1 00:00:31,918 --> 00:00:33,751 ‎听听观众们的声音 2 00:00:40,501 --> 00:00:43,501 ‎在这个历史性的时刻 ‎伦敦城屏住呼吸 3 00:00:43,584 --> 00:00:45,918 ‎说实话 我太激动了 4 00:00:46,001 --> 00:00:48,251 ‎精彩纷呈的一场比赛! 5 00:00:48,918 --> 00:00:52,001 ‎激情四射 球技精湛 6 00:00:52,084 --> 00:00:54,293 ‎这些球员正处于巅峰状态 7 00:00:54,376 --> 00:00:56,293 ‎他们天赋超群 8 00:00:56,376 --> 00:00:58,209 ‎今天全身心投入了比赛 9 00:00:58,293 --> 00:00:59,626 ‎双方一直在打对攻 10 00:00:59,709 --> 00:01:00,709 ‎但还是零比零 11 00:01:00,793 --> 00:01:02,793 ‎不过有付出终究会有回报 12 00:01:03,626 --> 00:01:06,084 ‎噢 可能回报马上就要来了 13 00:01:06,168 --> 00:01:09,084 ‎打边路 传到底线 传中! 14 00:01:09,959 --> 00:01:14,584 ‎噢 不是吧!手球! ‎球员们对他很气愤! 15 00:01:15,709 --> 00:01:17,334 ‎任意球 16 00:01:17,418 --> 00:01:20,334 ‎-谁来罚这个任意球呢? ‎-别灰心 兄弟们! 17 00:01:20,418 --> 00:01:22,709 ‎史上最伟大的球员 18 00:01:22,793 --> 00:01:27,376 ‎-传说中的马拉多纳? ‎-快点! 19 00:01:27,459 --> 00:01:30,834 ‎他将球放下 ‎整个体育场都安静了下来 20 00:01:30,918 --> 00:01:34,168 ‎-就好像全世界都在等待似的 ‎-人墙排五个人 快点 21 00:01:34,251 --> 00:01:39,126 ‎看起来似乎不可阻挡 ‎但是看看人墙中的天才球员们 22 00:01:39,209 --> 00:01:42,293 ‎有梅西 噢 大卫·贝克汉姆 23 00:01:42,959 --> 00:01:44,459 ‎一个大个儿梅西 24 00:01:44,543 --> 00:01:46,834 ‎一个迷你梅西 25 00:01:46,918 --> 00:01:50,043 ‎还有一个经典巴塞罗那梅西 26 00:01:50,126 --> 00:01:51,209 ‎而门将则是... 27 00:01:51,293 --> 00:01:52,459 ‎把人墙排好! 28 00:01:52,543 --> 00:01:53,876 ‎阿尔菲! 29 00:01:53,959 --> 00:01:56,751 ‎-马拉多纳对决阿尔菲 ‎-头都抬起来! 30 00:01:56,834 --> 00:01:59,293 ‎他助跑几步 左脚射门 31 00:01:59,376 --> 00:02:01,668 ‎噢 扑得精彩! 32 00:02:01,751 --> 00:02:03,668 ‎谁会接到球?我! 33 00:02:03,751 --> 00:02:05,168 ‎嗯 把球给我们 34 00:02:05,251 --> 00:02:08,251 ‎-想要球?好 来啊 ‎-把球还给我们 35 00:02:08,334 --> 00:02:09,709 ‎-把球给我们 ‎-继续 36 00:02:09,793 --> 00:02:12,376 ‎-你干什么? ‎-传球! 37 00:02:12,459 --> 00:02:14,543 ‎-来了 继续! ‎-把球还给我们! 38 00:02:14,626 --> 00:02:16,876 ‎哎!把球还回去 好吗 兄弟? 39 00:02:18,834 --> 00:02:22,084 ‎-是他 就是我跟你说的那个人 ‎-起来 朋友! 40 00:02:22,168 --> 00:02:24,126 ‎门将 你行的 41 00:02:24,626 --> 00:02:27,918 ‎不对 你不行!继续 回门里去 继续 ‎看着好好学! 42 00:02:28,001 --> 00:02:30,293 ‎-你干什么啊 朋友? ‎-好! 43 00:02:30,376 --> 00:02:32,959 ‎-技术不错嘛 ‎-确实 44 00:02:33,043 --> 00:02:36,084 ‎好!是文尼! 45 00:02:36,168 --> 00:02:38,168 ‎哎!你干什么啊? 46 00:02:38,251 --> 00:02:39,709 ‎-马克 别激动 ‎-你说什么啊? 47 00:02:39,793 --> 00:02:42,084 ‎孩子们在训练 你捣什么乱? 48 00:02:42,168 --> 00:02:43,376 ‎你说什么啊? 49 00:02:43,459 --> 00:02:46,293 ‎你不能这样对小球员 那是我儿子 50 00:02:46,376 --> 00:02:48,293 ‎他还是孩子 你看他受到了精神创伤 51 00:02:48,376 --> 00:02:51,084 ‎精神创伤?你不是开玩笑吧? ‎朋友 我都没碰他... 52 00:02:51,168 --> 00:02:53,668 ‎-我来处理 两位 ‎-你是谁? 53 00:02:53,751 --> 00:02:54,751 ‎他是跟你一起的? 54 00:02:55,334 --> 00:02:57,293 ‎要不你去帮凯文拿一下球? 55 00:02:57,376 --> 00:03:00,126 ‎-你说什么... ‎-帮凯文拿一下球 去吧 56 00:03:05,668 --> 00:03:06,668 ‎你是马尔·布拉德利 57 00:03:07,584 --> 00:03:08,501 ‎传奇人物! 58 00:03:09,834 --> 00:03:11,584 ‎-你不是... ‎-对 我退休了 59 00:03:11,668 --> 00:03:14,168 ‎对 不过你看见我儿子踢球了吗? 60 00:03:14,251 --> 00:03:15,376 ‎过来 61 00:03:15,459 --> 00:03:16,668 ‎你觉得他怎么样? 62 00:03:16,751 --> 00:03:19,126 ‎他以后有机会成为职业球员吗? 63 00:03:19,209 --> 00:03:20,751 ‎-你叫什么名字 孩子? ‎-罗瑞 64 00:03:20,834 --> 00:03:24,126 ‎罗瑞 你很快 ‎但没有意识的话 快是没用的 65 00:03:24,209 --> 00:03:25,751 ‎头要抬起来到处看 好吗? 66 00:03:26,418 --> 00:03:28,626 ‎还有建议你换一个偶像 67 00:03:28,709 --> 00:03:30,751 ‎听见了吗?头抬起来 68 00:03:30,834 --> 00:03:32,834 ‎我跟你说过多少次了? 69 00:03:33,834 --> 00:03:35,168 ‎好的 兄弟 我们当然会... 70 00:03:35,251 --> 00:03:38,626 ‎早上好 梦之队 你们状态不错 ‎当然你是例外 内森 71 00:03:38,709 --> 00:03:40,376 ‎我把这些放在这里? 72 00:03:40,459 --> 00:03:41,584 ‎嗯 谢谢... 73 00:03:42,751 --> 00:03:44,376 ‎-文尼 ‎-文尼 74 00:03:44,459 --> 00:03:46,584 ‎-文尼... ‎-沃克 75 00:03:47,168 --> 00:03:49,418 ‎文尼·沃克 ‎大家认识一下文尼·沃克 76 00:03:49,501 --> 00:03:50,626 ‎技术非常好 77 00:03:50,709 --> 00:03:52,584 ‎-你好 ‎-幸会 文尼·沃克 78 00:03:54,043 --> 00:03:57,584 ‎-你在本地参加什么球队吗 文尼? ‎-没有 现在没有了 79 00:03:57,668 --> 00:03:59,251 ‎你应该参加 你踢得很好 80 00:03:59,334 --> 00:04:01,334 ‎嗯 和孩子踢 81 00:04:01,418 --> 00:04:03,584 ‎我们是一支国际球队 82 00:04:04,084 --> 00:04:07,126 ‎-哪国? ‎-英格兰 83 00:04:07,626 --> 00:04:10,918 ‎他们很有天赋 我觉得他们能出成绩 84 00:04:11,001 --> 00:04:12,001 ‎凯尔! 85 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 ‎-阿尔达! ‎-加油 小伙儿! 86 00:04:14,834 --> 00:04:16,543 ‎他们一起踢得越多 实力越强 87 00:04:17,376 --> 00:04:18,209 ‎不是吧! 88 00:04:18,293 --> 00:04:20,584 ‎-凯文! ‎-嗯? 89 00:04:20,668 --> 00:04:21,834 ‎好! 90 00:04:21,918 --> 00:04:24,126 ‎凯文守门很厉害 91 00:04:24,209 --> 00:04:27,501 ‎射门这么烂 很难看出来厉不厉害 92 00:04:27,584 --> 00:04:31,126 ‎嘴上说是一回事 ‎进他的门就是另一回事了 93 00:04:31,876 --> 00:04:34,668 ‎凯文 不开玩笑 ‎你站在那里 我怎么进球? 94 00:04:34,751 --> 00:04:36,668 ‎-小伙子们! ‎-你来射? 95 00:04:36,751 --> 00:04:37,751 ‎好啊 96 00:04:42,418 --> 00:04:43,626 ‎坚持住 97 00:04:49,043 --> 00:04:51,043 ‎-漂亮! ‎-简直是教科书式的 98 00:04:51,126 --> 00:04:52,668 ‎-要我再踢一个? ‎-要啊! 99 00:04:52,751 --> 00:04:54,043 ‎算不上教科书式 100 00:04:57,501 --> 00:04:59,293 ‎-好精彩! ‎-太厉害了 101 00:04:59,376 --> 00:05:00,376 ‎你真的很厉害 102 00:05:00,459 --> 00:05:02,001 ‎我们去罗马的时候也不会忘 103 00:05:02,626 --> 00:05:04,834 ‎噢 对了 我们要去罗马了 104 00:05:04,918 --> 00:05:06,293 ‎意大利冰淇淋 披萨 105 00:05:06,376 --> 00:05:07,334 ‎埃菲尔铁塔 106 00:05:07,418 --> 00:05:09,793 ‎-埃菲尔铁塔在巴黎 ‎-笨蛋! 107 00:05:09,876 --> 00:05:13,209 ‎我们要参加一项国际足球锦标赛 108 00:05:13,293 --> 00:05:15,918 ‎我每年带一支球队 ‎这将是我第12支球队 109 00:05:16,001 --> 00:05:18,293 ‎-赢过吗? ‎-赢不是关键 110 00:05:18,376 --> 00:05:21,168 ‎-你很想赢 ‎-你这么说我也不反对 111 00:05:21,251 --> 00:05:22,251 ‎但是就凭这些人? 112 00:05:22,334 --> 00:05:23,668 ‎赢不了 113 00:05:24,668 --> 00:05:28,751 ‎训练完之后 我们去吃饭 ‎欢迎你和我们一起 114 00:05:34,459 --> 00:05:35,459 ‎小伙子们! 115 00:05:41,209 --> 00:05:43,709 ‎他起来的时候这样... 116 00:05:43,793 --> 00:05:44,918 ‎凯文! 117 00:05:45,001 --> 00:05:48,376 ‎杰森 阿尔达 凯尔 内森 来吧 118 00:05:48,459 --> 00:05:50,126 ‎我们已经准备好了一张桌子 119 00:05:50,209 --> 00:05:51,709 ‎噢 有新面孔! 120 00:05:51,793 --> 00:05:53,043 ‎真不错 121 00:05:53,126 --> 00:05:54,293 ‎很帅嘛 122 00:05:54,376 --> 00:05:55,876 ‎我们会夺冠! 123 00:05:56,709 --> 00:05:58,584 ‎加油 小伙子们 把冠军带回家! 124 00:06:03,584 --> 00:06:07,126 ‎-要是我们有一位像你这样的前锋... ‎-我们有前锋 125 00:06:07,209 --> 00:06:09,209 ‎但是你不像他 你就是你 126 00:06:09,293 --> 00:06:11,501 ‎快到6点了 大家今晚都安排好了吗? 127 00:06:11,584 --> 00:06:14,543 ‎如果要住下 ‎得在6点前订好并登记入住 128 00:06:14,626 --> 00:06:15,709 ‎-我订了 ‎-嗯 我要住 129 00:06:15,793 --> 00:06:17,001 ‎-我也是 ‎-我好了 130 00:06:17,084 --> 00:06:19,126 ‎-好的 ‎-我要去看我妈 131 00:06:19,209 --> 00:06:22,418 ‎嗯 但你还是需要地方住 132 00:06:33,084 --> 00:06:35,959 ‎这项足球赛事是街头足球 133 00:06:36,043 --> 00:06:37,918 ‎每方四名球员 非常快 134 00:06:38,001 --> 00:06:40,501 ‎有一些球员很出色 都是无家可归者 135 00:06:41,626 --> 00:06:42,668 ‎无家可归者? 136 00:06:42,751 --> 00:06:44,084 ‎对 都是无家可归者 137 00:06:45,084 --> 00:06:47,251 ‎比赛的名称是无家者世界杯 138 00:06:48,126 --> 00:06:50,751 ‎会有全世界各地的球员前去参加比赛 139 00:06:50,834 --> 00:06:52,584 ‎(南非) 140 00:06:53,209 --> 00:06:55,293 ‎从开普敦到哥本哈根 141 00:06:56,126 --> 00:06:58,126 ‎有一些是出色的运动员 142 00:06:58,209 --> 00:07:00,501 ‎有一些连踢球都不太会 没区别 143 00:07:00,584 --> 00:07:02,334 ‎进球的时候... 144 00:07:04,668 --> 00:07:07,334 ‎大家都会欣喜若狂 145 00:07:07,418 --> 00:07:08,709 ‎-萨姆森 ‎-加油! 146 00:07:10,168 --> 00:07:13,251 ‎-你好 ‎-你跟我们去罗马 147 00:07:13,334 --> 00:07:15,376 ‎你要代表南非出战 148 00:07:15,459 --> 00:07:17,751 ‎你们可得夺冠噢 149 00:07:17,834 --> 00:07:19,918 ‎每一位球员都有自己的故事 150 00:07:20,001 --> 00:07:21,334 ‎卡拉! 151 00:07:21,418 --> 00:07:24,376 ‎令人心碎、出人意料 ‎震撼人心的故事 152 00:07:24,459 --> 00:07:25,543 ‎我入选了! 153 00:07:26,626 --> 00:07:30,751 ‎他们用一种伟大的通用语言 ‎来讲述这些故事 154 00:07:30,834 --> 00:07:32,126 ‎我要去罗马了! 155 00:07:36,126 --> 00:07:37,418 ‎足球 156 00:07:39,126 --> 00:07:44,376 ‎遭遇挫折、迷失方向 ‎失去自豪感和梦想的人们 157 00:07:44,459 --> 00:07:47,001 ‎这项赛事将我们聚到一起 158 00:07:47,084 --> 00:07:48,251 ‎这是一次良机 159 00:07:48,334 --> 00:07:52,043 ‎再次让大家有机会成为团队的一份子 160 00:07:52,126 --> 00:07:54,001 ‎淡朗 修作! 161 00:07:54,084 --> 00:07:55,501 ‎你们要去罗马了! 162 00:08:01,834 --> 00:08:04,584 ‎这些人是英格兰最出色的球员 163 00:08:04,668 --> 00:08:06,751 ‎他们要去罗马了 164 00:08:09,293 --> 00:08:10,918 {\an8}‎(《初心者的动力指南》) 165 00:08:12,209 --> 00:08:14,293 ‎全身心投入? 166 00:08:15,126 --> 00:08:16,376 ‎戴上这个 给你带来好运 167 00:08:16,959 --> 00:08:18,959 ‎全身心投入 168 00:08:21,043 --> 00:08:23,168 ‎我要去罗马了! 169 00:08:23,251 --> 00:08:26,334 ‎全身心投入! 170 00:08:26,418 --> 00:08:28,959 ‎-你应该跟我们一起去 ‎-取代谁的位置? 171 00:08:29,043 --> 00:08:32,168 ‎说实话 ‎我觉得你是我见过最出色的球员 172 00:08:32,251 --> 00:08:33,459 ‎在电视上见过的不算 173 00:08:34,626 --> 00:08:36,668 ‎-你觉得我... ‎-你是一名出色的前锋 174 00:08:36,751 --> 00:08:37,918 ‎我们有一名出色的前锋 175 00:08:38,001 --> 00:08:39,209 ‎也就是我 176 00:08:39,293 --> 00:08:40,251 ‎马尔挑选我们... 177 00:08:40,334 --> 00:08:41,209 ‎我没资格参赛 178 00:08:41,293 --> 00:08:43,709 ‎因为这是无家者世界杯 179 00:08:45,293 --> 00:08:46,834 ‎我不是无家可归者 180 00:08:51,959 --> 00:08:53,209 ‎不好意思 181 00:08:54,793 --> 00:08:57,418 ‎-我们以为你也是 ‎-嗯 我有一辆车 有一份工作 182 00:08:58,626 --> 00:08:59,543 ‎什么工作? 183 00:09:00,793 --> 00:09:01,668 ‎物流业 184 00:09:02,418 --> 00:09:03,584 ‎祝你们好运 185 00:09:04,751 --> 00:09:05,918 ‎好尴尬 186 00:09:06,709 --> 00:09:08,376 ‎我们还以为他无家可归 187 00:09:08,459 --> 00:09:10,334 ‎其实只是有点混蛋罢了 188 00:09:12,376 --> 00:09:13,959 ‎不过我们依然是英格兰队 189 00:09:14,043 --> 00:09:15,376 ‎世界上最出色的球队 190 00:09:16,001 --> 00:09:17,418 ‎胡说八道吧 191 00:09:18,001 --> 00:09:19,001 ‎物流业 192 00:09:19,793 --> 00:09:23,376 ‎你有工作、汽车、老婆、孩子? 193 00:09:23,459 --> 00:09:26,293 ‎对 我去不了 不好意思 194 00:09:27,626 --> 00:09:30,501 ‎-不是 我的意思是你有地方... ‎-这就是我 195 00:09:31,418 --> 00:09:32,418 ‎这是我的车 196 00:09:33,001 --> 00:09:34,876 ‎噢 嗯 没错 197 00:09:37,793 --> 00:09:38,793 ‎祝你好运 朋友 198 00:09:40,084 --> 00:09:40,959 ‎谢谢 199 00:09:49,626 --> 00:09:50,626 {\an8}‎(文尼的东西) 200 00:09:55,751 --> 00:09:56,626 ‎文尼 201 00:09:59,209 --> 00:10:00,209 ‎一起去罗马吧 202 00:10:01,126 --> 00:10:03,376 ‎啊?我没办法去 203 00:10:03,459 --> 00:10:04,668 ‎我觉得可以 204 00:10:06,876 --> 00:10:08,043 ‎这是我的电话号码 205 00:10:25,626 --> 00:10:28,209 ‎他们真的应该从中间打 206 00:10:32,543 --> 00:10:33,501 ‎他拿得住球 207 00:10:34,668 --> 00:10:37,543 ‎至少他们防守到现在是这样的情况 208 00:10:47,376 --> 00:10:49,334 ‎带球向前 209 00:10:51,084 --> 00:10:52,793 ‎好球 210 00:10:52,876 --> 00:10:54,334 ‎他可以继续吗? 