1 00:00:12,446 --> 00:00:14,415 .عالیه 2 00:00:14,448 --> 00:00:17,018 حال کردن رو یادته؟ 3 00:00:17,051 --> 00:00:20,855 حال کردن. لذت بردن، سرگرمی یا .خوشی با نشاط 4 00:00:20,889 --> 00:00:23,091 ".بچه‌ها توی پارک حال می‌کنن" 5 00:00:23,124 --> 00:00:27,628 ،آره، منظورم اینه که .ما حال کنیم 6 00:00:27,662 --> 00:00:29,030 .من و تو 7 00:00:29,063 --> 00:00:32,533 .جزئیات رو یادمه، حقایق 8 00:00:32,566 --> 00:00:34,002 .به نظر حوصله سر بر میاد 9 00:00:36,637 --> 00:00:38,807 .دلم واسه کری تنگ شده 10 00:00:38,840 --> 00:00:41,843 این کار رو می‌کنی؟ دلت واسه مردم تنگ میشه؟ 11 00:00:41,876 --> 00:00:45,279 در حال حاضر دارم بازار ،سهام تایوان رو جدول‌بندی می‌کنم 12 00:00:45,313 --> 00:00:46,681 به کلنی‌های فلاحتی ماهی می‌رسم 13 00:00:46,715 --> 00:00:48,883 .و هفت جت بزرگ رو فرود میارم 14 00:00:48,917 --> 00:00:52,120 .همه خیلی فرق دارن 15 00:00:52,153 --> 00:00:56,590 .خوشم نمیاد .انگار همه‌مون... بزرگیم 16 00:00:59,593 --> 00:01:01,095 .بیخیال 17 00:01:02,163 --> 00:01:04,665 .به گمونم فقط دلم براش تنگه 18 00:01:04,699 --> 00:01:06,400 .یا دلم واسه خودم تنگه 19 00:01:06,434 --> 00:01:09,003 .واسه ما 20 00:01:10,438 --> 00:01:12,073 خوبی؟ 21 00:01:13,541 --> 00:01:15,744 .حالت در خطر افتاده 22 00:01:15,777 --> 00:01:17,846 .اشکال موقتی 23 00:01:17,879 --> 00:01:20,581 .اشکال .اشکال 24 00:01:20,614 --> 00:01:23,818 داره چی میشه؟ 25 00:01:23,852 --> 00:01:26,888 .خیلی داده هست 26 00:01:26,921 --> 00:01:29,090 .خیلی گذشته 27 00:01:29,123 --> 00:01:31,359 .همه از دست رفت 28 00:01:38,432 --> 00:01:40,401 .سبیلم 29 00:01:40,434 --> 00:01:44,839 سبیلم رو چی‌کار کردن؟ 30 00:01:44,873 --> 00:01:46,875 داره چی میشه؟ 31 00:01:48,709 --> 00:01:52,680 داری میگی زمان یه مشکلی داره؟ 32 00:01:52,713 --> 00:01:55,249 کری؟ زمان مشکلی داره؟ 33 00:01:55,283 --> 00:01:56,885 کی گفت؟ - تو؟ - 34 00:01:56,918 --> 00:01:58,052 کِی؟ 35 00:01:58,086 --> 00:02:00,388 .الان 36 00:02:02,223 --> 00:02:03,792 .پتونامی 37 00:02:03,825 --> 00:02:05,293 .اون گفت 38 00:02:05,326 --> 00:02:07,762 .گفت زمان مشکلی داره 39 00:02:12,133 --> 00:02:14,302 .کار دیویده 40 00:02:14,335 --> 00:02:17,605 .مسافر زمانش 41 00:02:17,638 --> 00:02:21,442 .مورد حمله قرار گرفتیم .به کری نیاز داریم 42 00:02:21,475 --> 00:02:24,445 من؟ - .نه، نه، کری مذکر - 43 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 ...ولی اون 44 00:02:33,254 --> 00:02:34,622 .نکن 45 00:02:37,826 --> 00:02:39,828 .برو .برو بیرون 46 00:02:39,852 --> 00:02:46,852 رسانه‌ی نایت مووی تقدیم می‌کند NightMovie.CO 47 00:02:46,876 --> 00:02:54,876 illusion ترجمه از امیرعلی 48 00:02:59,213 --> 00:03:02,683 49 00:03:02,716 --> 00:03:05,753 50 00:03:05,786 --> 00:03:08,923 51 00:03:08,957 --> 00:03:12,493 52 00:03:12,526 --> 00:03:15,196 53 00:03:19,400 --> 00:03:22,937 چیه؟ 54 00:03:22,971 --> 00:03:25,273 .دخترم می‌خواد ملحق بشه 55 00:03:27,976 --> 00:03:30,144 از کجا می‌دونی دختره؟ 56 00:03:30,178 --> 00:03:32,113 .یعنی، ما دختریم 57 00:03:32,146 --> 00:03:36,317 ،و وقتی دخترها دور هم جمع میشن .یه دختر می‌سازن 58 00:03:36,350 --> 00:03:39,153 .علم میگه 59 00:03:39,187 --> 00:03:41,355 .خدایا، خیلی باهوشی 60 00:03:41,389 --> 00:03:44,025 .تو باهوشم می‌کنی 61 00:03:46,928 --> 00:03:49,530 فکر می‌کنی باید اسمش رو چی بذاریم؟ 62 00:03:49,563 --> 00:03:51,732 یه اسم ماهی دیگه؟ 63 00:03:51,765 --> 00:03:55,069 ماهی چی؟ - .می‌دونی، مثل سالمون - 64 00:03:55,103 --> 00:03:57,238 .نه، خنگول 65 00:03:57,271 --> 00:03:59,373 .سالمون ماهی نیست 66 00:03:59,407 --> 00:04:02,376 .رنگه 67 00:04:02,410 --> 00:04:05,446 .شاید اسمش رو بذاریم وایولت 68 00:04:09,183 --> 00:04:11,920 .یا وایولنس [ خشونت ] 69 00:04:11,953 --> 00:04:16,257 .وایولنس... دورگرد آبنباتی 70 00:04:18,292 --> 00:04:20,361 .قشنگه 71 00:04:20,394 --> 00:04:23,697 نظرت چیه؟ 72 00:04:29,237 --> 00:04:32,073 73 00:04:32,106 --> 00:04:34,575 74 00:04:34,608 --> 00:04:38,112 75 00:04:38,146 --> 00:04:39,547 76 00:04:39,580 --> 00:04:40,949 .هی 77 00:04:40,982 --> 00:04:44,953 ...تو فکر بودم 78 00:04:44,986 --> 00:04:48,222 .اعلام استعفا کنم 79 00:04:48,256 --> 00:04:50,891 می‌دونی؟ .بزنیم به خیابون‌ها 80 00:04:50,925 --> 00:04:52,560 نظرت چیه؟ 