1 00:00:01,254 --> 00:00:03,524 Legion'da daha önce... 2 00:01:06,211 --> 00:01:19,326 Tefail Prefect 3 00:01:24,214 --> 00:01:27,502 Ne yapıyorsun? Yapma ... 4 00:01:27,502 --> 00:01:30,780 Burası çok soğuk, sıcak battaniyemi özlüyorum. 5 00:01:30,780 --> 00:01:32,438 Clark, işteyim. 6 00:01:32,438 --> 00:01:34,527 Aman Tanrım, sanırım iç çamaşırı giymeyi unuttum. 7 00:01:34,527 --> 00:01:37,530 Clark, kes şunu. Yeter. 8 00:01:37,530 --> 00:01:38,546 Bu doğru. 9 00:01:38,546 --> 00:01:40,533 Bak, sadece diyorum ki, 10 00:01:40,533 --> 00:01:43,529 her gün gidip bir şeyler almam adil mi sence? 11 00:01:43,529 --> 00:01:45,625 Şey, ben bir zeplindeyim. 12 00:01:45,625 --> 00:01:47,409 Oh, peki... 13 00:01:54,331 --> 00:01:56,182 Saldırı yaklaşıyor. 14 00:01:56,182 --> 00:01:57,530 Bu pis değil ... 15 00:01:57,530 --> 00:01:59,117 Gitmeliyim. 16 00:02:02,426 --> 00:02:04,034 Kaplumbağa. 17 00:02:13,535 --> 00:02:16,080 Çarpışma yaklaşıyor. 18 00:02:41,813 --> 00:02:45,080 Lütfen, lütfen beni öldürme. 19 00:02:45,080 --> 00:02:47,394 Beni öldürme, lütfen beni öldürme. Beni öldürme ... 20 00:02:52,139 --> 00:02:54,054 Otomatik pilot devrede. 21 00:03:04,619 --> 00:03:07,185 Kahretsin. Acıttı. 22 00:03:07,185 --> 00:03:08,185 Otur. 23 00:03:10,451 --> 00:03:12,002 Beni konuşturamazsın. 24 00:03:12,002 --> 00:03:13,690 O nerede? Switch. 25 00:03:13,690 --> 00:03:15,323 Aklım eğitildi. 26 00:03:15,323 --> 00:03:17,494 - Denetlenemem ya da manipüle edilemem. - Oh, 27 00:03:17,494 --> 00:03:18,583 bu doğru mu? 28 00:03:18,583 --> 00:03:21,328 Sanırım eğitim... 29 00:03:21,328 --> 00:03:23,636 uzun süreli hafızada olacaktı, değil mi? 30 00:03:23,636 --> 00:03:25,377 Öyleyse bunu silelim. 31 00:03:25,377 --> 00:03:26,478 Neyi? 32 00:03:45,094 --> 00:03:46,746 Şimdi sana tekrar soracağım. 33 00:03:46,746 --> 00:03:48,358 Switch nerede? 34 00:03:50,534 --> 00:03:52,578 Kim-kimsin sen? 35 00:03:52,578 --> 00:03:54,884 Ben David. 36 00:03:54,884 --> 00:03:57,496 Senin arkadaşın. Birlikte üniversiteye gittik. 37 00:03:57,496 --> 00:04:02,022 Ama üzgünüm çünkü arkadaşımı arıyorum Switch. 38 00:04:02,022 --> 00:04:03,937 Çinli. 39 00:04:03,937 --> 00:04:07,157 Gerçekten garip kıyafetler giyiyor, 40 00:04:07,157 --> 00:04:09,377 kulaklıklar takıyor. 41 00:04:09,377 --> 00:04:10,127 Oh. 42 00:04:11,599 --> 00:04:14,034 Zeplin. 43 00:04:14,034 --> 00:04:18,038 Kız zeplinde. 44 00:04:18,038 --> 00:04:20,347 Hangi zeplin? 45 00:04:32,195 --> 00:04:34,239 Kimse kımıldamasın! 46 00:04:34,239 --> 00:04:35,837 Neler... 47 00:04:35,837 --> 00:04:37,801 Bu ne a...? 48 00:04:39,583 --> 00:04:40,583 Efendim? 49 00:04:41,585 --> 00:04:42,335 Oh. 50 00:04:43,171 --> 00:04:45,215 Belki sen yardım edebilirsin. 