1 00:00:34,950 --> 00:00:40,272 “少年武士和無頭祖先” 2 00:01:17,194 --> 00:01:20,863 十個世紀前,當時還不是順從時代 3 00:01:20,864 --> 00:01:24,784 自由犬任意漫遊,標示領土 4 00:01:24,785 --> 00:01:27,078 為了擴張統治權 5 00:01:27,079 --> 00:01:30,164 愛貓的小林王朝宣布開戰 6 00:01:30,165 --> 00:01:34,168 攻打毫無戒備的四足野獸 7 00:01:34,169 --> 00:01:37,547 就在犬隻大滅絕的前夕 8 00:01:37,548 --> 00:01:41,759 一名小戰士同情這群身陷困境的狗 9 00:01:41,760 --> 00:01:43,428 背叛同族人類 10 00:01:43,429 --> 00:01:46,214 斬下小林家族頭目的人頭 11 00:01:46,215 --> 00:01:50,118 持刀立誓,念出這首戰吼俳句 12 00:01:51,095 --> 00:01:53,054 我背棄了 13 00:01:53,055 --> 00:01:54,847 人類同胞 14 00:01:54,848 --> 00:01:56,541 窗上有霜 15 00:01:56,684 --> 00:02:01,563 後來他被稱為傳奇少年武士,安息吧 16 00:02:01,564 --> 00:02:03,731 慘烈的犬戰爭結束後 17 00:02:03,732 --> 00:02:07,594 鬥敗的混種野狗成了軟弱的家庭寵物 18 00:02:07,643 --> 00:02:11,046 溫馴、服從、低下 19 00:02:11,772 --> 00:02:14,633 但牠們得以生存繁衍 20 00:02:15,651 --> 00:02:21,473 小林家族卻從未原諒這群降服之敵 21 00:02:23,153 --> 00:02:25,195 “禁止犬隻” 22 00:02:25,196 --> 00:02:26,572 “提醒觀眾” 23 00:02:26,573 --> 00:02:28,615 “故事中的人類只說母語” 24 00:02:28,616 --> 00:02:30,534 “有時會透過口譯、外國交換學生” 25 00:02:30,535 --> 00:02:32,661 “或電子設備進行翻譯” 26 00:02:32,662 --> 00:02:38,025 “所有狗吠都轉成英語” 27 00:03:41,764 --> 00:03:45,918 日本列島,20年後的未來 28 00:04:06,321 --> 00:04:11,476 “高尚的小林賢治,第六任期” 29 00:04:13,954 --> 00:04:17,498 犬隻數量太多,造成傳染病 30 00:04:17,499 --> 00:04:21,277 口鼻熱的疫情在巨崎市爆發 31 00:04:22,332 --> 00:04:24,000 遭到感染的蟲、蝨及跳蚤 32 00:04:24,001 --> 00:04:25,835 威脅市民健康 33 00:04:25,836 --> 00:04:28,546 犬流感勢將跨越物種 34 00:04:28,547 --> 00:04:30,615 成為可傳人的疾病 35 00:04:33,260 --> 00:04:36,012 在市政廳的特別午夜集會中 36 00:04:36,013 --> 00:04:37,888 雲丹縣的小林市長 37 00:04:37,889 --> 00:04:41,684 頒布緊急命令,要求儘速隔離 38 00:04:41,685 --> 00:04:45,563 驅趕並隔離各品種的野狗及家犬 39 00:04:45,564 --> 00:04:49,342 官方法令明定垃圾島成為流放地點 40 00:04:49,350 --> 00:04:51,085 “驅逐所有犬隻” 41 00:04:51,102 --> 00:04:54,421 “拯救雲丹縣的巨崎市” 42 00:04:56,524 --> 00:04:58,926 也就是犬之島 43 00:05:03,698 --> 00:05:07,993 “我們的法制容許提出不同意見” 44 00:05:07,994 --> 00:05:09,937 尊重 45 00:05:17,378 --> 00:05:20,572 “科學黨市長候選人,渡邊教授” 46 00:05:24,093 --> 00:05:26,495 這樣對狗不公平 47 00:05:27,304 --> 00:05:30,640 小林市長的做法既殘酷也不科學 48 00:05:30,641 --> 00:05:32,042 “口譯員尼爾森” 49 00:05:32,049 --> 00:05:34,425 一千年來,這些適應力強的狗兒喜愛 50 00:05:34,426 --> 00:05:35,968 服務並保護人類 51 00:05:35,969 --> 00:05:39,347 現在牠們亟需幫忙,又要拋棄牠們? 52 00:05:39,348 --> 00:05:44,268 反狗浪潮淹沒我們的道德判斷 53 00:05:44,269 --> 00:05:46,395 給我六個月,我會製作出血清 54 00:05:46,396 --> 00:05:47,980 我快成功了,可惡 55 00:05:47,981 --> 00:05:51,275 我們會根除犬流感,打敗口鼻熱 56 00:05:51,276 --> 00:05:52,360 “反狗” 57 00:05:52,361 --> 00:05:55,029 犬隻數量會回歸平穩 58 00:05:55,030 --> 00:05:56,572 也無須大規模結紮 59 00:05:56,573 --> 00:05:57,974 “學生挺狗” 60 00:06:04,414 --> 00:06:07,942 難道狗不是人類最好的朋友嗎? 61 00:06:10,337 --> 00:06:12,864 “口譯席,現場實況” 62 00:06:19,805 --> 00:06:20,888 不,不,不 63 00:06:20,889 --> 00:06:22,848 群眾疾呼,要求立刻批准 64 00:06:22,849 --> 00:06:25,126 小林市長的提案 65 00:06:29,890 --> 00:06:31,975 為了表示公眾團結 66 00:06:31,976 --> 00:06:35,437 小林市長指示助手兼爪牙,度茂總管 67 00:06:35,438 --> 00:06:38,565 將市長家的私人護衛犬 68 00:06:38,566 --> 00:06:39,858 小林斑點 69 00:06:39,859 --> 00:06:43,611 送給犬隻減量委員會 70 00:06:43,612 --> 00:06:44,738 “斑點” 71 00:06:44,739 --> 00:06:47,015 斑點會成為正式驅逐的第一隻狗 72 00:06:50,694 --> 00:06:55,056 “垃圾島法令” 73 00:08:34,044 --> 00:08:36,446 六個月後 74 00:08:46,172 --> 00:08:49,617 “注意猛犬,禁止登陸” 75 00:08:55,306 --> 00:08:58,934 一群曾是家犬的流浪狗,又病又餓 76 00:08:58,935 --> 00:09:03,397 在骯髒的垃圾谷中徘徊,尋找剩菜 77 00:09:03,398 --> 00:09:07,067 100%遭到犬流感病菌的感染 78 00:09:07,068 --> 00:09:11,363 症狀:體重減輕,頭暈目眩 79 00:09:11,364 --> 00:09:14,074 突然昏睡,失眠 80 00:09:14,075 --> 00:09:16,644 激烈且具侵略性的行為 81 00:09:19,706 --> 00:09:23,208 3/4的口鼻熱初期患者有下列症狀 82 00:09:23,209 --> 00:09:25,878 體溫升高,血壓降低 83 00:09:25,879 --> 00:09:29,573 極度陰鬱,間歇性鼻部出氣 84 00:09:30,258 --> 00:09:34,620 被流放的狗群日漸虛弱、傷心及憤怒 85 00:09:37,640 --> 00:09:39,458 絕望 86 00:10:17,680 --> 00:10:18,931 等等 87 00:10:18,932 --> 00:10:21,058 在我們像一群瘋狗一樣 88 00:10:21,059 --> 00:10:22,225 互相狂咬之前 89 00:10:22,226 --> 00:10:25,312 不如先打開袋子,看裡面有什麼 90 00:10:25,313 --> 00:10:28,315 可能根本不值得打一架 91 00:10:28,316 --> 00:10:30,359 你們說呢?  -不確定 92 00:10:30,360 --> 00:10:31,985 也許吧 93 00:10:31,986 --> 00:10:33,846 好 94 00:10:36,449 --> 00:10:38,784 爛蘋果核一枚、蟲蛀香蕉皮兩件 95 00:10:38,785 --> 00:10:40,202 發黴年糕和乾癟黃瓜各一 96 00:10:40,203 --> 00:10:42,037 沙丁魚骨一盒、碎蛋殼一堆 97 00:10:42,038 --> 00:10:44,289 長滿蛆蟲的腐爛內臟一坨… 98 00:10:44,290 --> 00:10:45,691 很值得 99 00:10:54,425 --> 00:10:57,578 離開,別再回來 100 00:11:01,641 --> 00:11:05,252 天啊,伊戈,你的耳朵好像被咬掉了 101 00:11:38,219 --> 00:11:41,054 我真的沒辦法再吃這些垃圾 102 00:11:41,055 --> 00:11:43,348 我也是  -說出我的心聲 103 00:11:43,349 --> 00:11:45,392 我以前睡在羊毛懶骨頭上 104 00:11:45,393 --> 00:11:46,810 旁邊還有電暖器 105 00:11:46,811 --> 00:11:49,312 那是我的地盤,我住在室內 106 00:11:49,313 --> 00:11:51,982 我曾連續演出22部狗仔排骨廣告 107 00:11:51,983 --> 00:11:54,401 現在連個試鏡都沒有 108 00:11:54,402 --> 00:11:58,321 我本來是高中棒球隊常勝軍的吉祥物 109 00:11:58,322 --> 00:12:00,699 結果提不起勁,鬱鬱寡歡 110 00:12:00,700 --> 00:12:02,617 我只想要以前擁有的東西 111 00:12:02,618 --> 00:12:04,202 均衡飲食,定期梳洗 112 00:12:04,203 --> 00:12:07,247 和一年一次的身體檢查 113 00:12:07,248 --> 00:12:09,817 我真的想放棄了 114 00:12:10,501 --> 00:12:14,029 現在嗎?  -就是現在 115 00:12:15,006 --> 00:12:17,841 垃圾島上沒有未來 116 00:12:17,842 --> 00:12:19,926 你們聽過傳言吧?大隻的事 117 00:12:19,927 --> 00:12:21,136 不確定  -說來聽聽 118 00:12:21,137 --> 00:12:23,305 誰是大隻?  -是我另一胎的兄弟 119 00:12:23,306 --> 00:12:26,099 他怎麼了?  -他自殺了 120 00:12:26,100 --> 00:12:28,961 用自己的牽繩上吊 121 00:12:29,270 --> 00:12:30,921 好慘 122 00:12:32,148 --> 00:12:34,550 我要主人 123 00:12:38,863 --> 00:12:41,682 你們讓我想吐 124 00:12:43,743 --> 00:12:48,080 你們比我看過的貓還沒種 125 00:12:48,081 --> 00:12:50,316 別再舔傷口討拍 126 00:12:52,085 --> 00:12:54,419 餓了?那就捕殺獵物來吃 127 00:12:54,420 --> 00:12:56,421 病了?好好睡一覺 128 00:12:56,422 --> 00:12:59,841 會冷?在地上挖洞把自己埋起來 129 00:12:59,842 --> 00:13:04,096 但誰都不准放棄,永遠別忘了這點 130 00:13:04,097 --> 00:13:05,430 你是霸王 131 00:13:05,431 --> 00:13:06,515 你是國王 132 00:13:06,516 --> 00:13:07,724 你是公爵 133 00:13:07,725 --> 00:13:08,892 你是老闆 134 00:13:08,893 --> 00:13:10,727 我是老大 135 00:13:10,728 --> 00:13:14,314 我們是一票可怕、打不倒的領導狗 136 00:13:14,315 --> 00:13:19,553 你們對話就像一群溫順的…寵物 137 00:13:19,821 --> 00:13:23,933 你根本不懂,那也難怪,你是… 138 00:13:25,910 --> 00:13:30,272 直說吧,我是流浪狗,對 139 00:13:53,437 --> 00:13:55,756 “豆蔻” 140 00:14:00,153 --> 00:14:04,447 她怎麼保持乾淨?