1 00:00:01,669 --> 00:00:02,836 Evidently on Legion... 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,039 You can't make me talk. 3 00:00:05,073 --> 00:00:06,574 Where is she? Switch. 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,642 DANIEL: Sh-She's on the airship. 5 00:00:08,676 --> 00:00:11,245 -(alarm rings) -VERMILLION 1: Life-forms detected. 6 00:00:11,279 --> 00:00:13,381 Syd, I'm gonna change the past. 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,883 -No! -DAVID: None of this will happen. 8 00:00:15,916 --> 00:00:18,886 We all get a do-over. 9 00:00:18,919 --> 00:00:20,020 (grunts) 10 00:00:20,054 --> 00:00:21,055 (speaks Mandarin) 11 00:00:25,293 --> 00:00:27,228 SWITCH: If we do this, the monsters will come 12 00:00:27,261 --> 00:00:28,529 and they won't stop. 13 00:00:28,562 --> 00:00:31,031 We'll be quick. One change, one small change, 14 00:00:31,065 --> 00:00:33,033 and then everything will be different. 15 00:00:33,067 --> 00:00:34,335 The time door's still open. 16 00:00:34,368 --> 00:00:35,936 I need to get in there. 17 00:00:52,320 --> 00:00:53,787 GABRIELLE: How long? 18 00:00:56,157 --> 00:01:00,128 Days? Weeks? 19 00:01:00,161 --> 00:01:02,763 I am coming back. 20 00:01:02,796 --> 00:01:05,433 SWITCH: David? 21 00:01:05,466 --> 00:01:08,202 CHARLES: I found someone. 22 00:01:08,236 --> 00:01:10,771 Like me. 23 00:01:10,804 --> 00:01:12,773 I'm not alone. 24 00:01:12,806 --> 00:01:15,075 (Farouk speaking indistinctly) 25 00:01:20,248 --> 00:01:22,250 Ticket? 26 00:01:49,610 --> 00:01:52,813 (growling) 27 00:02:10,531 --> 00:02:13,267 (grunts) 28 00:02:13,301 --> 00:02:14,302 (animal groans) 29 00:02:19,072 --> 00:02:20,040 (roars) 30 00:02:20,073 --> 00:02:22,476 * 31 00:02:29,350 --> 00:02:31,352 (matador yelling) 32 00:02:50,571 --> 00:02:52,573 * 33 00:02:55,376 --> 00:02:58,111 You should never have come. 34 00:03:02,450 --> 00:03:04,485 Sorry. E-E-Excuse me? 35 00:03:04,518 --> 00:03:08,756 I said, "Welcome to Morocco." 36 00:03:08,789 --> 00:03:11,525 But you never want to land on three wheels. 37 00:03:11,559 --> 00:03:12,960 (laughter) 38 00:03:18,131 --> 00:03:20,133 (woman speaking foreign language over P.A.) 39 00:03:37,751 --> 00:03:39,553 (indistinct chatter, laughter) 40 00:03:39,587 --> 00:03:41,555 -Madam, sir, taxi? -Thank you. 41 00:03:41,589 --> 00:03:43,090 Right this way. 42 00:03:43,123 --> 00:03:45,459 Uh, excuse me, is there a...? 43 00:03:45,493 --> 00:03:48,462 I need a... 44 00:03:48,496 --> 00:03:52,232 taxi. (sighs) 45 00:03:52,266 --> 00:03:53,601 DRIVER: Sir! 46 00:04:03,110 --> 00:04:06,113 Is that...? 47 00:04:06,146 --> 00:04:09,249 S-Sorry... are you here for me? 48 00:04:11,285 --> 00:04:14,455 Sir, an honor. 49 00:04:14,488 --> 00:04:16,223 (chuckles) I'm-I'm sorry. 50 00:04:16,256 --> 00:04:19,327 I-I wasn't expecting a-a welcome. 51 00:04:22,129 --> 00:04:24,965 -(chuckles) -Um, 52 00:04:24,998 --> 00:04:28,068 -I'm-I'm sorry, who are you? -I am a subject. 53 00:04:28,101 --> 00:04:29,470 A subject? 54 00:04:29,503 --> 00:04:33,341 And my king is most excited to meet you. 55 00:04:38,211 --> 00:04:40,213 Thank you. 56 00:04:45,018 --> 00:04:48,356 ("Contact" by Brigitte Bardot playing) 57 00:04:48,389 --> 00:04:50,358 He is a remarkable being. 