1
00:00:00,699 --> 00:00:03,399
Legion - Stagione 3 Episodio 1
"Chapter 20"
2
00:00:05,277 --> 00:00:07,483
ATTENDERE, PREGO
3
00:00:11,756 --> 00:00:13,653
ATTENDERE, PREGO
4
00:00:18,235 --> 00:00:20,181
ATTENDERE, PREGO
5
00:00:29,056 --> 00:00:31,255
È ORA DI ANDARE A DORMIRE
6
00:00:51,365 --> 00:00:53,535
LEZIONI SUI VIAGGI NEL TEMPO
7
00:00:54,816 --> 00:00:56,285
CAPITOLO 13
8
00:01:00,256 --> 00:01:02,206
Tutto il passato è il futuro
9
00:01:04,378 --> 00:01:06,358
quando si torna indietro nel tempo.
10
00:01:07,096 --> 00:01:08,096
Ricorda...
11
00:01:08,708 --> 00:01:11,058
Il presente non è una data qualsiasi,
12
00:01:12,266 --> 00:01:13,616
è una sensazione.
13
00:01:20,915 --> 00:01:23,209
Non provare alcuna vergogna
per il passato,
14
00:01:23,874 --> 00:01:25,603
né ansia per il futuro.
15
00:01:27,437 --> 00:01:29,408
Ogni cosa negativa
16
00:01:29,418 --> 00:01:31,583
Ogni cosa negativa può
essere cambiata in positiva,
17
00:01:34,197 --> 00:01:36,279
una volta che sai come fare.
18
00:01:55,708 --> 00:01:57,702
E il riposo, come hai dormito?
19
00:01:58,574 --> 00:01:59,682
Così così.
20
00:02:01,984 --> 00:02:03,684
E come va con gli studi?
21
00:02:04,456 --> 00:02:05,995
Perfetta, in ogni materia.
22
00:02:07,602 --> 00:02:08,702
Come sempre.
23
00:02:13,340 --> 00:02:14,340
Magnifico.
24
00:02:14,900 --> 00:02:16,495
Beh, continua su questa strada.
25
00:02:49,637 --> 00:02:51,853
SEI INDIVISIBILE?
CONOSCI TE STESSO! SII PADRONE DI TE STESSO!
26
00:02:51,863 --> 00:02:54,812
IL CESTO TI OSSERVA
27
00:02:51,863 --> 00:02:54,812
{\an9}TROVA IL TUO CENTRO DI EQUILIBRIO
Vuoi essere un tutt'uno, mente e corpo?
28
00:02:51,863 --> 00:02:54,812
{\an5}Inebria te stesso.
MA, ATTENZIONE!
29
00:02:54,822 --> 00:02:57,669
{\an5}NON FIDARTI DEI BAFFI!
I baffi sono i suoi occhi e orecchie.
30
00:02:57,679 --> 00:03:00,270
{\an8}COME POSSO SAPERNE DI PIÙ?
31
00:02:57,679 --> 00:03:00,270
{\an4}Cerca La Vergine Gestante...
32
00:03:16,809 --> 00:03:19,005
Quando si esamina la collisione
33
00:03:19,015 --> 00:03:20,794
di elettroni
34
00:03:20,804 --> 00:03:22,412
e fotoni
35
00:03:22,422 --> 00:03:24,683
usando la cinematica relativistica...
36
00:03:25,496 --> 00:03:27,296
La nostalgia è tua nemica.
37
00:03:29,146 --> 00:03:30,846
Non ripensare al passato
38
00:03:31,378 --> 00:03:33,128
mentre ascolti la musica.
39
00:03:34,462 --> 00:03:36,462
Non esiste un futuro perfetto.
40
00:03:41,126 --> 00:03:43,224
Il tempo non è un fiume.
41
00:03:48,352 --> 00:03:50,047
Il tempo è una giungla
42
00:03:51,171 --> 00:03:52,721
pullulante di mostri.
43
00:04:23,590 --> 00:04:25,808
VIAGGIATORE DEL TEMPO!
UN
TU SEI
44
00:04:30,058 --> 00:04:32,424
Sovrascrivi il Passato
Ma Attenzione
Il Cesto ti Osserva
45
00:04:32,434 --> 00:04:34,707
TROVA IL PESCE ARANCIONE
46
00:04:39,762 --> 00:04:41,491
PESCE - 89.1
47
00:05:31,953 --> 00:05:33,346
Perché è blu?
48
00:05:34,420 --> 00:05:36,493
È sempre blu.
49
00:05:42,987 --> 00:05:45,303
Lo state cercando, dolcezze?
50
00:05:45,888 --> 00:05:47,717
Perché lui vi sta cercando.
51
00:05:48,321 --> 00:05:50,268
Hai sentito il suo messaggio?
52
00:05:50,278 --> 00:05:51,576
No?
53
00:05:51,586 --> 00:05:53,130
Se ne hai l'abilità,
54
00:05:53,634 --> 00:05:55,581
puoi tornare indietro e riascoltare.
55
00:06:15,163 --> 00:06:16,457
Perché è blu?
56
00:06:17,698 --> 00:06:20,273
È sempre blu...
57
00:06:31,897 --> 00:06:33,344
Segui l'autobus.
58
00:06:34,167 --> 00:06:35,467
Segui l'autobus.
59
00:06:38,203 --> 00:06:39,553
L'autobus giallo.
60
00:06:53,895 --> 00:06:55,385
Segui l'autobus.
61
00:07:00,160 --> 00:07:01,654
L'autobus giallo.
62
00:07:20,674 --> 00:07:23,165
{\an1}Non ti senti solo?
Non vorresti che il mondo
tornasse a essere semplice?
63
00:07:23,175 --> 00:07:26,283
{\an5}La Vergine Gestante Ti Mostrerà La Strada.
64
00:07:38,417 --> 00:07:40,760
AUTOBUS GIALLO
65
00:07:43,117 --> 00:07:44,117
Aspetta!
66
00:08:41,950 --> 00:08:42,950
Salve.
67
00:09:48,213 --> 00:09:49,363
Ti sei persa?
68
00:09:54,732 --> 00:09:57,520
Sto cercando la Vergine Gestante.
