshi. 393 00:36:37,239 --> 00:36:39,032 Ihr kennt mich, ich sage meine Meinung, 394 00:36:39,199 --> 00:36:40,659 und das erhitzt die Gemüter. 395 00:36:40,742 --> 00:36:42,494 Bitte, verzeiht meine Unverblümtheit. 396 00:36:42,744 --> 00:36:45,080 Bürgermeister Kobayashi ist ein Gauner, und ich hasse ihn. 397 00:36:45,289 --> 00:36:49,251 Er hat aktuell keine Mehrheit im Kongress in einem heißumkämpften Wiederwahljahr. 398 00:36:49,835 --> 00:36:52,296 Hunde sterben auf einer elendigen Insel. 399 00:36:52,379 --> 00:36:54,798 Naive Hundebesitzer wurden einer Gehirnwäsche unterzogen. 400 00:36:54,882 --> 00:36:57,426 Der Kandidat der Wissenschafts-Partei wurde 401 00:36:57,509 --> 00:37:00,137 eingesperrt und erhält keinen Rechtsbeistand. 402 00:37:00,888 --> 00:37:03,223 Irgendjemand heckt irgendwas aus. 403 00:37:07,477 --> 00:37:09,938 Hast du eine Verschwörungstheorie? 404 00:37:11,773 --> 00:37:13,442 Ich habe eine Vermutung. 405 00:37:15,360 --> 00:37:17,237 Ich nicht drucke Vermutung. 406 00:37:21,992 --> 00:37:23,660 Ich buchstabier's dir. 407 00:37:23,911 --> 00:37:27,497 Ich glaube, mittels Propaganda will die Regierung 408 00:37:27,581 --> 00:37:29,333 eine irrationale Hunde-Angst schüren ... 409 00:37:29,416 --> 00:37:32,503 und eine medizinisch bewiesene Hundegrippe-Therapie unterbinden, 410 00:37:32,586 --> 00:37:34,546 um eine geheime Kampagne voranzutreiben und 411 00:37:34,630 --> 00:37:37,758 das Land gegen unschuldige Haustiere aufzuhetzen. 412 00:37:38,217 --> 00:37:39,218 So. 413 00:37:39,384 --> 00:37:40,636 Ich hab's gesagt. 414 00:37:43,138 --> 00:37:44,973 Kannst du's beweisen? 415 00:37:53,524 --> 00:37:54,775 Ich weiß es nicht. 416 00:37:55,150 --> 00:37:57,778 Um ehrlich zu sein: Ich weiß es nicht. 417 00:38:12,626 --> 00:38:15,379 Teil 2: Die Suche nach Spots. 418 00:38:51,915 --> 00:38:55,586 Die Mittelfinger von Trash Island winden und schlängeln sich stromauf, 419 00:38:55,794 --> 00:38:59,715 verwoben durch im Zickzack verlaufende Pipelines und rostige Viadukte. 420 00:39:00,090 --> 00:39:01,842 Die Ruinen eines unfertigen Versorgungsgebäudes, 421 00:39:01,925 --> 00:39:03,802 unterspült durch einen Tsunami. 422 00:39:03,969 --> 00:39:07,097 Die Trümmer eines leerstehenden Kraftwerks, demoliert durch ein Erdbeben. 423 00:39:07,347 --> 00:39:09,516 Die Überreste eines verlassenen Industrieparks, 424 00:39:09,600 --> 00:39:11,852 zerstört durch einen Vulkanausbruch. 425 00:39:20,986 --> 00:39:23,030 Der alte Trash Island Sportclub, 426 00:39:23,238 --> 00:39:25,657 mitgliedslos und längst vergessen. 427 00:39:25,741 --> 00:39:28,952 Okay, ich hab eine Frage. Was ist euer Lieblingsfutter? 428 00:39:29,036 --> 00:39:31,163 Doppelte Portion "Doggy-Chop" aus der Dose ... 429 00:39:31,246 --> 00:39:34,208 vermischt mit "Puppy-Snaps"-Stückchen und Vitaminbröseln oben drauf. 430 00:39:34,374 --> 00:39:37,711 King ist der Werbehund von denen. Er ist der "Doggy-Chop"-Hund. 431 00:39:37,878 --> 00:39:39,755 Früher mal. -Hast du das täglich gegessen? 432 00:39:39,963 --> 00:39:42,925 Nicht immer. Mein Herrchen war Lehrer. Wir waren nicht reich. 433 00:39:43,008 --> 00:39:44,009 Du? 434 00:39:44,092 --> 00:39:45,802 Kobe Rib-Eye-Steak aus der Mitte, 435 00:39:45,886 --> 00:39:47,721 scharf angebraten, am Knochen, mit Salz und Pfeffer. 436 00:39:47,804 --> 00:39:48,805 Wow. 437 00:39:48,889 --> 00:39:50,766 Das war mein Geburtstagsessen. Jedes Jahr. 438 00:39:50,849 --> 00:39:53,185 Heiße Würstchen nach Yakitori-Art. 439 00:39:53,435 --> 00:39:56,480 Der Verkäufer hat mir an Spieltagen immer eins aufgehoben. 440 00:39:56,772 --> 00:39:58,482 Duke? -Grüntee-Eis. 441 00:39:58,565 --> 00:40:01,527 Mein Frauchen war ein Schleckermaul. Hab's von ihr geerbt. 442 00:40:02,528 --> 00:40:04,821 Ihr kennt das Gerücht, oder? Über "Doggy-Chop"? 443 00:40:05,030 --> 00:40:06,615 Hilf uns auf die Sprünge. -Welches Gerücht? 444 00:40:06,782 --> 00:40:08,200 Sie haben dichtgemacht. 445 00:40:08,283 --> 00:40:09,284 Oh, nein. 446 00:40:09,576 --> 00:40:10,619 "Doggy..." 447 00:40:10,702 --> 00:40:12,538 "Doggy-Chop" hat dichtgemacht? 448 00:40:12,621 --> 00:40:15,624 Was ist mit dir, Chief? Was war dein Lieblingsfutter? 449 00:40:15,707 --> 00:40:16,708 Meins? 450 00:40:16,959 --> 00:40:18,210 War mir egal. 451 00:40:18,293 --> 00:40:20,587 Unrat, Abfall, Müll. 452 00:40:20,671 --> 00:40:22,673 Ich bin's gewöhnt, Reste zu essen. 453 00:40:23,924 --> 00:40:26,760 Natürlich war ich nicht immer ein Streuner. 454 00:40:27,052 --> 00:40:28,470 Warte. Was hast du gesagt? 455 00:40:28,554 --> 00:40:30,973 Ich sagte, ich war nicht immer ein Streuner. 456 00:40:31,056 --> 00:40:33,308 Wirklich? Seit wann? -Erzähl uns davon. 457 00:40:41,441 --> 00:40:44,152 Ich wurde mein ganzes Leben von Hundefängern gejagt. 458 00:40:44,236 --> 00:40:45,654 Ich bin schwer zu fangen. 459 00:40:45,737 --> 00:40:49,992 Ich wurde nur dreimal eingefangen, so dass ich im Heim gelandet bin. 460 00:40:50,075 --> 00:40:52,870 Die ersten beiden Male bin ich innerhalb von 24 Stunden ausgebüchst. 461 00:40:53,078 --> 00:40:54,830 Aber beim dritten Mal ... 462 00:40:55,581 --> 00:40:59,209 wurde ich adoptiert, bevor ich den Fluchttunnel fertig gebuddelt hatte. 463 00:40:59,376 --> 00:41:02,963 Eine große Familie. Fünf Kinder. Und schon zwei andere Hunde. 464 00:41:03,213 --> 00:41:07,301 Ich wurde hinten in 'nen Kombi verfrachtet und in die Pampa gekarrt. 465 00:41:07,467 --> 00:41:09,219 Gras, Bäume, Swimmingpool. 466 00:41:09,428 --> 00:41:10,888 Cartoons im Fernsehen. 467 00:41:11,096 --> 00:41:12,139 Wie dem auch sei, 468 00:41:12,222 --> 00:41:15,976 eines Morgens, eine Woche später, hat mich der jüngste Sohn, Toshiro, 469 00:41:16,143 --> 00:41:17,728 um 6:15 geweckt. 470 00:41:17,811 --> 00:41:19,771 Putzmunter, hellwach. 471 00:41:19,855 --> 00:41:22,399 Und er wollte mich ... 472 00:41:22,774 --> 00:41:24,193 streicheln. 473 00:41:24,359 --> 00:41:27,863 Er hat sich nichts dabei gedacht. Er wollte nur nett sein. 474 00:41:28,280 --> 00:41:29,907 Offenbar ... 475 00:41:29,990 --> 00:41:32,576 habe ich so fest zugebissen, 476 00:41:32,868 --> 00:41:35,204 dass ich ihm fast die Hand abgekaut hätte. 477 00:41:35,621 --> 00:41:37,915 Der ganze Küchenboden voller Blut. 478 00:41:37,998 --> 00:41:39,666 Er musste in die Notaufnahme, 479 00:41:39,750 --> 00:41:42,628 und ich wurde in den Werkzeugschuppen eingesperrt, ohne Licht. 480 00:41:42,878 --> 00:41:45,005 So hatte ich Zeit zum Nachdenken. 481 00:41:45,380 --> 00:41:46,757 Was war passiert? 482 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 Warum hatte ich das getan? 483 00:41:48,759 --> 00:41:50,427 Bis heute ... 484 00:41:50,511 --> 00:41:51,803 habe ich keine Ahnung. 