1 00:00:15,208 --> 00:00:27,208 2 00:00:28,212 --> 00:00:30,746 Sert-ah! 3 00:00:30,748 --> 00:00:32,681 Sert-ah! 4 00:00:38,055 --> 00:00:41,859 Aydınlatma! 5 00:00:47,898 --> 00:00:50,799 # Evet,Brooklyn'deyim, şimdi Tribeca ben de varım 6 00:00:50,801 --> 00:00:52,668 # De Niro'nun hemen yanında # 7 00:00:52,670 --> 00:00:54,136 ♪ Ama Hood sonsuza olacağım ♪ 8 00:00:54,138 --> 00:00:55,771 - Ben yeni Sinatra'yım - Evet! 9 00:00:55,773 --> 00:00:57,139 ♪ Ve buraya geldiğimden beri ♪ 10 00:00:57,141 --> 00:00:58,740 İşte her yerde çeviri yapabilir 11 00:00:58,742 --> 00:01:00,042 # Evet, beni seviyorlar her yerde♪ 12 00:01:00,044 --> 00:01:03,145 # New York'ta # - ♪ Evet, selam ♪ 13 00:01:03,147 --> 00:01:06,982 Concrete beton orman rüyalar yapılır nerede ↑ 14 00:01:06,984 --> 00:01:10,085 Çeviri yok yapamazsın, Tamam 15 00:01:10,087 --> 00:01:11,954 ♪ Şimdi New York'ta kaldı ... ♪ 16 00:01:11,956 --> 00:01:13,856 Ah, çocuklar. 17 00:01:13,858 --> 00:01:15,757 Herkes onları seviyor, değil mi? 18 00:01:15,759 --> 00:01:17,192 Muhtemelen çocukları seviyorsundur. 19 00:01:17,194 --> 00:01:19,964 - Hey! - Ben itiraf... 20 00:01:21,232 --> 00:01:22,898 ...Bilmiyorum. 21 00:01:22,900 --> 00:01:24,900 Bu benim, bu arada. Ben Max. 22 00:01:24,902 --> 00:01:26,768 Ben küçük köpeğim. orada , 23 00:01:26,770 --> 00:01:30,105 minnettar kalmıyorum bir sürü çocuk tarafından. 24 00:01:30,107 --> 00:01:31,907 Bekle beni! 25 00:01:31,909 --> 00:01:33,242 Ugh. Buna inanabiliyor musun? 26 00:01:33,244 --> 00:01:35,911 Çocuk sahibi olmak eğlenceli görünüyor. 27 00:01:35,913 --> 00:01:37,746 Hayır dostum, eğlenceli değil. 28 00:01:37,748 --> 00:01:40,215 Sana söylüyorum, bir kere. insanlar bir çocuğu eve getiriyor, 29 00:01:40,217 --> 00:01:41,950 hayatın aynı değil. 30 00:01:44,722 --> 00:01:46,955 Bir milyar kez gördüm. 31 00:01:46,957 --> 00:01:48,790 Seni değiştirir. 32 00:01:48,792 --> 00:01:50,792 # Ben Empire State binasındayım, bu... ♪ 33 00:01:50,794 --> 00:01:52,261 Şimdi, hiç düşünmedim 34 00:01:52,263 --> 00:01:54,963 bu herhangi bir endişe vardı. ama sonra bir gün... 35 00:01:54,965 --> 00:01:56,298 Ow! 36 00:01:56,300 --> 00:02:00,235 - ...sahibim Katie Chuck'la tanıştı. - Hey. 37 00:02:00,237 --> 00:02:02,137 İyi misin? 38 00:02:02,139 --> 00:02:04,339 Aman. Uh, Evet. 39 00:02:06,744 --> 00:02:08,310 - Bir süre sonra evliler. - Merhaba, çocuklar. 40 00:02:08,312 --> 00:02:09,878 Hangi... -bu harika. 41 00:02:09,880 --> 00:02:12,948 Chuck gerçekten... iyi bir adam. 42 00:02:12,950 --> 00:02:15,117 Ama sonra... 43 00:02:15,119 --> 00:02:17,953 - Aw. - ...bir şey oldu. 44 00:02:27,164 --> 00:02:30,232 Katie ve Chuck kendi çocukları vardı. 45 00:02:30,234 --> 00:02:31,934 Adı Liam. 46 00:02:35,239 --> 00:02:37,839 İlk başta, sürekli uyudu. 47 00:02:37,841 --> 00:02:39,208 Hayal kurmak, biliyorsun, 48 00:02:39,210 --> 00:02:41,376 her neyse bebeklerin hayalleri. 49 00:02:41,378 --> 00:02:42,978 Sevimli küçük bebek kim? 50 00:02:42,980 --> 00:02:44,146 Onun yeri vardı... 51 00:02:44,148 --> 00:02:45,548 Seni küçük tatlı turta. 52 00:02:45,550 --> 00:02:47,816 ...ve benim de. 53 00:02:47,818 --> 00:02:50,321 Şeyler gibi görünüyordu iyi olacaklardı. 54 00:02:52,256 --> 00:02:54,156 Wha...? 55 00:02:54,158 --> 00:02:56,291 Kadar konuşmaya başladı. 56 00:03:01,265 --> 00:03:04,833 Ve sonunda, gezinmeye başladı. 57 00:03:06,237 --> 00:03:09,004 Tür. 58 00:03:09,006 --> 00:03:11,406 Ve aniden, kendi evim artık güvende değildi. 59 00:03:13,143 --> 00:03:16,211 Th-küçük bir canavar vardı devralıyorum. 60 00:03:16,213 --> 00:03:19,314 Şimdi elimden geleni yaptım. güvenli bir mesafe tutmak için. 61 00:03:26,390 --> 00:03:28,957 Ama sonra, bir gün, 62 00:03:28,959 --> 00:03:31,927 Liam bir şey yaptı Hiç beklemiyordum. 63 00:03:31,929 --> 00:03:34,363 Maksimum. 64 00:03:34,365 --> 00:03:36,898 Seni seviyorum Max. 65 00:03:36,900 --> 00:03:39,034 Ve o günden sonra... 66 00:03:39,036 --> 00:03:41,003 ...her şey farklıydı. 67 00:03:43,307 --> 00:03:44,574 Ah... 68 00:03:44,576 --> 00:03:48,010 Duke ve ben, biz olduk onun rol modelleri gibi. 69 00:03:50,615 --> 00:03:53,315 Ne diyebilirim ki? -Bu çocuk bir fan var. 70 00:03:53,317 --> 00:03:55,884 # Aşkım şefkatle çiçek açtı # 71 00:03:55,886 --> 00:03:58,387 # Hayatım daha tatlı büyüdü # yıllar boyunca ♪ 72 00:03:58,389 --> 00:04:00,322 # Biliyorum bebeğim # beni seviyor... ♪ 73 00:04:00,324 --> 00:04:02,224 İyi bir etki yaratmaya çalışıyoruz. 74 00:04:06,464 --> 00:04:09,197 Oha! 75 00:04:09,199 --> 00:04:11,233 Ve ona yardım ediyoruz her zaman. 76 00:04:11,235 --> 00:04:14,136 Aşk sadece sonu gelmez... ♪ 77 00:04:14,138 --> 00:04:16,338 Bu çocuk bizi alır. 78 00:04:18,643 --> 00:04:20,643 Kabarcıklar! 79 00:04:20,645 --> 00:04:22,144 Evet, eğleniyoruz. 80 00:04:22,146 --> 00:04:23,945 Kabarcıklar! 81 00:04:23,947 --> 00:04:27,182 Ve bu arada, Ben hala çocuk değilim. 82 00:04:27,184 --> 00:04:29,051 Bu çocuktan bahsediyorum. 83 00:04:29,053 --> 00:04:31,086 Bu benim çocuğum. 84 00:04:31,088 --> 00:04:33,221 Mükemmel. 85 00:04:33,223 --> 00:04:38,060 Ve asla izin vermeyeceğim kötü ona bir şey olacak. 86 00:04:38,062 --> 00:04:42,197 Ama şunu söylemeliyim ki, Liam'ı tutmak güvenli tam zamanlı bir iştir. 87 00:04:42,199 --> 00:04:44,199 A. 88 00:04:44,201 --> 00:04:46,335 Hayır, hayır, hayır, hayır. 89 00:04:46,337 --> 00:04:48,103 Ah ... 90 00:04:48,105 --> 00:04:49,239 Ne ...? Ooh. 91 00:04:51,308 --> 00:04:53,208 Aaa! 92 00:04:56,280 --> 00:04:57,979 Tamam. 93 00:04:57,981 --> 00:05:00,182 Selam. Ah, Merhaba. 94 00:05:00,184 --> 00:05:01,517 Her şey çok güzel. 95 00:05:01,519 --> 00:05:03,418 Aslında yok... bela istemiyoruz. 96 00:05:06,056 --> 00:05:08,090 Liam? 97 00:05:08,092 --> 00:05:09,991 İyi misin dostum? 98 00:05:09,993 --> 00:05:12,394 Dünya her zaman mıydı bu tehlikeli mi? 99 00:05:25,543 --> 00:05:27,175 İyi köpek. 100 00:06:34,311 --> 00:06:36,344 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! 101 00:06:36,346 --> 00:06:38,115 Hayır. 102 00:06:48,292 --> 00:06:50,325 Günaydın, Kartopu. 103 00:06:50,327 --> 00:06:53,629 En iyi tavşan kim tüm dünyada mı? 104 00:07:05,375 --> 00:07:07,543 Al bunu, evildoer. 105 00:07:07,545 --> 00:07:10,513 Seninle güneşe çık. 106 00:07:10,515 --> 00:07:12,517 Evet! 107 00:07:17,221 --> 00:07:19,254 Kulaklar yukarı. 108 00:07:32,135 --> 00:07:33,569 Bu toplantıyı arıyorum. 109 00:07:33,571 --> 00:07:36,404 süper kahraman hayvan arkadaşlarının düzenlemek. 110 00:07:36,406 --> 00:07:38,240 Komutan Horsey, lütfen dakikaları okuyun 111 00:07:38,242 --> 00:07:39,544 son toplantımızdan. 112 00:07:41,278 --> 00:07:42,545 Teşekkür. 113 00:07:42,547 --> 00:07:44,580 Şimdi,unutmayın, herkes, suç dışarıda. 114 00:07:44,582 --> 00:07:46,281 Hazır olmak zorundayız. 115 00:07:46,283 --> 00:07:48,183 Hadi Molly, gitme zamanı. 116 00:07:48,185 --> 00:07:50,686 Ooh, geç kalacağım okul için. 117 00:07:50,688 --> 00:07:53,623 Kaptan kartopu, siz ben yokken sorumlu. 118 00:07:53,625 --> 00:07:55,292 Oldu. 119 00:07:57,261 --> 00:07:59,629 Her şeyden önce, ben hoş geldiniz istiyorum Beyaz Gök gürültüsü geri 120 00:07:59,631 --> 00:08:01,329 çamaşır makinesinden, 121 00:08:01,331 --> 00:08:03,633 oraya kim kondu kırmızı bir battaniye ile 122 00:08:03,635 --> 00:08:06,201 ve bundan böyle bilindiği gibi olacak... 123 00:08:06,203 --> 00:08:08,103 Pembe Gök Gürültüsü. 124 00:08:08,105 --> 00:08:10,473 Tamam, ben gidip kontrol edeyim. çevre. 125 00:08:15,613 --> 00:08:19,448 Günaydın, New York! 126 00:08:24,722 --> 00:08:26,589 Kartopu. 127 00:08:26,591 --> 00:08:29,391 Hey,Kartopu, Ne yapıyorsun? 128 00:08:29,393 --> 00:08:30,626 Ne yapıyorum gibi görünüyor? 129 00:08:30,628 --> 00:08:32,495 Suç arıyorum. Minik Köpek. 130 00:08:32,497 --> 00:08:34,329 Süper kahraman şeyler yapıyorum. 131 00:08:34,331 --> 00:08:36,131 Thwip, thwip, thwip, thwip, thwip. 132 00:08:36,133 --> 00:08:37,433 Sana bir şey söyleyeyim. 133 00:08:37,435 --> 00:08:39,334 Herkes buraya gelir sorun arıyorum, 134 00:08:39,336 --> 00:08:41,169 oh, buluşacaklar ortaklarım. 135 00:08:41,171 --> 00:08:43,238 Ben bahsediyorum Pençe ve sipariş. 136 00:08:45,142 --> 00:08:47,309 Uh-huh. Peki, biliyor musun 137 00:08:47,311 --> 00:08:49,612 sahibin sadece süper kahraman oynamak, değil mi? 138 00:08:49,614 --> 00:08:53,315 Sadece giyiyorsun. süper kahraman pijamaları. 139 00:08:53,317 --> 00:08:55,918 Ha! Minik köpek, çok safsın. 140 00:08:55,920 --> 00:08:58,353 Bana yön göster herhangi bir hayvanın 141 00:08:58,355 --> 00:09:00,690 yardımıma ihtiyacı olan, ve geri çekil. 142 00:09:02,359 --> 00:09:03,492 Ölüm patlaması! 143 00:09:07,765 --> 00:09:10,198 Tamam, tamam, anladım. 144 00:09:10,200 --> 00:09:13,201 Çocuğun gitti mi? okul henüz için? 145 00:09:13,203 --> 00:09:15,236 Evet, Evet, Hayır, bugün bir sınavı var. 146 00:09:15,238 --> 00:09:17,372 Gelişmiş yazım. Ası, ama olacak. 147 00:09:17,374 --> 00:09:19,642 Biliyor musun, o yazıyor cevapları mürekkeple. 148 00:09:19,644 --> 00:09:21,711 Kendine güvenen böyle biridir işte. 149 00:09:21,713 --> 00:09:23,512 Kulağa çok akıllıca geliyor. 150 00:09:23,514 --> 00:09:25,448 Ama ne biliyor musun? Liam da zeki. 151 00:09:25,450 --> 00:09:27,650 Aslında, katie'nin dediğini duydum. 152 00:09:27,652 --> 00:09:31,621 Liam'ın baş çevresi sekseninci anda. 153 00:09:31,623 --> 00:09:34,422 Oh, bu harika. Bu çok kafa. 154 00:09:34,424 --> 00:09:36,726 Hey, hızlı soru: Hala her yere işiyor mu? 155 00:09:36,728 --> 00:09:38,594 Ben onun mesane kontrol edebilirsiniz? 156 00:09:38,596 --> 00:09:40,630 Evet, O-O... işiyor. 157 00:09:40,632 --> 00:09:44,366 Ama-ama her evcil hayvan bilir, eğer üzerine işersen, senindir. 158 00:09:44,368 --> 00:09:46,502 Ve Liam, sadece ileriyi düşünüyor. 159 00:09:46,504 --> 00:09:47,637 Evet, hala daha iyisin. 160 00:09:47,639 --> 00:09:49,304 onu eğitin okul öncesi başlamadan önce. 161 00:09:49,306 --> 00:09:50,740 Liam'ı istemezsin. itibar kazanmak için 162 00:09:50,742 --> 00:09:52,340 çiş çiş çocuklarından biri olarak. 