69
00:09:57,530 --> 00:09:59,163
Mi serve un nome.
70
00:10:06,579 --> 00:10:07,955
Non so il suo nome.
71
00:10:08,929 --> 00:10:10,613
Ora stiamo chiudendo.
72
00:10:23,658 --> 00:10:26,015
Aspetta!
Il pesce arancione.
73
00:10:26,025 --> 00:10:27,025
Salmone.
74
00:10:28,295 --> 00:10:29,721
Il suo nome...
75
00:10:29,731 --> 00:10:30,913
È Salmone.
76
00:10:56,093 --> 00:10:59,080
# Lo so che pensi sia una psicopatica #
77
00:10:59,651 --> 00:11:02,631
# Una democratica #
# in agguato nell'oscurità #
78
00:11:03,084 --> 00:11:06,007
# Che palle, vendo bibite al Kmart #
79
00:11:06,017 --> 00:11:09,813
# Cirque du porcheria, #
# la mia scorta non ho dato via #
80
00:11:09,823 --> 00:11:11,108
# Di cioccolatini #
81
00:11:11,118 --> 00:11:12,948
# Direttamente dal Giappone #
82
00:11:12,958 --> 00:11:16,274
# Hologram Anne non ci si è #
# neanche avvicinata #
83
00:11:17,092 --> 00:11:20,539
# Credo che tu sappia cosa #
# mi serve per tirare avanti #
84
00:11:20,549 --> 00:11:21,345
# Avanti #
85
00:11:21,355 --> 00:11:23,141
# Qualcosa per la tua #
86
00:11:23,151 --> 00:11:24,875
# Mente #
# Mente #
87
00:11:24,885 --> 00:11:26,520
# Mente #
# Mente #
88
00:11:26,530 --> 00:11:28,173
# Mente #
# Mente #
89
00:11:28,183 --> 00:11:30,010
# Qualcosa per la tua #
90
00:11:30,020 --> 00:11:31,736
# Mente #
# Mente #
91
00:11:31,746 --> 00:11:33,438
# Mente #
92
00:11:33,448 --> 00:11:35,122
# Mente #
# Mente #
93
00:11:35,132 --> 00:11:36,928
# Qualcosa per la tua #
94
00:11:36,938 --> 00:11:38,556
# Mente #
# Mente #
95
00:11:38,566 --> 00:11:40,337
# Mente #
# Mente #
96
00:11:40,347 --> 00:11:41,914
# Mente #
# Mente #
97
00:11:41,924 --> 00:11:43,767
# Qualcosa per la tua #
98
00:11:43,777 --> 00:11:45,463
# Per la tua #
99
00:11:45,473 --> 00:11:47,168
# M - E #
100
00:11:47,178 --> 00:11:48,903
# M - E #
101
00:11:48,913 --> 00:11:52,383
# M - E - N - T - E #
102
00:11:52,393 --> 00:11:54,092
# M - E #
103
00:11:54,102 --> 00:11:55,771
# M - E #
104
00:11:55,781 --> 00:11:59,488
# M - E - N - T - E #
105
00:11:59,498 --> 00:12:02,890
# So che credi sia una sociopatica #
106
00:12:02,900 --> 00:12:06,047
# Mia adorabile preda, sono un cliché #
107
00:12:06,449 --> 00:12:09,385
# Fate largo, ho voglia di Pepsi #
108
00:12:09,395 --> 00:12:12,812
# La mamma ha fame #
# che ne dici di un barbecue #
109
00:12:13,277 --> 00:12:16,184
# Per noi, la borghesia #
110
00:12:16,194 --> 00:12:18,041
# Così spensierata #
111
00:12:18,051 --> 00:12:20,606
# Te lo ricordi quando noi... #
112
00:12:20,616 --> 00:12:24,034
# Non so cosa ti serva #
# Per tirare avanti #
113
00:12:24,861 --> 00:12:26,577
# Qualcosa per la tua #
114
00:12:26,587 --> 00:12:28,198
# Mente #
# Mente #
115
00:12:28,208 --> 00:12:29,983
# Mente #
# Mente #
116
00:12:29,993 --> 00:12:31,705
# Mente #
# Mente #
117
00:12:31,715 --> 00:12:33,398
# Qualcosa per la tua #
118
00:12:33,408 --> 00:12:35,171
# Mente #
# Mente #
119
00:12:35,181 --> 00:12:36,319
# Mente #
120
00:12:36,917 --> 00:12:38,630
# Mente #
# Mente #
121
00:12:38,640 --> 00:12:40,323
# Qualcosa per la tua #
122
00:12:40,333 --> 00:12:42,189
# Mente #
# Mente #
123
00:12:42,853 --> 00:12:43,981
# Mente #
124
00:12:44,493 --> 00:12:47,133
# Mente #
# Qualcosa per la tua #
125
00:12:47,143 --> 00:12:48,786
# Per la tua, per la tua #
126
00:12:48,796 --> 00:12:50,643
# Per la tua #
127
00:12:50,653 --> 00:12:52,329
# M - E #
128
00:12:52,339 --> 00:12:54,045
# M - E #
129
00:12:54,870 --> 00:12:55,876
Fantastico!
130
00:12:56,147 --> 00:12:57,677
Sei appena in tempo.
131
00:12:58,122 --> 00:12:59,154
Vieni.
132
00:13:19,559 --> 00:13:21,136
Ti stavamo aspettando.
133
00:13:21,682 --> 00:13:22,773
Aspettavate me?
134
00:13:23,451 --> 00:13:24,782
Aspettiamo tutti.
135
00:13:25,515 --> 00:13:27,216
Ma specialmente te.
136
00:13:28,278 --> 00:13:29,671
Dov'è questo posto?
137
00:13:30,186 --> 00:13:32,983
Non ne sono sicura. Mi ci
ha portato la mia Regina,
138
00:13:33,398 --> 00:13:36,174
colei dei cereali
glassati per colazione.
139
00:13:37,106 --> 00:13:38,832
Avremo un bambino.
140
00:13:41,377 --> 00:13:42,662
Quello cos'è?
141
00:13:42,672 --> 00:13:43,878
Pace.
142
00:13:43,888 --> 00:13:44,894
Amore.
143
00:13:45,226 --> 00:13:46,239
Li crea lui.
