1
00:00:31,918 --> 00:00:33,751
Hør publikummet.
2
00:00:40,501 --> 00:00:43,501
{\an8}London holder vejret
ved denne historiske begivenhed.
3
00:00:43,584 --> 00:00:45,918
{\an8}Jeg sidder som på nåle.
4
00:00:46,001 --> 00:00:48,251
{\an8}Sikke en kamp. Sikke en kamp, det her.
5
00:00:48,918 --> 00:00:52,001
Følelserne.
De utrolige evner de viser frem.
6
00:00:52,084 --> 00:00:54,293
De her spillere er i topklasse.
7
00:00:54,376 --> 00:00:58,209
De er utrolige, og de har givet alt i dag.
8
00:00:58,293 --> 00:00:59,626
Fra ende til anden.
9
00:00:59,709 --> 00:01:02,793
Stadig nul-nul, men nogen skal vinde.
10
00:01:03,626 --> 00:01:06,084
Det kan ske lige nu.
11
00:01:06,168 --> 00:01:09,876
Spiller den bredt,
den ender ned ad banen og sparker den ind.
12
00:01:09,959 --> 00:01:14,584
Åh nej! Der er hånd på bolden.
Spillerne går amok.
13
00:01:15,709 --> 00:01:17,334
Der er frispark.
14
00:01:17,418 --> 00:01:20,334
- Og hvem tager frisparket?
- I må ikke give op nu.
15
00:01:20,418 --> 00:01:22,709
Bare den bedste nogensinde.
16
00:01:22,793 --> 00:01:27,376
- Legenden Maradona?
- Kom nu, find ud af det.
17
00:01:27,459 --> 00:01:30,834
Der er stille på stadion,
mens han placerer bolden.
18
00:01:30,918 --> 00:01:34,168
- Og hele verden venter.
- Fem på række, drenge, kom nu.
19
00:01:34,251 --> 00:01:39,126
Den ser ud til at være ustoppelig,
men se talentet i den mur.
20
00:01:39,209 --> 00:01:42,293
Du har Messi. Åh, David Beckham.
21
00:01:42,959 --> 00:01:44,459
En stor Messi,
22
00:01:44,543 --> 00:01:46,834
en mini Messi,
23
00:01:46,918 --> 00:01:50,043
og en klassisk Barcelona Messi.
24
00:01:50,126 --> 00:01:53,876
- Og i målet har du, Alfie!
- På linje med jer!
25
00:01:53,959 --> 00:01:56,751
- Det er Maradona mod Alfie.
- Op med hovedet!
26
00:01:56,834 --> 00:01:59,293
Han nærmer sig bolden, rammer med venstre,
27
00:01:59,376 --> 00:02:01,668
og sikke en redning!
28
00:02:01,751 --> 00:02:03,668
Hvem får den nu? Mig!
29
00:02:03,751 --> 00:02:05,168
Ja, giv os bolden.
30
00:02:05,251 --> 00:02:08,251
- Vil du have bolden? Så kom.
- Giv os bolden tilbage.
31
00:02:08,334 --> 00:02:09,709
- Giv os bolden.
- Kom så.
32
00:02:09,793 --> 00:02:12,376
- Hvad laver du?
- Aflever bolden!
33
00:02:12,459 --> 00:02:14,543
- Værsgo. Kom nu!
- Giv den tilbage!
34
00:02:14,626 --> 00:02:16,876
Giv os bolden tilbage, gider du?
35
00:02:18,834 --> 00:02:22,084
- Det er ham, jeg fortalte dig om.
- Op med dig!
36
00:02:22,168 --> 00:02:24,126
Målmand, du har den.
37
00:02:24,626 --> 00:02:27,918
Nej. Kom nu, tilbage i målet.
Kom så. Se og lær!
38
00:02:28,001 --> 00:02:30,293
- Hvad laver du, mand?
- Kom så!
39
00:02:30,376 --> 00:02:32,959
- Der var sving i.
- Det var der virkelig.
40
00:02:33,043 --> 00:02:36,084
Ja! Og det er Vinny.
41
00:02:36,168 --> 00:02:38,168
Hallo! Hvad laver du?
42
00:02:38,251 --> 00:02:39,709
- Rolig.
- Hvad taler du om?
43
00:02:39,793 --> 00:02:42,084
Man kan ikke klovne rundt,
når børn træner.
44
00:02:42,168 --> 00:02:43,376
Hvad taler du om?
45
00:02:43,459 --> 00:02:46,293
Det kan man ikke med børn. Det er min søn.
46
00:02:46,376 --> 00:02:48,293
Han er et traumatiseret barn.
47
00:02:48,376 --> 00:02:51,084
Seriøst? Jeg gjorde ikke engang...
48
00:02:51,168 --> 00:02:53,668
- Jeg tager mig af det.
- Hvem er du?
49
00:02:53,751 --> 00:02:54,751
Er han med dig?
50
00:02:55,334 --> 00:02:57,293
Hjælper du ikke med boldene?
51
00:02:57,376 --> 00:03:00,126
- Hvad snakker du om...
- Kevin, boldene. Kom så.
52
00:03:05,668 --> 00:03:06,668
Du er Mal Bradley.
53
00:03:07,584 --> 00:03:08,501
En legende!
54
00:03:09,834 --> 00:03:11,584
- Var du ikke...
- Pensioneret.
55
00:03:11,668 --> 00:03:14,168
Ja, men så du min søn spille?
56
00:03:14,251 --> 00:03:15,376
Kom her.
57
00:03:15,459 --> 00:03:16,668
Hvad synes du?
58
00:03:16,751 --> 00:03:19,126
Tror du, han kan blive professionel?
59
00:03:19,209 --> 00:03:20,751
- Hvad er dit navn?
- Rory.
60
00:03:20,834 --> 00:03:24,126
Du er hurtig,
men hurtig er intet uden overblik.
61
00:03:24,209 --> 00:03:26,334
Hold hovedet oppe og kig. Okay?
62
00:03:26,418 --> 00:03:28,626
Måske find en ny rollemodel.
63
00:03:28,709 --> 00:03:30,751
Hørte du det? Hold hovedet oppe.
64
00:03:30,834 --> 00:03:32,834
Hvor mange gange har jeg sagt det?
65
00:03:33,834 --> 00:03:35,168
Selvfølgelig er vi...
66
00:03:35,251 --> 00:03:38,626
Hej, drømmehold. I ser godt ud.
Bortset fra dig, Nathan.
67
00:03:38,709 --> 00:03:40,376
Skal jeg efterlade dem her?
68
00:03:40,459 --> 00:03:41,584
Ja. Tak...
69
00:03:42,751 --> 00:03:43,793
Vinny.
70
00:03:43,876 --> 00:03:45,084
Vinny. Vinny...
71
00:03:45,751 --> 00:03:46,584
Walker.
72
00:03:47,168 --> 00:03:50,626
Alle sammen, mød Vinny Walker.
Meget fine evner.
73
00:03:50,709 --> 00:03:52,584
- Hej.
- Godt at møde dig, Vinny.
74
00:03:54,043 --> 00:03:57,584
- Spiller du for nogen her?
- Nej. Ikke længere.
75
00:03:57,668 --> 00:04:01,334
- Det burde du. Du er virkelig god.
- Ja, mod børn.
76
00:04:01,418 --> 00:04:03,584
Vi er et internationalt fodboldhold.
77
00:04:04,084 --> 00:04:07,126
- Og hvilken nation er det?
- England.
78
00:04:07,626 --> 00:04:10,918
De er en dygtig flok.
Jeg tror, de kan nå langt.
79
00:04:11,001 --> 00:04:12,001
Cal!
80
00:04:13,043 --> 00:04:14,751
- Aldar!
- Saml den op!
81
00:04:14,834 --> 00:04:17,376
Jo mere de spiller, jo stærkere er de.
82
00:04:17,459 --> 00:04:19,293
- Åh nej.
- Kevin!
83
00:04:19,376 --> 00:04:20,584
Ja.
84
00:04:20,668 --> 00:04:21,834
Ja!
85
00:04:21,918 --> 00:04:24,126
Kevin er god i målet.
86
00:04:24,209 --> 00:04:27,501
Det er svært at se,
når du sparker så dårligt.
87
00:04:27,584 --> 00:04:31,126
Det kan du sagtens sige.
Det er noget andet at score på ham.
88
00:04:31,876 --> 00:04:34,668
Det er ikke sjovt. Hvordan scorer jeg?
89
00:04:34,751 --> 00:04:36,668
- Drenge!
- Vil du tage en?
90
00:04:36,751 --> 00:04:37,751
Hvorfor ikke?
91
00:04:42,418 --> 00:04:43,626
Vent lige.
92
00:04:49,043 --> 00:04:51,043
- Fedt!
- Det er en uddannelse.
93
00:04:51,126 --> 00:04:52,668
- Igen?
- Ja!
94
00:04:52,751 --> 00:04:54,168
Det er ikke uddannelse.
95
00:04:57,501 --> 00:04:59,293
- Sikke et mål!
- Imponerende.
96
00:04:59,376 --> 00:05:00,376
Du er så god.
97
00:05:00,459 --> 00:05:04,834
Det husker jeg, når vi tager til Rom.
Vi skal til Rom, forresten.
98
00:05:04,918 --> 00:05:06,293
Gelateria, pizzeria.
99
00:05:06,376 --> 00:05:07,334
Eiffeltårnet.
100
00:05:07,418 --> 00:05:09,793
- Eiffeltårnet er i Paris.
- Klaphat!
101
00:05:09,876 --> 00:05:13,209
Vi skal spille
i en international fodboldturnering.
102
00:05:13,293 --> 00:05:15,834
Jeg tager med hvert år. Det er min 12.
103
00:05:15,918 --> 00:05:18,293
- Har du vundet?
- Det er ikke om at vinde.
104
00:05:18,376 --> 00:05:21,168
- Du er elsker at vinde.
- Jeg siger ikke nej.
105
00:05:21,251 --> 00:05:22,251
Med dem her?
106
00:05:22,334 --> 00:05:23,668
Du vinder ikke.
107
00:05:24,668 --> 00:05:28,751
Vi tager ud og spiser efter træningen.
Du kan tage med.
108
00:05:34,459 --> 00:05:35,459
Drenge!
109
00:05:41,209 --> 00:05:43,709
Det øjeblik han rejste sig, siger han...
110
00:05:43,793 --> 00:05:44,918
Kevin!
111
00:05:45,001 --> 00:05:48,376
Jason, Aldar, Cal, Nathan! Kom ind.
112
00:05:48,459 --> 00:05:50,126
Jeg har et bord klar.
113
00:05:50,209 --> 00:05:51,709
Åh, nyt ansigt!
114
00:05:51,793 --> 00:05:53,043
Fantastisk.
115
00:05:53,126 --> 00:05:54,293
Meget flot ansigt.
116
00:05:54,376 --> 00:05:55,876
Vi vinder VM!
117
00:05:56,709 --> 00:05:58,584
Kom så, drenge. Få den hjem!
118
00:06:03,584 --> 00:06:07,126
- Hvis vi havde en angriber som dig...
- Vi har en angriber.
119
00:06:07,209 --> 00:06:09,209
Du er ikke som ham. Du er som dig.
120
00:06:09,293 --> 00:06:11,418
Den er snart seks. Er I klar?
121
00:06:11,501 --> 00:06:14,543
Du skal tjekke ind
før klokken seks, hvis du bliver.
122
00:06:14,626 --> 00:06:15,709
- Gjort.
- Også mig.
123
00:06:15,793 --> 00:06:17,001
- Og mig.
- Ja.
124
00:06:17,084 --> 00:06:19,126
- Godt.
- Jeg skal hen og se min mor.
125
00:06:19,209 --> 00:06:22,418
Ja, men du har stadig brug for
et sted at bo.
126
00:06:33,084 --> 00:06:35,959
Så fodboldkonkurrencen er gadefodbold,
127
00:06:36,043 --> 00:06:38,001
Fire på hver side, meget hurtigt.
128
00:06:38,084 --> 00:06:40,501
Fremragende spillere, alle hjemløse.
129
00:06:41,626 --> 00:06:42,668
Hjemløse?
130
00:06:42,751 --> 00:06:44,084
Ja. Alle hjemløse.
131
00:06:45,084 --> 00:06:47,251
Den hedder VM for Hjemløse.
132
00:06:48,126 --> 00:06:50,751
Der kommer spillere fra hele verden.
133
00:06:50,834 --> 00:06:52,584
SYDAFRIKA
134
00:06:53,209 --> 00:06:55,293
Fra Cape Town til København.
135
00:06:56,126 --> 00:06:58,126
Nogle dygtige atleter.
136
00:06:58,209 --> 00:07:00,501
Nogle der knap kan spille.
Det er lige meget.
137
00:07:00,584 --> 00:07:02,334
Når bolden går ind...
138
00:07:04,668 --> 00:07:07,334
...går alle amok.
139
00:07:07,418 --> 00:07:08,709
- Samson.
- Kom så!
140
00:07:10,168 --> 00:07:13,251
- Hej.
- Du kommer med os til Rom.
141
00:07:13,334 --> 00:07:15,376
Du skal repræsentere Sydafrika.
142
00:07:15,459 --> 00:07:17,751
Du kommer til at vinde det her.
143
00:07:17,834 --> 00:07:19,918
Alle spillere har en historie.
144
00:07:20,001 --> 00:07:21,334
Carla!
145
00:07:21,418 --> 00:07:24,376
Hjerteskærende,
uventede, spændende historier.
146
00:07:24,459 --> 00:07:25,543
Jeg blev valgt!
147
00:07:26,626 --> 00:07:30,751
Og de fortæller de historier
på et universelt sprog.
148
00:07:30,834 --> 00:07:32,126
Jeg skal til Rom!
149
00:07:36,126 --> 00:07:37,418
Og det er fodbold.
150
00:07:39,126 --> 00:07:42,626
Folk, der er faldet gennem sprækkerne,
mistet alt,
151
00:07:42,709 --> 00:07:44,376
deres stolthed, og drømme.
152
00:07:44,459 --> 00:07:47,001
Denne konkurrence bringer os alle sammen.
153
00:07:47,084 --> 00:07:50,126
Det er en mulighed, en ny chance,
154
00:07:50,209 --> 00:07:52,043
for at være en del af et hold.
155
00:07:52,126 --> 00:07:54,001
Tanroh, Shusaku.
156
00:07:54,084 --> 00:07:55,501
I skal med til Rom!
157
00:08:01,834 --> 00:08:04,584
Og det her er Englands bedste spillere.
158
00:08:04,668 --> 00:08:06,751
Og de skal til Rom.
159
00:08:09,293 --> 00:08:10,918
{\an8}MOTIVATION FOR NYBEGYNDERE
160
00:08:12,209 --> 00:08:14,293
Gør dit bedste?
161
00:08:15,126 --> 00:08:16,376
Tag den på for held.
162
00:08:16,959 --> 00:08:18,959
Gør dit bedste.
163
00:08:21,043 --> 00:08:23,168
Jeg skal til Rom!
164
00:08:23,251 --> 00:08:26,334
Gør dit... Gør dit bedste!
165
00:08:26,418 --> 00:08:27,376
Du bør tage med.
166
00:08:27,459 --> 00:08:28,959
I stedet for hvem?
167
00:08:29,043 --> 00:08:32,168
Jeg tror, du er den bedste,
jeg nogensinde har set.
168
00:08:32,251 --> 00:08:33,459
Bortset fra i TV'et.
169
00:08:34,626 --> 00:08:36,668
- Tror du...
- Du er en god angriber.
170
00:08:36,751 --> 00:08:40,251
Vi har en god angriber.
Mig. Mal valgte os alle.
171
00:08:40,334 --> 00:08:41,209
Jeg kan ikke.
172
00:08:41,293 --> 00:08:43,709
For det er VM for Hjemløse.
173
00:08:45,293 --> 00:08:46,834
Og jeg er ikke hjemløs.
174
00:08:51,959 --> 00:08:53,209
Undskyld.
175
00:08:54,793 --> 00:08:57,418
- Vi antog bare.
- Jeg har en bil, et job.
176
00:08:58,626 --> 00:08:59,543
Et job?
177
00:09:00,793 --> 00:09:01,668
I logistik.
178
00:09:02,418 --> 00:09:03,584
Held og lykke.
179
00:09:04,751 --> 00:09:05,918
Det var pinligt.
180
00:09:06,709 --> 00:09:08,376
Vi troede, han var hjemløs.
181
00:09:08,459 --> 00:09:10,334
Han er bare lidt af en idiot.
182
00:09:12,376 --> 00:09:15,376
Vi er stadig England. Verdens bedste hold.
183
00:09:16,001 --> 00:09:17,418
Det er bare fundet på.
184
00:09:18,001 --> 00:09:19,001
Logistik.
185
00:09:19,793 --> 00:09:23,376
Så job, bil. Kone og børn?
186
00:09:23,459 --> 00:09:26,293
Ja. Jeg er taget. Undskyld.
187
00:09:27,626 --> 00:09:30,501
- Nej, jeg mente, har du...
- Det er min.
188
00:09:31,418 --> 00:09:32,418
Det er min bil.
189
00:09:33,001 --> 00:09:34,876
Ah, okay.
190
00:09:37,793 --> 00:09:38,793
Held og lykke.
191
00:09:40,084 --> 00:09:40,959
Tak.
192
00:09:49,626 --> 00:09:50,626
{\an8}VINNYS TING
193
00:09:55,751 --> 00:09:56,626
Vinny.
194
00:09:59,209 --> 00:10:00,209
Tag med til Rom.
195
00:10:01,126 --> 00:10:03,251
Hvad? Jeg kan ikke.
196
00:10:03,334 --> 00:10:04,834
Det tror jeg godt du kan.
197
00:10:06,876 --> 00:10:08,043
Her er mit nummer.
198
00:10:25,626 --> 00:10:28,209
De skal spille henover midten.
199
00:10:32,543 --> 00:10:33,501
Han finter.
200
00:10:34,668 --> 00:10:37,543
Det manglede da bare, med det forsvar.
201
00:10:47,376 --> 00:10:49,334
Tager bolden fremad.
202
00:10:51,084 --> 00:10:52,751
Det er en god bold.
203
00:10:52,834 --> 00:10:54,334
Kan han holde den i spil?
204
00:10:54,418 --> 00:10:55,501
Ja.
