1
00:00:27,212 --> 00:00:28,797
रुको!
2
00:00:28,881 --> 00:00:30,465
रुको!
3
00:00:36,555 --> 00:00:39,141
इलुमिनेशन!
4
00:01:10,956 --> 00:01:12,332
बच्चे।
5
00:01:12,858 --> 00:01:14,151
उन्हें सब पसंद करते हैं न?
6
00:01:14,860 --> 00:01:16,153
शायद आपको बच्चे पसंद हों।
7
00:01:16,236 --> 00:01:17,237
अरे!
8
00:01:17,654 --> 00:01:18,655
मुझे यह मानना होगा...
9
00:01:20,240 --> 00:01:21,241
मैं नहीं मानता।
10
00:01:21,700 --> 00:01:23,827
वैसे, यह मैं हूँ। मेरा नाम मैक्स है।
11
00:01:24,036 --> 00:01:25,371
वह छोटा कुत्ता मैं हूँ,
12
00:01:25,454 --> 00:01:28,624
शुक्र है कि मुझ पर
बच्चों का कोई झुंड चढ़ाई नहीं कर रहा।
13
00:01:29,958 --> 00:01:32,503
-मेरे लिए रुको!
-इस पर यकीन कर सकते हो?
14
00:01:32,878 --> 00:01:34,755
बच्चा होना मज़ेदार बात लगती है।
15
00:01:34,922 --> 00:01:36,674
नहीं, यार। यह मज़ेदार नहीं है।
16
00:01:36,840 --> 00:01:39,051
जैसे ही इंसान कोई बच्चा घर ले आते हैं,
17
00:01:39,134 --> 00:01:40,344
आपकी ज़िंदगी बदल जाती है।
18
00:01:44,264 --> 00:01:45,766
मैंने ऐसा सैकड़ों बार देखा है।
19
00:01:46,350 --> 00:01:47,434
यह आपको बदल देता है।
20
00:01:49,853 --> 00:01:54,233
मुझे लगा था कि मुझे कभी इन सबकी चिंता
करने की ज़रूरत नहीं है, पर एक दिन,
21
00:01:55,609 --> 00:01:57,528
-मेरी मालकिन केटी की मुलाकात...
-ए।
22
00:01:57,903 --> 00:01:58,946
...चक से हो गई।
23
00:01:59,446 --> 00:02:00,781
क्या तुम ठीक हो?
24
00:02:02,741 --> 00:02:03,742
हाँ।
25
00:02:05,327 --> 00:02:07,204
-कुछ समय बाद, उनकी शादी हो गई।
-हैलो।
26
00:02:07,287 --> 00:02:11,083
जो कि अच्छी बात है।
चक एक अच्छा इंसान है।
27
00:02:12,835 --> 00:02:16,463
लेकिन फिर कुछ हुआ।
28
00:02:26,265 --> 00:02:28,434
केटी और चक का अपना एक बच्चा हुआ।
29
00:02:29,309 --> 00:02:30,436
उसका नाम लियम है।
30
00:02:34,106 --> 00:02:36,066
पहले-पहल, वह हर समय सोता रहता था।
31
00:02:36,608 --> 00:02:39,903
वैसे सपने देखा करता था,
जैसे सपने बच्चे देखा करते हैं।
32
00:02:40,279 --> 00:02:41,530
यहाँ प्यारा बच्चा कौन है?
33
00:02:41,613 --> 00:02:45,159
-उसकी अपनी जगह थी और मेरी अपनी।
-मेरे नन्हे रसगुल्ले।
34
00:02:46,618 --> 00:02:48,871
ऐसा लग रहा था कि सब ठीक-ठाक रहेगा।
35
00:02:51,957 --> 00:02:52,958
क्या?
36
00:02:53,167 --> 00:02:55,044
जब तक कि उसने बोलना नहीं शुरू कर दिया।
37
00:03:01,050 --> 00:03:03,719
और आखिरकार, वह घुटनों पर चलने लगा।
38
00:03:05,179 --> 00:03:06,180
थोड़ा-बहुत।
39
00:03:07,723 --> 00:03:10,559
और अचानक, मेरा अपना ही घर
अब सुरक्षित नहीं रहा।
40
00:03:12,019 --> 00:03:14,313
उस पर एक नन्हे राक्षस का
कब्ज़ा होता जा रहा था।
41
00:03:15,397 --> 00:03:17,608
मैंने उससे दूर रहने की पूरी कोशिश की।
42
00:03:25,657 --> 00:03:26,867
लेकिन एक दिन,
43
00:03:28,077 --> 00:03:30,621
लियम ने कुछ ऐसा किया
जिसकी मुझे कतई उम्मीद नहीं थी।
44
00:03:30,788 --> 00:03:31,872
मैक्स!
45
00:03:33,624 --> 00:03:34,958
मुझे तुमसे प्यार है, मैक्स।
46
00:03:35,626 --> 00:03:36,960
और फिर तब से,
47
00:03:38,212 --> 00:03:39,380
सब कुछ बदल गया।
48
00:03:43,592 --> 00:03:46,595
एक तरह से मैं और ड्यूक
उसके आदर्श बन गए थे।
49
00:03:49,431 --> 00:03:52,017
क्या कह सकता हूँ?
अब वह बच्चा हमारा प्रशंसक है तो है।
50
00:03:59,316 --> 00:04:00,776
हम अच्छा असर डालने की कोशिश करते हैं।
51
00:04:08,075 --> 00:04:09,868
और हम उसकी हर संभव मदद करते हैं।
52
00:04:13,080 --> 00:04:14,999
यह बच्चा हमें समझता है।
53
00:04:18,502 --> 00:04:19,503
बुलबुले!
54
00:04:19,586 --> 00:04:21,296
हाँ, हम मज़े करते हैं।
55
00:04:21,380 --> 00:04:22,381
बुलबुले!
56
00:04:22,923 --> 00:04:26,010
और वैसे, मुझे अब भी
बच्चे कुछ ख़ास पसंद नहीं हैं।
57
00:04:26,093 --> 00:04:29,221
मैं इस बच्चे की बात कर रहा हूँ।
यह मेरा बच्चा है।
58
00:04:29,805 --> 00:04:31,181
वह एक आदर्श बच्चा है।
59
00:04:32,474 --> 00:04:35,436
और मैं कभी भी उसके साथ
कुछ भी बुरा नहीं होने दूँगा।
60
00:04:37,062 --> 00:04:40,774
लेकिन मुझे कहना पड़ेगा कि लियम को
सुरक्षित रखना दिन भर का काम है।
61
00:04:43,861 --> 00:04:44,862
नहीं।
62
00:04:55,748 --> 00:04:56,790
ठीक है।
63
00:04:56,999 --> 00:04:58,751
हैलो।
64
00:04:58,959 --> 00:05:00,294
सब ठीक है।
65
00:05:01,128 --> 00:05:02,546
हम कोई मुसीबत नहीं चाहते।
66
00:05:05,299 --> 00:05:06,300
लियम?
67
00:05:07,551 --> 00:05:08,635
तुम ठीक हो, दोस्त?
68
00:05:08,719 --> 00:05:11,221
क्या दुनिया हमेशा से इतनी ख़तरनाक थी?
69
00:05:24,985 --> 00:05:25,986
अच्छा कुत्ता।
70
00:06:33,679 --> 00:06:34,847
नहीं!
71
00:06:35,431 --> 00:06:36,432
नहीं।
72
00:06:47,276 --> 00:06:48,527
गुड मॉर्निंग, स्नोबॉल!
73
00:06:49,486 --> 00:06:51,780
पूरी दुनिया में
सबसे अच्छा खरगोश कौन है?
74
00:07:04,460 --> 00:07:06,086
यह ले, शैतान के पुजारी!
75
00:07:06,545 --> 00:07:08,172
जाकर सूरज के मज़े ले!
76
00:07:09,256 --> 00:07:10,299
हाँ!
77
00:07:15,929 --> 00:07:16,972
कान ऊपर।
78
00:07:31,362 --> 00:07:34,656
मैं सुपर हीरो एनिमल फ्रेंड्स की
बैठक शुरू करने का आदेश देता हूँ।
79
00:07:35,199 --> 00:07:38,285
सेनापति हॉर्सी,
हमारी पिछली बैठक का ब्योरा पढ़ा जाए।
80
00:07:40,287 --> 00:07:41,288
शुक्रिया।
81
00:07:41,372 --> 00:07:43,666
सब लोग यह याद रखें
कि अपराध दुनिया में हर जगह है।
82
00:07:43,749 --> 00:07:46,335
-हमें तैयार रहना होगा।
-चलो, मॉली। चलने का समय हो गया।
83
00:07:47,002 --> 00:07:48,379
स्कूल के लिए देर हो जाएगी!
84
00:07:49,755 --> 00:07:52,508
कप्तान स्नोबॉल,
मेरी गैरहाज़िरी में कमान तुम संभालोगे।
85
00:07:55,886 --> 00:07:56,887
सबसे पहले,
86
00:07:57,054 --> 00:07:59,598
वॉशिंग मशीन से लौटे
व्हाइट थंडर का स्वागत करता हूँ।
87
00:08:00,391 --> 00:08:02,226
जिसे वहाँ लाल कंबल के साथ डाला गया था
88
00:08:02,434 --> 00:08:04,687
और इसलिए अब से उसका नाम होगा,
89
00:08:04,853 --> 00:08:05,854
पिंक थंडर।
90
00:08:07,064 --> 00:08:09,400
ठीक है, मैं आसपास का
मुआयना करके आता हूँ।
91
00:08:15,322 --> 00:08:17,408
गुड मॉर्निंग, न्यू यॉर्क सिटी!
92
00:08:24,123 --> 00:08:25,124
स्नोबॉल।
93
00:08:25,416 --> 00:08:27,960
स्नोबॉल, तुम क्या कर रहे हो?
94
00:08:28,127 --> 00:08:31,296
क्या लगता है, मैं क्या कर रहा हूँ?
अपराध ढूँढ रहा हूँ, टाइनी डॉग।
95
00:08:31,755 --> 00:08:33,257
सुपरहीरो वाले काम कर रहा हूँ।
96
00:08:35,217 --> 00:08:36,218
एक बात बताता हूँ।
97
00:08:36,301 --> 00:08:38,137
अगर कोई भी यहाँ जुर्म करने आया,
98
00:08:38,220 --> 00:08:39,430
तो उसे मेरे साथियों का
सामना करना पड़ेगा।
99
00:08:39,763 --> 00:08:41,807
मैं पंजे और व्यवस्था की
बात कर रहा हूँ।
100
00:08:44,685 --> 00:08:48,647
ठीक है, पता है न कि तुम्हारी मालकिन
सुपरहीरो बनने का बस नाटक करती है?
101
00:08:48,731 --> 00:08:51,817
तुमने बस सुपरहीरो पायजामा पहन रखा है।
102
00:08:52,735 --> 00:08:54,528
टाइनी डॉग, तुम बहुत भोले हो!
103
00:08:54,737 --> 00:08:59,533
बस मुझे वह जानवर दिखा दो
जिसे मेरी मदद चाहिए और पीछे हट जाओ!
104
00:09:01,577 --> 00:09:02,578
घातक वार!
105
00:09:06,498 --> 00:09:08,792
ठीक है, मैं समझ गया।
106
00:09:09,084 --> 00:09:11,628
तो क्या तुम्हारी बच्ची स्कूल चली गई?
107
00:09:11,879 --> 00:09:13,630
हाँ, नहीं, आज उसका एक क्विज है।
108
00:09:13,881 --> 00:09:15,924
ऊँचे दर्जे की स्पेलिंग।
वह झंडे गाड़ देगी।
109
00:09:16,175 --> 00:09:18,218
पता है, वह अपने जवाब कलम से लिखती है।
110
00:09:18,552 --> 00:09:19,887
उसे ख़ुद पर इतना भरोसा है।
111
00:09:20,637 --> 00:09:24,141
फिर तो वह काफ़ी तेज़ होगी,
लेकिन जानते हो? लियम भी बहुत तेज़ है।
112
00:09:24,516 --> 00:09:26,185
असल में, मैंने केटी को कहने सुना
113
00:09:26,477 --> 00:09:30,272
कि लियम का सिर 80 प्रतिशत बड़ा है।
114
00:09:31,106 --> 00:09:32,983
अच्छी बात है। काफी बड़ा सिर है।
115
00:09:33,275 --> 00:09:35,611
ज़रा बताना, क्या वह अब भी
हर जगह पेशाब करता है?
116
00:09:35,819 --> 00:09:37,071
वह पेशाब को रोक नहीं पाता।
117
00:09:37,404 --> 00:09:39,323
हाँ, वह पेशाब करता है।
118
00:09:39,573 --> 00:09:42,785
लेकिन हर पालतू जानवर जानता है
कि जिस चीज़ पर पेशाब किया, वह आपका हुआ।
119
00:09:43,035 --> 00:09:45,079
और लियम आगे की सोचता है।
120
00:09:45,245 --> 00:09:47,915
हाँ, फिर भी प्रीस्कूल जाने से पहले
उसे सिखा देना।
121
00:09:48,040 --> 00:09:50,834
नहीं चाहोगे कि लियम को
पैंट गीला करने वाला बच्चा कहा जाए।
122
00:09:51,001 --> 00:09:53,587
हाँ, बिल्कुल! रुको, प्रीस्कूल?
