1 00:00:31,918 --> 00:00:33,751 ‎スタンドが ‎熱狂しています 2 00:00:40,501 --> 00:00:43,501 {\an8}ロンドンの観衆が 固唾(かたず)をのんで見守ります 3 00:00:43,584 --> 00:00:45,918 {\an8}まさに 手に汗を握る展開です 4 00:00:46,001 --> 00:00:48,251 {\an8}言葉では 表しきれません 5 00:00:48,918 --> 00:00:52,001 ‎ほとばしる感情 ‎繰り出される見事な技 6 00:00:52,084 --> 00:00:54,293 ‎最高のパフォーマンスです 7 00:00:54,376 --> 00:00:58,209 ‎彼らは その才能の ‎全てを見せてくれています 8 00:00:58,293 --> 00:00:59,626 ‎カウンターの応酬で 9 00:00:59,709 --> 00:01:00,751 ‎まだ0対0 10 00:01:00,834 --> 00:01:02,793 ‎でも 何かが起きそうです 11 00:01:03,626 --> 00:01:06,084 ‎この展開から? 12 00:01:06,168 --> 00:01:09,876 ‎サイドから上がり ‎ゴールに向けてシュート 13 00:01:09,959 --> 00:01:12,418 ‎おっと ハンドです 14 00:01:12,501 --> 00:01:14,584 ‎味方から責められています 15 00:01:15,709 --> 00:01:17,334 ‎フリーキックです 16 00:01:17,418 --> 00:01:20,334 ‎誰が このフリーキックを? 17 00:01:20,418 --> 00:01:22,709 ‎あれは ‎史上最高のプレーヤー 18 00:01:22,793 --> 00:01:24,668 ‎伝説の 19 00:01:24,751 --> 00:01:27,376 ‎マラドーナか? 20 00:01:27,459 --> 00:01:30,834 ‎ボールが置かれ ‎スタジアムが静まり返ります 21 00:01:30,918 --> 00:01:34,168 ‎世界中が その瞬間を ‎待ってるかのようです 22 00:01:34,251 --> 00:01:35,959 ‎阻止できるか? 23 00:01:36,043 --> 00:01:39,126 ‎壁になる ‎選手たちも最強です 24 00:01:39,209 --> 00:01:40,793 ‎メッシがいて 25 00:01:40,876 --> 00:01:42,459 ‎デヴィッド・ベッカム 26 00:01:42,959 --> 00:01:44,459 ‎大きいメッシと 27 00:01:44,543 --> 00:01:46,834 ‎ミニ・メッシ 28 00:01:46,918 --> 00:01:50,043 ‎昔のバルセロナ時代の ‎メッシ 29 00:01:50,126 --> 00:01:51,543 ‎キーパーは 30 00:01:52,543 --> 00:01:53,876 ‎アルフィーだ 31 00:01:53,959 --> 00:01:56,751 ‎マラドーナ対 アルフィー 32 00:01:56,834 --> 00:01:59,293 ‎ボールに近づき 左で蹴る 33 00:01:59,376 --> 00:02:01,668 ‎おお よく守りました 34 00:02:01,751 --> 00:02:03,084 ‎誰が取る? 35 00:02:03,168 --> 00:02:03,668 ‎俺だ 36 00:02:03,751 --> 00:02:05,168 ‎ボールを渡して 37 00:02:05,251 --> 00:02:06,668 ‎欲しいか? 取れ 38 00:02:06,751 --> 00:02:08,251 ‎返して 39 00:02:08,334 --> 00:02:09,709 ‎返してよ 40 00:02:09,793 --> 00:02:10,834 ‎何してるの? 41 00:02:11,334 --> 00:02:12,376 ‎渡してよ 42 00:02:12,459 --> 00:02:13,334 ‎取れ! 43 00:02:13,418 --> 00:02:14,543 ‎返して 44 00:02:14,626 --> 00:02:16,876 ‎おい ボールを返してやれ 45 00:02:18,834 --> 00:02:20,668 ‎あれが例の男だ 46 00:02:20,751 --> 00:02:22,084 ‎さあ 起きて 47 00:02:22,168 --> 00:02:24,126 ‎キーパー そうだ 48 00:02:24,626 --> 00:02:26,376 ‎残念 ゴールに戻れ 49 00:02:26,459 --> 00:02:27,918 ‎よく見て学べ 50 00:02:28,001 --> 00:02:29,293 ‎何してるんだよ 51 00:02:29,376 --> 00:02:30,293 ‎どうだ 52 00:02:30,376 --> 00:02:32,084 ‎今のは見せてくれるね 53 00:02:32,168 --> 00:02:32,959 ‎確かに 54 00:02:33,043 --> 00:02:36,084 ‎ヴィニーが決めた 55 00:02:36,168 --> 00:02:38,168 ‎おい 何のつもりだ? 56 00:02:38,251 --> 00:02:39,709 ‎落ち着け マーク 57 00:02:39,793 --> 00:02:42,084 ‎真剣にトレーニング中だ 58 00:02:42,168 --> 00:02:43,376 ‎だから? 59 00:02:43,459 --> 00:02:45,459 ‎子供を相手にやめてくれ 60 00:02:45,543 --> 00:02:46,293 ‎息子は 61 00:02:46,376 --> 00:02:48,293 ‎ショックを受けてる 62 00:02:48,376 --> 00:02:49,376 ‎ショックを? 63 00:02:49,459 --> 00:02:50,376 ‎マジで? 64 00:02:50,459 --> 00:02:51,084 ‎少しも... 65 00:02:51,168 --> 00:02:52,876 ‎ここは私が 66 00:02:52,959 --> 00:02:53,668 ‎あんたは? 67 00:02:53,751 --> 00:02:54,751 ‎連れか? 68 00:02:55,334 --> 00:02:57,293 ‎ケヴィンを手伝ったら? 69 00:02:57,376 --> 00:02:58,043 ‎何の... 70 00:02:58,126 --> 00:03:00,126 ‎ケヴィンとボールを 71 00:03:05,668 --> 00:03:06,668 ‎マル・ブラッドリー? 72 00:03:07,584 --> 00:03:08,501 ‎レジェンドの 73 00:03:09,834 --> 00:03:10,501 ‎確か... 74 00:03:10,584 --> 00:03:11,584 ‎引退した 75 00:03:11,668 --> 00:03:14,168 ‎息子のプレーを ‎見てくれた? 76 00:03:14,251 --> 00:03:15,376 ‎おいで 77 00:03:15,459 --> 00:03:16,668 ‎どう思った? 78 00:03:16,751 --> 00:03:19,126 ‎プロになれる可能性は? 79 00:03:19,209 --> 00:03:20,084 ‎名前は? 80 00:03:20,168 --> 00:03:20,751 ‎ローリー 81 00:03:20,834 --> 00:03:24,126 ‎足が速くても ‎周りが見えてなきゃダメだ 82 00:03:24,209 --> 00:03:25,751 ‎顔を上げて よく見ろ 83 00:03:26,418 --> 00:03:28,626 ‎新しい ‎お手本を探すといい 84 00:03:28,709 --> 00:03:29,751 ‎聞いた? 85 00:03:29,834 --> 00:03:30,751 ‎よく見ろ 86 00:03:30,834 --> 00:03:32,834 ‎何度も言ったろ 87 00:03:33,834 --> 00:03:35,168 ‎ああ もちろん 88 00:03:35,251 --> 00:03:36,959 ‎やあ 元気そうだな 89 00:03:37,043 --> 00:03:38,626 ‎ネイサンは違うか 90 00:03:38,709 --> 00:03:40,376 ‎ここに置けばいい? 91 00:03:40,459 --> 00:03:41,584 ‎どうも... 92 00:03:42,751 --> 00:03:43,793 ‎ヴィニーだ 93 00:03:43,876 --> 00:03:45,084 ‎名字は? 94 00:03:45,751 --> 00:03:46,584 ‎ウォーカー 95 00:03:47,168 --> 00:03:50,626 ‎ヴィニー・ウォーカーだ ‎皆 よろしく 96 00:03:50,709 --> 00:03:51,918 ‎こんにちは 97 00:03:52,001 --> 00:03:52,584 ‎どうも 98 00:03:54,043 --> 00:03:55,793 ‎チームに所属してる? 99 00:03:55,876 --> 00:03:57,501 ‎いや 今は違う 100 00:03:57,584 --> 00:03:59,209 ‎入るべきだ うまい 101 00:03:59,293 --> 00:04:01,334 ‎子供にしか通用しない 102 00:04:01,418 --> 00:04:03,584 ‎うちは ‎国際的なチームなんだ 103 00:04:04,084 --> 00:04:05,251 ‎どこの国の代表? 104 00:04:05,334 --> 00:04:07,126 ‎イングランドだよ 105 00:04:07,626 --> 00:04:09,293 ‎皆 (みんな)‎なかなかうまくて 106 00:04:09,376 --> 00:04:10,918 ‎入賞できるかも 107 00:04:11,001 --> 00:04:12,001 ‎カル 108 00:04:13,043 --> 00:04:13,543 ‎アルダー 109 00:04:13,626 --> 00:04:14,751 ‎取れよ 110 00:04:14,834 --> 00:04:16,543 ‎一緒に成長してる 111 00:04:17,459 --> 00:04:18,209 ‎そんな 112 00:04:18,293 --> 00:04:19,293 ‎ケヴィン 113 00:04:19,376 --> 00:04:20,584 ‎何? 114 00:04:20,668 --> 00:04:21,834 ‎やった 115 00:04:21,918 --> 00:04:24,126 ‎ケヴィンは ‎いいキーパーなんだ 116 00:04:24,209 --> 00:04:24,918 ‎どうだか 117 00:04:25,001 --> 00:04:27,501 ‎シュートが ‎あれだけ下手ではね 118 00:04:27,584 --> 00:04:31,126 ‎言うのは簡単だが ‎彼の守りを抜くのは難しいぞ 119 00:04:31,876 --> 00:04:34,668 ‎ケヴィン そこに立たれたら ‎入れられないよ 120 00:04:34,751 --> 00:04:35,501 ‎皆 121 00:04:35,584 --> 00:04:36,668 ‎蹴る? 122 00:04:36,751 --> 00:04:37,751 ‎やってみよう 123 00:04:42,418 --> 00:04:43,626 ‎待って 124 00:04:49,043 --> 00:04:49,543 ‎いいね 125 00:04:49,626 --> 00:04:51,043 ‎勉強になる 126 00:04:51,126 --> 00:04:52,001 ‎またやるか? 127 00:04:52,084 --> 00:04:52,668 ‎ああ 128 00:04:52,751 --> 00:04:53,459 ‎勉強だ? 129 00:04:57,501 --> 00:04:58,501 ‎やるねえ 130 00:04:58,584 --> 00:04:59,293 ‎すごい 131 00:04:59,376 --> 00:05:00,376 ‎本当にうまい 132 00:05:00,459 --> 00:05:02,001 ‎ローマで思い出すよ 133 00:05:02,626 --> 00:05:04,834 ‎俺たち ‎ローマに行くんだ 134 00:05:04,918 --> 00:05:06,293 ‎ジェラテリアに ‎ピッツェリア 135 00:05:06,376 --> 00:05:07,334 ‎エッフェル塔 136 00:05:07,418 --> 00:05:09,209 ‎エッフェル塔はパリだよ 137 00:05:09,293 --> 00:05:09,793 ‎頭悪い 138 00:05:09,876 --> 00:05:13,209 ‎国際的な ‎サッカー大会に出場するんだ 139 00:05:13,293 --> 00:05:14,501 ‎毎年 連れて行く 140 00:05:14,584 --> 00:05:15,918 ‎今年で12回目だ 141 00:05:16,001 --> 00:05:16,876 ‎勝つことは? 142 00:05:16,959 --> 00:05:17,543 ‎二の次 143 00:05:18,376 --> 00:05:19,376 ‎勝ちたいだろ? 144 00:05:19,459 --> 00:05:21,043 ‎否定はしない 145 00:05:21,126 --> 00:05:22,251 ‎このチームで? 146 00:05:22,334 --> 00:05:23,668 ‎勝てないよ 147 00:05:24,668 --> 00:05:27,126 ‎練習の後 食事に行く 148 00:05:27,209 --> 00:05:28,751 ‎よかったら一緒に 149 00:05:34,459 --> 00:05:35,459 ‎皆 150 00:05:41,209 --> 00:05:43,709 ‎起き上がった瞬間 ‎あいつは... 151 00:05:43,793 --> 00:05:44,918 ‎ケヴィン 152 00:05:45,001 --> 00:05:48,376 ‎ジェイソン アルダー ‎カル ネイサン どうぞ 153 00:05:48,459 --> 00:05:50,126 ‎席を準備してあるわ 154 00:05:50,209 --> 00:05:51,709 ‎あら 新顔だ 155 00:05:51,793 --> 00:05:53,043 ‎いいね 156 00:05:53,126 --> 00:05:54,293 ‎すてき 157 00:05:54,376 --> 00:05:55,876 ‎優勝するぞ! 158 00:05:56,709 --> 00:05:58,918 ‎カップを持ち帰って来い 159 00:06:03,584 --> 00:06:04,793 ‎君がいたら... 160 00:06:04,876 --> 00:06:07,126 ‎ストライカーならいる 161 00:06:07,209 --> 00:06:09,209 ‎でも君は君で 彼とは違う 162 00:06:09,293 --> 00:06:10,376 ‎もうすぐ6時 163 00:06:10,459 --> 00:06:11,501 ‎寝る所は? 164 00:06:11,584 --> 00:06:14,543 ‎泊まるなら6時前に ‎電話とチェックインを 165 00:06:14,626 --> 00:06:15,709 ‎予約した 166 00:06:15,793 --> 00:06:16,418 ‎同じく 167 00:06:16,501 --> 00:06:17,001 ‎俺も 168 00:06:17,084 --> 00:06:17,876 ‎よかった 169 00:06:17,959 --> 00:06:19,126 ‎母さんの所へ 170 00:06:19,209 --> 00:06:22,418 ‎だが 寝る所は別に要る 171 00:06:33,084 --> 00:06:35,959 ‎この大会は ‎ストリートサッカーで 172 00:06:36,043 --> 00:06:36,626 ‎4人制 173 00:06:36,709 --> 00:06:37,918 ‎展開は速い 174 00:06:38,001 --> 00:06:40,501 ‎選手は全員ホームレス 175 00:06:41,626 --> 00:06:42,668 ‎ホームレス? 176 00:06:42,751 --> 00:06:44,084 ‎ああ ホームレスだ 177 00:06:45,084 --> 00:06:47,251 ‎“ホームレス・ ‎ワールドカップ”だ 178 00:06:48,126 --> 00:06:50,751 ‎世界中から集まってくる 179 00:06:53,209 --> 00:06:55,293 ‎ケープタウンから ‎コペンハーゲンまで 180 00:06:56,126 --> 00:06:58,126 ‎うまい選手もいれば 181 00:06:58,209 --> 00:07:00,501 ‎やっと ボールが蹴れる人も 182 00:07:00,584 --> 00:07:02,334 ‎一度 試合が始まれば 183 00:07:04,668 --> 00:07:07,334 ‎誰もが熱狂する 184 00:07:07,418 --> 00:07:08,709 ‎サムソン 185 00:07:10,168 --> 00:07:12,084 ‎一緒に行くわよ 186 00:07:12,168 --> 00:07:13,251 ‎ローマへね 187 00:07:13,334 --> 00:07:15,376 ‎南アフリカ代表選手よ 188 00:07:15,459 --> 00:07:17,751 ‎勝ってちょうだい 189 00:07:17,834 --> 00:07:19,918 ‎どの選手にも物語がある 190 00:07:20,001 --> 00:07:21,334 ‎カーラ 191 00:07:21,418 --> 00:07:24,376 ‎つらい話 驚くような話 ‎スリル満点の話 192 00:07:24,459 --> 00:07:25,543 ‎選ばれたよ! 193 00:07:26,626 --> 00:07:30,751 ‎その物語を あるすばらしい ‎共通言語で語るんだ 194 00:07:30,834 --> 00:07:32,126 ‎〈ローマに行くの〉! 195 00:07:36,126 --> 00:07:36,834 ‎サッカーだ 196 00:07:39,126 --> 00:07:42,626 ‎生きる道を見失い ‎誇りや夢を無くした人たち 197 00:07:42,709 --> 00:07:44,459 ‎見過ごされた彼らが 198 00:07:44,543 --> 00:07:47,001 ‎この大会に集まってくる 199 00:07:47,084 --> 00:07:50,126 ‎再び“チーム”の一員に ‎なるための 200 00:07:50,209 --> 00:07:52,043 ‎2度目の チャンスだ 201 00:08:01,834 --> 00:08:03,834 ‎彼らは この国の ‎ドリームチームで 202 00:08:04,668 --> 00:08:06,751 ‎ローマに行く 203 00:08:09,293 --> 00:08:10,918 {\an8}「やる気の起こし方」 204 00:08:15,126 --> 00:08:16,376 ‎幸運のお守りだ 205 00:08:16,959 --> 00:08:18,959 ‎“‎気合を入れてやろう(ゲット・スタック・イン)‎” 206 00:08:21,043 --> 00:08:23,168 ‎〈ローマへ行くんだ〉! 207 00:08:26,418 --> 00:08:27,376 ‎一緒にどう? 208 00:08:27,459 --> 00:08:28,959 ‎誰の代わりに? 209 00:08:29,043 --> 00:08:32,168 ‎今まで見た中で ‎最高の選手だ 210 00:08:32,251 --> 00:08:33,459 ‎テレビ以外でね 211 00:08:34,626 --> 00:08:35,418 ‎俺が... 212 00:08:35,501 --> 00:08:36,668 ‎うまいかって? 213 00:08:36,751 --> 00:08:37,918 ‎俺がいるだろ 214 00:08:38,418 --> 00:08:40,251 ‎マルは俺たち全員を... 215 00:08:40,334 --> 00:08:41,209 ‎資格が無い 216 00:08:41,293 --> 00:08:44,001 ‎ホームレスの ‎ワールドカップだろ? 217 00:08:45,293 --> 00:08:47,084 ‎俺は違うから 218 00:08:51,959 --> 00:08:53,209 ‎ごめん 219 00:08:54,793 --> 00:08:55,584 ‎そうかと 220 00:08:55,668 --> 00:08:57,418 ‎ああ 車も仕事もある 221 00:08:58,626 --> 00:08:59,543 ‎何の仕事? 222 00:09:00,793 --> 00:09:01,668 ‎物流だ 223 00:09:02,418 --> 00:09:03,584 ‎頑張って 224 00:09:04,751 --> 00:09:06,084 ‎気まずかったな 225 00:09:06,709 --> 00:09:08,376 ‎ホームレスかと 226 00:09:08,459 --> 00:09:10,334 ‎単なる嫌なヤツだった 227 00:09:12,251 --> 00:09:14,001 ‎とにかくこのチームは 228 00:09:14,084 --> 00:09:15,376 ‎世界一なんだ 229 00:09:16,001 --> 00:09:17,418 ‎あれは うそだね 230 00:09:18,001 --> 00:09:19,001 ‎“物流”って 231 00:09:19,793 --> 00:09:21,209 ‎仕事は? 232 00:09:21,293 --> 00:09:23,376 ‎車は? 妻は? 子供は? 233 00:09:23,459 --> 00:09:25,584 ‎どれもある 234 00:09:25,668 --> 00:09:26,584 ‎悪いね 235 00:09:27,626 --> 00:09:29,043 ‎いや どこか... 236 00:09:29,126 --> 00:09:30,501 ‎これが俺で― 237 00:09:31,418 --> 00:09:32,418 ‎あれが愛車 238 00:09:33,001 --> 00:09:35,126 ‎ああ なるほど 239 00:09:37,793 --> 00:09:38,793 ‎幸運を 240 00:09:40,084 --> 00:09:41,126 ‎ありがとう 241 00:09:49,626 --> 00:09:50,626 {\an8}〝ヴィニーの物〞 242 00:09:55,751 --> 00:09:56,626 ‎ヴィニー 243 00:09:59,209 --> 00:10:00,501 ‎ローマへ行こう 244 00:10:01,126 --> 00:10:03,376 ‎何? 