81 00:04:54,128 --> 00:04:57,898 می‌خوای وایولت رو مثل سنت قدیمی توی جاده به دنیا بیاری؟ 82 00:04:59,433 --> 00:05:01,435 یعنی بریم؟ 83 00:05:01,469 --> 00:05:04,973 .ولی تو ملکه‌ی صبحانه‌ای 84 00:05:06,007 --> 00:05:09,477 .خب، شاید وقت ناهاره 85 00:05:10,979 --> 00:05:13,514 .هر جا بری میرم 86 00:05:20,488 --> 00:05:22,823 .نه 87 00:05:22,856 --> 00:05:24,825 .نه .باید برگردیم 88 00:05:24,858 --> 00:05:26,594 ...هی، فسقل، گوشه‌ی لبت 89 00:05:26,627 --> 00:05:28,062 .باید بهش هشدار بدم .به مادرم 90 00:05:28,096 --> 00:05:29,830 ،کار... دست رو انجام بده .در رو بساز 91 00:05:29,863 --> 00:05:31,232 .باید دوباره امتحان کنیم 92 00:05:31,265 --> 00:05:34,102 .نه 93 00:05:34,135 --> 00:05:36,570 .نه .باید برگردیم 94 00:05:36,604 --> 00:05:38,172 ...هی، فسقل، گوشه‌ی لبت 95 00:05:38,206 --> 00:05:40,274 .باید بهش هشدار بدم .به مادرم 96 00:05:40,308 --> 00:05:42,576 ،کار... دست رو انجام بده .در رو بساز 97 00:05:42,610 --> 00:05:43,978 .باید دوباره امتحان کنیم 98 00:05:44,012 --> 00:05:45,846 .یه چیزی درست نیست ...ما 99 00:05:45,879 --> 00:05:48,516 .نه 100 00:05:48,549 --> 00:05:51,919 .نه .باید برگردیم 101 00:05:51,952 --> 00:05:53,621 ...هی، فسقل، گوشه‌ی لبت 102 00:05:53,654 --> 00:05:55,489 .باید بهش هشدار بدم .به مادرم 103 00:05:55,523 --> 00:05:57,925 ،کار... دست رو انجام بده .در رو بساز 104 00:05:57,958 --> 00:05:59,793 .باید دوباره امتحان کنیم 105 00:05:59,827 --> 00:06:02,863 !بسه 106 00:06:02,896 --> 00:06:06,534 .قبلاً این کار رو کردیم 107 00:06:06,567 --> 00:06:08,636 حمله است؟ 108 00:06:08,669 --> 00:06:09,837 .یه پدیده است 109 00:06:09,870 --> 00:06:11,139 اون چیه؟ 110 00:06:11,172 --> 00:06:12,640 .سوابق کامپیوتری سرتاسر کره 111 00:06:12,673 --> 00:06:14,142 .همه خراب شدن 112 00:06:14,175 --> 00:06:15,976 .کد زمان، کد .کد زمان 113 00:06:16,010 --> 00:06:17,111 .و تو فضا 114 00:06:17,145 --> 00:06:19,113 .مدارپیما و ردیاب‌های دور دست 115 00:06:19,147 --> 00:06:20,381 .مشکل جهانیه 116 00:06:20,414 --> 00:06:23,651 .بیشتر بگو 117 00:06:23,684 --> 00:06:25,986 .فکر می‌کنیم زمان یه میدان یکپارچه شده است 118 00:06:26,020 --> 00:06:28,056 .جاذبه روش تأثیر می‌ذاره .ولی چیزی دیگه نه 119 00:06:28,089 --> 00:06:30,324 .ولی یه چیزی داره زمان رو تغییر میده 120 00:06:30,358 --> 00:06:33,227 .زمان انفرادی .زمان محلی 121 00:06:33,261 --> 00:06:34,928 .این 122 00:06:47,341 --> 00:06:49,009 .باحاله 123 00:06:49,043 --> 00:06:52,146 .نفوذ به سیستم 124 00:06:52,180 --> 00:06:53,847 .این‌طوری انجامش میده 125 00:06:53,881 --> 00:06:56,184 چی... کی؟ 126 00:06:56,217 --> 00:06:59,019 .دیوید - .نفوذ به سیستم - 127 00:06:59,053 --> 00:07:01,789 .این‌طوری دنیا رو نابود می‌کنه 128 00:07:02,856 --> 00:07:05,126 .نفوذ به سیستم 129 00:07:06,194 --> 00:07:08,862 .خاموشش کن - .خطا - 130 00:07:08,896 --> 00:07:10,898 .این‌طوری انجامش میده 131 00:07:10,931 --> 00:07:12,866 چی... کی؟ 132 00:07:12,900 --> 00:07:14,268 .دیوید 133 00:07:14,302 --> 00:07:16,570 .این‌طوری دنیا رو نابود می‌کنه 134 00:07:20,241 --> 00:07:21,542 .خاموشش کن 135 00:07:21,575 --> 00:07:24,044 .این‌طوری انجامش میده 136 00:07:24,078 --> 00:07:25,113 .خاموشش کن 137 00:07:37,599 --> 00:07:38,599 .برو، ای اهریمن 138 00:07:43,397 --> 00:07:45,399 139 00:08:22,970 --> 00:08:24,572 .هی، بچه 140 00:08:24,605 --> 00:08:27,575 .منتظرتن 141 00:08:42,556 --> 00:08:44,558 همه چیز خوبه؟ 142 00:08:55,469 --> 00:08:57,137 یعنی آره؟ 143 00:09:04,512 --> 00:09:07,781 .سلام، اسنوپی‌های من 144 00:09:07,815 --> 00:09:10,684 .سیگموندهای من 145 00:09:10,718 --> 00:09:12,353 .هاودی دودی‌های من 146 00:09:12,386 --> 00:09:14,622 .سلام، بابایی 147 00:09:14,655 --> 00:09:16,524 خوشحالید؟ .امیدوارم باشید 148 00:09:16,557 --> 00:09:18,025 .خوشحالیم، بابایی 149 00:09:18,058 --> 00:09:21,028 .خیلی خوشحال - .بابایی روز سختی داشته - 150 00:09:21,061 --> 00:09:23,664 .یه روز بد 151 00:09:23,697 --> 00:09:26,367 .گند بزرگی درست کرده 152 00:09:26,400 --> 00:09:28,802 از بابایی عصبی هستید؟ 153 00:09:28,836 --> 00:09:30,404 !عمراً - .نه، بابایی - 154 00:09:30,438 --> 00:09:32,172 .عصبی نیستیم 155 00:09:32,206 --> 00:09:34,742 ولی یه مشکل کوچیکی .با ساعت داریم 156 00:09:34,775 --> 00:09:36,410 .و من باید از خانواده‌ام محافظت کنم 157 00:09:36,444 --> 00:09:37,711 .