1 00:01:45,706 --> 00:01:49,679 Cerro de la Muerte, Costa Rica 2 00:03:02,058 --> 00:03:03,803 We shouldn't be here when it gets dark. 3 00:03:14,426 --> 00:03:16,357 Set the trap in the mouth of the cave, please. 4 00:03:24,942 --> 00:03:26,092 You need a doctor? 5 00:03:27,879 --> 00:03:29,258 I am a doctor. 6 00:03:30,763 --> 00:03:32,904 Ah, it's impressive, don't you think? 7 00:03:32,929 --> 00:03:34,524 Vampire bats weigh almost nothing, 8 00:03:34,549 --> 00:03:37,499 but they can down a creature nearly ten times their size. 9 00:03:45,120 --> 00:03:45,920 Woah! 10 00:03:48,136 --> 00:03:50,049 What did you use on this bay? 11 00:03:50,074 --> 00:03:51,890 You volunteering? 12 00:03:51,915 --> 00:03:52,823 Ginger. 13 00:03:56,129 --> 00:03:57,755 Pay me now... 14 00:03:57,780 --> 00:03:59,429 Before the sun goes down. 15 00:04:07,891 --> 00:04:10,710 You saw on that bushcraft trudging about and we have a deal. 16 00:04:40,912 --> 00:04:42,705 Help! Monarchy. 17 00:04:59,898 --> 00:05:01,084 Come on. 18 00:05:07,680 --> 00:05:10,995 25 years ago, Greece 19 00:05:34,217 --> 00:05:36,609 She agrees to take better care of you there. 20 00:05:41,717 --> 00:05:43,622 Everyone's here to help you. 21 00:05:43,646 --> 00:05:45,606 Notice. 22 00:05:45,630 --> 00:05:49,493 Michael, this is Lucien. Lucien, Michael. 23 00:05:49,518 --> 00:05:51,713 Michael knows more about this place than I do. 24 00:05:52,904 --> 00:05:54,097 Play nice. 25 00:05:55,920 --> 00:05:58,161 - Hello. - Hello, Milo. 26 00:05:59,230 --> 00:06:00,914 My name is Lucien. 27 00:06:02,128 --> 00:06:05,024 It's the person who you would see before was Milo. 28 00:06:05,049 --> 00:06:08,080 No, he was also a new Milo. 29 00:06:09,155 --> 00:06:11,630 Before I enlist the other new Milo... 30 00:06:11,655 --> 00:06:13,746 I don't even remember the first Milo. 31 00:06:15,274 --> 00:06:17,542 How long have you been here? 32 00:06:17,567 --> 00:06:19,162 Long as I can remember. 33 00:06:19,187 --> 00:06:22,724 - And you're still not cured? - There is no cure. 34 00:06:22,749 --> 00:06:25,271 There's something missing from our DNA. 35 00:06:26,106 --> 00:06:27,898 Like a piece of a puzzle. 36 00:06:27,923 --> 00:06:29,689 And, until they find it... 37 00:06:29,713 --> 00:06:33,040 The only way to stay alive is an oil change, three times a day. 38 00:06:37,231 --> 00:06:40,968 What would you do, if you can be normal... 39 00:06:40,993 --> 00:06:42,304 Just for an hour... 40 00:06:45,689 --> 00:06:46,887 I don't think about it. 41 00:06:46,912 --> 00:06:48,709 Hey! Hey, look at those pigs! 42 00:06:55,510 --> 00:06:58,152 Best not to be outside when school gets out. 43 00:06:58,177 --> 00:07:02,995 Like the original Spartans, we are the few against the many. 44 00:07:09,718 --> 00:07:10,756 Milo? 45 00:07:12,377 --> 00:07:13,281 Milo! 46 00:07:14,413 --> 00:07:15,334 Nurse! 47 00:07:35,519 --> 00:07:36,484 Lucien! 48 00:07:37,845 --> 00:07:38,788 Lucien! 49 00:07:46,559 --> 00:07:48,032 With one of these? 50 00:07:48,032 --> 00:07:50,995 It took a team of scientists to build that machine and... 51 00:07:51,020 --> 00:07:52,984 you fixed it with a ballpoint pen? 52 00:07:58,263 --> 00:08:01,199 There's a school for gifted children in New York. 53 00:08:02,308 --> 00:08:06,362 I think that I can get them to agree to cover your tuition. 54 00:08:06,387 --> 00:08:10,175 And provide private care to help manage your condition. 55 00:08:10,200 --> 00:08:13,714 Somewhere you can study, learn, hone your skills. 56 00:08:16,025 --> 00:08:18,795 You have a gift, Michael. 57 00:08:18,820 --> 00:08:22,151 I don't think I could forgive myself if I saw it go to waste 58 00:08:23,582 --> 00:08:26,818 Dear Milo, this isn't goodbye. 59 00:08:26,843 --> 00:08:29,048 I'm gonna find a cure for us... 60 00:08:29,073 --> 00:08:31,903 So we can be cranky old men someday. 61 00:08:31,928 --> 00:08:34,114 Your friend, Michael. 62 00:08:34,139 --> 00:08:36,042 P.S. You shouldn't have unfolded this. 63 00:08:36,067 --> 00:08:38,277 Now, you'll never get it back together. 64 00:08:38,302 --> 00:08:39,682 See you this summer. 65 00:08:41,609 --> 00:08:42,442 Goodbye. 66 00:08:48,479 --> 00:08:50,701 "Dear Milo" 67 00:08:50,726 --> 00:08:52,766 Please, can I have my letter back? 68 00:08:52,790 --> 00:08:55,345 - What? - Please, can I have my letter back? 69 00:08:55,369 --> 00:08:56,916 - Kid... - Boon. 70 00:08:59,074 --> 00:09:00,138 Please... 71 00:09:00,163 --> 00:09:02,011 Uh! Please! 72 00:09:03,145 --> 00:09:04,345 Please! 73 00:09:13,998 --> 00:09:16,079 Stop it, he said! Go on! 74 00:09:18,539 --> 00:09:19,539 Shit! 75 00:09:21,063 --> 00:09:22,226 Let me have a look. 76 00:09:22,250 --> 00:09:23,270 Let me have a look! 77 00:09:24,889 --> 00:09:26,848 - Lucien! - Do not steal my letter! 78 00:09:26,873 --> 00:09:28,143 Milo! Milo! 79 00:09:28,168 --> 00:09:30,454 Stop, stop, stop, stop! 80 00:09:32,033 --> 00:09:35,912 - What about Milo? - I'll look after Milo. 81 00:09:35,937 --> 00:09:37,299 He needs me. 82 00:09:39,218 --> 00:09:43,226 Michael Morbius completed his doctorate by 19. 83 00:09:43,251 --> 00:09:45,459 And quickly established himself... 84 00:09:45,484 --> 00:09:49,586 as the world's leading authority on blood-borne diseases. 85 00:09:49,611 --> 00:09:55,541 His development of artifical blood has saved more lives than penicillin. 86 00:09:55,566 --> 00:09:59,617 Michael Morbius, please step forward... 87 00:09:59,641 --> 00:10:05,240 To acknowledge the receipt of your prize, from his majesty, the King of Sweden. 88 00:10:13,800 --> 00:10:16,297 New York City 89 00:10:19,937 --> 00:10:23,156 I can't believe you dissed the King of Sweden. 90 00:10:23,180 --> 00:10:25,149 The king and the queen, their loyal subjects... 91 00:10:25,174 --> 00:10:29,839 All of Scandinavia, and the entire scientific community. 92 00:10:29,864 --> 00:10:31,661 Yeah, but who does that? 93 00:10:31,685 --> 00:10:35,486 Well, yeah. We both know, I have issues. 94 00:10:35,510 --> 00:10:38,113 But, hey... I kept the program. 95 00:10:44,747 --> 00:10:46,005 There you are. 96 00:10:46,029 --> 00:10:48,192 - Hey, Dr. Bancroft. - Hey, Anna. 97 00:10:48,216 --> 00:10:51,128 - We gonna play? - Oh, I don't think so. 98 00:10:51,152 --> 00:10:54,333 See, now that... Dr. Morbius is back. 99 00:10:54,358 --> 00:10:57,271 Maybe, you should try losing for a while. See how that feels. 100 00:10:57,295 --> 00:10:59,084 I could happen. 101 00:10:59,109 --> 00:11:01,428 - Michael? - Uh, yes! 102 00:11:01,428 --> 00:11:04,178 - You got a minute? - Of course. 103 00:11:04,203 --> 00:11:06,200 New one, for your collection. 104 00:11:08,326 --> 00:11:12,445 - Dr. Morbius is in trouble. - I'm in trouble. 105 00:11:13,794 --> 00:11:19,015 "I can't accept a price for the by-product of a failed experiment." 106 00:11:19,040 --> 00:11:19,782 Lab #1. 107 00:11:19,806 --> 00:11:25,423 Front Page: "American scientist rejects Nobel Prize". 108 00:11:25,448 --> 00:11:29,891 You know that people actually like writing text-to-Nobel-oids. 109 00:11:29,916 --> 00:11:32,089 Basically, the few that are about their investment. 110 00:11:33,089 --> 00:11:36,449 It would help if you stook around long enough to catch them. 111 00:11:36,474 --> 00:11:39,370 - Oh! - You're pushing yourself too hard. 112 00:11:43,787 --> 00:11:48,167 Does our generous benefactor, Milo, know what you're actually doing here? 113 00:11:48,192 --> 00:11:50,220 What am I actually doing here? 114 00:11:50,245 --> 00:11:53,554 We're mixing human DNA with bat DNA. 115 00:11:53,579 --> 00:11:57,180 - I have no idea what... - ...you're talking about? 116 00:11:57,205 --> 00:11:59,261 Does anything ringing a bell? 117 00:11:59,286 --> 00:12:01,570 No bells ringing... 118 00:12:01,595 --> 00:12:04,221 Okay, maybe this will jog your memory. 