1 00:00:39,917 --> 00:00:43,378 BICENTENAIRE 1976 CHAUSSURES À PLATEFORME - SOLDE! 2 00:01:03,732 --> 00:01:05,317 Ne bougez plus! LAS! 3 00:01:07,027 --> 00:01:08,111 Hé! Hé! 4 00:01:08,862 --> 00:01:10,447 - Arrêtez-vous! - Attrapez-la! 5 00:01:15,077 --> 00:01:17,037 - Oui, mon chou! - Votre attention, toutes les unités. 6 00:01:17,120 --> 00:01:18,121 BELLE BOMBE 7 00:01:23,627 --> 00:01:25,003 Attention! 8 00:01:25,087 --> 00:01:27,047 - Ça vous plaît? - Hé! 9 00:01:29,132 --> 00:01:33,011 LES DISQUES DU CRIME 10 00:01:33,095 --> 00:01:35,264 Je répète : l'individu se dirige vers l'ouest... 11 00:01:35,889 --> 00:01:39,434 Q.G. SOUS-TERRAIN DES MÉCHANTS SIX 12 00:01:42,479 --> 00:01:43,939 Méchants6 13 00:01:44,022 --> 00:01:45,232 Mon chou! 14 00:01:45,315 --> 00:01:47,526 La Ligue Anti-Scélérats ne mettra pas la main dessus. 15 00:01:47,609 --> 00:01:49,027 Devinez qui a volé la carte. 16 00:01:49,653 --> 00:01:51,113 BELLE BOMBE 17 00:01:52,114 --> 00:01:53,574 POINGS MORTELS 18 00:01:53,657 --> 00:01:55,325 Alléluia! 19 00:01:56,326 --> 00:01:57,578 NONNE-CHAKU 20 00:01:57,661 --> 00:02:00,289 Oui! Je m'en occupe. 21 00:02:03,792 --> 00:02:05,127 JEAN-PINCE 22 00:02:06,003 --> 00:02:07,045 Beau travail. 23 00:02:07,129 --> 00:02:08,630 WILLY KOGNEUR 24 00:02:09,548 --> 00:02:12,676 La carte menant à la légendaire pierre du Zodiaque. 25 00:02:12,759 --> 00:02:16,471 Nous serons les scélérats les plus puissants du monde. 26 00:02:17,764 --> 00:02:19,725 Mieux vaut se dépêcher. 27 00:02:19,808 --> 00:02:21,560 Nous partons pour l'Asie ce soir. 28 00:02:49,212 --> 00:02:50,964 Voyons voir. 29 00:03:14,363 --> 00:03:15,447 Je pénètre à l'intérieur. 30 00:03:42,766 --> 00:03:44,226 Bonjour, beauté. 31 00:04:00,617 --> 00:04:01,618 Quoi? 32 00:04:35,110 --> 00:04:36,153 Oui! 33 00:04:36,236 --> 00:04:38,363 La pierre du Zodiaque. 34 00:04:49,499 --> 00:04:53,086 Bientôt, nous posséderons la puissance de ces bêtes vigoureuses. 35 00:05:00,552 --> 00:05:02,220 Misère de misère. 36 00:05:26,161 --> 00:05:27,162 Dépêchez-vous! 37 00:05:27,245 --> 00:05:29,956 Je suis poursuivi par de féroces bibelots. 38 00:05:30,499 --> 00:05:32,375 Dix-quatre, quatre-dix. 39 00:05:32,459 --> 00:05:34,044 Appuie sur le champignon, ma sœur. 40 00:05:40,634 --> 00:05:42,260 Plus vite! Allez! 41 00:05:45,847 --> 00:05:47,057 Lâchez-moi! 42 00:05:53,063 --> 00:05:55,440 Je l'ai. J'ai la pierre. 43 00:05:56,066 --> 00:05:57,692 Je crains de te décevoir, le vieux. 44 00:05:57,776 --> 00:06:01,530 Les Méchants6 ont un nouveau patron. 45 00:06:01,613 --> 00:06:04,825 On t'a roulé dans la farine! 46 00:06:04,908 --> 00:06:07,786 Attendez. J'ai fondé cette bande. 47 00:06:07,869 --> 00:06:09,121 On forme une équipe. 48 00:06:09,204 --> 00:06:10,997 Où est votre loyauté? 49 00:06:11,081 --> 00:06:13,416 Arrête ton cirque. On est des scélérats. 50 00:06:13,500 --> 00:06:14,876 Pas de loyauté dans le crime. 51 00:06:14,960 --> 00:06:17,212 Laissons la place à la prochaine génération. 52 00:06:24,761 --> 00:06:31,726 LES MINIONS 2 IL ÉTAIT UNE FOIS GRU 53 00:07:34,748 --> 00:07:37,083 Du calme, les enfants. 54 00:07:37,167 --> 00:07:38,335 ÉCOLE PRIMAIRE 55 00:07:38,418 --> 00:07:40,545 Du calme. 56 00:07:40,629 --> 00:07:42,631 Chut, chut. 57 00:07:42,714 --> 00:07:43,715 JOURNÉE D'ORIENTATION 58 00:07:43,798 --> 00:07:47,677 Que voulez-vous faire plus tard? 59 00:07:47,761 --> 00:07:49,930 - Samantha. - Je veux être médecin. 60 00:07:50,013 --> 00:07:51,014 Formidable. 61 00:07:51,097 --> 00:07:52,098 Bradley. 62 00:07:52,182 --> 00:07:53,433 Je veux être professeur. 63 00:07:53,516 --> 00:07:55,310 Non, mauvaise idée. 64 00:07:55,936 --> 00:07:56,937 - Moi, moi! - À toi. 65 00:07:57,020 --> 00:07:58,980 Je veux être pompier et président 66 00:07:59,064 --> 00:08:01,233 tout en pilotant des voitures de course. Oui. 67 00:08:01,316 --> 00:08:02,525 C'est palpitant. 68 00:08:03,318 --> 00:08:05,403 Et toi, Gru? 69 00:08:05,487 --> 00:08:06,655 Méchants6 70 00:08:06,738 --> 00:08:09,157 - Gru? - Moi? 71 00:08:09,532 --> 00:08:11,493 Je veux devenir... 72 00:08:12,661 --> 00:08:14,788 un super-méchant. 73 00:08:17,332 --> 00:08:18,875 - Un super-méchant? - Oui. 74 00:08:18,959 --> 00:08:19,960 Tu es nul! 75 00:08:25,840 --> 00:08:27,509 - Kelly! - Papa! 76 00:08:28,176 --> 00:08:29,886 - Brett! - Maman! 77 00:08:30,303 --> 00:08:31,346 Gru! 78 00:08:31,429 --> 00:08:33,306 Un bécot à petite maman! 79 00:08:34,015 --> 00:08:36,726 Ma parenté miniature chérie. 80 00:08:38,561 --> 00:08:40,355 Non. Voyons, tout le monde. 81 00:08:41,564 --> 00:08:43,984 Hé. J'ai une image à défendre ici. 82 00:08:47,279 --> 00:08:48,280 Bon, bon. 83 00:08:48,363 --> 00:08:50,365 Avez-vous hâte de voir le film? 84 00:08:50,782 --> 00:08:51,908 Allons-y! 85 00:08:56,746 --> 00:09:01,751 LES DENTS DE LA MER 86 00:09:01,835 --> 00:09:04,296 COMPLET 87 00:09:22,439 --> 00:09:23,857 Non! 88 00:09:30,697 --> 00:09:32,866 Un requin! Un requin! 89 00:09:40,915 --> 00:09:43,335 Je suis l'as du flipper. 90 00:09:43,960 --> 00:09:47,213 Chuich, chuich, chuich. 91 00:09:47,297 --> 00:09:48,298 PARTIE GRATUITE 92 00:09:48,381 --> 00:09:50,884 Chuich, chuich, chuich. 93 00:09:56,139 --> 00:09:57,349 - Bello. - Bello. 94 00:09:57,432 --> 00:09:58,641 - Bello. - Bello. 95 00:09:58,725 --> 00:09:59,768 TAUPE FRAPPÉE 96 00:10:03,938 --> 00:10:04,939 Hourra! 97 00:10:06,858 --> 00:10:07,859 Je veux un peu de tout. 98 00:10:07,942 --> 00:10:09,569 Un peu plus. Encore plus. 99 00:10:09,652 --> 00:10:11,821 Mettez-y des vermicelles. 100 00:10:12,322 --> 00:10:14,115 J'adore les vermicelles. 101 00:10:14,741 --> 00:10:16,117 LASER FROMAGÉ 102 00:10:17,952 --> 00:10:19,621 Rayon de fromage! 103 00:10:19,704 --> 00:10:20,747 Rayon de fromage! 104 00:10:22,123 --> 00:10:23,708 Ne m'arrose pas de fromage. 105 00:10:27,003 --> 00:10:28,588 POURBOIRES 106 00:10:28,671 --> 00:10:30,090 Merci tout-cuit! 107 00:10:32,175 --> 00:10:34,052 Si crémeux, si délicieux. 108 00:10:34,135 --> 00:10:35,136 MAIGRIR PAR LA TRANSPIRATION 109 00:10:35,720 --> 00:10:37,889 Ça vaut chaque calorie. 110 00:10:45,939 --> 00:10:47,941 Des factures, des magazines, 111 00:10:48,024 --> 00:10:49,734 des timbres de points S&H. 112 00:10:50,944 --> 00:10:52,654 PRIORITAIRE - À : M. GRU 2230, Broadway, Springfield 113 00:10:55,115 --> 00:10:57,283 Méchants6 NE DIVULGUER À PERSONNE 114 00:10:57,367 --> 00:10:58,618 Guacamole écrasée! 115 00:10:58,701 --> 00:11:00,578 Où peut-on l'écouter? 116 00:11:10,004 --> 00:11:11,464 Bonjour, Monsieur Gru. 117 00:11:11,548 --> 00:11:13,174 Nous avons reçu votre candidature 118 00:11:13,258 --> 00:11:16,803 pour la bande des Méchants6, les scélérats les plus illustres. 119 00:11:16,886 --> 00:11:20,557 Un poste vient de s'ouvrir, et... 120 00:11:20,640 --> 00:11:21,641 Et? 121 00:11:21,724 --> 00:11:24,394 ... l'entretien d'embauche est demain, à midi. 122 00:11:24,477 --> 00:11:26,187 Dyn-o-mite! 123 00:11:28,898 --> 00:11:31,609 Veuillez vous rendre au 417, rue Principale. 