58 00:04:50,391 --> 00:04:53,293 It's said he had no parents, 59 00:04:53,327 --> 00:04:56,464 that the country itself birthed him from the mud. 60 00:04:56,497 --> 00:04:57,765 (laughs) 61 00:04:57,798 --> 00:04:59,166 He knew I was coming. 62 00:04:59,199 --> 00:05:02,269 (chuckles) It's all he's been talking about. 63 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 (laughing) 64 00:05:05,339 --> 00:05:07,341 (Bardot singing in French) 65 00:05:12,546 --> 00:05:14,548 * Contact * 66 00:05:16,350 --> 00:05:18,352 * Contact * 67 00:05:19,720 --> 00:05:21,722 * Contact. * 68 00:05:26,894 --> 00:05:29,463 (panting) 69 00:05:29,497 --> 00:05:31,565 How much farther? 70 00:05:35,503 --> 00:05:38,338 (echoing): Is it normal to feel dizzy? 71 00:05:38,372 --> 00:05:40,374 (laughs softly) 72 00:05:41,409 --> 00:05:43,343 I keep wondering, 73 00:05:43,377 --> 00:05:45,546 if we go to the future, will they grow back? 74 00:05:45,579 --> 00:05:47,681 What is doing that? What is doing that? 75 00:05:47,715 --> 00:05:49,417 (echoing): Evolution. 76 00:05:49,450 --> 00:05:51,184 I've got the power to move through time, 77 00:05:51,218 --> 00:05:56,056 but my body's not strong enough. 78 00:05:56,089 --> 00:05:59,226 I promise I just need this one thing 79 00:05:59,259 --> 00:06:03,397 and I will never ask for anything again. 80 00:06:04,565 --> 00:06:06,400 Wha...? 81 00:06:06,434 --> 00:06:09,603 Why is it doing that? What is doing that? 82 00:06:09,637 --> 00:06:11,905 Time's becoming unstable. 83 00:06:11,939 --> 00:06:13,106 We should go back. 84 00:06:13,140 --> 00:06:16,677 No. No, I have to find my family. 85 00:06:16,710 --> 00:06:17,911 (distorted): Wait! 86 00:06:17,945 --> 00:06:20,213 (gasping) 87 00:06:20,247 --> 00:06:21,048 Aah, David! 88 00:06:21,081 --> 00:06:23,951 No. No. 89 00:06:23,984 --> 00:06:26,153 No, no, no, no. (screaming) 90 00:06:28,589 --> 00:06:32,125 (screaming) 91 00:06:33,561 --> 00:06:35,796 (bell rings) 92 00:06:35,829 --> 00:06:38,799 Look at you. 93 00:06:38,832 --> 00:06:41,769 Such sad face. 94 00:06:41,802 --> 00:06:46,139 You decide what is real and what is not. 95 00:06:46,173 --> 00:06:49,376 You. Your will. 96 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 (screaming) 97 00:06:53,280 --> 00:06:55,282 * 98 00:07:20,373 --> 00:07:22,375 * 99 00:07:48,368 --> 00:07:50,370 * 100 00:08:05,152 --> 00:08:07,154 Welcome. 101 00:08:22,335 --> 00:08:26,206 Welcome. He's waiting. 102 00:08:30,611 --> 00:08:32,613 He's waiting. 103 00:09:02,142 --> 00:09:04,144 * 104 00:09:08,548 --> 00:09:11,652 (monkey shrieking) 105 00:09:33,340 --> 00:09:36,043 * 106 00:09:36,076 --> 00:09:39,246 (chittering) 107 00:09:39,279 --> 00:09:41,782 FAROUK: Charles! 108 00:09:41,815 --> 00:09:43,817 My friend, welcome! 109 00:09:43,851 --> 00:09:45,919 Welcome! Come, come! (chuckles) 110 00:09:45,953 --> 00:09:48,922 Oh, Charles. 111 00:09:48,956 --> 00:09:50,457 Ah. 112 00:09:52,525 --> 00:09:53,661 I'm Amahl Farouk, 113 00:09:53,694 --> 00:09:57,965 and this is Habiba. 