485 00:41:52,012 --> 00:41:54,723 Ich schätze, er hat mir Angst gemacht. 486 00:41:56,767 --> 00:41:58,310 Ich beiße. 487 00:41:59,645 --> 00:42:03,106 An jenem Abend kam eine alte Frau, vermutlich die Großmutter, 488 00:42:03,273 --> 00:42:06,109 und brachte mir eine Schüssel selbstgemachtes Hibachi-Chili. 489 00:42:06,276 --> 00:42:09,071 Ich bilde mir ein, sie hat's eigens für mich gekocht, aber wer weiß? 490 00:42:09,154 --> 00:42:10,447 Vielleicht waren's auch nur Reste. 491 00:42:10,739 --> 00:42:12,032 Du hast da 'ne Zecke. 492 00:42:15,953 --> 00:42:19,164 Jedenfalls war das mein liebstes Essen von allen. 493 00:42:19,414 --> 00:42:21,959 Die alte Frau hat ein tolles Chili gemacht. 494 00:42:23,001 --> 00:42:24,795 Was ist danach passiert? 495 00:42:24,878 --> 00:42:26,630 Ich hab mich rausgebuddelt, bin auf ein Müllauto 496 00:42:26,713 --> 00:42:29,800 gesprungen und nach Megasaki getrampt. 497 00:42:30,008 --> 00:42:32,928 Ich war immer ein Straßenköter, seien wir ehrlich. 498 00:42:44,439 --> 00:42:46,358 Irgendjemand belauert uns. 499 00:42:54,324 --> 00:42:57,244 SIMULTAN-ÜBERSETZER 500 00:43:03,292 --> 00:43:05,586 Wie Sie wissen, hassen wir alle Hunde. 501 00:43:05,836 --> 00:43:09,173 Vorsitzender Fujimoto-san, Präsident von Kobayashi Pharmaceutical. 502 00:43:09,256 --> 00:43:11,967 Sie schleusten heimlich gigantische Mengen infizierter Flöhe ... 503 00:43:12,050 --> 00:43:14,970 und ansteckender Zecken-Larven in das Zentrum einer Großstadt ... 504 00:43:15,053 --> 00:43:18,182 und lösten den beispiellosen Ausbruch einer Tierkrankheit aus. 505 00:43:18,390 --> 00:43:19,433 Danke. 506 00:43:19,516 --> 00:43:22,978 General Yamatachi-san, Kommandeur der Megasaki City Sondereinheit. 507 00:43:23,187 --> 00:43:27,191 Sie überwachten die Deportation von über 750.000 eingesperrten Tieren ... 508 00:43:27,316 --> 00:43:30,194 in eine nahezu unbewohnbare Mülldeponie vor der Küste. 509 00:43:30,402 --> 00:43:31,486 Gute Arbeit. 510 00:43:31,570 --> 00:43:34,615 Oberaufseher Kitano-san, Direktor von Kobayashi Robotics. 511 00:43:34,740 --> 00:43:37,075 Sie entwickelten die vielversprechendste künstliche Lebensform ... 512 00:43:37,159 --> 00:43:38,869 in der Geschichte der Unternehmenstechnologie ... 513 00:43:38,952 --> 00:43:41,079 und eine mächtige neue Waffe obendrein. 514 00:43:41,246 --> 00:43:42,414 Gut gemacht. 515 00:43:42,581 --> 00:43:45,501 Yakuza Nakamura-san, Chef der Gang "Die geballte Faust". 516 00:43:45,584 --> 00:43:48,712 Sie eliminierten die Pro-Hund-Opposition durch Bestechung, 517 00:43:48,795 --> 00:43:51,590 Erpressung, Einschüchterung und brutale Gewalt. 518 00:43:51,840 --> 00:43:52,883 Mein Kompliment. 519 00:43:55,219 --> 00:43:56,720 Gehirne wurden gewaschen. 520 00:43:56,803 --> 00:43:58,138 Räder wurden geschmiert. 521 00:43:58,222 --> 00:43:59,640 Angst wurde geschürt. 522 00:43:59,723 --> 00:44:02,643 Jetzt bereiten wir uns auf das letzte Stadium unserer Verschwörungstheorie vor: 523 00:44:02,726 --> 00:44:06,021 Das endgültige Ende der Hunde-Sättigungs-Krise. 524 00:44:07,064 --> 00:44:08,607 (WILLKOMMEN, HUNDE) 525 00:44:11,401 --> 00:44:15,364 (Trash Island Provisorisches Hunde-Vertriebenenlager) 526 00:44:16,114 --> 00:44:18,158 Wir haben womöglich einen brauchbaren DNA-... 527 00:44:18,242 --> 00:44:21,245 Beweis von diesem beschädigten Flugzeug-Teil. 528 00:44:22,538 --> 00:44:25,624 Wir überprüfen es sofort, falls Sie zusehen möchten. 529 00:44:45,519 --> 00:44:47,020 Flugdaten BLACK-BOX 530 00:44:48,063 --> 00:44:52,401 Hunde-Freunde in aller Welt, hört diese Übertragung: 531 00:44:54,528 --> 00:44:55,946 Mayday! Mayday! 532 00:44:56,029 --> 00:44:59,575 Unplanmäßige Junior Turbo-Prop in Not über Sapporo River. 533 00:44:59,700 --> 00:45:02,911 Triebwerksausfall und Ablösung von linker Tragfläche. 534 00:45:02,995 --> 00:45:06,081 Versuche Notlandung vor der Küste von Trash Island. 535 00:45:06,164 --> 00:45:08,083 Bitte notieren Sie das Folgende: 536 00:45:08,166 --> 00:45:10,085 Meinem Sicherheitskommando/Leibwächter-Hund, 537 00:45:10,169 --> 00:45:12,004 Spots Kobayashi, falls noch lebend, 538 00:45:12,087 --> 00:45:15,090 hinterlasse ich meine weltliche Habe. 539 00:45:15,174 --> 00:45:17,509 Wenn Spots mir in das nächste Leben vorausgegangen ist, 540 00:45:17,593 --> 00:45:21,805 wünsche ich, dass alles, einschließlich meiner Knochen und Spots' Kadaver, 541 00:45:21,889 --> 00:45:24,349 in einem Krematorium verbrannt ... 542 00:45:24,558 --> 00:45:27,227 und unsere Asche in alle vier Winde verstreut wird. 543 00:45:27,311 --> 00:45:30,564 Das ist keine große Verschmutzung in diesem traurigen Land. 544 00:45:30,647 --> 00:45:33,317 Sollte ich überleben, ignorieren Sie diese Nachricht. 545 00:45:34,401 --> 00:45:36,153 Ich bin losgezogen, um meinen Hund zu finden. 546 00:45:37,696 --> 00:45:40,616 Junge Hundebesitzer von Megasaki: Vereint euch! 547 00:45:51,543 --> 00:45:53,045 Terpentin-Brandy. 548 00:45:53,128 --> 00:45:56,924 Kühlt den Kopf und wärmt die Knochen des Hundes. 549 00:45:59,134 --> 00:46:00,928 Heute Nacht könnte es schneien. 550 00:46:01,011 --> 00:46:02,012 Wirklich? 551 00:46:02,095 --> 00:46:03,597 Vielen Dank. 552 00:46:04,348 --> 00:46:06,350 Wen es angeht. 553 00:46:06,975 --> 00:46:09,102 Sie sieht in die Zukunft. 554 00:46:09,353 --> 00:46:10,437 Nein. 555 00:46:10,521 --> 00:46:12,564 Sie versteht den Fernseher. 556 00:46:17,861 --> 00:46:20,614 Ihr sucht einen Hund namens Spots. 557 00:46:24,868 --> 00:46:26,036 Hund-Null. 558 00:46:26,119 --> 00:46:27,579 Hund-Null. 559 00:46:30,207 --> 00:46:32,459 Wie ihr wisst, stammen die meisten Tiere 560 00:46:32,543 --> 00:46:34,002 auf der Insel aus einem Menschen-Umfeld ... 561 00:46:34,086 --> 00:46:36,046 und sind domestiziert. 562 00:46:36,129 --> 00:46:39,800 Doch gibt es auch eine kleine Population wilder, eingeborener Hunde, 563 00:46:39,883 --> 00:46:43,929 die seit fast einem Jahrzehnt die städtischen Deponien durchstöbern. 564 00:46:44,012 --> 00:46:46,598 Das Graffiti an dieser Wand zeigt die Geschichte. 565 00:46:46,682 --> 00:46:49,560 Sie wurden in Gefangenschaft geboren in den Randzonen 566 00:46:49,643 --> 00:46:51,812 der entferntesten Gebiete der Insel. 567 00:46:51,937 --> 00:46:56,567 Sie erlitten großes Leid und Grausamkeit durch ihre früheren Besitzer. 568 00:46:56,650 --> 00:46:59,945 Schließlich, infolge eines Naturereignisses, entflohen sie ... 569 00:47:00,028 --> 00:47:02,573 in eine schroffe und hoffnungslose Freiheit. 570 00:47:02,656 --> 00:47:05,367 Manche sagen, sie seien in den folgenden Jahren ausgestorben, 571 00:47:05,450 --> 00:47:07,160 verhungert und vergessen. 572 00:47:07,244 --> 00:47:08,954 Manche sagen, sie seien zum Festland geschwommen, 573 00:47:09,037 --> 00:47:10,497 doch das ist unwahrscheinlich. 