124 00:11:31,693 --> 00:11:33,987 Le mot de passe est : "Vous êtes méchant." 125 00:11:34,070 --> 00:11:35,405 VOUS ÊTES MÉCHANT 126 00:11:35,488 --> 00:11:37,031 "Vous êtes méchant." 127 00:11:37,740 --> 00:11:39,534 Donnons maintenant le coup de grâce 128 00:11:39,617 --> 00:11:42,495 parce que cette invitation va exploser, mon chou. 129 00:11:42,579 --> 00:11:43,663 Exploser? 130 00:11:44,080 --> 00:11:45,331 Non, non, non! 131 00:11:58,219 --> 00:11:59,721 Très grande nouvelle, maman! 132 00:12:02,265 --> 00:12:03,391 Maman? 133 00:12:08,563 --> 00:12:09,814 Maman? 134 00:12:19,282 --> 00:12:21,034 Quoi? 135 00:12:21,117 --> 00:12:23,119 Qui est ce type en sueur? 136 00:12:23,203 --> 00:12:24,954 Il empeste la maison. 137 00:12:25,038 --> 00:12:26,706 J'ai cru que tu faisais cuire du chou. 138 00:12:26,789 --> 00:12:28,958 C'est mon nouveau gourou. 139 00:12:32,795 --> 00:12:34,214 Dis à tes amis louches 140 00:12:34,297 --> 00:12:36,883 que je compte bien les faire travailler. 141 00:12:36,966 --> 00:12:38,176 Sinon, je les mets dehors. 142 00:12:38,259 --> 00:12:40,929 Ils perturbent mes douces vibrations. 143 00:12:43,890 --> 00:12:45,683 Hé! Je t'ai entendu! 144 00:12:47,769 --> 00:12:50,146 POINGS MORTELS - JEAN-PINCE - WILLY KOGNEUR - BELLE BOMBE - NONNE-CHAKU 145 00:12:50,230 --> 00:12:51,231 Méchants6 146 00:12:51,314 --> 00:12:54,317 Allons annoncer la bonne nouvelle aux troupes. 147 00:12:55,985 --> 00:12:57,904 Au sous-sol, messieurs. 148 00:12:57,987 --> 00:13:00,490 Ou plutôt : "notre nouveau repaire malveillant". 149 00:13:04,160 --> 00:13:05,995 C'est fantastique! 150 00:13:06,079 --> 00:13:08,081 Quels travaux réussis! 151 00:13:29,811 --> 00:13:31,646 Mon premier repaire malveillant. 152 00:13:31,729 --> 00:13:33,064 J'ai la chair de poule! 153 00:13:36,025 --> 00:13:39,028 Il faut casser des œufs pour faire une omelette. 154 00:13:39,112 --> 00:13:40,280 N'ai-je pas raison? 155 00:13:40,947 --> 00:13:42,782 - Bon boulot, Ryan. - Quoi? 156 00:13:42,865 --> 00:13:44,200 Je te félicitais! 157 00:13:44,284 --> 00:13:46,119 - Quoi? - Oublie ça. 158 00:13:46,661 --> 00:13:49,330 Adrien, Mack, c'est très beau. 159 00:13:56,170 --> 00:13:57,880 Joe, ta famille va bien? 160 00:13:57,964 --> 00:13:59,591 Hé. Parfait, parfait. 161 00:14:00,216 --> 00:14:02,969 Approchez-vous tous. 162 00:14:05,555 --> 00:14:08,057 Écoutez-moi bien. Attachez vos bretelles. 163 00:14:08,141 --> 00:14:10,101 Accrochez-vous à vos lunettes. 164 00:14:10,184 --> 00:14:13,271 La bande des Méchants6 veut me rencontrer. 165 00:14:13,354 --> 00:14:14,439 Demain. 166 00:14:17,567 --> 00:14:18,568 Mini-patron! 167 00:14:18,651 --> 00:14:20,194 Mini-patron! Mini-patron! 168 00:14:20,278 --> 00:14:22,238 Allons, allons. Je ne suis pas mini. 169 00:14:22,322 --> 00:14:23,531 Arrêtez-moi ça. 170 00:14:23,615 --> 00:14:26,409 Et ils ne m'ont pas encore engagé. 171 00:14:29,412 --> 00:14:31,414 Bonjour, Otto. Qu'y a-t-il? 172 00:14:34,792 --> 00:14:35,877 Bla, bla, bla. 173 00:14:36,711 --> 00:14:38,212 Eh bien, c'est... 174 00:14:38,296 --> 00:14:39,505 Oui, je... 175 00:14:42,592 --> 00:14:44,177 Je... Très bien. 176 00:14:44,260 --> 00:14:47,847 Tu sais ce qui serait amusant? Jouons au jeu du silence. 177 00:14:47,930 --> 00:14:49,557 Le jeu du silence! Si, si! 178 00:14:50,975 --> 00:14:54,103 Je vous remercie pour tout le travail accompli aujourd'hui. 179 00:14:54,187 --> 00:14:55,563 Je dois me reposer. 180 00:14:55,647 --> 00:14:58,524 Demain sera le jour le plus déterminant de ma vie. 181 00:14:59,442 --> 00:15:00,652 Prépare-toi, planète. 182 00:15:00,735 --> 00:15:02,278 Gru arrive! 183 00:15:04,238 --> 00:15:06,199 - Mini-patron! - Je ne suis pas... 184 00:15:06,282 --> 00:15:07,992 Mini-patron! Mini-patron! 185 00:15:20,463 --> 00:15:22,548 Méchants6 186 00:15:22,632 --> 00:15:24,300 Ce sont les meilleurs. 187 00:15:24,384 --> 00:15:25,843 Je n'arrive pas à le croire. 188 00:15:29,639 --> 00:15:30,640 Mini-patron? 189 00:15:33,726 --> 00:15:34,769 Oui, je comprends. 190 00:15:34,852 --> 00:15:37,188 Mais je dois dormir, moi. Sors. 191 00:15:40,817 --> 00:15:42,819 Bon, d'accord. 192 00:15:42,902 --> 00:15:44,237 À cause du cauchemar. 193 00:15:44,320 --> 00:15:45,530 Mais juste pour cette nuit. 194 00:15:48,950 --> 00:15:51,994 Je ne crois pas à ce bobard de cauchemar. 195 00:15:56,082 --> 00:15:57,083 Excusez-moi. 196 00:15:59,335 --> 00:16:00,628 Vraiment? Toi aussi? 197 00:16:01,212 --> 00:16:02,213 Monte. 198 00:16:04,424 --> 00:16:06,759 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 199 00:16:06,843 --> 00:16:08,428 Oui, oui, oui. Bonne nuit. 200 00:16:09,429 --> 00:16:10,680 Bonne nuit! 201 00:16:12,974 --> 00:16:15,727 Je veux simplement dormir. 202 00:16:16,853 --> 00:16:18,604 CAM 203 00:16:18,688 --> 00:16:19,856 Vraies Nouvelles du Crime 204 00:16:19,939 --> 00:16:20,940 Nouvelles de dernière heure. 205 00:16:21,023 --> 00:16:24,193 La bande des Méchants6 s'apprête à réécrire le code de l'abomination. 206 00:16:24,277 --> 00:16:25,278 Méchants6 207 00:16:25,361 --> 00:16:27,029 Scélérats du monde, 208 00:16:27,113 --> 00:16:30,450 dans trois jours, au premier coup de minuit, 209 00:16:30,533 --> 00:16:32,869 quand les festivités du Nouvel An chinois débuteront, 210 00:16:32,952 --> 00:16:36,789 le pouvoir de ce terrible joujou sera libéré. 211 00:16:36,873 --> 00:16:39,333 Avec la puissance du Zodiaque, 212 00:16:39,417 --> 00:16:42,587 nous vaincrons la Ligue Anti-Scélérats. 213 00:16:44,213 --> 00:16:46,507 Et les Méchants6 deviendront 214 00:16:46,591 --> 00:16:49,594 les méchants les plus puissants du monde. 215 00:16:49,677 --> 00:16:52,722 Vous pigez? 216 00:16:53,973 --> 00:16:55,933 Je pige? 217 00:16:56,017 --> 00:16:58,269 Je ne pige rien. Il n'y a rien à piger. 218 00:16:58,352 --> 00:17:00,563 Ils ont cru pouvoir me laisser crever comme ça? 219 00:17:00,646 --> 00:17:03,149 Me jeter dans la rue comme un bout de viande avariée? 220 00:17:03,232 --> 00:17:05,735 Ils ne paient rien pour attendre. 221 00:17:07,737 --> 00:17:09,030 Je vais les faire souffrir 222 00:17:09,113 --> 00:17:10,615 - pour me venger. - M. Kogneur? 223 00:17:10,698 --> 00:17:12,408 - Bon sang. - Hé, M. Kogneur. 224 00:17:12,492 --> 00:17:13,493 Quoi? 225 00:17:13,576 --> 00:17:16,662 On voulait s'assurer d'être payés, cette semaine. 226 00:17:16,746 --> 00:17:18,331 Quelle impertinence! 227 00:17:18,414 --> 00:17:19,999 Je vous paie en savoir. 228 00:17:20,082 --> 00:17:21,209 Ah bon? 229 00:17:21,918 --> 00:17:25,087 Première leçon : se tenir prêt à tout. 230 00:17:25,963 --> 00:17:30,802 Deuxième leçon : le cure-nez belge à cinq baffes. 231 00:17:30,885 --> 00:17:35,181 Et troisième leçon : l'épilation lituanienne. 232 00:17:42,063 --> 00:17:44,273 Ça vaut tout l'argent du monde. 233 00:17:44,357 --> 00:17:46,943 Oubliez ça, vous ne serez pas payés. 234 00:17:47,026 --> 00:17:49,779 Mais commençons par récupérer ma pierre. 