行けないよ 245 00:10:03,459 --> 00:10:04,834 ‎行けるだろう 246 00:10:06,876 --> 00:10:08,293 ‎私の連絡先だ 247 00:10:25,626 --> 00:10:28,209 ‎中央突破しかありません 248 00:10:32,543 --> 00:10:33,626 ‎球を持ち込む 249 00:10:34,668 --> 00:10:37,543 ‎いつもの ‎守り方ではないですね 250 00:10:47,376 --> 00:10:49,334 ‎ドリブルで前へ 251 00:10:51,084 --> 00:10:52,709 ‎いいボールが入った 252 00:10:52,793 --> 00:10:54,334 ‎出さずに守れるか? 253 00:10:54,418 --> 00:10:55,501 ‎守りきった 254 00:10:56,459 --> 00:10:58,668 ‎...ように見えますが 255 00:11:01,751 --> 00:11:03,501 ‎守り抜きました 256 00:11:04,084 --> 00:11:08,293 ‎ハマーズが ナニートンの ‎抵抗を押し切りました 257 00:11:27,459 --> 00:11:28,459 ‎やあ 母さん 258 00:11:29,751 --> 00:11:32,126 ‎考えてたんだけど― 259 00:11:33,001 --> 00:11:34,376 ‎試合に行くから― 260 00:11:35,334 --> 00:11:36,543 ‎もしかしたら... 261 00:11:36,626 --> 00:11:38,709 ‎ネイサン やめて 262 00:11:38,793 --> 00:11:41,668 ‎家には入れない約束でしょ 263 00:11:41,751 --> 00:11:43,043 ‎でも 僕はこの後... 264 00:11:43,126 --> 00:11:44,543 ‎帰国したら考える 265 00:11:52,293 --> 00:11:55,334 ‎もう進んでね ルールだから 266 00:11:55,918 --> 00:11:56,501 ‎いい? 267 00:11:56,584 --> 00:11:57,626 ‎分かったよ 268 00:11:58,876 --> 00:11:59,793 ‎ケヴィン 269 00:11:59,876 --> 00:12:00,959 ‎元気? 270 00:12:34,751 --> 00:12:35,793 ‎ごめん 271 00:12:36,418 --> 00:12:38,251 ‎これは しないと 272 00:12:39,626 --> 00:12:41,251 ‎ごめんな キアラ 273 00:12:57,876 --> 00:12:58,876 ‎いたぞ 274 00:13:00,626 --> 00:13:01,543 ‎見つけた 275 00:13:23,376 --> 00:13:24,709 ‎悪かったね 276 00:14:21,793 --> 00:14:22,543 ‎どうぞ 277 00:14:22,626 --> 00:14:23,126 ‎どうも 278 00:14:23,209 --> 00:14:24,209 ‎おはよう 279 00:14:24,293 --> 00:14:25,084 ‎あら 280 00:14:25,168 --> 00:14:25,709 ‎やあ 281 00:14:25,793 --> 00:14:26,751 ‎お茶? 282 00:14:26,834 --> 00:14:28,459 ‎鍵をもらえるかな? 283 00:14:30,043 --> 00:14:30,543 ‎どうぞ 284 00:14:30,626 --> 00:14:31,418 ‎どうも 285 00:14:31,501 --> 00:14:32,001 ‎いいえ 286 00:14:50,209 --> 00:14:50,709 ‎やあ 287 00:14:51,543 --> 00:14:52,584 ‎ヴィニー 288 00:14:52,668 --> 00:14:53,543 ‎荷物は? 289 00:14:54,876 --> 00:14:56,334 ‎今日は何も無いな 290 00:14:59,126 --> 00:15:01,126 ‎この先 何日かは無い 291 00:15:02,793 --> 00:15:05,959 ‎必要なら空いてるから 292 00:15:06,459 --> 00:15:08,168 ‎月曜の午後は? 293 00:15:09,834 --> 00:15:10,793 ‎了解 294 00:15:11,543 --> 00:15:12,626 ‎スキャナーを 295 00:15:13,501 --> 00:15:14,876 ‎スキャナーを返して 296 00:15:14,959 --> 00:15:16,834 ‎ああ そうだった 297 00:15:16,918 --> 00:15:17,959 ‎ありがとう 298 00:15:18,043 --> 00:15:18,876 ‎またな 299 00:15:19,626 --> 00:15:20,459 ‎じゃあな 300 00:15:46,043 --> 00:15:46,876 ‎来た 301 00:15:49,501 --> 00:15:51,043 ‎遅れてごめん 302 00:15:51,126 --> 00:15:52,626 ‎仕事が忙しくて 303 00:15:54,793 --> 00:15:56,543 ‎やあ リスちゃん 304 00:15:56,626 --> 00:15:58,084 ‎最近 何かあった? 305 00:15:59,501 --> 00:16:01,709 ‎学校で ‎特別な集会があるの 306 00:16:01,793 --> 00:16:02,626 ‎それで? 307 00:16:02,709 --> 00:16:04,751 ‎私がスピーチするの 308 00:16:04,834 --> 00:16:05,793 ‎スピーチ? 309 00:16:05,876 --> 00:16:07,334 ‎へえ 何を話すの? 310 00:16:07,418 --> 00:16:09,626 ‎尊敬する人について 311 00:16:11,376 --> 00:16:12,959 ‎ちゃんと生活を? 312 00:16:13,043 --> 00:16:14,168 ‎疲れてる 313 00:16:15,501 --> 00:16:16,793 ‎住まいは? 314 00:16:19,043 --> 00:16:20,043 ‎誰のことを? 315 00:16:20,834 --> 00:16:22,001 ‎ゼンデイヤ 316 00:16:22,084 --> 00:16:23,376 ‎見に来ていいよ 317 00:16:23,459 --> 00:16:25,543 ‎ゼンデイヤは少しだけ ‎スコットランド人なの 318 00:16:26,584 --> 00:16:27,709 ‎来るの? 319 00:16:30,334 --> 00:16:31,751 ‎もちろん 320 00:16:37,126 --> 00:16:38,751 ‎本当に? 321 00:16:40,418 --> 00:16:41,334 ‎そう言った 322 00:16:41,418 --> 00:16:41,918 ‎そう 323 00:16:42,001 --> 00:16:43,918 ‎行かないなら そう言って 324 00:16:44,001 --> 00:16:46,043 ‎彼女を ‎がっかりさせないで 325 00:16:47,001 --> 00:16:48,501 ‎はっきり言わないと― 326 00:16:49,584 --> 00:16:53,418 ‎スピーチの間 ドアばかり ‎見てると思うわ 327 00:16:53,501 --> 00:16:55,668 ‎あの子には大事な日なの 328 00:16:55,751 --> 00:16:57,584 ‎理由は何でもいい 329 00:16:59,876 --> 00:17:00,709 ‎いつなんだ? 330 00:17:01,126 --> 00:17:02,251 ‎次の金曜日? 331 00:17:06,584 --> 00:17:07,834 ‎リスちゃん 332 00:17:10,001 --> 00:17:11,084 ‎あのな 333 00:17:11,168 --> 00:17:12,918 ‎本当に悪いんだけど 334 00:17:13,418 --> 00:17:15,751 ‎聞きに行けない 335 00:17:16,376 --> 00:17:17,209 ‎出かける 336 00:17:17,959 --> 00:17:18,751 ‎どこへ? 337 00:17:23,084 --> 00:17:23,918 ‎ローマへ 338 00:17:24,584 --> 00:17:25,959 ‎ローマ? 339 00:17:26,043 --> 00:17:27,084 ‎ローマ? 340 00:17:30,584 --> 00:17:31,959 ‎ああ ローマだ 341 00:17:33,459 --> 00:17:36,168 ‎ローマに ‎行かなくちゃならない 342 00:17:37,584 --> 00:17:40,001 ‎でも ママが録画してくれる 343 00:17:52,459 --> 00:17:53,334 ‎リスちゃん 344 00:17:53,418 --> 00:17:55,168 ‎どこまで登れるかな? 345 00:17:56,001 --> 00:17:57,334 ‎もっと登れる? 346 00:17:57,418 --> 00:17:58,043 ‎うん 347 00:17:59,501 --> 00:18:00,751 ‎そうだ 348 00:18:01,918 --> 00:18:06,251 ‎こういう証明写真って ‎大嫌いだったんだ 349 00:18:06,334 --> 00:18:08,459 ‎10歳は年取って ‎見えるから 350 00:18:08,959 --> 00:18:10,084 ‎今日は違うよ 351 00:18:10,918 --> 00:18:12,084 ‎最高の気分だ 352 00:18:12,793 --> 00:18:13,793 ‎まったくだ 353 00:18:15,626 --> 00:18:16,876 ‎完璧だ アルダー 354 00:18:16,959 --> 00:18:17,793 ‎まだだ 355 00:18:17,876 --> 00:18:18,834 ‎撮ってない 356 00:18:18,918 --> 00:18:20,418 ‎アルダー 座って 357 00:18:22,876 --> 00:18:24,418 ‎笑わないで 358 00:18:24,501 --> 00:18:25,834 ‎分かってる 359 00:18:25,918 --> 00:18:28,293 ‎でも ワクワクしちゃって 360 00:18:28,376 --> 00:18:31,043 ‎実はチームから ‎外そうと思ってる 361 00:18:31,709 --> 00:18:33,126 ‎冗談だよ 362 00:18:35,084 --> 00:18:38,543 ‎カル 笑うなと言ったが ‎それじゃ自殺しそうだ 363 00:18:38,626 --> 00:18:40,918 ‎集中してるだけだ 364 00:18:43,043 --> 00:18:44,709 ‎何してるんだ? 365 00:18:44,793 --> 00:18:48,418 ‎フラッシュで緊張してる 366 00:18:55,126 --> 00:18:56,126 ‎よし 367 00:18:57,209 --> 00:18:58,209 ‎完璧だ 368 00:18:58,293 --> 00:19:00,126 ‎そんなに難しいか? 369 00:19:10,626 --> 00:19:15,126 ‎マル 2年も飲まずに ‎トレーニングしてきた 370 00:19:15,209 --> 00:19:17,293 ‎チームの皆でね 371 00:19:17,834 --> 00:19:19,543 ‎だがヤツは何者だ? 372 00:19:19,626 --> 00:19:23,459 ‎ヴィニーも ‎立派なチームの一員だ 373 00:19:23,543 --> 00:19:27,418 ‎君は得点することだけ考えて ‎あとは任せてくれ 374 00:19:32,251 --> 00:19:33,918 ‎アルダー 行き先は? 375 00:19:34,459 --> 00:19:35,626 ‎ローマ 376 00:19:35,709 --> 00:19:37,209 ‎イタリアの首都のね 377 00:19:37,293 --> 00:19:40,251 ‎南南東に1445キロ 378 00:19:40,334 --> 00:19:41,751 ‎23番カウンターだ 379 00:19:45,876 --> 00:19:46,959 ‎もしもし 380 00:19:47,043 --> 00:19:48,209 ‎ああ どうも 381 00:19:49,043 --> 00:19:50,293 ‎ええ お待ちを 382 00:19:50,376 --> 00:19:51,293 ‎ネイサン 383 00:19:52,918 --> 00:19:53,459 ‎はい 384 00:19:53,543 --> 00:19:54,209 ‎ネイサン 385 00:19:54,293 --> 00:19:55,209 ‎母さん 386 00:19:55,293 --> 00:19:55,959 ‎大丈夫? 387 00:19:56,043 --> 00:19:59,043 ‎うん 時間どおりに着いて ‎準備万端だよ 388 00:19:59,126 --> 00:20:00,793 ‎後ろを向いて 389 00:20:00,876 --> 00:20:01,709 ‎何? 390 00:20:08,668 --> 00:20:10,376 ‎どうしても... 391 00:20:15,876 --> 00:20:17,376 ‎ヴィニーかしら 392 00:20:17,459 --> 00:20:19,376 ‎あなたのことは聞いてる 393 00:20:20,209 --> 00:20:21,668 ‎彼を頼むわね 394 00:20:22,626 --> 00:20:24,251 ‎それは マルの仕事だ 395 00:20:24,334 --> 00:20:26,543 ‎俺の仕事は ‎点を入れること 396 00:20:27,376 --> 00:20:29,501 ‎でも チームメイトでしょ 397 00:20:30,126 --> 00:20:31,834 ‎いい人そうだわ 398 00:20:34,168 --> 00:20:35,001 ‎どうも 399 00:20:38,626 --> 00:20:40,626 ‎さあ 行って行って 400 00:20:50,418 --> 00:20:54,918 ‎皆 手荷物検査の前に ‎渡すものがある 401 00:20:55,834 --> 00:20:58,668 ‎国を代表するから 402 00:20:59,209 --> 00:21:02,709 ‎サッカー協会から ‎支給された 403 00:21:03,334 --> 00:21:05,168 ‎この シャツを着たら 404 00:21:05,251 --> 00:21:07,668 ‎“美しい試合”の歴史を ‎着るも同然 405 00:21:09,376 --> 00:21:10,751 ‎その苦しみと 406 00:21:11,251 --> 00:21:12,709 ‎栄光の全てをね 407 00:21:17,834 --> 00:21:21,001 ‎いい人間でないと ‎いい選手になれない 408 00:21:21,084 --> 00:21:23,626 ‎君も 君さえも ‎いい人間だ 409 00:21:24,126 --> 00:21:25,084 ‎行こう 410 00:21:27,876 --> 00:21:29,876 ‎ローマへ行くぞ 411 00:21:32,084 --> 00:21:35,334 ‎永遠の都ローマへ ‎ようこそ 412 00:21:35,418 --> 00:21:38,209 ‎大会創設者の1人として 413 00:21:38,293 --> 00:21:40,709 ‎皆さんを歓迎します 414 00:21:40,793 --> 00:21:44,001 ‎第20回ホームレス・ ‎ワールドカップへようこそ! 415 00:21:46,668 --> 00:21:47,918 ‎〈‎ようこそ 皆さん(ベンヴェヌーティ)‎〉! 416 00:21:52,376 --> 00:21:55,209 ‎皆さんは国を代表する ‎選手として 417 00:21:55,293 --> 00:21:57,876 ‎世界中から来ました 418 00:21:59,251 --> 00:22:00,834 ‎でも それ以上に 419 00:22:00,918 --> 00:22:03,793 ‎世界中のホームレスを ‎代表しています 420 00:22:09,501 --> 00:22:12,001 ‎希望を持てば ‎人生が変わることを 421 00:22:12,084 --> 00:22:14,959 ‎世界に見せているのです 422 00:22:17,168 --> 00:22:19,751 ‎皆さん自身が ‎私たちの希望です 423 00:22:21,501 --> 00:22:25,168 ‎それでは メキシコを ‎温かくお迎えください 424 00:22:26,709 --> 00:22:27,626 ‎ナイジェリア 425 00:22:28,418 --> 00:22:29,501 ‎スウェーデン 426 00:22:30,001 --> 00:22:31,043 ‎ドイツ 427 00:22:31,126 --> 00:22:33,334 ‎アルゼンチン ケニア ‎オーストリア 428 00:22:33,418 --> 00:22:35,918 ‎ブラジル パキスタン ‎ウクライナ 429 00:22:36,001 --> 00:22:41,251 ‎そして ホームチームで ‎大本命の イタリア 430 00:22:47,543 --> 00:22:52,709 ‎はるばる遠くから来た ‎アメリカ 431 00:22:57,876 --> 00:23:01,501 ‎次は ホームレス・ ‎ワールドカップ初出場の― 432 00:23:02,001 --> 00:23:03,168 ‎日本 433 00:23:08,334 --> 00:23:10,876 ‎正式な ‎国際サッカー大会みたいだ 434 00:23:10,959 --> 00:23:13,043 ‎そう言ったはずだが? 435 00:23:13,126 --> 00:23:14,709 ‎これは本物だぞ 436 00:23:14,793 --> 00:23:18,543 ‎一度しか来れないから ‎しっかり味わえ 437 00:23:18,626 --> 00:23:22,918 ‎そして 次はイングランド 438 00:23:23,001 --> 00:23:24,751 ‎堂々と頼むよ 439 00:23:36,501 --> 00:23:41,293 ‎最後に ‎アフガニスタン どうぞ 440 00:23:54,334 --> 00:23:57,793 ‎皆さんは変化の ‎可能性を示しています 441 00:23:58,501 --> 00:24:03,043 ‎スポーツが持つ ‎より良い世界を築く可能性を 442 00:24:03,709 --> 00:24:05,668 ‎表しています 443 00:24:06,959 --> 00:24:08,459 ‎さあ 皆さん 444 00:24:08,959 --> 00:24:11,168 ‎声を上げて 445 00:24:18,876 --> 00:24:22,126 ‎ここにいることを ‎世界に知らせて 446 00:24:29,251 --> 00:24:32,459 ‎サッカーしよう! 447 00:24:53,626 --> 00:24:56,043 ‎信じられない 448 00:24:57,959 --> 00:24:59,084 ‎本当に来たぞ 449 00:25:09,043 --> 00:25:10,459 ‎調子はどう? 450 00:25:19,251 --> 00:25:20,001 ‎どうも 451 00:25:20,543 --> 00:25:21,209 ‎イングランド? 452 00:25:21,293 --> 00:25:22,084 ‎そうです 453 00:25:22,168 --> 00:25:23,209 ‎通行証です 454 00:25:23,293 --> 00:25:24,418 ‎ありがとう 455 00:25:24,501 --> 00:25:27,043 ‎ネイサンとヴィニーは ‎23号室 456 00:25:27,126 --> 00:25:29,709 ‎あとは24号室です 457 00:25:30,668 --> 00:25:31,251 ‎どうも 458 00:25:31,334 --> 00:25:32,334 ‎いいえ 459 00:25:34,459 --> 00:25:35,501 ‎ありがとう 460 00:25:41,543 --> 00:25:43,501 ‎母さんが見たら驚く 461 00:25:46,084 --> 00:25:48,876 ‎一緒の部屋で うれしいよ 462 00:25:52,459 --> 00:25:54,084 ‎シャワーは使っても? 463 00:25:54,168 --> 00:25:56,251 ‎いいどころか必要だよ 464 00:25:56,959 --> 00:25:58,418 ‎これはいいぞ 465 00:26:00,043 --> 00:26:01,959 ‎皆 見ろよ 466 00:26:02,043 --> 00:26:04,334 ‎ジェイソン・スペシャルだ 467 00:26:04,418 --> 00:26:05,668 ‎サングラス要る? 468 00:26:05,751 --> 00:26:06,751 ‎何だ? 469 00:26:14,751 --> 00:26:17,043 ‎君は金を払って 470 00:26:17,126 --> 00:26:22,084 ‎天然の スモークサーモンの ‎半身を手に入れたのか? 471 00:26:25,293 --> 00:26:27,043 ‎祝いの おやつだよ 472 00:26:27,126 --> 00:26:29,168 ‎出場したくないのか? 473 00:26:29,251 --> 00:26:31,043 ‎空港は初めてだった 474 00:26:31,126 --> 00:26:32,668 ‎店の中を歩かされた 475 00:26:32,751 --> 00:26:35,709 ‎レジに行くつもりが ‎気付いたらローマに 476 00:26:35,793 --> 00:26:38,334 ‎処遇は帰国の時に考える 477 00:26:38,418 --> 00:26:40,376 ‎もう一度だけ ‎チャンスをやる 478 00:27:04,543 --> 00:27:05,709 ‎金曜は? 479 00:27:05,793 --> 00:27:06,668 ‎オフだ 480 00:27:07,376 --> 00:27:08,584 ‎おお 来たな 481 00:27:10,376 --> 00:27:12,209 ‎タオルは使っても? 