163 00:09:52,342 --> 00:09:53,542 Evet aynen öyle gibi... 164 00:09:53,544 --> 00:09:54,977 Bekle, okul öncesi mi? 165 00:09:54,979 --> 00:09:56,746 Evet. O yaşlarda biri. 166 00:09:56,748 --> 00:09:59,381 Bebek kuş yuvadan ayrılıyor, TD. 167 00:09:59,383 --> 00:10:02,317 Hayır, hayır. Bebek kuş koymak kalıyor. 168 00:10:02,319 --> 00:10:03,586 Okul öncesi okula ihtiyacı yok. 169 00:10:03,588 --> 00:10:05,286 Olacak, biliyorsun... 170 00:10:05,288 --> 00:10:07,556 benimle evde kal. güvenli olduğu yerde. 171 00:10:07,558 --> 00:10:09,257 Hey Max. 172 00:10:09,259 --> 00:10:12,260 Bu, ah, önemli değil... aşırı tepki göstermeye gerek yok... 173 00:10:12,262 --> 00:10:14,396 ama Liam az önce gitti. 174 00:10:14,398 --> 00:10:16,432 - Bekle, ne? Nereye gitti? - Bilmiyorum. 175 00:10:16,434 --> 00:10:18,000 Köpeğe asla söylemezler. belirsizler. 176 00:10:18,002 --> 00:10:19,468 Tamam, tamam, tamam. 177 00:10:21,005 --> 00:10:23,238 Burası tüm birimlere ev üssü. 178 00:10:23,240 --> 00:10:24,339 Paket vardır binayı terk etti. 179 00:10:24,341 --> 00:10:26,176 Herkes görebiliyor mu? 180 00:10:29,413 --> 00:10:31,314 Onu göremiyorum. Üzerinde. 181 00:10:33,751 --> 00:10:37,352 O değil bu cips torbası. Üzerinde. 182 00:10:37,354 --> 00:10:38,487 Tamam. Tutmak... Bir dakika bekle. 183 00:10:38,489 --> 00:10:40,288 Niye öyle olsun cips torbasında mı? 184 00:10:40,290 --> 00:10:41,457 Homebase, bu Kartal göz. 185 00:10:41,459 --> 00:10:42,692 Merak etme sen. 186 00:10:47,297 --> 00:10:48,597 Pakette gözlerim vardı. 187 00:10:48,599 --> 00:10:50,702 en kısa sürede o sol olarak bina. Üzerinde. 188 00:11:01,446 --> 00:11:03,344 Konu güvenli ve sağlam, 189 00:11:03,346 --> 00:11:06,281 ne gibi görünüyor zevk geyik şeklinde bir kurabiye. 190 00:11:06,283 --> 00:11:07,450 Al bakalım. Num-num. 191 00:11:07,452 --> 00:11:08,617 Hayır, bekle. 192 00:11:08,619 --> 00:11:10,486 Bir ren geyiği var. 193 00:11:10,488 --> 00:11:12,488 Tamam. Teşekkürler Norman. 194 00:11:14,525 --> 00:11:15,891 Yine tırmala dostum. 195 00:11:15,893 --> 00:11:18,494 Ben sadece... Gerçekten sevmiyorum 196 00:11:18,496 --> 00:11:19,862 onu dışarı çıkardıklarında ben olmadan. 197 00:11:19,864 --> 00:11:21,430 Hey, Duke. 198 00:11:21,432 --> 00:11:22,665 Ooh. 199 00:11:22,667 --> 00:11:23,899 Bu nedir? 200 00:11:23,901 --> 00:11:26,401 Oh, bunu biliyorum! Bu bir top. 201 00:11:26,403 --> 00:11:28,571 Git getir. 202 00:11:28,573 --> 00:11:29,839 Hey, Maxie. 203 00:11:29,841 --> 00:11:32,373 Ne bir yürüyüş yapacağız? 204 00:11:37,715 --> 00:11:40,483 Biliyor musun, söylemeliyim ki, bu güzel. 205 00:11:40,485 --> 00:11:42,885 - Germek güzel... bacaklar. - Hayır! 206 00:11:42,887 --> 00:11:46,689 - Veterinere gitmek istemiyorum! - Hmm. Ah... 207 00:11:46,691 --> 00:11:49,725 Veteriner mi? Hayır! Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! 208 00:11:49,727 --> 00:11:52,094 Hiç hoş değil. Beni kandırdın. 209 00:11:52,096 --> 00:11:54,395 Maxie, hadi evlat. 210 00:11:55,933 --> 00:11:59,935 Son zamanlarda çok streslisin. ama bu veteriner sana yardım edecek. 211 00:11:59,937 --> 00:12:02,471 Haydi gidelim dostum. 212 00:12:13,751 --> 00:12:15,885 Tamam. 213 00:12:18,556 --> 00:12:20,556 Aw. 214 00:12:22,627 --> 00:12:25,427 Burada ilk mi? - Uh, Evet. 215 00:12:25,429 --> 00:12:28,964 Dr. Francis en iyisi. iş veteriner. 216 00:12:28,966 --> 00:12:30,566 Onu çok seveceksin. 217 00:12:30,568 --> 00:12:32,868 O uzmanlaşmış davranış bozukluklarında. 218 00:12:32,870 --> 00:12:35,571 -B-davranış bozuklukları mı? - Evet. 219 00:12:35,573 --> 00:12:38,440 Ama bende yok bir davranış bozukluğu. 220 00:12:38,442 --> 00:12:41,409 Ben-ben-ben demek istiyorum... Yani Biraz endişeleniyorum, elbette., 221 00:12:41,411 --> 00:12:43,445 ama bu-bu bir... tehlikeli bir dünya. 222 00:12:43,447 --> 00:12:45,781 -Buldun deli ol değil... endişelenmek. 223 00:12:45,783 --> 00:12:47,516 Evet, ben de iyiyim. 224 00:12:47,518 --> 00:12:49,151 Deli olan benim insanım. 225 00:12:49,153 --> 00:12:51,954 Biliyor musun, ben onu diyorum ölü bir kuş, onu dışarı atar. 226 00:12:51,956 --> 00:12:53,689 Ona ölü bir fare getirdim., 227 00:12:53,691 --> 00:12:55,390 çöpün içinde! 228 00:12:55,392 --> 00:12:57,626 Yeterince iyi yaptığım bir şey yok mu senin için mi anne?! 229 00:12:58,896 --> 00:13:01,463 Tamam. 230 00:13:01,465 --> 00:13:03,799 Koştum ve koştum, ve koştum ve koştum , 231 00:13:03,801 --> 00:13:06,535 ve ben çıkıyorum. ve hiçbir yere gitmedim. 232 00:13:06,537 --> 00:13:08,003 Hiçbir yerde! 233 00:13:08,005 --> 00:13:09,738 Ah ... 234 00:13:09,740 --> 00:13:12,407 Sahibim hep şöyle der: "Sen çok iyi bir köpeksin," 235 00:13:12,409 --> 00:13:13,943 ve iyi bir köpek gibi hissediyorum, 236 00:13:13,945 --> 00:13:16,712 ama ya derinlerde, Kötü bir köpek miyim? 237 00:13:16,714 --> 00:13:18,848 Ya kötü bir köpeksem?! 238 00:13:20,451 --> 00:13:23,586 Ateşler yakalım. 239 00:13:25,623 --> 00:13:27,625 Max? 240 00:13:30,628 --> 00:13:32,628 Çıkmak. 241 00:13:39,904 --> 00:13:41,904 Biliyorum, dostum. 242 00:13:41,906 --> 00:13:43,639 Sadece alabilene kadar. 243 00:13:43,641 --> 00:13:46,376 bu tırmalama şey kontrol altında, tamam mı? 244 00:13:53,551 --> 00:13:55,050 Meşgul Arı! 245 00:14:16,073 --> 00:14:17,873 Max! Max! 246 00:14:17,875 --> 00:14:20,009 Maksimum. Maksimum. Buna asla inanamayacaksın. 247 00:14:20,011 --> 00:14:21,911 Konini beğendim. 248 00:14:21,913 --> 00:14:25,915 Dinle, Chuck'ın Liam'a söylediğini duydum. geziye çıktığımızı. 249 00:14:25,917 --> 00:14:27,950 Gerçekten mi? Arabaya mı gidiyoruz? 250 00:14:27,952 --> 00:14:30,019 Arabaya gidiyoruz! 251 00:14:30,021 --> 00:14:32,788 Araba, Araba, Araba, Araba, Araba, Araba! 252 00:14:32,790 --> 00:14:34,256 Dostum, biliyor musun, hayat çok komik. 253 00:14:34,258 --> 00:14:35,858 Bir dakika, anlıyorsun. bir koni için donatılmış, 254 00:14:35,860 --> 00:14:37,860 ve sonra, arabaya bin! 255 00:14:37,862 --> 00:14:41,497 Oh, bu çok gibi hissediyorum sana özel, ama tamamen. 256 00:14:41,499 --> 00:14:43,534 - Evet. - Bu inanılmaz! 257 00:14:45,603 --> 00:14:47,471 Hemen dönerim. 258 00:14:49,707 --> 00:14:51,273 Chloe? 259 00:14:53,711 --> 00:14:56,612 Chloe, bir yolculuğa çıkıyorum. ve ben...... Aman. 260 00:14:56,614 --> 00:14:58,747 Eğer merak ediyordum... 261 00:14:58,749 --> 00:15:01,452 Meşgul Arımı izleyecek misin süre yokum...? 262 00:15:04,588 --> 00:15:06,021 Selam Max. Ne diyordun? 263 00:15:06,023 --> 00:15:08,557 Evet. Yapabilir misin diye merak ediyordum... 264 00:15:08,559 --> 00:15:09,792 Aman... Tamam. 265 00:15:09,794 --> 00:15:11,293 Boşver. 266 00:15:11,295 --> 00:15:13,597 Bu aptal şey de ne? kafanda mı? 267 00:15:16,300 --> 00:15:18,300 Gidget? 268 00:15:21,005 --> 00:15:23,741 Gidget, evde misin? 269 00:15:24,942 --> 00:15:27,042 Gidget? 270 00:15:34,852 --> 00:15:37,586 Mm. Selam Max. 271 00:15:37,588 --> 00:15:38,988 Bana katılmak ister misin? 272 00:15:38,990 --> 00:15:40,956 Oh, ne,biliyor musun Gerçekten isterdim , 273 00:15:40,958 --> 00:15:43,759 ama şunu al... Bir yolculuğa çıkacağım. 274 00:15:43,761 --> 00:15:44,893 Vay be. Gerçekten mi? 275 00:15:44,895 --> 00:15:46,628 Evet, önemli bir şey. 276 00:15:46,630 --> 00:15:48,797 Merak ediyorum, meşgul Arımı izleyebilir misin 277 00:15:48,799 --> 00:15:50,966 ben yokken mi? 278 00:15:50,968 --> 00:15:53,769 Çok şirin. 279 00:15:53,771 --> 00:15:56,038 Biliyorum. Bu benim en sevdiğim oyuncak bütün dünyada. 280 00:15:56,040 --> 00:15:57,906 Ve o küçük surat. 281 00:15:57,908 --> 00:15:59,708 Küçük yüzü. 282 00:15:59,710 --> 00:16:01,710 Oh, ve-ve hazır? 283 00:16:03,614 --> 00:16:05,781 Oh, wow. Onu seviyorum. 284 00:16:05,783 --> 00:16:07,916 Oh, sadece... Onu hemen seviyorum. 285 00:16:07,918 --> 00:16:08,784 Bu gibi biz onun ailesiyiz. 286 00:16:08,786 --> 00:16:10,019 Sanki sen babasın. ve ben anneyim 287 00:16:10,021 --> 00:16:12,121 ve bir ilişkimiz var ve bu bizim bebeğimiz. 288 00:16:12,123 --> 00:16:13,188 İyi... 289 00:16:13,190 --> 00:16:14,923 Aynen öyle. Tam. 290 00:16:14,925 --> 00:16:16,759 Değil... Tamam, Evet. 291 00:16:16,761 --> 00:16:18,961 Evet, işte bu. 292 00:16:18,963 --> 00:16:22,664 Meşgul Arıyı izleyeceksin. ben yokken mi? 293 00:16:22,666 --> 00:16:24,933 Max, sen git, iyi eğlenceler., 294 00:16:24,935 --> 00:16:27,870 ve bilmeni istiyorum Bu var. 295 00:16:27,872 --> 00:16:30,139 Teşekkürler Gidget. Görüşürüz. 296 00:16:30,141 --> 00:16:33,809 Ben meşgul Arı savunacak hayatımla. 297 00:16:41,052 --> 00:16:43,185 ♪ Well, I'm on my way ♪ 298 00:16:43,187 --> 00:16:45,020 # Bilmiyorum # ♪nereye gittiğimi 299 00:16:45,022 --> 00:16:46,955 # Yoldayım... ♪ 300 00:16:48,159 --> 00:16:51,060 - Hadi Duke! Git! - İyi. 301 00:16:51,062 --> 00:16:53,929 Evet, Evet, Evet. Nasıl gidiyor, Liam? 302 00:16:53,931 --> 00:16:55,831 - Yaşasın! - "Whoo-hoo" haklı. 303 00:16:55,833 --> 00:16:57,833 ♪ Görmek beni ve Julio aşağı okul bahçesinde ♪ 304 00:16:57,835 --> 00:16:59,835 Tamam. 305 00:16:59,837 --> 00:17:01,904 ♪ Görmek beni ve Julio aşağı koşun... ♪ 306 00:17:01,906 --> 00:17:03,038 - Evet! - İşte başlıyoruz! 307 00:17:03,040 --> 00:17:05,207 - Oh, wow! - Yaşasın! 308 00:17:05,209 --> 00:17:07,076 Hey, dostum. 309 00:17:07,078 --> 00:17:09,778 - Arabadayım! - Biz de! 310 00:17:09,780 --> 00:17:11,814 Arabayı seviyorum! 311 00:17:11,816 --> 00:17:14,249 - En iyisi bu! - Evet! 312 00:17:14,251 --> 00:17:16,985 ♪ Well, I'm on my way ♪ 313 00:17:16,987 --> 00:17:18,854 # Bilmiyorum # ♪nereye gittiğimi 314 00:17:18,856 --> 00:17:21,256 Yola ♪gibiyim 315 00:17:21,258 --> 00:17:23,692 ♪ And I'm taking my time, Ama nerede bilmiyorum ♪ 316 00:17:23,694 --> 00:17:25,794 - Heey! - #Rosie'ye güle güle # 317 00:17:25,796 --> 00:17:28,030 # Corona Kraliçesi # 318 00:17:28,032 --> 00:17:31,967 ♪ Görmek beni ve Julio aşağı okul bahçesinde ♪ 319 00:17:31,969 --> 00:17:33,168 - Tamam, hadi çocuklar. - Tamam. 