島上又沒有洗髮精 141 00:14:04,448 --> 00:14:07,325 你們聽過傳言吧?她跟菲力斯的事 142 00:14:07,326 --> 00:14:08,660 什麼事?  -菲力斯?沒 143 00:14:08,661 --> 00:14:11,272 他們怎麼了?  -他們交配了 144 00:14:13,332 --> 00:14:14,457 誰是菲力斯? 145 00:14:14,458 --> 00:14:17,085 唯一值得開心的是,他們沒發情 146 00:14:17,086 --> 00:14:20,463 你們看,那架小飛機飛得歪歪斜斜 147 00:14:20,464 --> 00:14:21,715 沒錯  -慢點 148 00:14:21,716 --> 00:14:23,951 往上拉  -他機翼要掉了 149 00:15:06,879 --> 00:15:09,281 第一章,小飛行員 150 00:15:11,207 --> 00:15:13,708 沒幾兩肉的小子  -對,他死了嗎? 151 00:15:13,709 --> 00:15:15,377 像是死了  -我有疑問 152 00:15:15,378 --> 00:15:17,421 要吃他,還是要救他? 153 00:15:17,422 --> 00:15:19,965 還不知道  -誰都不能吃他 154 00:15:19,966 --> 00:15:22,384 死活都一樣,狗不吃主人 155 00:15:22,385 --> 00:15:24,678 不是你最大,大家都是首領,來投票 156 00:15:24,679 --> 00:15:27,389 贊成不吃小飛行員的說“好” 157 00:15:27,390 --> 00:15:29,416 好  -不好 158 00:15:40,194 --> 00:15:41,570 先處理重點 159 00:15:41,571 --> 00:15:43,738 打開頭盔,他還活著就能呼吸 160 00:15:43,739 --> 00:15:45,782 然後看能不能從他頭上拔出 161 00:15:45,783 --> 00:15:47,742 螺旋軸離合器又不會害死他 162 00:15:47,743 --> 00:15:50,646 這樣對嗎?  -對 163 00:16:17,482 --> 00:16:20,676 斑點,斑點 164 00:16:21,861 --> 00:16:25,447 我們懂了,你想找你的狗,斑點 165 00:16:25,448 --> 00:16:28,100 誰認識他?  -不認識 166 00:16:35,041 --> 00:16:36,734 哇 167 00:17:09,367 --> 00:17:10,575 關於未成年養子 168 00:17:10,576 --> 00:17:13,411 阿中據傳失蹤的問題 169 00:17:13,412 --> 00:17:15,747 小林市長對此無可奉告 170 00:17:15,748 --> 00:17:19,084 並敦促記者尊重市長家的隱私 171 00:17:19,085 --> 00:17:22,212 12歲的阿中,最後行蹤是昨天早上 172 00:17:22,213 --> 00:17:26,617 在巨崎行政機場的跑道上駕駛小飛機 173 00:17:29,136 --> 00:17:31,538 24小時後 174 00:17:53,026 --> 00:17:54,928 我會咬 175 00:17:56,154 --> 00:17:59,282 抱歉,別管那隻狗,他得了口鼻熱 176 00:17:59,283 --> 00:18:01,685 請跟著我們 177 00:18:07,833 --> 00:18:09,584 我沒見過他,但我探聽過 178 00:18:09,585 --> 00:18:10,876 他交了很多朋友 179 00:18:10,877 --> 00:18:12,837 聽說他性情很溫和 180 00:18:12,838 --> 00:18:14,255 當然你跟他最熟 181 00:18:14,256 --> 00:18:16,924 只要往左邊再走一下 182 00:18:16,925 --> 00:18:20,052 總之,他似乎超級和藹 183 00:18:20,053 --> 00:18:24,958 不幸的是,誰都打不開他的狗籠 184 00:18:31,601 --> 00:18:33,852 三年前 185 00:18:33,853 --> 00:18:36,771 上週新幹線大型事故的唯一生還者 186 00:18:36,772 --> 00:18:40,108 深度昏迷的男孩阿中,今天稍早醒來 187 00:18:40,109 --> 00:18:42,277 得知雙親不幸罹難 188 00:18:42,278 --> 00:18:45,572 也明白他的遠房伯伯,小林市長 189 00:18:45,573 --> 00:18:49,451 願意親自收留他,認他為養子 190 00:18:49,452 --> 00:18:51,562 離開巨崎綜合醫院之後 191 00:18:52,486 --> 00:18:53,611 在電車事故中失去右腎 192 00:18:53,612 --> 00:18:55,822 和多處骨折的少年阿中 193 00:18:55,823 --> 00:18:57,031 將生活在這棟幽靜的 194 00:18:57,032 --> 00:18:59,158 磚石大宅範圍之內 195 00:18:59,159 --> 00:19:02,578 在此孤獨地接受私人家教的教育 196 00:19:02,579 --> 00:19:04,664 阿中也獲得一名貼身保鏢 197 00:19:04,665 --> 00:19:05,832 守護他的安全 198 00:19:05,833 --> 00:19:07,959 那是一隻訓練有素的護衛犬 199 00:19:07,960 --> 00:19:10,779 名叫小林斑點 200 00:19:26,854 --> 00:19:31,190 新主人你好,我叫斑點,聽候你差遣 201 00:19:31,191 --> 00:19:34,986 我會持續守護你的安全和福祉 202 00:19:34,987 --> 00:19:38,265 換句話說,我是你的狗 203 00:19:57,426 --> 00:20:01,288 牠是護衛犬,不是寵物 204 00:20:29,124 --> 00:20:31,818 我聽得見,阿中主人 205 00:20:37,132 --> 00:20:41,161 我聽得見,我聽得見 206 00:20:42,171 --> 00:20:45,074 “回顧結束” 207 00:20:54,225 --> 00:20:56,043 不會吧 208 00:20:56,894 --> 00:20:59,296 需要鑰匙 209 00:21:12,618 --> 00:21:15,287 “斑…” 210 00:21:15,288 --> 00:21:18,039 “巨崎大學,犬流感血清研究室” 211 00:21:18,040 --> 00:21:20,442 “試驗單位” 212 00:21:41,687 --> 00:21:43,630 “犬流感,治癒” 213 00:21:57,578 --> 00:21:59,521 “口鼻熱,可治療” 214 00:22:13,635 --> 00:22:15,912 “犬胎數減少72%” 215 00:23:11,603 --> 00:23:15,006 “黑盒子” 216 00:23:16,983 --> 00:23:19,093 “市政廳專案組,捕犬部門” 217 00:23:49,140 --> 00:23:52,559 “斑哥”“老闆” 218 00:23:52,560 --> 00:23:55,629 哪來的名牌?  -我一直戴著 219 00:23:57,064 --> 00:23:59,466 我從那副遺骨偷來的 220 00:23:59,817 --> 00:24:01,677 糟糕 221 00:24:04,363 --> 00:24:07,850 死錯狗了 222 00:24:09,410 --> 00:24:11,562 死錯狗了 223 00:24:27,887 --> 00:24:30,873 死…死錯狗了 224 00:24:34,101 --> 00:24:35,185 他不是斑點 225 00:24:35,186 --> 00:24:36,587 “斑哥” 226 00:24:39,732 --> 00:24:42,134 那是誰? 227 00:24:51,952 --> 00:24:54,855 我聞不到他 228 00:25:30,112 --> 00:25:34,474 “執行命令:所有狗留在垃圾島上” 229 00:25:46,545 --> 00:25:49,030 “極機密,犬隻飽和危機對策” 230 00:25:49,041 --> 00:25:51,250 “小林機械生物,軍事攻擊寵物” 231 00:25:51,251 --> 00:25:52,335 “小林製藥,山葵毒氣” 232 00:25:52,336 --> 00:25:53,419 “市政廳專案組,狗牢” 233 00:25:53,420 --> 00:25:54,821 “拳頭幫,聯絡黑道” 234 00:26:55,649 --> 00:26:59,093 “市政廳專案組” 235 00:27:01,988 --> 00:27:03,614 這是虐待兒童 236 00:27:03,615 --> 00:27:05,408 老大,你對付機器狗  -什麼? 237 00:27:05,409 --> 00:27:07,326 國王、公爵、老闆,攻擊三名捕狗人 238 00:27:07,327 --> 00:27:08,577 好  -我保護小飛行員 239 00:27:08,578 --> 00:27:09,995 聽我指令,預備 240 00:27:09,996 --> 00:27:12,581 等等,我才不要對付機器狗 241 00:27:12,582 --> 00:27:14,417 我反對小飛行員,記得嗎? 242 00:27:14,418 --> 00:27:17,002 我根本不信主人那套  -你最能打 243 00:27:17,003 --> 00:27:18,546 我們都知道你愛打架 244 00:27:18,547 --> 00:27:19,630 來投票 245 00:27:19,631 --> 00:27:22,007 贊成老大對付機器狗的說“好” 246 00:27:22,008 --> 00:27:23,092 好  -不好 247 00:27:23,093 --> 00:27:24,494 攻擊 248 00:27:27,639 --> 00:27:29,040 “啟動” 249 00:28:26,573 --> 00:28:28,391 “哈巴狗,把戲” 250 00:28:55,268 --> 00:28:57,978 我的養子阿中被脅迫及誘拐 251 00:28:57,979 --> 00:29:01,899 對方是一群頑劣且有傳染病的動物 252 00:29:01,900 --> 00:29:04,360 我們會馬上救援,將他平安帶回 253 00:29:04,361 --> 00:29:07,321 並罰他禁足直到童年結束 254 00:29:07,322 --> 00:29:09,907 劫持他的五隻狗已透過 255 00:29:09,908 --> 00:29:13,577 牙齒及尾巴辨識軟體確認身分 256 00:29:13,578 --> 00:29:17,315 當然會將他們逮捕並殘忍消滅 257 00:29:27,300 --> 00:29:29,243 “阿中” 258 00:29:34,266 --> 00:29:38,795 老大也該檢查身體,他狀況最糟 259 00:29:53,451 --> 00:29:55,853 真想知道他說什麼 260 00:30:01,293 --> 00:30:02,418 坐下 261 00:30:02,419 --> 00:30:04,821 這我懂,坐下 262 00:30:06,673 --> 00:30:08,591 坐下 263 00:30:08,592 --> 00:30:10,868 老大,坐下 264 00:30:11,761 --> 00:30:14,122 我不坐 265 00:30:14,806 --> 00:30:17,417 不能抗命,坐下 266 00:30:18,602 --> 00:30:20,420 不要 267 00:30:48,923 --> 00:30:52,452 是我的話就不會喝 268 00:30:53,553 --> 00:30:56,221 水裡都是化學毒素 269 00:30:56,222 --> 00:30:58,265 你怎麼知道? 