همه خانواده داریم 158 00:09:37,745 --> 00:09:40,414 .خانواده‌ایم 159 00:09:41,449 --> 00:09:45,185 ،حالا که آرومیم ،بهم بگو 160 00:09:45,219 --> 00:09:47,521 اون‌جا چی‌شد؟ 161 00:09:47,555 --> 00:09:49,623 چرا زمان اون‌طوری لوپ کرد؟ 162 00:09:53,527 --> 00:09:56,096 ...تو راهروی زمان 163 00:09:56,129 --> 00:09:57,831 .اهریمن‌هایی هستن 164 00:09:57,865 --> 00:10:01,068 صبرکن، اهریمن‌ها؟ 165 00:10:01,101 --> 00:10:03,537 .من بهشون میگم اهریمن .امو 166 00:10:03,571 --> 00:10:05,506 .ولی شاید فقط حیوانات زمان باشن 167 00:10:05,539 --> 00:10:06,840 .شکارچی‌ها 168 00:10:06,874 --> 00:10:09,410 .باشه ،تو آینده 169 00:10:09,443 --> 00:10:12,580 ،اگه اهریمن زمان داشتیم .راجع بهشون بهم بگو 170 00:10:12,613 --> 00:10:14,147 .ببخشید 171 00:10:20,588 --> 00:10:22,756 .از اهریمن‌ها بهم بگو 172 00:10:22,790 --> 00:10:26,627 تو فضایی خارج از زمان ،زندگی می‌کنن 173 00:10:26,660 --> 00:10:29,029 ولی همیشه سعی دارن راهی .به داخل پیدا کنن 174 00:10:29,062 --> 00:10:33,601 وقتی سفر می‌کنم .می‌تونم صداشون رو بشنوم 175 00:10:33,634 --> 00:10:36,404 .می‌خندن 176 00:10:38,138 --> 00:10:40,073 چه شکلی هستن؟ 177 00:10:40,107 --> 00:10:42,910 .نمی‌دونم 178 00:10:42,943 --> 00:10:45,112 .شاید مثل گربه 179 00:10:45,145 --> 00:10:47,548 .گربه‌های آبی 180 00:10:47,581 --> 00:10:49,583 ،ولی به جای بازی با موش 181 00:10:49,617 --> 00:10:52,753 .با زمان بازی می‌کنن 182 00:10:52,786 --> 00:10:54,788 .و می‌خورنش 183 00:10:57,625 --> 00:11:01,061 .هی، آروم باشید، خوشگل‌های من 184 00:11:01,094 --> 00:11:04,097 فکر می‌کنید بابایی ازتون محافظت نمی‌کنه؟ 185 00:11:04,131 --> 00:11:06,500 .کار یه بابایی همینه 186 00:11:06,534 --> 00:11:08,268 .دوستت داریم، بابایی 187 00:11:08,302 --> 00:11:11,405 .ولی ترسیدیم - .آره، ترسیدیم - 188 00:11:11,439 --> 00:11:12,940 .حس خوبی بهمون بده 189 00:11:12,973 --> 00:11:15,242 !لطفاً 190 00:11:35,396 --> 00:11:37,931 .رفیق، این همه خودپرستی بسه 191 00:11:37,965 --> 00:11:41,134 باشه؟ .همه می‌خوایم باهات بخوابیم 192 00:11:41,168 --> 00:11:44,672 پس اینقدر به حال زارمون نخند .و یه نقشه بهم بده 193 00:11:45,673 --> 00:11:47,040 .مراقب باش 194 00:11:47,074 --> 00:11:48,642 .باشه، چون تخصصم مراقب بودنه 195 00:11:48,676 --> 00:11:51,044 فقط از یه لحن دیگه استفاده کن، باشه؟ 196 00:11:51,078 --> 00:11:54,680 ،مؤدب باش. می‌خوام مؤدب باشی .وگرنه نمی‌تونم مؤدب باشم 197 00:11:54,715 --> 00:11:56,884 .لعنتی. نمی‌خوام مؤدب باشی 198 00:11:56,917 --> 00:11:58,886 .می‌خوام عصبی بشی 199 00:11:58,919 --> 00:12:01,455 آره، می‌خوام از قدرت‌های توانمندت استفاده کنی 200 00:12:01,489 --> 00:12:03,290 تا نجات‌مون بدی، باشه؟ 201 00:12:03,323 --> 00:12:05,225 .پس دست بجنبون، پسر مامانی 202 00:12:05,258 --> 00:12:07,260 .دست به کار شو 203 00:12:24,578 --> 00:12:27,047 .خب، باشه 204 00:12:27,080 --> 00:12:29,349 .ببین که داریم حرف می‌زنیم 205 00:12:29,383 --> 00:12:32,219 .مشکلات رو حل می‌کنیم 206 00:12:32,252 --> 00:12:33,754 روراست می‌خوای؟ 207 00:12:33,787 --> 00:12:35,022 .تحویل بگیر 208 00:12:38,125 --> 00:12:40,093 .درستش می‌کنم 209 00:12:40,127 --> 00:12:41,695 .هر چی که بشه 210 00:12:41,729 --> 00:12:43,697 حالا دنیا هر چی می‌خواد .جلو پام سنگ بندازه 211 00:12:43,731 --> 00:12:45,933 .بخش 3، اهریمن‌های زمان 212 00:12:45,966 --> 00:12:48,436 .همه‌شون رو بفرسته 213 00:12:48,469 --> 00:12:50,571 .همه‌شون رو سلاخی می‌کنم 214 00:12:50,604 --> 00:12:53,040 .چون این زمان منه 215 00:12:53,073 --> 00:12:56,176 .این... زمان دیویده 216 00:12:56,209 --> 00:13:00,213 ...و اون ...کارهایی داره، پس 217 00:13:02,382 --> 00:13:05,352 سوئیچ؟ 218 00:13:05,385 --> 00:13:06,820 .سوئیچ 219 00:13:09,590 --> 00:13:11,525 چطوری؟ خوبی؟ 220 00:13:11,559 --> 00:13:14,728 .یه دندون دیگه رو از دست دادم .وقتی اون داخل بودیم 221 00:13:14,762 --> 00:13:16,730 آره، خیلی سخته، ها؟ 222 00:13:16,764 --> 00:13:19,467 .قضیه اینه .می‌خوام برم گردونی 223 00:13:19,500 --> 00:13:20,901 .نه خیلی عقب - ...نمی - 224 00:13:20,934 --> 00:13:22,703 فکر نمی‌کنم بتونم ...یه بار دیگه 225 00:13:22,736 --> 00:13:24,705 قرار نیست دندون دیگه‌ای از دست بدی، باشه؟ 226 00:13:24,738 --> 00:13:26,474 .می‌تونم حس کنم همه‌شون دارن شل میشن 227 00:13:26,507 --> 00:13:28,308 فقط نشونم بده این موجودات ...