1 00:00:31,918 --> 00:00:33,751 Hør publikummet. 2 00:00:40,501 --> 00:00:43,501 {\an8}London holder vejret ved denne historiske begivenhed. 3 00:00:43,584 --> 00:00:45,918 {\an8}Jeg sidder som på nåle. 4 00:00:46,001 --> 00:00:48,251 {\an8}Sikke en kamp. Sikke en kamp, det her. 5 00:00:48,918 --> 00:00:52,001 Følelserne. De utrolige evner de viser frem. 6 00:00:52,084 --> 00:00:54,293 De her spillere er i topklasse. 7 00:00:54,376 --> 00:00:58,209 De er utrolige, og de har givet alt i dag. 8 00:00:58,293 --> 00:00:59,626 Fra ende til anden. 9 00:00:59,709 --> 00:01:02,793 Stadig nul-nul, men nogen skal vinde. 10 00:01:03,626 --> 00:01:06,084 Det kan ske lige nu. 11 00:01:06,168 --> 00:01:09,876 Spiller den bredt, den ender ned ad banen og sparker den ind. 12 00:01:09,959 --> 00:01:14,584 Åh nej! Der er hånd på bolden. Spillerne går amok. 13 00:01:15,709 --> 00:01:17,334 Der er frispark. 14 00:01:17,418 --> 00:01:20,334 - Og hvem tager frisparket? - I må ikke give op nu. 15 00:01:20,418 --> 00:01:22,709 Bare den bedste nogensinde. 16 00:01:22,793 --> 00:01:27,376 - Legenden Maradona? - Kom nu, find ud af det. 17 00:01:27,459 --> 00:01:30,834 Der er stille på stadion, mens han placerer bolden. 18 00:01:30,918 --> 00:01:34,168 - Og hele verden venter. - Fem på række, drenge, kom nu. 19 00:01:34,251 --> 00:01:39,126 Den ser ud til at være ustoppelig, men se talentet i den mur. 20 00:01:39,209 --> 00:01:42,293 Du har Messi. Åh, David Beckham. 21 00:01:42,959 --> 00:01:44,459 En stor Messi, 22 00:01:44,543 --> 00:01:46,834 en mini Messi, 23 00:01:46,918 --> 00:01:50,043 og en klassisk Barcelona Messi. 24 00:01:50,126 --> 00:01:53,876 - Og i målet har du, Alfie! - På linje med jer! 25 00:01:53,959 --> 00:01:56,751 - Det er Maradona mod Alfie. - Op med hovedet! 26 00:01:56,834 --> 00:01:59,293 Han nærmer sig bolden, rammer med venstre, 27 00:01:59,376 --> 00:02:01,668 og sikke en redning! 28 00:02:01,751 --> 00:02:03,668 Hvem får den nu? Mig! 29 00:02:03,751 --> 00:02:05,168 Ja, giv os bolden. 30 00:02:05,251 --> 00:02:08,251 - Vil du have bolden? Så kom. - Giv os bolden tilbage. 31 00:02:08,334 --> 00:02:09,709 - Giv os bolden. - Kom så. 32 00:02:09,793 --> 00:02:12,376 - Hvad laver du? - Aflever bolden! 33 00:02:12,459 --> 00:02:14,543 - Værsgo. Kom nu! - Giv den tilbage! 34 00:02:14,626 --> 00:02:16,876 Giv os bolden tilbage, gider du? 35 00:02:18,834 --> 00:02:22,084 - Det er ham, jeg fortalte dig om. - Op med dig! 36 00:02:22,168 --> 00:02:24,126 Målmand, du har den. 37 00:02:24,626 --> 00:02:27,918 Nej. Kom nu, tilbage i målet. Kom så. Se og lær! 38 00:02:28,001 --> 00:02:30,293 - Hvad laver du, mand? - Kom så! 39 00:02:30,376 --> 00:02:32,959 - Der var sving i. - Det var der virkelig. 40 00:02:33,043 --> 00:02:36,084 Ja! Og det er Vinny. 41 00:02:36,168 --> 00:02:38,168 Hallo! Hvad laver du? 42 00:02:38,251 --> 00:02:39,709 - Rolig. - Hvad taler du om? 43 00:02:39,793 --> 00:02:42,084 Man kan ikke klovne rundt, når børn træner. 44 00:02:42,168 --> 00:02:43,376 Hvad taler du om? 45 00:02:43,459 --> 00:02:46,293 Det kan man ikke med børn. Det er min søn. 46 00:02:46,376 --> 00:02:48,293 Han er et traumatiseret barn. 47 00:02:48,376 --> 00:02:51,084 Seriøst? Jeg gjorde ikke engang... 48 00:02:51,168 --> 00:02:53,668 - Jeg tager mig af det. - Hvem er du? 49 00:02:53,751 --> 00:02:54,751 Er han med dig? 50 00:02:55,334 --> 00:02:57,293 Hjælper du ikke med boldene? 51 00:02:57,376 --> 00:03:00,126 - Hvad snakker du om... - Kevin, boldene. Kom så. 52 00:03:05,668 --> 00:03:06,668 Du er Mal Bradley. 53 00:03:07,584 --> 00:03:08,501 En legende! 54 00:03:09,834 --> 00:03:11,584 - Var du ikke... - Pensioneret. 55 00:03:11,668 --> 00:03:14,168 Ja, men så du min søn spille? 56 00:03:14,251 --> 00:03:15,376 Kom her. 57 00:03:15,459 --> 00:03:16,668 Hvad synes du? 58 00:03:16,751 --> 00:03:19,126 Tror du, han kan blive professionel? 59 00:03:19,209 --> 00:03:20,751 - Hvad er dit navn? - Rory. 60 00:03:20,834 --> 00:03:24,126 Du er hurtig, men hurtig er intet uden overblik. 61 00:03:24,209 --> 00:03:26,334 Hold hovedet oppe og kig. Okay? 62 00:03:26,418 --> 00:03:28,626 Måske find en ny rollemodel. 63 00:03:28,709 --> 00:03:30,751 Hørte du det? Hold hovedet oppe. 64 00:03:30,834 --> 00:03:32,834 Hvor mange gange har jeg sagt det? 65 00:03:33,834 --> 00:03:35,168 Selvfølgelig er vi... 66 00:03:35,251 --> 00:03:38,626 Hej, drømmehold. I ser godt ud. Bortset fra dig, Nathan. 67 00:03:38,709 --> 00:03:40,376 Skal jeg efterlade dem her? 68 00:03:40,459 --> 00:03:41,584 Ja. Tak... 69 00:03:42,751 --> 00:03:43,793 Vinny. 70 00:03:43,876 --> 00:03:45,084 Vinny. Vinny... 71 00:03:45,751 --> 00:03:46,584 Walker. 72 00:03:47,168 --> 00:03:50,626 Alle sammen, mød Vinny Walker. Meget fine evner. 73 00:03:50,709 --> 00:03:52,584 - Hej. - Godt at møde dig, Vinny. 74 00:03:54,043 --> 00:03:57,584 - Spiller du for nogen her? - Nej. Ikke længere. 75 00:03:57,668 --> 00:04:01,334 - Det burde du. Du er virkelig god. - Ja, mod børn. 76 00:04:01,418 --> 00:04:03,584 Vi er et internationalt fodboldhold. 77 00:04:04,084 --> 00:04:07,126 - Og hvilken nation er det? - England. 78 00:04:07,626 --> 00:04:10,918 De er en dygtig flok. Jeg tror, de kan nå langt. 79 00:04:11,001 --> 00:04:12,001 Cal! 80 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 - Aldar! - Saml den op! 81 00:04:14,834 --> 00:04:17,376 Jo mere de spiller, jo stærkere er de. 82 00:04:17,459 --> 00:04:19,293 - Åh nej. - Kevin! 83 00:04:19,376 --> 00:04:20,584 Ja. 84 00:04:20,668 --> 00:04:21,834 Ja! 85 00:04:21,918 --> 00:04:24,126 Kevin er god i målet. 86 00:04:24,209 --> 00:04:27,501 Det er svært at se, når du sparker så dårligt. 87 00:04:27,584 --> 00:04:31,126 Det kan du sagtens sige. Det er noget andet at score på ham. 88 00:04:31,876 --> 00:04:34,668 Det er ikke sjovt. Hvordan scorer jeg? 89 00:04:34,751 --> 00:04:36,668 - Drenge! - Vil du tage en? 90 00:04:36,751 --> 00:04:37,751 Hvorfor ikke? 91 00:04:42,418 --> 00:04:43,626 Vent lige. 92 00:04:49,043 --> 00:04:51,043 - Fedt! - Det er en uddannelse. 93 00:04:51,126 --> 00:04:52,668 - Igen? - Ja! 94 00:04:52,751 --> 00:04:54,168 Det er ikke uddannelse. 95 00:04:57,501 --> 00:04:59,293 - Sikke et mål! - Imponerende. 96 00:04:59,376 --> 00:05:00,376 Du er så god. 97 00:05:00,459 --> 00:05:04,834 Det husker jeg, når vi tager til Rom. Vi skal til Rom, forresten. 98 00:05:04,918 --> 00:05:06,293 Gelateria, pizzeria. 99 00:05:06,376 --> 00:05:07,334 Eiffeltårnet. 100 00:05:07,418 --> 00:05:09,793 - Eiffeltårnet er i Paris. - Klaphat! 101 00:05:09,876 --> 00:05:13,209 Vi skal spille i en international fodboldturnering. 102 00:05:13,293 --> 00:05:15,834 Jeg tager med hvert år. Det er min 12. 103 00:05:15,918 --> 00:05:18,293 - Har du vundet? - Det er ikke om at vinde. 104 00:05:18,376 --> 00:05:21,168 - Du er elsker at vinde. - Jeg siger ikke nej. 105 00:05:21,251 --> 00:05:22,251 Med dem her? 106 00:05:22,334 --> 00:05:23,668 Du vinder ikke. 107 00:05:24,668 --> 00:05:28,751 Vi tager ud og spiser efter træningen. Du kan tage med. 108 00:05:34,459 --> 00:05:35,459 Drenge! 109 00:05:41,209 --> 00:05:43,709 Det øjeblik han rejste sig, siger han... 110 00:05:43,793 --> 00:05:44,918 Kevin! 111 00:05:45,001 --> 00:05:48,376 Jason, Aldar, Cal, Nathan! Kom ind. 112 00:05:48,459 --> 00:05:50,126 Jeg har et bord klar. 113 00:05:50,209 --> 00:05:51,709 Åh, nyt ansigt! 114 00:05:51,793 --> 00:05:53,043 Fantastisk. 115 00:05:53,126 --> 00:05:54,293 Meget flot ansigt. 116 00:05:54,376 --> 00:05:55,876 Vi vinder VM! 117 00:05:56,709 --> 00:05:58,584 Kom så, drenge. Få den hjem! 118 00:06:03,584 --> 00:06:07,126 - Hvis vi havde en angriber som dig... - Vi har en angriber. 119 00:06:07,209 --> 00:06:09,209 Du er ikke som ham. Du er som dig. 120 00:06:09,293 --> 00:06:11,418 Den er snart seks. Er I klar? 121 00:06:11,501 --> 00:06:14,543 Du skal tjekke ind før klokken seks, hvis du bliver. 122 00:06:14,626 --> 00:06:15,709 - Gjort. - Også mig. 123 00:06:15,793 --> 00:06:17,001 - Og mig. - Ja. 124 00:06:17,084 --> 00:06:19,126 - Godt. - Jeg skal hen og se min mor. 125 00:06:19,209 --> 00:06:22,418 Ja, men du har stadig brug for et sted at bo. 126 00:06:33,084 --> 00:06:35,959 Så fodboldkonkurrencen er gadefodbold, 127 00:06:36,043 --> 00:06:38,001 Fire på hver side, meget hurtigt. 128 00:06:38,084 --> 00:06:40,501 Fremragende spillere, alle hjemløse. 129 00:06:41,626 --> 00:06:42,668 Hjemløse? 130 00:06:42,751 --> 00:06:44,084 Ja. Alle hjemløse. 131 00:06:45,084 --> 00:06:47,251 Den hedder VM for Hjemløse. 132 00:06:48,126 --> 00:06:50,751 Der kommer spillere fra hele verden. 133 00:06:50,834 --> 00:06:52,584 SYDAFRIKA 134 00:06:53,209 --> 00:06:55,293 Fra Cape Town til København. 135 00:06:56,126 --> 00:06:58,126 Nogle dygtige atleter. 136 00:06:58,209 --> 00:07:00,501 Nogle der knap kan spille. Det er lige meget. 137 00:07:00,584 --> 00:07:02,334 Når bolden går ind... 138 00:07:04,668 --> 00:07:07,334 ...går alle amok. 139 00:07:07,418 --> 00:07:08,709 - Samson. - Kom så! 140 00:07:10,168 --> 00:07:13,251 - Hej. - Du kommer med os til Rom. 141 00:07:13,334 --> 00:07:15,376 Du skal repræsentere Sydafrika. 142 00:07:15,459 --> 00:07:17,751 Du kommer til at vinde det her. 143 00:07:17,834 --> 00:07:19,918 Alle spillere har en historie. 144 00:07:20,001 --> 00:07:21,334 Carla! 145 00:07:21,418 --> 00:07:24,376 Hjerteskærende, uventede, spændende historier. 146 00:07:24,459 --> 00:07:25,543 Jeg blev valgt! 147 00:07:26,626 --> 00:07:30,751 Og de fortæller de historier på et universelt sprog. 148 00:07:30,834 --> 00:07:32,126 Jeg skal til Rom! 149 00:07:36,126 --> 00:07:37,418 Og det er fodbold. 150 00:07:39,126 --> 00:07:42,626 Folk, der er faldet gennem sprækkerne, mistet alt, 151 00:07:42,709 --> 00:07:44,376 deres stolthed, og drømme. 152 00:07:44,459 --> 00:07:47,001 Denne konkurrence bringer os alle sammen. 153 00:07:47,084 --> 00:07:50,126 Det er en mulighed, en ny chance, 154 00:07:50,209 --> 00:07:52,043 for at være en del af et hold. 155 00:07:52,126 --> 00:07:54,001 Tanroh, Shusaku. 156 00:07:54,084 --> 00:07:55,501 I skal med til Rom! 157 00:08:01,834 --> 00:08:04,584 Og det her er Englands bedste spillere. 158 00:08:04,668 --> 00:08:06,751 Og de skal til Rom. 159 00:08:09,293 --> 00:08:10,918 {\an8}MOTIVATION FOR NYBEGYNDERE 160 00:08:12,209 --> 00:08:14,293 Gør dit bedste? 161 00:08:15,126 --> 00:08:16,376 Tag den på for held. 162 00:08:16,959 --> 00:08:18,959 Gør dit bedste. 163 00:08:21,043 --> 00:08:23,168 Jeg skal til Rom! 164 00:08:23,251 --> 00:08:26,334 Gør dit... Gør dit bedste! 165 00:08:26,418 --> 00:08:27,376 Du bør tage med. 166 00:08:27,459 --> 00:08:28,959 I stedet for hvem? 167 00:08:29,043 --> 00:08:32,168 Jeg tror, du er den bedste, jeg nogensinde har set. 168 00:08:32,251 --> 00:08:33,459 Bortset fra i TV'et. 169 00:08:34,626 --> 00:08:36,668 - Tror du... - Du er en god angriber. 170 00:08:36,751 --> 00:08:40,251 Vi har en god angriber. Mig. Mal valgte os alle. 171 00:08:40,334 --> 00:08:41,209 Jeg kan ikke. 172 00:08:41,293 --> 00:08:43,709 For det er VM for Hjemløse. 173 00:08:45,293 --> 00:08:46,834 Og jeg er ikke hjemløs. 174 00:08:51,959 --> 00:08:53,209 Undskyld. 175 00:08:54,793 --> 00:08:57,418 - Vi antog bare. - Jeg har en bil, et job. 176 00:08:58,626 --> 00:08:59,543 Et job? 177 00:09:00,793 --> 00:09:01,668 I logistik. 178 00:09:02,418 --> 00:09:03,584 Held og lykke. 179 00:09:04,751 --> 00:09:05,918 Det var pinligt. 180 00:09:06,709 --> 00:09:08,376 Vi troede, han var hjemløs. 181 00:09:08,459 --> 00:09:10,334 Han er bare lidt af en idiot. 182 00:09:12,376 --> 00:09:15,376 Vi er stadig England. Verdens bedste hold. 183 00:09:16,001 --> 00:09:17,418 Det er bare fundet på. 184 00:09:18,001 --> 00:09:19,001 Logistik. 185 00:09:19,793 --> 00:09:23,376 Så job, bil. Kone og børn? 186 00:09:23,459 --> 00:09:26,293 Ja. Jeg er taget. Undskyld. 187 00:09:27,626 --> 00:09:30,501 - Nej, jeg mente, har du... - Det er min. 188 00:09:31,418 --> 00:09:32,418 Det er min bil. 189 00:09:33,001 --> 00:09:34,876 Ah, okay. 190 00:09:37,793 --> 00:09:38,793 Held og lykke. 191 00:09:40,084 --> 00:09:40,959 Tak. 192 00:09:49,626 --> 00:09:50,626 {\an8}VINNYS TING 193 00:09:55,751 --> 00:09:56,626 Vinny. 194 00:09:59,209 --> 00:10:00,209 Tag med til Rom. 195 00:10:01,126 --> 00:10:03,251 Hvad? Jeg kan ikke. 196 00:10:03,334 --> 00:10:04,834 Det tror jeg godt du kan. 197 00:10:06,876 --> 00:10:08,043 Her er mit nummer. 198 00:10:25,626 --> 00:10:28,209 De skal spille henover midten. 199 00:10:32,543 --> 00:10:33,501 Han finter. 200 00:10:34,668 --> 00:10:37,543 Det manglede da bare, med det forsvar. 201 00:10:47,376 --> 00:10:49,334 Tager bolden fremad. 