270 00:30:58,266 --> 00:31:01,961 因為我嫂嫂喝了,舌頭就變黑色 271 00:31:05,023 --> 00:31:07,633 你是菲力斯的伴侶 272 00:31:08,652 --> 00:31:10,235 你說什麼? 273 00:31:10,236 --> 00:31:14,557 聽說你跟菲力斯交配過,是嗎? 274 00:31:15,992 --> 00:31:17,743 不關你的事 275 00:31:17,744 --> 00:31:21,205 我不是在說這件事是否發生過 276 00:31:21,206 --> 00:31:26,444 我只是說我認出你是傳聞中的主角 277 00:31:29,214 --> 00:31:32,549 晚安,告辭了  -等等 278 00:31:32,550 --> 00:31:35,010 重來一次,管他什麼菲力斯 279 00:31:35,011 --> 00:31:38,748 我是老大,那是我的名字 280 00:31:39,307 --> 00:31:41,501 好的 281 00:31:42,018 --> 00:31:45,505 我做了自我介紹,你呢? 282 00:31:47,315 --> 00:31:51,235 我以為你很瞭解我  -我什麼都不知道 283 00:31:51,236 --> 00:31:53,445 我不該亂說話,那都是聽來的 284 00:31:53,446 --> 00:31:56,724 總之,你是豆蔻 285 00:31:57,867 --> 00:32:00,436 所以你確實認得我 286 00:32:01,079 --> 00:32:03,648 確實嗎?是的 287 00:32:04,874 --> 00:32:07,110 豆蔻,你是表演犬嗎? 288 00:32:08,002 --> 00:32:11,088 我被培育成表演犬,也為此被打扮 289 00:32:11,089 --> 00:32:14,216 我沒得選,我不認為那是我的身分 290 00:32:14,217 --> 00:32:17,052 看看四周 291 00:32:17,053 --> 00:32:19,580 現在還有差別嗎? 292 00:32:20,014 --> 00:32:22,391 所以是囉 293 00:32:22,392 --> 00:32:26,295 不否認,我以前是 294 00:32:28,022 --> 00:32:29,507 我能上去嗎? 295 00:32:35,780 --> 00:32:37,990 你被攻擊過 296 00:32:37,991 --> 00:32:40,743 我習慣了,你該看看我的對手 297 00:32:40,744 --> 00:32:43,662 其實,對方好像是不銹鋼做的 298 00:32:43,663 --> 00:32:45,414 我的牙齒咬不進去 299 00:32:45,415 --> 00:32:49,694 那小飛行員是誰?為什麼會被抓? 300 00:32:50,587 --> 00:32:53,239 天曉得 301 00:32:58,303 --> 00:33:00,971 你是流浪狗吧? 302 00:33:00,972 --> 00:33:03,265 沒錯,我是流浪狗 303 00:33:03,266 --> 00:33:06,878 就目前的狀況,我們不都是嗎? 304 00:33:08,104 --> 00:33:10,981 你受過比賽的訓練嗎? 305 00:33:10,982 --> 00:33:12,691 我是表演犬 306 00:33:12,692 --> 00:33:15,569 那會點把戲囉  -會一點 307 00:33:15,570 --> 00:33:17,696 讓我看看? 308 00:33:17,697 --> 00:33:19,948 熟一點之後也許可以 309 00:33:19,949 --> 00:33:22,351 挺合理的 310 00:33:22,911 --> 00:33:26,981 我跟菲力斯的事,不是真的 311 00:33:28,082 --> 00:33:30,902 我不會在這世界生下小狗 312 00:33:31,795 --> 00:33:35,589 我從沒信過主人,那有違我的原則 313 00:33:35,590 --> 00:33:38,383 但這裡不是你該來的 314 00:33:38,384 --> 00:33:42,246 你屬於別的地方,你有血統書 315 00:33:43,139 --> 00:33:47,126 親愛的,我夠大了,不必為我擔心 316 00:33:47,560 --> 00:33:49,378 晚安 317 00:33:52,315 --> 00:33:54,091 希望能再見到你 318 00:33:57,529 --> 00:34:00,014 看好囉  -看什麼? 319 00:34:04,744 --> 00:34:06,537 我本來應該轉一顆九磅的 320 00:34:06,538 --> 00:34:10,149 保齡球,但你只能想像 321 00:34:12,752 --> 00:34:15,029 有畫面 322 00:34:15,672 --> 00:34:19,033 你會幫那小飛行員嗎? 323 00:34:19,676 --> 00:34:21,301 為何要幫? 324 00:34:21,302 --> 00:34:23,846 因為他是12歲男孩 325 00:34:23,847 --> 00:34:26,249 狗就愛男孩 326 00:34:29,519 --> 00:34:32,563 斑點,不管他是誰,生死未卜 327 00:34:32,564 --> 00:34:34,147 但有一點很確定 328 00:34:34,148 --> 00:34:35,732 他不在這附近 329 00:34:35,733 --> 00:34:37,734 這邊的狗群裡沒有他 330 00:34:37,735 --> 00:34:41,321 垃圾島上至少還有500公頃 331 00:34:41,322 --> 00:34:43,323 沒勘測過的荒地 332 00:34:43,324 --> 00:34:44,491 從何找起? 333 00:34:44,492 --> 00:34:47,286 還有精神方面的問題 334 00:34:47,287 --> 00:34:49,913 可能是螺旋軸離合器插到他的頭 335 00:34:49,914 --> 00:34:51,248 我說不準,我不是醫生 336 00:34:51,249 --> 00:34:54,527 但我覺得小飛行員腦袋壞了 337 00:34:54,711 --> 00:34:56,503 這些是缺點 338 00:34:56,504 --> 00:34:58,630 你們聽過傳言吧?小飛行員的事 339 00:34:58,631 --> 00:35:00,090 哪個傳言?  -什麼內容? 340 00:35:00,091 --> 00:35:04,177 小林市長是他遠房伯伯,收他當養子 341 00:35:04,178 --> 00:35:06,471 什麼?  -哇 342 00:35:06,472 --> 00:35:08,515 就這樣吧,我們來看優點 343 00:35:08,516 --> 00:35:11,226 那男孩自己飛來,墜機著陸在這島上 344 00:35:11,227 --> 00:35:15,188 只為一個原因,找到他的狗 345 00:35:15,189 --> 00:35:16,815 據我所知,其他主人 346 00:35:16,816 --> 00:35:20,736 像他這麼拼命的,絕無僅有 347 00:35:20,737 --> 00:35:23,139 主人把我們都忘了 348 00:35:23,573 --> 00:35:26,950 我建議明早天一亮就開始 349 00:35:26,951 --> 00:35:30,704 要越過中三指帶,找到沙丘上的拖船 350 00:35:30,705 --> 00:35:33,983 見朱比特和先知,他們知道怎麼做 351 00:35:35,335 --> 00:35:37,210 大家投票,贊成就說“好” 352 00:35:37,211 --> 00:35:38,587 好  -不好 353 00:35:38,588 --> 00:35:39,713 誰說不好? 354 00:35:39,714 --> 00:35:42,116 他  -我 355 00:35:42,342 --> 00:35:47,387 那孩子會讓我們都闔眼,安樂死 356 00:35:47,388 --> 00:35:49,790 我們不會找到那條狗 357 00:35:50,516 --> 00:35:52,918 但會找到沒命 358 00:35:54,312 --> 00:35:57,757 那也不算太壞,反正你是少數 359 00:35:58,650 --> 00:35:59,733 “學校新聞” 360 00:35:59,734 --> 00:36:01,886 “每日宣言報,讓狗回來” 361 00:36:03,655 --> 00:36:05,614 科學黨市長候選人渡邊教授 362 00:36:05,615 --> 00:36:07,282 今天被軟禁在 363 00:36:07,283 --> 00:36:08,784 東寶山旅館 364 00:36:08,785 --> 00:36:10,827 他昨晚才針對小林市府的 365 00:36:10,828 --> 00:36:15,316 犬隻飽和危機對策做出尖銳批評 366 00:36:16,668 --> 00:36:18,069 “技術故障” 367 00:36:28,638 --> 00:36:32,124 外國交換學生沃克 368 00:36:35,853 --> 00:36:38,021 謝謝,廣志編輯 369 00:36:38,022 --> 00:36:41,566 你們知道我有話直說,有時造成紛擾 370 00:36:41,567 --> 00:36:43,443 請原諒我的直率 371 00:36:43,444 --> 00:36:45,988 小林市長是惡棍,我恨他 372 00:36:45,989 --> 00:36:47,864 他在激烈的改選中 373 00:36:47,865 --> 00:36:50,200 面臨分裂的議會 374 00:36:50,201 --> 00:36:53,203 小狗在悽慘的垃圾島上等死 375 00:36:53,204 --> 00:36:55,706 狗主人們被輕易洗腦 376 00:36:55,707 --> 00:36:58,291 科學黨市長候選人被強制囚禁 377 00:36:58,292 --> 00:37:01,320 得不到法律協詢 378 00:37:01,671 --> 00:37:04,365 有人在暗中搞鬼 379 00:37:08,136 --> 00:37:11,038 你說的是陰謀論嗎? 380 00:37:12,557 --> 00:37:15,000 我有的是預感 381 00:37:16,019 --> 00:37:18,421 我不會刊登預感 382 00:37:22,608 --> 00:37:24,735 那我說清楚點 383 00:37:24,736 --> 00:37:26,987 我認為市政廳的宣傳手法 384 00:37:26,988 --> 00:37:30,157 是故意刺激反狗恐懼 385 00:37:30,158 --> 00:37:32,951 並隱瞞犬流感可治療的事實 386 00:37:32,952 --> 00:37:35,037 這是為了一場祕密行動 387 00:37:35,038 --> 00:37:38,832 讓全國抵制無辜的家庭寵物 388 00:37:38,833 --> 00:37:41,402 好,我說完了 389 00:37:43,755 --> 00:37:46,073 你能證明嗎? 390 00:37:47,884 --> 00:37:50,327 “駭客角落” 391 00:37:54,098 --> 00:37:58,377 老實告訴你,我不知道 392 00:38:13,316 --> 00:38:16,469 第二章,尋找斑點 393 00:38:52,689 --> 00:38:56,483 垃圾島的中三指帶在上游交錯 394 00:38:56,484 --> 00:39:00,946 用彎曲管線和生鏽高架道做連接 395 00:39:00,947 --> 00:39:04,741 這是海嘯襲擊後的公用設施廢墟 396 00:39:04,742 --> 00:39:07,953 地震後的廢棄電廠瓦礫堆 397 00:39:07,954 --> 00:39:13,025 火山爆發肆虐後的工業園區遺址 398 00:39:21,676 --> 00:39:23,844 垃圾島的舊運動俱樂部 399 00:39:23,845 --> 00:39:26,471 沒有會員,久被遺忘 400 00:39:26,472 --> 00:39:29,850 我有個疑問,你們最愛什麼食物? 401 00:39:29,851 --> 00:39:31,727 從罐頭取出的雙份狗仔排骨 402 00:39:31,728 --> 00:39:33,478 放進一碗壓碎的狗狗脆餅 403 00:39:33,479 --> 00:39:35,063 加上一顆維他命碎片 404 00:39:35,064 --> 00:39:38,567 國王是代言狗,他是狗仔排骨狗狗 405 00:39:38,568 --> 00:39:40,652 以前是  -你每天都這樣吃? 