119 00:12:04,246 --> 00:12:06,166 I wouldn't go there if I were you. 120 00:12:13,827 --> 00:12:15,688 That is, uh... 121 00:12:15,712 --> 00:12:20,081 - It's a fish tank, like for flying males. - Hmm... 122 00:12:21,412 --> 00:12:23,023 Oh, I see... 123 00:12:23,048 --> 00:12:25,519 Some friends that got back from Costa Rica. 124 00:12:25,543 --> 00:12:27,060 So when were you gonna tell me? 125 00:12:28,985 --> 00:12:32,135 More importantly, how did you get my passcode? 126 00:12:32,160 --> 00:12:35,683 It's the first six digit of bat backwards is your password for everything. 127 00:12:35,708 --> 00:12:37,452 You should change that. 128 00:12:37,477 --> 00:12:39,477 You know, you can lose your license for this. 129 00:12:39,501 --> 00:12:43,322 I'm not gonna need it much longer, doctor. 130 00:12:43,347 --> 00:12:46,893 You, on the other hand, will. 131 00:12:49,479 --> 00:12:51,927 You know, there's something called plausible deniability. 132 00:12:51,951 --> 00:12:53,520 You should be thanking me. 133 00:12:59,742 --> 00:13:06,288 These are the only mammals in Earth that have evolved to feed exclusively on blood. 134 00:13:06,313 --> 00:13:08,103 So, in order to drink it... 135 00:13:08,127 --> 00:13:13,313 These bats produce a lot of that contains unique anti-coagulants 136 00:13:13,338 --> 00:13:17,651 So your theory is, you can successfully splice vampire genes into your DNA... 137 00:13:17,676 --> 00:13:21,181 Or allow your body to produce the same anti-coagulants. 138 00:13:21,206 --> 00:13:24,380 Yes, there would be a cure. 139 00:13:25,213 --> 00:13:26,532 At what cost? 140 00:13:27,023 --> 00:13:32,396 The fusion of different species is a legacy we've already carried in our bodies. 141 00:13:32,421 --> 00:13:35,226 Viruses insinuating their deplete asset... 142 00:13:35,250 --> 00:13:38,689 Onto our honor for hundreds, of thousands, of years. 143 00:13:38,714 --> 00:13:42,028 - That's evolution, this is different. - I don't think it is. 144 00:13:42,053 --> 00:13:45,537 We have to push the boundaries, take the risks. 145 00:13:46,846 --> 00:13:50,424 Without that, there is no science... 146 00:13:51,349 --> 00:13:53,339 No medicine. 147 00:13:53,364 --> 00:13:54,837 Nobody threw it all. 148 00:14:01,232 --> 00:14:04,249 - Procedure complete. Chimera cells stable - Okay. 149 00:14:14,605 --> 00:14:17,406 Test subject for cell combination, 117A 150 00:14:38,136 --> 00:14:41,168 Come on, come on, come on. 151 00:14:58,418 --> 00:15:04,218 Uh, Test Subject 117 has resulted in... failure. 152 00:15:10,482 --> 00:15:12,182 I don't want to see you get hurt. 153 00:15:14,166 --> 00:15:16,224 I should have died years ago... 154 00:15:16,249 --> 00:15:17,289 Martine. 155 00:15:19,106 --> 00:15:21,506 Why am I still alive, if not to fix this? 156 00:15:21,895 --> 00:15:23,895 Save my best friend, Milo. 157 00:15:24,537 --> 00:15:26,137 And everyone else like us. 158 00:15:26,680 --> 00:15:27,680 Not like this. 159 00:15:28,650 --> 00:15:30,654 Dr. Morbius, it's Anna! 160 00:15:42,579 --> 00:15:44,833 Temperature's spiking and her kidneys are shutting down. 161 00:15:46,458 --> 00:15:49,965 We have to induce a coma before she has a stroke. 162 00:15:49,989 --> 00:15:53,040 - 100 milligrams of propofol, now. - Sure. 163 00:15:57,455 --> 00:15:58,918 It's okay. 164 00:15:59,976 --> 00:16:02,201 It's okay. We'll patch it up. 165 00:16:03,477 --> 00:16:04,777 There we go. 166 00:16:06,399 --> 00:16:07,899 There we go. 167 00:16:09,139 --> 00:16:10,813 Thank you, nurse. 168 00:16:10,838 --> 00:16:12,698 Well, that'll mean she sleeps good. 169 00:16:27,266 --> 00:16:29,232 - Michael. - Huh? 170 00:16:31,473 --> 00:16:32,791 It worked. 171 00:16:52,879 --> 00:16:54,581 Dr. Michael Morbius. 172 00:16:55,529 --> 00:16:58,398 There's a disabled man who wants to see the boss. 173 00:16:58,423 --> 00:17:01,161 Michael, get over here! 174 00:17:01,186 --> 00:17:04,598 As long as I'm disabled, you'll be fine. 175 00:17:07,439 --> 00:17:08,736 You're late. 176 00:17:08,760 --> 00:17:11,374 I was trying out this new thing called working. 177 00:17:11,398 --> 00:17:14,327 Oh, yeah. And who wants millions in words. 178 00:17:14,351 --> 00:17:16,099 I don't believe you are. 179 00:17:16,123 --> 00:17:18,351 So what's up with the Goon Squad? 180 00:17:18,375 --> 00:17:20,726 Oh, I won a hand of cards against some Russian gentlemen. 181 00:17:20,751 --> 00:17:22,867 And frankly, they found his luck improbable. 182 00:17:22,892 --> 00:17:23,977 There you are. 183 00:17:24,001 --> 00:17:25,471 More like, impossible. 184 00:17:25,496 --> 00:17:27,773 So, doctor. How is our favorite patient... 185 00:17:27,798 --> 00:17:30,153 Still determined to make his short life even shorter. 186 00:17:30,178 --> 00:17:31,352 - Yes. - Fair. 187 00:17:31,377 --> 00:17:33,877 Fair, you're one to talk. You got a terrible looking stable walk. 188 00:17:33,901 --> 00:17:37,312 Says the man wearing... What is that, a quilt? 189 00:17:37,337 --> 00:17:40,037 I'm sorry. I knew that the moment was dress for humor. 190 00:17:43,112 --> 00:17:45,996 Right, I'll see you later. 191 00:17:45,996 --> 00:17:49,186 And you, my door is always open. 192 00:17:50,265 --> 00:17:52,245 We miss you at Horizon. 193 00:17:52,269 --> 00:17:53,794 We could use your mind. 194 00:17:53,794 --> 00:17:56,566 - I'll leave you two to your farm house. - Bye, Nicholas. 195 00:17:57,669 --> 00:17:59,027 I've some good news. 196 00:17:59,756 --> 00:18:01,284 Let's go for a walk. 197 00:18:02,319 --> 00:18:04,286 How's my team doing these days? 198 00:18:04,311 --> 00:18:06,731 Dr. Bancroft, she is uh... 199 00:18:06,756 --> 00:18:09,747 Overqualified, apt performing, brilliant as usual. 200 00:18:09,771 --> 00:18:12,913 And a royal pain in my ass, which is keeping me honest for the most part. 201 00:18:12,938 --> 00:18:14,142 Why do you ask? 202 00:18:14,167 --> 00:18:17,877 Yeah, for reason. Just haven't seen you in... 203 00:18:17,901 --> 00:18:20,567 Forever. I wondered if she had something to do with it. 204 00:18:20,592 --> 00:18:22,630 Awh, I miss you too. 205 00:18:22,655 --> 00:18:25,703 But yes, she has been working with me to save our lives. 206 00:18:25,728 --> 00:18:28,350 I could ask her to stop, if you'd like. Put us out of our misery. 207 00:18:29,219 --> 00:18:32,154 Just don't do something stupid and go and fall in love. 208 00:18:32,179 --> 00:18:33,567 Because, believe you me... 209 00:18:33,592 --> 00:18:35,763 There's absolutely no cure for that. 210 00:18:35,787 --> 00:18:38,282 Says the guy who knows absolutely nothing about the subject. 211 00:18:38,306 --> 00:18:40,524 Not true. I read about it in books, all the time. 212 00:18:40,549 --> 00:18:41,632 Books, really? 213 00:18:41,656 --> 00:18:42,767 - Yeah! - Wow! 214 00:18:42,791 --> 00:18:45,063 Or romantic comedies, the point is. 215 00:18:45,842 --> 00:18:47,084 The point is... 216 00:18:47,108 --> 00:18:49,468 Love is not on the cards for us, my friend. 217 00:18:49,493 --> 00:18:51,834 Listen, if you start quoting The Notebook to me... 218 00:18:51,859 --> 00:18:55,661 I am gonna stop and hobble very slowly in the opposite direction. 219 00:18:56,608 --> 00:18:58,869 - Throw it! - I'm close by them. 220 00:19:00,266 --> 00:19:01,437 I can feel the... 221 00:19:03,615 --> 00:19:05,002 The cure. 222 00:19:06,504 --> 00:19:08,074 It's finally possible. 223 00:19:09,654 --> 00:19:11,026 Seriously? 224 00:19:11,051 --> 00:19:13,471 Highly experimental. 225 00:19:13,496 --> 00:19:17,224 Ethically questionable. 226 00:19:17,249 --> 00:19:20,406 Very, very... Very expensive. 227 00:19:20,431 --> 00:19:24,133 - Any eyes coming? - And not exactly legal. 228 00:19:24,157 --> 00:19:27,427 Oh, and it has to be done in international waters. 229 00:19:28,966 --> 00:19:30,415 You're always expensive. 230 00:19:31,101 --> 00:19:32,580 Is it dangerous? 231 00:19:32,604 --> 00:19:33,693 Should I be worried? 