51 00:04:45,215 --> 00:04:47,545 Ben... 52 00:04:47,545 --> 00:04:50,505 ...adımı... 53 00:04:50,505 --> 00:04:52,507 hatırlayamıyorum. 54 00:06:19,030 --> 00:06:21,857 - Babacık. - Babacık. 55 00:06:26,081 --> 00:06:27,288 Ne oluyor? 56 00:06:27,288 --> 00:06:28,602 Haber yayıldı. 57 00:06:28,602 --> 00:06:31,389 Çocukların burada. 58 00:06:31,389 --> 00:06:32,651 - Babacık! - Babacık! 59 00:06:32,651 --> 00:06:34,117 - Babacık! - Babacık! 60 00:06:34,117 --> 00:06:35,305 Lenny nerede? 61 00:06:35,305 --> 00:06:36,611 Hâlâ yas tutuyor. 62 00:06:36,611 --> 00:06:38,137 - Senin sevgine ihtiyacı var. - Babacık! 63 00:06:38,137 --> 00:06:39,701 - Babacık! - Babacık! 64 00:06:55,545 --> 00:06:58,894 Lenny! Lenny! 65 00:06:58,894 --> 00:07:00,637 Yeter. 66 00:07:04,162 --> 00:07:04,882 Lenny? 67 00:07:07,862 --> 00:07:10,386 Savaşa gidiyoruz. 68 00:07:14,558 --> 00:07:15,992 Neler oluyor babacık? 69 00:07:15,992 --> 00:07:17,430 Bütün çocuklar nereye gitti? 70 00:07:17,430 --> 00:07:19,348 Herkesi topla. Lenny! 71 00:07:19,348 --> 00:07:21,351 Onları öldürdün. 72 00:07:21,351 --> 00:07:23,397 Ne ... Hayır, ben ... 73 00:07:23,397 --> 00:07:25,181 Onları öldürmedim. 74 00:07:25,181 --> 00:07:27,183 Onlar sadece ... başka bir yerde. 75 00:07:27,183 --> 00:07:28,663 Lenny, benim sana ihtiyacım var! 76 00:07:28,663 --> 00:07:29,413 Ben 77 00:07:30,145 --> 00:07:32,362 Ben, ben, ben, ben. 78 00:07:32,362 --> 00:07:35,538 Tanrım, çok narsistsin. 79 00:07:35,538 --> 00:07:37,672 Switch'i buldum. Hızlı hareket eden bir zeplinde. 80 00:07:37,672 --> 00:07:40,719 - Sanırım ben... - Vesaire vesaire. 81 00:07:40,719 --> 00:07:44,810 Ben narsist olduğumu düşünürdüm. 82 00:07:44,810 --> 00:07:47,029 Ama sonra bebeğimi tuttum. 83 00:07:47,029 --> 00:07:48,492 O senin bebeğin değildi. 84 00:07:48,492 --> 00:07:50,559 Aynen annem gibi bir numaraydı. 85 00:07:50,559 --> 00:07:51,309 Hayır. 86 00:07:52,689 --> 00:07:54,822 Onu tuttum. 87 00:07:55,910 --> 00:07:57,779 Ve düşündüm ki 88 00:07:57,779 --> 00:08:00,565 "Ben tam bir pisliğim." 89 00:08:00,565 --> 00:08:02,784 Dostum, bütün o yıllar, 90 00:08:02,784 --> 00:08:06,529 bütün o boktan, anlamsız yıllar. 91 00:08:07,574 --> 00:08:10,575 Aptal hayatım. 92 00:08:10,575 --> 00:08:13,142 Kafayı iyi yapma. 93 00:08:13,142 --> 00:08:15,362 Hala kafan iyi. 94 00:08:15,362 --> 00:08:16,112 Hayır. 95 00:08:17,018 --> 00:08:20,149 Daha iyiydim. 96 00:08:20,149 --> 00:08:23,413 İyiydim, tamam mı? 97 00:08:23,413 --> 00:08:26,460 Planlarımız vardı. 98 00:08:26,460 --> 00:08:28,854 Ama sonra mahvettin. 99 00:08:28,854 --> 00:08:29,981 Babacığı rahat bırak. 