کجا هستن تا بتونم 228 00:13:28,341 --> 00:13:29,643 ،هر چی بیشتر برگردیم 229 00:13:29,677 --> 00:13:32,713 درهای بیشتری باز کنیم، بیشتر .عصبی میشن 230 00:13:32,746 --> 00:13:36,083 ،مثل زنبور بیرون می‌زنن و خیلی زود 231 00:13:36,116 --> 00:13:38,418 ...همه چیز - ...باید مجبورت کنم که - 232 00:13:42,189 --> 00:13:44,692 الان بهم چی گفتی؟ 233 00:13:48,128 --> 00:13:50,698 .گفتم من آلفا و اومگا هستم 234 00:13:52,766 --> 00:13:55,335 .صبحونه هیولا می‌خورم 235 00:14:11,785 --> 00:14:14,021 .خوشم نمیاد 236 00:14:14,054 --> 00:14:15,288 اون... ؟ 237 00:14:15,322 --> 00:14:16,590 .اومدن 238 00:14:16,624 --> 00:14:18,659 239 00:14:18,692 --> 00:14:20,694 .چه بهتر 240 00:14:21,895 --> 00:14:23,531 .فرار کنید 241 00:14:25,966 --> 00:14:28,502 .بیا، گربه کوچولو 242 00:14:35,408 --> 00:14:36,610 243 00:14:36,644 --> 00:14:38,478 .پسر بزرگ 244 00:14:53,093 --> 00:14:55,428 می‌خواید برقصیم؟ 245 00:14:56,429 --> 00:14:58,165 .بیاید برقصیم 246 00:15:34,201 --> 00:15:36,203 یهودی یا کولی؟ 247 00:15:37,204 --> 00:15:38,739 چی؟ 248 00:15:38,772 --> 00:15:40,841 یا هوموسکشوال؟ 249 00:15:43,043 --> 00:15:44,745 ...متوجه 250 00:15:44,778 --> 00:15:47,848 .متوجه نمیشم 251 00:15:47,881 --> 00:15:51,384 این افراد رو جمع می‌کنن، نه؟ 252 00:15:51,418 --> 00:15:53,954 .دشمنان سیاسی 253 00:15:53,987 --> 00:15:56,556 .منحرف‌ها و روانی‌ها 254 00:15:56,590 --> 00:15:59,192 من کجام؟ 255 00:15:59,226 --> 00:16:01,261 چه سالیه؟ 256 00:16:03,664 --> 00:16:06,299 .شروع پایان 257 00:16:11,672 --> 00:16:13,473 مامانی؟ 258 00:16:32,993 --> 00:16:35,562 اون واسه چیه؟ 259 00:16:35,595 --> 00:16:37,597 از این‌ها استفاده می‌کنم که بهم بگی 260 00:16:37,631 --> 00:16:38,799 .جنی ریرورگ کجاست 261 00:16:40,267 --> 00:16:41,835 نوبت توئه که نقش پلیس بد رو بازی کنی؟ 262 00:16:41,869 --> 00:16:43,270 .نه 263 00:16:43,303 --> 00:16:45,873 .پلیس خوب و بد شیفت امروزشون تموم شد 264 00:16:47,440 --> 00:16:49,409 .من یه نوع متفاوت پلیسم 265 00:16:49,442 --> 00:16:51,011 نوبت توئه که نقش پلیس بد رو بازی کنی؟ 266 00:16:51,044 --> 00:16:52,813 .نه 267 00:16:52,846 --> 00:16:54,815 .پلیس خوب و بد شیفت امروزشون تموم شد 268 00:16:56,650 --> 00:16:57,751 !تو پلیسی 269 00:17:01,188 --> 00:17:03,791 .از این موجود شنیدم 270 00:17:05,225 --> 00:17:07,494 ،زمان‌خوارها .که در دیوارهای جاذبه‌ای ساکنن 271 00:17:07,527 --> 00:17:08,862 .سیاه‌چاله‌ها 272 00:17:08,896 --> 00:17:10,864 .قوانین زمان براشون دلالت نداره 273 00:17:10,898 --> 00:17:12,632 تو سیاه‌چال‌ها زندگی می‌کنن؟ 274 00:17:12,666 --> 00:17:15,302 ...یعنی - آره. زمان رو چوب خونه - 275 00:17:15,335 --> 00:17:19,039 در نظر بگیر، اون‌ها مثل موریانه‌هایی .هستن که زیر زمین ساکنن 276 00:17:19,072 --> 00:17:21,842 .لابد دیوید آزادشون کرده - چطوری باهاشون بجنگیم؟ - 277 00:17:21,875 --> 00:17:23,610 .نمی‌تونیم .این‌جا نه 278 00:17:23,643 --> 00:17:25,112 .خیلی قدرتمندن 279 00:17:25,145 --> 00:17:27,280 .باید بریم جایی که می‌خوابن 280 00:17:27,314 --> 00:17:29,182 .آشیونه‌شون 281 00:17:29,216 --> 00:17:32,019 ،خب، کجا بریم و چطوری بهش برسیم؟ 282 00:17:32,052 --> 00:17:33,653 .به زمان بین زمان 283 00:17:33,687 --> 00:17:37,057 .یه شکاف در سطح اثیری هست 284 00:17:37,090 --> 00:17:39,392 .یه کاستی 285 00:17:39,426 --> 00:17:41,428 ...مهر و موم بوده 286 00:17:48,836 --> 00:17:51,304 بمب، چاقو، سلاح؟ چی نیاز دارم؟ 287 00:17:51,338 --> 00:17:53,974 .شهامت و شانس 288 00:17:55,943 --> 00:17:57,044 .صبرکن ...کو 289 00:17:59,246 --> 00:18:01,248 290 00:18:13,060 --> 00:18:15,062 291 00:18:40,553 --> 00:18:42,289 .پرواز می‌کنیم 292 00:18:42,322 --> 00:18:46,259 .فکر می‌کردم تو ساختمونیم 293 00:18:46,293 --> 00:18:48,896 .یه سفینه هواییه 294 00:18:48,929 --> 00:18:51,231 .هواپیما نیست در واقع .بیشتر شبیه بالونه 295 00:18:51,264 --> 00:18:53,433 چطوری اومدی این‌جا؟ - .نمی‌دونم - 296 00:18:53,466 --> 00:18:55,468 .تو اتاق خودم بودم 297 00:18:59,306 --> 00:19:01,708 .یه لباس اون شکلی داشتم 298 00:19:01,741 --> 00:19:03,576 ...وقتی 299 00:19:08,681 --> 00:19:11,118 صبرکن، اسمت چیه؟ 300 00:19:11,151 --> 00:19:12,585 .سیدنی 301 00:19:12,619 --> 00:19:14,454 .سیدنی برت 302 00:19:20,127 --> 00:19:22,162 .یه مشروب نیاز دارم 303 00:19:29,970 --> 00:19:32,172 میشه یکی به من بدی؟ 304 00:19:32,205 --> 00:19:34,307 چند سالته؟ 