202 00:10:51,084 --> 00:10:52,751 Det er en god bold. 203 00:10:52,834 --> 00:10:54,334 Kan han holde den i spil? 204 00:10:54,418 --> 00:10:55,501 Ja. 205 00:10:56,459 --> 00:10:58,668 Det tror jeg da. Han løber over. 206 00:11:01,751 --> 00:11:03,501 De nåede det til sidst. 207 00:11:04,084 --> 00:11:08,293 Og Hammers bryder Nuneatons forsvar. 208 00:11:27,459 --> 00:11:28,459 Hej, mor. 209 00:11:29,751 --> 00:11:32,126 Jeg tænkte på... 210 00:11:33,001 --> 00:11:34,376 ...for jeg skal rejse. 211 00:11:35,334 --> 00:11:36,543 Måske kunne jeg... 212 00:11:36,626 --> 00:11:38,709 Gør det ikke mod mig, Nathan. 213 00:11:38,793 --> 00:11:41,668 Vi blev enige om, at du ikke må komme ind. 214 00:11:41,751 --> 00:11:44,543 - Men jeg skal... - Når du kommer tilbage, måske. 215 00:11:52,293 --> 00:11:55,084 Okay. Tid til at flytte ned. Sådan er reglerne. 216 00:11:56,084 --> 00:11:57,626 - Okay? - Kom nu. Okay. 217 00:11:58,876 --> 00:12:00,959 - Hej, Kevin. Hvordan går det? - Hej. 218 00:12:34,751 --> 00:12:37,793 Undskyld. Jeg er nødt til at gøre det. 219 00:12:39,626 --> 00:12:41,251 Undskyld, Chiara. 220 00:12:57,876 --> 00:12:58,876 Der er han. 221 00:13:00,626 --> 00:13:01,543 Fundet. 222 00:13:23,376 --> 00:13:24,543 Undskyld. 223 00:14:21,584 --> 00:14:23,126 - Værsgo. - Hav en god dag. 224 00:14:23,209 --> 00:14:25,084 - Godmorgen. - Hej, skat. 225 00:14:25,168 --> 00:14:26,751 - Hej. - Bare en te? 226 00:14:26,834 --> 00:14:29,043 - Ja. Må jeg få nøglen? - Ja. 227 00:14:30,043 --> 00:14:31,418 - Værsgo. - Tak. 228 00:14:31,501 --> 00:14:32,584 Det var så lidt. 229 00:14:50,293 --> 00:14:52,584 - Godmorgen. - Åh, Vinny. 230 00:14:52,668 --> 00:14:53,543 Jeg samler op. 231 00:14:54,501 --> 00:14:56,334 Intet til dig i dag, Vinny. 232 00:14:59,126 --> 00:15:01,126 Ikke de næste par dage. 233 00:15:02,793 --> 00:15:05,959 Vil du sige til dem, jeg er her, hvis det er? 234 00:15:06,459 --> 00:15:08,168 Måske mandag eftermiddag? 235 00:15:09,834 --> 00:15:10,793 Okay, fedt. 236 00:15:11,543 --> 00:15:12,501 Scanner. 237 00:15:13,501 --> 00:15:17,959 - Må jeg få scanneren tilbage? - Ja. Selvfølgelig. Tak. 238 00:15:18,043 --> 00:15:18,876 Tak. 239 00:15:19,626 --> 00:15:20,459 Vi ses. 240 00:15:46,043 --> 00:15:46,876 Han er her! 241 00:15:49,501 --> 00:15:51,043 Undskyld, jeg er sent på den. 242 00:15:51,126 --> 00:15:52,626 Der er travlt på arbejdet. 243 00:15:54,793 --> 00:15:56,543 Hej, Egern. 244 00:15:56,626 --> 00:15:57,834 Fortæl mig alt. 245 00:15:59,501 --> 00:16:01,709 Vi har en særlig forsamling. 246 00:16:01,793 --> 00:16:02,626 Og? 247 00:16:02,709 --> 00:16:04,751 Jeg skal holde en tale. 248 00:16:04,834 --> 00:16:07,334 En tale? Om hvad? 249 00:16:07,418 --> 00:16:09,626 Om en jeg beundrer. 250 00:16:11,376 --> 00:16:14,168 Passer du på dig selv? Du ser træt ud. 251 00:16:15,501 --> 00:16:16,793 Hvor bor du? 252 00:16:19,043 --> 00:16:22,001 - Hvem vil du tale om, Evie? - Zendaya. 253 00:16:22,084 --> 00:16:23,376 Du må gerne komme. 254 00:16:23,459 --> 00:16:27,709 Vidste du, at Zendaya er lidt skotsk? Kommer du? 255 00:16:30,251 --> 00:16:31,751 Selvfølgelig gør jeg det. 256 00:16:37,126 --> 00:16:38,751 Kommer du? 257 00:16:40,418 --> 00:16:41,918 - Det sagde jeg. - Okay. 258 00:16:42,001 --> 00:16:46,043 For hvis ikke, så sig det. Jeg mener nu. Du må ikke svigte hende. 259 00:16:47,001 --> 00:16:48,501 Bare sig, du ikke kommer. 260 00:16:49,418 --> 00:16:53,418 Hun kigger på døren og håber at se dig, uden at tænke på hendes tale. 261 00:16:53,501 --> 00:16:55,709 Det er hendes dag. Sig, du ikke kommer. 262 00:16:55,793 --> 00:16:57,584 Du kan sige hvad du vil. 263 00:16:59,876 --> 00:17:01,834 Hvornår er det? Næste fredag? 264 00:17:06,584 --> 00:17:07,834 - Egern. - Ja? 265 00:17:10,001 --> 00:17:12,584 Jeg er ked af det, 266 00:17:13,334 --> 00:17:15,543 men jeg kan ikke nå til forsamlingen. 267 00:17:16,418 --> 00:17:18,751 - Jeg er væk der. - Hvor? 268 00:17:23,084 --> 00:17:23,918 Rom. 269 00:17:24,584 --> 00:17:25,959 Rom? 270 00:17:26,043 --> 00:17:27,084 Rom? 271 00:17:30,584 --> 00:17:31,959 Ja. Rom. 272 00:17:33,459 --> 00:17:36,168 Jeg skal til Rom. Men... 273 00:17:37,584 --> 00:17:40,001 ...mor kan filme det for mig. 274 00:17:52,459 --> 00:17:55,043 Egern, vis far, hvor højt du kan klatre. 275 00:17:56,001 --> 00:17:58,043 - Kan du klatre højere? - Ja. 276 00:17:59,501 --> 00:18:00,751 Ja! 277 00:18:01,918 --> 00:18:06,251 Jeg hadede at få dem taget til arbejdet, kørekort eller pas. 278 00:18:06,334 --> 00:18:08,459 Man ser altid ti år ældre ud. 279 00:18:08,959 --> 00:18:12,084 Ikke i dag. I dag føler jeg, at jeg vandt lotteriet. 280 00:18:12,668 --> 00:18:13,793 Det må du nok sige. 281 00:18:15,626 --> 00:18:16,876 Perfekt, Aldar. 282 00:18:16,959 --> 00:18:17,793 Nej! 283 00:18:17,876 --> 00:18:20,418 Vi har ikke taget det endnu. Aldar. Sid ned. 284 00:18:22,876 --> 00:18:25,834 - Ingen smil. - Jeg prøver ikke at smile, Mal. 285 00:18:25,918 --> 00:18:28,293 Men ærligt talt, er det meget spændende. 286 00:18:28,376 --> 00:18:31,043 Jeg ville sige, at du er smidt af holdet. 287 00:18:31,709 --> 00:18:33,209 Selvfølgelig skal du med. 288 00:18:35,084 --> 00:18:38,543 Cal, jeg sagde, ikke smile, men du ser selvmordstruet ud. 289 00:18:38,626 --> 00:18:40,918 Fokuseret, Mal. Jeg ser fokuseret ud. 290 00:18:43,043 --> 00:18:44,709 Hvad laver du? 291 00:18:44,793 --> 00:18:48,043 Jeg ved det ikke. Lyset gør mig nervøs. 292 00:18:55,126 --> 00:18:56,126 Og det... 293 00:18:57,209 --> 00:18:58,209 ...er perfekt. 294 00:18:58,293 --> 00:19:00,126 Det er ikke så svært. 295 00:19:10,626 --> 00:19:15,126 Mal. Jeg har ikke drukket i to år. Jeg har trænet til det her. 296 00:19:15,209 --> 00:19:19,543 Det har vi alle. Sammen. Vi er et hold. Vi ved intet om ham. Hvem er han? 297 00:19:19,626 --> 00:19:23,459 Cal, Vinny fortjener en plads på holdet. 298 00:19:23,543 --> 00:19:27,418 Koncentrer dig om at score mål, og overlad resten til mig. 299 00:19:32,251 --> 00:19:33,918 Ved du, hvor du skal hen? 300 00:19:34,459 --> 00:19:37,209 Rom. Italiens hovedstad. 301 00:19:37,293 --> 00:19:40,251 1308 km syd-sydøst. 302 00:19:40,334 --> 00:19:41,501 Skranke 23. 303 00:19:45,876 --> 00:19:48,209 Hej. Ja. Hej. 304 00:19:49,043 --> 00:19:50,959 Ja, Vent lige. Nathan. 305 00:19:53,001 --> 00:19:54,209 - Hej. - Nathan? 306 00:19:54,293 --> 00:19:55,959 - Mor! - Er du okay? 307 00:19:56,043 --> 00:19:59,043 Ja. Jeg kom til tiden. Jeg er klar. 308 00:19:59,126 --> 00:20:00,793 - Tak for... - Vend dig om. 309 00:20:00,876 --> 00:20:01,709 Hvad? 310 00:20:08,668 --> 00:20:10,376 Du kunne ikke rejse uden... 311 00:20:15,876 --> 00:20:17,376 Åh! Du må være Vinny. 312 00:20:17,459 --> 00:20:21,668 Han fortalte om dig. Pas på ham for mig? 313 00:20:22,626 --> 00:20:26,543 Det er Mals job. Jeg er her for at score mål. 314 00:20:27,376 --> 00:20:29,501 Ja, men det her er et hold, ikke? 315 00:20:30,126 --> 00:20:31,834 Du ligner et godt menneske. 316 00:20:34,168 --> 00:20:35,001 Tak. 317 00:20:38,626 --> 00:20:40,626 - Gå nu. Afsted. - Ja. 318 00:20:50,418 --> 00:20:54,918 Før I går igennem, vil jeg give jer noget. 319 00:20:55,834 --> 00:20:58,418 I skal til at repræsentere jeres land, så... 320 00:20:59,209 --> 00:21:02,709 Officielt sponsoreret af FA. 321 00:21:03,334 --> 00:21:05,168 Når I tager denne trøje på, 322 00:21:05,251 --> 00:21:07,668 tager I historien af det smukke spil på. 323 00:21:09,376 --> 00:21:12,334 Al smerten og al æren. 324 00:21:17,834 --> 00:21:21,001 Husk, at skabe gode spillere kræver gode folk. 325 00:21:21,084 --> 00:21:23,334 Og det er dig og dig. Selv dig. 326 00:21:24,126 --> 00:21:25,084 Afsted. 327 00:21:27,876 --> 00:21:29,876 Vi skal til Rom! 328 00:21:32,084 --> 00:21:35,334 Velkommen til Rom, Den Evige By. 329 00:21:35,418 --> 00:21:38,209 Som en af grundlæggerne af denne konkurrence, 330 00:21:38,293 --> 00:21:40,709 er det en fornøjelse at byde 331 00:21:40,793 --> 00:21:44,001 jer alle velkommen til det 20. VM for Hjemløse. 332 00:21:46,668 --> 00:21:47,918 Velkommen! 333 00:21:52,376 --> 00:21:55,209 I er kommet fra hele verden, 334 00:21:55,293 --> 00:21:57,459 for at repræsentere jeres lande. 335 00:21:59,251 --> 00:22:00,834 Men mere end det, 336 00:22:00,918 --> 00:22:03,793 for at repræsentere hjemløse over hele verden. 337 00:22:09,501 --> 00:22:12,001 I viser verden, 338 00:22:12,084 --> 00:22:14,959 hvordan håb kan forvandle vores liv. 339 00:22:17,168 --> 00:22:19,751 I er en inspiration for os alle. 340 00:22:21,501 --> 00:22:25,168 Og velkommen nu til Mexico! 341 00:22:26,793 --> 00:22:27,626 Nigeria. 342 00:22:28,418 --> 00:22:29,501 Sverige! 343 00:22:30,001 --> 00:22:31,043 Tyskland! 344 00:22:31,126 --> 00:22:33,334 Argentina! Kenya! Østrig! 345 00:22:33,418 --> 00:22:35,918 Brasilien! Pakistan! Ukraine! 346 00:22:36,001 --> 00:22:41,001 Og en jublen for mit hjemmehold, og favoritterne, Italien! 347 00:22:47,543 --> 00:22:52,709 Hele vejen fra Amerika, Team USA. 348 00:22:57,876 --> 00:23:01,209 Og til deres debut i VM for Hjemløse, 349 00:23:02,001 --> 00:23:03,168 Japan! 350 00:23:08,209 --> 00:23:10,876 Det er som en rigtig international turnering. 351 00:23:10,959 --> 00:23:13,043 Jeg troede, jeg gjorde det klart. 352 00:23:13,126 --> 00:23:14,709 Det er den ægte vare. 353 00:23:14,793 --> 00:23:18,543 Og du må kun komme én gang, så få mest muligt ud af det. 354 00:23:18,626 --> 00:23:22,918 Velkommen til Rom, England! 355 00:23:23,001 --> 00:23:24,751 Giv dem noget energi, tak. 356 00:23:36,501 --> 00:23:41,293 Og endelig, en varm velkomst til Afghanistan. 357 00:23:54,334 --> 00:23:57,793 I repræsenterer muligheden for forandring. 358 00:23:58,501 --> 00:24:03,043 I repræsenterer, det enorme potentiale sport har, 359 00:24:03,709 --> 00:24:05,668 for at skabe en bedre verden. 360 00:24:06,959 --> 00:24:08,376 Kom så. 361 00:24:08,959 --> 00:24:10,918 Lad Rom vide at I er her. 362 00:24:18,876 --> 00:24:21,751 Lad verden vide, I er her. 363 00:24:29,251 --> 00:24:32,459 Lad os spille fodbold! 364 00:24:53,626 --> 00:24:56,043 Det her er vildt. 365 00:24:57,959 --> 00:24:59,084 Vi er her! 366 00:25:09,043 --> 00:25:10,459 Hvordan går det? 367 00:25:19,334 --> 00:25:20,168 Hej. 368 00:25:20,668 --> 00:25:21,959 - England? - Ja. 369 00:25:22,043 --> 00:25:24,418 - Og her er jeres adgangskort. - Mange tak. 370 00:25:24,501 --> 00:25:27,043 Nathan og Vinny er i værelse 23, 371 00:25:27,126 --> 00:25:29,709 og resten af jer i værelse 24. Okay? 372 00:25:30,668 --> 00:25:32,334 - Tak. - Velbekomme. 373 00:25:32,834 --> 00:25:33,709 Tak. 374 00:25:34,459 --> 00:25:35,501 Tak. 375 00:25:41,543 --> 00:25:44,209 - Hvis min mor kunne se det her. - Se her! 376 00:25:46,084 --> 00:25:48,459 Det bliver godt at dele sådan her. 377 00:25:52,501 --> 00:25:56,251 - Er det okay at bruge det brusebad? - Okay? Det er vist vigtigt. 378 00:25:56,959 --> 00:25:58,418 I vil elske det her! 379 00:26:00,043 --> 00:26:01,959 Drenge. Se lige her. 380 00:26:02,043 --> 00:26:04,334 Jason special! 381 00:26:04,418 --> 00:26:06,793 - Har nogen glemt solbrillerne? - Hvad er det? 382 00:26:14,751 --> 00:26:17,043 Har du købt og betalt for en side 383 00:26:17,126 --> 00:26:22,084 af tørrøget, bæredygtig, økologisk vild laks fra Kyle of Lochalsh? 384 00:26:25,293 --> 00:26:27,043 En snack. Housewarming. 385 00:26:27,126 --> 00:26:29,126 Jeg bør sende dig hjem nu. 386 00:26:29,209 --> 00:26:32,626 Jeg har ikke været i en lufthavn. Man går gennem en butik. 387 00:26:32,709 --> 00:26:35,709 Jeg troede, jeg kom til kassen. Og så var jeg i Rom. 388 00:26:35,793 --> 00:26:38,334 Jason, jeg tager mig af det her på vej hjem, 389 00:26:38,418 --> 00:26:40,376 og jeg giver dig en chance til... 390 00:27:04,543 --> 00:27:06,668 - Og fredag? - Fredag er fri. 391 00:27:07,376 --> 00:27:08,584 A-ha. Her er hun! 392 00:27:10,376 --> 00:27:12,209 Må vi bruge håndklæderne? 393 00:27:13,793 --> 00:27:15,126 Undskyld! 394 00:27:15,209 --> 00:27:17,126 Det er Nathan. Jeg beklager. 395 00:27:18,709 --> 00:27:21,126 England, I har min sympati. 396 00:27:21,209 --> 00:27:23,959 Tolv verdensmesterskaber og aldrig vundet. 397 00:27:24,793 --> 00:27:26,376 Ved du, hvem der er i din gruppe? 398 00:27:26,459 --> 00:27:29,543 Ja. Japan. De har aldrig spillet før. Tre point. 399 00:27:30,668 --> 00:27:32,626 - Portugal. - Tre point til. 400 00:27:33,293 --> 00:27:35,376 Og Mals favoritter... 401 00:27:38,043 --> 00:27:39,209 Sydafrika. 402 00:27:40,584 --> 00:27:42,626 Sydafrika smadrer jer. 403 00:27:42,709 --> 00:27:46,793 Men så viser sande mestre deres værd i nederlag. 404 00:27:46,876 --> 00:27:49,793 - Alex Ferguson. - Mal har øvet sig i nederlag. 