574 00:47:10,581 --> 00:47:12,416 So weit kann kein Hund paddeln. 575 00:47:12,791 --> 00:47:14,209 Manche sagen, sie seien noch hier, 576 00:47:14,334 --> 00:47:18,172 in den Fernen Cuticulas jenseits der Mittelfinger. 577 00:47:18,922 --> 00:47:21,049 Wir kennen das Tier, das ihr sucht. 578 00:47:21,842 --> 00:47:24,386 Er ist in Oracles Visionen erschienen. 579 00:47:26,597 --> 00:47:29,057 Eine Prophezeiung deutet sich an: 580 00:47:30,684 --> 00:47:32,269 Spots - wenn er noch lebt - 581 00:47:32,352 --> 00:47:36,315 wird wahrscheinlich genau in diesem Moment gegen seinen Willen festgehalten. 582 00:47:36,398 --> 00:47:39,943 Entführt von diesen wilden, unzivilisierten Hunden. 583 00:47:41,069 --> 00:47:42,571 Oracle, was denkst du? 584 00:47:44,948 --> 00:47:46,116 Was? 585 00:47:48,577 --> 00:47:50,037 Setzt eure Reise fort. 586 00:47:50,120 --> 00:47:52,164 Habt Vertrauen in eure Sache. 587 00:47:52,247 --> 00:47:54,958 Glück und gute Fügung mögen euch begleiten. 588 00:47:58,462 --> 00:48:01,757 Ihr kennt das Gerücht, oder? Über die eingeborenen Hunde? 589 00:48:02,007 --> 00:48:03,884 Hilf mir auf die Sprünge. -Welches Gerücht? 590 00:48:04,009 --> 00:48:05,719 Das sind Kannibalen. 591 00:48:06,220 --> 00:48:07,638 Du sagst also, 592 00:48:07,888 --> 00:48:09,556 sie wollen uns essen? 593 00:48:09,640 --> 00:48:11,725 Na ja, sie sind Kannibalen. 594 00:48:57,437 --> 00:48:59,022 (Wasabi-Gift) 595 00:49:12,411 --> 00:49:13,954 LIEFERUNG: 596 00:49:18,417 --> 00:49:20,294 (Hotelgast unter Hausarrest) 597 00:50:13,096 --> 00:50:14,640 (Gestern, Mitternacht) 598 00:50:16,099 --> 00:50:18,560 (Kandidat der Wissenschafts-Partei vergiftet sich!) 599 00:50:19,228 --> 00:50:20,854 (SUCHE NACH JUNGE DAUERT AN...) 600 00:50:36,745 --> 00:50:39,248 Suizid-Tatort: NICHT BETRETEN 601 00:50:40,207 --> 00:50:43,210 (Weitere Forschung VERBOTEN) 602 00:50:50,801 --> 00:50:52,678 Wir nähern uns dem Ende von Old Trash Island. 603 00:50:52,761 --> 00:50:55,639 Im Westen: Der Sapporo River und Megasaki City. 604 00:50:55,806 --> 00:50:57,307 Im Osten: Das offene Meer. 605 00:50:57,391 --> 00:51:00,811 Im Norden: Ein langer, wackliger Damm über schlammigem Sumpfland, 606 00:51:00,894 --> 00:51:02,771 der zu einer radioaktiven Mülldeponie führt, 607 00:51:02,855 --> 00:51:04,273 verseucht von toxischen Chemieabfällen. 608 00:51:04,356 --> 00:51:05,691 Das ist unser Ziel. -Toll. 609 00:51:05,774 --> 00:51:07,150 Alles klar. -Bereit für Absprung. 610 00:51:07,234 --> 00:51:10,279 Atari, ich zerre dich mit den Zähnen über Bord, da du den Plan nicht verstehst. 611 00:51:10,362 --> 00:51:12,906 Danach geht's zu Fuß weiter. Das nächste Stadium... 612 00:51:12,990 --> 00:51:14,575 Wo sind... Wo sind sie hin? 613 00:51:16,034 --> 00:51:18,161 Was machen die da drüben? Wie ist das passiert? 614 00:51:18,245 --> 00:51:19,746 Was ist los mit dieser Apparatur? 615 00:51:19,830 --> 00:51:24,168 Wenn wir getrennt werden, was der Fall ist: Treffpunkt am Damm! 616 00:51:25,043 --> 00:51:27,296 Du bist nicht unser Anführer. -Was? 617 00:51:27,462 --> 00:51:30,090 Du bist nicht der Anführer. Sondern wir alle. 618 00:51:30,174 --> 00:51:31,675 Stimmen wir ab. 619 00:51:33,177 --> 00:51:36,430 Wer für meinen Plan ist, nämlich Treffpunkt am Damm... 620 00:51:38,974 --> 00:51:42,603 (Zerhäckseln, kompaktieren und verbrennen) 621 00:51:42,686 --> 00:51:45,314 (1 Stunde später) 622 00:52:13,884 --> 00:52:14,927 Gehen wir. 623 00:52:20,516 --> 00:52:23,602 (Du musst so groß sein) 624 00:52:25,896 --> 00:52:27,898 Nein, du darfst nicht auf die Pagoda-Rutsche. 625 00:52:27,981 --> 00:52:30,692 Du bist unter der Sicherheitsgrenze. Los jetzt. 626 00:52:34,738 --> 00:52:36,240 Wir haben einen Notfallplan, 627 00:52:36,323 --> 00:52:38,450 auch wenn wir nicht darüber abstimmen konnten: 628 00:52:38,534 --> 00:52:41,036 Treffpunkt am Damm zu den Fernen Cuticulas, 629 00:52:41,119 --> 00:52:42,287 um deinen Hund zu finden. 630 00:52:42,371 --> 00:52:43,914 Auch wenn alle anderen zerhäckselt, 631 00:52:43,997 --> 00:52:45,666 kompaktiert und verbrannt wurden, 632 00:52:45,749 --> 00:52:47,960 wir werden da sein. Los jetzt. 633 00:52:55,133 --> 00:52:56,301 Nicht. 634 00:52:57,970 --> 00:52:59,221 Ich wiederhole: 635 00:53:01,515 --> 00:53:02,766 Nicht. 636 00:53:06,770 --> 00:53:09,189 Ich bin nicht dein Haustier. Ich mag dich nicht. 637 00:53:09,273 --> 00:53:11,233 Du bist mir egal. Ich warte nicht auf dich. 638 00:53:11,859 --> 00:53:13,151 Ich beiße. 639 00:53:16,613 --> 00:53:17,906 Viel Glück. 640 00:53:24,955 --> 00:53:25,956 (FAHRGESCHÄFT!) 641 00:53:26,039 --> 00:53:27,541 (Die Pagoda-Rutsche) 642 00:54:01,074 --> 00:54:04,077 (erzürntes Gemurmel) 643 00:54:51,875 --> 00:54:53,752 Ich nehme an, wenn das korrekt funktionieren würde, 644 00:54:53,836 --> 00:54:55,003 wären wir bereits tot. 645 00:55:12,688 --> 00:55:14,898 Bitte mich nicht, das Stöckchen zu holen. 646 00:55:28,662 --> 00:55:31,331 Ich sage dir, ich apportiere nicht. 647 00:55:40,424 --> 00:55:43,760 Ich tue das nicht, weil du es mir befohlen hast. 648 00:55:43,844 --> 00:55:47,055 Ich tue es aus Mitleid mit dir. 649 00:56:00,444 --> 00:56:01,820 Braver Hund. 650 00:56:10,078 --> 00:56:13,540 (Floh-Seife) (Hundebürste) (Fell-Tonikum) (Pelz-Scheren) (Schwanz-Kamm) 651 00:56:13,707 --> 00:56:18,337 (Erstes Bad eines Streuners) 652 00:56:41,151 --> 00:56:44,488 Woher hast du den Hund? Er sieht aus wie ich, mit rosa Nase. 653 00:56:45,113 --> 00:56:49,201 Ich stamme aus einem Neuner-Wurf, aber die Schwestern wurden ertränkt. 654 00:56:49,618 --> 00:56:51,203 Wir sind keine seltene Rasse: 655 00:56:51,286 --> 00:56:53,789 Kurzhaar-Riesen-Fleckohr/ Sporthund-Mischling. 656 00:56:54,665 --> 00:56:56,375 Ich bin verwirrt. 657 00:56:56,708 --> 00:56:58,502 Mein Bauch fühlt sich komisch an. 658 00:57:01,463 --> 00:57:03,215 (Für Spots) 659 00:57:15,644 --> 00:57:17,354 Ich kann den nicht annehmen. 660 00:57:17,437 --> 00:57:19,731 Er ist für deinen Hund. 661 00:57:24,820 --> 00:57:29,199 Ich hatte noch nie einen "Puppy-Snap". Ich weiß nicht mal, wie die schmecken. 662 00:57:29,449 --> 00:57:30,576 Gut, ich koste. 663 00:57:32,786 --> 00:57:34,121 Knusprig. 664 00:57:34,663 --> 00:57:35,914 Salzig. 665 00:57:36,582 --> 00:57:38,667 Soll angeblich die Zähne reinigen. 666 00:57:40,294 --> 00:57:42,337 Das ist mein neues Lieblingsfutter. 667 00:57:44,047 --> 00:57:45,424 Danke. 668 00:58:10,199 --> 00:58:11,617 (Bürgermeister-Mündel kämpft für Hunde?) 669 00:58:11,700 --> 00:58:13,577 (Artikelserie von Austausch-Schülerin Tracy Walker) 670 00:58:14,912 --> 00:58:17,331 (Entführer / Retter) 671 00:58:35,182 --> 00:58:36,934 Kalt hier oben heute Nacht. 