205
00:10:56,459 --> 00:10:58,668
Det tror jeg da. Han løber over.
206
00:11:01,751 --> 00:11:03,501
De nåede det til sidst.
207
00:11:04,084 --> 00:11:08,293
Og Hammers bryder Nuneatons forsvar.
208
00:11:27,459 --> 00:11:28,459
Hej, mor.
209
00:11:29,751 --> 00:11:32,126
Jeg tænkte på...
210
00:11:33,001 --> 00:11:34,376
...for jeg skal rejse.
211
00:11:35,334 --> 00:11:36,543
Måske kunne jeg...
212
00:11:36,626 --> 00:11:38,709
Gør det ikke mod mig, Nathan.
213
00:11:38,793 --> 00:11:41,668
Vi blev enige om, at du ikke må komme ind.
214
00:11:41,751 --> 00:11:44,543
- Men jeg skal...
- Når du kommer tilbage, måske.
215
00:11:52,293 --> 00:11:55,084
Okay. Tid til at flytte ned.
Sådan er reglerne.
216
00:11:56,084 --> 00:11:57,626
- Okay?
- Kom nu. Okay.
217
00:11:58,876 --> 00:12:00,959
- Hej, Kevin. Hvordan går det?
- Hej.
218
00:12:34,751 --> 00:12:37,793
Undskyld. Jeg er nødt til at gøre det.
219
00:12:39,626 --> 00:12:41,251
Undskyld, Chiara.
220
00:12:57,876 --> 00:12:58,876
Der er han.
221
00:13:00,626 --> 00:13:01,543
Fundet.
222
00:13:23,376 --> 00:13:24,543
Undskyld.
223
00:14:21,584 --> 00:14:23,126
- Værsgo.
- Hav en god dag.
224
00:14:23,209 --> 00:14:25,084
- Godmorgen.
- Hej, skat.
225
00:14:25,168 --> 00:14:26,751
- Hej.
- Bare en te?
226
00:14:26,834 --> 00:14:29,043
- Ja. Må jeg få nøglen?
- Ja.
227
00:14:30,043 --> 00:14:31,418
- Værsgo.
- Tak.
228
00:14:31,501 --> 00:14:32,584
Det var så lidt.
229
00:14:50,293 --> 00:14:52,584
- Godmorgen.
- Åh, Vinny.
230
00:14:52,668 --> 00:14:53,543
Jeg samler op.
231
00:14:54,501 --> 00:14:56,334
Intet til dig i dag, Vinny.
232
00:14:59,126 --> 00:15:01,126
Ikke de næste par dage.
233
00:15:02,793 --> 00:15:05,959
Vil du sige til dem,
jeg er her, hvis det er?
234
00:15:06,459 --> 00:15:08,168
Måske mandag eftermiddag?
235
00:15:09,834 --> 00:15:10,793
Okay, fedt.
236
00:15:11,543 --> 00:15:12,501
Scanner.
237
00:15:13,501 --> 00:15:17,959
- Må jeg få scanneren tilbage?
- Ja. Selvfølgelig. Tak.
238
00:15:18,043 --> 00:15:18,876
Tak.
239
00:15:19,626 --> 00:15:20,459
Vi ses.
240
00:15:46,043 --> 00:15:46,876
Han er her!
241
00:15:49,501 --> 00:15:51,043
Undskyld, jeg er sent på den.
242
00:15:51,126 --> 00:15:52,626
Der er travlt på arbejdet.
243
00:15:54,793 --> 00:15:56,543
Hej, Egern.
244
00:15:56,626 --> 00:15:57,834
Fortæl mig alt.
245
00:15:59,501 --> 00:16:01,709
Vi har en særlig forsamling.
246
00:16:01,793 --> 00:16:02,626
Og?
247
00:16:02,709 --> 00:16:04,751
Jeg skal holde en tale.
248
00:16:04,834 --> 00:16:07,334
En tale? Om hvad?
249
00:16:07,418 --> 00:16:09,626
Om en jeg beundrer.
250
00:16:11,376 --> 00:16:14,168
Passer du på dig selv? Du ser træt ud.
251
00:16:15,501 --> 00:16:16,793
Hvor bor du?
252
00:16:19,043 --> 00:16:22,001
- Hvem vil du tale om, Evie?
- Zendaya.
253
00:16:22,084 --> 00:16:23,376
Du må gerne komme.
254
00:16:23,459 --> 00:16:27,709
Vidste du, at Zendaya er lidt skotsk?
Kommer du?
255
00:16:30,251 --> 00:16:31,751
Selvfølgelig gør jeg det.
256
00:16:37,126 --> 00:16:38,751
Kommer du?
257
00:16:40,418 --> 00:16:41,918
- Det sagde jeg.
- Okay.
258
00:16:42,001 --> 00:16:46,043
For hvis ikke, så sig det.
Jeg mener nu. Du må ikke svigte hende.
259
00:16:47,001 --> 00:16:48,501
Bare sig, du ikke kommer.
260
00:16:49,418 --> 00:16:53,418
Hun kigger på døren og håber
at se dig, uden at tænke på hendes tale.
261
00:16:53,501 --> 00:16:55,709
Det er hendes dag. Sig, du ikke kommer.
262
00:16:55,793 --> 00:16:57,584
Du kan sige hvad du vil.
263
00:16:59,876 --> 00:17:01,834
Hvornår er det? Næste fredag?
264
00:17:06,584 --> 00:17:07,834
- Egern.
- Ja?
265
00:17:10,001 --> 00:17:12,584
Jeg er ked af det,
266
00:17:13,334 --> 00:17:15,543
men jeg kan ikke nå til forsamlingen.
267
00:17:16,418 --> 00:17:18,751
- Jeg er væk der.
- Hvor?
268
00:17:23,084 --> 00:17:23,918
Rom.
269
00:17:24,584 --> 00:17:25,959
Rom?
270
00:17:26,043 --> 00:17:27,084
Rom?
271
00:17:30,584 --> 00:17:31,959
Ja. Rom.
272
00:17:33,459 --> 00:17:36,168
Jeg skal til Rom. Men...
273
00:17:37,584 --> 00:17:40,001
...mor kan filme det for mig.
274
00:17:52,459 --> 00:17:55,043
Egern, vis far, hvor højt du kan klatre.
275
00:17:56,001 --> 00:17:58,043
- Kan du klatre højere?
- Ja.
276
00:17:59,501 --> 00:18:00,751
Ja!
277
00:18:01,918 --> 00:18:06,251
Jeg hadede at få dem taget til arbejdet,
kørekort eller pas.
278
00:18:06,334 --> 00:18:08,459
Man ser altid ti år ældre ud.
279
00:18:08,959 --> 00:18:12,084
Ikke i dag.
I dag føler jeg, at jeg vandt lotteriet.
280
00:18:12,668 --> 00:18:13,793
Det må du nok sige.
281
00:18:15,626 --> 00:18:16,876
Perfekt, Aldar.
282
00:18:16,959 --> 00:18:17,793
Nej!
283
00:18:17,876 --> 00:18:20,418
Vi har ikke taget det endnu.
Aldar. Sid ned.
284
00:18:22,876 --> 00:18:25,834
- Ingen smil.
- Jeg prøver ikke at smile, Mal.
285
00:18:25,918 --> 00:18:28,293
Men ærligt talt, er det meget spændende.
286
00:18:28,376 --> 00:18:31,043
Jeg ville sige, at du er smidt af holdet.
287
00:18:31,709 --> 00:18:33,209
Selvfølgelig skal du med.
288
00:18:35,084 --> 00:18:38,543
Cal, jeg sagde, ikke smile,
men du ser selvmordstruet ud.
289
00:18:38,626 --> 00:18:40,918
Fokuseret, Mal. Jeg ser fokuseret ud.
290
00:18:43,043 --> 00:18:44,709
Hvad laver du?
291
00:18:44,793 --> 00:18:48,043
Jeg ved det ikke. Lyset gør mig nervøs.
292
00:18:55,126 --> 00:18:56,126
Og det...
293
00:18:57,209 --> 00:18:58,209
...er perfekt.
294
00:18:58,293 --> 00:19:00,126
Det er ikke så svært.
295
00:19:10,626 --> 00:19:15,126
Mal. Jeg har ikke drukket i to år.
Jeg har trænet til det her.
296
00:19:15,209 --> 00:19:19,543
Det har vi alle. Sammen. Vi er et hold.
Vi ved intet om ham. Hvem er han?
297
00:19:19,626 --> 00:19:23,459
Cal, Vinny fortjener en plads på holdet.
298
00:19:23,543 --> 00:19:27,418
Koncentrer dig om at score mål,
og overlad resten til mig.
299
00:19:32,251 --> 00:19:33,918
Ved du, hvor du skal hen?
300
00:19:34,459 --> 00:19:37,209
Rom. Italiens hovedstad.
301
00:19:37,293 --> 00:19:40,251
1308 km syd-sydøst.
302
00:19:40,334 --> 00:19:41,501
Skranke 23.
303
00:19:45,876 --> 00:19:48,209
Hej. Ja. Hej.
304
00:19:49,043 --> 00:19:50,959
Ja, Vent lige. Nathan.
305
00:19:53,001 --> 00:19:54,209
- Hej.
- Nathan?
306
00:19:54,293 --> 00:19:55,959
- Mor!
- Er du okay?
307
00:19:56,043 --> 00:19:59,043
Ja. Jeg kom til tiden. Jeg er klar.
308
00:19:59,126 --> 00:20:00,793
- Tak for...
- Vend dig om.
309
00:20:00,876 --> 00:20:01,709
Hvad?
310
00:20:08,668 --> 00:20:10,376
Du kunne ikke rejse uden...
311
00:20:15,876 --> 00:20:17,376
Åh! Du må være Vinny.
312
00:20:17,459 --> 00:20:21,668
Han fortalte om dig.
Pas på ham for mig?
313
00:20:22,626 --> 00:20:26,543
Det er Mals job.
Jeg er her for at score mål.
314
00:20:27,376 --> 00:20:29,501
Ja, men det her er et hold, ikke?
315
00:20:30,126 --> 00:20:31,834
Du ligner et godt menneske.
316
00:20:34,168 --> 00:20:35,001
Tak.
317
00:20:38,626 --> 00:20:40,626
- Gå nu. Afsted.
- Ja.
318
00:20:50,418 --> 00:20:54,918
Før I går igennem, vil jeg give jer noget.
319
00:20:55,834 --> 00:20:58,418
I skal til at repræsentere jeres land, så...
320
00:20:59,209 --> 00:21:02,709
Officielt sponsoreret af FA.
321
00:21:03,334 --> 00:21:05,168
Når I tager denne trøje på,
322
00:21:05,251 --> 00:21:07,668
tager I historien af det smukke spil på.
323
00:21:09,376 --> 00:21:12,334
Al smerten og al æren.
324
00:21:17,834 --> 00:21:21,001
Husk, at skabe gode spillere
kræver gode folk.
325
00:21:21,084 --> 00:21:23,334
Og det er dig og dig. Selv dig.
326
00:21:24,126 --> 00:21:25,084
Afsted.
327
00:21:27,876 --> 00:21:29,876
Vi skal til Rom!
328
00:21:32,084 --> 00:21:35,334
Velkommen til Rom, Den Evige By.
329
00:21:35,418 --> 00:21:38,209
Som en af grundlæggerne
af denne konkurrence,
330
00:21:38,293 --> 00:21:40,709
er det en fornøjelse at byde
331
00:21:40,793 --> 00:21:44,001
jer alle velkommen
til det 20. VM for Hjemløse.
332
00:21:46,668 --> 00:21:47,918
Velkommen!
333
00:21:52,376 --> 00:21:55,209
I er kommet fra hele verden,
334
00:21:55,293 --> 00:21:57,459
for at repræsentere jeres lande.
335
00:21:59,251 --> 00:22:00,834
Men mere end det,
336
00:22:00,918 --> 00:22:03,793
for at repræsentere
hjemløse over hele verden.
337
00:22:09,501 --> 00:22:12,001
I viser verden,
338
00:22:12,084 --> 00:22:14,959
hvordan håb kan forvandle vores liv.
339
00:22:17,168 --> 00:22:19,751
I er en inspiration for os alle.
340
00:22:21,501 --> 00:22:25,168
Og velkommen nu til Mexico!
341
00:22:26,793 --> 00:22:27,626
Nigeria.
342
00:22:28,418 --> 00:22:29,501
Sverige!
343
00:22:30,001 --> 00:22:31,043
Tyskland!
344
00:22:31,126 --> 00:22:33,334
Argentina! Kenya! Østrig!
345
00:22:33,418 --> 00:22:35,918
Brasilien! Pakistan! Ukraine!
346
00:22:36,001 --> 00:22:41,001
Og en jublen for mit hjemmehold,
og favoritterne, Italien!
347
00:22:47,543 --> 00:22:52,709
Hele vejen fra Amerika, Team USA.
348
00:22:57,876 --> 00:23:01,209
Og til deres debut i VM for Hjemløse,
349
00:23:02,001 --> 00:23:03,168
Japan!
350
00:23:08,209 --> 00:23:10,876
Det er som en rigtig
international turnering.
351
00:23:10,959 --> 00:23:13,043
Jeg troede, jeg gjorde det klart.
352
00:23:13,126 --> 00:23:14,709
Det er den ægte vare.
353
00:23:14,793 --> 00:23:18,543
Og du må kun komme én gang,
så få mest muligt ud af det.
354
00:23:18,626 --> 00:23:22,918
Velkommen til Rom, England!
355
00:23:23,001 --> 00:23:24,751
Giv dem noget energi, tak.
356
00:23:36,501 --> 00:23:41,293
Og endelig,
en varm velkomst til Afghanistan.
357
00:23:54,334 --> 00:23:57,793
I repræsenterer muligheden for forandring.
358
00:23:58,501 --> 00:24:03,043
I repræsenterer,
det enorme potentiale sport har,
359
00:24:03,709 --> 00:24:05,668
for at skabe en bedre verden.
360
00:24:06,959 --> 00:24:08,376
Kom så.
361
00:24:08,959 --> 00:24:10,918
Lad Rom vide at I er her.
362
00:24:18,876 --> 00:24:21,751
Lad verden vide, I er her.
363
00:24:29,251 --> 00:24:32,459
Lad os spille fodbold!
364
00:24:53,626 --> 00:24:56,043
Det her er vildt.
365
00:24:57,959 --> 00:24:59,084
Vi er her!
366
00:25:09,043 --> 00:25:10,459
Hvordan går det?
367
00:25:19,334 --> 00:25:20,168
Hej.
368
00:25:20,668 --> 00:25:21,959
- England?
- Ja.
369
00:25:22,043 --> 00:25:24,418
- Og her er jeres adgangskort.
- Mange tak.
370
00:25:24,501 --> 00:25:27,043
Nathan og Vinny er i værelse 23,
371
00:25:27,126 --> 00:25:29,709
og resten af jer i værelse 24. Okay?
372
00:25:30,668 --> 00:25:32,334
- Tak.
- Velbekomme.
373
00:25:32,834 --> 00:25:33,709
Tak.
374
00:25:34,459 --> 00:25:35,501
Tak.
375
00:25:41,543 --> 00:25:44,209
- Hvis min mor kunne se det her.
- Se her!
376
00:25:46,084 --> 00:25:48,459
Det bliver godt at dele sådan her.
377
00:25:52,501 --> 00:25:56,251
- Er det okay at bruge det brusebad?
- Okay? Det er vist vigtigt.
378
00:25:56,959 --> 00:25:58,418
I vil elske det her!
379
00:26:00,043 --> 00:26:01,959
Drenge. Se lige her.
380
00:26:02,043 --> 00:26:04,334
Jason special!
381
00:26:04,418 --> 00:26:06,793
- Har nogen glemt solbrillerne?
- Hvad er det?
382
00:26:14,751 --> 00:26:17,043
Har du købt og betalt for en side
383
00:26:17,126 --> 00:26:22,084
af tørrøget, bæredygtig,
økologisk vild laks fra Kyle of Lochalsh?
384
00:26:25,293 --> 00:26:27,043
En snack. Housewarming.
385
00:26:27,126 --> 00:26:29,126
Jeg bør sende dig hjem nu.
386
00:26:29,209 --> 00:26:32,626
Jeg har ikke været i en lufthavn.
Man går gennem en butik.
387
00:26:32,709 --> 00:26:35,709
Jeg troede, jeg kom til kassen.
Og så var jeg i Rom.
388
00:26:35,793 --> 00:26:38,334
Jason, jeg tager mig af det her
på vej hjem,
389
00:26:38,418 --> 00:26:40,376
og jeg giver dig en chance til...
390
00:27:04,543 --> 00:27:06,668
- Og fredag?
- Fredag er fri.
391
00:27:07,376 --> 00:27:08,584
A-ha. Her er hun!
392
00:27:10,376 --> 00:27:12,209
Må vi bruge håndklæderne?
393
00:27:13,793 --> 00:27:15,126
Undskyld!
394
00:27:15,209 --> 00:27:17,126
Det er Nathan. Jeg beklager.
395
00:27:18,709 --> 00:27:21,126
England, I har min sympati.
396
00:27:21,209 --> 00:27:23,959
Tolv verdensmesterskaber og aldrig vundet.
397
00:27:24,793 --> 00:27:26,376
Ved du, hvem der er i din gruppe?
398
00:27:26,459 --> 00:27:29,543
Ja. Japan.
De har aldrig spillet før. Tre point.
399
00:27:30,668 --> 00:27:32,626
- Portugal.
- Tre point til.
400
00:27:33,293 --> 00:27:35,376
Og Mals favoritter...
401
00:27:38,043 --> 00:27:39,209
Sydafrika.
402
00:27:40,584 --> 00:27:42,626
Sydafrika smadrer jer.
403
00:27:42,709 --> 00:27:46,793
Men så viser sande
mestre deres værd i nederlag.
404
00:27:46,876 --> 00:27:49,793
- Alex Ferguson.
- Mal har øvet sig i nederlag.
405
00:27:49,876 --> 00:27:52,168
Jo hårdere sejr, jo dybere er glæden.
406
00:27:52,251 --> 00:27:53,918
- Pelé.
- Ja.
407
00:27:54,001 --> 00:27:57,459
- Og hvilken sejr er det?
- Kvartfinalen i Rio.