211 00:10:54,418 --> 00:10:55,501 ‎可以 212 00:10:56,459 --> 00:10:57,543 ‎至少我觉得可以 213 00:10:57,626 --> 00:10:58,668 ‎他穿过去 214 00:11:01,751 --> 00:11:03,501 ‎他们终于成功了 215 00:11:04,084 --> 00:11:08,293 ‎锤仔帮击穿了纳尼顿的抵抗 216 00:11:27,459 --> 00:11:28,459 ‎妈 217 00:11:29,751 --> 00:11:32,126 ‎我在想啊 218 00:11:33,001 --> 00:11:34,376 ‎因为我就要走了 219 00:11:35,334 --> 00:11:36,543 ‎要不我... 220 00:11:36,626 --> 00:11:38,709 ‎请你不要这样对我 内森 221 00:11:38,793 --> 00:11:41,668 ‎我们都谈过了 ‎我们说好了你不能进来 222 00:11:41,751 --> 00:11:44,543 ‎-但是我要去... ‎-等你回来之后 也许可以考虑一下 223 00:11:52,293 --> 00:11:55,084 ‎好的 该轮到下一位了 这是规定 224 00:11:56,084 --> 00:11:57,626 ‎-好吗? ‎-给我 好! 225 00:11:58,876 --> 00:12:00,959 ‎-你好 凯文 还好吗? ‎-你好 226 00:12:15,001 --> 00:12:17,293 ‎-就现在 ‎-我都把这件事给忘了 227 00:12:17,376 --> 00:12:19,168 ‎我们回头再说 好吗? 228 00:12:34,751 --> 00:12:37,793 ‎抱歉 我得起来一下 229 00:12:39,626 --> 00:12:41,251 ‎抱歉 琪亚拉 230 00:12:57,876 --> 00:12:58,876 ‎他在这里 231 00:13:00,626 --> 00:13:01,543 ‎找到了 232 00:13:23,376 --> 00:13:24,543 ‎抱歉 233 00:14:21,793 --> 00:14:23,126 ‎-慢用 ‎-祝你今天过得愉快 234 00:14:23,209 --> 00:14:24,126 ‎-你也一样 ‎-早上好 235 00:14:24,209 --> 00:14:25,084 ‎你好 亲爱的 236 00:14:25,168 --> 00:14:26,751 ‎-你好 ‎-就来一杯茶? 237 00:14:26,834 --> 00:14:29,043 ‎-嗯 钥匙能给我一下吗? ‎-嗯 238 00:14:30,043 --> 00:14:31,418 ‎-给你 ‎-谢谢 239 00:14:31,501 --> 00:14:32,584 ‎不用谢 240 00:14:50,293 --> 00:14:52,584 ‎-早上好 ‎-噢 文尼 241 00:14:52,668 --> 00:14:53,543 ‎拿件 242 00:14:54,501 --> 00:14:56,334 ‎今天没东西要你送 文尼 243 00:14:59,126 --> 00:15:01,126 ‎之后几天也没有 244 00:15:02,793 --> 00:15:05,959 ‎好的 能不能跟他们说一下? ‎如果需要人帮忙 可以找我 245 00:15:06,459 --> 00:15:08,168 ‎要不周一放学时间之后? 246 00:15:09,834 --> 00:15:10,793 ‎好的 247 00:15:11,543 --> 00:15:12,501 ‎噢 扫描器 248 00:15:13,501 --> 00:15:17,959 ‎-你的扫描器能还给我吗? ‎-噢 好的 没问题 谢谢 249 00:15:18,043 --> 00:15:18,876 ‎再见 250 00:15:19,626 --> 00:15:20,459 ‎回头见 251 00:15:46,043 --> 00:15:46,876 ‎他来了! 252 00:15:49,501 --> 00:15:51,043 ‎对不起 我迟到了 253 00:15:51,126 --> 00:15:52,626 ‎工作太忙了 254 00:15:54,793 --> 00:15:57,834 ‎你好 松鼠 ‎有什么新情况都跟我说说呢 255 00:15:59,501 --> 00:16:01,709 ‎我们要开一个特别大会 256 00:16:01,793 --> 00:16:02,626 ‎然后呢? 257 00:16:02,709 --> 00:16:04,751 ‎然后我要作演讲 258 00:16:04,834 --> 00:16:07,334 ‎演讲?哇!讲什么呢? 259 00:16:07,418 --> 00:16:09,626 ‎讲我崇拜的人 260 00:16:11,376 --> 00:16:14,168 ‎你还好吗 文尼? ‎你看起来状态不太好 261 00:16:15,501 --> 00:16:16,793 ‎你现在住在哪里? 262 00:16:18,918 --> 00:16:20,043 ‎你打算讲谁呢 伊维? 263 00:16:20,751 --> 00:16:22,001 ‎赞达亚 264 00:16:22,084 --> 00:16:23,376 ‎你可以来啊 265 00:16:23,459 --> 00:16:25,543 ‎你知道吗?赞达亚有一点苏格兰血统 266 00:16:26,584 --> 00:16:27,584 ‎你会来吗? 267 00:16:30,334 --> 00:16:31,751 ‎我当然会来 268 00:16:37,126 --> 00:16:38,751 ‎你会来吗? 269 00:16:40,418 --> 00:16:41,918 ‎-我刚说了会来 ‎-好的 270 00:16:42,001 --> 00:16:44,876 ‎如果你不来 请实话实说 ‎现在就说 271 00:16:44,959 --> 00:16:46,043 ‎不要让她空欢喜 272 00:16:47,001 --> 00:16:48,501 ‎告诉她你不会来就是了 273 00:16:49,584 --> 00:16:51,834 ‎否则她会看着门 希望看见你走进来 274 00:16:51,918 --> 00:16:53,418 ‎而不去想怎么把演讲做好 275 00:16:53,501 --> 00:16:55,501 ‎这一天对她很重要 ‎告诉她你不会来就是了 276 00:16:55,584 --> 00:16:57,584 ‎我不在乎你用什么借口 ‎你想怎么撒谎都行 277 00:16:59,876 --> 00:17:01,834 ‎什么时候?下周五? 278 00:17:06,584 --> 00:17:07,834 ‎-松鼠 ‎-嗯? 279 00:17:10,001 --> 00:17:12,584 ‎跟你说啊 我真的很抱歉 280 00:17:13,418 --> 00:17:15,459 ‎我没办法去参加你的大会了 281 00:17:16,418 --> 00:17:18,751 ‎-我要出差 ‎-去哪里? 282 00:17:23,084 --> 00:17:23,918 ‎罗马 283 00:17:24,584 --> 00:17:25,959 ‎罗马? 284 00:17:26,043 --> 00:17:27,084 ‎罗马 285 00:17:30,584 --> 00:17:31,959 ‎对 罗马 286 00:17:33,459 --> 00:17:34,959 ‎我得去罗马 287 00:17:35,543 --> 00:17:40,001 ‎不过妈妈可以帮我拍视频 好吗? 288 00:17:52,459 --> 00:17:55,043 ‎松鼠 让爸爸看看你能爬多高 289 00:17:56,001 --> 00:17:58,043 ‎-能爬得再高一点吗? ‎-能 290 00:17:59,501 --> 00:18:00,751 ‎好! 291 00:18:01,918 --> 00:18:06,251 ‎我以前很不喜欢拍证件照 ‎工作、驾照、护照 292 00:18:06,334 --> 00:18:08,459 ‎总是把人拍得老十岁 293 00:18:08,959 --> 00:18:09,918 ‎今天不一样 294 00:18:10,834 --> 00:18:12,084 ‎今天我感觉就像中了彩票 295 00:18:12,793 --> 00:18:13,793 ‎可不是嘛 296 00:18:15,626 --> 00:18:16,876 ‎非常好 阿尔达 297 00:18:16,959 --> 00:18:17,793 ‎别走啊! 298 00:18:17,876 --> 00:18:20,418 ‎还没拍呢 阿尔达 坐下 299 00:18:22,876 --> 00:18:25,834 ‎-别笑 ‎-我在努力保持不笑 马尔 300 00:18:25,918 --> 00:18:28,293 ‎但是说实话 我太激动了 301 00:18:28,376 --> 00:18:31,043 ‎噢 我是想说不让你参加我们队了 302 00:18:31,709 --> 00:18:33,126 ‎你当然得来 303 00:18:35,084 --> 00:18:36,668 ‎凯尔 我确实说了别笑 304 00:18:36,751 --> 00:18:38,543 ‎但没让你摆出有自杀倾向的模样 305 00:18:38,626 --> 00:18:40,918 ‎注意力集中 马尔 ‎我是在保持注意力集中 306 00:18:43,043 --> 00:18:44,709 ‎你干什么 孩子? 307 00:18:44,793 --> 00:18:48,043 ‎不知道 闪光令我紧张 308 00:18:55,126 --> 00:18:58,209 ‎非常好 309 00:18:58,293 --> 00:19:00,126 ‎也没那么难嘛 310 00:19:10,626 --> 00:19:11,709 ‎马尔 311 00:19:11,793 --> 00:19:13,918 ‎我两年没喝过酒了 312 00:19:14,001 --> 00:19:15,126 ‎我为这次比赛努力训练 313 00:19:15,209 --> 00:19:17,584 ‎我们都是这样 一起训练 ‎我们是一个团队 314 00:19:17,668 --> 00:19:19,543 ‎我们对他毫不了解 他是谁啊? 315 00:19:19,626 --> 00:19:21,001 ‎凯尔 我向你保证 316 00:19:21,084 --> 00:19:23,459 ‎以文尼的实力 ‎理应在队里有一席之地 317 00:19:23,543 --> 00:19:27,418 ‎你就专注于进球 其余交给我 318 00:19:32,251 --> 00:19:33,918 ‎知道你要去哪里吗 阿尔达? 319 00:19:34,459 --> 00:19:35,501 ‎罗马 320 00:19:35,584 --> 00:19:37,209 ‎意大利首都 321 00:19:37,293 --> 00:19:40,251 ‎在我们东南方1445公里处 322 00:19:40,334 --> 00:19:41,501 ‎23号柜台 323 00:19:45,876 --> 00:19:48,209 ‎喂 对 你好 324 00:19:49,043 --> 00:19:50,959 ‎嗯 等一下 内森 325 00:19:53,001 --> 00:19:54,209 ‎-喂 ‎-内森? 326 00:19:54,293 --> 00:19:55,959 ‎-妈! ‎-你还好吗? 327 00:19:56,043 --> 00:19:59,043 ‎嗯 按时到了机场 都安排好了 328 00:19:59,126 --> 00:20:00,793 ‎-谢谢... ‎-转身 329 00:20:00,876 --> 00:20:01,709 ‎啊? 330 00:20:08,668 --> 00:20:10,376 ‎在你走之前得... 331 00:20:15,876 --> 00:20:17,376 ‎噢!你一定是文尼 332 00:20:17,459 --> 00:20:18,959 ‎他跟我说了很多你的事 333 00:20:20,168 --> 00:20:21,668 ‎你会帮我照顾好他 对吧? 334 00:20:22,626 --> 00:20:26,543 ‎这其实是马尔的工作 ‎我只是来进球的 335 00:20:27,376 --> 00:20:29,501 ‎嗯 我知道 ‎但大家是一个团队 不是吗? 336 00:20:30,126 --> 00:20:31,834 ‎看你的样子是一个好人 337 00:20:34,168 --> 00:20:35,001 ‎谢谢 338 00:20:38,626 --> 00:20:40,626 ‎-去吧 ‎-嗯 339 00:20:50,418 --> 00:20:54,918 ‎小伙子们 在进去之前 ‎我要给你们一些东西 340 00:20:55,834 --> 00:20:57,584 ‎你们即将代表你们的国家 341 00:20:57,668 --> 00:20:58,501 ‎所以嘛 342 00:20:59,209 --> 00:21:02,709 ‎这是足协官方提供的 343 00:21:03,334 --> 00:21:05,168 ‎穿上这身球衣 344 00:21:05,251 --> 00:21:07,668 ‎就是穿上了足球的历史 345 00:21:09,376 --> 00:21:12,334 ‎穿上了所有的痛苦和荣耀 346 00:21:17,834 --> 00:21:21,001 ‎记住 优秀的人才能成为优秀的球员 347 00:21:21,084 --> 00:21:23,334 ‎你是 你是 甚至你也是 348 00:21:24,126 --> 00:21:25,084 ‎我们出发 349 00:21:27,876 --> 00:21:29,876 ‎我们要去罗马啦! 350 00:21:32,084 --> 00:21:35,334 ‎欢迎来到永恒之城罗马 351 00:21:35,418 --> 00:21:38,209 ‎作为本项赛事的创建者之一 352 00:21:38,293 --> 00:21:40,709 ‎我很荣幸地欢迎大家 353 00:21:40,793 --> 00:21:44,001 ‎前来参加第20届无家者世界杯 354 00:21:46,668 --> 00:21:47,918 ‎欢迎! 355 00:21:52,376 --> 00:21:55,209 ‎你们从世界各地前来 356 00:21:55,293 --> 00:21:57,459 ‎代表你们的国家出战 357 00:21:59,251 --> 00:22:03,793 ‎但你们更是在代表 ‎世界各地无家可归的人们 358 00:22:09,501 --> 00:22:12,001 ‎你们在向世界展示 359 00:22:12,084 --> 00:22:14,959 ‎希望能如何改变我们的人生 360 00:22:17,168 --> 00:22:19,751 ‎你们激励着我们所有人 361 00:22:21,501 --> 00:22:25,168 ‎现在请欢迎墨西哥! 362 00:22:26,793 --> 00:22:27,626 ‎尼日利亚! 363 00:22:28,418 --> 00:22:29,501 ‎瑞典! 364 00:22:30,001 --> 00:22:31,043 ‎德国! 365 00:22:31,126 --> 00:22:33,334 ‎阿根廷!肯尼亚!奥地利! 366 00:22:33,418 --> 00:22:35,918 ‎巴西!巴基斯坦!乌克兰! 367 00:22:36,001 --> 00:22:39,668 ‎请为我的主队也是我的最爱欢呼 368 00:22:39,751 --> 00:22:41,001 ‎意大利! 369 00:22:47,543 --> 00:22:52,709 ‎远道而来的美国队 370 00:22:57,876 --> 00:23:01,209 ‎以及首次参加无家者世界杯的 371 00:23:02,001 --> 00:23:03,168 ‎日本! 372 00:23:08,334 --> 00:23:10,876 ‎还真像是正经的国际足球比赛 373 00:23:10,959 --> 00:23:13,043 ‎不好意思 我不是早跟你说了吗? 374 00:23:13,126 --> 00:23:14,709 ‎这是大型赛事 375 00:23:14,793 --> 00:23:18,543 ‎而且只允许参加一次 ‎所以要尽全力啊 376 00:23:18,626 --> 00:23:21,584 ‎欢迎来到罗马 请大家欢迎... 377 00:23:21,668 --> 00:23:22,918 ‎英格兰! 378 00:23:23,001 --> 00:23:24,751 ‎请大家打起精神 379 00:23:36,501 --> 00:23:41,293 ‎最后热烈欢迎阿富汗! 380 00:23:54,334 --> 00:23:57,793 ‎你们代表着改变的可能性 381 00:23:58,501 --> 00:23:59,709 ‎你们代表着 382 00:23:59,793 --> 00:24:05,668 ‎体育能够 ‎帮助建造一个更美好世界的巨大潜力 383 00:24:06,959 --> 00:24:08,376 ‎来吧 384 00:24:08,959 --> 00:24:10,918 ‎让罗马知道你们来了 385 00:24:18,876 --> 00:24:21,751 ‎让世界知道你们来了! 386 00:24:29,251 --> 00:24:32,459 ‎足球踢起来! 387 00:24:53,626 --> 00:24:56,043 ‎好夸张 388 00:24:57,959 --> 00:24:59,084 ‎我们来了! 389 00:25:09,043 --> 00:25:10,459 ‎你好啊! 390 00:25:19,251 --> 00:25:20,084 ‎你好 391 00:25:20,626 --> 00:25:22,084 ‎-英格兰? ‎-对 英格兰队 392 00:25:22,168 --> 00:25:24,418 ‎-好的 这是你们的通行证 ‎-非常感谢 393 00:25:24,501 --> 00:25:27,043 ‎内森和文尼住23号房 394 00:25:27,126 --> 00:25:29,709 ‎你们其余的人住24号房 好吗? 395 00:25:30,668 --> 00:25:32,334 ‎-谢谢 ‎-不用谢 396 00:25:32,834 --> 00:25:33,709 ‎谢谢 397 00:25:34,459 --> 00:25:35,501 ‎谢谢 398 00:25:41,543 --> 00:25:44,209 ‎-哎 要是我妈能看见就好了 ‎-看看这个! 399 00:25:46,084 --> 00:25:48,459 ‎这样一起住会很开心 400 00:25:52,501 --> 00:25:56,251 ‎-这淋浴可以用吗? ‎-可以?我觉得是必不可少 401 00:25:56,959 --> 00:25:58,418 ‎你一定会很喜欢这个! 402 00:26:00,043 --> 00:26:01,959 ‎哎 兄弟们 看看这个 403 00:26:02,043 --> 00:26:04,334 ‎杰森特别准备的! 404 00:26:04,418 --> 00:26:06,751 ‎-有谁忘记带墨镜了吗? ‎-这是什么? 405 00:26:14,751 --> 00:26:17,043 ‎你付钱买了一份 406 00:26:17,126 --> 00:26:22,084 ‎洛哈尔什凯尔产 ‎烟熏绿色有机野生三文鱼? 407 00:26:25,293 --> 00:26:27,043 ‎是零食 搬家礼物 408 00:26:27,126 --> 00:26:29,168 ‎杰森 就凭这件事 ‎我就应该把你送回去 409 00:26:29,251 --> 00:26:30,876 ‎我以前没去过机场 410 00:26:30,959 --> 00:26:32,668 ‎非得让乘客从商店里穿过 411 00:26:32,751 --> 00:26:35,709 ‎我一直提醒自己停吧 去结账吧 ‎但是一不小心就买了 412 00:26:35,793 --> 00:26:38,334 ‎杰森 回家路上我会处理这件事 413 00:26:38,418 --> 00:26:40,376 ‎我会再给你一次机会... 414 00:27:04,543 --> 00:27:06,668 ‎-周五呢? ‎-周五没比赛 415 00:27:07,376 --> 00:27:08,584 ‎哈哈 你来了! 416 00:27:10,376 --> 00:27:12,209 ‎我们可以用这些毛巾吗? 417 00:27:13,793 --> 00:27:15,126 ‎不好意思! 418 00:27:15,209 --> 00:27:17,126 ‎那是内森 不好意思啊 419 00:27:18,709 --> 00:27:21,126 ‎英格兰 我同情你们 420 00:27:21,209 --> 00:27:23,959 ‎12届世界杯 你们毫无斩获 421 00:27:24,793 --> 00:27:26,376 ‎知道你们组有谁吗? 422 00:27:26,459 --> 00:27:28,584 ‎嗯 日本 从来没踢过 423 00:27:28,668 --> 00:27:29,543 ‎稳拿三分 424 00:27:30,668 --> 00:27:32,626 ‎-葡萄牙 ‎-又是三分 425 00:27:33,293 --> 00:27:35,376 ‎还有马尔永远的最爱 426 00:27:38,043 --> 00:27:39,209 ‎南非 427 00:27:40,584 --> 00:27:42,626 ‎南非会打垮你们 428 00:27:42,709 --> 00:27:43,918 ‎不过话说回来 429 00:27:44,001 --> 00:27:46,793 ‎真正的冠军 ‎会在失败中展示自己的价值 430 00:27:46,876 --> 00:27:49,793 ‎-亚历克斯·弗格森的名言 ‎-马尔在输球这件事上身经百战 431 00:27:49,876 --> 00:27:52,168 ‎越艰难地获得胜利 ‎就越深刻地体会到喜悦 432 00:27:52,251 --> 00:27:53,918 ‎-贝利的名言 ‎-正确 433 00:27:54,001 --> 00:27:57,459 ‎-说的是哪一场胜利? ‎-里约得四分之一决赛 434 00:27:57,543 --> 00:27:59,543 ‎极具争议的点球 435 00:28:00,834 --> 00:28:03,876 ‎-如果你们赢 我请你们吃饭 ‎-太好了 436 00:28:03,959 --> 00:28:05,209 ‎但你们不会赢 437 00:28:13,251 --> 00:28:14,668 ‎女朋友! 438 00:28:15,959 --> 00:28:18,084 ‎她是我在工作上的普通朋友 439 00:28:18,168 --> 00:28:19,751 ‎真的吗 马尔? 440 00:28:31,418 --> 00:28:32,959 ‎一定会非常棒 441 00:28:35,043 --> 00:28:36,168 ‎一定会很好 442 00:28:39,376 --> 00:28:40,751 ‎对了 物流业是干什么的? 