100 00:08:29,981 --> 00:08:31,726 Hayır, sorun değil. 101 00:08:31,726 --> 00:08:34,816 Üzülmek için bir seçim yapıyor. 102 00:08:34,816 --> 00:08:36,066 Üzülmek mi? 103 00:08:38,996 --> 00:08:41,288 Ailemi öldürdüler. 104 00:08:41,288 --> 00:08:43,868 Biz senin aileniz. 105 00:08:43,868 --> 00:08:45,871 Şimdi çalışmaya başla. 106 00:08:45,871 --> 00:08:47,657 Gidip Switch'i almalıyız. 107 00:08:50,834 --> 00:08:53,182 Ama bak, eğer bunu yaparsak, 108 00:08:53,182 --> 00:08:55,837 geçmişi değiştirir, sonra... 109 00:08:55,837 --> 00:08:57,622 Bilmiyorum. 110 00:08:57,622 --> 00:08:59,841 Belki sen... 111 00:08:59,841 --> 00:09:02,759 ona geri kavuşursun. 112 00:09:12,464 --> 00:09:13,714 Yalancı. 113 00:09:17,861 --> 00:09:18,581 Lenny, 114 00:09:20,081 --> 00:09:20,921 yavrum... 115 00:09:24,868 --> 00:09:27,218 ...sana ihtiyacım var. 116 00:09:31,005 --> 00:09:32,526 Bana sahip olamazsın. 117 00:09:33,790 --> 00:09:34,540 Hayır. 118 00:09:49,719 --> 00:09:52,468 Seni mankafa. 119 00:10:12,916 --> 00:10:15,266 Neden mavi? 120 00:10:23,927 --> 00:10:26,070 Her zaman mavidir. 121 00:10:50,542 --> 00:10:55,990 Zaman yolcusunun durumu gerçekten çok ağır. 122 00:10:57,521 --> 00:11:02,146 Biri bütün zamanlarda var olduğunda 123 00:11:04,713 --> 00:11:08,749 biri hiçbir zaman var olmaz. 124 00:11:08,463 --> 00:11:09,303 Jia-yi. 125 00:11:11,555 --> 00:11:12,912 Patatesi uzat. 126 00:11:30,775 --> 00:11:33,892 Var olan her şeyin sona ereceğini bilerek. 127 00:11:35,852 --> 00:11:39,902 bir zaman yolcusu rahat bir anı ne kadar bulabilir? 128 00:11:50,707 --> 00:11:55,253 Bu nedenle, zaman yolcuları tüm varoluştaki en yalnız yaratıklardır. 129 00:12:28,776 --> 00:12:30,732 Yani bu, kızı ondan saklayacak mı? 130 00:12:30,732 --> 00:12:33,487 Haznem bir kara delik gibi 131 00:12:33,487 --> 00:12:35,810 uzayda ve zamanda görünmez. 132 00:12:35,810 --> 00:12:38,420 Ayrıca, eğer uyuyorsa şu zaman zımbırtısını yapamaz. 133 00:12:38,420 --> 00:12:41,641 - Kerry... - Ne? 134 00:12:41,641 --> 00:12:43,688 Bu bir hata. 135 00:12:43,688 --> 00:12:47,662 Eğer biz tavşansak, o zaman o kurt. 136 00:12:47,662 --> 00:12:49,896 Bir plana ihtiyacımız var. Onunla savaşamayız. 137 00:12:49,896 --> 00:12:51,349 Onu yenebilirim. 138 00:12:51,349 --> 00:12:52,850 Senden daha güçlü olduğunu sanıyordum. 139 00:12:52,850 --> 00:12:55,293 Belki ama dengesiz ve düşüncesizce davranıyor. 140 00:12:55,293 --> 00:12:56,991 Ben bir stratejistim. 141 00:12:56,991 --> 00:12:59,206 Olumsuz. Riskler çok büyük. 142 00:12:59,206 --> 00:13:02,344 Ana bilgisayar bir plan hesaplıyor. 143 00:13:02,344 --> 00:13:05,420 - Nerede olduğumuzu biliyor mu? - David? 