408
00:27:57,543 --> 00:27:59,543
Meget tvivlsomt straffespark.
409
00:28:00,834 --> 00:28:03,876
- Hvis du vinder, giver jeg middag.
- Pænt af dig.
410
00:28:03,959 --> 00:28:05,209
Men du vinder ikke.
411
00:28:13,251 --> 00:28:14,668
Kæreste!
412
00:28:15,959 --> 00:28:18,084
Hun er en bekendt i fodboldverden.
413
00:28:18,168 --> 00:28:19,751
Seriøst, Mal?
414
00:28:31,418 --> 00:28:32,959
Det her bliver så sjovt.
415
00:28:35,001 --> 00:28:36,543
Det bliver fedt.
416
00:28:39,376 --> 00:28:40,751
Hvad er logistik?
417
00:28:41,501 --> 00:28:42,959
- Hvad?
- Dit job?
418
00:28:43,043 --> 00:28:44,959
Du sagde, dit job var logistik.
419
00:28:46,501 --> 00:28:47,668
Hvad laver du?
420
00:28:49,376 --> 00:28:51,001
Åh, metadon.
421
00:28:52,001 --> 00:28:53,918
Jeg tog heroin i lang tid.
422
00:28:56,001 --> 00:28:57,834
Har du set de ting vi fik?
423
00:29:02,876 --> 00:29:04,376
Mal, er det en joke?
424
00:29:04,459 --> 00:29:06,834
Der var intet om at dele rum. Jeg troede...
425
00:29:07,334 --> 00:29:09,251
Jeg deler rum med en junkie.
426
00:29:11,334 --> 00:29:14,959
- Alle har en grund til at være her.
- Jeg kom for at spille.
427
00:29:15,043 --> 00:29:16,626
Det gjorde Nathan også.
428
00:29:23,001 --> 00:29:23,834
Angriber.
429
00:29:26,418 --> 00:29:27,626
God første berøring.
430
00:30:17,418 --> 00:30:22,209
{\an8}ELLIE: ØVER MIG TIL FORSAMLINGEN.
HÅBER ALT ER GODT I ROM.
431
00:31:13,876 --> 00:31:15,376
Godmorgen, venner.
432
00:31:15,459 --> 00:31:18,001
Velkommen til første
dag i VM for Hjemløse.
433
00:31:18,084 --> 00:31:19,918
- Han kom aldrig tilbage?
- Nej.
434
00:31:20,001 --> 00:31:21,709
Det var dumt at tage ham med.
435
00:31:23,459 --> 00:31:25,334
- Han sov aldrig i sengen?
- Nej.
436
00:31:25,418 --> 00:31:26,918
Han kom ikke tilbage.
437
00:31:27,001 --> 00:31:28,709
Men vi starter i dag.
438
00:31:28,793 --> 00:31:30,501
Kommer han, så kommer han.
439
00:31:30,584 --> 00:31:32,459
Glem ham. Vi skal træne.
440
00:31:32,543 --> 00:31:33,668
Lad os begynde.
441
00:31:35,084 --> 00:31:36,668
Det er interessante kampe.
442
00:31:36,751 --> 00:31:40,043
Den første kamp i gruppe A,
England mod Sydafrika.
443
00:31:40,126 --> 00:31:40,959
Ja, Cal. Ja.
444
00:31:42,709 --> 00:31:44,834
- Tilbage til mig.
- Følg med, Jason.
445
00:31:44,918 --> 00:31:47,626
- Undskyld.
- Hurtigere!
446
00:31:47,709 --> 00:31:48,626
Cal.
447
00:31:49,418 --> 00:31:50,251
Ja.
448
00:31:50,793 --> 00:31:52,543
- Okay, Aldar?
- Aldar.
449
00:31:52,626 --> 00:31:54,584
- Og igen.
- Tilbage til mig.
450
00:31:55,834 --> 00:31:57,793
Drenge, han er her.
451
00:31:57,876 --> 00:31:58,709
Mal!
452
00:32:01,251 --> 00:32:03,751
- Vi troede, du var taget hjem.
- Skuffet?
453
00:32:04,543 --> 00:32:06,209
Jeg sagde jeg ville spille.
454
00:32:06,293 --> 00:32:08,751
Jeg sagde ikke, jeg ville dele værelse.
455
00:32:09,501 --> 00:32:11,668
- Kampstart om ti.
- Hurtigere!
456
00:32:12,793 --> 00:32:16,376
- Alle spillere til hovedbanen.
- Yo! Fokuser på bolden.
457
00:32:18,043 --> 00:32:22,543
Første kamp i gruppe A,
byd England og Sydafrika velkommen.
458
00:32:22,626 --> 00:32:25,501
ENGLAND MOD SYDAFRIKA
459
00:32:25,584 --> 00:32:27,501
I har trænet helet året.
460
00:32:27,584 --> 00:32:30,751
Et år med hårdt arbejde
og slid har bragt jer her,
461
00:32:30,834 --> 00:32:32,209
14 minutters sandhed.
462
00:32:32,293 --> 00:32:34,709
Husk nu, drenge, spillet er hurtigt.
463
00:32:34,793 --> 00:32:37,001
- Den venter ikke. Er I klar?
- Ja.
464
00:32:37,084 --> 00:32:39,418
Vi repræsenterer vores land
465
00:32:39,501 --> 00:32:41,293
med god skræddersyning. Se.
466
00:32:41,376 --> 00:32:42,959
Og fremragende fodbold.
467
00:32:43,043 --> 00:32:44,084
Kom her.
468
00:32:45,834 --> 00:32:48,043
- Lad os vinde kampen.
- Ja!
469
00:32:48,126 --> 00:32:49,876
Engerland!
470
00:32:49,959 --> 00:32:51,918
Engerland!
471
00:32:59,459 --> 00:33:00,876
Sydafrika er her ikke.
472
00:33:01,918 --> 00:33:06,668
Sydafrika ligger i bunden af Afrika,
lige under Botswana og Zimbabwe.
473
00:33:06,751 --> 00:33:08,793
Hun taler om fodboldholdet.
474
00:33:09,584 --> 00:33:12,918
De tog afsted, men de ankom ikke.
475
00:33:13,001 --> 00:33:14,751
Mener du,
476
00:33:15,376 --> 00:33:16,668
at denne kamp er...
477
00:33:17,293 --> 00:33:20,918
- At vi ikke må spille?
- Jeg siger, I har tre point.
478
00:33:21,001 --> 00:33:22,084
Hvor forfærdeligt.
479
00:33:23,251 --> 00:33:24,084
Jeg mener...
480
00:33:25,793 --> 00:33:28,084
Vi har tre point.
481
00:33:28,168 --> 00:33:30,084
Vi har tre point.
482
00:33:30,168 --> 00:33:33,876
Vi har tre point i posen
483
00:33:33,959 --> 00:33:38,668
- Vi har tre point i posen!
- Vi er selvfølgelig skuffede.
484
00:33:38,751 --> 00:33:39,584
Selvfølgelig.
485
00:33:39,668 --> 00:33:41,834
I fik tre point for ingenting.
486
00:33:41,918 --> 00:33:43,959
Hal ind på dem. De er dit hold.
487
00:33:44,043 --> 00:33:48,251
Næste kamp er gruppe B.
Skotland og Indien, fortsæt til banen.
488
00:33:48,334 --> 00:33:50,001
Han virker som en holdspiller.
489
00:33:50,084 --> 00:33:52,459
Du kan ikke få det hele.
490
00:33:52,543 --> 00:33:55,251
England, tre point. Sydafrika, ankom ikke.
491
00:33:55,334 --> 00:33:56,668
SYDAFRIKA
492
00:34:03,584 --> 00:34:05,543
Nå, frue.
493
00:34:06,168 --> 00:34:08,751
Det er søster. Jeg er nonne, ikke frue.
494
00:34:08,834 --> 00:34:11,918
Selvfølgelig er de her ikke nonner.
495
00:34:12,001 --> 00:34:14,293
De er det sydafrikanske fodboldhold,
496
00:34:14,376 --> 00:34:17,668
der repræsenterer dit
land i en international konkurrence.
497
00:34:17,751 --> 00:34:20,793
Ham her er ikke sydafrikaner.
Han er fra Zimbabwe.
498
00:34:21,834 --> 00:34:22,668
En flygtning.
499
00:34:23,251 --> 00:34:25,543
Hvorfor repræsenterer han Sydafrika?
500
00:34:26,918 --> 00:34:30,793
Fordi vores smukke land
modtog ham med åbne arme
501
00:34:30,876 --> 00:34:32,626
da han var i nød.
502
00:34:32,709 --> 00:34:37,001
Og nu vil han sige tak,
ved at vinde verdensmesterskabet for os.
503
00:34:37,084 --> 00:34:40,209
Frue, han kan
ikke forlade Sydafrika med dette visum.
504
00:34:40,293 --> 00:34:42,918
Han må ikke være i Sydafrika.
505
00:34:43,001 --> 00:34:44,376
Så deporter ham.
506
00:34:45,668 --> 00:34:48,668
Til Italien.
507
00:34:49,334 --> 00:34:52,668
Han har en billet til Rom.
Det er meget nemmere.
508
00:34:52,751 --> 00:34:56,168
Resten af jer kan rejse.
Problemet er denne herre.
509
00:34:56,251 --> 00:34:58,459
Der er ingen resten af os.
510
00:34:58,543 --> 00:35:00,293
Vi er et hold, ikke?
511
00:35:00,918 --> 00:35:03,043
Det er alle, eller ingen af os.
512
00:35:08,918 --> 00:35:10,418
Undskyld mig.
513
00:35:17,834 --> 00:35:18,751
Frue?
514
00:35:26,501 --> 00:35:27,334
Okay.
515
00:35:27,418 --> 00:35:28,251
Tak.
516
00:35:28,334 --> 00:35:29,376
Det var så lidt.
517
00:35:29,918 --> 00:35:33,209
Jeg takkede ikke dig,
men ham for din forståelse.
518
00:35:33,293 --> 00:35:35,126
Okay, hold, kom så.
519
00:35:35,751 --> 00:35:37,001
Gud velsigne Dem.
520
00:35:44,293 --> 00:35:47,001
Det var engang mit normale liv.
521
00:35:47,084 --> 00:35:49,918
At tage til udlandet, sightseeing.
522
00:35:50,876 --> 00:35:54,668
- Men så blev det hele...
- Han mistede det hele, ikke?
523
00:35:54,751 --> 00:35:58,376
- Det er hans egen skyld.
- Blackjack, poker, roulette.
524
00:35:58,959 --> 00:36:02,709
Jeg var i byggebranchen.
Jeg tog et lån for at betale løn.
525
00:36:03,501 --> 00:36:05,876
Jeg mistede halvdelen, før arbejdet.
526
00:36:07,709 --> 00:36:10,376
Bolde i luften, levede i frygt.
527
00:36:12,168 --> 00:36:14,293
Det var en lettelse, da det ramlede.
528
00:36:16,084 --> 00:36:18,293
Jeg har aldrig haft det bedre.
529
00:36:18,376 --> 00:36:22,543
Drenge? Hvis Portugal ikke dukker op,
får vi så tre point til?
530
00:36:28,126 --> 00:36:32,959
Vinny og Nathan, I sidder på bænken.
Cal, Aldar, Jason, Kevin, I går først.
531
00:36:33,043 --> 00:36:37,168
I skal vinde, men med værdighed,
sportsånd og disciplin.
532
00:36:37,251 --> 00:36:38,918
- Kom så.
- Afsted!
533
00:36:39,001 --> 00:36:40,793
- Kom så, Vin, afsted!
- Jose.
534
00:36:41,834 --> 00:36:44,751
- Boa sorte.
- Obrigado, Mal. Held og lykke til dig.
535
00:36:46,543 --> 00:36:47,543
Held og lykke.
536
00:36:49,251 --> 00:36:50,376
Er du okay, Vinny?
537
00:36:51,584 --> 00:36:52,959
Okay, afsted, drenge!
538
00:36:53,043 --> 00:36:56,001
Okay, kom nu!
Det er vigtigt at få en god start!
539
00:36:56,084 --> 00:36:57,418
- Kom så!
- Herovre!
540
00:37:01,834 --> 00:37:02,876
Kom så!
541
00:37:03,793 --> 00:37:05,334
- Kom så!
- Okay.
542
00:37:05,418 --> 00:37:06,793
- Afsted.
- Spark den!
543
00:37:09,584 --> 00:37:11,376
- Kom så, drenge.
- Saml den op!
544
00:37:12,584 --> 00:37:14,543
Jason, hold fast! Herovre!
545
00:37:14,626 --> 00:37:15,709
Herovre!
546
00:37:17,251 --> 00:37:19,209
{\an8}Godt, drenge, rolig.
547
00:37:21,584 --> 00:37:22,793
Dommer!
548
00:37:23,293 --> 00:37:24,793
- Så du det?
- Nej.
549
00:37:24,876 --> 00:37:27,876
Det gjorde dommeren heller ikke.
Er øjnene malet på?
550
00:37:28,376 --> 00:37:29,626
Han kan høre!
551
00:37:29,709 --> 00:37:31,626
Ærgerligt, du ikke kan se noget!
552
00:37:31,709 --> 00:37:34,376
- Forlad banen.
- Banen? Det er et gerningssted.
553
00:37:34,459 --> 00:37:36,709
- Det var kriminelt.
- Jeg bad dig gå.
554
00:37:36,793 --> 00:37:39,084
Genialt. Sikke en overraskelse.
555
00:37:39,168 --> 00:37:40,834
Vær sød at forlade banen.
556
00:37:41,501 --> 00:37:43,751
- Han sagde da sportsånd.
- Og disciplin.
557
00:37:43,834 --> 00:37:46,459
Mal Bradley, rødt kort.
558
00:37:48,584 --> 00:37:49,584
Kom så!
559
00:37:51,043 --> 00:37:53,501
- Tror du, han mente mig?
- Hold kæft.
560
00:37:57,543 --> 00:37:58,668
Hvad laver du?
561
00:37:59,334 --> 00:38:00,168
Jeg spiller.
562
00:38:00,251 --> 00:38:01,376
Spillerudskiftning.
563
00:38:01,459 --> 00:38:03,209
Nummer syv, Vinny,
564
00:38:03,293 --> 00:38:05,043
for nummer otte, Cal.
565
00:38:09,834 --> 00:38:11,793
Kev, giv mig den! Til mig!
566
00:38:15,959 --> 00:38:17,418
Saml den op!
567
00:38:18,293 --> 00:38:20,293
Kom så, Vinny! Gør det, Vinny!
568
00:38:28,376 --> 00:38:29,459
Ja!
569
00:38:29,543 --> 00:38:30,918
- Vinny!
- Kom så!
570
00:38:31,001 --> 00:38:32,126
Ja!
571
00:38:34,209 --> 00:38:35,918
Kom så!
572
00:38:36,459 --> 00:38:37,293
Ja!
573
00:38:40,834 --> 00:38:44,543
Kom så, England! Kom så.
Løb mod ham! Løb ind, Jason!
574
00:38:45,168 --> 00:38:46,293
Kom så, Aldar!
575
00:38:49,376 --> 00:38:52,001
Efter fem minutters pause fortsætter vi...
576
00:38:52,084 --> 00:38:53,084
Se.
577
00:38:54,876 --> 00:38:56,376
Han giver en holdsnak.
578
00:38:57,168 --> 00:38:59,251
Hør, I er et lortehold.
579
00:38:59,918 --> 00:39:03,168
Men et lortehold kan vinde,
hvis de har en god plan.
580
00:39:03,251 --> 00:39:05,459
Planer er gode. Planer gør mig glad.
581
00:39:05,543 --> 00:39:08,084
- Hvad er planen?
- Fire-fire-to. Virker altid.
582
00:39:08,168 --> 00:39:09,709
Klassisk, enkel fire-fire-to.
583
00:39:09,793 --> 00:39:11,334
Vi er fire på banen.
584
00:39:12,293 --> 00:39:13,334
Okay.
585
00:39:13,418 --> 00:39:16,959
Uanset hvor du er på banen,
så tag bolden, og giv mig den.
586
00:39:17,043 --> 00:39:20,418
- Medmindre jeg er i bedre position.
- Sker ikke. Aflever den til mig.
587
00:39:23,209 --> 00:39:26,543
- Okay, drenge. Kom, afsted.
- Kom, lad os vinde det her!
588
00:39:29,251 --> 00:39:30,376
Ja, Cal!
589
00:39:30,459 --> 00:39:31,501
Aflever den!
590
00:39:36,043 --> 00:39:36,876
Ja!
591
00:39:36,959 --> 00:39:37,918
Ja!
592
00:39:38,001 --> 00:39:39,209
Jeg scorede!
593
00:39:39,293 --> 00:39:41,293
Ja! Så er det nu!
594
00:39:41,376 --> 00:39:42,459
Så er det nu!
595
00:39:51,834 --> 00:39:53,126
- Vinny!
- Ja!
596
00:39:54,709 --> 00:39:56,709
- Ja!
- Vinny!
597
00:39:58,918 --> 00:40:00,043
- Ja!
- Nej!
598
00:40:00,543 --> 00:40:02,293
Ja!
599
00:40:05,459 --> 00:40:07,126
- Ja!
- Vi gjorde det!
600
00:40:08,793 --> 00:40:10,459
England!
601
00:40:10,543 --> 00:40:12,459
- Ja!
- Ja!
602
00:40:15,793 --> 00:40:17,043
GRUPPE A POINT
ENGLAND 3
603
00:40:17,126 --> 00:40:19,418
ENGLAND 6, PORTUGAL 0,
JAPAN 0, SYDAFRIKA
604
00:40:22,709 --> 00:40:23,876
Kom så, Japan!
605
00:40:24,626 --> 00:40:25,668
Kom så, Japan!
606
00:40:26,334 --> 00:40:27,751
Gør dit bedste!
607
00:40:30,376 --> 00:40:32,126
Gør dit bedste!
608
00:40:35,084 --> 00:40:37,709
Vi er her for at ære vores land.
609
00:40:38,459 --> 00:40:41,001
For at gøre os selv stolte.
610
00:40:42,584 --> 00:40:43,668
Så hårdt arbejde!
611
00:40:44,251 --> 00:40:45,376
Hårdt arbejde.
612
00:40:45,918 --> 00:40:47,209
Loyalitet!