320 00:17:33,170 --> 00:17:34,970 - Çabuk olalım. - İşte başlıyoruz. 321 00:17:34,972 --> 00:17:37,039 ♪ Görmek beni ve Julio aşağı koşun. ♪ 322 00:17:39,009 --> 00:17:40,876 Hayır. Hayır, hayır, hayır. 323 00:17:40,878 --> 00:17:43,013 - Bu taraftan, dostum. Çıkmak. - Hayır! 324 00:18:13,277 --> 00:18:15,880 Milimetre... 325 00:18:18,816 --> 00:18:21,817 Oh, hayır! Oh, hayır! 326 00:18:21,819 --> 00:18:23,051 Oh, hayır, hayır, hayır, hayır! 327 00:18:24,321 --> 00:18:26,822 Hayır, hayır, hayır, hayır,hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 328 00:18:29,793 --> 00:18:32,060 Hayır...! 329 00:18:38,202 --> 00:18:42,070 Sen ne yaptın? 330 00:18:51,348 --> 00:18:53,782 Değil mi? 331 00:18:53,784 --> 00:18:56,285 La Pasión de la Pasión. 332 00:18:56,287 --> 00:18:59,087 Niçin? Niçin?! 333 00:18:59,089 --> 00:19:00,923 Aha. 334 00:19:00,925 --> 00:19:03,759 Tamam. 335 00:19:03,761 --> 00:19:04,929 Hmm? 336 00:19:53,010 --> 00:19:56,011 Tatlım, tatlı meşgul Arı. 337 00:20:01,185 --> 00:20:03,952 Biliyor musun, ben-bir ilk olmak çamaşır kalçalar ile tavşan. 338 00:20:03,954 --> 00:20:06,088 Emin bile değilim glutes ne, ama... 339 00:20:06,090 --> 00:20:07,990 benimki parçalanacak. 340 00:20:07,992 --> 00:20:09,291 Oh, evet, evet. 341 00:20:09,293 --> 00:20:11,326 Bu, uh... bu büyüleyici. 342 00:20:11,328 --> 00:20:12,894 Sana bir şey söyleyeyim. 343 00:20:12,896 --> 00:20:14,162 Suçlular alacak 344 00:20:14,164 --> 00:20:16,265 kalçalarıma iyi bak... 345 00:20:16,267 --> 00:20:18,166 ve vazgeçecekler. 346 00:20:18,168 --> 00:20:21,937 Tamam, bu belli ki yere yapıştırılmış. 347 00:20:21,939 --> 00:20:24,406 Affedersiniz, tavşan, kedi. 348 00:20:24,408 --> 00:20:27,342 Herhangi biriniz biliyor mu Kaptan Kartopu Mu? 349 00:20:27,344 --> 00:20:29,011 Evet, Evet. 350 00:20:29,013 --> 00:20:31,847 - Evet, yapacağız. - Ve işte başlıyoruz. 351 00:20:31,849 --> 00:20:33,248 Oh, güzel. 352 00:20:33,250 --> 00:20:36,251 Benim adım Daisy, ve ben gerçekten onunla konuşmam lazım. 353 00:20:36,253 --> 00:20:39,921 Zavallı, savunmasız bir hayvan kurtarılmaya ihtiyacı var. 354 00:20:39,923 --> 00:20:41,256 Wha...? Diyorsun...? 355 00:20:41,258 --> 00:20:43,992 Evet. Kaptan Kartopuna ihtiyacım var. için...... 356 00:20:43,994 --> 00:20:46,194 çok gizli kurtarma. 357 00:20:46,196 --> 00:20:47,929 Pekala, gitmem gerek. 358 00:20:47,931 --> 00:20:50,098 Ama tanıştığımıza memnun oldum, AA... Yine ne oldu? 359 00:20:50,100 --> 00:20:51,434 Tamam, dinlemiyorsun. 360 00:20:51,436 --> 00:20:53,902 - Ben Daisy. - Ne. Tamam, Ben... 361 00:20:53,904 --> 00:20:55,904 Ben almak için dostum almak lazım şeyler yapmak şeyler. 362 00:20:55,906 --> 00:20:58,173 Lazım... Güle güle. 363 00:20:58,175 --> 00:21:00,342 Mm-hmm. Bu çok garipti. 364 00:21:00,344 --> 00:21:02,944 Oh,rahibe, ben de garip olacak. 365 00:21:09,219 --> 00:21:11,386 Kar zamanı, bebeğim. 366 00:21:27,104 --> 00:21:28,671 Yardım et! 367 00:21:28,673 --> 00:21:30,238 Aç olan var mı? 368 00:21:30,240 --> 00:21:31,373 Ha! 369 00:21:44,221 --> 00:21:47,155 Oh, Kartopu. 370 00:21:48,526 --> 00:21:50,992 Ah, tamam mı? 371 00:21:50,994 --> 00:21:53,028 Herhangi bir şekilde. Hayır. 372 00:21:55,265 --> 00:21:57,132 Merhaba vatandaşlar. 373 00:21:57,134 --> 00:21:59,401 Kim olduğunu? Mm-mm-mm. 374 00:21:59,403 --> 00:22:01,136 Ben Kaptan Snowball. 375 00:22:01,138 --> 00:22:03,171 Birinizi duyuyorum. yardımıma ihtiyacım var. 376 00:22:03,173 --> 00:22:04,440 Ooh, benim. 377 00:22:04,442 --> 00:22:06,308 Ah, çok iyi. 378 00:22:06,310 --> 00:22:09,077 Yeni köpek, bana hikayeni anlat. 379 00:22:09,079 --> 00:22:12,013 Tamam. Eh, her şeyin başladığı 380 00:22:12,015 --> 00:22:15,219 geri dönerken tatilden. 381 00:22:17,955 --> 00:22:20,088 İnsanlarımız güvenli bir şekilde istiflendi 382 00:22:20,090 --> 00:22:21,557 havai bölmede, 383 00:22:21,559 --> 00:22:24,126 ve biz geçiyorduk sahiplerimizin eşyaları. 384 00:22:24,128 --> 00:22:27,064 İnsanlar her zaman havayolunu suçla. 385 00:22:28,466 --> 00:22:30,298 Ne buldun? 386 00:22:30,300 --> 00:22:33,536 İki çorabı değiştireceğim. bir çift egzersiz şort için. 387 00:22:33,538 --> 00:22:35,203 Temiz veya kirli olduğunu? 388 00:22:35,205 --> 00:22:36,539 Temiz değiller. 389 00:22:38,242 --> 00:22:41,176 Hayır. Onlar iğrenç. 390 00:22:41,178 --> 00:22:44,012 Ve sonra bir ses duydum. 391 00:23:06,336 --> 00:23:08,336 Şimdi, ben konuşmuyorum. vahşi hayvan... 392 00:23:08,338 --> 00:23:11,072 ...ama topladığım şeyden, 393 00:23:11,074 --> 00:23:14,477 bir korkmuştu sevimli Kaplan yavrusu Hu adında. 394 00:23:14,479 --> 00:23:18,380 Bu zavallı bebek pisi oldu onun iradesine karşı tutuluyor. 395 00:23:18,382 --> 00:23:19,582 Dur. 396 00:23:19,584 --> 00:23:22,250 - Bu inanılmaz. - Biliyorum, değil mi? 397 00:23:22,252 --> 00:23:24,454 Hayır, demek istediğim gerçekten ben tek kelimesine inanma. 398 00:23:24,456 --> 00:23:26,489 Alınma. Ya da alınma. 399 00:23:26,491 --> 00:23:28,156 Ben böyle iyiyim. 400 00:23:28,158 --> 00:23:31,427 Um, özür dilerim. Suç çok alınır. 401 00:23:31,429 --> 00:23:34,262 Bu hikaye oldu, ve daha da kötüleşiyor. 402 00:23:34,264 --> 00:23:37,232 Uçak indikten sonra, Hu'yu tekrar gördüm. 403 00:23:37,234 --> 00:23:39,602 Senin no-iyi Palyaço kasları kullanın ve itin! 404 00:23:39,604 --> 00:23:42,270 Getirilen ediliyordu yeni sahibine. 405 00:23:42,272 --> 00:23:44,272 - Ve bu adam... - Zaman ruble! 406 00:23:44,274 --> 00:23:47,510 Hepiniz, bu adam saftı., 407 00:23:47,512 --> 00:23:51,647 konsantre sirk kötülük. 408 00:23:51,649 --> 00:23:54,349 O kaplanın ihtiyacı var Kaptan Kartopu. 409 00:23:54,351 --> 00:23:57,385 - Daisy, gidelim. - Evet! 410 00:23:57,387 --> 00:23:59,522 O kaplanı serbest bırakalım. 411 00:23:59,524 --> 00:24:02,224 - Ya da çalışırken ölürsün. - Yani, yani... 412 00:24:02,226 --> 00:24:03,391 - Olabiliriz. - Um... 413 00:24:03,393 --> 00:24:05,393 - Muhtemelen sen. - Öyle mi? 414 00:24:05,395 --> 00:24:07,530 Parlak bir takım elbise giyiyorsun. Herkes seni fark edecek. 415 00:24:07,532 --> 00:24:09,434 İyi olacağım. 416 00:24:25,315 --> 00:24:27,282 Hey, çocuklar, geldik. 417 00:24:27,284 --> 00:24:29,351 Yay. 418 00:24:34,358 --> 00:24:36,692 Merhaba. 419 00:24:36,694 --> 00:24:38,594 İşte Shep Amca. 420 00:24:38,596 --> 00:24:41,229 Çiftliğe hoş geldiniz. 421 00:24:41,231 --> 00:24:43,434 Küçük adamım nerede? 422 00:24:53,545 --> 00:24:56,411 Oh, vay! 423 00:24:56,413 --> 00:24:58,246 Şuraya bak. 424 00:24:58,248 --> 00:25:00,215 Evet, var... 425 00:25:00,217 --> 00:25:02,150 Oh, çok kokuyor 426 00:25:02,152 --> 00:25:03,519 Daha önce hiç kokmadım. 427 00:25:03,521 --> 00:25:05,320 Burnum çok karışık. 428 00:25:05,322 --> 00:25:07,222 Ve mutlu! 429 00:25:07,224 --> 00:25:09,190 Hadi, Max. Gidip araştıralım. 430 00:25:09,192 --> 00:25:10,493 Oh! 431 00:25:10,495 --> 00:25:13,330 - Evet! - Ah, bekle. 432 00:25:14,465 --> 00:25:16,632 Oh! 433 00:25:16,634 --> 00:25:19,602 Hey, inek. Böğürme. 434 00:25:22,372 --> 00:25:25,340 Sen bir ineksin. Moo yapman gerekiyor. 435 00:25:25,342 --> 00:25:27,342 Woof, woof. 436 00:25:27,344 --> 00:25:28,343 Ne? 437 00:25:28,345 --> 00:25:29,612 Oh, ben bir köpeğim. 438 00:25:29,614 --> 00:25:31,480 Kuyruğumu sallıyorum. bir aptal gibi. 439 00:25:33,216 --> 00:25:35,350 Oh, Tamam. Dostum, hiç hoş değil. 440 00:25:35,352 --> 00:25:37,687 Top mu atacaksın? Lütfen topu at. 441 00:25:37,689 --> 00:25:39,589 Ve onu kovalayacağım çünkü beynim 442 00:25:39,591 --> 00:25:41,457 bir sıçan bokunun büyüklüğü. 443 00:25:41,459 --> 00:25:42,758 Tamam. Evet, anlıyorum. 444 00:25:42,760 --> 00:25:44,392 Demek istediğini yaptın. 445 00:25:44,394 --> 00:25:46,294 - Evet, Evet. - Oh, bak. Ağaca işiyorum. 446 00:25:46,296 --> 00:25:47,597 - Artık bu ağacın sahibiyim. - İyi. Evet, harika. 447 00:25:47,599 --> 00:25:49,364 - Şimdi gidiyorum. Tamam. - Sadece bakacağım sanırım 448 00:25:49,366 --> 00:25:50,700 kapıda geri dönene kadar! 449 00:25:50,702 --> 00:25:52,435 New York'u özlüyorum. 450 00:25:52,437 --> 00:25:55,236 Belki bir mola şehir sadece ihtiyacınız olan şey. 451 00:25:55,238 --> 00:25:57,540 Burası öyle... 452 00:25:57,542 --> 00:25:58,541 Wha...? 453 00:26:09,754 --> 00:26:13,388 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır,hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 454 00:26:13,390 --> 00:26:15,390 Duke, ben ne yaptım? Ben ne yaptım? 455 00:26:20,765 --> 00:26:22,197 Değil mi? 456 00:26:29,206 --> 00:26:31,339 Dur. 457 00:26:35,379 --> 00:26:37,680 Yemek hazır! 458 00:26:43,320 --> 00:26:45,755 Chloe? Yardımınıza ihtiyacım var. 459 00:26:45,757 --> 00:26:47,490 Chloe. 460 00:26:47,492 --> 00:26:49,592 Aman. Ah... aman. 461 00:26:49,594 --> 00:26:52,428 Chloe? 462 00:26:52,430 --> 00:26:55,330 - Chloe, iyi misin? - Şşş. 463 00:26:55,332 --> 00:26:58,434 Üzgünüm.... Ben ... ben sadece... Ben... 464 00:26:58,436 --> 00:27:01,269 Gerçek hızlı... neden orada kafanda abajur mu var? 465 00:27:01,271 --> 00:27:04,339 Dinle, Gidget, bebeğim, 466 00:27:04,341 --> 00:27:06,341 Sana karşı dürüst olmalıyım. 467 00:27:06,343 --> 00:27:10,713 Sahibim bana vermiş olabilir biraz catnip. 468 00:27:13,584 --> 00:27:15,451 Oh, Tamam. Anladım. 469 00:27:15,453 --> 00:27:17,019 Bu harika. Dinle. 470 00:27:17,021 --> 00:27:18,721 Harika Gidget. 471 00:27:18,723 --> 00:27:21,023 Her şey harika... 472 00:27:21,025 --> 00:27:22,591 Tamam. 473 00:27:22,593 --> 00:27:24,727 - Duyuyor musun? - Sen de duydun mu? 474 00:27:24,729 --> 00:27:27,596 Gibi... sanki ufaklık... küçük bir motor gibi. 475 00:27:27,598 --> 00:27:29,832 Uğultu sesi gibi. 476 00:27:29,834 --> 00:27:32,635 Ben değilim... bilmiyorum ne etmeyeyim... 477 00:27:32,637 --> 00:27:34,603 Aman. Chloe, mırıldanıyorsun. 478 00:27:34,605 --> 00:27:36,472 Bu sensin. 479 00:27:36,474 --> 00:27:38,607 Ne? Bu ben miyim? 480 00:27:38,609 --> 00:27:41,477 Ses gibi içimden mi geliyor? 