1
00:00:30,948 --> 00:00:33,909
(Prolog)
2
00:00:33,992 --> 00:00:38,914
(Der Samurai-Knabe und der Kopflose Ahne)
3
00:01:16,285 --> 00:01:19,830
Vor zehn Jahrhunderten,
vor dem Zeitalter des Gehorsams,
4
00:01:19,913 --> 00:01:21,957
streiften freie Hunde frei umher ...
5
00:01:22,040 --> 00:01:23,667
und markierten ihr Revier.
6
00:01:23,876 --> 00:01:26,044
Danach trachtend,
ihre Macht zu mehren,
7
00:01:26,128 --> 00:01:29,173
erklärte die katzenliebende
Kobayashi-Dynastie den Krieg ...
8
00:01:29,256 --> 00:01:33,177
und fiel in großer Zahl
über die unvorsichtigen Vierbeiner her.
9
00:01:33,260 --> 00:01:36,388
Kurz vor der totalen
Vernichtung der Hunde ...
10
00:01:36,555 --> 00:01:40,726
kam ein Kinder-Krieger, mitfühlend mit
der Misere der belagerten Underdog-Dogs,
11
00:01:40,809 --> 00:01:42,311
verriet seine eigene Spezies,
12
00:01:42,519 --> 00:01:45,063
enthauptete das Haupt des Oberhauptes
des Kobayashi-Clans ...
13
00:01:45,147 --> 00:01:47,107
und stellte sein Schwert in den Dienst ...
14
00:01:47,191 --> 00:01:49,193
des folgenden Schlachtruf-Haikus:
15
00:01:50,277 --> 00:01:52,070
(Ich wende mich ab)
16
00:01:52,154 --> 00:01:53,780
(Von der Menschheit!)
17
00:01:53,947 --> 00:01:55,199
(Frost auf Fensterscheibe)
18
00:01:55,699 --> 00:01:56,825
Er wurde später berühmt ...
19
00:01:56,950 --> 00:02:00,204
als der legendäre Samurai-Knabe, RIP.
20
00:02:00,662 --> 00:02:02,664
Am Ende der blutigen Hunde-Kriege ...
21
00:02:02,831 --> 00:02:06,168
waren die besiegten Straßenköter
machtlose Haustiere:
22
00:02:06,251 --> 00:02:07,294
Gezähmt,
23
00:02:07,377 --> 00:02:08,378
beherrscht,
24
00:02:08,462 --> 00:02:09,713
verhöhnt.
25
00:02:10,756 --> 00:02:13,258
Doch sie überlebten und vermehrten sich.
26
00:02:14,927 --> 00:02:16,720
Die Kobayashis hingegen ...
27
00:02:18,096 --> 00:02:20,599
vergaben ihrem besiegten Feind nie.
28
00:02:21,975 --> 00:02:24,228
(Keine Hunde)
29
00:02:24,311 --> 00:02:25,395
ZUSCHAUERHINWEIS:
30
00:02:25,604 --> 00:02:27,898
Die Menschen in dieser Geschichte
sprechen nur ihre Muttersprache
31
00:02:27,981 --> 00:02:29,566
(gelegentlich übersetzt durch
zweisprachige Dolmetscher,)
32
00:02:29,650 --> 00:02:31,527
(Austausch-Schülerin oder
elektronisches Gerät).
33
00:02:31,652 --> 00:02:36,740
Jegliches Bellen wurde
ins Englische übersetzt.
34
00:03:27,791 --> 00:03:30,294
(Isle of Dogs - Ataris Reise)
35
00:03:40,804 --> 00:03:42,764
Der japanische Archipel,
36
00:03:42,931 --> 00:03:44,641
heute in 20 Jahren.
37
00:04:05,329 --> 00:04:10,209
Der ehrenwerte Kenji Kobayashi
(6. Amtszeit als Amtsinhaber)
38
00:04:13,003 --> 00:04:16,340
Die Hunde-Sättigung hat
seuchenartige Ausmaße angenommen.
39
00:04:16,548 --> 00:04:19,927
Ein Ausbruch des Schnauzenfiebers
fegt durch die Stadt Megasaki.
40
00:04:20,219 --> 00:04:24,640
Orkane infizierter Flöhe, Würmer,
Zecken und Läuse bedrohen die Bürger.
41
00:04:24,848 --> 00:04:27,392
Die Hundegrippe droht,
auf andere Spezies überzugreifen ...
42
00:04:27,601 --> 00:04:29,353
und auch Menschen zu befallen.
43
00:04:32,356 --> 00:04:35,025
In einer mitternächtlichen Sondersitzung
im Großen Kuppelsaal ...
44
00:04:35,108 --> 00:04:37,819
erlässt Bürgermeister Kobayashi
von der Präfektur Uni ...
45
00:04:37,986 --> 00:04:40,572
Notverordnungen und fordert
eine schnelle Quarantäne:
46
00:04:40,739 --> 00:04:44,493
Die Vertreibung und Eindämmung aller
Rassen, streunend oder domestiziert.
47
00:04:44,701 --> 00:04:48,205
Per Dekret wird Trash Island
zur Exil-Kolonie.
48
00:04:48,413 --> 00:04:49,831
VERBANNT ALLE HUNDE.
49
00:04:50,249 --> 00:04:53,126
Rettet Megasaki City in der Präfektur Uni!
50
00:04:55,629 --> 00:04:57,631
Die Insel der Hunde.
51
00:05:02,845 --> 00:05:04,638
Unser Rechtssystem berücksichtigt:
52
00:05:04,847 --> 00:05:06,849
ABWEICHENDE MEINUNG.
53
00:05:16,525 --> 00:05:19,278
(Kandidat der Wissenschafts-Partei:
Prof. WATANABE)
54
00:05:23,240 --> 00:05:25,492
Das ist ungerecht den Hunden gegenüber.
55
00:05:26,743 --> 00:05:28,871
Der von Bürgermeister
Kobayashi favorisierte
56
00:05:28,954 --> 00:05:30,873
Weg ist grausam und unwissenschaftlich.
57
00:05:31,039 --> 00:05:33,417
1000 Jahre haben
uns diese belastbaren Tiere ...
58
00:05:33,625 --> 00:05:35,502
geliebt, gedient und beschützt.
59
00:05:35,669 --> 00:05:37,087
Jetzt, in der Zeit ihrer größten Not,
60
00:05:37,171 --> 00:05:38,964
lassen wir sie erneut im Stich?
61
00:05:39,047 --> 00:05:41,133
Eine Flutwelle der Anti-Hunde-Hysterie ...
62
00:05:41,300 --> 00:05:43,635
hat unser moralisches Bewusstsein gelähmt.
63
00:05:43,802 --> 00:05:45,762
Geben Sie mir sechs Monate für ein Serum.
64
00:05:45,929 --> 00:05:47,472
Ich stehe so dicht davor, verdammt.
65
00:05:47,556 --> 00:05:50,976
Die Hundegrippe wird ausgerottet,
das Schnauzenfieber besiegt.
66
00:05:51,059 --> 00:05:54,146
Die Hunde-Sättigung erreicht wieder
ein nachhaltiges Niveau.
67
00:05:54,396 --> 00:05:56,356
Und zwar ohne Massenkastration!
68
00:06:03,572 --> 00:06:05,032
Was widerfährt ...
69
00:06:05,199 --> 00:06:07,451
dem besten Freund des Menschen?
70
00:06:09,411 --> 00:06:11,496
DOLMETSCHERKABINE: LIVE-SCHALTUNG
71
00:06:18,879 --> 00:06:19,880
Nein, nein, nein!
72
00:06:19,963 --> 00:06:22,007
Die Menge fordert
die sofortige Ratifizierung
73
00:06:22,090 --> 00:06:23,884
und Billigung des Vorschlags
des Bürgermeisters.
74
00:06:29,056 --> 00:06:31,016
Als Geste der Volkssolidarität ...
75
00:06:31,099 --> 00:06:33,018
befiehlt Bürgermeister Kobayashi seinem
76
00:06:33,101 --> 00:06:34,436
stellvertretenden Mann
fürs Grobe, Major Domus,
77
00:06:34,603 --> 00:06:35,896
die Überstellung des persönlichen
78
00:06:35,979 --> 00:06:37,564
Leibwächter-Hundes
des Bürgermeister-Haushalts,
79
00:06:37,731 --> 00:06:38,815
Spots Kobayashi,
80
00:06:38,899 --> 00:06:42,027
in den Besitz
des Komitees für Hunde-Entsättigung.
81
00:06:43,695 --> 00:06:47,241
Spots wird als erster Hund
offiziell aus der Stadt deportiert.
82
00:06:50,786 --> 00:06:52,871
(TRASH ISLAND DEKRET)
83
00:08:33,222 --> 00:08:35,015
6 Monate später.
84
00:08:45,984 --> 00:08:48,362
VORSICHT VOR DEN HUNDEN
85
00:08:54,493 --> 00:08:57,955
Nomadische Rudel ehemals domestizierter
Haustiere, krank und hungrig,
86
00:08:58,121 --> 00:08:59,790
vagabundieren durch
Müllberge und verdreckte
87
00:08:59,873 --> 00:09:02,251
Schluchten und wühlen nach Essensresten.
88
00:09:02,584 --> 00:09:06,129
100% tragen den
Hundegrippe-Erreger in sich.
89
00:09:06,463 --> 00:09:07,464
Symptome:
90
00:09:07,548 --> 00:09:08,882
Gewichtsverlust,
91
00:09:09,091 --> 00:09:10,342
Schwindel,
92
00:09:10,509 --> 00:09:11,760
Narkolepsie,
93
00:09:11,969 --> 00:09:13,136
Schlaflosigkeit ...
94
00:09:13,637 --> 00:09:16,014
und extremes/aggressives Verhalten.
95
00:09:18,892 --> 00:09:22,187
Drei Viertel weisen Anzeichen für
Schnauzenfieber im Frühstadium auf:
96
00:09:22,271 --> 00:09:23,438
Erhöhte Temperatur,
97
00:09:23,522 --> 00:09:24,857
niedriger Blutdruck,
98
00:09:25,023 --> 00:09:26,358
akute Launenhaftigkeit ...
99
00:09:26,525 --> 00:09:28,652
und spasmodische nasale Ausatmung.
100
00:09:29,361 --> 00:09:33,782
Die verbannte Hunde-Population
wird schwächer, trauriger, wütender.
101
00:09:36,785 --> 00:09:38,245
Verzweifelt.
102
00:10:16,825 --> 00:10:17,993
Wartet mal 'ne Sekunde.
103
00:10:18,076 --> 00:10:21,163
Bevor wir uns wie die Wahnsinnigen
angreifen und in Stücke reißen,
104
00:10:21,330 --> 00:10:24,416
lasst uns den Sack öffnen
und nachsehen, was drin ist.
105
00:10:24,583 --> 00:10:26,919
Vielleicht lohnt die Mühe gar nicht.
106
00:10:27,836 --> 00:10:29,630
Was sagt ihr?
-Ich bin nicht sicher.
107
00:10:29,713 --> 00:10:30,714
Vielleicht.
108
00:10:31,423 --> 00:10:32,591
Na gut.
109
00:10:36,220 --> 00:10:37,930
Ranziger Apfelkern,
wurmstichige Bananenschalen,
110
00:10:38,013 --> 00:10:39,014
verschimmelte Reiswaffel,
111
00:10:39,097 --> 00:10:41,642
vertrocknete Gurke, Büchse Sardinengräten,
zerbrochene Eierschalen,
112
00:10:41,725 --> 00:10:43,602
breiiger, verfaulter
Magen mit Maden drin...
113
00:10:43,685 --> 00:10:44,686
Okay, lohnt sich.
114
00:10:53,737 --> 00:10:56,365
Verschwindet hier und kommt nie wieder.
115
00:11:00,744 --> 00:11:04,289
Herrje, Igor.
Ich glaub, er hat dir 'n Ohr abgebissen.
116
00:11:37,406 --> 00:11:40,033
Ich glaub, ich vertrag nicht noch mehr
von diesen Abfällen.
117
00:11:40,242 --> 00:11:42,411
Genau.
-Nimmst mir die Worte aus dem Mund.
118
00:11:42,786 --> 00:11:45,789
Ich hab auf einem Lammwoll-Sitzsack
neben einer Elektroheizung geschlafen.
119
00:11:45,998 --> 00:11:48,166
Das ist mein Revier.
Ich bin ein Hund für drinnen.
120
00:11:48,500 --> 00:11:51,128
Ich hab 22 Mal in Folge
in der "Doggy-Chop"-Werbung mitgespielt.
121
00:11:51,295 --> 00:11:53,297
Und jetzt? Ich würde nicht
mal zum Casting eingeladen.
122
00:11:53,547 --> 00:11:56,967
Ich war Chef-Maskottchen eines
unbesiegten Highschool-Baseballteams.
123
00:11:57,426 --> 00:11:59,553
Ich hab keine Lebensfreude mehr.
Ich bin deprimierend.
124
00:11:59,803 --> 00:12:01,722
Ich will nur das, was ich immer hatte:
125
00:12:01,805 --> 00:12:06,226
Ausgewogene Kost, regelmäßige Fellpflege
und eine Vorsorgeuntersuchung pro Jahr.
126
00:12:06,768 --> 00:12:08,562
Ich glaub, ich geb auf.
127
00:12:09,938 --> 00:12:11,273
Was, jetzt gleich?
128
00:12:11,440 --> 00:12:12,816
Jetzt gleich.
129
00:12:14,193 --> 00:12:16,320
Es gibt keine Zukunft auf Trash Island.
130
00:12:17,029 --> 00:12:18,947
Ihr kennt das Gerücht, oder? Über Buster?
131
00:12:19,072 --> 00:12:20,073
Weiß nicht.
-Hilf mir auf die Sprünge.
132
00:12:20,282 --> 00:12:22,409
Wer ist Buster?
-Mein Bruder aus 'nem andern Wurf.
133
00:12:22,576 --> 00:12:24,953
Was ist mit ihm?
-Hat sich suizidiert.
134
00:12:25,287 --> 00:12:27,956
An der eigenen Leine erhängt.
135
00:12:28,582 --> 00:12:29,708
Oh, Mann.
136
00:12:31,543 --> 00:12:33,086
Ich will mein Herrchen.
137
00:12:38,091 --> 00:12:40,427
Ihr kotzt mich an.
138
00:12:42,930 --> 00:12:46,350
Ich kenne Katzen,
die mehr Eier haben als ihr Hunde.
139
00:12:47,226 --> 00:12:49,102
Hör auf, deine Wunden zu lecken.
140
00:12:51,146 --> 00:12:53,440
Du hast Hunger?
