1 00:00:00,945 --> 00:00:03,156 Sebelumnya di "Legion"... 2 00:00:04,078 --> 00:00:06,667 Bagus. Kau tepat waktu. 3 00:00:06,762 --> 00:00:09,401 Ayo. Kami sudah menunggumu. 4 00:00:10,104 --> 00:00:11,347 Apa itu? 5 00:00:11,434 --> 00:00:15,363 Perdamaian. Cinta. Dia membuatnya. 6 00:00:15,551 --> 00:00:16,870 Disini. 7 00:00:17,354 --> 00:00:20,885 Dia adalah Pewujud Mimpi. 8 00:00:22,495 --> 00:00:23,815 Kenapa kau butuh penjelajah waktu? 9 00:00:23,962 --> 00:00:26,620 Untuk kembali ke masa lalu. Apa lagi? 10 00:00:26,784 --> 00:00:29,323 Seberapa jauh? / Seberapa jauh bisamu? 11 00:00:36,180 --> 00:00:37,518 Mereka datang. 12 00:00:37,721 --> 00:00:40,962 Pasukan Division. Mereka hampir sampai. 13 00:00:41,479 --> 00:00:42,612 Aku telah melihat mereka. 14 00:00:42,700 --> 00:00:44,020 Mereka membunuhmu. 15 00:00:44,245 --> 00:00:45,739 Aku akan mendengar mereka. 16 00:00:46,372 --> 00:00:48,567 Kau tak mendengarnya yang ini. 17 00:00:51,074 --> 00:00:53,309 Kau membantunya, bukan? 18 00:00:55,802 --> 00:00:57,762 Aku tak paham maksudmu. 19 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Iblis kecil! 20 00:01:00,853 --> 00:01:02,754 Bagaimana kau mengejutkan seseorang 21 00:01:02,841 --> 00:01:06,245 yang bisa kembali ke masa lalu dan memperingatkan dirinya sendiri? 22 00:01:17,072 --> 00:01:19,729 ♪ Oh, kau kalah 900 pertandingan baseball ♪ 23 00:01:19,818 --> 00:01:22,292 ♪ Kami anak-anak memanggilmu banyak nama ♪ 24 00:01:22,386 --> 00:01:25,102 ♪ Kau tak pernah belajar menerbangkan layang-layang ♪ 25 00:01:25,190 --> 00:01:28,180 ♪ Kau tak punya pena untuk menulis ♪ 26 00:01:28,268 --> 00:01:31,087 ♪ Saat makan siang kau duduk sendirian dan menyendiri ♪ 27 00:01:31,175 --> 00:01:33,925 ♪ Kau si tolol yang plin-plan ♪ 28 00:01:34,050 --> 00:01:36,766 ♪ Charlie Brown, Charlie Brown ♪ 29 00:01:36,854 --> 00:01:39,870 ♪ Kau tak punya satu harapan ♪ 30 00:01:40,409 --> 00:01:43,251 ♪ "Ya, aku tahu, ya, aku tahu ♪ 31 00:01:43,339 --> 00:01:46,149 ♪ "Gadis kecil baru itu ♪ 32 00:01:46,237 --> 00:01:48,964 ♪ "Tersenyum padaku, tersenyum padaku ♪ 33 00:01:49,064 --> 00:01:51,557 ♪ "Saat makan siang hari ini ♪ 34 00:01:51,645 --> 00:01:54,437 ♪ "Dan malam ini aku akan pulang dan berdoa ♪ 35 00:01:54,636 --> 00:01:57,378 ♪ "Bahwa besok dia mungkin datang dan berkata ♪ 36 00:01:57,511 --> 00:02:00,276 ♪ "'Charlie Brown, Charlie Brown ♪ 37 00:02:00,364 --> 00:02:02,962 ♪ Aku senang mengenalmu.'"♪ 38 00:02:12,390 --> 00:02:17,390 Penerjemah: Agent Nas Instagram: agent_nas 39 00:02:17,414 --> 00:02:23,414 Kunjungi agen bola terpercaya kami di agen-arena.com 40 00:02:37,000 --> 00:02:41,024 PELAJARAN MENJELAJAH WAKTU BAB 20 41 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 KONSEKUENSI 42 00:02:56,000 --> 00:02:59,900 BILA BERENCANA KEMBALI KE MASA LALU 43 00:03:04,500 --> 00:03:07,700 RANCANG RENCANAMU DENGAN MATANG 44 00:03:13,200 --> 00:03:15,700 APA YANG INGIN KAU CAPAI DI MASA LALU? 45 00:03:19,000 --> 00:03:22,100 KEHIDUPAN APA YANG INGIN KAU CEGAH 46 00:03:22,124 --> 00:03:25,724 APAKAH ISENG ATAU SENGAJA 47 00:03:32,064 --> 00:03:33,664 PERTIMBANGKAN KONSEKUENSI DARI TINDAKANMU. 48 00:03:34,089 --> 00:03:35,769 Semuanya keluar. 49 00:03:36,285 --> 00:03:37,667 Sekarang. 50 00:03:39,000 --> 00:03:43,900 TIDAK SEMUA INTERAKSI DUNIAWI BERJALAN SESUAI RENCANA. 51 00:03:48,706 --> 00:03:49,880 Bagus. 52 00:03:49,968 --> 00:03:51,448 Apakah itu bahasa Jepang? 53 00:03:51,660 --> 00:03:53,160 Mandarin. 