144
00:13:47,065 --> 00:13:48,077
Qui dentro.
145
00:14:13,406 --> 00:14:16,626
È l'Uomo Che Fa Avverare i Sogni.
146
00:14:18,104 --> 00:14:20,295
I suoi pensieri sono magici.
147
00:14:22,774 --> 00:14:24,335
Sono preghiere
148
00:14:24,345 --> 00:14:26,674
mescolate ai sogni.
149
00:14:27,999 --> 00:14:29,244
Il suo spirito...
150
00:14:29,692 --> 00:14:31,087
È la musica
151
00:14:31,983 --> 00:14:33,449
e la parola.
152
00:14:33,765 --> 00:14:36,173
Cosa voleva dire,
"Non fidarti del baffo?"
153
00:14:36,183 --> 00:14:37,359
E chi è il cestino?
154
00:14:37,369 --> 00:14:39,611
- E le forze della moltiplicazione?
- Presto.
155
00:14:40,153 --> 00:14:41,755
Lui ti dirà tutto.
156
00:14:42,551 --> 00:14:44,084
Ma non sei ancora pronta.
157
00:14:44,482 --> 00:14:46,656
La tua mente deve aprirsi...
158
00:14:47,602 --> 00:14:49,101
Come un fiore.
159
00:15:02,227 --> 00:15:03,671
Ci vuole tempo.
160
00:15:05,766 --> 00:15:07,305
Conosci questa parola?
161
00:15:08,566 --> 00:15:09,645
"Tempo"?
162
00:15:27,066 --> 00:15:28,510
Lui è Squirrel.
163
00:15:29,141 --> 00:15:31,238
È l'alchimista.
164
00:15:34,743 --> 00:15:36,386
Saluti, terrestri.
165
00:15:37,753 --> 00:15:39,186
Mi piace la tua energia.
166
00:15:40,243 --> 00:15:42,226
Fa molto fra due giorni.
167
00:15:44,333 --> 00:15:45,346
Jia-yi.
168
00:15:47,323 --> 00:15:48,343
No.
169
00:15:48,601 --> 00:15:49,708
Non va bene.
170
00:15:51,867 --> 00:15:54,274
Dovremmo chiamarti...
171
00:15:56,497 --> 00:15:57,614
Switch.
172
00:15:59,092 --> 00:16:00,137
E che Switch
173
00:16:00,569 --> 00:16:01,830
sia il tuo nome.
174
00:16:31,835 --> 00:16:33,229
Sei veramente vergine?
175
00:16:33,893 --> 00:16:36,397
Inviolata dal pene da venticinque anni.
176
00:16:37,695 --> 00:16:38,982
Qui è dove aspetterai.
177
00:16:39,579 --> 00:16:41,599
- Lei arriverà a momenti.
- Lei?
178
00:16:42,213 --> 00:16:43,867
Con la "E", non la "U".
179
00:16:44,276 --> 00:16:45,429
Mia cara,
180
00:16:46,060 --> 00:16:47,811
la signora del disastro.
181
00:17:31,661 --> 00:17:34,051
- Sua maestà.
- La regina della colazione.
182
00:17:38,064 --> 00:17:39,614
Perdonami per l'attesa.
183
00:17:39,624 --> 00:17:40,905
È stata terribile?
184
00:17:41,669 --> 00:17:42,781
Non troppo.
185
00:18:04,576 --> 00:18:05,588
Allora...
186
00:18:06,932 --> 00:18:10,470
Fuggiasca triste o
figlia di papà viziata?
187
00:18:10,480 --> 00:18:11,930
Questa è una setta?
188
00:18:11,940 --> 00:18:12,969
Sì.
189
00:18:18,120 --> 00:18:19,465
E tu sei il capo?
190
00:18:23,860 --> 00:18:25,072
Sono Lenny.
191
00:18:26,284 --> 00:18:27,314
E tu sei?
192
00:18:28,727 --> 00:18:29,790
Switch.
193
00:18:30,205 --> 00:18:31,363
Switchi preferenze?
194
00:18:32,502 --> 00:18:33,670
Sperimenti?
195
00:18:33,680 --> 00:18:35,018
Mi piacciono i ragazzi.
196
00:18:36,045 --> 00:18:37,055
Perché?
197
00:18:38,265 --> 00:18:39,357
Ok.
198
00:18:41,045 --> 00:18:42,341
Non importa.
199
00:18:43,565 --> 00:18:45,393
Cosa vuoi, Switcher?
200
00:18:45,745 --> 00:18:47,723
Un cerottino per la bua?
201
00:18:49,425 --> 00:18:51,016
Non sono io che sto cercando voi.
202
00:18:51,335 --> 00:18:52,827
Siete voi che state cercando me.
203
00:18:54,535 --> 00:18:56,306
"Sei un viaggiatore nel tempo?
204
00:18:56,655 --> 00:18:59,270
Le forze della moltiplicazione
hanno bisogno di te".
205
00:19:09,385 --> 00:19:10,397
Dimostramelo.
206
00:19:11,235 --> 00:19:12,252
Non a te.
207
00:19:12,785 --> 00:19:13,809
A lui.
208
00:19:48,455 --> 00:19:49,471
Ciao.
209
00:19:50,465 --> 00:19:51,595
Sono David.
210
00:19:52,855 --> 00:19:53,894
Vieni, entra,
211
00:19:54,265 --> 00:19:55,450
preparo del tè.
212
00:20:01,575 --> 00:20:02,937
Che posto è questo?
213
00:20:03,265 --> 00:20:05,038
La gente soffre.
214
00:20:05,365 --> 00:20:08,475
I loro cuori sono tristi,
le loro menti stanche.
215
00:20:09,065 --> 00:20:10,365
Io li aiuto.
216
00:20:10,375 --> 00:20:11,384
In che modo?
217
00:20:12,385 --> 00:20:13,787
Sono l'uomo magico.
218
00:20:16,894 --> 00:20:20,177
Tutto ciò che chiedo è che poi
restino a tenermi compagnia.
219
00:20:22,635 --> 00:20:24,160
Che si occupino della casa.
220
00:20:28,305 --> 00:20:29,676
Che si amino l'un l'altro.