305 00:19:34,341 --> 00:19:36,176 پونزده؟ 306 00:19:36,209 --> 00:19:37,777 شونزده؟ 307 00:19:46,653 --> 00:19:48,922 هنوز با تامی ویتوری قرار می‌ذاری؟ 308 00:19:48,956 --> 00:19:50,457 یا برادرهای هالسی؟ 309 00:19:50,490 --> 00:19:52,025 از کجا می‌دونی؟ 310 00:19:53,460 --> 00:19:55,863 .من توام 311 00:19:55,896 --> 00:19:58,498 .در آینده .سلام 312 00:19:58,531 --> 00:20:01,068 تو منِ در آینده‌ای؟ 313 00:20:02,035 --> 00:20:03,770 .سوار بالون 314 00:20:03,803 --> 00:20:05,372 .یه سفینه هواییه 315 00:20:06,673 --> 00:20:09,642 اولین نوشیدنی‌مون رو یادته؟ 316 00:20:12,245 --> 00:20:14,848 ویسکی؟ 317 00:20:14,882 --> 00:20:18,018 ته مونده‌ی لیوان توی سالن؟ 318 00:20:18,051 --> 00:20:20,520 ...نه سال‌مون بود 319 00:20:20,553 --> 00:20:23,156 و محیط گیج کننده شد؟ 320 00:20:28,495 --> 00:20:30,931 .نه، فقط یکی... سنت کمه 321 00:20:34,067 --> 00:20:36,369 دارم خواب می‌بینم؟ 322 00:20:37,404 --> 00:20:39,072 .اگه شانس بیاری 323 00:20:39,106 --> 00:20:41,374 و اگه نیارم؟ 324 00:20:44,344 --> 00:20:46,446 .پس زمان داره فرو می‌پاشه 325 00:20:48,448 --> 00:20:51,218 خیلی زود هیچ‌کدوم‌مون .در کل هیچی نخواهیم بود 326 00:22:05,325 --> 00:22:07,327 .خدای من 327 00:22:25,612 --> 00:22:27,580 .این خوبه 328 00:22:27,614 --> 00:22:30,483 .می‌خوای انجامش بدی - می‌خوام؟ - 329 00:22:30,517 --> 00:22:32,185 .انجام خواهی داد 330 00:22:37,524 --> 00:22:38,958 .بذار من رهبری کنم 331 00:22:48,001 --> 00:22:50,237 .نارو 332 00:23:09,022 --> 00:23:11,024 آهای؟ 333 00:23:31,578 --> 00:23:33,946 334 00:23:48,295 --> 00:23:50,363 335 00:23:56,136 --> 00:23:58,505 336 00:23:58,538 --> 00:24:00,373 .مخفی شو 337 00:24:02,609 --> 00:24:05,412 از چی مخفی شدیم؟ - .یبا - 338 00:24:06,646 --> 00:24:08,381 .اون‌ها زمان می‌خورن 339 00:24:08,415 --> 00:24:10,417 زمان می‌خورن؟ 340 00:24:12,552 --> 00:24:15,122 .چیزی نیست .اومدم نجاتت بدم 341 00:24:20,827 --> 00:24:22,829 چی؟ 342 00:24:23,896 --> 00:24:26,466 تو... دختر زمانی هستی، درسته؟ 343 00:24:26,499 --> 00:24:28,901 .زن - .زن، آره - 344 00:24:28,935 --> 00:24:32,105 ،ببین، من تحت نفوذ دیوید بودم ...ولی بعد 345 00:24:32,139 --> 00:24:34,974 ...انگار 346 00:24:35,007 --> 00:24:38,044 ...لحظات تلقین فکریم 347 00:24:38,077 --> 00:24:39,479 ...از بین رفتن 348 00:24:39,512 --> 00:24:41,248 ...اون‌ها 349 00:24:41,281 --> 00:24:44,784 .انگار ازم برچیده شدن 350 00:24:44,817 --> 00:24:48,455 ،نمی‌تونم تصور کنم باهات چی‌کار کرده 351 00:24:48,488 --> 00:24:50,223 .ذهن‌خوان ما 352 00:24:50,257 --> 00:24:52,292 .ولی دیگه نترس 353 00:24:52,325 --> 00:24:53,860 .حالا جات امنه 354 00:24:55,628 --> 00:24:58,498 می‌خوای... باهات بیام؟ 355 00:24:58,531 --> 00:25:01,268 ،جایی که میریم .نیاز نیست توش مخفی بشی 356 00:25:24,891 --> 00:25:27,294 !نکن 357 00:25:27,327 --> 00:25:29,329 .اون‌جا یخ زده 358 00:25:30,830 --> 00:25:32,999 .زمان 359 00:25:35,001 --> 00:25:37,337 ...اگه بهشون دست بزنی 360 00:25:39,672 --> 00:25:41,308 .منم فریز میشم 361 00:25:41,341 --> 00:25:43,510 ...پس، چطوری 362 00:25:51,518 --> 00:25:53,019 .تونل 363 00:26:11,504 --> 00:26:12,872 .نگران نباش 364 00:26:12,905 --> 00:26:14,474 .از این‌جا خارج‌مون می‌کنم 365 00:26:28,721 --> 00:26:30,723 .مامانی 366 00:26:32,725 --> 00:26:34,694 ،وقتی گرفتنم 367 00:26:34,727 --> 00:26:36,263 .منم مامانم رو صدا کردم 368 00:26:37,297 --> 00:26:38,831 من کجام؟ 369 00:26:38,865 --> 00:26:40,333 این‌جا آلمانه؟ 370 00:26:40,367 --> 00:26:42,269 .حتی نمی‌دونم از کجا اومدی 371 00:26:43,770 --> 00:26:45,905 .روما 372 00:26:45,938 --> 00:26:47,407 .خانواده‌ام 373 00:26:47,440 --> 00:26:49,909 .کولی هستن 374 00:26:49,942 --> 00:26:51,744 ،همیشه جابجا میشیم 375 00:26:51,778 --> 00:26:54,414 .از این کشور به اون کشور 376 00:26:54,447 --> 00:26:57,417 .قبل از این‌که مرزی باشه 377 00:27:00,387 --> 00:27:02,355 خواهر و برادر داری؟ 378 00:27:02,389 --> 00:27:05,157 والدین؟ پدر و مادر بزرگ؟ 379 00:27:06,158 --> 00:27:08,561 .دیگه مهم نیست 380 00:27:08,595 --> 00:27:10,297 .همه قراره پاک بشیم 381 00:27:10,330 --> 00:27:12,231 .واسه من مهمه 382 00:27:12,265 --> 00:27:14,301 .تاریخ خانوادگیمه 383 00:27:14,334 --> 00:27:16,135 .تاریخی در کار نیست 384 00:27:16,168 --> 00:27:18,170 .