481 00:27:41,479 --> 00:27:42,745 - Evet. - Aman. 482 00:27:42,747 --> 00:27:45,514 Başka hangi sesleri merak ediyorum Yapabilirim. 483 00:27:46,851 --> 00:27:48,484 Max bana güvendi. 484 00:27:48,486 --> 00:27:50,519 onun yoğun Arı bakmak için, ve sonra... 485 00:27:51,622 --> 00:27:53,354 Chloe, beni dinler misin? 486 00:27:55,493 --> 00:27:56,659 Vay be. Dur lütfen. 487 00:28:01,432 --> 00:28:02,832 Bitti mi? 488 00:28:04,367 --> 00:28:05,634 Bu çok önemli. 489 00:28:05,636 --> 00:28:07,636 Meşgul Arıyı kaybettim. 490 00:28:07,638 --> 00:28:10,639 Geri almalıyım. ama bunu yapmak için... 491 00:28:10,641 --> 00:28:11,841 Chloe... 492 00:28:11,843 --> 00:28:14,777 Bana öğretmeni istiyorum. 493 00:28:14,779 --> 00:28:16,814 kedinin yolu. 494 00:28:20,518 --> 00:28:22,518 Pekala, gidelim. Seni yakalayacağım. 495 00:28:28,760 --> 00:28:30,926 Max, hadi. Bir ateş böceği yakalamaya çalışın. 496 00:28:30,928 --> 00:28:32,795 Sadece ben... O, kulağa harika geliyor, 497 00:28:32,797 --> 00:28:34,764 ama sanırım Liam. ona yaklaşmamı istiyor. 498 00:28:34,766 --> 00:28:36,532 Bilirsin, biraz çıldırmış durumda. o 499 00:28:36,534 --> 00:28:38,768 bu garip yerde olmak. 500 00:28:38,770 --> 00:28:40,669 Sanırım iyileşecek. 501 00:28:40,671 --> 00:28:42,805 Ve bu bir jumper. 502 00:28:42,807 --> 00:28:44,640 O-Tamam. 503 00:28:44,642 --> 00:28:46,108 Sadece bir tane. 504 00:28:47,578 --> 00:28:49,111 Evet, I... 505 00:28:52,483 --> 00:28:53,649 Aman. 506 00:29:03,694 --> 00:29:05,694 Aman. Selam. 507 00:29:05,696 --> 00:29:08,564 Köpeğin iki şeyi var. bu hayatta: 508 00:29:08,566 --> 00:29:11,433 su kabı ve haysiyeti. 509 00:29:11,435 --> 00:29:14,369 Bir tane alırsan, sen diğerini al. 510 00:29:14,371 --> 00:29:16,939 Ben... Ben bilmiyordum bu kase vardı. 511 00:29:16,941 --> 00:29:18,841 Ne? Koni görüşünüzü engelliyor mu? 512 00:29:18,843 --> 00:29:20,845 Yanımda benim adım var. 513 00:29:21,913 --> 00:29:24,880 Çok üzgünüz, Bay Chicken. 514 00:29:24,882 --> 00:29:26,649 Adı tavuk değil. 515 00:29:26,651 --> 00:29:28,584 Benziyor muyum sana tavuk mu? 516 00:29:28,586 --> 00:29:30,719 - Hayır. Hayır, efendim. - Hayır, biraz bile. 517 00:29:30,721 --> 00:29:33,589 - Adım horoz. - Aman. 518 00:29:33,591 --> 00:29:35,624 Tamam. Ben Max, ve bu da... 519 00:29:35,626 --> 00:29:37,693 Hey, o çocuk ne yapıyor? kafeste mi? 520 00:29:37,695 --> 00:29:39,662 Onunla yanlış bir şey mi? Ateşi var mı? 521 00:29:41,398 --> 00:29:42,598 Bu Liam. 522 00:29:42,600 --> 00:29:44,500 Kaçmayı sever. 523 00:29:44,502 --> 00:29:45,668 Bırak kaçsın. 524 00:29:45,670 --> 00:29:47,603 Liam çok hızlı. 525 00:29:47,605 --> 00:29:49,805 Blink biz-biz- ve o bir ağaçta. 526 00:29:49,807 --> 00:29:52,675 O zaman çocuğun ağaca yapışmış. Sorun nedir? 527 00:29:52,677 --> 00:29:53,909 Evet, düşebilir. 528 00:29:53,911 --> 00:29:55,744 - Olabilir. - Sonra da kendine zarar veriyor. 529 00:29:55,746 --> 00:29:58,914 Yani çok yüksek çıktı bu varsayımsal ağaçta mı? 530 00:29:58,916 --> 00:30:00,749 Çocuk inciniyor, 531 00:30:00,751 --> 00:30:02,618 tekrar yapmamayı öğrenir. 532 00:30:02,620 --> 00:30:04,787 Kaç tane olduğunu biliyorsun. çiğnediğim elektrik kabloları mı? 533 00:30:04,789 --> 00:30:07,756 Birden fazla kablo gibi mi? 534 00:30:07,758 --> 00:30:09,425 Biri. 535 00:30:09,427 --> 00:30:10,593 Beni şok etti. 536 00:30:10,595 --> 00:30:11,927 Bir hafta geriye doğru yürüdüm, 537 00:30:11,929 --> 00:30:13,929 ama ben asla yine bir kablo çiğnedi. 538 00:30:13,931 --> 00:30:15,965 Bu senin için harika. 539 00:30:15,967 --> 00:30:17,900 Ve-ve çok şey açıklıyor, 540 00:30:17,902 --> 00:30:21,937 ama Liam'ı korumak istiyorum. itibaren... şey. 541 00:30:21,939 --> 00:30:25,509 Evet, bu sensin, ve yanılıyorsun. 542 00:30:27,812 --> 00:30:30,045 O adama inanabiliyor musun? 543 00:30:30,047 --> 00:30:32,014 Evet, çok iyiydi! 544 00:30:32,016 --> 00:30:33,649 Hayır, değildi. 545 00:30:33,651 --> 00:30:35,851 Biliyorum. Hiç de havalı değildi. 546 00:30:35,853 --> 00:30:36,952 Hayır, bulaşıkları ben yıkarım. 547 00:30:36,954 --> 00:30:38,988 Çıkmak. 548 00:30:38,990 --> 00:30:41,223 Bu adamı içeri alalım. 549 00:30:41,225 --> 00:30:42,560 Teşekkür. 550 00:30:44,629 --> 00:30:47,663 Dur. Orada bekle. Köpekler dışarıda uyuyor. 551 00:30:47,665 --> 00:30:49,832 - Ah, pardon? - Öyle mi? 552 00:30:49,834 --> 00:30:52,001 Dur. Dur, dur, dur. Tamam, bekle, bekle. 553 00:30:52,003 --> 00:30:54,538 L-L-bunun hakkında konuşalım gibi mantıklı... 554 00:31:01,045 --> 00:31:03,045 Pekala, buradayız. 555 00:31:03,047 --> 00:31:06,515 Rekor sürede de, Bunnymobile sayesinde. 556 00:31:06,517 --> 00:31:08,784 Oh, evet! 557 00:31:08,786 --> 00:31:10,085 Gizli mod. 558 00:31:10,087 --> 00:31:11,921 Gidelim! 559 00:31:32,977 --> 00:31:34,677 Ürkeksin. 560 00:31:34,679 --> 00:31:36,679 Demek istedim... Sorun değil. 561 00:31:36,681 --> 00:31:38,580 Veya... 562 00:31:38,582 --> 00:31:40,649 Şu şeye bak. Oradan korkmuyorum. 563 00:31:40,651 --> 00:31:43,585 Veya... Bir yerde şeker sarıcı. 564 00:31:43,587 --> 00:31:45,888 Gördün mü? Sadece yaptığım bir şey. 565 00:31:47,625 --> 00:31:49,091 Hadi, seni aptal Kaplan! 566 00:31:49,093 --> 00:31:51,760 O. 567 00:31:51,762 --> 00:31:54,129 Gidelim. 568 00:31:54,131 --> 00:31:56,799 Bütün gecemiz yok. 569 00:32:00,071 --> 00:32:03,872 Gidelim! 570 00:32:05,109 --> 00:32:06,875 Sergei'nin zamanını boşa harcıyorsun. 571 00:32:10,047 --> 00:32:11,613 Bir şeyler yapmalıyız. 572 00:32:16,687 --> 00:32:18,754 - Tamam, tamam, tamam. - Dur, dur. 573 00:32:18,756 --> 00:32:19,957 Bekle. 574 00:32:21,025 --> 00:32:22,858 Çıkmak. 575 00:32:27,565 --> 00:32:28,998 Yarın tekrar deneyeceğiz. 576 00:32:29,000 --> 00:32:31,734 Kaplan hile yapmazsa... 577 00:32:31,736 --> 00:32:34,103 Kaplan halı olacak. 578 00:32:36,974 --> 00:32:39,742 Kaplan izin vermeyin gözünüzün önünden ayırmayın. 579 00:32:51,922 --> 00:32:53,722 Sorun değil, Hu. 580 00:32:53,724 --> 00:32:56,825 Benim, Daisy, uçaktan. 581 00:33:01,065 --> 00:33:04,867 Hey. Kaplandan uzaklaş. 582 00:33:04,869 --> 00:33:07,202 İşine bak kurt. 583 00:33:09,840 --> 00:33:12,710 Oh! 584 00:33:23,921 --> 00:33:25,054 Değil mi? 585 00:33:45,843 --> 00:33:47,910 Ha-ha! 586 00:34:01,125 --> 00:34:03,125 Whoa! 587 00:34:03,127 --> 00:34:05,794 Hayır! 588 00:34:26,817 --> 00:34:28,786 Oh,öleceğim, ölecek, ölecek! 589 00:34:32,223 --> 00:34:33,991 Whoa! 590 00:34:37,695 --> 00:34:39,895 Değil mi? 591 00:34:39,897 --> 00:34:42,064 Anahtarları aldım. Gidelim. 592 00:34:42,066 --> 00:34:43,132 Ne? 593 00:34:44,768 --> 00:34:46,469 Dedim ki, "anahtarlar bende." 594 00:34:46,471 --> 00:34:48,270 Haydi, gidelim. 595 00:34:48,272 --> 00:34:50,305 Ah, Tamam. Evet, tabii ki. 596 00:35:01,886 --> 00:35:03,018 Evet! 597 00:35:03,020 --> 00:35:04,788 Patlamak. 598 00:35:06,290 --> 00:35:08,023 Bugün ne öğrendim biliyor musun? 599 00:35:08,025 --> 00:35:09,892 - Hmm? - Kurtlar pisliktir. 600 00:35:31,815 --> 00:35:34,816 Dük. 601 00:35:34,818 --> 00:35:36,185 Psst. Dük. 602 00:35:36,187 --> 00:35:38,320 Bence Liam'ı kontrol et. 603 00:35:38,322 --> 00:35:41,023 - Dük. - Sonunda seni yakaladım, tail. 604 00:36:01,178 --> 00:36:03,546 Değil mi? Bu da ne? 605 00:36:08,085 --> 00:36:09,985 Tamam. Tamam. 606 00:36:11,556 --> 00:36:13,355 Ne? 607 00:36:39,016 --> 00:36:40,282 Bekle, bekle. Bekle, bekle, bekle, bekle. 608 00:36:40,284 --> 00:36:42,217 Hayır,Hayır, lütfen. beni yemek istemezsin. 609 00:36:42,219 --> 00:36:44,286 Ben deri ve kemiklerim. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır... 610 00:36:59,903 --> 00:37:01,437 Ah... Teşekkür. 611 00:37:01,439 --> 00:37:03,305 O, uh... bana daha avantajlıymış. 612 00:37:03,307 --> 00:37:05,007 O sanırım... 613 00:37:05,009 --> 00:37:07,242 Göremedim onu koni yüzünden. 614 00:37:07,244 --> 00:37:10,178 - O zaman koniden Kurtul. - Oh, adamım, yapardım. 615 00:37:10,180 --> 00:37:13,849 İsterdim ama terapistim buna ihtiyacım olduğunu söylüyor. 616 00:37:13,851 --> 00:37:15,384 Aman. Oh, Tamam. 617 00:37:15,386 --> 00:37:18,086 Gayet mantıklı. 618 00:37:18,088 --> 00:37:19,921 Evet, tıbbi bir cihaz. 619 00:37:19,923 --> 00:37:21,056 Bu doktorlar. 620 00:37:22,226 --> 00:37:23,459 Vardır. 621 00:37:23,461 --> 00:37:25,193 İyileşmedin. 622 00:37:25,195 --> 00:37:26,964 Şükürler olsun. 623 00:37:28,433 --> 00:37:30,065 Bu bir fan. 624 00:37:30,067 --> 00:37:32,803 Oyunun büyük bir hayranı değilim. 625 00:37:36,373 --> 00:37:38,907 Tamam, kuyruk. 626 00:37:41,211 --> 00:37:42,944 Kulaklar. 627 00:37:42,946 --> 00:37:44,480 Ve voila. Dur. 628 00:37:44,482 --> 00:37:47,883 Sen çok görünüyorsun bir kedi gibi, çılgınca. 629 00:37:47,885 --> 00:37:49,351 Evet. Kim biliyordu? 630 00:37:49,353 --> 00:37:51,353 - Çok kolay. - Whoa, whoa, whoa. 631 00:37:51,355 --> 00:37:53,055 Bekle. It's gonna take daha fazlası 632 00:37:53,057 --> 00:37:55,023 sahte kulaklardan daha ve çorap, tamam mı? 633 00:37:55,025 --> 00:37:57,326 Öğrenmelisin. nasıl bir kedi gibi davranılır. 634 00:37:57,328 --> 00:37:59,328 - İyi. - Tamam Gidge, atacağım. 635 00:37:59,330 --> 00:38:01,997 size bazı durumlar ve - Peki, sen bilirsin... 636 00:38:01,999 --> 00:38:04,101 - kedi gibi tepki vereceksin. - Yakaladım. 637 00:38:05,235 --> 00:38:06,669 Alınmak. 638 00:38:06,671 --> 00:38:08,337 - Evet! - Ben alacağım! 639 00:38:08,339 --> 00:38:10,238 Gidget, kal. 640 00:38:10,240 --> 00:38:12,074 - Ama... - Hayır. 641 00:38:12,076 --> 00:38:14,976 Kediler getirme umurumda değil. Getiriliyor dopes içindir. 642 00:38:14,978 --> 00:38:17,112 Evet! 643 00:38:17,114 --> 00:38:21,283 Bunun üstündesin. çünkü sen bir kedisin. 644 00:38:21,285 --> 00:38:22,986 Milimetre. 645 00:38:29,393 --> 00:38:31,293 Görüyorsunuz, köpekler arazi 646 00:38:31,295 --> 00:38:33,362 sakar ahmaklar gibi. 647 00:38:33,364 --> 00:38:36,064 Bu arada, kediler arazi kendi ayakları üzerinde. 648 00:38:36,066 --> 00:38:38,100 Gerçekten? - Nasıl yapıyorlar... 649 00:38:39,269 --> 00:38:41,136 Evet! Başardım! 