613
00:40:47,751 --> 00:40:49,001
Loyalitet!
614
00:40:49,626 --> 00:40:51,418
Pligt!
615
00:40:51,501 --> 00:40:52,668
Pligt!
616
00:40:53,251 --> 00:40:56,543
Og mål. Mange mål!
617
00:40:57,876 --> 00:40:58,709
Ikke?
618
00:41:00,459 --> 00:41:01,584
Gør dit bedste!
619
00:41:21,584 --> 00:41:24,584
Nummer tre, vågn op. Vågn op!
620
00:41:52,293 --> 00:41:56,293
Da jeg kom med det første hold,
blev de slået med ni-nul i Glasgow.
621
00:41:56,376 --> 00:41:57,918
Sorgen heler med tiden.
622
00:42:01,126 --> 00:42:04,543
Det er faktisk ikke sandt.
Jeg vågner stadig skrigende op.
623
00:42:09,001 --> 00:42:09,834
Ja.
624
00:42:10,626 --> 00:42:12,209
Undskyld. Jeg var bare...
625
00:42:16,376 --> 00:42:20,334
I har ingen stolthed. Ingen ære.
626
00:42:20,418 --> 00:42:23,959
Vi må træne hårdere. Dobbelt så hårdt.
627
00:42:24,043 --> 00:42:26,584
I har svigtet mig.
628
00:42:26,668 --> 00:42:28,709
Jeg pressede jer ikke hårdt nok...
629
00:42:38,793 --> 00:42:40,584
Det er ydmygende...
630
00:42:44,959 --> 00:42:47,834
Vi vil træne og være stolte.
631
00:42:55,168 --> 00:42:58,918
...sig det efter mig, så vinder vi.
632
00:42:59,001 --> 00:43:01,126
Den anden kamp for gruppe C.
633
00:43:01,209 --> 00:43:04,209
Lav noget larm for USA mod Østrig.
634
00:43:04,293 --> 00:43:06,293
USA MOD ØSTRIG
635
00:43:09,334 --> 00:43:10,668
Kom så!
636
00:43:14,251 --> 00:43:15,584
Tag den ud! Kom så!
637
00:43:17,126 --> 00:43:18,251
Ja!
638
00:43:26,418 --> 00:43:28,293
Ja!
639
00:43:30,001 --> 00:43:32,668
Hun er topscoreren i konkurrencen.
640
00:43:33,501 --> 00:43:34,501
Nummer ni.
641
00:43:35,334 --> 00:43:36,709
Kom så!
642
00:43:41,043 --> 00:43:42,459
- Hey, nummer ni.
- Ja.
643
00:43:42,543 --> 00:43:44,459
- Vi er det engelske hold.
- Ja.
644
00:43:44,543 --> 00:43:46,793
- Noget engelsk i dig?
- Hvad? Nej.
645
00:43:46,876 --> 00:43:47,918
Vil du have det?
646
00:43:50,418 --> 00:43:51,251
Hvad?
647
00:44:30,418 --> 00:44:31,918
Kom så, USA!
648
00:44:35,709 --> 00:44:36,876
MEGET STÆRK
649
00:44:42,293 --> 00:44:43,626
OPMÆRKSOM!
650
00:44:45,751 --> 00:44:47,209
Forza, Italia!
651
00:44:50,584 --> 00:44:51,668
FAVORITTER!
652
00:44:55,209 --> 00:44:56,418
TYRKER
653
00:45:02,084 --> 00:45:03,334
JAPAN - FOR NEMT
654
00:45:12,168 --> 00:45:15,334
Undskyld. Må vi sætte ting på væggen?
655
00:45:17,376 --> 00:45:20,334
Så sådan er det inde i Aldars hoved? Geni.
656
00:45:33,293 --> 00:45:36,834
SYDAFRIKA - FOR SENT!
657
00:45:41,543 --> 00:45:42,709
Vi klarede det.
658
00:45:43,834 --> 00:45:45,126
Vi er her virkelig.
659
00:45:48,251 --> 00:45:49,084
Protasia.
660
00:45:49,584 --> 00:45:51,043
Gabriella!
661
00:45:51,126 --> 00:45:54,043
I klarede det. I er så velkommen.
662
00:45:54,126 --> 00:45:57,251
Jeg sørger for, alt er klar til jer.
663
00:45:57,334 --> 00:45:59,834
Bare rolig. Vi er glade for at være her.
664
00:45:59,918 --> 00:46:02,959
Det eneste vi skal nu,
er at spille mod England.
665
00:46:03,043 --> 00:46:05,418
- Det ved jeg.
- Okay, drenge.
666
00:46:06,043 --> 00:46:10,334
Hvilket hold sidder i toppen af
gruppe A i VM for hjemløse,
667
00:46:10,418 --> 00:46:12,584
og sikret sig seks point af seks?
668
00:46:12,668 --> 00:46:13,918
- Os.
- Ja!
669
00:46:14,001 --> 00:46:17,293
- Og hvem fik jer der?
- Det gjorde vi. Vi er et hold.
670
00:46:20,626 --> 00:46:21,668
Meget sjovt.
671
00:46:24,251 --> 00:46:25,168
Åh, mand.
672
00:46:27,834 --> 00:46:30,501
Jeg prøver at være holdkammerater med ham.
673
00:46:30,584 --> 00:46:32,543
Han kan bedst lide at være alene.
674
00:46:32,626 --> 00:46:36,168
Jeg skal dele med ham.
Han har slet ikke sovet på værelset.
675
00:46:54,209 --> 00:46:57,876
- Tak.
- Sikke en god spiller.
676
00:46:57,959 --> 00:46:59,334
Du kunne være professionel.
677
00:46:59,418 --> 00:47:02,543
Åh, England.
678
00:47:02,626 --> 00:47:04,501
Mal ville have været ked af,
679
00:47:04,584 --> 00:47:07,209
at vi ikke kunne spille mod jer.
680
00:47:07,293 --> 00:47:08,793
Han ville være skuffet
681
00:47:08,876 --> 00:47:11,834
over ikke at kunne
spille mod det bedste hold her.
682
00:47:11,918 --> 00:47:14,543
Du er heldig, fordi vi ville have vundet.
683
00:47:15,126 --> 00:47:18,001
- Det tror jeg ikke.
- Mit hold er også skuffet.
684
00:47:18,084 --> 00:47:20,584
Arrangørerne siger,
de ikke kan gøre noget,
685
00:47:20,668 --> 00:47:22,668
for at få os med i konkurrencen.
686
00:47:23,209 --> 00:47:24,834
Så vi er kede af det,
687
00:47:24,918 --> 00:47:28,418
men Gud har sendt dig til mig.
688
00:47:29,043 --> 00:47:30,126
Jeg sagde til ham,
689
00:47:30,209 --> 00:47:32,918
"Jeg skal bruge en spiller,
der elsker spillet,
690
00:47:33,001 --> 00:47:35,126
der frivilligt vil spille mod os."
691
00:47:35,876 --> 00:47:37,459
Og her er du.
692
00:47:38,501 --> 00:47:42,293
- Hvad snakker du om?
- Du vil ikke vinde med gratis point.
693
00:47:43,334 --> 00:47:45,793
Du vil vinde, for du er en rigtig spiller.
694
00:47:47,418 --> 00:47:49,626
Ja. Det er sandt, men...
695
00:47:49,709 --> 00:47:52,126
Hallelujah, jeg vidste det!
696
00:47:52,209 --> 00:47:53,876
Kom her.
697
00:47:53,959 --> 00:47:56,459
Tak. Mange tak.
698
00:47:56,543 --> 00:47:58,043
Vi er så taknemmelige.
699
00:47:58,126 --> 00:48:01,793
Og Gud er også taknemmelig,
for Gud støtter Sydafrika.
700
00:48:01,876 --> 00:48:04,918
Han har sæsonbillet.
Han ser alle kampe. Du kan gå.
701
00:48:06,168 --> 00:48:08,543
Hvad er dit navn? Åh. Vinny!
702
00:48:09,293 --> 00:48:10,168
Vinny-o!
703
00:48:10,751 --> 00:48:13,751
Vinny-Vinny. Vi ses på banen.
704
00:48:13,834 --> 00:48:16,209
Flotte fyr! Jøsses.
705
00:48:16,293 --> 00:48:19,459
Gud er god hver gang.
706
00:48:24,501 --> 00:48:25,376
Hvor er Mal?
707
00:48:28,584 --> 00:48:31,293
En af dine drenge talte
med en af mine spillere
708
00:48:31,376 --> 00:48:32,626
om hans penis.
709
00:48:37,793 --> 00:48:41,501
Niks. Det ville jeg ikke.
Det var ikke ment på den måde.
710
00:48:41,584 --> 00:48:43,584
Hvad sagde han om sin...
711
00:48:46,418 --> 00:48:47,918
- Penis.
- Tak, Aldar.
712
00:48:48,543 --> 00:48:52,168
Han sagde, "Har du engelsk i dig?"
Hun sagde, "Nej." Og han...
713
00:48:52,251 --> 00:48:53,876
Vi kender resten.
714
00:48:53,959 --> 00:48:56,876
- Jeg mente ikke... Jeg mener...
- Ti stille, Jason.
715
00:48:59,543 --> 00:49:01,793
Drenge, giv os et øjeblik.
716
00:49:08,626 --> 00:49:10,834
-"Har du engelsk i dig?"
- Stop.
717
00:49:11,834 --> 00:49:14,459
Du ved, mine piger har været
igennem helvede.
718
00:49:14,959 --> 00:49:18,209
De begynder at have det godt,
og det er et mirakel.
719
00:49:18,293 --> 00:49:20,334
Og miraklet er respekt.
720
00:49:20,418 --> 00:49:23,209
Din dreng laver en joke,
og det er ikke respekt.
721
00:49:23,293 --> 00:49:25,001
Han er advaret. Beklager.
722
00:49:25,084 --> 00:49:27,376
- Hvad er der med ham?
- Det sædvanlige.
723
00:49:27,459 --> 00:49:30,793
Tre bosteder, unge kriminelle,
18 og skal selv finde ud af det.
724
00:49:30,876 --> 00:49:33,876
- Det er ingen undskyldning.
- Tag dig af ham.
725
00:49:33,959 --> 00:49:36,793
Det er alvorligt,
og han skal gøre det godt igen.
726
00:49:36,876 --> 00:49:38,959
Undskyld, jeg troede, han var klar.
727
00:49:40,376 --> 00:49:42,001
Når du lever på gaden,
728
00:49:42,084 --> 00:49:43,334
taler ingen til dig.
729
00:49:44,668 --> 00:49:46,459
Du kan ikke sige det forkerte.
730
00:49:46,543 --> 00:49:49,959
Du sagde det forkerte.
"Har du noget engelsk i dig?"
731
00:49:50,043 --> 00:49:52,084
Jeg må sige undskyld til hende.
732
00:49:52,709 --> 00:49:55,168
Bare sig, "Undskyld."
733
00:49:56,251 --> 00:49:57,668
Men jeg kan lide hende.
734
00:49:59,626 --> 00:50:00,626
Så sig,
735
00:50:01,793 --> 00:50:02,709
''Undskyld.''
736
00:50:04,001 --> 00:50:05,251
''Jeg kan lide dig.''
737
00:50:21,709 --> 00:50:23,043
Jeg har en gave.
738
00:50:25,209 --> 00:50:26,043
En fisk?
739
00:50:26,543 --> 00:50:30,751
Bæredygtig fra Skotland.
Protein, intet fedt. Økologisk.
740
00:50:32,543 --> 00:50:36,626
Jeg giver dig den,
for jeg respekterer dig som sportsperson.
741
00:50:39,251 --> 00:50:40,543
Og sige undskyld.
742
00:50:51,626 --> 00:50:52,501
Tak.
743
00:51:00,626 --> 00:51:03,668
- Jeg kunne lide pistacienødderne.
- En klassiker!
744
00:51:03,751 --> 00:51:06,376
- Tror du, vi får problemer?
- Nej!
745
00:51:14,834 --> 00:51:16,543
Jeg... Vi...
746
00:51:17,793 --> 00:51:19,251
Nej. Lad mig.
747
00:51:20,543 --> 00:51:23,043
Det er en
international fodboldkonkurrence.
748
00:51:23,126 --> 00:51:26,001
Jeg tog jer med,
så I kunne finde stolthed.
749
00:51:27,709 --> 00:51:32,293
Opleve noget positivt og smukt.
750
00:51:35,001 --> 00:51:37,584
Men jeg har svigtet jer.
751
00:51:40,751 --> 00:51:43,459
I har kun fundet ydmygelse.
752
00:51:51,543 --> 00:51:56,709
Men vi har set mange smukke ting.
753
00:51:57,584 --> 00:51:58,876
Takket være dig.
754
00:52:15,168 --> 00:52:16,584
Kan du se, hvad vi skal?
755
00:52:28,168 --> 00:52:29,626
Sydafrika ser godt ud.
756
00:52:30,626 --> 00:52:32,876
Det er lige meget. De kom for sent.
757
00:52:32,959 --> 00:52:36,376
8,418 km.
758
00:52:37,043 --> 00:52:38,251
Rom til Cape Town.
759
00:52:38,334 --> 00:52:39,584
Det er lang vej.
760
00:52:44,376 --> 00:52:45,668
- Hej.
- Hej.
761
00:52:45,751 --> 00:52:47,293
- Ciao.
- Åh. Ciao. Hej.
762
00:52:48,001 --> 00:52:49,793
Joram, den italienske kaptajn.
763
00:52:50,376 --> 00:52:52,751
Vi hørte, I mistede trøjerne på rejsen.
764
00:52:53,251 --> 00:52:57,084
Så på konkurrencens vegne,
har vi det her med til jer.
765
00:52:58,209 --> 00:52:59,543
Tak.
766
00:53:00,293 --> 00:53:02,959
Du godeste!
767
00:53:03,043 --> 00:53:04,959
Se her!
768
00:53:05,876 --> 00:53:07,376
Se!
769
00:53:09,709 --> 00:53:11,293
De gav nye trøjer til Sydafrika.
770
00:53:12,793 --> 00:53:14,751
- Tak.
- Kan du lide dem?
771
00:53:14,834 --> 00:53:17,209
Der sker hele tiden smukke ting.
772
00:53:29,418 --> 00:53:30,751
Synger de stadig?
773
00:53:37,959 --> 00:53:39,334
Godmorgen, Vinny.
774
00:53:39,959 --> 00:53:41,668
- Godmorgen, Vinny.
- Godmorgen.
775
00:53:41,751 --> 00:53:43,959
Der du sover, er det bedre end her?
776
00:53:45,293 --> 00:53:46,251
Ja.
777
00:53:47,168 --> 00:53:48,751
Du missede en grillaften.
778
00:53:53,418 --> 00:53:55,293
- Godmorgen.
- Godmorgen.
779
00:53:55,876 --> 00:53:58,626
På vegne af VM for Hjemløse,
780
00:53:58,709 --> 00:54:01,001
vil jeg gerne takke jer alle.
781
00:54:01,084 --> 00:54:02,293
Vi er overvældet.
782
00:54:02,376 --> 00:54:03,209
Virkelig?
783
00:54:03,293 --> 00:54:06,334
Frivilligt at spille mod Sydafrika.
Vidunderligt.
784
00:54:06,418 --> 00:54:09,293
Tillykke. Du befriede konkurrencens ånd.
785
00:54:12,001 --> 00:54:14,043
Har du meldt os frivilligt?
786
00:54:16,251 --> 00:54:18,293
- Spurgte han ikke?
- Jo.
787
00:54:18,376 --> 00:54:19,876
Nej, ikke...
788
00:54:20,751 --> 00:54:22,626
...ikke direkte.
789
00:54:22,709 --> 00:54:24,251
Det behøvede han ikke,
790
00:54:24,334 --> 00:54:27,084
for vi er her
for at spille det smukke spil.
791
00:54:27,168 --> 00:54:28,584
Og det er...
792
00:54:29,501 --> 00:54:31,834
...smukt, og det er mere end fodbold.
793
00:54:31,918 --> 00:54:34,834
Det er det ikke. Vi vil vinde.
794
00:54:36,793 --> 00:54:38,334
Lad os sørge for at vinde.
795
00:54:42,543 --> 00:54:43,834
Hør, drenge.
796
00:54:43,918 --> 00:54:47,251
I morgen, mod Sydafrika, husk,
I er et hold.
797
00:54:47,334 --> 00:54:50,668
Ikke et dårligt hold.
Vi kan faktisk vinde det her.
798
00:54:50,751 --> 00:54:51,584
Ja!
799
00:54:51,668 --> 00:54:54,376
Du kaldte os aldrig,
"ikke dårligt" før.
800
00:54:54,459 --> 00:54:56,834
"Idioter." Det kaldte du os.
801
00:54:56,918 --> 00:55:00,001
-''Ubrugelige idioter.''
-"Ubrugelige tumper," for at være præcis.
802
00:55:00,084 --> 00:55:02,418
"Idiotiske, ubrugelige tumper."
803
00:55:02,501 --> 00:55:04,209
Op i røven med det.
804
00:55:04,834 --> 00:55:06,084
Hvad skal det betyde?
805
00:55:06,168 --> 00:55:08,418
- Det betyder, at du er bange.
- Hvad?
806
00:55:09,918 --> 00:55:12,584
- Intet. Undskyld.
- Nej, fortsæt.
807
00:55:15,126 --> 00:55:18,876
- Jeg sagde, du var bange.
- Hvad? Jer?
808
00:55:19,459 --> 00:55:20,293
Nej.
809
00:55:22,168 --> 00:55:23,084
For dig selv.
810
00:55:24,418 --> 00:55:25,251
Hvad?
811
00:55:28,334 --> 00:55:29,834
Når du er på banen,
812
00:55:30,876 --> 00:55:31,876
er du genial.
813
00:55:32,918 --> 00:55:34,543
Men så snart det er slut,
814
00:55:34,626 --> 00:55:37,168
undgår du os og går din vej.
815
00:55:39,209 --> 00:55:41,709
Mal tog dig ikke med for kun at score mål.
816
00:55:42,459 --> 00:55:44,501
Hvorfor tog han mig så med hertil?
817
00:55:48,293 --> 00:55:49,168
Kom nu?
818
00:55:50,751 --> 00:55:52,834
Sidde og snakke om mig selv?