54 00:03:53,768 --> 00:03:56,355 Terserah. Jadi... 55 00:03:58,404 --> 00:04:01,105 David menginginkanmu, sekarang, 56 00:04:01,193 --> 00:04:04,964 tapi jangan berpikir macam-macam, karena aku kepala pelayannya. 57 00:04:05,132 --> 00:04:06,362 Paham? 58 00:04:08,142 --> 00:04:10,308 Gadis ini, bukan kau, 59 00:04:10,432 --> 00:04:13,800 dengan selera mode unikmu dan kekuatan supermu. 60 00:04:14,003 --> 00:04:16,152 Aku membantunya lebih dari yang pernah kau lakukan. 61 00:04:16,424 --> 00:04:17,706 Dia membutuhkanku. 62 00:04:17,941 --> 00:04:20,363 Jadi, jika kau ingin tinggal di sini dan bergabung di kelompoknya, 63 00:04:20,535 --> 00:04:24,261 Kau harus ingat satu hal: kau bekerja untukku. 64 00:04:25,167 --> 00:04:26,807 Dan aku bekerja untuknya. 65 00:04:26,980 --> 00:04:30,394 Dan itu perintahku. Paham? 66 00:04:31,900 --> 00:04:33,500 Aku pelayan sederhana yang berharap berguna 67 00:04:33,742 --> 00:04:36,242 untuk keperluan bersama 68 00:04:36,266 --> 00:04:38,266 dan sesuai harapan master kita. 69 00:04:40,855 --> 00:04:42,355 Kuanggap itu iya. 70 00:04:46,285 --> 00:04:48,190 David Haller... Si brengsek itu? 71 00:04:48,277 --> 00:04:49,366 Tidak, itu bukan... itu hanya... 72 00:04:49,453 --> 00:04:51,248 Dimanfaatkan. Ditipu. Kata-kata. 73 00:04:51,336 --> 00:04:52,543 Diadili. / Hentikan! 74 00:04:52,630 --> 00:04:55,039 Gadis pirang ini yang berpura-pura mencintai kita. 75 00:04:55,148 --> 00:04:57,570 Itu bukan... Kami saling jatuh cinta. Itu nyata. 76 00:05:04,985 --> 00:05:06,485 Silahkan duduk. 77 00:05:12,347 --> 00:05:14,523 Itu saja. Terima kasih. 78 00:05:19,062 --> 00:05:20,523 Carilah makanan. 79 00:05:20,731 --> 00:05:22,266 Kau bahagia sekarang. 80 00:05:29,336 --> 00:05:31,133 Gadis ini kelaparan. 81 00:05:31,313 --> 00:05:35,235 Jika kau butuh aku, aku di dalam, makan. 82 00:05:41,407 --> 00:05:42,844 Bagaimana cara kerjanya? 83 00:05:43,375 --> 00:05:44,672 Kekuatanmu. 84 00:05:49,077 --> 00:05:50,844 Ada tempat yang kutuju. 85 00:05:52,589 --> 00:05:55,860 Lorong? Itu terlihat seperti lorong. 86 00:05:56,836 --> 00:05:58,719 Banyak pintunya. 87 00:06:01,672 --> 00:06:04,774 Ada jalan ke masa lalu. 88 00:06:05,266 --> 00:06:08,586 Ada jalan ke masa depan. 89 00:06:09,243 --> 00:06:10,860 Perlihatkan padaku. 90 00:07:11,938 --> 00:07:13,391 Sedikit bantuan? 91 00:07:13,679 --> 00:07:15,000 Maaf. 92 00:07:15,227 --> 00:07:17,555 Aku selalu pergi sendiri. Aku tak 93 00:07:18,091 --> 00:07:19,680 tahu bagaimana... 94 00:07:39,706 --> 00:07:41,680 Menyedihkan. 95 00:07:42,785 --> 00:07:44,005 Menurutmu apa yang akan terjadi? 96 00:07:44,092 --> 00:07:45,438 Ya, itu takkan berhasil. 97 00:07:45,526 --> 00:07:47,118 Kau sungguh berpikir dia bisa membantumu? 98 00:07:47,205 --> 00:07:47,851 Bodoh. 99 00:07:47,939 --> 00:07:49,400 Kau harus berusaha lebih keras dari itu. / Lemah. 100 00:07:49,487 --> 00:07:50,758 Apa kau marah? 101 00:07:50,922 --> 00:07:52,055 Jangan marah. 102 00:07:54,149 --> 00:07:55,805 Aku tidak marah. 103 00:07:56,305 --> 00:07:58,016 Duduklah. 104 00:08:07,242 --> 00:08:09,477 Apa kau percaya padaku? / Apa maksudmu? 105 00:08:09,594 --> 00:08:11,608 Apa kau percaya bahwa aku orang baik? 106 00:08:11,696 --> 00:08:14,078 Bahwa aku pantas dicintai seperti semua orang? 107 00:08:15,117 --> 00:08:16,149 Tentu saja. 108 00:08:16,237 --> 00:08:18,239 Karena kita dapat memperbaiki dunia ini, 109 00:08:18,961 --> 00:08:20,750 dan semua keburukan. 110 00:08:21,789 --> 00:08:25,002 Kita harus memulai dari awal. Aku begitu. 