482 00:27:13,793 --> 00:27:15,126 ‎ごめん 483 00:27:15,209 --> 00:27:17,126 ‎ネイサンだ 悪いね 484 00:27:18,709 --> 00:27:21,126 ‎イングランド お気の毒に 485 00:27:21,209 --> 00:27:23,959 ‎12回出場しても ‎メダルに縁が無い 486 00:27:24,751 --> 00:27:26,376 ‎対戦国は分かってる? 487 00:27:26,459 --> 00:27:27,626 ‎日本 488 00:27:27,709 --> 00:27:28,626 ‎初出場 489 00:27:28,709 --> 00:27:29,959 ‎〈‎勝ち点3(トレ・プンティ)‎〉 490 00:27:30,668 --> 00:27:31,251 ‎ポルトガル 491 00:27:31,334 --> 00:27:32,834 ‎もう3点 492 00:27:33,293 --> 00:27:35,376 ‎それとマルの大好きな― 493 00:27:38,043 --> 00:27:39,209 ‎南アフリカ 494 00:27:40,584 --> 00:27:42,626 ‎南アフリカには勝てない 495 00:27:42,709 --> 00:27:46,793 ‎でも“真の勝者は負けた時に ‎その価値が分かる” 496 00:27:46,876 --> 00:27:47,668 ‎アレックス・ファーガソン 497 00:27:47,751 --> 00:27:49,793 ‎負けの経験は豊富よね 498 00:27:49,876 --> 00:27:52,168 ‎“困難なほど ‎勝利の喜びは大きい” 499 00:27:52,251 --> 00:27:53,084 ‎ペレ 500 00:27:53,168 --> 00:27:53,918 ‎正解 501 00:27:54,001 --> 00:27:55,834 ‎どんな勝利かしら? 502 00:27:55,918 --> 00:27:57,459 ‎リオでの準々決勝 503 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 ‎疑問の残るPKね 504 00:28:00,834 --> 00:28:03,001 ‎勝ったら夕食をおごるわ 505 00:28:03,084 --> 00:28:03,751 ‎どうも 506 00:28:03,834 --> 00:28:04,418 ‎無理よ 507 00:28:13,251 --> 00:28:14,668 ‎彼女? 508 00:28:15,876 --> 00:28:18,084 ‎仕事上の付き合いだ 509 00:28:18,168 --> 00:28:19,751 ‎本当に? 510 00:28:31,418 --> 00:28:32,959 ‎楽しみだな 511 00:28:35,043 --> 00:28:36,168 ‎ああ そうだな 512 00:28:39,376 --> 00:28:40,751 ‎“物流”って何? 513 00:28:41,501 --> 00:28:42,126 ‎何? 514 00:28:42,209 --> 00:28:42,959 ‎仕事だよ 515 00:28:43,043 --> 00:28:44,959 ‎仕事が物流だって 516 00:28:46,501 --> 00:28:47,668 ‎何だ それ? 517 00:28:49,376 --> 00:28:51,001 ‎メタドン 518 00:28:52,001 --> 00:28:53,793 ‎ずっと ヘロイン中毒で 519 00:28:56,001 --> 00:28:57,834 ‎タダでくれた物を見た? 520 00:29:02,876 --> 00:29:04,418 ‎マル 冗談だろ? 521 00:29:04,501 --> 00:29:06,834 ‎相部屋とは聞いてない 522 00:29:07,334 --> 00:29:09,251 ‎ジャンキーとだぜ 523 00:29:11,334 --> 00:29:13,293 ‎皆 ここにいるには訳が 524 00:29:13,376 --> 00:29:14,959 ‎俺はサッカーしに来た 525 00:29:15,043 --> 00:29:16,626 ‎ネイサンもだ 526 00:29:22,918 --> 00:29:24,168 ‎ストライカーだ 527 00:29:26,418 --> 00:29:27,834 ‎ファーストタッチがいい 528 00:30:17,418 --> 00:30:19,543 {\an8}〝エリー: 今からリハーサル〞 529 00:30:19,626 --> 00:30:22,209 {\an8}〝そっちは順調?〞 530 00:31:13,876 --> 00:31:15,459 ‎おはようございます 531 00:31:15,543 --> 00:31:17,959 ‎ホームレス・ワールドカップ ‎初日へようこそ 532 00:31:18,043 --> 00:31:18,834 ‎ヤツは? 533 00:31:18,918 --> 00:31:19,918 ‎戻らなかった 534 00:31:20,001 --> 00:31:21,709 ‎連れて来たのは失敗だ 535 00:31:23,459 --> 00:31:25,334 ‎部屋で寝なかったのか? 536 00:31:25,418 --> 00:31:26,918 ‎うん 戻らなかった 537 00:31:27,001 --> 00:31:28,709 ‎今日から試合なのに 538 00:31:28,793 --> 00:31:30,501 ‎来る時は来るさ 539 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 ‎もういい 練習しよう 540 00:31:32,543 --> 00:31:33,668 ‎始めよう 541 00:31:35,001 --> 00:31:36,668 ‎...見ごたえ十分でしょう 542 00:31:36,751 --> 00:31:40,043 ‎グループA最初の試合は ‎イングランド対 南アフリカ 543 00:31:40,126 --> 00:31:40,959 ‎カル 544 00:31:42,626 --> 00:31:43,126 ‎戻して 545 00:31:43,209 --> 00:31:44,834 ‎ジェイソン 集中だ 546 00:31:44,918 --> 00:31:46,584 ‎ごめん 547 00:31:46,668 --> 00:31:47,626 ‎もっと速く 548 00:31:47,709 --> 00:31:48,626 ‎カル 549 00:31:49,418 --> 00:31:50,251 ‎よし 550 00:31:50,793 --> 00:31:51,793 ‎アルダー? 551 00:31:51,876 --> 00:31:52,543 ‎アルダー 552 00:31:52,626 --> 00:31:53,668 ‎もう一度 553 00:31:53,751 --> 00:31:54,584 ‎戻して 554 00:31:55,834 --> 00:31:57,793 ‎皆 来たよ 555 00:31:57,876 --> 00:31:58,709 ‎マル 556 00:32:01,251 --> 00:32:02,626 ‎帰ったかと 557 00:32:02,709 --> 00:32:03,751 ‎残念か? 558 00:32:04,543 --> 00:32:06,209 ‎サッカーをしに来た 559 00:32:06,293 --> 00:32:08,751 ‎一緒に寝る ‎約束はしてない 560 00:32:09,459 --> 00:32:11,668 ‎次の試合は ‎10分後に開始です 561 00:32:14,168 --> 00:32:15,084 ‎おい 562 00:32:15,418 --> 00:32:16,376 ‎集中しろ 563 00:32:18,043 --> 00:32:20,126 ‎グループA 最初の試合は 564 00:32:20,209 --> 00:32:22,543 ‎イングランド対 ‎南アフリカです 565 00:32:25,584 --> 00:32:27,501 ‎1年間 準備してきた 566 00:32:27,584 --> 00:32:30,751 ‎努力と犠牲のおかげで ‎ここに来れたんだ 567 00:32:30,834 --> 00:32:32,209 ‎14分間の真実 568 00:32:32,293 --> 00:32:34,709 ‎試合の展開は速いぞ 569 00:32:34,793 --> 00:32:36,209 ‎準備はいいな 570 00:32:36,293 --> 00:32:37,001 ‎はい 571 00:32:37,084 --> 00:32:39,418 ‎国の代表として ‎見せてやろう 572 00:32:39,501 --> 00:32:41,293 ‎仕立てのいいスーツと 573 00:32:41,376 --> 00:32:42,959 ‎最高のサッカーをな 574 00:32:43,043 --> 00:32:44,084 ‎集まって 575 00:32:45,834 --> 00:32:46,793 ‎勝ちにいくぞ 576 00:32:46,876 --> 00:32:48,043 ‎そうだ! 577 00:32:48,126 --> 00:32:49,876 ‎イングランド! 578 00:32:49,959 --> 00:32:51,918 ‎イングランド! 579 00:32:59,459 --> 00:33:00,876 ‎南アフリカはどこ? 580 00:33:01,918 --> 00:33:06,668 ‎南アフリカは ボツワナと ‎ジンバブエの真下にあります 581 00:33:06,751 --> 00:33:08,793 ‎サッカーチームのことだ 582 00:33:09,584 --> 00:33:12,918 ‎出発したのに到着してない 583 00:33:13,001 --> 00:33:14,751 ‎つまりその... 584 00:33:15,376 --> 00:33:16,668 ‎この試合は... 585 00:33:17,293 --> 00:33:18,584 ‎プレーできないと? 586 00:33:18,668 --> 00:33:20,918 ‎3点もらえたということ 587 00:33:21,001 --> 00:33:22,084 ‎何てことだ 588 00:33:23,251 --> 00:33:24,084 ‎つまり 589 00:33:25,793 --> 00:33:28,084 ‎勝ち点3だ 590 00:33:28,168 --> 00:33:30,084 ‎勝ち点3だ 591 00:33:30,168 --> 00:33:33,876 ‎勝ち点3が確定だ 592 00:33:33,959 --> 00:33:36,126 ‎勝ち点3が確定だ 593 00:33:36,584 --> 00:33:38,668 ‎もちろん残念だ 594 00:33:38,751 --> 00:33:39,584 ‎そうよね 595 00:33:39,668 --> 00:33:41,834 ‎何もせずに3点入った 596 00:33:41,918 --> 00:33:43,959 ‎チームと一緒にいてくれ 597 00:33:44,043 --> 00:33:48,251 ‎次の試合はグループB ‎スコットランド対 インド 598 00:33:48,334 --> 00:33:50,001 ‎個人主義者のようね 599 00:33:50,084 --> 00:33:52,459 ‎“天は二物を与えず”だ 600 00:33:52,543 --> 00:33:55,251 {\an8}イングランド 勝ち点3 南アフリカ 無断欠場 601 00:34:03,584 --> 00:34:05,543 ‎マダム 602 00:34:06,168 --> 00:34:06,959 ‎“シスター”と 603 00:34:07,043 --> 00:34:08,751 ‎修道女ですから 604 00:34:08,834 --> 00:34:11,918 ‎彼らはもちろん ‎修道女ではなく 605 00:34:12,001 --> 00:34:14,501 ‎この国を代表して ‎国際大会に出る― 606 00:34:14,584 --> 00:34:17,668 ‎南アフリカの ‎サッカーチームです 607 00:34:17,751 --> 00:34:19,918 ‎彼は ‎南アフリカ人ではなくて 608 00:34:20,001 --> 00:34:20,793 ‎ジンバブエ人です 609 00:34:21,834 --> 00:34:22,668 ‎難民です 610 00:34:23,251 --> 00:34:25,543 ‎なぜ南アフリカ代表に? 611 00:34:26,918 --> 00:34:30,793 ‎私たちの美しい国が ‎彼が必要な時に 612 00:34:30,876 --> 00:34:32,626 ‎手を差し伸べたから 613 00:34:32,709 --> 00:34:37,001 ‎彼はワールドカップで勝って ‎感謝の気持ちを表したいの 614 00:34:37,084 --> 00:34:40,168 ‎このビザでは ‎南アフリカを出られません 615 00:34:40,251 --> 00:34:42,918 ‎そもそもここにいる ‎資格が無い 616 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 ‎では国外退去を 617 00:34:45,668 --> 00:34:47,126 ‎行先は― 618 00:34:47,209 --> 00:34:48,668 ‎イタリアは? 619 00:34:49,334 --> 00:34:52,668 ‎ローマへの切符は ‎持ってますから 620 00:34:52,751 --> 00:34:54,459 ‎他の方はいいんです 621 00:34:54,543 --> 00:34:56,168 ‎この方だけが問題で 622 00:34:56,251 --> 00:34:58,459 ‎“他の方”はいません 623 00:34:58,543 --> 00:35:00,293 ‎私たちはチームですから 624 00:35:00,918 --> 00:35:03,459 ‎全員行くか ‎誰も行かないかです 625 00:35:08,918 --> 00:35:10,418 ‎失礼します 626 00:35:17,834 --> 00:35:18,751 ‎マダム 627 00:35:26,459 --> 00:35:27,334 ‎許可します 628 00:35:27,418 --> 00:35:28,251 ‎ありがとう 629 00:35:28,334 --> 00:35:29,418 ‎いいえ 630 00:35:29,918 --> 00:35:31,168 ‎あなたじゃない 631 00:35:31,251 --> 00:35:33,209 ‎神様に感謝を 632 00:35:33,293 --> 00:35:35,126 ‎さあ 行くわよ 633 00:35:35,751 --> 00:35:37,001 ‎では “マダム” 634 00:35:44,293 --> 00:35:47,001 ‎昔はこれが ‎普通の生活だった 635 00:35:47,084 --> 00:35:49,918 ‎海外に行って 観光してさ 636 00:35:50,876 --> 00:35:51,751 ‎でも全てが 637 00:35:51,834 --> 00:35:52,959 ‎全部 無くした 638 00:35:53,459 --> 00:35:54,668 ‎ねえ ケヴィン 639 00:35:54,751 --> 00:35:55,501 ‎自分でね 640 00:35:56,376 --> 00:35:58,376 ‎ブラックジャック ‎ポーカー ルーレット 641 00:35:58,959 --> 00:36:00,543 ‎建設業をやってた 642 00:36:00,626 --> 00:36:02,709 ‎賃金を払うのに ‎金を借りて 643 00:36:03,418 --> 00:36:05,876 ‎現場に着く前に ‎半分使い込んだ 644 00:36:07,709 --> 00:36:10,709 ‎金策に駆け回り ‎いつも恐れてたよ 645 00:36:12,293 --> 00:36:14,501 ‎ダメになった時は ‎ホッとした 646 00:36:16,084 --> 00:36:18,293 ‎今が人生で一番 幸せかも 647 00:36:18,376 --> 00:36:20,418 ‎なあ ポルトガルも ‎来なかったら 648 00:36:20,959 --> 00:36:22,543 ‎また3点もらえる? 649 00:36:28,126 --> 00:36:29,918 ‎ヴィニー ネイサン ‎ベンチへ 650 00:36:30,001 --> 00:36:32,959 ‎スタメンは カル アルダー ‎ジェイソン ケヴィン 651 00:36:33,043 --> 00:36:37,168 ‎品格とスポーツマンシップと ‎自制心を持って勝ってくれ 652 00:36:37,251 --> 00:36:37,876 ‎やるぞ 653 00:36:37,959 --> 00:36:38,918 ‎いくぞ 654 00:36:39,001 --> 00:36:40,043 ‎さあ いこう 655 00:36:40,126 --> 00:36:40,793 ‎ジョゼ 656 00:36:41,918 --> 00:36:42,668 ‎〈‎幸運を(ボア・ソルテ)‎〉 657 00:36:42,751 --> 00:36:44,751 ‎〈‎ありがとう(オブリガード)‎〉頑張って 658 00:36:46,543 --> 00:36:47,543 ‎頑張って 659 00:36:49,251 --> 00:36:50,376 ‎大丈夫? 660 00:36:51,584 --> 00:36:52,959 ‎いくぞ 皆 661 00:36:53,043 --> 00:36:54,501 ‎よし いけ 662 00:36:54,584 --> 00:36:56,001 ‎最初が肝心だ 663 00:36:56,084 --> 00:36:56,584 ‎いけ 664 00:36:56,668 --> 00:36:57,418 ‎こっちだ 665 00:37:01,834 --> 00:37:02,876 ‎いけ 666 00:37:03,793 --> 00:37:05,334 ‎さあ いけ 667 00:37:05,418 --> 00:37:06,793 ‎しっかり 668 00:37:09,584 --> 00:37:10,168 ‎頑張れ 669 00:37:10,251 --> 00:37:11,376 ‎早く 670 00:37:12,584 --> 00:37:14,543 ‎ジェイソン こっちだ 671 00:37:14,626 --> 00:37:15,709 ‎こっちだ 672 00:37:17,251 --> 00:37:19,209 {\an8}皆 落ち着くんだ 673 00:37:21,584 --> 00:37:22,793 ‎レフェリー! 674 00:37:23,293 --> 00:37:24,668 ‎見たか? 675 00:37:24,751 --> 00:37:25,876 ‎あいつもだ 676 00:37:25,959 --> 00:37:27,876 ‎レフェリー 目は‎節穴(ふしあな)‎か? 677 00:37:28,376 --> 00:37:29,626 ‎耳は正常か 678 00:37:29,709 --> 00:37:31,626 ‎目が悪いのは残念だ 679 00:37:31,709 --> 00:37:32,376 ‎退場を 680 00:37:32,459 --> 00:37:34,376 ‎犯罪を目撃して? 681 00:37:34,459 --> 00:37:35,251 ‎犯罪的だ 682 00:37:35,334 --> 00:37:36,709 ‎二度目の注意です 683 00:37:36,793 --> 00:37:39,084 ‎ああもう 何てことだ 684 00:37:39,168 --> 00:37:40,834 ‎どうか ご退場を 685 00:37:41,543 --> 00:37:43,168 ‎“スポーツマンシップと ‎自制心”だったよな 686 00:37:43,834 --> 00:37:46,459 ‎マル・ブラッドリーに ‎レッドカード 687 00:37:48,584 --> 00:37:50,001 ‎行け 688 00:37:51,043 --> 00:37:51,918 ‎僕かな? 689 00:37:52,001 --> 00:37:53,501 ‎黙れよ 690 00:37:57,543 --> 00:37:58,668 ‎何してる? 691 00:37:59,334 --> 00:38:00,168 ‎俺の出番だ 692 00:38:00,251 --> 00:38:01,376 ‎選手交代です 693 00:38:01,459 --> 00:38:03,209 ‎8番カルに代わって 694 00:38:03,293 --> 00:38:05,043 ‎7番ヴィニーが入ります 695 00:38:09,834 --> 00:38:11,793 ‎ケヴィン 俺にくれ 696 00:38:15,959 --> 00:38:17,418 ‎いけいけ 697 00:38:18,293 --> 00:38:20,293 ‎いけ ヴィニー! 698 00:38:28,376 --> 00:38:29,459 ‎やった! 699 00:38:29,543 --> 00:38:30,918 ‎ヴィニー! 700 00:38:31,001 --> 00:38:32,126 ‎やった! 701 00:38:34,209 --> 00:38:35,918 ‎よし! いいぞ 702 00:38:36,459 --> 00:38:37,293 ‎やった 703 00:38:40,834 --> 00:38:42,376 ‎いけ イングランド 704 00:38:42,459 --> 00:38:44,543 ‎ジェイソン 走り込め 705 00:38:45,168 --> 00:38:46,293 ‎アルダー! 706 00:38:46,376 --> 00:38:49,793 {\an8}〝ハーフタイム〞 707 00:38:49,376 --> 00:38:52,001 ‎5分間の休憩の後 ‎試合を... 708 00:38:52,084 --> 00:38:53,084 ‎見ろよ 709 00:38:54,876 --> 00:38:56,376 ‎チームに活を入れてる 710 00:38:57,168 --> 00:38:59,251 ‎このチームはクソだ 711 00:38:59,918 --> 00:39:03,251 ‎でも クソチームでも ‎戦略があれば勝てる 712 00:39:03,334 --> 00:39:05,459 ‎戦略は安心できていい 713 00:39:05,543 --> 00:39:06,126 ‎それで? 714 00:39:06,209 --> 00:39:08,084 ‎4ー4ー2でいこう 715 00:39:08,168 --> 00:39:09,709 ‎昔ながらで シンプルだ 716 00:39:09,793 --> 00:39:11,334 ‎4人制だぞ 717 00:39:12,293 --> 00:39:13,334 ‎分かったよ 718 00:39:13,418 --> 00:39:16,959 ‎ピッチのどこからでも ‎俺にボールをくれ 719 00:39:17,043 --> 00:39:17,834 ‎俺も打つ 720 00:39:17,918 --> 00:39:18,668 ‎無いね 721 00:39:18,751 --> 00:39:20,418 ‎ボールは俺に回せ 722 00:39:23,209 --> 00:39:25,001 ‎よし いくぞ 723 00:39:25,084 --> 00:39:26,543 ‎さあ 勝ちにいこう 724 00:39:29,251 --> 00:39:30,376 ‎カル 725 00:39:30,459 --> 00:39:31,501 ‎パスだ 726 00:39:36,043 --> 00:39:36,876 ‎やった! 727 00:39:36,959 --> 00:39:37,918 ‎やった 728 00:39:38,001 --> 00:39:39,209 ‎得点した 729 00:39:39,293 --> 00:39:41,293 ‎やった! いくぞ 730 00:39:41,376 --> 00:39:42,459 ‎いくぞ 731 00:39:51,834 --> 00:39:53,126 ‎ヴィニー 732 00:39:54,709 --> 00:39:55,459 ‎やった! 733 00:39:55,543 --> 00:39:56,709 ‎ヴィニー! 734 00:39:58,918 --> 00:40:00,043 ‎ダメだ 735 00:40:00,543 --> 00:40:02,293 ‎やった! 736 00:40:05,459 --> 00:40:06,084 ‎そうだ! 737 00:40:06,168 --> 00:40:07,126 ‎やったぜ 738 00:40:08,793 --> 00:40:10,459 ‎イングランド! 