672 00:58:39,853 --> 00:58:41,188 Wir finden ihn. 673 00:58:41,271 --> 00:58:43,690 Wo er auch sein mag, wenn er noch lebt, 674 00:58:44,191 --> 00:58:45,943 finden wir deinen Hund. 675 00:59:02,501 --> 00:59:06,046 Haus der Gastfamilie Kikuchiyo, Altstadt Megasaki (22:45 Uhr) 676 00:59:07,172 --> 00:59:08,173 Bürgermeister Kobayashi, 677 00:59:08,257 --> 00:59:10,300 gewähltes Oberhaupt von Megasaki City. 678 00:59:10,384 --> 00:59:13,178 150 Jahre lang haben Sie und Ihre Vorfahren, 679 00:59:13,262 --> 00:59:17,182 die Kobayashi-Dynastie, eine Entourage Hunde hassender Strolche, 680 00:59:17,266 --> 00:59:19,768 Strohmänner, Verbrecher und ihrer kriminellen Handlanger ... 681 00:59:19,852 --> 00:59:23,272 die Bürger der Präfektur Uni verraten und betrogen. 682 00:59:23,814 --> 00:59:25,858 Sie machen mich so wütend! 683 00:59:27,651 --> 00:59:28,944 Professor Watanabe, 684 00:59:29,027 --> 00:59:31,446 Kandidat der Wissenschafts-Partei, verstorben. 685 00:59:31,530 --> 00:59:34,032 Der Giftgehalt des Wasabis in Ihrem Blut 686 00:59:34,116 --> 00:59:36,076 war zehnmal höher als die erforderliche Dosis, 687 00:59:36,159 --> 00:59:38,120 um das Herz eines Wals zu stoppen. 688 00:59:38,620 --> 00:59:40,289 Warum haben Sie das getan? 689 00:59:42,207 --> 00:59:43,417 Atari Kobayashi, 690 00:59:43,500 --> 00:59:46,044 adoptiertes Mündel des Bürgermeister-Haushalts. 691 00:59:46,128 --> 00:59:50,757 Du hast heldenhaft eine Junior Turbo-Prop XJ750 gekapert ... 692 00:59:50,924 --> 00:59:53,302 und bist damit zu der Insel geflogen... 693 01:00:11,278 --> 01:00:14,239 Atari. Du hast heldenhaft, wie ich gerade sagte, 694 01:00:14,323 --> 01:00:16,617 ein kleines Flugzeug gestohlen ... 695 01:00:16,700 --> 01:00:18,702 wegen deines Hundes und... 696 01:00:19,453 --> 01:00:21,330 Ich hab den Faden verloren. 697 01:00:22,456 --> 01:00:23,790 Verflixt! 698 01:00:24,708 --> 01:00:26,668 Ich hab mich in dich verguckt. 699 01:00:29,171 --> 01:00:31,548 Teil 3: Der Treffpunkt. 700 01:00:32,549 --> 01:00:35,260 (DAMM ZU DEN FERNEN CUTICULAS) 701 01:00:57,199 --> 01:00:59,326 Rex! King! Duke! Boss! 702 01:00:59,576 --> 01:01:00,577 Ihr habt's geschafft! 703 01:01:01,328 --> 01:01:02,538 Was ist mit dir passiert? 704 01:01:02,829 --> 01:01:04,289 Ich habe gebadet. 705 01:01:04,957 --> 01:01:06,333 Was? Er hat Seife? 706 01:01:06,500 --> 01:01:07,835 Nur ein bisschen. 707 01:01:08,585 --> 01:01:09,962 Du bist zu flauschig. 708 01:01:10,170 --> 01:01:12,297 Ich habe apportiert. -Ein Stöckchen? 709 01:01:12,381 --> 01:01:14,466 Ein Stück von einem Gummi-Kühlerschlauch. 710 01:01:14,842 --> 01:01:17,344 Und den hast du ihm zurückgebracht? -Ja. 711 01:01:18,262 --> 01:01:19,429 Er ist ein guter Junge. 712 01:01:19,596 --> 01:01:21,807 MODERNSTE ZAHN-UND-SCHWANZ- ERKENNUNGS-SOFTWARE 713 01:01:21,974 --> 01:01:23,392 Das musst du mir nicht sagen! 714 01:01:23,475 --> 01:01:26,687 Ich wollte von Anfang an, dass du ihm gegenüber loyal bist. 715 01:01:26,854 --> 01:01:30,482 Stopp! Das ist der Treffpunkt. Wohin bringt euch diese Müllgondel? 716 01:01:30,774 --> 01:01:32,484 Denkst du, wir haben das übers Reisebüro gebucht? 717 01:01:32,693 --> 01:01:35,112 Wir haben in einem Müllkompaktierer um unser Leben gekämpft, 718 01:01:35,195 --> 01:01:36,530 während du geschrubbt und geschniegelt wurdest. 719 01:01:36,613 --> 01:01:37,656 Springt! 720 01:01:37,739 --> 01:01:38,740 Wohin? 721 01:01:38,824 --> 01:01:39,825 Hierher! 722 01:01:39,908 --> 01:01:40,909 Wann? 723 01:01:40,993 --> 01:01:41,994 Jetzt! 724 01:01:42,077 --> 01:01:43,078 Warum? 725 01:01:43,161 --> 01:01:44,162 Was? 726 01:01:44,246 --> 01:01:45,247 Stimmen wir ab. 727 01:01:45,330 --> 01:01:46,498 Wer dafür ist zu... 728 01:01:52,004 --> 01:01:54,423 (Endstation) 729 01:01:54,631 --> 01:01:56,008 Wer ist das? 730 01:02:04,391 --> 01:02:06,226 Ich kann ihn nicht wittern. 731 01:02:12,900 --> 01:02:14,109 (EINDEUTIGE ÜBEREINSTIMMUNG) 732 01:02:20,407 --> 01:02:25,120 (1 Minute und 45 Sekunden später) 733 01:02:43,180 --> 01:02:46,266 BLOCKADE 734 01:02:49,186 --> 01:02:51,813 Kommen. Master Atari... Kannst du mich hören? 735 01:03:14,586 --> 01:03:16,338 Der Hund ist echt. 736 01:03:16,713 --> 01:03:19,925 (RÜCKBLENDE: "Der geheime Zahn") 737 01:03:23,637 --> 01:03:26,431 Was hast du da im Ohr? Bist du schwerhörig? 738 01:03:26,598 --> 01:03:27,850 Das ginge nicht. 739 01:03:28,058 --> 01:03:31,436 Leibwächter-Hunde brauchen 150% Akustik, um zugelassen zu werden. 740 01:03:31,603 --> 01:03:34,731 Nein, über den Knopf im Ohr erhalte ich Befehle und Anweisungen und so weiter. 741 01:03:34,940 --> 01:03:37,734 Logischerweise kenne ich geheime Informationen ... 742 01:03:37,860 --> 01:03:40,612 aufgrund meiner Stellung im Bürgermeister-Haushalt in Brick Mansion. 743 01:03:40,821 --> 01:03:44,366 Oh! Du meinst also, jetzt gerade könnte jemand mit dir reden? 744 01:03:44,449 --> 01:03:48,120 Nun, die Reichweite beträgt nur 75 Fuß oder so, schätze ich, also... 745 01:03:48,287 --> 01:03:49,746 Und die Akkus sind vermutlich leer. 746 01:03:49,955 --> 01:03:53,000 Ich hab eine Frage. Was denkst du, wie viel der Bürgermeister verdient? 747 01:03:53,250 --> 01:03:56,628 Das kann ich dir nicht sagen. Ist streng vertraulich. 748 01:03:56,879 --> 01:03:59,047 Und ich bin nicht der Buchhalter-Hund des Bürgermeisters. 749 01:03:59,131 --> 01:04:00,174 Das ist Butterscotch. 750 01:04:00,257 --> 01:04:02,968 Sie wurde vorgestern in einem Glaszerkleinerer zerquetscht. 751 01:04:03,135 --> 01:04:05,137 Nein, meine Pflichten betreffen ... 752 01:04:05,554 --> 01:04:08,765 ausschließlich den Schutz des Bürgermeistermündels, Atari. 753 01:04:08,974 --> 01:04:12,144 Ich darf eigentlich nicht sein Freund sein, aber ich liebe ihn sehr. 754 01:04:12,311 --> 01:04:14,021 Aber das ist Privatsache. 755 01:04:14,396 --> 01:04:18,692 Ich habe das nur gesagt, weil wir hier vermutlich alle sterben ... 756 01:04:18,775 --> 01:04:21,278 und ich ihn niemals wiedersehe. 757 01:04:26,116 --> 01:04:27,492 Das nenn' ich Pech. 758 01:04:27,659 --> 01:04:29,328 Na, ich wünsch dir viel Glück und ... 759 01:04:29,536 --> 01:04:31,371 Vorsicht vor den Kannibalen-Hunden. 760 01:04:34,791 --> 01:04:35,834 Was? 761 01:04:35,918 --> 01:04:36,919 Was? 762 01:04:37,002 --> 01:04:38,837 Vorsicht vor den...? 763 01:04:38,921 --> 01:04:40,255 Den Kannibalen-Hunden. 764 01:04:40,464 --> 01:04:43,800 Das sind Hunde, die Hunde essen. -Fang noch mal an und wiederhole das. 765 01:04:44,009 --> 01:04:45,844 Weißt du was? Mach dir keinen Kopf. 766 01:04:45,928 --> 01:04:50,015 Ich hab gehört, hier in der Gegend gibt's wilde, eingeborene Kannibalen-Hunde. 767 01:04:50,182 --> 01:04:53,143 Aber keine Sorge, dein Käfig hat ein extrastark gesichertes Schloss. 