221
00:20:31,035 --> 00:20:32,305
Ecco di cosa ho bisogno.
222
00:20:33,330 --> 00:20:34,402
Amore.
223
00:20:40,355 --> 00:20:42,495
Che ci fa qui questa...
224
00:20:43,165 --> 00:20:44,173
Caverna?
225
00:20:45,355 --> 00:20:46,372
L'ho fatta io.
226
00:20:49,515 --> 00:20:50,619
Prova questo.
227
00:20:51,555 --> 00:20:52,734
Chiudi gli occhi.
228
00:20:54,905 --> 00:20:56,014
Chiudi gli occhi.
229
00:20:58,645 --> 00:21:00,153
Immagina la tua stanza.
230
00:21:00,835 --> 00:21:01,880
Il tuo letto.
231
00:21:03,315 --> 00:21:04,453
Riesci a vederla?
232
00:21:06,465 --> 00:21:07,694
La vedi davvero?
233
00:21:08,295 --> 00:21:10,225
Il muro, le finestre...
234
00:21:10,625 --> 00:21:12,530
Il modo in cui la luce entra.
235
00:21:14,455 --> 00:21:15,674
Apri gli occhi.
236
00:21:27,295 --> 00:21:28,733
È uno spazio mentale.
237
00:21:29,545 --> 00:21:31,573
Tu l'hai immaginato
e io l'ho reso reale.
238
00:21:34,085 --> 00:21:35,349
Mi hai letto la mente?
239
00:21:36,675 --> 00:21:38,009
Niente segreti.
240
00:21:38,415 --> 00:21:40,387
È una delle nostre regole.
241
00:21:42,361 --> 00:21:43,725
E che mi dici della fiducia?
242
00:21:45,325 --> 00:21:48,243
Ci ho già provato, ma
è meglio leggere la mente.
243
00:21:52,385 --> 00:21:53,570
Sono stato adottato.
244
00:21:55,645 --> 00:21:57,375
Quando ero piccolo, un mostro
245
00:21:57,385 --> 00:21:58,972
si è intrufolato nella mia testa e...
246
00:21:59,605 --> 00:22:01,992
Mi ha tormentato per trentatré anni.
247
00:22:06,784 --> 00:22:07,905
Ma ora sto meglio.
248
00:22:08,945 --> 00:22:09,977
Tu come stai?
249
00:22:11,155 --> 00:22:12,215
Bene.
250
00:22:12,225 --> 00:22:13,242
Sto bene.
251
00:22:17,115 --> 00:22:18,283
Come stai?
252
00:22:20,332 --> 00:22:21,373
Lo sai,
253
00:22:21,815 --> 00:22:22,821
bene.
254
00:22:31,695 --> 00:22:33,004
Come stai?
255
00:22:44,745 --> 00:22:46,664
Mio padre colleziona robot.
256
00:22:47,015 --> 00:22:48,155
Robotto.
257
00:22:49,990 --> 00:22:51,837
A casa nostra c'è una stanza...
258
00:22:52,898 --> 00:22:54,935
Alcuni sono a grandezza naturale,
259
00:22:54,945 --> 00:22:56,310
altri solo giocattoli.
260
00:22:56,875 --> 00:22:58,142
Sono centinaia.
261
00:23:00,470 --> 00:23:02,401
Qualche volta entro lì, di notte.
262
00:23:06,275 --> 00:23:08,238
Resto lì, immobile...
263
00:23:09,565 --> 00:23:11,589
E fingo di essere un robot anch'io.
264
00:23:22,445 --> 00:23:24,464
Allora, cosa sono le
"forze della divisione"?
265
00:23:26,475 --> 00:23:28,320
Perché ti serve qualcuno
che viaggi nel tempo?
266
00:23:40,255 --> 00:23:41,823
Quindi è per una ragazza.
267
00:23:43,715 --> 00:23:45,385
Vuoi tornare indietro nel tempo...
268
00:23:45,395 --> 00:23:46,416
E poi cosa?
269
00:23:46,783 --> 00:23:48,394
Riprenderti la tua ragazza?
270
00:23:49,885 --> 00:23:51,289
Ci ho pensato.
271
00:23:52,485 --> 00:23:56,393
Rifare tutto da capo,
fare scelte differenti, ma...
272
00:23:58,385 --> 00:23:59,800
Non funzionerebbe.
273
00:24:00,695 --> 00:24:03,245
Sai quanto ti senti così sicuro
di sapere quale sia il problema
274
00:24:03,255 --> 00:24:06,333
ma poi capisci che invece è tutt'altro?
275
00:24:06,665 --> 00:24:07,670
No.
276
00:24:08,035 --> 00:24:09,683
Beh, sei giovane.
277
00:24:11,525 --> 00:24:13,495
Quando ero nella clinica psichiatrica,
278
00:24:13,505 --> 00:24:16,365
erano tutti così sicuri che
il problema fosse neurologico.
279
00:24:16,375 --> 00:24:18,155
Chimica cerebrale, serotonina.
280
00:24:18,165 --> 00:24:19,705
"David Haller, schizofrenico".
281
00:24:19,715 --> 00:24:21,725
Sei stato in clinica psichiatrica?
282
00:24:23,475 --> 00:24:24,807
Molte volte.
283
00:24:25,145 --> 00:24:27,607
Cliniche psichiatriche,
pronto soccorso...
284
00:24:28,113 --> 00:24:30,723
"David, non prendere tutte le
pillole dietetiche di tua madre".
285
00:24:31,696 --> 00:24:34,252
"David, non sniffare i detersivi
sotto il lavandino".
286
00:24:34,262 --> 00:24:37,751
E cosa avrei dovuto fare? Fingere
che le voci non fossero vere?
287
00:24:38,679 --> 00:24:40,815
- Sì, certo.
- Vedi, come ti dicevo...
288
00:24:40,825 --> 00:24:44,286
Da bambino, un mostro si è intrufolato
nella mia testa e mi ha torturato per...
289
00:24:44,296 --> 00:24:45,476
Trentatré anni.
290
00:24:46,188 --> 00:24:47,485
Quando dici mostro...
291
00:24:47,917 --> 00:24:49,005
Intendi...
292
00:24:49,551 --> 00:24:50,895
Una metafora, giusto?