114 00:09:57,998 --> 00:10:00,300 She's shy. 115 00:10:00,333 --> 00:10:02,569 Oh, tell me, how did you like your portrait? 116 00:10:02,602 --> 00:10:03,904 I made it myself. 117 00:10:03,937 --> 00:10:05,739 You're an artist, too, yes? 118 00:10:05,773 --> 00:10:08,909 The ease of your lines betrays an intense discipline. 119 00:10:08,942 --> 00:10:11,011 I-I dabble in the arts. 120 00:10:11,044 --> 00:10:13,647 Oh, amongst other things. 121 00:10:13,681 --> 00:10:17,450 You're a scientist, soldier, father. (chuckles) 122 00:10:18,485 --> 00:10:20,487 You know my family? 123 00:10:20,520 --> 00:10:22,756 Little David? Beautiful Gabrielle? 124 00:10:22,790 --> 00:10:24,357 How could I not? 125 00:10:24,391 --> 00:10:28,261 Your every particle practically sings about them. 126 00:10:28,295 --> 00:10:31,498 Ah, you must have so many questions, but first... 127 00:10:31,531 --> 00:10:34,868 You're hungry. We shall have dinner. 128 00:10:34,902 --> 00:10:38,371 Come. Come, come! (laughs) 129 00:10:58,591 --> 00:11:00,593 (sinister cackling) 130 00:11:07,234 --> 00:11:09,202 (clock chiming) 131 00:11:13,606 --> 00:11:15,608 (yawns) 132 00:11:24,084 --> 00:11:26,086 * 133 00:11:42,235 --> 00:11:44,237 (clock chiming) 134 00:11:46,273 --> 00:11:48,275 (birds chirping) 135 00:11:52,780 --> 00:11:55,548 (Cary groans) 136 00:12:00,320 --> 00:12:02,790 So, David's here? 137 00:12:02,823 --> 00:12:05,793 SYD: He should be. We followed them. 138 00:12:05,826 --> 00:12:08,428 -Cary? -KERRY: We should be careful. 139 00:12:08,461 --> 00:12:11,331 He could attack at any time. 140 00:12:25,913 --> 00:12:27,080 Hi. 141 00:12:27,114 --> 00:12:29,382 Did you do this? 142 00:12:29,416 --> 00:12:32,752 Did we m-move your doors? 143 00:12:32,786 --> 00:12:34,788 SYD: No. 144 00:12:35,789 --> 00:12:38,826 But you see them, yeah? 145 00:12:38,859 --> 00:12:41,328 I'm not crazy? 146 00:12:41,361 --> 00:12:44,264 You're not crazy. 147 00:12:44,297 --> 00:12:46,800 (baby crying in distance) 148 00:12:46,834 --> 00:12:49,202 I have to go. 149 00:12:55,708 --> 00:12:58,445 -What do we do? -(groans) 150 00:13:00,480 --> 00:13:02,482 (baby crying) 151 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 * 152 00:13:33,580 --> 00:13:37,084 They're insane, you know. Babies. 153 00:13:38,151 --> 00:13:40,120 All of them? 154 00:13:40,153 --> 00:13:42,856 GABRIELLE: The way their brain works. They have no logic. 155 00:13:42,890 --> 00:13:45,558 If they see something, it exists, 156 00:13:45,592 --> 00:13:48,428 and then when it's gone... 157 00:13:54,767 --> 00:13:58,138 You know, it's not crazy babies that worry me. 158 00:13:58,171 --> 00:14:01,008 It's the men they become. 159 00:14:02,042 --> 00:14:04,577 Like a fire, 160 00:14:04,611 --> 00:14:08,415 falling in love with a fire. 161 00:14:08,448 --> 00:14:13,053 We try to smother them, put them out, 162 00:14:13,086 --> 00:14:15,555 but they just burn us up. 163 00:14:15,588 --> 00:14:19,426 It bothers you, because you think you matter. 164 00:14:19,459 --> 00:14:21,094 That people matter. 165 00:14:25,966 --> 00:14:28,401 What's the point of living if not? 166 00:14:32,605 --> 00:14:35,242 Have you ever seen a mass grave? 167 00:14:36,776 --> 00:14:42,182 All people, with names, with families... 