235 00:17:50,613 --> 00:17:53,491 Un méchant Gru est en pleine ascension 236 00:17:55,743 --> 00:17:58,871 Je vois un scélérat en route 237 00:18:01,207 --> 00:18:04,293 Je vais rencontrer mes grands héros 238 00:18:06,379 --> 00:18:09,257 Ils vont m'aimer Parce que je suis le meilleur 239 00:18:11,384 --> 00:18:12,635 Hors de mon chemin ce soir 240 00:18:12,718 --> 00:18:13,719 Méchants6 241 00:18:13,803 --> 00:18:16,848 Tu feras partie de la bande des Méchants6 242 00:18:16,931 --> 00:18:19,600 Un méchant Gru est en pleine ascension 243 00:18:19,684 --> 00:18:20,685 Vous êtes là! 244 00:18:23,312 --> 00:18:25,064 Vous voulez m'accompagner. 245 00:18:25,898 --> 00:18:28,234 - Oui. - Bon, bon. 246 00:18:28,317 --> 00:18:29,360 D'accord. 247 00:18:30,611 --> 00:18:35,992 Quand vous m'avez trouvé et répondu à mon annonce de poste... 248 00:18:36,075 --> 00:18:37,243 OFFRE D'EMPLOI 249 00:18:37,326 --> 00:18:40,663 ... j'ai pensé : "Qui sont ces minus?" 250 00:18:40,746 --> 00:18:42,707 Et puis : "Où trouvent-ils autant de denim?" 251 00:18:44,000 --> 00:18:45,209 ADOPTE NOUS 252 00:18:45,293 --> 00:18:46,460 OFFRE D'EMPLOI 253 00:18:49,630 --> 00:18:52,717 Et vous n'avez pas lâché le morceau. 254 00:18:52,800 --> 00:18:54,427 ON T'AIME GRU 255 00:19:07,231 --> 00:19:09,901 Bon, je cède. Entrez. 256 00:19:17,742 --> 00:19:20,119 Nous avons passé de bons moments ensemble, 257 00:19:20,202 --> 00:19:23,247 mais la bande des Méchants6, 258 00:19:23,331 --> 00:19:24,749 ce sont les ligues majeures, 259 00:19:25,374 --> 00:19:30,129 et même si vous êtes super, 260 00:19:30,212 --> 00:19:33,966 et vos travaux dans le repaire... 261 00:19:34,842 --> 00:19:36,260 Je vous donne A+. 262 00:19:36,886 --> 00:19:39,180 Mais... Je me dis que... 263 00:19:39,263 --> 00:19:42,350 Il y a beaucoup d'autres méchants dans le monde. 264 00:19:42,433 --> 00:19:43,434 Vous savez? 265 00:19:48,731 --> 00:19:49,857 Tant pis. 266 00:19:49,941 --> 00:19:53,277 Je dois être seul pour cette étape. 267 00:19:53,861 --> 00:19:55,738 À plus, les minus. 268 00:19:59,492 --> 00:20:01,869 - Kevin? Kevin! - Mon frère. 269 00:20:09,669 --> 00:20:11,837 Otto. Otto. 270 00:20:13,506 --> 00:20:14,715 On joue à cache-cache. 271 00:20:15,049 --> 00:20:16,968 À cache-cache? À cache-cache. 272 00:20:27,561 --> 00:20:28,813 Allez! Allez! 273 00:20:33,985 --> 00:20:35,903 Hé, je marche, moi! 274 00:20:39,699 --> 00:20:41,659 LES DISQUES DU CRIME 275 00:20:42,827 --> 00:20:43,828 Nous y voilà. 276 00:20:54,088 --> 00:20:56,507 Pardon. Monsieur? 277 00:20:57,383 --> 00:21:01,971 Je me demandais si vous étiez méchant. 278 00:21:03,472 --> 00:21:05,558 Vous êtes gentil, excusez-moi. 279 00:21:08,519 --> 00:21:10,980 Pardon, je ne voulais pas t'effrayer. 280 00:21:11,063 --> 00:21:14,692 C'était un petit essai pour ma nouvelle invention. 281 00:21:15,151 --> 00:21:17,695 Je l'ai surnommée "Doigts agiles". 282 00:21:17,778 --> 00:21:19,697 Ou "Colle futée". 283 00:21:19,780 --> 00:21:22,491 J'hésite encore pour le nom. 284 00:21:23,075 --> 00:21:24,076 Viens ici. 285 00:21:27,538 --> 00:21:31,709 Je t'ai entendu dire que tu cherchais quelque chose de spécial. 286 00:21:32,334 --> 00:21:34,045 Oui. J'espérais... 287 00:21:34,128 --> 00:21:36,922 Vous êtes méchant. 288 00:21:39,967 --> 00:21:43,429 Tu auras le plaisir de l'entendre dans la troisième cabine. 289 00:21:43,512 --> 00:21:45,056 LINDA RONSTADT "TU ES MÉCHANTE" 290 00:21:46,766 --> 00:21:48,017 Par ici. 291 00:21:58,778 --> 00:22:01,155 EN PANNE 292 00:22:01,238 --> 00:22:03,866 Et voici. Pas un mot à personne. Silence. Bonne chance. 293 00:22:03,949 --> 00:22:05,284 Vas-y, fiston. 294 00:22:05,910 --> 00:22:08,996 Merci, Monsieur... Nefario. 295 00:22:09,705 --> 00:22:12,374 Professeur Nefario. 296 00:22:13,000 --> 00:22:14,293 Tiens. Prends-le. 297 00:22:15,211 --> 00:22:18,380 Si tu deviens célèbre, rappelle-toi ton premier gadget. 298 00:22:19,465 --> 00:22:20,633 D'accord. 299 00:22:25,137 --> 00:22:28,390 Je comprendrais qu'il me dise 300 00:22:28,474 --> 00:22:30,392 Tu es méchante Tu es méchante 301 00:22:30,476 --> 00:22:31,769 Tu es méchante... 302 00:22:31,852 --> 00:22:34,105 Essaie à l'envers. 303 00:22:38,901 --> 00:22:41,946 Bienvenue chez les Méchants6. 304 00:22:43,322 --> 00:22:44,740 Dis donc, c'est... 305 00:22:56,460 --> 00:22:57,586 Bonjour. 306 00:23:03,926 --> 00:23:06,220 Vous êtes tous ici pour l'entretien? 307 00:23:07,304 --> 00:23:08,639 Moi aussi. 308 00:23:09,640 --> 00:23:12,643 Que faites-vous après? Un petit plan machiavélique? 309 00:23:12,726 --> 00:23:15,312 Un mauvais coup en préparation? 310 00:23:17,690 --> 00:23:19,692 Je vois. 311 00:23:20,734 --> 00:23:22,278 Faites entrer le premier. 312 00:23:22,361 --> 00:23:24,488 Ils sont prêts à vous recevoir, M. Gru. 313 00:23:25,406 --> 00:23:26,615 Très bien. 314 00:23:26,699 --> 00:23:27,700 Super. 315 00:23:50,139 --> 00:23:53,225 Méchants6 316 00:23:59,857 --> 00:24:02,109 Méchants estimés, 317 00:24:02,193 --> 00:24:04,403 je m'appelle Gru. 318 00:24:05,154 --> 00:24:10,034 Je pense que je parle trop fort même si notre proximité 319 00:24:10,117 --> 00:24:13,621 n'exige pas que je hausse le ton à ce point. 320 00:24:18,292 --> 00:24:20,544 Si j'avais su, à l'âge de dix ans, 321 00:24:20,628 --> 00:24:23,047 que j'aurais la chance de suivre les traces 322 00:24:23,130 --> 00:24:25,216 de mon héros scélérat, 323 00:24:25,299 --> 00:24:27,676 Willy Kogneur, j'aurais dit : 324 00:24:27,760 --> 00:24:29,762 "Il te manque un boulon dans le crâne." 325 00:24:29,845 --> 00:24:32,306 Mais maintenant que j'ai 11 ans et trois quarts, 326 00:24:32,389 --> 00:24:34,767 ça tombe sous le sens. 327 00:24:35,434 --> 00:24:37,228 Mais qui a laissé entrer ce gamin? 328 00:24:37,311 --> 00:24:39,438 J'ai cru que c'était un petit homme. 329 00:24:39,521 --> 00:24:41,690 Ça ne va pas, la tête? 330 00:24:42,191 --> 00:24:46,946 Tu crois vraiment qu'un petit bonhomme peut être un terrible méchant? 331 00:24:47,905 --> 00:24:50,741 Oui. Je suis assez méprisable. 332 00:24:50,824 --> 00:24:52,868 Il ne faut pas me contrarier. 333 00:24:52,952 --> 00:24:55,913 La méchanceté, c'est pour les adultes 334 00:24:55,996 --> 00:24:59,875 qui volent des pierres anciennes et sèment la terreur. 335 00:25:01,168 --> 00:25:03,879 Pas pour des petits voyous dodus 336 00:25:03,963 --> 00:25:07,466 qui devraient étudier à l'école, 337 00:25:07,549 --> 00:25:09,468 s'amuser à la récréation 338 00:25:09,551 --> 00:25:11,387 et sucer leur pouce. 339 00:25:11,929 --> 00:25:13,055 "Sucer leur..." 340 00:25:15,557 --> 00:25:17,935 Reviens quand tu auras fait un exploit épatant. 341 00:25:18,560 --> 00:25:19,895 Au prochain! 342 00:25:21,355 --> 00:25:25,651 Je suis l'Homme Ailé, le prochain membre des Méchants6. 343 00:25:25,734 --> 00:25:29,113 Admirez le pouvoir du vol! 344 00:25:32,741 --> 00:25:34,076 Bon, fini les folies. 345 00:25:34,159 --> 00:25:35,452 C'est l'heure de briller. 346 00:25:38,622 --> 00:25:40,082 Il est costaud. 