739 00:40:10,543 --> 00:40:12,459 ‎やった! 740 00:40:15,793 --> 00:40:17,043 {\an8}〝グループA イングランド勝ち点3〞 741 00:40:17,126 --> 00:40:19,418 {\an8}〝イングランド 勝ち点6〞 742 00:41:21,584 --> 00:41:24,584 ‎3番 ボーっとしてちゃ ‎ダメだ 743 00:41:52,293 --> 00:41:56,209 ‎最初にチームを引率した時は ‎0対9でボロ負けしたよ 744 00:41:56,293 --> 00:41:57,918 ‎痛みは いずれ和らぐ 745 00:42:01,126 --> 00:42:02,793 ‎いや 違うな 746 00:42:02,876 --> 00:42:04,543 ‎今でも夢に見る 747 00:42:09,001 --> 00:42:09,834 ‎そうだな 748 00:42:10,626 --> 00:42:12,209 ‎失礼 ただその... 749 00:42:59,001 --> 00:43:01,126 ‎グループC ‎第2試合‎です 750 00:43:01,209 --> 00:43:04,209 ‎アメリカとオーストリアに ‎声援を 751 00:43:09,334 --> 00:43:10,668 ‎さあ いくよ! 752 00:43:14,251 --> 00:43:15,584 ‎いけいけ 753 00:43:17,126 --> 00:43:18,251 ‎やった 754 00:43:26,418 --> 00:43:28,293 ‎よし! 755 00:43:30,001 --> 00:43:32,668 ‎彼女は今ので ‎大会の得点王だ 756 00:43:33,501 --> 00:43:34,501 ‎9番な 757 00:43:35,334 --> 00:43:36,709 ‎さあ いくよ 758 00:43:41,043 --> 00:43:42,459 ‎やあ 9番 759 00:43:42,543 --> 00:43:44,376 ‎イングランドだけど 760 00:43:44,459 --> 00:43:45,584 ‎君の中にある? 761 00:43:45,668 --> 00:43:46,793 ‎何? 無いけど 762 00:43:46,876 --> 00:43:47,918 ‎あげようか? 763 00:43:50,418 --> 00:43:51,251 ‎何? 764 00:44:30,418 --> 00:44:31,918 ‎アメリカ いくよ 765 00:44:35,709 --> 00:44:36,876 ‎“強敵” 766 00:44:42,293 --> 00:44:43,626 ‎“注意!” 767 00:44:45,751 --> 00:44:47,209 ‎フォルツァ イタリア! 768 00:44:50,584 --> 00:44:51,668 ‎“優勝候補!” 769 00:44:55,209 --> 00:44:56,418 ‎“トルコ人” 770 00:45:02,543 --> 00:45:03,334 ‎“楽勝” 771 00:45:12,168 --> 00:45:15,334 ‎壁に物を ‎貼っていいんだっけ? 772 00:45:17,376 --> 00:45:19,584 ‎アルダーの頭の中か 773 00:45:19,668 --> 00:45:20,334 ‎天才だ 774 00:45:33,293 --> 00:45:36,834 ‎“遅かった!” 775 00:45:41,543 --> 00:45:42,709 ‎着いたわ 776 00:45:43,834 --> 00:45:45,126 ‎本当に来たんだ 777 00:45:48,251 --> 00:45:49,084 ‎プロテイジア 778 00:45:49,584 --> 00:45:51,043 ‎ガブリエラ 779 00:45:51,126 --> 00:45:51,709 ‎来たね 780 00:45:51,793 --> 00:45:54,043 ‎皆 本当によく来てくれた 781 00:45:54,126 --> 00:45:57,251 ‎受け入れ準備を ‎ちゃんとさせるからね 782 00:45:57,334 --> 00:45:59,834 ‎来れただけで ‎十分うれしいわ 783 00:45:59,918 --> 00:46:02,959 ‎イングランドと ‎プレーするだけでいい 784 00:46:03,043 --> 00:46:04,793 ‎分かってる 785 00:46:04,876 --> 00:46:05,418 ‎行こう 786 00:46:06,043 --> 00:46:10,334 ‎6点中6点を獲得して ‎グループAのトップなのは 787 00:46:10,418 --> 00:46:12,334 ‎どのチームだ? 788 00:46:12,418 --> 00:46:13,043 ‎俺ら 789 00:46:13,126 --> 00:46:13,918 ‎そうだ 790 00:46:14,001 --> 00:46:15,126 ‎誰のおかげで? 791 00:46:15,209 --> 00:46:17,293 ‎皆でしょ チームだ 792 00:46:20,626 --> 00:46:21,668 ‎笑える 793 00:46:24,251 --> 00:46:25,168 ‎まったく 794 00:46:27,834 --> 00:46:30,543 ‎仲良くしようと ‎してるんだけど 795 00:46:30,626 --> 00:46:32,543 ‎独りが好きなんだろ 796 00:46:32,626 --> 00:46:36,168 ‎一緒に過ごすはずが ‎まだ一度も泊まってない 797 00:46:54,209 --> 00:46:55,209 ‎ありがとう 798 00:46:55,293 --> 00:46:58,001 ‎何て いい選手だこと 799 00:46:58,084 --> 00:46:59,334 ‎プロになれるわ 800 00:46:59,418 --> 00:47:02,418 ‎イングランドなのね 801 00:47:02,501 --> 00:47:04,501 ‎マルは ‎私たちと戦えなくて 802 00:47:04,584 --> 00:47:06,543 ‎残念に思ったでしょう 803 00:47:07,293 --> 00:47:08,793 ‎最高のチームと 804 00:47:08,876 --> 00:47:11,834 ‎プレーできないなんてね 805 00:47:11,918 --> 00:47:14,543 ‎対戦したら ‎うちが勝ってた 806 00:47:15,126 --> 00:47:15,918 ‎どうかな 807 00:47:16,001 --> 00:47:18,126 ‎うちのチームも ‎がっかりよ 808 00:47:18,209 --> 00:47:20,584 ‎事務局は ‎大会に復帰させる― 809 00:47:20,668 --> 00:47:22,543 ‎方法が無いって言うの 810 00:47:23,209 --> 00:47:24,834 ‎悲しかった 811 00:47:24,918 --> 00:47:28,418 ‎でも 神様があなたを ‎遣わしてくださった 812 00:47:29,043 --> 00:47:30,126 ‎私 祈ったの 813 00:47:30,209 --> 00:47:32,918 ‎“私たちとの試合を ‎希望する―” 814 00:47:33,001 --> 00:47:35,376 ‎“意欲的な ‎選手が必要です”と 815 00:47:35,876 --> 00:47:37,459 ‎そしたら あなたが 816 00:47:38,501 --> 00:47:39,418 ‎何の話? 817 00:47:39,959 --> 00:47:42,293 ‎タダでもらった点で ‎勝ちたい? 818 00:47:43,334 --> 00:47:45,793 ‎実力で勝ちたいでしょ? 819 00:47:47,418 --> 00:47:49,626 ‎まあ そうだけど... 820 00:47:49,709 --> 00:47:52,126 ‎ハレルヤ! そうでしょう 821 00:47:52,209 --> 00:47:53,876 ‎おいで 822 00:47:53,959 --> 00:47:56,459 ‎ありがとう ありがとう 823 00:47:56,543 --> 00:47:58,043 ‎恩に着るわ 824 00:47:58,126 --> 00:48:01,876 ‎神様も南アフリカの ‎サポーターだから喜んでる 825 00:48:01,959 --> 00:48:04,168 ‎シーズンチケットで ‎毎試合 応援に来るの 826 00:48:04,251 --> 00:48:04,918 ‎行って 827 00:48:06,168 --> 00:48:07,668 ‎名前は? 828 00:48:07,751 --> 00:48:08,793 ‎ヴィニー 829 00:48:09,293 --> 00:48:10,168 ‎ヴィニーね 830 00:48:10,751 --> 00:48:12,501 ‎ヴィニー ヴィニー 831 00:48:12,584 --> 00:48:13,751 ‎ピッチでね 832 00:48:13,834 --> 00:48:16,209 ‎イケメンだこと びっくり 833 00:48:16,293 --> 00:48:19,459 ‎神様は ‎いつも善いことをされる 834 00:48:24,459 --> 00:48:25,376 ‎マルは? 835 00:48:28,626 --> 00:48:31,293 ‎あなたの所の誰かが ‎うちの選手に 836 00:48:31,376 --> 00:48:32,626 ‎性器の話を 837 00:48:37,793 --> 00:48:41,501 ‎いや そういう ‎つもりじゃなかった 838 00:48:41,584 --> 00:48:43,584 ‎その...それについて何と? 839 00:48:46,376 --> 00:48:47,084 ‎ペニスです 840 00:48:47,168 --> 00:48:47,918 ‎どうも 841 00:48:48,001 --> 00:48:50,459 ‎“イングランドが ‎君の中にある?”と 842 00:48:50,543 --> 00:48:52,168 ‎彼女が“無い”と言って 843 00:48:52,251 --> 00:48:53,876 ‎続きは知ってる 844 00:48:53,959 --> 00:48:55,376 ‎そういう意味じゃ... 845 00:48:55,459 --> 00:48:56,876 ‎君は黙ってて 846 00:48:59,543 --> 00:49:01,793 ‎皆は席を外してくれ 847 00:49:08,501 --> 00:49:10,168 ‎“イングランドが ‎君の中に”? 848 00:49:10,251 --> 00:49:11,209 ‎やめてよ 849 00:49:11,793 --> 00:49:14,459 ‎うちの選手は皆 ‎地獄を味わってる 850 00:49:14,959 --> 00:49:18,209 ‎やっと自尊心が出てきて ‎それは奇跡なの 851 00:49:18,293 --> 00:49:20,293 ‎敬意を払われたおかげよ 852 00:49:20,376 --> 00:49:23,168 ‎あの下品な冗談は ‎相手を軽んじてる 853 00:49:23,251 --> 00:49:25,001 ‎すまない 他にも問題が 854 00:49:25,084 --> 00:49:26,126 ‎彼は一体? 855 00:49:26,209 --> 00:49:27,293 ‎よくある話だ 856 00:49:27,376 --> 00:49:30,793 ‎施設を転々とし 法を犯し ‎18歳で社会へ 857 00:49:30,876 --> 00:49:32,501 ‎言い訳にならないが 858 00:49:32,584 --> 00:49:34,043 ‎あなたを信用する 859 00:49:34,126 --> 00:49:36,793 ‎彼に本気で償わせて 860 00:49:36,876 --> 00:49:38,334 ‎悪かった 861 00:49:40,376 --> 00:49:42,001 ‎路上で暮らしてると 862 00:49:42,084 --> 00:49:43,584 ‎誰も話してこない 863 00:49:44,709 --> 00:49:46,459 ‎下手なことは言えない 864 00:49:46,543 --> 00:49:49,959 ‎今回は思い切り ‎下手なこと‎だったな 865 00:49:50,043 --> 00:49:52,084 ‎彼女に謝らないと 866 00:49:52,709 --> 00:49:55,168 ‎“ごめん”って言えば? 867 00:49:56,251 --> 00:49:58,043 ‎本当に好きなんだ 868 00:49:59,501 --> 00:50:00,834 ‎じゃあ こう言え 869 00:50:01,709 --> 00:50:03,209 ‎“ごめん” 870 00:50:03,918 --> 00:50:05,584 ‎“君が好きだ” 871 00:50:21,709 --> 00:50:23,168 ‎プレゼントだよ 872 00:50:25,209 --> 00:50:26,043 ‎魚? 873 00:50:26,543 --> 00:50:30,751 ‎スコットランド産 ‎脂肪分なし オーガニックだ 874 00:50:32,543 --> 00:50:34,334 ‎スポーツ選手として 875 00:50:34,418 --> 00:50:36,626 ‎尊敬してるからあげる 876 00:50:39,126 --> 00:50:40,543 ‎あと ごめんね 877 00:50:51,584 --> 00:50:52,501 ‎ありがとう 878 00:52:15,168 --> 00:52:16,543 ‎やり方が分かった? 879 00:52:28,168 --> 00:52:29,751 ‎南アフリカ うまいな 880 00:52:30,626 --> 00:52:31,459 ‎関係ない 881 00:52:31,543 --> 00:52:32,876 ‎来るのが遅かった 882 00:52:32,959 --> 00:52:36,376 ‎ケープタウンから ‎ローマまで― 883 00:52:37,043 --> 00:52:38,251 ‎8418キロ 884 00:52:38,334 --> 00:52:39,584 ‎長い道のりだ 885 00:52:44,376 --> 00:52:44,959 ‎やあ 886 00:52:45,043 --> 00:52:45,668 ‎あら 887 00:52:45,751 --> 00:52:46,626 ‎チャオ 888 00:52:46,709 --> 00:52:47,293 ‎チャオ 889 00:52:47,959 --> 00:52:49,793 ‎イタリアの キャプテンです 890 00:52:50,459 --> 00:52:52,751 ‎旅の途中でシャツを ‎紛失したとか? 891 00:52:53,251 --> 00:52:57,084 ‎皆さんのために ‎これをお持ちしました 892 00:52:58,209 --> 00:52:59,543 ‎ありがとう 893 00:53:00,293 --> 00:53:02,959 ‎これはまた 894 00:53:03,043 --> 00:53:04,959 ‎何てすばらしい 895 00:53:05,876 --> 00:53:07,376 ‎皆 これを見て 896 00:53:09,709 --> 00:53:11,293 ‎シャツをもらってる 897 00:53:12,834 --> 00:53:13,876 ‎ありがとう 898 00:53:13,959 --> 00:53:14,751 ‎どうかな? 899 00:53:14,834 --> 00:53:17,209 ‎いいことばかり ‎起こってる 900 00:53:29,418 --> 00:53:30,876 ‎南アフリカはまだ歌を? 901 00:53:37,959 --> 00:53:39,334 ‎ボンジョルノ 902 00:53:40,084 --> 00:53:41,668 ‎おはよう 903 00:53:41,751 --> 00:53:42,626 ‎寝場所は? 904 00:53:42,709 --> 00:53:43,959 ‎ここよりいい? 905 00:53:45,293 --> 00:53:46,251 ‎ああ 906 00:53:47,168 --> 00:53:48,751 ‎昨夜 BBQがあったよ 907 00:53:53,418 --> 00:53:54,543 ‎おはよう 908 00:53:54,626 --> 00:53:55,376 ‎ボンジョルノ 909 00:53:55,876 --> 00:53:58,626 ‎事務局を代表し 910 00:53:58,709 --> 00:54:01,001 ‎皆さんに感謝したい 911 00:54:01,084 --> 00:54:02,293 ‎圧倒された 912 00:54:02,376 --> 00:54:03,209 ‎何で? 913 00:54:03,293 --> 00:54:06,334 ‎南アフリカと ‎プレーすることを申し出た 914 00:54:06,418 --> 00:54:09,293 ‎この大会の精神を ‎高めたわね 915 00:54:12,001 --> 00:54:14,043 ‎やるって言ったのか? 916 00:54:16,251 --> 00:54:17,501 ‎聞いてない? 917 00:54:17,584 --> 00:54:18,293 ‎いや 918 00:54:18,376 --> 00:54:19,876 ‎いや その 919 00:54:20,751 --> 00:54:22,626 ‎直接はね 920 00:54:22,709 --> 00:54:24,251 ‎その必要もないがね 921 00:54:24,334 --> 00:54:27,084 ‎ここに来た目的は ‎“美しい試合”のため 922 00:54:27,168 --> 00:54:28,584 ‎その話は― 923 00:54:29,501 --> 00:54:30,376 ‎美しい 924 00:54:30,459 --> 00:54:31,834 ‎サッカーを超越する 925 00:54:31,918 --> 00:54:34,834 ‎超越したいんじゃなくて ‎勝ちたいんだ 926 00:54:36,793 --> 00:54:38,334 ‎勝てばいい 927 00:54:42,543 --> 00:54:43,834 ‎皆 いいか 928 00:54:43,918 --> 00:54:45,168 ‎明日の試合では 929 00:54:45,668 --> 00:54:47,168 ‎団結が大事だぞ 930 00:54:47,251 --> 00:54:48,793 ‎ひどい チームでもない 931 00:54:48,876 --> 00:54:50,668 ‎南アフリカに勝てる 932 00:54:50,751 --> 00:54:51,584 ‎そうだ! 933 00:54:51,668 --> 00:54:54,376 ‎悪くないと言われたのは ‎初めてだ 934 00:54:54,459 --> 00:54:56,834 ‎僕らを“頭悪い”って 935 00:54:56,918 --> 00:54:57,918 ‎“役立たず” 936 00:54:58,001 --> 00:55:00,001 ‎“役立たずの ぼんくら”か 937 00:55:00,084 --> 00:55:02,418 ‎“頭の悪い役立たずの ‎ぼんくら” 938 00:55:02,501 --> 00:55:04,209 ‎クソくらえだ 939 00:55:04,834 --> 00:55:06,084 ‎今のは何だ? 940 00:55:06,168 --> 00:55:07,959 ‎怖いんでしょ? 941 00:55:08,043 --> 00:55:08,793 ‎何だ? 942 00:55:09,918 --> 00:55:11,793 ‎何でもない ごめん 943 00:55:11,876 --> 00:55:12,584 ‎続けろよ 944 00:55:15,126 --> 00:55:16,751 ‎君が怖がってるって 945 00:55:16,834 --> 00:55:18,126 ‎何を? 946 00:55:18,209 --> 00:55:18,876 ‎お前らを? 947 00:55:19,459 --> 00:55:20,293 ‎ううん 948 00:55:22,168 --> 00:55:23,084 ‎自分自身を 949 00:55:24,418 --> 00:55:25,251 ‎何? 950 00:55:28,334 --> 00:55:29,251 ‎ピッチでは― 951 00:55:30,751 --> 00:55:31,293 ‎最高だ 952 00:55:32,918 --> 00:55:34,543 ‎でもそれが終わると 953 00:55:34,626 --> 00:55:37,168 ‎僕たちを遠ざけて ‎いなくなる 954 00:55:39,126 --> 00:55:41,709 ‎得点のためだけに ‎呼ばれたと? 