443 00:28:41,501 --> 00:28:42,959 ‎-啊? ‎-你的工作 444 00:28:43,043 --> 00:28:44,959 ‎你说你从事物流业 445 00:28:46,501 --> 00:28:47,668 ‎你干什么? 446 00:28:49,376 --> 00:28:51,001 ‎噢 美沙酮 447 00:28:52,001 --> 00:28:53,918 ‎我以前长期服食海洛因 448 00:28:56,001 --> 00:28:57,834 ‎看见我们拿到的免费品了吗? 449 00:29:02,876 --> 00:29:04,251 ‎马尔 这是开玩笑吗? 450 00:29:04,334 --> 00:29:05,918 ‎你之前没说我会和别人同住一间 451 00:29:06,001 --> 00:29:06,834 ‎我还以为... 452 00:29:07,334 --> 00:29:09,251 ‎你居然让我和一个粉鬼一起住 453 00:29:11,418 --> 00:29:13,251 ‎每个人来这里都有原因 454 00:29:13,334 --> 00:29:14,959 ‎我是来踢球的 455 00:29:15,043 --> 00:29:16,626 ‎对 内森也是 456 00:29:23,001 --> 00:29:23,834 ‎前锋 457 00:29:26,418 --> 00:29:27,626 ‎冲得挺快 458 00:30:17,418 --> 00:30:22,209 {\an8}‎(埃莉:马上要大会彩排了 ‎祝你在罗马一切顺利) 459 00:31:13,876 --> 00:31:15,459 ‎早上好 朋友们 460 00:31:15,543 --> 00:31:17,959 ‎欢迎来到无家者世界杯首日赛事 461 00:31:18,043 --> 00:31:19,918 ‎-他没回来? ‎-对 没有 462 00:31:20,001 --> 00:31:21,709 ‎天呐!带他来确实是疯了 463 00:31:23,459 --> 00:31:25,334 ‎-他没在他的床上睡过? ‎-对 464 00:31:25,418 --> 00:31:26,918 ‎我跟你说了他没回来 465 00:31:27,001 --> 00:31:28,709 ‎-但我们今天开始比赛 ‎-天呐! 466 00:31:28,793 --> 00:31:30,501 ‎他要来的话总会来 好吗? 467 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 ‎别管他了 我们得训练 468 00:31:32,543 --> 00:31:33,668 ‎对 我们开始吧 469 00:31:35,084 --> 00:31:36,668 ‎应该会有几场有意思的比赛 470 00:31:36,751 --> 00:31:40,043 ‎首先是A组第一场比赛 ‎英格兰对阵南非 471 00:31:40,126 --> 00:31:40,959 ‎对 凯尔 472 00:31:42,709 --> 00:31:44,834 ‎-回传给我 ‎-杰森 集中注意力 473 00:31:44,918 --> 00:31:47,626 ‎-不好意思 ‎-速度快一点 474 00:31:47,709 --> 00:31:48,626 ‎凯尔 475 00:31:49,418 --> 00:31:50,251 ‎好 476 00:31:50,793 --> 00:31:52,543 ‎-好的 阿尔达? ‎-阿尔达 477 00:31:52,626 --> 00:31:54,584 ‎-再来一次 ‎-回传给我 478 00:31:55,834 --> 00:31:57,793 ‎兄弟们 他来了 479 00:31:57,876 --> 00:31:58,709 ‎马尔! 480 00:32:01,251 --> 00:32:02,584 ‎我们以为你回家了 481 00:32:02,668 --> 00:32:03,751 ‎失望了? 482 00:32:04,543 --> 00:32:06,209 ‎我说了会和你们一起踢球 483 00:32:06,293 --> 00:32:08,751 ‎我没说和你们一起睡 484 00:32:09,501 --> 00:32:11,668 ‎-下一场比赛十分钟后开始 ‎-快一点! 485 00:32:12,793 --> 00:32:16,376 ‎-所有球员请前往主赛场 ‎-哎!注意力放在球上 486 00:32:18,043 --> 00:32:22,543 ‎A组第一场比赛 ‎请欢迎英格兰队和南非队 487 00:32:22,626 --> 00:32:25,501 ‎(英格兰 对阵 南非) 488 00:32:25,584 --> 00:32:27,501 ‎为了这一刻 你们努力了一整年 489 00:32:27,584 --> 00:32:30,751 ‎一年艰苦训练和牺牲 ‎将你们带到了这里 490 00:32:30,834 --> 00:32:32,209 ‎答案将在14分钟里揭晓 491 00:32:32,293 --> 00:32:34,709 ‎小伙子们 给我记住 这种比赛很快 492 00:32:34,793 --> 00:32:37,001 ‎-不会等任何人 你们准备好了吗? ‎-准备好了 493 00:32:37,084 --> 00:32:39,418 ‎我们在这里是代表我们的国家 494 00:32:39,501 --> 00:32:41,293 ‎我们有精湛的制衣技术 不信看我 495 00:32:41,376 --> 00:32:42,959 ‎以及杰出的足球实力 496 00:32:43,043 --> 00:32:44,084 ‎过来 497 00:32:45,834 --> 00:32:48,043 ‎-出发赢下这场比赛 ‎-好! 498 00:32:48,126 --> 00:32:51,918 ‎英格兰! 499 00:32:59,459 --> 00:33:00,876 ‎我们找不到南非 500 00:33:01,918 --> 00:33:06,668 ‎南非在非洲的底部 ‎就在博茨瓦纳和津巴布韦下面 501 00:33:06,751 --> 00:33:08,793 ‎他是说南非足球队 502 00:33:09,584 --> 00:33:12,918 ‎他们出发了 但是没到 503 00:33:13,001 --> 00:33:16,668 ‎你的意思是这场比赛... 504 00:33:17,293 --> 00:33:20,918 ‎-你是说我们踢不成了? ‎-我是说你们拿到了三分 505 00:33:21,001 --> 00:33:22,084 ‎太糟糕了 506 00:33:23,251 --> 00:33:24,084 ‎这个嘛... 507 00:33:25,793 --> 00:33:30,084 ‎我们拿到了三分 508 00:33:30,168 --> 00:33:33,876 ‎我们三分落袋 509 00:33:33,959 --> 00:33:38,668 ‎-我们三分落袋! ‎-我们当然非常失望 510 00:33:38,751 --> 00:33:39,584 ‎当然 511 00:33:39,668 --> 00:33:41,834 ‎你们平白无故拿了三分 512 00:33:41,918 --> 00:33:43,959 ‎追上去 他们是你的队友 513 00:33:44,043 --> 00:33:48,251 ‎下一场是B组的比赛 ‎苏格兰对战英格兰 请上场 514 00:33:48,334 --> 00:33:50,001 ‎他似乎很有团队精神 515 00:33:50,084 --> 00:33:52,459 ‎哎 不可能好处全占了吧 516 00:33:52,543 --> 00:33:55,251 ‎英格兰获得三分 南非未到场 517 00:33:55,334 --> 00:33:56,668 ‎(南非) 518 00:34:03,584 --> 00:34:05,543 ‎好的 夫人 519 00:34:06,168 --> 00:34:08,751 ‎请叫我姐妹 我是修女 不是夫人 520 00:34:08,834 --> 00:34:11,918 ‎当然 他们不是修女 521 00:34:12,001 --> 00:34:14,501 ‎他们是南非足球队 522 00:34:14,584 --> 00:34:17,668 ‎代表你的国家参加一项国际赛事 523 00:34:17,751 --> 00:34:20,793 ‎但这一位不是南非人 ‎他是津巴布韦来的 524 00:34:21,834 --> 00:34:22,668 ‎他是难民 525 00:34:23,251 --> 00:34:25,543 ‎他为什么会代表南非呢? 526 00:34:26,918 --> 00:34:32,626 ‎因为在他亟需帮助时 ‎我们美丽的国家张开双臂欢迎他 527 00:34:32,709 --> 00:34:37,001 ‎现在他想要感谢我们 ‎为我们赢得世界杯 528 00:34:37,084 --> 00:34:40,209 ‎女士 他不能用这份签证离开南非 529 00:34:40,293 --> 00:34:42,918 ‎因为他在南非居住本来就未经允许 530 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 ‎那你们应该将他驱逐出境 531 00:34:45,668 --> 00:34:48,668 ‎驱逐到意大利 532 00:34:49,334 --> 00:34:52,668 ‎他已经有去罗马的机票 ‎这样各方面都更方便 533 00:34:52,751 --> 00:34:54,459 ‎女士 你们其余人可以走 534 00:34:54,543 --> 00:34:56,168 ‎问题在于这位先生 535 00:34:56,251 --> 00:34:58,459 ‎不存在其余人这一说 536 00:34:58,543 --> 00:35:00,293 ‎我们是一支队伍 对吗? 537 00:35:00,918 --> 00:35:03,043 ‎我们共同进退 538 00:35:08,918 --> 00:35:10,418 ‎不好意思 539 00:35:17,834 --> 00:35:18,751 ‎女士? 540 00:35:26,501 --> 00:35:27,334 ‎好吧 541 00:35:27,418 --> 00:35:28,251 ‎感谢 542 00:35:28,334 --> 00:35:29,334 ‎不用谢 543 00:35:29,918 --> 00:35:31,168 ‎我不是感谢你 544 00:35:31,251 --> 00:35:33,209 ‎我是感谢神让你开窍 545 00:35:33,293 --> 00:35:35,126 ‎好的 队员们 我们走吧 546 00:35:35,751 --> 00:35:37,001 ‎愿神保佑你 女士 547 00:35:38,501 --> 00:35:40,543 ‎(离境 约翰内斯堡国际机场) 548 00:35:44,293 --> 00:35:47,001 ‎曾几何时 这是我的普通生活 549 00:35:47,084 --> 00:35:49,918 ‎出国 观光 550 00:35:50,876 --> 00:35:52,751 ‎-然后一切都... ‎-他失去了一切 551 00:35:53,418 --> 00:35:54,668 ‎对吧 凯文? 552 00:35:54,751 --> 00:35:58,376 ‎-怪不了别人 只能怪他自己 ‎-21点、扑克、轮盘 553 00:35:58,959 --> 00:36:02,709 ‎我以前从事建筑行业 ‎借了一笔贷款给工人付工资 554 00:36:03,501 --> 00:36:05,876 ‎还没到工地就输了一半 555 00:36:07,709 --> 00:36:10,376 ‎东忙西忙 生活在恐惧之中 556 00:36:12,334 --> 00:36:14,501 ‎尘埃落定之后 感觉就像松了一口气 557 00:36:16,084 --> 00:36:18,209 ‎我从未如此开心过 558 00:36:18,293 --> 00:36:19,209 ‎兄弟们 559 00:36:19,293 --> 00:36:22,543 ‎如果葡萄牙队不出现 ‎我们会不会再得三分? 560 00:36:25,251 --> 00:36:27,543 ‎(英格兰 对阵 葡萄牙) 561 00:36:28,126 --> 00:36:32,959 ‎文尼和内森替补 ‎凯尔、阿尔达、杰森、凯文首发 562 00:36:33,043 --> 00:36:34,126 ‎我要你们赢 563 00:36:34,209 --> 00:36:37,168 ‎但赢得有尊严、有体育精神、有纪律 564 00:36:37,251 --> 00:36:38,918 ‎-出发吧 ‎-加油 出发! 565 00:36:39,001 --> 00:36:39,918 ‎加油 文尼 出发! 566 00:36:40,001 --> 00:36:40,834 ‎若泽 567 00:36:41,918 --> 00:36:44,751 ‎-祝你好运 ‎-谢谢 马尔 也祝你好运 568 00:36:46,543 --> 00:36:47,543 ‎祝你们好运 569 00:36:49,251 --> 00:36:50,376 ‎你还好吗 文尼? 570 00:36:51,584 --> 00:36:52,959 ‎好 加油 兄弟们! 571 00:36:53,043 --> 00:36:56,001 ‎好 加油!好的开始非常重要! 572 00:36:56,084 --> 00:36:57,418 ‎-加油! ‎-这边! 573 00:37:00,376 --> 00:37:01,751 {\an8}‎(英格兰0 :葡萄牙1) 574 00:37:01,834 --> 00:37:02,876 ‎加油! 575 00:37:03,793 --> 00:37:05,334 ‎-加油! ‎-好 576 00:37:05,418 --> 00:37:06,793 ‎-上! ‎-大力射门! 577 00:37:09,584 --> 00:37:11,376 ‎-上 兄弟们 ‎-加油! 578 00:37:12,584 --> 00:37:14,543 ‎杰森 贴身防守!这边! 579 00:37:14,626 --> 00:37:15,709 ‎这边! 580 00:37:17,251 --> 00:37:19,209 {\an8}‎对 小伙子们 保持冷静 581 00:37:21,584 --> 00:37:22,793 ‎裁判! 582 00:37:23,293 --> 00:37:24,793 ‎-你看见了吗? ‎-没有 583 00:37:24,876 --> 00:37:25,876 ‎裁判也没看见 584 00:37:25,959 --> 00:37:27,876 ‎裁判 你眼睛上被涂颜料了吗? 585 00:37:28,376 --> 00:37:29,626 ‎噢 他能听到! 586 00:37:29,709 --> 00:37:31,626 ‎可惜你听力好 但视力不好! 587 00:37:31,709 --> 00:37:34,376 ‎-请离开场地 ‎-场地?这是犯罪现场 588 00:37:34,459 --> 00:37:36,709 ‎-刚才犯规了 ‎-先生 我已经提醒过你了 589 00:37:36,793 --> 00:37:39,084 ‎太棒了 真是惊喜 590 00:37:39,168 --> 00:37:40,834 ‎先生 请离开场地 591 00:37:41,501 --> 00:37:43,751 ‎-他不是说要有体育精神吗? ‎-还说要有纪律 592 00:37:43,834 --> 00:37:46,459 ‎马尔·布拉德利 红牌罚下 593 00:37:48,584 --> 00:37:49,584 ‎上场 孩子 594 00:37:51,043 --> 00:37:53,501 ‎-他是让我上场吗? ‎-闭嘴 小子 595 00:37:57,543 --> 00:37:58,668 ‎你干什么? 596 00:37:59,334 --> 00:38:00,168 ‎我来踢 597 00:38:00,251 --> 00:38:01,376 ‎换人 598 00:38:01,459 --> 00:38:03,209 ‎7号文尼 599 00:38:03,293 --> 00:38:05,043 ‎换下8号凯尔 600 00:38:09,834 --> 00:38:11,793 ‎凯文 传给我!传给我! 601 00:38:15,959 --> 00:38:17,418 ‎加油! 602 00:38:18,293 --> 00:38:20,293 ‎上 文尼! 603 00:38:28,376 --> 00:38:29,459 ‎好! 604 00:38:29,543 --> 00:38:30,918 ‎-文尼! ‎-好! 605 00:38:31,001 --> 00:38:32,126 ‎好! 606 00:38:34,209 --> 00:38:35,918 ‎加油! 607 00:38:36,459 --> 00:38:37,293 ‎好! 608 00:38:40,834 --> 00:38:44,543 ‎加油 英格兰队!上去逼他! ‎冲上去 杰森! 609 00:38:45,168 --> 00:38:46,293 ‎加油 阿尔达! 610 00:38:49,376 --> 00:38:52,001 ‎五分钟中场休息之后 我们将继续... 611 00:38:52,084 --> 00:38:53,084 ‎看 612 00:38:54,876 --> 00:38:56,376 ‎他在给队伍安排战术 613 00:38:57,168 --> 00:38:59,251 ‎听我说 你们是一支垃圾球队 614 00:38:59,918 --> 00:39:03,251 ‎但如果有好的战术 ‎垃圾球队也可以取胜 615 00:39:03,334 --> 00:39:05,459 ‎战术好 战术让我感到安心 616 00:39:05,543 --> 00:39:08,084 ‎-什么战术? ‎-442阵型 这种阵型是万灵丹 617 00:39:08,168 --> 00:39:09,709 ‎经典而简单的442阵型 618 00:39:09,793 --> 00:39:11,334 ‎杰森 一边只有四名球员 619 00:39:12,293 --> 00:39:13,334 ‎好吧 620 00:39:13,418 --> 00:39:16,959 ‎不论你在场上的哪个位置 ‎拿球 然后传给我 621 00:39:17,043 --> 00:39:18,668 ‎-如果我位置更好就不传 ‎-不可能 622 00:39:18,751 --> 00:39:20,418 ‎拿球 然后传给我 623 00:39:23,209 --> 00:39:26,543 ‎-好的 兄弟们 加油 出发! ‎-加油 拿下比赛! 624 00:39:29,251 --> 00:39:30,376 ‎好 凯尔! 625 00:39:30,459 --> 00:39:31,501 ‎传球! 626 00:39:36,043 --> 00:39:36,876 ‎好! 627 00:39:36,959 --> 00:39:37,918 ‎好! 628 00:39:38,001 --> 00:39:39,209 ‎我进球了! 629 00:39:39,293 --> 00:39:41,293 ‎好!这就对了! 630 00:39:41,376 --> 00:39:42,459 ‎这就对了! 631 00:39:51,834 --> 00:39:53,126 ‎-文尼! ‎-好! 632 00:39:54,709 --> 00:39:56,709 ‎-好! ‎-文尼! 633 00:39:58,918 --> 00:40:00,043 ‎-好! ‎-不是吧! 634 00:40:00,543 --> 00:40:02,293 ‎好! 635 00:40:05,459 --> 00:40:07,126 ‎-好! ‎-我们赢了! 636 00:40:08,793 --> 00:40:10,459 ‎英格兰! 637 00:40:10,543 --> 00:40:12,459 ‎-太好了! ‎-太好了! 638 00:40:12,543 --> 00:40:15,168 ‎(英格兰5 :葡萄牙2) 639 00:40:15,793 --> 00:40:17,043 ‎(A组积分 英格兰6分) 640 00:40:17,126 --> 00:40:19,418 ‎(葡萄牙0分 日本0分) 641 00:40:22,709 --> 00:40:23,876 ‎加油 日本队! 642 00:40:24,626 --> 00:40:25,668 ‎向前冲 日本对! 643 00:40:26,334 --> 00:40:27,751 ‎全身心投入! 644 00:40:30,376 --> 00:40:32,126 ‎全身心投入! 645 00:40:35,084 --> 00:40:37,709 ‎我们来这里 是为了国家的荣誉 646 00:40:38,459 --> 00:40:41,001 ‎也是为了令自己自豪! 647 00:40:42,584 --> 00:40:43,668 ‎那就努力吧! 648 00:40:44,251 --> 00:40:45,376 ‎努力 649 00:40:45,918 --> 00:40:47,209 ‎忠诚! 650 00:40:47,751 --> 00:40:49,001 ‎忠诚! 651 00:40:49,626 --> 00:40:51,418 ‎拼命! 652 00:40:51,501 --> 00:40:52,668 ‎拼命! 653 00:40:53,251 --> 00:40:56,543 ‎而且要进球 进很多球! 654 00:40:57,876 --> 00:40:58,709 ‎对吗? 655 00:41:00,626 --> 00:41:01,584 ‎全身心投入! 