Töte was und friss es.
141
00:12:53,607 --> 00:12:55,359
Du bist krank? Schlaf dich aus.
142
00:12:55,567 --> 00:12:58,904
Du frierst? Buddel ein Loch,
kriech rein und grab dich ein.
143
00:12:58,987 --> 00:13:03,075
Aber niemand hier gibt einfach so auf,
vergesst das ja nicht.
144
00:13:03,158 --> 00:13:04,451
Du bist Rex!
145
00:13:04,535 --> 00:13:05,536
Du bist King!
146
00:13:05,619 --> 00:13:06,620
Du bist Duke!
147
00:13:06,828 --> 00:13:07,955
Du bist Boss!
148
00:13:08,372 --> 00:13:09,623
Ich bin Chief.
149
00:13:09,831 --> 00:13:13,377
Wir sind ein Rudel furchterregender,
unverwüstlicher Alpha-Hunde.
150
00:13:13,752 --> 00:13:16,588
Ihr quatscht wie 'n
Haufen stubenreiner ...
151
00:13:16,880 --> 00:13:17,923
Schoßtiere.
152
00:13:19,258 --> 00:13:22,719
Du verstehst das nicht.
Wie auch? Du bist ein...
153
00:13:25,097 --> 00:13:26,390
Nur zu, raus damit.
154
00:13:26,640 --> 00:13:28,725
Ich bin ein Streuner, ja.
155
00:13:59,423 --> 00:14:03,260
Wie hält sie ihr Fell so sauber?
Es gibt kein Shampoo auf Trash Island.
156
00:14:03,635 --> 00:14:06,305
Ihr kennt das Gerücht, oder?
Über sie und Felix.
157
00:14:06,513 --> 00:14:07,723
Was denn?
-Felix? Nein.
158
00:14:07,806 --> 00:14:10,309
Was ist mit ihnen?
-Sie haben sich gepaart.
159
00:14:12,519 --> 00:14:13,562
Wer ist Felix noch mal?
160
00:14:13,645 --> 00:14:16,064
Die, auf die ich stehe, sind nie läufig.
161
00:14:16,148 --> 00:14:19,318
Hey, die kleine Mühle
fliegt irgendwie schief.
162
00:14:19,401 --> 00:14:20,444
Hast recht.
-Vorsicht.
163
00:14:20,527 --> 00:14:21,528
Hochziehen.
164
00:14:21,612 --> 00:14:22,779
Er verliert 'ne Tragfläche.
165
00:15:06,073 --> 00:15:08,742
Teil 1: Der Kleine Pilot.
166
00:15:10,369 --> 00:15:12,788
Kleiner Kerl. Nicht viel dran.
-Ist er tot?
167
00:15:12,871 --> 00:15:14,665
Sieht so aus.
-Ich hab 'ne Frage.
168
00:15:14,748 --> 00:15:16,458
Essen wir ihn oder retten wir ihn?
169
00:15:16,625 --> 00:15:19,044
Wissen wir noch nicht.
-Niemand isst den kleinen Piloten.
170
00:15:19,127 --> 00:15:21,380
Nicht mal seine Leiche.
Hunde essen keine Herrchen.
171
00:15:21,588 --> 00:15:23,715
Du bist nicht unser Chef.
Stimmen wir ab.
172
00:15:23,882 --> 00:15:26,385
Wer dafür ist, den kleinen Piloten
nicht zu essen, sagt "Aye".
173
00:15:26,593 --> 00:15:27,886
Aye.
-Nein.
174
00:15:39,481 --> 00:15:40,607
Eins nach dem anderen:
175
00:15:40,774 --> 00:15:42,943
Helm öffnen, damit er Luft kriegt,
falls er noch lebt.
176
00:15:43,026 --> 00:15:46,947
Dann die abgebrochene Rotorstange aus
dem Kopf rausziehen, ohne ihn zu töten.
177
00:15:47,030 --> 00:15:49,157
Klingt das gut?
-Ja, klingt gut.
178
00:16:21,190 --> 00:16:24,443
Wir haben's kapiert.
Du suchst deinen verlorenen Hund, Spots.
179
00:16:24,651 --> 00:16:26,695
Kennt den jemand?
-Nein.
180
00:16:34,161 --> 00:16:35,162
Wow.
181
00:17:08,695 --> 00:17:12,449
Fragen über das angebliche Verschwinden
seines Mündels Atari ...
182
00:17:12,616 --> 00:17:14,743
werden von Bürgermeister Kobayashi
nicht kommentiert.
183
00:17:14,952 --> 00:17:18,163
Er mahnt die Reporter zum Respekt vor der
Privatsphäre des Bürgermeister-Haushalts.
184
00:17:18,247 --> 00:17:21,291
Atari, 12, wurde gestern Morgen
zuletzt gesehen,
185
00:17:21,375 --> 00:17:23,544
als er ein kleines
Flugzeug auf die Startbahn
186
00:17:23,627 --> 00:17:25,295
des Megasaki Executive Airport rollte.
187
00:17:28,257 --> 00:17:30,592
24 Stunden später.
188
00:17:52,281 --> 00:17:53,740
Ich beiße.
189
00:17:55,367 --> 00:17:58,537
Verzeihung. Ignorier diesen Hund.
Er hat Schnauzenfieber.
190
00:17:58,912 --> 00:18:00,289
Folge uns bitte.
191
00:18:07,045 --> 00:18:09,256
Ich kannte ihn zwar nicht,
aber ich habe gehört,
192
00:18:09,423 --> 00:18:11,884
er hatte viele Freunde. Er hatte
eine liebenswerte Art, sagte man mir.
193
00:18:12,050 --> 00:18:13,594
Du weißt das natürlich am besten.
194
00:18:13,677 --> 00:18:16,054
Es ist gleich da vorne links.
195
00:18:16,138 --> 00:18:19,183
Jedenfalls scheint er ein extrem
angenehmes Tier gewesen zu sein.
196
00:18:19,266 --> 00:18:20,684
Leider ...
197
00:18:21,393 --> 00:18:23,770
konnte niemand seinen Hundekäfig öffnen.
198
00:18:30,569 --> 00:18:32,863
RÜCKBLENDE:
3 Jahre zuvor.
199
00:18:32,946 --> 00:18:35,991
Der einzige Überlebende der letztwöchigen
Schnellzug-Katastrophe,
200
00:18:36,074 --> 00:18:39,161
ein kleiner Junge namens Atari,
erwachte heute Morgen aus dem Koma ...
201
00:18:39,328 --> 00:18:41,371
und erfuhr so
vom tragischen Tod seiner Eltern.
202
00:18:41,455 --> 00:18:44,750
Und von der Absicht seines entfernten
Onkels, Bürgermeister Kobayashi,
203
00:18:44,833 --> 00:18:48,462
ihn persönlich als Mündel
des Bürgermeister-Haushalts zu adoptieren.
204
00:18:48,670 --> 00:18:50,380
Nach seiner Entlassung
aus dem Megasaki General ...
205
00:18:50,464 --> 00:18:52,299
wird Atari - der bei dem Unglück
seine rechte Niere
206
00:18:52,382 --> 00:18:54,426
verlor und mehrere Knochenbrüche erlitt -
207
00:18:54,843 --> 00:18:58,263
abgeschieden auf dem Gelände
von Brick Mansion leben,
208
00:18:58,347 --> 00:19:01,558
wo er Einzelunterricht
von Hauslehrern erhalten wird.
209
00:19:01,725 --> 00:19:04,853
Zu Ataris Schutz wurde außerdem
ein Sicherheitskommando einbestellt,
210
00:19:05,062 --> 00:19:09,525
in Gestalt eines hochqualifizierten
Leibwächter-Hundes namens Spots Kobayashi.
211
00:19:26,250 --> 00:19:27,626
Du bist mein neues Herrchen.
212
00:19:27,793 --> 00:19:30,170
Mein Name ist Spots.
Ich stehe zu Diensten.
213
00:19:30,254 --> 00:19:34,007
Ich bin dauerhaft für dein Wohlergehen
und deine Sicherheit zuständig.
214
00:19:34,383 --> 00:19:35,801
Mit anderen Worten:
215
00:19:35,884 --> 00:19:37,344
Ich bin dein Hund.
216
00:19:56,405 --> 00:20:00,409
Leibwächter-Hund! Kein Schoßhund.
217
00:20:28,312 --> 00:20:30,647
Ich kann dich hören, Master Atari.
218
00:20:36,403 --> 00:20:38,697
Ich kann dich hören. Ich kann dich hören.
219
00:20:39,072 --> 00:20:40,324
Ich kann dich hören.
220
00:20:41,158 --> 00:20:44,036
(Ende der RÜCKBLENDE)
221
00:20:53,462 --> 00:20:54,838
Oh, nein.
222
00:20:56,089 --> 00:20:58,091
Man braucht einen Schlüssel.
223
00:21:14,483 --> 00:21:17,110
(Universität Megasaki
Hundegrippe-Serum-Forschungslabor)
224
00:21:40,843 --> 00:21:42,469
(Hundegrippe: GEHEILT)
225
00:21:56,733 --> 00:21:58,360
(Schnauzenfieber: THERAPIERBAR)
226
00:22:12,791 --> 00:22:14,751
(Wurfreduzierung: 72%)
227
00:23:16,146 --> 00:23:17,981
STÄDTISCHE SONDEREINHEIT
(Hundefänger-Abteilung)
228
00:23:51,723 --> 00:23:52,933
Woher hast du das?
229
00:23:53,141 --> 00:23:54,852
Was? Hatte ich schon immer.
230
00:23:56,311 --> 00:23:58,355
Hab's dem toten Skelett gestohlen.
231
00:23:59,064 --> 00:24:00,566
Oh, nein.
232
00:24:03,694 --> 00:24:04,695
Hey!
233
00:24:05,028 --> 00:24:06,697
Der falsche Hund ist gestorben!
234
00:24:08,574 --> 00:24:10,367
Der falsche Hund ist gestorben!
235
00:24:27,176 --> 00:24:28,177
Der falsche...
236
00:24:28,260 --> 00:24:29,720
Der falsche Hund ist gestorben.
237
00:24:33,640 --> 00:24:35,475
Er ist nicht Spots.
238
00:24:38,937 --> 00:24:40,355
Wer ist das?
239
00:24:51,241 --> 00:24:53,118
Ich kann ihn nicht wittern.
240
00:25:29,655 --> 00:25:31,281
DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG:
241
00:25:31,490 --> 00:25:33,367
Alle Hunde bleiben auf Trash Island.
242
00:25:46,046 --> 00:25:48,006
(Streng geheim)
(Hunde-Sättigungs-Krisen-Strategie)
243
00:25:48,131 --> 00:25:50,717
Kobayashi Robotics
(Militärisches Angriffs-Haustier)
244
00:25:50,801 --> 00:25:51,802
(Wasabi-Gas)
245
00:25:51,885 --> 00:25:52,886
(Hundegefängnis)
246
00:25:52,970 --> 00:25:53,971
Die geballte Faust
(Yakuza-Kontakte)
247
00:26:29,339 --> 00:26:32,342
RETTUNGSDROHNE
248
00:27:01,371 --> 00:27:02,789
Das ist Kindesmissbrauch.
249
00:27:02,873 --> 00:27:04,499
Chief, du kämpfst gegen den Roboter-Hund.
-Was?
250
00:27:04,708 --> 00:27:06,710
King, Duke, Boss? Ihr greift
die Hundefänger an.
251
00:27:06,793 --> 00:27:07,794
Ich beschütze den kleinen Piloten.
252
00:27:07,878 --> 00:27:09,004
Auf mein Kommando. Fertig?
253
00:27:09,171 --> 00:27:11,798
Sekunde! Ich kämpfe nicht
gegen diesen Roboter.
254
00:27:11,882 --> 00:27:13,759
Ich bin gegen den kleinen Piloten.
255
00:27:13,842 --> 00:27:14,968
Ich halte nichts von Herrchen.
256
00:27:15,052 --> 00:27:16,887
Du kannst gut raufen. Das wissen wir alle.
257
00:27:16,970 --> 00:27:17,971
Du kämpfst gerne.
258
00:27:18,055 --> 00:27:19,056
Stimmen wir ab.
259
00:27:19,139 --> 00:27:21,350
Wer dafür ist, dass Chief
gegen den Roboter-Hund kämpft, sagt "Aye".
260
00:27:21,517 --> 00:27:22,559
Aye.
-Nein.
261
00:27:22,643 --> 00:27:23,644
Fasst!
262
00:28:25,789 --> 00:28:27,291
Schoßhund-Trick
263
00:28:54,568 --> 00:28:57,279
Mein Mündel, Atari,
wurde gegen seinen Willen entführt.
264
00:28:57,362 --> 00:29:00,991
Von einem Rudel unfolgsamer,
ansteckender, infizierter Tiere.
265
00:29:01,200 --> 00:29:03,577
Er wird unverzüglich gerettet,
in Sicherheit gebracht ...
266
00:29:03,744 --> 00:29:06,496
und für den Rest seiner Kindheit
unter Hausarrest gestellt.
267
00:29:06,705 --> 00:29:09,333
Die fünf Hunde-Entführer
wurden identifiziert mittels ...
268
00:29:09,499 --> 00:29:12,377
modernster
Zahn-und-Schwanz-Erkennungs-Software.
269
00:29:12,878 --> 00:29:16,215
Sie werden natürlich eingefangen
und brutal geschlachtet.
270
00:29:33,649 --> 00:29:37,653
Chief sollte sich auch untersuchen lassen.
Er sieht am schlimmsten aus.
271
00:29:52,876 --> 00:29:55,045
Wenn nur jemand seine
Sprache sprechen würde.
272
00:30:01,677 --> 00:30:03,679
Das hab ich verstanden. Sitz.
273
00:30:07,891 --> 00:30:09,434
Chief! Sitz!
274
00:30:11,061 --> 00:30:12,980
Ich mache nicht Sitz.
275
00:30:13,981 --> 00:30:16,316
Du bist ungehorsam. Sitz!
276
00:30:17,901 --> 00:30:18,986
Nein.
277
00:30:48,223 --> 00:30:50,017
Ich würde das nicht trinken,
278
00:30:50,225 --> 00:30:51,268
wenn ich du wäre.
279
00:30:52,936 --> 00:30:55,272
Es ist voll toxischer Chemikalien.
280
00:30:56,023 --> 00:30:57,441
Woher weißt du das?
281
00:30:57,858 --> 00:31:00,861
Meine Schwägerin hat's getrunken,
und ihre Zunge ist schwarz geworden.
282
00:31:04,323 --> 00:31:06,491
Du bist Felix' Weibchen.