168 00:14:42,215 --> 00:14:44,217 now just a pile. 169 00:14:45,318 --> 00:14:48,155 What's the meaning of that? 170 00:14:50,924 --> 00:14:53,693 But you're here. 171 00:14:53,726 --> 00:14:55,695 You have a child. 172 00:14:55,728 --> 00:14:57,630 All animals fight to live. 173 00:14:57,664 --> 00:15:00,767 -(baby crying) -Whether they want to or not. 174 00:15:00,800 --> 00:15:03,170 (shushing) 175 00:15:04,437 --> 00:15:06,439 -It's okay. -I'm sorry. 176 00:15:06,473 --> 00:15:09,076 I made a mistake. I'm not supposed to be here. 177 00:15:09,109 --> 00:15:12,712 Oh, my beautiful boy, my David. 178 00:15:12,745 --> 00:15:15,415 (baby cooing) 179 00:15:15,448 --> 00:15:18,818 -(whispers): What did you say? -(shushing) 180 00:15:18,851 --> 00:15:20,853 Mommy's got you. 181 00:15:22,589 --> 00:15:24,591 (Gabrielle humming) 182 00:15:34,434 --> 00:15:36,436 * 183 00:15:44,511 --> 00:15:47,114 These children, they're all... 184 00:15:47,147 --> 00:15:49,116 Mute. 185 00:15:49,149 --> 00:15:50,483 A tragedy. 186 00:15:50,517 --> 00:15:52,819 How did they come to be here? 187 00:15:54,021 --> 00:15:57,157 They were orphaned, adrift. 188 00:15:57,190 --> 00:15:59,959 And when I became the king of the underworld, 189 00:15:59,993 --> 00:16:02,595 I... I opened my palace to them. 190 00:16:02,629 --> 00:16:04,597 (chuckles): I mean, how could I not? 191 00:16:04,631 --> 00:16:06,633 -That's very noble of you. -(chuckles): Oh... 192 00:16:06,666 --> 00:16:10,703 It's not nobility, it's decency. 193 00:16:12,239 --> 00:16:14,774 (cage rattling) 194 00:16:14,807 --> 00:16:17,710 (monkey shrieking) 195 00:16:17,744 --> 00:16:19,246 Poor creature. 196 00:16:20,513 --> 00:16:22,482 Let them enjoy their games. 197 00:16:22,515 --> 00:16:24,551 You and I, we have more important issues to discuss. 198 00:16:24,584 --> 00:16:25,785 (chuckles) 199 00:16:25,818 --> 00:16:27,620 (finger snap echoing) 200 00:16:27,654 --> 00:16:29,622 Where...? 201 00:16:29,656 --> 00:16:31,824 It's remarkable, isn't it? 202 00:16:31,858 --> 00:16:34,661 A vast other-dimensional realm 203 00:16:34,694 --> 00:16:38,331 unbound by anything but one's imagination. 204 00:16:38,365 --> 00:16:41,534 I call it the astral plane. 205 00:16:41,568 --> 00:16:43,970 Don't tell me you have never been. 206 00:16:44,003 --> 00:16:45,805 No. 207 00:16:45,838 --> 00:16:50,910 Powers like yours and you don't even realize it. 208 00:16:50,943 --> 00:16:52,912 Feel it. 209 00:16:52,945 --> 00:16:56,549 This place. 210 00:16:56,583 --> 00:17:00,987 It exists between time and space. 211 00:17:01,020 --> 00:17:04,691 A land of the mind. 212 00:17:04,724 --> 00:17:06,726 (chuckles) 213 00:17:13,366 --> 00:17:15,368 (animals chittering) 214 00:17:17,437 --> 00:17:22,375 Yes. Anything you can imagine, 215 00:17:22,409 --> 00:17:24,244 you can make it real. 216 00:17:27,714 --> 00:17:29,716 (baby David cooing) 217 00:17:30,883 --> 00:17:32,919 Magnificent. 218 00:17:43,830 --> 00:17:49,068 You see? You have the power to create reality itself. 219 00:17:54,674 --> 00:17:57,744 Ah. I have been lonely, Charles. 