656 00:41:03,751 --> 00:41:08,084 ‎(日本 对阵 葡萄牙) 657 00:41:21,584 --> 00:41:24,584 ‎3号 醒醒啊 朋友 醒醒! 658 00:41:52,293 --> 00:41:54,376 ‎我第一次带队参加这项比赛时 659 00:41:54,459 --> 00:41:56,293 ‎在格拉斯哥被打了0比9 660 00:41:56,376 --> 00:41:57,918 ‎时间会治愈心痛 661 00:42:01,126 --> 00:42:04,543 ‎其实并非如此 ‎我还是会尖叫着从梦中醒来 662 00:42:09,001 --> 00:42:09,834 ‎嗯 663 00:42:10,626 --> 00:42:12,209 ‎不好意思 我只是随便聊聊 664 00:42:16,376 --> 00:42:20,334 ‎你们没有自豪感 也没有荣誉感 665 00:42:20,418 --> 00:42:22,584 ‎我们得更努力地训练 666 00:42:22,668 --> 00:42:23,959 ‎加倍努力 667 00:42:24,043 --> 00:42:26,584 ‎你们令我失望 668 00:42:26,668 --> 00:42:28,709 ‎是我没有好好督促你们... 669 00:42:38,793 --> 00:42:40,584 ‎太丢脸了... 670 00:42:44,959 --> 00:42:47,834 ‎我们要训练 要有自豪感 671 00:42:55,168 --> 00:42:58,918 ‎...跟我说 我们会赢! 672 00:42:59,001 --> 00:43:01,126 ‎C组第二场比赛即将开始 673 00:43:01,209 --> 00:43:04,209 ‎由美国队对战奥地利队 ‎请大家鼓掌欢迎 674 00:43:04,293 --> 00:43:06,376 ‎(美国 对阵 奥地利) 675 00:43:09,334 --> 00:43:10,668 ‎加油! 676 00:43:14,251 --> 00:43:15,584 ‎全力以赴 加油! 677 00:43:17,126 --> 00:43:18,251 ‎好! 678 00:43:26,418 --> 00:43:28,293 ‎太好了! 679 00:43:30,001 --> 00:43:32,668 ‎她目前是本届比赛的头号射手 680 00:43:33,501 --> 00:43:34,501 ‎9号球员 681 00:43:35,334 --> 00:43:36,709 ‎加油! 682 00:43:38,168 --> 00:43:39,043 {\an8}‎(美国5 :奥地利0) 683 00:43:41,043 --> 00:43:42,459 ‎-哎 9号球员 ‎-嗯 684 00:43:42,543 --> 00:43:44,459 ‎-我们是英格兰队的 ‎-嗯 685 00:43:44,543 --> 00:43:46,793 ‎-你有英格兰血统吗? ‎-什么?没有 686 00:43:46,876 --> 00:43:47,918 ‎要不要体验一下? 687 00:43:50,418 --> 00:43:51,251 ‎什么? 688 00:44:23,918 --> 00:44:25,751 {\an8}‎(阿尔达) 689 00:44:27,709 --> 00:44:30,334 ‎(决赛对手是谁?) 690 00:44:30,418 --> 00:44:31,918 ‎加油 美国队! 691 00:44:35,709 --> 00:44:36,876 ‎(美国队 非常强) 692 00:44:42,293 --> 00:44:43,626 ‎(墨西哥队 要警惕!) 693 00:44:45,751 --> 00:44:47,209 ‎加油 意大利队! 694 00:44:50,584 --> 00:44:51,668 ‎(意大利队 最爱!) 695 00:44:52,418 --> 00:44:53,668 ‎(意大利队长 乔拉姆) 696 00:44:55,209 --> 00:44:56,418 ‎(土库曼人) 697 00:44:58,459 --> 00:44:59,793 ‎(葡萄牙队) 698 00:44:59,876 --> 00:45:01,376 ‎(奥地利队) 699 00:45:02,084 --> 00:45:03,334 ‎(日本队 小菜一碟) 700 00:45:12,168 --> 00:45:15,334 ‎不好意思 ‎我们可以这样在墙上贴东西吗? 701 00:45:17,376 --> 00:45:20,334 ‎阿尔达脑子里在想这些?天才 702 00:45:33,293 --> 00:45:36,834 ‎(南非队 来不及了!) 703 00:45:41,543 --> 00:45:42,709 ‎我们终于到了 704 00:45:43,834 --> 00:45:45,126 ‎我们真的来了 705 00:45:48,251 --> 00:45:49,084 ‎普罗塔西娅 706 00:45:49,584 --> 00:45:51,043 ‎加布里埃拉! 707 00:45:51,126 --> 00:45:54,043 ‎你们终于来了 非常欢迎你们各位! 708 00:45:54,126 --> 00:45:57,251 ‎我会确保各项事宜为你们准备就绪 709 00:45:57,334 --> 00:45:59,834 ‎不用担心 我们能来已经非常高兴了 710 00:45:59,918 --> 00:46:02,959 ‎我们现在唯一需要的 ‎是和英格兰队比赛 711 00:46:03,043 --> 00:46:05,418 ‎-我知道 ‎-好的 小伙子们... 712 00:46:06,043 --> 00:46:12,584 ‎无家者世界杯A组中 ‎哪支球队六分全拿 现在排名第一? 713 00:46:12,668 --> 00:46:13,918 ‎-我们队 ‎-没错! 714 00:46:14,001 --> 00:46:16,001 ‎-谁让你们取得了这样的成绩? ‎-我们大家 715 00:46:16,084 --> 00:46:17,293 ‎我们是一个团队 716 00:46:20,626 --> 00:46:21,668 ‎真会说笑话 717 00:46:24,251 --> 00:46:25,168 ‎哎 718 00:46:27,834 --> 00:46:30,543 ‎我一直努力好好和他做队友 719 00:46:30,626 --> 00:46:32,543 ‎他只是喜欢有自己的空间 720 00:46:32,626 --> 00:46:34,334 ‎安排了我和他睡一个房间 721 00:46:34,418 --> 00:46:36,168 ‎但他到现在还没在房里睡过一次 722 00:46:54,209 --> 00:46:58,001 ‎-谢谢 兄弟 ‎-你真是一名出色的球员 723 00:46:58,084 --> 00:46:59,334 ‎你可以打职业比赛 724 00:46:59,418 --> 00:47:02,543 ‎噢 英格兰队 725 00:47:02,626 --> 00:47:07,209 ‎那场比赛 我们没能和你们踢成 ‎马尔一定很遗憾 726 00:47:07,293 --> 00:47:08,793 ‎他一定非常失望 727 00:47:08,876 --> 00:47:11,834 ‎没能和这里最出色的球队比赛 728 00:47:11,918 --> 00:47:13,293 ‎所以你们当然是非常幸运 729 00:47:13,376 --> 00:47:14,543 ‎要不是迟到 我们会赢 730 00:47:15,126 --> 00:47:16,043 ‎不敢苟同 731 00:47:16,126 --> 00:47:18,126 ‎我的球员们也很失望 732 00:47:18,209 --> 00:47:22,543 ‎主办方说没办法让我们继续参加比赛 733 00:47:23,209 --> 00:47:24,834 ‎所以我们很难过 734 00:47:24,918 --> 00:47:28,418 ‎但是神派你来找我 735 00:47:29,043 --> 00:47:30,126 ‎我之前对神说 736 00:47:30,209 --> 00:47:32,918 ‎“我需要一名热爱足球的真正的球员 737 00:47:33,001 --> 00:47:35,126 ‎自愿和我们踢” 738 00:47:35,876 --> 00:47:37,459 ‎现在你来了 739 00:47:38,501 --> 00:47:39,418 ‎你说什么啊? 740 00:47:39,501 --> 00:47:42,293 ‎白拿三分而取胜 有什么意思呢? 741 00:47:43,334 --> 00:47:45,793 ‎你想要取胜 ‎是因为你是一名真正的球员 742 00:47:47,418 --> 00:47:49,626 ‎对 没错 但是我... 743 00:47:49,709 --> 00:47:52,126 ‎哈利路亚!我就知道! 744 00:47:52,209 --> 00:47:53,876 ‎过来 745 00:47:53,959 --> 00:47:56,459 ‎噢 谢谢你 太感谢你了 746 00:47:56,543 --> 00:47:58,043 ‎我们非常感激 747 00:47:58,126 --> 00:48:01,876 ‎神也非常感激 因为神支持南非队 748 00:48:01,959 --> 00:48:03,876 ‎他有一张季票 每场比赛都到场 749 00:48:03,959 --> 00:48:04,918 ‎你现在可以走了 750 00:48:06,168 --> 00:48:08,543 ‎你叫什么名字?噢 文尼! 751 00:48:09,293 --> 00:48:10,168 ‎文尼! 752 00:48:10,751 --> 00:48:13,751 ‎文尼 球场上见 好吗? 753 00:48:13,834 --> 00:48:16,209 ‎好小伙儿 天呐! 754 00:48:16,293 --> 00:48:19,459 ‎哎 神每次都很灵验 755 00:48:24,501 --> 00:48:25,376 ‎马尔去哪儿了? 756 00:48:28,709 --> 00:48:30,084 ‎你们有一个小伙子 757 00:48:30,168 --> 00:48:32,626 ‎跟我的一个球员说起了自己的阴茎 758 00:48:37,793 --> 00:48:41,501 ‎没有 我不会这样做 我不是这个意思 759 00:48:41,584 --> 00:48:43,584 ‎他是怎么说自己的... 760 00:48:46,418 --> 00:48:47,918 ‎-阴茎 ‎-谢谢你 阿尔达 761 00:48:48,543 --> 00:48:51,209 ‎他说:“你有英格兰血统吗?” ‎她说:“没有” 762 00:48:51,293 --> 00:48:52,168 ‎然后他说... 763 00:48:52,251 --> 00:48:53,876 ‎嗯 后面的话我能想到 764 00:48:53,959 --> 00:48:54,876 ‎我不是那个意思... 765 00:48:54,959 --> 00:48:56,876 ‎-我的意思是... ‎-杰森 别说了 766 00:48:59,543 --> 00:49:01,793 ‎小伙子们 请你们先走开一下 767 00:49:08,626 --> 00:49:10,834 ‎-“你有英格兰血统吗?” ‎-别说了 768 00:49:11,876 --> 00:49:14,459 ‎你知道我的姑娘们经历了各种挫折 769 00:49:14,959 --> 00:49:16,793 ‎她们刚开始对自己有信心 770 00:49:16,876 --> 00:49:18,209 ‎这是一个奇迹 771 00:49:18,293 --> 00:49:20,334 ‎这奇迹的核心就是尊重 772 00:49:20,418 --> 00:49:23,209 ‎你的球员开了一个黄色笑话 ‎而她们听到的是不尊重 773 00:49:23,293 --> 00:49:25,001 ‎我之前就已经警告他了 对不起 774 00:49:25,084 --> 00:49:27,376 ‎-他什么情况? ‎-很老套的那种 775 00:49:27,459 --> 00:49:29,126 ‎先后住过多所孤儿院 当过少年犯 776 00:49:29,209 --> 00:49:30,793 ‎到了18岁就让他自己出去过活 777 00:49:30,876 --> 00:49:33,876 ‎-这些都不是借口 ‎-我相信你能处理好你的队员 778 00:49:33,959 --> 00:49:35,668 ‎但是我需要让他知道这件事很严重 779 00:49:35,751 --> 00:49:36,793 ‎而且他必须改过 780 00:49:36,876 --> 00:49:39,168 ‎对不起 我原本以为 ‎他已经作好了来参赛的准备 781 00:49:40,376 --> 00:49:42,001 ‎在街上混的时候 782 00:49:42,084 --> 00:49:43,334 ‎没人跟你说话 783 00:49:44,834 --> 00:49:46,459 ‎所以不会说错话 784 00:49:46,543 --> 00:49:48,668 ‎你这次绝对说错话了 785 00:49:48,751 --> 00:49:49,959 ‎“你有英格兰血统吗?” 786 00:49:50,043 --> 00:49:52,084 ‎我得让她知道我很抱歉 787 00:49:52,709 --> 00:49:55,168 ‎说“我很抱歉”就是了 788 00:49:56,251 --> 00:49:57,668 ‎但是我真的很喜欢她 789 00:49:59,626 --> 00:50:00,626 ‎那就说 790 00:50:01,793 --> 00:50:02,709 ‎“我很抱歉 791 00:50:04,043 --> 00:50:05,251 ‎我很喜欢你” 792 00:50:21,709 --> 00:50:23,043 ‎我给你带了一份礼物 793 00:50:25,209 --> 00:50:26,043 ‎鱼? 794 00:50:26,543 --> 00:50:27,709 ‎苏格兰产的绿色食品 795 00:50:28,334 --> 00:50:29,793 ‎全是蛋白质 没有脂肪 796 00:50:29,876 --> 00:50:30,751 ‎是有机食品 797 00:50:32,543 --> 00:50:36,626 ‎我把它送给你 ‎因为我尊重你这样一位运动员 798 00:50:39,251 --> 00:50:40,543 ‎同时也是为了道歉 799 00:50:51,626 --> 00:50:52,501 ‎谢谢 800 00:51:00,626 --> 00:51:03,668 ‎-开心果很好吃 ‎-很经典 801 00:51:03,751 --> 00:51:06,376 ‎-你觉得我们会惹麻烦吗? ‎-不会! 802 00:51:14,834 --> 00:51:15,876 ‎我... 803 00:51:15,959 --> 00:51:16,918 ‎我们 804 00:51:17,793 --> 00:51:19,251 ‎不 让我说 805 00:51:20,584 --> 00:51:23,043 ‎这是国际足球赛事 806 00:51:23,126 --> 00:51:26,001 ‎我带你们来这里 ‎就是为了让你们找到自豪的感觉 807 00:51:27,709 --> 00:51:32,293 ‎体验正面而美丽的东西 808 00:51:35,001 --> 00:51:37,584 ‎但是我辜负了你们 809 00:51:40,751 --> 00:51:43,459 ‎你们找到的只是羞辱 810 00:51:51,543 --> 00:51:56,709 ‎但我们看见了许多美好的东西 811 00:51:57,584 --> 00:51:58,876 ‎这都多亏了你 812 00:52:15,168 --> 00:52:16,543 ‎知道我们得怎么做了吧? 813 00:52:28,168 --> 00:52:29,626 ‎南非队看样子很厉害 814 00:52:30,626 --> 00:52:32,876 ‎无所谓了 他们没准时来参赛 815 00:52:32,959 --> 00:52:36,376 ‎8418公里 816 00:52:37,043 --> 00:52:38,251 ‎从罗马到开普敦的距离 817 00:52:38,334 --> 00:52:39,584 ‎很远啊 818 00:52:44,376 --> 00:52:47,293 ‎-你好 ‎-你好 819 00:52:48,084 --> 00:52:49,793 ‎我是意大利队的队长乔拉姆 820 00:52:50,459 --> 00:52:52,751 ‎听说你们在旅途中丢失了球衣 821 00:52:53,251 --> 00:52:57,084 ‎所以我们代表此次赛事 ‎把这些球衣送给你们 822 00:52:58,209 --> 00:52:59,543 ‎谢谢 823 00:53:00,293 --> 00:53:02,959 ‎天呐! 824 00:53:03,043 --> 00:53:04,959 ‎看看! 825 00:53:05,876 --> 00:53:07,376 ‎小伙子们 看看这个! 826 00:53:09,709 --> 00:53:11,293 ‎他们为南非队准备了新的装备 827 00:53:12,793 --> 00:53:14,751 ‎-谢谢 ‎-你喜欢吗? 828 00:53:14,834 --> 00:53:17,209 ‎美好的事不断地在发生 829 00:53:29,418 --> 00:53:30,751 ‎南非队还在唱歌? 830 00:53:37,959 --> 00:53:39,334 ‎早上好 文尼 831 00:53:40,084 --> 00:53:41,668 ‎-早上好 文尼 ‎-早上好 832 00:53:41,751 --> 00:53:43,959 ‎你睡在哪里啊? ‎是不是比这里好很多? 833 00:53:45,293 --> 00:53:46,251 ‎是的 834 00:53:47,168 --> 00:53:48,751 ‎你错过了昨晚的烧烤 835 00:53:53,418 --> 00:53:55,293 ‎-早上好 ‎-早上好 836 00:53:55,876 --> 00:53:58,626 ‎我代表整个无家者世界杯赛事 837 00:53:58,709 --> 00:54:01,001 ‎对你们所有人致以最诚挚的感谢 838 00:54:01,084 --> 00:54:02,293 ‎我们非常激动 839 00:54:02,376 --> 00:54:03,209 ‎真的? 840 00:54:03,293 --> 00:54:06,334 ‎你们自愿与南非队比赛 ‎真是太了不起了 841 00:54:06,418 --> 00:54:09,293 ‎祝贺你们 ‎你们很好地诠释了此次赛事的精神 842 00:54:12,001 --> 00:54:14,043 ‎你自愿要求让我们和他们比赛? 843 00:54:16,251 --> 00:54:18,293 ‎-他没先征求你们同意? ‎-征求了 844 00:54:18,376 --> 00:54:19,876 ‎呃 没有... 845 00:54:20,751 --> 00:54:22,626 ‎没有直接征求我们同意 846 00:54:22,709 --> 00:54:24,251 ‎他不需要征求我们同意 847 00:54:24,334 --> 00:54:27,084 ‎因为我们来这里是为了体验足球之美 848 00:54:27,168 --> 00:54:28,584 ‎这样的做法 849 00:54:29,501 --> 00:54:30,376 ‎很美 850 00:54:30,459 --> 00:54:31,834 ‎它超越了足球本身 851 00:54:31,918 --> 00:54:34,834 ‎我们要的不是超越足球 而是赢球 852 00:54:36,793 --> 00:54:38,334 ‎那我们想办法一定要赢就是了 853 00:54:42,543 --> 00:54:43,834 ‎兄弟们 854 00:54:43,918 --> 00:54:45,168 ‎明天我们和南非队比赛 855 00:54:45,251 --> 00:54:47,251 ‎要记住你们是一个团队 856 00:54:47,334 --> 00:54:48,626 ‎我们不是一支糟糕的球队 857 00:54:48,709 --> 00:54:50,668 ‎我们很有机会夺冠 858 00:54:50,751 --> 00:54:51,584 ‎对! 859 00:54:51,668 --> 00:54:54,376 ‎你以前从没说过我们“不糟糕” 860 00:54:54,459 --> 00:54:56,834 ‎你以前说我们是“笨蛋” 861 00:54:56,918 --> 00:54:57,918 ‎“没用的笨蛋” 862 00:54:58,001 --> 00:55:00,001 ‎准确地说是“没用的傻瓜” 863 00:55:00,084 --> 00:55:02,418 ‎“又笨又没用的傻瓜” 864 00:55:02,501 --> 00:55:04,209 ‎别扯蛋了 865 00:55:04,834 --> 00:55:06,084 ‎什么意思? 866 00:55:06,168 --> 00:55:08,418 ‎-意思是你害怕 ‎-什么? 867 00:55:09,918 --> 00:55:12,584 ‎-没什么 不好意思 ‎-不 你接着说 868 00:55:15,126 --> 00:55:18,876 ‎-我说你害怕 ‎-害怕什么?害怕你们? 869 00:55:19,459 --> 00:55:20,293 ‎不是 870 00:55:22,168 --> 00:55:23,084 ‎害怕你自己 871 00:55:24,418 --> 00:55:25,251 ‎什么? 872 00:55:28,334 --> 00:55:29,834 ‎在球场上的时候 873 00:55:30,876 --> 00:55:31,876 ‎你非常出色 874 00:55:32,918 --> 00:55:34,543 ‎但是比赛一结束 875 00:55:34,626 --> 00:55:37,168 ‎你就避开我们 独自走开 876 00:55:39,209 --> 00:55:41,709 ‎马尔带你来 不仅仅是为了进球 877 00:55:42,459 --> 00:55:44,501 ‎那他带我来干什么? 878 00:55:48,293 --> 00:55:49,168 ‎说啊 879 00:55:50,751 --> 00:55:52,834 ‎难道是为了让我坐着聊我自己的事? 