768 01:04:53,227 --> 01:04:56,146 Sieh's mal so. Du bist besser geschützt als ich. 769 01:04:56,688 --> 01:04:58,607 Nur nicht vor Durst und Hungersnot. 770 01:05:34,518 --> 01:05:36,687 Das ist ein extrastark gesichertes Schloss. 771 01:05:36,854 --> 01:05:38,105 Das kriegt ihr nie auf. 772 01:05:38,313 --> 01:05:39,982 (knacksicher) 773 01:06:03,547 --> 01:06:06,008 Kobayashi Hunde-Versuchsanlage (stillgelegt) 774 01:06:13,640 --> 01:06:15,475 Werdet ihr mich jetzt essen? 775 01:06:16,768 --> 01:06:18,395 Was hast du gesagt? 776 01:06:18,604 --> 01:06:21,773 Werdet ihr mich jetzt essen? Ich hörte, ihr seid Kannibalen-Hunde. 777 01:06:22,024 --> 01:06:23,066 Zur Kenntnisnahme: 778 01:06:23,150 --> 01:06:26,153 Ich bin gezwungen, mich mit allen verfügbaren Mitteln zu wehren. 779 01:06:28,989 --> 01:06:30,657 (Militär-Ausführung) 780 01:06:35,037 --> 01:06:37,873 Wer hat dir diese dreckige Lüge aufgetischt? 781 01:06:43,921 --> 01:06:46,924 Wir sind nur ein einziges Mal zu Kannibalen geworden, 782 01:06:47,049 --> 01:06:49,927 vor vielen Monaten, aus einem verzweifelten Überlebensinstinkt. 783 01:06:50,135 --> 01:06:52,721 Wir haben einen einzigen Hund gegessen. 784 01:06:52,804 --> 01:06:55,933 Sein Name war Fuzzball, und er war der Anführer unseres Rudels. 785 01:06:56,141 --> 01:06:58,101 Und er war vor Hunger bereits im Koma. 786 01:06:58,310 --> 01:06:59,561 Und wir ... 787 01:06:59,645 --> 01:07:01,188 haben ihn ... 788 01:07:01,939 --> 01:07:03,565 aus seiner ... 789 01:07:07,277 --> 01:07:08,904 seiner Qual erlöst ... 790 01:07:09,404 --> 01:07:10,405 und ... 791 01:07:11,823 --> 01:07:13,075 und ... 792 01:07:15,619 --> 01:07:17,079 ihn verzehrt. 793 01:07:27,548 --> 01:07:30,801 Wir wären nach spätestens einer Woche gestorben ohne diese Nahrung. 794 01:07:30,968 --> 01:07:33,720 Wir waren halb tot. Verurteilst du uns dafür? 795 01:07:34,513 --> 01:07:35,848 Schande über dich! 796 01:07:36,181 --> 01:07:39,309 Wir haben dich nur hergebracht, um dir zu helfen. 797 01:07:45,774 --> 01:07:47,651 Wir haben einen Generalschlüssel. 798 01:07:47,734 --> 01:07:49,236 Öffne seinen Käfig. 799 01:08:04,126 --> 01:08:06,503 Fuzzball war sein bester Freund. 800 01:08:15,387 --> 01:08:17,723 Oje. Ich glaube, ich habe ihn beleidigt. 801 01:08:17,890 --> 01:08:20,601 Es tut mir aufrichtig leid. Ich hatte keine Ahnung. 802 01:08:21,894 --> 01:08:23,604 Was ist das für ein Ort? 803 01:08:23,729 --> 01:08:25,480 Wie lange bist du schon hier? 804 01:08:25,647 --> 01:08:27,399 Ich sehe, du wurdest misshandelt. 805 01:08:32,404 --> 01:08:33,655 Geht es dir gut? 806 01:08:36,366 --> 01:08:38,911 Mein Name ist Spots. Spots Kobayashi. 807 01:08:40,162 --> 01:08:42,164 Wie kann ich dir zu Diensten sein? 808 01:08:42,748 --> 01:08:44,041 (Ende der RÜCKBLENDE) 809 01:08:45,292 --> 01:08:48,295 Master Atari-san, kannst du mich hören? Kannst du mich hören, 810 01:08:48,504 --> 01:08:49,505 Master Atari? 811 01:08:50,756 --> 01:08:53,133 Du bist in Gefahr. Du hättest nicht kommen dürfen. 812 01:08:53,300 --> 01:08:56,053 Ich kann dich unter diesen Bedingungen nicht wirksam beschützen! 813 01:09:09,691 --> 01:09:10,943 Ich komme! 814 01:09:28,085 --> 01:09:29,086 Fasst! 815 01:09:32,756 --> 01:09:34,091 Mir nach! 816 01:09:46,603 --> 01:09:48,230 Wer dafür ist, Chief aus dem Rudel auszuschließen 817 01:09:48,313 --> 01:09:50,566 und nie wieder mit ihm zu reden, sagt "Aye". 818 01:09:50,774 --> 01:09:51,984 Aye! 819 01:09:54,236 --> 01:09:55,779 Wie hast du das gemacht? 820 01:09:55,863 --> 01:09:57,406 Geheim-Zahn! Militär-Ausführung! 821 01:09:57,614 --> 01:09:59,700 Theoretisch könnte ich das noch 37 Mal machen, 822 01:09:59,825 --> 01:10:02,077 aber dann könnte ich mein Fleisch nicht mehr kauen. 823 01:10:02,703 --> 01:10:05,706 Ich nehme an, du bist Spots! Wir haben dich gesucht. 824 01:10:13,714 --> 01:10:15,841 Master Atari-san, ich habe einen Eid abgelegt, 825 01:10:16,008 --> 01:10:19,928 als ich der offizielle Leibwächter-Hund des Bürgermeister-Haushalts wurde. 826 01:10:20,012 --> 01:10:23,223 Nichts könnte mich je veranlassen, diesen Schwur zu brechen. 827 01:10:23,390 --> 01:10:26,476 Ich werde dir immer treu sein, dir allein und bedingungslos. 828 01:10:26,560 --> 01:10:28,812 Doch die Lage hat sich radikal verändert 829 01:10:28,896 --> 01:10:31,106 für mich und alle Haustiere von Megasaki City! 830 01:10:31,273 --> 01:10:33,609 Ich habe neue Pflichten, die ich nicht voraussehen konnte! 831 01:10:33,692 --> 01:10:35,819 Ich bin Anführer eines Rudels Ausgestoßener, 832 01:10:35,903 --> 01:10:37,404 die auf mich angewiesen sind. 833 01:10:37,654 --> 01:10:40,157 Und ich werde demnächst Vater. 834 01:10:40,991 --> 01:10:43,160 In tiefer Traurigkeit und Ergebenheit: 835 01:10:43,368 --> 01:10:46,246 Ich muss dich bitten, mich von meinen Pflichten zu entbinden, 836 01:10:46,413 --> 01:10:48,040 mit sofortiger Wirkung. 837 01:10:48,540 --> 01:10:50,334 Du Sohn einer Hündin! 838 01:10:50,542 --> 01:10:52,961 Wenn wir nicht ertrinken, erdrossele ich dich persönlich. 839 01:10:53,045 --> 01:10:56,215 Und wenn du mich mit noch so vielen Sprengstoff-Zähnen bespuckst. 840 01:10:56,423 --> 01:11:01,345 Hast du eine Ahnung, was der kleine Pilot durchgemacht hat, um dich zu retten? 841 01:11:01,428 --> 01:11:02,471 Wie kannst du's wagen? 842 01:11:05,182 --> 01:11:06,642 Du bist ein Streuner. 843 01:11:06,808 --> 01:11:07,935 Ja, na und? 844 01:11:08,227 --> 01:11:09,686 Wie ist dein Name? 845 01:11:09,811 --> 01:11:11,104 Wen interessiert's? 846 01:11:11,188 --> 01:11:14,149 Du kommst aus Central-Megasaki. Das erkenne ich an deinem Akzent. 847 01:11:14,233 --> 01:11:17,194 Du bist ein Kurzhaar-Riesen-Fleckohr/ Sporthund-Mischling. 848 01:11:17,402 --> 01:11:18,987 Du wurdest in einem Gully geboren. 849 01:11:19,071 --> 01:11:21,573 Am Bambussprossen-Feiertag heute vor sechs Jahren. 850 01:11:21,782 --> 01:11:23,116 Kennst du mich? 851 01:11:23,200 --> 01:11:24,952 Ich... Ich weiß... 852 01:11:25,160 --> 01:11:26,245 Ich weiß nicht. 853 01:11:26,453 --> 01:11:28,914 Ich bin dein fünf Minuten älterer Bruder. 854 01:11:29,081 --> 01:11:31,166 Ist lange her, Chief. 855 01:11:32,960 --> 01:11:34,086 War... 856 01:11:34,169 --> 01:11:35,671 War ich der Schwächste? 857 01:11:36,922 --> 01:11:38,131 Jetzt nicht mehr. 858 01:11:48,851 --> 01:11:51,478 Aufnahmen von Überwachungskameras bestätigen Berichte ... 859 01:11:51,687 --> 01:11:54,147 über den Tod des Bürgermeistermündels Atari Kobayashi ... 860 01:11:54,231 --> 01:11:56,149 und seiner fünf Hunde-Entführer heute Nachmittag ... 861 01:11:56,358 --> 01:11:59,945 in einem Schleusenkanal an der Grenze zu den Fernen Cuticulas. 