650 00:38:41,138 --> 00:38:42,971 Ayaklarımın üstüne düştüm. 651 00:38:42,973 --> 00:38:44,540 - Evet! - İyi işti. 652 00:38:44,542 --> 00:38:48,009 Cidden, çocuklar, Sanırım bir şey kırdım. 653 00:38:48,011 --> 00:38:50,245 Zorundasın. Hayatın bir gerçeği bu. 654 00:38:50,247 --> 00:38:52,482 Kesinlikle değil. Asla olmayacak. 655 00:38:52,484 --> 00:38:55,016 Çocuklar, ikramlar buldum! 656 00:38:55,018 --> 00:38:57,986 Mel. Ugh. 657 00:38:57,988 --> 00:39:01,289 Tamam Gidget, Sweetpea ye. 658 00:39:01,291 --> 00:39:03,959 Ne? 659 00:39:03,961 --> 00:39:06,462 Kediler kuşları yiyor. Doğasında var. 660 00:39:06,464 --> 00:39:09,331 - Evet, ben almayayım. - Hayır, hayır, hayır, hayır. 661 00:39:09,333 --> 00:39:11,066 Tek geçişini kullandın. Çöp Kutusu , 662 00:39:11,068 --> 00:39:12,300 yani bunu yapmak zorundasın. 663 00:39:12,302 --> 00:39:14,302 - Ama... - B-B-B-Ama... Onu yap. 664 00:39:14,304 --> 00:39:16,138 Ciddi ciddi olacaksın. Sweetpea yemesini mi? 665 00:39:16,140 --> 00:39:18,173 Oh, hayır, hayır, hayır. Elbette değil. Sadece onu korkutuyorum. 666 00:39:19,176 --> 00:39:21,143 Tamam. Sırada ne var? 667 00:39:21,145 --> 00:39:22,177 Gidget, hayır. Bu... 668 00:39:22,179 --> 00:39:24,212 Kötü köpek. Kötü kedi-köpek. 669 00:39:29,119 --> 00:39:31,487 Üzgünüm.... 670 00:39:31,489 --> 00:39:33,088 Olmakta. 671 00:39:33,090 --> 00:39:34,457 Ve yüzüne kuyruk. 672 00:39:34,459 --> 00:39:36,191 Tamam, popoya dokun. kupa için. 673 00:39:37,462 --> 00:39:39,462 Klavyede yürüyün. 674 00:39:39,464 --> 00:39:42,063 Git. 675 00:39:42,065 --> 00:39:43,365 Bilgisayarda kahve. 676 00:39:43,367 --> 00:39:44,600 Ve aşağı. 677 00:39:44,602 --> 00:39:46,201 İyi. 678 00:39:46,203 --> 00:39:47,770 Evet, anladım. 679 00:39:47,772 --> 00:39:50,506 Gidget, çok yakınsın. bir köpek gibi bir kediye alabilirsiniz. 680 00:39:52,075 --> 00:39:54,209 Soğutucu. Şimdi bir chinchilla verdi. 681 00:39:54,211 --> 00:39:55,578 Bunu yapabilir misin? 682 00:40:02,219 --> 00:40:03,351 Oh, evet. 683 00:40:03,353 --> 00:40:05,253 Çantadaki ilk görev. 684 00:40:05,255 --> 00:40:07,055 Kolay oldu. 685 00:40:07,057 --> 00:40:08,524 Çok kolay. Belki. 686 00:40:08,526 --> 00:40:10,225 Belki de öyleydi. 687 00:40:12,062 --> 00:40:16,164 ♪ Gelip binmek harika bir yolculukta... ♪ 688 00:40:16,166 --> 00:40:17,500 Hey, koca adam. 689 00:40:17,502 --> 00:40:20,101 Ne yapmalıyım? Bir kaplanı kurtardım. 690 00:40:20,103 --> 00:40:21,403 Hayır, ben bile değilim. övünmeye çalışıyorum. 691 00:40:21,405 --> 00:40:23,104 Sadece sana söylüyorum ne oldu? 692 00:40:23,106 --> 00:40:24,440 Bak, olay bu. müthiş olma konusunda. 693 00:40:24,442 --> 00:40:27,075 Ne zaman harika ve sen sadece gerçeği söyle, 694 00:40:27,077 --> 00:40:28,644 övünüyor gibisin. 695 00:40:28,646 --> 00:40:30,646 Bitirdiğinde bana haber ver. senin boynuz tooting, 696 00:40:30,648 --> 00:40:33,281 bulmamız lazım çünkü Hu için güvenli bir yer. 697 00:40:33,283 --> 00:40:34,584 Ne? Sen neden bahsediyorsun? 698 00:40:38,490 --> 00:40:40,523 Oh, evet. 699 00:40:40,525 --> 00:40:42,357 O adam. Evet. 700 00:40:42,359 --> 00:40:44,527 Ah... evet. 701 00:40:44,529 --> 00:40:46,228 Oh! Anladım. 702 00:40:46,230 --> 00:40:48,129 Sahibi olan birini tanıyorum. asla evde olmaz. 703 00:40:48,131 --> 00:40:49,432 Evet, biz onu oraya götür. 704 00:40:49,434 --> 00:40:50,633 Bir plan gibi geliyor. 705 00:40:50,635 --> 00:40:53,235 Superbunny powers, harekete geç. 706 00:40:59,544 --> 00:41:01,343 Burada bekle dostum. 707 00:41:04,081 --> 00:41:05,648 Hemen döneceğiz, tamam mı? 708 00:41:07,485 --> 00:41:10,285 # Sevimli ve tatlı bir köpek yavrusuyum # 709 00:41:10,287 --> 00:41:12,387 ♪ Yalvarmak çok güzel ve bir tedavi olsun. ♪ 710 00:41:12,389 --> 00:41:14,289 Kalça, kalça, kalça, 711 00:41:14,291 --> 00:41:16,324 hip, hip, hip. 712 00:41:16,326 --> 00:41:18,594 - Hey, Babalık. Kim - kim? 713 00:41:18,596 --> 00:41:20,262 Bunny, bunny, bunny, bunny! 714 00:41:20,264 --> 00:41:21,697 Ah, ah... 715 00:41:21,699 --> 00:41:24,199 Bir kahraman değilim. Buna saygı duymanı istiyorum. 716 00:41:24,201 --> 00:41:26,301 Tamam, tamam. 717 00:41:26,303 --> 00:41:28,303 On-hut! 718 00:41:30,207 --> 00:41:32,441 Köpek okulu oturumda. 719 00:41:32,443 --> 00:41:33,576 Köpek okulu mu? 720 00:41:33,578 --> 00:41:35,243 Şimdi günlük rehin. 721 00:41:35,245 --> 00:41:37,713 - Söz veriyorum... - Söz veriyorum... 722 00:41:37,715 --> 00:41:41,149 - ...babaları dinlemek için... - ...babaları dinlemek için... 723 00:41:41,151 --> 00:41:42,885 ...ve Öğren sevimli olmak nasıl, 724 00:41:42,887 --> 00:41:44,720 geniş gözlü ve sevgi dolu... 725 00:41:44,722 --> 00:41:47,557 ...ve nasıl olacağını öğrenmek çok güzel, geniş gözlü 726 00:41:47,559 --> 00:41:49,190 ve sevgi dolu... 727 00:41:49,192 --> 00:41:51,494 ...istediğimi elde etmek için, zaman istiyorum. 728 00:41:51,496 --> 00:41:53,295 ...istediğim şeyi elde etmek için, 729 00:41:53,297 --> 00:41:54,897 zaman istiyorum. 730 00:41:54,899 --> 00:41:57,198 Tamam, şimdi, Pop'un sınavı. 731 00:41:57,200 --> 00:42:00,302 Myron gizli çorap var odanın her yerinde. 732 00:42:00,304 --> 00:42:02,438 Şimdi ne yapacağız insan çoraplarıyla mı? 733 00:42:02,440 --> 00:42:03,906 Ooh, ben, ben. 734 00:42:03,908 --> 00:42:05,708 Devam Et Prenses. 735 00:42:05,710 --> 00:42:08,243 Onları saklarız, Bay Pops. 736 00:42:08,245 --> 00:42:09,545 Doğru-a-rooney. 737 00:42:09,547 --> 00:42:11,614 Ve neden onları saklıyoruz? 738 00:42:11,616 --> 00:42:16,752 Bir çorabın nerede olduğunu bilmemek insanların zihinleriyle uğraşır. 739 00:42:16,754 --> 00:42:19,354 Heck Evet, öyle. Her zaman tahmin etmeye devam et. 740 00:42:19,356 --> 00:42:21,457 Şimdi git şu çorapları bul. 741 00:42:21,459 --> 00:42:23,258 Ne? Tamam, tamam. 742 00:42:23,260 --> 00:42:24,427 Tamam. Hey, Babalık. 743 00:42:24,429 --> 00:42:25,628 Ne...? Tamam, bu kadar yeter. 744 00:42:25,630 --> 00:42:27,228 Hey. Neler oluyor? 745 00:42:27,230 --> 00:42:29,565 Evet. Sahibim yeni bir köpek yavrusu aldı. 746 00:42:29,567 --> 00:42:31,534 Adım Tiny. 747 00:42:31,536 --> 00:42:33,368 Kimsenin umurunda değil! 748 00:42:33,370 --> 00:42:36,171 Küçük öğretiyordum nasıl kimsenin enayi olmak değil. 749 00:42:36,173 --> 00:42:38,173 Kelime var, aniden her köpek yavrusu 750 00:42:38,175 --> 00:42:40,375 tristate alanında kapımda kaşınıyor. 751 00:42:40,377 --> 00:42:42,377 Evet. Aman. 752 00:42:42,379 --> 00:42:43,713 Profesör Pops? 753 00:42:43,715 --> 00:42:45,180 Evet, Turşu? 754 00:42:45,182 --> 00:42:46,582 Kaka yapmam lazım. 755 00:42:46,584 --> 00:42:49,719 Aman. Bunu nerede yapacağını biliyorsun. Bir ayakkabı bul. 756 00:42:51,221 --> 00:42:53,221 Bu çok tatlı. 757 00:42:53,223 --> 00:42:54,657 Evet, iyiler... 758 00:42:54,659 --> 00:42:57,359 Kutsal peynir ve kraker! O nedir? 759 00:42:57,361 --> 00:42:59,361 Myron, horn! 760 00:43:07,371 --> 00:43:09,605 Hayır, hayır, hayır. Hayır, hayır, bak, bak. Sorun değil. 761 00:43:09,607 --> 00:43:12,340 Bu güzel yaratık Hu. 762 00:43:12,342 --> 00:43:14,409 Ve iyi haber... 763 00:43:14,411 --> 00:43:16,378 seninle kalıyor mu? 764 00:43:16,380 --> 00:43:19,682 Şu kaplanı buradan çıkar. daha fazla zarar vermeden önce. 765 00:43:19,684 --> 00:43:21,484 Ama bizde yok onu götürecek başka bir yere. 766 00:43:21,486 --> 00:43:23,418 - Ben burada kalmak değil. - Kitty, kitty., 767 00:43:23,420 --> 00:43:24,820 kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty! 768 00:43:24,822 --> 00:43:27,322 Hayır, nesin sen?.. Boşuna bağlanma. 769 00:43:27,324 --> 00:43:28,758 O şey çıktı. 770 00:43:28,760 --> 00:43:30,561 Aw. 771 00:43:32,229 --> 00:43:33,763 Turşu. 772 00:43:33,765 --> 00:43:35,531 Ayakkabıya sıçtın mı? 773 00:43:35,533 --> 00:43:36,999 Bir botla kaka yaptım. 774 00:43:37,001 --> 00:43:39,401 Sahibin bulamaz hafta için. 775 00:43:42,339 --> 00:43:43,639 Ağlıyor musun? 776 00:43:43,641 --> 00:43:46,307 Ne? Hayır. Ağlıyorsun! 777 00:43:46,309 --> 00:43:50,479 Ama ben sadece turşu ile gurur duyuyorum. 778 00:43:50,481 --> 00:43:52,682 Bay Pops., 779 00:43:52,684 --> 00:43:54,817 Kaplan lütfen bizimle kalmak mı? 780 00:43:54,819 --> 00:43:56,317 Lütfen? 781 00:43:56,319 --> 00:43:58,754 Lütfen. 782 00:43:58,756 --> 00:44:01,757 Myron, uzaklara bak. 783 00:44:05,029 --> 00:44:07,262 Flap-doodle. 784 00:44:07,264 --> 00:44:10,298 Tamam, iyi. Bir gecelik. 785 00:44:12,470 --> 00:44:15,370 Size çok iyi öğrettim. 786 00:44:34,492 --> 00:44:37,893 Kurtlara bir iş veriyorum. 787 00:44:37,895 --> 00:44:40,395 Beyaz kaplanı koru. 788 00:44:40,397 --> 00:44:43,666 Ve siz Kurtlar, patlatırsınız. 789 00:44:43,668 --> 00:44:46,602 Belki de yapmalıyım hokkabazlık maymun 790 00:44:46,604 --> 00:44:48,471 güvenlik şefi. 791 00:44:48,473 --> 00:44:52,074 Ne dersin, küçük Sergei? 792 00:44:52,076 --> 00:44:55,077 Evet, çok zekisin. 793 00:44:55,079 --> 00:44:57,680 Ve sonra bir tane var. 794 00:44:57,682 --> 00:45:00,616 Sen gelmiş geçmiş en kötü kurtsun. 795 00:45:00,618 --> 00:45:02,852 Yemin ederim, ben... 796 00:45:06,090 --> 00:45:08,891 Ne bu? 797 00:45:11,328 --> 00:45:14,697 Bu Kaplan hırsızından. 798 00:45:14,699 --> 00:45:16,732 Evet, kokla. 799 00:45:25,910 --> 00:45:28,110 O kaplanı geri getir. 800 00:45:28,112 --> 00:45:30,579 Ve eğer yapmazsan, o... 801 00:45:32,382 --> 00:45:34,817 ...yeni bir ceket olacak küçük Sergei için. 802 00:45:49,801 --> 00:45:50,966 Oh, bu iyi. 803 00:45:50,968 --> 00:45:52,568 Bunu gerçekten denemelisin. Mm! 804 00:45:52,570 --> 00:45:53,702 Mmm. 805 00:45:53,704 --> 00:45:54,937 - Çok güzel. - Çok taze. 806 00:45:54,939 --> 00:45:56,539 Maksimum. 807 00:45:56,541 --> 00:45:58,440 Kitap, kitap, kitap. 808 00:45:58,442 --> 00:45:59,809 Tekrar çeviriyoruz. 809 00:45:59,811 --> 00:46:02,645 Üzgünüm Liam. Biz okuma bilmiyoruz. 