111 00:08:25,694 --> 00:08:27,490 Kembali, menjaga rumah agar tak dihantui. 112 00:08:27,578 --> 00:08:29,836 Ini sangat penting. Apakah kau mengerti? 113 00:08:31,117 --> 00:08:34,727 Ini bukan tentang seorang gadis. Ini tentang menyelamatkan hidup. 114 00:08:35,926 --> 00:08:37,594 Mulai dengan hidupku. 115 00:08:39,602 --> 00:08:42,727 Jadi kita harus memperbaikimu, kekuatanmu. 116 00:08:43,586 --> 00:08:45,399 Kau punya keahlian. 117 00:08:45,802 --> 00:08:47,313 Kita hanya perlu 118 00:08:47,634 --> 00:08:48,930 meningkatkannya. 119 00:08:49,250 --> 00:08:50,844 Bagaimana caranya? 120 00:08:53,235 --> 00:08:55,024 Aku punya teman. 121 00:09:20,680 --> 00:09:22,797 Aku takkan menghentak terlalu keras. 122 00:09:23,078 --> 00:09:24,719 Itu tinggi sekali. 123 00:09:24,841 --> 00:09:26,407 Apa? 124 00:09:30,492 --> 00:09:33,094 Pelat tekanan. 125 00:09:33,203 --> 00:09:35,196 Lihat tombol merah besar ini? 126 00:09:35,383 --> 00:09:37,670 Katakan saja, pada ketinggian ini, entah 127 00:09:37,758 --> 00:09:39,816 kau mati kedinginan sebelum paru-parumu pecah 128 00:09:39,903 --> 00:09:41,500 atau sebaliknya. 129 00:09:42,367 --> 00:09:43,367 Aku... 130 00:09:44,473 --> 00:09:45,779 Bung... 131 00:09:45,866 --> 00:09:47,266 Bro... 132 00:09:47,816 --> 00:09:49,399 Ini langkah yang salah. 133 00:09:49,649 --> 00:09:51,571 Kita salah langkah. 134 00:09:52,024 --> 00:09:55,360 Kita harus melangkah ke mana? / Kau tahu... 135 00:09:55,586 --> 00:09:58,250 Langkah yang benar. 136 00:09:58,508 --> 00:10:01,110 Kau dan aku, kita, 137 00:10:01,507 --> 00:10:05,617 itulah keindahan yang dia ajarkan, Kapten, bahwa kita bersaudara. 138 00:10:07,881 --> 00:10:10,750 Tunggu, tunggu. / Dimana rumahnya? 139 00:10:10,896 --> 00:10:12,158 Rumah apa? 140 00:10:13,645 --> 00:10:14,733 Rumahmu. 141 00:10:14,821 --> 00:10:17,242 Itu menghilang saat kami mendatangimu. 142 00:10:19,227 --> 00:10:21,211 Itu tak terdengar seperti rumah. 143 00:10:21,953 --> 00:10:25,414 Biasanya ada pondasi, kau tahu, di tanah? 144 00:10:27,657 --> 00:10:28,907 Dimana dia? 145 00:10:29,313 --> 00:10:30,492 Siapa? 146 00:10:42,274 --> 00:10:43,401 Tidak. 147 00:10:46,742 --> 00:10:48,006 Kau mencoba menipuku. 148 00:10:48,094 --> 00:10:49,886 Aku anak yang baik. 149 00:10:50,625 --> 00:10:52,529 Squirrels anak yang baik! 150 00:10:52,617 --> 00:10:54,258 Dengan siapa kau bicara? 151 00:10:57,407 --> 00:10:59,105 ♪ Lompat, lompat ♪ 152 00:10:59,219 --> 00:11:00,984 ♪ Mac Dad akan membuatmu ♪ 153 00:11:01,072 --> 00:11:02,522 ♪ Lompat, lompat ♪ / Di mana David? 154 00:11:02,610 --> 00:11:04,771 Atau Lenny. Aku akan membawa Lenny. 155 00:11:04,858 --> 00:11:06,816 ♪ Mac Dad akan membuatmu melompat, melompat ♪ 156 00:11:07,008 --> 00:11:08,426 Squirrel, sayang. 157 00:11:08,513 --> 00:11:10,962 ♪ Mac Dad akan membuatmu melompat, melompat ♪ 158 00:11:11,118 --> 00:11:12,779 Sayang. 159 00:11:13,094 --> 00:11:14,571 Dimana rumahnya? 160 00:11:14,812 --> 00:11:15,912 Aku harus mengantarmu pulang. / ♪ Lompat, lompat ♪ 161 00:11:15,999 --> 00:11:18,329 Kau ingin pulang, bukan? / ♪ Lompat, lompat ♪ 162 00:11:18,532 --> 00:11:19,916 Tidur di kasurmu sendiri? 163 00:11:20,003 --> 00:11:21,579 Apa? 164 00:11:26,055 --> 00:11:27,858 Daddy Mac... akan membuatmu... 165 00:11:27,946 --> 00:11:29,563 Ya, ya. 166 00:11:33,992 --> 00:11:35,454 Lompat. 167 00:11:38,276 --> 00:11:39,959 Parasut! 168 00:11:41,004 --> 00:11:43,069 Parasut? 169 00:11:46,100 --> 00:11:47,842 Parasut? 170 00:11:49,053 --> 00:11:50,631 Apa? 171 00:11:51,444 --> 00:11:52,862 Parasut. 