405 00:27:49,876 --> 00:27:52,168 Jo hårdere sejr, jo dybere er glæden. 406 00:27:52,251 --> 00:27:53,918 - Pelé. - Ja. 407 00:27:54,001 --> 00:27:57,459 - Og hvilken sejr er det? - Kvartfinalen i Rio. 408 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 Meget tvivlsomt straffespark. 409 00:28:00,834 --> 00:28:03,876 - Hvis du vinder, giver jeg middag. - Pænt af dig. 410 00:28:03,959 --> 00:28:05,209 Men du vinder ikke. 411 00:28:13,251 --> 00:28:14,668 Kæreste! 412 00:28:15,959 --> 00:28:18,084 Hun er en bekendt i fodboldverden. 413 00:28:18,168 --> 00:28:19,751 Seriøst, Mal? 414 00:28:31,418 --> 00:28:32,959 Det her bliver så sjovt. 415 00:28:35,001 --> 00:28:36,543 Det bliver fedt. 416 00:28:39,376 --> 00:28:40,751 Hvad er logistik? 417 00:28:41,501 --> 00:28:42,959 - Hvad? - Dit job? 418 00:28:43,043 --> 00:28:44,959 Du sagde, dit job var logistik. 419 00:28:46,501 --> 00:28:47,668 Hvad laver du? 420 00:28:49,376 --> 00:28:51,001 Åh, metadon. 421 00:28:52,001 --> 00:28:53,918 Jeg tog heroin i lang tid. 422 00:28:56,001 --> 00:28:57,834 Har du set de ting vi fik? 423 00:29:02,876 --> 00:29:04,376 Mal, er det en joke? 424 00:29:04,459 --> 00:29:06,834 Der var intet om at dele rum. Jeg troede... 425 00:29:07,334 --> 00:29:09,251 Jeg deler rum med en junkie. 426 00:29:11,334 --> 00:29:14,959 - Alle har en grund til at være her. - Jeg kom for at spille. 427 00:29:15,043 --> 00:29:16,626 Det gjorde Nathan også. 428 00:29:23,001 --> 00:29:23,834 Angriber. 429 00:29:26,418 --> 00:29:27,626 God første berøring. 430 00:30:17,418 --> 00:30:22,209 {\an8}ELLIE: ØVER MIG TIL FORSAMLINGEN. HÅBER ALT ER GODT I ROM. 431 00:31:13,876 --> 00:31:15,376 Godmorgen, venner. 432 00:31:15,459 --> 00:31:18,001 Velkommen til første dag i VM for Hjemløse. 433 00:31:18,084 --> 00:31:19,918 - Han kom aldrig tilbage? - Nej. 434 00:31:20,001 --> 00:31:21,709 Det var dumt at tage ham med. 435 00:31:23,459 --> 00:31:25,334 - Han sov aldrig i sengen? - Nej. 436 00:31:25,418 --> 00:31:26,918 Han kom ikke tilbage. 437 00:31:27,001 --> 00:31:28,709 Men vi starter i dag. 438 00:31:28,793 --> 00:31:30,501 Kommer han, så kommer han. 439 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 Glem ham. Vi skal træne. 440 00:31:32,543 --> 00:31:33,668 Lad os begynde. 441 00:31:35,084 --> 00:31:36,668 Det er interessante kampe. 442 00:31:36,751 --> 00:31:40,043 Den første kamp i gruppe A, England mod Sydafrika. 443 00:31:40,126 --> 00:31:40,959 Ja, Cal. Ja. 444 00:31:42,709 --> 00:31:44,834 - Tilbage til mig. - Følg med, Jason. 445 00:31:44,918 --> 00:31:47,626 - Undskyld. - Hurtigere! 446 00:31:47,709 --> 00:31:48,626 Cal. 447 00:31:49,418 --> 00:31:50,251 Ja. 448 00:31:50,793 --> 00:31:52,543 - Okay, Aldar? - Aldar. 449 00:31:52,626 --> 00:31:54,584 - Og igen. - Tilbage til mig. 450 00:31:55,834 --> 00:31:57,793 Drenge, han er her. 451 00:31:57,876 --> 00:31:58,709 Mal! 452 00:32:01,251 --> 00:32:03,751 - Vi troede, du var taget hjem. - Skuffet? 453 00:32:04,543 --> 00:32:06,209 Jeg sagde jeg ville spille. 454 00:32:06,293 --> 00:32:08,751 Jeg sagde ikke, jeg ville dele værelse. 455 00:32:09,501 --> 00:32:11,668 - Kampstart om ti. - Hurtigere! 456 00:32:12,793 --> 00:32:16,376 - Alle spillere til hovedbanen. - Yo! Fokuser på bolden. 457 00:32:18,043 --> 00:32:22,543 Første kamp i gruppe A, byd England og Sydafrika velkommen. 458 00:32:22,626 --> 00:32:25,501 ENGLAND MOD SYDAFRIKA 459 00:32:25,584 --> 00:32:27,501 I har trænet helet året. 460 00:32:27,584 --> 00:32:30,751 Et år med hårdt arbejde og slid har bragt jer her, 461 00:32:30,834 --> 00:32:32,209 14 minutters sandhed. 462 00:32:32,293 --> 00:32:34,709 Husk nu, drenge, spillet er hurtigt. 463 00:32:34,793 --> 00:32:37,001 - Den venter ikke. Er I klar? - Ja. 464 00:32:37,084 --> 00:32:39,418 Vi repræsenterer vores land 465 00:32:39,501 --> 00:32:41,293 med god skræddersyning. Se. 466 00:32:41,376 --> 00:32:42,959 Og fremragende fodbold. 467 00:32:43,043 --> 00:32:44,084 Kom her. 468 00:32:45,834 --> 00:32:48,043 - Lad os vinde kampen. - Ja! 469 00:32:48,126 --> 00:32:49,876 Engerland! 470 00:32:49,959 --> 00:32:51,918 Engerland! 471 00:32:59,459 --> 00:33:00,876 Sydafrika er her ikke. 472 00:33:01,918 --> 00:33:06,668 Sydafrika ligger i bunden af Afrika, lige under Botswana og Zimbabwe. 473 00:33:06,751 --> 00:33:08,793 Hun taler om fodboldholdet. 474 00:33:09,584 --> 00:33:12,918 De tog afsted, men de ankom ikke. 475 00:33:13,001 --> 00:33:14,751 Mener du, 476 00:33:15,376 --> 00:33:16,668 at denne kamp er... 477 00:33:17,293 --> 00:33:20,918 - At vi ikke må spille? - Jeg siger, I har tre point. 478 00:33:21,001 --> 00:33:22,084 Hvor forfærdeligt. 479 00:33:23,251 --> 00:33:24,084 Jeg mener... 480 00:33:25,793 --> 00:33:28,084 Vi har tre point. 481 00:33:28,168 --> 00:33:30,084 Vi har tre point. 482 00:33:30,168 --> 00:33:33,876 Vi har tre point i posen 483 00:33:33,959 --> 00:33:38,668 - Vi har tre point i posen! - Vi er selvfølgelig skuffede. 484 00:33:38,751 --> 00:33:39,584 Selvfølgelig. 485 00:33:39,668 --> 00:33:41,834 I fik tre point for ingenting. 486 00:33:41,918 --> 00:33:43,959 Hal ind på dem. De er dit hold. 487 00:33:44,043 --> 00:33:48,251 Næste kamp er gruppe B. Skotland og Indien, fortsæt til banen. 488 00:33:48,334 --> 00:33:50,001 Han virker som en holdspiller. 489 00:33:50,084 --> 00:33:52,459 Du kan ikke få det hele. 490 00:33:52,543 --> 00:33:55,251 England, tre point. Sydafrika, ankom ikke. 491 00:33:55,334 --> 00:33:56,668 SYDAFRIKA 492 00:34:03,584 --> 00:34:05,543 Nå, frue. 493 00:34:06,168 --> 00:34:08,751 Det er søster. Jeg er nonne, ikke frue. 494 00:34:08,834 --> 00:34:11,918 Selvfølgelig er de her ikke nonner. 495 00:34:12,001 --> 00:34:14,293 De er det sydafrikanske fodboldhold, 496 00:34:14,376 --> 00:34:17,668 der repræsenterer dit land i en international konkurrence. 497 00:34:17,751 --> 00:34:20,793 Ham her er ikke sydafrikaner. Han er fra Zimbabwe. 498 00:34:21,834 --> 00:34:22,668 En flygtning. 499 00:34:23,251 --> 00:34:25,543 Hvorfor repræsenterer han Sydafrika? 500 00:34:26,918 --> 00:34:30,793 Fordi vores smukke land modtog ham med åbne arme 501 00:34:30,876 --> 00:34:32,626 da han var i nød. 502 00:34:32,709 --> 00:34:37,001 Og nu vil han sige tak, ved at vinde verdensmesterskabet for os. 503 00:34:37,084 --> 00:34:40,209 Frue, han kan ikke forlade Sydafrika med dette visum. 504 00:34:40,293 --> 00:34:42,918 Han må ikke være i Sydafrika. 505 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 Så deporter ham. 506 00:34:45,668 --> 00:34:48,668 Til Italien. 507 00:34:49,334 --> 00:34:52,668 Han har en billet til Rom. Det er meget nemmere. 508 00:34:52,751 --> 00:34:56,168 Resten af jer kan rejse. Problemet er denne herre. 509 00:34:56,251 --> 00:34:58,459 Der er ingen resten af os. 510 00:34:58,543 --> 00:35:00,293 Vi er et hold, ikke? 511 00:35:00,918 --> 00:35:03,043 Det er alle, eller ingen af os. 512 00:35:08,918 --> 00:35:10,418 Undskyld mig. 513 00:35:17,834 --> 00:35:18,751 Frue? 514 00:35:26,501 --> 00:35:27,334 Okay. 515 00:35:27,418 --> 00:35:28,251 Tak. 516 00:35:28,334 --> 00:35:29,376 Det var så lidt. 517 00:35:29,918 --> 00:35:33,209 Jeg takkede ikke dig, men ham for din forståelse. 518 00:35:33,293 --> 00:35:35,126 Okay, hold, kom så. 519 00:35:35,751 --> 00:35:37,001 Gud velsigne Dem. 520 00:35:44,293 --> 00:35:47,001 Det var engang mit normale liv. 521 00:35:47,084 --> 00:35:49,918 At tage til udlandet, sightseeing. 522 00:35:50,876 --> 00:35:54,668 - Men så blev det hele... - Han mistede det hele, ikke? 523 00:35:54,751 --> 00:35:58,376 - Det er hans egen skyld. - Blackjack, poker, roulette. 524 00:35:58,959 --> 00:36:02,709 Jeg var i byggebranchen. Jeg tog et lån for at betale løn. 525 00:36:03,501 --> 00:36:05,876 Jeg mistede halvdelen, før arbejdet. 526 00:36:07,709 --> 00:36:10,376 Bolde i luften, levede i frygt. 527 00:36:12,168 --> 00:36:14,293 Det var en lettelse, da det ramlede. 528 00:36:16,084 --> 00:36:18,293 Jeg har aldrig haft det bedre. 529 00:36:18,376 --> 00:36:22,543 Drenge? Hvis Portugal ikke dukker op, får vi så tre point til? 530 00:36:28,126 --> 00:36:32,959 Vinny og Nathan, I sidder på bænken. Cal, Aldar, Jason, Kevin, I går først. 531 00:36:33,043 --> 00:36:37,168 I skal vinde, men med værdighed, sportsånd og disciplin. 532 00:36:37,251 --> 00:36:38,918 - Kom så. - Afsted! 533 00:36:39,001 --> 00:36:40,793 - Kom så, Vin, afsted! - Jose. 534 00:36:41,834 --> 00:36:44,751 - Boa sorte. - Obrigado, Mal. Held og lykke til dig. 535 00:36:46,543 --> 00:36:47,543 Held og lykke. 536 00:36:49,251 --> 00:36:50,376 Er du okay, Vinny? 537 00:36:51,584 --> 00:36:52,959 Okay, afsted, drenge! 538 00:36:53,043 --> 00:36:56,001 Okay, kom nu! Det er vigtigt at få en god start! 539 00:36:56,084 --> 00:36:57,418 - Kom så! - Herovre! 540 00:37:01,834 --> 00:37:02,876 Kom så! 541 00:37:03,793 --> 00:37:05,334 - Kom så! - Okay. 542 00:37:05,418 --> 00:37:06,793 - Afsted. - Spark den! 543 00:37:09,584 --> 00:37:11,376 - Kom så, drenge. - Saml den op! 544 00:37:12,584 --> 00:37:14,543 Jason, hold fast! Herovre! 545 00:37:14,626 --> 00:37:15,709 Herovre! 546 00:37:17,251 --> 00:37:19,209 {\an8}Godt, drenge, rolig. 547 00:37:21,584 --> 00:37:22,793 Dommer! 548 00:37:23,293 --> 00:37:24,793 - Så du det? - Nej. 549 00:37:24,876 --> 00:37:27,876 Det gjorde dommeren heller ikke. Er øjnene malet på? 550 00:37:28,376 --> 00:37:29,626 Han kan høre! 551 00:37:29,709 --> 00:37:31,626 Ærgerligt, du ikke kan se noget! 552 00:37:31,709 --> 00:37:34,376 - Forlad banen. - Banen? Det er et gerningssted. 553 00:37:34,459 --> 00:37:36,709 - Det var kriminelt. - Jeg bad dig gå. 554 00:37:36,793 --> 00:37:39,084 Genialt. Sikke en overraskelse. 555 00:37:39,168 --> 00:37:40,834 Vær sød at forlade banen. 556 00:37:41,501 --> 00:37:43,751 - Han sagde da sportsånd. - Og disciplin. 557 00:37:43,834 --> 00:37:46,459 Mal Bradley, rødt kort. 558 00:37:48,584 --> 00:37:49,584 Kom så! 559 00:37:51,043 --> 00:37:53,501 - Tror du, han mente mig? - Hold kæft. 560 00:37:57,543 --> 00:37:58,668 Hvad laver du? 561 00:37:59,334 --> 00:38:00,168 Jeg spiller. 562 00:38:00,251 --> 00:38:01,376 Spillerudskiftning. 563 00:38:01,459 --> 00:38:03,209 Nummer syv, Vinny, 564 00:38:03,293 --> 00:38:05,043 for nummer otte, Cal. 565 00:38:09,834 --> 00:38:11,793 Kev, giv mig den! Til mig! 566 00:38:15,959 --> 00:38:17,418 Saml den op! 567 00:38:18,293 --> 00:38:20,293 Kom så, Vinny! Gør det, Vinny! 568 00:38:28,376 --> 00:38:29,459 Ja! 569 00:38:29,543 --> 00:38:30,918 - Vinny! - Kom så! 570 00:38:31,001 --> 00:38:32,126 Ja! 571 00:38:34,209 --> 00:38:35,918 Kom så! 572 00:38:36,459 --> 00:38:37,293 Ja! 573 00:38:40,834 --> 00:38:44,543 Kom så, England! Kom så. Løb mod ham! Løb ind, Jason! 574 00:38:45,168 --> 00:38:46,293 Kom så, Aldar! 575 00:38:49,376 --> 00:38:52,001 Efter fem minutters pause fortsætter vi... 576 00:38:52,084 --> 00:38:53,084 Se. 577 00:38:54,876 --> 00:38:56,376 Han giver en holdsnak. 578 00:38:57,168 --> 00:38:59,251 Hør, I er et lortehold. 579 00:38:59,918 --> 00:39:03,168 Men et lortehold kan vinde, hvis de har en god plan. 580 00:39:03,251 --> 00:39:05,459 Planer er gode. Planer gør mig glad. 581 00:39:05,543 --> 00:39:08,084 - Hvad er planen? - Fire-fire-to. Virker altid. 582 00:39:08,168 --> 00:39:09,709 Klassisk, enkel fire-fire-to. 583 00:39:09,793 --> 00:39:11,334 Vi er fire på banen. 584 00:39:12,293 --> 00:39:13,334 Okay. 585 00:39:13,418 --> 00:39:16,959 Uanset hvor du er på banen, så tag bolden, og giv mig den. 586 00:39:17,043 --> 00:39:20,418 - Medmindre jeg er i bedre position. - Sker ikke. Aflever den til mig. 587 00:39:23,209 --> 00:39:26,543 - Okay, drenge. Kom, afsted. - Kom, lad os vinde det her! 588 00:39:29,251 --> 00:39:30,376 Ja, Cal! 589 00:39:30,459 --> 00:39:31,501 Aflever den! 590 00:39:36,043 --> 00:39:36,876 Ja! 591 00:39:36,959 --> 00:39:37,918 Ja! 592 00:39:38,001 --> 00:39:39,209 Jeg scorede! 593 00:39:39,293 --> 00:39:41,293 Ja! Så er det nu! 594 00:39:41,376 --> 00:39:42,459 Så er det nu! 595 00:39:51,834 --> 00:39:53,126 - Vinny! - Ja! 596 00:39:54,709 --> 00:39:56,709 - Ja! - Vinny! 597 00:39:58,918 --> 00:40:00,043 - Ja! - Nej! 598 00:40:00,543 --> 00:40:02,293 Ja! 599 00:40:05,459 --> 00:40:07,126 - Ja! - Vi gjorde det! 600 00:40:08,793 --> 00:40:10,459 England! 601 00:40:10,543 --> 00:40:12,459 - Ja! - Ja! 602 00:40:15,793 --> 00:40:17,043 GRUPPE A POINT ENGLAND 3 603 00:40:17,126 --> 00:40:19,418 ENGLAND 6, PORTUGAL 0, JAPAN 0, SYDAFRIKA 604 00:40:22,709 --> 00:40:23,876 Kom så, Japan! 605 00:40:24,626 --> 00:40:25,668 Kom så, Japan! 606 00:40:26,334 --> 00:40:27,751 Gør dit bedste! 