283
00:31:07,951 --> 00:31:09,411
Wie bitte?
284
00:31:09,494 --> 00:31:12,289
Ich glaube, du hast dich
mit Felix gepaart,
285
00:31:12,372 --> 00:31:13,373
wenn ich das richtig gehört habe?
286
00:31:15,459 --> 00:31:16,877
Das geht dich nichts an.
287
00:31:17,127 --> 00:31:20,422
Nein, ich sage nichts darüber,
ob es so war oder nicht.
288
00:31:20,631 --> 00:31:25,260
Ich sage nur, ich erkenne dich,
weil ich das Gerücht gehört habe.
289
00:31:28,514 --> 00:31:31,642
Ich glaube, ich sage gute Nacht.
-Warte, warte, warte. Nein.
290
00:31:31,892 --> 00:31:33,393
Warte. Noch mal von vorn.
291
00:31:33,477 --> 00:31:35,729
Wer interessiert sich für Felix?
Ich bin Chief.
292
00:31:36,355 --> 00:31:37,564
Das ist mein Name.
293
00:31:38,774 --> 00:31:40,025
Ich verstehe.
294
00:31:41,276 --> 00:31:43,237
Ich stelle mich vor.
295
00:31:43,320 --> 00:31:44,321
Wer bist du?
296
00:31:46,615 --> 00:31:50,369
Ich dachte, du weißt alles über mich.
-Nein, ich weiß gar nichts.
297
00:31:50,452 --> 00:31:53,872
Ich hätte den Mund halten sollen.
Alles nur Hörensagen. Wie dem auch sei...
298
00:31:54,248 --> 00:31:55,541
Du bist Nutmeg.
299
00:31:57,251 --> 00:31:59,294
Dann kennst du mich also doch.
300
00:32:00,295 --> 00:32:01,463
Also doch?
301
00:32:01,672 --> 00:32:02,798
Ja.
302
00:32:04,174 --> 00:32:06,009
Bist du ein Schauhund, Nutmeg?
303
00:32:07,177 --> 00:32:10,222
Ich wurde als Schauhund gezüchtet.
Ich wurde dafür gestriegelt.
304
00:32:10,305 --> 00:32:13,308
Es war nicht meine Entscheidung.
Ich identifiziere mich nicht damit.
305
00:32:13,851 --> 00:32:16,061
Wie dem auch sei, sieh dich um.
306
00:32:16,311 --> 00:32:18,438
Welchen Unterschied macht das jetzt noch?
307
00:32:19,231 --> 00:32:20,983
Heißt also: Ja.
308
00:32:22,150 --> 00:32:23,652
Heißt also: Ja,
309
00:32:23,819 --> 00:32:25,112
früher einmal.
310
00:32:27,281 --> 00:32:29,199
Darf ich zu dir raufkommen?
311
00:32:35,455 --> 00:32:37,124
Du wurdest angegriffen.
312
00:32:37,499 --> 00:32:39,918
Das ist nichts Neues.
Du solltest den anderen Hund sehen.
313
00:32:40,085 --> 00:32:42,796
Ich glaub, er war aus rostfreiem Stahl.
314
00:32:42,963 --> 00:32:44,506
Konnte mich nicht in ihn verbeißen.
315
00:32:45,007 --> 00:32:46,675
Wer ist der kleine Pilot?
316
00:32:46,842 --> 00:32:49,136
Was hat er getan?
Warum sind sie hinter ihm her?
317
00:32:49,761 --> 00:32:51,346
Niemand weiß es.
318
00:32:57,603 --> 00:32:59,730
Du bist ein Streuner, oder?
319
00:33:00,189 --> 00:33:02,232
Ja, ich bin ein Streuner.
320
00:33:02,566 --> 00:33:05,736
Aber sind wir das nicht alle?
Letzten Endes, meine ich.
321
00:33:07,613 --> 00:33:10,157
Wurdest du trainiert?
Für den Wettkampf.
322
00:33:10,240 --> 00:33:11,825
Ich war ein Schauhund.
323
00:33:11,992 --> 00:33:13,619
Dann kannst du ein paar Tricks.
324
00:33:13,785 --> 00:33:14,786
Ein paar.
325
00:33:14,870 --> 00:33:16,330
Kann ich einen sehen?
326
00:33:16,997 --> 00:33:19,041
Vielleicht, wenn ich dich besser kenne.
327
00:33:19,249 --> 00:33:20,834
Einverstanden.
328
00:33:22,586 --> 00:33:26,632
Es ist übrigens nicht wahr. Das mit mir
und Felix. Um das klarzustellen.
329
00:33:27,341 --> 00:33:29,760
Ich würde keine Welpen
in diese Welt setzen.
330
00:33:31,011 --> 00:33:34,765
Ich halte nichts von Herrchen.
Ist gegen meine Prinzipien.
331
00:33:34,973 --> 00:33:37,518
Aber das ist kein Ort
für einen Hund wie dich.
332
00:33:37,684 --> 00:33:39,520
Du gehörst irgendwo hin.
333
00:33:39,728 --> 00:33:41,146
Du hast Papiere.
334
00:33:42,314 --> 00:33:46,026
Ich bin ausgewachsen, Schätzchen.
Mach dir um mich keine Sorgen.
335
00:33:47,027 --> 00:33:48,195
Gute Nacht.
336
00:33:51,782 --> 00:33:52,991
Ich hoffe, ich sehe dich wieder.
337
00:33:56,787 --> 00:33:57,829
Hier ist einer.
338
00:33:57,913 --> 00:33:59,122
Ein was?
339
00:34:04,127 --> 00:34:06,171
Jetzt jongliere ich eine
Fünf-Kilo-Bowlingkugel
340
00:34:06,255 --> 00:34:09,049
auf der Nase,
aber das musst du dir vorstellen.
341
00:34:12,052 --> 00:34:13,846
Ich sehe es vor mir.
342
00:34:15,055 --> 00:34:16,473
Hilfst du ihm?
343
00:34:16,557 --> 00:34:17,933
Dem kleinen Piloten?
344
00:34:18,976 --> 00:34:20,435
Wieso sollte ich?
345
00:34:20,936 --> 00:34:23,105
Weil er ein 12-jähriger Junge ist.
346
00:34:23,188 --> 00:34:24,606
Hunde lieben die.
347
00:34:28,902 --> 00:34:31,655
Spots, wer auch immer er ist,
könnte leben oder er könnte tot sein,
348
00:34:31,738 --> 00:34:33,282
aber eins steht fest:
349
00:34:33,448 --> 00:34:34,825
Er ist nicht hier in der Gegend.
350
00:34:35,033 --> 00:34:36,827
Er lebt nicht in der Hunde-Gemeinschaft.
351
00:34:36,994 --> 00:34:42,416
Es gibt vermutlich 500 japanische Hektar
unerforschtes Ödland auf Trash Island.
352
00:34:42,499 --> 00:34:43,500
Wo anfangen?
353
00:34:43,709 --> 00:34:46,420
Und dann die Frage nach
seinem Geisteszustand:
354
00:34:46,587 --> 00:34:50,340
Vielleicht liegt's an der Rotorstange in
seinem Kopf, keine Ahnung, bin kein Arzt,
355
00:34:50,549 --> 00:34:53,427
aber ich glaub, bei dem kleinen Piloten
ist 'ne Schraube locker.
356
00:34:53,969 --> 00:34:55,512
Das fällt unter Kontra.
357
00:34:55,721 --> 00:34:57,723
Ihr kennt das Gerücht, oder?
Über den kleinen Piloten?
358
00:34:57,931 --> 00:34:59,308
Welches Gerücht?
-Was denn?
359
00:34:59,474 --> 00:35:01,518
Kobayashi ist sein entfernter Onkel.
360
00:35:01,727 --> 00:35:03,353
Er ist das Mündel des Bürgermeisters.
361
00:35:03,437 --> 00:35:04,855
Was?
-Whoa.
362
00:35:05,981 --> 00:35:07,733
Sei's drum, betrachten wir das Pro.
363
00:35:07,858 --> 00:35:09,401
Der Junge ist allein auf
die Insel geflogen
364
00:35:09,484 --> 00:35:12,404
und hat 'ne Bruchlandung gemacht.
Nur aus einem Grund:
365
00:35:12,613 --> 00:35:14,406
Um seinen Hund zu finden.
366
00:35:14,489 --> 00:35:17,367
Soweit ich weiß, hat das noch
kein menschliches
367
00:35:17,451 --> 00:35:19,870
Herrchen vor ihm auch nur versucht.
368
00:35:20,120 --> 00:35:21,997
Sie haben uns völlig vergessen.
369
00:35:22,873 --> 00:35:25,501
Ich schlage vor,
wir fangen morgen bei Tagesanbruch an.
370
00:35:26,126 --> 00:35:29,880
Wir überqueren die Mittelfinger
und gehen zum Schlepper auf der Düne.
371
00:35:30,130 --> 00:35:33,509
Wir besuchen Jupiter und Oracle.
Die wissen, was zu tun ist.
372
00:35:34,635 --> 00:35:36,345
Stimmen wir ab.
Wer dafür ist, sagt "Aye".
373
00:35:36,428 --> 00:35:37,721
Aye.
-Nein.
374
00:35:37,888 --> 00:35:38,889
Wer ist der Nein-Sager?
375
00:35:38,972 --> 00:35:40,015
Er.
-Ich.
376
00:35:41,642 --> 00:35:44,770
Der Junge schafft es,
dass wir alle eingeschläfert werden.
377
00:35:45,103 --> 00:35:46,396
Euthanasiert.
378
00:35:46,647 --> 00:35:48,565
Wir werden den Hund nicht finden,
379
00:35:49,775 --> 00:35:52,152
aber wir sterben bei dem Versuch.
380
00:35:53,529 --> 00:35:55,072
Kein schlechter Abgang.
381
00:35:55,364 --> 00:35:57,157
Du bist sowieso überstimmt.
382
00:35:57,616 --> 00:35:58,700
SCHULZEITUNG
383
00:35:58,784 --> 00:36:00,536
(Tagesmanifest)
(HOLT SIE ZURÜCK!)
384
00:36:02,913 --> 00:36:04,706
Der Kandidat der Wissenschafts-Partei,
Professor Watanabe,
385
00:36:04,790 --> 00:36:06,375
wurde heute unter Hausarrest gestellt,
386
00:36:06,458 --> 00:36:07,960
im Toho Mountain Ryokan,
387
00:36:08,043 --> 00:36:09,920
nach seiner gestrigen harschen Kritik ...
388
00:36:10,128 --> 00:36:14,049
an der Hunde-Sättigungs-Krisen-Strategie
der Regierung Kobayashi.
389
00:36:16,051 --> 00:36:17,052
(TECHNISCHE STÖRUNG)
390
00:36:18,428 --> 00:36:21,431
TAGESMANIFEST
391
00:36:27,938 --> 00:36:30,190
Austausch-Schülerin Walker.
392
00:36:35,237 --> 00:36:37,072
Danke, Herausgeber Hiroshi.
393
00:36:37,239 --> 00:36:39,032
Ihr kennt mich, ich sage meine Meinung,
394
00:36:39,199 --> 00:36:40,659
und das erhitzt die Gemüter.
395
00:36:40,742 --> 00:36:42,494
Bitte, verzeiht meine Unverblümtheit.
396
00:36:42,744 --> 00:36:45,080
Bürgermeister Kobayashi ist ein Gauner,
und ich hasse ihn.
397
00:36:45,289 --> 00:36:49,251
Er hat aktuell keine Mehrheit im Kongress
in einem heißumkämpften Wiederwahljahr.
398
00:36:49,835 --> 00:36:52,296
Hunde sterben auf einer elendigen Insel.
399
00:36:52,379 --> 00:36:54,798
Naive Hundebesitzer wurden
einer Gehirnwäsche unterzogen.
400
00:36:54,882 --> 00:36:57,426
Der Kandidat
der Wissenschafts-Partei wurde
401
00:36:57,509 --> 00:37:00,137
eingesperrt und erhält keinen
Rechtsbeistand.
402
00:37:00,888 --> 00:37:03,223
Irgendjemand heckt irgendwas aus.
403
00:37:07,477 --> 00:37:09,938
Hast du eine Verschwörungstheorie?
404
00:37:11,773 --> 00:37:13,442
Ich habe eine Vermutung.
405
00:37:15,360 --> 00:37:17,237
Ich nicht drucke Vermutung.
406
00:37:21,992 --> 00:37:23,660
Ich buchstabier's dir.
407
00:37:23,911 --> 00:37:27,497
Ich glaube, mittels Propaganda
will die Regierung
408
00:37:27,581 --> 00:37:29,333
eine irrationale Hunde-Angst schüren ...
409
00:37:29,416 --> 00:37:32,503
und eine medizinisch bewiesene
Hundegrippe-Therapie unterbinden,
410
00:37:32,586 --> 00:37:34,546
um eine geheime Kampagne
voranzutreiben und
411
00:37:34,630 --> 00:37:37,758
das Land gegen unschuldige
Haustiere aufzuhetzen.
412
00:37:38,217 --> 00:37:39,218
So.
413
00:37:39,384 --> 00:37:40,636
Ich hab's gesagt.
414
00:37:43,138 --> 00:37:44,973
Kannst du's beweisen?
415
00:37:53,524 --> 00:37:54,775
Ich weiß es nicht.
416
00:37:55,150 --> 00:37:57,778
Um ehrlich zu sein: Ich weiß es nicht.
417
00:38:12,626 --> 00:38:15,379
Teil 2: Die Suche nach Spots.
418
00:38:51,915 --> 00:38:55,586
Die Mittelfinger von Trash Island
winden und schlängeln sich stromauf,
419
00:38:55,794 --> 00:38:59,715
verwoben durch im Zickzack verlaufende
Pipelines und rostige Viadukte.
420
00:39:00,090 --> 00:39:01,842
Die Ruinen eines unfertigen
Versorgungsgebäudes,
421
00:39:01,925 --> 00:39:03,802
unterspült durch einen Tsunami.
422
00:39:03,969 --> 00:39:07,097
Die Trümmer eines leerstehenden
Kraftwerks, demoliert durch ein Erdbeben.
423
00:39:07,347 --> 00:39:09,516
Die Überreste eines
verlassenen Industrieparks,
424
00:39:09,600 --> 00:39:11,852
zerstört durch einen Vulkanausbruch.
425
00:39:20,986 --> 00:39:23,030
Der alte Trash Island Sportclub,
426
00:39:23,238 --> 00:39:25,657
mitgliedslos und längst vergessen.
427
00:39:25,741 --> 00:39:28,952
Okay, ich hab eine Frage.
Was ist euer Lieblingsfutter?