172 00:11:53,116 --> 00:11:54,255 Benar. 173 00:11:56,935 --> 00:11:58,920 Parasut dikerahkan. / Peringatan. 174 00:11:59,249 --> 00:12:02,829 Peringatan. Peringatan. / Agak rendah. 175 00:12:03,005 --> 00:12:04,741 Tidak apa-apa. Dia selamat. 176 00:12:04,829 --> 00:12:06,526 Dia berjalan kaki. 177 00:12:07,670 --> 00:12:09,499 Dia tertatih-tatih sedikit. 178 00:12:10,225 --> 00:12:13,491 Dia menuju selatan. 179 00:12:38,492 --> 00:12:40,910 Hei, nak! 180 00:12:40,997 --> 00:12:42,329 Rindu aku? 181 00:12:42,416 --> 00:12:45,016 Hei, Ratu Sarapan. / Ya. 182 00:12:45,104 --> 00:12:46,750 Apakah dia mengirimmu? 183 00:12:46,838 --> 00:12:49,422 Masuk. 184 00:12:56,186 --> 00:12:57,732 Hei. 185 00:13:07,802 --> 00:13:09,722 Kontak. 186 00:13:09,810 --> 00:13:11,472 Berjanjilah padaku aku bisa melawannya. 187 00:13:11,717 --> 00:13:14,357 Kita harus menemukan David. Itu prioritas, jadi... 188 00:13:14,506 --> 00:13:16,728 kau bisa melawannya tapi jangan bunuh dia. 189 00:13:16,815 --> 00:13:19,224 Ya. 190 00:13:19,894 --> 00:13:21,763 Kemari. 191 00:13:30,713 --> 00:13:32,492 Jalan! 192 00:14:06,099 --> 00:14:07,294 David. 193 00:14:07,427 --> 00:14:09,248 Apa yang kau lakukan? 194 00:14:10,439 --> 00:14:11,998 David? 195 00:14:20,000 --> 00:14:26,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di agen-arena.com 196 00:14:41,081 --> 00:14:42,711 Ini aku. 197 00:14:43,812 --> 00:14:45,556 Aku tak ingin menakutimu. 198 00:14:46,283 --> 00:14:48,134 Aku tidak takut. 199 00:15:05,525 --> 00:15:08,196 Sebagai catatan, aku tak mengganggu siapa pun. 200 00:15:09,376 --> 00:15:13,626 Kami hanya tak ingin diganggu. Mencari kedamaian. 201 00:15:13,781 --> 00:15:15,019 "Kami." 202 00:15:15,532 --> 00:15:17,657 Orang-orangku. / Kelompokmu. 203 00:15:17,977 --> 00:15:19,368 Maksudmu kelompokmu, 204 00:15:19,470 --> 00:15:22,673 di mana kau membujuk gadis-gadis remaja dengan masalah ayah. 205 00:15:22,900 --> 00:15:24,148 Kau cemburu? 206 00:15:25,962 --> 00:15:27,180 Maksudku, tidak, 207 00:15:27,268 --> 00:15:28,814 bukan itu yang kulakukan. Ini tentang cinta. 208 00:15:28,902 --> 00:15:31,228 Aku membantu orang, membuka pikiran mereka. 209 00:15:32,262 --> 00:15:34,970 Aku mengajari mereka bagaimana saling peduli. 210 00:15:35,081 --> 00:15:37,564 Kau tahu? Kesalahan dan semuanya. 211 00:15:37,892 --> 00:15:40,978 Karena orang membuat kesalahan. Kita membuat kesalahan. 212 00:15:41,066 --> 00:15:42,540 Kita melakukan hal-hal yang tak bisa ditarik kembali, 213 00:15:42,628 --> 00:15:44,931 sehingga kita berhenti mencintai diri sendiri. 214 00:15:45,019 --> 00:15:46,391 Dan jika kita tak bisa mencintai diri sendiri... 215 00:15:46,478 --> 00:15:48,454 Oh, jadi itu masalahnya? 216 00:15:48,774 --> 00:15:50,759 Kau berhenti mencintai dirimu? 217 00:15:52,798 --> 00:15:55,017 Sayang, aku sangat menyesal. 218 00:15:55,105 --> 00:15:56,493 Tidak. / Sungguh. 219 00:15:56,581 --> 00:15:59,105 "Aku, aku, aku." 220 00:15:59,193 --> 00:16:01,775 Kau tak tahu bagaimana rasanya menjadi diriku. 221 00:16:02,080 --> 00:16:04,485 Masalahku, hidupku. Kau... 222 00:16:05,073 --> 00:16:06,837 sang pembaca pikiran. 223 00:16:12,003 --> 00:16:13,966 Kau tak memahamiku. 224 00:16:14,924 --> 00:16:16,731 Tidak pernah. 225 00:16:34,074 --> 00:16:35,651 Jangan lakukan itu! / Maaf. 226 00:16:35,746 --> 00:16:36,852 Maaf, maaf. 227 00:16:36,940 --> 00:16:38,987 Aku hanya mencoba memberitahumu, mencoba menunjukkan kepadamu, 228 00:16:39,661 --> 00:16:41,495 aku memahami sepenuhnya. 