347 00:25:43,961 --> 00:25:45,754 Oui, oui. À gauche. Oui. 348 00:26:03,230 --> 00:26:04,481 Tirez fort, les gars. 349 00:26:05,190 --> 00:26:06,650 Tout le monde s'y met! 350 00:26:08,986 --> 00:26:10,487 Il s'est emparé de la pierre! 351 00:26:10,571 --> 00:26:12,156 Je vais l'attraper! 352 00:26:17,244 --> 00:26:19,455 Verrouillez toutes les issues. 353 00:26:25,919 --> 00:26:27,046 Quoi? 354 00:26:30,382 --> 00:26:31,884 Il n'y a rien à voir ici. 355 00:26:31,967 --> 00:26:33,260 Je vous lève mon chapeau. 356 00:26:33,344 --> 00:26:35,721 Frampton Comes Alive! Bon choix. 357 00:26:38,474 --> 00:26:39,516 Je... 358 00:26:40,142 --> 00:26:42,478 Continue à marcher. 359 00:26:51,779 --> 00:26:53,864 Mais qui est-ce? Un enfant? 360 00:26:57,076 --> 00:26:58,702 - Les copains. - Bello. 361 00:26:58,786 --> 00:26:59,870 Mini-patron! 362 00:26:59,953 --> 00:27:01,747 Que faites-vous ici? 363 00:27:03,457 --> 00:27:04,917 Bon, montez. 364 00:27:05,751 --> 00:27:08,170 - Par où est-il allé? - Le petit voleur! 365 00:27:08,253 --> 00:27:09,505 Allez, allez! 366 00:27:10,130 --> 00:27:11,340 Séparons-nous! 367 00:27:27,189 --> 00:27:28,816 Toc-toc. Livraison. 368 00:27:41,370 --> 00:27:43,372 Le petit démon! 369 00:27:43,455 --> 00:27:46,083 Otto, va cacher la pierre au repaire. Je ferai diversion. 370 00:27:46,166 --> 00:27:47,793 Vite, vite! 371 00:27:57,594 --> 00:27:58,595 Pas maintenant. 372 00:27:58,679 --> 00:28:00,597 Allez, allez! 373 00:28:19,575 --> 00:28:20,951 Oui, mon chou. 374 00:28:24,371 --> 00:28:25,789 Je m'en occupe. 375 00:28:32,546 --> 00:28:34,756 Profite du reste de ta courte vie. 376 00:28:35,591 --> 00:28:38,051 Fonctionne, je t'en prie. Allez, allez! 377 00:28:51,482 --> 00:28:53,775 On va t'attraper, petit bonhomme. 378 00:28:55,027 --> 00:28:56,278 - Oui! - Oui! 379 00:29:02,326 --> 00:29:03,785 Josh, à toi de jouer. 380 00:29:03,869 --> 00:29:04,912 Jouer, jouer! 381 00:29:10,542 --> 00:29:14,338 Ils ont dit que le petit ne pouvait pas être un scélérat. 382 00:29:14,421 --> 00:29:15,797 Eh bien... 383 00:29:15,881 --> 00:29:18,675 Le petit vient de voler 384 00:29:18,759 --> 00:29:22,095 aux plus grands scélérats du monde. 385 00:29:24,264 --> 00:29:27,309 Quand je la leur rapporterai, ils diront : 386 00:29:28,018 --> 00:29:31,522 "Nous avons commis une terrible erreur. 387 00:29:31,605 --> 00:29:34,024 "S'il te plaît, joins nos rangs. Allez, Gru." 388 00:29:34,107 --> 00:29:36,485 Et je dirai : "Oui! 389 00:29:36,568 --> 00:29:40,781 "Je serai le nouveau membre des Méchants6." 390 00:29:41,490 --> 00:29:43,909 Il ne me manque que Otto. 391 00:29:43,992 --> 00:29:45,285 Où est Otto? 392 00:29:45,702 --> 00:29:46,745 Otto arrive bientôt. 393 00:29:46,828 --> 00:29:48,330 Non, pas bientôt. 394 00:29:48,413 --> 00:29:50,415 Il doit arriver tout de suite. 395 00:29:55,212 --> 00:29:56,797 - Otto! - Mini-patron! 396 00:29:56,880 --> 00:29:58,924 Te voilà. 397 00:29:59,925 --> 00:30:01,260 Tu l'as? 398 00:30:05,389 --> 00:30:08,725 Est-ce... Tu te moques de moi? 399 00:30:08,809 --> 00:30:10,936 Otto, où est le joyau? 400 00:30:11,019 --> 00:30:13,230 Le cadeau? Si, le cadeau. 401 00:30:31,498 --> 00:30:32,541 Par là. 402 00:30:36,044 --> 00:30:37,546 Non! 403 00:30:51,852 --> 00:30:52,853 JOYEUX ANNIVERSAIRE 404 00:30:54,688 --> 00:30:56,023 PIERRE DE COMPAGNIE 405 00:31:05,657 --> 00:31:09,953 Je t'aime. 406 00:31:25,802 --> 00:31:29,806 Je rêve, ou tu as échangé mon avenir 407 00:31:29,890 --> 00:31:31,808 pour une pierre de compagnie? 408 00:31:34,728 --> 00:31:38,315 Bon. Otto, où a eu lieu cette fête d'anniversaire? 409 00:31:42,569 --> 00:31:45,364 C'est inacceptable. Inacceptable! 410 00:31:45,447 --> 00:31:49,159 Je vous avais dit que vous étiez les canards boiteux 411 00:31:49,242 --> 00:31:50,869 et j'avais raison. 412 00:31:52,746 --> 00:31:55,123 Vous ne faites que des gaffes. 413 00:31:55,207 --> 00:31:57,542 On rafle? On rafle! 414 00:32:00,962 --> 00:32:02,506 Pas jouer musica! 415 00:32:05,008 --> 00:32:06,385 Ma mère avait raison. 416 00:32:06,468 --> 00:32:08,428 Vous n'êtes pas à la hauteur. 417 00:32:08,512 --> 00:32:10,389 Vous êtes virés! 418 00:32:13,058 --> 00:32:15,143 Je vais retrouver la pierre. 419 00:32:15,227 --> 00:32:17,729 Je vous conseille d'être partis à mon retour. 420 00:32:17,813 --> 00:32:18,897 Mini-patron... 421 00:32:19,356 --> 00:32:21,733 Et, Otto, arrête de piailler! 422 00:32:24,945 --> 00:32:26,071 Josh. 423 00:32:36,289 --> 00:32:37,290 Gru. 424 00:32:40,961 --> 00:32:42,170 Kevin, non. 425 00:32:42,254 --> 00:32:44,423 Je me débrouillerai mieux sans vous. 426 00:33:28,133 --> 00:33:29,426 Mini-patron! 427 00:33:31,470 --> 00:33:32,846 Non! 428 00:33:35,932 --> 00:33:38,643 Je regrette, j'ai voulu vous impressionner. 429 00:33:38,727 --> 00:33:41,062 Pourrais-je parler à Belle Bombe? Elle pourra... 430 00:33:47,277 --> 00:33:48,445 Willy Kogneur! 431 00:33:50,280 --> 00:33:51,615 Vous êtes vivant? 432 00:33:52,741 --> 00:33:55,786 Mon héros parmi les méchants est aussi mon kidnappeur? 433 00:33:55,869 --> 00:33:59,331 Ça pourrait être une occasion en or si vous ne me tuez pas. 434 00:33:59,414 --> 00:34:01,166 La ferme, et donne-moi la pierre. 435 00:34:02,167 --> 00:34:03,960 Oui, la pierre. 436 00:34:04,044 --> 00:34:06,296 Je dois vous dire... 437 00:34:06,379 --> 00:34:07,714 C'est une sacrée anecdote, en fait. 438 00:34:07,798 --> 00:34:09,007 Donne-lui la pierre! 439 00:34:13,053 --> 00:34:15,931 Ça risque de dégénérer 440 00:34:16,014 --> 00:34:18,308 assez rapidement. 441 00:34:20,852 --> 00:34:22,562 C'est quoi, ce truc? 442 00:34:38,119 --> 00:34:39,538 Où est-elle, petit? 443 00:34:39,621 --> 00:34:42,040 Je ne l'ai pas! Je ne l'ai pas! 444 00:34:42,123 --> 00:34:43,542 Tu la caches quelque part. 445 00:34:43,625 --> 00:34:45,252 Non, je vous le jure. 446 00:34:45,335 --> 00:34:47,963 Juré, craché, danse à cloche-pied. 447 00:34:48,046 --> 00:34:49,381 Je ne vous le conseille pas. 448 00:34:49,464 --> 00:34:51,049 Apportez-moi un téléphone. 449 00:34:54,261 --> 00:34:55,554 Appelle chez toi. 450 00:34:55,637 --> 00:34:56,972 L'heure de la rançon a sonné. 451 00:34:57,055 --> 00:35:00,809 Non, non. Ma mère risque de vous payer pour me garder! 452 00:35:02,060 --> 00:35:03,979 Très drôle. Allez! 453 00:35:18,952 --> 00:35:19,953 PERDU 454 00:35:38,179 --> 00:35:39,598 Bello. La casa de Mini-patron. 455 00:35:39,681 --> 00:35:41,016 - Qui est-ce? - Kevin. 456 00:35:41,099 --> 00:35:42,225 Kevin, le Minion. 457 00:35:42,309 --> 00:35:43,643 "Kevin", le quoi? 458 00:35:43,727 --> 00:35:45,520 - Le Minion. - C'est une blague? 459 00:35:45,604 --> 00:35:47,063 Tu as des acolytes? 460 00:35:47,147 --> 00:35:50,317 - Je suis bel et bien fichu. - Mini-patron? 461 00:35:50,400 --> 00:35:53,528 Toi, livre-moi la pierre à San Francisco. 462 00:35:53,612 --> 00:35:56,448 Au 6830, rue Green. Compris? 463 00:35:56,573 --> 00:35:59,659 Je te laisse deux jours, ou tu ne reverras plus jamais 464 00:35:59,743 --> 00:36:01,661 ton petit patron. 