232 00:19:35,171 --> 00:19:37,885 - You want me to lie to you. - That would be nice, yes. 233 00:19:37,910 --> 00:19:39,718 Let's walk on the park, on a sunny day. 234 00:19:39,743 --> 00:19:40,901 Oh yeah, that bad, eh? 235 00:19:42,938 --> 00:19:43,890 Listen... 236 00:19:45,379 --> 00:19:47,172 We don't have much time left. 237 00:19:50,374 --> 00:19:52,120 This could be our last chance. 238 00:19:56,673 --> 00:19:57,929 So what do you say? 239 00:19:59,713 --> 00:20:01,053 Do you want me to fight? 240 00:20:05,026 --> 00:20:05,795 Yeah. 241 00:20:09,764 --> 00:20:13,779 - You with me? - Till the day you die, brother. 242 00:20:13,803 --> 00:20:15,596 Till the day you die. 243 00:20:15,621 --> 00:20:17,101 You know, those we need... 244 00:20:18,538 --> 00:20:21,014 We need the original Spartans way. 245 00:20:21,039 --> 00:20:23,646 The few against the many, yeah. 246 00:20:26,852 --> 00:20:30,645 International Waters, East Coast 247 00:20:38,764 --> 00:20:40,595 Putting another one in the oven. 248 00:20:49,079 --> 00:20:50,879 The moment of truth. 249 00:20:58,903 --> 00:21:02,503 Procedure complete Chimera cells stable 250 00:21:08,670 --> 00:21:10,420 Success, Martine. 251 00:21:10,444 --> 00:21:13,217 - We did it. - It's holding together. 252 00:21:14,436 --> 00:21:16,470 Tests 2 through 23... 253 00:21:18,029 --> 00:21:19,310 Chimera joins. 254 00:21:35,782 --> 00:21:37,019 Glad it's strong. 255 00:21:43,435 --> 00:21:46,133 - I have lot others who rescind you. - Yeah. 256 00:21:47,128 --> 00:21:51,597 You know, the whole near-death thing is very, very chic. 257 00:21:53,105 --> 00:21:55,190 I read it in Cosmo. 258 00:21:55,215 --> 00:21:56,164 Is a... 259 00:21:56,810 --> 00:21:57,620 Is the main... 260 00:21:57,645 --> 00:21:59,046 - Cosmo, what? - I don't know. 261 00:22:10,479 --> 00:22:12,661 I know this is just what you've always wanted. 262 00:22:12,686 --> 00:22:15,810 Could be a glitches of the inn one day, you never know. 263 00:22:15,835 --> 00:22:17,701 This better not be my last one. 264 00:22:19,130 --> 00:22:21,275 I know this is painful, but you got it. 265 00:22:21,958 --> 00:22:23,780 Is... 266 00:22:24,578 --> 00:22:26,278 That's it, bingo. 267 00:22:32,277 --> 00:22:33,509 One sec, one sec. 268 00:22:38,334 --> 00:22:39,145 It's fine. 269 00:22:40,478 --> 00:22:42,898 Come on, there you go. 270 00:22:53,932 --> 00:22:55,727 - I can't get up. - Yeah. 271 00:22:57,370 --> 00:22:59,045 You're alright, right? 272 00:23:31,465 --> 00:23:33,765 Be right back. I'm gonna check on the doctor. 273 00:23:33,789 --> 00:23:34,331 Alright. 274 00:23:51,307 --> 00:23:53,151 Shouldn't be down here. 275 00:23:53,175 --> 00:23:54,975 I can be wherever I want, nurse. 276 00:23:56,218 --> 00:23:57,856 It's doctor, actually. 277 00:23:59,567 --> 00:24:01,519 I figure, you're gonna have to leave. 278 00:24:01,544 --> 00:24:03,750 Doctor... 279 00:24:03,775 --> 00:24:04,775 Sure, I can see it. 280 00:24:05,537 --> 00:24:06,704 But, uh... 281 00:24:06,729 --> 00:24:08,971 You're still the help, just like me. 282 00:24:09,741 --> 00:24:11,086 Wow... 283 00:24:11,111 --> 00:24:13,294 You can tell all that by just looking at me, huh? 284 00:24:13,961 --> 00:24:16,964 And here I thought, you were just another jacked-up dumbshit. 285 00:24:18,670 --> 00:24:19,470 Get out. 286 00:24:26,606 --> 00:24:27,548 Michael? 287 00:24:41,855 --> 00:24:43,319 - Michael? - Where is he? 288 00:24:44,418 --> 00:24:45,309 Don't have... 289 00:24:47,023 --> 00:24:48,116 - Word. - The hell? 290 00:24:49,141 --> 00:24:50,678 Everybody down at the lab, now. 291 00:24:51,844 --> 00:24:52,558 Roger that. 292 00:24:56,226 --> 00:24:57,178 Don't shoot! 293 00:25:07,204 --> 00:25:08,052 Michael! 294 00:25:10,729 --> 00:25:11,571 Stop! 295 00:25:18,184 --> 00:25:19,026 Michael? 296 00:25:23,381 --> 00:25:24,354 It's just me. 297 00:25:25,280 --> 00:25:26,215 It's just me. 298 00:25:27,938 --> 00:25:28,838 Michael, please. 299 00:25:31,951 --> 00:25:33,151 Michael, stop! 300 00:25:33,842 --> 00:25:34,742 Stop! 301 00:25:37,116 --> 00:25:39,116 You're hurting yourself, stop! 302 00:25:42,238 --> 00:25:43,428 Stop. 303 00:25:43,453 --> 00:25:44,413 Put that fucking... 304 00:26:06,588 --> 00:26:07,738 - Move out! - Move it! 305 00:26:07,763 --> 00:26:09,094 What the hell is that thing?! 306 00:26:25,807 --> 00:26:27,407 Move it! Move it! 307 00:26:32,334 --> 00:26:33,134 Oh my god. 308 00:26:34,990 --> 00:26:36,129 Move out! 309 00:26:36,154 --> 00:26:37,653 Go, go, go! 310 00:26:41,612 --> 00:26:42,785 - Shoot it! - Now. 311 00:26:47,736 --> 00:26:48,936 Keep your eyes hid. 312 00:26:53,132 --> 00:26:54,254 It's up to Level 3. 313 00:26:55,914 --> 00:26:57,559 Jason, come in. 314 00:26:57,584 --> 00:26:59,054 Jason. Jason? 315 00:27:04,970 --> 00:27:05,783 Shit! 316 00:27:19,583 --> 00:27:20,619 Oh, Jesus! 317 00:27:29,683 --> 00:27:30,483 Where? 318 00:29:04,884 --> 00:29:06,077 Dr. Martine... 319 00:29:07,433 --> 00:29:08,233 Martine... 320 00:29:53,461 --> 00:29:55,159 Mayday, mayday, mayday. 321 00:29:55,183 --> 00:29:58,072 This is the OCV Merna. 322 00:29:58,096 --> 00:30:00,675 Call letters, 3X5Y. 323 00:30:00,699 --> 00:30:03,932 We are 13 nautical miles off the coast of Long Island. 324 00:30:03,956 --> 00:30:06,702 Request immediate airlift. 325 00:30:06,726 --> 00:30:10,516 Repeat, this is the LCV Merna. 326 00:30:11,135 --> 00:30:13,335 Mayday, mayday, mayday. 327 00:30:29,724 --> 00:30:30,842 It's up here, to the right. 328 00:30:32,574 --> 00:30:34,645 FBI Agent Stroud... 329 00:30:35,407 --> 00:30:37,191 Can we have the room please? 330 00:30:37,216 --> 00:30:39,387 You heard the man, can we please have the room? 331 00:30:39,411 --> 00:30:42,084 If you could uh, start exiting, that'd be fantastic. 332 00:30:48,228 --> 00:30:51,697 Well, we haven't had anything this good, since that thing in San Francisco. 333 00:30:51,721 --> 00:30:53,855 Uh, eight bodies. Running ID's right now... 334 00:30:53,880 --> 00:30:57,703 But apparently they all shop at the same mercenary supply store. 335 00:30:57,728 --> 00:31:01,101 Uh, one survivor. A Dr. Martine Bancroft. 336 00:31:01,126 --> 00:31:02,331 Can we talk to her? 337 00:31:02,355 --> 00:31:04,153 Now, what if she wakes up? Uh... 338 00:31:04,177 --> 00:31:06,053 She, uh, fell down and hit her head, apparently. 339 00:31:06,077 --> 00:31:07,091 Anything else? 340 00:31:07,116 --> 00:31:09,948 - Someone made a mayday call. - A Dr. Bancroft. 341 00:31:09,973 --> 00:31:11,620 Nope, it was a male. 342 00:31:11,644 --> 00:31:14,869 Didn't identify himself, then wiped all the surveillance footage. 343 00:31:14,893 --> 00:31:16,893 And he grew a conscience and jumped overboard? 344 00:31:16,917 --> 00:31:18,487 It happens. Oh, and get this. 345 00:31:18,512 --> 00:31:20,869 All the bodies that you're looking at... 346 00:31:20,894 --> 00:31:24,145 Were nearly drained of their blood. 347 00:31:24,170 --> 00:31:26,948 So, what hunts at night and drinks human blood? 348 00:31:29,955 --> 00:31:31,264 You're gonna love this. 349 00:31:31,891 --> 00:31:34,410 Early this morning, an unmanned cargo ship was discovered... 350 00:31:34,435 --> 00:31:38,133 Near the eastern tip of Long Island with multiple bodies on board. 351 00:31:38,158 --> 00:31:41,362 Authorities are not making any comment at this time. 352 00:31:41,387 --> 00:31:43,196 But there are reports of one survivor... 353 00:31:43,221 --> 00:31:45,847 And we have learned from a high-ranking Coast Guard official... 354 00:31:45,872 --> 00:31:47,372 That the vessel was flying... 355 00:31:47,397 --> 00:31:50,480 a Panamanian flag when it drifted in from international... 356 00:31:53,433 --> 00:31:54,433 What's happened? 357 00:31:56,441 --> 00:31:57,641 Some kind of accident. 358 00:32:01,058 --> 00:32:02,526 How's your pain today? 359 00:32:03,137 --> 00:32:04,368 With a 1 to 10? 360 00:32:05,264 --> 00:32:06,056 11? 361 00:32:42,543 --> 00:32:43,515 It's alright. 