123
00:09:53,754 --> 00:09:55,381
हाँ। अब उसकी उम्र उतनी हो गई है।
124
00:09:55,673 --> 00:09:57,925
चूजे के घोंसला छोड़ने का
समय आ गया है, टीडी।
125
00:09:58,092 --> 00:10:00,678
नहीं। चूजा कहीं नहीं जाएगा।
126
00:10:01,178 --> 00:10:03,263
उसे प्रीस्कूल की ज़रूरत नहीं है।
127
00:10:03,972 --> 00:10:06,225
वह मेरे साथ घर पर रहेगा,
जहाँ उसे कोई ख़तरा नहीं।
128
00:10:06,392 --> 00:10:07,518
सुनो, मैक्स।
129
00:10:07,893 --> 00:10:12,898
यह कोई बड़ी बात नहीं है, अपना आपा
मत खोना, लेकिन लियम अभी-अभी चला गया।
130
00:10:13,065 --> 00:10:14,650
रुको, क्या? वह कहाँ चला गया?
131
00:10:14,733 --> 00:10:16,610
पता नहीं।
वे कुत्तों को हर बात नहीं बताते।
132
00:10:16,777 --> 00:10:18,070
ठीक है।
133
00:10:20,155 --> 00:10:21,657
सभी पलटन, यह कमान केंद्र है!
134
00:10:21,824 --> 00:10:24,535
माल इमारत से निकल गया है।
कोई उसकी निगरानी कर रहा है?
135
00:10:28,080 --> 00:10:29,915
मुझे वह नहीं दिख रहा। ओवर।
136
00:10:32,710 --> 00:10:34,169
वह चिप्स के बैग में नहीं है।
137
00:10:34,920 --> 00:10:36,755
-ओवर!
-ठीक है। नज़र बनाए...
138
00:10:36,839 --> 00:10:38,507
रुको। वह चिप्स के बैग में क्यों होगा?
139
00:10:38,590 --> 00:10:41,343
कमान केंद्र, यह ईगल आई है।
तुम चिंता मत करो।
140
00:10:45,931 --> 00:10:49,268
उसके इमारत से निकलते ही
मैंने उस पर नज़र टिका रखी है। ओवर।
141
00:11:00,571 --> 00:11:01,989
वह सही-सलामत है
142
00:11:02,072 --> 00:11:04,700
और वह हिरण जैसे दिखने वाले
एक बिस्कुट का मज़ा ले रहा है।
143
00:11:04,867 --> 00:11:06,702
-यह लो।
-नहीं, रुको।
144
00:11:07,369 --> 00:11:08,662
वह एक रेन्डियर है।
145
00:11:09,163 --> 00:11:10,789
ठीक है, शुक्रिया, नॉर्मन।
146
00:11:13,250 --> 00:11:14,710
फिर खुजला रहे हो, यार।
147
00:11:15,544 --> 00:11:16,545
मैं बस...
148
00:11:16,628 --> 00:11:18,839
मुझे अच्छा नहीं लगता
जब वे उसे मेरे बिना बाहर ले जाते हैं।
149
00:11:18,922 --> 00:11:19,923
सुनो, ड्यूक!
150
00:11:21,675 --> 00:11:22,676
यह क्या है?
151
00:11:22,843 --> 00:11:24,762
मुझे पता है! यह एक गेंद है!
152
00:11:25,179 --> 00:11:26,221
जाओ ले आओ!
153
00:11:27,723 --> 00:11:30,184
सुनो, मैक्सी! क्यों न थोड़ा टहलने चलें?
154
00:11:36,774 --> 00:11:39,193
मुझे कहना पड़ेगा, यह अच्छा है।
155
00:11:39,276 --> 00:11:41,737
हाथ-पैर चलाना अच्छा होता है।
156
00:11:41,820 --> 00:11:45,491
नहीं, मुझे जानवरों के
डॉक्टर के पास नहीं जाना!
157
00:11:45,574 --> 00:11:48,285
जानवरों का डॉक्टर! नहीं!
158
00:11:48,369 --> 00:11:50,287
यह ठीक नहीं है! तुमने मुझे धोखा दिया!
159
00:11:50,871 --> 00:11:52,581
मैक्सी, चलो, बच्चे।
160
00:11:54,833 --> 00:11:58,671
कुछ समय से तुम तनाव में हो,
पर यह डॉक्टर तुम्हारी मदद करेंगे।
161
00:11:58,837 --> 00:11:59,838
चलो, दोस्त।
162
00:11:59,922 --> 00:12:01,924
डॉ. फ्रांसिस - पशु चिकित्सक
163
00:12:13,769 --> 00:12:14,770
ठीक है।
164
00:12:21,527 --> 00:12:24,029
-यहाँ पहली बार आए हो?
-हाँ।
165
00:12:24,321 --> 00:12:28,242
डॉ. फ्रांसिस
जानवरों के सबसे अच्छे डॉक्टर हैं।
166
00:12:28,325 --> 00:12:31,537
तुम्हें वह पसंद आएँगे। वह व्यवहार
संबंधी समस्याओं के विशेषज्ञ हैं।
167
00:12:31,704 --> 00:12:34,373
-व्यवहार संबंधी समस्याएँ?
-हाँ।
168
00:12:34,540 --> 00:12:38,085
पर मुझे तो कोई व्यवहार संबंधी
समस्या नहीं है। मेरा मतलब...
169
00:12:38,168 --> 00:12:42,006
मतलब, मैं थोड़ा चिंता ज़रूर करता हूँ,
पर इसलिए कि यह एक ख़तरनाक दुनिया है।
170
00:12:42,089 --> 00:12:44,425
कोई पागल ही होगा जिसे चिंता नहीं होगी।
171
00:12:44,591 --> 00:12:45,592
हाँ, मैं भी ठीक हूँ।
172
00:12:46,385 --> 00:12:48,637
मेरी इंसान ही सनकी है। मेरा मतलब,
173
00:12:48,721 --> 00:12:50,723
मैं इसे मरी हुई चिड़िया लाकर देता हूँ,
यह उसे बाहर फेंक देती है।
174
00:12:51,473 --> 00:12:53,559
मरा हुआ चूहा लाकर देता हूँ,
यह उसे कचरे में फेंक देती है।
175
00:12:53,642 --> 00:12:56,311
क्या मेरे किसी भी काम से
तुम्हें तसल्ली नहीं मिलती, माँ?
176
00:12:57,771 --> 00:12:59,273
अच्छा...
177
00:13:00,065 --> 00:13:03,360
मैं दौड़ता रहता हूँ और बस
दौड़ता रहता हूँ, और जब बाहर निकलता हूँ,
178
00:13:03,444 --> 00:13:06,363
मैं वहीं होता हूँ। वहीं-के-वहीं!
179
00:13:08,490 --> 00:13:11,160
मेरी मालकिन हमेशा कहती है,
"तुम बहुत अच्छे कुत्ते हो,"
180
00:13:11,243 --> 00:13:14,997
और मुझे भी ऐसा ही लगता है,
पर अगर अंदर से मैं बुरा कुत्ता हुआ तो?
181
00:13:15,497 --> 00:13:17,458
अगर मैं एक बुरा कुत्ता हुआ तो?
182
00:13:19,835 --> 00:13:21,587
हम आग लगाते हैं।
183
00:13:24,965 --> 00:13:25,966
मैक्स?
184
00:13:29,678 --> 00:13:30,679
आ जाओ।
185
00:13:39,772 --> 00:13:40,981
मुझे पता है, दोस्त।
186
00:13:41,065 --> 00:13:44,735
यह बस इस खुजली वाली आदत से
छुटकारा पाने तक रहेगा, ठीक है?
187
00:13:52,785 --> 00:13:53,786
बिज़ी बी!
188
00:14:15,265 --> 00:14:16,266
मैक्स!
189
00:14:17,101 --> 00:14:19,311
मैक्स! तुम्हें यकीन नहीं होगा।
190
00:14:19,520 --> 00:14:20,604
मुझे यह शंकु पसंद आया।
191
00:14:20,688 --> 00:14:24,608
सुनो, मैंने चक को लियम से कहते सुना
कि हम एक सफ़र पर जाने वाले हैं!
192
00:14:24,775 --> 00:14:26,652
सच में? हम कार से जाने वाले हैं?
193
00:14:26,819 --> 00:14:28,696
हम कार से जाने वाले हैं!
194
00:14:28,779 --> 00:14:31,407
कार!
195
00:14:31,573 --> 00:14:32,991
यार, ज़िंदगी बड़ी मज़ेदार है।
196
00:14:33,075 --> 00:14:34,660
एक पल शंकु लगाया जा रहा होता है,
197
00:14:34,743 --> 00:14:36,495
और अगले पल कार में जाने को मिलता है!
198
00:14:36,662 --> 00:14:39,748
मुझे लगता है कि यह बात
बस तुम पर लागू होती है, पर यह सच है!
199
00:14:40,082 --> 00:14:42,084
-हाँ!
-मज़ा आ गया!
200
00:14:44,253 --> 00:14:45,796
मैं अभी आया।
201
00:14:48,966 --> 00:14:49,967
क्लोई?
202
00:14:52,428 --> 00:14:54,096
क्लोई, मैं एक सफ़र पर जा रहा हूँ...
203
00:14:55,514 --> 00:14:56,515
मैं सोच रहा था कि...
204
00:14:57,766 --> 00:14:59,226
मेरे पीछे मेरे बिज़ी बी का ध्यान रखोगी?
205
00:15:03,397 --> 00:15:05,107
हैलो, मैक्स। तुम कुछ कह रहे थे?
206
00:15:05,315 --> 00:15:06,817
हाँ। मैं सोच रहा था कि क्या...
207
00:15:06,900 --> 00:15:09,528
हे भगवान! ठीक है। जाने दो।
208
00:15:10,070 --> 00:15:12,281
तुम्हारे सिर पर
वह अजीब सी चीज़ क्या है?
209
00:15:15,659 --> 00:15:16,660
गिजेट?
210
00:15:19,830 --> 00:15:21,915
गिजेट, क्या तुम घर पर हो?
211
00:15:24,001 --> 00:15:25,002
गिजेट?
212
00:15:34,720 --> 00:15:36,013
हैलो, मैक्स।
213
00:15:36,555 --> 00:15:37,639
मेरे साथ आना है?
214
00:15:37,806 --> 00:15:40,476
जानती हो? काश मैं आ पाता, मगर यह सुनो।
215
00:15:40,768 --> 00:15:42,227
मैं एक सफ़र पर जा रहा हूँ!
216
00:15:42,394 --> 00:15:43,395
अच्छा?
217
00:15:43,687 --> 00:15:45,147
हाँ, यह बहुत बड़ी बात है!
218
00:15:45,314 --> 00:15:48,400
सोच रहा था, क्या तुम मेरे पीछे
मेरे बिज़ी बी का ध्यान रख सकती हो?
219
00:15:50,611 --> 00:15:52,321
यह तो बहुत प्यारा है!
220
00:15:52,488 --> 00:15:55,240
मुझे पता है। यह मेरा मनपसंद खिलौना है।
221
00:15:55,491 --> 00:15:56,617
और यह नन्हा सा चेहरा?
222
00:15:56,700 --> 00:16:00,245
इसका नन्हा सा चेहरा। और तैयार?
223
00:16:03,332 --> 00:16:04,333
मुझे यह पसंद आया!
224
00:16:04,625 --> 00:16:06,543
मुझे यह फ़ौरन पसंद आ गया।
225
00:16:06,710 --> 00:16:08,837
मानो हम इसके माँ-बाप हों,
मैं माँ और तुम बाप,
226
00:16:08,921 --> 00:16:10,839
और हमारा संबंध है
और यह हमारा बच्चा है।
227
00:16:11,006 --> 00:16:13,509
-देखो...
-बिल्कुल ऐसा ही है! बिल्कुल है!
228
00:16:13,676 --> 00:16:17,471
ठीक है, हाँ। बिल्कुल ऐसा ही है।
229
00:16:18,347 --> 00:16:21,100
तो मेरे पीछे बिज़ी बी का ध्यान रखोगी?
230
00:16:21,266 --> 00:16:23,727
मैक्स, तुम जाओ, ख़ूब मज़े करो
231
00:16:23,811 --> 00:16:26,480
और यह जान लो कि मैं इसे संभाल लूँगी।
232
00:16:26,647 --> 00:16:28,315
शुक्रिया, गिजेट! बाद में मिलते हैं!
233
00:16:29,191 --> 00:16:32,361
मैं अपनी जान देकर भी
बिज़ी बी की रक्षा करूँगी।
234
00:16:47,376 --> 00:16:49,628
चलो भी, ड्यूक! हटो!
235
00:16:50,671 --> 00:16:52,673
हाँ! कैसे हो, लियम?
236
00:16:52,756 --> 00:16:55,426
-हुर्रे!
-बिल्कुल सही कहा, "हुर्रे"!
237
00:16:57,553 --> 00:16:58,971
ठीक है।
238
00:17:00,347 --> 00:17:01,890
-हाँ!
-अब आएगा मज़ा!
239
00:17:04,893 --> 00:17:07,062
-हैलो, यार!
-मैं एक कार में हूँ!
240
00:17:07,146 --> 00:17:08,605
हम भी!
241
00:17:08,689 --> 00:17:10,441
मुझे कार बहुत पसंद है!
242
00:17:10,524 --> 00:17:12,985
-यह सबसे अच्छी चीज़ है!