144 00:13:05,420 --> 00:13:07,435 Nasıl bilebilir? Troposferdeyiz, 145 00:13:07,435 --> 00:13:08,960 saatte 600 mil hızla gidiyoruz. 146 00:13:08,960 --> 00:13:10,091 Bu yeterli olmayacak. 147 00:13:10,091 --> 00:13:12,661 Bu gemi alçak yörünge ulaşabilir. 148 00:13:14,010 --> 00:13:14,730 Uzay? 149 00:13:15,707 --> 00:13:17,982 Uzay... Uzaya gidiyoruz. 150 00:13:17,982 --> 00:13:20,164 Onun ışınlanma menzilinin ötesine geçeceğimizi söylüyorsun; 151 00:13:20,164 --> 00:13:21,771 bu işe yarayabilir. 152 00:13:21,771 --> 00:13:23,687 "İşe yarayabilir." 153 00:13:23,687 --> 00:13:25,396 Dedi tavşan, kurda. 154 00:13:33,157 --> 00:13:34,722 Bizi yukarı çıkar. 155 00:13:34,722 --> 00:13:36,333 Ana iticileri çalıştırıyorum. 156 00:13:36,333 --> 00:13:39,849 Sıfır yerçekimi protokolleri başlatıldı. 157 00:13:42,713 --> 00:13:45,548 Korkaklar ordusu 158 00:14:10,444 --> 00:14:11,194 Merhaba. 159 00:14:12,458 --> 00:14:15,590 İşte benim yakışıklı adamım. 160 00:14:15,590 --> 00:14:17,420 Dikkat. 161 00:14:17,420 --> 00:14:20,177 Tüm personel düşük Dünya yörünge geri sayımı 162 00:14:20,177 --> 00:14:22,223 için hazır. 163 00:14:22,223 --> 00:14:23,073 On... dokuz... 164 00:14:26,186 --> 00:14:29,839 ...sekiz... yedi... 165 00:14:29,839 --> 00:14:32,581 altı... beş... 166 00:14:32,581 --> 00:14:33,381 dört... üç... 167 00:14:37,284 --> 00:14:38,004 iki... 168 00:15:06,065 --> 00:15:06,785 David. 169 00:15:10,404 --> 00:15:11,124 David. 170 00:15:13,033 --> 00:15:15,253 Benim güzel oğlum. 171 00:15:30,792 --> 00:15:31,512 David. 172 00:15:47,686 --> 00:15:50,208 Seni böyle görmek... 173 00:15:50,208 --> 00:15:52,124 ne hale geldin 174 00:15:52,124 --> 00:15:55,173 Tatlı çocuk intikamla geri döndü. 175 00:15:59,503 --> 00:16:02,504 Kalbimi kederle dolduruyor. 176 00:16:06,373 --> 00:16:09,028 Atmosfer bariyere yaklaşılıyor. 177 00:16:10,257 --> 00:16:12,259 Uzaya gidiyoruz. 178 00:16:34,814 --> 00:16:36,170 David. 179 00:16:38,078 --> 00:16:41,340 Ne istiyorsan onu yap. 180 00:16:41,340 --> 00:16:43,606 Ne istiyorsanız al. 181 00:16:45,847 --> 00:16:46,647 Tanrılar kural koyarlar. 182 00:16:49,306 --> 00:16:51,482 Onlara uymazlar. 183 00:16:54,178 --> 00:16:57,572 Ve şimdi onlara ödetme zamanı. 184 00:17:09,042 --> 00:17:09,882 Yakaladım 185 00:18:17,775 --> 00:18:20,906 Spektrum analizi tamamlandı. 186 00:18:20,906 --> 00:18:22,911 Sistem normal. 187 00:18:24,424 --> 00:18:27,296 Veri akışı nominal seviyede çalışıyor. 188 00:18:32,606 --> 00:18:36,061 Tam faz dizisi aktifleşti. 189 00:18:59,423 --> 00:19:01,128 Yaşam formları tespit edildi. 190 00:19:01,128 --> 00:19:03,348 Güvenlik güçleri uyarı. 191 00:19:17,951 --> 00:19:20,149 Kımılda! Kımılda! Kımılda! 