293
00:24:52,801 --> 00:24:53,975
Amahl Farouk.
294
00:24:54,854 --> 00:24:56,298
Il re dell'ombra.
295
00:24:57,757 --> 00:24:59,691
Mio padre, il mio vero padre,
296
00:24:59,701 --> 00:25:02,701
cacciò Farouk dal suo corpo
mandandolo nel piano astrale
297
00:25:02,711 --> 00:25:04,792
e poi mi trovò...
298
00:25:05,188 --> 00:25:06,228
Farouk...
299
00:25:06,826 --> 00:25:09,014
Ed entrò dentro di me.
300
00:25:11,694 --> 00:25:12,804
Altro tè?
301
00:26:43,713 --> 00:26:46,191
Non capisco perché ti serva
qualcuno che viaggi nel tempo.
302
00:26:46,840 --> 00:26:48,529
Per tornare indietro.
303
00:26:48,905 --> 00:26:50,265
Che altro?
304
00:26:50,275 --> 00:26:51,470
Quanto indietro?
305
00:26:52,091 --> 00:26:53,654
Quanto indietro puoi andare?
306
00:28:18,921 --> 00:28:20,259
Stai giù, ragazzina.
307
00:28:41,659 --> 00:28:43,565
LEZIONI SUI VIAGGI NEL TEMPO
308
00:28:43,575 --> 00:28:45,808
LEZIONI SUI VIAGGI NEL TEMPO
CAPITOLO 14
309
00:28:47,001 --> 00:28:49,975
Quando scegli il momento
del ritorno, ricordati...
310
00:28:48,747 --> 00:28:51,749
{\an8}5 Minuti
311
00:28:50,519 --> 00:28:53,407
Se vai troppo vicino all'evento
che desideri cambiare...
312
00:28:51,759 --> 00:28:53,853
{\an8}10 minuti
313
00:28:54,613 --> 00:28:57,744
Potresti produrre lo stesso risultato.
314
00:28:56,392 --> 00:28:58,320
{\an8}20 minuti
315
00:28:58,330 --> 00:29:01,283
{\an8}30 minuti
316
00:28:59,433 --> 00:29:02,217
Sono molti i fattori che
317
00:29:01,863 --> 00:29:03,490
{\an8}40 minuti
318
00:29:02,227 --> 00:29:05,180
creano gli avvenimenti della nostra vita.
319
00:29:04,138 --> 00:29:06,279
{\an8}50 minuti
320
00:29:07,430 --> 00:29:09,380
Fattori che non possono essere alterati
321
00:29:07,440 --> 00:29:10,090
{\an8}1 ora
322
00:29:09,390 --> 00:29:11,673
entro un periodo di tempo finito.
323
00:29:11,683 --> 00:29:14,413
{\an8}2 ore
324
00:29:14,423 --> 00:29:16,179
{\an8}2 ore
325
00:29:14,624 --> 00:29:16,150
Allo stesso tempo,
326
00:29:16,995 --> 00:29:19,157
non vogliamo andare troppo indietro.
327
00:29:22,674 --> 00:29:24,585
Perché più andiamo indietro,
328
00:29:24,595 --> 00:29:26,795
più è alto il rischio di svegliare
329
00:29:26,805 --> 00:29:28,265
il Demone.
330
00:29:32,685 --> 00:29:35,751
{\an8}4 ore
331
00:29:41,118 --> 00:29:44,131
Una buona regola generale è
332
00:29:45,194 --> 00:29:47,882
darsi un margine di errore.
333
00:29:50,874 --> 00:29:54,647
Non si deve interrompere il flusso
del tempo troppo spesso.
334
00:29:52,352 --> 00:29:54,657
{\an8}1 ora
335
00:30:04,381 --> 00:30:06,730
- Sua Maestà...
- La regina della colazione.
336
00:30:15,502 --> 00:30:16,738
Dimostramelo.
337
00:30:17,244 --> 00:30:18,465
A lui.
338
00:30:32,341 --> 00:30:33,487
Sono David.
339
00:30:34,136 --> 00:30:35,587
Accomodati pure.
340
00:30:35,597 --> 00:30:36,864
Preparo del tè.
341
00:30:42,704 --> 00:30:45,072
Sì, essere gentili ripaga.
342
00:30:45,082 --> 00:30:47,544
Sei fuori di testa?
343
00:30:47,554 --> 00:30:49,599
Se va bene il tè nero?
Cosa ne facciamo di questa?
344
00:30:49,609 --> 00:30:52,728
Le diamo un assaggio della roba blu
e poi la gettiamo insieme agli altri?
345
00:30:54,419 --> 00:30:55,946
Ci sediamo qui fuori?
346
00:30:57,022 --> 00:30:58,905
Sono contento di parlarti...
347
00:30:59,229 --> 00:31:00,917
Sentire che cosa ti ha portata qui.
348
00:31:01,623 --> 00:31:02,752
Non c'è tempo.
349
00:31:06,059 --> 00:31:08,008
Lenny dice che sei cresciuta in città.
350
00:31:08,018 --> 00:31:09,306
Stanno arrivando.
351
00:31:09,316 --> 00:31:11,829
Le forze della divisione.
Saranno qui tra poco.
352
00:31:13,065 --> 00:31:14,384
Le ho viste.
353
00:31:15,667 --> 00:31:16,969
Ti uccidono.
354
00:31:18,922 --> 00:31:19,977
No.
355
00:31:20,618 --> 00:31:21,718
Le sentirei.
356
00:31:22,761 --> 00:31:24,462
Non l'ultima volta.
357
00:31:25,661 --> 00:31:27,559
Cosa vuoi dire con l'ultima volta?
358
00:31:28,244 --> 00:31:30,315
Cercasi viaggiatore nel tempo.
359
00:31:30,325 --> 00:31:31,382
L'hai scritto tu.
360
00:31:33,337 --> 00:31:34,885
Trova la Vergine Gestante.
361
00:31:36,373 --> 00:31:38,484
Beh, ce l'ho fatta. Sono qui.
362
00:31:38,494 --> 00:31:40,007
E dobbiamo andare...
363
00:31:53,398 --> 00:31:54,398
David!
364
00:32:34,887 --> 00:32:36,217
Stai con me.