-हाँ!
243
00:17:27,082 --> 00:17:28,625
आरामगाह
244
00:17:30,794 --> 00:17:33,547
-ठीक है, चलो, दोस्तो। जल्दी करो।
-ठीक है। तो चलो।
245
00:17:38,218 --> 00:17:40,554
नहीं। इस तरफ़, दोस्त। चलो।
246
00:17:40,637 --> 00:17:41,847
नहीं!
247
00:18:17,341 --> 00:18:18,342
नहीं!
248
00:18:18,509 --> 00:18:19,510
नहीं!
249
00:18:20,511 --> 00:18:21,595
नहीं!
250
00:18:23,222 --> 00:18:25,099
नहीं!
251
00:18:28,352 --> 00:18:30,646
नहीं!
252
00:18:37,778 --> 00:18:39,655
गिजेट, यह तुमने क्या कर डाला?
253
00:18:59,758 --> 00:19:01,051
ठीक है।
254
00:19:52,936 --> 00:19:54,855
प्यारे, दुलारे बिज़ी बी।
255
00:19:57,024 --> 00:19:59,693
चार पाउंड
256
00:20:00,194 --> 00:20:02,696
हाँ, मैं ऐसा पहला खरगोश बनूँगा
जिसके डोले होंगे।
257
00:20:02,780 --> 00:20:06,992
पता तो नहीं कि डोले क्या होते हैं,
पर मेरे डोले बहुत बड़े-बड़े होंगे।
258
00:20:07,076 --> 00:20:08,369
हाँ।
259
00:20:08,786 --> 00:20:11,038
-काफ़ी दिलचस्प बात है।
-एक बात बताता हूँ।
260
00:20:12,081 --> 00:20:14,375
जैसे ही मुज़रिमों की नज़र
मेरे डोलों पर पड़ेगी,
261
00:20:15,084 --> 00:20:16,752
वे हार मान लेंगे।
262
00:20:17,836 --> 00:20:20,464
ठीक है, ज़ाहिर है
कि यह फ़र्श से चिपका हुआ है।
263
00:20:20,547 --> 00:20:23,133
माफ़ करना, खरगोश, बिल्ली।
264
00:20:23,300 --> 00:20:25,469
क्या तुममें से कोई
कप्तान स्नोबॉल को जानता है?
265
00:20:26,220 --> 00:20:28,681
हाँ! हम जानते हैं।
266
00:20:28,764 --> 00:20:30,265
लो शुरू हो गया।
267
00:20:30,432 --> 00:20:31,684
बढ़िया!
268
00:20:32,017 --> 00:20:34,895
मेरा नाम डेज़ी है
और मेरा उससे बात करना बहुत ज़रूरी है।
269
00:20:35,562 --> 00:20:38,023
एक बेचारे असहाय जानवर को मदद चाहिए।
270
00:20:38,565 --> 00:20:39,942
क्या? तुम्हारा मतलब...
271
00:20:40,109 --> 00:20:44,863
हाँ। एक बेहद गुप्त बचाव अभियान के लिए
मुझे कप्तान स्नोबॉल की ज़रूरत है।
272
00:20:45,656 --> 00:20:46,782
अच्छा, मुझे जाना होगा।
273
00:20:46,865 --> 00:20:48,701
पर मिलकर अच्छा लगा। नाम क्या बताया?
274
00:20:48,867 --> 00:20:51,912
-तुम सुनते नहीं हो। मेरा नाम डेज़ी है।
-जो भी हो। ठीक है।
275
00:20:52,496 --> 00:20:54,540
उसे कुछ चीज़ें लेने को कहना है
ताकि वह...
276
00:20:55,416 --> 00:20:56,417
बाय।
277
00:20:58,460 --> 00:20:59,461
बड़ा अजीब बर्ताव था।
278
00:20:59,545 --> 00:21:01,380
बहन, अभी यह और भी अजीब होने वाला है।
279
00:21:08,804 --> 00:21:10,139
यह कुछ कर दिखाने का समय है!
280
00:21:25,779 --> 00:21:26,780
बचाओ!
281
00:21:27,823 --> 00:21:28,991
किसी को भूख लगी है?
282
00:21:43,088 --> 00:21:45,049
स्नोबॉल!
283
00:21:48,427 --> 00:21:49,511
क्या वह ठीक है?
284
00:21:49,595 --> 00:21:51,347
बिल्कुल नहीं।
285
00:21:54,266 --> 00:21:55,934
हैलो, नगर-वासियो!
286
00:21:56,101 --> 00:21:57,478
यह कौन है?
287
00:21:58,479 --> 00:22:01,857
मैं कप्तान स्नोबॉल हूँ। सुना है कि
तुममें से किसी एक को मेरी मदद चाहिए।
288
00:22:02,524 --> 00:22:04,568
-वह मैं हूँ।
-बहुत अच्छे।
289
00:22:05,277 --> 00:22:07,571
नई कुतिया, अपनी कहानी बताओ।
290
00:22:08,030 --> 00:22:13,410
ठीक है। यह तब शुरू हुआ
जब मैं छुट्टियाँ मनाकर लौट रही थी।
291
00:22:16,955 --> 00:22:20,209
हमारे इंसान ऊपरी डिब्बे में
सुरक्षित लदे हुए थे
292
00:22:20,376 --> 00:22:22,753
और हम अपने मालिकों के
सामानों को खंगाल रहे थे।
293
00:22:23,420 --> 00:22:25,881
इंसान हमेशा एयरलाइन को दोष देते हैं।
294
00:22:27,883 --> 00:22:28,884
तुम्हें क्या मिला?
295
00:22:29,343 --> 00:22:32,262
मैं कसरत वाली
एक निकर के बदले दो मोज़े दूँगी।
296
00:22:32,429 --> 00:22:33,931
वे साफ़ हैं या गंदे?
297
00:22:34,264 --> 00:22:35,474
ये साफ़ नहीं हैं।
298
00:22:36,934 --> 00:22:38,560
नहीं। ये गंदे हैं।
299
00:22:39,978 --> 00:22:42,022
और फिर, मैंने एक आवाज़ सुनी।
300
00:22:51,407 --> 00:22:54,785
हैप्पी सर्गेई का मज़ेदार सर्कस
301
00:23:05,462 --> 00:23:07,172
मुझे जंगली भाषा नहीं आती,
302
00:23:08,340 --> 00:23:12,845
पर जितना भी समझ आया उसके हिसाब से,
वह हु नाम का डरा हुआ प्यारा शावक था।
303
00:23:13,762 --> 00:23:17,141
उस बेचारे शावक को
उसकी मर्ज़ी के खिलाफ़ कैद रखा गया था।
304
00:23:18,267 --> 00:23:20,978
-यकीन नहीं होता।
-सच में, है न?
305
00:23:21,061 --> 00:23:23,397
नहीं, मतलब मुझे सचमुच
इस कहानी पर यकीन नहीं है।
306
00:23:23,480 --> 00:23:26,650
बुरा मत मानना। या मान लेना।
मुझे कोई फ़र्क नहीं पड़ता।
307
00:23:27,067 --> 00:23:30,195
माफ़ करना। मुझे बहुत बुरा लगा।
308
00:23:30,487 --> 00:23:32,656
ऐसा सचमुच हुआ था
और आगे की कहानी और बुरी है।
309
00:23:33,282 --> 00:23:36,035
विमान उतरने के बाद,
मैंने हु को फिर से देखा।
310
00:23:38,370 --> 00:23:39,997
उसे उसके नए मालिक के पास
भेजा जा रहा था।
311
00:23:40,080 --> 00:23:41,206
तुम लोग देर कर रहे हो!
312
00:23:41,290 --> 00:23:42,833
-और वह आदमी...
-समय ही पैसा है!
313
00:23:43,542 --> 00:23:49,882
दोस्तो, सर्कस में काम करने वाला
वह आदमी अव्वल दर्जे का शैतान था।
314
00:23:50,799 --> 00:23:52,718
उस बाघ को कप्तान स्नोबॉल की ज़रूरत है!
315
00:23:53,052 --> 00:23:55,637
-डेज़ी, चलो।
-हाँ!
316
00:23:57,181 --> 00:23:59,725
-चलो बाघ को आज़ाद करें।
-या कोशिश करते हुए मारे जाएँ!
317
00:23:59,808 --> 00:24:01,977
-मेरा मतलब...
-मेरा मतलब, हम मर सकते हैं।
318
00:24:02,394 --> 00:24:03,729
शायद तुम मर सकते हो।
319
00:24:03,812 --> 00:24:06,273
तुम चमकदार कपड़ों में हो।
तुम पर सबकी नज़र जाएगी।
320
00:24:06,357 --> 00:24:07,566
मुझे कुछ नहीं होगा।
321
00:24:24,124 --> 00:24:25,834
हैलो, दोस्तो, हम पहुँच गए।
322
00:24:34,051 --> 00:24:35,260
हैलो!
323
00:24:35,594 --> 00:24:37,304
वह शेप अंकल हैं।
324
00:24:37,471 --> 00:24:38,764
फार्म पर स्वागत है।
325
00:24:39,848 --> 00:24:41,475
मेरा छुटकू कहाँ है?
326
00:24:55,614 --> 00:24:57,616
-इस जगह को तो देखो।
-हाँ, यह...
327
00:24:59,827 --> 00:25:02,413
यहाँ इतनी सारी गंध है
जितनी मैंने कभी नहीं सूँघी।
328
00:25:02,496 --> 00:25:04,707
मेरी नाक चकरा गई है! और ख़ुश भी है!
329
00:25:05,874 --> 00:25:07,793
चलो, मैक्स। इस जगह को देखें।
330
00:25:09,461 --> 00:25:11,672
-हाँ!
-रुको।
331
00:25:15,801 --> 00:25:16,802
ए, गाय।
332
00:25:21,098 --> 00:25:23,892
तुम एक गाय हो। तुम्हें रंभाना चाहिए।
333
00:25:26,353 --> 00:25:28,397
-क्या?
-मैं एक कुत्ता हूँ।
334
00:25:28,480 --> 00:25:30,357
मैं एक बेवकूफ़ की तरह
पूँछ हिला रहा हूँ।
335
00:25:32,067 --> 00:25:33,861
अच्छा, यार, यह ठीक नहीं है।
336
00:25:34,028 --> 00:25:36,780
क्या तुम गेंद फेंकने वाले हो?
प्लीज़ एक गेंद फेंको न।
337
00:25:36,864 --> 00:25:40,075
मैं उसके पीछे भागूँगा क्योंकि
मेरा दिमाग चूहे की टट्टी जितना बड़ा है।
338
00:25:40,993 --> 00:25:42,995
हाँ, मैं समझ गया।
तुमने अपनी बात साफ़ कर दी।
339
00:25:43,162 --> 00:25:44,788
देखो! मैं एक पेड़ पर मूत रहा हूँ।
340
00:25:44,955 --> 00:25:46,707
-बढ़िया। मैं चला।
-अब यह पेड़ मेरा है।
341
00:25:46,790 --> 00:25:48,083
-ठीक है।
-तुम्हारे आने तक
342
00:25:48,167 --> 00:25:49,418
दरवाज़े को घूरता रहूँगा।
343
00:25:49,585 --> 00:25:51,003
न्यू यॉर्क की याद आ रही है।
344
00:25:51,086 --> 00:25:53,756
शायद कुछ समय तक
तुम्हें शहर से दूर रहने की ज़रूरत है।
345
00:25:53,839 --> 00:25:54,840
यह जगह...
346
00:25:56,342 --> 00:25:57,760
क्या?
347
00:26:08,645 --> 00:26:09,897
नहीं!
348
00:26:12,107 --> 00:26:14,735
ड्यूक! मुझसे क्या ग़लती हो गई?
349
00:26:34,088 --> 00:26:35,964
खाना तैयार है!
350
00:26:42,346 --> 00:26:44,556
क्लोई! मुझे तुम्हारी मदद चाहिए!
351
00:26:45,015 --> 00:26:46,058
क्लोई!
352
00:26:50,145 --> 00:26:52,439
क्लोई? क्लोई, क्या तुम ठीक हो?
353
00:26:54,608 --> 00:26:56,860
माफ़ करना। मैं बस...
354
00:26:57,403 --> 00:26:59,697
छोटा सा सवाल है।
सिर पर लैंपशेड क्यों पहन रखा है?
355
00:27:00,572 --> 00:27:03,033
सुनो, गिजेट, जान।
356
00:27:03,242 --> 00:27:04,743
मुझे तुमसे सच कहना होगा।
357
00:27:04,827 --> 00:27:09,373
शायद मेरी मालकिन ने मुझे
थोड़ा कैटनिप खिला दिया है।
358
00:27:12,960 --> 00:27:14,962
अच्छा। समझ गई। बढ़िया।
359
00:27:15,045 --> 00:27:17,423
-सुनो।
-यह सच में बढ़िया है, गिजेट।
360
00:27:17,589 --> 00:27:20,759
-सब कुछ बढ़िया है।
-ठीक है।
361
00:27:21,510 --> 00:27:23,429
-तुम वह सुन रही हो?
-क्या?
362
00:27:23,804 --> 00:27:26,056
जैसे किसी छोटे मोटर की आवाज़ हो।
363
00:27:26,682 --> 00:27:27,933
कोई घरघराहट जैसी आवाज़।
364
00:27:28,851 --> 00:27:31,103
पता नहीं तुम क्या कह...