428
00:39:29,036 --> 00:39:31,163
Doppelte Portion
"Doggy-Chop" aus der Dose ...
429
00:39:31,246 --> 00:39:34,208
vermischt mit "Puppy-Snaps"-Stückchen
und Vitaminbröseln oben drauf.
430
00:39:34,374 --> 00:39:37,711
King ist der Werbehund von denen.
Er ist der "Doggy-Chop"-Hund.
431
00:39:37,878 --> 00:39:39,755
Früher mal.
-Hast du das täglich gegessen?
432
00:39:39,963 --> 00:39:42,925
Nicht immer. Mein Herrchen war Lehrer.
Wir waren nicht reich.
433
00:39:43,008 --> 00:39:44,009
Du?
434
00:39:44,092 --> 00:39:45,802
Kobe Rib-Eye-Steak aus der Mitte,
435
00:39:45,886 --> 00:39:47,721
scharf angebraten,
am Knochen, mit Salz und Pfeffer.
436
00:39:47,804 --> 00:39:48,805
Wow.
437
00:39:48,889 --> 00:39:50,766
Das war mein Geburtstagsessen.
Jedes Jahr.
438
00:39:50,849 --> 00:39:53,185
Heiße Würstchen nach Yakitori-Art.
439
00:39:53,435 --> 00:39:56,480
Der Verkäufer hat mir an Spieltagen
immer eins aufgehoben.
440
00:39:56,772 --> 00:39:58,482
Duke?
-Grüntee-Eis.
441
00:39:58,565 --> 00:40:01,527
Mein Frauchen war ein Schleckermaul.
Hab's von ihr geerbt.
442
00:40:02,528 --> 00:40:04,821
Ihr kennt das Gerücht, oder?
Über "Doggy-Chop"?
443
00:40:05,030 --> 00:40:06,615
Hilf uns auf die Sprünge.
-Welches Gerücht?
444
00:40:06,782 --> 00:40:08,200
Sie haben dichtgemacht.
445
00:40:08,283 --> 00:40:09,284
Oh, nein.
446
00:40:09,576 --> 00:40:10,619
"Doggy..."
447
00:40:10,702 --> 00:40:12,538
"Doggy-Chop" hat dichtgemacht?
448
00:40:12,621 --> 00:40:15,624
Was ist mit dir, Chief?
Was war dein Lieblingsfutter?
449
00:40:15,707 --> 00:40:16,708
Meins?
450
00:40:16,959 --> 00:40:18,210
War mir egal.
451
00:40:18,293 --> 00:40:20,587
Unrat, Abfall, Müll.
452
00:40:20,671 --> 00:40:22,673
Ich bin's gewöhnt, Reste zu essen.
453
00:40:23,924 --> 00:40:26,760
Natürlich war ich nicht immer
ein Streuner.
454
00:40:27,052 --> 00:40:28,470
Warte. Was hast du gesagt?
455
00:40:28,554 --> 00:40:30,973
Ich sagte, ich war nicht
immer ein Streuner.
456
00:40:31,056 --> 00:40:33,308
Wirklich? Seit wann?
-Erzähl uns davon.
457
00:40:41,441 --> 00:40:44,152
Ich wurde mein ganzes Leben
von Hundefängern gejagt.
458
00:40:44,236 --> 00:40:45,654
Ich bin schwer zu fangen.
459
00:40:45,737 --> 00:40:49,992
Ich wurde nur dreimal eingefangen,
so dass ich im Heim gelandet bin.
460
00:40:50,075 --> 00:40:52,870
Die ersten beiden Male bin ich
innerhalb von 24 Stunden ausgebüchst.
461
00:40:53,078 --> 00:40:54,830
Aber beim dritten Mal ...
462
00:40:55,581 --> 00:40:59,209
wurde ich adoptiert, bevor ich den
Fluchttunnel fertig gebuddelt hatte.
463
00:40:59,376 --> 00:41:02,963
Eine große Familie. Fünf Kinder.
Und schon zwei andere Hunde.
464
00:41:03,213 --> 00:41:07,301
Ich wurde hinten in 'nen Kombi verfrachtet
und in die Pampa gekarrt.
465
00:41:07,467 --> 00:41:09,219
Gras, Bäume, Swimmingpool.
466
00:41:09,428 --> 00:41:10,888
Cartoons im Fernsehen.
467
00:41:11,096 --> 00:41:12,139
Wie dem auch sei,
468
00:41:12,222 --> 00:41:15,976
eines Morgens, eine Woche später,
hat mich der jüngste Sohn, Toshiro,
469
00:41:16,143 --> 00:41:17,728
um 6:15 geweckt.
470
00:41:17,811 --> 00:41:19,771
Putzmunter, hellwach.
471
00:41:19,855 --> 00:41:22,399
Und er wollte mich ...
472
00:41:22,774 --> 00:41:24,193
streicheln.
473
00:41:24,359 --> 00:41:27,863
Er hat sich nichts dabei gedacht.
Er wollte nur nett sein.
474
00:41:28,280 --> 00:41:29,907
Offenbar ...
475
00:41:29,990 --> 00:41:32,576
habe ich so fest zugebissen,
476
00:41:32,868 --> 00:41:35,204
dass ich ihm fast die Hand abgekaut hätte.
477
00:41:35,621 --> 00:41:37,915
Der ganze Küchenboden voller Blut.
478
00:41:37,998 --> 00:41:39,666
Er musste in die Notaufnahme,
479
00:41:39,750 --> 00:41:42,628
und ich wurde in den Werkzeugschuppen
eingesperrt, ohne Licht.
480
00:41:42,878 --> 00:41:45,005
So hatte ich Zeit zum Nachdenken.
481
00:41:45,380 --> 00:41:46,757
Was war passiert?
482
00:41:47,257 --> 00:41:48,675
Warum hatte ich das getan?
483
00:41:48,759 --> 00:41:50,427
Bis heute ...
484
00:41:50,511 --> 00:41:51,803
habe ich keine Ahnung.
485
00:41:52,012 --> 00:41:54,723
Ich schätze, er hat mir Angst gemacht.
486
00:41:56,767 --> 00:41:58,310
Ich beiße.
487
00:41:59,645 --> 00:42:03,106
An jenem Abend kam eine alte Frau,
vermutlich die Großmutter,
488
00:42:03,273 --> 00:42:06,109
und brachte mir eine Schüssel
selbstgemachtes Hibachi-Chili.
489
00:42:06,276 --> 00:42:09,071
Ich bilde mir ein, sie hat's eigens für
mich gekocht, aber wer weiß?
490
00:42:09,154 --> 00:42:10,447
Vielleicht waren's auch nur Reste.
491
00:42:10,739 --> 00:42:12,032
Du hast da 'ne Zecke.
492
00:42:15,953 --> 00:42:19,164
Jedenfalls war das
mein liebstes Essen von allen.
493
00:42:19,414 --> 00:42:21,959
Die alte Frau hat ein tolles
Chili gemacht.
494
00:42:23,001 --> 00:42:24,795
Was ist danach passiert?
495
00:42:24,878 --> 00:42:26,630
Ich hab mich rausgebuddelt,
bin auf ein Müllauto
496
00:42:26,713 --> 00:42:29,800
gesprungen und nach Megasaki getrampt.
497
00:42:30,008 --> 00:42:32,928
Ich war immer ein Straßenköter,
seien wir ehrlich.
498
00:42:44,439 --> 00:42:46,358
Irgendjemand belauert uns.
499
00:42:54,324 --> 00:42:57,244
SIMULTAN-ÜBERSETZER
500
00:43:03,292 --> 00:43:05,586
Wie Sie wissen, hassen wir alle Hunde.
501
00:43:05,836 --> 00:43:09,173
Vorsitzender Fujimoto-san,
Präsident von Kobayashi Pharmaceutical.
502
00:43:09,256 --> 00:43:11,967
Sie schleusten heimlich
gigantische Mengen infizierter Flöhe ...
503
00:43:12,050 --> 00:43:14,970
und ansteckender Zecken-Larven
in das Zentrum einer Großstadt ...
504
00:43:15,053 --> 00:43:18,182
und lösten den beispiellosen Ausbruch
einer Tierkrankheit aus.
505
00:43:18,390 --> 00:43:19,433
Danke.
506
00:43:19,516 --> 00:43:22,978
General Yamatachi-san, Kommandeur
der Megasaki City Sondereinheit.
507
00:43:23,187 --> 00:43:27,191
Sie überwachten die Deportation
von über 750.000 eingesperrten Tieren ...
508
00:43:27,316 --> 00:43:30,194
in eine nahezu unbewohnbare Mülldeponie
vor der Küste.
509
00:43:30,402 --> 00:43:31,486
Gute Arbeit.
510
00:43:31,570 --> 00:43:34,615
Oberaufseher Kitano-san,
Direktor von Kobayashi Robotics.
511
00:43:34,740 --> 00:43:37,075
Sie entwickelten die vielversprechendste
künstliche Lebensform ...
512
00:43:37,159 --> 00:43:38,869
in der Geschichte
der Unternehmenstechnologie ...
513
00:43:38,952 --> 00:43:41,079
und eine mächtige neue Waffe obendrein.
514
00:43:41,246 --> 00:43:42,414
Gut gemacht.
515
00:43:42,581 --> 00:43:45,501
Yakuza Nakamura-san,
Chef der Gang "Die geballte Faust".
516
00:43:45,584 --> 00:43:48,712
Sie eliminierten die Pro-Hund-Opposition
durch Bestechung,
517
00:43:48,795 --> 00:43:51,590
Erpressung, Einschüchterung
und brutale Gewalt.
518
00:43:51,840 --> 00:43:52,883
Mein Kompliment.
519
00:43:55,219 --> 00:43:56,720
Gehirne wurden gewaschen.
520
00:43:56,803 --> 00:43:58,138
Räder wurden geschmiert.
521
00:43:58,222 --> 00:43:59,640
Angst wurde geschürt.
522
00:43:59,723 --> 00:44:02,643
Jetzt bereiten wir uns auf das letzte
Stadium unserer Verschwörungstheorie vor:
523
00:44:02,726 --> 00:44:06,021
Das endgültige Ende
der Hunde-Sättigungs-Krise.
524
00:44:07,064 --> 00:44:08,607
(WILLKOMMEN, HUNDE)
525
00:44:11,401 --> 00:44:15,364
(Trash Island
Provisorisches Hunde-Vertriebenenlager)
526
00:44:16,114 --> 00:44:18,158
Wir haben womöglich
einen brauchbaren DNA-...
527
00:44:18,242 --> 00:44:21,245
Beweis von diesem
beschädigten Flugzeug-Teil.
528
00:44:22,538 --> 00:44:25,624
Wir überprüfen es sofort,
falls Sie zusehen möchten.
529
00:44:45,519 --> 00:44:47,020
Flugdaten
BLACK-BOX
530
00:44:48,063 --> 00:44:52,401
Hunde-Freunde in aller Welt,
hört diese Übertragung:
531
00:44:54,528 --> 00:44:55,946
Mayday! Mayday!
532
00:44:56,029 --> 00:44:59,575
Unplanmäßige Junior Turbo-Prop in Not
über Sapporo River.
533
00:44:59,700 --> 00:45:02,911
Triebwerksausfall
und Ablösung von linker Tragfläche.
534
00:45:02,995 --> 00:45:06,081
Versuche Notlandung
vor der Küste von Trash Island.
535
00:45:06,164 --> 00:45:08,083
Bitte notieren Sie das Folgende:
536
00:45:08,166 --> 00:45:10,085
Meinem
Sicherheitskommando/Leibwächter-Hund,
537
00:45:10,169 --> 00:45:12,004
Spots Kobayashi, falls noch lebend,
538
00:45:12,087 --> 00:45:15,090
hinterlasse ich meine weltliche Habe.
539
00:45:15,174 --> 00:45:17,509
Wenn Spots mir in das nächste Leben
vorausgegangen ist,
540
00:45:17,593 --> 00:45:21,805
wünsche ich, dass alles, einschließlich
meiner Knochen und Spots' Kadaver,
541
00:45:21,889 --> 00:45:24,349
in einem Krematorium verbrannt ...
542
00:45:24,558 --> 00:45:27,227
und unsere Asche
in alle vier Winde verstreut wird.
543
00:45:27,311 --> 00:45:30,564
Das ist keine große Verschmutzung
in diesem traurigen Land.
544
00:45:30,647 --> 00:45:33,317
Sollte ich überleben,
ignorieren Sie diese Nachricht.
545
00:45:34,401 --> 00:45:36,153
Ich bin losgezogen,
um meinen Hund zu finden.
546
00:45:37,696 --> 00:45:40,616
Junge Hundebesitzer von Megasaki:
Vereint euch!
547
00:45:51,543 --> 00:45:53,045
Terpentin-Brandy.
548
00:45:53,128 --> 00:45:56,924
Kühlt den Kopf und
wärmt die Knochen des Hundes.
549
00:45:59,134 --> 00:46:00,928
Heute Nacht könnte es schneien.
550
00:46:01,011 --> 00:46:02,012
Wirklich?
551
00:46:02,095 --> 00:46:03,597
Vielen Dank.
552
00:46:04,348 --> 00:46:06,350
Wen es angeht.
553
00:46:06,975 --> 00:46:09,102
Sie sieht in die Zukunft.
554
00:46:09,353 --> 00:46:10,437
Nein.
555
00:46:10,521 --> 00:46:12,564
Sie versteht den Fernseher.
556
00:46:17,861 --> 00:46:20,614
Ihr sucht einen Hund namens Spots.
557
00:46:24,868 --> 00:46:26,036
Hund-Null.
558
00:46:26,119 --> 00:46:27,579
Hund-Null.
559
00:46:30,207 --> 00:46:32,459
Wie ihr wisst, stammen die meisten Tiere
560
00:46:32,543 --> 00:46:34,002
auf der Insel aus einem
Menschen-Umfeld ...
561
00:46:34,086 --> 00:46:36,046
und sind domestiziert.
562
00:46:36,129 --> 00:46:39,800
Doch gibt es auch eine kleine Population
wilder, eingeborener Hunde,
563
00:46:39,883 --> 00:46:43,929
die seit fast einem Jahrzehnt
die städtischen Deponien durchstöbern.
564
00:46:44,012 --> 00:46:46,598
Das Graffiti an dieser Wand
zeigt die Geschichte.
565
00:46:46,682 --> 00:46:49,560
Sie wurden in Gefangenschaft
geboren in den Randzonen
566
00:46:49,643 --> 00:46:51,812
der entferntesten Gebiete der Insel.
567
00:46:51,937 --> 00:46:56,567
Sie erlitten großes Leid und Grausamkeit
durch ihre früheren Besitzer.