955 00:55:42,668 --> 00:55:44,501 ‎違うっていうのか? 956 00:55:48,293 --> 00:55:49,168 ‎言えよ 957 00:55:50,751 --> 00:55:52,834 ‎身の上話をするためか? 958 00:55:56,543 --> 00:55:58,626 ‎それが ‎お前らの問題なんだ 959 00:55:59,584 --> 00:56:00,918 ‎分かってない 960 00:56:02,209 --> 00:56:04,209 ‎やる気が全く無い 961 00:56:05,293 --> 00:56:06,543 ‎ゼロだ 962 00:56:16,293 --> 00:56:19,168 ‎技量や戦術を ‎疑問視するのはいい 963 00:56:19,251 --> 00:56:20,709 ‎正気かどうかもな 964 00:56:20,793 --> 00:56:22,834 ‎だが “やる気”だと? 965 00:56:22,918 --> 00:56:24,043 ‎俺はただ... 966 00:56:24,126 --> 00:56:26,251 ‎アルダーは シリア国内の 967 00:56:26,334 --> 00:56:28,709 ‎クルド人が住む ‎アフリン出身だ 968 00:56:28,793 --> 00:56:30,918 ‎町を爆撃され 家族を失った 969 00:56:31,001 --> 00:56:32,959 ‎帰る家も家族も無い 970 00:56:33,043 --> 00:56:35,168 ‎シリアに戻れば殺される 971 00:56:35,251 --> 00:56:37,584 ‎今はイングランドを ‎故郷と思い 972 00:56:37,668 --> 00:56:40,334 ‎イングランドのために ‎プレーしてる 973 00:56:42,418 --> 00:56:42,918 ‎全力で 974 00:56:59,043 --> 00:57:00,668 ‎さっきはごめん 975 00:57:04,709 --> 00:57:08,251 ‎でも 話した方が楽になるよ 976 00:57:10,668 --> 00:57:14,543 ‎前にヘロインをやってた時 ‎分かったんだけど― 977 00:57:14,626 --> 00:57:16,418 ‎本物の選手はやらない 978 00:57:23,709 --> 00:57:25,626 ‎また出て行った 979 00:57:25,709 --> 00:57:26,668 ‎後悔してる 980 00:57:26,751 --> 00:57:27,584 ‎もういい 981 00:57:28,084 --> 00:57:29,793 ‎独りで平気なんだ 982 00:57:33,084 --> 00:57:35,668 ‎ファーガスという友達がいて 983 00:57:38,209 --> 00:57:40,668 ‎ある時 ‎リハビリから出て行って 984 00:57:41,626 --> 00:57:44,751 ‎それっきり ‎戻って来なかった 985 00:57:48,584 --> 00:57:49,251 ‎見てくる 986 00:57:49,334 --> 00:57:50,668 ‎分かった ネイサン 987 00:57:50,751 --> 00:57:53,543 ‎よければ ‎俺らで探しに行く 988 00:57:55,793 --> 00:57:56,293 ‎いいよ 989 00:57:56,376 --> 00:57:57,043 ‎そう? 990 00:57:57,126 --> 00:57:58,084 ‎うん 991 00:57:58,709 --> 00:58:00,168 ‎彼が戻ったら? 992 00:58:00,251 --> 00:58:02,334 ‎俺らが見に行くから 993 00:58:02,418 --> 00:58:05,584 ‎君はその時のために ‎ここにいたら? 994 00:58:07,334 --> 00:58:08,251 ‎ありがとう 995 00:58:10,459 --> 00:58:11,293 ‎行こう 996 00:58:21,418 --> 00:58:22,501 ‎ジェイソン さあ 997 00:58:22,584 --> 00:58:23,959 ‎ヤツは喜ばないぞ 998 00:58:24,043 --> 00:58:26,126 ‎アイスでも食べようぜ 999 00:58:26,209 --> 00:58:26,834 ‎本当? 1000 00:58:31,376 --> 00:58:33,418 ‎ローマの ‎一番いいところは 1001 00:58:34,793 --> 00:58:36,584 ‎空から降ってくる― 1002 00:58:37,543 --> 00:58:39,043 ‎爆弾が無いこと 1003 00:58:41,293 --> 00:58:43,168 ‎修道女と ‎サッカーできるかな? 1004 00:58:43,834 --> 00:58:45,168 ‎司祭だよ 1005 00:58:45,251 --> 00:58:46,168 ‎司祭 1006 00:58:48,084 --> 00:58:49,668 ‎オオカミがいる 1007 00:58:49,751 --> 00:58:51,751 ‎下に人間の赤ん坊が2人 1008 00:59:01,043 --> 00:59:02,334 ‎コロッセオは? 1009 00:59:02,418 --> 00:59:03,334 ‎あっちか? 1010 00:59:28,501 --> 00:59:30,709 ‎ヴィニー ヴィニー 1011 00:59:31,376 --> 00:59:33,126 ‎絶対見つからないぞ 1012 00:59:34,793 --> 00:59:35,918 ‎“‎エ‎スクージ” 1013 00:59:49,668 --> 00:59:53,043 ‎こんな所で寝てたのか 1014 00:59:54,084 --> 00:59:56,168 ‎よほど俺らが嫌いなんだ? 1015 00:59:56,668 --> 01:00:00,584 ‎きれいなベッドと ‎水道があるのに 外で寝てる 1016 01:00:02,251 --> 01:00:05,834 ‎誇りまで無くしたら ‎何も残らない 1017 01:00:10,126 --> 01:00:12,543 ‎実は 何年も前に ‎やらかしてさ 1018 01:00:13,793 --> 01:00:15,043 ‎今は変わった 1019 01:00:16,251 --> 01:00:17,751 ‎でも証明しなきゃ 1020 01:00:19,751 --> 01:00:20,876 ‎何をした? 1021 01:00:22,543 --> 01:00:23,418 ‎知りたいか? 1022 01:00:25,001 --> 01:00:26,334 ‎息子だ 1023 01:00:29,376 --> 01:00:33,293 ‎ある日 家に残したまま ‎出かけて深酒をした 1024 01:00:36,334 --> 01:00:37,959 ‎どのくらい独りに? 1025 01:00:39,043 --> 01:00:40,501 ‎48時間だ 1026 01:00:42,168 --> 01:00:43,001 ‎4歳だった 1027 01:00:45,168 --> 01:00:46,168 ‎分かってる 1028 01:00:47,876 --> 01:00:48,751 ‎分かってる 1029 01:00:51,834 --> 01:00:52,918 ‎子供にとって 1030 01:00:53,001 --> 01:00:56,584 ‎自分は いない方がましだと ‎認めるべきかも 1031 01:00:56,668 --> 01:00:59,334 ‎いや 今は違う人間だから 1032 01:01:01,584 --> 01:01:04,251 ‎1週間に2時間 ‎一緒に過ごせる 1033 01:01:05,376 --> 01:01:07,209 ‎監視されながらだけど 1034 01:01:08,584 --> 01:01:11,543 ‎監視なしに変えられたらと 1035 01:01:11,626 --> 01:01:13,334 ‎サッカーでそれが? 1036 01:01:14,459 --> 01:01:15,751 ‎もちろん 1037 01:01:20,709 --> 01:01:21,543 ‎何だ? 1038 01:01:21,626 --> 01:01:24,001 ‎カルと来たが ‎邪魔したくなくて 1039 01:01:24,084 --> 01:01:25,001 ‎2人で帰っ... 1040 01:01:25,084 --> 01:01:25,793 ‎いたぞ 1041 01:01:25,876 --> 01:01:27,334 ‎最悪だな 1042 01:01:27,418 --> 01:01:29,209 ‎すごい いい場所だね 1043 01:01:29,293 --> 01:01:30,376 ‎眺めがいい 1044 01:01:30,459 --> 01:01:31,959 ‎探してたんだぞ 1045 01:01:32,959 --> 01:01:36,168 ‎ヴィニーと話をしようと ‎してたんだが 1046 01:01:36,959 --> 01:01:38,126 ‎童話を思い出す 1047 01:01:38,209 --> 01:01:39,251 ‎どの? 1048 01:01:39,334 --> 01:01:40,459 ‎知らないはず 1049 01:01:41,293 --> 01:01:44,251 ‎雪の夜 公園管理人の ‎パーシーが寝てる 1050 01:01:44,834 --> 01:01:48,043 ‎すると イタチが ‎扉をたたく音がする 1051 01:01:48,126 --> 01:01:50,084 ‎イタチがノックしたら ‎衝撃だな 1052 01:01:50,168 --> 01:01:51,834 ‎イタチは言うんだ― 1053 01:01:51,918 --> 01:01:53,126 ‎しゃべるイタチ? 1054 01:01:53,209 --> 01:01:55,001 ‎ビビッて気がふれる 1055 01:01:55,834 --> 01:01:57,001 ‎イタチは 1056 01:01:57,084 --> 01:01:58,043 ‎リスだ 1057 01:01:58,793 --> 01:01:59,626 ‎何? 1058 01:02:01,918 --> 01:02:05,834 ‎パーシーがドアを開けると ‎玄関先にリスがいて 1059 01:02:07,168 --> 01:02:09,293 ‎“寒くて凍えそうだから” 1060 01:02:09,376 --> 01:02:12,251 ‎“中に入れて”って言うんだ 1061 01:02:14,751 --> 01:02:18,126 ‎優しいパーシーは ‎“一緒に寝よう”と言う 1062 01:02:18,793 --> 01:02:22,876 ‎温まってくると ‎また扉をたたく音がする 1063 01:02:22,959 --> 01:02:24,043 ‎ウサギだ 1064 01:02:24,126 --> 01:02:27,126 ‎パーシーは ‎“一緒にどうぞ”と 1065 01:02:27,209 --> 01:02:28,626 ‎うわさは広まり 1066 01:02:28,709 --> 01:02:32,834 ‎キツネと アナグマと ‎アヒルと ハリネズミが来る 1067 01:02:32,918 --> 01:02:36,834 ‎ベッドは超満員で ‎これ以上 誰も入れない 1068 01:02:36,918 --> 01:02:39,668 ‎その時 ‎床下から音がして 1069 01:02:39,751 --> 01:02:42,043 ‎動物たちは怖くて大騒ぎ 1070 01:02:42,126 --> 01:02:46,251 ‎引き出しやコートのポケット ‎帽子の中へと隠れる 1071 01:02:46,334 --> 01:02:50,334 ‎すると床下の音が ‎どんどん大きくなる 1072 01:02:51,834 --> 01:02:53,876 ‎突然 モグラが顔を出して 1073 01:02:54,751 --> 01:02:58,626 ‎“やあ もう1人入れる?” ‎って言うんだ 1074 01:02:59,668 --> 01:03:02,126 ‎パーシーは“もちろん”と 1075 01:03:02,209 --> 01:03:05,293 ‎他の動物たちは ‎隠れ場所に そのままいて 1076 01:03:05,376 --> 01:03:06,418 ‎快適だった 1077 01:03:06,918 --> 01:03:09,834 ‎パーシーとモグラは ‎ベッドで寄り添って 1078 01:03:11,626 --> 01:03:13,501 ‎仲良く寝た 1079 01:03:17,751 --> 01:03:18,709 ‎質問 1080 01:03:18,793 --> 01:03:20,209 ‎この話の― 1081 01:03:21,418 --> 01:03:22,459 ‎教訓は? 1082 01:03:22,543 --> 01:03:26,126 ‎“小さくていいから ‎善いことを1つしてみよう” 1083 01:03:26,626 --> 01:03:30,418 ‎南アフリカと戦わなくて ‎いいのにするとかさ 1084 01:03:30,501 --> 01:03:31,459 ‎やるべきだ 1085 01:03:32,501 --> 01:03:33,126 ‎本当に? 1086 01:03:33,209 --> 01:03:33,751 ‎ああ 1087 01:03:34,418 --> 01:03:36,626 ‎フェアプレーは ‎いいことだ 1088 01:03:38,043 --> 01:03:40,043 ‎とても“イギリス的”だ 1089 01:03:42,376 --> 01:03:44,876 ‎ヴィニーが勝てると ‎思うなら 1090 01:03:45,543 --> 01:03:46,668 ‎賛成だ 1091 01:03:49,084 --> 01:03:51,001 ‎よし じゃあ寝る時間だ 1092 01:03:52,334 --> 01:03:53,001 ‎備えよう 1093 01:03:54,751 --> 01:03:56,709 ‎さあ ネイサンが待ってる 1094 01:04:00,793 --> 01:04:01,293 ‎男? 女? 1095 01:04:02,959 --> 01:04:05,876 ‎彼女のことは教えない 1096 01:04:06,709 --> 01:04:07,876 ‎娘か 1097 01:04:11,793 --> 01:04:12,626 ‎ああ 1098 01:04:15,584 --> 01:04:16,584 ‎かわいい娘 1099 01:04:31,918 --> 01:04:32,751 ‎グラッツェ 1100 01:04:44,334 --> 01:04:46,376 ‎どこも変わっていく 1101 01:04:47,043 --> 01:04:48,168 ‎でも ここは 1102 01:04:49,043 --> 01:04:51,293 ‎まだ1983年みたいだ 1103 01:04:53,376 --> 01:04:54,793 ‎多分そのせいで 1104 01:04:54,876 --> 01:04:58,001 ‎君にも ‎エスプレッソを買った 1105 01:04:58,084 --> 01:05:01,084 ‎ヴィニー・ウォーカーの ‎おかげで 1106 01:05:01,168 --> 01:05:02,626 ‎南アフリカと対戦する 1107 01:05:02,709 --> 01:05:06,084 ‎知ってるかもしれないが ‎彼の技量は確かだ 1108 01:05:10,001 --> 01:05:11,334 ‎準備はいいか? 1109 01:05:16,793 --> 01:05:18,084 ‎ストライカーなのに 1110 01:05:19,126 --> 01:05:20,709 ‎1本も決めてない 1111 01:05:22,543 --> 01:05:25,834 ‎こういうゲームだと ‎人が密集するからな 1112 01:05:26,543 --> 01:05:27,876 ‎動くスペースが要る 1113 01:05:27,959 --> 01:05:28,459 ‎来い 1114 01:05:33,084 --> 01:05:33,584 ‎ほら 1115 01:05:33,668 --> 01:05:35,459 ‎どうやったんだ? 1116 01:05:35,543 --> 01:05:37,168 ‎“クライフターン”だ 1117 01:05:37,751 --> 01:05:39,001 ‎ヨハン・クライフが考案し 1118 01:05:39,084 --> 01:05:41,043 ‎俺が完成させた 1119 01:05:42,001 --> 01:05:42,834 ‎見てろ 1120 01:05:44,668 --> 01:05:45,501 ‎いいか? 1121 01:05:45,584 --> 01:05:46,709 ‎ターンして 1122 01:05:46,793 --> 01:05:47,793 ‎打つ 1123 01:05:49,459 --> 01:05:50,334 ‎お前の番だ 1124 01:05:55,793 --> 01:05:56,709 ‎頑張れ 1125 01:06:00,709 --> 01:06:01,584 ‎その調子だ 1126 01:06:01,668 --> 01:06:04,209 ‎足を巻きつけるんだ 1127 01:06:04,293 --> 01:06:07,251 ‎真の英国の精神が ‎発揮され 1128 01:06:07,334 --> 01:06:09,793 ‎イングランド・ ‎南アフリカ戦が行われます 1129 01:06:09,876 --> 01:06:12,126 ‎イングランド! 1130 01:06:13,293 --> 01:06:15,209 ‎イングランド! 1131 01:06:15,918 --> 01:06:19,084 ‎イングランド! 1132 01:06:19,668 --> 01:06:21,709 ‎観客の心をつかんだな 1133 01:06:21,793 --> 01:06:22,334 ‎何? 1134 01:06:22,418 --> 01:06:23,918 ‎俺らへの声援だ 1135 01:06:24,001 --> 01:06:25,043 ‎大人気だぞ 1136 01:06:25,126 --> 01:06:27,918 ‎南アフリカと ‎プレーすることにしたからな 1137 01:06:28,001 --> 01:06:29,043 ‎人が多いね 1138 01:06:29,126 --> 01:06:30,459 ‎今までと違う 1139 01:06:30,543 --> 01:06:32,543 ‎試合が始まれば集中できる 1140 01:06:32,626 --> 01:06:34,334 ‎声援には慣れてるって? 1141 01:06:34,959 --> 01:06:36,668 ‎ヴィニー 話が 1142 01:06:36,751 --> 01:06:38,251 ‎助言どおりにしたよ 1143 01:06:38,334 --> 01:06:40,543 ‎いいから試合に集中して 1144 01:06:40,626 --> 01:06:42,918 ‎イングランド! 1145 01:06:53,084 --> 01:06:54,418 ‎逃げられなかった 1146 01:06:56,751 --> 01:06:58,043 ‎負けるわよ 1147 01:06:59,626 --> 01:07:00,918 ‎負けるって 1148 01:07:02,876 --> 01:07:03,834 ‎さあ いこう 1149 01:07:06,501 --> 01:07:08,293 ‎よし ネイサン 1150 01:07:08,376 --> 01:07:10,168 ‎しっかり 1151 01:07:13,959 --> 01:07:14,751 ‎危ない! 1152 01:07:14,834 --> 01:07:15,626 ‎やった! 1153 01:07:18,126 --> 01:07:19,251 ‎ネイサン 1154 01:07:19,334 --> 01:07:20,459 ‎何やってる? 1155 01:07:20,543 --> 01:07:21,709 ‎しっかりしろ 1156 01:07:21,793 --> 01:07:23,126 ‎ごめん ヴィニー 1157 01:07:24,709 --> 01:07:25,709 ‎ヴィニー 1158 01:07:25,793 --> 01:07:26,626 ‎サムソン! 1159 01:07:29,168 --> 01:07:30,168 ‎やった! 1160 01:07:31,918 --> 01:07:33,126 ‎サムソン 1161 01:07:33,918 --> 01:07:35,168 ‎何してる? 1162 01:07:35,251 --> 01:07:36,334 ‎ごめん 1163 01:07:37,918 --> 01:07:38,834 ‎どうした? 1164 01:07:38,918 --> 01:07:40,043 ‎あいつ何だ? 1165 01:07:40,126 --> 01:07:40,918 ‎大丈夫? 1166 01:07:41,001 --> 01:07:41,501 ‎何だ? 1167 01:07:42,418 --> 01:07:43,959 ‎試合は止まらない 1168 01:07:44,043 --> 01:07:45,209 ‎早く 1169 01:07:45,918 --> 01:07:47,793 ‎アルダー まだ勝てる 1170 01:07:47,876 --> 01:07:49,001 ‎選手交代です 1171 01:07:49,084 --> 01:07:51,876 ‎3番ネイサンに代わって ‎5番アルダー 1172 01:07:51,959 --> 01:07:53,293 ‎いけ 1173 01:07:54,501 --> 01:07:55,251 ‎取れ 1174 01:07:55,334 --> 01:07:55,918 ‎ここだ 1175 01:08:42,751 --> 01:08:44,543 ‎ネイサンはどうしたんだ? 