365
00:27:32,521 --> 00:27:33,731
क्लोई, तुम घुरघुरा रही हो।
366
00:27:34,314 --> 00:27:37,359
-वह आवाज़ तुम निकाल रही हो।
-क्या? वह आवाज़ मेरी है?
367
00:27:37,443 --> 00:27:40,112
मतलब, वह आवाज़ मेरे अंदर से आ रही है?
368
00:27:40,279 --> 00:27:41,280
हाँ।
369
00:27:41,613 --> 00:27:44,033
पता नहीं मैं और कैसी-कैसी
आवाज़ निकाल सकती हूँ।
370
00:27:45,743 --> 00:27:49,121
बात ऐसी है कि मैक्स
बिज़ी बी को मेरे भरोसे छोड़ गया था और...
371
00:27:50,706 --> 00:27:51,832
क्लोई, मेरी बात सुनोगी?
372
00:27:54,209 --> 00:27:55,294
ऐसा करना बंद करो।
373
00:28:00,341 --> 00:28:01,550
तुम्हारा हो गया?
374
00:28:03,052 --> 00:28:06,305
यह ज़रूरी बात है!
मैंने बिज़ी बी को खो दिया।
375
00:28:06,597 --> 00:28:10,392
मुझे उसे वापस लाना होगा,
पर ऐसा करने के लिए, क्लोई,
376
00:28:11,643 --> 00:28:15,272
तुम्हें मुझे बिल्लियों के
तौर-तरीके सिखाने होंगे।
377
00:28:19,193 --> 00:28:20,652
यह लो। तुम्हें पकड़कर रहूँगा।
378
00:28:27,576 --> 00:28:30,621
-मैक्स! चलो। एक जुगनू पकड़ो।
-मैं बस...
379
00:28:30,704 --> 00:28:33,540
पकड़ना तो चाहता हूँ,
पर शायद लियम मुझे अपने पास चाहता है।
380
00:28:33,624 --> 00:28:37,044
पता है, ऐसी अजीब जगह आकर
वह थोड़ा घबराया हुआ है।
381
00:28:37,586 --> 00:28:39,296
मुझे लगता है उसे कुछ नहीं होगा।
382
00:28:39,380 --> 00:28:41,507
और इसे उछलना पसंद है।
383
00:28:42,633 --> 00:28:44,426
ठीक है। बस एक।
384
00:28:47,012 --> 00:28:48,013
हाँ! मैं...
385
00:29:03,195 --> 00:29:04,321
हैलो।
386
00:29:04,488 --> 00:29:07,116
कुत्तों के जीवन में दो चीज़ें होती हैं।
387
00:29:07,199 --> 00:29:09,868
उसका पानी का कटोरा और उसकी गरिमा।
388
00:29:09,952 --> 00:29:12,788
एक को छीनने का मतलब है,
दूसरे को छीनना।
389
00:29:12,955 --> 00:29:15,666
मुझे पता नहीं था
कि यह तुम्हारा कटोरा है।
390
00:29:15,833 --> 00:29:19,503
क्या? इस शंकु के कारण दिख नहीं रहा?
इसके बगल में मेरा नाम लिखा हुआ है।
391
00:29:20,796 --> 00:29:23,966
हमें माफ़ कर दो, मिस्टर चिकन।
392
00:29:24,049 --> 00:29:27,052
मेरा नाम चिकन नहीं है।
क्या मैं तुम्हें चिकन जैसा दिखता हूँ?
393
00:29:27,136 --> 00:29:29,346
-नहीं, सर।
-नहीं, ज़रा भी नहीं।
394
00:29:30,305 --> 00:29:31,598
मेरा नाम रूस्टर है।
395
00:29:32,224 --> 00:29:34,184
अच्छा। मैं मैक्स हूँ और यह...
396
00:29:34,351 --> 00:29:36,270
ए, वह बच्चा पिंजरे में क्या कर रहा है?
397
00:29:36,437 --> 00:29:38,439
क्या उसे कोई दिक्कत है?
क्या उसे बुखार है?
398
00:29:39,982 --> 00:29:42,985
वह लियम है। उसे दौड़ना पसंद है।
399
00:29:43,152 --> 00:29:46,447
-तो फिर उसे दौड़ने दो।
-लियम बहुत तेज़ दौड़ता है।
400
00:29:46,530 --> 00:29:48,490
वह पलक झपकते पेड़ पर चढ़ जाता है।
401
00:29:48,657 --> 00:29:51,285
तब तुम्हारा बच्चा पेड़ पर होगा।
इसमें परेशानी क्या है?
402
00:29:51,452 --> 00:29:53,287
-वह गिर सकता है।
-हाँ, शायद।
403
00:29:53,370 --> 00:29:54,538
और फिर उसे चोट लग जाएगी।
404
00:29:54,621 --> 00:29:58,208
यानि वह इस काल्पनिक पेड़ पर
बहुत ऊँचा चढ़ गया?
405
00:29:58,834 --> 00:30:01,086
चोट लगने पर बच्चे
वही ग़लती दोहराते नहीं हैं।
406
00:30:01,170 --> 00:30:03,380
पता भी है कि मैंने
बिजली के कितने तार चबाए हैं?
407
00:30:03,839 --> 00:30:05,966
मतलब, वे तार जिनमें बिलजी दौड़ रही थी?
408
00:30:06,800 --> 00:30:09,053
एक। उससे मुझे झटका लगा।
409
00:30:09,345 --> 00:30:12,765
एक हफ़्ते तक उल्टा चलता रहा,
लेकिन फिर कभी कोई और तार नहीं चबाया।
410
00:30:12,973 --> 00:30:16,560
तुम्हारे लिए अच्छा हुआ
और इससे काफ़ी कुछ समझ आता है,
411
00:30:16,643 --> 00:30:20,689
लेकिन मुझे लियम को
हर ख़तरे से बचाना अच्छा लगता है।
412
00:30:21,607 --> 00:30:24,276
यह तुम्हारा फ़ैसला है। और तुम ग़लत हो।
413
00:30:27,363 --> 00:30:30,741
-उसकी अजीब बात सुनी?
-हाँ। वह ज़बरदस्त लगा!
414
00:30:30,908 --> 00:30:34,411
-नहीं, वह ज़बरदस्त नहीं लगा।
-पता है। वह बिल्कुल ज़बरदस्त नहीं लगा।
415
00:30:36,622 --> 00:30:37,623
चलो।
416
00:30:38,165 --> 00:30:39,708
इसे अंदर ले चलते हैं।
417
00:30:40,542 --> 00:30:41,543
शुक्रिया।
418
00:30:43,587 --> 00:30:46,173
ठहरो। कुत्ते बाहर सोते हैं।
419
00:30:47,007 --> 00:30:48,008
क्या कहा?
420
00:30:50,177 --> 00:30:52,846
ठीक है। रुको।
इस पर हम समझदारों की तरह...
421
00:31:00,229 --> 00:31:01,814
ठीक है, हम पहुँच गए।
422
00:31:01,980 --> 00:31:04,900
वह भी आज तक के सबसे कम समय में,
बनीमोबिल की मेहरबानी से।
423
00:31:05,234 --> 00:31:06,402
हाँ!
424
00:31:07,778 --> 00:31:09,571
नज़र में आए बिना! चलो!
425
00:31:10,781 --> 00:31:13,701
हैप्पी सर्गेई का मज़ेदार सर्कस
सबसे बेहतरीन सर्कस के शो में स्वागत है
426
00:31:31,969 --> 00:31:33,303
तुम जल्दी घबरा जाते हो।
427
00:31:33,387 --> 00:31:35,639
मेरा मतलब था... यह बढ़िया है!
428
00:31:35,723 --> 00:31:39,101
या... उस चीज़ को देखो
जिससे मुझे डर नहीं लग रहा।
429
00:31:39,309 --> 00:31:42,146
या... ज़मीन पर टॉफ़ी का एक रैपर पड़ा है।
430
00:31:42,229 --> 00:31:44,231
देखा? मुझे ऐसा करने की आदत है।
431
00:31:45,983 --> 00:31:47,776
चलो, बेवकूफ़ बाघ कहीं के!
432
00:31:49,570 --> 00:31:51,196
वह रहा! चलो चलें!
433
00:31:53,323 --> 00:31:55,492
हमारे पास पूरी रात नहीं है!
434
00:32:00,539 --> 00:32:01,623
चलो!
435
00:32:03,000 --> 00:32:05,461
तुम सर्गेई का समय बर्बाद कर रहे हो!
436
00:32:09,298 --> 00:32:10,632
हमें कुछ करना पड़ेगा!
437
00:32:19,683 --> 00:32:20,684
चलो।
438
00:32:26,106 --> 00:32:27,941
हम कल दोबारा कोशिश करेंगे।
439
00:32:28,025 --> 00:32:32,112
अगर बाघ करतब नहीं करता,
तो उसकी खाल कालीन बनाने के काम आती है।
440
00:32:35,949 --> 00:32:38,160
बाघ को अपनी नज़रों से ओझल मत होने देना।
441
00:32:50,964 --> 00:32:52,257
सब ठीक है, हु।
442
00:32:52,341 --> 00:32:55,386
मैं हूँ, डेज़ी। हम विमान में मिले थे।
443
00:33:00,766 --> 00:33:03,435
ए! बाघ से दूर हट जाओ।
444
00:33:03,602 --> 00:33:05,938
अपने काम से काम रखो, भेड़िए!
445
00:34:25,601 --> 00:34:27,394
मैं मरने वाला हूँ!
446
00:34:32,775 --> 00:34:33,776
शुरू करें
447
00:34:38,655 --> 00:34:40,783
मुझे चाबी मिल गई। चलो चलें!
448
00:34:40,949 --> 00:34:42,368
क्या?
449
00:34:43,160 --> 00:34:46,205
मैंने कहा मुझे चाबी मिल गई। चलो चलें।
450
00:34:47,414 --> 00:34:49,375
ठीक है। हाँ, बिल्कुल।
451
00:35:00,886 --> 00:35:02,971
-यह हुई न बात!
-दे ताली!
452
00:35:05,557 --> 00:35:07,267
पता है मैंने आज क्या सीखा?
453
00:35:07,351 --> 00:35:08,644
भेड़िए बेअदब होते हैं।
454
00:35:30,499 --> 00:35:31,500
ड्यूक।
455
00:35:34,336 --> 00:35:36,797
ड्यूक! शायद हमें
लियम को देखकर आना चाहिए।
456
00:35:37,715 --> 00:35:39,925
-ड्यूक!
-आखिरकार, तुम्हें पकड़ ही लिया, पूँछ।
457
00:36:01,113 --> 00:36:02,156
यह कैसी आवाज़ है?
458
00:36:06,869 --> 00:36:08,579
ठीक है।
459
00:36:11,415 --> 00:36:12,875
क्या?
460
00:36:38,150 --> 00:36:39,777
रुको। नहीं।
461
00:36:39,860 --> 00:36:43,906
प्लीज़, तुम मुझे नहीं खाना चाहोगे।
मैं बहुत पतला-दुबला हूँ। नहीं!
462
00:36:59,672 --> 00:37:02,299
शुक्रिया। उसने मुझे चौंका दिया था।
463
00:37:02,383 --> 00:37:05,886
शायद मैं उसे
इस शंकु के कारण नहीं देख पाया।
464
00:37:06,053 --> 00:37:08,972
-तो फिर इस शंकु से पीछा छुड़ाओ।
-अरे, यार, मैं ज़रूर छुड़ा लेता।
465
00:37:09,056 --> 00:37:12,226
ज़रूर छुड़ा लेता, पर मेरे डॉक्टर का
कहना है कि मुझे इसकी ज़रूरत है।
466
00:37:13,852 --> 00:37:16,146
अच्छा। इससे तो सारी बात साफ़ हो गई।
467
00:37:16,814 --> 00:37:19,983
हाँ, यह इलाज के लिए है। ये डॉक्टर...
468
00:37:21,026 --> 00:37:23,570
लो, तुम्हारा इलाज हो गया।
469
00:37:23,862 --> 00:37:25,280
हुर्रे।
470
00:37:27,741 --> 00:37:30,911
मुझे पसंद नहीं।
मुझे फार्म बिल्कुल पसंद नहीं।
471
00:37:35,958 --> 00:37:37,710
ठीक है, पूँछ,
472
00:37:40,295 --> 00:37:42,756
कान और हो गया।
473
00:37:43,424 --> 00:37:46,468
गिजेट, तुम तो बिल्लियों जैसी
लग रही हो, क्या बात है!
474
00:37:47,136 --> 00:37:49,096
हाँ! किसे पता था? यह तो बहुत आसान था।
475
00:37:50,180 --> 00:37:53,684
ठहरो। बस नकली कान
और एक मोज़े से काम नहीं चलेगा, ठीक है?
476
00:37:53,767 --> 00:37:56,937
-बिल्लियों की तरह पेश आना सीखना होगा।
-अच्छा।
477
00:37:57,021 --> 00:37:59,189
अच्छा, गिजेट,
मैं तुम्हें कुछ हालात देती हूँ
478
00:37:59,273 --> 00:38:01,650
और तुम्हें एक बिल्ली की तरह
पेश आना होगा।
479
00:38:01,734 --> 00:38:02,735
समझ गई।
480
00:38:04,278 --> 00:38:05,279
लेकर आओ।
481
00:38:05,863 --> 00:38:06,989
-हाँ!