362 00:32:45,585 --> 00:32:47,085 Hey, you're gonna be okay. 363 00:33:00,275 --> 00:33:02,041 Lab #1... 364 00:33:02,065 --> 00:33:03,482 Pharmacy streets. 365 00:34:20,054 --> 00:34:24,405 As a result of my procedure, I have an unpowering urge to consume... 366 00:34:27,007 --> 00:34:28,930 Blood... 367 00:34:28,955 --> 00:34:30,306 Human blood. 368 00:34:34,155 --> 00:34:39,494 In certain respects, I've succeeded far beyond anything I could've imagined. 369 00:34:39,519 --> 00:34:44,158 For the first time in my entire life, I feel... good? 370 00:34:45,292 --> 00:34:50,048 Yesterday, I can barely walk. Today, I don't know what I'm capable of. 371 00:35:02,909 --> 00:35:06,493 For a period of time after ingestion, my numbers are off the charts. 372 00:35:06,517 --> 00:35:10,944 I have the constitution of Olympic athletes... 373 00:35:10,969 --> 00:35:16,167 Increased strength and speed that can only be described as... superhuman. 374 00:35:16,869 --> 00:35:20,387 And all of this, from artificial blood. 375 00:35:30,496 --> 00:35:34,130 I've become something... different. 376 00:35:34,155 --> 00:35:37,130 I feel a kinship with these creatures. They... 377 00:35:37,155 --> 00:35:41,697 They would tear anyone else apart, but they welcome me... 378 00:35:41,722 --> 00:35:42,905 Like a brother. 379 00:35:59,493 --> 00:36:03,540 I've even developed a form of echolocation. 380 00:36:03,565 --> 00:36:06,050 Bat-radar, for the uninitiated. 381 00:36:08,417 --> 00:36:10,802 My question is... 382 00:36:10,826 --> 00:36:14,045 How do I control it? Isolate it? 383 00:36:17,347 --> 00:36:18,347 Breathe... 384 00:36:21,362 --> 00:36:22,562 And let it go. 385 00:36:53,014 --> 00:36:56,166 But unfortunately, this condition is temporary. 386 00:36:59,864 --> 00:37:02,108 I've been timing myself. 387 00:37:02,133 --> 00:37:06,328 Artificial blood keeps me stable for six hours. 388 00:37:07,058 --> 00:37:10,698 But that window... is growing shorter. 389 00:37:11,483 --> 00:37:13,483 Artificial blood won't work forever. 390 00:37:16,038 --> 00:37:17,938 The only question remains... 391 00:37:18,929 --> 00:37:19,929 What if... 392 00:37:20,524 --> 00:37:23,693 What if artificial blood becomes ineffective? 393 00:37:25,349 --> 00:37:27,591 What happens if I go without? 394 00:37:27,615 --> 00:37:29,380 No blue... 395 00:37:29,405 --> 00:37:31,313 No red... 396 00:37:31,337 --> 00:37:32,137 Nothing. 397 00:37:35,892 --> 00:37:40,581 Eventually, my vitals drop precipitously and my illness returns with a vengeance. 398 00:37:42,880 --> 00:37:44,345 Soon, I'll face a choice. 399 00:37:46,225 --> 00:37:48,796 Drink the red or die. 400 00:37:49,836 --> 00:37:53,921 With what happened on that ship, can't ever happen again. 401 00:38:22,962 --> 00:38:26,854 Michael, it's me. 402 00:38:26,878 --> 00:38:28,037 You in there? 403 00:38:30,735 --> 00:38:31,735 Where are you? 404 00:38:36,981 --> 00:38:37,881 Michael? 405 00:38:38,500 --> 00:38:39,400 Michael?! 406 00:38:39,931 --> 00:38:40,931 What are you doing? 407 00:38:42,542 --> 00:38:44,165 Michael, it's Milo. 408 00:38:44,190 --> 00:38:44,990 What are you doing? 409 00:38:46,720 --> 00:38:47,620 You need help. 410 00:38:49,469 --> 00:38:50,169 What? 411 00:38:57,529 --> 00:38:58,429 Blood. 412 00:39:00,508 --> 00:39:02,704 You want the blood in the freezer? 413 00:39:02,729 --> 00:39:03,529 Wait! 414 00:39:06,846 --> 00:39:09,179 I'm coming, I'm coming. I'm coming. 415 00:39:16,812 --> 00:39:18,597 Alright, Michael... 416 00:39:18,622 --> 00:39:19,522 Okay, hold on. 417 00:39:20,442 --> 00:39:22,220 Here... Here. 418 00:39:32,444 --> 00:39:33,331 Michael... 419 00:39:46,169 --> 00:39:47,186 You're strong. 420 00:39:48,337 --> 00:39:50,789 Michael, you did it. 421 00:39:52,161 --> 00:39:54,360 You did it and found a cure to fix... 422 00:39:54,384 --> 00:39:55,084 Milo. 423 00:39:57,036 --> 00:39:58,107 What?! 424 00:39:58,131 --> 00:39:59,049 What? What is it? 425 00:39:59,073 --> 00:40:01,552 I made a terrible mistake, Milo. 426 00:40:01,577 --> 00:40:03,164 We all make mistakes, don't worry about it. 427 00:40:03,188 --> 00:40:05,434 I've never made one like this before. 428 00:40:05,458 --> 00:40:06,489 Michael, enough! 429 00:40:06,513 --> 00:40:07,973 Just give it to me. 430 00:40:07,997 --> 00:40:10,163 I need it. I can't live like this any longer. 431 00:40:10,187 --> 00:40:11,528 - Please! - I can't. 432 00:40:11,552 --> 00:40:12,652 What do you mean, you can't? 433 00:40:14,500 --> 00:40:15,305 I can't. 434 00:40:15,709 --> 00:40:17,109 I need this. 435 00:40:17,614 --> 00:40:19,065 I've done things, Milo... 436 00:40:23,441 --> 00:40:24,680 By killing people. 437 00:40:25,371 --> 00:40:27,155 Oh... We, we, we, we... 438 00:40:27,180 --> 00:40:29,781 We can make that go away, the ones who are buried... 439 00:40:29,806 --> 00:40:32,670 They're Falc's, guns for hire. I can make that go away. 440 00:40:32,695 --> 00:40:34,829 - You don't understand. - I do understand! Please. 441 00:40:34,854 --> 00:40:37,447 Have I ever denied you anything? Have I ever said no? 442 00:40:37,472 --> 00:40:40,851 - Have I always given you the... - I can't control it! 443 00:40:40,876 --> 00:40:41,701 Well, so, so... 444 00:40:41,726 --> 00:40:44,161 So you get to live and I get to die, is that it? 445 00:40:49,676 --> 00:40:51,577 It's a curse. 446 00:40:51,602 --> 00:40:52,974 Believe me, brother. 447 00:40:53,553 --> 00:40:54,253 Yes. 448 00:40:55,029 --> 00:40:57,009 Now, please... 449 00:40:57,033 --> 00:40:59,005 I need you to go. It's not safe here. 450 00:40:59,030 --> 00:41:00,232 No... 451 00:41:00,256 --> 00:41:01,965 No, don't make me go. 452 00:41:01,990 --> 00:41:04,495 - No, please Michael, don't... - I said get out! 453 00:41:11,165 --> 00:41:12,719 I said get out! 454 00:41:25,436 --> 00:41:26,385 Milo... 455 00:41:32,561 --> 00:41:33,484 She's a wreck. 456 00:41:37,316 --> 00:41:38,998 Mitchell Bigboft? 457 00:41:39,022 --> 00:41:40,822 Agent Stroud and Rodriguez. 458 00:41:42,402 --> 00:41:43,702 How you feeling, doctor? 459 00:41:44,352 --> 00:41:46,352 Look, I'm in the hospital... 460 00:41:46,376 --> 00:41:48,376 Eating really crappy Jell-O. 461 00:41:48,400 --> 00:41:49,400 This shouldn't take long. 462 00:41:50,456 --> 00:41:54,123 You were out on a container ship that washed up off of Long Island. 463 00:41:54,880 --> 00:41:57,591 Doctor, there were eight dead bodies inside. 464 00:41:57,616 --> 00:42:00,405 We also noticed that their blood was uh... 465 00:42:00,429 --> 00:42:02,147 What do you, what do you call it? 466 00:42:02,172 --> 00:42:04,226 Exsanguinated, I looked it up. 467 00:42:05,322 --> 00:42:06,575 So, um... 468 00:42:06,600 --> 00:42:11,546 Sorry for the graphic nature of some of these photos, but um... 469 00:42:11,571 --> 00:42:14,849 You're a doctor, so you know what people look like on the inside. 470 00:42:14,874 --> 00:42:17,974 These puncture wounds, right there... 471 00:42:17,999 --> 00:42:19,734 Those look like fang marks to you? 472 00:42:27,952 --> 00:42:30,988 While you were out there conducting a major experiment. 473 00:42:32,214 --> 00:42:34,268 Just hoping you can share some light. 474 00:42:35,333 --> 00:42:36,131 Yeah, it... 475 00:42:36,155 --> 00:42:38,377 Not exactly sanitary, isn't it? 476 00:42:40,114 --> 00:42:43,281 I'm having a little bit of a hard time remembering what happened that night. 477 00:42:44,492 --> 00:42:47,037 Sure, let's go. 478 00:42:50,756 --> 00:42:53,914 You also work at the Horizon Lab, right? 479 00:42:54,549 --> 00:42:56,249 With Dr. Michael Morbius. 480 00:42:57,161 --> 00:42:58,163 Yes. 481 00:43:01,218 --> 00:43:02,746 'preciate your time, doctor. 482 00:43:40,477 --> 00:43:41,477 Hello? 483 00:43:52,755 --> 00:43:53,855 Who's there? 484 00:43:59,174 --> 00:44:00,174 Hello? 485 00:45:12,012 --> 00:45:13,726 Step back, step back, step back. 486 00:45:13,750 --> 00:45:14,977 It's set and dried. 