406 00:39:40,653 --> 00:39:42,738 沒有每天,我主人是學校老師 407 00:39:42,739 --> 00:39:44,656 我們不算有錢,你呢? 408 00:39:44,657 --> 00:39:48,769 燒烤帶骨神戶肋眼中段,加鹽和胡椒 409 00:39:49,454 --> 00:39:51,538 那是我每年的生日晚餐 410 00:39:51,539 --> 00:39:54,124 我最愛烤香腸,日式串燒風味 411 00:39:54,125 --> 00:39:57,294 小吃攤販會在比賽日請我吃 412 00:39:57,295 --> 00:39:59,337 公爵?  -綠茶冰淇淋 413 00:39:59,338 --> 00:40:02,658 我主人愛甜食,我大概也繼承這點 414 00:40:03,342 --> 00:40:05,802 你們聽過傳言吧?狗仔排骨的事 415 00:40:05,803 --> 00:40:07,471 再說一次  -什麼傳言? 416 00:40:07,472 --> 00:40:10,307 倒閉了  -不會吧 417 00:40:10,308 --> 00:40:13,185 狗仔…狗仔排骨倒閉了? 418 00:40:13,186 --> 00:40:16,438 你呢,老大?你最愛什麼食物? 419 00:40:16,439 --> 00:40:18,940 我?我才不在乎 420 00:40:18,941 --> 00:40:21,401 廚餘、餿水、垃圾 421 00:40:21,402 --> 00:40:23,987 剩菜我吃慣了 422 00:40:23,988 --> 00:40:27,741 是  -當然,我並非一直是流浪狗 423 00:40:27,742 --> 00:40:31,745 什麼?  -我說我並非一直在流浪 424 00:40:31,746 --> 00:40:34,148 真的?何時的事?  -說來聽聽 425 00:40:42,131 --> 00:40:46,343 我這輩子都在躲捕狗隊,抓我不容易 426 00:40:46,344 --> 00:40:48,804 在我的紀錄中只有三次被捕 427 00:40:48,805 --> 00:40:50,806 我指的是被送進收容所 428 00:40:50,807 --> 00:40:53,850 頭兩次我在24小時內就逃走 429 00:40:53,851 --> 00:40:56,269 但是第三次… 430 00:40:56,270 --> 00:41:00,148 我在挖完逃脫地道前就被領養 431 00:41:00,149 --> 00:41:03,819 那是大家庭,五名小孩,已有兩條狗 432 00:41:03,820 --> 00:41:05,654 他們把我關在旅行車後面 433 00:41:05,655 --> 00:41:08,156 載我到一處偏僻的鄉下地方 434 00:41:08,157 --> 00:41:11,868 草地、樹木、泳池,電視播著卡通 435 00:41:11,869 --> 00:41:14,955 總之一週後的某天早上 436 00:41:14,956 --> 00:41:16,832 最小的男孩,他叫做俊郎 437 00:41:16,833 --> 00:41:20,585 在6點15分把我驚醒 438 00:41:20,586 --> 00:41:24,698 他想要摸我 439 00:41:25,091 --> 00:41:28,661 其實他也沒其他意思,就表達善意 440 00:41:29,095 --> 00:41:35,668 只是我猛咬他一口,幾乎啃下他的手 441 00:41:36,310 --> 00:41:38,645 血流在廚房地板上 442 00:41:38,646 --> 00:41:40,397 他們趕緊送他到急診室 443 00:41:40,398 --> 00:41:43,483 我被鎖進一片漆黑的工具小屋 444 00:41:43,484 --> 00:41:45,944 讓我有時間思考 445 00:41:45,945 --> 00:41:49,489 怎麼回事?我幹嘛這樣? 446 00:41:49,490 --> 00:41:52,784 到今天,我還是不知道 447 00:41:52,785 --> 00:41:55,562 大概是他嚇我一跳 448 00:41:57,206 --> 00:41:59,692 我就開咬 449 00:42:00,334 --> 00:42:04,004 那晚,一名婆婆,她一定是祖母 450 00:42:04,005 --> 00:42:06,965 帶一碗自製鐵板辣肉醬給我 451 00:42:06,966 --> 00:42:09,718 我喜歡想成是她為我做的,但天曉得 452 00:42:09,719 --> 00:42:11,636 可能也只是剩菜,但… 453 00:42:11,637 --> 00:42:14,123 你有隻蝨子 454 00:42:16,767 --> 00:42:19,978 總之,那是我吃過最愛的食物 455 00:42:19,979 --> 00:42:22,756 一名婆婆做的絕讚辣肉醬 456 00:42:23,649 --> 00:42:25,358 後來呢? 457 00:42:25,359 --> 00:42:28,445 早上我挖洞逃走,跳上一輛卡車後頭 458 00:42:28,446 --> 00:42:30,697 搭便車回巨崎市 459 00:42:30,698 --> 00:42:34,059 我一向是在街頭混的,承認吧 460 00:42:45,171 --> 00:42:47,573 有東西接近我們 461 00:42:55,056 --> 00:42:58,250 “即時翻譯” 462 00:43:03,814 --> 00:43:06,884 在座皆知,我們都恨狗 463 00:43:08,187 --> 00:43:09,729 藤本董事長,小林製藥總裁 464 00:43:09,730 --> 00:43:12,649 你偷偷將大量的感染跳蚤 465 00:43:12,650 --> 00:43:15,694 及具傳染性的蝨子幼蟲引進市中心 466 00:43:15,695 --> 00:43:18,989 使得一場空前的動物疾病大爆發 467 00:43:18,990 --> 00:43:20,115 謝謝 468 00:43:20,116 --> 00:43:23,743 山太刀上將,市政廳專案組指揮官 469 00:43:23,744 --> 00:43:27,831 在你的監督下把75萬隻籠中動物 470 00:43:27,832 --> 00:43:31,001 流放到幾乎無人居住的海上垃圾中心 471 00:43:31,002 --> 00:43:32,210 做得好 472 00:43:32,211 --> 00:43:35,463 北野監督,小林機械生物董事 473 00:43:35,464 --> 00:43:37,674 你研發出企業科技史上 474 00:43:37,675 --> 00:43:39,551 最有前景的人造生物 475 00:43:39,552 --> 00:43:41,761 和強大的新型武器 476 00:43:41,762 --> 00:43:43,414 太棒了 477 00:43:44,807 --> 00:43:46,099 黑道中村先生,拳頭幫首領 478 00:43:46,100 --> 00:43:49,394 你透過賄賂、勒索、恐嚇及暴力 479 00:43:49,395 --> 00:43:52,147 剷除所有挺狗派的異見 480 00:43:52,148 --> 00:43:54,550 值得嘉許 481 00:43:55,651 --> 00:43:58,862 市民洗腦完畢,前置作業就緒 482 00:43:58,863 --> 00:44:00,405 恐懼已經散播 483 00:44:00,406 --> 00:44:03,241 現在準備迎接陰謀論的最後階段 484 00:44:03,242 --> 00:44:07,035 徹底終結犬隻飽和危機 485 00:44:07,036 --> 00:44:10,564 “歡迎狗狗” 486 00:44:11,999 --> 00:44:15,877 “垃圾島犬隻臨時遷移營區” 487 00:44:15,878 --> 00:44:18,088 我們取得一份有效的DNA樣本 488 00:44:18,089 --> 00:44:19,172 “證物” 489 00:44:19,173 --> 00:44:20,882 來源是這件損壞的航空設備 490 00:44:20,883 --> 00:44:22,284 “毀損螺旋軸離合器” 491 00:44:23,219 --> 00:44:26,622 我們會馬上開始確認 492 00:44:40,351 --> 00:44:43,128 “駭客,捕犬部門” 493 00:44:46,482 --> 00:44:48,008 “飛航資料,黑盒子” 494 00:44:48,693 --> 00:44:53,556 請各地愛狗人士一起聽以下內容 495 00:44:54,983 --> 00:44:56,108 求救,求救 496 00:44:56,109 --> 00:44:57,192 “少年口譯,厄尼” 497 00:44:57,193 --> 00:45:00,362 臨時輕型機在札幌川上方嚴重故障 498 00:45:00,363 --> 00:45:02,197 引擎失效 499 00:45:02,198 --> 00:45:03,574 左機翼脫離 500 00:45:03,575 --> 00:45:06,744 我要試著在垃圾島岸邊緊急著陸 501 00:45:06,745 --> 00:45:08,787 請注意以下內容 502 00:45:08,788 --> 00:45:12,666 我的護衛犬,小林斑點,如果還活著 503 00:45:12,667 --> 00:45:16,112 我的所有財產給斑點 504 00:45:16,123 --> 00:45:18,249 如果斑點早我一步歸天 505 00:45:18,250 --> 00:45:22,545 所有東西,連我的骨頭和斑點的遺體 506 00:45:22,546 --> 00:45:25,381 放進焚化爐裡火化後 507 00:45:25,382 --> 00:45:28,009 將我們的骨灰隨風四散 508 00:45:28,010 --> 00:45:31,221 這不會給這片悲傷土地帶來太大污染 509 00:45:31,222 --> 00:45:34,333 如果我活下來,就別管這則訊息 510 00:45:34,934 --> 00:45:37,336 我要去找我的狗 511 00:45:37,937 --> 00:45:41,715 巨崎市的年輕狗主人,團結起來 512 00:45:46,612 --> 00:45:48,305 “朱比特” 513 00:45:52,034 --> 00:45:57,731 松脂白蘭地,讓頭腦冷靜,溫暖身子 514 00:45:59,625 --> 00:46:01,751 今晚可能會下雪 515 00:46:01,752 --> 00:46:04,921 真的?太感謝你了 516 00:46:04,922 --> 00:46:07,324 分享給想知道的 517 00:46:07,550 --> 00:46:11,261 她看得見未來  -不對 518 00:46:11,262 --> 00:46:13,664 她看得懂電視 519 00:46:18,352 --> 00:46:21,630 你們在找一隻叫斑點的狗 520 00:46:25,484 --> 00:46:28,554 第零號狗  -第零號狗 521 00:46:30,573 --> 00:46:33,116 你們都知道,這座島上大多動物 522 00:46:33,117 --> 00:46:36,661 來自人類家庭,而且也馴化了 523 00:46:36,662 --> 00:46:40,165 然而有一小群野蠻的當地原生狗 524 00:46:40,166 --> 00:46:44,460 已經在大都會垃圾場混了將近十年 525 00:46:44,461 --> 00:46:47,531 牆上塗鴉描繪了這故事 526 00:46:47,666 --> 00:46:49,667 他們一出生就被囚禁在島上 527 00:46:49,668 --> 00:46:51,543 最邊緣最遙遠的所在 528 00:46:51,544 --> 00:46:52,628 “小林犬科實驗所” 529 00:46:52,629 --> 00:46:54,922 承受前主人們施加的 530 00:46:54,923 --> 00:46:57,383 巨大痛苦和殘忍折磨 531 00:46:57,384 --> 00:47:00,636 終於,一場天災後,他們逃走了 532 00:47:00,637 --> 00:47:03,389 獲得嚴酷且險峻的自由 533 00:47:03,390 --> 00:47:06,183 聽說他們在挨餓及被遺忘的幾年後 534 00:47:06,184 --> 00:47:08,127 就陸續死去 535 00:47:08,134 --> 00:47:09,551 有一說他們游泳到本土 536 00:47:09,552 --> 00:47:13,472 但狗爬式不太可能游得到 537 00:47:13,473 --> 00:47:14,973 也聽說他們仍在這裡 538 00:47:14,974 --> 00:47:19,170 在遙遠角質島,中三指帶之外 539 00:47:19,353 --> 00:47:22,089 我們知道各位在找的那隻狗 540 00:47:22,398 --> 00:47:25,092 他出現在先知的影像中 541 00:47:27,028 --> 00:47:29,847 一則預言自行顯示 542 00:47:31,199 --> 00:47:34,117 斑點若還活著,此時他的處境 543 00:47:34,118 --> 00:47:36,953 大概也跟囚犯沒兩樣 544 00:47:36,954 --> 00:47:40,983 囚禁他的就是那群兇狠的野蠻狗 545 00:47:41,626 --> 00:47:43,527 先知,你覺得呢? 546 00:47:45,505 --> 00:47:47,656 什麼? 547 00:47:49,175 --> 00:47:52,886 繼續走下去,對目標保持信心 548 00:47:52,887 --> 00:47:55,706 好運會降臨在你們身上 549 00:47:58,935 --> 00:48:02,270 你們聽過傳言吧?