365
00:32:41,438 --> 00:32:42,538
Andiamo.
366
00:32:49,952 --> 00:32:51,051
David!
367
00:33:00,465 --> 00:33:01,547
Da questa parte!
368
00:33:26,011 --> 00:33:27,887
10 minuti
369
00:33:27,897 --> 00:33:29,495
20 minuti
370
00:33:30,529 --> 00:33:31,534
30 minuti
371
00:33:31,544 --> 00:33:32,651
1 ora
372
00:33:33,663 --> 00:33:34,705
2 ore
373
00:33:36,462 --> 00:33:37,475
2 ore
374
00:33:40,535 --> 00:33:41,562
2 ore
375
00:33:51,845 --> 00:33:53,214
2 ore
376
00:33:59,170 --> 00:34:00,342
2 ore
377
00:34:17,196 --> 00:34:18,336
Stai barando.
378
00:34:26,121 --> 00:34:27,296
Stai calma.
379
00:34:28,114 --> 00:34:29,598
Sei al sicuro.
380
00:34:32,680 --> 00:34:34,620
Una viaggiatrice nel tempo.
381
00:34:34,980 --> 00:34:36,418
C'est magnifique.
382
00:34:37,621 --> 00:34:40,999
Ho avuto una relazione con una
viaggiatrice del tempo una volta.
383
00:34:41,391 --> 00:34:42,513
Geraldine.
384
00:34:44,052 --> 00:34:47,228
È vero che siete sempre donne?
385
00:34:48,354 --> 00:34:49,354
Pourquoi?
386
00:34:50,514 --> 00:34:53,554
Forse ha qualcosa a che
vedere con i rimpianti.
387
00:34:54,293 --> 00:34:56,442
Le scelte che fate e che non fate.
388
00:34:57,229 --> 00:34:58,807
Le opportunità perse.
389
00:35:00,284 --> 00:35:01,904
Non dovrei essere qui.
390
00:35:03,175 --> 00:35:04,408
Qualunque posto...
391
00:35:04,418 --> 00:35:05,636
Questo sia.
392
00:35:06,984 --> 00:35:08,276
Questo è...
393
00:35:08,820 --> 00:35:10,122
Il piano astrale.
394
00:35:10,828 --> 00:35:12,762
Un mondo oltre il mondo.
395
00:35:12,772 --> 00:35:14,375
Fatto di pura energia.
396
00:35:15,100 --> 00:35:16,478
Solo pochi...
397
00:35:16,958 --> 00:35:18,265
Possono vederlo.
398
00:35:19,248 --> 00:35:20,802
David, per esempio.
399
00:35:22,958 --> 00:35:23,998
Lo conosci.
400
00:35:25,073 --> 00:35:26,164
David Haller.
401
00:35:27,093 --> 00:35:28,130
Mio figlio.
402
00:35:31,172 --> 00:35:33,402
Una volta era facile da trovare.
403
00:35:33,812 --> 00:35:36,660
Il suo potere era così rumoroso.
404
00:35:36,670 --> 00:35:38,627
E non aveva controllo.
405
00:35:39,870 --> 00:35:41,279
Ora invece...
406
00:35:47,995 --> 00:35:49,024
È uno...
407
00:35:50,003 --> 00:35:51,281
Spazio mentale?
408
00:35:52,721 --> 00:35:53,986
L'hai creato tu?
409
00:35:54,805 --> 00:35:55,820
Molto bene.
410
00:35:59,213 --> 00:36:00,871
Stavo cercando David...
411
00:36:01,857 --> 00:36:02,867
E ho visto te.
412
00:36:04,023 --> 00:36:05,051
La tua...
413
00:36:05,061 --> 00:36:06,063
Scia.
414
00:36:07,341 --> 00:36:08,348
Vedi?
415
00:36:08,885 --> 00:36:11,941
I regni del tempo e dello spazio...
416
00:36:12,284 --> 00:36:13,635
Qui coincidono...
417
00:36:13,645 --> 00:36:14,647
Nel piano.
418
00:36:14,970 --> 00:36:15,970
Ora...
419
00:36:16,844 --> 00:36:18,997
In un primo momento in cui ti vedo...
420
00:36:19,324 --> 00:36:21,264
Penso: "interessante".
421
00:36:22,432 --> 00:36:23,914
Ma in un secondo momento...
422
00:36:25,681 --> 00:36:27,228
Lo stai aiutando...
423
00:36:27,238 --> 00:36:28,239
Non è vero?
424
00:36:30,495 --> 00:36:32,215
Non so di che parli.
425
00:36:33,335 --> 00:36:35,269
Anche noi vogliamo aiutarlo.
426
00:36:36,358 --> 00:36:38,397
È un ragazzo molto malato.
427
00:36:39,325 --> 00:36:41,123
E allora perché lei gli ha sparato?
428
00:36:41,916 --> 00:36:42,994
La bionda?
429
00:36:47,022 --> 00:36:48,491
Lo hai visto?
430
00:36:51,852 --> 00:36:53,863
Quindi noi lo troviamo...
431
00:36:54,335 --> 00:36:56,959
E tu torni indietro per cambiare
quello che succede.
432
00:36:58,402 --> 00:37:00,691
- Devo andare.
- Ad avvertirlo.
433
00:37:01,503 --> 00:37:03,578
Cos'ha lui che ti serve?
434
00:37:05,215 --> 00:37:07,940
Forse possiamo metterci
d'accordo diversamente.
435
00:37:09,437 --> 00:37:10,438
Dimmi.
436
00:37:10,857 --> 00:37:12,750
Perché lo stai aiutando?
437
00:37:15,126 --> 00:37:16,632
Signor Farouk Amahl.
438
00:37:17,658 --> 00:37:19,228
La risposta è semplice.
439
00:37:20,508 --> 00:37:21,514
Lui...
440
00:37:22,392 --> 00:37:23,437
È un uomo.
441
00:37:24,840 --> 00:37:25,842
Tu...
442
00:37:26,784 --> 00:37:28,062
Sei un robot.
443
00:37:29,749 --> 00:37:31,123
Piccolo demonio!
444
00:38:06,097 --> 00:38:07,688
Tempo alla simbiosi...