810 00:46:02,647 --> 00:46:04,613 Pekala, bir saniye bekle. Herhangi bir sebep yok. 811 00:46:04,615 --> 00:46:06,715 bunu çözmek miyiz birlikte, değil mi? 812 00:46:06,717 --> 00:46:08,951 Bu ilk sayfa, 813 00:46:08,953 --> 00:46:12,588 küçük bir kız kırmızı bir kaputta, 814 00:46:12,590 --> 00:46:13,989 atlama orman ile... 815 00:46:13,991 --> 00:46:16,391 biraz yiyecekle. 816 00:46:16,393 --> 00:46:18,460 Şuna bak... o yiyecek var. 817 00:46:18,462 --> 00:46:19,495 Om, nom, nom. 818 00:46:19,497 --> 00:46:20,963 Ve şuna bak... 819 00:46:20,965 --> 00:46:24,567 yemeği o getirdi... 820 00:46:24,569 --> 00:46:26,669 Hmm. O kim ki? 821 00:46:26,671 --> 00:46:28,704 Oh! Büyükannesine benziyor. 822 00:46:28,706 --> 00:46:30,405 Eminim haklısın. 823 00:46:30,407 --> 00:46:31,807 Oh, bu çok tatlı. O... 824 00:46:32,977 --> 00:46:34,910 Büyükannemin evcil bir kurdu vardı. 825 00:46:34,912 --> 00:46:36,946 Büyük bir ziyaret yaptılar. Küçük kız eve gitti. 826 00:46:36,948 --> 00:46:38,614 Kimse ısırılmadı. Son. 827 00:46:38,616 --> 00:46:39,815 Hayır, hayır, hayır, hayır. 828 00:46:39,817 --> 00:46:41,584 Hikaye böyle gitmiyor. 829 00:46:41,586 --> 00:46:43,485 Bunu aldık, teşekkürler. 830 00:46:43,487 --> 00:46:45,721 Kurt yemek yiyecekti. küçük kız. 831 00:46:45,723 --> 00:46:47,489 Hayır! Teşekkürler horoz. 832 00:46:47,491 --> 00:46:49,458 Büyükannemi çoktan yedi. 833 00:46:49,460 --> 00:46:51,760 Ve sonra kabul etti yaşlı kadının kimliği. 834 00:46:51,762 --> 00:46:53,462 Hayır. 835 00:46:53,464 --> 00:46:55,698 Wha...? Hey. Çocuğumu korkutmayın. 836 00:46:55,700 --> 00:46:57,833 Bunu alın, Bay Wolfy. 837 00:46:57,835 --> 00:46:59,902 Çocuk bana iyi geliyor. 838 00:46:59,904 --> 00:47:02,705 Sensin her şeyden korkan. 839 00:47:02,707 --> 00:47:04,907 Değilim. Ben... Söyle ona, Duke. 840 00:47:04,909 --> 00:47:07,977 Evet, Evet. Max her şeyden korkmuyor. 841 00:47:07,979 --> 00:47:10,880 Ben-Ben... Düşünebilirim, um... 842 00:47:10,882 --> 00:47:13,048 Uh, Evet. Evet, birkaç tane var... 843 00:47:13,050 --> 00:47:15,451 - birkaç şey var. - Tamam, teşekkürler. 844 00:47:15,453 --> 00:47:17,453 Emin olabilirsin. 845 00:47:23,661 --> 00:47:25,461 Tamam, işte bu. 846 00:47:25,463 --> 00:47:27,698 - İyi mi? - Anlaşıldı. 847 00:47:38,876 --> 00:47:41,579 Bu iyi bir kedicik. 848 00:47:48,619 --> 00:47:49,952 Maria, yüzün., 849 00:47:49,954 --> 00:47:53,555 binlerce acı giyiyor. 850 00:47:59,664 --> 00:48:02,600 Meşgul Arı. 851 00:48:19,684 --> 00:48:20,916 Oh, evlat. 852 00:48:25,823 --> 00:48:27,923 Tamam, Hadi Gidget. 853 00:48:37,702 --> 00:48:39,902 Değil mi? 854 00:48:41,605 --> 00:48:43,005 Norman, şimdi! 855 00:48:43,007 --> 00:48:44,773 Tamamdır kardeşim. 856 00:48:47,044 --> 00:48:48,711 Değil mi? 857 00:48:59,957 --> 00:49:01,890 Meşgul Arı! 858 00:49:10,701 --> 00:49:13,135 Dur. Tamam. B planı zamanı. 859 00:49:13,137 --> 00:49:14,939 B planına geçiyoruz. 860 00:49:25,649 --> 00:49:27,916 Kırmızı noktayı yakaladı. 861 00:49:27,918 --> 00:49:29,718 Hurra! 862 00:49:39,964 --> 00:49:42,164 Seçilmiş olan o. 863 00:49:42,166 --> 00:49:44,769 Kraliçeyi selamlayın. 864 00:49:45,970 --> 00:49:48,737 Kraliçeyi selamlayın! 865 00:49:48,739 --> 00:49:50,839 Selam Kraliçe Gidget. 866 00:50:16,067 --> 00:50:17,666 Çıkın! 867 00:50:17,668 --> 00:50:19,968 İçeri gir! Daha hızlı! 868 00:50:19,970 --> 00:50:21,870 Max, bunu gördün mü? 869 00:50:21,872 --> 00:50:24,139 - Uh, Evet. - Çok havalı. 870 00:50:24,141 --> 00:50:26,708 Oh, bu büyük bir anlaşma değil. 871 00:50:29,713 --> 00:50:32,081 Taşınmak. Çıkın! 872 00:50:32,083 --> 00:50:33,918 Kımıldayın! 873 00:50:38,889 --> 00:50:41,092 Oh, adamım. 874 00:50:47,098 --> 00:50:48,831 Hey, bak. Koca adam çıktı. 875 00:50:48,833 --> 00:50:50,132 Horoz alsak iyi olur. 876 00:50:50,134 --> 00:50:52,034 Hayır. Hayır, hayır, gerek yok. 877 00:50:52,036 --> 00:50:53,769 Bununla başa çıkabilirim. 878 00:50:53,771 --> 00:50:54,870 Hey, bayım. 879 00:50:54,872 --> 00:50:56,238 Ba-içeri Gir. 880 00:50:56,240 --> 00:50:58,907 - Çıkmak. - Evet. 881 00:50:58,909 --> 00:51:01,176 Harika gidiyorsun. 882 00:51:01,178 --> 00:51:02,878 Onun altında gidin. 883 00:51:02,880 --> 00:51:04,746 Gidelim. 884 00:51:04,748 --> 00:51:07,082 Sanırım biraz hareket etti. 885 00:51:07,084 --> 00:51:09,685 Değil mi... beni görmezden gelme. 886 00:51:12,756 --> 00:51:14,857 Ah, hadi. 887 00:51:14,859 --> 00:51:16,925 Evet, uh-huh. 888 00:51:16,927 --> 00:51:18,861 Şimdi git ve cepheyi yap. Hayır, hayır, geri. 889 00:51:18,863 --> 00:51:20,295 Şimdi kenara git. 890 00:51:20,297 --> 00:51:24,166 Uh, Max, horoz nips at inekler hareket ettirsin. 891 00:51:24,168 --> 00:51:26,802 Gerçekten mi? Kulağa çok sert geliyor ama... 892 00:51:26,804 --> 00:51:29,271 Tamam, domuz, bunu sen istedin. 893 00:51:29,273 --> 00:51:31,907 Aman. 894 00:51:41,952 --> 00:51:44,820 - Selam Max. Tamam mı? - Evet. 895 00:51:44,822 --> 00:51:46,054 Neler oluyor? 896 00:51:46,056 --> 00:51:47,789 Merak etme, ben iyiyim. 897 00:51:47,791 --> 00:51:49,492 Bütün koyunları serbest bıraktın. 898 00:51:49,494 --> 00:51:52,161 - Yaptım mı? - Hey! 899 00:51:52,163 --> 00:51:55,063 Oraya geri dön! Çıkmak. 900 00:51:55,065 --> 00:51:57,065 Bir dakika bekle. Cotton nerede? 901 00:51:57,067 --> 00:51:59,101 Oh, ormana gitti. 902 00:52:00,171 --> 00:52:01,504 - Sen. - Ah... 903 00:52:01,506 --> 00:52:02,905 Benimle gel. 904 00:52:02,907 --> 00:52:05,107 Nereye gidiyoruz? 905 00:52:05,109 --> 00:52:06,942 Pamuk geri alacağız. 906 00:52:06,944 --> 00:52:08,511 Aman. Büyük. 907 00:52:08,513 --> 00:52:10,112 - Hadi Duke. - Aman. 908 00:52:10,114 --> 00:52:11,947 - Duke, otur. - Evet. 909 00:52:11,949 --> 00:52:14,283 Bu sadece sen ve ben. 910 00:52:14,285 --> 00:52:16,351 Oh, evlat. 911 00:52:16,353 --> 00:52:17,853 Çıkmak. 912 00:52:17,855 --> 00:52:20,523 Süper. 913 00:52:20,525 --> 00:52:22,693 Güle güle! 914 00:52:26,864 --> 00:52:29,231 Cotton, Neredesin? 915 00:52:31,902 --> 00:52:33,268 Çıkmak. 916 00:52:33,270 --> 00:52:35,837 Acele et! 917 00:52:35,839 --> 00:52:37,039 Ah... 918 00:52:37,041 --> 00:52:38,974 Tamam. 919 00:52:38,976 --> 00:52:40,242 Sadece atla. 920 00:52:42,379 --> 00:52:45,147 Ow, ow, ow! 921 00:52:46,383 --> 00:52:48,083 Ah, ah! 922 00:52:50,287 --> 00:52:51,920 Koku gittikçe güçleniyor. 923 00:52:51,922 --> 00:52:53,355 Pamuk yakın. 924 00:52:55,793 --> 00:52:57,993 Oh, evlat. 925 00:52:59,163 --> 00:53:00,862 Bunu yapabilirim. 926 00:53:00,864 --> 00:53:03,332 Aldım, aldım. 927 00:53:12,577 --> 00:53:15,877 Horoz, biliyor musun? Sade... bensiz devam et. 928 00:53:15,879 --> 00:53:17,879 - Oh, vazgeçmeyeceksin. - Evet, ama... 929 00:53:17,881 --> 00:53:19,881 Beni takip edin. 930 00:53:27,124 --> 00:53:30,593 Cotton, aşağıda ne yapıyorsun? 931 00:53:30,595 --> 00:53:33,295 Bu ağaçta elma var. 932 00:53:33,297 --> 00:53:36,098 Tamam, panik yapma. 933 00:53:36,100 --> 00:53:37,332 Oh, adamım. 934 00:53:37,334 --> 00:53:39,935 Max seni kurtarmaya geliyor. 935 00:53:39,937 --> 00:53:41,136 Bekle, ne? 936 00:53:41,138 --> 00:53:43,338 Bu ağaç destekleyemez benim kilo. 937 00:53:43,340 --> 00:53:45,274 Oraya. 938 00:53:50,247 --> 00:53:52,381 Bunu yapamam ben. 939 00:53:52,383 --> 00:53:54,149 Elbette, yapabilirsin. 940 00:53:54,151 --> 00:53:56,918 Bu bir düşünün... olarak... bir fetch oyunu olarak. 941 00:53:56,920 --> 00:53:59,288 Şimdi git koyunları getir. 942 00:53:59,290 --> 00:54:01,123 Hayır. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 943 00:54:01,125 --> 00:54:03,358 -Çok yüksek. ve-ve ben-ben... 944 00:54:03,360 --> 00:54:05,227 Çok korkuyorum. 945 00:54:05,229 --> 00:54:07,229 Max, işte bir numara. 946 00:54:07,231 --> 00:54:10,098 İlk adım korkmamak 947 00:54:10,100 --> 00:54:12,468 gibi davranıyor korkmuyorsun. 948 00:54:14,405 --> 00:54:17,072 Yani, korkuyor musun? 949 00:54:17,074 --> 00:54:18,874 Hayır. 950 00:54:18,876 --> 00:54:20,242 Korkuyor musun? 951 00:54:20,244 --> 00:54:23,211 'Hayır!' Hayır, değilim. 952 00:54:23,213 --> 00:54:24,346 Şimdi konuşuyorsun. 953 00:54:24,348 --> 00:54:25,648 Kahraman getir. 954 00:54:25,650 --> 00:54:27,282 Acele et. 955 00:54:27,284 --> 00:54:29,384 Tamam, Tamam, tamam.... 956 00:54:29,386 --> 00:54:31,454 Hey. 957 00:54:35,092 --> 00:54:36,659 Tamam.... 958 00:54:43,334 --> 00:54:45,437 Whoa! 959 00:54:49,173 --> 00:54:51,239 Dinle, Pamuk., 960 00:54:51,241 --> 00:54:53,175 bana doğru yürü, tamam mı? 961 00:54:53,177 --> 00:54:54,343 Tamam, tabii. 962 00:54:54,345 --> 00:54:57,045 Ama bacağım sıkıştı. 963 00:54:57,047 --> 00:54:58,914 Bacağı sıkışmış. 964 00:54:58,916 --> 00:55:00,284 Pekala, Çöz onu. 965 00:55:01,519 --> 00:55:04,254 Ah... 966 00:55:15,299 --> 00:55:18,934 - Tutmak. - Heey! 967 00:55:21,238 --> 00:55:23,475 Tamam, Cotton, dinle. lazım... 968 00:55:25,109 --> 00:55:26,043 Acele et! 969 00:55:27,344 --> 00:55:30,011 Ooh! 970 00:55:33,083 --> 00:55:35,083 Ow! Whoa! 971 00:55:37,020 --> 00:55:39,256 Çıkmak. 972 00:56:00,445 --> 00:56:03,311 Tamam. 973 00:56:03,313 --> 00:56:06,248 Geldik... hayattayız. 974 00:56:06,250 --> 00:56:08,250 Evet. 975 00:56:08,252 --> 00:56:10,320 Evet, biz... Oh, hayır! 976 00:56:12,423 --> 00:56:15,991 Pöf. Evet, öyleyiz. 977 00:56:15,993 --> 00:56:17,560 Milimetre. 978 00:56:17,562 --> 00:56:20,496 Max? 979 00:56:31,208 --> 00:56:32,575 Maksimum. 980 00:56:32,577 --> 00:56:34,510 Kalemine geri dön, Cotton. 981 00:56:34,512 --> 00:56:37,212 - İyi. - Hayır. Diğer taraftan, Cotton. 982 00:56:37,214 --> 00:56:40,081 Tamam. 983 00:56:40,083 --> 00:56:42,552 Peki, nasıl gitti? Ne-ne oldu? 984 00:56:42,554 --> 00:56:44,487 Biliyorsun, öyleydi... oldukça yoğun oldu. 985 00:56:44,489 --> 00:56:46,087 Söyle ona horoz. 986 00:56:46,089 --> 00:56:48,591 Bilirsin, bazı şeyler oldu. 987 00:56:48,593 --> 00:56:50,292 Artık bitti. 988 00:56:50,294 --> 00:56:52,060 Vay canına! 989 00:56:52,062 --> 00:56:54,362 Gerçekten bir hikaye anlatabilir. 990 00:56:54,364 --> 00:56:56,266 Doğru mu? 991 00:57:02,306 --> 00:57:04,372 Daha yakın alıyorsanız. 992 00:57:10,113 --> 00:57:13,381 Oradaydım demek kötü kurtlarla çevrili. 