220 00:17:57,777 --> 00:18:00,580 For a very long time. As have you. 221 00:18:01,814 --> 00:18:04,717 Uh, I'm not lonely, just, um... 222 00:18:04,751 --> 00:18:07,754 Alone, yes? 223 00:18:07,787 --> 00:18:12,292 For a very long time, I thought myself unwell. 224 00:18:12,325 --> 00:18:17,730 I walked the streets as if mad, ranting and raving. 225 00:18:17,764 --> 00:18:19,732 But I grew. 226 00:18:19,766 --> 00:18:22,135 I flourished. 227 00:18:22,169 --> 00:18:25,705 And then you reached out. 228 00:18:26,973 --> 00:18:29,976 You saw me. 229 00:18:30,009 --> 00:18:33,280 And in return I saw you. (chuckles) 230 00:18:35,548 --> 00:18:41,354 What a privilege it is to see and be seen. 231 00:18:43,356 --> 00:18:44,791 (sighs) 232 00:18:47,026 --> 00:18:48,995 Mr. Farouk... 233 00:18:49,028 --> 00:18:51,831 Uh, Amahl. Please, call me Amahl. 234 00:18:51,864 --> 00:18:54,467 -Amahl. -Yes? 235 00:18:54,501 --> 00:18:57,036 How did you come to be what you are now? 236 00:18:57,069 --> 00:19:00,673 Oh, come, come. After dinner, entertainment! 237 00:19:00,707 --> 00:19:02,709 (laughs) 238 00:19:04,211 --> 00:19:07,146 The children love this. 239 00:19:10,550 --> 00:19:12,852 * 240 00:19:12,885 --> 00:19:14,887 (woman singing opera) 241 00:19:20,360 --> 00:19:23,330 They call me the Shadow King. 242 00:19:23,363 --> 00:19:25,198 (man singing opera) 243 00:20:11,444 --> 00:20:14,247 You should never have come. 244 00:20:40,273 --> 00:20:41,408 DAVID: Lies. 245 00:20:41,441 --> 00:20:43,576 Behold, the king of lies. 246 00:20:43,610 --> 00:20:44,811 (microphone feedback) 247 00:20:46,746 --> 00:20:48,748 (thunder rumbling) 248 00:20:50,783 --> 00:20:52,785 (thunder rumbling) 249 00:21:11,137 --> 00:21:12,739 David! 250 00:21:12,772 --> 00:21:14,774 (monkey chittering) 251 00:21:22,849 --> 00:21:25,352 (thunder rumbling) 252 00:21:29,021 --> 00:21:30,990 (screeches) 253 00:21:31,023 --> 00:21:33,025 (chittering) 254 00:21:37,964 --> 00:21:40,967 (growls) 255 00:21:43,069 --> 00:21:46,473 Please. Please, you have to help me. 256 00:21:46,506 --> 00:21:48,641 I was a king. 257 00:21:48,675 --> 00:21:50,042 A king, you hear. 258 00:21:50,076 --> 00:21:52,779 I was a king! 259 00:21:52,812 --> 00:21:54,814 (monkey chittering) 260 00:22:03,990 --> 00:22:06,359 DAVID: Don't be afraid. 261 00:22:07,360 --> 00:22:09,061 I'm here to help. 262 00:22:09,696 --> 00:22:10,930 I'm here to help. 263 00:22:11,998 --> 00:22:14,000 Dreaming? 264 00:22:14,033 --> 00:22:16,002 I had that same feeling... 265 00:22:16,035 --> 00:22:19,706 for 30 years. 266 00:22:19,739 --> 00:22:21,741 You know who I am? 267 00:22:23,209 --> 00:22:25,211 Yes, you do. 268 00:22:26,212 --> 00:22:29,115 Open your mind. 269 00:22:33,052 --> 00:22:34,887 (baby David cooing) 270 00:22:34,921 --> 00:22:36,423 (burbles) 271 00:22:36,456 --> 00:22:39,158 -No. It's... -Don't... 272 00:22:39,191 --> 00:22:41,193 say it out loud. 273 00:22:41,227 --> 00:22:42,795 (monkey chitters) 274 00:22:44,864 --> 00:22:46,733 We're very exposed. 