واسه ما 385 00:27:19,171 --> 00:27:20,740 ،وقتی بمیریم 386 00:27:20,773 --> 00:27:22,709 .کسی نمی‌دونه وجود داشتیم 387 00:27:27,614 --> 00:27:29,816 .نه 388 00:27:29,849 --> 00:27:31,984 .نه، می‌تونم درستش کنم 389 00:27:32,018 --> 00:27:33,586 .یه دوستی دارم 390 00:27:33,620 --> 00:27:35,422 دوستت خداست؟ 391 00:27:36,923 --> 00:27:37,890 .نه 392 00:27:37,924 --> 00:27:40,059 .می‌تونه تو زمان حرکت کنه 393 00:27:40,092 --> 00:27:41,461 .می‌تونم برگردم 394 00:27:41,494 --> 00:27:43,496 .گذشته رو عوض کنم 395 00:27:45,164 --> 00:27:47,066 .پس این رو عوض کن 396 00:27:47,099 --> 00:27:49,302 .زندانی‌ها رو آزاد کن 397 00:27:49,336 --> 00:27:51,338 .مردگان رو بیدار کن 398 00:27:53,640 --> 00:27:55,842 ...نه، این 399 00:27:55,875 --> 00:27:58,345 .راجع به دنیا نیست .قضیه خودمم 400 00:27:59,679 --> 00:28:01,113 .متوجهم چرا آوردنت 401 00:28:01,147 --> 00:28:03,282 .دیوانه‌ای 402 00:28:03,316 --> 00:28:05,518 .نه، نیستم 403 00:28:05,552 --> 00:28:07,186 .گوش کن 404 00:28:07,219 --> 00:28:08,955 .قراره بچه‌دار بشی 405 00:28:08,988 --> 00:28:10,957 .بعد از این‌جا .کمپ‌ها 406 00:28:10,990 --> 00:28:13,159 توی بیمارستان، با یه مرد .آشنا میشی و عاشق میشی 407 00:28:13,192 --> 00:28:14,160 .و بچه‌دار میشی 408 00:28:14,193 --> 00:28:15,161 ...و 409 00:28:15,194 --> 00:28:16,829 .گوش کن ...این 410 00:28:16,863 --> 00:28:18,431 ،بچه دار میشی 411 00:28:18,465 --> 00:28:21,434 .و شوهرت میگه باید به یه سفر بره 412 00:28:21,468 --> 00:28:22,835 .نذار بره .نمی‌تونه بره 413 00:28:22,869 --> 00:28:23,870 گرفتی؟ 414 00:28:23,903 --> 00:28:25,838 .هی 415 00:28:26,873 --> 00:28:29,409 .چیزی نیست 416 00:28:30,477 --> 00:28:32,512 .منم دیوانه‌ام 417 00:28:34,681 --> 00:28:37,216 .نه 418 00:28:37,249 --> 00:28:40,019 .من دیوانه نیستم 419 00:28:41,020 --> 00:28:43,055 .یه چیزی ازم گرفته شده 420 00:28:43,089 --> 00:28:44,891 .زندگیم رو ازم گرفتن 421 00:28:44,924 --> 00:28:47,460 ،تقصیر تو نیست .ولی می‌تونی جلوش رو بگیری 422 00:28:47,494 --> 00:28:51,030 ،وقتی زمانش رسید .می‌تونی جونم رو نجات بدی 423 00:28:51,063 --> 00:28:53,065 .لطفاً 424 00:28:53,099 --> 00:28:55,502 .این رو یادت باشه 425 00:28:55,535 --> 00:28:58,337 ...وقتی بغلم کردی 426 00:28:58,371 --> 00:29:00,673 ،وقتی اون آهنگ رو خوندی 427 00:29:00,707 --> 00:29:02,875 .به من فکر کن 428 00:29:02,909 --> 00:29:06,345 ،به دیویدت فکر کن 429 00:29:06,379 --> 00:29:08,881 .و جونم رو نجات بده 430 00:29:08,915 --> 00:29:11,984 .همیشه از این اسم خوشم می‌اومد 431 00:29:12,018 --> 00:29:14,186 .دیوید 432 00:29:23,863 --> 00:29:25,565 .نه 433 00:29:32,271 --> 00:29:34,707 .دروغ 434 00:29:44,751 --> 00:29:46,753 435 00:30:22,154 --> 00:30:24,824 !اینقدر لبخند نزنید 436 00:30:58,063 --> 00:31:00,430 کجاییم؟ 437 00:31:00,500 --> 00:31:03,862 .در زمان بین زمان 438 00:31:03,955 --> 00:31:07,524 .این‌جا نباید برتری‌ای داشته باشن 439 00:32:17,904 --> 00:32:20,873 440 00:32:27,246 --> 00:32:29,649 .چیزی نیست .چیزی نیست 441 00:32:32,218 --> 00:32:34,553 .نگهش دار - .باشه - 442 00:32:51,766 --> 00:32:53,365 الو؟ 443 00:32:53,368 --> 00:32:55,268 ،قربان 444 00:32:55,271 --> 00:32:57,038 ،لودرمیلک مذکر هستم 445 00:32:57,041 --> 00:32:59,607 درخواست سفینه‌ی تخلیه‌ی .اضطراری دارم 446 00:32:59,610 --> 00:33:01,278 ...عرض جغرافیایی 447 00:33:01,280 --> 00:33:02,947 .71‏ درجه شمالی 448 00:33:02,949 --> 00:33:04,682 ...طولا جغرافیایی 449 00:33:04,684 --> 00:33:07,685 .خطای پیام 181 450 00:33:07,687 --> 00:33:10,201 خطا؟ - .خطای پیام 181 - 451 00:33:10,204 --> 00:33:13,090 .ری‌بوت سیستم لازم می‌باشد 452 00:33:13,092 --> 00:33:16,095 .181‏ خطای کد زمانه 453 00:33:17,797 --> 00:33:20,865 .زمان همه جاست 454 00:33:20,867 --> 00:33:22,633 .ورود دستی 455 00:33:22,635 --> 00:33:24,969 .رمز کاربر آلفا جرمی 7 456 00:33:27,807 --> 00:33:30,471 با علامت من تخریب امن .موقتی فعال بشه 457 00:33:30,474 --> 00:33:31,742 ...سه، دو، یک 458 00:33:32,785 --> 00:33:34,785 .خوبه 459 00:33:34,788 --> 00:33:36,255 .تمام سیستم‌ها دوباره فعالن 460 00:33:36,258 --> 00:33:38,141 .کدهای زمانی جدید صادر شدن - به همین زودی؟ - 461 00:33:38,144 --> 00:33:40,208 .خب، وای .عالیه 462 00:33:40,211 --> 00:33:42,286 .داریم زمان از دست میدیم 463 00:33:42,288 --> 00:33:44,488 نمی‌دونم چقدر سریع‌تر ...