993 00:57:13,383 --> 00:57:15,451 Soruyorsun, korktum mu? 994 00:57:15,453 --> 00:57:17,118 Kimse bir şey sormadı. 995 00:57:17,120 --> 00:57:19,387 Bize doğru yürüdün. ve konuşmaya başladı. 996 00:57:19,389 --> 00:57:21,223 Korktum. 997 00:57:21,225 --> 00:57:23,593 Ama yine de o kaplanı kurtardım. 998 00:57:23,595 --> 00:57:25,193 Ben kahraman mıyım? 999 00:57:25,195 --> 00:57:27,128 Bunu söylemek benim için değil. 1000 00:57:27,130 --> 00:57:28,396 aptalca Hata. 1001 00:57:28,398 --> 00:57:31,166 -Boo-boo, dinliyor musun? - Ben. 1002 00:57:31,168 --> 00:57:32,668 Bir saniye kazmayı bırak. aptalca Hata, 1003 00:57:32,670 --> 00:57:35,070 ve belki öğrenirsin birşey. 1004 00:57:35,072 --> 00:57:36,539 Dediğim gibi... 1005 00:57:36,541 --> 00:57:38,474 Wo-Wo... W-W-Kurt. 1006 00:57:38,476 --> 00:57:41,243 Duh. Oldum ben söz... Kurttakiler. 1007 00:58:07,705 --> 00:58:09,641 Oralarda. 1008 00:58:22,453 --> 00:58:25,186 Kaplan nerede? 1009 00:58:25,188 --> 00:58:26,889 Aman. O! 1010 00:58:26,891 --> 00:58:28,491 Değil mi? 1011 00:58:28,493 --> 00:58:29,692 Ne? 1012 00:58:29,694 --> 00:58:31,694 Hey! 1013 00:58:31,696 --> 00:58:34,129 Hoşça kalın, enayiler! 1014 00:58:40,438 --> 00:58:41,671 Ha! Al şunu! 1015 00:58:41,673 --> 00:58:43,573 Şimdi, bu eğitim. 1016 00:58:43,575 --> 00:58:46,408 Tamam mı? Reflekslerimi keskin tutmak. 1017 00:58:46,410 --> 00:58:48,276 Ha! Kusursuz zafer. 1018 00:58:48,278 --> 00:58:49,545 Oh! 1019 00:58:49,547 --> 00:58:51,212 Sadece dayak yedin. bir tavşan tarafından. 1020 00:58:51,214 --> 00:58:52,582 Bunu bile bilmiyorsun. 1021 00:58:52,584 --> 00:58:54,584 Ooh, benim pizza rolls. 1022 00:58:56,353 --> 00:58:57,555 Bu da ne? 1023 00:58:59,724 --> 00:59:01,557 Aman. 1024 00:59:01,559 --> 00:59:04,292 Merhaba kartopu. 1025 00:59:04,294 --> 00:59:05,595 Hey, Babalık. 1026 00:59:05,597 --> 00:59:07,597 Ne, uh... ne-neler oluyor? 1027 00:59:07,599 --> 00:59:10,165 Oh, bilirsin, sadece geri dönüyorum dev kaplanın. 1028 00:59:10,167 --> 00:59:11,634 Ah, eğlenceli aslında: 1029 00:59:11,636 --> 00:59:13,669 Dairemi mahvetti! 1030 00:59:13,671 --> 00:59:17,205 Bu şey düz ekran yedi sanki bir pide çipi gibi. 1031 00:59:17,207 --> 00:59:18,641 Utanç için! 1032 00:59:18,643 --> 00:59:20,408 Şimdi yaptın. 1033 00:59:20,410 --> 00:59:21,644 Turşu kızdı. 1034 00:59:21,646 --> 00:59:24,379 Ah... emin misin bu benim kaplanım mı? 1035 00:59:24,381 --> 00:59:26,281 Çünkü ben bilmiyorum... Bunun olup olmadığını bilmiyorum... 1036 00:59:26,283 --> 00:59:28,517 Gidelim, sınıf. 1037 00:59:28,519 --> 00:59:30,486 Ah,hadi, ihtiyar, bunu yapma. 1038 00:59:30,488 --> 00:59:32,622 Bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. 1039 00:59:32,624 --> 00:59:35,292 Lütfen. 1040 00:59:37,361 --> 00:59:39,260 Hey. 1041 00:59:39,262 --> 00:59:40,565 Nasılsın? 1042 00:59:48,773 --> 00:59:50,539 Ben-bir geri dön benim pizza rulo için, 1043 00:59:50,541 --> 00:59:53,241 ve geri gelip kontrol edeceğim biraz sonra, Tamam mı? 1044 00:59:54,712 --> 00:59:56,646 Sorun çözüldü. 1045 00:59:56,648 --> 00:59:58,714 Kartopu mu? 1046 00:59:58,716 --> 01:00:00,750 Kabarık Köpek? 1047 01:00:00,752 --> 01:00:03,686 Ne yapıyorsun Max'in dairesinde mi? 1048 01:00:03,688 --> 01:00:06,354 Önemsiz şey. Neden takılıyorsun? 1049 01:00:06,356 --> 01:00:07,690 evrendeki her kediyle mi? 1050 01:00:09,326 --> 01:00:11,694 Oh, bilirsin, çünkü sadece. 1051 01:00:11,696 --> 01:00:14,430 Mm, Tamam. 1052 01:00:14,432 --> 01:00:15,600 Tamam. 1053 01:00:16,668 --> 01:00:18,603 Tamam. 1054 01:00:28,613 --> 01:00:30,680 Hey, horoz. 1055 01:00:30,682 --> 01:00:33,482 Hey, evlat. Bugün iyi iş çıkardın. 1056 01:00:33,484 --> 01:00:37,019 Evet? Ben itiraf etmeliyim, Kendimi çok iyi hissediyorum. 1057 01:00:37,021 --> 01:00:40,756 O kadar da gergin değilim. çiftliğin etrafında ya da sen ya da... 1058 01:00:40,758 --> 01:00:43,726 durmayacak hindi beni takip! 1059 01:00:45,328 --> 01:00:47,765 Evet, seni görüyorum, seni ucube. 1060 01:00:53,471 --> 01:00:56,337 Her neyse, katie'nin dediğini duydum yarın gidiyoruz ve... 1061 01:00:56,339 --> 01:00:59,274 Aman. Ah... 1062 01:00:59,276 --> 01:01:01,644 Benden, uh... gitmemi mi istiyorsun? 1063 01:01:01,646 --> 01:01:04,480 Hayır. Sadece burada yaptığımız şey. 1064 01:01:04,482 --> 01:01:06,347 Bana katılmak ister misin? 1065 01:01:06,349 --> 01:01:08,349 Uh, Evet. Tamam. Soğutucu. 1066 01:01:13,356 --> 01:01:14,790 Denemeye hazır mısın? 1067 01:01:18,663 --> 01:01:21,430 Hadi evlat. Derin. İçinizden derin. 1068 01:01:21,432 --> 01:01:22,732 Sağım. Tamam, anladım. 1069 01:01:26,336 --> 01:01:28,537 Git. 1070 01:01:46,389 --> 01:01:47,759 Vay be. 1071 01:01:54,699 --> 01:01:56,397 Whee! 1072 01:01:57,902 --> 01:01:59,535 Yay! 1073 01:01:59,537 --> 01:02:00,803 Pekala, hadi çocuklar. 1074 01:02:00,805 --> 01:02:02,538 Tamam. 1075 01:02:08,579 --> 01:02:11,346 - Öyle mi? Ne düşünüyorsun? - Max, çok havalı. 1076 01:02:11,348 --> 01:02:12,948 Hey, Max nereye gitti? 1077 01:02:12,950 --> 01:02:15,918 Ve buna kim izin verdi arabada süper serin kovboy? 1078 01:02:15,920 --> 01:02:17,453 Whoo-hoo! 1079 01:02:18,756 --> 01:02:20,489 Hoşça Kal Shep Amca. 1080 01:02:20,491 --> 01:02:21,824 Şimdi hoşça kalın. Çok uzun zaman oldu. 1081 01:02:25,496 --> 01:02:26,829 Güle Güle Horoz! 1082 01:02:26,831 --> 01:02:29,131 Ve teşekkür ederim! 1083 01:02:29,133 --> 01:02:32,668 B-Bye. 1084 01:02:36,140 --> 01:02:37,706 İşine bak, Türkiye. 1085 01:02:37,708 --> 01:02:41,376 Ben... Biraz zaman geçiriyorum. 1086 01:02:44,582 --> 01:02:47,149 Tamam, an bitti. 1087 01:02:58,729 --> 01:03:00,330 Oldu. 1088 01:03:07,705 --> 01:03:09,707 İşte oldu, dostum. 1089 01:03:16,881 --> 01:03:18,848 Eve dönmek çok güzel. 1090 01:03:18,850 --> 01:03:21,351 Çok iyi. 1091 01:03:28,626 --> 01:03:30,192 Susmak. 1092 01:03:30,194 --> 01:03:32,494 - Şşşt! - Sen şşş. 1093 01:03:32,496 --> 01:03:34,465 Sus! 1094 01:03:36,734 --> 01:03:38,934 Değil mi? Kartopu mu? 1095 01:03:41,873 --> 01:03:43,873 Oh, hey, ne, uh... 1096 01:03:43,875 --> 01:03:45,875 Hey, Minik Köpek. 1097 01:03:45,877 --> 01:03:48,911 Bir kaplanla ne yapıyorsun dairemde mi? 1098 01:03:48,913 --> 01:03:52,514 Peki, evde ne yapıyorsun bu kadar erken seyahatinden mi? 1099 01:03:52,516 --> 01:03:54,216 Yani, sürece parmakları işaret ediyoruz. 1100 01:03:54,218 --> 01:03:55,985 Hey, hey, hey. Bunun için zamanımız yok. 1101 01:03:55,987 --> 01:03:58,988 Daha önce Hu'yu saklamaya çalışıyoruz. sirk kurtları buraya geliyor. 1102 01:03:58,990 --> 01:04:00,789 Sirk kurtları mı? 1103 01:04:00,791 --> 01:04:03,626 Bir hayatım olduğunu biliyorsun. buralarda değilsin, değil mi TD? 1104 01:04:03,628 --> 01:04:05,461 - Evet, tamam ama... - Kaptan Kartopu. 1105 01:04:05,463 --> 01:04:06,896 - Geldiler. - Ne? 1106 01:04:06,898 --> 01:04:09,231 Kurttakiler. 1107 01:04:09,233 --> 01:04:12,468 Oh, hayır, hayır,hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 1108 01:04:12,470 --> 01:04:14,703 Hayır, bizi öldürecekler, Hu. 1109 01:04:14,705 --> 01:04:16,805 Oh, bu çok kötü. 1110 01:04:16,807 --> 01:04:18,807 En azından birlikte öleceğiz. 1111 01:04:20,745 --> 01:04:23,012 Hep birlikte, çocuk. 1112 01:04:23,014 --> 01:04:25,614 Tamam. Tamam. 1113 01:04:25,616 --> 01:04:27,950 Bir plana ihtiyacımız var. Daisy? 1114 01:04:27,952 --> 01:04:30,052 Hu'yu çatıya gizleyelim. 1115 01:04:30,054 --> 01:04:32,554 Minik köpek, nereye gidiyorsun? 1116 01:04:32,556 --> 01:04:35,891 Evet, ben de emin değilim. ama sanırım yapacağım... 1117 01:04:35,893 --> 01:04:38,827 ben denemek ve bulmak iç Horozum. 1118 01:04:38,829 --> 01:04:40,829 Ne? 1119 01:04:40,831 --> 01:04:42,965 Tamam. Tamam. Tamam. 1120 01:05:00,985 --> 01:05:03,454 Cılız küçük korkak. 1121 01:05:11,996 --> 01:05:13,864 Acele et, Hu. 1122 01:05:18,736 --> 01:05:20,536 Pekala, onu saklayalım. in the... 1123 01:05:22,540 --> 01:05:24,907 Aman. Oh, sadece şu garip küçük adam. 1124 01:05:24,909 --> 01:05:27,109 Neden geri dönmüyorsun? nereye ait olursan ol, Bonzo., 1125 01:05:27,111 --> 01:05:28,744 çünkü istemiyorum... Ow! 1126 01:05:28,746 --> 01:05:30,646 Ow, ow, ow, ow! 1127 01:05:30,648 --> 01:05:34,016 Ow, ow, ow! 1128 01:05:37,621 --> 01:05:39,321 Koş, Hu. 1129 01:06:02,646 --> 01:06:05,647 Oh, güzel küçük köpek, Ben senden hoşlanıyorum. 1130 01:06:05,649 --> 01:06:09,118 Sirkime katılacaksın. bir top mermisi olarak. 1131 01:06:12,656 --> 01:06:15,758 Mongrel öğrenmiyor. 1132 01:06:19,030 --> 01:06:20,929 Aptal Kaplan! 1133 01:06:30,674 --> 01:06:32,841 Acınası. Gidelim! 1134 01:06:32,843 --> 01:06:34,877 Yakalamamız gereken bir tren var. 1135 01:06:34,879 --> 01:06:37,148 Ow! 1136 01:06:40,051 --> 01:06:41,884 Daisy! Hu! 1137 01:06:41,886 --> 01:06:43,619 Ne... 1138 01:06:43,621 --> 01:06:45,087 Bir kamyon vardır. 1139 01:06:45,089 --> 01:06:47,091 Ne yapacağız TD? 1140 01:06:49,627 --> 01:06:51,660 Whoo-hoo! 1141 01:06:51,662 --> 01:06:54,131 Whoa! 1142 01:06:58,969 --> 01:07:00,202 Dikkat. 1143 01:07:00,204 --> 01:07:02,037 Bu Kaptan kartopu. 1144 01:07:02,039 --> 01:07:04,706 Ben ve Tiny Dog'un desteğe ihtiyacı var. 1145 01:07:04,708 --> 01:07:06,842 Yüksek sesle ve net. Üzerinde. 1146 01:07:06,844 --> 01:07:08,710 Sirke gidiyoruz. 1147 01:07:08,712 --> 01:07:09,978 Bu acil. Üzerinde. 1148 01:07:09,980 --> 01:07:11,814 Anlaşıldı. 1149 01:07:11,816 --> 01:07:14,083 Meşgul Arı, annenin gidip babamı kurtarması lazım. 1150 01:07:14,085 --> 01:07:15,717 Tekrar. 1151 01:07:15,719 --> 01:07:17,953 Kediler, hadi yapalım şunu! 1152 01:07:21,158 --> 01:07:23,725 # Söylenti yayılıyor # 1153 01:07:25,062 --> 01:07:27,865 # Teksas kasabasında # 1154 01:07:29,667 --> 01:07:31,867 ♪ Hakkında shack la Grange dışında 1155 01:07:31,869 --> 01:07:33,702 Bebeklerim aç mı? 1156 01:07:33,704 --> 01:07:35,206 Biliyorum sana ne hakkında konuşuyorum ? 1157 01:07:37,007 --> 01:07:39,842 Oh, canım. 