465 00:36:02,954 --> 00:36:04,331 Bello? Bello. 466 00:36:07,709 --> 00:36:08,710 Otto... 467 00:36:17,469 --> 00:36:18,470 Bon, bon, bon. 468 00:36:28,813 --> 00:36:29,814 Otto... 469 00:36:31,650 --> 00:36:32,943 D'accord. Si, si. 470 00:36:46,164 --> 00:36:47,165 Otto... 471 00:36:48,917 --> 00:36:50,043 Parfait. Allez, allez. 472 00:36:58,134 --> 00:36:59,135 La pierre! 473 00:37:01,179 --> 00:37:04,015 Je l'ai donnée à mon oncle. Ça lui convient mieux qu'à moi. 474 00:37:17,112 --> 00:37:19,322 La... La... La pierre! 475 00:37:19,406 --> 00:37:20,573 Kevin! Kevin! 476 00:37:25,870 --> 00:37:27,038 La pierre! 477 00:37:30,000 --> 00:37:31,042 Je vous l'ai dit. 478 00:37:31,126 --> 00:37:34,045 J'ignore où il est allé, bande d'imbéciles à la crème. 479 00:37:40,885 --> 00:37:41,886 D'accord. 480 00:37:42,762 --> 00:37:44,723 Merci tout-cuit. Au revoir. 481 00:37:47,642 --> 00:37:49,769 Pas drôle du tout. 482 00:37:59,738 --> 00:38:01,281 Envolez-vous pour SAN FRANCISCO 483 00:38:01,656 --> 00:38:02,949 San Pan-pisco. 484 00:38:18,923 --> 00:38:20,508 C'est parti, mon kiki. 485 00:38:20,592 --> 00:38:22,218 Nous allons récupérer notre pierre. 486 00:38:22,302 --> 00:38:25,013 On va te mettre la main au collet, M. Gru. 487 00:38:25,096 --> 00:38:26,848 Alléluia! 488 00:38:36,649 --> 00:38:38,735 Fracasser! Fracasser! 489 00:38:49,037 --> 00:38:51,915 AÉROPORT INTERNATIONAL 490 00:38:58,338 --> 00:39:02,425 Pour le vol 1109, rendez-vous à la porte 27B. 491 00:39:03,259 --> 00:39:04,260 Bello. 492 00:39:06,596 --> 00:39:08,640 San Francisco? D'accord. 493 00:39:08,723 --> 00:39:09,808 Votre mode de paiement? 494 00:39:13,895 --> 00:39:15,146 Merveilleux. 495 00:39:15,230 --> 00:39:18,566 Si vous avez des boules de poils, vous passerez en première classe. 496 00:39:19,734 --> 00:39:20,735 Allez, ouste. 497 00:39:27,158 --> 00:39:29,994 Imagine-toi qu'on avait deux moteurs en panne 498 00:39:30,078 --> 00:39:32,163 et que j'ai dû faire demi-tour vers LaGuardia. 499 00:39:35,166 --> 00:39:36,709 - Salut, Sally. - Salut. 500 00:39:51,474 --> 00:39:52,517 Bon, allons-y. 501 00:40:06,281 --> 00:40:07,323 Bello. Une cacahuète? 502 00:40:07,407 --> 00:40:08,408 Oui, s'il vous plaît. 503 00:40:11,494 --> 00:40:12,495 Une cacahuète. 504 00:40:13,121 --> 00:40:14,330 Cacahuète. 505 00:40:15,039 --> 00:40:16,624 Une cacahuète? Une cacahuète. 506 00:40:17,041 --> 00:40:18,042 Une cacahuète? 507 00:40:18,126 --> 00:40:19,669 Une cacahuète, bébé? 508 00:40:24,591 --> 00:40:25,592 Hé! 509 00:41:19,562 --> 00:41:20,855 Bello! 510 00:41:20,939 --> 00:41:22,398 Bello. 511 00:41:43,336 --> 00:41:44,629 Tu me vois. Tu ne me vois plus. 512 00:41:44,712 --> 00:41:46,297 Tu me vois. Tu ne me vois plus. 513 00:42:08,361 --> 00:42:09,779 Non. Pas "ha-ha". 514 00:42:12,490 --> 00:42:16,244 Quel culot, petit, voler aux Méchants6! 515 00:42:16,327 --> 00:42:18,037 J'ai du culot, moi? 516 00:42:18,496 --> 00:42:21,457 Je viens de me faire complimenter par Willy Kogneur? 517 00:42:22,208 --> 00:42:24,752 Tous mes rêves se réalisent! 518 00:42:24,836 --> 00:42:27,463 Tes rêves vont tourner au cauchemar. 519 00:42:27,547 --> 00:42:29,966 Je te présente mon nouvel engin de torture : 520 00:42:30,049 --> 00:42:32,427 l'Enfer disco. 521 00:42:36,723 --> 00:42:39,851 Tes Minions doivent arriver au crépuscule demain. 522 00:42:39,934 --> 00:42:41,978 Si 48 heures de disco ne te tuent pas... 523 00:42:42,061 --> 00:42:43,271 48 HEURES 524 00:42:43,354 --> 00:42:45,273 ... la lame le fera. 525 00:42:46,607 --> 00:42:48,109 Non, non, non! 526 00:43:00,330 --> 00:43:01,539 La pierre! La pierre! 527 00:43:01,622 --> 00:43:03,958 La pierre! La pierre! 528 00:43:04,042 --> 00:43:05,084 La pierre! 529 00:43:06,461 --> 00:43:07,795 La pierre! La pierre! 530 00:43:09,589 --> 00:43:12,008 La pierre! La pierre! 531 00:43:12,091 --> 00:43:13,801 - La pierre! - Hé! 532 00:43:13,885 --> 00:43:15,595 La pierre! La pierre! 533 00:43:19,557 --> 00:43:21,184 La pierre! La pierre! 534 00:43:21,267 --> 00:43:22,643 La pierre! La pierre... 535 00:43:22,727 --> 00:43:23,728 VOUS ENTREZ DANS LA VALLÉE DE LA MORT (FAITES DEMI-TOUR!) 536 00:43:31,110 --> 00:43:32,153 Regardez la carte. 537 00:43:32,236 --> 00:43:34,197 WILLY KOGNEUR 538 00:43:34,280 --> 00:43:35,365 Gru... 539 00:43:54,634 --> 00:43:55,635 Bello! 540 00:43:55,718 --> 00:43:56,719 BELLO HEBDOMADAIRE FLEUR BLEUE 541 00:44:05,353 --> 00:44:07,271 Prochain arrêt : rue Green. 542 00:44:08,856 --> 00:44:09,899 Au revoir. 543 00:44:13,736 --> 00:44:15,279 Hé, regardez. 544 00:44:20,243 --> 00:44:21,494 Venez! Venez! 545 00:44:32,046 --> 00:44:33,172 Mini-patron. 546 00:44:40,054 --> 00:44:41,055 Stuart. 547 00:44:42,640 --> 00:44:44,142 - Mini-patron. - Non, non. 548 00:44:44,725 --> 00:44:45,893 Bon, bon. 549 00:45:06,539 --> 00:45:08,332 D'accord. Allez! Allez! 550 00:45:13,796 --> 00:45:15,173 Hé. On y va. 551 00:45:19,010 --> 00:45:22,013 Un petit instant. 552 00:45:23,097 --> 00:45:24,182 Bello. 553 00:45:24,265 --> 00:45:25,641 Non! 554 00:45:31,606 --> 00:45:34,025 - Des intrus! - Attrapez-les! 555 00:45:34,108 --> 00:45:35,443 Hé, vous! Revenez ici! 556 00:45:38,571 --> 00:45:39,614 Vas-y, vite! 557 00:45:49,457 --> 00:45:50,917 Kevin! D'accord. 558 00:46:04,722 --> 00:46:06,098 QUARTIER CHINOIS 559 00:46:06,182 --> 00:46:07,892 NOUVEL AN 560 00:46:10,436 --> 00:46:12,021 Ramenez vos petites fesses! 561 00:46:18,694 --> 00:46:22,490 Vous ressentirez un léger pincement. 562 00:46:29,497 --> 00:46:30,498 On vous tient. 563 00:46:30,957 --> 00:46:33,918 Il est temps de casser des os. 564 00:46:41,008 --> 00:46:42,593 Des plans pour la fin de semaine? 565 00:46:48,849 --> 00:46:51,477 Cinq inspirations profondes. 566 00:46:51,811 --> 00:46:53,020 Je reviens tout de suite. 567 00:46:55,022 --> 00:46:56,023 Hé! 568 00:46:56,107 --> 00:46:58,609 Vous aimez vous en prendre aux petits? 569 00:46:58,693 --> 00:47:00,194 Allez faire la sieste, la vieille. 570 00:47:01,279 --> 00:47:02,613 La vieille? 571 00:47:11,956 --> 00:47:15,876 Je suis maîtresse de l'ancien art Shaolin du kung-fu. 572 00:47:48,075 --> 00:47:49,452 Du balai! 573 00:47:54,624 --> 00:47:57,168 Si vous revenez chez nous, vous êtes morts. 574 00:47:57,835 --> 00:47:58,836 Venez. 575 00:48:03,341 --> 00:48:04,342 Merci tout-cuit. 576 00:48:04,425 --> 00:48:05,426 Merci tout-cuit... 577 00:48:07,261 --> 00:48:10,014 Remerciez-moi en vous en allant. 578 00:48:10,097 --> 00:48:11,349 Je travaille. 579 00:48:14,310 --> 00:48:16,354 Vous voulez apprendre le kung-fu? 580 00:48:17,605 --> 00:48:18,689 Kevin. 581 00:48:20,107 --> 00:48:21,233 Bello, chica. 582 00:48:31,077 --> 00:48:32,912 Je n'enseigne plus. 583 00:48:32,995 --> 00:48:35,289 C'est ma nouvelle vie, ça. 584 00:48:53,974 --> 00:48:54,975 D'accord. 585 00:48:55,059 --> 00:48:56,560 Je vais vous l'enseigner. 586 00:49:00,856 --> 00:49:01,857 Hé! 587 00:49:02,608 --> 00:49:04,527 - Ce n'est pas pour vous. - Excusez-moi. 588 00:49:04,610 --> 00:49:07,613 Il faut vendre, et vendre encore! 