880 00:55:56,584 --> 00:55:58,626 ‎这就是你们的问题所在! 881 00:55:59,584 --> 00:56:00,918 ‎你们就是不明白! 882 00:56:02,209 --> 00:56:04,209 ‎你们没有责任感!一点都没有! 883 00:56:05,293 --> 00:56:06,543 ‎零! 884 00:56:16,293 --> 00:56:19,168 ‎你可以质疑他们的能力、战术 885 00:56:19,251 --> 00:56:20,709 ‎甚至怀疑他们精神是否正常 886 00:56:20,793 --> 00:56:22,834 ‎但永远不要怀疑他们的责任感 ‎听见了吗? 887 00:56:22,918 --> 00:56:24,043 ‎我的意思是... 888 00:56:24,126 --> 00:56:26,251 ‎你可能没注意到 ‎阿尔达不是英格兰人 889 00:56:26,334 --> 00:56:28,709 ‎他来自叙利亚库尔德地区的阿夫林 890 00:56:28,793 --> 00:56:30,918 ‎他的镇子被炸成了平地 ‎失去了所有的家人 891 00:56:31,001 --> 00:56:32,959 ‎他没有其他人可以依靠 892 00:56:33,043 --> 00:56:35,168 ‎如果回叙利亚 他会被杀 893 00:56:35,251 --> 00:56:37,584 ‎他要面对这一切 ‎但他还在为英格兰而战 894 00:56:37,668 --> 00:56:40,334 ‎因为这是他现在唯一的家 895 00:56:42,501 --> 00:56:43,668 ‎这就是责任感 896 00:56:59,043 --> 00:57:00,501 ‎之前的事 我很抱歉 897 00:57:04,709 --> 00:57:08,251 ‎但重要的是 说出来确实会有帮助 898 00:57:10,668 --> 00:57:14,543 ‎我服食海洛因的时候 我发现当你... 899 00:57:14,626 --> 00:57:16,418 ‎真正的球员不使用禁药 900 00:57:23,709 --> 00:57:25,126 ‎他又走了 901 00:57:25,668 --> 00:57:26,668 ‎我什么都不该说的 902 00:57:26,751 --> 00:57:27,584 ‎别去想了 903 00:57:27,668 --> 00:57:29,418 ‎他能够照顾好自己 904 00:57:33,084 --> 00:57:35,668 ‎我朋友弗格斯... 905 00:57:38,209 --> 00:57:40,418 ‎他有一次离开戒毒所 906 00:57:41,626 --> 00:57:44,751 ‎然后再也没回来 907 00:57:48,626 --> 00:57:50,668 ‎-我去找他 ‎-内森 听我说 908 00:57:50,751 --> 00:57:53,543 ‎你要找他的话 我们会去找他 好吗? 909 00:57:55,834 --> 00:57:57,043 ‎-好的 ‎-好吗? 910 00:57:57,126 --> 00:57:58,084 ‎好的 911 00:57:58,709 --> 00:58:00,168 ‎但万一他回来这里呢? 912 00:58:00,251 --> 00:58:02,334 ‎那我们去找他 913 00:58:02,418 --> 00:58:05,584 ‎你留在这里 以防万一他回来 914 00:58:07,334 --> 00:58:08,251 ‎谢谢 915 00:58:10,459 --> 00:58:11,293 ‎我们走吧 916 00:58:21,418 --> 00:58:23,959 ‎-杰森 快点 ‎-文尼根本不喜欢我们 917 00:58:24,043 --> 00:58:26,834 ‎-我们顺便买一些冰淇淋 ‎-真的? 918 00:58:31,376 --> 00:58:33,209 ‎我最喜欢罗马的一点是 919 00:58:34,793 --> 00:58:36,584 ‎当我抬头看天空时 920 00:58:37,668 --> 00:58:39,043 ‎不会看到炸弹落下来 921 00:58:41,293 --> 00:58:43,751 ‎那些修女会踢球给我们看吗? 922 00:58:43,834 --> 00:58:45,168 ‎是牧师 杰森 923 00:58:45,251 --> 00:58:46,168 ‎牧师 924 00:58:48,084 --> 00:58:51,168 ‎看见那只狼了吗?下面有两只幼崽 925 00:59:01,043 --> 00:59:03,334 ‎-我们没路过古罗马圆形竞技场 ‎-是在那边吗? 926 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 ‎好美 927 00:59:28,501 --> 00:59:30,709 ‎文尼! 928 00:59:31,376 --> 00:59:33,126 ‎我们永远不可能找到他 929 00:59:34,793 --> 00:59:35,918 ‎不好意思 930 00:59:50,709 --> 00:59:52,668 ‎你一直睡在这里啊? 931 00:59:54,084 --> 00:59:56,001 ‎哎 你一定很恨我们 932 00:59:56,668 --> 01:00:00,584 ‎有干净的床不睡 有热水澡不洗 ‎偏要睡在这里 933 01:00:02,251 --> 01:00:05,834 ‎如果连自豪感都没有 ‎那还有什么呢? 934 01:00:10,168 --> 01:00:12,543 ‎听我说 多年前 我做过一些事 935 01:00:13,793 --> 01:00:15,043 ‎我现在不一样了 936 01:00:16,251 --> 01:00:17,751 ‎但我必须证明这一点 937 01:00:19,751 --> 01:00:20,668 ‎你当时做了什么? 938 01:00:22,584 --> 01:00:23,418 ‎好吧 939 01:00:25,001 --> 01:00:26,001 ‎我儿子 940 01:00:28,876 --> 01:00:31,043 ‎有一次我出去喝酒 留下他一个人 941 01:00:31,793 --> 01:00:33,293 ‎我失踪了一天 942 01:00:36,334 --> 01:00:37,959 ‎他自己一个人待了多久? 943 01:00:39,043 --> 01:00:40,501 ‎48个小时 944 01:00:42,168 --> 01:00:43,001 ‎他当时才四岁 945 01:00:45,168 --> 01:00:46,168 ‎嗯 我知道 946 01:00:47,876 --> 01:00:48,751 ‎我知道 947 01:00:51,834 --> 01:00:53,584 ‎有时候你得承认 948 01:00:53,668 --> 01:00:56,584 ‎孩子没有你更好 兄弟 949 01:00:56,668 --> 01:00:58,959 ‎不 我现在不一样了 950 01:01:01,584 --> 01:01:03,793 ‎我每周有两小时可以和他在一起 951 01:01:05,376 --> 01:01:07,209 ‎这两小时还必须受到监视 952 01:01:08,584 --> 01:01:11,543 ‎如果能改成不受监视... 953 01:01:11,626 --> 01:01:13,334 ‎你觉得踢足球能实现这一点? 954 01:01:14,459 --> 01:01:15,418 ‎当然能 955 01:01:20,709 --> 01:01:21,543 ‎怎么回事? 956 01:01:21,626 --> 01:01:24,001 ‎我和凯尔一起来的 ‎但之前没想打断你们 957 01:01:24,084 --> 01:01:25,793 ‎-好吧 你们俩走吧... ‎-他在这里 958 01:01:25,876 --> 01:01:27,334 ‎太好了 959 01:01:27,418 --> 01:01:29,209 ‎-还有谁吗? ‎-哇 这地方不错啊 文尼 960 01:01:29,293 --> 01:01:31,959 ‎-景色很棒 ‎-我们都在找你 961 01:01:32,959 --> 01:01:36,168 ‎我和文尼刚才在聊 962 01:01:37,043 --> 01:01:39,251 ‎-这就像《一个雪夜》里一样 ‎-是什么? 963 01:01:39,334 --> 01:01:41,168 ‎是一本书 你不可能知道 964 01:01:41,251 --> 01:01:43,959 ‎公园管理员珀西舒服地躺在床上 965 01:01:44,834 --> 01:01:46,293 ‎屋外下着雪 966 01:01:46,376 --> 01:01:48,043 ‎一只鼬鼠敲门 967 01:01:48,126 --> 01:01:50,084 ‎鼬鼠敲门的话 你会吓得心脏病发 968 01:01:50,168 --> 01:01:51,834 ‎嗯 鼬鼠说... 969 01:01:51,918 --> 01:01:55,001 ‎这只鼬鼠还会说话? ‎天呐!换作是我 一定吓得魂飞魄散 970 01:01:55,834 --> 01:01:57,001 ‎鼬鼠说... 971 01:01:57,084 --> 01:01:58,043 ‎是松鼠 972 01:01:58,793 --> 01:01:59,626 ‎什么? 973 01:02:01,918 --> 01:02:05,584 ‎珀西打开门 看见门口有一只松鼠 974 01:02:07,168 --> 01:02:10,959 ‎它说:“外面下大雪 ‎我的松鼠蛋蛋都快冻掉了 975 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 ‎你能让我进屋吗?” 976 01:02:14,751 --> 01:02:18,126 ‎珀西心很软 于是说:“好的 ‎你可以和我一起睡” 977 01:02:18,793 --> 01:02:22,876 ‎他们俩舒服地躺在床上 门又敲响了 978 01:02:22,959 --> 01:02:24,043 ‎是几只兔子 979 01:02:24,126 --> 01:02:27,126 ‎珀西说:“好的 ‎你们可以和我还有松鼠一起睡” 980 01:02:27,209 --> 01:02:28,626 ‎这下子消息传开了 981 01:02:28,709 --> 01:02:32,834 ‎很快床上就躺了一只狐狸、一只獾 ‎几只鸭子、一只刺猬 982 01:02:32,918 --> 01:02:36,834 ‎很离谱 它们挤成一团 再也挤不下了 983 01:02:36,918 --> 01:02:39,668 ‎然后地板下面发出了噪音 984 01:02:39,751 --> 01:02:42,043 ‎动物们都吓坏了 985 01:02:42,126 --> 01:02:46,251 ‎于是到处躲 ‎珀西的抽屉 帽子 大衣口袋 等等 986 01:02:46,334 --> 01:02:50,334 ‎噪音越来越大 987 01:02:51,834 --> 01:02:53,876 ‎然后一只地鼠钻了出来 988 01:02:54,751 --> 01:02:58,626 ‎说道:“大家好! ‎还能再挤下一个吗?” 989 01:02:59,668 --> 01:03:02,126 ‎珀西说:“好啊 没问题” 990 01:03:02,209 --> 01:03:05,293 ‎其他动物都躲在各自的藏身处 991 01:03:05,376 --> 01:03:06,334 ‎都很舒服 992 01:03:06,918 --> 01:03:09,459 ‎珀西和地鼠抱着躺在床上 993 01:03:11,626 --> 01:03:13,501 ‎开心地睡了 994 01:03:17,751 --> 01:03:18,709 ‎问一个问题 995 01:03:18,793 --> 01:03:22,459 ‎这个故事的寓意是什么? 996 01:03:22,543 --> 01:03:26,001 ‎寓意就是做一件微小好事 997 01:03:26,626 --> 01:03:30,418 ‎比如和南非队踢 ‎虽然你并不需要这样做 然后... 998 01:03:30,501 --> 01:03:31,459 ‎我们应该和他们踢 999 01:03:32,501 --> 01:03:33,751 ‎-真的? ‎-嗯 1000 01:03:34,418 --> 01:03:36,626 ‎对 我觉得公平竞争是好事 1001 01:03:38,043 --> 01:03:40,043 ‎很有英格兰风范 1002 01:03:42,376 --> 01:03:44,876 ‎对 如果文尼认为我们能打败他们 1003 01:03:45,543 --> 01:03:46,668 ‎我就没意见 1004 01:03:49,084 --> 01:03:51,001 ‎那好吧 兄弟们 该上床睡觉了 1005 01:03:52,334 --> 01:03:53,584 ‎明天还要比赛 1006 01:03:54,751 --> 01:03:56,709 ‎走吧 内森一定在等了 1007 01:04:00,876 --> 01:04:01,876 ‎男孩还是女孩? 1008 01:04:02,959 --> 01:04:05,876 ‎我怎么会和你讨论她呢? 1009 01:04:06,709 --> 01:04:07,876 ‎这么说是女孩 1010 01:04:11,793 --> 01:04:12,626 ‎嗯 1011 01:04:15,584 --> 01:04:16,584 ‎小姑娘 1012 01:04:31,918 --> 01:04:32,751 ‎谢谢 1013 01:04:44,334 --> 01:04:46,084 ‎其他地方都会改变 1014 01:04:47,043 --> 01:04:47,876 ‎但是这里 1015 01:04:49,043 --> 01:04:50,959 ‎依然可以是1983年 1016 01:04:53,376 --> 01:04:54,793 ‎大概正因为如此 1017 01:04:54,876 --> 01:04:58,001 ‎我故意不小心给你买了一杯特浓咖啡 1018 01:04:58,084 --> 01:05:01,084 ‎两杯我都得喝 ‎因为我们要和南非队比赛了 1019 01:05:01,168 --> 01:05:02,626 ‎拜文尼·沃克所赐 1020 01:05:02,709 --> 01:05:04,376 ‎天堂这么高 不知道你能听清多少 1021 01:05:04,459 --> 01:05:06,084 ‎不过他确实踢得很好 1022 01:05:10,001 --> 01:05:11,334 ‎准备好打败他们了吗? 1023 01:05:16,834 --> 01:05:17,876 ‎我还没有进球 1024 01:05:19,126 --> 01:05:20,709 ‎前锋应该进球才对 1025 01:05:22,543 --> 01:05:25,834 ‎参加这样的锦标赛很不容易 ‎各方面都逼得很紧 1026 01:05:26,543 --> 01:05:27,709 ‎得创造空间才行 1027 01:05:27,793 --> 01:05:29,043 ‎来抢吧 1028 01:05:33,084 --> 01:05:35,459 ‎-看见了吗? ‎-怎么回事?你怎么做到的? 1029 01:05:35,543 --> 01:05:37,168 ‎这个动作叫作“克鲁伊夫转身” 1030 01:05:37,751 --> 01:05:39,001 ‎由约翰·克鲁伊夫发明 1031 01:05:39,084 --> 01:05:41,043 ‎由我予以完善 1032 01:05:42,001 --> 01:05:42,834 ‎我做给你看 1033 01:05:44,668 --> 01:05:47,793 ‎看见了吗?转身 然后射门 1034 01:05:49,459 --> 01:05:50,334 ‎轮到你了 1035 01:05:55,793 --> 01:05:56,709 ‎兄弟 加油 1036 01:06:00,709 --> 01:06:04,209 ‎差不多 有点像那么回事了 ‎你的脚得把球包起来 1037 01:06:04,293 --> 01:06:07,251 ‎英格兰队展现出了真正的英格兰精神 1038 01:06:07,334 --> 01:06:09,793 ‎请欢迎英格兰队和南非队 1039 01:06:09,876 --> 01:06:12,126 ‎英格兰! 1040 01:06:13,293 --> 01:06:19,084 ‎英格兰! 1041 01:06:19,668 --> 01:06:21,626 ‎聪明啊 文尼 现在我们有了很多粉丝 1042 01:06:21,709 --> 01:06:23,918 ‎-什么情况? ‎-他们在为我们歌唱 听见了吗? 1043 01:06:24,001 --> 01:06:25,043 ‎大家都爱死我们了 1044 01:06:25,126 --> 01:06:27,918 ‎对 因为我们同意与南非队比赛 ‎加油 兄弟们! 1045 01:06:28,001 --> 01:06:30,543 ‎好多人啊 以前不是这样的 1046 01:06:30,626 --> 01:06:34,334 ‎-比赛开始后 这有助于你集中注意力 ‎-噢 所以你已经很习惯了 1047 01:06:34,959 --> 01:06:36,418 ‎我有话跟你说 文尼 1048 01:06:36,501 --> 01:06:38,251 ‎我听取了你的建议 1049 01:06:38,334 --> 01:06:40,543 ‎内森 集中注意力投入比赛 好吗? 1050 01:06:40,626 --> 01:06:42,918 ‎英格兰! 1051 01:06:53,084 --> 01:06:54,418 ‎我就知道一定得和你们比赛 1052 01:06:56,751 --> 01:07:00,918 ‎你们输定了 1053 01:07:02,876 --> 01:07:03,834 ‎加油 兄弟们! 1054 01:07:06,501 --> 01:07:08,293 ‎加油 内森! 1055 01:07:08,376 --> 01:07:10,168 ‎-加油! ‎-加油! 1056 01:07:13,959 --> 01:07:15,376 ‎-小心! ‎-好! 1057 01:07:18,126 --> 01:07:20,459 ‎-内森! ‎-你在干什么? 1058 01:07:20,543 --> 01:07:23,126 ‎-醒醒! ‎-对不起 文尼 1059 01:07:25,793 --> 01:07:26,626 ‎加油 萨姆森! 1060 01:07:29,168 --> 01:07:30,168 ‎好! 1061 01:07:30,793 --> 01:07:31,834 {\an8}‎(英格兰0 :南非2) 1062 01:07:31,918 --> 01:07:33,126 ‎非常好 萨姆森! 1063 01:07:34,001 --> 01:07:36,334 ‎-你在干什么啊 兄弟? ‎-对不起 1064 01:07:37,918 --> 01:07:38,834 ‎你在干什么? 1065 01:07:38,918 --> 01:07:40,043 ‎他在干什么? 1066 01:07:40,126 --> 01:07:41,501 ‎-你还好吗? ‎-他在干什么? 1067 01:07:42,418 --> 01:07:45,209 ‎-比赛不等人 快啊! ‎-加油 1068 01:07:45,918 --> 01:07:47,793 ‎阿尔达 紧急情况!我们这样赢不了 1069 01:07:47,876 --> 01:07:49,001 ‎换人 1070 01:07:49,084 --> 01:07:51,876 ‎3号内森下场 5号阿尔达上场 1071 01:07:51,959 --> 01:07:53,293 ‎好 加油! 1072 01:07:54,501 --> 01:07:55,918 ‎-抢球! ‎-这里 我在这里 1073 01:08:42,751 --> 01:08:44,543 ‎内森怎么了? 1074 01:08:45,126 --> 01:08:47,834 ‎听我说 兄弟 ‎不论是什么情况 马尔都会处理好 1075 01:08:48,543 --> 01:08:50,293 ‎我们得准备好对日本队的比赛 1076 01:08:52,126 --> 01:08:54,418 ‎文尼! 1077 01:08:56,126 --> 01:08:57,543 ‎谢谢 1078 01:08:57,626 --> 01:09:01,126 ‎你们高风亮节 同意与我们比赛 1079 01:09:02,334 --> 01:09:04,418 ‎所以我们只进了三个球 1080 01:09:05,459 --> 01:09:09,543 ‎后来对阵日本 我们进了更多 1081 01:09:16,084 --> 01:09:17,001 ‎阿尔达 1082 01:09:18,209 --> 01:09:20,084 ‎他们打日本队进了几个球? 1083 01:09:20,168 --> 01:09:21,084 ‎12个 1084 01:09:21,584 --> 01:09:24,126 ‎所以如果要想进入淘汰赛阶段 1085 01:09:24,626 --> 01:09:26,543 ‎我们就得赢八个球 1086 01:09:27,251 --> 01:09:30,876 ‎A组最后一场比赛 英格兰对阵日本 1087 01:09:32,793 --> 01:09:34,959 ‎请前往主赛场 1088 01:09:35,043 --> 01:09:38,334 ‎我们来这里 是为了留下美好的回忆 1089 01:09:39,459 --> 01:09:41,209 ‎这是最重要的 1090 01:09:44,709 --> 01:09:45,668 ‎怎么了? 1091 01:09:46,418 --> 01:09:48,293 ‎如果我们进一个球 1092 01:09:49,168 --> 01:09:51,293 ‎这会留下一个美好的回忆 1093 01:09:59,209 --> 01:10:03,334 ‎好的 我要你们带着美好的回忆回去 1094 01:10:03,418 --> 01:10:04,959 ‎要有自豪感 1095 01:10:06,043 --> 01:10:07,543 ‎抬起头 1096 01:10:08,709 --> 01:10:11,959 ‎上场去进一个球 1097 01:10:13,376 --> 01:10:14,543 ‎加油! 1098 01:10:14,626 --> 01:10:16,168 ‎加油! 1099 01:10:18,709 --> 01:10:20,043 ‎全身心投入! 