819
00:55:56,584 --> 00:55:58,626
Det er problemet med jer.
820
00:55:59,584 --> 00:56:00,918
I forstår det ikke.
821
00:56:02,209 --> 00:56:04,209
Der er ingen engagement. Ingen.
822
00:56:05,293 --> 00:56:06,543
Nul!
823
00:56:16,293 --> 00:56:19,168
Man kan betvivle
deres evner, deres taktik,
824
00:56:19,251 --> 00:56:20,709
selv deres fornuft,
825
00:56:20,793 --> 00:56:22,834
men aldrig deres engagement.
826
00:56:22,918 --> 00:56:24,043
Jeg siger bare...
827
00:56:24,126 --> 00:56:26,251
Aldar er ikke fra England.
828
00:56:26,334 --> 00:56:28,709
Han er fra Afrin,
den kurdiske del af Syrien.
829
00:56:28,793 --> 00:56:30,918
Hans by blev bombet.
Han mistede sin familie.
830
00:56:31,001 --> 00:56:32,959
Han har ingen,
og ingen steder at tage til.
831
00:56:33,043 --> 00:56:35,168
Tager han til til Syrien, dør han.
832
00:56:35,251 --> 00:56:37,584
Han har det, og han spiller for England,
833
00:56:37,668 --> 00:56:40,376
for det er det eneste sted,
han kan kalde hjem.
834
00:56:42,501 --> 00:56:43,668
Det er engagement.
835
00:56:59,043 --> 00:57:00,501
Beklager det tidligere.
836
00:57:04,709 --> 00:57:08,251
Men det hjælper at tale om ting.
837
00:57:10,668 --> 00:57:14,543
Da jeg tog heroin,
fandt jeg ud af at hvis man taler...
838
00:57:14,626 --> 00:57:16,418
Rigtige spillere tager ikke stoffer.
839
00:57:23,709 --> 00:57:26,668
Han gik igen.
Jeg skulle ikke have sagt noget.
840
00:57:26,751 --> 00:57:27,584
Glem det.
841
00:57:27,668 --> 00:57:29,418
Han kan passe på sig selv.
842
00:57:33,084 --> 00:57:35,668
Min ven, Fergus...
843
00:57:38,209 --> 00:57:40,418
Han gik ud af afvænning engang...
844
00:57:41,626 --> 00:57:44,751
...og han kom aldrig tilbage.
845
00:57:48,626 --> 00:57:50,668
- Jeg finder ham.
- Hør, Nathan.
846
00:57:50,751 --> 00:57:53,543
Hvis det gør dig glad, leder vi efter ham.
847
00:57:55,834 --> 00:57:57,043
- Okay.
- Ja.
848
00:57:57,126 --> 00:57:58,084
Ja.
849
00:57:58,709 --> 00:58:02,334
- Hvad hvis han kommer tilbage?
- Så leder vi alle efter ham,
850
00:58:02,418 --> 00:58:05,584
og du bliver her, hvis han kommer tilbage.
851
00:58:07,334 --> 00:58:08,251
Tak.
852
00:58:10,459 --> 00:58:11,293
Kom.
853
00:58:21,418 --> 00:58:24,001
- Jason, kom.
- Han kan ikke engang lide os.
854
00:58:24,084 --> 00:58:26,834
- Vi køber også en is.
- Lover du det?
855
00:58:31,376 --> 00:58:33,209
Det bedste ved Rom...
856
00:58:34,751 --> 00:58:36,584
...er når jeg kigger op i luften...
857
00:58:37,668 --> 00:58:39,043
...er der ingen bomber.
858
00:58:41,293 --> 00:58:43,751
Tror du, de nonner vil spille for os?
859
00:58:43,834 --> 00:58:45,168
Præster, Jason.
860
00:58:45,251 --> 00:58:46,168
Præster.
861
00:58:48,084 --> 00:58:51,168
Kan du se ulven?
Der er to babyer nedenunder.
862
00:59:01,043 --> 00:59:03,334
- Vi passerede ikke Colosseum.
- Den vej?
863
00:59:06,418 --> 00:59:07,418
Smukt.
864
00:59:28,501 --> 00:59:30,709
Vinny!
865
00:59:31,376 --> 00:59:33,126
Vi finder ham aldrig.
866
00:59:34,793 --> 00:59:35,918
Escuzi.
867
00:59:49,668 --> 00:59:52,668
Wow! Er det her du har sovet?
868
00:59:54,084 --> 00:59:56,001
Du må virkelig hade os.
869
00:59:56,668 --> 01:00:00,584
Du sover herude, når der er en ren
seng og rindende vand.
870
01:00:02,251 --> 01:00:05,834
Hvis du ikke har stolthed, hvad har du så?
871
01:00:10,168 --> 01:00:12,543
Jeg gjorde noget for mange år siden.
872
01:00:13,793 --> 01:00:15,043
Jeg er anderledes nu.
873
01:00:16,251 --> 01:00:17,751
Men det må jeg bevise.
874
01:00:19,751 --> 01:00:20,668
Hvad gjorde du?
875
01:00:22,584 --> 01:00:23,418
Okay.
876
01:00:25,001 --> 01:00:26,001
Min dreng.
877
01:00:29,376 --> 01:00:33,293
Jeg efterlod ham alene,
da jeg gik i byen og mistede en hel dag.
878
01:00:36,334 --> 01:00:37,959
Hvor længe var han alene?
879
01:00:39,043 --> 01:00:40,501
48 timer.
880
01:00:42,168 --> 01:00:43,001
Han var fire.
881
01:00:45,168 --> 01:00:46,168
Ja, jeg ved det.
882
01:00:47,876 --> 01:00:48,751
Jeg ved det.
883
01:00:51,834 --> 01:00:53,584
Nogle gange må man indse,
884
01:00:53,668 --> 01:00:56,584
at ens barn har det bedre uden dig.
885
01:00:56,668 --> 01:00:58,959
Nej. Det er anderledes nu.
886
01:01:01,584 --> 01:01:03,793
Jeg får to timer med ham om ugen.
887
01:01:05,376 --> 01:01:07,209
To timer under opsyn, altså.
888
01:01:08,584 --> 01:01:11,543
Hvis jeg kunne få det ændret
til uden opsyn...
889
01:01:11,626 --> 01:01:13,334
Tror du fodbold kan gøre det?
890
01:01:14,459 --> 01:01:15,418
Selvfølgelig.
891
01:01:20,709 --> 01:01:21,543
Hvad sker der?
892
01:01:21,626 --> 01:01:24,001
Jeg kom med Cal. Jeg ville ikke afbryde.
893
01:01:24,084 --> 01:01:25,793
- Fint. I kan...
- Der er han.
894
01:01:25,876 --> 01:01:27,334
Perfekt.
895
01:01:27,418 --> 01:01:29,209
- Er der andre her?
- Fedt sted.
896
01:01:29,293 --> 01:01:31,959
- Flot udsigt.
- Vi har alle ledt efter dig.
897
01:01:32,959 --> 01:01:36,168
Vi prøvede faktisk at tale sammen, men...
898
01:01:37,043 --> 01:01:39,251
- Det er som One Snowy Night.
- Hvad?
899
01:01:39,334 --> 01:01:43,959
Du kender den ikke. Det er en bog.
Parkbetjenten Percy ligger i sin seng.
900
01:01:44,834 --> 01:01:48,043
Det sner udenfor,
og en væsel banker på døren.
901
01:01:48,126 --> 01:01:50,084
Gør den det, får du et anfald.
902
01:01:50,168 --> 01:01:51,834
Ja, og væslen siger...
903
01:01:51,918 --> 01:01:55,001
En væsel der snakker?
Jeg ville være rædselslagen.
904
01:01:55,834 --> 01:01:57,001
Væslen siger...
905
01:01:57,084 --> 01:01:58,043
Det er et egern.
906
01:01:58,793 --> 01:01:59,626
Hvad?
907
01:02:01,918 --> 01:02:05,584
Percy åbner døren,
og der er et egern på dørtrinnet.
908
01:02:07,084 --> 01:02:09,293
Han siger, ''Jeg fryser mine agern af,
909
01:02:09,376 --> 01:02:12,251
må jeg komme ind? "
910
01:02:14,751 --> 01:02:18,126
Percy er sød, så han siger,
"Okay, du kan sove hos mig."
911
01:02:18,793 --> 01:02:22,876
De lægger sig i sengen,
og det banker på igen.
912
01:02:22,959 --> 01:02:24,043
Og det er kaniner.
913
01:02:24,126 --> 01:02:27,126
Percy siger,
"I kan sove her med mig og egernet."
914
01:02:27,209 --> 01:02:28,626
Nu går rygtet.
915
01:02:28,709 --> 01:02:32,834
Så er der en ræv, en grævling,
et par ænder, et pindsvin.
916
01:02:32,918 --> 01:02:36,834
Det er helt vildt.
De kommer alle sammen. Der er ikke plads.
917
01:02:36,918 --> 01:02:39,668
Så er der en lyd under gulvbrædderne.
918
01:02:39,751 --> 01:02:42,043
Alle dyrene bliver bange.
919
01:02:42,126 --> 01:02:46,251
De gemmer sig i sokkeskuffen,
i hans hat, hans lommer. Alle steder.
920
01:02:46,334 --> 01:02:50,334
Så bliver lyden højere og højere.
921
01:02:51,834 --> 01:02:53,876
Så dukker denne muldvarp op,
922
01:02:54,751 --> 01:02:58,626
og siger,
"Hej! Har du plads til én mere? "
923
01:02:59,668 --> 01:03:02,126
Og Percy siger, "Ja, selvfølgelig."
924
01:03:02,209 --> 01:03:05,293
De andre dyr er i deres gemmesteder,
925
01:03:05,376 --> 01:03:06,334
og hygger sig.
926
01:03:06,918 --> 01:03:09,459
Og Percy og muldvarpen
lægger sig i sengen...
927
01:03:11,626 --> 01:03:13,501
...og falder glade i søvn.
928
01:03:17,751 --> 01:03:18,709
Et spørgsmål.
929
01:03:18,793 --> 01:03:20,209
Hvad er moralen
930
01:03:21,418 --> 01:03:22,459
i historien?
931
01:03:22,543 --> 01:03:26,001
Moralen er, at gøre en lille god gerning,
932
01:03:26,626 --> 01:03:30,418
som at spille mod Sydafrika,
når du ikke behøver, og...
933
01:03:30,501 --> 01:03:31,459
Vi bør gøre det.
934
01:03:32,501 --> 01:03:33,751
- Seriøst?
- Ja.
935
01:03:34,418 --> 01:03:36,626
Ja, fair play er en god ting.
936
01:03:38,043 --> 01:03:40,043
Meget engelsk.
937
01:03:42,376 --> 01:03:44,876
Ja, hvis Vinny tror, vi kan slå dem,
938
01:03:45,543 --> 01:03:46,668
er jeg klar på det.
939
01:03:49,084 --> 01:03:51,001
Nå, drenge. Sengetid.
940
01:03:52,334 --> 01:03:53,584
Stor dag i morgen.
941
01:03:54,751 --> 01:03:56,709
Kom nu. Nathan venter.
942
01:04:00,876 --> 01:04:01,876
Dreng eller pige?
943
01:04:02,959 --> 01:04:05,876
Jeg vil ikke tale med dig om hende.
944
01:04:06,709 --> 01:04:07,876
Så en pige.
945
01:04:11,793 --> 01:04:12,626
Ja.
946
01:04:15,584 --> 01:04:16,584
Lille pige.
947
01:04:31,918 --> 01:04:32,751
Grazie.
948
01:04:44,334 --> 01:04:46,084
Alt andet ændrer sig.
949
01:04:47,043 --> 01:04:47,876
Men her...
950
01:04:49,043 --> 01:04:50,959
...kan det stadig være 1983.
951
01:04:53,376 --> 01:04:54,793
Det er nok derfor,
952
01:04:54,876 --> 01:04:58,001
jeg har lidt med vilje
købt en espresso til dig.
953
01:04:58,084 --> 01:05:01,084
Jeg skal bruge begge,
når vi spiller mod Sydafrika,
954
01:05:01,168 --> 01:05:02,668
takket være Vinny Walker.
955
01:05:02,751 --> 01:05:06,084
Jeg ved ikke, hvad du hører,
men han kan virkelig spille.
956
01:05:10,001 --> 01:05:11,334
Klar til at slå dem?
957
01:05:16,751 --> 01:05:17,959
Jeg har ikke scoret.
958
01:05:19,126 --> 01:05:20,709
Det skal angribere.
959
01:05:22,543 --> 01:05:25,834
Det er svært i sådan en turnering.
Alt går så stærkt.
960
01:05:26,543 --> 01:05:29,043
Du må skabe noget plads. Angrib.
961
01:05:33,001 --> 01:05:35,459
- Se?
- Hvad var det? Hvordan gjorde du det?
962
01:05:35,543 --> 01:05:37,168
Det er en Cruyff vending.
963
01:05:37,751 --> 01:05:41,043
Opfundet af Johan Cruyff,
gjort perfekt af mig.
964
01:05:41,918 --> 01:05:42,834
Ser her.
965
01:05:44,668 --> 01:05:47,793
Se, du vender, så skyder du.
966
01:05:49,459 --> 01:05:50,334
Din tur.
967
01:05:55,793 --> 01:05:56,709
Kom nu.
968
01:06:00,709 --> 01:06:04,209
Næsten, du finder ud af det.
Du skal vikle foden om den.
969
01:06:04,293 --> 01:06:07,251
Efter en opvisning
af den engelske holdånd,
970
01:06:07,334 --> 01:06:09,793
byder vi velkommen
til England og Sydafrika.
971
01:06:09,876 --> 01:06:12,126
England!
972
01:06:13,293 --> 01:06:15,209
England!
973
01:06:15,918 --> 01:06:19,084
England!
974
01:06:19,668 --> 01:06:21,709
Godt. Nu har vi rigtige fans.
975
01:06:21,793 --> 01:06:23,918
- Hvad sker der?
- De synger for os.
976
01:06:24,001 --> 01:06:25,043
Alle elsker os.
977
01:06:25,126 --> 01:06:27,918
Fordi vi spiller mod Sydafrika.
Kom så, drenge!
978
01:06:28,001 --> 01:06:30,543
Her er mange. Sådan var det ikke før.
979
01:06:30,626 --> 01:06:34,334
- Det hjælper jeres fokus i kampen.
- Du er vant til det her.
980
01:06:34,959 --> 01:06:38,251
Jeg har noget at fortælle dig, Vinny.
Jeg tog dit råd.
981
01:06:38,334 --> 01:06:40,543
Nathan, fokuser på kampen, okay?
982
01:06:40,626 --> 01:06:42,918
England!
983
01:06:53,084 --> 01:06:54,418
Jeg vidste, vi skulle mødes.
984
01:06:56,751 --> 01:06:58,043
Du taber.
985
01:06:59,626 --> 01:07:00,918
Du taber.
986
01:07:02,876 --> 01:07:03,834
Kom så, drenge.
987
01:07:06,501 --> 01:07:08,293
Kom så! Kom så, Nathan!
988
01:07:08,376 --> 01:07:10,168
- Kom så.
- Kom så!
989
01:07:13,959 --> 01:07:15,376
- Pas på!
- Ja!
990
01:07:18,126 --> 01:07:20,459
- Nathan!
- Hvad laver du, mand?
991
01:07:20,543 --> 01:07:23,126
- Vågn op.
- Undskyld, Vinny. Undskyld.
992
01:07:24,709 --> 01:07:25,709
Kom nu, dommer!
993
01:07:25,793 --> 01:07:26,626
Nu, Samson!
994
01:07:29,168 --> 01:07:30,168
Ja!
995
01:07:31,918 --> 01:07:33,126
Ja, Samson!
996
01:07:34,001 --> 01:07:36,334
- Hvad laver du, mand?
- Undskyld.
997
01:07:37,918 --> 01:07:38,834
Hvad laver du?
998
01:07:38,918 --> 01:07:40,043
Hvad laver han?
999
01:07:40,126 --> 01:07:41,501
- Okay?
- Hvad laver han?
1000
01:07:42,418 --> 01:07:45,209
- Kampen venter ikke. Kom så.
- Kom nu.
1001
01:07:45,918 --> 01:07:47,793
Aldar, hurtigt! Vi kan stadig vinde.
1002
01:07:47,876 --> 01:07:49,001
Spillerudskiftning.
1003
01:07:49,084 --> 01:07:51,876
Nummer tre, Nathan, for nummer fem, Aldar.
1004
01:07:51,959 --> 01:07:53,293
Hey, få nu fart på.
1005
01:07:54,501 --> 01:07:55,918
- Tag bolden.
- Jeg er her.
1006
01:08:42,751 --> 01:08:44,543
Hvad var det med Nathan?
1007
01:08:45,126 --> 01:08:47,834
Hør her. Uanset hvad, så klarer Mal det.
1008
01:08:48,501 --> 01:08:50,293
Vi har Japan at bekymre os om.
1009
01:08:52,126 --> 01:08:53,084
Vinny!
1010
01:08:53,168 --> 01:08:54,418
Vinny-Vinny!
1011
01:08:56,126 --> 01:08:57,543
Tak.
1012
01:08:57,626 --> 01:09:01,126
I er så gode at spille mod os,
når I ikke behøvede.
1013
01:09:02,334 --> 01:09:04,418
Derfor scorede vi kun tre.
1014
01:09:05,459 --> 01:09:09,543
Bagefter, mod Japan,
scorede vi mange flere.
1015
01:09:16,084 --> 01:09:17,001
Aldar...
1016
01:09:18,126 --> 01:09:20,084
...hvor mange scorede de mod Japan?
1017
01:09:20,168 --> 01:09:21,084
Tolv.
1018
01:09:21,584 --> 01:09:24,126
Så for at komme videre,
1019
01:09:24,626 --> 01:09:26,543
skal vi vinde med otte.
1020
01:09:27,251 --> 01:09:30,876
I den sidste kamp i gruppe A
spiller England mod Japan.
1021
01:09:32,793 --> 01:09:34,959
Gå på banen.
1022
01:09:35,043 --> 01:09:38,334
Vi er her for at skabe glade minder,
1023
01:09:39,418 --> 01:09:41,209
og det er det, der betyder noget.
1024
01:09:44,709 --> 01:09:45,709
Hvad er der galt?