568
00:46:56,650 --> 00:46:59,945
Schließlich, infolge eines
Naturereignisses, entflohen sie ...
569
00:47:00,028 --> 00:47:02,573
in eine schroffe
und hoffnungslose Freiheit.
570
00:47:02,656 --> 00:47:05,367
Manche sagen, sie seien
in den folgenden Jahren ausgestorben,
571
00:47:05,450 --> 00:47:07,160
verhungert und vergessen.
572
00:47:07,244 --> 00:47:08,954
Manche sagen, sie seien
zum Festland geschwommen,
573
00:47:09,037 --> 00:47:10,497
doch das ist unwahrscheinlich.
574
00:47:10,581 --> 00:47:12,416
So weit kann kein Hund paddeln.
575
00:47:12,791 --> 00:47:14,209
Manche sagen, sie seien noch hier,
576
00:47:14,334 --> 00:47:18,172
in den Fernen Cuticulas
jenseits der Mittelfinger.
577
00:47:18,922 --> 00:47:21,049
Wir kennen das Tier, das ihr sucht.
578
00:47:21,842 --> 00:47:24,386
Er ist in Oracles Visionen erschienen.
579
00:47:26,597 --> 00:47:29,057
Eine Prophezeiung deutet sich an:
580
00:47:30,684 --> 00:47:32,269
Spots - wenn er noch lebt -
581
00:47:32,352 --> 00:47:36,315
wird wahrscheinlich genau in diesem Moment
gegen seinen Willen festgehalten.
582
00:47:36,398 --> 00:47:39,943
Entführt von diesen wilden,
unzivilisierten Hunden.
583
00:47:41,069 --> 00:47:42,571
Oracle, was denkst du?
584
00:47:44,948 --> 00:47:46,116
Was?
585
00:47:48,577 --> 00:47:50,037
Setzt eure Reise fort.
586
00:47:50,120 --> 00:47:52,164
Habt Vertrauen in eure Sache.
587
00:47:52,247 --> 00:47:54,958
Glück und gute Fügung
mögen euch begleiten.
588
00:47:58,462 --> 00:48:01,757
Ihr kennt das Gerücht, oder?
Über die eingeborenen Hunde?
589
00:48:02,007 --> 00:48:03,884
Hilf mir auf die Sprünge.
-Welches Gerücht?
590
00:48:04,009 --> 00:48:05,719
Das sind Kannibalen.
591
00:48:06,220 --> 00:48:07,638
Du sagst also,
592
00:48:07,888 --> 00:48:09,556
sie wollen uns essen?
593
00:48:09,640 --> 00:48:11,725
Na ja, sie sind Kannibalen.
594
00:48:57,437 --> 00:48:59,022
(Wasabi-Gift)
595
00:49:12,411 --> 00:49:13,954
LIEFERUNG:
596
00:49:18,417 --> 00:49:20,294
(Hotelgast unter Hausarrest)
597
00:50:13,096 --> 00:50:14,640
(Gestern, Mitternacht)
598
00:50:16,099 --> 00:50:18,560
(Kandidat der
Wissenschafts-Partei vergiftet sich!)
599
00:50:19,228 --> 00:50:20,854
(SUCHE NACH JUNGE DAUERT AN...)
600
00:50:36,745 --> 00:50:39,248
Suizid-Tatort:
NICHT BETRETEN
601
00:50:40,207 --> 00:50:43,210
(Weitere Forschung
VERBOTEN)
602
00:50:50,801 --> 00:50:52,678
Wir nähern uns dem Ende
von Old Trash Island.
603
00:50:52,761 --> 00:50:55,639
Im Westen:
Der Sapporo River und Megasaki City.
604
00:50:55,806 --> 00:50:57,307
Im Osten:
Das offene Meer.
605
00:50:57,391 --> 00:51:00,811
Im Norden: Ein langer, wackliger Damm
über schlammigem Sumpfland,
606
00:51:00,894 --> 00:51:02,771
der zu einer radioaktiven
Mülldeponie führt,
607
00:51:02,855 --> 00:51:04,273
verseucht von toxischen Chemieabfällen.
608
00:51:04,356 --> 00:51:05,691
Das ist unser Ziel.
-Toll.
609
00:51:05,774 --> 00:51:07,150
Alles klar.
-Bereit für Absprung.
610
00:51:07,234 --> 00:51:10,279
Atari, ich zerre dich mit den Zähnen
über Bord, da du den Plan nicht verstehst.
611
00:51:10,362 --> 00:51:12,906
Danach geht's zu Fuß weiter.
Das nächste Stadium...
612
00:51:12,990 --> 00:51:14,575
Wo sind...
Wo sind sie hin?
613
00:51:16,034 --> 00:51:18,161
Was machen die da drüben?
Wie ist das passiert?
614
00:51:18,245 --> 00:51:19,746
Was ist los mit dieser Apparatur?
615
00:51:19,830 --> 00:51:24,168
Wenn wir getrennt werden, was
der Fall ist: Treffpunkt am Damm!
616
00:51:25,043 --> 00:51:27,296
Du bist nicht unser Anführer.
-Was?
617
00:51:27,462 --> 00:51:30,090
Du bist nicht der Anführer.
Sondern wir alle.
618
00:51:30,174 --> 00:51:31,675
Stimmen wir ab.
619
00:51:33,177 --> 00:51:36,430
Wer für meinen Plan ist,
nämlich Treffpunkt am Damm...
620
00:51:38,974 --> 00:51:42,603
(Zerhäckseln, kompaktieren
und verbrennen)
621
00:51:42,686 --> 00:51:45,314
(1 Stunde später)
622
00:52:13,884 --> 00:52:14,927
Gehen wir.
623
00:52:20,516 --> 00:52:23,602
(Du musst so groß sein)
624
00:52:25,896 --> 00:52:27,898
Nein, du darfst nicht
auf die Pagoda-Rutsche.
625
00:52:27,981 --> 00:52:30,692
Du bist unter der Sicherheitsgrenze.
Los jetzt.
626
00:52:34,738 --> 00:52:36,240
Wir haben einen Notfallplan,
627
00:52:36,323 --> 00:52:38,450
auch wenn wir nicht
darüber abstimmen konnten:
628
00:52:38,534 --> 00:52:41,036
Treffpunkt am Damm
zu den Fernen Cuticulas,
629
00:52:41,119 --> 00:52:42,287
um deinen Hund zu finden.
630
00:52:42,371 --> 00:52:43,914
Auch wenn alle anderen zerhäckselt,
631
00:52:43,997 --> 00:52:45,666
kompaktiert und verbrannt wurden,
632
00:52:45,749 --> 00:52:47,960
wir werden da sein.
Los jetzt.
633
00:52:55,133 --> 00:52:56,301
Nicht.
634
00:52:57,970 --> 00:52:59,221
Ich wiederhole:
635
00:53:01,515 --> 00:53:02,766
Nicht.
636
00:53:06,770 --> 00:53:09,189
Ich bin nicht dein Haustier.
Ich mag dich nicht.
637
00:53:09,273 --> 00:53:11,233
Du bist mir egal.
Ich warte nicht auf dich.
638
00:53:11,859 --> 00:53:13,151
Ich beiße.
639
00:53:16,613 --> 00:53:17,906
Viel Glück.
640
00:53:24,955 --> 00:53:25,956
(FAHRGESCHÄFT!)
641
00:53:26,039 --> 00:53:27,541
(Die Pagoda-Rutsche)
642
00:54:01,074 --> 00:54:04,077
(erzürntes Gemurmel)
643
00:54:51,875 --> 00:54:53,752
Ich nehme an, wenn das korrekt
funktionieren würde,
644
00:54:53,836 --> 00:54:55,003
wären wir bereits tot.
645
00:55:12,688 --> 00:55:14,898
Bitte mich nicht, das Stöckchen zu holen.
646
00:55:28,662 --> 00:55:31,331
Ich sage dir, ich apportiere nicht.
647
00:55:40,424 --> 00:55:43,760
Ich tue das nicht,
weil du es mir befohlen hast.
648
00:55:43,844 --> 00:55:47,055
Ich tue es aus Mitleid mit dir.
649
00:56:00,444 --> 00:56:01,820
Braver Hund.
650
00:56:10,078 --> 00:56:13,540
(Floh-Seife) (Hundebürste) (Fell-Tonikum)
(Pelz-Scheren) (Schwanz-Kamm)
651
00:56:13,707 --> 00:56:18,337
(Erstes Bad eines Streuners)
652
00:56:41,151 --> 00:56:44,488
Woher hast du den Hund?
Er sieht aus wie ich, mit rosa Nase.
653
00:56:45,113 --> 00:56:49,201
Ich stamme aus einem Neuner-Wurf,
aber die Schwestern wurden ertränkt.
654
00:56:49,618 --> 00:56:51,203
Wir sind keine seltene Rasse:
655
00:56:51,286 --> 00:56:53,789
Kurzhaar-Riesen-Fleckohr/
Sporthund-Mischling.
656
00:56:54,665 --> 00:56:56,375
Ich bin verwirrt.
657
00:56:56,708 --> 00:56:58,502
Mein Bauch fühlt sich komisch an.
658
00:57:01,463 --> 00:57:03,215
(Für Spots)
659
00:57:15,644 --> 00:57:17,354
Ich kann den nicht annehmen.
660
00:57:17,437 --> 00:57:19,731
Er ist für deinen Hund.
661
00:57:24,820 --> 00:57:29,199
Ich hatte noch nie einen "Puppy-Snap".
Ich weiß nicht mal, wie die schmecken.
662
00:57:29,449 --> 00:57:30,576
Gut, ich koste.
663
00:57:32,786 --> 00:57:34,121
Knusprig.
664
00:57:34,663 --> 00:57:35,914
Salzig.
665
00:57:36,582 --> 00:57:38,667
Soll angeblich die Zähne reinigen.
666
00:57:40,294 --> 00:57:42,337
Das ist mein neues Lieblingsfutter.
667
00:57:44,047 --> 00:57:45,424
Danke.
668
00:58:10,199 --> 00:58:11,617
(Bürgermeister-Mündel kämpft für Hunde?)
669
00:58:11,700 --> 00:58:13,577
(Artikelserie von Austausch-Schülerin
Tracy Walker)
670
00:58:14,912 --> 00:58:17,331
(Entführer / Retter)
671
00:58:35,182 --> 00:58:36,934
Kalt hier oben heute Nacht.
672
00:58:39,853 --> 00:58:41,188
Wir finden ihn.
673
00:58:41,271 --> 00:58:43,690
Wo er auch sein mag, wenn er noch lebt,
674
00:58:44,191 --> 00:58:45,943
finden wir deinen Hund.
675
00:59:02,501 --> 00:59:06,046
Haus der Gastfamilie Kikuchiyo,
Altstadt Megasaki (22:45 Uhr)
676
00:59:07,172 --> 00:59:08,173
Bürgermeister Kobayashi,
677
00:59:08,257 --> 00:59:10,300
gewähltes Oberhaupt von Megasaki City.
678
00:59:10,384 --> 00:59:13,178
150 Jahre lang haben
Sie und Ihre Vorfahren,
679
00:59:13,262 --> 00:59:17,182
die Kobayashi-Dynastie,
eine Entourage Hunde hassender Strolche,
680
00:59:17,266 --> 00:59:19,768
Strohmänner, Verbrecher
und ihrer kriminellen Handlanger ...
681
00:59:19,852 --> 00:59:23,272
die Bürger der Präfektur Uni
verraten und betrogen.
682
00:59:23,814 --> 00:59:25,858
Sie machen mich so wütend!
683
00:59:27,651 --> 00:59:28,944
Professor Watanabe,
684
00:59:29,027 --> 00:59:31,446
Kandidat der Wissenschafts-Partei,
verstorben.
685
00:59:31,530 --> 00:59:34,032
Der Giftgehalt des Wasabis in Ihrem Blut
686
00:59:34,116 --> 00:59:36,076
war zehnmal höher als
die erforderliche Dosis,
687
00:59:36,159 --> 00:59:38,120
um das Herz eines Wals zu stoppen.
688
00:59:38,620 --> 00:59:40,289
Warum haben Sie das getan?
689
00:59:42,207 --> 00:59:43,417
Atari Kobayashi,
690
00:59:43,500 --> 00:59:46,044
adoptiertes Mündel
des Bürgermeister-Haushalts.
691
00:59:46,128 --> 00:59:50,757
Du hast heldenhaft
eine Junior Turbo-Prop XJ750 gekapert ...
692
00:59:50,924 --> 00:59:53,302
und bist damit zu der Insel geflogen...
693
01:00:11,278 --> 01:00:14,239
Atari. Du hast heldenhaft,
wie ich gerade sagte,
694
01:00:14,323 --> 01:00:16,617
ein kleines Flugzeug gestohlen ...
695
01:00:16,700 --> 01:00:18,702
wegen deines Hundes und...
696
01:00:19,453 --> 01:00:21,330
Ich hab den Faden verloren.
697
01:00:22,456 --> 01:00:23,790
Verflixt!
698
01:00:24,708 --> 01:00:26,668
Ich hab mich in dich verguckt.
699
01:00:29,171 --> 01:00:31,548
Teil 3: Der Treffpunkt.
700
01:00:32,549 --> 01:00:35,260
(DAMM ZU DEN FERNEN CUTICULAS)
701
01:00:57,199 --> 01:00:59,326
Rex! King! Duke! Boss!
702
01:00:59,576 --> 01:01:00,577
Ihr habt's geschafft!
703
01:01:01,328 --> 01:01:02,538
Was ist mit dir passiert?
704
01:01:02,829 --> 01:01:04,289
Ich habe gebadet.
705
01:01:04,957 --> 01:01:06,333
Was? Er hat Seife?
706
01:01:06,500 --> 01:01:07,835
Nur ein bisschen.
707
01:01:08,585 --> 01:01:09,962
Du bist zu flauschig.
708
01:01:10,170 --> 01:01:12,297
Ich habe apportiert.
-Ein Stöckchen?
709
01:01:12,381 --> 01:01:14,466
Ein Stück von einem Gummi-Kühlerschlauch.
710
01:01:14,842 --> 01:01:17,344
Und den hast du ihm zurückgebracht?
-Ja.
711
01:01:18,262 --> 01:01:19,429
Er ist ein guter Junge.
712
01:01:19,596 --> 01:01:21,807
MODERNSTE ZAHN-UND-SCHWANZ-
ERKENNUNGS-SOFTWARE
713
01:01:21,974 --> 01:01:23,392
Das musst du mir nicht sagen!
714
01:01:23,475 --> 01:01:26,687
Ich wollte von Anfang an,
dass du ihm gegenüber loyal bist.