192 00:19:24,782 --> 00:19:26,564 Özgür ol. 193 00:19:26,564 --> 00:19:28,830 Gidelim, gidelim, gidelim... 194 00:19:31,973 --> 00:19:33,146 Ha? 195 00:19:33,146 --> 00:19:34,552 Ne... 196 00:19:56,835 --> 00:19:58,717 Banyo zamanı. 197 00:20:03,728 --> 00:20:06,729 İlk tanıştığımızda seni öldürmeliydim. 198 00:20:09,126 --> 00:20:10,376 Evet. 199 00:21:55,725 --> 00:21:57,769 Altyapı ihlali. 200 00:21:57,769 --> 00:21:59,073 Birden fazla hedef. 201 00:21:59,073 --> 00:22:01,119 Kilitleme prosedürüne başlayın. 202 00:22:22,098 --> 00:22:24,621 Sanal kontrol, üç 203 00:22:24,621 --> 00:22:26,973 iki, bir. 204 00:22:54,957 --> 00:22:57,220 Ona güvenmemeliydin. 205 00:23:00,833 --> 00:23:01,833 Kime? 206 00:23:03,400 --> 00:23:04,965 Farouk. 207 00:23:04,965 --> 00:23:06,665 Beni çağırdı. 208 00:23:08,667 --> 00:23:10,756 Planımızı beğenmedi. 209 00:23:20,026 --> 00:23:21,765 Onu buldun mu? 210 00:23:21,765 --> 00:23:24,247 Switch? Hayır, onu göremiyorum. 211 00:23:27,990 --> 00:23:29,818 Cary bir hazne yaptı. 212 00:23:31,472 --> 00:23:33,604 Laboratuarda. 213 00:23:39,001 --> 00:23:41,262 Hiç uzaya gideceğini düşündün mü? 214 00:23:41,262 --> 00:23:43,221 Bunu neden yaptın, 215 00:23:43,221 --> 00:23:45,179 nerede olduğunu söyle? 216 00:23:45,179 --> 00:23:47,618 Onu yine de bulacaksın. 217 00:23:57,628 --> 00:23:59,848 Artık kızgın değilim. 218 00:24:01,632 --> 00:24:02,352 Kızgındım. 219 00:24:04,244 --> 00:24:06,420 Ama şimdi anlıyorum. 220 00:24:08,378 --> 00:24:10,685 Yarı yolda sevemezsin. 221 00:24:11,947 --> 00:24:12,947 Syd. 222 00:24:13,732 --> 00:24:14,452 David. 223 00:24:16,299 --> 00:24:19,387 Geçmişi değiştireceğim. 224 00:24:19,387 --> 00:24:22,262 Endişelenme. Bunların hiçbiri olmayacak. 225 00:24:23,611 --> 00:24:25,613 Sadece iyi. 226 00:24:26,657 --> 00:24:28,181 İyi şeyler. 227 00:24:32,925 --> 00:24:35,014 Herkesi öldürdün mü? 228 00:24:36,058 --> 00:24:36,808 Mm. 229 00:24:39,279 --> 00:24:42,193 Ölen hiç kimse gerçekten ölmedi. 230 00:24:42,193 --> 00:24:44,412 Görüyorsun değil mi? 231 00:24:44,412 --> 00:24:46,850 Geçmiş değişir ve gelecek ... 232 00:24:46,850 --> 00:24:48,982 ...kaybolur. 233 00:24:48,982 --> 00:24:51,855 Demek Clark, Lenny, hepimiz ... 234 00:24:51,855 --> 00:24:53,772 yeniden başlarız. 235 00:24:55,121 --> 00:24:57,210 Lenny'ye ne oldu? 236 00:24:59,908 --> 00:25:01,823 Beni terk etti. 237 00:25:03,999 --> 00:25:05,999 Ailem gibi 238 00:25:05,999 --> 00:25:08,170 - Senin gibi. - Hayır hayır. 239 00:25:10,963 --> 00:25:13,920 Hayır, sen beni terk ettin. 240 00:25:13,920 --> 00:25:16,096 Hatırla 241 00:25:16,096 --> 00:25:19,099 Seni dinledim. 242 00:25:19,099 --> 00:25:21,449 Sana güvendim. 