1025
01:09:46,418 --> 01:09:48,293
Hvis vi scorede et mål,
1026
01:09:49,168 --> 01:09:51,293
ville det være et godt minde.
1027
01:09:59,209 --> 01:10:03,334
Okay! I skal tage hjem med glade minder.
1028
01:10:03,418 --> 01:10:04,959
Vær stolte.
1029
01:10:06,043 --> 01:10:07,543
Hold hovedet højt.
1030
01:10:08,709 --> 01:10:11,959
Gå ud og scor et mål.
1031
01:10:13,376 --> 01:10:14,543
Kom så!
1032
01:10:14,626 --> 01:10:16,168
Kom så!
1033
01:10:18,709 --> 01:10:20,043
Gør dit bedste!
1034
01:10:26,459 --> 01:10:28,334
Jeg elsker jer!
1035
01:10:32,376 --> 01:10:33,459
Jeg elsker dem.
1036
01:10:33,543 --> 01:10:35,209
Jeg er glad på dine vegne.
1037
01:10:35,293 --> 01:10:37,626
Vend dig om. Kom nu.
1038
01:10:37,709 --> 01:10:39,043
Ja! Jason! Afsted!
1039
01:10:40,043 --> 01:10:41,084
Hvad laver du?
1040
01:10:42,334 --> 01:10:43,543
Saml ham op.
1041
01:10:48,293 --> 01:10:50,043
Seriøst, hvad sker der?
1042
01:10:51,418 --> 01:10:52,834
Vågn nu op!
1043
01:10:53,793 --> 01:10:54,876
Vinny, en mere!
1044
01:10:54,959 --> 01:10:56,376
Kom tilbage. Fokus!
1045
01:10:56,459 --> 01:10:58,918
Kom nu. Spillet venter ikke!
1046
01:10:59,001 --> 01:11:00,834
Kom så, drenge. Kom nu, Vinny.
1047
01:11:00,918 --> 01:11:02,584
- En mere!
- Kev, hurtigt.
1048
01:11:02,668 --> 01:11:04,001
Vinny, en mere!
1049
01:11:04,626 --> 01:11:06,043
Gør det, Vinny. Gør det!
1050
01:11:07,709 --> 01:11:09,626
- Ja!
- Ja!
1051
01:11:48,876 --> 01:11:50,626
Vi skal i kvartfinalen!
1052
01:11:50,709 --> 01:11:54,084
- Så er det kvartfinalen!
- Kom så!
1053
01:11:54,168 --> 01:11:56,376
Vi skal i kvartfinalen...
1054
01:11:56,459 --> 01:12:00,168
Nathan Walsh, takket være mig,
skal vi spille i...
1055
01:12:02,959 --> 01:12:04,168
Nathan skal hjem.
1056
01:12:04,251 --> 01:12:05,168
Hvad? Nej.
1057
01:12:05,251 --> 01:12:07,251
Jeg tager ham i lufthavnen nu.
1058
01:12:07,334 --> 01:12:09,668
Hans mor møder ham ved flyet.
1059
01:12:09,751 --> 01:12:11,834
Det kan han ikke. Vi er et hold.
1060
01:12:11,918 --> 01:12:14,584
- Hvad er det?
- Han glemte at tage sin metadon.
1061
01:12:15,668 --> 01:12:18,584
Han tog til møder, ikke?
Hvordan kunne han det?
1062
01:12:19,459 --> 01:12:21,418
Kan han ikke tage det nu?
1063
01:12:21,501 --> 01:12:22,709
Mal, kan vi gå nu?
1064
01:12:22,793 --> 01:12:25,293
Nathan var altid nervøs for at komme.
1065
01:12:25,376 --> 01:12:28,834
Vi lovede ham,
at hvis han ville hjem, kunne han det.
1066
01:12:32,418 --> 01:12:33,251
Nathan,
1067
01:12:34,334 --> 01:12:36,334
vi ville ikke være her uden dig.
1068
01:12:37,918 --> 01:12:38,918
Kom godt hjem.
1069
01:12:40,959 --> 01:12:41,876
Farvel, Nathan.
1070
01:12:46,376 --> 01:12:47,918
Tak for alt.
1071
01:12:49,084 --> 01:12:50,751
- Giv os en hånd, Cal.
- Ja.
1072
01:13:30,293 --> 01:13:31,126
Hej.
1073
01:13:39,251 --> 01:13:40,793
Klarer han den?
1074
01:13:42,668 --> 01:13:44,626
Han stoppede med at tage metadon.
1075
01:13:45,834 --> 01:13:46,751
Hvad betyder det?
1076
01:13:47,251 --> 01:13:48,459
Uden det,
1077
01:13:48,543 --> 01:13:51,668
er det overvældende for ham.
1078
01:13:54,334 --> 01:13:55,709
Han har det bedre hjemme.
1079
01:13:55,793 --> 01:13:58,751
Han kan gå til møder og komme sig.
Hans mor er der.
1080
01:13:59,709 --> 01:14:03,501
Han må ikke se hende,
men der er ingen andre, så...
1081
01:14:35,709 --> 01:14:37,418
Din opvarmning er så dårlig.
1082
01:14:41,918 --> 01:14:44,959
Måske varmer du ikke op.
Måske venter du på mig.
1083
01:14:45,043 --> 01:14:47,418
Nej. Jeg udspionerer ikke eller noget.
1084
01:14:48,626 --> 01:14:49,501
Okay.
1085
01:14:51,709 --> 01:14:52,834
Vi spiste din fisk.
1086
01:14:54,293 --> 01:14:55,293
Den var underlig.
1087
01:14:55,793 --> 01:14:57,751
Åh gud, nej. Undskyld.
1088
01:14:57,834 --> 01:14:59,334
Jeg kunne lide den.
1089
01:15:00,251 --> 01:15:04,376
Er det normalt, hvor du kommer fra?
At undskylde med en fisk?
1090
01:15:04,459 --> 01:15:05,584
Det var min idé.
1091
01:15:07,584 --> 01:15:10,543
Jeg accepterer din fisk,
1092
01:15:11,043 --> 01:15:12,084
og undskyldning.
1093
01:15:12,751 --> 01:15:14,918
Godt, for jeg ville sige...
1094
01:15:15,001 --> 01:15:16,834
Nej, sig ikke mere.
1095
01:15:16,918 --> 01:15:19,918
Måske siger du noget,
og så skal du tilgives igen.
1096
01:15:25,751 --> 01:15:27,168
Løb med, hvis du vil.
1097
01:15:32,834 --> 01:15:34,376
Slap af, du er anspændt.
1098
01:15:34,459 --> 01:15:36,626
Bare... Ja, det er...
1099
01:15:39,834 --> 01:15:41,293
Jeg er en Dreamer.
1100
01:15:41,376 --> 01:15:44,126
Også mig. Jeg kigger altid ud af vinduet.
1101
01:15:44,751 --> 01:15:45,626
Åh, nej!
1102
01:15:46,418 --> 01:15:49,418
Nej, en Dreamer er en ting i USA.
1103
01:15:50,001 --> 01:15:52,376
Det betyder, vi kom ulovligt til USA.
1104
01:15:53,001 --> 01:15:56,793
Mine forældre blev deporteret.
Jeg kan blive, men ikke for evigt.
1105
01:15:57,709 --> 01:15:58,876
Kan jeg vinde her,
1106
01:15:59,543 --> 01:16:01,543
kan jeg måske blive i USA.
1107
01:16:04,501 --> 01:16:06,126
Ved du, hvilken pizza jeg kan lide?
1108
01:16:06,834 --> 01:16:09,334
Den med ananas på. Hawaii.
1109
01:16:13,501 --> 01:16:14,418
Ananas?
1110
01:16:15,626 --> 01:16:16,626
På pizza?
1111
01:16:17,418 --> 01:16:20,251
Ikke alle kan lide det.
Du må prøve det engang.
1112
01:16:21,501 --> 01:16:22,668
Ananas på pizza
1113
01:16:23,876 --> 01:16:25,793
og fiskeundskyldninger?
1114
01:16:28,709 --> 01:16:32,001
Hvad er der galt med England?
Svar ikke. Kom så.
1115
01:16:32,584 --> 01:16:34,543
Lad os løbe. Jeg skal vinde.
1116
01:16:35,209 --> 01:16:37,084
Jeg vil gøre min familie stolt.
1117
01:16:37,709 --> 01:16:40,168
En guldmedalje? En plads i finalen?
1118
01:16:41,043 --> 01:16:42,251
Kom så, fiskedreng.
1119
01:16:42,334 --> 01:16:44,293
I dagens første semifinale...
1120
01:16:45,418 --> 01:16:47,668
...byd USA og Sydafrika velkommen.
1121
01:16:48,293 --> 01:16:49,334
Afsted!
1122
01:16:51,584 --> 01:16:53,418
Marker din mand!
1123
01:16:53,918 --> 01:16:54,959
Afsted!
1124
01:17:01,376 --> 01:17:02,626
Igen.
1125
01:17:03,251 --> 01:17:04,251
Kom så!
1126
01:17:04,918 --> 01:17:05,876
Kom så, Samson!
1127
01:17:07,543 --> 01:17:08,668
Kom nu!
1128
01:17:09,793 --> 01:17:11,126
Ja!
1129
01:17:11,209 --> 01:17:12,334
Kom så!
1130
01:17:18,876 --> 01:17:20,209
Samson, hvad er det?
1131
01:17:20,293 --> 01:17:22,126
- Spillerudskiftning.
- Skadet?
1132
01:17:22,209 --> 01:17:25,126
Nummer syv, Samson,
udskiftet med nummer fem, Dylan.
1133
01:17:30,501 --> 01:17:31,959
- Kom så!
- Det er okay.
1134
01:17:34,876 --> 01:17:36,376
Kom så! Tag den hjem!
1135
01:18:06,418 --> 01:18:08,959
Selvom deres angriber er den mest scorende
1136
01:18:09,043 --> 01:18:12,751
spiller i konkurrencen,
gik USA glip af finalen.
1137
01:18:14,084 --> 01:18:17,209
Sydafrika er videre. Imens...
1138
01:18:23,668 --> 01:18:25,501
Vi slog Mexico i kvartfinalen.
1139
01:18:25,584 --> 01:18:30,209
Nu spiller vi mod favoritterne, Italien,
i semifinalen om vores plads i finalen.
1140
01:18:32,168 --> 01:18:33,001
Ja.
1141
01:18:33,084 --> 01:18:35,918
Det er en skam,
at Nathan er 1308 kilometer væk.
1142
01:18:36,001 --> 01:18:39,251
- Hvorfor ved du sådan noget?
- For at fylde min hjerne.
1143
01:18:40,959 --> 01:18:43,001
Er min hjerne fyldt med gode ting,
1144
01:18:43,084 --> 01:18:45,584
er der ikke plads til dårlige ting.
1145
01:18:46,626 --> 01:18:49,709
Og hvis Nathan ikke
var 1308 kilometer væk,
1146
01:18:49,793 --> 01:18:52,084
ville det ikke være så svært at sige,
1147
01:18:53,001 --> 01:18:55,709
at jeg ikke vil spille med jer
mod Italien.
1148
01:18:55,793 --> 01:18:56,959
Hvad?
1149
01:18:59,709 --> 01:19:02,126
Undskyld, sagde du, at du ikke spiller?
1150
01:19:02,209 --> 01:19:03,043
Ja.
1151
01:19:03,126 --> 01:19:04,209
I semifinalen?
1152
01:19:04,293 --> 01:19:07,751
- Ja, for jeg er kurder.
- Du sagde du var fra Syrien.
1153
01:19:08,751 --> 01:19:11,334
Jeg er fra den syriske del af Kurdistan.
1154
01:19:11,418 --> 01:19:13,876
Og hvad? Hader kurderne italienerne?
1155
01:19:13,959 --> 01:19:18,043
Joram, den italienske kaptajn,
er turkmensk syrier.
1156
01:19:18,126 --> 01:19:21,001
Vi er i en borgerkrig i Syrien lige nu.
1157
01:19:21,668 --> 01:19:22,709
Lad mig forklare.
1158
01:19:22,793 --> 01:19:26,293
Efter den første verdenskrig.
da Osmannerriget faldt...
1159
01:19:26,376 --> 01:19:28,209
Aldar.
1160
01:19:28,293 --> 01:19:29,293
- Efter...
- Aldar.
1161
01:19:29,376 --> 01:19:30,793
Måske kan vi
1162
01:19:30,876 --> 01:19:36,209
glemme Osmannerrigets fald lidt.
Bare rolig,
1163
01:19:36,293 --> 01:19:38,834
for vi vinder det her.
1164
01:19:39,793 --> 01:19:41,918
Og vi vinder for dig
1165
01:19:42,751 --> 01:19:43,793
og Nathan.
1166
01:19:44,501 --> 01:19:48,251
For at afgøre, hvem der
skal spille mod Sydafrika i finalen,
1167
01:19:48,334 --> 01:19:51,168
byder vi velkommen til
England og hjemmeholdet, Italien.
1168
01:19:59,459 --> 01:20:01,793
Alle hold, der mister en spiller,
1169
01:20:02,334 --> 01:20:04,668
kan låne en fra poolen.
1170
01:20:04,751 --> 01:20:07,626
- Så hvad er det? Et transfervindue?
- Præcis.
1171
01:20:08,168 --> 01:20:09,043
Fedt.
1172
01:20:11,001 --> 01:20:14,501
Det er Roberto,
og han kommer fra Argentina.
1173
01:20:15,126 --> 01:20:16,459
Kender du Messi?
1174
01:20:20,418 --> 01:20:22,459
Jeg er glad for at spille for jer.
1175
01:20:25,334 --> 01:20:27,293
Jeg er god med dødbolden.
1176
01:20:31,793 --> 01:20:33,126
Roberto, nummer tre!
1177
01:20:35,543 --> 01:20:36,543
Vinny!
1178
01:20:38,459 --> 01:20:39,501
Roberto!
1179
01:20:39,584 --> 01:20:40,918
Ja, flot!
1180
01:20:41,001 --> 01:20:42,584
Kom så, Vin!
1181
01:20:43,126 --> 01:20:44,918
Vin! Vinny!
1182
01:20:46,709 --> 01:20:47,626
Hej.
1183
01:20:47,709 --> 01:20:49,001
- Dommer!
- Kom så!
1184
01:20:56,168 --> 01:20:57,168
Har du den?
1185
01:21:12,293 --> 01:21:14,209
Du har den, Roberto! Du har den.
1186
01:21:24,626 --> 01:21:26,043
Mener du det her?
1187
01:21:26,834 --> 01:21:29,293
Ingen er så dårlig! Hvad laver du?
1188
01:21:29,918 --> 01:21:32,459
- Hvad var det?
- Vinny. Jeg...
1189
01:21:32,543 --> 01:21:33,918
- Hvad mener du?
- Vinny!
1190
01:21:34,001 --> 01:21:36,043
Hvordan det? Han er på vores hold!
1191
01:21:36,126 --> 01:21:38,376
- Giver du et frispark?
- Han er vores!
1192
01:21:38,459 --> 01:21:40,084
- To minutter.
- En joke!
1193
01:21:41,001 --> 01:21:41,834
Hvad er det?
1194
01:21:42,959 --> 01:21:45,709
Du sender mig væk, men holder ham inde?
1195
01:21:45,793 --> 01:21:46,918
To minutter.
1196
01:21:47,001 --> 01:21:49,876
Nummer syv, Vinny, gult kort.
1197
01:21:54,293 --> 01:21:56,168
Mal Bradley, rødt kort.
1198
01:22:20,751 --> 01:22:22,334
Ja, Aldar. Kom så.
1199
01:22:30,751 --> 01:22:32,084
Kom så, Aldar!
1200
01:22:37,459 --> 01:22:39,084
Ja, godt. Afslut!
1201
01:22:39,834 --> 01:22:41,334
Kevin, hold bolden!
1202
01:22:46,793 --> 01:22:47,834
Dommer!
1203
01:22:49,751 --> 01:22:53,459
Hvad laver du? Hvad fanden laver du?
1204
01:22:58,043 --> 01:22:59,876
Tilbage! Dommer, hvor længe?
1205
01:22:59,959 --> 01:23:00,834
Tjek hvor længe.
1206
01:23:02,418 --> 01:23:03,584
Gør dit bedste.
1207
01:23:06,418 --> 01:23:07,376
Cal, find mig.
1208
01:23:14,709 --> 01:23:16,876
- Ja!
- Ja!
1209
01:23:20,834 --> 01:23:21,793
Vinny!
1210
01:23:22,834 --> 01:23:25,126
Vinny!
1211
01:23:28,543 --> 01:23:29,626
Kast bolden!
1212
01:23:30,168 --> 01:23:31,043
Luk dem ned!
1213
01:23:41,376 --> 01:23:43,084
Straffespark mod Italien.
1214
01:23:43,959 --> 01:23:45,751
Hvad kan gå galt?
1215
01:23:48,168 --> 01:23:50,543
Finalisten afgøres ved straffespark.
1216
01:24:09,918 --> 01:24:10,959
Kom så, Aldar.
1217
01:24:16,043 --> 01:24:18,418
- Ja!
- Ja!
1218
01:24:18,501 --> 01:24:19,501
Godt, Aldar!
1219
01:24:24,209 --> 01:24:25,876
Pinza!
1220
01:24:25,959 --> 01:24:27,834
Pinza!
1221
01:24:27,918 --> 01:24:29,126
Pinza!
1222
01:24:29,209 --> 01:24:30,918
Pinza!
1223
01:24:33,584 --> 01:24:34,459
Ja!
1224
01:24:35,043 --> 01:24:37,959
- Ja!
- Sådan!
1225
01:24:41,459 --> 01:24:42,501
Kom så, Cal!
1226
01:24:44,834 --> 01:24:45,793
Kom så!
1227
01:24:56,709 --> 01:24:58,334
Forza, Italia!
1228
01:25:15,251 --> 01:25:16,168
Vinny!
1229
01:25:16,918 --> 01:25:18,959
Vinny!
1230
01:25:19,918 --> 01:25:23,834
Vinny!
1231
01:25:24,834 --> 01:25:27,709
Vinny!
1232
01:25:27,793 --> 01:25:28,668
Kom så, Vinny!
1233
01:25:29,376 --> 01:25:30,376
Vinny!