1100 01:10:25,084 --> 01:10:26,376 {\an8}‎(日本1 :英格兰9) 1101 01:10:26,459 --> 01:10:28,334 ‎我爱你们! 1102 01:10:32,376 --> 01:10:33,459 ‎我太爱他们了 1103 01:10:33,543 --> 01:10:35,209 ‎我为你们感到非常高兴 1104 01:10:35,293 --> 01:10:37,626 ‎转身 快 兄弟! 1105 01:10:37,709 --> 01:10:39,043 ‎对!杰森 上! 1106 01:10:40,043 --> 01:10:41,084 ‎你在干什么啊? 1107 01:10:42,334 --> 01:10:43,543 ‎抢断他! 1108 01:10:48,293 --> 01:10:50,043 ‎不是吧?怎么回事? 1109 01:10:51,418 --> 01:10:52,834 ‎你能不能醒醒? 1110 01:10:53,793 --> 01:10:54,876 ‎文尼 再进一个! 1111 01:10:54,959 --> 01:10:56,376 ‎回来 集中注意力 兄弟们! 1112 01:10:56,459 --> 01:10:58,918 ‎快 兄弟 比赛不等人! 1113 01:10:59,001 --> 01:11:00,834 ‎加油 兄弟们!加油 文尼! 1114 01:11:00,918 --> 01:11:02,584 ‎-再进一个! ‎-凯文 快! 1115 01:11:02,668 --> 01:11:04,001 ‎文尼 再进一个! 1116 01:11:04,626 --> 01:11:06,043 ‎射门 文尼! 1117 01:11:07,709 --> 01:11:09,626 ‎-好! ‎-好! 1118 01:11:09,709 --> 01:11:11,543 {\an8}‎(终场 日本2 :英格兰10) 1119 01:11:48,876 --> 01:11:50,626 ‎我们进四分之一决赛了! 1120 01:11:50,709 --> 01:11:54,084 ‎-四分之一决赛我们来啦! ‎-我们出发! 1121 01:11:54,168 --> 01:11:56,376 ‎四分之一决赛我们来... 1122 01:11:56,459 --> 01:11:57,501 ‎内森·沃尔什 1123 01:11:57,584 --> 01:12:00,168 ‎主要是多亏了我 ‎我们进入了淘汰赛... 1124 01:12:02,959 --> 01:12:04,168 ‎内森要回去了 1125 01:12:04,251 --> 01:12:05,168 ‎什么?不要啊 1126 01:12:05,251 --> 01:12:07,251 ‎我现在送他去机场 1127 01:12:07,334 --> 01:12:09,668 ‎他妈妈会去机场接他 1128 01:12:09,751 --> 01:12:11,834 ‎但是他不能就这么走了 ‎我们是一个团队 1129 01:12:11,918 --> 01:12:14,584 ‎-对啊 什么情况? ‎-他忘记服用美沙酮了 1130 01:12:15,668 --> 01:12:18,584 ‎但他参加了互助会活动 ‎不是吗 马尔?怎么会忘记呢? 1131 01:12:19,459 --> 01:12:21,418 ‎他现在吃不就行了? 1132 01:12:21,501 --> 01:12:22,709 ‎马尔 我们能走了吗? 1133 01:12:22,793 --> 01:12:25,293 ‎对于参加比赛这件事 ‎内森之前就总是很紧张 1134 01:12:25,376 --> 01:12:28,834 ‎我们都答应过他 ‎如果他想回去 就可以回去 1135 01:12:32,418 --> 01:12:33,251 ‎内森 1136 01:12:34,334 --> 01:12:36,334 ‎没有你的话 我们走不到今天这一步 1137 01:12:37,918 --> 01:12:38,918 ‎一路平安 1138 01:12:40,959 --> 01:12:41,876 ‎再见 内森 1139 01:12:46,376 --> 01:12:47,918 ‎谢谢你为大家所做的一切 1140 01:12:49,084 --> 01:12:50,751 ‎-来帮一下忙 凯尔 ‎-嗯 1141 01:13:39,251 --> 01:13:40,793 ‎内森会没事吧? 1142 01:13:42,668 --> 01:13:44,626 ‎他停用了美沙酮 1143 01:13:45,834 --> 01:13:46,751 ‎会怎么样? 1144 01:13:47,251 --> 01:13:48,459 ‎不服用美沙酮的话 1145 01:13:48,543 --> 01:13:51,668 ‎比赛会令他受不了 1146 01:13:54,459 --> 01:13:55,626 ‎他回去会好一些 1147 01:13:55,709 --> 01:13:57,543 ‎他可以参加互助会活动 ‎重新振作起来 1148 01:13:57,626 --> 01:13:58,709 ‎还有他妈妈在 1149 01:13:59,709 --> 01:14:03,501 ‎他原本是不该见他妈妈 ‎但是也没其他人了 1150 01:14:35,793 --> 01:14:37,418 ‎你的热身运动很糟糕 1151 01:14:41,918 --> 01:14:43,626 ‎不过也许你不是在做热身运动 1152 01:14:43,709 --> 01:14:44,959 ‎也许你是在等我 1153 01:14:45,043 --> 01:14:47,418 ‎不是 我没有跟踪你 1154 01:14:48,626 --> 01:14:49,501 ‎好的 1155 01:14:51,793 --> 01:14:52,834 ‎我们吃了你的鱼 1156 01:14:54,418 --> 01:14:55,293 ‎很奇怪 1157 01:14:55,793 --> 01:14:57,751 ‎天呐!对不起 1158 01:14:57,834 --> 01:14:59,334 ‎-我挺喜欢吃 ‎-噢 1159 01:15:00,251 --> 01:15:04,376 ‎在你家乡这样很正常吗? ‎送鱼来表示道歉? 1160 01:15:04,459 --> 01:15:05,584 ‎是我自己的想法 1161 01:15:07,584 --> 01:15:10,543 ‎好吧 我接受你的鱼 1162 01:15:11,043 --> 01:15:12,084 ‎也接受你的道歉 1163 01:15:12,751 --> 01:15:14,918 ‎太好了 因为我真的想说... 1164 01:15:15,001 --> 01:15:16,834 ‎不 其他就别说了 1165 01:15:16,918 --> 01:15:19,918 ‎可能你又会说错话 ‎到时候我又得再原谅你一次 1166 01:15:25,751 --> 01:15:27,168 ‎如果愿意 你可以和我一起跑 1167 01:15:32,834 --> 01:15:34,376 ‎放松一点 你好紧张啊 1168 01:15:34,459 --> 01:15:36,626 ‎放松 对 这样好一些 1169 01:15:39,834 --> 01:15:41,293 ‎我是一个“追梦人” 1170 01:15:41,376 --> 01:15:44,126 ‎我也是 我也喜欢追逐梦想 1171 01:15:44,751 --> 01:15:47,126 ‎不是这个意思 1172 01:15:47,668 --> 01:15:49,418 ‎在美国 “追梦人”有特定的含义 1173 01:15:50,043 --> 01:15:52,376 ‎是指非法进入美国的人 1174 01:15:53,001 --> 01:15:56,793 ‎我父母被遣返了 ‎我可以留下 但不是永远留下 1175 01:15:57,709 --> 01:15:58,876 ‎要是赢了 1176 01:15:59,543 --> 01:16:01,543 ‎我就有机会留在美国 1177 01:16:04,668 --> 01:16:06,084 ‎知道我喜欢吃什么披萨吗? 1178 01:16:06,834 --> 01:16:09,334 ‎夏威夷风味菠萝披萨 1179 01:16:13,501 --> 01:16:14,418 ‎菠萝? 1180 01:16:15,626 --> 01:16:16,626 ‎披萨上放菠萝? 1181 01:16:17,418 --> 01:16:20,251 ‎并不是人人都喜欢 ‎但总不能尝都没尝就说不好吃吧 1182 01:16:21,501 --> 01:16:22,668 ‎披萨上放菠萝? 1183 01:16:23,876 --> 01:16:25,793 ‎还用鱼来道歉? 1184 01:16:28,709 --> 01:16:31,043 ‎英格兰是怎么回事啊?别回答! 1185 01:16:31,668 --> 01:16:34,543 ‎来吧 我们跑步 我一定要赢 1186 01:16:35,209 --> 01:16:37,001 ‎我要让我的家人感到自豪 1187 01:16:37,709 --> 01:16:40,168 ‎金牌?进入决赛? 1188 01:16:41,043 --> 01:16:42,251 ‎来吧 送鱼小伙儿 1189 01:16:42,334 --> 01:16:44,293 ‎今天第一场半决赛 1190 01:16:45,418 --> 01:16:47,668 ‎请大家欢迎美国队和南非队 1191 01:16:48,293 --> 01:16:49,334 ‎加油! 1192 01:16:51,584 --> 01:16:53,418 ‎各自盯住人! 1193 01:16:53,918 --> 01:16:54,959 ‎加油! 1194 01:17:01,376 --> 01:17:02,626 ‎再来! 1195 01:17:03,251 --> 01:17:04,251 ‎加油! 1196 01:17:04,918 --> 01:17:05,876 ‎上 萨姆森! 1197 01:17:07,543 --> 01:17:08,668 ‎萨姆森 射门! 1198 01:17:09,793 --> 01:17:11,126 ‎太好了! 1199 01:17:11,209 --> 01:17:12,334 ‎加油! 1200 01:17:18,876 --> 01:17:20,209 ‎萨姆森 怎么了? 1201 01:17:20,293 --> 01:17:22,168 ‎-换人 ‎-你受伤了吗? 1202 01:17:22,251 --> 01:17:25,126 ‎换下7号萨姆森 换上5号迪伦 1203 01:17:25,209 --> 01:17:27,876 ‎(美国1 :南非3 ‎剩余时间:1分钟) 1204 01:17:30,501 --> 01:17:31,959 ‎-加油! ‎-没事 1205 01:17:34,876 --> 01:17:36,376 ‎加油!进球 宝贝! 1206 01:18:06,418 --> 01:18:10,209 ‎虽然他们的前锋排名射手榜头名 1207 01:18:11,001 --> 01:18:12,751 ‎美国队还是没能进入决赛 1208 01:18:14,084 --> 01:18:15,709 ‎南非队高歌猛进 1209 01:18:16,376 --> 01:18:17,209 {\an8}‎与此同时... 1210 01:18:23,668 --> 01:18:25,501 ‎我们在四分之一决赛中击败了墨西哥 1211 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 ‎我们将在半决赛中 ‎迎战东道主意大利队 1212 01:18:28,418 --> 01:18:30,209 ‎争夺决赛权 1213 01:18:32,168 --> 01:18:33,001 ‎太好了! 1214 01:18:33,084 --> 01:18:35,918 ‎很可惜 内森远在1445公里之外 1215 01:18:36,001 --> 01:18:37,334 ‎你为什么会知道这些东西? 1216 01:18:38,084 --> 01:18:39,376 ‎为了填满我的脑子 1217 01:18:40,959 --> 01:18:43,001 ‎用好的东西填满我的脑子 1218 01:18:43,084 --> 01:18:45,584 ‎这样就没有空间留给坏的东西 1219 01:18:46,626 --> 01:18:49,709 ‎而且如果内森不是远在1445公里之外 1220 01:18:49,793 --> 01:18:52,084 ‎我现在告诉你们这个消息 ‎就不会那么难了 1221 01:18:53,001 --> 01:18:55,709 ‎我今天不会和你们一起迎战意大利 1222 01:18:55,793 --> 01:18:56,959 ‎-什么? ‎-啊? 1223 01:18:59,709 --> 01:19:02,126 ‎不好意思 你说你今天不踢? 1224 01:19:02,209 --> 01:19:03,043 ‎对 1225 01:19:03,126 --> 01:19:04,209 ‎半决赛都不参加? 1226 01:19:04,293 --> 01:19:05,918 ‎对 因为我是库尔德人 1227 01:19:06,001 --> 01:19:07,751 ‎你之前说你来自叙利亚 我绝没听错 1228 01:19:08,751 --> 01:19:11,334 ‎我来自库尔德斯坦的叙利亚部分 1229 01:19:11,418 --> 01:19:13,876 ‎然后呢?库尔德人讨厌意大利人? 1230 01:19:13,959 --> 01:19:18,043 ‎意大利队队长乔拉姆 ‎是叙利亚土库曼人 1231 01:19:18,126 --> 01:19:21,001 ‎我们正在叙利亚打内战 1232 01:19:21,668 --> 01:19:22,709 ‎我解释给你们听 1233 01:19:22,793 --> 01:19:26,293 ‎第一次世界大战结束之后 ‎奥斯曼帝国崩溃... 1234 01:19:26,376 --> 01:19:28,209 ‎阿尔达 1235 01:19:28,293 --> 01:19:29,293 ‎-之后... ‎-阿尔达 1236 01:19:29,376 --> 01:19:30,793 ‎在当时的情况下 1237 01:19:30,876 --> 01:19:33,334 ‎我们也许可以认为 ‎奥斯曼帝国的崩溃是理所应当的 1238 01:19:33,418 --> 01:19:36,209 ‎现在听我说 不用担心 1239 01:19:36,293 --> 01:19:38,834 ‎因为我们会赢得比赛 1240 01:19:39,793 --> 01:19:40,751 ‎我们会赢下比赛 1241 01:19:40,834 --> 01:19:41,918 ‎为你 1242 01:19:42,751 --> 01:19:43,793 ‎也为内森 1243 01:19:44,501 --> 01:19:48,251 ‎本场比赛将会揭晓 ‎哪支球队将在决赛中迎战南非队 1244 01:19:48,334 --> 01:19:51,168 ‎请欢迎英格兰队以及东道主意大利队 1245 01:19:52,751 --> 01:19:55,543 ‎(半决赛 英格兰 对阵 意大利) 1246 01:19:59,459 --> 01:20:01,793 ‎失去一名球员的球队 1247 01:20:02,334 --> 01:20:04,668 ‎都可以在球员池中借一名球员 1248 01:20:04,751 --> 01:20:07,626 ‎-这算什么?转会? ‎-没错 1249 01:20:08,168 --> 01:20:09,043 ‎太好了 1250 01:20:11,001 --> 01:20:14,501 ‎这位是罗贝托 他来自阿根廷 1251 01:20:15,126 --> 01:20:16,459 ‎你认识梅西吗? 1252 01:20:20,418 --> 01:20:22,459 ‎我非常高兴为你们出战 1253 01:20:25,334 --> 01:20:27,293 ‎我很擅长定位球 1254 01:20:31,793 --> 01:20:33,126 ‎罗贝托 3号! 1255 01:20:35,543 --> 01:20:36,543 ‎文尼! 1256 01:20:38,459 --> 01:20:39,501 ‎罗贝托! 1257 01:20:39,584 --> 01:20:40,918 ‎好 漂亮! 1258 01:20:41,001 --> 01:20:42,584 ‎上 文尼! 1259 01:20:43,126 --> 01:20:44,918 ‎文尼! 1260 01:20:47,709 --> 01:20:49,001 ‎-裁判! ‎-不是吧! 1261 01:20:56,168 --> 01:20:57,168 ‎你来? 1262 01:21:12,293 --> 01:21:14,209 ‎你行的 罗贝托! 1263 01:21:24,626 --> 01:21:26,043 ‎你不是吧? 1264 01:21:26,834 --> 01:21:29,293 ‎哪儿有这么差劲的?你在干什么啊? 1265 01:21:29,918 --> 01:21:32,459 ‎-怎么回事啊? ‎-文尼 我... 1266 01:21:32,543 --> 01:21:33,918 ‎-你什么意思? ‎-文尼! 1267 01:21:34,001 --> 01:21:36,043 ‎这怎么会是犯规呢? ‎我们是一个队的! 1268 01:21:36,126 --> 01:21:38,376 ‎-你要判任意球? ‎-我们是一个队的! 1269 01:21:38,459 --> 01:21:40,084 ‎-离场两分钟 ‎-简直是开玩笑! 1270 01:21:41,001 --> 01:21:41,834 ‎这算怎么回事? 1271 01:21:42,959 --> 01:21:45,709 ‎你罚我下场 让他留在场上? 1272 01:21:45,793 --> 01:21:46,918 ‎离场两分钟 1273 01:21:47,001 --> 01:21:49,876 ‎7号文尼 黄牌警告 1274 01:21:54,293 --> 01:21:56,168 ‎马尔·布拉德利 红牌罚下 1275 01:22:20,751 --> 01:22:22,334 ‎好 阿尔达 加油! 1276 01:22:30,751 --> 01:22:32,084 ‎加油 阿尔达! 1277 01:22:37,459 --> 01:22:39,084 ‎对 非常好 射门! 1278 01:22:39,834 --> 01:22:41,334 ‎凯文 拿住球! 1279 01:22:46,793 --> 01:22:47,834 ‎裁判! 1280 01:22:49,751 --> 01:22:53,459 ‎你干什么?你瞎搞什么? 1281 01:22:58,043 --> 01:22:59,876 ‎回去!裁判 还有多久? 1282 01:22:59,959 --> 01:23:00,834 ‎看看还有多久 1283 01:23:02,418 --> 01:23:03,584 ‎全力以赴 孩子 1284 01:23:03,668 --> 01:23:04,959 {\an8}‎(英格兰2 :意大利3) 1285 01:23:06,418 --> 01:23:07,376 ‎凯尔 传给我 1286 01:23:14,709 --> 01:23:16,876 ‎-太好了! ‎-太好了!好! 1287 01:23:20,834 --> 01:23:25,126 ‎文尼! 1288 01:23:28,543 --> 01:23:29,626 ‎把球扔出来! 1289 01:23:30,168 --> 01:23:31,043 ‎全力逼抢! 1290 01:23:35,668 --> 01:23:37,043 {\an8}‎(终场 英格兰3 :意大利3) 1291 01:23:41,376 --> 01:23:43,084 ‎与意大利点球决胜 1292 01:23:43,959 --> 01:23:45,751 ‎真是要命啊! 