-उसे लेकर आता हूँ!
482
00:38:07,614 --> 00:38:09,908
-गिजेट! रुको।
-लेकिन...
483
00:38:09,992 --> 00:38:13,412
नहीं! बिल्लियाँ गेंद लाने का काम
नहीं करती हैं। यह काम बेवकूफ़ों का है।
484
00:38:13,579 --> 00:38:14,580
हाँ!
485
00:38:15,664 --> 00:38:19,293
तुम ऐसे ओछे काम नहीं करोगी,
क्योंकि तुम एक बिल्ली हो।
486
00:38:28,886 --> 00:38:32,264
देखो, कुत्ते बेवकूफ़
अनाड़ियों की तरह गिरते हैं।
487
00:38:32,348 --> 00:38:35,601
-जबकि बिल्लियाँ पैरों के बल गिरती हैं।
-अच्छा? कैसे...
488
00:38:38,354 --> 00:38:41,357
हाँ! मैंने कर दिखाया!
मैं अपने पैरों के बल गिरी!
489
00:38:41,523 --> 00:38:43,442
-हाँ!
-शाबाश!
490
00:38:43,525 --> 00:38:45,986
सच में, दोस्तो,
शायद मेरी कोई हड्डी टूट गई है।
491
00:38:47,029 --> 00:38:48,989
तुम्हें करना होगा।
यह जीवन की सच्चाई है।
492
00:38:49,073 --> 00:38:51,533
बिल्कुल नहीं। ऐसा कभी नहीं होगा।
493
00:38:51,617 --> 00:38:53,160
यारो, मुझे मज़ेदार खाना मिला है!
494
00:38:53,827 --> 00:38:55,412
मेल...
495
00:38:57,206 --> 00:38:59,875
ठीक है, गिजेट, स्वीटपी को खा जाओ।
496
00:39:00,042 --> 00:39:01,043
क्या?
497
00:39:02,544 --> 00:39:05,172
बिल्लियाँ चिड़ियों को खाती हैं।
यह उनके स्वभाव में है।
498
00:39:06,298 --> 00:39:07,966
-हाँ, मैं ऐसा नहीं करूँगी।
-नहीं।
499
00:39:08,133 --> 00:39:10,886
तुमने अपना इनकार कूड़ेदान पर
खर्च कर दिया, यह करना पड़ेगा।
500
00:39:11,053 --> 00:39:13,305
-लेकिन...
-लेकिन इसे करो!
501
00:39:13,389 --> 00:39:15,557
उसे सचमुच स्वीटपी को
खाने के लिए मजबूर करोगी?
502
00:39:15,641 --> 00:39:17,184
नहीं। मैं तो उसे तंग कर रही हूँ।
503
00:39:17,893 --> 00:39:19,645
ठीक है! आगे क्या करना है?
504
00:39:19,812 --> 00:39:22,773
गिजेट, नहीं! यह...
बुरी कुतिया! बुरी बिल्ली-कुतिया!
505
00:39:28,821 --> 00:39:29,822
माफ़ करना।
506
00:39:30,489 --> 00:39:31,490
ऊपर चढ़ो!
507
00:39:31,865 --> 00:39:33,117
और चेहरे से पूँछ सटाओ।
508
00:39:33,450 --> 00:39:35,119
ठीक है, पिछवाड़े से कप को छुओ।
509
00:39:36,453 --> 00:39:37,955
कीबोर्ड पर चलो।
510
00:39:38,664 --> 00:39:39,957
यह हुई न बात।
511
00:39:41,000 --> 00:39:43,544
कंप्यूटर पर कॉफ़ी गिराओ! और उतर जाओ!
512
00:39:44,253 --> 00:39:46,338
-बढ़िया।
-हाँ! तुमने कर दिखाया!
513
00:39:46,422 --> 00:39:47,423
गिजेट,
514
00:39:47,589 --> 00:39:49,967
जितना एक कुत्ता बिल्ली बन सकता है,
वह तुम बन चुकी।
515
00:39:51,051 --> 00:39:53,971
वाह! अब मुझे एक चिंचिला बना दो!
क्या तुम ऐसा कर सकती हो?
516
00:40:01,353 --> 00:40:04,064
हाँ! पहला अभियान पूरा हुआ।
517
00:40:04,314 --> 00:40:06,692
यह आसान था। कुछ ज़्यादा ही आसान?
518
00:40:06,775 --> 00:40:08,610
शायद ऐसा ही था।
519
00:40:15,367 --> 00:40:17,453
हैलो, बड़े भाई! मैंने क्या किया?
520
00:40:17,536 --> 00:40:18,954
मैंने एक बाघ को बचाया।
521
00:40:19,038 --> 00:40:21,540
मैं डींग नहीं मार रहा।
बस जो हुआ है वही बता रहा हूँ।
522
00:40:21,707 --> 00:40:23,208
लाजवाब होने की यही तो बात है।
523
00:40:23,292 --> 00:40:27,296
जब आप लाजवाब होते हैं और सच बोलते हैं,
तो लगता है जैसे आप डींगें मार रहे हैं।
524
00:40:27,546 --> 00:40:29,423
शेखी बघारना ख़त्म हो जाए तो बता देना,
525
00:40:29,506 --> 00:40:31,759
क्योंकि हु के लिए
एक सुरक्षित जगह ढूँढनी है।
526
00:40:32,009 --> 00:40:33,594
क्या? तुम क्या बोल रही हो?
527
00:40:39,350 --> 00:40:40,934
हाँ। वह बंदा। हाँ।
528
00:40:42,353 --> 00:40:43,395
हाँ।
529
00:40:43,854 --> 00:40:46,815
हल मिल गया! एक ऐसे बंदे को जानता हूँ
जिसका मालिक कभी घर नहीं आता।
530
00:40:46,899 --> 00:40:49,193
-हाँ, हम इसे वहाँ ले जा सकते हैं।
-अच्छा उपाय है!
531
00:40:49,360 --> 00:40:51,278
सुपर बनी की शक्तियाँ जाग उठो!
532
00:40:58,702 --> 00:41:00,079
यहीं रुको, दोस्त।
533
00:41:02,998 --> 00:41:04,416
हम अभी वापस आते हैं, ठीक है?
534
00:41:06,293 --> 00:41:08,712
मैं हूँ एक पिल्ला
जो है प्यारा और दुलारा
535
00:41:08,796 --> 00:41:11,215
अच्छे से गुज़ारिश करो और पाओ कुछ न्यारा
536
00:41:11,298 --> 00:41:12,800
दम लगा के हईशा...
537
00:41:12,966 --> 00:41:14,885
ज़ोर लगा के हईशा।
538
00:41:15,302 --> 00:41:16,303
हैलो, पॉप्स।
539
00:41:16,470 --> 00:41:18,722
-कौन है?
-बनी!
540
00:41:20,683 --> 00:41:22,643
मैं एक हीरो हूँ! इस बात का मान रखो!
541
00:41:22,810 --> 00:41:24,853
ठीक है।
542
00:41:25,229 --> 00:41:26,980
सावधान!
543
00:41:28,816 --> 00:41:31,026
पपी स्कूल कार्यरत है!
544
00:41:31,193 --> 00:41:32,236
पपी स्कूल?
545
00:41:32,403 --> 00:41:35,072
अब, रोज़ की शपथ। मेरा वादा है...
546
00:41:35,155 --> 00:41:36,615
मेरा वादा है...
547
00:41:36,699 --> 00:41:38,075
...कि पॉप्स का कहना मानूँगा।
548
00:41:38,158 --> 00:41:39,535
...कि पॉप्स का कहना मानूँगा।
549
00:41:39,618 --> 00:41:43,455
और सीखूँगा कि प्यारा,
मासूम और आँख का तारा कैसे बनते हैं।
550
00:41:43,622 --> 00:41:47,751
और सीखूँगा कि प्यारा,
मासूम और आँख का तारा कैसे बनते हैं।
551
00:41:47,835 --> 00:41:50,212
ताकि जो चाहूँ, जब चाहूँ, पा सकूँ।
552
00:41:50,295 --> 00:41:53,507
ताकि जो चाहूँ, जब चाहूँ, पा सकूँ।
553
00:41:53,674 --> 00:41:55,676
ठीक है, अब पॉप्स क्विज का समय है!
554
00:41:55,843 --> 00:41:58,804
माइरन ने पूरे कमरे में
मोज़े छुपा दिए हैं।
555
00:41:58,971 --> 00:42:01,015
हम इंसानों के
मोज़ों के साथ क्या करते हैं?
556
00:42:01,932 --> 00:42:04,309
-मैं बताऊँगी!
-बताओ, प्रिंसेस।
557
00:42:04,935 --> 00:42:08,188
-उन्हें छुपा देते हैं, मिस्टर पॉप्स।
-बिल्कुल सही!
558
00:42:08,355 --> 00:42:10,274
और हम उन्हें क्यों छुपाते हैं?
559
00:42:10,649 --> 00:42:15,487
एक मोज़े के गायब होने से
इंसानों का दिमाग चकरा जाता है।
560
00:42:15,654 --> 00:42:18,198
सही कहा, यही होता है!
उन्हें हमेशा सोचने पर मजबूर करो!
561
00:42:18,282 --> 00:42:19,992
अब जाकर उन मोज़ों को ढूँढो!
562
00:42:20,659 --> 00:42:23,454
क्या? अच्छा, ठीक है। ए, पॉप्स! क्या...
563
00:42:23,537 --> 00:42:25,706
अच्छा, बहुत हुआ। ए। क्या चल रहा है?
564
00:42:25,873 --> 00:42:28,208
हाँ। मेरा मालिक
एक नया पिल्ला ले आया है।
565
00:42:28,709 --> 00:42:30,169
मेरा नाम टाइनी है!
566
00:42:30,336 --> 00:42:31,754
किसी को परवाह नहीं है!
567
00:42:31,837 --> 00:42:34,631
टाइनी को सिखा रहा था
कि कैसे किसी के झाँसे में नहीं आना है।
568
00:42:34,715 --> 00:42:35,716
यह बात फैल गई,
569
00:42:35,799 --> 00:42:39,178
अचानक न्यू यॉर्क और उसके आसपास के
सभी पिल्ले मेरा दरवाज़ा खटखटाने लगे।
570
00:42:39,261 --> 00:42:40,262
हाँ।
571
00:42:41,430 --> 00:42:43,599
-प्रोफेसर पॉप्स?
-हाँ, पिकल्स?
572
00:42:43,682 --> 00:42:45,225
मुझे पॉटी करना है।
573
00:42:45,976 --> 00:42:48,604
तुम्हें पता है कि कहाँ करना है।
कोई जूता ढूँढ लो।
574
00:42:50,647 --> 00:42:51,940
यह बहुत ही प्यारी बात है।
575
00:42:52,024 --> 00:42:53,233
हाँ, वे अच्छे...
576
00:42:53,317 --> 00:42:55,652
हे भगवान! वह क्या है?
577
00:42:56,362 --> 00:42:57,863
माइरन! हॉर्न बजाओ!
578
00:42:58,030 --> 00:42:59,323
एयर हॉर्न
579
00:43:06,038 --> 00:43:08,248
नहीं! देखो। सब ठीक है!
580
00:43:08,415 --> 00:43:10,417
यह खूबसूरत जीव हु है
581
00:43:11,001 --> 00:43:12,461
और अच्छी ख़बर यह है
582
00:43:13,921 --> 00:43:15,172
कि यह तुम्हारे साथ रहेगा!
583
00:43:15,255 --> 00:43:18,342
इससे पहले कि यह बाघ
और नुकसान करे, इसे यहाँ से दफ़ा करो!
584
00:43:18,509 --> 00:43:20,052
पर इसके लिए कोई और जगह नहीं है!
585
00:43:20,219 --> 00:43:21,762
यह यहाँ तो नहीं रहने वाला!
586
00:43:21,845 --> 00:43:24,139
बिल्ली!
587
00:43:24,473 --> 00:43:25,766
उससे दिल मत लगाओ!
588
00:43:25,933 --> 00:43:27,476
वह यहाँ से जाने वाला है!
589
00:43:31,855 --> 00:43:34,108
पिकल्स, तुमने जूते में पॉटी कर ली?
590
00:43:34,274 --> 00:43:35,901
मैंने एक बूट में पॉटी कर दी!
591
00:43:35,984 --> 00:43:38,153
आपके मालिक को
वह हफ़्तों तक नहीं मिलेगा!
592
00:43:41,490 --> 00:43:44,493
-क्या तुम रो रहे हो?
-क्या? नहीं! तुम रो रही हो!
593
00:43:45,619 --> 00:43:48,706
मगर मुझे पिकल्स पर गर्व है।
594
00:43:49,999 --> 00:43:53,711
मिस्टर पॉप्स, प्लीज़,
क्या यह बाघ हमारे साथ रह सकता है?
595
00:43:53,794 --> 00:43:54,795
प्लीज़?
596
00:43:54,962 --> 00:43:57,131
प्लीज़?
597
00:43:59,341 --> 00:44:00,467
माइरन, कहीं और देखो!
598
00:44:03,846 --> 00:44:05,681
धत् तेरे की!
599
00:44:06,223 --> 00:44:08,726
अच्छा, ठीक है, बस एक रात।
600
00:44:08,892 --> 00:44:09,893
हाँ!