607 00:40:30,376 --> 00:40:32,126 Gør dit bedste! 608 00:40:35,084 --> 00:40:37,709 Vi er her for at ære vores land. 609 00:40:38,459 --> 00:40:41,001 For at gøre os selv stolte. 610 00:40:42,584 --> 00:40:43,668 Så hårdt arbejde! 611 00:40:44,251 --> 00:40:45,376 Hårdt arbejde. 612 00:40:45,918 --> 00:40:47,209 Loyalitet! 613 00:40:47,751 --> 00:40:49,001 Loyalitet! 614 00:40:49,626 --> 00:40:51,418 Pligt! 615 00:40:51,501 --> 00:40:52,668 Pligt! 616 00:40:53,251 --> 00:40:56,543 Og mål. Mange mål! 617 00:40:57,876 --> 00:40:58,709 Ikke? 618 00:41:00,459 --> 00:41:01,584 Gør dit bedste! 619 00:41:21,584 --> 00:41:24,584 Nummer tre, vågn op. Vågn op! 620 00:41:52,293 --> 00:41:56,293 Da jeg kom med det første hold, blev de slået med ni-nul i Glasgow. 621 00:41:56,376 --> 00:41:57,918 Sorgen heler med tiden. 622 00:42:01,126 --> 00:42:04,543 Det er faktisk ikke sandt. Jeg vågner stadig skrigende op. 623 00:42:09,001 --> 00:42:09,834 Ja. 624 00:42:10,626 --> 00:42:12,209 Undskyld. Jeg var bare... 625 00:42:16,376 --> 00:42:20,334 I har ingen stolthed. Ingen ære. 626 00:42:20,418 --> 00:42:23,959 Vi må træne hårdere. Dobbelt så hårdt. 627 00:42:24,043 --> 00:42:26,584 I har svigtet mig. 628 00:42:26,668 --> 00:42:28,709 Jeg pressede jer ikke hårdt nok... 629 00:42:38,793 --> 00:42:40,584 Det er ydmygende... 630 00:42:44,959 --> 00:42:47,834 Vi vil træne og være stolte. 631 00:42:55,168 --> 00:42:58,918 ...sig det efter mig, så vinder vi. 632 00:42:59,001 --> 00:43:01,126 Den anden kamp for gruppe C. 633 00:43:01,209 --> 00:43:04,209 Lav noget larm for USA mod Østrig. 634 00:43:04,293 --> 00:43:06,293 USA MOD ØSTRIG 635 00:43:09,334 --> 00:43:10,668 Kom så! 636 00:43:14,251 --> 00:43:15,584 Tag den ud! Kom så! 637 00:43:17,126 --> 00:43:18,251 Ja! 638 00:43:26,418 --> 00:43:28,293 Ja! 639 00:43:30,001 --> 00:43:32,668 Hun er topscoreren i konkurrencen. 640 00:43:33,501 --> 00:43:34,501 Nummer ni. 641 00:43:35,334 --> 00:43:36,709 Kom så! 642 00:43:41,043 --> 00:43:42,459 - Hey, nummer ni. - Ja. 643 00:43:42,543 --> 00:43:44,459 - Vi er det engelske hold. - Ja. 644 00:43:44,543 --> 00:43:46,793 - Noget engelsk i dig? - Hvad? Nej. 645 00:43:46,876 --> 00:43:47,918 Vil du have det? 646 00:43:50,418 --> 00:43:51,251 Hvad? 647 00:44:30,418 --> 00:44:31,918 Kom så, USA! 648 00:44:35,709 --> 00:44:36,876 MEGET STÆRK 649 00:44:42,293 --> 00:44:43,626 OPMÆRKSOM! 650 00:44:45,751 --> 00:44:47,209 Forza, Italia! 651 00:44:50,584 --> 00:44:51,668 FAVORITTER! 652 00:44:55,209 --> 00:44:56,418 TYRKER 653 00:45:02,084 --> 00:45:03,334 JAPAN - FOR NEMT 654 00:45:12,168 --> 00:45:15,334 Undskyld. Må vi sætte ting på væggen? 655 00:45:17,376 --> 00:45:20,334 Så sådan er det inde i Aldars hoved? Geni. 656 00:45:33,293 --> 00:45:36,834 SYDAFRIKA - FOR SENT! 657 00:45:41,543 --> 00:45:42,709 Vi klarede det. 658 00:45:43,834 --> 00:45:45,126 Vi er her virkelig. 659 00:45:48,251 --> 00:45:49,084 Protasia. 660 00:45:49,584 --> 00:45:51,043 Gabriella! 661 00:45:51,126 --> 00:45:54,043 I klarede det. I er så velkommen. 662 00:45:54,126 --> 00:45:57,251 Jeg sørger for, alt er klar til jer. 663 00:45:57,334 --> 00:45:59,834 Bare rolig. Vi er glade for at være her. 664 00:45:59,918 --> 00:46:02,959 Det eneste vi skal nu, er at spille mod England. 665 00:46:03,043 --> 00:46:05,418 - Det ved jeg. - Okay, drenge. 666 00:46:06,043 --> 00:46:10,334 Hvilket hold sidder i toppen af gruppe A i VM for hjemløse, 667 00:46:10,418 --> 00:46:12,584 og sikret sig seks point af seks? 668 00:46:12,668 --> 00:46:13,918 - Os. - Ja! 669 00:46:14,001 --> 00:46:17,293 - Og hvem fik jer der? - Det gjorde vi. Vi er et hold. 670 00:46:20,626 --> 00:46:21,668 Meget sjovt. 671 00:46:24,251 --> 00:46:25,168 Åh, mand. 672 00:46:27,834 --> 00:46:30,501 Jeg prøver at være holdkammerater med ham. 673 00:46:30,584 --> 00:46:32,543 Han kan bedst lide at være alene. 674 00:46:32,626 --> 00:46:36,168 Jeg skal dele med ham. Han har slet ikke sovet på værelset. 675 00:46:54,209 --> 00:46:57,876 - Tak. - Sikke en god spiller. 676 00:46:57,959 --> 00:46:59,334 Du kunne være professionel. 677 00:46:59,418 --> 00:47:02,543 Åh, England. 678 00:47:02,626 --> 00:47:04,501 Mal ville have været ked af, 679 00:47:04,584 --> 00:47:07,209 at vi ikke kunne spille mod jer. 680 00:47:07,293 --> 00:47:08,793 Han ville være skuffet 681 00:47:08,876 --> 00:47:11,834 over ikke at kunne spille mod det bedste hold her. 682 00:47:11,918 --> 00:47:14,543 Du er heldig, fordi vi ville have vundet. 683 00:47:15,126 --> 00:47:18,001 - Det tror jeg ikke. - Mit hold er også skuffet. 684 00:47:18,084 --> 00:47:20,584 Arrangørerne siger, de ikke kan gøre noget, 685 00:47:20,668 --> 00:47:22,668 for at få os med i konkurrencen. 686 00:47:23,209 --> 00:47:24,834 Så vi er kede af det, 687 00:47:24,918 --> 00:47:28,418 men Gud har sendt dig til mig. 688 00:47:29,043 --> 00:47:30,126 Jeg sagde til ham, 689 00:47:30,209 --> 00:47:32,918 "Jeg skal bruge en spiller, der elsker spillet, 690 00:47:33,001 --> 00:47:35,126 der frivilligt vil spille mod os." 691 00:47:35,876 --> 00:47:37,459 Og her er du. 692 00:47:38,501 --> 00:47:42,293 - Hvad snakker du om? - Du vil ikke vinde med gratis point. 693 00:47:43,334 --> 00:47:45,793 Du vil vinde, for du er en rigtig spiller. 694 00:47:47,418 --> 00:47:49,626 Ja. Det er sandt, men... 695 00:47:49,709 --> 00:47:52,126 Hallelujah, jeg vidste det! 696 00:47:52,209 --> 00:47:53,876 Kom her. 697 00:47:53,959 --> 00:47:56,459 Tak. Mange tak. 698 00:47:56,543 --> 00:47:58,043 Vi er så taknemmelige. 699 00:47:58,126 --> 00:48:01,793 Og Gud er også taknemmelig, for Gud støtter Sydafrika. 700 00:48:01,876 --> 00:48:04,918 Han har sæsonbillet. Han ser alle kampe. Du kan gå. 701 00:48:06,168 --> 00:48:08,543 Hvad er dit navn? Åh. Vinny! 702 00:48:09,293 --> 00:48:10,168 Vinny-o! 703 00:48:10,751 --> 00:48:13,751 Vinny-Vinny. Vi ses på banen. 704 00:48:13,834 --> 00:48:16,209 Flotte fyr! Jøsses. 705 00:48:16,293 --> 00:48:19,459 Gud er god hver gang. 706 00:48:24,501 --> 00:48:25,376 Hvor er Mal? 707 00:48:28,584 --> 00:48:31,293 En af dine drenge talte med en af mine spillere 708 00:48:31,376 --> 00:48:32,626 om hans penis. 709 00:48:37,793 --> 00:48:41,501 Niks. Det ville jeg ikke. Det var ikke ment på den måde. 710 00:48:41,584 --> 00:48:43,584 Hvad sagde han om sin... 711 00:48:46,418 --> 00:48:47,918 - Penis. - Tak, Aldar. 712 00:48:48,543 --> 00:48:52,168 Han sagde, "Har du engelsk i dig?" Hun sagde, "Nej." Og han... 713 00:48:52,251 --> 00:48:53,876 Vi kender resten. 714 00:48:53,959 --> 00:48:56,876 - Jeg mente ikke... Jeg mener... - Ti stille, Jason. 715 00:48:59,543 --> 00:49:01,793 Drenge, giv os et øjeblik. 716 00:49:08,626 --> 00:49:10,834 -"Har du engelsk i dig?" - Stop. 717 00:49:11,834 --> 00:49:14,459 Du ved, mine piger har været igennem helvede. 718 00:49:14,959 --> 00:49:18,209 De begynder at have det godt, og det er et mirakel. 719 00:49:18,293 --> 00:49:20,334 Og miraklet er respekt. 720 00:49:20,418 --> 00:49:23,209 Din dreng laver en joke, og det er ikke respekt. 721 00:49:23,293 --> 00:49:25,001 Han er advaret. Beklager. 722 00:49:25,084 --> 00:49:27,376 - Hvad er der med ham? - Det sædvanlige. 723 00:49:27,459 --> 00:49:30,793 Tre bosteder, unge kriminelle, 18 og skal selv finde ud af det. 724 00:49:30,876 --> 00:49:33,876 - Det er ingen undskyldning. - Tag dig af ham. 725 00:49:33,959 --> 00:49:36,793 Det er alvorligt, og han skal gøre det godt igen. 726 00:49:36,876 --> 00:49:38,959 Undskyld, jeg troede, han var klar. 727 00:49:40,376 --> 00:49:42,001 Når du lever på gaden, 728 00:49:42,084 --> 00:49:43,334 taler ingen til dig. 729 00:49:44,668 --> 00:49:46,459 Du kan ikke sige det forkerte. 730 00:49:46,543 --> 00:49:49,959 Du sagde det forkerte. "Har du noget engelsk i dig?" 731 00:49:50,043 --> 00:49:52,084 Jeg må sige undskyld til hende. 732 00:49:52,709 --> 00:49:55,168 Bare sig, "Undskyld." 733 00:49:56,251 --> 00:49:57,668 Men jeg kan lide hende. 734 00:49:59,626 --> 00:50:00,626 Så sig, 735 00:50:01,793 --> 00:50:02,709 ''Undskyld.'' 736 00:50:04,001 --> 00:50:05,251 ''Jeg kan lide dig.'' 737 00:50:21,709 --> 00:50:23,043 Jeg har en gave. 738 00:50:25,209 --> 00:50:26,043 En fisk? 739 00:50:26,543 --> 00:50:30,751 Bæredygtig fra Skotland. Protein, intet fedt. Økologisk. 740 00:50:32,543 --> 00:50:36,626 Jeg giver dig den, for jeg respekterer dig som sportsperson. 741 00:50:39,251 --> 00:50:40,543 Og sige undskyld. 742 00:50:51,626 --> 00:50:52,501 Tak. 743 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 - Jeg kunne lide pistacienødderne. - En klassiker! 744 00:51:03,751 --> 00:51:06,376 - Tror du, vi får problemer? - Nej! 745 00:51:14,834 --> 00:51:16,543 Jeg... Vi... 746 00:51:17,793 --> 00:51:19,251 Nej. Lad mig. 747 00:51:20,543 --> 00:51:23,043 Det er en international fodboldkonkurrence. 748 00:51:23,126 --> 00:51:26,001 Jeg tog jer med, så I kunne finde stolthed. 749 00:51:27,709 --> 00:51:32,293 Opleve noget positivt og smukt. 750 00:51:35,001 --> 00:51:37,584 Men jeg har svigtet jer. 751 00:51:40,751 --> 00:51:43,459 I har kun fundet ydmygelse. 752 00:51:51,543 --> 00:51:56,709 Men vi har set mange smukke ting. 753 00:51:57,584 --> 00:51:58,876 Takket være dig. 754 00:52:15,168 --> 00:52:16,584 Kan du se, hvad vi skal? 755 00:52:28,168 --> 00:52:29,626 Sydafrika ser godt ud. 756 00:52:30,626 --> 00:52:32,876 Det er lige meget. De kom for sent. 757 00:52:32,959 --> 00:52:36,376 8,418 km. 758 00:52:37,043 --> 00:52:38,251 Rom til Cape Town. 759 00:52:38,334 --> 00:52:39,584 Det er lang vej. 760 00:52:44,376 --> 00:52:45,668 - Hej. - Hej. 761 00:52:45,751 --> 00:52:47,293 - Ciao. - Åh. Ciao. Hej. 762 00:52:48,001 --> 00:52:49,793 Joram, den italienske kaptajn. 763 00:52:50,376 --> 00:52:52,751 Vi hørte, I mistede trøjerne på rejsen. 764 00:52:53,251 --> 00:52:57,084 Så på konkurrencens vegne, har vi det her med til jer. 765 00:52:58,209 --> 00:52:59,543 Tak. 766 00:53:00,293 --> 00:53:02,959 Du godeste! 767 00:53:03,043 --> 00:53:04,959 Se her! 768 00:53:05,876 --> 00:53:07,376 Se! 769 00:53:09,709 --> 00:53:11,293 De gav nye trøjer til Sydafrika. 770 00:53:12,793 --> 00:53:14,751 - Tak. - Kan du lide dem? 771 00:53:14,834 --> 00:53:17,209 Der sker hele tiden smukke ting. 772 00:53:29,418 --> 00:53:30,751 Synger de stadig? 773 00:53:37,959 --> 00:53:39,334 Godmorgen, Vinny. 774 00:53:39,959 --> 00:53:41,668 - Godmorgen, Vinny. - Godmorgen. 775 00:53:41,751 --> 00:53:43,959 Der du sover, er det bedre end her? 776 00:53:45,293 --> 00:53:46,251 Ja. 777 00:53:47,168 --> 00:53:48,751 Du missede en grillaften. 778 00:53:53,418 --> 00:53:55,293 - Godmorgen. - Godmorgen. 779 00:53:55,876 --> 00:53:58,626 På vegne af VM for Hjemløse, 780 00:53:58,709 --> 00:54:01,001 vil jeg gerne takke jer alle. 781 00:54:01,084 --> 00:54:02,293 Vi er overvældet. 782 00:54:02,376 --> 00:54:03,209 Virkelig? 783 00:54:03,293 --> 00:54:06,334 Frivilligt at spille mod Sydafrika. Vidunderligt. 784 00:54:06,418 --> 00:54:09,293 Tillykke. Du befriede konkurrencens ånd. 785 00:54:12,001 --> 00:54:14,043 Har du meldt os frivilligt? 786 00:54:16,251 --> 00:54:18,293 - Spurgte han ikke? - Jo. 787 00:54:18,376 --> 00:54:19,876 Nej, ikke... 788 00:54:20,751 --> 00:54:22,626 ...ikke direkte. 789 00:54:22,709 --> 00:54:24,251 Det behøvede han ikke, 790 00:54:24,334 --> 00:54:27,084 for vi er her for at spille det smukke spil. 791 00:54:27,168 --> 00:54:28,584 Og det er... 792 00:54:29,501 --> 00:54:31,834 ...smukt, og det er mere end fodbold. 793 00:54:31,918 --> 00:54:34,834 Det er det ikke. Vi vil vinde. 794 00:54:36,793 --> 00:54:38,334 Lad os sørge for at vinde. 795 00:54:42,543 --> 00:54:43,834 Hør, drenge. 796 00:54:43,918 --> 00:54:47,251 I morgen, mod Sydafrika, husk, I er et hold. 797 00:54:47,334 --> 00:54:50,668 Ikke et dårligt hold. Vi kan faktisk vinde det her. 798 00:54:50,751 --> 00:54:51,584 Ja! 799 00:54:51,668 --> 00:54:54,376 Du kaldte os aldrig, "ikke dårligt" før. 800 00:54:54,459 --> 00:54:56,834 "Idioter." Det kaldte du os. 801 00:54:56,918 --> 00:55:00,001 -''Ubrugelige idioter.'' -"Ubrugelige tumper," for at være præcis. 802 00:55:00,084 --> 00:55:02,418 "Idiotiske, ubrugelige tumper." 803 00:55:02,501 --> 00:55:04,209 Op i røven med det. 804 00:55:04,834 --> 00:55:06,084 Hvad skal det betyde? 805 00:55:06,168 --> 00:55:08,418 - Det betyder, at du er bange. - Hvad? 806 00:55:09,918 --> 00:55:12,584 - Intet. Undskyld. - Nej, fortsæt. 807 00:55:15,126 --> 00:55:18,876 - Jeg sagde, du var bange. - Hvad? Jer? 808 00:55:19,459 --> 00:55:20,293 Nej. 809 00:55:22,168 --> 00:55:23,084 For dig selv. 810 00:55:24,418 --> 00:55:25,251 Hvad? 811 00:55:28,334 --> 00:55:29,834 Når du er på banen, 812 00:55:30,876 --> 00:55:31,876 er du genial. 