275 00:22:46,766 --> 00:22:48,200 What do you...? 276 00:22:48,234 --> 00:22:49,469 (monkey screeches) 277 00:22:57,209 --> 00:22:58,945 DAVID: We're safe here. 278 00:22:58,978 --> 00:23:01,047 This is your mind. 279 00:23:01,080 --> 00:23:04,250 We... w-we're inside your m-mind. 280 00:23:04,283 --> 00:23:05,785 (chuckles) 281 00:23:05,818 --> 00:23:08,588 We need someplace private to talk. 282 00:23:08,621 --> 00:23:10,757 He hears everything-- Farouk. 283 00:23:10,790 --> 00:23:13,426 -Y-You know him? -(bitter laugh) 284 00:23:15,127 --> 00:23:17,129 (sighs) 285 00:23:19,231 --> 00:23:20,633 Eat this. 286 00:23:20,667 --> 00:23:22,802 What, what is it? 287 00:23:22,835 --> 00:23:24,837 Knowledge. 288 00:23:39,452 --> 00:23:41,488 Mmm. 289 00:23:41,521 --> 00:23:44,457 (clamoring, yelling) 290 00:23:44,491 --> 00:23:46,493 (crashing) 291 00:23:49,829 --> 00:23:51,764 (gasps) 292 00:23:53,833 --> 00:23:57,169 (screaming) 293 00:23:57,203 --> 00:23:58,805 (gasps) 294 00:24:01,841 --> 00:24:03,843 My son. 295 00:24:09,315 --> 00:24:11,484 He wanted you to come. 296 00:24:12,852 --> 00:24:15,955 You thought you were looking for him, but... 297 00:24:15,988 --> 00:24:18,290 he was looking for you. 298 00:24:18,324 --> 00:24:20,326 (pounding on door) 299 00:24:20,359 --> 00:24:22,361 -CHARLES: What's that? -(pounding continues) 300 00:24:24,631 --> 00:24:26,633 Not now. 301 00:24:26,666 --> 00:24:29,468 Listen to me. Tomorrow he attacks, 302 00:24:29,502 --> 00:24:31,638 and you fight Farouk in the astral plane-- your power 303 00:24:31,671 --> 00:24:33,205 against his-- and you think you win. 304 00:24:33,239 --> 00:24:35,474 But all that happens is, you kick him out of his body 305 00:24:35,508 --> 00:24:37,476 -and into mine. -S-So we leave. 306 00:24:37,510 --> 00:24:38,878 Now, we go home. Your mother, she's waiting... 307 00:24:38,911 --> 00:24:40,547 No, he won't let you. 308 00:24:40,580 --> 00:24:42,281 It's a trap. 309 00:24:42,314 --> 00:24:43,983 You're in a trap. 310 00:24:46,853 --> 00:24:49,021 But this time you have the advantage. 311 00:24:50,056 --> 00:24:51,524 I do? 312 00:24:53,059 --> 00:24:55,695 You have me. 313 00:24:55,728 --> 00:24:57,730 (birds tweeting outside) 314 00:25:03,536 --> 00:25:05,872 I've got you, old man. 315 00:25:05,905 --> 00:25:08,675 You rest. 316 00:25:08,708 --> 00:25:10,242 You're telling me 317 00:25:10,276 --> 00:25:11,811 that David is a baby? 318 00:25:11,844 --> 00:25:13,379 In this time, yes. 319 00:25:15,181 --> 00:25:17,884 -And that woman... -Gabrielle. 320 00:25:17,917 --> 00:25:20,086 -...is his mother? -Mm-hmm. 321 00:25:20,119 --> 00:25:23,890 And we are not going to kill this... 322 00:25:23,923 --> 00:25:25,692 whatever, baby David. 323 00:25:25,725 --> 00:25:27,359 Which would be so easy. 324 00:25:27,393 --> 00:25:29,428 Physically, not morally. 325 00:25:29,461 --> 00:25:31,497 Because why? 326 00:25:31,530 --> 00:25:34,000 Because he's a baby. 327 00:25:34,033 --> 00:25:36,202 It's not his fault. 328 00:25:36,235 --> 00:25:38,738 But it will be his fault... 329 00:25:38,771 --> 00:25:40,740 when he's a grown-up. 330 00:25:40,773 --> 00:25:42,208 (sighs) 331 00:25:42,241 --> 00:25:44,076 Maybe, probably. 