601
00:44:11,645 --> 00:44:13,939
मैंने तुम लोगों को माहिर बना दिया है।
602
00:44:33,834 --> 00:44:36,503
मैंने भेड़ियों को बस एक काम दिया था।
603
00:44:37,087 --> 00:44:41,675
सफ़ेद बाघ की रखवाली करना।
और तुम भेड़ियों ने बेड़ा गर्क कर दिया।
604
00:44:42,509 --> 00:44:46,972
शायद मुझे इस बाजीगर बंदर को
सुरक्षा प्रमुख बना देना चाहिए।
605
00:44:47,056 --> 00:44:48,974
क्या कहते हो, लिटिल सर्गेई?
606
00:44:50,684 --> 00:44:52,936
हाँ, तुम बहुत होशियार हो।
607
00:44:54,146 --> 00:44:56,315
और इनसे मिलिए।
608
00:44:56,523 --> 00:44:58,525
तुम आज तक के सबसे बेकार भेड़िए हो।
609
00:44:59,360 --> 00:45:00,819
कसम से, मैं...
610
00:45:05,699 --> 00:45:06,784
यह क्या है?
611
00:45:09,995 --> 00:45:13,082
यह उस बाघ चोर का है।
612
00:45:14,416 --> 00:45:15,626
हाँ, सूँघो।
613
00:45:25,177 --> 00:45:26,970
उस बाघ को वापस लेकर आओ!
614
00:45:27,054 --> 00:45:29,098
और अगर नहीं लाए,
615
00:45:30,974 --> 00:45:33,811
तो उसकी खाल से
लिटिल सर्गेई का नया कोट बनेगा।
616
00:45:48,617 --> 00:45:51,120
यह तो बढ़िया है।
तुम्हें इसे आज़माना चाहिए।
617
00:45:54,081 --> 00:45:55,833
मैक्स, किताब!
618
00:45:55,916 --> 00:45:56,917
लिटिल रेड राइडिंग हुड
और अन्य परीकथाएँ
619
00:45:57,084 --> 00:45:58,460
हम फिर से पन्ने पलटेंगे।
620
00:45:58,544 --> 00:46:01,505
माफ़ करना, लियम। हमें पढ़ना नहीं आता।
621
00:46:01,588 --> 00:46:02,715
ज़रा ठहरो।
622
00:46:02,798 --> 00:46:05,300
हम इसे साथ मिलकर समझ सकते हैं, है न?
623
00:46:07,052 --> 00:46:11,140
इस पहले पन्ने पर,
लाल लबादा पहने एक छोटी सी लड़की है,
624
00:46:11,557 --> 00:46:14,685
जो खाना लिए जंगल से
उछलते-कूदते जा रही है।
625
00:46:14,977 --> 00:46:16,562
ज़रा देखो तो! उसके पास खाना है!
626
00:46:18,605 --> 00:46:22,735
और यह देखो। वह खाना लेकर पहुँची है...
627
00:46:23,944 --> 00:46:25,696
वह कौन है?
628
00:46:25,779 --> 00:46:27,489
उसकी दादी लगती है!
629
00:46:27,573 --> 00:46:30,451
पक्का तुमने सही कहा है।
यह तो बहुत अच्छी बात है। वह...
630
00:46:32,161 --> 00:46:33,996
तो दादी के पास एक पालतू भेड़िया था!
631
00:46:34,079 --> 00:46:35,706
मुलाकात अच्छी रही, लड़की घर लौट गई।
632
00:46:35,789 --> 00:46:37,082
किसी को किसी ने नहीं खाया। समाप्त!
633
00:46:37,458 --> 00:46:38,459
नहीं।
634
00:46:38,625 --> 00:46:40,127
यह कहानी ऐसे नहीं है।
635
00:46:40,294 --> 00:46:41,920
हम संभाल लेंगे, शुक्रिया।
636
00:46:42,087 --> 00:46:44,298
वह भेड़िया उस लड़की को खाने वाला था।
637
00:46:44,465 --> 00:46:45,924
नहीं! शुक्रिया, रूस्टर!
638
00:46:46,091 --> 00:46:47,885
वह दादी को पहले ही खा चुका था
639
00:46:48,052 --> 00:46:50,554
और फिर उसने दादी का भेष धारण कर लिया।
640
00:46:51,138 --> 00:46:54,266
-नहीं!
-ए! मेरे बच्चे को डराओ मत।
641
00:46:54,433 --> 00:46:56,018
यह लो, भेड़िए!
642
00:46:57,186 --> 00:46:58,645
मुझे तो बच्चा ठीक लग रहा है।
643
00:46:58,729 --> 00:47:00,939
वह तुम हो जो हर चीज़ से डरते हो।
644
00:47:01,565 --> 00:47:03,442
मैं नहीं डरता! उसे बताओ, ड्यूक!
645
00:47:04,610 --> 00:47:07,154
हाँ। मैक्स किसी चीज़ से नहीं डरता।
646
00:47:07,237 --> 00:47:08,989
मेरे ध्यान में कुछ चीज़ें...
647
00:47:09,740 --> 00:47:11,575
हाँ, ऐसी कुछ चीज़ें...
648
00:47:11,658 --> 00:47:13,994
-ऐसी कुछ चीज़ें हैं।
-ठीक है, शुक्रिया।
649
00:47:14,203 --> 00:47:15,287
कोई बात नहीं।
650
00:47:22,628 --> 00:47:25,005
ठीक है, समय आ गया।
तुम चलने को तैयार हो?
651
00:47:25,089 --> 00:47:26,340
बिल्कुल।
652
00:47:37,976 --> 00:47:39,687
अच्छी बिल्ली।
653
00:47:58,205 --> 00:47:59,206
बिज़ी बी!
654
00:48:18,559 --> 00:48:19,560
ओ तेरी।
655
00:48:24,398 --> 00:48:25,941
अच्छा, आगे बढ़ो, गिजेट।
656
00:48:40,039 --> 00:48:41,749
नॉर्मन, अब!
657
00:48:42,041 --> 00:48:43,208
समझो हो गया, बहन।
658
00:48:59,475 --> 00:49:00,476
बिज़ी बी!
659
00:49:09,860 --> 00:49:11,862
ठीक है! दूसरा उपाय
आज़माने का समय आ गया!
660
00:49:12,029 --> 00:49:13,322
दूसरा उपाय शुरू कर रहा हूँ!
661
00:49:24,541 --> 00:49:26,960
उसने लाल बिंदु को पकड़ लिया!
662
00:49:27,044 --> 00:49:28,212
हुर्रे!
663
00:49:38,764 --> 00:49:40,933
यह तो मसीहा है।
664
00:49:41,016 --> 00:49:43,394
सब लोग महारानी का जय-जयकार करो!
665
00:49:44,853 --> 00:49:46,772
महारानी की जय हो!
666
00:49:47,773 --> 00:49:49,692
सब लोग महारानी गिजेट का जयकार करो।
667
00:50:16,719 --> 00:50:18,679
अंदर जाओ! और तेज़!
668
00:50:19,096 --> 00:50:20,556
मैक्स, तुमने यह देखा?
669
00:50:21,140 --> 00:50:23,350
-हाँ।
-क्या बात है!
670
00:50:23,434 --> 00:50:25,185
यह इतनी बड़ी बात भी नहीं है।
671
00:50:28,731 --> 00:50:29,732
चलो!
672
00:50:31,316 --> 00:50:32,317
आगे बढ़ो!
673
00:50:37,740 --> 00:50:39,283
अरे, यार!
674
00:50:45,873 --> 00:50:47,750
अरे, देखो। वह मोटा बाहर आ गया।
675
00:50:47,833 --> 00:50:48,959
रूस्टर को बुलाना चाहिए।
676
00:50:49,043 --> 00:50:51,795
नहीं। उसकी ज़रूरत नहीं है।
इसे मैं संभाल सकता हूँ।
677
00:50:52,588 --> 00:50:55,758
सुनो, जनाब! वापस अंदर जाओ! चलो!
678
00:50:56,675 --> 00:50:57,676
हाँ!
679
00:50:58,469 --> 00:50:59,470
तुम अच्छा कर रहे हो!
680
00:50:59,970 --> 00:51:01,221
उसके नीचे जाओ!
681
00:51:01,722 --> 00:51:02,973
चलो!
682
00:51:03,057 --> 00:51:04,433
शायद वह थोड़ा हिला था!
683
00:51:05,893 --> 00:51:08,270
मुझे नज़रअंदाज़ मत करो।
684
00:51:11,857 --> 00:51:12,983
चलो भी!
685
00:51:15,069 --> 00:51:17,863
हाँ। अब आगे से करो। नहीं! पीछे से करो।
686
00:51:17,946 --> 00:51:19,031
अब बगल में जाओ।
687
00:51:19,198 --> 00:51:22,826
मैक्स, गायों को आगे बढ़ाने के लिए
रूस्टर उन्हें काटता है।
688
00:51:22,993 --> 00:51:23,994
अच्छा?
689
00:51:24,203 --> 00:51:25,537
यह कठोर उपाय लगता है, पर...
690
00:51:25,621 --> 00:51:27,831
ठीक है, सूअर,
तुमने यह आफ़त ख़ुद मोल ली है।
691
00:51:40,886 --> 00:51:43,305
-सुनो, मैक्स। तुम ठीक हो?
-हाँ।
692
00:51:43,472 --> 00:51:46,517
-क्या हो रहा है?
-चिंता मत करो। मैं ठीक हूँ।
693
00:51:46,600 --> 00:51:49,144
-तुमने सारी भेड़ों को बाहर निकाल दिया!
-मैंने ऐसा किया?
694
00:51:49,228 --> 00:51:50,229
ए!
695
00:51:51,480 --> 00:51:53,649
वापस अंदर जाओ। चलो।
696
00:51:54,024 --> 00:51:55,693
ज़रा ठहरो। कॉटन कहाँ है?
697
00:51:56,443 --> 00:51:57,820
वह जंगल में गया है।
698
00:51:59,363 --> 00:52:01,407
तुम। मेरे साथ चलो।
699
00:52:01,907 --> 00:52:03,701
हम कहाँ जा रहे हैं?
700
00:52:03,867 --> 00:52:05,452
हम कॉटन को वापस लेकर आएँगे।
701
00:52:06,370 --> 00:52:07,371
बढ़िया।
702
00:52:07,705 --> 00:52:08,872
चलो, ड्यूक।
703
00:52:08,956 --> 00:52:10,499
-ड्यूक, बैठ जाओ!
-हाँ।
704
00:52:10,708 --> 00:52:13,210
सिर्फ़ हम दोनों जाएँगे।
705
00:52:13,293 --> 00:52:14,503
अरे, यार।
706
00:52:15,337 --> 00:52:16,505
चलो।
707
00:52:17,423 --> 00:52:18,465
बहुत बढ़िया।
708
00:52:19,717 --> 00:52:20,718
गुडबाय!
709
00:52:25,806 --> 00:52:27,725
कॉटन! तुम कहाँ हो?
710
00:52:31,020 --> 00:52:32,771
चलो। जल्दी करो!
711
00:52:36,483 --> 00:52:37,651
ठीक है।
712
00:52:37,735 --> 00:52:38,902
बस कूद जाओ!
713
00:52:39,194 --> 00:52:40,195
हाँ।
714
00:52:49,621 --> 00:52:51,665
गंध तेज़ होती जा रही है।
कॉटन पास में ही है।
715
00:52:55,002 --> 00:52:56,253
अरे, यार।
716
00:52:58,172 --> 00:52:59,298
मैं यह कर सकता हूँ।
717
00:53:01,258 --> 00:53:02,551
मैं कर लूँगा।
718
00:53:11,143 --> 00:53:12,144
रूस्टर...
719
00:53:12,644 --> 00:53:14,646
पता है क्या? तुम मेरे बिना ही चले जाओ।
720
00:53:14,730 --> 00:53:16,774
-तुम हिम्मत नहीं हार सकते।
-हाँ, लेकिन...
721
00:53:17,483 --> 00:53:18,567
मेरे पीछे आओ!
722
00:53:25,949 --> 00:53:28,994
कॉटन, तुम वहाँ क्या कर रहे हो?
723
00:53:29,745 --> 00:53:31,664
इस पेड़ पर सेब हैं!
724
00:53:32,665 --> 00:53:34,667
ठीक है, घबराना मत।
725
00:53:35,250 --> 00:53:36,502
अरे, यार।
726
00:53:36,585 --> 00:53:39,713
-मैक्स तुम्हें बचाने नीचे जा रहा है।
-रुको, क्या?
727
00:53:39,797 --> 00:53:43,217
वह पेड़ मेरा वजन नहीं सह सकता।
वहाँ नीचे तुम जाओगे।
728
00:53:49,098 --> 00:53:51,100
मैं यह नहीं कर सकता।
729
00:53:51,266 --> 00:53:52,476
हाँ, तुम कर सकते हो।
730
00:53:52,768 --> 00:53:55,396
इसे गेंद लाने वाला खेल समझो।
731
00:53:55,521 --> 00:53:57,898
अब जाकर उस भेड़ को ले आओ।
732
00:53:58,065 --> 00:53:59,650
नहीं।
733
00:53:59,733 --> 00:54:01,318
नीचे बहुत गहरी खाई है
734
00:54:02,569 --> 00:54:03,821
और मैं बहुत डरा हुआ हूँ।
735
00:54:04,029 --> 00:54:06,073
मैक्स, ध्यान से सुनो।
736
00:54:06,323 --> 00:54:11,203
डर को भगाने का पहला कदम है
ऐसे दिखाना जैसे आप डरे हुए नहीं है।
737
00:54:13,414 --> 00:54:15,582
तो, क्या तुम्हें डर लग रहा है?