813 00:55:32,918 --> 00:55:34,543 Men så snart det er slut, 814 00:55:34,626 --> 00:55:37,168 undgår du os og går din vej. 815 00:55:39,209 --> 00:55:41,709 Mal tog dig ikke med for kun at score mål. 816 00:55:42,459 --> 00:55:44,501 Hvorfor tog han mig så med hertil? 817 00:55:48,293 --> 00:55:49,168 Kom nu? 818 00:55:50,751 --> 00:55:52,834 Sidde og snakke om mig selv? 819 00:55:56,584 --> 00:55:58,626 Det er problemet med jer. 820 00:55:59,584 --> 00:56:00,918 I forstår det ikke. 821 00:56:02,209 --> 00:56:04,209 Der er ingen engagement. Ingen. 822 00:56:05,293 --> 00:56:06,543 Nul! 823 00:56:16,293 --> 00:56:19,168 Man kan betvivle deres evner, deres taktik, 824 00:56:19,251 --> 00:56:20,709 selv deres fornuft, 825 00:56:20,793 --> 00:56:22,834 men aldrig deres engagement. 826 00:56:22,918 --> 00:56:24,043 Jeg siger bare... 827 00:56:24,126 --> 00:56:26,251 Aldar er ikke fra England. 828 00:56:26,334 --> 00:56:28,709 Han er fra Afrin, den kurdiske del af Syrien. 829 00:56:28,793 --> 00:56:30,918 Hans by blev bombet. Han mistede sin familie. 830 00:56:31,001 --> 00:56:32,959 Han har ingen, og ingen steder at tage til. 831 00:56:33,043 --> 00:56:35,168 Tager han til til Syrien, dør han. 832 00:56:35,251 --> 00:56:37,584 Han har det, og han spiller for England, 833 00:56:37,668 --> 00:56:40,376 for det er det eneste sted, han kan kalde hjem. 834 00:56:42,501 --> 00:56:43,668 Det er engagement. 835 00:56:59,043 --> 00:57:00,501 Beklager det tidligere. 836 00:57:04,709 --> 00:57:08,251 Men det hjælper at tale om ting. 837 00:57:10,668 --> 00:57:14,543 Da jeg tog heroin, fandt jeg ud af at hvis man taler... 838 00:57:14,626 --> 00:57:16,418 Rigtige spillere tager ikke stoffer. 839 00:57:23,709 --> 00:57:26,668 Han gik igen. Jeg skulle ikke have sagt noget. 840 00:57:26,751 --> 00:57:27,584 Glem det. 841 00:57:27,668 --> 00:57:29,418 Han kan passe på sig selv. 842 00:57:33,084 --> 00:57:35,668 Min ven, Fergus... 843 00:57:38,209 --> 00:57:40,418 Han gik ud af afvænning engang... 844 00:57:41,626 --> 00:57:44,751 ...og han kom aldrig tilbage. 845 00:57:48,626 --> 00:57:50,668 - Jeg finder ham. - Hør, Nathan. 846 00:57:50,751 --> 00:57:53,543 Hvis det gør dig glad, leder vi efter ham. 847 00:57:55,834 --> 00:57:57,043 - Okay. - Ja. 848 00:57:57,126 --> 00:57:58,084 Ja. 849 00:57:58,709 --> 00:58:02,334 - Hvad hvis han kommer tilbage? - Så leder vi alle efter ham, 850 00:58:02,418 --> 00:58:05,584 og du bliver her, hvis han kommer tilbage. 851 00:58:07,334 --> 00:58:08,251 Tak. 852 00:58:10,459 --> 00:58:11,293 Kom. 853 00:58:21,418 --> 00:58:24,001 - Jason, kom. - Han kan ikke engang lide os. 854 00:58:24,084 --> 00:58:26,834 - Vi køber også en is. - Lover du det? 855 00:58:31,376 --> 00:58:33,209 Det bedste ved Rom... 856 00:58:34,751 --> 00:58:36,584 ...er når jeg kigger op i luften... 857 00:58:37,668 --> 00:58:39,043 ...er der ingen bomber. 858 00:58:41,293 --> 00:58:43,751 Tror du, de nonner vil spille for os? 859 00:58:43,834 --> 00:58:45,168 Præster, Jason. 860 00:58:45,251 --> 00:58:46,168 Præster. 861 00:58:48,084 --> 00:58:51,168 Kan du se ulven? Der er to babyer nedenunder. 862 00:59:01,043 --> 00:59:03,334 - Vi passerede ikke Colosseum. - Den vej? 863 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 Smukt. 864 00:59:28,501 --> 00:59:30,709 Vinny! 865 00:59:31,376 --> 00:59:33,126 Vi finder ham aldrig. 866 00:59:34,793 --> 00:59:35,918 Escuzi. 867 00:59:49,668 --> 00:59:52,668 Wow! Er det her du har sovet? 868 00:59:54,084 --> 00:59:56,001 Du må virkelig hade os. 869 00:59:56,668 --> 01:00:00,584 Du sover herude, når der er en ren seng og rindende vand. 870 01:00:02,251 --> 01:00:05,834 Hvis du ikke har stolthed, hvad har du så? 871 01:00:10,168 --> 01:00:12,543 Jeg gjorde noget for mange år siden. 872 01:00:13,793 --> 01:00:15,043 Jeg er anderledes nu. 873 01:00:16,251 --> 01:00:17,751 Men det må jeg bevise. 874 01:00:19,751 --> 01:00:20,668 Hvad gjorde du? 875 01:00:22,584 --> 01:00:23,418 Okay. 876 01:00:25,001 --> 01:00:26,001 Min dreng. 877 01:00:29,376 --> 01:00:33,293 Jeg efterlod ham alene, da jeg gik i byen og mistede en hel dag. 878 01:00:36,334 --> 01:00:37,959 Hvor længe var han alene? 879 01:00:39,043 --> 01:00:40,501 48 timer. 880 01:00:42,168 --> 01:00:43,001 Han var fire. 881 01:00:45,168 --> 01:00:46,168 Ja, jeg ved det. 882 01:00:47,876 --> 01:00:48,751 Jeg ved det. 883 01:00:51,834 --> 01:00:53,584 Nogle gange må man indse, 884 01:00:53,668 --> 01:00:56,584 at ens barn har det bedre uden dig. 885 01:00:56,668 --> 01:00:58,959 Nej. Det er anderledes nu. 886 01:01:01,584 --> 01:01:03,793 Jeg får to timer med ham om ugen. 887 01:01:05,376 --> 01:01:07,209 To timer under opsyn, altså. 888 01:01:08,584 --> 01:01:11,543 Hvis jeg kunne få det ændret til uden opsyn... 889 01:01:11,626 --> 01:01:13,334 Tror du fodbold kan gøre det? 890 01:01:14,459 --> 01:01:15,418 Selvfølgelig. 891 01:01:20,709 --> 01:01:21,543 Hvad sker der? 892 01:01:21,626 --> 01:01:24,001 Jeg kom med Cal. Jeg ville ikke afbryde. 893 01:01:24,084 --> 01:01:25,793 - Fint. I kan... - Der er han. 894 01:01:25,876 --> 01:01:27,334 Perfekt. 895 01:01:27,418 --> 01:01:29,209 - Er der andre her? - Fedt sted. 896 01:01:29,293 --> 01:01:31,959 - Flot udsigt. - Vi har alle ledt efter dig. 897 01:01:32,959 --> 01:01:36,168 Vi prøvede faktisk at tale sammen, men... 898 01:01:37,043 --> 01:01:39,251 - Det er som One Snowy Night. - Hvad? 899 01:01:39,334 --> 01:01:43,959 Du kender den ikke. Det er en bog. Parkbetjenten Percy ligger i sin seng. 900 01:01:44,834 --> 01:01:48,043 Det sner udenfor, og en væsel banker på døren. 901 01:01:48,126 --> 01:01:50,084 Gør den det, får du et anfald. 902 01:01:50,168 --> 01:01:51,834 Ja, og væslen siger... 903 01:01:51,918 --> 01:01:55,001 En væsel der snakker? Jeg ville være rædselslagen. 904 01:01:55,834 --> 01:01:57,001 Væslen siger... 905 01:01:57,084 --> 01:01:58,043 Det er et egern. 906 01:01:58,793 --> 01:01:59,626 Hvad? 907 01:02:01,918 --> 01:02:05,584 Percy åbner døren, og der er et egern på dørtrinnet. 908 01:02:07,084 --> 01:02:09,293 Han siger, ''Jeg fryser mine agern af, 909 01:02:09,376 --> 01:02:12,251 må jeg komme ind? " 910 01:02:14,751 --> 01:02:18,126 Percy er sød, så han siger, "Okay, du kan sove hos mig." 911 01:02:18,793 --> 01:02:22,876 De lægger sig i sengen, og det banker på igen. 912 01:02:22,959 --> 01:02:24,043 Og det er kaniner. 913 01:02:24,126 --> 01:02:27,126 Percy siger, "I kan sove her med mig og egernet." 914 01:02:27,209 --> 01:02:28,626 Nu går rygtet. 915 01:02:28,709 --> 01:02:32,834 Så er der en ræv, en grævling, et par ænder, et pindsvin. 916 01:02:32,918 --> 01:02:36,834 Det er helt vildt. De kommer alle sammen. Der er ikke plads. 917 01:02:36,918 --> 01:02:39,668 Så er der en lyd under gulvbrædderne. 918 01:02:39,751 --> 01:02:42,043 Alle dyrene bliver bange. 919 01:02:42,126 --> 01:02:46,251 De gemmer sig i sokkeskuffen, i hans hat, hans lommer. Alle steder. 920 01:02:46,334 --> 01:02:50,334 Så bliver lyden højere og højere. 921 01:02:51,834 --> 01:02:53,876 Så dukker denne muldvarp op, 922 01:02:54,751 --> 01:02:58,626 og siger, "Hej! Har du plads til én mere? " 923 01:02:59,668 --> 01:03:02,126 Og Percy siger, "Ja, selvfølgelig." 924 01:03:02,209 --> 01:03:05,293 De andre dyr er i deres gemmesteder, 925 01:03:05,376 --> 01:03:06,334 og hygger sig. 926 01:03:06,918 --> 01:03:09,459 Og Percy og muldvarpen lægger sig i sengen... 927 01:03:11,626 --> 01:03:13,501 ...og falder glade i søvn. 928 01:03:17,751 --> 01:03:18,709 Et spørgsmål. 929 01:03:18,793 --> 01:03:20,209 Hvad er moralen 930 01:03:21,418 --> 01:03:22,459 i historien? 931 01:03:22,543 --> 01:03:26,001 Moralen er, at gøre en lille god gerning, 932 01:03:26,626 --> 01:03:30,418 som at spille mod Sydafrika, når du ikke behøver, og... 933 01:03:30,501 --> 01:03:31,459 Vi bør gøre det. 934 01:03:32,501 --> 01:03:33,751 - Seriøst? - Ja. 935 01:03:34,418 --> 01:03:36,626 Ja, fair play er en god ting. 936 01:03:38,043 --> 01:03:40,043 Meget engelsk. 937 01:03:42,376 --> 01:03:44,876 Ja, hvis Vinny tror, vi kan slå dem, 938 01:03:45,543 --> 01:03:46,668 er jeg klar på det. 939 01:03:49,084 --> 01:03:51,001 Nå, drenge. Sengetid. 940 01:03:52,334 --> 01:03:53,584 Stor dag i morgen. 941 01:03:54,751 --> 01:03:56,709 Kom nu. Nathan venter. 942 01:04:00,876 --> 01:04:01,876 Dreng eller pige? 943 01:04:02,959 --> 01:04:05,876 Jeg vil ikke tale med dig om hende. 944 01:04:06,709 --> 01:04:07,876 Så en pige. 945 01:04:11,793 --> 01:04:12,626 Ja. 946 01:04:15,584 --> 01:04:16,584 Lille pige. 947 01:04:31,918 --> 01:04:32,751 Grazie. 948 01:04:44,334 --> 01:04:46,084 Alt andet ændrer sig. 949 01:04:47,043 --> 01:04:47,876 Men her... 950 01:04:49,043 --> 01:04:50,959 ...kan det stadig være 1983. 951 01:04:53,376 --> 01:04:54,793 Det er nok derfor, 952 01:04:54,876 --> 01:04:58,001 jeg har lidt med vilje købt en espresso til dig. 953 01:04:58,084 --> 01:05:01,084 Jeg skal bruge begge, når vi spiller mod Sydafrika, 954 01:05:01,168 --> 01:05:02,668 takket være Vinny Walker. 955 01:05:02,751 --> 01:05:06,084 Jeg ved ikke, hvad du hører, men han kan virkelig spille. 956 01:05:10,001 --> 01:05:11,334 Klar til at slå dem? 957 01:05:16,751 --> 01:05:17,959 Jeg har ikke scoret. 958 01:05:19,126 --> 01:05:20,709 Det skal angribere. 959 01:05:22,543 --> 01:05:25,834 Det er svært i sådan en turnering. Alt går så stærkt. 960 01:05:26,543 --> 01:05:29,043 Du må skabe noget plads. Angrib. 961 01:05:33,001 --> 01:05:35,459 - Se? - Hvad var det? Hvordan gjorde du det? 962 01:05:35,543 --> 01:05:37,168 Det er en Cruyff vending. 963 01:05:37,751 --> 01:05:41,043 Opfundet af Johan Cruyff, gjort perfekt af mig. 964 01:05:41,918 --> 01:05:42,834 Ser her. 965 01:05:44,668 --> 01:05:47,793 Se, du vender, så skyder du. 966 01:05:49,459 --> 01:05:50,334 Din tur. 967 01:05:55,793 --> 01:05:56,709 Kom nu. 968 01:06:00,709 --> 01:06:04,209 Næsten, du finder ud af det. Du skal vikle foden om den. 969 01:06:04,293 --> 01:06:07,251 Efter en opvisning af den engelske holdånd, 970 01:06:07,334 --> 01:06:09,793 byder vi velkommen til England og Sydafrika. 971 01:06:09,876 --> 01:06:12,126 England! 972 01:06:13,293 --> 01:06:15,209 England! 973 01:06:15,918 --> 01:06:19,084 England! 974 01:06:19,668 --> 01:06:21,709 Godt. Nu har vi rigtige fans. 975 01:06:21,793 --> 01:06:23,918 - Hvad sker der? - De synger for os. 976 01:06:24,001 --> 01:06:25,043 Alle elsker os. 977 01:06:25,126 --> 01:06:27,918 Fordi vi spiller mod Sydafrika. Kom så, drenge! 978 01:06:28,001 --> 01:06:30,543 Her er mange. Sådan var det ikke før. 979 01:06:30,626 --> 01:06:34,334 - Det hjælper jeres fokus i kampen. - Du er vant til det her. 980 01:06:34,959 --> 01:06:38,251 Jeg har noget at fortælle dig, Vinny. Jeg tog dit råd. 981 01:06:38,334 --> 01:06:40,543 Nathan, fokuser på kampen, okay? 982 01:06:40,626 --> 01:06:42,918 England! 983 01:06:53,084 --> 01:06:54,418 Jeg vidste, vi skulle mødes. 984 01:06:56,751 --> 01:06:58,043 Du taber. 985 01:06:59,626 --> 01:07:00,918 Du taber. 986 01:07:02,876 --> 01:07:03,834 Kom så, drenge. 987 01:07:06,501 --> 01:07:08,293 Kom så! Kom så, Nathan! 988 01:07:08,376 --> 01:07:10,168 - Kom så. - Kom så! 989 01:07:13,959 --> 01:07:15,376 - Pas på! - Ja! 990 01:07:18,126 --> 01:07:20,459 - Nathan! - Hvad laver du, mand? 991 01:07:20,543 --> 01:07:23,126 - Vågn op. - Undskyld, Vinny. Undskyld. 992 01:07:24,709 --> 01:07:25,709 Kom nu, dommer! 993 01:07:25,793 --> 01:07:26,626 Nu, Samson! 994 01:07:29,168 --> 01:07:30,168 Ja! 995 01:07:31,918 --> 01:07:33,126 Ja, Samson! 996 01:07:34,001 --> 01:07:36,334 - Hvad laver du, mand? - Undskyld. 997 01:07:37,918 --> 01:07:38,834 Hvad laver du? 998 01:07:38,918 --> 01:07:40,043 Hvad laver han? 999 01:07:40,126 --> 01:07:41,501 - Okay? - Hvad laver han? 1000 01:07:42,418 --> 01:07:45,209 - Kampen venter ikke. Kom så. - Kom nu. 1001 01:07:45,918 --> 01:07:47,793 Aldar, hurtigt! Vi kan stadig vinde. 1002 01:07:47,876 --> 01:07:49,001 Spillerudskiftning. 1003 01:07:49,084 --> 01:07:51,876 Nummer tre, Nathan, for nummer fem, Aldar. 1004 01:07:51,959 --> 01:07:53,293 Hey, få nu fart på. 1005 01:07:54,501 --> 01:07:55,918 - Tag bolden. - Jeg er her. 1006 01:08:42,751 --> 01:08:44,543 Hvad var det med Nathan? 1007 01:08:45,126 --> 01:08:47,834 Hør her. Uanset hvad, så klarer Mal det. 1008 01:08:48,501 --> 01:08:50,293 Vi har Japan at bekymre os om. 1009 01:08:52,126 --> 01:08:53,084 Vinny! 1010 01:08:53,168 --> 01:08:54,418 Vinny-Vinny! 1011 01:08:56,126 --> 01:08:57,543 Tak. 1012 01:08:57,626 --> 01:09:01,126 I er så gode at spille mod os, når I ikke behøvede. 