229 00:16:42,223 --> 00:16:43,789 Itu disebut cinta. 230 00:16:45,010 --> 00:16:46,729 Kau pernah mendengar pepatah, 231 00:16:47,010 --> 00:16:49,721 "Pria yang takut pada wanita akan menertawakan mereka; 232 00:16:49,987 --> 00:16:52,143 wanita yang takut pada pria akan membunuh mereka"? 233 00:16:52,315 --> 00:16:53,758 Tidak, itu mengerikan. 234 00:16:53,846 --> 00:16:55,712 Kau harus menyerahkan diri. 235 00:16:55,800 --> 00:16:57,690 Agar kau bisa mengobatiku? 236 00:16:57,778 --> 00:16:59,040 Atau membunuhku? 237 00:16:59,578 --> 00:17:01,806 Seperti yang kau lakukan kemarin, dua kali? 238 00:17:02,111 --> 00:17:04,503 Aku melihatnya. Dia memperlihatkanku. 239 00:17:04,728 --> 00:17:05,806 Sang penjelajah waktu. 240 00:17:05,894 --> 00:17:07,291 Dia menyelamatkanku darimu. 241 00:17:07,464 --> 00:17:09,248 Syd, teganya kau melakukan itu? Tanpa sepatah kata. 242 00:17:09,335 --> 00:17:12,033 Kita... / Jangan bilang "saling mencintai." 243 00:17:26,257 --> 00:17:29,523 Lenny melarangku datang, tapi aku harus tahu. 244 00:17:29,611 --> 00:17:30,541 Aku harus tahu. 245 00:17:30,629 --> 00:17:32,588 Aku orang baik. 246 00:17:33,664 --> 00:17:36,667 Aku pantas dicintai. 247 00:17:36,754 --> 00:17:39,060 Aku pantas dicintai. / Kau pantas dicintai? 248 00:17:39,147 --> 00:17:42,554 Aku tahu, tapi kau menyakitiku. 249 00:17:43,891 --> 00:17:46,849 Kau membiusku dan bercinta denganku. 250 00:17:46,937 --> 00:17:48,360 Bagaimana jika aku bisa mengubahnya? Mengubah garis waktu. 251 00:17:48,447 --> 00:17:50,063 Kau masih menjadi orang yang menipuku. 252 00:17:50,150 --> 00:17:52,281 Yang memanfaatkanku. 253 00:17:53,218 --> 00:17:54,467 Aku tak mau tahu. 254 00:17:54,554 --> 00:17:56,426 Tidak, maksudku sebelumnya. Kembali ke sebelumnya. 255 00:17:56,513 --> 00:17:58,016 Kau yang pilih waktu. / Tak penting apa yang kau lakukan. 256 00:17:58,103 --> 00:17:59,421 Itulah jati dirimu, David. 257 00:17:59,509 --> 00:18:01,271 Dan semua ini, misi pembatalanmu, 258 00:18:01,359 --> 00:18:02,492 itu hanya trik lainnya. / Baiklah. 259 00:18:02,579 --> 00:18:03,866 Biarkan aku pergi. Menghilang. 260 00:18:03,954 --> 00:18:05,348 Aku takkan mengganggumu. Takkan mengganggu siapa pun. 261 00:18:05,435 --> 00:18:08,429 Aku tak bisa. / Kenapa? Jika kau sangat membenciku. 262 00:18:09,099 --> 00:18:10,890 Karena kau mengakhiri dunia. 263 00:18:39,607 --> 00:18:43,031 Warnanya merah. 264 00:18:55,151 --> 00:18:56,910 Warnanya merah. 265 00:20:38,896 --> 00:20:40,367 Apakah kita sudah sampai? 266 00:20:46,977 --> 00:20:49,274 Apakah ini rumahnya? 267 00:21:13,078 --> 00:21:15,907 Sekilas awan di hutan 268 00:21:16,003 --> 00:21:18,228 Dapat ditinjau dengan baik di dalam diri kita 269 00:21:18,376 --> 00:21:21,970 Dan takkan pernah hilang 270 00:21:22,415 --> 00:21:24,818 Energi terpancar dari sumbernya 271 00:21:24,906 --> 00:21:29,352 Kehidupan di sekitar kita hanyalah refleksi dari kita sendiri 272 00:21:29,945 --> 00:21:34,773 Mengalir tanpa batas dari yang tak terbatas 273 00:21:34,924 --> 00:21:37,492 Waktu hanya batas kumular 274 00:21:37,675 --> 00:21:40,508 Yang dengan sekilas bisa diatasi 275 00:21:41,942 --> 00:21:45,946 Bisa diatasi, bisa diatasi 276 00:21:46,242 --> 00:21:48,592 Bisa diatasi 277 00:21:48,703 --> 00:21:52,094 Bisa diatasi, bisa diatasi 278 00:21:52,379 --> 00:21:54,883 Bisa diatasi. 279 00:22:01,080 --> 00:22:03,384 Waktu habis, burung kecil. 280 00:22:03,564 --> 00:22:05,348 Naikkan jamur. 281 00:22:14,494 --> 00:22:16,220 Apa kau punya... 