243 00:25:21,449 --> 00:25:22,289 Biliyorum. 244 00:25:25,804 --> 00:25:27,980 Bu adil değil. 245 00:25:29,242 --> 00:25:31,285 Kıskançtım. 246 00:25:31,285 --> 00:25:33,724 Kendimden kıskandım. Bu manyaklık değil mi? 247 00:25:34,943 --> 00:25:38,118 Sana güvenmeliydim. 248 00:25:38,118 --> 00:25:42,122 Ama bana bir şeyler gösterdi. Melanie. 249 00:25:42,122 --> 00:25:44,268 Farouk sana bir şeyler gösterdi demek istiyorsun. 250 00:25:44,268 --> 00:25:47,182 Kafama bana ihanet ettiğin ve canavar olduğun 251 00:25:47,182 --> 00:25:48,914 fikirlerini yerleştirdi. 252 00:25:50,263 --> 00:25:52,395 Ve ona inandım. 253 00:25:55,746 --> 00:25:58,358 Şimdi bize bak. 254 00:26:01,840 --> 00:26:03,842 Beni terk ettin 255 00:26:05,365 --> 00:26:08,714 Bir şeyleri düzeltmek için. 256 00:26:08,714 --> 00:26:10,718 Seninle olmak için. 257 00:26:13,982 --> 00:26:15,852 Neyse, önemli değil. 258 00:26:15,852 --> 00:26:17,856 Çünkü her şeyi değiştireceksin. 259 00:26:22,164 --> 00:26:24,514 Yani bunların hiçbiri yaşanmayacak. 260 00:26:26,125 --> 00:26:28,954 Asla tanışmayacağız. 261 00:26:31,173 --> 00:26:33,393 Ya da aşık olmayacağız. 262 00:26:41,401 --> 00:26:44,619 Acıttığını mı düşünüyorsun? 263 00:26:44,619 --> 00:26:45,884 Ney? 264 00:26:50,236 --> 00:26:52,845 Silik olmak. 265 00:26:52,845 --> 00:26:54,107 Syd. 266 00:26:54,107 --> 00:26:56,024 Sorun değil. 267 00:26:57,768 --> 00:26:59,683 Ben de başka bir şans istiyorum. 268 00:27:02,988 --> 00:27:04,859 Seni seviyorum. 269 00:27:08,863 --> 00:27:10,865 Seni seviyorum. 270 00:27:47,162 --> 00:27:48,466 Sen ... Hayır. 271 00:27:48,466 --> 00:27:49,684 - Sorun değil David. - Hayır! 272 00:27:49,684 --> 00:27:51,164 Sorun değil. Kavga etme. 273 00:27:51,164 --> 00:27:52,313 - Hayır. - Sorun değil. 274 00:27:52,313 --> 00:27:54,298 Sorun değil. 275 00:27:54,298 --> 00:27:56,300 Sorun değil. Seni yakaladım. 276 00:27:56,300 --> 00:27:57,558 - Hayır. - Benimle gel. 277 00:28:24,992 --> 00:28:27,281 - Nereye gittiğini düşünüyorsun? - 278 00:28:27,281 --> 00:28:28,531 Oh... 279 00:28:35,358 --> 00:28:36,966 -Bekleyin! - Babacık! 280 00:28:36,966 --> 00:28:38,533 İyi miydik babacık? 281 00:28:38,533 --> 00:28:40,369 Hayır. Hayır. 282 00:28:40,369 --> 00:28:42,571 Üzgünüm, bu senin hatan değil, benim. 283 00:28:44,106 --> 00:28:44,826 Kerry. 284 00:28:51,212 --> 00:28:51,962 Hayır. 285 00:28:55,026 --> 00:28:56,696 Bekle. Benim, Syd. 286 00:28:56,696 --> 00:28:58,247 David'in vücudundayım. 287 00:28:58,247 --> 00:29:00,513 Orada ne yapıyorsun? 288 00:29:02,124 --> 00:29:04,039 Sen biz değilsin. 289 00:29:04,994 --> 00:29:06,254 David. 290 00:29:06,254 --> 00:29:08,214 Hayır. David gitti. 