1013 01:09:02,334 --> 01:09:04,418 Derfor scorede vi kun tre. 1014 01:09:05,459 --> 01:09:09,543 Bagefter, mod Japan, scorede vi mange flere. 1015 01:09:16,084 --> 01:09:17,001 Aldar... 1016 01:09:18,126 --> 01:09:20,084 ...hvor mange scorede de mod Japan? 1017 01:09:20,168 --> 01:09:21,084 Tolv. 1018 01:09:21,584 --> 01:09:24,126 Så for at komme videre, 1019 01:09:24,626 --> 01:09:26,543 skal vi vinde med otte. 1020 01:09:27,251 --> 01:09:30,876 I den sidste kamp i gruppe A spiller England mod Japan. 1021 01:09:32,793 --> 01:09:34,959 Gå på banen. 1022 01:09:35,043 --> 01:09:38,334 Vi er her for at skabe glade minder, 1023 01:09:39,418 --> 01:09:41,209 og det er det, der betyder noget. 1024 01:09:44,709 --> 01:09:45,709 Hvad er der galt? 1025 01:09:46,418 --> 01:09:48,293 Hvis vi scorede et mål, 1026 01:09:49,168 --> 01:09:51,293 ville det være et godt minde. 1027 01:09:59,209 --> 01:10:03,334 Okay! I skal tage hjem med glade minder. 1028 01:10:03,418 --> 01:10:04,959 Vær stolte. 1029 01:10:06,043 --> 01:10:07,543 Hold hovedet højt. 1030 01:10:08,709 --> 01:10:11,959 Gå ud og scor et mål. 1031 01:10:13,376 --> 01:10:14,543 Kom så! 1032 01:10:14,626 --> 01:10:16,168 Kom så! 1033 01:10:18,709 --> 01:10:20,043 Gør dit bedste! 1034 01:10:26,459 --> 01:10:28,334 Jeg elsker jer! 1035 01:10:32,376 --> 01:10:33,459 Jeg elsker dem. 1036 01:10:33,543 --> 01:10:35,209 Jeg er glad på dine vegne. 1037 01:10:35,293 --> 01:10:37,626 Vend dig om. Kom nu. 1038 01:10:37,709 --> 01:10:39,043 Ja! Jason! Afsted! 1039 01:10:40,043 --> 01:10:41,084 Hvad laver du? 1040 01:10:42,334 --> 01:10:43,543 Saml ham op. 1041 01:10:48,293 --> 01:10:50,043 Seriøst, hvad sker der? 1042 01:10:51,418 --> 01:10:52,834 Vågn nu op! 1043 01:10:53,793 --> 01:10:54,876 Vinny, en mere! 1044 01:10:54,959 --> 01:10:56,376 Kom tilbage. Fokus! 1045 01:10:56,459 --> 01:10:58,918 Kom nu. Spillet venter ikke! 1046 01:10:59,001 --> 01:11:00,834 Kom så, drenge. Kom nu, Vinny. 1047 01:11:00,918 --> 01:11:02,584 - En mere! - Kev, hurtigt. 1048 01:11:02,668 --> 01:11:04,001 Vinny, en mere! 1049 01:11:04,626 --> 01:11:06,043 Gør det, Vinny. Gør det! 1050 01:11:07,709 --> 01:11:09,626 - Ja! - Ja! 1051 01:11:48,876 --> 01:11:50,626 Vi skal i kvartfinalen! 1052 01:11:50,709 --> 01:11:54,084 - Så er det kvartfinalen! - Kom så! 1053 01:11:54,168 --> 01:11:56,376 Vi skal i kvartfinalen... 1054 01:11:56,459 --> 01:12:00,168 Nathan Walsh, takket være mig, skal vi spille i... 1055 01:12:02,959 --> 01:12:04,168 Nathan skal hjem. 1056 01:12:04,251 --> 01:12:05,168 Hvad? Nej. 1057 01:12:05,251 --> 01:12:07,251 Jeg tager ham i lufthavnen nu. 1058 01:12:07,334 --> 01:12:09,668 Hans mor møder ham ved flyet. 1059 01:12:09,751 --> 01:12:11,834 Det kan han ikke. Vi er et hold. 1060 01:12:11,918 --> 01:12:14,584 - Hvad er det? - Han glemte at tage sin metadon. 1061 01:12:15,668 --> 01:12:18,584 Han tog til møder, ikke? Hvordan kunne han det? 1062 01:12:19,459 --> 01:12:21,418 Kan han ikke tage det nu? 1063 01:12:21,501 --> 01:12:22,709 Mal, kan vi gå nu? 1064 01:12:22,793 --> 01:12:25,293 Nathan var altid nervøs for at komme. 1065 01:12:25,376 --> 01:12:28,834 Vi lovede ham, at hvis han ville hjem, kunne han det. 1066 01:12:32,418 --> 01:12:33,251 Nathan, 1067 01:12:34,334 --> 01:12:36,334 vi ville ikke være her uden dig. 1068 01:12:37,918 --> 01:12:38,918 Kom godt hjem. 1069 01:12:40,959 --> 01:12:41,876 Farvel, Nathan. 1070 01:12:46,376 --> 01:12:47,918 Tak for alt. 1071 01:12:49,084 --> 01:12:50,751 - Giv os en hånd, Cal. - Ja. 1072 01:13:30,293 --> 01:13:31,126 Hej. 1073 01:13:39,251 --> 01:13:40,793 Klarer han den? 1074 01:13:42,668 --> 01:13:44,626 Han stoppede med at tage metadon. 1075 01:13:45,834 --> 01:13:46,751 Hvad betyder det? 1076 01:13:47,251 --> 01:13:48,459 Uden det, 1077 01:13:48,543 --> 01:13:51,668 er det overvældende for ham. 1078 01:13:54,334 --> 01:13:55,709 Han har det bedre hjemme. 1079 01:13:55,793 --> 01:13:58,751 Han kan gå til møder og komme sig. Hans mor er der. 1080 01:13:59,709 --> 01:14:03,501 Han må ikke se hende, men der er ingen andre, så... 1081 01:14:35,709 --> 01:14:37,418 Din opvarmning er så dårlig. 1082 01:14:41,918 --> 01:14:44,959 Måske varmer du ikke op. Måske venter du på mig. 1083 01:14:45,043 --> 01:14:47,418 Nej. Jeg udspionerer ikke eller noget. 1084 01:14:48,626 --> 01:14:49,501 Okay. 1085 01:14:51,709 --> 01:14:52,834 Vi spiste din fisk. 1086 01:14:54,293 --> 01:14:55,293 Den var underlig. 1087 01:14:55,793 --> 01:14:57,751 Åh gud, nej. Undskyld. 1088 01:14:57,834 --> 01:14:59,334 Jeg kunne lide den. 1089 01:15:00,251 --> 01:15:04,376 Er det normalt, hvor du kommer fra? At undskylde med en fisk? 1090 01:15:04,459 --> 01:15:05,584 Det var min idé. 1091 01:15:07,584 --> 01:15:10,543 Jeg accepterer din fisk, 1092 01:15:11,043 --> 01:15:12,084 og undskyldning. 1093 01:15:12,751 --> 01:15:14,918 Godt, for jeg ville sige... 1094 01:15:15,001 --> 01:15:16,834 Nej, sig ikke mere. 1095 01:15:16,918 --> 01:15:19,918 Måske siger du noget, og så skal du tilgives igen. 1096 01:15:25,751 --> 01:15:27,168 Løb med, hvis du vil. 1097 01:15:32,834 --> 01:15:34,376 Slap af, du er anspændt. 1098 01:15:34,459 --> 01:15:36,626 Bare... Ja, det er... 1099 01:15:39,834 --> 01:15:41,293 Jeg er en Dreamer. 1100 01:15:41,376 --> 01:15:44,126 Også mig. Jeg kigger altid ud af vinduet. 1101 01:15:44,751 --> 01:15:45,626 Åh, nej! 1102 01:15:46,418 --> 01:15:49,418 Nej, en Dreamer er en ting i USA. 1103 01:15:50,001 --> 01:15:52,376 Det betyder, vi kom ulovligt til USA. 1104 01:15:53,001 --> 01:15:56,793 Mine forældre blev deporteret. Jeg kan blive, men ikke for evigt. 1105 01:15:57,709 --> 01:15:58,876 Kan jeg vinde her, 1106 01:15:59,543 --> 01:16:01,543 kan jeg måske blive i USA. 1107 01:16:04,501 --> 01:16:06,126 Ved du, hvilken pizza jeg kan lide? 1108 01:16:06,834 --> 01:16:09,334 Den med ananas på. Hawaii. 1109 01:16:13,501 --> 01:16:14,418 Ananas? 1110 01:16:15,626 --> 01:16:16,626 På pizza? 1111 01:16:17,418 --> 01:16:20,251 Ikke alle kan lide det. Du må prøve det engang. 1112 01:16:21,501 --> 01:16:22,668 Ananas på pizza 1113 01:16:23,876 --> 01:16:25,793 og fiskeundskyldninger? 1114 01:16:28,709 --> 01:16:32,001 Hvad er der galt med England? Svar ikke. Kom så. 1115 01:16:32,584 --> 01:16:34,543 Lad os løbe. Jeg skal vinde. 1116 01:16:35,209 --> 01:16:37,084 Jeg vil gøre min familie stolt. 1117 01:16:37,709 --> 01:16:40,168 En guldmedalje? En plads i finalen? 1118 01:16:41,043 --> 01:16:42,251 Kom så, fiskedreng. 1119 01:16:42,334 --> 01:16:44,293 I dagens første semifinale... 1120 01:16:45,418 --> 01:16:47,668 ...byd USA og Sydafrika velkommen. 1121 01:16:48,293 --> 01:16:49,334 Afsted! 1122 01:16:51,584 --> 01:16:53,418 Marker din mand! 1123 01:16:53,918 --> 01:16:54,959 Afsted! 1124 01:17:01,376 --> 01:17:02,626 Igen. 1125 01:17:03,251 --> 01:17:04,251 Kom så! 1126 01:17:04,918 --> 01:17:05,876 Kom så, Samson! 1127 01:17:07,543 --> 01:17:08,668 Kom nu! 1128 01:17:09,793 --> 01:17:11,126 Ja! 1129 01:17:11,209 --> 01:17:12,334 Kom så! 1130 01:17:18,876 --> 01:17:20,209 Samson, hvad er det? 1131 01:17:20,293 --> 01:17:22,126 - Spillerudskiftning. - Skadet? 1132 01:17:22,209 --> 01:17:25,126 Nummer syv, Samson, udskiftet med nummer fem, Dylan. 1133 01:17:30,501 --> 01:17:31,959 - Kom så! - Det er okay. 1134 01:17:34,876 --> 01:17:36,376 Kom så! Tag den hjem! 1135 01:18:06,418 --> 01:18:08,959 Selvom deres angriber er den mest scorende 1136 01:18:09,043 --> 01:18:12,751 spiller i konkurrencen, gik USA glip af finalen. 1137 01:18:14,084 --> 01:18:17,209 Sydafrika er videre. Imens... 1138 01:18:23,668 --> 01:18:25,501 Vi slog Mexico i kvartfinalen. 1139 01:18:25,584 --> 01:18:30,209 Nu spiller vi mod favoritterne, Italien, i semifinalen om vores plads i finalen. 1140 01:18:32,168 --> 01:18:33,001 Ja. 1141 01:18:33,084 --> 01:18:35,918 Det er en skam, at Nathan er 1308 kilometer væk. 1142 01:18:36,001 --> 01:18:39,251 - Hvorfor ved du sådan noget? - For at fylde min hjerne. 1143 01:18:40,959 --> 01:18:43,001 Er min hjerne fyldt med gode ting, 1144 01:18:43,084 --> 01:18:45,584 er der ikke plads til dårlige ting. 1145 01:18:46,626 --> 01:18:49,709 Og hvis Nathan ikke var 1308 kilometer væk, 1146 01:18:49,793 --> 01:18:52,084 ville det ikke være så svært at sige, 1147 01:18:53,001 --> 01:18:55,709 at jeg ikke vil spille med jer mod Italien. 1148 01:18:55,793 --> 01:18:56,959 Hvad? 1149 01:18:59,709 --> 01:19:02,126 Undskyld, sagde du, at du ikke spiller? 1150 01:19:02,209 --> 01:19:03,043 Ja. 1151 01:19:03,126 --> 01:19:04,209 I semifinalen? 1152 01:19:04,293 --> 01:19:07,751 - Ja, for jeg er kurder. - Du sagde du var fra Syrien. 1153 01:19:08,751 --> 01:19:11,334 Jeg er fra den syriske del af Kurdistan. 1154 01:19:11,418 --> 01:19:13,876 Og hvad? Hader kurderne italienerne? 1155 01:19:13,959 --> 01:19:18,043 Joram, den italienske kaptajn, er turkmensk syrier. 1156 01:19:18,126 --> 01:19:21,001 Vi er i en borgerkrig i Syrien lige nu. 1157 01:19:21,668 --> 01:19:22,709 Lad mig forklare. 1158 01:19:22,793 --> 01:19:26,293 Efter den første verdenskrig. da Osmannerriget faldt... 1159 01:19:26,376 --> 01:19:28,209 Aldar. 1160 01:19:28,293 --> 01:19:29,293 - Efter... - Aldar. 1161 01:19:29,376 --> 01:19:30,793 Måske kan vi 1162 01:19:30,876 --> 01:19:36,209 glemme Osmannerrigets fald lidt. Bare rolig, 1163 01:19:36,293 --> 01:19:38,834 for vi vinder det her. 1164 01:19:39,793 --> 01:19:41,918 Og vi vinder for dig 1165 01:19:42,751 --> 01:19:43,793 og Nathan. 1166 01:19:44,501 --> 01:19:48,251 For at afgøre, hvem der skal spille mod Sydafrika i finalen, 1167 01:19:48,334 --> 01:19:51,168 byder vi velkommen til England og hjemmeholdet, Italien. 1168 01:19:59,459 --> 01:20:01,793 Alle hold, der mister en spiller, 1169 01:20:02,334 --> 01:20:04,668 kan låne en fra poolen. 1170 01:20:04,751 --> 01:20:07,626 - Så hvad er det? Et transfervindue? - Præcis. 1171 01:20:08,168 --> 01:20:09,043 Fedt. 1172 01:20:11,001 --> 01:20:14,501 Det er Roberto, og han kommer fra Argentina. 1173 01:20:15,126 --> 01:20:16,459 Kender du Messi? 1174 01:20:20,418 --> 01:20:22,459 Jeg er glad for at spille for jer. 1175 01:20:25,334 --> 01:20:27,293 Jeg er god med dødbolden. 1176 01:20:31,793 --> 01:20:33,126 Roberto, nummer tre! 1177 01:20:35,543 --> 01:20:36,543 Vinny! 1178 01:20:38,459 --> 01:20:39,501 Roberto! 1179 01:20:39,584 --> 01:20:40,918 Ja, flot! 1180 01:20:41,001 --> 01:20:42,584 Kom så, Vin! 1181 01:20:43,126 --> 01:20:44,918 Vin! Vinny! 1182 01:20:46,709 --> 01:20:47,626 Hej. 1183 01:20:47,709 --> 01:20:49,001 - Dommer! - Kom så! 1184 01:20:56,168 --> 01:20:57,168 Har du den? 1185 01:21:12,293 --> 01:21:14,209 Du har den, Roberto! Du har den. 1186 01:21:24,626 --> 01:21:26,043 Mener du det her? 1187 01:21:26,834 --> 01:21:29,293 Ingen er så dårlig! Hvad laver du? 1188 01:21:29,918 --> 01:21:32,459 - Hvad var det? - Vinny. Jeg... 1189 01:21:32,543 --> 01:21:33,918 - Hvad mener du? - Vinny! 1190 01:21:34,001 --> 01:21:36,043 Hvordan det? Han er på vores hold! 1191 01:21:36,126 --> 01:21:38,376 - Giver du et frispark? - Han er vores! 1192 01:21:38,459 --> 01:21:40,084 - To minutter. - En joke! 1193 01:21:41,001 --> 01:21:41,834 Hvad er det? 1194 01:21:42,959 --> 01:21:45,709 Du sender mig væk, men holder ham inde? 1195 01:21:45,793 --> 01:21:46,918 To minutter. 1196 01:21:47,001 --> 01:21:49,876 Nummer syv, Vinny, gult kort. 1197 01:21:54,293 --> 01:21:56,168 Mal Bradley, rødt kort. 1198 01:22:20,751 --> 01:22:22,334 Ja, Aldar. Kom så. 1199 01:22:30,751 --> 01:22:32,084 Kom så, Aldar! 1200 01:22:37,459 --> 01:22:39,084 Ja, godt. Afslut! 1201 01:22:39,834 --> 01:22:41,334 Kevin, hold bolden! 1202 01:22:46,793 --> 01:22:47,834 Dommer! 1203 01:22:49,751 --> 01:22:53,459 Hvad laver du? Hvad fanden laver du? 1204 01:22:58,043 --> 01:22:59,876 Tilbage! Dommer, hvor længe? 1205 01:22:59,959 --> 01:23:00,834 Tjek hvor længe. 1206 01:23:02,418 --> 01:23:03,584 Gør dit bedste. 1207 01:23:06,418 --> 01:23:07,376 Cal, find mig. 1208 01:23:14,709 --> 01:23:16,876 - Ja! - Ja! 1209 01:23:20,834 --> 01:23:21,793 Vinny! 1210 01:23:22,834 --> 01:23:25,126 Vinny! 1211 01:23:28,543 --> 01:23:29,626 Kast bolden! 1212 01:23:30,168 --> 01:23:31,043 Luk dem ned! 1213 01:23:41,376 --> 01:23:43,084 Straffespark mod Italien. 1214 01:23:43,959 --> 01:23:45,751 Hvad kan gå galt? 1215 01:23:48,168 --> 01:23:50,543 Finalisten afgøres ved straffespark. 1216 01:24:09,918 --> 01:24:10,959 Kom så, Aldar. 1217 01:24:16,043 --> 01:24:18,418 - Ja! - Ja! 1218 01:24:18,501 --> 01:24:19,501 Godt, Aldar! 1219 01:24:24,209 --> 01:24:25,876 Pinza! 1220 01:24:25,959 --> 01:24:27,834 Pinza! 1221 01:24:27,918 --> 01:24:29,126 Pinza! 