738
00:54:16,125 --> 00:54:18,877
-नहीं।
-क्या तुम्हें डर लग रहा है?
739
00:54:19,837 --> 00:54:21,839
नहीं! मुझे डर नहीं लग रहा!
740
00:54:22,006 --> 00:54:24,299
यह हुई न बात! जाकर कॉटन को ले आओ!
741
00:54:25,217 --> 00:54:26,427
जल्दी करो!
742
00:54:26,885 --> 00:54:28,053
ठीक है।
743
00:54:28,762 --> 00:54:29,888
हैलो।
744
00:54:33,809 --> 00:54:34,977
ठीक है।
745
00:54:43,485 --> 00:54:44,570
नहीं!
746
00:54:48,741 --> 00:54:51,869
सुनो, कॉटन, मेरी तरफ़ आओ, ठीक है?
747
00:54:51,952 --> 00:54:54,455
ठीक है, ज़रूर! पर मेरा पैर फँस गया है।
748
00:54:55,748 --> 00:54:57,374
इसका पैर फँस गया है!
749
00:54:57,541 --> 00:54:59,084
तो उसका पैर निकालो।
750
00:55:14,099 --> 00:55:15,392
पकड़े रहना!
751
00:55:19,980 --> 00:55:21,940
ठीक है, कॉटन, सुनो, हमें...
752
00:55:23,817 --> 00:55:25,277
जल्दी करो!
753
00:55:36,622 --> 00:55:37,623
चलो!
754
00:56:00,979 --> 00:56:01,980
ठीक है।
755
00:56:02,398 --> 00:56:03,941
हम ज़िंदा हैं।
756
00:56:05,192 --> 00:56:06,193
हाँ।
757
00:56:07,695 --> 00:56:09,029
हाँ, हम... नहीं!
758
00:56:12,449 --> 00:56:13,742
हाँ, हम ज़िंदा हैं!
759
00:56:18,122 --> 00:56:19,206
मैक्स?
760
00:56:29,925 --> 00:56:30,926
मैक्स!
761
00:56:31,552 --> 00:56:34,013
-अपने बाड़े में वापस जाओ, कॉटन।
-ठीक है!
762
00:56:34,388 --> 00:56:36,765
-नहीं। दूसरी ओर, कॉटन।
-ठीक है!
763
00:56:39,101 --> 00:56:41,270
तो, सब कैसा रहा? क्या हुआ?
764
00:56:41,437 --> 00:56:44,565
मामला काफ़ी गंभीर था! इसे बताओ, रूस्टर!
765
00:56:44,815 --> 00:56:47,192
कुछ घटनाएँ घटी थीं।
766
00:56:47,776 --> 00:56:48,861
अब मामला निपट चुका है।
767
00:56:50,988 --> 00:56:53,032
वह कहानी सुनाने में माहिर है।
768
00:56:53,115 --> 00:56:54,116
है न?
769
00:57:01,415 --> 00:57:03,000
हम नज़दीक पहुँच रहे हैं।
770
00:57:08,922 --> 00:57:12,426
तो मैं वहाँ
खूँखार भेड़ियों से घिरी हुई थी।
771
00:57:12,509 --> 00:57:15,804
-पूछते हो कि क्या मैं डरा हुआ था?
-किसी ने कुछ नहीं पूछा।
772
00:57:15,888 --> 00:57:17,973
तुम सीधे हमारे पास आई
और बोलना शुरू कर दिया।
773
00:57:18,349 --> 00:57:22,311
बेशक मैं डरी हुई थी,
लेकिन फिर भी मैंने उस बाघ को बचा लिया।
774
00:57:22,686 --> 00:57:25,814
क्या मैं कोई हीरो हूँ?
यह तय करना मेरा काम नहीं है।
775
00:57:26,315 --> 00:57:29,443
-बू-बू, क्या तुम सुन रही हो?
-हाँ।
776
00:57:30,027 --> 00:57:33,655
कुछ देर के लिए खोदना बंद करो, बू-बू,
तो शायद तुम कुछ सीख पाओ।
777
00:57:34,156 --> 00:57:35,199
तो मैं कह रही थी...
778
00:57:36,075 --> 00:57:37,076
भेड़िया!
779
00:57:37,242 --> 00:57:39,745
ज़ाहिर है! वही तो मैं कह रही थी। भेड़िए।
780
00:57:46,502 --> 00:57:47,670
निकास - फिर जल्द मिलेंगे
781
00:58:06,689 --> 00:58:07,690
उधर!
782
00:58:21,245 --> 00:58:23,580
वह बाघ कहाँ है?
783
00:58:24,790 --> 00:58:25,791
वह रहा!
784
00:58:27,459 --> 00:58:28,460
क्या?
785
00:58:29,461 --> 00:58:30,462
ए!
786
00:58:30,629 --> 00:58:32,673
चलती हूँ, बेवकूफ़ो!
787
00:58:39,847 --> 00:58:43,183
यह लो! इसे कहते हैं अभ्यास! ठीक है?
788
00:58:43,267 --> 00:58:44,977
इससे मेरी चपलता बनी रहती है।
789
00:58:45,227 --> 00:58:46,603
धूल चटा दिया!
790
00:58:46,687 --> 00:58:48,188
के.ओ. - पहले खिलाड़ी की जीत हुई
791
00:58:48,355 --> 00:58:50,816
तुम्हें एक खरगोश ने हरा दिया
और तुम्हें पता तक नहीं।
792
00:58:51,900 --> 00:58:53,068
मेरे पिज्ज़ा रॉल!
793
00:58:55,362 --> 00:58:56,363
यह कैसी आवाज़ थी?
794
00:59:00,701 --> 00:59:02,786
हैलो, स्नोबॉल।
795
00:59:03,746 --> 00:59:06,081
हैलो, पॉप्स। क्या चल रहा है?
796
00:59:06,415 --> 00:59:09,084
बस तुम्हारे विशालकाय बाघ को
लौटाने आया हूँ।
797
00:59:09,168 --> 00:59:12,546
मज़ेदार बात सुनो।
इसने मेरे घर को तहस-नहस कर दिया!
798
00:59:12,629 --> 00:59:15,632
यह टीवी को एक चिप्स की तरह खा गया!
799
00:59:15,883 --> 00:59:17,343
बहुत दुख की बात है!
800
00:59:17,509 --> 00:59:20,387
अब तो तुमने हद पार कर दी।
पिकल्स नाराज़ है।
801
00:59:22,222 --> 00:59:24,767
पक्का यह मेरा ही बाघ है?
क्योंकि मुझे नहीं पता कि...
802
00:59:24,933 --> 00:59:26,143
चलो, बच्चो।
803
00:59:27,311 --> 00:59:29,063
चलो भी, बूढ़े दोस्त, ऐसा मत करो।
804
00:59:30,105 --> 00:59:32,107
रुको। प्लीज़!
805
00:59:36,111 --> 00:59:37,112
हैलो।
806
00:59:38,197 --> 00:59:39,323
क्या हाल हैं?
807
00:59:48,082 --> 00:59:49,625
मैं पिज्ज़ा रॉल खाने जा रहा हूँ
808
00:59:49,708 --> 00:59:51,919
और थोड़ी देर बाद
तुम्हें देखने आऊँगा, ठीक है?
809
00:59:54,630 --> 00:59:56,840
-समस्या सुलझ गई।
-स्नोबॉल?
810
00:59:58,258 --> 00:59:59,343
पफी डॉग?
811
00:59:59,843 --> 01:00:02,429
तुम मैक्स के घर में क्या कर रहे हो?
812
01:00:02,596 --> 01:00:03,597
कुछ नहीं।
813
01:00:03,722 --> 01:00:06,433
तुम दुनिया की सारी
बिल्लियों के साथ क्या कर रही हो?
814
01:00:08,268 --> 01:00:09,853
बस ऐसे ही।
815
01:00:11,563 --> 01:00:12,981
ठीक है।
816
01:00:13,440 --> 01:00:14,650
ठीक है।
817
01:00:15,651 --> 01:00:17,444
ठीक है।
818
01:00:28,163 --> 01:00:29,373
हैलो, रूस्टर।
819
01:00:29,456 --> 01:00:32,001
हैलो, बच्चे। आज तुमने अच्छा काम किया।
820
01:00:32,167 --> 01:00:35,379
अच्छा? मानना पड़ेगा
कि मुझे बहुत अच्छा लग रहा है।
821
01:00:35,838 --> 01:00:39,425
अब मुझे फार्म या तुम्हारे
या मेरा लगातार पीछा करने वाली
822
01:00:39,508 --> 01:00:42,428
उस टर्की के आसपास घबराहट नहीं होती।
823
01:00:43,971 --> 01:00:45,180
हाँ, तुम मेरी नज़र में हो,
824
01:00:45,347 --> 01:00:46,432
सनकी कहीं की।
825
01:00:52,396 --> 01:00:55,774
खैर, मैंने केटी को कहते सुना है
कि कल हम जा रहे हैं और...
826
01:00:57,860 --> 01:01:00,237
क्या तुम चाहते हो कि मैं चला जाऊँ?
827
01:01:01,405 --> 01:01:03,115
ऐसा करना यहाँ आम बात है।
828
01:01:03,657 --> 01:01:07,328
-मेरे साथ देना चाहते हो?
-हाँ! ठीक है! बढ़िया।
829
01:01:12,207 --> 01:01:13,375
कोशिश करने के लिए तैयार?
830
01:01:17,755 --> 01:01:20,215
चलो, बच्चे। और ज़ोर से।
अंदर से ज़ोर लगाओ।
831
01:01:20,299 --> 01:01:21,550
हाँ। ठीक है, मैं समझ गया।
832
01:01:26,013 --> 01:01:27,181
यह हुई न बात।
833
01:01:58,671 --> 01:02:00,172
ठीक है, चलो, दोस्तो।
834
01:02:07,930 --> 01:02:09,973
-कैसा लग रहा है?
-मैक्स, बहुत बढ़िया!
835
01:02:10,057 --> 01:02:11,809
अरे, मैक्स कहाँ गया?
836
01:02:11,892 --> 01:02:15,145
और इस शानदार काउबॉय को
कार में किसने आने दिया?
837
01:02:18,190 --> 01:02:21,151
-बाय, शेप अंकल।
-गुडबाय! फिर मिलते हैं!
838
01:02:24,238 --> 01:02:27,241
-बाय, रूस्टर!
-और शुक्रिया!
839
01:02:29,785 --> 01:02:30,786
बाय।
840
01:02:35,082 --> 01:02:36,667
अपने काम से काम रखो, टर्की।
841
01:02:37,876 --> 01:02:39,336
अभी मैं थोड़ा भावुक हूँ।
842
01:02:43,424 --> 01:02:45,467
ठीक है, भावुक पल ख़त्म हुआ।
843
01:03:07,156 --> 01:03:08,532
सो जाओ, दोस्त।
844
01:03:16,290 --> 01:03:18,709
-घर आकर अच्छा लगा।
-बहुत अच्छा।
845
01:03:28,719 --> 01:03:31,180
-श्श्श।
-तुम "श्श्श" करो।
846
01:03:36,602 --> 01:03:37,603
स्नोबॉल?
847
01:03:40,773 --> 01:03:42,066
ए, क्या...
848
01:03:42,983 --> 01:03:44,526
हैलो, टाइनी डॉग!
849
01:03:44,693 --> 01:03:47,571
तुम एक बाघ के साथ
मेरे घर में क्या कर रहे हो?
850
01:03:47,738 --> 01:03:50,991
तुम अपने सफ़र से इतनी जल्दी कैसे आ गए?
851
01:03:51,617 --> 01:03:52,826
मतलब, जब दोष ही देना है।
852
01:03:52,993 --> 01:03:54,787
सुनो। हमारे पास इसके लिए समय नहीं है!
853
01:03:54,870 --> 01:03:57,706
सर्कस के भेड़ियों के आने से पहले
हमें हु को छुपाना है।
854
01:03:58,082 --> 01:03:59,416
सर्कस के भेड़िए?
855
01:03:59,583 --> 01:04:02,002
पता है न तुम्हारी गैरहाज़िरी में भी
मेरी एक ज़िंदगी है, टीडी?
856
01:04:02,086 --> 01:04:04,922
-हाँ, ठीक है, लेकिन...
-कप्तान स्नोबॉल! वे आ गए!
857
01:04:05,005 --> 01:04:06,006
क्या?
858
01:04:06,632 --> 01:04:07,675
भेड़िए!
859
01:04:08,759 --> 01:04:10,886
नहीं!
860
01:04:11,470 --> 01:04:13,138
नहीं, वे हमें मार डालेंगे, हु!
861
01:04:13,681 --> 01:04:14,890
यह ठीक नहीं हो रहा!
862
01:04:15,766 --> 01:04:17,726
चलो, कम-से-कम हम साथ तो मरेंगे।
863
01:04:19,561 --> 01:04:21,355
ख़ुद को संभालो, यार।
864
01:04:22,648 --> 01:04:24,108
ठीक है।
865
01:04:24,316 --> 01:04:25,484
हमें कुछ सोचना होगा।
866
01:04:25,651 --> 01:04:28,278
डेज़ी, हु को छत पर छुपा देते हैं।
867
01:04:29,488 --> 01:04:31,115
टाइनी डॉग, तुम कहाँ चल दिए?