715
01:01:26,854 --> 01:01:30,482
Stopp! Das ist der Treffpunkt.
Wohin bringt euch diese Müllgondel?
716
01:01:30,774 --> 01:01:32,484
Denkst du,
wir haben das übers Reisebüro gebucht?
717
01:01:32,693 --> 01:01:35,112
Wir haben in einem Müllkompaktierer
um unser Leben gekämpft,
718
01:01:35,195 --> 01:01:36,530
während du geschrubbt
und geschniegelt wurdest.
719
01:01:36,613 --> 01:01:37,656
Springt!
720
01:01:37,739 --> 01:01:38,740
Wohin?
721
01:01:38,824 --> 01:01:39,825
Hierher!
722
01:01:39,908 --> 01:01:40,909
Wann?
723
01:01:40,993 --> 01:01:41,994
Jetzt!
724
01:01:42,077 --> 01:01:43,078
Warum?
725
01:01:43,161 --> 01:01:44,162
Was?
726
01:01:44,246 --> 01:01:45,247
Stimmen wir ab.
727
01:01:45,330 --> 01:01:46,498
Wer dafür ist zu...
728
01:01:52,004 --> 01:01:54,423
(Endstation)
729
01:01:54,631 --> 01:01:56,008
Wer ist das?
730
01:02:04,391 --> 01:02:06,226
Ich kann ihn nicht wittern.
731
01:02:12,900 --> 01:02:14,109
(EINDEUTIGE ÜBEREINSTIMMUNG)
732
01:02:20,407 --> 01:02:25,120
(1 Minute und 45 Sekunden später)
733
01:02:43,180 --> 01:02:46,266
BLOCKADE
734
01:02:49,186 --> 01:02:51,813
Kommen.
Master Atari... Kannst du mich hören?
735
01:03:14,586 --> 01:03:16,338
Der Hund ist echt.
736
01:03:16,713 --> 01:03:19,925
(RÜCKBLENDE:
"Der geheime Zahn")
737
01:03:23,637 --> 01:03:26,431
Was hast du da im Ohr?
Bist du schwerhörig?
738
01:03:26,598 --> 01:03:27,850
Das ginge nicht.
739
01:03:28,058 --> 01:03:31,436
Leibwächter-Hunde brauchen 150% Akustik,
um zugelassen zu werden.
740
01:03:31,603 --> 01:03:34,731
Nein, über den Knopf im Ohr erhalte ich
Befehle und Anweisungen und so weiter.
741
01:03:34,940 --> 01:03:37,734
Logischerweise kenne ich
geheime Informationen ...
742
01:03:37,860 --> 01:03:40,612
aufgrund meiner Stellung im
Bürgermeister-Haushalt in Brick Mansion.
743
01:03:40,821 --> 01:03:44,366
Oh! Du meinst also,
jetzt gerade könnte jemand mit dir reden?
744
01:03:44,449 --> 01:03:48,120
Nun, die Reichweite beträgt
nur 75 Fuß oder so, schätze ich, also...
745
01:03:48,287 --> 01:03:49,746
Und die Akkus sind vermutlich leer.
746
01:03:49,955 --> 01:03:53,000
Ich hab eine Frage. Was denkst du,
wie viel der Bürgermeister verdient?
747
01:03:53,250 --> 01:03:56,628
Das kann ich dir nicht sagen.
Ist streng vertraulich.
748
01:03:56,879 --> 01:03:59,047
Und ich bin nicht
der Buchhalter-Hund des Bürgermeisters.
749
01:03:59,131 --> 01:04:00,174
Das ist Butterscotch.
750
01:04:00,257 --> 01:04:02,968
Sie wurde vorgestern
in einem Glaszerkleinerer zerquetscht.
751
01:04:03,135 --> 01:04:05,137
Nein, meine Pflichten betreffen ...
752
01:04:05,554 --> 01:04:08,765
ausschließlich den Schutz
des Bürgermeistermündels, Atari.
753
01:04:08,974 --> 01:04:12,144
Ich darf eigentlich nicht sein Freund
sein, aber ich liebe ihn sehr.
754
01:04:12,311 --> 01:04:14,021
Aber das ist Privatsache.
755
01:04:14,396 --> 01:04:18,692
Ich habe das nur gesagt,
weil wir hier vermutlich alle sterben ...
756
01:04:18,775 --> 01:04:21,278
und ich ihn niemals wiedersehe.
757
01:04:26,116 --> 01:04:27,492
Das nenn' ich Pech.
758
01:04:27,659 --> 01:04:29,328
Na, ich wünsch dir viel Glück und ...
759
01:04:29,536 --> 01:04:31,371
Vorsicht vor den Kannibalen-Hunden.
760
01:04:34,791 --> 01:04:35,834
Was?
761
01:04:35,918 --> 01:04:36,919
Was?
762
01:04:37,002 --> 01:04:38,837
Vorsicht vor den...?
763
01:04:38,921 --> 01:04:40,255
Den Kannibalen-Hunden.
764
01:04:40,464 --> 01:04:43,800
Das sind Hunde, die Hunde essen.
-Fang noch mal an und wiederhole das.
765
01:04:44,009 --> 01:04:45,844
Weißt du was?
Mach dir keinen Kopf.
766
01:04:45,928 --> 01:04:50,015
Ich hab gehört, hier in der Gegend gibt's
wilde, eingeborene Kannibalen-Hunde.
767
01:04:50,182 --> 01:04:53,143
Aber keine Sorge, dein Käfig
hat ein extrastark gesichertes Schloss.
768
01:04:53,227 --> 01:04:56,146
Sieh's mal so.
Du bist besser geschützt als ich.
769
01:04:56,688 --> 01:04:58,607
Nur nicht vor Durst und Hungersnot.
770
01:05:34,518 --> 01:05:36,687
Das ist ein extrastark
gesichertes Schloss.
771
01:05:36,854 --> 01:05:38,105
Das kriegt ihr nie auf.
772
01:05:38,313 --> 01:05:39,982
(knacksicher)
773
01:06:03,547 --> 01:06:06,008
Kobayashi Hunde-Versuchsanlage
(stillgelegt)
774
01:06:13,640 --> 01:06:15,475
Werdet ihr mich jetzt essen?
775
01:06:16,768 --> 01:06:18,395
Was hast du gesagt?
776
01:06:18,604 --> 01:06:21,773
Werdet ihr mich jetzt essen?
Ich hörte, ihr seid Kannibalen-Hunde.
777
01:06:22,024 --> 01:06:23,066
Zur Kenntnisnahme:
778
01:06:23,150 --> 01:06:26,153
Ich bin gezwungen, mich mit allen
verfügbaren Mitteln zu wehren.
779
01:06:28,989 --> 01:06:30,657
(Militär-Ausführung)
780
01:06:35,037 --> 01:06:37,873
Wer hat dir diese dreckige
Lüge aufgetischt?
781
01:06:43,921 --> 01:06:46,924
Wir sind nur ein einziges Mal
zu Kannibalen geworden,
782
01:06:47,049 --> 01:06:49,927
vor vielen Monaten, aus einem
verzweifelten Überlebensinstinkt.
783
01:06:50,135 --> 01:06:52,721
Wir haben einen einzigen Hund gegessen.
784
01:06:52,804 --> 01:06:55,933
Sein Name war Fuzzball,
und er war der Anführer unseres Rudels.
785
01:06:56,141 --> 01:06:58,101
Und er war vor Hunger bereits im Koma.
786
01:06:58,310 --> 01:06:59,561
Und wir ...
787
01:06:59,645 --> 01:07:01,188
haben ihn ...
788
01:07:01,939 --> 01:07:03,565
aus seiner ...
789
01:07:07,277 --> 01:07:08,904
seiner Qual erlöst ...
790
01:07:09,404 --> 01:07:10,405
und ...
791
01:07:11,823 --> 01:07:13,075
und ...
792
01:07:15,619 --> 01:07:17,079
ihn verzehrt.
793
01:07:27,548 --> 01:07:30,801
Wir wären nach spätestens einer Woche
gestorben ohne diese Nahrung.
794
01:07:30,968 --> 01:07:33,720
Wir waren halb tot.
Verurteilst du uns dafür?
795
01:07:34,513 --> 01:07:35,848
Schande über dich!
796
01:07:36,181 --> 01:07:39,309
Wir haben dich nur hergebracht,
um dir zu helfen.
797
01:07:45,774 --> 01:07:47,651
Wir haben einen Generalschlüssel.
798
01:07:47,734 --> 01:07:49,236
Öffne seinen Käfig.
799
01:08:04,126 --> 01:08:06,503
Fuzzball war sein bester Freund.
800
01:08:15,387 --> 01:08:17,723
Oje. Ich glaube, ich habe ihn beleidigt.
801
01:08:17,890 --> 01:08:20,601
Es tut mir aufrichtig leid.
Ich hatte keine Ahnung.
802
01:08:21,894 --> 01:08:23,604
Was ist das für ein Ort?
803
01:08:23,729 --> 01:08:25,480
Wie lange bist du schon hier?
804
01:08:25,647 --> 01:08:27,399
Ich sehe, du wurdest misshandelt.
805
01:08:32,404 --> 01:08:33,655
Geht es dir gut?
806
01:08:36,366 --> 01:08:38,911
Mein Name ist Spots. Spots Kobayashi.
807
01:08:40,162 --> 01:08:42,164
Wie kann ich dir zu Diensten sein?
808
01:08:42,748 --> 01:08:44,041
(Ende der RÜCKBLENDE)
809
01:08:45,292 --> 01:08:48,295
Master Atari-san, kannst du mich hören?
Kannst du mich hören,
810
01:08:48,504 --> 01:08:49,505
Master Atari?
811
01:08:50,756 --> 01:08:53,133
Du bist in Gefahr.
Du hättest nicht kommen dürfen.
812
01:08:53,300 --> 01:08:56,053
Ich kann dich unter diesen Bedingungen
nicht wirksam beschützen!
813
01:09:09,691 --> 01:09:10,943
Ich komme!
814
01:09:28,085 --> 01:09:29,086
Fasst!
815
01:09:32,756 --> 01:09:34,091
Mir nach!
816
01:09:46,603 --> 01:09:48,230
Wer dafür ist,
Chief aus dem Rudel auszuschließen
817
01:09:48,313 --> 01:09:50,566
und nie wieder mit ihm
zu reden, sagt "Aye".
818
01:09:50,774 --> 01:09:51,984
Aye!
819
01:09:54,236 --> 01:09:55,779
Wie hast du das gemacht?
820
01:09:55,863 --> 01:09:57,406
Geheim-Zahn! Militär-Ausführung!
821
01:09:57,614 --> 01:09:59,700
Theoretisch könnte ich
das noch 37 Mal machen,
822
01:09:59,825 --> 01:10:02,077
aber dann könnte ich
mein Fleisch nicht mehr kauen.
823
01:10:02,703 --> 01:10:05,706
Ich nehme an, du bist Spots!
Wir haben dich gesucht.
824
01:10:13,714 --> 01:10:15,841
Master Atari-san,
ich habe einen Eid abgelegt,
825
01:10:16,008 --> 01:10:19,928
als ich der offizielle Leibwächter-Hund
des Bürgermeister-Haushalts wurde.
826
01:10:20,012 --> 01:10:23,223
Nichts könnte mich je veranlassen,
diesen Schwur zu brechen.
827
01:10:23,390 --> 01:10:26,476
Ich werde dir immer treu sein,
dir allein und bedingungslos.
828
01:10:26,560 --> 01:10:28,812
Doch die Lage hat sich radikal verändert
829
01:10:28,896 --> 01:10:31,106
für mich und alle Haustiere
von Megasaki City!
830
01:10:31,273 --> 01:10:33,609
Ich habe neue Pflichten,
die ich nicht voraussehen konnte!
831
01:10:33,692 --> 01:10:35,819
Ich bin Anführer eines
Rudels Ausgestoßener,
832
01:10:35,903 --> 01:10:37,404
die auf mich angewiesen sind.
833
01:10:37,654 --> 01:10:40,157
Und ich werde demnächst Vater.
834
01:10:40,991 --> 01:10:43,160
In tiefer Traurigkeit und Ergebenheit:
835
01:10:43,368 --> 01:10:46,246
Ich muss dich bitten,
mich von meinen Pflichten zu entbinden,
836
01:10:46,413 --> 01:10:48,040
mit sofortiger Wirkung.
837
01:10:48,540 --> 01:10:50,334
Du Sohn einer Hündin!
838
01:10:50,542 --> 01:10:52,961
Wenn wir nicht ertrinken,
erdrossele ich dich persönlich.
839
01:10:53,045 --> 01:10:56,215
Und wenn du mich mit noch so vielen
Sprengstoff-Zähnen bespuckst.
840
01:10:56,423 --> 01:11:01,345
Hast du eine Ahnung, was der kleine Pilot
durchgemacht hat, um dich zu retten?
841
01:11:01,428 --> 01:11:02,471
Wie kannst du's wagen?
842
01:11:05,182 --> 01:11:06,642
Du bist ein Streuner.
843
01:11:06,808 --> 01:11:07,935
Ja, na und?
844
01:11:08,227 --> 01:11:09,686
Wie ist dein Name?
845
01:11:09,811 --> 01:11:11,104
Wen interessiert's?
846
01:11:11,188 --> 01:11:14,149
Du kommst aus Central-Megasaki.
Das erkenne ich an deinem Akzent.
847
01:11:14,233 --> 01:11:17,194
Du bist ein Kurzhaar-Riesen-Fleckohr/
Sporthund-Mischling.
848
01:11:17,402 --> 01:11:18,987
Du wurdest in einem Gully geboren.
849
01:11:19,071 --> 01:11:21,573
Am Bambussprossen-Feiertag
heute vor sechs Jahren.
850
01:11:21,782 --> 01:11:23,116
Kennst du mich?
851
01:11:23,200 --> 01:11:24,952
Ich... Ich weiß...
852
01:11:25,160 --> 01:11:26,245
Ich weiß nicht.
853
01:11:26,453 --> 01:11:28,914
Ich bin dein fünf Minuten älterer Bruder.
854
01:11:29,081 --> 01:11:31,166
Ist lange her, Chief.
855
01:11:32,960 --> 01:11:34,086
War...
856
01:11:34,169 --> 01:11:35,671
War ich der Schwächste?
857
01:11:36,922 --> 01:11:38,131
Jetzt nicht mehr.
858
01:11:48,851 --> 01:11:51,478
Aufnahmen von Überwachungskameras
bestätigen Berichte ...
859
01:11:51,687 --> 01:11:54,147
über den Tod des Bürgermeistermündels
Atari Kobayashi ...