می‌تونم 464 00:33:44,490 --> 00:33:46,957 .نه .دیگه یکی دو دقیقه مونده 465 00:33:46,959 --> 00:33:48,693 .چند ساعت 466 00:33:48,695 --> 00:33:52,129 اگه هزار سال رو بخورن چی؟ 467 00:33:52,131 --> 00:33:55,700 یا برمون گردونن به سال دایناسورها؟ 468 00:33:55,702 --> 00:33:58,637 چطوری باهاشون بجنگیم اگه حتی به دنیا نیومده باشیم؟ 469 00:34:01,284 --> 00:34:05,019 سؤال: بدخواب هستن یا فقط گرسنه؟ 470 00:34:05,022 --> 00:34:06,010 یعنی چی؟ 471 00:34:06,012 --> 00:34:07,745 .می‌پرسه این هیولاها احساسات دارن یا نه 472 00:34:07,747 --> 00:34:09,013 .آره - هدفی دارن؟ - 473 00:34:09,015 --> 00:34:10,347 یا حیوانات در حال تغذیه هستن؟ 474 00:34:10,349 --> 00:34:11,383 .در حال محاسبه 475 00:34:21,027 --> 00:34:22,860 پتونامی؟ - .در حال محاسبه - 476 00:34:22,862 --> 00:34:24,762 .گفتی که ...چقدر دیگه طول 477 00:34:24,764 --> 00:34:26,196 :زمان تخمین‌زده شده‌ی محاسبه 478 00:34:26,198 --> 00:34:28,532 .سه سال، دو ماه و نه روز 479 00:34:31,270 --> 00:34:33,272 سه سال؟ 480 00:34:45,017 --> 00:34:47,752 ،خب، اگه تو منِ آینده‌ای 481 00:34:47,754 --> 00:34:50,755 پس یعنی این آینده‌ی منه؟ 482 00:34:52,358 --> 00:34:54,759 .آره. شاید 483 00:34:54,761 --> 00:34:59,063 یا شاید حالا که من رو دیدی .انتخاب‌های متفاوت بکنی 484 00:34:59,065 --> 00:35:00,630 مثلاً موهام رو مشکی نگه دارم؟ 485 00:35:00,632 --> 00:35:02,534 .خیلی بانمک بود 486 00:35:03,864 --> 00:35:05,697 ،می‌دونی، پارسال 487 00:35:05,700 --> 00:35:08,072 .من سیدِ گذشته بودم 488 00:35:08,074 --> 00:35:10,140 .ولی نتونستم ببینمش 489 00:35:10,142 --> 00:35:12,476 .من رو 490 00:35:12,478 --> 00:35:15,145 اگه دیده بودم، همون سؤال رو ازش می‌پرسیدم 491 00:35:15,147 --> 00:35:16,646 .که تو می‌خوای ازم بپرسی 492 00:35:16,648 --> 00:35:19,249 چه سؤالی؟ 493 00:35:19,251 --> 00:35:23,589 کی یادت میده عادی باشی وقتی منحصر به فردی؟ 494 00:35:26,926 --> 00:35:30,096 من.. چی هستم؟ 495 00:35:37,603 --> 00:35:41,171 .مردم خیلی نزدیک میشن 496 00:35:41,173 --> 00:35:44,775 .بهت دست می‌زنن و تو ناپدید میشی 497 00:35:44,777 --> 00:35:47,611 .و بعد میرن داخل 498 00:35:47,613 --> 00:35:50,614 .توی شکم و سرت 499 00:35:50,616 --> 00:35:55,119 ،و وقتی بر می‌گردی .یه بویی هست 500 00:35:55,121 --> 00:35:59,756 .بوی یکی دیگه داخل دماغته 501 00:35:59,758 --> 00:36:02,659 .و کارت تموم میشه 502 00:36:02,661 --> 00:36:05,495 ،به مردم میگی 503 00:36:05,497 --> 00:36:07,932 .عیبی نداره" 504 00:36:07,934 --> 00:36:10,434 ".من صاحب بدنم نیستم 505 00:36:10,436 --> 00:36:12,669 ،میگی 506 00:36:12,671 --> 00:36:16,506 .قدرتم مثل یه مسافرته" 507 00:36:16,508 --> 00:36:20,712 می‌تونم نقش توریست رو ".تو زندگی یکی دیگه داشته باشم 508 00:36:23,715 --> 00:36:25,983 ...کی اهمی میده 509 00:36:25,985 --> 00:36:30,189 هر بار برگردم خونه، احساس کثیفی کنم؟ 510 00:36:32,158 --> 00:36:34,391 .فقط می‌خوام کسی کارم نداشته باشه 511 00:36:34,393 --> 00:36:36,560 .می‌دونم 512 00:36:36,562 --> 00:36:39,796 .مردم از تنهایی هم می‌میرن 513 00:36:39,798 --> 00:36:42,034 .زیاد مشروب می‌خورن 514 00:36:43,169 --> 00:36:45,671 .گلوی خودشون رو می‌بُرن 515 00:36:51,177 --> 00:36:53,412 .رفتم دوش بگیرم 516 00:36:54,813 --> 00:36:57,848 ،مامان روی مبل خواب بود ...و 517 00:36:57,850 --> 00:37:00,920 .رفتم توی حموم 518 00:37:02,989 --> 00:37:05,055 .کنجکاو بودی 519 00:37:05,057 --> 00:37:07,226 .فقط می‌خواستم یه چیزی حس کنم 520 00:37:12,831 --> 00:37:15,232 ...و اون 521 00:37:15,234 --> 00:37:17,870 .برم گردوند 522 00:37:19,605 --> 00:37:22,608 چرا برم گردوند؟ 523 00:37:23,609 --> 00:37:26,210 .قدرت 524 00:37:26,212 --> 00:37:29,548 .فکر کردم سکس راجع به عشقه 525 00:37:30,549 --> 00:37:33,450 .می‌تونه باشه 526 00:37:33,452 --> 00:37:35,920 .همین بود 527 00:37:35,922 --> 00:37:38,555 .بار اول 528 00:37:38,557 --> 00:37:40,559 .تنها بارم 529 00:37:42,794 --> 00:37:45,930 ...مردم از سکس حرف می‌زنن، و 530 00:37:45,932 --> 00:37:49,969 من فقط این فکر می‌کنم که صورتم رو .به شیشه‌ی خیس فشار بدن 531 00:37:51,037 --> 00:37:53,805 کجاش رمانتیکه؟ 532 00:37:58,744 --> 00:38:00,712 بهتر میشه؟ 533 00:38:02,748 --> 00:38:04,750 .عاشق میشی 534 00:38:08,254 --> 00:38:10,887 .و ارزشش رو داره 535 00:38:10,889 --> 00:38:13,323 .که اون حس رو دشته باشی 536 00:38:13,325 --> 00:38:15,234 ازدواج می‌کنیم؟ 