關於那些原生狗 550 00:48:02,271 --> 00:48:04,689 再說一次  -什麼傳言? 551 00:48:04,690 --> 00:48:06,817 他們是食狗族 552 00:48:06,818 --> 00:48:10,237 你是說對方會想吃掉我們? 553 00:48:10,238 --> 00:48:12,640 總之他們是食狗族 554 00:48:58,202 --> 00:48:59,937 “毒山葵” 555 00:49:13,132 --> 00:49:15,493 “外送單” 556 00:49:19,013 --> 00:49:21,332 “東寶山旅館,被軟禁的渡邊教授” 557 00:50:13,641 --> 00:50:15,709 “昨夜零時” 558 00:50:16,685 --> 00:50:19,228 “科學黨市長候選人服毒自殺” 559 00:50:19,229 --> 00:50:21,882 “持續尋找少年” 560 00:50:37,414 --> 00:50:40,400 “自殺現場,不得跨越” 561 00:50:40,751 --> 00:50:44,154 “禁止後續研究” 562 00:50:51,261 --> 00:50:53,262 我們就快抵達垃圾島的盡頭 563 00:50:53,263 --> 00:50:56,265 往西是札幌川和巨崎市 564 00:50:56,266 --> 00:50:57,892 往東是大海 565 00:50:57,893 --> 00:51:01,312 往北走,穿越泥濘有毒的崎嶇堤道 566 00:51:01,313 --> 00:51:04,899 到達充滿化學污染的放射性掩埋場 567 00:51:04,900 --> 00:51:06,317 那就是目的地  -好 568 00:51:06,318 --> 00:51:07,902 明白  -準備往下跳 569 00:51:07,903 --> 00:51:09,487 阿中,我會用嘴拖你下去 570 00:51:09,488 --> 00:51:10,738 因為你聽不懂計畫 571 00:51:10,739 --> 00:51:13,533 然後我們繼續步行,而下一個階段 572 00:51:13,534 --> 00:51:15,936 他們…他們去哪了? 573 00:51:16,412 --> 00:51:18,329 他們怎麼會跑到那邊? 574 00:51:18,330 --> 00:51:20,415 這裝置怎麼搞的? 575 00:51:20,416 --> 00:51:25,420 如果要分頭走,到時就在堤道會合 576 00:51:25,421 --> 00:51:28,089 你不是我們的首領  -什麼? 577 00:51:28,090 --> 00:51:32,202 不是你最大,大家都是首領,來投票 578 00:51:33,804 --> 00:51:37,874 如果贊成我的計畫,就是在堤道會合 579 00:51:39,931 --> 00:51:43,267 “粉碎燃燒,壓實成形” 580 00:51:43,268 --> 00:51:46,270 “一小時後” 581 00:51:46,271 --> 00:51:48,798 “小林樂園” 582 00:52:14,374 --> 00:52:16,776 我們走 583 00:52:21,131 --> 00:52:24,534 “身高限制” 584 00:52:26,470 --> 00:52:28,554 你不能玩寶塔滑梯 585 00:52:28,555 --> 00:52:31,624 你身高不夠,我們走 586 00:52:35,312 --> 00:52:36,854 我們制訂緊急計畫 587 00:52:36,855 --> 00:52:39,190 雖然來不及投票表決 588 00:52:39,191 --> 00:52:41,567 在堤道會合,前往遙遠角質島 589 00:52:41,568 --> 00:52:42,818 找你的狗 590 00:52:42,819 --> 00:52:46,280 也許其他狗已被碾碎、壓縮及燒燬 591 00:52:46,281 --> 00:52:48,683 但我們還是要過去,走吧 592 00:52:55,707 --> 00:52:57,525 不要 593 00:52:58,502 --> 00:53:00,320 再說一次 594 00:53:01,713 --> 00:53:04,074 不要 595 00:53:07,344 --> 00:53:09,637 我不是你的寵物,我不喜歡你 596 00:53:09,638 --> 00:53:12,165 我不在乎你,更不會等你 597 00:53:12,265 --> 00:53:14,667 我會咬人 598 00:53:17,095 --> 00:53:18,914 祝你好運 599 00:53:25,604 --> 00:53:28,506 “滑吧,寶塔滑梯” 600 00:54:01,681 --> 00:54:04,766 太蠢了,過來,乖乖聽話 601 00:54:04,767 --> 00:54:07,336 主人啊,我會為所欲… 602 00:54:52,398 --> 00:54:55,843 如果這裡運作正常,我們早就死了 603 00:54:58,863 --> 00:55:01,223 “少年武士” 604 00:55:13,336 --> 00:55:15,821 別丟出去叫我撿 605 00:55:20,134 --> 00:55:21,869 撿回來 606 00:55:27,266 --> 00:55:28,892 撿回來 607 00:55:28,893 --> 00:55:32,796 說過了,我不撿東西 608 00:55:37,902 --> 00:55:40,304 去撿 609 00:55:40,946 --> 00:55:44,366 我不是因為你的命令才去做 610 00:55:44,367 --> 00:55:47,978 我去撿,是因為覺得你很可憐 611 00:56:01,050 --> 00:56:03,452 乖狗狗 612 00:56:10,594 --> 00:56:14,263 “寵物美容梳洗組” 613 00:56:14,264 --> 00:56:19,336 “流浪狗初次沐浴” 614 00:56:41,534 --> 00:56:45,395 這隻狗哪來的?粉紅鼻子,但挺像我 615 00:56:45,663 --> 00:56:50,125 我那一胎生了九隻,但母的都被淹死 616 00:56:50,126 --> 00:56:51,459 我們不是罕見品種 617 00:56:51,460 --> 00:56:54,504 短毛大洋洲斑耳犬和體育獵犬混種 618 00:56:54,505 --> 00:56:59,409 我現在有點困惑,我肚子感覺怪怪的 619 00:57:01,963 --> 00:57:04,115 “斑點專用” 620 00:57:12,516 --> 00:57:14,667 餅乾 621 00:57:16,103 --> 00:57:20,590 我不能接受,那要給你的狗 622 00:57:25,275 --> 00:57:27,609 我這輩子沒吃過狗狗脆餅 623 00:57:27,610 --> 00:57:29,903 根本不曉得滋味如何 624 00:57:29,904 --> 00:57:31,555 好吧,我試試 625 00:57:33,324 --> 00:57:36,477 酥脆,鹹香 626 00:57:37,161 --> 00:57:39,563 聽說能潔牙 627 00:57:40,832 --> 00:57:43,234 現在這是我最愛的食物 628 00:57:44,502 --> 00:57:46,320 謝謝 629 00:58:10,862 --> 00:58:12,279 “市長養子為狗奮戰?” 630 00:58:12,280 --> 00:58:14,473 “外國交換學生崔西沃克報導” 631 00:58:14,782 --> 00:58:18,310 “誘拐者,救援者” 632 00:58:35,595 --> 00:58:37,997 今晚好冷 633 00:58:40,391 --> 00:58:42,309 不管你的狗在哪 634 00:58:42,310 --> 00:58:46,297 如果他還活著,我們會找到他 635 00:59:03,032 --> 00:59:06,977 “舊巨崎區,寄宿家庭, 夜10:45” 636 00:59:07,661 --> 00:59:10,955 小林市長,巨崎市選出的領導人 637 00:59:10,956 --> 00:59:15,877 150年來,你和你祖先的小林王朝 638 00:59:15,878 --> 00:59:17,754 這一票仇狗的流氓 639 00:59:17,755 --> 00:59:20,340 小人、匪類,及其犯罪爪牙 640 00:59:20,341 --> 00:59:24,161 背叛且欺騙雲丹縣民眾 641 00:59:24,427 --> 00:59:27,246 你們讓我很火大 642 00:59:28,139 --> 00:59:32,058 渡邊教授,科學黨市長候選人,死亡 643 00:59:32,059 --> 00:59:34,060 你血液中驗出的山葵毒素 644 00:59:34,061 --> 00:59:36,646 比讓一頭鯨魚停止心跳的劑量 645 00:59:36,647 --> 00:59:38,732 還要多十倍 646 00:59:38,733 --> 00:59:41,844 你為什麼服毒? 647 00:59:42,737 --> 00:59:46,698 小林中,小林市長的養子 648 00:59:46,699 --> 00:59:51,369 你英勇劫持 一架XJ750螺旋輕型機 649 00:59:51,370 --> 00:59:54,231 一路飛到島上… 650 01:00:11,682 --> 01:00:14,809 小林中,我剛說了,你很英勇 651 01:00:14,810 --> 01:00:19,298 偷走小飛機,為了救你的狗 652 01:00:19,982 --> 01:00:22,217 我思緒中斷了 653 01:00:22,985 --> 01:00:24,803 可惡 654 01:00:25,238 --> 01:00:27,640 我煞到你了 655 01:00:29,865 --> 01:00:32,267 第三章,會合地點 656 01:00:33,244 --> 01:00:36,355 “堤道,通往遙遠角質島” 657 01:00:57,889 --> 01:01:01,626 霸王、國王、公爵、老闆,你們到了 658 01:01:01,893 --> 01:01:05,379 你是怎麼了?  -我洗了澡 659 01:01:05,647 --> 01:01:08,925 他有香皂?  -一小塊 660 01:01:09,400 --> 01:01:10,818 你太蓬鬆了 661 01:01:10,819 --> 01:01:13,153 還玩你丟我撿  -用木棍? 662 01:01:13,154 --> 01:01:15,280 用一根散熱器橡膠管 663 01:01:15,281 --> 01:01:17,199 然後你就撿給他? 664 01:01:17,200 --> 01:01:18,992 對 665 01:01:18,993 --> 01:01:20,285 他是好孩子 666 01:01:20,286 --> 01:01:22,663 “牙齒及尾巴辨識軟體” 667 01:01:22,664 --> 01:01:24,206 不用你告訴我 668 01:01:24,207 --> 01:01:27,501 一開始我就努力說服你對他忠心 669 01:01:27,502 --> 01:01:31,380 停車,會合點到了,吊車要去哪? 670 01:01:31,381 --> 01:01:33,298 誰知道?