487 00:45:15,001 --> 00:45:17,236 It's like all the blood was drained from this body. 488 00:45:30,727 --> 00:45:32,218 - Can you hear? - Yep. 489 00:46:11,656 --> 00:46:14,195 Dr. Morbius? 490 00:46:14,219 --> 00:46:15,564 Agent Stroud. 491 00:46:15,588 --> 00:46:17,850 Agent Rodriguez. Can we have a minute? 492 00:46:18,810 --> 00:46:20,479 Of course, how can I help you? 493 00:46:20,504 --> 00:46:22,334 First, I want to say, thank you. 494 00:46:22,358 --> 00:46:24,246 'Cause your artificial blood... 495 00:46:24,270 --> 00:46:26,938 Actually saved my arm in Afghanistan, sir. 496 00:46:27,755 --> 00:46:29,699 Well, I'm glad I can be of service. 497 00:46:29,724 --> 00:46:31,668 I mean, I must admit, Doc... 498 00:46:31,692 --> 00:46:34,334 You don't look anything, like you do on the news. 499 00:46:34,358 --> 00:46:36,258 Yeah, you look downright robust. 500 00:46:36,282 --> 00:46:37,882 Well, I have good days in bed. 501 00:46:39,025 --> 00:46:40,225 Pilates helps. 502 00:46:41,106 --> 00:46:42,406 How are you on boats? 503 00:46:44,231 --> 00:46:45,431 As you can see... 504 00:46:46,351 --> 00:46:48,151 Don't have very good sea legs. 505 00:46:50,270 --> 00:46:51,170 Why do you ask? 506 00:46:51,754 --> 00:46:55,060 You've been looking for a cure for your condition your whole life, right? 507 00:46:56,059 --> 00:46:58,059 I mean, you pretty much tried everything. 508 00:46:59,313 --> 00:47:01,032 Crazy experiments... 509 00:47:01,057 --> 00:47:02,167 Maybe on a boat? 510 00:47:02,944 --> 00:47:05,944 Crazy isn't a term that I would use... 511 00:47:06,928 --> 00:47:08,425 Detective. 512 00:47:08,449 --> 00:47:09,919 Unorthodox, maybe. 513 00:47:10,910 --> 00:47:13,010 But I'd do just about anything to save a life. 514 00:47:14,004 --> 00:47:15,521 I'm sure, you can understand that. 515 00:47:16,505 --> 00:47:19,163 Anything else, I can help you two with? 516 00:47:23,125 --> 00:47:25,450 25 for a glass. Give me a laudie dream. 517 00:47:25,475 --> 00:47:27,970 - Laud, initiate lockdown. - Copy that. 518 00:47:28,299 --> 00:47:29,465 Doc... 519 00:47:29,490 --> 00:47:31,964 Got a couple more questions for you. 520 00:47:31,989 --> 00:47:33,774 Yeah, you're coming with us. 521 00:47:39,979 --> 00:47:41,841 - Uh, freeze! - Stop him! 522 00:47:45,588 --> 00:47:46,464 Huddle! 523 00:47:57,522 --> 00:47:59,510 Get back up and meet me up top. 524 00:48:22,705 --> 00:48:23,605 Enough. 525 00:48:25,364 --> 00:48:29,272 Manhattan Detention Center 526 00:48:29,822 --> 00:48:31,708 It's worse than I first thought. 527 00:48:32,491 --> 00:48:36,091 At this rate, artificial blood will stop working in a matter of days. 528 00:48:38,217 --> 00:48:40,314 8:13 PM 529 00:48:42,360 --> 00:48:47,732 Down from 6 hours to 4 hours 22 minutes. 530 00:48:51,199 --> 00:48:52,602 I got a problem. 531 00:49:13,304 --> 00:49:14,304 Holy water? 532 00:49:16,130 --> 00:49:18,615 - Really? - What? 533 00:49:18,639 --> 00:49:20,130 I'm not taking any chances. 534 00:49:21,005 --> 00:49:22,571 It's truely blessed. 535 00:49:26,959 --> 00:49:30,062 We found this little guy on the container ship. 536 00:49:31,593 --> 00:49:32,878 With dozen bodies. 537 00:49:34,981 --> 00:49:36,831 This a little hobby of yours, right? 538 00:49:41,824 --> 00:49:44,996 You know, eight dead marks on a boat. 539 00:49:45,020 --> 00:49:47,253 Really doesn't ruffle up feathers. 540 00:49:47,277 --> 00:49:49,349 I'm pretty sure they were guilty of something... 541 00:49:49,374 --> 00:49:51,030 And happy to have them off the water. 542 00:49:51,055 --> 00:49:52,376 But Nurse Sutton... 543 00:49:52,401 --> 00:49:54,600 Single mother with... 544 00:49:54,625 --> 00:49:56,940 Twin girls. That's... 545 00:49:56,965 --> 00:49:58,065 Something else. 546 00:49:58,656 --> 00:49:59,556 Yes, I know. 547 00:50:00,623 --> 00:50:01,405 Her name was Kristine. 548 00:50:01,429 --> 00:50:04,524 We worked together. Every single day, for seven years. 549 00:50:05,818 --> 00:50:07,178 She was a good person. 550 00:50:07,702 --> 00:50:09,002 So why'd you do it? 551 00:50:14,231 --> 00:50:15,724 I can't answer that. 552 00:50:23,477 --> 00:50:25,341 What did you do to yourself, doctor? 553 00:50:26,807 --> 00:50:29,172 - Make us understand. - I wish I knew. 554 00:50:33,884 --> 00:50:34,946 Okay... 555 00:50:35,716 --> 00:50:38,631 Great stuff. Um, really forwarded. 556 00:50:38,656 --> 00:50:41,256 - Thank you, uh... - I dropped a bag. 557 00:50:41,811 --> 00:50:45,497 - I've something inside that I need. - Bag of artificial blood? 558 00:50:45,521 --> 00:50:47,138 - Yeah. - Yeah. 559 00:50:47,171 --> 00:50:48,450 It's in evidence, I'm sorry. 560 00:50:53,834 --> 00:50:55,282 Look, I'm sorry. 561 00:50:56,806 --> 00:50:58,612 I'm starting to get hungry. 562 00:50:59,849 --> 00:51:02,208 And you don't want to see me when I'm hungry. 563 00:51:07,036 --> 00:51:09,189 We're done here. Let's go. 564 00:51:12,975 --> 00:51:13,804 Guard! 565 00:51:16,709 --> 00:51:18,009 Your lawyer's here. 566 00:51:31,465 --> 00:51:32,832 You look terrible. 567 00:51:35,744 --> 00:51:37,757 Lawyer, huh? 568 00:51:37,781 --> 00:51:40,205 I don't remember you've ever finish Amost school. 569 00:51:40,229 --> 00:51:41,284 'Cause I didn't. 570 00:51:44,308 --> 00:51:45,891 Sit down. Sit down. 571 00:51:50,542 --> 00:51:52,950 I mean, if one of us was going to end up... 572 00:51:52,975 --> 00:51:54,804 Bribe honest traitors. 573 00:51:54,829 --> 00:51:56,801 I would never have guessed it would be you. 574 00:52:00,174 --> 00:52:02,177 And they're charging me with murder. 575 00:52:04,437 --> 00:52:05,392 I don't know. 576 00:52:10,040 --> 00:52:13,099 Maybe I blacked out. 577 00:52:13,416 --> 00:52:14,216 Hey... 578 00:52:15,406 --> 00:52:16,787 Brother, listen to me. 579 00:52:19,080 --> 00:52:20,380 I don't believe it. 580 00:52:20,998 --> 00:52:22,498 You're not capable of that. 581 00:52:23,426 --> 00:52:27,526 I know, that all you left tried to do is help people. 582 00:52:28,471 --> 00:52:29,323 You don't belong here. 583 00:52:29,348 --> 00:52:32,939 This is place is for terrorists, and druglords, and god knows who. 584 00:52:32,963 --> 00:52:35,884 Michael, we need to get you out of here. 585 00:52:36,597 --> 00:52:40,163 - In whatever way possible. - Yeah. Maybe, this is where I belong. 586 00:52:40,820 --> 00:52:43,357 If I'm in here, then nobody else dies. 587 00:52:43,381 --> 00:52:44,340 Listen to me! 588 00:52:44,758 --> 00:52:47,152 You are not capable of killing that woman. 589 00:52:48,929 --> 00:52:51,106 Hey, your highness. Time's up. 590 00:52:52,263 --> 00:52:54,763 Michael... Here's something to keep you going. 591 00:52:56,710 --> 00:52:57,610 Guard! 592 00:53:25,624 --> 00:53:26,638 You turd. 593 00:53:42,457 --> 00:53:44,100 Milo... 594 00:54:01,639 --> 00:54:03,139 Milo! 595 00:54:43,804 --> 00:54:45,475 Move! Move! 596 00:54:45,499 --> 00:54:46,547 Lock the door. 597 00:54:49,039 --> 00:54:50,139 He's getting away! 598 00:54:53,695 --> 00:54:54,695 Too much! 599 00:55:13,536 --> 00:55:15,503 Daily Bugle, please sir. 600 00:55:15,528 --> 00:55:16,628 There you go, buddy. 601 00:55:16,653 --> 00:55:17,952 You're a friend. 602 00:55:20,523 --> 00:55:22,923 - Always figured that guy for a freak. - Oh, yeah? 603 00:55:22,947 --> 00:55:24,547 How's that? You know him where? 604 00:55:24,571 --> 00:55:27,171 Walk out.... What else you need to know? 605 00:55:27,641 --> 00:55:30,041 You know, you shouldn't judge someone by an article. 606 00:55:30,475 --> 00:55:33,117 Didn't your mother teach you any manners? 607 00:55:33,142 --> 00:55:35,229 Take me for example... 608 00:55:35,253 --> 00:55:37,253 I mean, you're accomplishing much. 609 00:55:38,229 --> 00:55:39,129 Think I'm joking? 