862 01:12:00,070 --> 01:12:03,115 Eine Erklärung von Major Domus, live aus Brick Mansion: 863 01:12:05,576 --> 01:12:07,744 Das Leben eines verheißungsvollen Waisenkindes 864 01:12:07,828 --> 01:12:09,705 nahm vor seiner Blütezeit ein jähes Ende. 865 01:12:09,872 --> 01:12:12,249 Das ist der schlimmste Albtraum eines entfernten Onkels. 866 01:12:12,374 --> 01:12:15,878 Bürgermeister Kobayashi erbittet Ihre Gebete, Anteilnahme ... 867 01:12:15,961 --> 01:12:17,504 und Unterstützung für die fleißigen Männer und Frauen ... 868 01:12:17,713 --> 01:12:20,174 der Hundefänger-Abteilung der städtischen Sondereinheit. 869 01:12:20,382 --> 01:12:23,010 Wir bewundern Ihren Mut und Ihr dauerhaftes Engagement ... 870 01:12:23,218 --> 01:12:26,180 bei der unablässigen Bestrafung aller bösen Hunde. 871 01:12:33,270 --> 01:12:35,731 Vor dem Vulkanausbruch und dem Erdbeben, 872 01:12:35,814 --> 01:12:37,733 das den Tsunami auslöste und diese Anlage zerstörte, 873 01:12:37,900 --> 01:12:41,028 gab es über 250 eingekerkerte Tiere auf diesem Gelände, 874 01:12:41,236 --> 01:12:43,363 an denen gegen ihren Willen Experimente durchgeführt wurden. 875 01:12:43,530 --> 01:12:45,532 Bei genauem Hinsehen fällt auf, dass einige Hunde ... 876 01:12:45,741 --> 01:12:49,161 noch immer Narben und Male von den Forschungen und Misshandlungen haben. 877 01:12:50,287 --> 01:12:52,664 Ehrlich gesagt, sie sind ziemlich offensichtlich. 878 01:12:52,915 --> 01:12:55,834 Das ist mein Weibchen, Peppermint. Sie ist schwanger mit unserem ersten Wurf. 879 01:12:56,043 --> 01:12:57,878 Der Termin war vor einer Woche. 880 01:13:01,340 --> 01:13:03,759 Die Überlebenden der Katastrophe haben gelernt zu... 881 01:13:03,926 --> 01:13:05,761 Was hat er da? Was hat er da? 882 01:13:09,556 --> 01:13:11,016 "Puppy-Snaps". 883 01:13:11,892 --> 01:13:14,186 Ich hörte, die werden nicht mehr produziert. 884 01:13:14,520 --> 01:13:17,022 Ihr kennt das Gerücht, oder? Über Kobayashi Pharmaceutical? 885 01:13:17,189 --> 01:13:18,690 Nie gehört. -Welches Gerücht? 886 01:13:18,899 --> 01:13:20,692 Sie haben die Hundegrippe erfunden. 887 01:13:20,776 --> 01:13:21,777 Nein. 888 01:13:22,027 --> 01:13:23,237 Natürlich. 889 01:13:23,320 --> 01:13:24,655 Jetzt wird alles klar. 890 01:13:24,821 --> 01:13:26,365 Woher hast du diese Gerüchte? 891 01:13:26,448 --> 01:13:27,783 Wer erzählt sie dir? 892 01:13:27,950 --> 01:13:30,911 Irgendwer. Hunde reden, ich höre zu. Hab ich immer getan. 893 01:13:31,078 --> 01:13:32,704 Ich liebe Klatschgeschichten. 894 01:13:32,955 --> 01:13:33,956 Spots! 895 01:13:35,541 --> 01:13:37,543 Die schwarze Eule hat eine Botschaft. 896 01:13:43,966 --> 01:13:45,551 Sie kommt von der anderen Inselseite. 897 01:13:45,717 --> 01:13:48,053 Bring ihr ein Glas Abwasser, Chico. 898 01:13:51,181 --> 01:13:52,558 Ja. Wir verstehen. 899 01:13:52,724 --> 01:13:55,269 Sie hat Neuigkeiten von der städtischen Deponie. 900 01:13:56,228 --> 01:13:57,729 Ruhe, bitte. 901 01:13:59,064 --> 01:14:01,733 Wir hören zu, Eule. Übermittle uns die Botschaft. 902 01:14:02,234 --> 01:14:04,069 (12 Stunden früher) 903 01:14:07,114 --> 01:14:09,116 Er wird uns vergiften. 904 01:14:09,199 --> 01:14:10,325 Am Wiederwahlabend. 905 01:14:10,492 --> 01:14:12,953 Sobald Bürgermeister Kobayashi vereidigt wurde, 906 01:14:13,036 --> 01:14:16,456 erteilt er den Befehl, und der Ausrottungs-Prozess beginnt. 907 01:14:16,623 --> 01:14:18,876 Oracle sah den Plan in ihren Visionen. 908 01:14:21,503 --> 01:14:23,755 Wenn mich die Wähler am Wiederwahlabend wiederwählen, 909 01:14:23,964 --> 01:14:26,091 verspreche ich das endgültige und dauerhafte 910 01:14:26,175 --> 01:14:27,885 Ende der Hunde-Sättigungs-Krise. 911 01:14:29,761 --> 01:14:32,806 Jedes Tier im Trash-Island-Lager wird sterben. 912 01:14:32,890 --> 01:14:34,474 Es ist vielleicht schon zu spät, 913 01:14:34,641 --> 01:14:36,018 aber wenn euch die schwarze Eule 914 01:14:36,101 --> 01:14:37,561 rechtzeitig mit dieser Botschaft erreicht... 915 01:14:38,270 --> 01:14:39,479 HAUSTIER-EUTHANASIE-MITTEL 916 01:14:39,771 --> 01:14:41,481 ...geht nach Megasaki City. 917 01:14:41,648 --> 01:14:42,858 Findet unsere Besitzer. 918 01:14:43,066 --> 01:14:44,735 Appelliert an die Menschen. 919 01:14:44,985 --> 01:14:46,403 Stoppt den Bürgermeister. 920 01:14:46,653 --> 01:14:48,238 Rettet uns. 921 01:14:54,161 --> 01:14:58,040 Wir überqueren heute Nacht den Fluss. Sofort Vorbereitungen einleiten. 922 01:15:06,924 --> 01:15:09,092 Du wirst einer Hündin namens Nutmeg begegnen. 923 01:15:09,176 --> 01:15:11,053 Richte ihr aus, Chief sagt: 924 01:15:11,512 --> 01:15:13,680 Wir sehen uns in Megasaki. 925 01:15:18,018 --> 01:15:20,437 MEGASAKI HIGHSCHOOL THEATERGRUPPE DER SAMURAI-KNABE 926 01:15:20,646 --> 01:15:23,190 (IN GEDENKEN AN ATARI KOBAYASHI) (VERSTORBENES BÜRGERMEISTERMÜNDEL) 927 01:16:44,855 --> 01:16:46,356 Wunderschöne Nacht. 928 01:16:47,608 --> 01:16:49,401 Peppermint liegt in den Wehen. 929 01:16:51,403 --> 01:16:53,113 Komm, setz dich zu mir. 930 01:16:54,198 --> 01:16:55,741 Es ist okay. 931 01:16:57,910 --> 01:16:59,036 Master Atari, 932 01:16:59,161 --> 01:17:03,248 akzeptierst du meinen Bruder Chief als neuen Leibwächter-Hund in deinem Dienst, 933 01:17:03,415 --> 01:17:05,542 früheres Mündel des Bürgermeister-Haushalts? 934 01:17:26,063 --> 01:17:27,189 Chief, 935 01:17:27,272 --> 01:17:29,942 akzeptierst du Atari als dein Herrchen, 936 01:17:30,108 --> 01:17:32,903 bist du Diener und Beschützer seiner Sicherheit und seines Wohlergehens ... 937 01:17:33,070 --> 01:17:36,114 mit allem Mut, aller Loyalität und aller Freundschaft? 938 01:17:39,952 --> 01:17:41,620 Das kann ich machen. 939 01:17:43,080 --> 01:17:44,164 Gut. 940 01:18:49,396 --> 01:18:51,231 Schokoladenmilch, kalt. 941 01:18:56,278 --> 01:18:59,072 Tracy Walker, Megasaki Highschool Tagesmanifest. 942 01:18:59,156 --> 01:19:03,368 Sind Sie Professor Watanabes frühere Wissenschaftler-Assistentin, Yoko-Ono-san? 943 01:19:18,884 --> 01:19:20,385 Habe ich sie? 944 01:19:24,139 --> 01:19:25,432 Zu spät. 945 01:19:30,687 --> 01:19:32,189 Habe ich sie? 946 01:19:32,564 --> 01:19:33,815 Zu spät. 947 01:19:35,567 --> 01:19:37,027 Niemand interessiert. 948 01:19:40,197 --> 01:19:44,117 Habe ich sie? Habe ich die Story? Ja oder nein? Offiziell! 949 01:19:44,201 --> 01:19:48,247 Ihr Verlust tut mir leid, aber wir wissen beide, es war kein Selbstmord. 950 01:19:48,330 --> 01:19:50,916 Ich muss meine Verschwörungstheorie beweisen. 951 01:19:52,209 --> 01:19:53,836 Ben ist tot. 952 01:19:54,294 --> 01:19:56,672 Keine Zukunft auf Trash Island. 953 01:19:56,839 --> 01:19:58,590 Ich bin Versagerin. 954 01:20:01,093 --> 01:20:04,388 Reißen Sie sich zusammen und handeln Sie wie eine Wissenschaftlerin! 955 01:20:08,433 --> 01:20:11,270 Professor Watanabe hat nie aufgegeben. 