282 00:22:21,543 --> 00:22:25,213 Burung kecil hanya mendapat camilan setelah bernyanyi. 283 00:22:28,197 --> 00:22:30,658 Apakah dia disini? 284 00:22:33,666 --> 00:22:37,494 Itu siulan untuk: "Siapa yang bertanya?" 285 00:22:37,955 --> 00:22:39,715 Kemana saja kau, burung kecil? 286 00:22:39,900 --> 00:22:43,864 Rumah itu pergi ke Oz, dan kau tak ada di dalamnya. 287 00:22:44,067 --> 00:22:46,476 Aku berada di pesawat. 288 00:22:46,563 --> 00:22:47,794 Langit. / Masa? 289 00:22:47,976 --> 00:22:51,350 Kau terbang dengan kelas satu? Mereka menghangatkan penismu? 290 00:22:51,622 --> 00:22:54,425 Apa? / Fokus, Bodoh. 291 00:22:54,513 --> 00:22:57,400 Aku menanyakan suhu kemaluanmu. 292 00:22:58,427 --> 00:23:01,185 Bisakah aku minum obatnya sekarang? 293 00:23:13,547 --> 00:23:16,075 Kupikir benda biru itu. 294 00:23:18,370 --> 00:23:20,721 Kau suka anggur, burung kecil? 295 00:23:20,809 --> 00:23:22,575 Chianti yang enak? 296 00:23:22,824 --> 00:23:24,739 Beaujolais? Tuscany? 297 00:23:24,888 --> 00:23:26,474 The Loire Valley? 298 00:23:26,960 --> 00:23:28,732 Pernah melihat anggur biru? Tidak. 299 00:23:28,900 --> 00:23:30,606 Ini yang enak. 300 00:23:30,694 --> 00:23:32,131 Air biru itu hanya untuk pemula. 301 00:23:32,218 --> 00:23:33,692 Dan kau bukan pemula, bukan? 302 00:23:44,540 --> 00:23:47,192 Oh, bayi kecil. 303 00:23:47,646 --> 00:23:51,497 Ya, lepaskan topinya. Kau tahu apa yang harus dilakukan. 304 00:23:51,997 --> 00:23:56,021 Pasang kembali. 305 00:24:31,668 --> 00:24:34,591 Bisakah kita pergi? / Mereka minum obatnya. 306 00:24:34,715 --> 00:24:36,919 Bukan... itu hanya "obat." 307 00:24:37,450 --> 00:24:38,603 Bisakah kita pergi? 308 00:24:38,728 --> 00:24:41,646 Apa? / Bukan "obat-obatan." 309 00:24:41,734 --> 00:24:43,724 Apakah dia disana? David? 310 00:24:43,857 --> 00:24:45,552 Kurasa tidak. 311 00:24:45,771 --> 00:24:47,874 Sensor panas menunjukkan gudang kosong. 312 00:24:48,001 --> 00:24:49,052 Bisakah kita pergi? 313 00:24:49,140 --> 00:24:50,716 Apa pendapat mainframe? 314 00:24:51,553 --> 00:24:55,474 Kemungkinan menangkap semua hidup-hidup: 63%. 315 00:24:55,562 --> 00:24:57,372 Kita tak butuh semuanya. Hanya Lenny. 316 00:24:57,459 --> 00:25:00,759 Mentabulasi. Disetujui. 317 00:25:56,056 --> 00:25:57,528 Jatuhkan jaring. 318 00:26:24,135 --> 00:26:25,577 Kerry? 319 00:26:27,909 --> 00:26:29,824 Kerry? 320 00:26:42,581 --> 00:26:44,613 Cary, jawab, Kami kehilangan Lenny. 321 00:26:44,701 --> 00:26:47,929 Apa kau melihatnya? 322 00:26:48,282 --> 00:26:49,544 Cary? 323 00:26:51,079 --> 00:26:52,646 Cary? 324 00:26:52,951 --> 00:26:56,204 Kerry! 325 00:28:12,315 --> 00:28:14,333 Kita perlu bicara. 326 00:28:21,882 --> 00:28:24,099 Dia pikir dia adalah korban. 327 00:28:31,427 --> 00:28:33,570 Itu sebabnya dia berbahaya. 328 00:28:34,573 --> 00:28:36,988 Pikirannya tetap. 329 00:28:37,083 --> 00:28:40,353 Realitasnya berbeda. 330 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Realitas palsu. 331 00:28:44,297 --> 00:28:47,852 Jadi percuma untuk bicara. 332 00:28:47,940 --> 00:28:49,565 Dia bilang aku membunuhnya. 333 00:28:50,377 --> 00:28:52,737 Dua kali. Kita memilikinya. 334 00:28:52,924 --> 00:28:54,955 Dan dia memiliki wanita itu. 335 00:28:56,000 --> 00:28:57,600 Sang penjelajah waktu. 336 00:28:58,089 --> 00:28:59,840 Bagaimana kita menghentikannya jika dia bisa kembali 337 00:28:59,928 --> 00:29:01,151 dan membatalkan semuanya? 