610 00:55:52,158 --> 00:55:52,958 Mine! 611 00:55:59,101 --> 00:55:59,901 Milo! 612 00:56:01,766 --> 00:56:02,666 You caught me. 613 00:56:03,253 --> 00:56:05,653 See, I knew you could do it. 614 00:56:05,677 --> 00:56:07,977 You took the serum, even though I tried to warn you. 615 00:56:08,001 --> 00:56:08,375 Woah, woah. 616 00:56:08,400 --> 00:56:10,053 What was I gonna do? Lay down and die? 617 00:56:10,078 --> 00:56:12,873 - Thank you for a death wish, brother. - I tried to protect you! 618 00:56:12,898 --> 00:56:14,790 Protect me, protect me? Protect me from what? 619 00:56:14,815 --> 00:56:18,071 - Becoming a monster like me. - I don't think you're a monster. 620 00:56:18,096 --> 00:56:20,571 Okay! I killed the nurse. 621 00:56:20,596 --> 00:56:22,110 I killed the nurse. 622 00:56:22,135 --> 00:56:23,776 I murdered her. 623 00:56:23,801 --> 00:56:26,610 You know what it's like for the first time, you had no idea what you're doing. 624 00:56:26,635 --> 00:56:29,207 You have no control. 625 00:56:32,845 --> 00:56:34,735 Milo, you have to stop. 626 00:56:34,759 --> 00:56:36,386 You have to stop. 627 00:56:36,410 --> 00:56:38,456 You have to stop denying who you are. It's boring. 628 00:56:38,481 --> 00:56:41,386 We can go anywhere, we can do anything. Let's go. 629 00:56:41,410 --> 00:56:43,010 Let's have some fun. 630 00:56:43,034 --> 00:56:44,334 This isn't you. 631 00:56:46,390 --> 00:56:47,490 I know you. 632 00:56:48,188 --> 00:56:50,188 Where's the brother that I used to have. 633 00:56:50,212 --> 00:56:51,612 How come you say that to me? 634 00:56:52,833 --> 00:56:55,081 Look what you've become. 635 00:56:55,106 --> 00:56:58,406 Everything I am now is because of you. I looked up to you, my whole life. 636 00:56:59,399 --> 00:57:01,264 I'll never leave you. 637 00:57:01,289 --> 00:57:03,025 And I will not go back. 638 00:57:03,050 --> 00:57:05,731 You cannot make me go back. I won't leave, Michael. 639 00:57:11,402 --> 00:57:13,423 - Hey, hey! Hey! - Woah, stop! 640 00:57:35,548 --> 00:57:38,936 - I am a monster. - Woo! 641 00:57:38,961 --> 00:57:41,057 We've evolved. 642 00:57:42,151 --> 00:57:43,625 You're a scientist, Michael. 643 00:57:43,649 --> 00:57:46,556 Surely, surely, you understand that. 644 00:57:46,581 --> 00:57:48,859 I thought all this is just a mistake. 645 00:57:49,787 --> 00:57:52,785 You know, I can fix it. I'll figure out how to reverse it. 646 00:57:52,810 --> 00:57:54,468 Artificial blood will keep us stable. 647 00:57:54,493 --> 00:57:56,028 - You have no idea. - Yeah. 648 00:57:56,052 --> 00:57:58,595 I'm fine, just the way I am. Thank you very much. 649 00:57:58,619 --> 00:57:59,904 Hey! 650 00:57:59,929 --> 00:58:01,115 Hands up! 651 00:58:01,139 --> 00:58:02,426 Up against the wall now! 652 00:58:02,451 --> 00:58:03,512 - Officer... - Come on. 653 00:58:03,536 --> 00:58:04,596 Anything you say. 654 00:58:04,620 --> 00:58:06,718 - You! Don't move! - Where's my first amendment? 655 00:58:09,344 --> 00:58:10,344 We have a suspect. 656 00:58:11,082 --> 00:58:13,209 I used to say... 657 00:58:13,233 --> 00:58:14,333 Live a little. 658 00:58:19,422 --> 00:58:21,091 - Hey! - Freeze! 659 00:58:33,012 --> 00:58:36,514 All our lives, we've lived with deaths hanging over us. 660 00:58:36,997 --> 00:58:38,155 Why?! 661 00:58:38,817 --> 00:58:42,613 Why shouldn't they know what it feels like for a change? 662 00:58:42,638 --> 00:58:44,682 Michael! 663 00:58:44,706 --> 00:58:48,541 Michael! 664 00:58:48,566 --> 00:58:51,716 Michael... 665 00:59:06,908 --> 00:59:08,864 I'm not gonna fight you, Milo. 666 01:00:23,242 --> 01:00:26,242 Now, he's laying out officers in my city, huh? 667 01:00:27,400 --> 01:00:28,700 It's unforgivable. 668 01:00:32,739 --> 01:00:36,007 - Just keep your eyes on Dr. Bancroft. - Yeah. 669 01:01:24,195 --> 01:01:25,295 Ling-ling, order up. 670 01:01:31,325 --> 01:01:33,007 Woman in the jeans, where'd she go? 671 01:01:34,118 --> 01:01:35,431 Yeah, right. 672 01:01:42,480 --> 01:01:43,380 Great. 673 01:01:57,027 --> 01:01:58,031 Hey, stranger. 674 01:02:00,871 --> 01:02:01,671 Michael? 675 01:02:05,895 --> 01:02:07,195 You shouldn't be here. 676 01:02:08,354 --> 01:02:10,457 I didn't kill Nurse Sutton... 677 01:02:10,482 --> 01:02:11,582 Nor the police. 678 01:02:12,605 --> 01:02:14,205 Or any of those people. 679 01:02:16,173 --> 01:02:17,073 I know. 680 01:02:17,739 --> 01:02:18,639 Milo... 681 01:02:19,560 --> 01:02:21,060 He took the serum. 682 01:02:22,020 --> 01:02:24,091 He's out there... 683 01:02:24,115 --> 01:02:25,815 And I have to stop him. 684 01:02:28,420 --> 01:02:29,929 But I need your help. 685 01:02:36,400 --> 01:02:37,400 Coffee? 686 01:02:38,257 --> 01:02:40,476 - No, thanks. I quit caffeine. - It's decaf. 687 01:02:51,554 --> 01:02:54,196 - Not that kind of vampire. - Just checking. 688 01:02:55,075 --> 01:02:57,289 I shouldn't have dragged you out here. 689 01:02:57,314 --> 01:02:58,576 I'm sorry. 690 01:02:58,601 --> 01:02:59,601 You didn't... 691 01:03:00,820 --> 01:03:02,120 I wanted to be there. 692 01:03:02,786 --> 01:03:04,386 Well, then apology rescind. 693 01:03:05,036 --> 01:03:06,636 Guess we're both a little crazy. 694 01:03:06,944 --> 01:03:09,560 - How do you feel? - Incredible. 695 01:03:09,584 --> 01:03:13,210 I now went from dying my entire life to feeling more alive than ever. 696 01:03:13,965 --> 01:03:16,551 Thankfully, our artificial blood keeps me stable... 697 01:03:16,576 --> 01:03:18,272 I just have to drink more often. 698 01:03:18,947 --> 01:03:20,091 How often? 699 01:03:20,116 --> 01:03:24,202 Well, every 4 hours 22 minutes, down from 6. 700 01:03:24,226 --> 01:03:25,904 It's losing its effectiveness. 701 01:03:26,412 --> 01:03:27,645 The issue is... 702 01:03:28,020 --> 01:03:29,438 When it stops working... 703 01:03:31,867 --> 01:03:33,267 I'll become like Milo. 704 01:03:35,342 --> 01:03:36,393 You won't. 705 01:03:38,561 --> 01:03:40,332 Hi. Over there. 706 01:03:46,979 --> 01:03:49,660 - Sorry, this one's no good. - Check it again. 707 01:03:49,685 --> 01:03:51,257 Keep one for yourself. 708 01:03:51,282 --> 01:03:52,699 No, I don't wanna do it. 709 01:03:52,723 --> 01:03:54,639 There's plenty more where those came from. 710 01:03:54,674 --> 01:03:56,734 Come on, runt. Just get me back to the lab. 711 01:04:04,067 --> 01:04:05,558 Michael? 712 01:04:05,583 --> 01:04:07,161 Okay, I know that look. 713 01:04:07,186 --> 01:04:08,916 You're up to something. What is it? 714 01:04:08,941 --> 01:04:11,821 I'm gonna need a couple of thing from the lab, can you do that for me? 715 01:04:11,845 --> 01:04:14,475 Yes, I can, but you didn't answer my question. What is it? 716 01:04:14,500 --> 01:04:16,021 You're right, I'm up to something. 717 01:04:59,660 --> 01:05:01,720 The ink on this new pack is freaking legit, man. 718 01:05:01,744 --> 01:05:03,576 It's a good thing we switched the chemicals. 719 01:05:38,846 --> 01:05:40,846 The guy's place. Thank you for coming in. 720 01:05:42,068 --> 01:05:43,468 Oh, I love this movie. 721 01:05:43,492 --> 01:05:45,602 Is this the part where the mysterious guy in the hoodie... 722 01:05:45,627 --> 01:05:48,686 comes in and kicks everybody's ass, 'cause I love that part. 723 01:05:48,711 --> 01:05:51,611 - Who the hell are you? - It doesn't matter, but... 724 01:05:51,635 --> 01:05:53,635 I am going to need your laboratory. 725 01:05:54,420 --> 01:05:56,603 You can keep all the money. All your little toys. 726 01:05:56,628 --> 01:06:01,179 Just leave the sciency stuff and... a bag of spicy Cheetos. 727 01:06:01,204 --> 01:06:03,849 - He wants my lair. - Yeah. 728 01:06:05,381 --> 01:06:06,545 You trying to be funny? 729 01:06:06,569 --> 01:06:08,569 No, no, no, no, no. Absolutely not. 730 01:06:08,593 --> 01:06:10,473 That's their job. And they both keep like... 731 01:06:10,497 --> 01:06:12,497 - Matching necklaces... - Time to go. 732 01:06:15,226 --> 01:06:17,982 Did you know that there are 27 bones in the human hand? 733 01:06:18,871 --> 01:06:20,771 Allow me to introduce the phalanges. 