1234
01:26:05,584 --> 01:26:10,168
Tillykke til den anden finalist
i VM for Hjemløse, Italien.
1235
01:26:14,376 --> 01:26:17,501
- Vi tabte kampen, men se, hvor vi er.
- Ikke i finalen.
1236
01:26:17,584 --> 01:26:19,626
Vi er med i kampen om tredjepladsen.
1237
01:26:19,709 --> 01:26:21,001
Tredje i verden.
1238
01:26:21,084 --> 01:26:23,543
Det er medaljer. Jeg er så stolt af jer.
1239
01:26:23,626 --> 01:26:26,126
Vi har måske ikke vundet VM, men lyt.
1240
01:27:52,876 --> 01:27:53,876
Vi var så tæt på.
1241
01:27:53,959 --> 01:27:55,459
Og så missede Vinny.
1242
01:27:55,543 --> 01:27:57,709
Hold kæft, Jason. Cal missede også.
1243
01:27:57,793 --> 01:27:59,293
Nathan er ude på grund af dig.
1244
01:28:01,543 --> 01:28:02,376
Hvad?
1245
01:28:03,293 --> 01:28:04,834
Du sov på værelse med ham.
1246
01:28:05,418 --> 01:28:08,876
Du skulle passe på ham.
Vi passer på hinanden.
1247
01:28:09,876 --> 01:28:10,918
Men ikke dig.
1248
01:28:12,293 --> 01:28:14,626
Du forsvandt, og lod ham være alene.
1249
01:28:16,793 --> 01:28:20,126
Ved du, hvad han sagde
lige før han rejste? Fortæl, Mal.
1250
01:28:20,209 --> 01:28:21,084
Cal.
1251
01:28:23,418 --> 01:28:25,584
Han sagde, "Sig undskyld til Vinny."
1252
01:28:27,126 --> 01:28:29,084
Han troede, han svigtede dig.
1253
01:28:30,459 --> 01:28:31,626
Hvor trist er det?
1254
01:28:32,168 --> 01:28:33,876
Hvad fanden snakker du om?
1255
01:28:33,959 --> 01:28:35,751
- Før du begynder, stop.
- Nej.
1256
01:28:36,418 --> 01:28:38,501
Jeg forlod ikke mit barn.
1257
01:28:39,334 --> 01:28:41,876
- Eller spillede hus og ægteskab væk.
- Stop.
1258
01:28:41,959 --> 01:28:44,959
Nej, jeg er ikke junkie.
Eller småforbryder.
1259
01:28:45,043 --> 01:28:46,001
Eller en...
1260
01:28:48,334 --> 01:28:49,168
Eller...
1261
01:28:50,459 --> 01:28:51,418
En barber.
1262
01:28:53,584 --> 01:28:54,418
Hvad?
1263
01:28:56,084 --> 01:28:59,751
Du beskriver, hvad folk var,
før de kom her.
1264
01:29:00,918 --> 01:29:02,126
Jeg var en barber.
1265
01:29:06,209 --> 01:29:10,293
I dag vil jeg takke jer.
I er blevet som en familie for mig.
1266
01:29:11,126 --> 01:29:12,668
Så mit spørgsmål er...
1267
01:29:15,709 --> 01:29:18,084
...hvem vil have en god barbering?
1268
01:29:26,709 --> 01:29:29,043
Jeg kunne godt klare en god barbering.
1269
01:29:29,876 --> 01:29:30,709
Nej.
1270
01:29:33,126 --> 01:29:34,126
Jeg går først.
1271
01:29:38,293 --> 01:29:41,543
Derhjemme er barber et farligt job.
1272
01:29:43,209 --> 01:29:45,501
Folk kommer ind og snakker.
1273
01:29:47,751 --> 01:29:50,876
De kan tale for meget
og sige de forkerte ting.
1274
01:29:51,376 --> 01:29:54,501
En dag, når det bliver bedre,
bliver jeg barber igen.
1275
01:29:55,626 --> 01:29:56,959
Det skal være sådan her.
1276
01:29:59,418 --> 01:30:01,543
Almindeligt. Sådan her.
1277
01:30:14,043 --> 01:30:14,876
Hallo?
1278
01:30:14,959 --> 01:30:16,334
- Hej, far.
- Hej, Egern.
1279
01:30:16,418 --> 01:30:18,334
Hvordan går det? Min datter.
1280
01:30:18,418 --> 01:30:19,501
- Og forsamlingen?
- Godt.
1281
01:30:19,584 --> 01:30:22,043
- Hun holdte tale.
- Jeg talte om dig.
1282
01:30:22,126 --> 01:30:23,001
Hvad?
1283
01:30:23,084 --> 01:30:26,043
Jeg ville tale om Zendaya.
Men jeg valgte dig.
1284
01:30:26,626 --> 01:30:29,709
Jeg fortalte dem,
I er taget til Rom for at vinde VM.
1285
01:30:30,209 --> 01:30:33,001
- VM for Hjemløse?
- Vinder I VM?
1286
01:30:33,501 --> 01:30:34,834
Må jeg få din mor.
1287
01:30:36,043 --> 01:30:37,876
VM for Hjemløse?
1288
01:30:37,959 --> 01:30:40,501
Fortalte hun alle,
at hendes far er hjemløs?
1289
01:30:40,584 --> 01:30:44,334
Hun har ydmyget mig. Hun er ydmyget.
1290
01:30:44,418 --> 01:30:46,209
- Hvad tror...
- Det er i avisen.
1291
01:30:46,293 --> 01:30:48,501
Alle er så glade. Alle ved det.
1292
01:30:49,751 --> 01:30:51,376
Mal, det er din skyld.
1293
01:30:51,876 --> 01:30:54,043
Du fik mig hertil. Nu tror min datter,
1294
01:30:54,126 --> 01:30:57,709
min egen datter,
at jeg er en taber som dem.
1295
01:30:57,793 --> 01:31:01,543
Tror du, du er bedre end os,
fordi du kan sparke en bold?
1296
01:31:01,626 --> 01:31:03,543
- Det er du ikke.
- Han er bedre.
1297
01:31:03,626 --> 01:31:05,834
- Jeg er ikke bedre end dig.
- Ja.
1298
01:31:05,918 --> 01:31:06,918
Makker.
1299
01:31:07,584 --> 01:31:08,918
Jeg var en spiller.
1300
01:31:10,418 --> 01:31:12,043
Jeg spillede for West Ham.
1301
01:31:13,793 --> 01:31:16,626
Jeg var på listen i West Ham United.
1302
01:31:18,168 --> 01:31:19,001
Ja.
1303
01:31:20,418 --> 01:31:21,501
Det er hvem jeg er.
1304
01:31:22,626 --> 01:31:25,626
Holdet, Bobby Moore,
Englands kaptajn, spillede for.
1305
01:31:25,709 --> 01:31:28,501
Og Geoff Hurst,
med et hattrick i VM finalen.
1306
01:31:28,584 --> 01:31:30,126
Det er hvem jeg er.
1307
01:31:32,293 --> 01:31:35,376
Ja. Og nu er jeg her med jer.
1308
01:31:44,334 --> 01:31:46,376
Det er hvem jeg er. En rigtig spiller.
1309
01:31:48,709 --> 01:31:49,709
En rigtig spiller.
1310
01:31:51,334 --> 01:31:52,459
Det er hvem jeg er.
1311
01:31:55,834 --> 01:31:57,084
Det er hvem jeg er.
1312
01:32:40,584 --> 01:32:43,084
Vinny Walker. Han er allerede en legende.
1313
01:32:44,168 --> 01:32:46,376
Sikke en debut hos West Ham United.
1314
01:32:47,209 --> 01:32:48,459
De kan ikke stoppe ham.
1315
01:32:48,543 --> 01:32:51,084
De kan ikke stoppe ham. Se. Han slår en.
1316
01:32:51,751 --> 01:32:52,918
Han slår to!
1317
01:32:53,001 --> 01:32:54,251
Sådan, Vin.
1318
01:32:56,334 --> 01:32:58,251
Sikke et mål!
1319
01:32:58,334 --> 01:32:59,376
Kom så!
1320
01:33:01,209 --> 01:33:04,751
Du ved, væddemålet var middag,
hvis du vinder. Vi vandt ikke.
1321
01:33:05,709 --> 01:33:06,543
Det ved jeg.
1322
01:33:08,168 --> 01:33:11,043
Skal vi tale om andet end fodbold?
1323
01:33:11,876 --> 01:33:12,751
Ja da.
1324
01:33:14,459 --> 01:33:16,334
Fremragende barbering.
1325
01:33:18,001 --> 01:33:18,918
Din tur.
1326
01:33:19,001 --> 01:33:20,001
Okay.
1327
01:33:21,459 --> 01:33:24,293
Chiara og jeg kom til
Rom på vores bryllupsrejse.
1328
01:33:27,584 --> 01:33:30,334
Er det mærkeligt at være tilbage?
1329
01:33:30,418 --> 01:33:33,668
Mærkeligt, men på den gode måde.
1330
01:33:39,668 --> 01:33:41,626
Din dreng.
1331
01:33:41,709 --> 01:33:45,709
Han scorer mange mål,
men han har sin managers temperament.
1332
01:33:45,793 --> 01:33:47,376
Jeg har ikke temperament.
1333
01:33:47,459 --> 01:33:49,168
Undtagen på
1334
01:33:49,251 --> 01:33:51,251
eller nær en fodboldbane.
1335
01:33:53,168 --> 01:33:55,126
- Vinny skal være her.
- Skal han?
1336
01:33:56,251 --> 01:33:58,209
Eller handler det om at vinde?
1337
01:33:59,876 --> 01:34:02,168
Er han hjemløs?
1338
01:34:02,251 --> 01:34:04,876
Han har levet i sin bil i flere måneder.
1339
01:34:04,959 --> 01:34:07,168
Men bad han om at komme her?
1340
01:34:09,834 --> 01:34:12,626
Jeg tog ikke Vinny med,
fordi jeg ville vinde.
1341
01:34:12,709 --> 01:34:13,793
Jeg tog ham med...
1342
01:34:18,043 --> 01:34:20,084
...for jeg ville gøre det godt igen.
1343
01:34:22,584 --> 01:34:23,834
Hvad skal det betyde?
1344
01:34:26,584 --> 01:34:30,751
Vinny var professionel i et stykke tid.
Han var på listen i West Ham.
1345
01:34:32,584 --> 01:34:33,584
Du scoutede ham?
1346
01:34:39,876 --> 01:34:41,084
Der er han.
1347
01:34:42,959 --> 01:34:44,751
- Vincent Walker.
- Ja, Vinny.
1348
01:34:44,834 --> 01:34:46,001
Vinny Walker.
1349
01:34:46,084 --> 01:34:47,834
- Tolv år.
- Tolv år.
1350
01:34:47,918 --> 01:34:49,418
Scoutet af West Ham.
1351
01:34:50,001 --> 01:34:51,043
West Ham United.
1352
01:34:52,168 --> 01:34:53,418
Hold af legender.
1353
01:34:53,501 --> 01:34:54,418
Hurtig,
1354
01:34:54,501 --> 01:34:55,626
adræt,
1355
01:34:55,709 --> 01:34:56,543
livlig,
1356
01:34:56,626 --> 01:34:59,751
- Den bedste, de nogensinde har set.
- God venstre fod.
1357
01:34:59,834 --> 01:35:03,334
- Han går hele vejen!
- Kan du se den lille krussedulle?
1358
01:35:03,418 --> 01:35:06,668
Det skrev jeg,
når jeg troede, jeg havde set en gnist.
1359
01:35:06,751 --> 01:35:07,793
Intet kan stoppe ham.
1360
01:35:07,876 --> 01:35:09,251
Han havde gnisten.
1361
01:35:11,793 --> 01:35:13,168
Han var genial.
1362
01:35:13,251 --> 01:35:15,918
Vi troede, han ville gå hele vejen.
1363
01:35:16,876 --> 01:35:18,043
Ja, Vinny!
1364
01:35:18,126 --> 01:35:20,459
Sikke et mål!
1365
01:35:21,084 --> 01:35:22,418
Kom så!
1366
01:35:24,584 --> 01:35:26,168
Hvad skete der så?
1367
01:35:28,293 --> 01:35:30,834
Som mange andre,
1368
01:35:30,918 --> 01:35:33,959
så var han nok bare ikke god nok.
1369
01:35:34,709 --> 01:35:35,834
Ikke god nok.
1370
01:35:36,959 --> 01:35:39,126
Det er hvem du er. Ikke god nok.
1371
01:35:39,209 --> 01:35:40,834
Han troede, han havde det hele.
1372
01:35:41,334 --> 01:35:43,626
- Det er hvem du er.
- Men så havde han intet.
1373
01:35:43,709 --> 01:35:47,043
Vinny Walker, du er ikke god nok.
1374
01:35:49,418 --> 01:35:50,959
Det er hvem jeg er.
1375
01:35:51,043 --> 01:35:54,584
Aldrig god nok. Aldrig været god nok.
Bliver aldrig god nok.
1376
01:35:55,084 --> 01:35:56,668
Ikke god nok til noget, nogen.
1377
01:35:56,751 --> 01:35:59,418
Alle er bedre tjent uden mig. Håbløs.
1378
01:35:59,501 --> 01:36:01,084
Værdiløs. Hjemløs.
1379
01:36:01,626 --> 01:36:02,834
Det er hvem du er.
1380
01:36:04,543 --> 01:36:05,959
Ja, det er den, jeg er.
1381
01:36:07,834 --> 01:36:11,043
Man møder aldrig dem, der ikke når det.
1382
01:36:11,126 --> 01:36:13,043
Ikke før jeg mødte Vinny.
1383
01:36:16,251 --> 01:36:18,251
Det ændrede hans liv,
1384
01:36:19,334 --> 01:36:21,501
og han fandt aldrig vej tilbage.
1385
01:36:22,751 --> 01:36:23,751
Han er fortabt.
1386
01:36:25,168 --> 01:36:26,959
Derfor tog jeg ham med.
1387
01:36:38,668 --> 01:36:40,793
Har du talt med ham om det?
1388
01:36:42,001 --> 01:36:42,876
Nej.
1389
01:36:46,876 --> 01:36:48,251
Jeg vidste ikke hvordan.
1390
01:36:49,334 --> 01:36:50,334
Det må du.
1391
01:36:51,001 --> 01:36:52,251
Han har brug for dig,
1392
01:36:52,959 --> 01:36:54,626
til at finde vej.
1393
01:36:59,584 --> 01:37:00,543
Spørg Chiara.
1394
01:37:02,168 --> 01:37:05,001
Du taler stadig med hende, ikke?
1395
01:37:06,459 --> 01:37:07,293
Spørg hende.
1396
01:37:08,459 --> 01:37:11,251
Forresten, er jeg sikker på, hun siger,
1397
01:37:11,334 --> 01:37:12,334
at jeg har ret.
1398
01:37:37,876 --> 01:37:39,168
Tak, Chiara.
1399
01:37:40,918 --> 01:37:42,334
Selvfølgelig vidste du det.
1400
01:37:49,543 --> 01:37:51,501
Hvor længe har I været der?
1401
01:37:51,584 --> 01:37:54,668
Din professionelle ven sagde,
du måske var her.
1402
01:37:54,751 --> 01:37:56,418
Vi vidste ikke, hvad du lavede.
1403
01:37:57,043 --> 01:38:00,251
Jeg er i en af Europas smukkeste kirker.
1404
01:38:00,334 --> 01:38:02,626
Hvad tror I, jeg laver? Zumba?
1405
01:38:03,876 --> 01:38:06,084
Kom nu. I skal se noget.
1406
01:38:11,709 --> 01:38:14,793
De siger, smider du
en mønt over skulderen og ønsker,
1407
01:38:15,293 --> 01:38:16,376
kommer du tilbage.
1408
01:38:16,459 --> 01:38:19,334
Jeg gjorde det med Chiara.
1409
01:38:20,418 --> 01:38:21,418
Min kone.
1410
01:38:22,084 --> 01:38:25,209
På vores bryllupsrejse.
Vi kom aldrig tilbage.
1411
01:38:25,709 --> 01:38:28,459
- Så det virker ikke.
- For fanden, Jason.
1412
01:38:28,543 --> 01:38:29,543
Undskyld.
1413
01:38:29,626 --> 01:38:32,584
- Jeg håber, hun kommer tilbage.
- Hun er død, Jason.
1414
01:38:33,084 --> 01:38:36,376
- Så ville det ikke være godt.
- Hun kommer da tilbage.
1415
01:38:36,459 --> 01:38:38,501
Hun hepper på jer, når I vinder.
1416
01:38:42,293 --> 01:38:43,168
Ja.
1417
01:39:11,501 --> 01:39:15,126
KAMPEN OM TREDJEPLADSEN
1418
01:39:20,918 --> 01:39:21,793
Ingen Vinny?
1419
01:39:23,834 --> 01:39:24,959
Han skal nok komme.
1420
01:39:27,876 --> 01:39:30,293
Velkommen til turneringens sidste dag.
1421
01:39:30,376 --> 01:39:33,126
Vi begynder med kampen om tredjepladsen.
1422
01:39:37,209 --> 01:39:40,626
Hvis han ikke kommer, bliver vi ydmyget.
1423
01:39:41,126 --> 01:39:44,168
I kampen om tredjepladsen mod USA,
1424
01:39:44,251 --> 01:39:45,793
byd velkommen til England.
1425
01:39:56,543 --> 01:39:57,459
Han kommer.
1426
01:40:00,084 --> 01:40:01,168
USA!
1427
01:40:01,251 --> 01:40:02,084
Kom så!
1428
01:40:02,709 --> 01:40:04,501
- En, to, tre...
- England!
1429
01:40:07,751 --> 01:40:09,543
Ja, Jason. Ja, Cal!
1430
01:40:17,209 --> 01:40:19,376
- Hvad?
- Kom så!
1431
01:40:19,459 --> 01:40:21,251
Jeg er med i VM for Hjemløse.
1432
01:40:21,334 --> 01:40:22,543
Lige fra fløjten.
1433
01:40:22,626 --> 01:40:23,501
Jeg skal spille.
1434
01:40:24,543 --> 01:40:26,168
England.
1435
01:40:27,501 --> 01:40:29,043
Jeg spiller og er hjemløs.