1176 01:08:45,126 --> 01:08:47,834 ‎マルが対処してるさ 1177 01:08:48,543 --> 01:08:50,293 ‎まだ日本との試合が 1178 01:08:52,126 --> 01:08:53,084 ‎ヴィニー 1179 01:08:53,168 --> 01:08:54,418 ‎ヴィニー ヴィニー 1180 01:08:56,126 --> 01:08:57,543 ‎ありがとう 1181 01:08:57,626 --> 01:09:00,334 ‎試合に応じてくれて ‎いい人たちだわ 1182 01:09:02,334 --> 01:09:03,584 ‎3点だけ取れた 1183 01:09:05,459 --> 01:09:09,543 ‎その後の日本とは ‎もっと得点した 1184 01:09:16,084 --> 01:09:17,001 ‎アルダー 1185 01:09:18,209 --> 01:09:20,084 ‎ヤツら日本相手に ‎何点を? 1186 01:09:20,168 --> 01:09:21,084 ‎12 1187 01:09:21,584 --> 01:09:24,126 ‎ノックアウトステージに ‎行くには 1188 01:09:24,626 --> 01:09:26,543 ‎8点差 必要だ 1189 01:09:27,251 --> 01:09:31,168 ‎グループAの最終試合は ‎イングランド対 日本です 1190 01:09:32,793 --> 01:09:34,959 ‎メインピッチへ移動願います 1191 01:10:32,376 --> 01:10:33,459 ‎皆 大好きなの 1192 01:10:33,543 --> 01:10:35,209 ‎よかったね 1193 01:10:35,293 --> 01:10:35,959 ‎後ろだ 1194 01:10:36,043 --> 01:10:37,626 ‎ほらほら 1195 01:10:37,709 --> 01:10:39,043 ‎そうだ ジェイソン 1196 01:10:40,043 --> 01:10:41,084 ‎何してる? 1197 01:10:42,334 --> 01:10:43,543 ‎カットしろ 1198 01:10:48,293 --> 01:10:50,043 {\an8}マジで どうなってる? 1199 01:10:51,418 --> 01:10:52,834 ‎しっかりしろよ! 1200 01:10:53,793 --> 01:10:54,876 ‎ヴィニー 1201 01:10:54,959 --> 01:10:56,376 ‎皆 集中だ! 1202 01:10:56,459 --> 01:10:58,918 ‎試合は待ってくれない 1203 01:10:59,001 --> 01:11:00,834 ‎さあ皆 ヴィニー 1204 01:11:00,918 --> 01:11:01,751 ‎もう1本 1205 01:11:01,834 --> 01:11:02,584 ‎ケヴィン 1206 01:11:02,668 --> 01:11:04,001 ‎もう1本! 1207 01:11:04,626 --> 01:11:06,043 ‎ヴィニー やれ! 1208 01:11:07,709 --> 01:11:08,376 ‎やった! 1209 01:11:08,459 --> 01:11:09,626 ‎よし 1210 01:11:09,709 --> 01:11:11,543 {\an8}〝試合終了〞 1211 01:11:48,876 --> 01:11:50,626 ‎準々決勝へ行くぞ 1212 01:11:50,709 --> 01:11:54,084 ‎準々決勝へ行くぞ 1213 01:11:54,168 --> 01:11:56,376 ‎準々決勝へ行く... 1214 01:11:56,459 --> 01:12:00,168 ‎ネイサン 俺の活躍で ‎ノックアウト... 1215 01:12:02,959 --> 01:12:04,168 ‎ネイサンは帰る 1216 01:12:04,251 --> 01:12:05,168 ‎何だって? 1217 01:12:05,251 --> 01:12:07,251 ‎今から空港に連れて行く 1218 01:12:07,334 --> 01:12:09,668 ‎そこで母親に引き渡す 1219 01:12:09,751 --> 01:12:11,834 ‎1人だけ帰るなんて 1220 01:12:11,918 --> 01:12:12,751 ‎何が? 1221 01:12:12,834 --> 01:12:14,584 ‎メタドンを 飲み忘れた 1222 01:12:15,668 --> 01:12:18,584 ‎自助グループにも ‎行ってるのに忘れる? 1223 01:12:19,459 --> 01:12:21,418 ‎今からでは遅いのか? 1224 01:12:21,501 --> 01:12:22,709 ‎マル 行こう 1225 01:12:22,793 --> 01:12:25,293 ‎ネイサンはもともと ‎来るのが不安で 1226 01:12:25,376 --> 01:12:28,834 ‎帰りたくなったら ‎いつでもいいと約束してた 1227 01:12:32,418 --> 01:12:33,251 ‎ネイサン 1228 01:12:34,209 --> 01:12:36,334 ‎おかげで ‎ここまで来られた 1229 01:12:37,918 --> 01:12:38,918 ‎気をつけてな 1230 01:12:40,959 --> 01:12:41,876 ‎またね 1231 01:12:46,376 --> 01:12:47,918 ‎ありがとう 1232 01:12:49,084 --> 01:12:50,751 ‎カル 手を貸してくれ 1233 01:13:30,293 --> 01:13:31,126 ‎やあ 1234 01:13:39,251 --> 01:13:40,793 ‎ネイサンは大丈夫? 1235 01:13:42,668 --> 01:13:44,626 ‎メタドンの服用をやめてた 1236 01:13:45,834 --> 01:13:46,751 ‎つまり? 1237 01:13:47,251 --> 01:13:48,459 ‎それが無いと 1238 01:13:48,543 --> 01:13:52,001 ‎重圧に耐えられないんだ 1239 01:13:54,376 --> 01:13:55,709 ‎家にいた方がいい 1240 01:13:55,793 --> 01:13:57,543 ‎自助グループに行けるし 1241 01:13:57,626 --> 01:13:58,709 ‎母親もいる 1242 01:13:59,709 --> 01:14:03,501 ‎本当は会ってはいけないが ‎他に行く所が無い 1243 01:14:35,709 --> 01:14:37,626 ‎それがアップなの? 1244 01:14:41,918 --> 01:14:44,959 ‎でもアップじゃなくて ‎私を待ってただけ? 1245 01:14:45,043 --> 01:14:47,418 ‎いや ‎跡をつけてたわけでは 1246 01:14:48,626 --> 01:14:49,501 ‎そう 1247 01:14:51,793 --> 01:14:52,918 ‎魚を食べたわ 1248 01:14:54,418 --> 01:14:55,293 ‎変だった 1249 01:14:55,793 --> 01:14:57,751 ‎しまった ごめん 1250 01:14:57,834 --> 01:14:58,626 ‎よかった 1251 01:14:58,709 --> 01:14:59,334 ‎そう 1252 01:15:00,251 --> 01:15:04,376 ‎あなたの国では魚を贈って ‎謝るのは普通なの? 1253 01:15:04,459 --> 01:15:05,584 ‎自分で考えた 1254 01:15:07,584 --> 01:15:10,543 ‎魚と謝罪は― 1255 01:15:11,043 --> 01:15:12,084 ‎受け入れる 1256 01:15:12,751 --> 01:15:14,918 ‎よかった だって本当に... 1257 01:15:15,001 --> 01:15:16,834 ‎ダメ 言わないで 1258 01:15:16,918 --> 01:15:19,918 ‎また変なこと言って ‎許さないといけない 1259 01:15:25,751 --> 01:15:27,168 ‎一緒に走る? 1260 01:15:32,834 --> 01:15:34,376 ‎もっと楽に 1261 01:15:34,459 --> 01:15:36,626 ‎そう それでいい 1262 01:15:39,834 --> 01:15:41,293 ‎私 ‎ドリーマー‎なの 1263 01:15:41,376 --> 01:15:42,501 ‎俺も 1264 01:15:42,584 --> 01:15:44,293 ‎いつも窓の外を見てる 1265 01:15:44,751 --> 01:15:45,626 ‎いや 1266 01:15:46,418 --> 01:15:49,418 ‎“ドリーマー”はアメリカで 1267 01:15:50,043 --> 01:15:52,376 ‎不法入国した人を指すの 1268 01:15:53,001 --> 01:15:55,293 ‎両親は強制送還された 1269 01:15:55,376 --> 01:15:56,793 ‎私も いずれはね 1270 01:15:57,626 --> 01:15:59,126 ‎でも ここで勝てば 1271 01:15:59,543 --> 01:16:01,626 ‎アメリカに残れる 1272 01:16:04,626 --> 01:16:05,334 ‎ピザは 1273 01:16:06,709 --> 01:16:09,334 ‎パイナップルが ‎乗ったのが好きだ 1274 01:16:13,501 --> 01:16:14,668 ‎パイナップル? 1275 01:16:15,626 --> 01:16:16,626 ‎ピザの上に? 1276 01:16:17,418 --> 01:16:18,543 ‎珍しいけど 1277 01:16:18,626 --> 01:16:20,251 ‎食わず嫌いはダメだ 1278 01:16:21,501 --> 01:16:22,668 ‎パイナップルピザ 1279 01:16:23,876 --> 01:16:26,209 ‎魚で謝罪 1280 01:16:28,668 --> 01:16:29,918 ‎どうなってるの? 1281 01:16:30,001 --> 01:16:31,459 ‎答えないで! 1282 01:16:31,543 --> 01:16:32,084 ‎行こう 1283 01:16:32,584 --> 01:16:33,334 ‎走ろう 1284 01:16:33,834 --> 01:16:34,709 ‎勝たなきゃ 1285 01:16:35,209 --> 01:16:37,001 ‎自慢の娘になりたいの 1286 01:16:37,709 --> 01:16:38,918 ‎金メダルか 1287 01:16:39,001 --> 01:16:40,168 ‎上位何番目か 1288 01:16:41,043 --> 01:16:42,251 ‎さあ 行こう 1289 01:16:42,334 --> 01:16:44,293 ‎準決勝の第1試合は 1290 01:16:43,293 --> 01:16:47,668 {\an8}準決勝 1291 01:16:45,418 --> 01:16:47,668 ‎アメリカ対 南アフリカです 1292 01:16:48,293 --> 01:16:49,334 ‎いくぞ 1293 01:16:51,584 --> 01:16:53,418 ‎マークして 1294 01:16:53,918 --> 01:16:54,959 ‎いけ 1295 01:17:01,376 --> 01:17:02,626 ‎もう一度 1296 01:17:03,251 --> 01:17:04,251 ‎早く 1297 01:17:04,918 --> 01:17:05,876 ‎サムソン 1298 01:17:07,543 --> 01:17:08,668 ‎サムソン お願い 1299 01:17:09,793 --> 01:17:11,126 ‎やった! 1300 01:17:11,209 --> 01:17:12,334 ‎いけ 1301 01:17:18,876 --> 01:17:20,209 ‎サムソン 何が? 1302 01:17:20,293 --> 01:17:21,334 ‎選手交代です 1303 01:17:21,418 --> 01:17:22,168 ‎ケガした? 1304 01:17:22,251 --> 01:17:25,126 ‎7番サムソンに代わって ‎5番ディラン 1305 01:17:30,501 --> 01:17:31,959 ‎いけ! 1306 01:17:34,876 --> 01:17:36,376 ‎さあ 頑張って 1307 01:18:06,418 --> 01:18:09,501 ‎ストライカーは ‎大会の得点王だったが 1308 01:18:11,001 --> 01:18:13,293 ‎アメリカは決勝に ‎残れなかった 1309 01:18:14,084 --> 01:18:16,543 ‎南アフリカが ‎勝ち上がった 1310 01:18:16,626 --> 01:18:17,209 {\an8}一方― 1311 01:18:23,543 --> 01:18:25,501 ‎我々は準々決勝で ‎メキシコを下し 1312 01:18:25,584 --> 01:18:30,209 ‎決勝をかけた準決勝で ‎イタリアを相手にプレーする 1313 01:18:32,168 --> 01:18:33,001 ‎よし 1314 01:18:33,084 --> 01:18:35,918 ‎ネイサンが1445キロも ‎離れてて 残念だ 1315 01:18:36,001 --> 01:18:37,501 ‎数字に詳しいね 1316 01:18:38,126 --> 01:18:39,668 ‎頭の中を埋めたい 1317 01:18:40,959 --> 01:18:43,001 ‎いいもので ‎満たしておけば 1318 01:18:43,084 --> 01:18:45,584 ‎悪いものが ‎入らないからね 1319 01:18:46,626 --> 01:18:49,709 ‎ネイサンがそんなに ‎遠くにいなければ 1320 01:18:49,793 --> 01:18:52,084 ‎言うのは ‎もっと楽だったけど― 1321 01:18:53,001 --> 01:18:55,709 ‎私は今日の試合には ‎出ない 1322 01:18:55,793 --> 01:18:56,376 ‎何? 1323 01:18:56,459 --> 01:18:57,293 ‎何だって? 1324 01:18:59,709 --> 01:19:02,126 ‎今 “試合に出ない”と? 1325 01:19:02,209 --> 01:19:03,043 ‎はい 1326 01:19:03,126 --> 01:19:04,209 ‎準決勝で? 1327 01:19:04,293 --> 01:19:05,959 ‎私は クルド人だから 1328 01:19:06,043 --> 01:19:07,751 ‎前に シリア出身だと 1329 01:19:08,751 --> 01:19:11,334 ‎クルディスタンの ‎シリア側の出身だ 1330 01:19:11,418 --> 01:19:13,876 ‎クルド人はイタリア人を ‎嫌ってる? 1331 01:19:13,959 --> 01:19:18,043 ‎キャプテンの ジョラムは ‎シリアの トルクメン人 1332 01:19:18,126 --> 01:19:21,001 ‎今 シリアで ‎クルド人と内戦中だ 1333 01:19:21,668 --> 01:19:22,709 ‎説明しよう 1334 01:19:22,793 --> 01:19:26,293 ‎第1次世界大戦後 ‎オスマン帝国が滅び― 1335 01:19:26,376 --> 01:19:28,209 ‎アルダー 1336 01:19:28,293 --> 01:19:29,293 ‎後で 1337 01:19:29,376 --> 01:19:31,668 ‎今は オスマン帝国 ‎崩壊の話は 1338 01:19:31,751 --> 01:19:33,334 ‎考えないでおこう 1339 01:19:33,418 --> 01:19:36,209 ‎いいか 心配するな 1340 01:19:36,293 --> 01:19:38,834 ‎この試合は勝つから 1341 01:19:39,793 --> 01:19:41,918 ‎君と ネイサンのために 1342 01:19:42,751 --> 01:19:43,668 ‎勝つ 1343 01:19:44,501 --> 01:19:48,251 ‎決勝で南アフリカと ‎対戦する国を決めるため 1344 01:19:48,334 --> 01:19:51,168 ‎イングランドとイタリアの ‎試合を開始します 1345 01:19:59,459 --> 01:20:01,793 ‎選手が欠けたチームは 1346 01:20:02,334 --> 01:20:04,668 ‎予備要員を借りられる 1347 01:20:04,751 --> 01:20:06,584 ‎移籍市場みたいな? 1348 01:20:06,668 --> 01:20:07,626 ‎そうだ 1349 01:20:08,168 --> 01:20:09,043 ‎いいね 1350 01:20:11,001 --> 01:20:14,501 ‎アルゼンチン出身の ‎ロベルトよ 1351 01:20:15,126 --> 01:20:16,459 ‎メッシと知り合い? 1352 01:20:20,418 --> 01:20:22,459 ‎お役に立てて光栄です 1353 01:20:25,334 --> 01:20:27,293 ‎デッドボールは任せて 1354 01:20:31,793 --> 01:20:33,126 ‎ロベルト3番だ 1355 01:20:35,543 --> 01:20:36,543 ‎ヴィニー 1356 01:20:38,459 --> 01:20:39,501 ‎ロベルト 1357 01:20:39,584 --> 01:20:40,918 ‎いいね 1358 01:20:41,001 --> 01:20:42,584 ‎いけ ヴィニー! 1359 01:20:43,126 --> 01:20:44,918 ‎ヴィニー 1360 01:20:46,709 --> 01:20:47,626 ‎おい 1361 01:20:47,709 --> 01:20:49,001 ‎レフェリー! 1362 01:20:56,168 --> 01:20:57,168 ‎いけるか? 1363 01:21:12,293 --> 01:21:14,209 ‎ロベルト 頑張れ 1364 01:21:24,626 --> 01:21:26,043 ‎マジかよ? 1365 01:21:26,834 --> 01:21:29,293 ‎ここまで下手なヤツは ‎いないぞ 1366 01:21:29,918 --> 01:21:31,751 ‎今のは何だ? 1367 01:21:31,834 --> 01:21:32,459 ‎俺... 1368 01:21:32,543 --> 01:21:33,918 ‎どういうことだ? 1369 01:21:34,001 --> 01:21:36,043 ‎同じチームなのに ‎ファウル? 1370 01:21:36,126 --> 01:21:37,293 ‎フリーキックを? 1371 01:21:37,376 --> 01:21:38,376 ‎同じチームだ 1372 01:21:38,459 --> 01:21:40,084 ‎一時退場2分 1373 01:21:41,001 --> 01:21:41,834 ‎何なんだ? 1374 01:21:42,959 --> 01:21:45,709 ‎俺を出して ‎あいつを残すのか? 1375 01:21:45,793 --> 01:21:46,918 ‎2分 1376 01:21:47,001 --> 01:21:49,876 ‎7番ヴィニー ‎イエローカード 1377 01:21:54,293 --> 01:21:56,168 ‎マル・ブラッドリー ‎レッドカード 1378 01:22:20,751 --> 01:22:22,709 ‎やるぞ アルダー 1379 01:22:30,751 --> 01:22:32,084 ‎アルダー 1380 01:22:37,459 --> 01:22:39,084 ‎いいぞ 持ってけ 1381 01:22:39,834 --> 01:22:41,334 ‎ケヴィン まだだ! 1382 01:22:46,793 --> 01:22:47,834 ‎レフェリー! 1383 01:22:49,751 --> 01:22:53,459 ‎一体 何してるつもりだ? 1384 01:22:58,043 --> 01:22:58,834 ‎戻れ! 1385 01:22:58,918 --> 01:22:59,876 ‎レフェリー! 1386 01:22:59,959 --> 01:23:00,834 ‎時間は? 1387 01:23:02,418 --> 01:23:03,584 ‎頑張れ 1388 01:23:06,418 --> 01:23:07,376 ‎カル 回せ 1389 01:23:14,709 --> 01:23:15,459 ‎やった! 1390 01:23:15,543 --> 01:23:16,876 ‎そうだ! 1391 01:23:20,834 --> 01:23:21,793 ‎ヴィニー! 1392 01:23:22,834 --> 01:23:25,126 ‎ヴィニー! 1393 01:23:28,543 --> 01:23:29,626 ‎ボールを投げろ 1394 01:23:30,168 --> 01:23:31,043 ‎詰めろ 1395 01:23:35,668 --> 01:23:37,043 {\an8}〝試合終了〞 1396 01:23:41,376 --> 01:23:43,334 ‎PK戦か 1397 01:23:43,876 --> 01:23:45,876 ‎一体どうなるやら 1398 01:23:48,168 --> 01:23:50,543 ‎勝者はPKで決まります 1399 01:24:09,918 --> 01:24:10,959 ‎いけ アルダー 1400 01:24:16,043 --> 01:24:18,418 ‎やった! 1401 01:24:18,501 --> 01:24:19,501 ‎いいぞ 1402 01:24:24,209 --> 01:24:25,876 ‎ピンザ 1403 01:24:25,959 --> 01:24:27,834 ‎ピンザ 1404 01:24:27,918 --> 01:24:29,126 ‎ピンザ 1405 01:24:29,209 --> 01:24:30,918 ‎ピンザ 1406 01:24:33,584 --> 01:24:34,459 ‎やった! 1407 01:24:35,043 --> 01:24:36,626 ‎やった! 1408 01:24:36,709 --> 01:24:37,959 ‎その調子だ 1409 01:24:41,459 --> 01:24:42,501 ‎いけ カル 1410 01:24:44,834 --> 01:24:45,793 ‎頑張れ 1411 01:24:56,709 --> 01:24:58,334 ‎フォルツァ イタリア! 1412 01:25:15,251 --> 01:25:16,168 ‎ヴィニー! 1413 01:25:16,918 --> 01:25:18,959 ‎ヴィニー! 1414 01:25:19,918 --> 01:25:23,834 ‎ヴィニー! 1415 01:25:24,834 --> 01:25:27,709 ‎ヴィニー! 1416 01:25:27,793 --> 01:25:28,668 ‎いけ 1417 01:25:29,376 --> 01:25:30,376 ‎ヴィニー! 1418 01:26:05,584 --> 01:26:10,168 ‎イタリアが ‎決勝戦進出を決めました 1419 01:26:14,543 --> 01:26:16,126 ‎負けたが よくやった 1420 01:26:16,209 --> 01:26:17,501 ‎準決勝敗退だ 1421 01:26:17,584 --> 01:26:19,626 ‎3位決定戦がある 1422 01:26:19,709 --> 01:26:21,001 ‎世界3位で 1423 01:26:21,084 --> 01:26:22,043 ‎メダルだぞ 1424 01:26:22,126 --> 01:26:23,543 ‎よくやった 1425 01:26:23,626 --> 01:26:26,459 ‎優勝はしなかったが ‎あの声援を聞け 1426 01:27:52,876 --> 01:27:53,876 ‎惜しかった 1427 01:27:53,959 --> 01:27:55,459 ‎ヴィニーがダメにした 1428 01:27:55,543 --> 01:27:56,501 ‎黙れよ 1429 01:27:56,584 --> 01:27:57,709 ‎カルも外した 1430 01:27:57,793 --> 01:27:59,293 ‎ネイサンは誰のせいだ? 