589 00:49:12,660 --> 00:49:16,122 RÉCEPTION Tupperware 590 00:49:21,836 --> 00:49:23,003 Quoi? 591 00:49:33,013 --> 00:49:34,598 Où est Gru? 592 00:49:35,015 --> 00:49:36,183 Je suis censée le savoir? 593 00:49:36,267 --> 00:49:37,560 Quel accoutrement! 594 00:49:37,643 --> 00:49:40,438 L'Halloween, c'était il y a 4 mois. Vous êtes ridicules. 595 00:49:40,521 --> 00:49:41,522 Décampez. 596 00:49:42,815 --> 00:49:45,025 Je vais chercher mon attendrisseur à viande. 597 00:49:45,109 --> 00:49:46,902 Je vais vous aider, ma très chère. 598 00:49:47,653 --> 00:49:49,947 - Ne me touchez pas. - Où est le garçon? 599 00:49:52,700 --> 00:49:54,452 Je ne voulais pas vous faire peur. 600 00:49:54,535 --> 00:49:57,329 Ne vous inquiétez pas. On n'est pas fâchés contre lui. 601 00:49:57,413 --> 00:49:58,873 On veut juste... 602 00:49:59,498 --> 00:50:00,875 l'engager. 603 00:50:03,627 --> 00:50:04,962 Où est-il? 604 00:50:05,045 --> 00:50:07,590 Willy Kogneur, San Pan-pisco. 605 00:50:07,673 --> 00:50:09,300 Willy Kogneur est vivant? 606 00:50:09,675 --> 00:50:11,510 Et il travaille avec le petit. 607 00:50:12,344 --> 00:50:14,555 On part pour San Francisco. 608 00:50:15,264 --> 00:50:16,265 Allons-y. 609 00:50:22,021 --> 00:50:24,815 Vous me devez une toiture. 610 00:50:29,028 --> 00:50:30,488 Pas mal, hein? 611 00:50:35,075 --> 00:50:37,328 LES BASES 612 00:50:37,745 --> 00:50:39,455 Débutons par un simple coup de pied. 613 00:50:40,915 --> 00:50:41,916 À vous maintenant. 614 00:50:46,045 --> 00:50:47,588 Bon... 615 00:50:47,671 --> 00:50:48,672 Pas de coups de pied. 616 00:50:49,048 --> 00:50:51,592 C'est une masse d'arme. C'est une arme. 617 00:50:51,675 --> 00:50:54,261 Voici Fred, le mannequin. 618 00:50:54,637 --> 00:50:57,097 Ne sous-estimez jamais un mannequin. 619 00:50:57,181 --> 00:50:59,475 - Ha. Mannequin. - Bello, Fred. 620 00:50:59,558 --> 00:51:00,559 Attaquez-le! 621 00:51:09,777 --> 00:51:10,986 Stuart! Stuart! 622 00:51:22,081 --> 00:51:23,082 Fred. 623 00:51:23,582 --> 00:51:26,961 Le doute me dit que je ne peux pas casser ce bois. 624 00:51:27,711 --> 00:51:30,756 Mais le doute n'existe que dans l'esprit. 625 00:51:30,840 --> 00:51:33,175 Vous savez ce que je dis à mon esprit? 626 00:51:35,845 --> 00:51:37,304 À vous. 627 00:51:47,690 --> 00:51:49,441 Kevin, Kevin, Kevin. 628 00:52:07,167 --> 00:52:10,754 D'accord. Nous ne sommes pas prêts pour la philosophie. 629 00:52:10,838 --> 00:52:12,214 Entraînons-nous simplement. 630 00:52:28,272 --> 00:52:29,481 D'accord, d'accord. 631 00:52:34,778 --> 00:52:35,779 Oui! 632 00:52:36,697 --> 00:52:37,740 Oui! 633 00:52:48,876 --> 00:52:49,960 Au repos. 634 00:52:50,044 --> 00:52:53,339 Demain, ce sera encore plus éprouvant. 635 00:52:54,590 --> 00:52:55,966 Quoi, vous démissionnez? 636 00:52:56,050 --> 00:52:59,803 Je vous assure, avec cette pierre, on sera imbattables. 637 00:52:59,887 --> 00:53:01,555 J'en ai assez! 638 00:53:01,639 --> 00:53:04,141 Il n'y a rien de plus affligeant qu'un méchant vieillissant. 639 00:53:04,224 --> 00:53:05,976 Adieu, pépère! 640 00:53:06,060 --> 00:53:08,479 Voyons, on est une équipe. 641 00:53:21,825 --> 00:53:23,494 Je suis au paradis? 642 00:53:23,577 --> 00:53:25,454 J'ai dû congédier mes hommes de main. 643 00:53:25,537 --> 00:53:28,749 Et pourquoi? Ils étaient incompétents. 644 00:53:29,208 --> 00:53:32,169 Bon, je vais te détacher parce que je... 645 00:53:32,252 --> 00:53:35,255 J'ai besoin d'un coup de main pour le parterre. 646 00:53:35,756 --> 00:53:38,801 Et ce serait peut-être sympathique 647 00:53:38,884 --> 00:53:40,302 d'avoir un peu de compagnie. 648 00:53:40,970 --> 00:53:45,265 Oui. Deux scélérats qui font des corvées. 649 00:53:45,349 --> 00:53:47,851 Qui sait dans quel pétrin on pourrait se fourrer? 650 00:53:49,728 --> 00:53:52,189 C'est quoi, ton rire malveillant? 651 00:53:52,272 --> 00:53:54,900 - Évidemment. - C'est nul. 652 00:53:54,984 --> 00:53:57,236 On dirait un bouffon qui a avalé un mirliton. 653 00:53:57,319 --> 00:54:01,573 Ah oui? Vous avez l'air d'un pauvre mage sur le retour. 654 00:54:02,366 --> 00:54:04,410 Doucement, Don Rickles. 655 00:54:04,493 --> 00:54:06,286 Qui est Don Rickles? 656 00:54:06,370 --> 00:54:08,706 TRAVERSE DE SERPENTS 657 00:54:08,789 --> 00:54:10,833 La pierre. 658 00:54:11,792 --> 00:54:13,919 La pierre. 659 00:54:16,630 --> 00:54:18,549 La pierre! 660 00:54:21,343 --> 00:54:23,679 La pierre... 661 00:54:28,350 --> 00:54:29,518 Mon vieux. 662 00:54:30,436 --> 00:54:32,312 J'ai cru t'avoir perdu un instant. 663 00:54:32,813 --> 00:54:34,940 Du calme, du calme... 664 00:54:36,150 --> 00:54:38,235 Veux-tu le mettre à ton cou, petit bonhomme? 665 00:54:41,530 --> 00:54:42,906 La pierre! 666 00:54:43,532 --> 00:54:46,201 Hé, mon frère cosmique. Où vas-tu comme ça? 667 00:54:47,161 --> 00:54:48,203 San Pan-pisco. 668 00:54:48,287 --> 00:54:50,205 Frisco disco! 669 00:54:50,789 --> 00:54:53,208 C'est ton jour de chance. Je me dirige vers la côte. 670 00:54:53,292 --> 00:54:54,835 Je peux te déposer en chemin. 671 00:55:05,137 --> 00:55:06,430 ... la pierre! 672 00:55:06,513 --> 00:55:07,931 Regardez ça! 673 00:55:08,015 --> 00:55:09,767 LA PLUS GRANDE BANANE DU MONDE 674 00:55:14,938 --> 00:55:15,981 Hé. 675 00:55:41,965 --> 00:55:43,258 Commence par la piscine. 676 00:55:43,342 --> 00:55:45,010 Que ça brille comme un sou neuf! 677 00:55:45,094 --> 00:55:46,095 Que faites-vous? 678 00:55:46,178 --> 00:55:49,681 On dirait la dinde trop cuite de ma mère à l'Action de grâce. 679 00:55:51,809 --> 00:55:52,810 Mon Dieu. 680 00:55:52,893 --> 00:55:55,312 Oui, j'ai oublié ce détail : 681 00:55:55,395 --> 00:55:58,565 la piscine est remplie de mes crocodiles de compagnie. 682 00:56:01,026 --> 00:56:03,570 Eh bien, ça ne me fait pas peur. 683 00:56:06,448 --> 00:56:08,575 Sois prudent. Si tu perds un bras, 684 00:56:08,659 --> 00:56:11,328 tu ne pourras pas changer les ampoules. 685 00:56:11,411 --> 00:56:14,164 Viens, je vais te montrer comment faire. 686 00:56:16,333 --> 00:56:18,043 Betsy, arrête ça. 687 00:56:19,419 --> 00:56:20,546 Hé! 688 00:56:21,088 --> 00:56:22,214 Non! 689 00:56:25,384 --> 00:56:27,469 Marvin, non. Arrête. 690 00:56:29,972 --> 00:56:31,014 Au secours! Non. 691 00:56:31,098 --> 00:56:32,558 Le filet! 692 00:56:34,184 --> 00:56:36,353 Je vous tiens! Je vous tiens! 693 00:56:37,813 --> 00:56:38,981 Je ne vous tiens plus! 694 00:56:42,609 --> 00:56:43,694 Prenez ma main. 695 00:56:46,572 --> 00:56:47,656 Je vous tiens! 696 00:56:57,958 --> 00:57:01,003 Tu aurais pu t'échapper, mais tu ne l'as pas fait. 697 00:57:01,086 --> 00:57:05,007 Je vous l'ai dit, vous êtes mon héros méchant. 698 00:57:05,090 --> 00:57:08,343 Je ne pouvais pas vous laisser vous faire dévorer par les crocodiles. 699 00:57:08,886 --> 00:57:11,305 Même si le spectacle aurait été très amusant. 700 00:57:12,222 --> 00:57:15,559 Alors, tu veux devenir un grand scélérat? 