1436
01:40:29,126 --> 01:40:30,334
Jeg er hjemløs.
1437
01:40:31,418 --> 01:40:32,459
Jeg er hjemløs!
1438
01:40:42,834 --> 01:40:44,418
- Saml bolden op!
- Kom så!
1439
01:40:44,501 --> 01:40:46,918
Fat i bolden! Cal! Kom over!
1440
01:40:51,834 --> 01:40:53,251
Pas på ryggen.
1441
01:40:53,334 --> 01:40:54,834
Jeg er ked af det.
1442
01:41:01,876 --> 01:41:03,501
Gå med hende!
1443
01:41:16,418 --> 01:41:17,543
Aldar!
1444
01:41:24,126 --> 01:41:25,293
Saml den op!
1445
01:41:32,043 --> 01:41:32,876
Kev!
1446
01:41:33,918 --> 01:41:35,584
Kom så! Løb!
1447
01:41:40,918 --> 01:41:42,709
Kom så. Saml den op, Aldar!
1448
01:41:44,918 --> 01:41:45,918
- Ja!
- Til mig!
1449
01:41:46,001 --> 01:41:47,751
Ja, Aldar! Ja!
1450
01:41:47,834 --> 01:41:49,668
- Kom nu, Aldar!
- Til mig!
1451
01:41:51,709 --> 01:41:53,668
- Ja, Aldar!
- Ja! Kom nu!
1452
01:42:04,043 --> 01:42:05,251
- Ja, Kev!
- Jason!
1453
01:42:06,793 --> 01:42:08,168
- Jason!
- Undskyld, skat.
1454
01:42:08,251 --> 01:42:09,668
Jason, til mig!
1455
01:42:10,251 --> 01:42:11,626
Kom så, Cal!
1456
01:42:12,418 --> 01:42:13,501
Kom så, Cal!
1457
01:42:13,584 --> 01:42:14,834
Skyd! Gør det!
1458
01:42:14,918 --> 01:42:15,876
Gør det!
1459
01:42:19,126 --> 01:42:19,959
Skyd!
1460
01:42:28,209 --> 01:42:29,293
Ja!
1461
01:42:29,376 --> 01:42:30,334
Kom så!
1462
01:42:33,001 --> 01:42:33,834
Ja.
1463
01:42:36,501 --> 01:42:37,959
Kom så!
1464
01:42:42,084 --> 01:42:42,918
Ja!
1465
01:42:44,626 --> 01:42:46,084
- Ja!
- Ja!
1466
01:42:46,584 --> 01:42:47,543
Ja!
1467
01:42:54,251 --> 01:42:55,959
Jeg elsker dig.
1468
01:42:56,043 --> 01:42:56,876
Ja!
1469
01:43:30,251 --> 01:43:33,709
Engerland!
1470
01:43:53,376 --> 01:43:54,834
Undskyld, vi vandt, men...
1471
01:43:57,043 --> 01:43:57,876
Åh wow.
1472
01:43:58,959 --> 01:43:59,793
Du græder.
1473
01:43:59,876 --> 01:44:01,376
Jeg er blevet scoutet.
1474
01:44:01,459 --> 01:44:03,584
Hvad? Du mener...
1475
01:44:03,668 --> 01:44:04,501
Ja.
1476
01:44:05,293 --> 01:44:06,834
University of Colorado.
1477
01:44:08,334 --> 01:44:09,751
De havde en mand her.
1478
01:44:12,543 --> 01:44:13,918
Jeg tager til Colorado.
1479
01:44:15,084 --> 01:44:16,418
For at spille fodbold.
1480
01:44:18,584 --> 01:44:20,084
Det er virkelig godt.
1481
01:44:22,543 --> 01:44:23,376
Fedt.
1482
01:44:37,001 --> 01:44:39,418
Tak, Gud, fordi du bragte mig denne mand.
1483
01:44:40,626 --> 01:44:41,626
Tak.
1484
01:44:42,251 --> 01:44:43,376
Vinny-Vinny.
1485
01:44:45,709 --> 01:44:46,959
Jeg har brug for dig.
1486
01:44:50,293 --> 01:44:51,334
Stakkels Samson,
1487
01:44:51,876 --> 01:44:54,501
er skadet og kan ikke spille i finalen.
1488
01:44:55,084 --> 01:44:59,459
Men jeg må selv bestemme,
hvem der skal spille med os.
1489
01:45:00,084 --> 01:45:01,084
Jeg bestemmer.
1490
01:45:01,626 --> 01:45:03,709
Og den jeg vil have er dig.
1491
01:45:05,376 --> 01:45:06,876
Nej. Jeg er færdig.
1492
01:45:08,001 --> 01:45:09,001
Nej.
1493
01:45:10,876 --> 01:45:12,584
Du har lidenskab.
1494
01:45:12,668 --> 01:45:14,834
Du har kreativitet.
1495
01:45:14,918 --> 01:45:17,418
Og du er uforudsigelig.
1496
01:45:19,376 --> 01:45:21,293
Jeg skal bruge uforudsigelighed.
1497
01:45:23,084 --> 01:45:25,168
Du er vores anden chance.
1498
01:45:25,251 --> 01:45:26,501
Lad os være din.
1499
01:45:29,334 --> 01:45:33,209
Hør, solen kommer op hver dag påny.
1500
01:45:33,751 --> 01:45:36,209
Hver dag kommer der en chance til.
1501
01:45:37,126 --> 01:45:38,668
Du har spillet hele livet,
1502
01:45:38,751 --> 01:45:41,959
og så du ikke,
at det var en kamp af to halvlege?
1503
01:45:44,043 --> 01:45:45,918
Ingen kan redde sig selv.
1504
01:45:47,334 --> 01:45:48,709
Vi redder hinanden.
1505
01:46:05,376 --> 01:46:06,209
Vinny.
1506
01:46:07,543 --> 01:46:09,126
Tag den her på.
1507
01:46:21,793 --> 01:46:22,668
Hvad?
1508
01:46:26,168 --> 01:46:28,043
Han er her. Han spiller.
1509
01:46:28,126 --> 01:46:28,959
Vinny!
1510
01:46:30,543 --> 01:46:31,668
Vinny!
1511
01:46:31,751 --> 01:46:33,418
Kom så! Drenge.
1512
01:46:33,501 --> 01:46:36,001
- Kom så. Vinny!
- Kom så, Vinny!
1513
01:46:36,084 --> 01:46:38,126
- Vinny!
- Kom så, Vinny!
1514
01:46:38,209 --> 01:46:39,793
Vinny!
1515
01:46:39,876 --> 01:46:43,793
Vinny!
1516
01:46:43,876 --> 01:46:46,793
Vinny!
1517
01:46:46,876 --> 01:46:48,751
Vinny!
1518
01:47:01,668 --> 01:47:02,793
Hurtigere.
1519
01:47:09,001 --> 01:47:10,043
Ja!
1520
01:47:13,459 --> 01:47:14,793
Det var til dig.
1521
01:47:16,376 --> 01:47:17,209
Til højre!
1522
01:47:17,293 --> 01:47:18,126
Vinny!
1523
01:47:21,501 --> 01:47:22,834
Kom så!
1524
01:47:26,959 --> 01:47:28,751
- Kom så, Vinny!
- Efter ham!
1525
01:47:28,834 --> 01:47:29,709
Sådan!
1526
01:47:32,709 --> 01:47:33,876
Kom så!
1527
01:47:45,668 --> 01:47:47,459
- Forbi ham. Afslut.
- Kom så!
1528
01:47:49,959 --> 01:47:51,209
Ja!
1529
01:47:56,043 --> 01:47:57,501
Ja!
1530
01:47:57,584 --> 01:47:58,751
Kom så, Vinny!
1531
01:47:58,834 --> 01:48:00,043
- Vinny!
- Ja!
1532
01:48:19,043 --> 01:48:20,751
Kom så! Markér ham!
1533
01:48:21,584 --> 01:48:22,584
Kom så!
1534
01:48:29,501 --> 01:48:30,626
Forza, Italia!
1535
01:48:30,709 --> 01:48:31,626
Målmand!
1536
01:48:40,918 --> 01:48:42,959
- Hvad laver du?
- Ud til ham.
1537
01:48:43,876 --> 01:48:45,209
Aflever!
1538
01:48:47,918 --> 01:48:49,834
Aflever den! Afslut!
1539
01:48:51,126 --> 01:48:52,376
Ja!
1540
01:48:53,459 --> 01:48:54,418
{\an8}Ja!
1541
01:48:54,501 --> 01:48:55,459
Ja!
1542
01:48:56,043 --> 01:48:57,001
Ja!
1543
01:48:59,501 --> 01:49:00,376
Ja!
1544
01:49:00,459 --> 01:49:01,501
Vinny!
1545
01:49:29,043 --> 01:49:32,084
Du har endelig fundet en måde at vinde på.
1546
01:49:32,168 --> 01:49:35,501
Dine drenge skal bare
spille for forskellige lande.
1547
01:49:37,209 --> 01:49:38,876
Har du snakket med ham?
1548
01:49:39,501 --> 01:49:40,543
Det skal jeg.
1549
01:49:43,126 --> 01:49:44,251
Godt.
1550
01:49:44,334 --> 01:49:45,168
Tak.
1551
01:49:48,209 --> 01:49:49,043
Hej.
1552
01:49:49,834 --> 01:49:51,043
Vi ses næste år?
1553
01:49:54,876 --> 01:49:56,209
Sikke en uge.
1554
01:49:56,876 --> 01:49:59,668
Tillykke til jer alle.
1555
01:49:59,751 --> 01:50:01,876
Italien, godt klaret.
1556
01:50:01,959 --> 01:50:03,668
I vandt sølvmedaljen.
1557
01:50:05,876 --> 01:50:07,626
Rom er så stolt af jer.
1558
01:50:07,709 --> 01:50:09,126
Molto bene.
1559
01:50:09,209 --> 01:50:10,626
Bravi!
1560
01:50:12,418 --> 01:50:16,834
Og England, I nåede til semifinalen.
1561
01:50:16,918 --> 01:50:20,043
Det viser, at alt er muligt her.
1562
01:50:22,709 --> 01:50:23,543
Bravo!
1563
01:50:27,293 --> 01:50:28,293
Og nu,
1564
01:50:28,834 --> 01:50:34,709
uddeler vi prisen
for turneringens spiller.
1565
01:50:34,793 --> 01:50:37,459
Fra USA,
1566
01:50:38,001 --> 01:50:40,293
Rosita Hernandez!
1567
01:50:42,876 --> 01:50:44,918
Ja!
1568
01:50:47,626 --> 01:50:50,876
Rosita!
1569
01:50:55,168 --> 01:50:56,209
Brava!
1570
01:51:04,709 --> 01:51:05,876
Og til sidst.
1571
01:51:06,543 --> 01:51:07,751
Byd velkommen til
1572
01:51:08,709 --> 01:51:10,918
vinderne af VM for Hjemløse,
1573
01:51:12,293 --> 01:51:13,876
Sydafrika!
1574
01:51:36,834 --> 01:51:37,793
Bravi!
1575
01:52:01,001 --> 01:52:01,834
Vinny.
1576
01:52:04,126 --> 01:52:05,626
Mal, jeg er ked af det.
1577
01:52:06,209 --> 01:52:07,334
Du er hårdt arbejde.
1578
01:52:07,418 --> 01:52:08,251
Det ved jeg.
1579
01:52:13,251 --> 01:52:15,418
Det her er din.
1580
01:52:17,626 --> 01:52:18,459
Tak.
1581
01:52:19,959 --> 01:52:22,959
Tak fordi du spillede med, Vinny. Tak.
1582
01:52:27,834 --> 01:52:29,293
Er den her til Nathan?
1583
01:52:30,251 --> 01:52:31,251
Ja.
1584
01:52:37,751 --> 01:52:39,418
Du skal se noget.
1585
01:52:41,084 --> 01:52:42,084
Kan du se det?
1586
01:52:44,751 --> 01:52:45,751
Det er dig.
1587
01:52:48,334 --> 01:52:49,376
Du scoutede mig?
1588
01:52:49,459 --> 01:52:51,376
Jeg ved, det ikke gik.
1589
01:52:51,876 --> 01:52:52,793
Undskyld.
1590
01:52:53,418 --> 01:52:55,418
Der er jo så mange ting at sige...
1591
01:52:55,501 --> 01:52:56,918
Det er utroligt.
1592
01:52:57,501 --> 01:52:58,751
Mal Bradley scoutede mig.
1593
01:53:01,043 --> 01:53:02,168
"Vinny Walker."
1594
01:53:02,251 --> 01:53:04,584
"Adræt, hurtig, livlig."
1595
01:53:04,668 --> 01:53:06,459
- "God venstre fod."
- Ja.
1596
01:53:09,501 --> 01:53:10,501
Så jeg var god.
1597
01:53:12,751 --> 01:53:14,293
Du var fantastisk.
1598
01:53:20,043 --> 01:53:21,168
Det er du stadig.
1599
01:53:22,334 --> 01:53:23,168
Vinny!
1600
01:53:23,876 --> 01:53:24,709
Kom så.
1601
01:53:25,418 --> 01:53:27,459
Se, hvem der er tilbage.
1602
01:53:36,126 --> 01:53:37,334
Løft ham op!
1603
01:53:37,418 --> 01:53:39,668
Nej!
1604
01:53:45,959 --> 01:53:47,001
Vinny!
1605
01:53:47,084 --> 01:53:49,793
Vinny!
1606
01:53:49,876 --> 01:53:51,084
Vinny!
1607
01:54:00,084 --> 01:54:01,501
Kom så!
1608
01:54:40,584 --> 01:54:45,043
Sidste år var jeg helt nede.
1609
01:54:45,543 --> 01:54:48,334
Og Mal, han gav mig en chance.
1610
01:54:49,751 --> 01:54:51,834
Jeg tog chancen og spillede.
1611
01:54:53,334 --> 01:54:55,168
Jeg spillede og fik en medalje.
1612
01:54:55,668 --> 01:54:57,751
Men det er ikke det det handler om.
1613
01:54:58,418 --> 01:54:59,876
Du spiller ikke for medaljer.
1614
01:55:01,126 --> 01:55:02,584
Du spiller for holdet.
1615
01:55:06,959 --> 01:55:08,501
At være en del af noget.
1616
01:55:09,168 --> 01:55:10,709
At høre til.
1617
01:55:12,001 --> 01:55:13,834
Det er hvad konkurrencen gør.
1618
01:55:14,418 --> 01:55:16,001
Du hører til igen.
1619
01:55:17,334 --> 01:55:18,584
Den er til Nathan.
1620
01:55:21,793 --> 01:55:23,334
Jeg skal nok give ham dem.
1621
01:55:25,626 --> 01:55:26,793
Afsted med dig.
1622
01:55:27,793 --> 01:55:30,251
Han bliver glad for at se dig i aviserne.
1623
01:55:35,793 --> 01:55:37,251
Hvis du farer vild...
1624
01:55:39,084 --> 01:55:43,418
...vil holdet altid finde dig.
1625
01:55:44,793 --> 01:55:48,209
Ligesom mig,
kan du også være en del af noget.
1626
01:55:49,376 --> 01:55:50,959
Det her er jeres chance.
1627
01:55:51,043 --> 01:55:52,209
En ny chance.
1628
01:55:52,293 --> 01:55:53,168
Tag den.
1629
01:55:53,709 --> 01:55:55,834
Nogen sagde engang til mig,
1630
01:55:56,418 --> 01:55:58,209
"Vi redder ikke os selv."
1631
01:55:59,168 --> 01:56:00,626
"Vi redder hinanden."
1632
01:56:11,209 --> 01:56:14,459
Nå. Lad mig vise jer, hvordan.
1633
01:56:20,168 --> 01:56:21,084
Kom så!
1634
01:56:21,834 --> 01:56:23,751
Det er det, jeg mener.
1635
01:56:32,168 --> 01:56:33,334
FRA RIGTIGE HISTORIER
1636
01:56:48,293 --> 01:56:50,459
VM FOR HJEMLØSE BLEV SKABT I 2001
1637
01:56:52,834 --> 01:56:55,001
DET ER BLEVET TIL ET GLOBALT FÆNOMEN
1638
01:56:57,584 --> 01:56:58,501
MED OVER 70 LANDE
1639
01:57:00,126 --> 01:57:02,084
DER ÆNDRER LIVET FOR EN MILLION HJEMLØSE
1640
01:57:04,834 --> 01:57:07,251
MANGE VAR MED TIL AT GØRE DENNE FILM MULIG
1641
01:57:12,834 --> 01:57:13,751
VED AT BRUGE KRAFTEN
1642
01:57:14,751 --> 01:57:17,043
OG KÆRLIGHEDEN TIL
1643
01:57:18,918 --> 01:57:22,876
DET SMUKKE SPIL
1644
01:57:39,709 --> 01:57:42,626
...snubler også. Det bliver et godt mål.
1645
01:57:42,709 --> 01:57:44,668
God redning af målmanden.
1646
01:57:50,084 --> 01:57:51,459
Vi har et mål!
1647
01:58:13,126 --> 01:58:14,168
Ja!
1648
01:58:19,168 --> 01:58:20,168
Vinny!
1649
01:58:22,668 --> 01:58:23,584
Kom så!
1650
01:58:31,168 --> 01:58:32,084
Tag den.
1651
01:58:32,584 --> 01:58:33,459
Ja!
1652
01:58:36,668 --> 01:58:37,501
Ja!
1653
01:58:39,334 --> 01:58:40,376
Saml den op!
1654
01:58:40,876 --> 01:58:42,168
Så er det nu!
1655
01:58:42,251 --> 01:58:44,834
Aldar, fokuser. Ja! Fokuser, drenge!
1656
01:58:47,543 --> 01:58:49,209
Jeg elsker Rom.
1657
01:58:49,876 --> 01:58:52,168
1993, Man United. Hvad skete der?
1658
01:58:52,251 --> 01:58:54,459
Et ord. Eric Cantona.
1659
01:58:56,584 --> 01:58:57,584
To ord.
1660
01:58:58,376 --> 01:58:59,209
Ja.
1661
01:59:06,084 --> 01:59:06,959
Kom så.
1662
01:59:09,251 --> 01:59:13,543
Lad os spille fodbold!
1663
02:03:55,418 --> 02:03:57,418
Tekster af: Mathilde Andersen