1222 01:24:29,209 --> 01:24:30,918 Pinza! 1223 01:24:33,584 --> 01:24:34,459 Ja! 1224 01:24:35,043 --> 01:24:37,959 - Ja! - Sådan! 1225 01:24:41,459 --> 01:24:42,501 Kom så, Cal! 1226 01:24:44,834 --> 01:24:45,793 Kom så! 1227 01:24:56,709 --> 01:24:58,334 Forza, Italia! 1228 01:25:15,251 --> 01:25:16,168 Vinny! 1229 01:25:16,918 --> 01:25:18,959 Vinny! 1230 01:25:19,918 --> 01:25:23,834 Vinny! 1231 01:25:24,834 --> 01:25:27,709 Vinny! 1232 01:25:27,793 --> 01:25:28,668 Kom så, Vinny! 1233 01:25:29,376 --> 01:25:30,376 Vinny! 1234 01:26:05,584 --> 01:26:10,168 Tillykke til den anden finalist i VM for Hjemløse, Italien. 1235 01:26:14,376 --> 01:26:17,501 - Vi tabte kampen, men se, hvor vi er. - Ikke i finalen. 1236 01:26:17,584 --> 01:26:19,626 Vi er med i kampen om tredjepladsen. 1237 01:26:19,709 --> 01:26:21,001 Tredje i verden. 1238 01:26:21,084 --> 01:26:23,543 Det er medaljer. Jeg er så stolt af jer. 1239 01:26:23,626 --> 01:26:26,126 Vi har måske ikke vundet VM, men lyt. 1240 01:27:52,876 --> 01:27:53,876 Vi var så tæt på. 1241 01:27:53,959 --> 01:27:55,459 Og så missede Vinny. 1242 01:27:55,543 --> 01:27:57,709 Hold kæft, Jason. Cal missede også. 1243 01:27:57,793 --> 01:27:59,293 Nathan er ude på grund af dig. 1244 01:28:01,543 --> 01:28:02,376 Hvad? 1245 01:28:03,293 --> 01:28:04,834 Du sov på værelse med ham. 1246 01:28:05,418 --> 01:28:08,876 Du skulle passe på ham. Vi passer på hinanden. 1247 01:28:09,876 --> 01:28:10,918 Men ikke dig. 1248 01:28:12,293 --> 01:28:14,626 Du forsvandt, og lod ham være alene. 1249 01:28:16,793 --> 01:28:20,126 Ved du, hvad han sagde lige før han rejste? Fortæl, Mal. 1250 01:28:20,209 --> 01:28:21,084 Cal. 1251 01:28:23,418 --> 01:28:25,584 Han sagde, "Sig undskyld til Vinny." 1252 01:28:27,126 --> 01:28:29,084 Han troede, han svigtede dig. 1253 01:28:30,459 --> 01:28:31,626 Hvor trist er det? 1254 01:28:32,168 --> 01:28:33,876 Hvad fanden snakker du om? 1255 01:28:33,959 --> 01:28:35,751 - Før du begynder, stop. - Nej. 1256 01:28:36,418 --> 01:28:38,501 Jeg forlod ikke mit barn. 1257 01:28:39,334 --> 01:28:41,876 - Eller spillede hus og ægteskab væk. - Stop. 1258 01:28:41,959 --> 01:28:44,959 Nej, jeg er ikke junkie. Eller småforbryder. 1259 01:28:45,043 --> 01:28:46,001 Eller en... 1260 01:28:48,334 --> 01:28:49,168 Eller... 1261 01:28:50,459 --> 01:28:51,418 En barber. 1262 01:28:53,584 --> 01:28:54,418 Hvad? 1263 01:28:56,084 --> 01:28:59,751 Du beskriver, hvad folk var, før de kom her. 1264 01:29:00,918 --> 01:29:02,126 Jeg var en barber. 1265 01:29:06,209 --> 01:29:10,293 I dag vil jeg takke jer. I er blevet som en familie for mig. 1266 01:29:11,126 --> 01:29:12,668 Så mit spørgsmål er... 1267 01:29:15,709 --> 01:29:18,084 ...hvem vil have en god barbering? 1268 01:29:26,709 --> 01:29:29,043 Jeg kunne godt klare en god barbering. 1269 01:29:29,876 --> 01:29:30,709 Nej. 1270 01:29:33,126 --> 01:29:34,126 Jeg går først. 1271 01:29:38,293 --> 01:29:41,543 Derhjemme er barber et farligt job. 1272 01:29:43,209 --> 01:29:45,501 Folk kommer ind og snakker. 1273 01:29:47,751 --> 01:29:50,876 De kan tale for meget og sige de forkerte ting. 1274 01:29:51,376 --> 01:29:54,501 En dag, når det bliver bedre, bliver jeg barber igen. 1275 01:29:55,626 --> 01:29:56,959 Det skal være sådan her. 1276 01:29:59,418 --> 01:30:01,543 Almindeligt. Sådan her. 1277 01:30:14,043 --> 01:30:14,876 Hallo? 1278 01:30:14,959 --> 01:30:16,334 - Hej, far. - Hej, Egern. 1279 01:30:16,418 --> 01:30:18,334 Hvordan går det? Min datter. 1280 01:30:18,418 --> 01:30:19,501 - Og forsamlingen? - Godt. 1281 01:30:19,584 --> 01:30:22,043 - Hun holdte tale. - Jeg talte om dig. 1282 01:30:22,126 --> 01:30:23,001 Hvad? 1283 01:30:23,084 --> 01:30:26,043 Jeg ville tale om Zendaya. Men jeg valgte dig. 1284 01:30:26,626 --> 01:30:29,709 Jeg fortalte dem, I er taget til Rom for at vinde VM. 1285 01:30:30,209 --> 01:30:33,001 - VM for Hjemløse? - Vinder I VM? 1286 01:30:33,501 --> 01:30:34,834 Må jeg få din mor. 1287 01:30:36,043 --> 01:30:37,876 VM for Hjemløse? 1288 01:30:37,959 --> 01:30:40,501 Fortalte hun alle, at hendes far er hjemløs? 1289 01:30:40,584 --> 01:30:44,334 Hun har ydmyget mig. Hun er ydmyget. 1290 01:30:44,418 --> 01:30:46,209 - Hvad tror... - Det er i avisen. 1291 01:30:46,293 --> 01:30:48,501 Alle er så glade. Alle ved det. 1292 01:30:49,751 --> 01:30:51,376 Mal, det er din skyld. 1293 01:30:51,876 --> 01:30:54,043 Du fik mig hertil. Nu tror min datter, 1294 01:30:54,126 --> 01:30:57,709 min egen datter, at jeg er en taber som dem. 1295 01:30:57,793 --> 01:31:01,543 Tror du, du er bedre end os, fordi du kan sparke en bold? 1296 01:31:01,626 --> 01:31:03,543 - Det er du ikke. - Han er bedre. 1297 01:31:03,626 --> 01:31:05,834 - Jeg er ikke bedre end dig. - Ja. 1298 01:31:05,918 --> 01:31:06,918 Makker. 1299 01:31:07,584 --> 01:31:08,918 Jeg var en spiller. 1300 01:31:10,418 --> 01:31:12,043 Jeg spillede for West Ham. 1301 01:31:13,793 --> 01:31:16,626 Jeg var på listen i West Ham United. 1302 01:31:18,168 --> 01:31:19,001 Ja. 1303 01:31:20,418 --> 01:31:21,501 Det er hvem jeg er. 1304 01:31:22,626 --> 01:31:25,626 Holdet, Bobby Moore, Englands kaptajn, spillede for. 1305 01:31:25,709 --> 01:31:28,501 Og Geoff Hurst, med et hattrick i VM finalen. 1306 01:31:28,584 --> 01:31:30,126 Det er hvem jeg er. 1307 01:31:32,293 --> 01:31:35,376 Ja. Og nu er jeg her med jer. 1308 01:31:44,334 --> 01:31:46,376 Det er hvem jeg er. En rigtig spiller. 1309 01:31:48,709 --> 01:31:49,709 En rigtig spiller. 1310 01:31:51,334 --> 01:31:52,459 Det er hvem jeg er. 1311 01:31:55,834 --> 01:31:57,084 Det er hvem jeg er. 1312 01:32:40,584 --> 01:32:43,084 Vinny Walker. Han er allerede en legende. 1313 01:32:44,168 --> 01:32:46,376 Sikke en debut hos West Ham United. 1314 01:32:47,209 --> 01:32:48,459 De kan ikke stoppe ham. 1315 01:32:48,543 --> 01:32:51,084 De kan ikke stoppe ham. Se. Han slår en. 1316 01:32:51,751 --> 01:32:52,918 Han slår to! 1317 01:32:53,001 --> 01:32:54,251 Sådan, Vin. 1318 01:32:56,334 --> 01:32:58,251 Sikke et mål! 1319 01:32:58,334 --> 01:32:59,376 Kom så! 1320 01:33:01,209 --> 01:33:04,751 Du ved, væddemålet var middag, hvis du vinder. Vi vandt ikke. 1321 01:33:05,709 --> 01:33:06,543 Det ved jeg. 1322 01:33:08,168 --> 01:33:11,043 Skal vi tale om andet end fodbold? 1323 01:33:11,876 --> 01:33:12,751 Ja da. 1324 01:33:14,459 --> 01:33:16,334 Fremragende barbering. 1325 01:33:18,001 --> 01:33:18,918 Din tur. 1326 01:33:19,001 --> 01:33:20,001 Okay. 1327 01:33:21,459 --> 01:33:24,293 Chiara og jeg kom til Rom på vores bryllupsrejse. 1328 01:33:27,584 --> 01:33:30,334 Er det mærkeligt at være tilbage? 1329 01:33:30,418 --> 01:33:33,668 Mærkeligt, men på den gode måde. 1330 01:33:39,668 --> 01:33:41,626 Din dreng. 1331 01:33:41,709 --> 01:33:45,709 Han scorer mange mål, men han har sin managers temperament. 1332 01:33:45,793 --> 01:33:47,376 Jeg har ikke temperament. 1333 01:33:47,459 --> 01:33:49,168 Undtagen på 1334 01:33:49,251 --> 01:33:51,251 eller nær en fodboldbane. 1335 01:33:53,168 --> 01:33:55,126 - Vinny skal være her. - Skal han? 1336 01:33:56,251 --> 01:33:58,209 Eller handler det om at vinde? 1337 01:33:59,876 --> 01:34:02,168 Er han hjemløs? 1338 01:34:02,251 --> 01:34:04,876 Han har levet i sin bil i flere måneder. 1339 01:34:04,959 --> 01:34:07,168 Men bad han om at komme her? 1340 01:34:09,834 --> 01:34:12,626 Jeg tog ikke Vinny med, fordi jeg ville vinde. 1341 01:34:12,709 --> 01:34:13,793 Jeg tog ham med... 1342 01:34:18,043 --> 01:34:20,084 ...for jeg ville gøre det godt igen. 1343 01:34:22,584 --> 01:34:23,834 Hvad skal det betyde? 1344 01:34:26,584 --> 01:34:30,751 Vinny var professionel i et stykke tid. Han var på listen i West Ham. 1345 01:34:32,584 --> 01:34:33,584 Du scoutede ham? 1346 01:34:39,876 --> 01:34:41,084 Der er han. 1347 01:34:42,959 --> 01:34:44,751 - Vincent Walker. - Ja, Vinny. 1348 01:34:44,834 --> 01:34:46,001 Vinny Walker. 1349 01:34:46,084 --> 01:34:47,834 - Tolv år. - Tolv år. 1350 01:34:47,918 --> 01:34:49,418 Scoutet af West Ham. 1351 01:34:50,001 --> 01:34:51,043 West Ham United. 1352 01:34:52,168 --> 01:34:53,418 Hold af legender. 1353 01:34:53,501 --> 01:34:54,418 Hurtig, 1354 01:34:54,501 --> 01:34:55,626 adræt, 1355 01:34:55,709 --> 01:34:56,543 livlig, 1356 01:34:56,626 --> 01:34:59,751 - Den bedste, de nogensinde har set. - God venstre fod. 1357 01:34:59,834 --> 01:35:03,334 - Han går hele vejen! - Kan du se den lille krussedulle? 1358 01:35:03,418 --> 01:35:06,668 Det skrev jeg, når jeg troede, jeg havde set en gnist. 1359 01:35:06,751 --> 01:35:07,793 Intet kan stoppe ham. 1360 01:35:07,876 --> 01:35:09,251 Han havde gnisten. 1361 01:35:11,793 --> 01:35:13,168 Han var genial. 1362 01:35:13,251 --> 01:35:15,918 Vi troede, han ville gå hele vejen. 1363 01:35:16,876 --> 01:35:18,043 Ja, Vinny! 1364 01:35:18,126 --> 01:35:20,459 Sikke et mål! 1365 01:35:21,084 --> 01:35:22,418 Kom så! 1366 01:35:24,584 --> 01:35:26,168 Hvad skete der så? 1367 01:35:28,293 --> 01:35:30,834 Som mange andre, 1368 01:35:30,918 --> 01:35:33,959 så var han nok bare ikke god nok. 1369 01:35:34,709 --> 01:35:35,834 Ikke god nok. 1370 01:35:36,959 --> 01:35:39,126 Det er hvem du er. Ikke god nok. 1371 01:35:39,209 --> 01:35:40,834 Han troede, han havde det hele. 1372 01:35:41,334 --> 01:35:43,626 - Det er hvem du er. - Men så havde han intet. 1373 01:35:43,709 --> 01:35:47,043 Vinny Walker, du er ikke god nok. 1374 01:35:49,418 --> 01:35:50,959 Det er hvem jeg er. 1375 01:35:51,043 --> 01:35:54,584 Aldrig god nok. Aldrig været god nok. Bliver aldrig god nok. 1376 01:35:55,084 --> 01:35:56,668 Ikke god nok til noget, nogen. 1377 01:35:56,751 --> 01:35:59,418 Alle er bedre tjent uden mig. Håbløs. 1378 01:35:59,501 --> 01:36:01,084 Værdiløs. Hjemløs. 1379 01:36:01,626 --> 01:36:02,834 Det er hvem du er. 1380 01:36:04,543 --> 01:36:05,959 Ja, det er den, jeg er. 1381 01:36:07,834 --> 01:36:11,043 Man møder aldrig dem, der ikke når det. 1382 01:36:11,126 --> 01:36:13,043 Ikke før jeg mødte Vinny. 1383 01:36:16,251 --> 01:36:18,251 Det ændrede hans liv, 1384 01:36:19,334 --> 01:36:21,501 og han fandt aldrig vej tilbage. 1385 01:36:22,751 --> 01:36:23,751 Han er fortabt. 1386 01:36:25,168 --> 01:36:26,959 Derfor tog jeg ham med. 1387 01:36:38,668 --> 01:36:40,793 Har du talt med ham om det? 1388 01:36:42,001 --> 01:36:42,876 Nej. 1389 01:36:46,876 --> 01:36:48,251 Jeg vidste ikke hvordan. 1390 01:36:49,334 --> 01:36:50,334 Det må du. 1391 01:36:51,001 --> 01:36:52,251 Han har brug for dig, 1392 01:36:52,959 --> 01:36:54,626 til at finde vej. 1393 01:36:59,584 --> 01:37:00,543 Spørg Chiara. 1394 01:37:02,168 --> 01:37:05,001 Du taler stadig med hende, ikke? 1395 01:37:06,459 --> 01:37:07,293 Spørg hende. 1396 01:37:08,459 --> 01:37:11,251 Forresten, er jeg sikker på, hun siger, 1397 01:37:11,334 --> 01:37:12,334 at jeg har ret. 1398 01:37:37,876 --> 01:37:39,168 Tak, Chiara. 1399 01:37:40,918 --> 01:37:42,334 Selvfølgelig vidste du det. 1400 01:37:49,543 --> 01:37:51,501 Hvor længe har I været der? 1401 01:37:51,584 --> 01:37:54,668 Din professionelle ven sagde, du måske var her. 1402 01:37:54,751 --> 01:37:56,418 Vi vidste ikke, hvad du lavede. 1403 01:37:57,043 --> 01:38:00,251 Jeg er i en af Europas smukkeste kirker. 1404 01:38:00,334 --> 01:38:02,626 Hvad tror I, jeg laver? Zumba? 1405 01:38:03,876 --> 01:38:06,084 Kom nu. I skal se noget. 1406 01:38:11,709 --> 01:38:14,793 De siger, smider du en mønt over skulderen og ønsker, 1407 01:38:15,293 --> 01:38:16,376 kommer du tilbage. 1408 01:38:16,459 --> 01:38:19,334 Jeg gjorde det med Chiara. 1409 01:38:20,418 --> 01:38:21,418 Min kone. 1410 01:38:22,084 --> 01:38:25,209 På vores bryllupsrejse. Vi kom aldrig tilbage. 1411 01:38:25,709 --> 01:38:28,459 - Så det virker ikke. - For fanden, Jason. 1412 01:38:28,543 --> 01:38:29,543 Undskyld. 1413 01:38:29,626 --> 01:38:32,584 - Jeg håber, hun kommer tilbage. - Hun er død, Jason. 1414 01:38:33,084 --> 01:38:36,376 - Så ville det ikke være godt. - Hun kommer da tilbage. 1415 01:38:36,459 --> 01:38:38,501 Hun hepper på jer, når I vinder. 1416 01:38:42,293 --> 01:38:43,168 Ja. 1417 01:39:11,501 --> 01:39:15,126 KAMPEN OM TREDJEPLADSEN 1418 01:39:20,918 --> 01:39:21,793 Ingen Vinny? 1419 01:39:23,834 --> 01:39:24,959 Han skal nok komme. 1420 01:39:27,876 --> 01:39:30,293 Velkommen til turneringens sidste dag. 1421 01:39:30,376 --> 01:39:33,126 Vi begynder med kampen om tredjepladsen. 1422 01:39:37,209 --> 01:39:40,626 Hvis han ikke kommer, bliver vi ydmyget. 1423 01:39:41,126 --> 01:39:44,168 I kampen om tredjepladsen mod USA, 1424 01:39:44,251 --> 01:39:45,793 byd velkommen til England. 