868
01:04:31,198 --> 01:04:33,033
हाँ, मुझे पक्का तो नहीं पता,
869
01:04:33,117 --> 01:04:36,996
पर शायद मैं अपने भीतर के रूस्टर को
जगाने की कोशिश करने वाला हूँ।
870
01:04:38,122 --> 01:04:39,123
क्या?
871
01:04:40,624 --> 01:04:41,625
ठीक है।
872
01:05:00,185 --> 01:05:01,979
पिद्दी, कायर कहीं के।
873
01:05:10,988 --> 01:05:12,489
जल्दी करो, हु!
874
01:05:18,203 --> 01:05:19,413
ठीक है, चलो इसे छुपा...
875
01:05:22,124 --> 01:05:23,542
यह बस एक अजीब सा छोटा जीव है।
876
01:05:23,709 --> 01:05:26,086
तुम जहाँ से आए हो
वहीं क्यों नहीं चले जाते, बंदर,
877
01:05:26,170 --> 01:05:27,171
क्योंकि मैं नहीं...
878
01:05:36,555 --> 01:05:37,639
भागो, हु!
879
01:06:02,164 --> 01:06:04,541
प्यारी नन्ही कुतिया, तुम मुझे पसंद हो।
880
01:06:04,625 --> 01:06:08,045
तुम मेरे सर्कस में
तोप के गोले का काम करोगी।
881
01:06:11,965 --> 01:06:14,259
इस कुतिया को सबक सिखाना होगा।
882
01:06:18,347 --> 01:06:19,515
बेवकूफ़ बाघ!
883
01:06:29,316 --> 01:06:31,777
यकीन नहीं होता। चलो!
884
01:06:31,860 --> 01:06:33,445
हमें एक ट्रेन पकड़नी है।
885
01:06:38,867 --> 01:06:40,494
डेज़ी! हु!
886
01:06:41,203 --> 01:06:43,580
क्या? वे एक ट्रक में हैं!
887
01:06:43,914 --> 01:06:45,416
हम क्या करें, टीडी?
888
01:06:58,345 --> 01:07:00,681
ध्यान से सुनो!
मैं कप्तान स्नोबॉल बोल रहा हूँ!
889
01:07:01,181 --> 01:07:03,142
मुझे और टाइनी डॉग को मदद चाहिए!
890
01:07:03,642 --> 01:07:05,477
हम समझ गए! ओवर!
891
01:07:05,561 --> 01:07:08,939
हम सर्कस की ओर जा रहे हैं!
यह बहुत ज़रूरी मामला है! ओवर!
892
01:07:09,023 --> 01:07:10,024
सुन लिया!
893
01:07:10,149 --> 01:07:12,860
बिज़ी बी, माँ को डैडी को बचाने जाना है।
894
01:07:13,235 --> 01:07:14,236
फिर से।
895
01:07:14,319 --> 01:07:16,530
बिल्लियो! चलो शुरू करें!
896
01:07:17,614 --> 01:07:19,366
बिल्लियों का भोजन
897
01:07:31,712 --> 01:07:33,339
क्या मेरी बच्चियाँ भूखी हैं?
898
01:07:36,550 --> 01:07:37,760
ओ तेरी।
899
01:08:01,700 --> 01:08:03,035
सब लोग सीट बेल्ट पहन लो!
900
01:08:03,702 --> 01:08:05,954
हिम्मत रखो, मैक्स! हम आ रहे हैं!
901
01:08:06,038 --> 01:08:07,122
तेज़ चलाओ!
902
01:08:20,302 --> 01:08:21,762
जल्दी करो, जोकरो!
903
01:08:24,598 --> 01:08:26,266
चलो!
904
01:08:28,894 --> 01:08:30,979
सर्गेई के पास अब एक नया खिलौना है!
905
01:08:31,814 --> 01:08:34,858
प्रशिक्षण अब और ज़्यादा मज़ेदार होगा।
906
01:08:38,904 --> 01:08:41,198
ठीक है, चलो इस ट्रेन को आगे बढ़ाएँ!
907
01:09:13,856 --> 01:09:14,857
स्नोबॉल!
908
01:09:16,692 --> 01:09:17,943
चलो, कूदो!
909
01:09:22,740 --> 01:09:24,158
दोस्तो, तुम लोग कहाँ हो?
910
01:09:24,783 --> 01:09:26,452
वे उत्तर की ओर जा रही ट्रेन पर हैं।
911
01:09:26,618 --> 01:09:29,121
-ओवर।
-ठीक है, नॉर्मन! हम जा रहे हैं।
912
01:09:29,496 --> 01:09:30,497
यहाँ से घुमाओ!
913
01:09:40,549 --> 01:09:42,176
तुम पीछे रहो, टीडी!
914
01:09:42,259 --> 01:09:43,719
इस मामले को कप्तान स्नोबॉल...
915
01:09:45,220 --> 01:09:46,221
स्नोबॉल!
916
01:09:46,972 --> 01:09:47,973
मैं ठीक हूँ!
917
01:09:51,518 --> 01:09:52,519
हाँ।
918
01:09:52,603 --> 01:09:55,189
क्या तुम यहाँ ऊपर आने का
कोई रास्ता ढूँढ सकते हो या...
919
01:09:58,484 --> 01:09:59,485
क्या?
920
01:10:02,654 --> 01:10:03,697
टाइनी डॉग!
921
01:10:06,283 --> 01:10:07,993
यह कैसी आवाज़ थी? हैलो?
922
01:10:09,328 --> 01:10:10,329
डेज़ी!
923
01:10:11,121 --> 01:10:12,122
स्नोबॉल!
924
01:10:12,581 --> 01:10:15,084
शुक्र है। मुझे यहाँ से निकालो।
मैं फँस गई हूँ।
925
01:10:15,292 --> 01:10:16,669
ठीक है, देखो।
926
01:10:17,461 --> 01:10:18,754
बाजीगर बंदर
927
01:11:00,337 --> 01:11:01,797
ज़बरदस्त मुक्का।
928
01:11:07,094 --> 01:11:09,513
यह खेल यहीं ख़त्म होता है, बंदर।
929
01:11:48,719 --> 01:11:50,095
तुम अब भी यहाँ हो, बंदर?
930
01:11:50,888 --> 01:11:52,681
नहीं! वह यहीं है!
931
01:11:52,765 --> 01:11:54,767
वह यहीं है! और आग से घिरा है!
932
01:11:55,225 --> 01:11:57,353
सुनो! मुझे यहाँ से बाहर निकालो!
933
01:12:07,738 --> 01:12:09,490
स्नोबॉल! वह पलीता!
934
01:12:09,573 --> 01:12:10,949
मैं कुछ करता हूँ!
935
01:12:42,439 --> 01:12:44,233
अलविदा कहो, बंदर!
936
01:13:58,724 --> 01:14:00,934
ठीक है, कुत्ते। तो हो जाए।
937
01:14:04,813 --> 01:14:05,814
टाइनी डॉग!
938
01:14:14,948 --> 01:14:16,492
दूर हटो! मुझसे दूर हटो!
939
01:14:16,575 --> 01:14:17,576
चले जाओ!
940
01:14:20,287 --> 01:14:21,288
हे भगवान!
941
01:14:32,633 --> 01:14:33,634
चलो!
942
01:14:35,427 --> 01:14:36,428
रुक जाओ!
943
01:14:37,971 --> 01:14:39,890
तुम कहीं नहीं जा रहे।
944
01:14:40,432 --> 01:14:41,850
मैंने बहुत सह लिया।
945
01:14:43,394 --> 01:14:44,770
यह खेल अब यहीं ख़त्म होता है!
946
01:14:56,949 --> 01:14:58,951
-हैलो, मैक्स!
-गिजेट!
947
01:15:00,244 --> 01:15:01,412
वह बुरा आदमी था न?
948
01:15:02,746 --> 01:15:03,831
हाँ।
949
01:15:03,914 --> 01:15:04,915
ए।
950
01:15:05,833 --> 01:15:08,168
अच्छा। ठीक है।
951
01:15:46,665 --> 01:15:49,001
ठीक है, तो हालात फिर से सामान्य हो गए।
952
01:15:53,756 --> 01:15:54,923
मेरा मतलब, काफ़ी हद तक।
953
01:16:02,514 --> 01:16:03,599
एक कहावत है।
954
01:16:04,308 --> 01:16:06,018
जब ज़िंदगी एक दरवाज़ा बंद करती है,
955
01:16:06,685 --> 01:16:08,562
तो वह बिल्ली पसंद करने वाली
किसी महिला की खिड़की खोल देती है।
956
01:16:10,481 --> 01:16:12,399
अच्छी बिल्ली!
957
01:16:16,612 --> 01:16:18,113
क्योंकि हर चीज़ बदलती है।
958
01:16:18,530 --> 01:16:19,948
गुड मॉर्निंग, स्नोबॉल!
959
01:16:20,741 --> 01:16:22,409
कुछ भी हमेशा एक जैसा नहीं रहता।
960
01:16:24,912 --> 01:16:26,246
जिस पल आप किसी चीज़ के
961
01:16:26,997 --> 01:16:30,209
आदी हो जाते हैं और सोचने लगते हैं,
"ज़िंदगी ऐसी ही है," ज़िंदगी आपको
962
01:16:31,085 --> 01:16:32,753
चौंकाने का कोई तरीका ढूँढ लेती है।
963
01:16:35,839 --> 01:16:37,508
अरे, यार, यह क्या चल रहा है? क्या?
964
01:16:37,591 --> 01:16:39,927
यह तो लाजवाब है!
965
01:16:42,137 --> 01:16:43,347
चलो, दोस्त!
966
01:16:43,430 --> 01:16:44,682
इसमें मज़ा आएगा!
967
01:16:45,683 --> 01:16:47,601
आपको कभी पता नहीं होता
कि ज़िंदगी आगे क्या लेकर आएगी।
968
01:16:49,061 --> 01:16:50,521
आपके पास दो रास्ते होते हैं।
969
01:16:51,230 --> 01:16:52,356
उससे दूर भागो,
970
01:16:56,235 --> 01:16:57,361
या उसकी ओर भागो।
971
01:16:58,237 --> 01:16:59,905
प्रीस्कूल
972
01:17:02,324 --> 01:17:03,701
आज का दिन ख़ास है।
973
01:17:05,494 --> 01:17:08,288
और इस पल के बाद,
कुछ भी पहले जैसा नहीं रहेगा।
974
01:17:13,043 --> 01:17:14,294
लेकिन मैं बहादुर बनूँगा।
975
01:17:17,381 --> 01:17:19,091
और मैं लियम को बहादुर बनाऊँगा।
976
01:17:21,593 --> 01:17:25,139
क्योंकि वह मेरा बच्चा है
और मैं चाहता हूँ कि वह दुनिया देखे।
977
01:17:25,305 --> 01:17:28,851
विशाल, डरावनी, अनोखी दुनिया।
978
01:17:32,104 --> 01:17:33,188
क्या तुम ठीक हो?
979
01:17:33,772 --> 01:17:35,899
हाँ, मैं ठीक हूँ।
980
01:17:47,077 --> 01:17:48,078
रुको!
981
01:17:51,248 --> 01:17:52,374
मेरे कुत्ते।
982
01:17:53,751 --> 01:17:54,752
हमेशा।
983
01:17:56,462 --> 01:17:58,297
बाय, मॉम और डैड।
984
01:19:10,119 --> 01:19:12,037
बाय, स्नोबॉल। बाय, मिस्टर बेयर।
985
01:19:20,295 --> 01:19:21,296
पांडा
986
01:19:21,588 --> 01:19:24,425
पांडा, पांडा, पांडा, पांडा, पांडा
987
01:19:25,050 --> 01:19:26,677
सुनो
ए!
988
01:19:27,511 --> 01:19:29,013
अटलांटा में मेरी हसीनाएँ हैं
989
01:19:29,096 --> 01:19:30,597
रस्सी बनाते हुए, फैंटा पीते हुए
990
01:19:30,764 --> 01:19:32,224
क्रेडिट कार्ड और ठग
991
01:19:32,307 --> 01:19:33,892
अड्डे पर पैसे बनाते हुए
992
01:19:34,184 --> 01:19:35,602
ब्लैक एक्स6, फैंटम
993
01:19:35,894 --> 01:19:38,272
ठहरो और देखो
लग रहा है कोई पांडा
994
01:19:39,189 --> 01:19:40,774
सुनो!
सौ ठग
995
01:19:40,858 --> 01:19:43,402
ब्लैक एक्स6, फैंटम,
क्या दिख रहा है, पांडा
996
01:19:43,694 --> 01:19:46,780
पैसों से भरी जेबें, डैनी
बेच रहा है बार, कैंडी'l
997
01:19:46,947 --> 01:19:49,408
यार, मैं हूँ मर्दाना, जैसे था रैंडी
998
01:19:50,034 --> 01:19:51,493
स्नोबॉल, मैं वापस आ गई!
999
01:20:00,753 --> 01:20:02,463
पांडा, पांडा, पांडा
1000
01:25:51,562 --> 01:25:53,564
ठीक है, भावुक पल ख़त्म हुआ।