1431 01:28:01,543 --> 01:28:02,376 ‎何? 1432 01:28:03,376 --> 01:28:04,793 ‎ルームメイトなら 1433 01:28:05,418 --> 01:28:06,543 ‎見守るもんだ 1434 01:28:06,626 --> 01:28:08,876 ‎俺らは皆 助け合ってる 1435 01:28:09,834 --> 01:28:10,918 ‎だが お前は? 1436 01:28:12,293 --> 01:28:14,626 ‎毎晩消えて ‎彼を独りにして 1437 01:28:16,793 --> 01:28:19,126 ‎彼が帰る直前に ‎言ったことを 1438 01:28:19,209 --> 01:28:20,126 ‎マル 言って 1439 01:28:20,209 --> 01:28:21,084 ‎カル 1440 01:28:23,501 --> 01:28:25,751 ‎“ヴィニーに申し訳ない”だ 1441 01:28:27,084 --> 01:28:28,459 ‎自分‎が悪かったと 1442 01:28:30,459 --> 01:28:31,626 ‎悲しすぎる 1443 01:28:32,168 --> 01:28:33,876 ‎よくもそんな言い方を 1444 01:28:33,959 --> 01:28:35,126 ‎やめろ 1445 01:28:35,209 --> 01:28:35,959 ‎いいや 1446 01:28:36,418 --> 01:28:38,501 ‎俺は自分の子を ‎放置しない 1447 01:28:39,334 --> 01:28:41,876 ‎賭け事で ‎家や妻を失ったりもな 1448 01:28:41,959 --> 01:28:43,668 ‎ジャンキーじゃないし 1449 01:28:43,751 --> 01:28:44,959 ‎万引きもしない 1450 01:28:45,043 --> 01:28:46,001 ‎それに 1451 01:28:48,334 --> 01:28:49,168 ‎それに... 1452 01:28:50,459 --> 01:28:51,626 ‎床屋だ 1453 01:28:53,584 --> 01:28:54,418 ‎何? 1454 01:28:56,084 --> 01:28:59,751 ‎ここに来る前に ‎してたことだよね? 1455 01:29:00,918 --> 01:29:02,293 ‎床屋だった 1456 01:29:06,168 --> 01:29:07,834 ‎今日は皆に感謝したい 1457 01:29:08,334 --> 01:29:10,293 ‎家族みたいになった 1458 01:29:11,126 --> 01:29:12,668 ‎それで聞きたい 1459 01:29:15,709 --> 01:29:18,084 ‎ひげそりをしてほしい人? 1460 01:29:19,626 --> 01:29:20,501 ‎ああ 1461 01:29:26,709 --> 01:29:28,293 ‎お願いしようかな 1462 01:29:29,876 --> 01:29:30,709 ‎いや 1463 01:29:33,126 --> 01:29:34,334 ‎俺を先に頼む 1464 01:29:38,293 --> 01:29:41,959 ‎故郷では ‎床屋は危険な仕事でね 1465 01:29:43,209 --> 01:29:45,501 ‎店に来る客は話をして 1466 01:29:47,584 --> 01:29:50,876 ‎時々 言っては ‎いけないことまでしゃべる 1467 01:29:51,376 --> 01:29:54,501 ‎いつか状況が改善したら ‎また床屋をやる 1468 01:29:55,626 --> 01:29:56,959 ‎でも こんな風に 1469 01:29:59,418 --> 01:30:01,543 ‎ごく普通な感じに 1470 01:30:14,043 --> 01:30:14,876 ‎もしもし 1471 01:30:14,959 --> 01:30:15,626 ‎パパ 1472 01:30:15,709 --> 01:30:17,001 ‎リスちゃん 1473 01:30:17,084 --> 01:30:18,334 ‎娘だ 1474 01:30:18,418 --> 01:30:19,501 ‎スピーチは? 1475 01:30:19,584 --> 01:30:22,043 ‎パパのことを話したの 1476 01:30:22,126 --> 01:30:23,001 ‎何? 1477 01:30:23,084 --> 01:30:26,043 ‎ゼンデイヤじゃなくて ‎パパの話にした 1478 01:30:26,626 --> 01:30:28,001 ‎“ホームレス・ ‎ワールドカップで” 1479 01:30:28,084 --> 01:30:29,709 ‎“ローマに行った”って 1480 01:30:30,209 --> 01:30:31,376 ‎“‎ホームレス・ ‎ワールドカップ”? 1481 01:30:31,459 --> 01:30:33,001 ‎優勝する? 1482 01:30:33,501 --> 01:30:34,834 ‎ママを出して 1483 01:30:36,043 --> 01:30:37,876 ‎“‎ホームレス・ ‎ワールドカップ”だと? 1484 01:30:37,959 --> 01:30:40,501 ‎父親がホームレスだって ‎言ったのか? 1485 01:30:40,584 --> 01:30:42,418 ‎屈辱的だよ 1486 01:30:42,501 --> 01:30:44,376 ‎彼女自身も恥をかいてる 1487 01:30:44,459 --> 01:30:46,168 ‎同級生が何て思うと? 1488 01:30:46,251 --> 01:30:48,501 ‎新聞に載ってるし ‎皆 喜んでる 1489 01:30:49,751 --> 01:30:51,376 ‎マル あんたのせいだ 1490 01:30:51,876 --> 01:30:53,209 ‎だまされて来たら 1491 01:30:53,293 --> 01:30:57,709 ‎娘にあいつらと同じ ‎負け犬だと思われるように 1492 01:30:57,793 --> 01:30:59,084 ‎もう うんざりだ 1493 01:30:59,168 --> 01:31:01,501 ‎球が蹴れるから ‎俺らより上か? 1494 01:31:01,584 --> 01:31:03,543 ‎選手としては上だ 1495 01:31:03,626 --> 01:31:05,126 ‎お前より上じゃない? 1496 01:31:05,209 --> 01:31:05,834 ‎ああ 1497 01:31:05,918 --> 01:31:06,918 ‎あのな 1498 01:31:07,584 --> 01:31:08,918 ‎俺は プロだった 1499 01:31:10,418 --> 01:31:12,043 ‎ウェストハムでだ 1500 01:31:13,793 --> 01:31:16,626 ‎ウェストハム・ ‎ユナイテッドの選手だった 1501 01:31:18,168 --> 01:31:19,001 ‎そうだ 1502 01:31:20,418 --> 01:31:21,418 ‎それが俺だ 1503 01:31:22,751 --> 01:31:25,584 ‎イングランド代表の ‎キャプテン ボビー・ムーアや 1504 01:31:25,668 --> 01:31:28,501 ‎ワールドカップ決勝で活躍の ‎ジェフ・ハーストもいた 1505 01:31:28,959 --> 01:31:30,376 ‎それが俺だ 1506 01:31:32,293 --> 01:31:35,501 ‎ああ なのに今は ‎お前らといる 1507 01:31:44,334 --> 01:31:46,251 ‎本物の選手 それが俺だ 1508 01:31:48,709 --> 01:31:49,709 ‎本物の選手だ 1509 01:31:51,376 --> 01:31:52,459 ‎それが俺だ 1510 01:31:55,834 --> 01:31:57,084 ‎それが俺だ 1511 01:32:40,584 --> 01:32:41,751 ‎ヴィニー・ウォーカー 1512 01:32:41,834 --> 01:32:43,543 ‎いずれ伝説になる男 1513 01:32:44,168 --> 01:32:46,376 ‎ウェストハム・ ‎ユナイテッドで デビュー 1514 01:32:47,126 --> 01:32:48,459 ‎誰も止められない 1515 01:32:48,543 --> 01:32:50,043 ‎止められない 1516 01:32:50,126 --> 01:32:51,084 ‎1人抜いた 1517 01:32:51,751 --> 01:32:52,918 ‎また1人 1518 01:32:53,001 --> 01:32:54,251 ‎そうだ ヴィニー 1519 01:32:56,334 --> 01:32:58,251 ‎何てゴールだ! 1520 01:32:58,334 --> 01:32:59,376 ‎やったぜ! 1521 01:33:01,209 --> 01:33:03,793 ‎勝ったら ‎おごってもらう話だった 1522 01:33:03,876 --> 01:33:04,751 ‎勝ってない 1523 01:33:05,709 --> 01:33:06,543 ‎そうね 1524 01:33:08,168 --> 01:33:11,043 ‎サッカー以外の話が ‎できるかな? 1525 01:33:11,876 --> 01:33:12,751 ‎分かった 1526 01:33:14,459 --> 01:33:16,334 ‎きれいにそってある 1527 01:33:18,001 --> 01:33:18,918 ‎あなたの番 1528 01:33:19,001 --> 01:33:20,001 ‎分かった 1529 01:33:21,501 --> 01:33:24,626 ‎ローマには キアラと ‎新婚旅行で来たんだ 1530 01:33:25,918 --> 01:33:26,751 ‎そう 1531 01:33:27,584 --> 01:33:29,709 ‎来て変な感じがする? 1532 01:33:30,418 --> 01:33:33,668 ‎不思議ではあるが ‎気分的には悪くない 1533 01:33:39,668 --> 01:33:41,626 ‎あなたの所のヴィニーは 1534 01:33:41,709 --> 01:33:45,709 ‎点は取るけど気性は ‎マネージャー譲りかしら 1535 01:33:45,793 --> 01:33:47,376 ‎私は冷静だ 1536 01:33:47,459 --> 01:33:49,168 ‎サッカー場の中や 1537 01:33:49,251 --> 01:33:51,251 ‎近く以外でならね 1538 01:33:53,168 --> 01:33:54,334 ‎彼のためになる 1539 01:33:54,418 --> 01:33:55,126 ‎そう? 1540 01:33:56,209 --> 01:33:58,209 ‎あなたが ‎勝ちたいからでは? 1541 01:33:59,876 --> 01:34:02,168 ‎本当にホームレス? 1542 01:34:02,251 --> 01:34:04,876 ‎何ヵ月も車上生活だ 1543 01:34:04,959 --> 01:34:07,668 ‎でも ‎自分から頼んできた? 1544 01:34:09,751 --> 01:34:12,626 ‎勝ちたくて ‎彼を連れて来たんじゃない 1545 01:34:12,709 --> 01:34:14,084 ‎彼を誘ったのは― 1546 01:34:18,043 --> 01:34:20,084 ‎償いをしたかったからだ 1547 01:34:22,584 --> 01:34:24,126 ‎どういう意味? 1548 01:34:26,584 --> 01:34:28,001 ‎ヴィニーはプロだった 1549 01:34:28,084 --> 01:34:30,751 ‎ウェストハムに ‎選手登録されてた 1550 01:34:32,584 --> 01:34:33,584 ‎スカウトを? 1551 01:34:39,876 --> 01:34:41,084 ‎ここに 1552 01:34:42,959 --> 01:34:44,751 ‎“ヴィンセント・ウォーカー” 1553 01:34:44,834 --> 01:34:46,001 ‎ヴィニー・ウォーカー 1554 01:34:46,084 --> 01:34:47,834 ‎12歳 1555 01:34:47,918 --> 01:34:49,418 ‎ウェストハムが スカウト 1556 01:34:50,001 --> 01:34:51,043 ‎ウェストハム・ユナイテッド 1557 01:34:52,168 --> 01:34:53,418 ‎名門チーム 1558 01:34:53,501 --> 01:34:54,418 ‎“足が速く” 1559 01:34:54,501 --> 01:34:55,626 ‎“機敏で” 1560 01:34:55,709 --> 01:34:56,543 ‎“‎気骨がある” 1561 01:34:56,626 --> 01:34:58,293 ‎彼は最高の選手だ 1562 01:34:58,376 --> 01:34:59,751 ‎“左足がいい” 1563 01:34:59,834 --> 01:35:00,834 ‎ゴールまで行く 1564 01:35:00,918 --> 01:35:03,334 ‎マークがあるだろう? 1565 01:35:03,418 --> 01:35:06,668 ‎逸材だと思った時に ‎描き込んだ 1566 01:35:06,751 --> 01:35:07,793 ‎止められない 1567 01:35:07,876 --> 01:35:09,668 ‎才能があった 1568 01:35:11,793 --> 01:35:13,168 ‎見事だった 1569 01:35:13,251 --> 01:35:16,334 ‎誰もが 頂点まで ‎上り詰めると思ってた 1570 01:35:16,876 --> 01:35:18,043 ‎ヴィニー! 1571 01:35:18,126 --> 01:35:20,459 ‎何て ゴールだ 1572 01:35:21,084 --> 01:35:22,418 ‎どうだ! 1573 01:35:24,584 --> 01:35:26,168 ‎何があったの? 1574 01:35:28,293 --> 01:35:30,834 ‎他の多くの選手と一緒で 1575 01:35:30,918 --> 01:35:33,959 ‎一番上を目指すには ‎力が足りなかった 1576 01:35:34,709 --> 01:35:35,834 ‎力が足りない 1577 01:35:36,959 --> 01:35:39,084 ‎お前には力が足りない 1578 01:35:39,168 --> 01:35:40,834 ‎自信にあふれてた彼は 1579 01:35:41,334 --> 01:35:43,626 ‎全てを無くした 1580 01:35:43,709 --> 01:35:47,043 ‎ヴィニー・ウォーカー ‎力が足りない 1581 01:35:49,418 --> 01:35:50,959 ‎それが俺だ 1582 01:35:51,043 --> 01:35:53,168 ‎ずっと能力不足だった 1583 01:35:53,251 --> 01:35:54,584 ‎この先もずっと 1584 01:35:55,084 --> 01:35:56,668 ‎何をやってもダメだ 1585 01:35:56,751 --> 01:35:58,918 ‎俺は いない方がマシ 1586 01:35:59,001 --> 01:36:01,126 ‎希望も 価値も 家も無い 1587 01:36:01,626 --> 01:36:02,834 ‎それが お前だ 1588 01:36:04,543 --> 01:36:05,959 ‎それが 俺だ 1589 01:36:07,834 --> 01:36:11,043 ‎成功しなかった選手には ‎出会えないものだ 1590 01:36:11,126 --> 01:36:13,043 ‎私も彼が初めてだった 1591 01:36:16,251 --> 01:36:18,251 ‎彼は 生きる道を見失い 1592 01:36:19,334 --> 01:36:21,501 ‎そのまま 今に至る 1593 01:36:22,751 --> 01:36:24,001 ‎行き場が無い 1594 01:36:25,168 --> 01:36:27,168 ‎だから 連れて来た 1595 01:36:38,668 --> 01:36:40,793 ‎彼と話した? 1596 01:36:42,001 --> 01:36:43,209 ‎そう 1597 01:36:46,876 --> 01:36:48,251 ‎どうやって? 1598 01:36:49,334 --> 01:36:50,334 ‎話さなきゃ 1599 01:36:51,001 --> 01:36:52,418 ‎彼が道を見つける― 1600 01:36:52,959 --> 01:36:54,626 ‎手助けをしてあげて 1601 01:36:59,543 --> 01:37:00,543 ‎キアラに聞いて 1602 01:37:02,168 --> 01:37:05,001 ‎まだ時々 ‎彼女と話すでしょ 1603 01:37:06,459 --> 01:37:07,293 ‎彼女なら 1604 01:37:08,459 --> 01:37:11,251 ‎私が言うことが正しいって 1605 01:37:11,334 --> 01:37:12,334 ‎言うわよ 1606 01:37:37,876 --> 01:37:39,459 ‎ありがとう キアラ 1607 01:37:41,043 --> 01:37:42,459 ‎そうだろうと 1608 01:37:49,543 --> 01:37:51,501 ‎いつからそこに? 1609 01:37:51,584 --> 01:37:54,668 ‎“仕事上の付き合い”の人が ‎ここではと 1610 01:37:54,751 --> 01:37:56,418 ‎ここで何を? 1611 01:37:57,043 --> 01:38:00,251 ‎ヨーロッパで ‎最も美しい教会の1つだ 1612 01:38:00,334 --> 01:38:02,626 ‎ズンバでもしてると ‎思ったか? 1613 01:38:03,876 --> 01:38:04,459 ‎行こう 1614 01:38:04,959 --> 01:38:06,501 ‎見せたいものが 1615 01:38:11,793 --> 01:38:14,209 ‎肩越しにコインを ‎投げて願えば 1616 01:38:15,251 --> 01:38:16,376 ‎また来られる 1617 01:38:16,459 --> 01:38:19,668 ‎ああ キアラとやった 1618 01:38:20,418 --> 01:38:21,418 ‎妻だよ 1619 01:38:22,084 --> 01:38:23,084 ‎新婚旅行でね 1620 01:38:23,626 --> 01:38:25,209 ‎戻って来れなかった 1621 01:38:25,709 --> 01:38:26,626 ‎意味なしか 1622 01:38:26,709 --> 01:38:28,459 ‎おい ジェイソン 1623 01:38:28,543 --> 01:38:29,543 ‎ごめん 1624 01:38:29,626 --> 01:38:31,334 ‎戻ってくるといいね 1625 01:38:31,418 --> 01:38:32,584 ‎亡くなったんだ 1626 01:38:33,084 --> 01:38:35,418 ‎戻ってきたらマズいな 1627 01:38:35,501 --> 01:38:36,376 ‎来るさ 1628 01:38:36,459 --> 01:38:38,501 ‎皆を応援しにね 1629 01:38:42,293 --> 01:38:43,168 ‎せえの 1630 01:39:11,501 --> 01:39:15,126 ‎3位決定戦 1631 01:39:20,918 --> 01:39:21,876 ‎ヴィニーは? 