701 00:57:16,643 --> 00:57:18,729 C'est mon rêve depuis toujours. 702 00:57:18,812 --> 00:57:20,898 Tu veux... Je ne sais pas trop... 703 00:57:21,481 --> 00:57:23,901 Tu veux que je t'enseigne un truc ou deux? 704 00:57:26,570 --> 00:57:29,948 De nombreux combattants m'ont demandé 705 00:57:30,032 --> 00:57:33,535 comment j'étais devenue un grand maître. 706 00:57:33,619 --> 00:57:34,870 Hé, regardez! 707 00:57:35,913 --> 00:57:38,457 RÉVEILLER LA BÊTE 708 00:57:45,047 --> 00:57:49,426 Même le plus petit d'entre nous peut accomplir de grandes choses. 709 00:57:49,509 --> 00:57:51,762 Il suffit de creuser au fond de soi, 710 00:57:51,845 --> 00:57:54,765 de trouver son monstre intérieur... 711 00:58:00,896 --> 00:58:02,147 Gesundheit? 712 00:58:02,689 --> 00:58:04,191 À vous, maintenant. 713 00:58:20,958 --> 00:58:22,459 Trouvez votre monstre intérieur. 714 00:58:24,503 --> 00:58:25,796 Arrêtez mon coup de pied. 715 00:58:33,178 --> 00:58:35,389 On a encore beaucoup de travail à faire. 716 00:58:57,744 --> 00:58:59,413 QUAI DES PÊCHEURS DE SAN FRANCISCO 717 00:59:44,750 --> 00:59:48,670 Kevin, Stuart et Bob, vous êtes prêts. 718 00:59:52,466 --> 00:59:53,925 Non, non, non! 719 00:59:54,009 --> 00:59:57,220 Prêts à recevoir la médaille de débutant de kung-fu. 720 00:59:58,930 --> 01:00:00,098 Ils sont fichus. 721 01:00:05,645 --> 01:00:08,398 Première loi du braqueur : ne pas décrocher. 722 01:00:08,482 --> 01:00:10,233 Compris, grand-papa. 723 01:00:10,317 --> 01:00:11,318 FERMÉ TOUTES NOS EXCUSES 724 01:00:11,401 --> 01:00:12,402 LE MEILLEUR GRAND-PÈRE DU MONDE 725 01:00:13,904 --> 01:00:15,655 Ça vous dérangerait qu'on aille aux toilettes? 726 01:00:15,739 --> 01:00:18,909 Poindexter ne pourra pas se retenir d'ici à la maison. 727 01:00:28,418 --> 01:00:31,338 BANQUE DU MAL 728 01:00:33,507 --> 01:00:35,926 La Banque du Mal. 729 01:00:46,728 --> 01:00:48,563 En piste, petit. 730 01:00:48,647 --> 01:00:51,024 Fais comme moi et n'oublie pas le signal. 731 01:00:52,692 --> 01:00:55,362 Bonjour. Je voudrais l'encaisser. 732 01:00:55,445 --> 01:00:58,407 Mes aïeux! Quelle grande banque! 733 01:00:58,490 --> 01:01:01,118 Combien y a-t-il de gardes de sécurité ici? 734 01:01:01,201 --> 01:01:02,452 Qui est ce petit bonhomme? 735 01:01:02,536 --> 01:01:05,539 C'est mon petit-fils, qui n'a pas encore appris 736 01:01:05,622 --> 01:01:08,458 le silence et la discrétion. 737 01:01:09,334 --> 01:01:10,335 Les enfants... 738 01:01:10,419 --> 01:01:12,379 J'ai un fils. 739 01:01:13,672 --> 01:01:14,756 Il a l'air bizarre. 740 01:01:14,840 --> 01:01:16,675 Ne l'écoutez pas. 741 01:01:16,758 --> 01:01:19,678 Votre fils est mignon. 742 01:01:22,681 --> 01:01:24,266 Non! 743 01:01:25,934 --> 01:01:28,812 À l'aide! Je vois une lumière blanche. 744 01:01:28,895 --> 01:01:31,940 Helen, j'arrive! 745 01:01:34,609 --> 01:01:37,112 Helen, j'arrive. 746 01:01:37,487 --> 01:01:38,488 Au secours! 747 01:01:39,281 --> 01:01:41,408 Aidez mon papi! 748 01:01:41,491 --> 01:01:43,994 À l'aide, quelqu'un! 749 01:01:45,328 --> 01:01:46,580 Mon grand-papa! 750 01:01:46,663 --> 01:01:47,831 Un médecin! 751 01:01:48,290 --> 01:01:50,083 C'est la crise fatale. 752 01:01:53,879 --> 01:01:55,338 Vous avez entendu? 753 01:01:55,422 --> 01:01:57,591 C'est le doux chant des anges. 754 01:01:59,050 --> 01:02:00,135 À l'aide! 755 01:02:00,927 --> 01:02:02,179 Faites quelque chose! 756 01:02:02,262 --> 01:02:04,598 Je revois le film de ma vie. 757 01:02:17,652 --> 01:02:19,488 Non, non. De l'autre bord. 758 01:02:19,571 --> 01:02:20,614 De l'autre bord. 759 01:02:24,951 --> 01:02:26,786 Attention, reculez tous. 760 01:02:28,705 --> 01:02:30,248 - Le champ est libre! - Attendez. 761 01:02:33,293 --> 01:02:35,212 Ne nous laissez pas tomber, l'ami. 762 01:02:35,295 --> 01:02:37,005 Non, non. Je me sens mieux. 763 01:02:37,088 --> 01:02:38,173 Le champ est libre! 764 01:02:40,133 --> 01:02:41,676 Charge maximale. 765 01:02:41,760 --> 01:02:43,470 - Le champ est libre! - Merci. 766 01:02:43,553 --> 01:02:45,597 Vous avez sauvé mon grand-papa. 767 01:02:46,765 --> 01:02:48,934 Est-ce qu'on l'a cambriolée? 768 01:02:49,976 --> 01:02:52,270 Papi raconte des sottises. 769 01:02:52,979 --> 01:02:54,314 Elles sont tombées. 770 01:02:58,860 --> 01:03:00,362 Regardez ce que j'ai! 771 01:03:00,445 --> 01:03:02,405 Hé. Pas mal. 772 01:03:02,489 --> 01:03:03,657 Pas mal du tout. 773 01:03:03,740 --> 01:03:05,283 On forme une bonne équipe. 774 01:03:05,367 --> 01:03:06,576 C'est vrai? 775 01:03:06,660 --> 01:03:09,287 Oui. On devrait poursuivre l'aventure. 776 01:03:09,371 --> 01:03:11,081 Attends de voir la prochaine leçon. 777 01:03:11,164 --> 01:03:13,375 J'ai si hâte! 778 01:03:13,458 --> 01:03:15,460 On va bien s'amuser. 779 01:03:44,781 --> 01:03:45,991 Mini-patron. 780 01:03:46,074 --> 01:03:47,200 Bon, Stuart... 781 01:03:47,284 --> 01:03:48,326 Bob... 782 01:03:49,286 --> 01:03:50,537 Il est temps de frapper! 783 01:03:54,374 --> 01:03:55,709 Mini-patron! 784 01:04:22,402 --> 01:04:23,778 Ils ne sont pas ici. 785 01:04:23,862 --> 01:04:25,488 Dispersez-vous pour les retrouver. 786 01:04:41,963 --> 01:04:44,174 Il se trame quelque chose à Frisco. 787 01:04:44,674 --> 01:04:45,800 Regardez. 788 01:04:50,430 --> 01:04:52,515 QUARTIER CHINOIS 789 01:04:53,975 --> 01:04:55,477 C'est ici. 790 01:04:59,731 --> 01:05:01,608 Tout un voyage, petit bonhomme! 791 01:05:01,691 --> 01:05:02,984 Mon vieux. 792 01:05:04,444 --> 01:05:05,862 Tu vas me manquer. 793 01:05:07,739 --> 01:05:09,991 Bonne chance, frère cosmique! 794 01:05:33,139 --> 01:05:36,643 Tu vas apprendre à la vieille école du crime. 795 01:05:43,149 --> 01:05:44,484 Non! 796 01:05:57,288 --> 01:05:59,582 L'Hebdo des Méchants WILLY KOGNEUR FONDE SA BANDE 797 01:06:01,584 --> 01:06:04,337 Je ne peux pas croire qu'ils m'aient fait ça! 798 01:06:04,838 --> 01:06:07,632 Je leur ai tout montré! 799 01:06:07,716 --> 01:06:09,426 On était une bande! 800 01:06:11,636 --> 01:06:13,096 Je laisse tomber. 801 01:06:15,974 --> 01:06:18,810 Vous êtes un super scélérat. 802 01:06:19,394 --> 01:06:21,146 Et eux, ce sont des imbéciles. 803 01:06:21,813 --> 01:06:25,900 Je ne rêvais que de faire des mauvais coups avec mes copains. 804 01:06:26,651 --> 01:06:29,779 Et regarde-moi à présent. Vieux et abandonné. 805 01:06:30,196 --> 01:06:32,949 Vous êtes vieux, 806 01:06:33,032 --> 01:06:34,701 mais vous n'êtes pas seul. 807 01:06:37,787 --> 01:06:38,788 Bon. 808 01:06:39,164 --> 01:06:40,582 Écoutez-moi, le filou. 809 01:06:41,249 --> 01:06:43,460 On monte une nouvelle équipe. 810 01:06:43,543 --> 01:06:46,504 On l'appellera : "Les deux terreurs." 811 01:06:47,964 --> 01:06:49,215 On trouvera mieux, 812 01:06:49,299 --> 01:06:52,844 mais commençons par retrouver cette pierre 813 01:06:52,927 --> 01:06:55,764 pour prouver à tous que vous avez encore la touche. 814 01:06:56,222 --> 01:06:58,767 Voyons donc. Tu n'es qu'un enfant. 