1293 01:23:48,168 --> 01:23:50,543 ‎将进行点球决胜 确定谁将进入决赛 1294 01:24:02,793 --> 01:24:03,709 {\an8}‎(英格兰3 :意大利4) 1295 01:24:09,918 --> 01:24:10,959 ‎加油 阿尔达 1296 01:24:16,043 --> 01:24:18,418 ‎-好! ‎-好! 1297 01:24:18,501 --> 01:24:19,501 ‎厉害 阿尔达! 1298 01:24:24,209 --> 01:24:25,876 ‎平萨! 1299 01:24:25,959 --> 01:24:30,918 ‎平萨! 1300 01:24:33,584 --> 01:24:34,459 ‎好! 1301 01:24:35,043 --> 01:24:37,959 ‎-好! ‎-这才对嘛! 1302 01:24:41,459 --> 01:24:42,501 ‎加油 凯尔! 1303 01:24:44,834 --> 01:24:45,793 ‎加油! 1304 01:24:56,709 --> 01:24:58,334 ‎加油 意大利! 1305 01:25:11,334 --> 01:25:12,293 {\an8}‎(英格兰4 :意大利5) 1306 01:25:15,251 --> 01:25:18,959 ‎文尼! 1307 01:25:19,918 --> 01:25:23,834 ‎文尼! 1308 01:25:24,834 --> 01:25:27,709 ‎文尼! 1309 01:25:27,793 --> 01:25:28,668 ‎加油 文尼! 1310 01:25:29,376 --> 01:25:30,376 ‎文尼! 1311 01:26:05,584 --> 01:26:10,168 ‎祝贺意大利队成为第二支 ‎进入无家者世界杯决赛的球队 1312 01:26:14,459 --> 01:26:16,293 ‎我们输了这场比赛 ‎但看看我们的战绩 1313 01:26:16,376 --> 01:26:17,501 ‎没进决赛 1314 01:26:17,584 --> 01:26:19,626 ‎我们进入了三四名决赛 1315 01:26:19,709 --> 01:26:21,001 ‎争夺全世界第三名 1316 01:26:21,084 --> 01:26:23,543 ‎这意味着奖牌 我为你们骄傲 1317 01:26:23,626 --> 01:26:26,126 ‎我们虽然没有赢得冠军 ‎但是听听这声音 1318 01:26:26,626 --> 01:26:33,626 ‎英格兰! 1319 01:26:33,709 --> 01:26:40,709 ‎英格兰! 1320 01:27:52,876 --> 01:27:53,876 ‎就差一点点 1321 01:27:53,959 --> 01:27:55,459 ‎对 都怪文尼拉稀掉链子 1322 01:27:55,543 --> 01:27:57,709 ‎闭嘴吧 杰森 凯尔也罚失了点球 1323 01:27:57,793 --> 01:27:59,293 ‎你让我们失去了内森 1324 01:28:01,543 --> 01:28:02,376 ‎什么? 1325 01:28:03,418 --> 01:28:04,793 ‎你是他的室友 1326 01:28:05,418 --> 01:28:08,876 ‎你应该照顾好他 我们都互相照顾 1327 01:28:09,876 --> 01:28:10,918 ‎只有你例外 1328 01:28:12,293 --> 01:28:14,626 ‎每天夜里消失 把他一个人留在房里 1329 01:28:16,793 --> 01:28:19,043 ‎知道他离开之前说了什么吗? 1330 01:28:19,126 --> 01:28:20,126 ‎马尔 告诉他 1331 01:28:20,209 --> 01:28:21,084 ‎卡尔 1332 01:28:23,501 --> 01:28:25,584 ‎他说:“告诉文尼 我很抱歉” 1333 01:28:27,126 --> 01:28:29,084 ‎他觉得自己让你失望了 1334 01:28:30,459 --> 01:28:31,626 ‎这也太惨了吧? 1335 01:28:32,168 --> 01:28:33,876 ‎你凭什么这样对我说话? 1336 01:28:33,959 --> 01:28:35,751 ‎-趁你还没说 别说了 ‎-不 1337 01:28:36,418 --> 01:28:38,501 ‎我又没抛下自己的孩子 1338 01:28:39,334 --> 01:28:41,876 ‎-也没把房子和婚姻都赌博输掉 ‎-够了 1339 01:28:41,959 --> 01:28:44,959 ‎我不是粉鬼 也不是偷东西的小鼬鼠 1340 01:28:45,043 --> 01:28:46,001 ‎也不是... 1341 01:28:48,334 --> 01:28:49,168 ‎也不是... 1342 01:28:50,459 --> 01:28:51,418 ‎理发师 1343 01:28:53,584 --> 01:28:54,418 ‎什么? 1344 01:28:56,084 --> 01:28:59,751 ‎你在描述大家来这里之前的状态 1345 01:29:00,918 --> 01:29:02,126 ‎我以前是理发师 1346 01:29:06,209 --> 01:29:07,543 ‎今天我要感谢大家 1347 01:29:08,251 --> 01:29:10,293 ‎你们已经成为了我的家人 1348 01:29:11,126 --> 01:29:12,668 ‎所以我的问题是... 1349 01:29:15,709 --> 01:29:18,084 ‎有没有谁想要刮一个干净清爽的脸? 1350 01:29:26,709 --> 01:29:29,043 ‎可以给我刮一下嘛 1351 01:29:29,876 --> 01:29:30,709 ‎不 1352 01:29:33,126 --> 01:29:34,126 ‎我先来 1353 01:29:38,293 --> 01:29:41,543 ‎在我的家乡 理发是一项危险的工作 1354 01:29:43,209 --> 01:29:45,501 ‎因为大家来店里会聊天 1355 01:29:47,751 --> 01:29:50,876 ‎有时候说得太多就会说错话 1356 01:29:51,376 --> 01:29:52,834 ‎有朝一日 局势好转之后 1357 01:29:52,918 --> 01:29:54,501 ‎我要重新做一名理发师 1358 01:29:55,626 --> 01:29:56,959 ‎但是会像这样 1359 01:29:59,418 --> 01:30:01,543 ‎平淡而普通 就像这样 1360 01:30:14,043 --> 01:30:14,876 ‎喂? 1361 01:30:14,959 --> 01:30:16,334 ‎-爸爸 你好 ‎-你好啊 松鼠 1362 01:30:16,418 --> 01:30:18,293 ‎你还好吗?我的乖女儿 1363 01:30:18,376 --> 01:30:19,501 ‎-大会怎么样? ‎-挺好的 1364 01:30:19,584 --> 01:30:22,043 ‎-还要她演讲 ‎-我演讲的内容是你 1365 01:30:22,126 --> 01:30:23,001 ‎什么? 1366 01:30:23,084 --> 01:30:26,043 ‎我原本想讲赞达亚 ‎但我后来讲了你的事 1367 01:30:26,626 --> 01:30:29,709 ‎我跟他们说 ‎你去了罗马 去赢得无家者世界杯 1368 01:30:30,209 --> 01:30:33,001 ‎-无家者世界杯? ‎-你会赢得奖杯吗? 1369 01:30:33,501 --> 01:30:34,834 ‎让妈妈听 1370 01:30:36,043 --> 01:30:37,876 ‎无家者世界杯? 1371 01:30:37,959 --> 01:30:40,501 ‎她跟全班说她爸爸无家可归? 1372 01:30:40,584 --> 01:30:44,334 ‎她羞辱了我 羞辱了她自己 1373 01:30:44,418 --> 01:30:46,209 ‎-班里的孩子们会怎么说? ‎-上报纸了 1374 01:30:46,293 --> 01:30:48,501 ‎大家都特别喜欢你 大家都知道了 1375 01:30:49,751 --> 01:30:51,376 ‎哎 马尔 这怪你 知道吗? 1376 01:30:51,876 --> 01:30:54,043 ‎你把我骗过来 ‎现在连我女儿都被牵扯进来 1377 01:30:54,126 --> 01:30:57,709 ‎我自己的女儿觉得我像他们一样失败 1378 01:30:57,793 --> 01:30:59,084 ‎好 我受不了了 1379 01:30:59,168 --> 01:31:01,543 ‎就因为你会踢两脚球 ‎就觉得自己比我们强? 1380 01:31:01,626 --> 01:31:03,543 ‎-并非如此 ‎-他确实踢得比我们好 1381 01:31:03,626 --> 01:31:05,834 ‎-我不如你? ‎-对 1382 01:31:05,918 --> 01:31:06,918 ‎朋友 1383 01:31:07,584 --> 01:31:08,918 ‎我以前是球员 1384 01:31:10,418 --> 01:31:12,043 ‎西汉姆联的球员 1385 01:31:13,793 --> 01:31:16,626 ‎我的名字 ‎曾经列在西汉姆联队的名单上 1386 01:31:18,168 --> 01:31:19,001 ‎没错 1387 01:31:20,418 --> 01:31:21,418 ‎这才是我 1388 01:31:22,751 --> 01:31:25,584 ‎英格兰队队长博比·摩尔 ‎曾效力的球队 1389 01:31:25,668 --> 01:31:28,501 ‎还有在世界杯决赛 ‎上演帽子戏法的吉奥夫·赫斯特 1390 01:31:28,584 --> 01:31:30,126 ‎这才是我 1391 01:31:32,293 --> 01:31:35,376 ‎嗯 而我现在却和你们一起在这里 1392 01:31:44,334 --> 01:31:46,251 ‎这才是我 一个真正的球员 1393 01:31:48,709 --> 01:31:49,709 ‎真正的球员 1394 01:31:51,376 --> 01:31:52,459 ‎这才是我 1395 01:31:55,834 --> 01:31:57,084 ‎这才是我 1396 01:32:40,584 --> 01:32:43,084 ‎文尼·沃克 他是冉冉升起的星星 1397 01:32:44,168 --> 01:32:46,376 ‎在西汉姆联队惊艳首秀 1398 01:32:47,251 --> 01:32:49,209 ‎他们挡不住他 1399 01:32:49,293 --> 01:32:51,084 ‎看 他过了一个人 1400 01:32:51,751 --> 01:32:52,918 ‎过了第二个人 1401 01:32:53,001 --> 01:32:54,251 ‎好 文尼 1402 01:32:56,334 --> 01:32:58,251 ‎精彩绝伦的进球! 1403 01:32:58,334 --> 01:32:59,376 ‎加油! 1404 01:33:01,209 --> 01:33:04,751 ‎赌的是赢了吃晚餐 但我们并没有赢 1405 01:33:05,709 --> 01:33:06,543 ‎我知道 1406 01:33:08,168 --> 01:33:11,043 ‎我们尽量别聊足球 好吗? 1407 01:33:11,876 --> 01:33:12,751 ‎好的 1408 01:33:14,459 --> 01:33:16,334 ‎胡子刮得真不错 1409 01:33:18,001 --> 01:33:18,918 ‎轮到你了 1410 01:33:19,001 --> 01:33:20,001 ‎好吧 1411 01:33:21,543 --> 01:33:24,293 ‎我和琪亚拉的蜜月是在罗马过的 1412 01:33:27,584 --> 01:33:30,334 ‎回来这里有没有觉得奇怪? 1413 01:33:30,418 --> 01:33:33,668 ‎虽然奇怪 但是很好 1414 01:33:39,668 --> 01:33:41,626 ‎对了 你的那个球员 1415 01:33:41,709 --> 01:33:43,751 ‎进了很多球 1416 01:33:43,834 --> 01:33:45,709 ‎但脾气和他的球队经理一样 1417 01:33:45,793 --> 01:33:47,376 ‎我没脾气 1418 01:33:47,459 --> 01:33:51,251 ‎在球场上或者球场附近时除外 1419 01:33:53,168 --> 01:33:55,126 ‎-文尼需要来这里 ‎-是吗? 1420 01:33:56,251 --> 01:33:58,209 ‎还是为了你赢球? 1421 01:33:59,876 --> 01:34:02,168 ‎他算是无家可归者吗? 1422 01:34:02,251 --> 01:34:04,876 ‎几个月来 他一直住在自己的车上 1423 01:34:04,959 --> 01:34:07,168 ‎但是他有没有要求来这里呢? 1424 01:34:09,834 --> 01:34:12,626 ‎我带文尼来 不是为了赢球 1425 01:34:12,709 --> 01:34:13,793 ‎我带他来... 1426 01:34:18,043 --> 01:34:20,084 ‎是因为我想改变他 1427 01:34:22,584 --> 01:34:23,834 ‎什么意思? 1428 01:34:26,584 --> 01:34:28,918 ‎文尼曾经是一名职业球员 时间不长 1429 01:34:29,001 --> 01:34:30,751 ‎曾经上过西汉姆联队的名单 1430 01:34:32,459 --> 01:34:33,584 ‎你观察过他? 1431 01:34:39,876 --> 01:34:41,084 ‎他在这里 1432 01:34:42,959 --> 01:34:44,751 ‎-文森特·沃克 ‎-对 文尼 1433 01:34:44,834 --> 01:34:46,001 ‎文尼·沃克 1434 01:34:46,084 --> 01:34:47,834 ‎-12岁 ‎-12岁 1435 01:34:47,918 --> 01:34:49,418 ‎西汉姆联的球探观察过他 1436 01:34:50,001 --> 01:34:51,043 ‎西汉姆联队 1437 01:34:52,168 --> 01:34:53,418 ‎传奇的球队 1438 01:34:53,501 --> 01:34:54,418 ‎速度快 1439 01:34:54,501 --> 01:34:55,626 ‎动作敏捷 1440 01:34:55,709 --> 01:34:56,543 ‎作风强悍 1441 01:34:56,626 --> 01:34:59,751 ‎-他是他们见过最棒的球员 ‎-出色的左脚 1442 01:34:59,834 --> 01:35:00,959 ‎他前途无量! 1443 01:35:01,043 --> 01:35:03,334 ‎看见这个符号了吗? 1444 01:35:03,418 --> 01:35:06,668 ‎以前看到闪光点 我就会画这个符号 1445 01:35:06,751 --> 01:35:07,793 ‎谁都阻挡不了他 1446 01:35:07,876 --> 01:35:09,251 ‎他当时就有这样的闪光点 1447 01:35:11,793 --> 01:35:13,168 ‎他当时非常出色 1448 01:35:13,251 --> 01:35:15,918 ‎我们都觉得他前途无量 1449 01:35:16,876 --> 01:35:18,043 ‎好 文尼! 1450 01:35:18,126 --> 01:35:20,459 ‎精彩绝伦的进球! 1451 01:35:21,084 --> 01:35:22,418 ‎加油! 1452 01:35:24,584 --> 01:35:26,168 ‎后来出了什么事? 1453 01:35:28,293 --> 01:35:30,834 ‎大概和许多其他球员一样 1454 01:35:30,918 --> 01:35:33,959 ‎他还是不够好 1455 01:35:34,709 --> 01:35:35,834 ‎不够好 1456 01:35:36,959 --> 01:35:38,209 ‎这才是你 1457 01:35:38,293 --> 01:35:39,126 ‎不够好 1458 01:35:39,209 --> 01:35:40,834 ‎他以为自己拥有了一切 1459 01:35:41,334 --> 01:35:43,626 ‎-这才是你 ‎-但却令他一无所有 1460 01:35:43,709 --> 01:35:47,043 ‎文尼·沃克 你不够好 1461 01:35:49,418 --> 01:35:50,959 ‎这才是我 1462 01:35:51,043 --> 01:35:52,001 ‎以前就不够好 1463 01:35:52,084 --> 01:35:53,084 ‎一直都不够好 1464 01:35:53,168 --> 01:35:54,584 ‎永远都不够好 1465 01:35:55,084 --> 01:35:56,668 ‎一无是处 只会害人 1466 01:35:56,751 --> 01:35:58,418 ‎没有我 大家都过得更好 1467 01:35:58,501 --> 01:35:59,418 ‎毫无希望 1468 01:35:59,501 --> 01:36:01,084 ‎一文不值 无家可归 1469 01:36:01,626 --> 01:36:02,834 ‎这才是你 1470 01:36:04,543 --> 01:36:05,959 ‎对 这才是我 1471 01:36:07,834 --> 01:36:11,043 ‎出不了头的人 你是见不到的 1472 01:36:11,126 --> 01:36:13,043 ‎至少我在见到文尼之前没见过 1473 01:36:16,251 --> 01:36:18,251 ‎这改变了他的人生轨迹 1474 01:36:19,334 --> 01:36:21,501 ‎他再也没有回到正轨 1475 01:36:22,751 --> 01:36:23,751 ‎他迷失了方向 1476 01:36:25,168 --> 01:36:26,959 ‎所以我才带他来这里 1477 01:36:38,668 --> 01:36:40,793 ‎你跟他谈过这件事吗? 1478 01:36:42,001 --> 01:36:42,876 ‎没有 1479 01:36:46,876 --> 01:36:48,251 ‎我不知道怎么跟他谈 1480 01:36:49,334 --> 01:36:50,334 ‎你必须跟他谈 1481 01:36:51,001 --> 01:36:54,626 ‎他需要你帮助他找到方向 1482 01:36:59,584 --> 01:37:00,543 ‎你可以问琪亚拉 1483 01:37:02,168 --> 01:37:05,001 ‎你偶尔还是会和她聊 不是吗? 1484 01:37:06,459 --> 01:37:07,293 ‎问她 1485 01:37:08,459 --> 01:37:12,334 ‎对了 她一定会告诉你我说得没错 1486 01:37:37,876 --> 01:37:39,168 ‎谢谢你 琪亚拉 1487 01:37:41,043 --> 01:37:42,251 ‎我就知道你会有答案 1488 01:37:49,543 --> 01:37:51,501 ‎你们来了多久了? 1489 01:37:51,584 --> 01:37:54,668 ‎你“工作上的普通朋友”告诉我们 ‎你可能在这里 1490 01:37:54,751 --> 01:37:56,418 ‎我们之前还不确定你在干什么 1491 01:37:57,043 --> 01:38:00,251 ‎这里是欧洲最美的教堂之一 1492 01:38:00,334 --> 01:38:01,626 ‎你们觉得我在干什么? 1493 01:38:01,709 --> 01:38:02,626 ‎难道在跳尊巴? 1494 01:38:03,876 --> 01:38:06,084 ‎来 我带你们去看一样东西 1495 01:38:11,793 --> 01:38:14,793 ‎据说 背身扔一个硬币过去 ‎然后许一个愿 1496 01:38:15,293 --> 01:38:16,376 ‎愿望会成真 你会再来 1497 01:38:16,459 --> 01:38:21,418 ‎对 我和我妻子琪亚拉许过一次愿 1498 01:38:22,084 --> 01:38:23,084 ‎当时我们来度蜜月 1499 01:38:23,626 --> 01:38:25,209 ‎我们没有再回来 1500 01:38:25,709 --> 01:38:28,459 ‎-这么说不灵验 ‎-你真是的 杰森! 1501 01:38:28,543 --> 01:38:29,543 ‎抱歉 1502 01:38:29,626 --> 01:38:32,584 ‎-希望她有一天会回来 ‎-她死了 杰森 1503 01:38:33,084 --> 01:38:36,251 ‎-那回来就不妙了 ‎-她当然会回来 1504 01:38:36,334 --> 01:38:37,959 ‎你们今天获胜时 她会为你们欢呼 1505 01:38:38,043 --> 01:38:39,084 ‎来吧 1506 01:38:42,293 --> 01:38:43,168 ‎好 1507 01:39:11,501 --> 01:39:15,126 ‎(第三名争夺赛) 1508 01:39:15,209 --> 01:39:18,668 ‎(英格兰 对阵 美国) 1509 01:39:20,918 --> 01:39:21,793 ‎文尼没来? 1510 01:39:23,834 --> 01:39:24,959 ‎他会来的 1511 01:39:27,876 --> 01:39:30,293 ‎欢迎来到 ‎此次锦标赛最后一个比赛日 1512 01:39:30,376 --> 01:39:33,126 ‎首先进行的是第三名争夺赛 1513 01:39:37,209 --> 01:39:40,626 ‎如果他不出现 我们会惨败 1514 01:39:41,126 --> 01:39:45,793 ‎与美国队争夺第三名的是英格兰队 ‎大家掌声欢迎 1515 01:39:56,543 --> 01:39:57,459 ‎他会来的 1516 01:40:00,084 --> 01:40:01,168 ‎美国! 1517 01:40:01,251 --> 01:40:02,084 ‎加油! 1518 01:40:02,709 --> 01:40:04,501 ‎-一 二 三 ‎-英格兰! 1519 01:40:07,751 --> 01:40:09,543 ‎加油 杰森!加油 凯尔! 1520 01:40:17,209 --> 01:40:19,376 ‎-什么? ‎-加油! 1521 01:40:19,459 --> 01:40:21,251 ‎我是参加无家者世界杯的球员 1522 01:40:21,334 --> 01:40:22,543 ‎哨声一响就开始进攻! 1523 01:40:22,626 --> 01:40:23,501 ‎我要参加比赛的 1524 01:40:24,543 --> 01:40:26,168 ‎英格兰 1525 01:40:27,501 --> 01:40:29,043 ‎-我是球员 我无家可归 ‎-加油! 1526 01:40:29,126 --> 01:40:32,459 ‎我无家可归! 1527 01:40:42,834 --> 01:40:44,418 ‎-抢断! ‎-上 阿尔达! 1528 01:40:44,501 --> 01:40:46,918 ‎抢断!