734 01:06:21,865 --> 01:06:23,890 - Then, there's the carpals - Oh shit! 735 01:06:23,914 --> 01:06:25,556 - Oh, fuck outta here! - And... 736 01:06:25,580 --> 01:06:27,280 The pretty, little, stinky pinky. 737 01:06:30,510 --> 01:06:32,510 - Who the hell are you, man? - Hey... 738 01:06:33,192 --> 01:06:36,592 I am Venom. 739 01:06:38,594 --> 01:06:39,919 You can go now. 740 01:06:43,395 --> 01:06:46,521 6 to 8 weeks, a lot of ibuprofen... 741 01:06:47,288 --> 01:06:48,656 Will heal up, just fine. 742 01:08:14,647 --> 01:08:17,464 Yo. Can I get a tequila, please? 743 01:08:17,489 --> 01:08:18,989 Don Julio #42. 744 01:08:29,585 --> 01:08:31,119 Do I know you? 745 01:08:31,143 --> 01:08:32,479 Me? 746 01:08:32,504 --> 01:08:34,926 - You. - No, I don't think so. 747 01:08:36,092 --> 01:08:37,092 We've met... 748 01:08:37,949 --> 01:08:40,049 - I'm sure of it. - No, I'd remember. 749 01:08:41,100 --> 01:08:42,231 That you're pretty. 750 01:08:43,374 --> 01:08:44,517 You know what they say... 751 01:08:44,542 --> 01:08:46,398 Tequila to remember, whiskey to forget. 752 01:08:48,462 --> 01:08:49,162 It's good. 753 01:08:49,947 --> 01:08:51,647 Sir. Two tequilas, please. 754 01:08:54,274 --> 01:08:55,974 Hey! Yo! 755 01:08:57,601 --> 01:08:59,347 The choice is spoken for, bro. 756 01:09:00,228 --> 01:09:01,228 So, we clear? 757 01:09:02,457 --> 01:09:03,457 Do you know what... 758 01:09:04,298 --> 01:09:05,898 I'm gonna do you a favor. 759 01:09:06,382 --> 01:09:09,754 - You walk out of here, alright? - Well, that's very kind of you. 760 01:09:09,779 --> 01:09:12,079 But I was thinking, you're a complete asshole. 761 01:09:12,104 --> 01:09:16,904 Sir? Could I get my friend here, and his friends, a round of whiskies? 762 01:09:19,157 --> 01:09:19,957 Hey! 763 01:09:34,033 --> 01:09:35,033 Another time. 764 01:09:38,549 --> 01:09:39,349 Jerk! 765 01:10:18,087 --> 01:10:19,087 Martine... 766 01:10:22,964 --> 01:10:24,316 Milo... 767 01:10:24,340 --> 01:10:27,340 Sorry, I let myself in. I hope I didn't startle you. 768 01:10:28,418 --> 01:10:29,418 It's okay. 769 01:10:30,724 --> 01:10:34,546 But if I heard our base funder was coming, I would have planned a nice dinner for us. 770 01:10:37,470 --> 01:10:38,970 Actually, I've already eaten. 771 01:10:43,143 --> 01:10:45,843 Well, whatever it is that you're eating is doing wonders for your health. 772 01:10:48,989 --> 01:10:50,084 I feel great. 773 01:10:51,099 --> 01:10:52,349 What can I do for you? 774 01:10:52,373 --> 01:10:53,909 Well, it's Michael. 775 01:10:53,933 --> 01:10:55,073 I'm worried about him. 776 01:10:55,620 --> 01:10:57,420 He's alone out there. 777 01:10:57,444 --> 01:10:59,444 And, I think he needs me. 778 01:11:00,658 --> 01:11:03,458 I don't know. I think, if I can get to him before the police, so I can help him. 779 01:11:04,180 --> 01:11:06,180 You wouldn't happen to know where he is, would you? 780 01:11:07,069 --> 01:11:09,457 You two have always been so close. 781 01:11:10,734 --> 01:11:11,734 I'm sorry. 782 01:11:13,845 --> 01:11:14,845 I don't. 783 01:11:23,850 --> 01:11:26,484 Just to be sure, I'm gonna ask you one more time. 784 01:11:29,203 --> 01:11:32,411 You don't happen to know where he is, do you, Martine? 785 01:11:32,436 --> 01:11:34,023 I wouldn't lie to you, Milo. 786 01:11:37,306 --> 01:11:38,423 I don't. 787 01:11:43,541 --> 01:11:45,641 Now, if you don't mind, I have work to do. 788 01:11:46,030 --> 01:11:47,030 Okay. 789 01:11:47,718 --> 01:11:49,251 Well, if you see him... 790 01:11:49,276 --> 01:11:51,194 If you hear from him, tell him... 791 01:11:51,219 --> 01:11:53,179 We are the few against the many. 792 01:11:53,989 --> 01:11:57,289 We'll have to do that dinner another time, Martine. 793 01:12:24,320 --> 01:12:25,120 Police! 794 01:12:34,684 --> 01:12:35,484 Clear! 795 01:12:37,635 --> 01:12:38,435 Clear! 796 01:12:48,201 --> 01:12:50,401 Here kitty, kitty, kitty, kitty. 797 01:12:52,579 --> 01:12:55,647 Empire State University Martine Bancroft, Doctor of Science 798 01:12:57,146 --> 01:12:58,352 Cat's gone. 799 01:12:58,377 --> 01:13:00,948 Yeah, and she's probably gone along with it. 800 01:13:04,583 --> 01:13:06,783 It's time to eat, you little monster. 801 01:13:09,632 --> 01:13:11,232 Ah, shit! 802 01:13:19,048 --> 01:13:19,948 Michael... 803 01:13:22,273 --> 01:13:23,073 Hey! 804 01:13:25,597 --> 01:13:26,497 Michael! 805 01:13:26,874 --> 01:13:28,326 Look, I'm sorry. 806 01:13:32,473 --> 01:13:34,273 You may wanna close that up. 807 01:13:44,479 --> 01:13:45,779 How does it feel... 808 01:13:46,985 --> 01:13:48,185 When you're on red? 809 01:13:51,025 --> 01:13:53,325 Something wakes up inside of me. Something... 810 01:13:56,078 --> 01:13:57,178 Primeless. 811 01:14:00,265 --> 01:14:01,665 And I just... 812 01:14:05,156 --> 01:14:06,616 And it wants to hunt. 813 01:14:09,140 --> 01:14:10,482 And it wants to kill. 814 01:14:17,055 --> 01:14:18,208 I'm sorry. 815 01:14:50,306 --> 01:14:51,106 Hi... 816 01:14:54,748 --> 01:14:56,463 Got a scoop. 817 01:14:56,487 --> 01:14:58,070 Nice work, doctor. 818 01:14:58,629 --> 01:14:59,863 Thank you, doctor. 819 01:15:02,609 --> 01:15:04,609 You know, for the bragger could not... 820 01:15:05,665 --> 01:15:08,775 I was gonna do a full Dracula on you downstairs. 821 01:15:09,438 --> 01:15:10,438 For the record... 822 01:15:11,580 --> 01:15:13,680 I find him to be quite the romantic. 823 01:15:16,492 --> 01:15:17,792 Just close your eyes. 824 01:15:19,760 --> 01:15:20,560 Okay. 825 01:15:22,784 --> 01:15:23,849 A little closer. 826 01:15:51,001 --> 01:15:53,994 In the end, the male body has 4 pints of blood in him. 827 01:15:54,019 --> 01:15:56,188 I mean, how much do you think the doctor can drink? 828 01:15:57,231 --> 01:15:58,217 I don't know. 829 01:15:58,242 --> 01:16:00,242 When was the last time you had 36 beers? 830 01:16:00,888 --> 01:16:02,632 When was the last time you had any beers? 831 01:16:07,252 --> 01:16:08,852 CCTV... 832 01:16:09,553 --> 01:16:10,957 I'll go grab the footage. 833 01:16:11,547 --> 01:16:13,386 I don't want you to have to move or anything. 834 01:16:18,277 --> 01:16:19,596 Uh, check this out. 835 01:16:27,048 --> 01:16:28,648 Hey, wait a minute. 836 01:16:28,672 --> 01:16:30,195 Zoom in. 837 01:16:30,220 --> 01:16:31,720 And hold right there. 838 01:16:34,344 --> 01:16:35,744 That's not the doctor. 839 01:16:36,228 --> 01:16:38,928 It's what these bloodsuckers do, they multiply. 840 01:16:39,364 --> 01:16:43,064 Breaking news on the Lower East Side, where three people have been killed. 841 01:16:43,088 --> 01:16:45,283 Authorities have confirmed the discovery of... 842 01:16:45,307 --> 01:16:49,088 3 new bodies outside a bar, popular with Wall Street traders. 843 01:16:49,112 --> 01:16:53,142 And like the victims before them, they were completely drained of their blood. 844 01:16:53,167 --> 01:16:56,977 Earning the killer, the moniker, "Vampire Murderer" 845 01:16:56,977 --> 01:17:01,386 The prime suspect, renowned scientist, Dr. Michael Morbius remains at large. 846 01:17:01,410 --> 01:17:03,287 - What have you got yourself into? - However... 847 01:17:03,312 --> 01:17:06,381 Another source inside the department has told us that... 848 01:17:06,406 --> 01:17:11,360 CCTV footage of the murders suggest the killer could be a copycat. 849 01:17:11,385 --> 01:17:14,630 Residents are being urged to stay calm after sundown... 850 01:17:14,655 --> 01:17:17,457 until the killer or killers are brought to justice. 851 01:17:19,394 --> 01:17:20,394 Milo? 852 01:17:26,072 --> 01:17:28,926 You discovered my secret. 853 01:17:28,951 --> 01:17:30,451 I mean, look at me. 854 01:17:32,585 --> 01:17:34,185 I am reborn. 855 01:17:35,026 --> 01:17:37,026 I am the resurrection. 856 01:17:38,451 --> 01:17:40,435 My god, look what you've done to yourself. 857 01:17:41,343 --> 01:17:42,181 What? 858 01:17:43,167 --> 01:17:45,460 Do you disapprove? 