291 00:29:08,214 --> 00:29:09,522 Onu götürdü. 292 00:29:12,743 --> 00:29:14,745 Şimdi bizim zamanımız. 293 00:29:15,789 --> 00:29:17,702 Sen de kimsin? 294 00:29:17,702 --> 00:29:19,706 Ben Legion'ım. 295 00:29:21,595 --> 00:29:23,247 Ben Legion'ım. 296 00:29:24,711 --> 00:29:25,930 Ne oluyor? 297 00:29:25,930 --> 00:29:27,280 Benimle kavga ediyor. Onu daha ne kadar tutabilirim. 298 00:29:27,280 --> 00:29:30,154 bilmiyorum. 299 00:29:30,154 --> 00:29:31,114 Öldür beni. 300 00:29:32,371 --> 00:29:33,936 Öldüreyim mi? 301 00:29:33,936 --> 00:29:36,199 Seni mi öldüreyim, yoksa onu mu? 302 00:29:36,199 --> 00:29:37,983 Onun vücudu. Öldür onu. 303 00:29:37,983 --> 00:29:39,291 Ama sen ordasın. 304 00:29:40,336 --> 00:29:42,251 Geri atlayacağım. 305 00:29:43,222 --> 00:29:43,972 Hayır. 306 00:29:51,564 --> 00:29:53,173 Ben Legion'ım. 307 00:29:53,173 --> 00:29:54,435 Legion. 308 00:29:54,435 --> 00:29:56,071 - Ben Legion'ım. - Ben Legion'ım. 309 00:29:56,071 --> 00:29:58,009 Ben Legion'ım. 310 00:29:58,009 --> 00:30:01,658 Legion. Ben Legion'ım. Legion. 311 00:30:07,771 --> 00:30:09,773 Ben Legion'ım. 312 00:30:15,066 --> 00:30:17,414 Çok geç. 313 00:30:24,238 --> 00:30:26,423 - Ben Legion'ım. - Ben Legion'ım. 314 00:30:26,423 --> 00:30:28,425 - Ben Legion'ım. - Ben Legion'ım.. 315 00:30:28,425 --> 00:30:30,035 O burada. Bizimle kavga ediyor. 316 00:30:30,035 --> 00:30:31,439 - Geri David'e ihtiyacımız var. - Nasıl? 317 00:30:31,439 --> 00:30:32,951 Ona dokun. O böyle yaptı. 318 00:30:32,951 --> 00:30:34,997 - İşe yarayacak mı? - Ya bizi tekrar kandırırsa? 319 00:30:34,997 --> 00:30:36,260 Ya güçlerini kullanırsa? 320 00:30:36,260 --> 00:30:38,243 Aklı yoksa bizi kandıramaz. 321 00:30:40,313 --> 00:30:41,872 Ben Legion'ım. 322 00:30:41,872 --> 00:30:43,832 - Ben Legion'ım. - Ben Legion'ım. 323 00:30:43,832 --> 00:30:45,225 Ben Legion'ım. 324 00:30:45,225 --> 00:30:47,270 Bize geri dön David. 325 00:30:47,270 --> 00:30:48,517 Geri dön. 326 00:30:51,276 --> 00:30:53,233 - Ben Legion'ım. - Ben Legion'ım. 327 00:31:17,433 --> 00:31:19,391 Üzgünüm. 328 00:31:20,436 --> 00:31:22,110 Bunu düzelteceğim. 329 00:31:23,526 --> 00:31:25,223 Söz veriyorum. 330 00:32:22,489 --> 00:32:24,883 Bir örümcek 331 00:32:27,499 --> 00:32:30,234 bir tavşan değil. 332 00:32:30,185 --> 00:32:32,316 Eğer düşünürsen, 333 00:32:32,316 --> 00:32:34,883 çok zekice. 334 00:32:34,883 --> 00:32:36,102 Gerçekten. 335 00:32:36,102 --> 00:32:37,890 Düşmanını 336 00:32:37,890 --> 00:32:42,286 zarar veremeyeceği bir yere getirmek. 337 00:32:42,286 --> 00:32:43,937 - Zaptet.. -Öldür onu. 338 00:32:43,937 --> 00:32:46,921 - Sessizlik. Deniyorum. - Çok yakınız. 339 00:32:49,591 --> 00:32:50,895 Bizi durduramazsın. 