1158 01:07:42,113 --> 01:07:43,047 ♪ Merhamet gerekir # 1159 01:07:46,817 --> 01:07:49,051 ♪ A-how, how, how, how ♪ 1160 01:07:49,053 --> 01:07:51,720 ♪ A-heh, a-how, how, how. ♪ 1161 01:07:56,227 --> 01:07:59,029 Whoa! 1162 01:08:02,766 --> 01:08:05,000 Herkes kemerini taksın. 1163 01:08:05,002 --> 01:08:06,135 Bekle, Max. 1164 01:08:06,137 --> 01:08:07,736 Geliyoruz. 1165 01:08:07,738 --> 01:08:08,937 Bu zemin! 1166 01:08:21,185 --> 01:08:23,185 Acele edin Palyaçolar! 1167 01:08:25,856 --> 01:08:27,791 Gidelim, gidelim! 1168 01:08:30,027 --> 01:08:32,194 Sergei'nin yeni oyuncağı var. 1169 01:08:32,196 --> 01:08:35,964 Eğitim olacak çok daha eğlenceli. 1170 01:08:39,270 --> 01:08:42,938 Pekala, şu şovu alalım. rayların üzerinde. 1171 01:09:14,838 --> 01:09:16,138 Kartopu! 1172 01:09:17,975 --> 01:09:19,241 Hadi, atla! 1173 01:09:23,881 --> 01:09:25,380 Beyler, bulunduğunuz yer nedir? 1174 01:09:25,382 --> 01:09:27,916 Bir trene binmişler kuzeye doğru yöneldi. 1175 01:09:27,918 --> 01:09:29,818 - Üzerinde. - Anlaşıldı Norman. 1176 01:09:29,820 --> 01:09:31,353 Hallediyoruz. Buraya git. 1177 01:09:41,332 --> 01:09:43,165 Sen dayan TD. 1178 01:09:43,167 --> 01:09:45,968 Kaptan Kartopu ca üzerinde... 1179 01:09:45,970 --> 01:09:47,836 Kartopu! 1180 01:09:47,838 --> 01:09:49,271 Ben iyiyim. 1181 01:09:52,843 --> 01:09:54,577 Evet, olabilir, şey... sen, 1182 01:09:54,579 --> 01:09:56,411 geri almak için bir yol bulmak yukarıda mı yoksa orada mı?..? 1183 01:09:58,849 --> 01:10:00,249 Ne...? 1184 01:10:03,821 --> 01:10:05,053 Minik Köpek. 1185 01:10:07,858 --> 01:10:09,891 Ne oldu? Merhaba? 1186 01:10:09,893 --> 01:10:11,860 Daisy! 1187 01:10:11,862 --> 01:10:13,395 Kartopu! 1188 01:10:13,397 --> 01:10:14,963 Oh, çok şükür. 1189 01:10:14,965 --> 01:10:16,331 Beni buradan. Sıkışıp kaldım. 1190 01:10:16,333 --> 01:10:18,834 Tamam, tamam, bak... Değil mi? 1191 01:11:01,412 --> 01:11:02,445 Vücut darbe. 1192 01:11:08,252 --> 01:11:11,019 Bu artık sona eriyor, maymun. 1193 01:11:48,992 --> 01:11:51,360 Hala orada mısın maymun? Değil mi? 1194 01:11:51,362 --> 01:11:54,464 Oh, hayır! O burada! O burada! 1195 01:11:54,466 --> 01:11:56,298 Ve yanıyor! 1196 01:11:56,300 --> 01:11:58,701 Hey! Çıkar beni buradan! 1197 01:12:09,046 --> 01:12:10,513 Kartopu, sigorta! 1198 01:12:10,515 --> 01:12:12,280 Anladım. Anladım. 1199 01:12:21,959 --> 01:12:23,024 Vay canına! 1200 01:12:43,380 --> 01:12:46,316 Veda ve aşk. 1201 01:12:48,553 --> 01:12:50,087 Uh-oh. 1202 01:12:55,259 --> 01:12:56,461 Değil mi? 1203 01:12:58,061 --> 01:12:59,129 Oh! 1204 01:13:57,354 --> 01:13:58,353 Değil mi? 1205 01:14:00,123 --> 01:14:01,256 Pekala, köpek. 1206 01:14:01,258 --> 01:14:02,390 Getir. 1207 01:14:06,063 --> 01:14:07,195 Küçük Köpek. 1208 01:14:16,139 --> 01:14:17,673 Uzak durun! Bırak beni! 1209 01:14:17,675 --> 01:14:20,244 Git! 1210 01:14:21,411 --> 01:14:23,144 Tanrım! 1211 01:14:33,223 --> 01:14:35,025 Çıkmak. 1212 01:14:36,126 --> 01:14:37,292 Bırak! 1213 01:14:39,096 --> 01:14:41,497 Hiçbir yere gitmiyorsun. 1214 01:14:41,499 --> 01:14:43,164 Yeterince içtim. 1215 01:14:44,536 --> 01:14:46,301 Bu burada ve şimdi sona eriyor. 1216 01:14:53,343 --> 01:14:57,178 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... ♪ 1217 01:14:57,180 --> 01:14:59,347 Selam, Max. 1218 01:14:59,349 --> 01:15:00,516 Gidget. 1219 01:15:00,518 --> 01:15:02,652 Ah, o kötü bir adamdı, değil mi? 1220 01:15:02,654 --> 01:15:04,554 Evet. 1221 01:15:04,556 --> 01:15:06,288 Hey. 1222 01:15:06,290 --> 01:15:07,590 Dur. Tamam, tamam, tamam., 1223 01:15:07,592 --> 01:15:10,459 tamam, tamam, tamam, tamam. 1224 01:15:24,542 --> 01:15:26,909 - Yaşasın! - Evet! 1225 01:15:26,911 --> 01:15:28,611 - Başardık! - Hey! 1226 01:15:28,613 --> 01:15:31,681 - Harika! - Yay! - Bu çok iyi! 1227 01:15:43,260 --> 01:15:45,528 # Güneşin parladığını hissedebiliyorum # 1228 01:15:45,530 --> 01:15:48,163 # Yıldızları görebiliyorum # dizme... ♪ 1229 01:15:48,165 --> 01:15:50,332 Tamam, yani işler normale döndü. 1230 01:15:52,369 --> 01:15:54,704 # Kalbimi hissedebiliyorum # dövme... ♪ 1231 01:15:54,706 --> 01:15:56,639 Yani, çoğunlukla. 1232 01:16:03,380 --> 01:16:05,246 Ne derler bilirsin : 1233 01:16:05,248 --> 01:16:07,415 Hayat bir kapıyı kapattığında, 1234 01:16:07,417 --> 01:16:09,719 bir kedi kadının penceresini açar. 1235 01:16:11,589 --> 01:16:14,222 Bu iyi bir kedicik. 1236 01:16:14,224 --> 01:16:16,257 Ooh! 1237 01:16:17,495 --> 01:16:19,595 Çünkü her şey değişiyor. 1238 01:16:19,597 --> 01:16:21,797 Günaydın, kartopu. 1239 01:16:21,799 --> 01:16:23,666 Hiçbir şey kalmaz uzun süre aynı. 1240 01:16:23,668 --> 01:16:25,534 Milimetre... 1241 01:16:25,536 --> 01:16:28,269 Dakika bir şeye alışıksın., 1242 01:16:28,271 --> 01:16:31,741 an düşünüyorsun, Hayat ne kadar "Oh, bu ," 1243 01:16:31,743 --> 01:16:34,177 - hayat sizi şaşırtmanın bir yolunu bulur. - Aw. 1244 01:16:36,547 --> 01:16:38,346 Hey, dostum, neler oluyor? 1245 01:16:38,348 --> 01:16:40,415 Ne? Bu... 1246 01:16:40,417 --> 01:16:42,785 harika! Vay canına! 1247 01:16:42,787 --> 01:16:44,419 Haydi ahbap. 1248 01:16:44,421 --> 01:16:46,287 - Bu eğlenceli olacak. - Yaşasın! 1249 01:16:46,289 --> 01:16:48,524 Sen asla bilmek ne hayat sana atacak. 1250 01:16:49,527 --> 01:16:52,293 Ve iki seçeneğin var: 1251 01:16:52,295 --> 01:16:54,295 buradan geçiyor... 1252 01:16:54,297 --> 01:16:56,297 Boo! 1253 01:16:56,299 --> 01:16:59,435 ...ya da koş. 1254 01:16:59,437 --> 01:17:01,470 # Güneş beni kör ediyor # - ♪ Whoo ♪ 1255 01:17:01,472 --> 01:17:03,606 # Ne olduğunu bilmiyorum # sana söylenmişti... ♪ 1256 01:17:03,608 --> 01:17:06,442 Büyük bir gün. 1257 01:17:06,444 --> 01:17:09,578 Ve bu noktadan itibaren, hiçbir şey aynı olacak. 1258 01:17:09,580 --> 01:17:11,514 Vay be. 1259 01:17:11,516 --> 01:17:13,716 - #O gülümsemeyi yüzüne Sakla # - Merhaba. 1260 01:17:13,718 --> 01:17:15,718 Ama cesur olacağım. 1261 01:17:15,720 --> 01:17:17,820 # Çünkü her şey # iyi olacak... ♪ 1262 01:17:17,822 --> 01:17:20,723 Ve ben Liam yardım edeceğim cesur ol. 1263 01:17:22,660 --> 01:17:24,493 Çünkü o benim çocuğum., 1264 01:17:24,495 --> 01:17:26,529 ve onu istiyorum dünyayı görmek için. 1265 01:17:26,531 --> 01:17:29,665 Büyük ve korkutucu, inanılmaz bir dünya. 1266 01:17:29,667 --> 01:17:31,467 Tamam, işte odanız. Tam şurada. 1267 01:17:31,469 --> 01:17:34,737 İyi misin? 1268 01:17:34,739 --> 01:17:36,371 Evet. 1269 01:17:36,373 --> 01:17:38,339 İyiyim. 1270 01:17:38,341 --> 01:17:40,476 ♪ It's gonna be çok güzel bir gün... ♪ 1271 01:17:44,749 --> 01:17:47,817 ♪ L-L-L-L-Lovely... ♪ 1272 01:17:47,819 --> 01:17:50,453 Bekle. 1273 01:17:52,322 --> 01:17:54,490 Köpeklerim. 1274 01:17:54,492 --> 01:17:56,859 Her zaman. 1275 01:17:56,861 --> 01:17:59,630 Güle güle, anne ve Dada. 1276 01:18:01,331 --> 01:18:05,701 # Gülümse yeter # # yüzünün üstüne # 1277 01:18:05,703 --> 01:18:09,538 # Çünkü her şey # iyi olacak ♪ 1278 01:18:09,540 --> 01:18:11,440 ♪ Sadece şarkı söyle ♪ 1279 01:18:11,442 --> 01:18:14,409 Ah, biri beni seviyor biliyorum ♪ 1280 01:18:14,411 --> 01:18:16,645 # Biri bana sarılmaya çalışıyor # 1281 01:18:16,647 --> 01:18:18,547 # Yol engebeli olmaya başladı # 1282 01:18:18,549 --> 01:18:21,349 "Hey, ama olacak güzel bir gün ♪ 1283 01:18:21,351 --> 01:18:23,753 ♪ Oh, evet, Yalnız hissettiğini biliyorum . 1284 01:18:23,755 --> 01:18:26,522 # Biri çalışıyor # # sarılmak için # 1285 01:18:26,524 --> 01:18:28,591 # Huysuz davranamazsın # 1286 01:18:28,593 --> 01:18:30,760 # Güzel bir gün olacak # 1287 01:18:30,762 --> 01:18:34,096 Ah, biri beni seviyor biliyorum ♪ 1288 01:18:34,098 --> 01:18:35,798 # Biri bana sarılmaya çalışıyor # 1289 01:18:35,800 --> 01:18:37,466 # Yol engebeli olmaya başladı # 1290 01:18:37,468 --> 01:18:40,368 "Hey, ama olacak güzel bir gün ♪ 1291 01:18:40,370 --> 01:18:42,905 ♪ Oh, evet, Yalnız hissettiğini biliyorum . 1292 01:18:42,907 --> 01:18:45,841 # Biri çalışıyor # # sarılmak için # 1293 01:18:45,843 --> 01:18:47,943 # Huysuz davranamazsın # 1294 01:18:47,945 --> 01:18:49,745 # Güzel bir gün olacak # 1295 01:18:49,747 --> 01:18:51,881 ♪ Hey LLLL-güzel ♪ 1296 01:18:51,883 --> 01:18:54,850 ♪ ♪ LLLL-Güzel 1297 01:18:54,852 --> 01:18:56,786 ♪ ♪ LLLL-Güzel 1298 01:18:56,788 --> 01:18:59,688 Oh, olacak güzel bir güne # 1299 01:18:59,690 --> 01:19:01,690 L-l--Oh, l-l l-l-güzel # # 1300 01:19:01,692 --> 01:19:03,826 -L-L-L-L-L-I L Güzel # # -L-L-L-L-L-I L Güzel # # 1301 01:19:03,828 --> 01:19:05,360 L-L-L-L-D L-Güzel # # 1302 01:19:05,362 --> 01:19:06,729 L-L-L-L-D L-Güzel # # 1303 01:19:06,731 --> 01:19:08,833 * Ah, olacak çok güzel bir gündü. ♪ 1304 01:19:10,635 --> 01:19:13,437 Bir Kartopu Almak İçin Av. Güle güle, Bay Ayı. 1305 01:19:21,646 --> 01:19:22,845 ♪ Panda # 1306 01:19:22,847 --> 01:19:24,880 ♪ Panda panda, panda, panda # 1307 01:19:24,882 --> 01:19:27,550 ♪ Panda, dinle, hey, hey ♪ 1308 01:19:27,552 --> 01:19:28,851 Panda panda, panda, panda 1309 01:19:28,853 --> 01:19:30,553 Atlanta'da kadınlar var 1310 01:19:30,555 --> 01:19:31,854 ♪ Büküm ipi, Fanta ♪içme 1311 01:19:31,856 --> 01:19:33,589 ♪ Kredi kartları ve dolandırıcılar ♪ 1312 01:19:33,591 --> 01:19:35,524 ♪ Vurmaya kapalı yalıyor bando ♪ 1313 01:19:35,526 --> 01:19:36,792 ♪ Siyah X6, Phantom ♪ 1314 01:19:36,794 --> 01:19:38,727 # Bekle ve gör, bir panda gibi görünüyor ♪ 1315 01:19:38,729 --> 01:19:39,762 Panda panda, panda, panda 1316 01:19:39,764 --> 01:19:41,463 ♪ Dinlemek♪ 1317 01:19:41,465 --> 01:19:43,432 ♪ Yüz dolandırıcılar, Siyah X6, Hayalet : 1318 01:19:43,434 --> 01:19:44,733 Bekle ve gör Panda 1319 01:19:44,735 --> 01:19:46,569 # Cepler şişti, Danny # 1320 01:19:46,571 --> 01:19:48,003 # Satış barı, şeker # 1321 01:19:48,005 --> 01:19:49,972 # Dostum, Maço benim # Randy gibi... ♪ 1322 01:19:51,576 --> 01:19:52,877 Kartopu, geri döndüm. 1323 01:19:56,747 --> 01:19:59,448 Milimetre... 1324 01:20:01,786 --> 01:20:04,488 Panda panda, panda, panda, panda. ♪ 1325 01:25:52,970 --> 01:25:54,970 Tamam, an bitti. 1326 01:26:00,947 --> 01:26:04,257