860
01:11:54,231 --> 01:11:56,149
und seiner fünf Hunde-Entführer
heute Nachmittag ...
861
01:11:56,358 --> 01:11:59,945
in einem Schleusenkanal
an der Grenze zu den Fernen Cuticulas.
862
01:12:00,070 --> 01:12:03,115
Eine Erklärung von Major Domus,
live aus Brick Mansion:
863
01:12:05,576 --> 01:12:07,744
Das Leben eines verheißungsvollen
Waisenkindes
864
01:12:07,828 --> 01:12:09,705
nahm vor seiner Blütezeit ein jähes Ende.
865
01:12:09,872 --> 01:12:12,249
Das ist der schlimmste Albtraum
eines entfernten Onkels.
866
01:12:12,374 --> 01:12:15,878
Bürgermeister Kobayashi
erbittet Ihre Gebete, Anteilnahme ...
867
01:12:15,961 --> 01:12:17,504
und Unterstützung
für die fleißigen Männer und Frauen ...
868
01:12:17,713 --> 01:12:20,174
der Hundefänger-Abteilung
der städtischen Sondereinheit.
869
01:12:20,382 --> 01:12:23,010
Wir bewundern Ihren Mut
und Ihr dauerhaftes Engagement ...
870
01:12:23,218 --> 01:12:26,180
bei der unablässigen Bestrafung
aller bösen Hunde.
871
01:12:33,270 --> 01:12:35,731
Vor dem Vulkanausbruch und dem Erdbeben,
872
01:12:35,814 --> 01:12:37,733
das den Tsunami auslöste
und diese Anlage zerstörte,
873
01:12:37,900 --> 01:12:41,028
gab es über 250 eingekerkerte Tiere
auf diesem Gelände,
874
01:12:41,236 --> 01:12:43,363
an denen gegen ihren Willen
Experimente durchgeführt wurden.
875
01:12:43,530 --> 01:12:45,532
Bei genauem Hinsehen fällt auf,
dass einige Hunde ...
876
01:12:45,741 --> 01:12:49,161
noch immer Narben und Male von
den Forschungen und Misshandlungen haben.
877
01:12:50,287 --> 01:12:52,664
Ehrlich gesagt,
sie sind ziemlich offensichtlich.
878
01:12:52,915 --> 01:12:55,834
Das ist mein Weibchen, Peppermint.
Sie ist schwanger mit unserem ersten Wurf.
879
01:12:56,043 --> 01:12:57,878
Der Termin war vor einer Woche.
880
01:13:01,340 --> 01:13:03,759
Die Überlebenden der Katastrophe
haben gelernt zu...
881
01:13:03,926 --> 01:13:05,761
Was hat er da?
Was hat er da?
882
01:13:09,556 --> 01:13:11,016
"Puppy-Snaps".
883
01:13:11,892 --> 01:13:14,186
Ich hörte,
die werden nicht mehr produziert.
884
01:13:14,520 --> 01:13:17,022
Ihr kennt das Gerücht, oder?
Über Kobayashi Pharmaceutical?
885
01:13:17,189 --> 01:13:18,690
Nie gehört.
-Welches Gerücht?
886
01:13:18,899 --> 01:13:20,692
Sie haben die Hundegrippe erfunden.
887
01:13:20,776 --> 01:13:21,777
Nein.
888
01:13:22,027 --> 01:13:23,237
Natürlich.
889
01:13:23,320 --> 01:13:24,655
Jetzt wird alles klar.
890
01:13:24,821 --> 01:13:26,365
Woher hast du diese Gerüchte?
891
01:13:26,448 --> 01:13:27,783
Wer erzählt sie dir?
892
01:13:27,950 --> 01:13:30,911
Irgendwer. Hunde reden, ich höre zu.
Hab ich immer getan.
893
01:13:31,078 --> 01:13:32,704
Ich liebe Klatschgeschichten.
894
01:13:32,955 --> 01:13:33,956
Spots!
895
01:13:35,541 --> 01:13:37,543
Die schwarze Eule hat eine Botschaft.
896
01:13:43,966 --> 01:13:45,551
Sie kommt von der anderen Inselseite.
897
01:13:45,717 --> 01:13:48,053
Bring ihr ein Glas Abwasser, Chico.
898
01:13:51,181 --> 01:13:52,558
Ja. Wir verstehen.
899
01:13:52,724 --> 01:13:55,269
Sie hat Neuigkeiten
von der städtischen Deponie.
900
01:13:56,228 --> 01:13:57,729
Ruhe, bitte.
901
01:13:59,064 --> 01:14:01,733
Wir hören zu, Eule.
Übermittle uns die Botschaft.
902
01:14:02,234 --> 01:14:04,069
(12 Stunden früher)
903
01:14:07,114 --> 01:14:09,116
Er wird uns vergiften.
904
01:14:09,199 --> 01:14:10,325
Am Wiederwahlabend.
905
01:14:10,492 --> 01:14:12,953
Sobald Bürgermeister
Kobayashi vereidigt wurde,
906
01:14:13,036 --> 01:14:16,456
erteilt er den Befehl,
und der Ausrottungs-Prozess beginnt.
907
01:14:16,623 --> 01:14:18,876
Oracle sah den Plan in ihren Visionen.
908
01:14:21,503 --> 01:14:23,755
Wenn mich die Wähler
am Wiederwahlabend wiederwählen,
909
01:14:23,964 --> 01:14:26,091
verspreche ich das endgültige
und dauerhafte
910
01:14:26,175 --> 01:14:27,885
Ende der Hunde-Sättigungs-Krise.
911
01:14:29,761 --> 01:14:32,806
Jedes Tier im Trash-Island-Lager
wird sterben.
912
01:14:32,890 --> 01:14:34,474
Es ist vielleicht schon zu spät,
913
01:14:34,641 --> 01:14:36,018
aber wenn euch die schwarze Eule
914
01:14:36,101 --> 01:14:37,561
rechtzeitig mit dieser
Botschaft erreicht...
915
01:14:38,270 --> 01:14:39,479
HAUSTIER-EUTHANASIE-MITTEL
916
01:14:39,771 --> 01:14:41,481
...geht nach Megasaki City.
917
01:14:41,648 --> 01:14:42,858
Findet unsere Besitzer.
918
01:14:43,066 --> 01:14:44,735
Appelliert an die Menschen.
919
01:14:44,985 --> 01:14:46,403
Stoppt den Bürgermeister.
920
01:14:46,653 --> 01:14:48,238
Rettet uns.
921
01:14:54,161 --> 01:14:58,040
Wir überqueren heute Nacht den Fluss.
Sofort Vorbereitungen einleiten.
922
01:15:06,924 --> 01:15:09,092
Du wirst einer Hündin namens
Nutmeg begegnen.
923
01:15:09,176 --> 01:15:11,053
Richte ihr aus, Chief sagt:
924
01:15:11,512 --> 01:15:13,680
Wir sehen uns in Megasaki.
925
01:15:18,018 --> 01:15:20,437
MEGASAKI HIGHSCHOOL THEATERGRUPPE
DER SAMURAI-KNABE
926
01:15:20,646 --> 01:15:23,190
(IN GEDENKEN AN ATARI KOBAYASHI)
(VERSTORBENES BÜRGERMEISTERMÜNDEL)
927
01:16:44,855 --> 01:16:46,356
Wunderschöne Nacht.
928
01:16:47,608 --> 01:16:49,401
Peppermint liegt in den Wehen.
929
01:16:51,403 --> 01:16:53,113
Komm, setz dich zu mir.
930
01:16:54,198 --> 01:16:55,741
Es ist okay.
931
01:16:57,910 --> 01:16:59,036
Master Atari,
932
01:16:59,161 --> 01:17:03,248
akzeptierst du meinen Bruder Chief als
neuen Leibwächter-Hund in deinem Dienst,
933
01:17:03,415 --> 01:17:05,542
früheres Mündel
des Bürgermeister-Haushalts?
934
01:17:26,063 --> 01:17:27,189
Chief,
935
01:17:27,272 --> 01:17:29,942
akzeptierst du Atari als dein Herrchen,
936
01:17:30,108 --> 01:17:32,903
bist du Diener und Beschützer seiner
Sicherheit und seines Wohlergehens ...
937
01:17:33,070 --> 01:17:36,114
mit allem Mut,
aller Loyalität und aller Freundschaft?
938
01:17:39,952 --> 01:17:41,620
Das kann ich machen.
939
01:17:43,080 --> 01:17:44,164
Gut.
940
01:18:49,396 --> 01:18:51,231
Schokoladenmilch, kalt.
941
01:18:56,278 --> 01:18:59,072
Tracy Walker,
Megasaki Highschool Tagesmanifest.
942
01:18:59,156 --> 01:19:03,368
Sind Sie Professor Watanabes frühere
Wissenschaftler-Assistentin, Yoko-Ono-san?
943
01:19:18,884 --> 01:19:20,385
Habe ich sie?
944
01:19:24,139 --> 01:19:25,432
Zu spät.
945
01:19:30,687 --> 01:19:32,189
Habe ich sie?
946
01:19:32,564 --> 01:19:33,815
Zu spät.
947
01:19:35,567 --> 01:19:37,027
Niemand interessiert.
948
01:19:40,197 --> 01:19:44,117
Habe ich sie? Habe ich die Story?
Ja oder nein? Offiziell!
949
01:19:44,201 --> 01:19:48,247
Ihr Verlust tut mir leid, aber wir wissen
beide, es war kein Selbstmord.
950
01:19:48,330 --> 01:19:50,916
Ich muss meine
Verschwörungstheorie beweisen.
951
01:19:52,209 --> 01:19:53,836
Ben ist tot.
952
01:19:54,294 --> 01:19:56,672
Keine Zukunft auf Trash Island.
953
01:19:56,839 --> 01:19:58,590
Ich bin Versagerin.
954
01:20:01,093 --> 01:20:04,388
Reißen Sie sich zusammen und
handeln Sie wie eine Wissenschaftlerin!
955
01:20:08,433 --> 01:20:11,270
Professor Watanabe hat nie aufgegeben.
956
01:20:23,156 --> 01:20:25,492
Ist dies... Ist dies das Serum?
957
01:20:25,701 --> 01:20:28,287
Das Hundegrippe-Heilmittel?
Die Schnauzenfieber-Therapie?
958
01:20:28,370 --> 01:20:31,123
Das Ende der Hunde-Sättigungs-Krise?
959
01:20:31,748 --> 01:20:33,083
Letzte Dosis.
960
01:20:36,837 --> 01:20:37,838
Tracy!
961
01:20:39,006 --> 01:20:40,090
Sei vorsichtig.
962
01:20:42,384 --> 01:20:44,469
Teil 4: Ataris Laterne.
963
01:20:44,720 --> 01:20:45,846
Nicht fair!
964
01:20:47,055 --> 01:20:49,349
Nicht fair!
-Für die Hunde.
965
01:20:49,433 --> 01:20:52,102
Nicht fair!
-Für die Hunde.
966
01:20:52,352 --> 01:20:54,479
WIEDERWAHLABEND HEUTE ABEND
967
01:20:54,563 --> 01:20:55,564
ATARI LEBT!
968
01:21:00,485 --> 01:21:03,322
Die Hundegrippe
wird niemals Platz haben in Megasaki City.
969
01:21:03,697 --> 01:21:06,992
Das Schnauzenfieber wird niemals
Raum haben in der Präfektur Uni.
970
01:21:07,201 --> 01:21:09,536
Die Zeit ist reif, die brutalen,
einschüchternden,
971
01:21:09,620 --> 01:21:11,788
unhygienischen,
bösen Hunde von Trash Island ...
972
01:21:11,872 --> 01:21:13,123
human einzuschläfern.
973
01:21:13,207 --> 01:21:14,791
Zu ihrem eigenen Wohl.
974
01:21:14,875 --> 01:21:16,752
Und auch zu unserem.
975
01:21:17,002 --> 01:21:20,005
General Yamatachi.
Holen Sie das Ersatz-Haustier.
976
01:21:29,264 --> 01:21:30,432
Das Resultat ist da!
977
01:21:30,516 --> 01:21:33,727
Es folgt die Auszählung
der Wiederwahl-Wählerstimmen.
978
01:21:36,063 --> 01:21:38,982
KOBAYASHI-DYNASTIE: 98,6 %
WISSENSCHAFTS-PARTEI (VERSTORBEN): 1,3 %
979
01:21:41,610 --> 01:21:42,736
Dieser Gauner!
980
01:21:42,903 --> 01:21:45,489
Er betrügt schon wieder bei
der Wiederwahl! Vorwärts!
981
01:21:58,377 --> 01:22:01,046
Diese erdrutschartige
Wiederwahl ist ein Riesenbetrug,
982
01:22:01,129 --> 01:22:03,006
und wir fordern eine Nachzählung.
983
01:22:10,806 --> 01:22:14,184
Der Bürgermeister gewährt den unbefugten
Pro-Hund-Schüler-Demonstranten ...
984
01:22:14,268 --> 01:22:16,562
eine Plattform,
um ihre abweichende Meinung vorzutragen!
985
01:22:16,937 --> 01:22:20,983
An Bürgermeister Kobayashis Händen
klebt Hundeblut! Und an Ihren auch!
986
01:22:21,608 --> 01:22:23,443
Atari war ein Held.
987
01:22:23,694 --> 01:22:26,029
Professor Watanabe wurde ermordet.
988
01:22:26,113 --> 01:22:27,823
Das Serum wirkt!
989
01:22:27,906 --> 01:22:29,157
(Serum wirkt!)
990
01:22:29,783 --> 01:22:32,536
Der Bürgermeister ist ein Gauner,
und ich hasse ihn.
991
01:22:37,958 --> 01:22:40,002
Diese kleine Minderheit
von Hunde-Freunden
992
01:22:40,085 --> 01:22:41,879
wurde von Interessengruppen
aus Übersee geschickt,
993
01:22:41,962 --> 01:22:45,090
um Chaos und Anarchie zu stiften.
994
01:22:45,174 --> 01:22:46,758
Ich widerrufe und annulliere
995
01:22:46,842 --> 01:22:50,053
das Highschool-Schülervisum
der Austauschschülerin Walker.
996
01:22:50,137 --> 01:22:53,056
Sie wird vom Unterricht ausgeschlossen,
ihre Kurse werden aberkannt,
997
01:22:53,223 --> 01:22:57,436
und sie wird mit dem nächsten Direktflug
nach Cincinnati, Ohio deportiert.
998
01:23:00,564 --> 01:23:01,690
Major Domus.
999
01:23:03,442 --> 01:23:05,736
Bürgermeister Kobayashi
hat Major Domus angewiesen,
1000
01:23:05,819 --> 01:23:07,988
ihm den roten Knopf zu bringen.