這又不是觀光纜車 671 01:01:33,299 --> 01:01:35,634 我們拼命應付高速垃圾處理器 672 01:01:35,635 --> 01:01:37,469 你卻在另一邊洗香香 673 01:01:37,470 --> 01:01:39,346 跳  -跳哪? 674 01:01:39,347 --> 01:01:41,431 這裡  -何時? 675 01:01:41,432 --> 01:01:43,559 現在  -為何? 676 01:01:43,560 --> 01:01:45,769 什麼?  -來投票 677 01:01:45,770 --> 01:01:48,172 贊成要跳的… 678 01:01:52,694 --> 01:01:55,404 “吊車終點” 679 01:01:55,405 --> 01:01:57,556 那是誰? 680 01:02:05,123 --> 01:02:07,316 我聞不到他 681 01:02:13,590 --> 01:02:15,199 “符合” 682 01:02:44,018 --> 01:02:47,337 “故障” 683 01:02:49,857 --> 01:02:52,259 阿中主人,回答,聽得見嗎? 684 01:03:15,249 --> 01:03:17,526 那隻是真狗 685 01:03:17,585 --> 01:03:20,988 “回顧:祕密牙齒” 686 01:03:24,383 --> 01:03:27,260 你耳朵戴那什麼?你耳朵不好嗎? 687 01:03:27,261 --> 01:03:28,720 那可不行 688 01:03:28,721 --> 01:03:32,457 聽力0.66以上才有護衛犬資格 689 01:03:32,465 --> 01:03:35,550 這副聽筒是我接受指令的工具 690 01:03:35,551 --> 01:03:38,470 我會接觸到敏感資訊 691 01:03:38,471 --> 01:03:41,473 因為我在磚石大宅的市長家中值勤 692 01:03:41,474 --> 01:03:45,185 你是說別人現在可以跟你說話? 693 01:03:45,186 --> 01:03:49,022 其實有效範圍大約只有23公尺 694 01:03:49,023 --> 01:03:51,608 電池大概也沒電了  -請教一下 695 01:03:51,609 --> 01:03:53,818 你覺得市長薪水多少? 696 01:03:53,819 --> 01:03:57,447 不能告訴你,這很機密 697 01:03:57,448 --> 01:03:59,741 總之我不是市長的會計狗助理 698 01:03:59,742 --> 01:04:00,909 奶油糖才是 699 01:04:00,910 --> 01:04:03,787 她在前天被玻璃搗碎機絞爛了 700 01:04:03,788 --> 01:04:07,081 我的職責是全神貫注 701 01:04:07,082 --> 01:04:09,626 保護市長的養子,阿中 702 01:04:09,627 --> 01:04:12,962 我不該當他的朋友,但我非常愛他 703 01:04:12,963 --> 01:04:15,048 不過這是私事 704 01:04:15,049 --> 01:04:16,591 我會說出來只因為 705 01:04:16,592 --> 01:04:19,344 我們大概都會死在這裡 706 01:04:19,345 --> 01:04:22,539 而我再也見不到他 707 01:04:26,769 --> 01:04:28,311 真坎坷 708 01:04:28,312 --> 01:04:32,424 那祝你好運,小心食狗族犬 709 01:04:35,319 --> 01:04:37,612 什麼?  -什麼? 710 01:04:37,613 --> 01:04:41,032 你說小心什麼?  -食狗族犬 711 01:04:41,033 --> 01:04:44,452 會吃狗的狗  -你從頭再說一次 712 01:04:44,453 --> 01:04:46,621 別管那件事了 713 01:04:46,622 --> 01:04:49,624 我只是聽說這裡可能有在地的 714 01:04:49,625 --> 01:04:50,792 野生食狗族犬 715 01:04:50,793 --> 01:04:53,920 但不用擔心,因為你鎖在堅固牢籠裡 716 01:04:53,921 --> 01:04:57,340 換個角度想,你可能比我還安全 717 01:04:57,341 --> 01:04:59,743 不考慮飢餓口渴的話 718 01:05:34,753 --> 01:05:37,572 門上裝了牢固的鎖,絕對打不開 719 01:05:38,961 --> 01:05:41,029 “防撬” 720 01:06:04,194 --> 01:06:07,097 “小林犬科實驗所,廢棄” 721 01:06:14,204 --> 01:06:16,523 你要吃掉我嗎? 722 01:06:17,499 --> 01:06:19,334 你說什麼? 723 01:06:19,335 --> 01:06:22,587 你要吃掉我嗎?聽說你們是食狗族犬 724 01:06:22,588 --> 01:06:25,048 請聽好,逼不得已我會用 725 01:06:25,049 --> 01:06:27,909 一切手段來保護自己 726 01:06:29,637 --> 01:06:31,538 “軍用” 727 01:06:35,719 --> 01:06:39,205 誰告訴你的下流謊話? 728 01:06:44,603 --> 01:06:47,730 我們只會在一種情況下吃掉同類 729 01:06:47,731 --> 01:06:50,691 幾個月前,在求生本能的驅使下 730 01:06:50,692 --> 01:06:53,486 我們吃了一隻狗 731 01:06:53,487 --> 01:06:56,697 他叫做毛球,是我們這一群的領導 732 01:06:56,698 --> 01:06:58,950 他當時因為飢餓陷入昏迷 733 01:06:58,951 --> 01:07:04,939 所以我們讓他脫離… 734 01:07:07,834 --> 01:07:11,112 脫離苦難 735 01:07:12,506 --> 01:07:14,324 然後… 736 01:07:16,301 --> 01:07:18,703 把他吃了 737 01:07:28,272 --> 01:07:31,524 少了那餐養分,我們會在一週內喪命 738 01:07:31,525 --> 01:07:34,844 不吃就死,你要批評我們這點? 739 01:07:35,195 --> 01:07:36,654 你真可恥 740 01:07:36,655 --> 01:07:40,058 一開始帶你過來只是想幫你 741 01:07:46,415 --> 01:07:48,374 我們有一把萬能鑰匙 742 01:07:48,375 --> 01:07:50,777 打開他的籠子 743 01:08:04,725 --> 01:08:07,210 毛球和他交情最好 744 01:08:16,028 --> 01:08:18,529 真是的,我得罪他了 745 01:08:18,530 --> 01:08:21,641 真抱歉,我不懂 746 01:08:22,701 --> 01:08:26,037 這是什麼地方?你們在這多久了? 747 01:08:26,038 --> 01:08:28,440 看得出你們沒被善待 748 01:08:32,786 --> 01:08:35,104 你還好嗎? 749 01:08:36,539 --> 01:08:40,401 我叫斑點,全名小林斑點 750 01:08:40,752 --> 01:08:43,378 我要怎麼幫助你? 751 01:08:43,379 --> 01:08:44,906 “回顧結束” 752 01:08:45,799 --> 01:08:48,300 阿中主人,聽得見嗎? 753 01:08:48,301 --> 01:08:50,010 聽得見嗎?阿中主人 754 01:08:50,011 --> 01:08:51,386 斑點? 755 01:08:51,387 --> 01:08:53,847 這裡不安全,你不該來找我 756 01:08:53,848 --> 01:08:56,918 這種情況下我無法好好保護你 757 01:09:07,361 --> 01:09:09,179 斑點 758 01:09:10,406 --> 01:09:12,224 我來了 759 01:09:28,549 --> 01:09:29,950 攻擊 760 01:09:33,345 --> 01:09:35,163 跟著我 761 01:09:47,276 --> 01:09:48,735 贊成把老大踢出團隊 762 01:09:48,736 --> 01:09:50,903 不再跟他講話的說“好” 763 01:09:50,904 --> 01:09:53,015 好 764 01:09:54,992 --> 01:09:58,328 你怎麼辦到的?  -軍用祕密牙齒 765 01:09:58,329 --> 01:10:00,413 其實我還能再噴37枚 766 01:10:00,414 --> 01:10:02,858 但這樣我就不能吃肉 767 01:10:03,250 --> 01:10:06,445 你就是斑點吧,我們一直在找你 768 01:10:14,261 --> 01:10:18,097 阿中主人,我曾發誓要肩負起 769 01:10:18,098 --> 01:10:20,725 護衛犬的職責,保護市長家 770 01:10:20,726 --> 01:10:24,020 不管什麼理由我都不能違背誓言 771 01:10:24,021 --> 01:10:27,148 我會永遠只效忠你這個主人 772 01:10:27,149 --> 01:10:29,651 但是對我跟巨崎市所有寵物來說 773 01:10:29,652 --> 01:10:31,986 情況已經徹底改變 774 01:10:31,987 --> 01:10:34,364 一項意外的責任落在我身上 775 01:10:34,365 --> 01:10:36,491 我要領導一群被遺棄的狗 776 01:10:36,492 --> 01:10:38,201 他們都得靠我活命 777 01:10:38,202 --> 01:10:41,621 而且我要當爸爸了 778 01:10:41,622 --> 01:10:43,956 用最深切的悲傷和謙卑 779 01:10:43,957 --> 01:10:46,918 我必須請求你解除我的職務 780 01:10:46,919 --> 01:10:48,836 要立即生效 781 01:10:48,837 --> 01:10:51,255 你這王八蛋 782 01:10:51,256 --> 01:10:53,633 如果我們沒滅頂,我會親自勒死你 783 01:10:53,634 --> 01:10:57,053 管你會朝我吐出幾顆爆炸牙齒 784 01:10:57,054 --> 01:11:00,640 你知不知道這小飛行員一路奔波 785 01:11:00,641 --> 01:11:02,100 只為了救你? 786 01:11:02,101 --> 01:11:03,585 你好大膽 787 01:11:05,688 --> 01:11:08,673 你是流浪狗  -又怎樣? 788 01:11:08,982 --> 01:11:10,525 你怎麼稱呼? 789 01:11:10,526 --> 01:11:11,859 不重要 790 01:11:11,860 --> 01:11:14,987 你來自巨崎市中心,我聽得出口音 791 01:11:14,988 --> 01:11:17,949 短毛大洋洲斑耳犬和體育獵犬混種 792 01:11:17,950 --> 01:11:19,534 六年前的今天 793 01:11:19,535 --> 01:11:22,412 也就是竹筍節,你在下水道出生 794 01:11:22,413 --> 01:11:23,871 你認得我嗎? 795 01:11:23,872 --> 01:11:27,166 我…不認得 796 01:11:27,167 --> 01:11:29,711 我是早你五分鐘出生的哥哥 797 01:11:29,712 --> 01:11:32,197 好久不見,老大 798 01:11:33,507 --> 01:11:36,701 我是最小的嗎? 