凯尔!快! 1529 01:40:51,834 --> 01:40:53,251 ‎小心身后! 1530 01:40:53,334 --> 01:40:54,834 ‎罗茜塔 宝贝 我真抱歉! 1531 01:41:01,876 --> 01:41:03,501 ‎跟着她! 1532 01:41:16,418 --> 01:41:17,543 ‎阿尔达! 1533 01:41:24,126 --> 01:41:25,293 ‎加油! 1534 01:41:28,418 --> 01:41:29,668 {\an8}‎(英格兰1 :美国2) 1535 01:41:32,043 --> 01:41:32,876 ‎凯文! 1536 01:41:33,918 --> 01:41:35,584 ‎上!跑起来! 1537 01:41:40,918 --> 01:41:42,709 ‎加油 阿尔达! 1538 01:41:44,751 --> 01:41:45,918 ‎-好 阿尔达! ‎-传给我! 1539 01:41:46,001 --> 01:41:47,751 ‎好 阿尔达! 1540 01:41:47,834 --> 01:41:49,668 ‎-快 阿尔达! ‎-传给我! 1541 01:41:51,709 --> 01:41:53,668 ‎-好 阿尔达! ‎-太好了!加油! 1542 01:41:56,626 --> 01:41:57,459 {\an8}‎(英格兰2 :美国2) 1543 01:42:04,043 --> 01:42:05,251 ‎-很好 凯文 ‎-杰森! 1544 01:42:06,959 --> 01:42:08,168 ‎-杰森! ‎-抱歉 宝贝! 1545 01:42:08,251 --> 01:42:09,668 ‎杰森 传给我! 1546 01:42:10,251 --> 01:42:11,626 ‎凯尔 快! 1547 01:42:12,418 --> 01:42:13,501 ‎凯尔 快! 1548 01:42:13,584 --> 01:42:15,876 ‎射门! 1549 01:42:19,126 --> 01:42:19,959 ‎射门! 1550 01:42:28,209 --> 01:42:29,293 ‎太好了! 1551 01:42:29,376 --> 01:42:30,334 ‎好! 1552 01:42:33,001 --> 01:42:33,834 ‎好! 1553 01:42:34,834 --> 01:42:35,668 {\an8}‎(英格兰3 :美国2) 1554 01:42:36,501 --> 01:42:37,959 ‎加油! 1555 01:42:42,084 --> 01:42:42,918 ‎好! 1556 01:42:44,626 --> 01:42:46,084 ‎-太好了! ‎-太好了! 1557 01:42:46,584 --> 01:42:47,543 ‎太好了! 1558 01:42:54,251 --> 01:42:55,959 ‎我爱你们! 1559 01:42:56,043 --> 01:42:56,876 ‎太好了! 1560 01:43:30,251 --> 01:43:33,709 ‎英格兰! 1561 01:43:53,376 --> 01:43:54,793 ‎不好意思 我们赢了 但是... 1562 01:43:58,959 --> 01:43:59,793 ‎你在哭 1563 01:43:59,876 --> 01:44:01,376 ‎之前有球探在观察我 1564 01:44:01,459 --> 01:44:03,584 ‎什么?你是说... 1565 01:44:03,668 --> 01:44:04,501 ‎对 1566 01:44:05,293 --> 01:44:06,834 ‎科罗拉多大学 1567 01:44:08,334 --> 01:44:09,751 ‎他们派了一个人来 1568 01:44:12,543 --> 01:44:13,918 ‎我要去科罗拉多了 1569 01:44:15,126 --> 01:44:16,334 ‎去踢足球 1570 01:44:18,584 --> 01:44:20,084 ‎真是好消息 1571 01:44:22,543 --> 01:44:23,376 ‎干得漂亮 1572 01:44:37,168 --> 01:44:39,418 ‎神 感谢你把这个人带给我 1573 01:44:40,626 --> 01:44:41,626 ‎谢谢 1574 01:44:42,251 --> 01:44:43,376 ‎文尼! 1575 01:44:45,793 --> 01:44:46,834 ‎我需要你帮忙 1576 01:44:50,293 --> 01:44:51,334 ‎萨姆森真可怜 1577 01:44:51,876 --> 01:44:54,501 ‎他受伤了 没办法参加决赛 1578 01:44:55,084 --> 01:44:59,459 ‎但我有权选择任何人参加我们队 1579 01:45:00,084 --> 01:45:01,084 ‎我想选谁就选谁 1580 01:45:01,626 --> 01:45:03,709 ‎我只想选你 1581 01:45:05,376 --> 01:45:06,876 ‎不 我不踢了 1582 01:45:08,001 --> 01:45:09,001 ‎不 1583 01:45:10,876 --> 01:45:12,584 ‎你有热情 1584 01:45:12,668 --> 01:45:14,834 ‎有创造力 1585 01:45:14,918 --> 01:45:17,418 ‎而且你不可预测 1586 01:45:19,626 --> 01:45:21,293 ‎这正是我需要的 1587 01:45:23,084 --> 01:45:25,168 ‎你给了我们第二次机会 1588 01:45:25,251 --> 01:45:26,501 ‎让我们也给你第二次机会 1589 01:45:29,334 --> 01:45:33,209 ‎听我说 太阳每天都会重新升起 1590 01:45:33,751 --> 01:45:36,209 ‎每天太阳升起 就会有一个新的机会 1591 01:45:37,126 --> 01:45:38,668 ‎你一辈子都在踢足球 1592 01:45:38,751 --> 01:45:41,959 ‎居然没发现足球分为上下半场? 1593 01:45:44,043 --> 01:45:45,918 ‎谁都无法拯救自己 1594 01:45:47,334 --> 01:45:48,709 ‎而是要互相拯救 1595 01:45:55,001 --> 01:45:56,543 ‎(文尼) 1596 01:46:05,376 --> 01:46:06,209 ‎文尼 1597 01:46:07,543 --> 01:46:09,126 ‎请你为我戴上这顶帽子 1598 01:46:21,793 --> 01:46:22,668 ‎啊? 1599 01:46:26,168 --> 01:46:28,043 ‎他来了 他要上场比赛 1600 01:46:28,126 --> 01:46:31,668 ‎文尼! 1601 01:46:31,751 --> 01:46:32,751 ‎加油! 1602 01:46:32,834 --> 01:46:36,001 ‎-小伙子们 别干坐着啊 文尼! ‎-加油 文尼! 1603 01:46:36,084 --> 01:46:38,126 ‎-文尼! ‎-加油 文尼! 1604 01:46:38,209 --> 01:46:43,793 ‎文尼! 1605 01:46:43,876 --> 01:46:48,751 ‎文尼! 1606 01:46:56,876 --> 01:46:59,126 ‎(决赛) 1607 01:46:59,209 --> 01:47:01,584 ‎(意大利 对阵 南非) 1608 01:47:01,668 --> 01:47:02,793 ‎快一点! 1609 01:47:09,001 --> 01:47:10,043 ‎好! 1610 01:47:13,459 --> 01:47:14,793 ‎这个球献给你 兄弟 1611 01:47:16,376 --> 01:47:17,209 ‎你的右边! 1612 01:47:17,293 --> 01:47:18,126 ‎文尼! 1613 01:47:21,501 --> 01:47:22,834 ‎加油! 1614 01:47:26,959 --> 01:47:28,751 ‎-加油 文尼! ‎-抢他的球! 1615 01:47:28,834 --> 01:47:29,709 ‎就这样! 1616 01:47:32,709 --> 01:47:33,876 ‎加油! 1617 01:47:44,126 --> 01:47:45,584 {\an8}‎(南非2 :意大利1) 1618 01:47:45,668 --> 01:47:47,459 ‎-过他 射门! ‎-加油! 1619 01:47:49,959 --> 01:47:51,209 ‎太好了! 1620 01:47:56,043 --> 01:47:57,501 ‎好! 1621 01:47:57,584 --> 01:47:58,751 ‎加油 文尼! 1622 01:47:58,834 --> 01:48:00,043 ‎-文尼! ‎-好! 1623 01:48:19,043 --> 01:48:20,751 ‎加油!盯住他! 1624 01:48:21,584 --> 01:48:22,584 ‎加油! 1625 01:48:28,126 --> 01:48:29,418 {\an8}‎(南非3 :意大利2) 1626 01:48:29,501 --> 01:48:30,626 ‎加油 意大利! 1627 01:48:30,709 --> 01:48:31,626 ‎守门员! 1628 01:48:40,918 --> 01:48:42,959 ‎-你们在干什么啊?加油! ‎-传出去给他 1629 01:48:43,876 --> 01:48:45,209 ‎直传! 1630 01:48:47,918 --> 01:48:49,834 ‎传球!射门! 1631 01:48:51,126 --> 01:48:52,376 ‎好! 1632 01:48:53,459 --> 01:48:54,418 {\an8}‎好! 1633 01:48:54,501 --> 01:48:55,459 ‎太好了! 1634 01:48:56,043 --> 01:48:57,001 ‎太好了! 1635 01:48:59,501 --> 01:49:00,376 ‎太好了! 1636 01:49:00,459 --> 01:49:01,501 ‎文尼! 1637 01:49:29,043 --> 01:49:32,084 ‎你最终还是找到了夺冠的办法 1638 01:49:32,168 --> 01:49:35,501 ‎让你的小伙子们为不同国家比赛就行 1639 01:49:37,209 --> 01:49:38,876 ‎跟你的小伙子聊过了吗? 1640 01:49:39,501 --> 01:49:40,543 ‎我会去找他 1641 01:49:43,126 --> 01:49:44,251 ‎好的 1642 01:49:44,334 --> 01:49:45,168 ‎谢谢 1643 01:49:48,209 --> 01:49:49,043 ‎哎 1644 01:49:49,834 --> 01:49:51,043 ‎明年见? 1645 01:49:54,876 --> 01:49:56,209 ‎真是精彩纷呈的一周! 1646 01:49:56,876 --> 01:49:59,668 ‎祝贺你们所有人! 1647 01:49:59,751 --> 01:50:01,876 ‎意大利队表现非常出色 1648 01:50:01,959 --> 01:50:03,668 ‎你们获得了银牌 1649 01:50:05,876 --> 01:50:07,626 ‎罗马为你们骄傲 1650 01:50:07,709 --> 01:50:10,626 ‎我们为你们喝彩! 1651 01:50:12,418 --> 01:50:16,834 ‎英格兰队 你们进入了半决赛 1652 01:50:16,918 --> 01:50:20,043 ‎让大家看到 在这里 一切皆有可能 1653 01:50:22,709 --> 01:50:23,543 ‎为你们喝彩! 1654 01:50:27,293 --> 01:50:28,293 ‎现在 1655 01:50:28,834 --> 01:50:34,709 ‎我们为本届锦标赛的最佳球员颁奖 1656 01:50:34,793 --> 01:50:37,459 ‎来自美国队的 1657 01:50:38,001 --> 01:50:40,293 ‎罗茜塔·埃尔南德斯! 1658 01:50:42,876 --> 01:50:44,918 ‎太好了! 1659 01:50:47,626 --> 01:50:50,876 ‎罗茜塔! 1660 01:50:55,168 --> 01:50:56,209 ‎非常好! 1661 01:51:04,709 --> 01:51:05,876 ‎最后 1662 01:51:06,543 --> 01:51:07,751 ‎请大家欢迎 1663 01:51:08,709 --> 01:51:10,918 ‎无家者世界杯冠军 1664 01:51:12,293 --> 01:51:13,876 ‎南非队! 1665 01:51:36,834 --> 01:51:37,793 ‎为你们喝彩! 1666 01:52:01,001 --> 01:52:01,834 ‎文尼 1667 01:52:04,126 --> 01:52:05,626 ‎马尔 我真的很抱歉 1668 01:52:06,209 --> 01:52:07,334 ‎你真会惹麻烦 1669 01:52:07,418 --> 01:52:08,251 ‎我知道 1670 01:52:13,251 --> 01:52:15,418 ‎这是你的 1671 01:52:17,626 --> 01:52:18,459 ‎谢谢你 1672 01:52:19,959 --> 01:52:22,959 ‎谢谢你来参加比赛 文尼 谢谢 1673 01:52:27,834 --> 01:52:29,293 ‎这一块是给内森的吗? 1674 01:52:30,251 --> 01:52:31,251 ‎对 1675 01:52:37,751 --> 01:52:39,418 ‎我要给你看一样东西 1676 01:52:41,084 --> 01:52:42,084 ‎看见了吗? 1677 01:52:44,751 --> 01:52:45,751 ‎这是你 1678 01:52:48,251 --> 01:52:49,376 ‎你观察过我? 1679 01:52:49,459 --> 01:52:51,376 ‎我知道没成 1680 01:52:51,876 --> 01:52:52,793 ‎我很遗憾 1681 01:52:53,418 --> 01:52:55,418 ‎有很多东西可说 1682 01:52:55,501 --> 01:52:56,918 ‎真是太棒了 1683 01:52:57,501 --> 01:52:58,751 ‎马尔·布拉德利观察过我 1684 01:53:01,043 --> 01:53:02,168 ‎“文尼·沃克 1685 01:53:02,251 --> 01:53:04,584 ‎动作敏捷 速度快 作风强悍 1686 01:53:04,668 --> 01:53:06,459 ‎-出色的左脚” ‎-对 1687 01:53:09,501 --> 01:53:10,501 ‎我当时很厉害 1688 01:53:12,751 --> 01:53:14,293 ‎你当时极为出色 1689 01:53:20,043 --> 01:53:21,168 ‎你现在依然出色 1690 01:53:22,334 --> 01:53:23,168 ‎文尼! 1691 01:53:23,876 --> 01:53:24,709 ‎来 兄弟 1692 01:53:25,418 --> 01:53:27,459 ‎兄弟们 看看谁回来了! 1693 01:53:36,126 --> 01:53:37,334 ‎把他举起来! 1694 01:53:37,418 --> 01:53:39,668 ‎不要! 1695 01:53:45,959 --> 01:53:51,084 ‎文尼! 1696 01:54:00,084 --> 01:54:01,501 ‎加油! 1697 01:54:40,584 --> 01:54:45,043 ‎去年 我可以说是一塌糊涂 1698 01:54:45,543 --> 01:54:48,334 ‎马尔给了我一个机会 1699 01:54:49,751 --> 01:54:51,834 ‎我抓住了这个机会 参加了比赛 1700 01:54:53,459 --> 01:54:55,126 ‎并拿到了一枚奖牌 1701 01:54:55,834 --> 01:54:57,626 ‎但重点并不在此 1702 01:54:58,418 --> 01:54:59,876 ‎并不是为奖牌比赛 1703 01:55:01,126 --> 01:55:02,584 ‎而是为球队比赛 1704 01:55:06,959 --> 01:55:08,501 ‎给你参与感 1705 01:55:09,168 --> 01:55:10,709 ‎给你归属感 1706 01:55:12,001 --> 01:55:13,834 ‎这才是这项比赛的作用 1707 01:55:14,418 --> 01:55:16,001 ‎让你觉得自己又有所属了 1708 01:55:17,334 --> 01:55:18,584 ‎这是给内森的 1709 01:55:21,876 --> 01:55:23,334 ‎我一定会交给他 1710 01:55:25,626 --> 01:55:26,793 ‎你去做你的事吧 1711 01:55:27,793 --> 01:55:30,251 ‎他在报纸上看见你们 ‎一定会特别高兴 1712 01:55:35,793 --> 01:55:37,251 ‎如果你们迷失方向 1713 01:55:39,084 --> 01:55:43,418 ‎团队永远都会找到你 1714 01:55:44,793 --> 01:55:48,209 ‎像我一样 你们也可以参与其中 1715 01:55:49,376 --> 01:55:50,959 ‎这是你们的机会 1716 01:55:51,043 --> 01:55:52,209 ‎你们的第二次机会 1717 01:55:52,293 --> 01:55:53,168 ‎好好把握 1718 01:55:53,709 --> 01:55:55,834 ‎有人曾经对我说过一句话 ‎非常有道理 1719 01:55:56,418 --> 01:55:58,209 ‎“我们无法拯救自己 1720 01:55:59,168 --> 01:56:00,626 ‎而是要互相拯救” 1721 01:56:11,209 --> 01:56:14,459 ‎不管怎么说 我演示给你们看 1722 01:56:20,168 --> 01:56:21,084 ‎加油! 1723 01:56:21,834 --> 01:56:23,751 ‎这才对嘛! 1724 01:56:32,168 --> 01:56:33,334 ‎(由真实故事改编) 1725 01:56:41,334 --> 01:56:43,584 ‎(科罗拉多大学) 1726 01:56:48,293 --> 01:56:50,459 ‎(无家者世界杯始创于2001年) 1727 01:56:52,834 --> 01:56:55,001 ‎(自此成为全球现象级赛事) 1728 01:56:57,584 --> 01:56:59,126 ‎(超过70个国家参与其中) 1729 01:57:00,126 --> 01:57:02,084 ‎(改变了超过100万无家者的人生) 1730 01:57:04,834 --> 01:57:07,251 ‎(其中许多人帮助制作本片) 1731 01:57:12,834 --> 01:57:13,751 ‎(如此的力量) 1732 01:57:14,751 --> 01:57:17,043 ‎(如此的爱) 1733 01:57:18,918 --> 01:57:22,876 ‎(源于美丽的足球) 1734 01:57:39,709 --> 01:57:41,084 ‎...也绊了一下 1735 01:57:41,168 --> 01:57:42,626 ‎可能会是一个精彩的进球 1736 01:57:42,709 --> 01:57:44,668 ‎守门员又漂亮地将球挡出门外 1737 01:57:50,084 --> 01:57:51,459 ‎进球了! 1738 01:58:13,126 --> 01:58:14,168 ‎好! 1739 01:58:14,251 --> 01:58:17,043 ‎太好了! 1740 01:58:17,126 --> 01:58:19,084 ‎太好了! 1741 01:58:19,168 --> 01:58:20,168 ‎文尼! 1742 01:58:22,668 --> 01:58:23,584 ‎加油! 1743 01:58:31,168 --> 01:58:32,084 ‎射门! 1744 01:58:32,584 --> 01:58:33,459 ‎好! 1745 01:58:36,668 --> 01:58:37,501 ‎好! 1746 01:58:39,334 --> 01:58:40,376 ‎加油! 1747 01:58:40,876 --> 01:58:42,168 ‎上! 1748 01:58:42,251 --> 01:58:44,834 ‎阿尔达 集中注意 对! ‎大家集中注意! 1749 01:58:47,543 --> 01:58:49,209 ‎噢 我爱罗马 1750 01:58:49,876 --> 01:58:52,126 ‎1993年 曼联 发生了什么? 1751 01:58:52,209 --> 01:58:53,043 ‎一个字 1752 01:58:53,126 --> 01:58:54,459 ‎埃里克·坎通纳 1753 01:58:56,584 --> 01:58:57,584 ‎这是六个字 1754 01:58:58,376 --> 01:58:59,209 ‎没错 1755 01:59:06,084 --> 01:59:06,959 ‎加油! 1756 01:59:09,251 --> 01:59:13,543 ‎足球踢起来! 1757 02:03:55,418 --> 02:04:00,418 ‎字幕翻译:朱音