445
00:38:07,698 --> 00:38:09,540
Meno quarantacinque secondi.
446
00:38:09,550 --> 00:38:10,801
Ho fame.
447
00:38:10,811 --> 00:38:12,545
Non... ora.
448
00:38:13,949 --> 00:38:16,003
Giusto, ho dimenticato
che stai facendo una persona.
449
00:38:16,013 --> 00:38:17,165
Non è una persona.
450
00:38:17,779 --> 00:38:19,007
È un sistema quantistico,
451
00:38:19,017 --> 00:38:22,062
- bipede, completamente sintetico.
- Ma è identico a qualcuno che conosciamo.
452
00:38:22,406 --> 00:38:24,015
Inizio fusione cranica.
453
00:38:24,848 --> 00:38:26,352
Tempo alla simbiosi...
454
00:38:26,362 --> 00:38:27,997
Meno trenta secondi.
455
00:38:39,854 --> 00:38:41,455
Perché ha i baffi?
456
00:38:41,787 --> 00:38:44,121
- Non lo so, io...
- Tempo alla simbiosi...
457
00:38:44,131 --> 00:38:46,788
- Meno quindici secondi.
- Calibrare sincronismo.
458
00:38:46,798 --> 00:38:48,314
Iniziare trasferimento dati.
459
00:38:52,299 --> 00:38:54,229
Senzienza in dieci...
460
00:38:55,117 --> 00:38:56,122
Nove...
461
00:38:56,954 --> 00:38:57,957
Otto...
462
00:38:58,754 --> 00:38:59,755
Sette...
463
00:39:00,648 --> 00:39:02,545
- Sei...
- Chissà se sarà ancora suscettibile.
464
00:39:02,555 --> 00:39:03,556
Cinque...
465
00:39:04,437 --> 00:39:05,443
Quattro...
466
00:39:06,166 --> 00:39:07,172
Tre...
467
00:39:08,147 --> 00:39:09,152
Due...
468
00:39:09,753 --> 00:39:10,759
Uno.
469
00:39:11,364 --> 00:39:12,627
Va... va...
470
00:39:12,637 --> 00:39:14,636
- Va tutto bene.
- Simbiosi completa.
471
00:39:15,453 --> 00:39:17,788
Il sistema centrale ora può deambulare.
472
00:39:24,530 --> 00:39:25,595
Come ti senti?
473
00:39:26,842 --> 00:39:28,417
Eseguire diagnosi.
474
00:39:28,759 --> 00:39:31,174
Unità di climatizzazione difettosa
nella struttura di Oslo.
475
00:39:31,184 --> 00:39:33,082
Rallentamento dei dati
nella rete di Minsk.
476
00:39:33,092 --> 00:39:35,843
Al momento ci sono nove satelliti
difettosi nella varietà atmosferica.
477
00:39:35,853 --> 00:39:38,349
Intendevo tu. Tu, come ti senti?
478
00:39:38,359 --> 00:39:40,667
Tu, l'entità conosciuta
con il nome di... Ptonomy?
479
00:39:42,153 --> 00:39:44,847
Non c'è nessun Ptonomy,
solo il sistema centrale.
480
00:39:46,571 --> 00:39:48,403
Perché ho i baffi?
481
00:39:48,413 --> 00:39:50,433
Oh, loro hanno i baffi,
quindi ho pensato...
482
00:39:50,443 --> 00:39:53,001
Inviare tutte le funzioni
di comando all'ospite.
483
00:39:53,788 --> 00:39:56,327
- Ora possiamo mangiare?
- Tra un attimo. Devo...
484
00:39:56,337 --> 00:39:57,966
Testare i suoi riflessi.
485
00:39:59,870 --> 00:40:00,871
Lento.
486
00:40:15,051 --> 00:40:17,573
Non so quanti soldi possiamo
ancora spendere su questo.
487
00:40:18,463 --> 00:40:20,452
Sai, ci sono altre minacce.
488
00:40:21,142 --> 00:40:22,749
Lui distrugge il mondo.
489
00:40:22,759 --> 00:40:24,192
L'ho detto io, vero?
490
00:40:24,889 --> 00:40:28,475
Non è... colpa mia. Io ho dei capi
e ce li hanno anche loro.
491
00:40:28,826 --> 00:40:30,485
Beh, pensavo di essere io il tuo capo.
492
00:40:31,288 --> 00:40:32,506
Solo a casa.
493
00:40:32,516 --> 00:40:34,411
Ha una viaggiatrice nel tempo.
494
00:40:35,598 --> 00:40:36,625
Chi?
495
00:40:37,076 --> 00:40:38,250
David.
496
00:40:38,260 --> 00:40:39,903
L'ho incontrata nel piano astrale.
497
00:40:41,000 --> 00:40:43,318
Cosa significa che ha una
viaggiatrice nel tempo?
498
00:40:43,328 --> 00:40:44,575
È giovane...
499
00:40:44,585 --> 00:40:45,923
Un'adolescente.
500
00:40:46,384 --> 00:40:47,653
Ha talento.
501
00:40:48,746 --> 00:40:50,592
Ed è con David? Come lo sai?
502
00:40:51,598 --> 00:40:52,851
Abbiamo parlato.
503
00:40:54,379 --> 00:40:55,938
Quindi l'avevi in pugno...
504
00:40:55,948 --> 00:40:57,687
E l'hai... lasciata andare?
505
00:40:58,982 --> 00:41:00,106
Come ho detto...
506
00:41:00,116 --> 00:41:01,370
Ha talento.
507
00:41:02,436 --> 00:41:04,430
Vedi, il piano astrale
508
00:41:04,440 --> 00:41:06,449
esiste all'incrocio
509
00:41:06,459 --> 00:41:08,103
tra il tempo e lo spazio.
510
00:41:08,399 --> 00:41:10,288
È... come si dice...
511
00:41:11,234 --> 00:41:12,473
Un'area di sosta.
512
00:41:13,310 --> 00:41:15,949
Sono riuscito ad
intercettarla, ma solo...
513
00:41:16,590 --> 00:41:17,852
Per un attimo.
514
00:41:18,650 --> 00:41:19,965
Quindi lui dove si trova?
515
00:41:21,099 --> 00:41:22,429
Non lo so.