340 00:32:50,895 --> 00:32:52,593 "Bizi." 341 00:32:52,593 --> 00:32:55,338 - "Biz" kim? - Ben. 342 00:32:55,338 --> 00:32:59,299 Kurtulacağım ve seni öldüreceğim. 343 00:32:59,299 --> 00:33:01,214 Ve sonra... 344 00:33:01,214 --> 00:33:04,371 Bana yaptığın her boku geri alacağım. 345 00:33:04,371 --> 00:33:07,264 Ah, kaba bir dil. 346 00:33:07,264 --> 00:33:09,962 Ne zaman bu kadar terbiyesiz oldun ? 347 00:33:09,962 --> 00:33:11,790 Hayatımı mahvettiğin zaman. 348 00:33:11,790 --> 00:33:13,661 Çünkü benden nefret ediyorsun. 349 00:33:13,661 --> 00:33:14,501 Oğlum, 350 00:33:15,665 --> 00:33:18,799 Senden nefret etmek kendimden nefret etmek gibi olur. 351 00:33:19,887 --> 00:33:21,535 Uyan çocuğum. 352 00:33:21,535 --> 00:33:23,106 Her şey affedildi. 353 00:33:25,153 --> 00:33:27,545 Bu konuda her zaman çok iyiydin. 354 00:33:27,545 --> 00:33:30,374 Demek istemediğin şeyleri söylemek için 355 00:33:30,374 --> 00:33:32,202 kelimeleri kullanmak. 356 00:33:32,202 --> 00:33:33,899 Tabii ki onları kastediyorum. 357 00:33:33,899 --> 00:33:35,814 Sen benim oğlumsun. 358 00:33:35,814 --> 00:33:38,164 Ve sen benim kanserimsin. 359 00:33:38,164 --> 00:33:40,166 Bu senin problemin. 360 00:33:40,166 --> 00:33:41,733 Huy. 361 00:33:41,733 --> 00:33:42,483 Hayır. 362 00:33:44,346 --> 00:33:46,566 Bu senin sorunun. 363 00:34:25,213 --> 00:34:27,779 En kötü rüyaları gördüm. 364 00:34:27,779 --> 00:34:29,302 Biliyorum 365 00:34:29,302 --> 00:34:30,791 Ama seni uyandırmaya geldim. 366 00:34:32,568 --> 00:34:34,220 Başladığımız şeyi bitir. 367 00:34:34,220 --> 00:34:36,657 Hepsi öldü mü? 368 00:34:36,657 --> 00:34:37,907 Çoğu. 369 00:34:38,661 --> 00:34:40,792 Ya da hiçbiri. 370 00:34:40,792 --> 00:34:43,534 Bir kere geri döneriz. 371 00:34:43,534 --> 00:34:45,581 Bu seni rahatsız etmiyor mu? 372 00:34:52,632 --> 00:34:53,632 Bu kötü dünyada... 373 00:34:56,853 --> 00:34:57,853 deliliğin karanlığında... 374 00:35:02,250 --> 00:35:05,425 yürürken... 375 00:35:05,425 --> 00:35:09,824 ışık aranıyor. 418 00:38:31,067 --> 00:38:32,317 Tamam 419 00:38:33,287 --> 00:38:35,289 Hazırım. 420 00:38:36,682 --> 00:38:38,812 Bunu yaparsak, canavarlar gelecek 421 00:38:38,812 --> 00:38:40,292 - ve durmayacaklar. - Çabuk olacağız. 422 00:38:40,292 --> 00:38:41,989 Bir değişim. Küçük bir değişiklik 423 00:38:41,989 --> 00:38:43,587 ve sonra her şey farklı olacak. 424 00:38:43,587 --> 00:38:45,036 Yani, yine bebek. 425 00:38:45,036 --> 00:38:46,646 - Annen mi? - Hayır. 426 00:38:46,646 --> 00:38:49,113 Bu sefer farklı bir planım var. 427 00:39:17,457 --> 00:39:25,783 Tefail Prefect 428 00:39:26,781 --> 00:39:30,637 tefailprefect@gmail.com