1001
01:23:23,253 --> 01:23:24,463
Nutmeg!
1002
01:24:18,517 --> 01:24:19,935
Heiliger Strohsack!
1003
01:24:20,143 --> 01:24:21,770
Meine Lungen sind sauber.
1004
01:24:21,895 --> 01:24:24,231
Mein Gleichgewicht ist im Gleichgewicht.
1005
01:24:24,314 --> 01:24:28,193
Mein Sehvermögen ist zum ersten Mal
seit Monaten messerscharf.
1006
01:24:31,321 --> 01:24:34,199
Wow, das ist ein tolles Serum!
1007
01:24:35,284 --> 01:24:37,286
Master Atari, dessen Tod,
so können wir wohl sagen,
1008
01:24:37,369 --> 01:24:39,496
fälschlicherweise gemeldet wurde,
1009
01:24:39,580 --> 01:24:41,874
wird vor der Vollversammlung
eine Erklärung verlesen.
1010
01:24:41,957 --> 01:24:45,794
Dann zieht er sich von der Debatte zurück
und beantwortet keine weiteren Fragen.
1011
01:24:51,091 --> 01:24:54,636
Lieber Herausgeber Hiroshi des
Megasaki-Highschool-Tagesmanifest:
1012
01:24:54,720 --> 01:24:56,763
In einer Serie erstklassiger Artikel
1013
01:24:56,847 --> 01:25:00,017
einer attraktiven Jungreporterin
Ihrer Redaktion ...
1014
01:25:00,100 --> 01:25:02,227
beleuchten Sie die große Ungerechtigkeit,
1015
01:25:02,311 --> 01:25:04,646
die unter der Regierung
Kobayashi entstanden ist.
1016
01:25:04,730 --> 01:25:09,109
Ich bin in den letzten Wochen viele Tage
in Gesellschaft genau jener Tiere gereist,
1017
01:25:09,193 --> 01:25:11,361
die unser Bürgermeister
als "böse Hunde" bezeichnet.
1018
01:25:11,445 --> 01:25:12,654
Sie sind die besten Lebewesen,
1019
01:25:12,738 --> 01:25:15,616
die mir in all meinen zwölf
Lebensjahren begegnet sind.
1020
01:25:15,699 --> 01:25:18,911
Ihren Lesern, den guten Menschen
von Megasaki, sage ich:
1021
01:25:18,994 --> 01:25:22,039
Der Kreislauf des Lebens schwebt
in einer sehr empfindlichen Balance.
1022
01:25:22,122 --> 01:25:24,458
Wer sind wir,
und wer wollen wir sein?
1023
01:25:25,125 --> 01:25:26,877
Wer sind wir?
1024
01:25:31,215 --> 01:25:33,675
In einem Haiku will
ich meine Gefühle über
1025
01:25:33,759 --> 01:25:35,802
die leidenden Hunde
von Trash Island ausdrücken.
1026
01:25:35,886 --> 01:25:38,013
Außerdem geht es um Natur, Liebe,
1027
01:25:38,096 --> 01:25:39,681
Freundschaft, Ewigkeit ...
1028
01:25:39,765 --> 01:25:41,058
und eine schwarze Eule.
1029
01:25:41,141 --> 01:25:43,435
Ich nenne es: Ataris Laterne.
1030
01:26:00,619 --> 01:26:02,037
(Was-widerfährt?)
1031
01:26:02,120 --> 01:26:05,415
(Dem-besten-Freund-des-Menschen.)
1032
01:26:05,541 --> 01:26:07,751
(Fallende-Frühlings-Blüten.)
1033
01:26:25,769 --> 01:26:27,563
Er hat ein Haiku gesprochen.
1034
01:26:28,814 --> 01:26:30,440
Ich erzähl's Ihnen später.
1035
01:26:33,193 --> 01:26:34,570
Ich widme dieses Gedicht meinem entfernten
1036
01:26:34,653 --> 01:26:36,613
Onkel, Bürgermeister Kobayashi,
1037
01:26:36,697 --> 01:26:41,368
der mich aufnahm, als ich selbst
ein streunender Hund ohne Zuhause war.
1038
01:26:41,451 --> 01:26:44,580
Herausgeber Hiroshi, bitte verlängern Sie
mein Abonnement um ein weiteres Jahr.
1039
01:26:44,663 --> 01:26:47,207
Ich füge einen Scheck über 1.000 Yen bei.
1040
01:26:47,291 --> 01:26:49,585
Gezeichnet, Atari Kobayashi,
1041
01:26:49,668 --> 01:26:52,296
früheres Mündel
des Bürgermeister-Haushalts.
1042
01:27:10,731 --> 01:27:12,065
Nicht fair gegenüber dem Jungen.
1043
01:27:15,611 --> 01:27:17,070
Nicht fair gegenüber dem Hund.
1044
01:27:19,615 --> 01:27:20,824
Er sagt:
1045
01:27:21,116 --> 01:27:23,118
"Ich habe keine Ehre."
1046
01:27:41,512 --> 01:27:42,888
Heiliger Bimbam!
1047
01:27:43,347 --> 01:27:46,183
Der Bürgermeister hat soeben
das Trash-Island-Dekret entstempelt!
1048
01:27:46,266 --> 01:27:47,726
Ohne Quatsch!
1049
01:27:56,777 --> 01:27:59,655
Major Domus beschuldigt den Bürgermeister
des Wählerbetrugs!
1050
01:27:59,738 --> 01:28:01,240
Er schnaubt vor Wut.
1051
01:28:08,747 --> 01:28:10,249
Es gibt einen Kampf!
1052
01:28:16,171 --> 01:28:17,214
Bespuck ihn mit einem Zahn!
1053
01:28:17,297 --> 01:28:19,925
Keine freie Schussbahn.
Zu viele unschuldige Demonstranten.
1054
01:28:20,300 --> 01:28:21,802
Ich bin gleich zurück.
1055
01:29:19,610 --> 01:29:21,236
Flieht!
1056
01:29:21,570 --> 01:29:22,738
Flieht! Flieht!
1057
01:29:22,821 --> 01:29:24,198
Flieht!
1058
01:29:36,752 --> 01:29:43,634
(HACK ERFOLGREICH)
1059
01:29:53,393 --> 01:29:54,770
Gehirn-OP:
IM GANGE
1060
01:29:55,103 --> 01:29:56,146
Gehirn-OP:
BEENDET
1061
01:29:57,147 --> 01:29:58,941
Die Gehirnoperation
war ein voller Erfolg.
1062
01:29:59,024 --> 01:30:01,818
Doch seine linke Niere hat versagt
aufgrund der Belastung durch die OP.
1063
01:30:01,902 --> 01:30:02,945
Was ist mit der rechten?
1064
01:30:03,028 --> 01:30:05,614
Er hat sie vor drei Jahren
bei einem Zugunglück verloren.
1065
01:30:09,159 --> 01:30:12,162
Nehmen Sie meine linke Niere...
1066
01:30:12,246 --> 01:30:15,916
geben Sie sie Atari-kun.
1067
01:30:15,999 --> 01:30:17,417
Nieren-Transplantation:
IM GANGE
1068
01:30:58,625 --> 01:31:00,252
(KERZENWACHE)
1069
01:31:00,419 --> 01:31:02,713
(für Atari und Spots)
1070
01:31:02,921 --> 01:31:05,799
Gemäß eines alten Gesetzes,
das nur die Präfektur Uni betrifft,
1071
01:31:05,883 --> 01:31:07,551
gehen im Fall des Todes,
Verschwindens oder
1072
01:31:07,634 --> 01:31:09,469
der Strafverfolgung eines
gewählten Kandidaten,
1073
01:31:09,553 --> 01:31:12,639
bei, während, zur Zeit oder gleichzeitig
mit der Wiederwahlabendzeremonie,
1074
01:31:12,723 --> 01:31:15,475
alle Befugnisse und Vollmachten
seines oder ihres designierten Amtes ...
1075
01:31:15,559 --> 01:31:16,935
unverzüglich über auf seinen oder ihren
1076
01:31:17,019 --> 01:31:19,229
nächsten Angehörigen
und/oder eingesetzten Erben.
1077
01:31:19,313 --> 01:31:20,606
Mit anderen Worten:
1078
01:31:20,689 --> 01:31:23,984
Atari Kobayashi ist der neue Bürgermeister
von Megasaki City!
1079
01:31:24,359 --> 01:31:26,486
Sie haben richtig gehört: Atari Kobayashi
1080
01:31:26,570 --> 01:31:28,572
ist der neue Bürgermeister
von Megasaki City!
1081
01:31:28,739 --> 01:31:30,866
Hoffen wir,
dass die neue Niere funktioniert.
1082
01:31:32,701 --> 01:31:34,369
Junge, was für ein Abend!
1083
01:31:35,746 --> 01:31:38,749
(Einen Monat später)
1084
01:31:38,832 --> 01:31:42,753
In der Präfektur Uni herrscht wieder
wohlige Beschaulichkeit.
1085
01:31:43,462 --> 01:31:45,547
Die Siegesserie der
Megasaki Dragons endete
1086
01:31:45,631 --> 01:31:48,842
durch eine herbe Niederlage
gegen die Honda Goblins.
1087
01:31:49,384 --> 01:31:52,888
"Doggy-Chop" hat all seine elf
inländischen Fabriken wiedereröffnet ...
1088
01:31:52,971 --> 01:31:56,391
und "Puppy-Snaps" hat die Produktion
eines verbesserten Produkts aufgenommen.
1089
01:31:58,060 --> 01:31:59,436
(Fleischwurst-Sashimi) (Katzenfutter)
(Leitungswasser)
1090
01:31:59,520 --> 01:32:00,771
(Krabbenaroma-Patty) (Fischstäbchen-Rolle)
1091
01:32:01,021 --> 01:32:02,648
Bestechung und politische Korruption
1092
01:32:02,731 --> 01:32:05,734
sanken auf ein nachhaltiges,
annehmbares Niveau.
1093
01:32:07,778 --> 01:32:11,907
Durch das Hundegrippe-Serum wurde
jedes lebende Tier in der Region geheilt.
1094
01:32:16,745 --> 01:32:19,665
Manche sagen,
einige verirrte Hunde streunen
1095
01:32:19,748 --> 01:32:21,959
und stöbern noch immer durch Trash Island.
1096
01:32:22,042 --> 01:32:25,796
Jedoch sind diese Gerüchte unbestätigt.
1097
01:32:33,053 --> 01:32:36,098
Bürgermeister Atari,
wir sind uns einig, es ist ein Verbrechen,
1098
01:32:36,181 --> 01:32:39,935
Hunde zu misshandeln, zu schlagen,
zu töten oder anzuschreien.
1099
01:32:40,018 --> 01:32:41,395
Das ist nicht die Frage.
1100
01:32:41,687 --> 01:32:44,690
Die Frage ist:
Was ist die angemessene Strafe?
1101
01:32:45,566 --> 01:32:47,943
Genau.
Und die Antwort lautet:
1102
01:32:48,652 --> 01:32:49,820
Todesstrafe.
1103
01:32:51,196 --> 01:32:53,156
Das empfinden wir als überzogen.
1104
01:32:53,949 --> 01:32:57,452
Möglich. Aber dann mindestens
30 Tage gemeinnützige Arbeit ...
1105
01:32:57,536 --> 01:33:00,247
und eine Geldstrafe von
nicht weniger als 250.000 Yen.
1106
01:33:00,330 --> 01:33:01,456
Die Sitzung ist vertagt.
1107
01:33:14,178 --> 01:33:16,305
Ich stehe bereit, Master Atari.
1108
01:33:18,140 --> 01:33:19,975
(Militär-Ausführung)
(Verbessert)
1109
01:33:20,058 --> 01:33:22,477
Wie fühlt es sich an,
ein ehemaliger Streuner zu sein?
1110
01:33:23,187 --> 01:33:25,105
Ich nehme jeden Tag, wie er kommt.
1111
01:33:25,189 --> 01:33:27,900
Letzte Woche hätte ich einen
Industrie-Lobbyisten
1112
01:33:27,983 --> 01:33:28,984
aus West Suzuki fast enthändet.
1113
01:33:29,067 --> 01:33:31,069
Er brauchte eine Bluttransfusion.
1114
01:33:31,236 --> 01:33:33,071
Er hatte es vermutlich verdient.
1115
01:33:33,572 --> 01:33:34,698
Mag sein.
1116
01:33:34,865 --> 01:33:36,408
Hast du neue Tricks gelernt?
1117
01:33:36,491 --> 01:33:38,619
Das habe ich tatsächlich. Nur einen.
1118
01:33:38,869 --> 01:33:40,120
Kann ich ihn sehen?
1119
01:33:43,373 --> 01:33:46,877
Jetzt jongliere ich eigentlich zehn
brennende Kegel auf meinen Hinterläufen,
1120
01:33:47,002 --> 01:33:48,754
aber das musst du dir vorstellen.
1121
01:33:50,839 --> 01:33:52,716
Ich sehe es vor mir.
1122
01:33:53,342 --> 01:33:57,137
Bist du immer noch dagegen,
Welpen in die Welt zu setzen?
1123
01:33:58,138 --> 01:34:00,516
Das sage ich dir,
wenn ich dich besser kenne.
1124
01:34:00,599 --> 01:34:02,142
Einverstanden.
1125
01:34:02,768 --> 01:34:05,312
Meine Freunde denken,
dass ich gerne kämpfe,
1126
01:34:05,395 --> 01:34:07,272
aber das ist nicht wahr.
1127
01:34:07,731 --> 01:34:09,983
Manchmal gerate ich in Rage und lasse
etwas Dampf ab,
1128
01:34:10,067 --> 01:34:11,860
aber Spaß macht mir das nie.
1129
01:34:12,402 --> 01:34:14,655
Ich bin kein gewalttätiger Hund.
1130
01:34:16,031 --> 01:34:17,991
Ich weiß nicht, warum ich beiße.
1131
01:34:19,743 --> 01:34:21,912
Ich finde zahme Tiere nicht attraktiv.
1132
01:34:25,749 --> 01:34:27,042
Danke.
1133
01:34:37,511 --> 01:34:38,512
GEWIDMET SPOTS KOBAYASHI
1134
01:34:38,595 --> 01:34:39,763
(früherer Leibwächterhund
des Bürgermeisterhaushalts)
1135
01:34:39,847 --> 01:34:40,848
FÜR BESONDERE VERDIENSTE
1136
01:34:40,931 --> 01:34:42,516
(in Dankbarkeitvon den Bürgern
und Hunden von Megasaki City)
1137
01:41:03,522 --> 01:41:05,524
Untertitel: Markus Jütte