859 01:17:45,485 --> 01:17:48,853 What's the matter, Nicholas? Is daddy crossed? 860 01:17:48,853 --> 01:17:50,753 Milo, settle down. 861 01:17:50,778 --> 01:17:54,074 No. Come, let's go have a drink together and celebrate with me, please. 862 01:17:54,099 --> 01:17:55,516 Just one drink. 863 01:17:55,540 --> 01:17:57,066 Milo, you're... You're scaring me. 864 01:17:57,091 --> 01:17:59,897 Please, just... Just... 865 01:17:59,921 --> 01:18:01,052 Just calm down. 866 01:18:10,332 --> 01:18:11,664 What's the matter? 867 01:18:11,689 --> 01:18:14,371 It's... I can't, I can't sleep. 868 01:18:14,396 --> 01:18:16,363 Milo, I can help you with that. 869 01:18:17,388 --> 01:18:20,435 I've been more than a friend to you all this time, Milo. 870 01:18:21,292 --> 01:18:23,392 - Oh, yeah? - I'm gonna stay here with you. 871 01:18:25,539 --> 01:18:29,097 But there will be no more violence, understand? 872 01:18:31,535 --> 01:18:32,935 That doesn't do it for me. 873 01:18:34,950 --> 01:18:36,950 Should have known, you always take his side. 874 01:18:37,796 --> 01:18:40,014 Oh, tell me your side then, Milo. 875 01:18:40,038 --> 01:18:42,841 Michael doesn't accept what he is, Nicholas. 876 01:18:42,866 --> 01:18:44,331 I'm gonna make him accept it. 877 01:18:44,356 --> 01:18:47,630 - By ruining his good name? - See! There! 878 01:18:47,654 --> 01:18:48,760 There you are! 879 01:18:48,784 --> 01:18:52,455 Perfect Michael, selfless Michael, Michael the favorite. 880 01:18:52,480 --> 01:18:54,619 Oh, don't be childish, Milo! 881 01:18:54,644 --> 01:18:56,099 If anyone was declared to being my favorite... 882 01:18:56,124 --> 01:18:58,649 - It's you. I devoted my life to you. - Milo... 883 01:19:02,315 --> 01:19:03,815 You pitied me before. 884 01:19:05,989 --> 01:19:08,839 You did, you pitied me before. You're repulsed by me now. 885 01:19:09,546 --> 01:19:12,162 I am repulsed... 886 01:19:12,186 --> 01:19:14,267 By what you've done... 887 01:19:14,292 --> 01:19:16,592 By what you've... become. 888 01:19:19,782 --> 01:19:23,901 Whatever, this thing... is. 889 01:19:23,925 --> 01:19:25,625 You're not up to it. 890 01:19:26,487 --> 01:19:28,487 There's no shame in what we are. 891 01:19:32,384 --> 01:19:34,284 We are the few... 892 01:19:36,201 --> 01:19:37,501 Against the many. 893 01:19:44,891 --> 01:19:46,451 Tell Michael... 894 01:19:46,476 --> 01:19:48,676 You tell him, I'm gonna kill as many as I want. 895 01:19:52,689 --> 01:19:53,489 Help... 896 01:20:00,735 --> 01:20:04,272 He's only destroyed by a stake through the heart... 897 01:20:04,297 --> 01:20:06,930 Made from the wood of the Holy Cross. 898 01:20:07,493 --> 01:20:08,786 You don't believe this. 899 01:20:09,462 --> 01:20:10,546 No... 900 01:20:10,570 --> 01:20:14,006 But after the week that I've had, anything is possible. 901 01:20:15,355 --> 01:20:17,955 - What is that? - This is... 902 01:20:18,814 --> 01:20:20,746 An antibody... 903 01:20:20,770 --> 01:20:22,460 That inhibits ferritin. 904 01:20:22,485 --> 01:20:27,195 Induces a massive iron overload instantly with comatosis. 905 01:20:28,345 --> 01:20:30,479 Deadly to bats... 906 01:20:30,504 --> 01:20:31,874 Fatal to humans. 907 01:20:32,909 --> 01:20:34,691 Okay... 908 01:20:34,715 --> 01:20:36,009 Who's the second one for? 909 01:20:40,060 --> 01:20:42,108 My window's closing, we both know that. 910 01:20:43,150 --> 01:20:45,124 By tomorrow, I'll be forced to consume human blood... 911 01:20:45,149 --> 01:20:46,944 And I can't do that, I won't do that. 912 01:20:46,969 --> 01:20:48,815 So this is your solution, huh? 913 01:20:49,894 --> 01:20:51,694 Injecting yourself with poison? 914 01:20:52,313 --> 01:20:54,013 I brought this into the world. 915 01:20:56,649 --> 01:20:58,149 So I've got to take it out. 916 01:21:02,779 --> 01:21:04,929 I need you to go now... 917 01:21:04,954 --> 01:21:06,953 It's not safe here, okay? 918 01:21:21,645 --> 01:21:22,997 Nicholas, you okay? 919 01:21:24,349 --> 01:21:25,786 Michael... 920 01:21:25,810 --> 01:21:27,198 I need help. 921 01:21:29,177 --> 01:21:31,991 I went to see Milo... 922 01:21:32,015 --> 01:21:33,074 Nicholas? 923 01:21:34,433 --> 01:21:35,483 Nicholas!? 924 01:21:59,608 --> 01:22:01,008 Nicholas! 925 01:22:04,010 --> 01:22:05,071 Nicholas? 926 01:22:08,376 --> 01:22:09,416 Michael... 927 01:22:09,440 --> 01:22:11,840 Come on, we have to get you to a hospital. 928 01:22:14,807 --> 01:22:18,207 You have to cast your net. 929 01:22:36,627 --> 01:22:38,893 Michael... 930 01:22:39,734 --> 01:22:41,734 Michael... 931 01:22:42,154 --> 01:22:43,386 Call out for him. 932 01:22:45,744 --> 01:22:48,076 - I want him to hear you. - No. 933 01:22:48,100 --> 01:22:49,687 Yes... 934 01:22:49,711 --> 01:22:52,219 I'm gonna ask you again. 935 01:22:52,243 --> 01:22:53,822 Say... 936 01:22:53,846 --> 01:22:55,646 Michael... 937 01:22:56,860 --> 01:22:58,360 Michael! 938 01:23:03,213 --> 01:23:04,751 Michael... 939 01:23:07,408 --> 01:23:08,979 Michael... 940 01:23:09,004 --> 01:23:10,400 Yeah... 941 01:23:14,874 --> 01:23:16,983 Michael! Michael! 942 01:23:20,594 --> 01:23:21,794 Milo... 943 01:23:23,563 --> 01:23:24,879 You're hurting me. 944 01:23:26,085 --> 01:23:27,457 It's okay. 945 01:23:27,482 --> 01:23:28,782 Milo! 946 01:24:07,344 --> 01:24:08,294 Martine... 947 01:24:10,365 --> 01:24:12,065 Martine... 948 01:24:12,089 --> 01:24:13,289 Dear... 949 01:24:13,313 --> 01:24:14,513 - I'm back. - Cut him out. 950 01:24:16,724 --> 01:24:18,210 Michael... 951 01:24:18,234 --> 01:24:19,934 Make it mean something. 952 01:24:21,541 --> 01:24:22,768 I can help you. 953 01:24:28,996 --> 01:24:30,196 I'm sorry. 954 01:25:21,524 --> 01:25:23,324 Come on! 955 01:25:30,298 --> 01:25:31,598 Drank the reds? 956 01:25:32,931 --> 01:25:34,131 Good for you! 957 01:25:35,892 --> 01:25:38,253 Just you and me, Michael. 958 01:25:38,277 --> 01:25:41,103 Nothing... No one to hold us back. 959 01:25:41,618 --> 01:25:43,293 I'll haul you out of it. 960 01:25:43,817 --> 01:25:46,180 That's the spirit! 961 01:25:46,205 --> 01:25:47,438 Yeah... 962 01:27:24,976 --> 01:27:26,349 Woo! 963 01:27:31,023 --> 01:27:32,823 Come on, Michael! 964 01:27:33,569 --> 01:27:35,069 Come on! 965 01:27:35,753 --> 01:27:38,197 You can do better than this! 966 01:27:39,181 --> 01:27:40,499 Michael! 967 01:27:41,112 --> 01:27:42,474 It's a gift. 968 01:27:42,498 --> 01:27:46,156 You started this, you made this, you made us. 969 01:30:26,687 --> 01:30:29,502 Michael... Can't do it. 970 01:30:32,225 --> 01:30:34,158 I mean, it's me... 971 01:30:34,182 --> 01:30:34,734 Me. 972 01:30:36,107 --> 01:30:37,307 You can't kill me. 973 01:30:49,506 --> 01:30:50,806 You gave me my name. 974 01:30:52,967 --> 01:30:53,772 'member? 975 01:30:56,264 --> 01:30:57,764 I don't remember everything. 976 01:31:00,614 --> 01:31:01,914 I'm sorry. 977 01:31:21,102 --> 01:31:22,002 Lucien... 978 01:33:16,954 --> 01:33:20,129 Based on the Marvel Comics 979 01:34:24,550 --> 01:34:26,492 Hope the food's better in this joint. 980 01:34:27,963 --> 01:34:31,542 The bizarre story developing at the Manhattan Detention Center... 981 01:34:31,567 --> 01:34:35,242 When a man identifying himself as Adrian Toomes... 982 01:34:35,267 --> 01:34:38,729 Simply appeared in an otherwise empty cell. 983 01:34:38,754 --> 01:34:43,154 A hearing has been set that could likely lead to his immediate release. 984 01:34:46,227 --> 01:34:47,127 Alright! 985 01:36:54,133 --> 01:36:56,478 Thanks for meeting me, doc. 986 01:36:56,503 --> 01:36:58,467 I've been reading about you. 987 01:36:58,491 --> 01:36:59,463 I'm listening. 988 01:36:59,488 --> 01:37:01,392 I'm not sure how I got here... 989 01:37:01,417 --> 01:37:03,679 Has to do with Spider-Man, I think. 990 01:37:04,401 --> 01:37:08,591 I'm still figuring this place out, but I think a bunch of guys like us should... 991 01:37:08,615 --> 01:37:10,615 Team up, do some good. 992 01:37:11,527 --> 01:37:12,627 Intriguing.