338 00:29:05,002 --> 00:29:08,752 Kita harus hentikan penjelajah waktu dulu. 339 00:29:09,235 --> 00:29:12,935 Namu, dia bisa mendengarkan kita. 340 00:29:14,778 --> 00:29:16,911 Kita takkan mengejutkannya lagi. 341 00:29:17,380 --> 00:29:21,075 Kalau saja kita tahu bagaimana dia menghancurkan dunia. 342 00:29:22,442 --> 00:29:24,603 Maka mungkin kita bisa mengalahkannya. 343 00:29:24,880 --> 00:29:28,661 Apa serunya itu? 344 00:29:33,786 --> 00:29:39,794 Kaulah yang bisa mendekatinya. 345 00:29:40,989 --> 00:29:44,880 Satu pasukan tak bisa menyelinap pada satu orang. 346 00:29:46,450 --> 00:29:49,583 Tapi seorang kekasih bisa. 347 00:29:50,411 --> 00:29:54,310 Kami bukan pasangan kekasih. Dan aku takkan melakukannya. 348 00:29:55,341 --> 00:29:56,552 Menyelamatkan dunia? 349 00:29:56,640 --> 00:29:58,372 Menjijikkan. 350 00:29:59,900 --> 00:30:01,900 Keras kepala 351 00:30:02,864 --> 00:30:04,730 Baik. 352 00:30:05,239 --> 00:30:07,833 Kedekatan yang kita butuhkan 353 00:30:08,167 --> 00:30:10,299 adalah emosional, 354 00:30:10,574 --> 00:30:12,325 bukan fisik. 355 00:30:13,870 --> 00:30:16,302 Aku akan mengajarimu berbohong. 356 00:30:16,390 --> 00:30:19,380 David akan memujimu saat kau mengkhianatinya. 357 00:31:00,000 --> 00:31:06,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di agen-arena.com 358 00:32:46,623 --> 00:32:48,905 Kau mengatakan sesuatu kepadaku 359 00:32:49,304 --> 00:32:53,264 di persidangan, jika kau menyebutnya begitu. 360 00:32:53,959 --> 00:32:55,210 Kami menganggap itu 361 00:32:55,298 --> 00:32:57,265 sebagai intervensi. 362 00:32:57,833 --> 00:32:59,624 Kau mencoba membiusku. 363 00:32:59,712 --> 00:33:02,005 Bukan aku, secara pribadi, jika itu membuat... 364 00:33:02,093 --> 00:33:03,529 Tidak. 365 00:33:03,850 --> 00:33:05,519 Baik. 366 00:33:07,912 --> 00:33:10,053 Apa yang kukatakan di persidangan? 367 00:33:10,141 --> 00:33:16,222 Kau bilang, "Pikiranmu tak bisa mendamaikan orang yang kita lihat 368 00:33:16,636 --> 00:33:19,262 dengan orang yang kau anggap dirimu." 369 00:33:20,691 --> 00:33:22,438 Ya. 370 00:33:22,587 --> 00:33:25,067 Kurasa itu benar. 371 00:33:28,692 --> 00:33:31,023 Jangan bunuh aku. / Aku takkan... 372 00:33:31,110 --> 00:33:32,783 Dia membutuhkanku. / Berhenti. 373 00:33:33,088 --> 00:33:35,264 Aku takkan membunuhmu. 374 00:33:39,780 --> 00:33:41,695 Kau akan melakukan sesuatu untukku. 375 00:33:43,119 --> 00:33:44,463 Benarkah? 376 00:33:46,468 --> 00:33:48,083 Aku butuh tangki atau alat, 377 00:33:48,171 --> 00:33:50,187 sesuatu yang meningkatkan kekuatan. 378 00:33:51,171 --> 00:33:52,273 Kekuatanmu? 379 00:33:52,361 --> 00:33:53,726 Bukan. 380 00:33:54,764 --> 00:33:58,319 Dia masih muda, kan? Kupikir itulah masalahnya. 381 00:33:58,967 --> 00:34:01,343 Mereka belum sepenuhnya berkembang, 382 00:34:01,962 --> 00:34:03,258 kekuatannya. 383 00:34:03,392 --> 00:34:06,753 Jadi, kau akan membangun tangki atau alat untuk membantunya membantuku. 384 00:34:06,841 --> 00:34:08,395 Bantu kau melakukan apa? 385 00:34:09,311 --> 00:34:10,786 Memperbaiki situasi. 386 00:34:12,049 --> 00:34:15,908 David, jangan lakukan ini. Kembalilah bersamaku... 387 00:34:15,996 --> 00:34:17,760 Tidak. 388 00:34:17,959 --> 00:34:20,705 Buka pikiranmu, hatimu. 389 00:34:24,927 --> 00:34:28,955 Ini bagus. Kau ingin melakukan ini. 390 00:34:29,189 --> 00:34:30,330 Benarkah? 391 00:34:32,353 --> 00:34:33,580 Tentu. 392 00:35:37,138 --> 00:35:40,018 Cesium, Cs. 393 00:35:40,152 --> 00:35:42,546 Zirkonium, Zr. 394 00:35:42,633 --> 00:35:45,580 Cesium, Cs. Zirkonium, Zr. 395 00:35:45,684 --> 00:35:49,596 Ibu bilang, saat kita dewasa, kita akan mirip dia. 396 00:35:50,186 --> 00:35:53,455 Ayah bilang wolfram adalah nama lain untuk tungsten. 