799 01:11:37,553 --> 01:11:39,955 再也不是了 800 01:11:49,398 --> 01:11:52,233 監視畫面證實初步罹難消息 801 01:11:52,234 --> 01:11:54,944 今天下午,市長養子小林中 802 01:11:54,945 --> 01:11:57,071 和誘拐他的五隻狗 803 01:11:57,072 --> 01:12:00,700 死於遙遠角質島的水閘通道口 804 01:12:00,701 --> 01:12:03,728 度茂總管在磚石大宅發表實況聲明 805 01:12:06,123 --> 01:12:10,501 尚未大放異彩的年輕孤兒就此殞落 806 01:12:10,502 --> 01:12:13,045 這是身為遠房伯伯最糟的噩夢 807 01:12:13,046 --> 01:12:16,591 小林市長要求各位祈禱及哀悼 808 01:12:16,592 --> 01:12:18,342 並支持市政廳專案組 809 01:12:18,343 --> 01:12:21,012 捕犬部門的辛勤職員 810 01:12:21,013 --> 01:12:23,848 大家向你們致敬,讚揚你們的勇氣 811 01:12:23,849 --> 01:12:27,018 及持續懲罰惡犬的決心 812 01:12:27,019 --> 01:12:29,254 “反狗” 813 01:12:33,901 --> 01:12:35,860 起初,在火山爆發 814 01:12:35,861 --> 01:12:37,236 和地震引發的海嘯 815 01:12:37,237 --> 01:12:38,529 毀了這座設施前 816 01:12:38,530 --> 01:12:41,741 有超過250隻動物關在這裡 817 01:12:41,742 --> 01:12:44,160 被迫進行實驗 818 01:12:44,161 --> 01:12:46,078 仔細看,會注意到一些狗 819 01:12:46,079 --> 01:12:49,733 仍留有當初研究及虐待的痕跡 820 01:12:50,959 --> 01:12:53,419 其實相當明顯 821 01:12:53,420 --> 01:12:56,589 薄荷是我伴侶,她懷了我們的第一胎 822 01:12:56,590 --> 01:12:58,617 一週前就該生了 823 01:13:02,095 --> 01:13:04,555 總之,災後的倖存者學會耕… 824 01:13:04,556 --> 01:13:06,432 他拿什麼? 825 01:13:06,433 --> 01:13:09,878 餅乾,餅乾 826 01:13:10,187 --> 01:13:12,396 狗狗脆餅 827 01:13:12,397 --> 01:13:15,149 聽說已經停產了 828 01:13:15,150 --> 01:13:17,819 你們聽過傳言吧?小林製藥的事 829 01:13:17,820 --> 01:13:19,529 沒聽過  -什麼傳言? 830 01:13:19,530 --> 01:13:21,531 他們發明出犬流感 831 01:13:21,532 --> 01:13:24,075 不是吧  -當然囉 832 01:13:24,076 --> 01:13:26,911 合理  -你哪來這麼多傳言? 833 01:13:26,912 --> 01:13:29,497 到底是誰告訴你?  -誰都行 834 01:13:29,498 --> 01:13:31,666 狗說,我就聽,常有的事 835 01:13:31,667 --> 01:13:33,543 我愛八卦 836 01:13:33,544 --> 01:13:35,028 斑點 837 01:13:36,213 --> 01:13:39,032 黑貓頭鷹捎來消息 838 01:13:44,304 --> 01:13:46,305 他越過島嶼一路飛來 839 01:13:46,306 --> 01:13:48,708 給他一杯水,奇哥 840 01:13:51,770 --> 01:13:53,271 好,我們知道了 841 01:13:53,272 --> 01:13:55,606 他帶來大都會垃圾場的消息 842 01:13:55,607 --> 01:13:58,301 大都會  -請安靜 843 01:13:59,398 --> 01:14:03,009 貓頭鷹,說吧,我們洗耳恭聽 844 01:14:03,068 --> 01:14:05,095 “12小時前” 845 01:14:07,656 --> 01:14:09,741 他打算毒殺我們 846 01:14:09,742 --> 01:14:11,200 在改選之夜 847 01:14:11,201 --> 01:14:13,745 小林市長再度就任的那一刻 848 01:14:13,746 --> 01:14:17,373 他下達命令,滅絕程序就會展開 849 01:14:17,374 --> 01:14:19,943 先知在影像中看到計畫 850 01:14:22,290 --> 01:14:24,499 如果選民再次選擇我 851 01:14:24,500 --> 01:14:28,904 我保證永遠終結犬隻飽和危機 852 01:14:29,672 --> 01:14:32,465 垃圾島營區裡每一隻寵物都會死 853 01:14:32,466 --> 01:14:33,550 “毒山葵” 854 01:14:33,551 --> 01:14:35,010 可能為時已晚 855 01:14:35,011 --> 01:14:38,388 但如果黑貓頭鷹能及時通知你們 856 01:14:38,389 --> 01:14:40,223 “危險,寵物安樂死藥劑” 857 01:14:40,224 --> 01:14:43,601 快去巨崎市找我們的主人 858 01:14:43,602 --> 01:14:47,272 向人類請求,阻止市長 859 01:14:47,273 --> 01:14:49,258 拯救我們 860 01:14:54,697 --> 01:14:58,934 我們今晚渡河,馬上開始準備工作 861 01:15:07,460 --> 01:15:09,794 找一隻叫豆蔻的母狗 862 01:15:09,795 --> 01:15:14,074 轉告她,老大說“在巨崎市碰面” 863 01:15:18,721 --> 01:15:21,264 “巨崎高中演劇社,少年武士” 864 01:15:21,265 --> 01:15:24,251 “紀念小林中,市長家已故養子” 865 01:16:30,042 --> 01:16:32,152 “安息” 866 01:16:45,391 --> 01:16:47,793 今晚真美 867 01:16:48,227 --> 01:16:50,629 薄荷在分娩了 868 01:16:52,148 --> 01:16:54,550 來坐我旁邊 869 01:16:54,733 --> 01:16:57,135 沒關係 870 01:16:58,571 --> 01:17:01,614 阿中主人,你願意接受我弟弟老大 871 01:17:01,615 --> 01:17:04,033 成為新任護衛犬,效忠於你 872 01:17:04,034 --> 01:17:06,603 也就是市長家的前養子? 873 01:17:26,724 --> 01:17:30,810 老大,你是否願意奉阿中為主人 874 01:17:30,811 --> 01:17:33,688 守護他的安全和福祉 875 01:17:33,689 --> 01:17:36,633 奉獻所有勇氣、忠誠及友誼? 876 01:17:40,738 --> 01:17:43,140 我做得到 877 01:17:43,365 --> 01:17:45,183 很好 878 01:18:25,699 --> 01:18:32,564 “巨崎市”“垃圾島” 879 01:18:49,974 --> 01:18:52,376 巧克力牛奶,冰的 880 01:18:56,939 --> 01:18:59,816 我是巨崎高中每日宣言報的崔西沃克 881 01:18:59,817 --> 01:19:04,388 你是渡邊教授的前助理小野洋子嗎? 882 01:19:19,420 --> 01:19:21,822 我查的對嗎? 883 01:19:24,592 --> 01:19:26,994 太遲了 884 01:19:31,348 --> 01:19:33,224 我查的對嗎? 885 01:19:33,225 --> 01:19:35,043 太遲了 886 01:19:36,061 --> 01:19:38,463 沒人在乎 887 01:19:40,858 --> 01:19:44,777 我查的對嗎?這是真相吧?是不是? 888 01:19:44,778 --> 01:19:48,990 我很遺憾,但我們都知道那不是自殺 889 01:19:48,991 --> 01:19:51,935 我需要證據證明陰謀論 890 01:19:52,870 --> 01:19:57,498 教授死了,垃圾島沒有未來 891 01:19:57,499 --> 01:19:59,901 我失敗了 892 01:20:01,712 --> 01:20:04,990 振作起來,拿出科學人的氣魄 893 01:20:09,178 --> 01:20:12,539 渡邊教授永遠不會放棄 894 01:20:23,859 --> 01:20:26,319 這就是血清嗎? 895 01:20:26,320 --> 01:20:29,030 犬流感的解藥?口鼻熱的治療劑? 896 01:20:29,031 --> 01:20:31,908 犬隻飽和危機的終結? 897 01:20:31,909 --> 01:20:34,311 最後一瓶 898 01:20:37,247 --> 01:20:38,648 崔西 899 01:20:39,537 --> 01:20:41,105 小心 900 01:20:43,040 --> 01:20:45,292 第四章,阿中的燈 901 01:20:45,293 --> 01:20:46,694 這樣對狗 902 01:20:46,752 --> 01:20:47,836 不公平 903 01:20:47,837 --> 01:20:50,130 這樣對狗  -不公平 904 01:20:50,131 --> 01:20:53,117 這樣對狗  -不公平 905 01:20:55,177 --> 01:20:56,578 “阿中還活著” 906 01:21:01,266 --> 01:21:04,059 巨崎市將永遠不會再出現犬流感 907 01:21:04,060 --> 01:21:07,771 雲丹縣也不會再受口鼻熱所害 908 01:21:07,772 --> 01:21:10,315 現在該讓垃圾島上暴力、駭人 909 01:21:10,316 --> 01:21:13,819 不衛生的惡犬全數人道毀滅 910 01:21:13,820 --> 01:21:17,656 這是為牠們著想,也為我們好 911 01:21:17,657 --> 01:21:21,060 山太刀上將,放出替代寵物 912 01:21:25,665 --> 01:21:27,483 坐下 913 01:21:29,919 --> 01:21:31,169 結果出來了 914 01:21:31,170 --> 01:21:34,990 開票結果即將揭曉 915 01:21:36,676 --> 01:21:40,037 “小林王朝98.6%, 科學黨(歿)1.3%” 916 01:21:42,348 --> 01:21:46,585 那個惡棍又使詐贏得改選,我們走 917 01:21:58,865 --> 01:22:01,491 這場壓倒性勝利的改選是大騙局 918 01:22:01,492 --> 01:22:04,103 我們要求重新計票 919 01:22:09,459 --> 01:22:11,068 尊重 920 01:22:11,336 --> 01:22:12,502 市長同意讓 921 01:22:12,503 --> 01:22:14,921 未經許可的挺狗抗議學生 922 01:22:14,922 --> 01:22:17,299 表達他們的不同看法 923 01:22:17,300 --> 01:22:21,620 小林市長手上染滿狗血,你們都一樣 924 01:22:22,263 --> 01:22:24,306 阿中是英雄 925 01:22:24,307 --> 01:22:26,767 渡邊教授是被謀殺的 926 01:22:26,768 --> 01:22:28,836 而且血清有效 927 01:22:30,438 --> 01:22:33,591 市長是惡棍,我恨他 928 01:22:37,236 --> 01:22:38,862 這些少數愛狗人士 929 01:22:38,863 --> 01:22:41,114 是海外特殊利益團體派來 930 01:22:41,115 --> 01:22:43,909 擾亂秩序及顛覆政府 931 01:22:43,910 --> 01:22:47,245 我在此廢止外國交換學生 932 01:22:47,246 --> 01:22:48,413 沃克的學生簽證 933 01:22:48,414 --> 01:22:49,539 “入境許可” 934 01:22:49,540 --> 01:22:50,624 “學生證” 935 01:22:50,625 --> 01:22:51,708 她將從班級中除名 936 01:22:51,709 --> 01:22:52,793 “班級胸章” 937 01:22:52,794 --> 01:22:53,877 扣除學分 938 01:22:53,878 --> 01:22:56,213 並搭乘下一班直航班機 939 01:22:56,214 --> 01:22:57,798 回俄亥俄州的辛辛那提 940 01:22:57,799 --> 01:23:00,993 “機票” 941 01:23:04,138 --> 01:23:08,459 小林市長吩咐度茂總管呈上紅色按鈕 942 01:23:16,401 --> 01:23:18,260 “毒山葵” 943 01:23:23,533 --> 