1425 01:39:56,543 --> 01:39:57,459 Han kommer. 1426 01:40:00,084 --> 01:40:01,168 USA! 1427 01:40:01,251 --> 01:40:02,084 Kom så! 1428 01:40:02,709 --> 01:40:04,501 - En, to, tre... - England! 1429 01:40:07,751 --> 01:40:09,543 Ja, Jason. Ja, Cal! 1430 01:40:17,209 --> 01:40:19,376 - Hvad? - Kom så! 1431 01:40:19,459 --> 01:40:21,251 Jeg er med i VM for Hjemløse. 1432 01:40:21,334 --> 01:40:22,543 Lige fra fløjten. 1433 01:40:22,626 --> 01:40:23,501 Jeg skal spille. 1434 01:40:24,543 --> 01:40:26,168 England. 1435 01:40:27,501 --> 01:40:29,043 Jeg spiller og er hjemløs. 1436 01:40:29,126 --> 01:40:30,334 Jeg er hjemløs. 1437 01:40:31,418 --> 01:40:32,459 Jeg er hjemløs! 1438 01:40:42,834 --> 01:40:44,418 - Saml bolden op! - Kom så! 1439 01:40:44,501 --> 01:40:46,918 Fat i bolden! Cal! Kom over! 1440 01:40:51,834 --> 01:40:53,251 Pas på ryggen. 1441 01:40:53,334 --> 01:40:54,834 Jeg er ked af det. 1442 01:41:01,876 --> 01:41:03,501 Gå med hende! 1443 01:41:16,418 --> 01:41:17,543 Aldar! 1444 01:41:24,126 --> 01:41:25,293 Saml den op! 1445 01:41:32,043 --> 01:41:32,876 Kev! 1446 01:41:33,918 --> 01:41:35,584 Kom så! Løb! 1447 01:41:40,918 --> 01:41:42,709 Kom så. Saml den op, Aldar! 1448 01:41:44,918 --> 01:41:45,918 - Ja! - Til mig! 1449 01:41:46,001 --> 01:41:47,751 Ja, Aldar! Ja! 1450 01:41:47,834 --> 01:41:49,668 - Kom nu, Aldar! - Til mig! 1451 01:41:51,709 --> 01:41:53,668 - Ja, Aldar! - Ja! Kom nu! 1452 01:42:04,043 --> 01:42:05,251 - Ja, Kev! - Jason! 1453 01:42:06,793 --> 01:42:08,168 - Jason! - Undskyld, skat. 1454 01:42:08,251 --> 01:42:09,668 Jason, til mig! 1455 01:42:10,251 --> 01:42:11,626 Kom så, Cal! 1456 01:42:12,418 --> 01:42:13,501 Kom så, Cal! 1457 01:42:13,584 --> 01:42:14,834 Skyd! Gør det! 1458 01:42:14,918 --> 01:42:15,876 Gør det! 1459 01:42:19,126 --> 01:42:19,959 Skyd! 1460 01:42:28,209 --> 01:42:29,293 Ja! 1461 01:42:29,376 --> 01:42:30,334 Kom så! 1462 01:42:33,001 --> 01:42:33,834 Ja. 1463 01:42:36,501 --> 01:42:37,959 Kom så! 1464 01:42:42,084 --> 01:42:42,918 Ja! 1465 01:42:44,626 --> 01:42:46,084 - Ja! - Ja! 1466 01:42:46,584 --> 01:42:47,543 Ja! 1467 01:42:54,251 --> 01:42:55,959 Jeg elsker dig. 1468 01:42:56,043 --> 01:42:56,876 Ja! 1469 01:43:30,251 --> 01:43:33,709 Engerland! 1470 01:43:53,376 --> 01:43:54,834 Undskyld, vi vandt, men... 1471 01:43:57,043 --> 01:43:57,876 Åh wow. 1472 01:43:58,959 --> 01:43:59,793 Du græder. 1473 01:43:59,876 --> 01:44:01,376 Jeg er blevet scoutet. 1474 01:44:01,459 --> 01:44:03,584 Hvad? Du mener... 1475 01:44:03,668 --> 01:44:04,501 Ja. 1476 01:44:05,293 --> 01:44:06,834 University of Colorado. 1477 01:44:08,334 --> 01:44:09,751 De havde en mand her. 1478 01:44:12,543 --> 01:44:13,918 Jeg tager til Colorado. 1479 01:44:15,084 --> 01:44:16,418 For at spille fodbold. 1480 01:44:18,584 --> 01:44:20,084 Det er virkelig godt. 1481 01:44:22,543 --> 01:44:23,376 Fedt. 1482 01:44:37,001 --> 01:44:39,418 Tak, Gud, fordi du bragte mig denne mand. 1483 01:44:40,626 --> 01:44:41,626 Tak. 1484 01:44:42,251 --> 01:44:43,376 Vinny-Vinny. 1485 01:44:45,709 --> 01:44:46,959 Jeg har brug for dig. 1486 01:44:50,293 --> 01:44:51,334 Stakkels Samson, 1487 01:44:51,876 --> 01:44:54,501 er skadet og kan ikke spille i finalen. 1488 01:44:55,084 --> 01:44:59,459 Men jeg må selv bestemme, hvem der skal spille med os. 1489 01:45:00,084 --> 01:45:01,084 Jeg bestemmer. 1490 01:45:01,626 --> 01:45:03,709 Og den jeg vil have er dig. 1491 01:45:05,376 --> 01:45:06,876 Nej. Jeg er færdig. 1492 01:45:08,001 --> 01:45:09,001 Nej. 1493 01:45:10,876 --> 01:45:12,584 Du har lidenskab. 1494 01:45:12,668 --> 01:45:14,834 Du har kreativitet. 1495 01:45:14,918 --> 01:45:17,418 Og du er uforudsigelig. 1496 01:45:19,376 --> 01:45:21,293 Jeg skal bruge uforudsigelighed. 1497 01:45:23,084 --> 01:45:25,168 Du er vores anden chance. 1498 01:45:25,251 --> 01:45:26,501 Lad os være din. 1499 01:45:29,334 --> 01:45:33,209 Hør, solen kommer op hver dag påny. 1500 01:45:33,751 --> 01:45:36,209 Hver dag kommer der en chance til. 1501 01:45:37,126 --> 01:45:38,668 Du har spillet hele livet, 1502 01:45:38,751 --> 01:45:41,959 og så du ikke, at det var en kamp af to halvlege? 1503 01:45:44,043 --> 01:45:45,918 Ingen kan redde sig selv. 1504 01:45:47,334 --> 01:45:48,709 Vi redder hinanden. 1505 01:46:05,376 --> 01:46:06,209 Vinny. 1506 01:46:07,543 --> 01:46:09,126 Tag den her på. 1507 01:46:21,793 --> 01:46:22,668 Hvad? 1508 01:46:26,168 --> 01:46:28,043 Han er her. Han spiller. 1509 01:46:28,126 --> 01:46:28,959 Vinny! 1510 01:46:30,543 --> 01:46:31,668 Vinny! 1511 01:46:31,751 --> 01:46:33,418 Kom så! Drenge. 1512 01:46:33,501 --> 01:46:36,001 - Kom så. Vinny! - Kom så, Vinny! 1513 01:46:36,084 --> 01:46:38,126 - Vinny! - Kom så, Vinny! 1514 01:46:38,209 --> 01:46:39,793 Vinny! 1515 01:46:39,876 --> 01:46:43,793 Vinny! 1516 01:46:43,876 --> 01:46:46,793 Vinny! 1517 01:46:46,876 --> 01:46:48,751 Vinny! 1518 01:47:01,668 --> 01:47:02,793 Hurtigere. 1519 01:47:09,001 --> 01:47:10,043 Ja! 1520 01:47:13,459 --> 01:47:14,793 Det var til dig. 1521 01:47:16,376 --> 01:47:17,209 Til højre! 1522 01:47:17,293 --> 01:47:18,126 Vinny! 1523 01:47:21,501 --> 01:47:22,834 Kom så! 1524 01:47:26,959 --> 01:47:28,751 - Kom så, Vinny! - Efter ham! 1525 01:47:28,834 --> 01:47:29,709 Sådan! 1526 01:47:32,709 --> 01:47:33,876 Kom så! 1527 01:47:45,668 --> 01:47:47,459 - Forbi ham. Afslut. - Kom så! 1528 01:47:49,959 --> 01:47:51,209 Ja! 1529 01:47:56,043 --> 01:47:57,501 Ja! 1530 01:47:57,584 --> 01:47:58,751 Kom så, Vinny! 1531 01:47:58,834 --> 01:48:00,043 - Vinny! - Ja! 1532 01:48:19,043 --> 01:48:20,751 Kom så! Markér ham! 1533 01:48:21,584 --> 01:48:22,584 Kom så! 1534 01:48:29,501 --> 01:48:30,626 Forza, Italia! 1535 01:48:30,709 --> 01:48:31,626 Målmand! 1536 01:48:40,918 --> 01:48:42,959 - Hvad laver du? - Ud til ham. 1537 01:48:43,876 --> 01:48:45,209 Aflever! 1538 01:48:47,918 --> 01:48:49,834 Aflever den! Afslut! 1539 01:48:51,126 --> 01:48:52,376 Ja! 1540 01:48:53,459 --> 01:48:54,418 {\an8}Ja! 1541 01:48:54,501 --> 01:48:55,459 Ja! 1542 01:48:56,043 --> 01:48:57,001 Ja! 1543 01:48:59,501 --> 01:49:00,376 Ja! 1544 01:49:00,459 --> 01:49:01,501 Vinny! 1545 01:49:29,043 --> 01:49:32,084 Du har endelig fundet en måde at vinde på. 1546 01:49:32,168 --> 01:49:35,501 Dine drenge skal bare spille for forskellige lande. 1547 01:49:37,209 --> 01:49:38,876 Har du snakket med ham? 1548 01:49:39,501 --> 01:49:40,543 Det skal jeg. 1549 01:49:43,126 --> 01:49:44,251 Godt. 1550 01:49:44,334 --> 01:49:45,168 Tak. 1551 01:49:48,209 --> 01:49:49,043 Hej. 1552 01:49:49,834 --> 01:49:51,043 Vi ses næste år? 1553 01:49:54,876 --> 01:49:56,209 Sikke en uge. 1554 01:49:56,876 --> 01:49:59,668 Tillykke til jer alle. 1555 01:49:59,751 --> 01:50:01,876 Italien, godt klaret. 1556 01:50:01,959 --> 01:50:03,668 I vandt sølvmedaljen. 1557 01:50:05,876 --> 01:50:07,626 Rom er så stolt af jer. 1558 01:50:07,709 --> 01:50:09,126 Molto bene. 1559 01:50:09,209 --> 01:50:10,626 Bravi! 1560 01:50:12,418 --> 01:50:16,834 Og England, I nåede til semifinalen. 1561 01:50:16,918 --> 01:50:20,043 Det viser, at alt er muligt her. 1562 01:50:22,709 --> 01:50:23,543 Bravo! 1563 01:50:27,293 --> 01:50:28,293 Og nu, 1564 01:50:28,834 --> 01:50:34,709 uddeler vi prisen for turneringens spiller. 1565 01:50:34,793 --> 01:50:37,459 Fra USA, 1566 01:50:38,001 --> 01:50:40,293 Rosita Hernandez! 1567 01:50:42,876 --> 01:50:44,918 Ja! 1568 01:50:47,626 --> 01:50:50,876 Rosita! 1569 01:50:55,168 --> 01:50:56,209 Brava! 1570 01:51:04,709 --> 01:51:05,876 Og til sidst. 1571 01:51:06,543 --> 01:51:07,751 Byd velkommen til 1572 01:51:08,709 --> 01:51:10,918 vinderne af VM for Hjemløse, 1573 01:51:12,293 --> 01:51:13,876 Sydafrika! 1574 01:51:36,834 --> 01:51:37,793 Bravi! 1575 01:52:01,001 --> 01:52:01,834 Vinny. 1576 01:52:04,126 --> 01:52:05,626 Mal, jeg er ked af det. 1577 01:52:06,209 --> 01:52:07,334 Du er hårdt arbejde. 1578 01:52:07,418 --> 01:52:08,251 Det ved jeg. 1579 01:52:13,251 --> 01:52:15,418 Det her er din. 1580 01:52:17,626 --> 01:52:18,459 Tak. 1581 01:52:19,959 --> 01:52:22,959 Tak fordi du spillede med, Vinny. Tak. 1582 01:52:27,834 --> 01:52:29,293 Er den her til Nathan? 1583 01:52:30,251 --> 01:52:31,251 Ja. 1584 01:52:37,751 --> 01:52:39,418 Du skal se noget. 1585 01:52:41,084 --> 01:52:42,084 Kan du se det? 1586 01:52:44,751 --> 01:52:45,751 Det er dig. 1587 01:52:48,334 --> 01:52:49,376 Du scoutede mig? 1588 01:52:49,459 --> 01:52:51,376 Jeg ved, det ikke gik. 1589 01:52:51,876 --> 01:52:52,793 Undskyld. 1590 01:52:53,418 --> 01:52:55,418 Der er jo så mange ting at sige... 1591 01:52:55,501 --> 01:52:56,918 Det er utroligt. 1592 01:52:57,501 --> 01:52:58,751 Mal Bradley scoutede mig. 1593 01:53:01,043 --> 01:53:02,168 "Vinny Walker." 1594 01:53:02,251 --> 01:53:04,584 "Adræt, hurtig, livlig." 1595 01:53:04,668 --> 01:53:06,459 - "God venstre fod." - Ja. 1596 01:53:09,501 --> 01:53:10,501 Så jeg var god. 1597 01:53:12,751 --> 01:53:14,293 Du var fantastisk. 1598 01:53:20,043 --> 01:53:21,168 Det er du stadig. 1599 01:53:22,334 --> 01:53:23,168 Vinny! 1600 01:53:23,876 --> 01:53:24,709 Kom så. 1601 01:53:25,418 --> 01:53:27,459 Se, hvem der er tilbage. 1602 01:53:36,126 --> 01:53:37,334 Løft ham op! 1603 01:53:37,418 --> 01:53:39,668 Nej! 1604 01:53:45,959 --> 01:53:47,001 Vinny! 1605 01:53:47,084 --> 01:53:49,793 Vinny! 1606 01:53:49,876 --> 01:53:51,084 Vinny! 1607 01:54:00,084 --> 01:54:01,501 Kom så! 1608 01:54:40,584 --> 01:54:45,043 Sidste år var jeg helt nede. 1609 01:54:45,543 --> 01:54:48,334 Og Mal, han gav mig en chance. 1610 01:54:49,751 --> 01:54:51,834 Jeg tog chancen og spillede. 1611 01:54:53,334 --> 01:54:55,168 Jeg spillede og fik en medalje. 1612 01:54:55,668 --> 01:54:57,751 Men det er ikke det det handler om. 1613 01:54:58,418 --> 01:54:59,876 Du spiller ikke for medaljer. 1614 01:55:01,126 --> 01:55:02,584 Du spiller for holdet. 1615 01:55:06,959 --> 01:55:08,501 At være en del af noget. 1616 01:55:09,168 --> 01:55:10,709 At høre til. 1617 01:55:12,001 --> 01:55:13,834 Det er hvad konkurrencen gør. 1618 01:55:14,418 --> 01:55:16,001 Du hører til igen. 1619 01:55:17,334 --> 01:55:18,584 Den er til Nathan. 1620 01:55:21,793 --> 01:55:23,334 Jeg skal nok give ham dem. 1621 01:55:25,626 --> 01:55:26,793 Afsted med dig. 1622 01:55:27,793 --> 01:55:30,251 Han bliver glad for at se dig i aviserne. 1623 01:55:35,793 --> 01:55:37,251 Hvis du farer vild... 1624 01:55:39,084 --> 01:55:43,418 ...vil holdet altid finde dig. 1625 01:55:44,793 --> 01:55:48,209 Ligesom mig, kan du også være en del af noget. 1626 01:55:49,376 --> 01:55:50,959 Det her er jeres chance. 1627 01:55:51,043 --> 01:55:52,209 En ny chance. 1628 01:55:52,293 --> 01:55:53,168 Tag den. 1629 01:55:53,709 --> 01:55:55,834 Nogen sagde engang til mig, 1630 01:55:56,418 --> 01:55:58,209 "Vi redder ikke os selv." 1631 01:55:59,168 --> 01:56:00,626 "Vi redder hinanden." 1632 01:56:11,209 --> 01:56:14,459 Nå. Lad mig vise jer, hvordan. 1633 01:56:20,168 --> 01:56:21,084 Kom så! 1634 01:56:21,834 --> 01:56:23,751 Det er det, jeg mener. 1635 01:56:32,168 --> 01:56:33,334 FRA RIGTIGE HISTORIER 1636 01:56:48,293 --> 01:56:50,459 VM FOR HJEMLØSE BLEV SKABT I 2001 1637 01:56:52,834 --> 01:56:55,001 DET ER BLEVET TIL ET GLOBALT FÆNOMEN 1638 01:56:57,584 --> 01:56:58,501 MED OVER 70 LANDE 1639 01:57:00,126 --> 01:57:02,084 DER ÆNDRER LIVET FOR EN MILLION HJEMLØSE 1640 01:57:04,834 --> 01:57:07,251 MANGE VAR MED TIL AT GØRE DENNE FILM MULIG 1641 01:57:12,834 --> 01:57:13,751 VED AT BRUGE KRAFTEN 1642 01:57:14,751 --> 01:57:17,043 OG KÆRLIGHEDEN TIL 1643 01:57:18,918 --> 01:57:22,876 DET SMUKKE SPIL 1644 01:57:39,709 --> 01:57:42,626 ...snubler også. Det bliver et godt mål. 1645 01:57:42,709 --> 01:57:44,668 God redning af målmanden. 1646 01:57:50,084 --> 01:57:51,459 Vi har et mål! 1647 01:58:13,126 --> 01:58:14,168 Ja! 1648 01:58:19,168 --> 01:58:20,168 Vinny! 1649 01:58:22,668 --> 01:58:23,584 Kom så! 1650 01:58:31,168 --> 01:58:32,084 Tag den. 1651 01:58:32,584 --> 01:58:33,459 Ja! 1652 01:58:36,668 --> 01:58:37,501 Ja! 1653 01:58:39,334 --> 01:58:40,376 Saml den op! 1654 01:58:40,876 --> 01:58:42,168 Så er det nu! 1655 01:58:42,251 --> 01:58:44,834 Aldar, fokuser. Ja! Fokuser, drenge! 1656 01:58:47,543 --> 01:58:49,209 Jeg elsker Rom. 1657 01:58:49,876 --> 01:58:52,168 1993, Man United. Hvad skete der? 1658 01:58:52,251 --> 01:58:54,459 Et ord. Eric Cantona. 1659 01:58:56,584 --> 01:58:57,584 To ord. 1660 01:58:58,376 --> 01:58:59,209 Ja. 1661 01:59:06,084 --> 01:59:06,959 Kom så. 1662 01:59:09,251 --> 01:59:13,543 Lad os spille fodbold! 1663 02:03:55,418 --> 02:03:57,418 Tekster af: Mathilde Andersen