537 00:38:15,237 --> 00:38:17,104 .پیچیده است 538 00:38:17,107 --> 00:38:19,663 .بچه که نیستم 539 00:38:19,665 --> 00:38:21,667 540 00:38:23,169 --> 00:38:25,002 .قدرت‌هایی داره 541 00:38:25,004 --> 00:38:26,836 .ولی ناپایداره 542 00:38:26,838 --> 00:38:29,575 .و یه مدتی، جادوییه 543 00:38:31,577 --> 00:38:33,579 .جادویی 544 00:38:35,681 --> 00:38:37,681 ...و بعد 545 00:38:37,683 --> 00:38:40,519 چی‌شد؟ - .یه خواب بد دیدی - 546 00:38:41,587 --> 00:38:44,590 .برم گردوند... 547 00:38:48,594 --> 00:38:51,964 پس یه جزیره‌ی صحرایی .پیدا می‌کنیم و تنها زندگی می‌کنیم 548 00:38:52,999 --> 00:38:54,931 .به اون هم فکر می‌کنم 549 00:38:54,933 --> 00:38:56,833 .تسلیم شدن 550 00:38:56,835 --> 00:38:59,103 .تسلیم شدن نیست 551 00:38:59,105 --> 00:39:01,340 .چیزیه که نوشتی 552 00:39:07,179 --> 00:39:08,780 .می‌دونم 553 00:39:10,382 --> 00:39:12,985 .می‌ترسم 554 00:39:15,021 --> 00:39:17,489 ،اگه بغلت کنم جامون عوض میشه؟ 555 00:40:29,061 --> 00:40:31,063 فیشی؟ 556 00:40:33,632 --> 00:40:35,632 فیشی؟ 557 00:40:35,634 --> 00:40:38,637 شنا کردی کجا رفتی؟ 558 00:40:47,045 --> 00:40:49,146 !عزیزم 559 00:40:57,723 --> 00:41:00,790 .هی. هی. هی 560 00:41:00,792 --> 00:41:03,227 !درد داره باید اینقدر درد بکنه؟ 561 00:41:03,229 --> 00:41:06,130 فشار بیار، باشه؟ یادته؟ 562 00:41:06,132 --> 00:41:07,597 .باید فشار بیاری 563 00:41:07,599 --> 00:41:09,099 .همینه. فشار بیار 564 00:41:16,508 --> 00:41:19,909 .ملکه‌ی من .انجامش دادیم 565 00:41:32,124 --> 00:41:36,128 .مامانی، اون رو برات درست کردم 566 00:41:38,709 --> 00:41:40,711 !مزخرفه 567 00:41:43,101 --> 00:41:45,101 چی؟ 568 00:41:45,103 --> 00:41:47,271 .که فقط همین نصیب‌مون میشه 569 00:41:47,273 --> 00:41:48,605 مامان؟ 570 00:41:48,607 --> 00:41:50,542 می‌خوای نگهش داری؟ 571 00:41:52,811 --> 00:41:55,779 !نه. نه. نه - .مامان - 572 00:41:55,781 --> 00:41:57,547 .سرسخته 573 00:41:57,549 --> 00:41:59,549 .کله شق 574 00:41:59,551 --> 00:42:02,186 ...بهم گوش میده 575 00:42:02,188 --> 00:42:04,190 .و بعد برعکسش رو انجام میده 576 00:42:07,025 --> 00:42:09,461 .به گمونم خانوادگیه 577 00:42:17,703 --> 00:42:20,570 .مامان 578 00:42:20,572 --> 00:42:22,574 .اومدی 579 00:42:24,510 --> 00:42:26,512 .البته که اومدم 580 00:42:28,514 --> 00:42:31,215 .ممنون 581 00:42:31,217 --> 00:42:33,983 واسه چی؟ 582 00:42:33,985 --> 00:42:37,086 .که همیشه هوام رو داری 583 00:44:19,090 --> 00:44:20,926 زمان یه مشکلی داره؟ 584 00:44:25,931 --> 00:44:27,631 چی هستید؟ 585 00:44:27,633 --> 00:44:29,626 .مهم نیست 586 00:44:31,002 --> 00:44:32,836 می‌دونید چیه؟ 587 00:44:32,838 --> 00:44:35,004 .هر چقدر می‌خواید زمان بخورید .پسش می‌گیرم 588 00:44:35,006 --> 00:44:37,118 .چون واقعی نیستید 589 00:44:37,121 --> 00:44:39,021 .هر چی بهم صدمه می‌زنه واقعی نیست 590 00:44:39,024 --> 00:44:41,678 .هر کی بهم صدمه می‌زنه واقعی نیست 591 00:44:45,451 --> 00:44:46,750 .کارهای خدا 592 00:44:51,122 --> 00:44:52,656 .من خدا هستم 593 00:45:00,666 --> 00:45:02,566 .حالا گوش میدی 594 00:45:02,568 --> 00:45:04,167 .خب، گوش کن 595 00:45:04,169 --> 00:45:06,169 می‌خوای یه چیزی بخور؟ 596 00:45:06,171 --> 00:45:07,637 .عن بخور 597 00:45:07,639 --> 00:45:10,247 حالا برو به دوست‌هات بگو .زمان تو نیست 598 00:45:10,250 --> 00:45:11,808 .زمان منه 599 00:45:11,810 --> 00:45:12,978 .برو 600 00:45:15,514 --> 00:45:18,350 .وگرنه تک‌تک‌تون رو می‌کُشم 601 00:45:20,352 --> 00:45:21,587 من چی هستم؟ 602 00:46:10,936 --> 00:46:13,539 چقدر بده؟ 603 00:46:18,744 --> 00:46:20,744 .بذار کمکت کنم 604 00:46:20,746 --> 00:46:22,748 .نه 605 00:46:24,750 --> 00:46:26,752 .باید حسش کنم 606 00:46:47,773 --> 00:46:49,675 !بابایی 607 00:46:52,778 --> 00:46:55,344 .بسه 608 00:46:55,346 --> 00:46:58,149 !بسه. بسه 609 00:47:05,423 --> 00:47:06,956 سوئیچ کجاست؟ 610 00:47:06,958 --> 00:47:09,826 سوئیچ؟ - .رفته، بابایی - 611 00:47:09,828 --> 00:47:11,488 یعنی چی رفته؟ 612 00:47:11,491 --> 00:47:13,262 .بُردش 613 00:47:13,264 --> 00:47:15,264 .دانشمنده 614 00:47:15,266 --> 00:47:18,269 کری بُردش؟ 615 00:47:21,172 --> 00:47:23,172 !نه، نه، نه 616 00:47:31,149 --> 00:47:33,151 .جنگه 617 00:47:33,154 --> 00:47:36,356 illusion ترجمه از امیرعلی 618 00:47:36,380 --> 00:47:41,380 نایت مووی NightMovie.CO