516
00:41:22,932 --> 00:41:25,126
Il nostro ragazzo protegge
la sua mente da me.
517
00:41:25,136 --> 00:41:26,620
E lei come lo aiuta?
518
00:41:26,630 --> 00:41:28,740
Questa... viaggiatrice nel tempo?
519
00:41:28,750 --> 00:41:30,595
Per rispondere, devo chiedere...
520
00:41:31,279 --> 00:41:33,296
Come sorprendi qualcuno
521
00:41:33,306 --> 00:41:34,891
che può tornare indietro nel tempo
522
00:41:34,906 --> 00:41:36,444
e avvisare se stesso?
523
00:41:43,565 --> 00:41:45,209
Perché noi non ce l'abbiamo?
524
00:41:47,260 --> 00:41:49,845
Posizione di David Haller localizzata.
525
00:41:51,402 --> 00:41:53,613
Zona industriale, a bassa densità.
Direi di...
526
00:41:53,623 --> 00:41:56,686
- Prendere un jet e bombardarla.
- No.
527
00:41:56,696 --> 00:41:58,577
No, dovrebbe occuparsene un team.
528
00:41:59,116 --> 00:42:00,577
Dobbiamo essere sicuri.
529
00:42:01,784 --> 00:42:03,166
Sei addestrato per questo.
530
00:42:07,697 --> 00:42:09,309
E la viaggiatrice nel tempo?
531
00:42:10,790 --> 00:42:12,631
Ricordate: qualsiasi cosa facciamo...
532
00:42:13,322 --> 00:42:14,478
Lei la può disfare.
533
00:42:16,252 --> 00:42:17,725
Allora uccidiamo anche lei.
534
00:42:59,838 --> 00:43:01,082
L'abbiamo trovato.
535
00:43:07,708 --> 00:43:08,796
Mi preparo.
536
00:43:09,580 --> 00:43:10,958
Quanto è grande il team?
537
00:43:11,601 --> 00:43:12,938
Non devi venire.
538
00:43:14,197 --> 00:43:15,292
Vado.
539
00:43:16,065 --> 00:43:17,796
Perché non resti indietro?
540
00:43:18,326 --> 00:43:19,396
E ci lasci...
541
00:43:19,406 --> 00:43:20,868
Gestire la faccenda.
542
00:43:23,738 --> 00:43:25,392
Non è il mio primo ragazzo.
543
00:43:26,408 --> 00:43:28,621
Non è nemmeno il primo
che mi ha sfruttata.
544
00:43:28,631 --> 00:43:30,180
C'è un lavoro da fare.
545
00:43:31,784 --> 00:43:33,865
La vendetta... non è un lavoro.
546
00:43:35,136 --> 00:43:36,196
Non è vendetta.
547
00:43:36,845 --> 00:43:38,912
Sei una pessima bugiarda.
548
00:43:39,892 --> 00:43:42,891
Tutto quell'amore,
non sparisce e basta.
549
00:43:42,901 --> 00:43:46,359
Deve essere trasformato in un'emozione
550
00:43:46,369 --> 00:43:48,065
di uguale intensità.
551
00:43:48,782 --> 00:43:50,829
È la legge dell'universo.
552
00:43:52,562 --> 00:43:54,386
Credo che tu te lo stia inventando.
553
00:43:55,605 --> 00:43:56,827
Mia cara.
554
00:43:56,837 --> 00:43:59,770
Ho più di duemila anni.
555
00:44:00,133 --> 00:44:01,515
Non mi invento le cose.
556
00:44:01,965 --> 00:44:03,171
Sono saggio.
557
00:44:03,602 --> 00:44:05,132
E la mia saggezza suggerisce
558
00:44:05,142 --> 00:44:06,814
che tu debba restare qui...
559
00:44:06,824 --> 00:44:08,639
E noi... lo uccideremo.
560
00:44:11,546 --> 00:44:12,800
No.
561
00:44:12,810 --> 00:44:13,968
Devo esserci.
562
00:44:23,543 --> 00:44:25,488
Questo dovrebbe bloccare
le onde cerebrali.
563
00:44:26,887 --> 00:44:29,803
Ho installato una tecnologia simile
negli elmetti dei nostri alleati.
564
00:44:30,179 --> 00:44:32,214
Così David non ci sentirà arrivare.
565
00:44:42,310 --> 00:44:44,478
La manifestazione di
David Haller è contenuta
566
00:44:44,488 --> 00:44:46,471
in un range normale di spazio tempo.
567
00:44:46,983 --> 00:44:49,818
I segnali in uscita indicano che è ignaro
del nostro avvicinamento.
568
00:44:49,828 --> 00:44:51,250
Probabilità di successo?
569
00:44:51,260 --> 00:44:52,747
67 percento.
570
00:44:59,273 --> 00:45:01,220
- Supporto aereo?
- Alla stazione base.
571
00:45:01,230 --> 00:45:02,458
Pronti all'azione.
572
00:45:16,492 --> 00:45:17,617
Sparpagliatevi.
573
00:45:30,878 --> 00:45:32,012
Clark.
574
00:45:32,022 --> 00:45:33,219
Lo vedo.
575
00:45:34,871 --> 00:45:36,240
Prendi il gancio.
576
00:45:38,882 --> 00:45:40,131
Pronti all'azione.
577
00:45:41,572 --> 00:45:43,208
Mandate il supporto aereo.
578
00:45:43,639 --> 00:45:45,605
Partiamo in dieci...
579
00:45:46,382 --> 00:45:47,463
Nove...
580
00:45:47,923 --> 00:45:48,950
Otto...
581
00:45:49,397 --> 00:45:50,465
Sette...
582
00:45:50,872 --> 00:45:51,872
Sei...
583
00:45:52,617 --> 00:45:53,725
Cinque...
584
00:45:54,376 --> 00:45:55,376
Quattro...
585
00:45:55,768 --> 00:45:57,419
SEGNALE PERSO
586
00:45:57,429 --> 00:45:59,731
Connessione a terra interrotta.
587
00:46:00,554 --> 00:46:01,581
Connessione a terra...
588
00:46:22,140 --> 00:46:23,194
Come va?
589
00:46:45,115 --> 00:46:48,264
#NoSpoiler