956 01:20:23,156 --> 01:20:25,492 Ist dies... Ist dies das Serum? 957 01:20:25,701 --> 01:20:28,287 Das Hundegrippe-Heilmittel? Die Schnauzenfieber-Therapie? 958 01:20:28,370 --> 01:20:31,123 Das Ende der Hunde-Sättigungs-Krise? 959 01:20:31,748 --> 01:20:33,083 Letzte Dosis. 960 01:20:36,837 --> 01:20:37,838 Tracy! 961 01:20:39,006 --> 01:20:40,090 Sei vorsichtig. 962 01:20:42,384 --> 01:20:44,469 Teil 4: Ataris Laterne. 963 01:20:44,720 --> 01:20:45,846 Nicht fair! 964 01:20:47,055 --> 01:20:49,349 Nicht fair! -Für die Hunde. 965 01:20:49,433 --> 01:20:52,102 Nicht fair! -Für die Hunde. 966 01:20:52,352 --> 01:20:54,479 WIEDERWAHLABEND HEUTE ABEND 967 01:20:54,563 --> 01:20:55,564 ATARI LEBT! 968 01:21:00,485 --> 01:21:03,322 Die Hundegrippe wird niemals Platz haben in Megasaki City. 969 01:21:03,697 --> 01:21:06,992 Das Schnauzenfieber wird niemals Raum haben in der Präfektur Uni. 970 01:21:07,201 --> 01:21:09,536 Die Zeit ist reif, die brutalen, einschüchternden, 971 01:21:09,620 --> 01:21:11,788 unhygienischen, bösen Hunde von Trash Island ... 972 01:21:11,872 --> 01:21:13,123 human einzuschläfern. 973 01:21:13,207 --> 01:21:14,791 Zu ihrem eigenen Wohl. 974 01:21:14,875 --> 01:21:16,752 Und auch zu unserem. 975 01:21:17,002 --> 01:21:20,005 General Yamatachi. Holen Sie das Ersatz-Haustier. 976 01:21:29,264 --> 01:21:30,432 Das Resultat ist da! 977 01:21:30,516 --> 01:21:33,727 Es folgt die Auszählung der Wiederwahl-Wählerstimmen. 978 01:21:36,063 --> 01:21:38,982 KOBAYASHI-DYNASTIE: 98,6 % WISSENSCHAFTS-PARTEI (VERSTORBEN): 1,3 % 979 01:21:41,610 --> 01:21:42,736 Dieser Gauner! 980 01:21:42,903 --> 01:21:45,489 Er betrügt schon wieder bei der Wiederwahl! Vorwärts! 981 01:21:58,377 --> 01:22:01,046 Diese erdrutschartige Wiederwahl ist ein Riesenbetrug, 982 01:22:01,129 --> 01:22:03,006 und wir fordern eine Nachzählung. 983 01:22:10,806 --> 01:22:14,184 Der Bürgermeister gewährt den unbefugten Pro-Hund-Schüler-Demonstranten ... 984 01:22:14,268 --> 01:22:16,562 eine Plattform, um ihre abweichende Meinung vorzutragen! 985 01:22:16,937 --> 01:22:20,983 An Bürgermeister Kobayashis Händen klebt Hundeblut! Und an Ihren auch! 986 01:22:21,608 --> 01:22:23,443 Atari war ein Held. 987 01:22:23,694 --> 01:22:26,029 Professor Watanabe wurde ermordet. 988 01:22:26,113 --> 01:22:27,823 Das Serum wirkt! 989 01:22:27,906 --> 01:22:29,157 (Serum wirkt!) 990 01:22:29,783 --> 01:22:32,536 Der Bürgermeister ist ein Gauner, und ich hasse ihn. 991 01:22:37,958 --> 01:22:40,002 Diese kleine Minderheit von Hunde-Freunden 992 01:22:40,085 --> 01:22:41,879 wurde von Interessengruppen aus Übersee geschickt, 993 01:22:41,962 --> 01:22:45,090 um Chaos und Anarchie zu stiften. 994 01:22:45,174 --> 01:22:46,758 Ich widerrufe und annulliere 995 01:22:46,842 --> 01:22:50,053 das Highschool-Schülervisum der Austauschschülerin Walker. 996 01:22:50,137 --> 01:22:53,056 Sie wird vom Unterricht ausgeschlossen, ihre Kurse werden aberkannt, 997 01:22:53,223 --> 01:22:57,436 und sie wird mit dem nächsten Direktflug nach Cincinnati, Ohio deportiert. 998 01:23:00,564 --> 01:23:01,690 Major Domus. 999 01:23:03,442 --> 01:23:05,736 Bürgermeister Kobayashi hat Major Domus angewiesen, 1000 01:23:05,819 --> 01:23:07,988 ihm den roten Knopf zu bringen. 1001 01:23:23,253 --> 01:23:24,463 Nutmeg! 1002 01:24:18,517 --> 01:24:19,935 Heiliger Strohsack! 1003 01:24:20,143 --> 01:24:21,770 Meine Lungen sind sauber. 1004 01:24:21,895 --> 01:24:24,231 Mein Gleichgewicht ist im Gleichgewicht. 1005 01:24:24,314 --> 01:24:28,193 Mein Sehvermögen ist zum ersten Mal seit Monaten messerscharf. 1006 01:24:31,321 --> 01:24:34,199 Wow, das ist ein tolles Serum! 1007 01:24:35,284 --> 01:24:37,286 Master Atari, dessen Tod, so können wir wohl sagen, 1008 01:24:37,369 --> 01:24:39,496 fälschlicherweise gemeldet wurde, 1009 01:24:39,580 --> 01:24:41,874 wird vor der Vollversammlung eine Erklärung verlesen. 1010 01:24:41,957 --> 01:24:45,794 Dann zieht er sich von der Debatte zurück und beantwortet keine weiteren Fragen. 1011 01:24:51,091 --> 01:24:54,636 Lieber Herausgeber Hiroshi des Megasaki-Highschool-Tagesmanifest: 1012 01:24:54,720 --> 01:24:56,763 In einer Serie erstklassiger Artikel 1013 01:24:56,847 --> 01:25:00,017 einer attraktiven Jungreporterin Ihrer Redaktion ... 1014 01:25:00,100 --> 01:25:02,227 beleuchten Sie die große Ungerechtigkeit, 1015 01:25:02,311 --> 01:25:04,646 die unter der Regierung Kobayashi entstanden ist. 1016 01:25:04,730 --> 01:25:09,109 Ich bin in den letzten Wochen viele Tage in Gesellschaft genau jener Tiere gereist, 1017 01:25:09,193 --> 01:25:11,361 die unser Bürgermeister als "böse Hunde" bezeichnet. 1018 01:25:11,445 --> 01:25:12,654 Sie sind die besten Lebewesen, 1019 01:25:12,738 --> 01:25:15,616 die mir in all meinen zwölf Lebensjahren begegnet sind. 1020 01:25:15,699 --> 01:25:18,911 Ihren Lesern, den guten Menschen von Megasaki, sage ich: 1021 01:25:18,994 --> 01:25:22,039 Der Kreislauf des Lebens schwebt in einer sehr empfindlichen Balance. 1022 01:25:22,122 --> 01:25:24,458 Wer sind wir, und wer wollen wir sein? 1023 01:25:25,125 --> 01:25:26,877 Wer sind wir? 1024 01:25:31,215 --> 01:25:33,675 In einem Haiku will ich meine Gefühle über 1025 01:25:33,759 --> 01:25:35,802 die leidenden Hunde von Trash Island ausdrücken. 1026 01:25:35,886 --> 01:25:38,013 Außerdem geht es um Natur, Liebe, 1027 01:25:38,096 --> 01:25:39,681 Freundschaft, Ewigkeit ... 1028 01:25:39,765 --> 01:25:41,058 und eine schwarze Eule. 1029 01:25:41,141 --> 01:25:43,435 Ich nenne es: Ataris Laterne. 1030 01:26:00,619 --> 01:26:02,037 (Was-widerfährt?) 1031 01:26:02,120 --> 01:26:05,415 (Dem-besten-Freund-des-Menschen.) 1032 01:26:05,541 --> 01:26:07,751 (Fallende-Frühlings-Blüten.) 1033 01:26:25,769 --> 01:26:27,563 Er hat ein Haiku gesprochen. 1034 01:26:28,814 --> 01:26:30,440 Ich erzähl's Ihnen später. 1035 01:26:33,193 --> 01:26:34,570 Ich widme dieses Gedicht meinem entfernten 1036 01:26:34,653 --> 01:26:36,613 Onkel, Bürgermeister Kobayashi, 1037 01:26:36,697 --> 01:26:41,368 der mich aufnahm, als ich selbst ein streunender Hund ohne Zuhause war. 1038 01:26:41,451 --> 01:26:44,580 Herausgeber Hiroshi, bitte verlängern Sie mein Abonnement um ein weiteres Jahr. 1039 01:26:44,663 --> 01:26:47,207 Ich füge einen Scheck über 1.000 Yen bei. 1040 01:26:47,291 --> 01:26:49,585 Gezeichnet, Atari Kobayashi, 1041 01:26:49,668 --> 01:26:52,296 früheres Mündel des Bürgermeister-Haushalts. 1042 01:27:10,731 --> 01:27:12,065 Nicht fair gegenüber dem Jungen. 1043 01:27:15,611 --> 01:27:17,070 Nicht fair gegenüber dem Hund. 1044 01:27:19,615 --> 01:27:20,824 Er sagt: 1045 01:27:21,116 --> 01:27:23,118 "Ich habe keine Ehre." 1046 01:27:41,512 --> 01:27:42,888 Heiliger Bimbam! 