332 00:25:44,110 --> 00:25:46,913 But we're changing time. 333 00:25:46,946 --> 00:25:48,681 Right? By being here. 334 00:25:48,715 --> 00:25:50,116 So maybe not. 335 00:25:50,149 --> 00:25:52,685 -(exhales) -Remember how I told you 336 00:25:52,719 --> 00:25:54,921 about Oliver and Melanie, how they raised me? 337 00:25:54,954 --> 00:25:57,757 I remember you saying that, yeah. 338 00:25:58,791 --> 00:26:00,593 And I know it sounds crazy, 339 00:26:00,627 --> 00:26:02,561 even to me, 340 00:26:02,595 --> 00:26:05,131 but they taught me, there are some people 341 00:26:05,164 --> 00:26:07,967 that you can save and some that you can't. 342 00:26:08,000 --> 00:26:11,370 David, adult David, we can't save him. 343 00:26:11,403 --> 00:26:13,139 He's too far gone. 344 00:26:13,172 --> 00:26:15,207 But a baby? 345 00:26:15,241 --> 00:26:17,476 This baby? 346 00:26:17,509 --> 00:26:20,880 Him, we can save. 347 00:26:20,913 --> 00:26:22,949 Even though he's gonna be the exact same person. 348 00:26:22,982 --> 00:26:24,150 Even though he's gonna be 349 00:26:24,183 --> 00:26:25,718 the exact same person. 350 00:26:25,752 --> 00:26:27,754 But he's not yet. 351 00:26:29,588 --> 00:26:31,924 Look, this wasn't my choice. 352 00:26:31,958 --> 00:26:33,960 Any of it. 353 00:26:36,295 --> 00:26:38,130 But we're here. 354 00:26:40,967 --> 00:26:42,902 We could just... 355 00:26:42,935 --> 00:26:44,937 walk away. 356 00:26:47,974 --> 00:26:49,942 It's about change. 357 00:26:49,976 --> 00:26:51,610 (scoffs) 358 00:26:51,644 --> 00:26:54,046 And all of the terrible things that he did... 359 00:26:56,548 --> 00:26:58,550 ...to me. 360 00:27:02,221 --> 00:27:04,223 So I'm gonna stay. 361 00:27:06,625 --> 00:27:08,627 You don't have to. 362 00:27:14,400 --> 00:27:16,568 Yes, I do. 363 00:27:27,413 --> 00:27:29,415 (sinister cackling) 364 00:27:32,084 --> 00:27:34,086 * 365 00:27:52,671 --> 00:27:55,041 (Middle Eastern music playing faintly) 366 00:28:02,048 --> 00:28:03,883 -CHARLES: Good morning. -Charles. 367 00:28:03,916 --> 00:28:05,918 How was your sleep? 368 00:28:05,952 --> 00:28:08,087 Did you hear the thunder last night? 369 00:28:08,120 --> 00:28:09,521 Magnificent. 370 00:28:09,555 --> 00:28:11,557 (chuckles) 371 00:28:11,590 --> 00:28:15,461 * 372 00:28:26,538 --> 00:28:29,108 (chuckles) Who is this? 373 00:28:29,141 --> 00:28:31,410 This is David. 374 00:28:31,443 --> 00:28:33,279 An old friend. 375 00:28:33,312 --> 00:28:35,714 He was stationed here in Morocco during the war and... 376 00:28:35,748 --> 00:28:37,383 well, he decided to stick around. 377 00:28:37,416 --> 00:28:38,851 And when he heard I was visiting... 378 00:28:38,885 --> 00:28:40,719 What can I say? I love a free meal. 379 00:28:40,753 --> 00:28:42,121 Hmm. 380 00:28:42,154 --> 00:28:44,156 (sniffs) 381 00:28:49,661 --> 00:28:52,464 Heck of a place you got here. 382 00:28:53,800 --> 00:28:56,102 Yes. That it is. (chuckles) 383 00:28:56,135 --> 00:28:59,205 Sit, sit. Please. 384 00:28:59,238 --> 00:29:01,640 Any friend of Charles 385 00:29:01,673 --> 00:29:03,609 is a friend of mine. 386 00:29:15,121 --> 00:29:18,190 * Bang! Bang! * 387 00:29:24,330 --> 00:29:26,665 Mmm, it really is quite delicious. 388 00:29:26,698 --> 00:29:30,236 (chuckling): Yes. Yes. 389 00:29:30,269 --> 00:29:32,238 Moroccan food. 390 00:29:32,271 --> 00:29:36,075 So, David, where were you stationed? 