815 01:06:58,850 --> 01:07:01,311 C'est fini. Rentre chez toi. 816 01:07:01,394 --> 01:07:03,605 - Mais vous avez dit que... - Retourne chez toi! 817 01:07:43,937 --> 01:07:45,480 Allez, venez! 818 01:07:51,736 --> 01:07:52,737 Otto? 819 01:07:57,659 --> 01:07:58,701 Otto! 820 01:07:59,577 --> 01:08:01,037 Otto! 821 01:08:05,124 --> 01:08:07,669 Otto! C'est Mini-patron! 822 01:08:08,294 --> 01:08:09,379 Mini-patron! 823 01:08:11,923 --> 01:08:13,883 - Mini-patron! - Otto! 824 01:08:16,219 --> 01:08:17,220 Regardez! Regardez! 825 01:08:18,263 --> 01:08:19,347 La pierre. 826 01:08:20,098 --> 01:08:21,516 Tu as trouvé la pierre. 827 01:08:21,599 --> 01:08:23,560 Otto, je suis si fier de toi. 828 01:08:25,937 --> 01:08:27,313 Il nous reste peu de temps. 829 01:08:27,397 --> 01:08:29,023 - Il faut l'apporter à Willy Kogneur. - Oui. 830 01:08:29,107 --> 01:08:30,108 D'accord. 831 01:08:30,650 --> 01:08:31,776 Attrapez-le! 832 01:08:37,782 --> 01:08:39,158 Vite, vite! 833 01:08:42,161 --> 01:08:44,914 Ça fait un bail, petit voyou. 834 01:08:47,834 --> 01:08:49,168 Je te prends ça. 835 01:08:53,590 --> 01:08:54,591 Oui! 836 01:08:56,217 --> 01:08:57,218 Pas un geste! 837 01:08:57,760 --> 01:08:58,928 Vous, là! Ne bougez plus! 838 01:08:59,012 --> 01:09:00,346 La Ligue Anti-Scélérats. 839 01:09:00,430 --> 01:09:02,265 Vous êtes en état d'arrestation. 840 01:09:08,187 --> 01:09:09,689 Tout le monde. 841 01:09:09,772 --> 01:09:12,066 Vous avez oublié l'heure? 842 01:09:25,872 --> 01:09:27,957 Bonne et heureuse année! 843 01:09:33,379 --> 01:09:34,505 Feu! 844 01:09:56,194 --> 01:09:57,403 Ne cédez pas. 845 01:09:59,656 --> 01:10:00,907 Attention! 846 01:10:12,210 --> 01:10:13,920 Non, non, non. 847 01:10:14,003 --> 01:10:15,338 Non, non, non! 848 01:10:16,673 --> 01:10:18,633 Où penses-tu aller comme ça? 849 01:10:19,050 --> 01:10:22,971 Tu nous as volés, et tu vas le payer cher! 850 01:10:29,602 --> 01:10:32,021 Joyeux démembrement! 851 01:10:34,482 --> 01:10:35,483 Les amis! 852 01:10:36,651 --> 01:10:39,237 Battons-nous dans les formes. 853 01:10:50,039 --> 01:10:52,333 Vous m'avez crue, les naïfs. 854 01:10:52,959 --> 01:10:54,377 Sauve-qui-peut! 855 01:10:58,214 --> 01:10:59,340 Non! 856 01:11:03,511 --> 01:11:04,971 Salut, les traîtres. 857 01:11:06,305 --> 01:11:08,182 Vous vous souvenez de moi? 858 01:11:09,684 --> 01:11:11,060 Toi. 859 01:11:11,144 --> 01:11:14,689 Vous pouvez m'abandonner, détruire tous mes biens, 860 01:11:14,814 --> 01:11:17,734 mais ne touchez pas au petit! 861 01:11:17,817 --> 01:11:20,111 Tu veux sauver le petit? 862 01:11:20,653 --> 01:11:22,405 Toi et quelle armée? 863 01:11:23,781 --> 01:11:25,241 Cette armée-ci! 864 01:11:25,324 --> 01:11:27,326 D'accord. Cette armée-ci. 865 01:12:29,388 --> 01:12:30,973 Creuse au fond de toi. 866 01:12:31,057 --> 01:12:33,601 Trouve ton monstre intérieur. 867 01:13:51,888 --> 01:13:52,889 Otto! 868 01:13:54,015 --> 01:13:55,600 Dépêche-toi! Plus vite! 869 01:13:57,977 --> 01:13:58,978 Non! 870 01:14:07,820 --> 01:14:08,905 Je te tiens. 871 01:14:13,492 --> 01:14:14,577 Allez, plus vite! 872 01:14:26,672 --> 01:14:27,840 Non. 873 01:14:37,600 --> 01:14:39,185 Ne le touchez pas! 874 01:14:39,268 --> 01:14:40,770 Écrasez le minus. 875 01:14:59,288 --> 01:15:00,831 Non! 876 01:15:02,875 --> 01:15:07,421 Ça fait quoi, se faire battre par un petit voyou tout dodu? 877 01:15:11,592 --> 01:15:14,220 Vous avez été stupéfiants! 878 01:15:14,303 --> 01:15:16,973 Le kung-fu... Où avez-vous appris ça? 879 01:15:17,056 --> 01:15:19,558 Je vous réembauche sur-le-champ. 880 01:15:22,895 --> 01:15:23,980 Stuart! 881 01:15:43,874 --> 01:15:45,626 Il est tout à vous, chef. 882 01:15:45,710 --> 01:15:47,253 Où le met-on? 883 01:15:47,336 --> 01:15:49,130 Le sentez-vous? Juste ici. 884 01:15:50,798 --> 01:15:53,217 Non. Willy Kogneur. 885 01:15:56,762 --> 01:15:57,888 Hé. 886 01:15:57,972 --> 01:15:59,932 Vous allez vous en sortir, pas vrai? 887 01:16:00,016 --> 01:16:01,726 Ne t'inquiète pas pour moi, petit. 888 01:16:02,226 --> 01:16:03,519 Ça ira. 889 01:16:04,145 --> 01:16:05,229 Enfin. 890 01:16:05,313 --> 01:16:08,691 Vous serez emprisonné très, très longtemps. 891 01:16:08,774 --> 01:16:11,569 Je ne parierais pas là-dessus. 892 01:16:12,945 --> 01:16:13,946 Non. 893 01:16:14,530 --> 01:16:16,032 À bientôt, petit. 894 01:16:51,734 --> 01:16:54,904 Willy Kogneur était mon méchant favori. 895 01:16:56,322 --> 01:16:59,367 On a passé peu de temps ensemble, 896 01:16:59,450 --> 01:17:01,243 mais pour ce qu'on a vécu, 897 01:17:01,952 --> 01:17:03,662 je suis reconnaissant. 898 01:17:04,455 --> 01:17:07,750 Vous ne me verrez pas grandir, 899 01:17:07,833 --> 01:17:12,171 vous n'assisterez pas à mes pires actes et complots. 900 01:17:12,254 --> 01:17:16,384 Et croyez-moi, ce sera abominable. 901 01:17:26,394 --> 01:17:28,604 Mais je ferai votre fierté. 902 01:17:28,687 --> 01:17:33,401 Je deviendrai un terrible scélérat grâce à vous. 903 01:17:34,026 --> 01:17:37,321 Vous m'avez appris l'essentiel. 904 01:17:37,405 --> 01:17:39,949 On ne peut rien faire seul. 905 01:17:41,700 --> 01:17:43,285 Il faut trouver sa tribu, 906 01:17:43,994 --> 01:17:47,289 et ne jamais l'abandonner. 907 01:17:48,416 --> 01:17:49,417 Otto? 908 01:18:34,920 --> 01:18:37,339 Tiens-toi loin des ennuis. 909 01:18:37,923 --> 01:18:41,760 Je mènerai une bonne et honnête vie. 910 01:18:44,305 --> 01:18:45,681 Vous êtes vivant? 911 01:18:49,101 --> 01:18:50,895 Je suis complètement soufflé! 912 01:18:50,978 --> 01:18:52,104 Comment avez-vous fait? 913 01:18:52,938 --> 01:18:57,693 J'ai hâte de simuler ma mort pour tromper les forces de l'ordre. 914 01:18:57,776 --> 01:18:59,445 Vise les étoiles, petit. 915 01:18:59,528 --> 01:19:00,779 Vise les étoiles. 916 01:19:03,115 --> 01:19:04,450 Tata, les idiots! 917 01:19:04,533 --> 01:19:05,534 LAS 918 01:19:31,310 --> 01:19:35,022 LES DISQUES DU CRIME 919 01:19:36,649 --> 01:19:38,359 Navré, c'est fermé. 920 01:19:40,277 --> 01:19:42,780 Je voulais simplement vous remercier. 921 01:19:42,863 --> 01:19:44,698 D'une efficacité redoutable. 922 01:19:44,823 --> 01:19:46,825 Bon, j'irai droit au but. 923 01:19:46,909 --> 01:19:49,119 Il me faut un chercheur fou. 924 01:19:49,203 --> 01:19:50,621 Vous voulez travailler pour moi? 925 01:19:50,704 --> 01:19:52,831 Non, je renonce au crime. 926 01:19:52,957 --> 01:19:55,167 Je vogue vers des lendemains qui chantent. 927 01:19:55,960 --> 01:19:57,419 Au revoir, petit bonhomme. 928 01:20:10,641 --> 01:20:12,518 Bon. Bon. 929 01:20:12,601 --> 01:20:14,687 Ça suffit, les airs dépités. 930 01:20:14,770 --> 01:20:15,854 J'accepte. 931 01:20:16,605 --> 01:20:18,566 Vous voulez voir un truc de dingue? 932 01:20:26,240 --> 01:20:27,950 C'est une blague? 933 01:20:35,624 --> 01:20:38,711 Grand patron! Grand patron! Grand patron! 934 01:20:38,794 --> 01:20:40,796 "Grand patron", ça me plaît. 935 01:26:47,746 --> 01:26:51,583 À la douce mémoire de Madeline Montero, animatrice 936 01:26:51,667 --> 01:26:55,504 et collègue douée et adorable, épouse et mère bien-aimée