1047 01:27:43,347 --> 01:27:46,183 Der Bürgermeister hat soeben das Trash-Island-Dekret entstempelt! 1048 01:27:46,266 --> 01:27:47,726 Ohne Quatsch! 1049 01:27:56,777 --> 01:27:59,655 Major Domus beschuldigt den Bürgermeister des Wählerbetrugs! 1050 01:27:59,738 --> 01:28:01,240 Er schnaubt vor Wut. 1051 01:28:08,747 --> 01:28:10,249 Es gibt einen Kampf! 1052 01:28:16,171 --> 01:28:17,214 Bespuck ihn mit einem Zahn! 1053 01:28:17,297 --> 01:28:19,925 Keine freie Schussbahn. Zu viele unschuldige Demonstranten. 1054 01:28:20,300 --> 01:28:21,802 Ich bin gleich zurück. 1055 01:29:19,610 --> 01:29:21,236 Flieht! 1056 01:29:21,570 --> 01:29:22,738 Flieht! Flieht! 1057 01:29:22,821 --> 01:29:24,198 Flieht! 1058 01:29:36,752 --> 01:29:43,634 (HACK ERFOLGREICH) 1059 01:29:53,393 --> 01:29:54,770 Gehirn-OP: IM GANGE 1060 01:29:55,103 --> 01:29:56,146 Gehirn-OP: BEENDET 1061 01:29:57,147 --> 01:29:58,941 Die Gehirnoperation war ein voller Erfolg. 1062 01:29:59,024 --> 01:30:01,818 Doch seine linke Niere hat versagt aufgrund der Belastung durch die OP. 1063 01:30:01,902 --> 01:30:02,945 Was ist mit der rechten? 1064 01:30:03,028 --> 01:30:05,614 Er hat sie vor drei Jahren bei einem Zugunglück verloren. 1065 01:30:09,159 --> 01:30:12,162 Nehmen Sie meine linke Niere... 1066 01:30:12,246 --> 01:30:15,916 geben Sie sie Atari-kun. 1067 01:30:15,999 --> 01:30:17,417 Nieren-Transplantation: IM GANGE 1068 01:30:58,625 --> 01:31:00,252 (KERZENWACHE) 1069 01:31:00,419 --> 01:31:02,713 (für Atari und Spots) 1070 01:31:02,921 --> 01:31:05,799 Gemäß eines alten Gesetzes, das nur die Präfektur Uni betrifft, 1071 01:31:05,883 --> 01:31:07,551 gehen im Fall des Todes, Verschwindens oder 1072 01:31:07,634 --> 01:31:09,469 der Strafverfolgung eines gewählten Kandidaten, 1073 01:31:09,553 --> 01:31:12,639 bei, während, zur Zeit oder gleichzeitig mit der Wiederwahlabendzeremonie, 1074 01:31:12,723 --> 01:31:15,475 alle Befugnisse und Vollmachten seines oder ihres designierten Amtes ... 1075 01:31:15,559 --> 01:31:16,935 unverzüglich über auf seinen oder ihren 1076 01:31:17,019 --> 01:31:19,229 nächsten Angehörigen und/oder eingesetzten Erben. 1077 01:31:19,313 --> 01:31:20,606 Mit anderen Worten: 1078 01:31:20,689 --> 01:31:23,984 Atari Kobayashi ist der neue Bürgermeister von Megasaki City! 1079 01:31:24,359 --> 01:31:26,486 Sie haben richtig gehört: Atari Kobayashi 1080 01:31:26,570 --> 01:31:28,572 ist der neue Bürgermeister von Megasaki City! 1081 01:31:28,739 --> 01:31:30,866 Hoffen wir, dass die neue Niere funktioniert. 1082 01:31:32,701 --> 01:31:34,369 Junge, was für ein Abend! 1083 01:31:35,746 --> 01:31:38,749 (Einen Monat später) 1084 01:31:38,832 --> 01:31:42,753 In der Präfektur Uni herrscht wieder wohlige Beschaulichkeit. 1085 01:31:43,462 --> 01:31:45,547 Die Siegesserie der Megasaki Dragons endete 1086 01:31:45,631 --> 01:31:48,842 durch eine herbe Niederlage gegen die Honda Goblins. 1087 01:31:49,384 --> 01:31:52,888 "Doggy-Chop" hat all seine elf inländischen Fabriken wiedereröffnet ... 1088 01:31:52,971 --> 01:31:56,391 und "Puppy-Snaps" hat die Produktion eines verbesserten Produkts aufgenommen. 1089 01:31:58,060 --> 01:31:59,436 (Fleischwurst-Sashimi) (Katzenfutter) (Leitungswasser) 1090 01:31:59,520 --> 01:32:00,771 (Krabbenaroma-Patty) (Fischstäbchen-Rolle) 1091 01:32:01,021 --> 01:32:02,648 Bestechung und politische Korruption 1092 01:32:02,731 --> 01:32:05,734 sanken auf ein nachhaltiges, annehmbares Niveau. 1093 01:32:07,778 --> 01:32:11,907 Durch das Hundegrippe-Serum wurde jedes lebende Tier in der Region geheilt. 1094 01:32:16,745 --> 01:32:19,665 Manche sagen, einige verirrte Hunde streunen 1095 01:32:19,748 --> 01:32:21,959 und stöbern noch immer durch Trash Island. 1096 01:32:22,042 --> 01:32:25,796 Jedoch sind diese Gerüchte unbestätigt. 1097 01:32:33,053 --> 01:32:36,098 Bürgermeister Atari, wir sind uns einig, es ist ein Verbrechen, 1098 01:32:36,181 --> 01:32:39,935 Hunde zu misshandeln, zu schlagen, zu töten oder anzuschreien. 1099 01:32:40,018 --> 01:32:41,395 Das ist nicht die Frage. 1100 01:32:41,687 --> 01:32:44,690 Die Frage ist: Was ist die angemessene Strafe? 1101 01:32:45,566 --> 01:32:47,943 Genau. Und die Antwort lautet: 1102 01:32:48,652 --> 01:32:49,820 Todesstrafe. 1103 01:32:51,196 --> 01:32:53,156 Das empfinden wir als überzogen. 1104 01:32:53,949 --> 01:32:57,452 Möglich. Aber dann mindestens 30 Tage gemeinnützige Arbeit ... 1105 01:32:57,536 --> 01:33:00,247 und eine Geldstrafe von nicht weniger als 250.000 Yen. 1106 01:33:00,330 --> 01:33:01,456 Die Sitzung ist vertagt. 1107 01:33:14,178 --> 01:33:16,305 Ich stehe bereit, Master Atari. 1108 01:33:18,140 --> 01:33:19,975 (Militär-Ausführung) (Verbessert) 1109 01:33:20,058 --> 01:33:22,477 Wie fühlt es sich an, ein ehemaliger Streuner zu sein? 1110 01:33:23,187 --> 01:33:25,105 Ich nehme jeden Tag, wie er kommt. 1111 01:33:25,189 --> 01:33:27,900 Letzte Woche hätte ich einen Industrie-Lobbyisten 1112 01:33:27,983 --> 01:33:28,984 aus West Suzuki fast enthändet. 1113 01:33:29,067 --> 01:33:31,069 Er brauchte eine Bluttransfusion. 1114 01:33:31,236 --> 01:33:33,071 Er hatte es vermutlich verdient. 1115 01:33:33,572 --> 01:33:34,698 Mag sein. 1116 01:33:34,865 --> 01:33:36,408 Hast du neue Tricks gelernt? 1117 01:33:36,491 --> 01:33:38,619 Das habe ich tatsächlich. Nur einen. 1118 01:33:38,869 --> 01:33:40,120 Kann ich ihn sehen? 1119 01:33:43,373 --> 01:33:46,877 Jetzt jongliere ich eigentlich zehn brennende Kegel auf meinen Hinterläufen, 1120 01:33:47,002 --> 01:33:48,754 aber das musst du dir vorstellen. 1121 01:33:50,839 --> 01:33:52,716 Ich sehe es vor mir. 1122 01:33:53,342 --> 01:33:57,137 Bist du immer noch dagegen, Welpen in die Welt zu setzen? 1123 01:33:58,138 --> 01:34:00,516 Das sage ich dir, wenn ich dich besser kenne. 1124 01:34:00,599 --> 01:34:02,142 Einverstanden. 1125 01:34:02,768 --> 01:34:05,312 Meine Freunde denken, dass ich gerne kämpfe, 1126 01:34:05,395 --> 01:34:07,272 aber das ist nicht wahr. 1127 01:34:07,731 --> 01:34:09,983 Manchmal gerate ich in Rage und lasse etwas Dampf ab, 1128 01:34:10,067 --> 01:34:11,860 aber Spaß macht mir das nie. 1129 01:34:12,402 --> 01:34:14,655 Ich bin kein gewalttätiger Hund. 1130 01:34:16,031 --> 01:34:17,991 Ich weiß nicht, warum ich beiße. 1131 01:34:19,743 --> 01:34:21,912 Ich finde zahme Tiere nicht attraktiv. 1132 01:34:25,749 --> 01:34:27,042 Danke. 1133 01:34:37,511 --> 01:34:38,512 GEWIDMET SPOTS KOBAYASHI 1134 01:34:38,595 --> 01:34:39,763 (früherer Leibwächterhund des Bürgermeisterhaushalts) 1135 01:34:39,847 --> 01:34:40,848 FÜR BESONDERE VERDIENSTE 1136 01:34:40,931 --> 01:34:42,516 (in Dankbarkeitvon den Bürgern und Hunden von Megasaki City) 1137 01:41:03,522 --> 01:41:05,524 Untertitel: Markus Jütte