1632 01:39:23,834 --> 01:39:24,959 ‎来るよ 1633 01:39:27,876 --> 01:39:30,293 ‎トーナメント最終日へ ‎ようこそ 1634 01:39:30,376 --> 01:39:33,126 ‎3位決定戦を始めます 1635 01:39:37,126 --> 01:39:38,959 ‎ヤツが来なかったら 1636 01:39:39,043 --> 01:39:40,626 ‎恥をかく 1637 01:39:41,126 --> 01:39:44,293 ‎アメリカと3位を争うのは 1638 01:39:44,376 --> 01:39:45,793 ‎イングランドです 1639 01:39:56,543 --> 01:39:57,459 ‎彼は来るよ 1640 01:40:00,084 --> 01:40:01,168 ‎アメリカ! 1641 01:40:01,251 --> 01:40:02,084 ‎いくぞ! 1642 01:40:02,709 --> 01:40:04,501 ‎1 2 3 イングランド 1643 01:40:07,751 --> 01:40:09,543 ‎ジェイソン カル 1644 01:40:17,168 --> 01:40:17,668 ‎何? 1645 01:40:17,751 --> 01:40:19,376 ‎やるぞ 1646 01:40:19,459 --> 01:40:20,293 ‎選手だ 1647 01:40:20,376 --> 01:40:21,251 ‎ホームレスの 1648 01:40:21,334 --> 01:40:22,543 ‎最初からいけ 1649 01:40:22,626 --> 01:40:23,501 ‎試合がある 1650 01:40:24,543 --> 01:40:26,168 ‎イングランドだ 1651 01:40:27,501 --> 01:40:28,376 ‎選手だ 1652 01:40:28,459 --> 01:40:29,043 ‎やるぞ 1653 01:40:29,126 --> 01:40:30,334 ‎ホームレスだ 1654 01:40:31,418 --> 01:40:32,793 ‎ホームレスなんだ 1655 01:40:42,834 --> 01:40:43,543 ‎取れ 1656 01:40:43,626 --> 01:40:44,418 ‎アルダー 1657 01:40:44,501 --> 01:40:45,168 ‎ボールを! 1658 01:40:45,251 --> 01:40:46,918 ‎カル 来い 1659 01:40:51,834 --> 01:40:53,251 ‎後ろを気をつけろ 1660 01:40:53,334 --> 01:40:54,834 ‎ロジータ ごめん! 1661 01:41:01,876 --> 01:41:03,501 ‎ついて行け 1662 01:41:16,418 --> 01:41:17,543 ‎アルダー 1663 01:41:24,126 --> 01:41:25,293 ‎取れ 1664 01:41:32,043 --> 01:41:32,876 ‎ケヴィン 1665 01:41:33,918 --> 01:41:35,584 ‎いけ 走れ 1666 01:41:40,918 --> 01:41:42,709 ‎アルダー 取れ 1667 01:41:44,918 --> 01:41:45,918 ‎こっちだ 1668 01:41:46,001 --> 01:41:47,751 ‎アルダー! よし 1669 01:41:47,834 --> 01:41:49,668 ‎アルダー くれ! 1670 01:41:51,709 --> 01:41:53,668 ‎やった! どうだ! 1671 01:42:04,043 --> 01:42:04,626 ‎ここだ 1672 01:42:04,709 --> 01:42:05,251 ‎ジェイソン 1673 01:42:06,959 --> 01:42:08,168 ‎ごめんね 1674 01:42:08,251 --> 01:42:09,668 ‎ジェイソン 俺に 1675 01:42:10,251 --> 01:42:11,626 ‎カル いいぞ 1676 01:42:12,418 --> 01:42:13,501 ‎カル いけ! 1677 01:42:13,584 --> 01:42:14,834 ‎打て! 1678 01:42:14,918 --> 01:42:15,876 ‎やれ! 1679 01:42:19,126 --> 01:42:19,959 ‎打つんだ! 1680 01:42:28,209 --> 01:42:29,293 ‎やった! 1681 01:42:29,376 --> 01:42:30,334 ‎いいぞ 1682 01:42:33,001 --> 01:42:33,834 ‎よし 1683 01:42:36,501 --> 01:42:37,959 ‎早く 1684 01:42:42,084 --> 01:42:42,918 ‎よし! 1685 01:42:44,626 --> 01:42:46,084 ‎やった! 1686 01:42:46,584 --> 01:42:47,543 ‎やった! 1687 01:42:54,251 --> 01:42:55,959 ‎大好きだ! 1688 01:42:56,043 --> 01:42:56,876 ‎よし 1689 01:43:30,251 --> 01:43:33,709 ‎イングランド! 1690 01:43:53,376 --> 01:43:54,626 ‎勝ってごめんね 1691 01:43:57,043 --> 01:43:58,126 ‎おっと 1692 01:43:58,959 --> 01:43:59,793 ‎泣いてる? 1693 01:43:59,876 --> 01:44:01,376 ‎スカウトされた 1694 01:44:01,459 --> 01:44:02,084 ‎何? 1695 01:44:02,751 --> 01:44:03,584 ‎それは... 1696 01:44:03,668 --> 01:44:04,501 ‎そう 1697 01:44:05,293 --> 01:44:06,834 ‎コロラド大学から 1698 01:44:08,334 --> 01:44:10,043 ‎見に来てたみたい 1699 01:44:12,543 --> 01:44:14,293 ‎コロラド大に行くの 1700 01:44:15,126 --> 01:44:16,626 ‎サッカーをしに 1701 01:44:18,584 --> 01:44:20,084 ‎本当によかった 1702 01:44:22,543 --> 01:44:23,376 ‎やったね 1703 01:44:37,168 --> 01:44:39,418 ‎神様 彼を遣わしてくださり 1704 01:44:40,626 --> 01:44:41,626 ‎感謝します 1705 01:44:42,251 --> 01:44:43,376 ‎ヴィニー 1706 01:44:45,793 --> 01:44:47,209 ‎助けてほしい 1707 01:44:50,293 --> 01:44:51,334 ‎サムソンは 1708 01:44:51,876 --> 01:44:54,584 ‎ケガで ‎決勝に出られないの 1709 01:44:55,084 --> 01:44:59,584 ‎でも 代わりに ‎誰かを選べることになった 1710 01:45:00,084 --> 01:45:01,084 ‎私が選べるの 1711 01:45:01,626 --> 01:45:03,709 ‎あなたしか考えてない 1712 01:45:05,293 --> 01:45:06,876 ‎いや 役目は済んだ 1713 01:45:08,001 --> 01:45:09,001 ‎いいえ 1714 01:45:10,876 --> 01:45:12,584 ‎あなたには情熱と 1715 01:45:12,668 --> 01:45:14,834 ‎創造性がある 1716 01:45:14,918 --> 01:45:17,418 ‎予測不能だしね 1717 01:45:19,626 --> 01:45:21,709 ‎うちは今 ‎意外性が必要なの 1718 01:45:23,001 --> 01:45:25,168 ‎2度目のチャンスを ‎ちょうだい 1719 01:45:25,251 --> 01:45:26,626 ‎あなたのでもある 1720 01:45:29,334 --> 01:45:33,209 ‎太陽は毎朝昇って ‎新しい1日が始まる 1721 01:45:33,751 --> 01:45:36,209 ‎チャンスは毎日あるの 1722 01:45:37,126 --> 01:45:39,834 ‎サッカーは相手がいて ‎初めて成り立つ 1723 01:45:39,918 --> 01:45:41,959 ‎気付かなかった? 1724 01:45:44,043 --> 01:45:45,918 ‎自分では ‎自分を救えない 1725 01:45:47,293 --> 01:45:48,959 ‎だからお互いを助ける 1726 01:46:05,376 --> 01:46:06,209 ‎ヴィニー 1727 01:46:07,543 --> 01:46:09,126 ‎かぶってくれない? 1728 01:46:21,793 --> 01:46:22,668 ‎何だ? 1729 01:46:26,168 --> 01:46:28,043 ‎来てるぞ プレーするんだ 1730 01:46:28,126 --> 01:46:28,959 ‎ヴィニー 1731 01:46:30,543 --> 01:46:31,668 ‎ヴィニー! 1732 01:46:31,751 --> 01:46:32,834 ‎いけ! 1733 01:46:32,918 --> 01:46:33,418 ‎皆も 1734 01:46:33,501 --> 01:46:34,334 ‎さあ 1735 01:46:34,418 --> 01:46:36,001 ‎いけ ヴィニー! 1736 01:46:36,084 --> 01:46:38,126 ‎ヴィニー ヴィニー 1737 01:46:38,209 --> 01:46:39,793 ‎ヴィニー 1738 01:46:39,876 --> 01:46:43,793 ‎ヴィニー! ヴィニー! 1739 01:46:43,876 --> 01:46:46,793 ‎ヴィニー! ヴィニー! 1740 01:46:46,876 --> 01:46:48,751 ‎ヴィニー! ヴィニー! 1741 01:46:56,876 --> 01:46:59,126 ‎決勝戦 1742 01:47:01,668 --> 01:47:02,793 ‎もっと速く 1743 01:47:09,001 --> 01:47:10,043 ‎やった! 1744 01:47:13,459 --> 01:47:14,793 ‎今のは君のため 1745 01:47:16,376 --> 01:47:17,209 ‎右だ 1746 01:47:17,293 --> 01:47:18,251 ‎ヴィニー 1747 01:47:21,501 --> 01:47:22,251 ‎頑張れ! 1748 01:47:26,959 --> 01:47:28,751 ‎さあ ヴィニー! 1749 01:47:28,834 --> 01:47:29,709 ‎そうだ 1750 01:47:32,709 --> 01:47:33,876 ‎どうだ 1751 01:47:45,668 --> 01:47:47,459 ‎そのまま入れろ 1752 01:47:49,959 --> 01:47:51,209 ‎やった! 1753 01:47:56,043 --> 01:47:57,501 ‎いいぞ 1754 01:47:57,584 --> 01:47:58,751 ‎いけ ヴィニー 1755 01:47:58,834 --> 01:48:00,043 ‎ヴィニー 1756 01:48:19,043 --> 01:48:20,751 ‎マークしろ! 1757 01:48:21,584 --> 01:48:22,584 ‎ほら 1758 01:48:29,501 --> 01:48:30,626 ‎フォルツァ イタリア! 1759 01:48:30,709 --> 01:48:31,626 ‎キーパー 1760 01:48:40,918 --> 01:48:42,084 ‎何してるの? ほら 1761 01:48:42,168 --> 01:48:42,959 ‎あっちだ 1762 01:48:43,876 --> 01:48:45,209 ‎前へ 1763 01:48:47,918 --> 01:48:49,834 ‎パス 入れろ! 1764 01:48:51,126 --> 01:48:52,376 ‎やった! 1765 01:48:53,459 --> 01:48:54,418 {\an8}やった 1766 01:48:54,501 --> 01:48:55,459 ‎やった! 1767 01:48:56,043 --> 01:48:57,001 ‎よし! 1768 01:48:59,501 --> 01:49:00,376 ‎やった! 1769 01:49:00,459 --> 01:49:01,501 ‎ヴィニー 1770 01:49:29,043 --> 01:49:32,084 ‎ついに ‎勝ち方が分かったわね 1771 01:49:32,168 --> 01:49:35,501 ‎選手を違う国のチームに ‎入れればいい 1772 01:49:37,209 --> 01:49:38,876 ‎彼とは話した? 1773 01:49:39,501 --> 01:49:40,751 ‎これからね 1774 01:49:43,126 --> 01:49:44,251 ‎よかった 1775 01:49:44,334 --> 01:49:45,168 ‎ありがとう 1776 01:49:48,209 --> 01:49:49,043 ‎ねえ 1777 01:49:49,834 --> 01:49:51,043 ‎また来年? 1778 01:49:54,876 --> 01:49:56,209 ‎何と言う1週間! 1779 01:49:56,876 --> 01:49:59,668 ‎皆さん全員に おめでとう 1780 01:49:59,751 --> 01:50:01,876 ‎イタリア よくやりました 1781 01:50:01,959 --> 01:50:03,668 ‎銀メダルです 1782 01:50:05,876 --> 01:50:07,626 ‎ローマの誇りです 1783 01:50:07,709 --> 01:50:09,126 ‎〈‎すばらしい(モルト・ベーネ)‎〉! 1784 01:50:09,209 --> 01:50:10,626 ‎ブラボー! 1785 01:50:12,418 --> 01:50:16,834 ‎イングランドは ‎準決勝まで進みました 1786 01:50:16,918 --> 01:50:20,043 ‎ここでは何でも ‎可能だということです 1787 01:50:22,709 --> 01:50:23,543 ‎ブラボー! 1788 01:50:27,293 --> 01:50:28,293 ‎それでは 1789 01:50:28,834 --> 01:50:31,043 ‎これより 1790 01:50:31,126 --> 01:50:34,709 ‎最優秀選手を発表します 1791 01:50:34,793 --> 01:50:37,459 ‎アメリカチームの 1792 01:50:38,001 --> 01:50:40,293 ‎ロジータ・ヘルナンデス! 1793 01:50:42,876 --> 01:50:44,918 ‎やった! 1794 01:50:47,626 --> 01:50:50,876 ‎ロジータ 1795 01:50:55,168 --> 01:50:56,209 ‎ブラボー 1796 01:51:04,709 --> 01:51:05,876 ‎最後に 1797 01:51:06,543 --> 01:51:07,751 ‎発表します 1798 01:51:08,709 --> 01:51:10,918 ‎ホームレス・ワールドカップ ‎優勝者は 1799 01:51:12,293 --> 01:51:13,876 ‎南アフリカ! 1800 01:51:36,834 --> 01:51:37,793 ‎ブラボー 1801 01:52:01,001 --> 01:52:01,834 ‎ヴィニー 1802 01:52:04,126 --> 01:52:05,626 ‎マル 申し訳ない 1803 01:52:06,209 --> 01:52:07,334 ‎役立たずだな 1804 01:52:07,418 --> 01:52:08,251 ‎そうだな 1805 01:52:13,251 --> 01:52:15,418 ‎これは 君のだ 1806 01:52:17,626 --> 01:52:18,459 ‎ありがとう 1807 01:52:19,918 --> 01:52:22,959 ‎プレーしてくれて ‎ありがとう 1808 01:52:27,834 --> 01:52:29,293 ‎ネイサンの? 1809 01:52:30,251 --> 01:52:31,251 ‎ああ 1810 01:52:37,751 --> 01:52:39,418 ‎見せたいものが 1811 01:52:41,084 --> 01:52:42,084 ‎見えるか? 1812 01:52:44,751 --> 01:52:45,751 ‎君だ 1813 01:52:48,334 --> 01:52:49,376 ‎スカウトを? 1814 01:52:49,459 --> 01:52:51,376 ‎うまくいかなかったがね 1815 01:52:51,876 --> 01:52:52,793 ‎悪かった 1816 01:52:53,293 --> 01:52:55,418 ‎言いたいことが ‎ありすぎて 1817 01:52:55,501 --> 01:52:56,918 ‎マル・ブラッドリーに 1818 01:52:57,501 --> 01:52:58,751 ‎スカウトされたとは 1819 01:53:01,043 --> 01:53:02,168 ‎“ヴィニー・ウォーカー” 1820 01:53:02,251 --> 01:53:04,584 ‎“足が速く 機敏で ‎気骨がある” 1821 01:53:04,668 --> 01:53:06,459 ‎“左足がいい” 1822 01:53:09,501 --> 01:53:10,751 ‎うまかったんだ? 1823 01:53:12,751 --> 01:53:14,293 ‎すばらしかった 1824 01:53:20,043 --> 01:53:21,168 ‎今もね 1825 01:53:22,334 --> 01:53:23,168 ‎ヴィニー 1826 01:53:23,876 --> 01:53:24,709 ‎来いよ 1827 01:53:25,418 --> 01:53:27,459 ‎皆 ヤツだぞ 1828 01:53:36,126 --> 01:53:37,334 ‎胴上げだ 1829 01:53:37,418 --> 01:53:39,668 ‎やめろ 1830 01:53:45,959 --> 01:53:47,001 ‎ヴィニー 1831 01:53:47,084 --> 01:53:49,793 ‎ヴィニー ヴィニー 1832 01:53:49,876 --> 01:53:51,084 ‎ヴィニー 1833 01:54:00,084 --> 01:54:01,501 ‎やったぞ! 1834 01:54:40,584 --> 01:54:45,043 ‎1年前の俺は ‎生活も心も すさんでた 1835 01:54:45,543 --> 01:54:48,334 ‎そんな時に マルが ‎チャンスをくれた 1836 01:54:49,709 --> 01:54:51,834 ‎俺は それをつかんで ‎プレーした 1837 01:54:53,459 --> 01:54:55,126 ‎メダルをもらった 1838 01:54:55,834 --> 01:54:57,626 ‎でも ‎試合に出ることの‎― 1839 01:54:58,418 --> 01:54:59,876 ‎本当の目的は違う 1840 01:55:01,126 --> 01:55:02,584 ‎チームのためだ 1841 01:55:06,959 --> 01:55:08,126 ‎集団の‎― 1842 01:55:09,168 --> 01:55:10,709 ‎一員になること 1843 01:55:12,001 --> 01:55:13,834 ‎それをかなえてくれる 1844 01:55:14,418 --> 01:55:16,001 ‎また何かに属すこと 1845 01:55:17,334 --> 01:55:18,584 ‎これを ネイサンに 1846 01:55:21,876 --> 01:55:23,334 ‎必ず渡すわ 1847 01:55:25,626 --> 01:55:26,793 ‎さあ 行って 1848 01:55:27,793 --> 01:55:30,251 ‎彼は新聞で ‎あなたを見て喜ぶわ 1849 01:55:35,793 --> 01:55:37,251 ‎道を見失っても― 1850 01:55:37,793 --> 01:55:40,709 {\an8}1年後 1851 01:55:39,084 --> 01:55:43,418 ‎必ずチームが助けてくれる 1852 01:55:44,793 --> 01:55:48,209 ‎君たちも何かの ‎一部になれる 1853 01:55:49,376 --> 01:55:50,959 ‎これは チャンスだ 1854 01:55:51,043 --> 01:55:52,209 ‎2度目のね 1855 01:55:52,293 --> 01:55:53,168 ‎つかむんだ 1856 01:55:53,709 --> 01:55:55,834 ‎誰かに前 言われた 1857 01:55:56,418 --> 01:55:58,543 ‎“自分では ‎自分を救えない” 1858 01:55:59,168 --> 01:56:00,918 ‎“だからお互いを助ける” 1859 01:56:11,209 --> 01:56:11,959 ‎とにかく 1860 01:56:13,376 --> 01:56:14,834 ‎手本を見せるよ 1861 01:56:17,584 --> 01:56:19,584 ‎ビューティフル・ゲーム 1862 01:56:20,168 --> 01:56:21,084 ‎いくぞ 1863 01:56:21,834 --> 01:56:23,751 ‎そうこなくっちゃ 1864 01:56:32,168 --> 01:56:33,334 ‎着想は実話から 1865 01:56:48,293 --> 01:56:50,459 ‎2001年創設のホームレス・ ‎ワールドカップは‎― 1866 01:56:52,834 --> 01:56:55,001 ‎世界的な現象となり― 1867 01:56:57,584 --> 01:56:58,501 ‎参加国は70超 1868 01:57:00,126 --> 01:57:02,084 ‎100万人以上の ‎人生を変えた 1869 01:57:04,834 --> 01:57:07,251 ‎この作品は ‎大勢の協力で完成した 1870 01:57:12,834 --> 01:57:13,751 ‎彼らに力と― 1871 01:57:14,751 --> 01:57:17,043 ‎愛を与えたのが‎― 1872 01:57:18,918 --> 01:57:22,876 ‎“美しい試合”‎である 1873 01:58:13,126 --> 01:58:14,168 ‎やった! 1874 01:58:14,251 --> 01:58:17,043 ‎やった! 1875 01:58:17,126 --> 01:58:19,084 ‎やった! 1876 01:58:19,168 --> 01:58:20,168 ‎ヴィニー! 1877 01:58:22,668 --> 01:58:23,584 ‎いけ 1878 01:58:31,168 --> 01:58:32,084 ‎今だ 1879 01:58:32,584 --> 01:58:33,459 ‎やった! 1880 01:58:36,668 --> 01:58:37,501 ‎やった! 1881 01:58:39,334 --> 01:58:40,376 ‎取れ 1882 01:58:40,876 --> 01:58:42,168 ‎いくぞ 1883 01:58:42,251 --> 01:58:42,793 ‎集中だ 1884 01:58:42,876 --> 01:58:43,834 ‎よし! 1885 01:58:43,918 --> 01:58:44,834 ‎集中しろ 1886 01:58:47,543 --> 01:58:49,209 ‎ローマは最高だ 1887 01:58:49,876 --> 01:58:52,168 ‎1993年マンチェスター ‎ユナイテッドに 何が? 1888 01:58:52,251 --> 01:58:52,834 ‎一言 1889 01:58:52,918 --> 01:58:54,459 ‎エリック・カントナ 1890 01:58:56,584 --> 01:58:57,584 ‎今のは2語 1891 01:58:58,376 --> 01:58:59,209 ‎まあな 1892 01:59:06,084 --> 01:59:06,959 ‎いくよ 1893 01:59:09,251 --> 01:59:13,543 ‎サッカーしよう! 1894 02:03:55,418 --> 02:04:00,418 ‎日本語字幕 佐藤 環