01:23:25,684 豆蔻 944 01:24:19,130 --> 01:24:22,507 太神了,肺感覺很清新 945 01:24:22,508 --> 01:24:24,926 我的平衡感回來了 946 01:24:24,927 --> 01:24:28,998 幾個月以來視力都沒這麼敏銳過 947 01:24:31,976 --> 01:24:34,962 這血清一級棒 948 01:24:35,563 --> 01:24:37,397 阿中少爺,他的死訊 949 01:24:37,398 --> 01:24:39,107 應可說是錯誤報導 950 01:24:39,108 --> 01:24:40,192 “沒死” 951 01:24:40,193 --> 01:24:42,486 他要求在大會上宣讀一項聲明 952 01:24:42,487 --> 01:24:46,807 然後會退出爭辯,不回答後續提問 953 01:24:51,579 --> 01:24:55,373 親愛的巨崎高中每日宣言報廣志主編 954 01:24:55,374 --> 01:24:56,917 你的團隊中有一名 955 01:24:56,918 --> 01:25:00,712 美麗的實習記者,寫了一系列好文章 956 01:25:00,713 --> 01:25:03,215 報導了小林政府 957 01:25:03,216 --> 01:25:05,425 統治下的極大不公義 958 01:25:05,426 --> 01:25:07,427 最近幾週我花很多時間旅行 959 01:25:07,428 --> 01:25:09,888 陪伴我的是群很善良的動物 960 01:25:09,889 --> 01:25:12,140 但市長卻稱之為惡犬 961 01:25:12,141 --> 01:25:14,184 這些狗是我人生十幾年 962 01:25:14,185 --> 01:25:16,311 見過最好的生物 963 01:25:16,312 --> 01:25:18,688 巨崎市善良的宣言報讀者 964 01:25:18,689 --> 01:25:22,734 我想說“生命週期總維持微妙平衡” 965 01:25:22,735 --> 01:25:25,471 我們是誰,想當什麼樣的人? 966 01:25:25,738 --> 01:25:28,140 我們是誰? 967 01:25:31,953 --> 01:25:34,204 我寫了首俳句,表達我對 968 01:25:34,205 --> 01:25:36,498 垃圾島上受難犬的感覺 969 01:25:36,499 --> 01:25:40,043 內容也關於自然、友愛及永恆 970 01:25:40,044 --> 01:25:41,753 和一隻黑貓頭鷹 971 01:25:41,754 --> 01:25:44,782 我取名為,阿中的燈 972 01:26:01,222 --> 01:26:02,806 “為了什麼原因” 973 01:26:02,807 --> 01:26:06,142 “人類的好友” 974 01:26:06,143 --> 01:26:08,796 “如春天散落的花” 975 01:26:26,454 --> 01:26:28,856 他念了首俳句 976 01:26:29,415 --> 01:26:31,817 我晚點告訴你們 977 01:26:33,711 --> 01:26:37,297 這首詩獻給我的遠房伯伯,小林市長 978 01:26:37,298 --> 01:26:42,135 他在我像流浪狗無處可去時收留我 979 01:26:42,136 --> 01:26:45,222 廣志主編,請將我的訂閱延長一年 980 01:26:45,223 --> 01:26:47,891 這裡附上一千日圓的支票一張 981 01:26:47,892 --> 01:26:52,838 署名,小林中,市長家的前養子 982 01:27:11,332 --> 01:27:13,067 這對少年不公平 983 01:27:16,212 --> 01:27:18,072 對狗也不公平 984 01:27:20,258 --> 01:27:23,452 他說“我名譽掃地” 985 01:27:36,649 --> 01:27:40,052 “垃圾島法令” 986 01:27:41,863 --> 01:27:43,655 我的媽呀 987 01:27:43,656 --> 01:27:45,824 市長剛剛正式取消垃圾島法令 988 01:27:45,825 --> 01:27:46,908 “市長坦承瀆職” 989 01:27:46,909 --> 01:27:48,936 是認真的 990 01:27:53,875 --> 01:27:55,276 “啟動” 991 01:27:56,377 --> 01:28:00,297 度茂總管指責小林市長違背競選承諾 992 01:28:00,298 --> 01:28:02,241 他氣炸了 993 01:28:09,098 --> 01:28:11,250 要開打了 994 01:28:16,772 --> 01:28:19,149 發射牙齒  -現在不行 995 01:28:19,150 --> 01:28:22,803 會波及無辜抗議者,我馬上回來 996 01:29:00,024 --> 01:29:01,842 “行動,攻擊,進攻” 997 01:29:20,169 --> 01:29:22,170 快逃 998 01:29:22,171 --> 01:29:23,421 快逃,快逃 999 01:29:23,422 --> 01:29:25,048 快逃 1000 01:29:25,049 --> 01:29:29,453 “系統失靈,錯誤” 1001 01:29:32,431 --> 01:29:34,625 “男廁” 1002 01:29:37,395 --> 01:29:44,635 “成功駭入” 1003 01:29:54,193 --> 01:29:55,651 “腦部手術進行中” 1004 01:29:55,652 --> 01:29:57,178 “手術結束” 1005 01:29:57,779 --> 01:29:59,614 “腦部手術很成功” 1006 01:29:59,615 --> 01:30:02,700 “但手術壓力造成他左腎失去功能” 1007 01:30:02,701 --> 01:30:03,910 那右腎呢? 1008 01:30:03,911 --> 01:30:06,938 “他在三年前電車事故就失去右腎” 1009 01:30:09,750 --> 01:30:12,877 “我的左腎拿去吧” 1010 01:30:12,878 --> 01:30:16,753 “給阿中君” 1011 01:30:16,754 --> 01:30:18,446 “腎臟移植進行中” 1012 01:30:59,296 --> 01:31:02,340 “為阿中和斑點燭光守夜” 1013 01:31:02,341 --> 01:31:03,549 “集氣祈禱” 1014 01:31:03,550 --> 01:31:06,594 根據雲丹縣悠久的獨特法規 1015 01:31:06,595 --> 01:31:09,055 如當選人死亡、失蹤 1016 01:31:09,056 --> 01:31:10,223 或遭重罪起訴 1017 01:31:10,224 --> 01:31:13,351 且事發於改選之夜儀式的期間 1018 01:31:13,352 --> 01:31:16,145 原屬於當選人職務的所有權力 1019 01:31:16,146 --> 01:31:19,607 就移交給該直系親屬及指定繼承人 1020 01:31:19,608 --> 01:31:21,359 換句話說 1021 01:31:21,360 --> 01:31:24,804 小林中是巨崎市的新任市長 1022 01:31:25,030 --> 01:31:29,450 沒錯,小林中是巨崎市的新市長 1023 01:31:29,451 --> 01:31:31,853 希望腎臟移植成功 1024 01:31:33,163 --> 01:31:35,565 今晚真刺激 1025 01:31:36,539 --> 01:31:39,416 “一個月後” 1026 01:31:39,417 --> 01:31:43,462 雲丹縣的生活回歸舒適穩定 1027 01:31:43,463 --> 01:31:46,381 巨崎龍隊的連勝終止 1028 01:31:46,382 --> 01:31:48,993 慘敗給本田妖精隊 1029 01:31:49,969 --> 01:31:53,680 狗仔排骨國內11家工廠全數重啟 1030 01:31:53,681 --> 01:31:57,418 脆餅恢復生產,並改良配方 1031 01:31:58,645 --> 01:32:00,187 “生香腸切片,貓食,自來水” 1032 01:32:00,188 --> 01:32:01,672 “蝦味餡餅,冷凍魚柳手卷” 1033 01:32:01,723 --> 01:32:03,057 貪污和政治腐敗 1034 01:32:03,058 --> 01:32:06,711 降低到可接受的程度 1035 01:32:08,438 --> 01:32:12,592 犬流感血清治癒了區域內所有動物 1036 01:32:17,447 --> 01:32:18,864 傳聞少數失散的狗 1037 01:32:18,865 --> 01:32:22,618 仍在垃圾島上漫遊吃垃圾 1038 01:32:22,619 --> 01:32:26,940 然而這些傳聞並未得到證實 1039 01:32:33,663 --> 01:32:36,748 阿中市長,我們都同意在巨崎市對狗 1040 01:32:36,749 --> 01:32:40,502 虐打、謀殺或吼叫都算犯罪 1041 01:32:40,503 --> 01:32:42,170 這不是問題 1042 01:32:42,171 --> 01:32:45,658 問題是怎樣才算適當懲罰? 1043 01:32:46,175 --> 01:32:50,413 沒錯,答案就是死刑 1044 01:32:51,764 --> 01:32:53,791 這刑罰好像太重了 1045 01:32:54,549 --> 01:32:58,093 也許吧,至少要罰社區服務30天 1046 01:32:58,094 --> 01:33:00,804 和至少25萬日圓的罰金 1047 01:33:00,805 --> 01:33:02,248 會議結束 1048 01:33:06,394 --> 01:33:09,797 “市長用吊車” 1049 01:33:14,485 --> 01:33:16,069 我準備好了,阿中主人 1050 01:33:16,070 --> 01:33:17,471 “保鑣” 1051 01:33:18,687 --> 01:33:20,605 “軍用,改良款” 1052 01:33:20,606 --> 01:33:23,133 不再當流浪狗是什麼感覺? 1053 01:33:23,734 --> 01:33:25,735 我把每一天當作挑戰 1054 01:33:25,736 --> 01:33:29,531 上週我幾乎咬下一名產業陳情者的手 1055 01:33:29,532 --> 01:33:31,574 醫院只得幫他輸血 1056 01:33:31,575 --> 01:33:34,160 可能是他活該 1057 01:33:34,161 --> 01:33:37,122 也許,學了新把戲沒? 1058 01:33:37,123 --> 01:33:39,290 有的,就一招 1059 01:33:39,291 --> 01:33:41,485 讓我看看? 1060 01:33:43,875 --> 01:33:46,293 我應該在尾巴上方拋耍 1061 01:33:46,294 --> 01:33:50,240 十支點火保齡球瓶,但你只能想像 1062 01:33:51,341 --> 01:33:53,634 有畫面 1063 01:33:53,635 --> 01:33:58,122 你還是不想在這世界生下小狗嗎? 1064 01:33:58,849 --> 01:34:01,142 熟一點之後再告訴你 1065 01:34:01,143 --> 01:34:03,086 挺合理的 1066 01:34:03,353 --> 01:34:07,982 我朋友認為我愛打架,但那不是真的 1067 01:34:07,983 --> 01:34:10,484 有時我會發脾氣,釋放一些情緒 1068 01:34:10,485 --> 01:34:12,804 但我從不喜歡那樣 1069 01:34:13,071 --> 01:34:15,473 我不是愛暴力的狗 1070 01:34:16,575 --> 01:34:18,935 我不懂我幹嘛亂咬 1071 01:34:20,287 --> 01:34:22,855 我對溫順的動物沒興趣 1072 01:34:26,168 --> 01:34:27,986 謝謝 1073 01:34:38,013 --> 01:34:39,096 “獻給小林斑點” 1074 01:34:39,097 --> 01:34:40,472 “市長家前任護衛犬” 1075 01:34:40,473 --> 01:34:43,418 “巨崎市人犬一同感謝其卓越奉獻” 1076 01:41:03,850 --> 01:41:06,252 翻譯:華志堅