397 00:35:53,543 --> 00:35:56,994 Itu sebabnya... / Simbol periodik adalah W. 398 00:35:57,082 --> 00:36:00,222 W... W... W... 399 00:36:00,519 --> 00:36:02,304 W... 400 00:36:02,392 --> 00:36:05,753 W... W... W... 401 00:36:05,933 --> 00:36:07,630 W... 402 00:36:07,718 --> 00:36:11,292 W... W... 403 00:36:11,581 --> 00:36:12,633 W... 404 00:36:36,198 --> 00:36:42,378 ♪ Kau berayun masuk dan keluar jeruji ♪ 405 00:36:44,185 --> 00:36:47,536 ♪ Menangkap momen kehidupan ♪ 406 00:36:47,633 --> 00:36:50,706 ♪ Dalam botol ♪ 407 00:36:52,048 --> 00:36:54,746 ♪ Bermain dengan anak-anak... ♪ 408 00:36:54,834 --> 00:36:57,363 Tidak. 409 00:36:57,451 --> 00:37:00,285 Biarkan aku memimpin. / Ini tarianku. 410 00:37:00,373 --> 00:37:04,199 Kubilang biarkan aku memimpin. 411 00:37:07,206 --> 00:37:09,526 Biarkan aku memimpin. 412 00:37:36,300 --> 00:37:37,700 Apa kabar? 413 00:37:38,024 --> 00:37:40,024 Selamat malam. 414 00:37:49,479 --> 00:37:52,628 Dia bilang kau bisa membantu kami, memperluas bidang. 415 00:37:52,778 --> 00:37:54,183 Bidang? 416 00:37:54,769 --> 00:37:56,769 Apa yang kau tahu soal perjalanan waktu? 417 00:37:57,144 --> 00:37:59,214 Aku memiliki gelar PhD dalam mekanika kuantum 418 00:37:59,302 --> 00:38:00,753 dan master dalam fisika nuklir. 419 00:38:00,841 --> 00:38:02,425 Kau pernah melihat lorongnya? 420 00:38:02,877 --> 00:38:04,336 Lorong? 421 00:38:04,542 --> 00:38:06,863 Waktu adalah lorong. 422 00:38:07,031 --> 00:38:10,269 Bergerak dalam dua arah, maju dan mundur. 423 00:38:10,502 --> 00:38:13,480 Dan dengan menggambar pintu di udara... 424 00:38:14,404 --> 00:38:16,081 Seperti ini... 425 00:38:16,754 --> 00:38:19,066 Aku bisa mengakses aliran waktu. 426 00:38:19,869 --> 00:38:21,523 Itu luar biasa. 427 00:38:23,172 --> 00:38:26,567 Tapi hanya aku yang bisa pergi, jadi aku perlu kau memperluas bidangnya, 428 00:38:26,662 --> 00:38:29,292 bidangku, agar aku bisa membawanya bersamaku. 429 00:38:34,498 --> 00:38:37,066 Aku butuh beragam alat, teknologi. 430 00:38:52,399 --> 00:38:55,753 Hei, Profesor, kami punya yang kau cari! 431 00:39:02,308 --> 00:39:04,964 Itu saja, sayang. Keluar. 432 00:39:22,354 --> 00:39:23,855 Apa yang mau kau buat? 433 00:39:24,253 --> 00:39:25,587 Ada... 434 00:39:25,777 --> 00:39:29,246 Bidang kuantum yang dihasilkan oleh Subjek A terlalu sempit 435 00:39:29,334 --> 00:39:31,871 untuk mencakup Subjek B, jadi aku harus menentukan 436 00:39:31,959 --> 00:39:37,753 apakah intensitas bidangnya atau lebarnya...luasnya? 437 00:39:37,929 --> 00:39:42,155 Lebarnya...itu masalah yang harus dicarikan solusi. 438 00:39:42,243 --> 00:39:45,476 Sesuatu yang bisa dikenakan mungkin? Atau... 439 00:39:45,680 --> 00:39:46,983 Tongkat.... / Hei! 440 00:39:47,071 --> 00:39:48,624 Cari palu sendiri, Perebut. 441 00:39:48,712 --> 00:39:51,991 Transponder. 442 00:39:52,469 --> 00:39:55,687 Transponder... 443 00:39:56,651 --> 00:39:58,773 Kapan? / Apa? 444 00:39:59,647 --> 00:40:00,909 Kapan? 445 00:40:01,113 --> 00:40:03,194 Kapan akan siap? / Bukan. 446 00:40:03,282 --> 00:40:06,366 Kapan dia pergi? David. Maksudku, periode waktu apa? 447 00:40:06,454 --> 00:40:07,952 Apa yang akan dia lakukan? 448 00:40:10,275 --> 00:40:12,063 Menyelamatkan dunia. 449 00:41:18,021 --> 00:41:23,021 Penerjemah: Agent Nas Instagram: agent_nas 450 00:41:23,045 --> 00:41:29,045 Kunjungi agen bola terpercaya kami di agen-arena.com