391 00:29:36,108 --> 00:29:39,511 Mohammedia. Just outside Rabat. 392 00:29:39,545 --> 00:29:41,147 Came in with Operation Torch, 393 00:29:41,180 --> 00:29:42,614 like the rest of the meddling Americans. 394 00:29:42,648 --> 00:29:44,650 Hmm? (chuckles) 395 00:29:44,683 --> 00:29:46,919 But the locals like me. 396 00:29:46,953 --> 00:29:49,856 Guess it's my winning smile. 397 00:29:50,857 --> 00:29:53,125 (chuckles) 398 00:29:53,159 --> 00:29:55,027 * Why I'm telling you this sorry tale * 399 00:29:55,061 --> 00:29:56,863 -* It went bang, I said shut up * -* Bang! * 400 00:29:56,896 --> 00:29:59,866 -* Bang! * -* I said rap up * 401 00:29:59,899 --> 00:30:02,368 * Well, I'm aware that the guy must do his work * 402 00:30:02,401 --> 00:30:04,937 * But the pile driver man drove me berserk * 403 00:30:04,971 --> 00:30:06,939 * He said "Captain," I said "Wot" * 404 00:30:06,973 --> 00:30:08,774 * He said Captain, I said. * 405 00:30:08,807 --> 00:30:10,442 DAVID: You should never have come. 406 00:30:10,476 --> 00:30:12,011 (coughs) 407 00:30:12,044 --> 00:30:13,512 (liquid pours) 408 00:30:16,315 --> 00:30:17,884 FAROUK: I apologize. 409 00:30:17,917 --> 00:30:19,518 If you'll excuse me, 410 00:30:19,551 --> 00:30:22,221 I have to make myself decent. 411 00:30:22,254 --> 00:30:24,123 Please, 412 00:30:24,156 --> 00:30:25,858 please enjoy. 413 00:30:27,860 --> 00:30:29,862 (Switch panting) 414 00:30:33,032 --> 00:30:35,902 (sinister chuckling) 415 00:30:38,537 --> 00:30:40,006 DAVID: We have him rattled. 416 00:30:40,039 --> 00:30:41,173 I knew it. 417 00:30:41,207 --> 00:30:43,209 ...rattled. I knew it. 418 00:30:43,242 --> 00:30:45,177 I'm the unexpected element. 419 00:30:45,211 --> 00:30:46,745 -I'm... -SWITCH: David. 420 00:30:46,778 --> 00:30:48,780 (breathing heavily) 421 00:31:09,101 --> 00:31:10,903 How did we get here? 422 00:31:10,937 --> 00:31:13,205 Oh, not now. I'm too close. 423 00:31:13,239 --> 00:31:15,041 But we were just in the dining room. 424 00:31:15,074 --> 00:31:16,542 It's time. 425 00:31:16,575 --> 00:31:18,277 The enemy... 426 00:31:18,310 --> 00:31:20,412 Switch... 427 00:31:20,446 --> 00:31:22,414 wake up. 428 00:31:22,448 --> 00:31:24,250 I need you. 429 00:31:25,317 --> 00:31:27,353 David, who is this girl? 430 00:31:27,386 --> 00:31:29,655 (whispering): Not here. 431 00:31:30,822 --> 00:31:32,891 -Who is she? -She's... 432 00:31:32,925 --> 00:31:34,426 (exhales) 433 00:31:34,460 --> 00:31:37,063 No one. She's a means of getting here. 434 00:31:37,096 --> 00:31:38,464 Of reaching you. 435 00:31:38,497 --> 00:31:40,299 Everyone is someone, David. 436 00:31:40,332 --> 00:31:42,301 -(sighs) -(pounding on door) 437 00:31:42,334 --> 00:31:44,636 What, what is happening? What are you not telling me? 438 00:31:44,670 --> 00:31:46,973 Nothing, just-- we need to focus. 439 00:31:47,006 --> 00:31:48,840 Killing Farouk. A plan. 440 00:31:50,409 --> 00:31:51,910 David, why are you here? 441 00:31:51,944 --> 00:31:54,580 I showed you. 442 00:31:54,613 --> 00:31:57,583 -He ruins me. -Well, maybe we can talk to him. 443 00:31:57,616 --> 00:31:59,986 -Explain. -(pounding resumes) 444 00:32:00,019 --> 00:32:01,487 Stop it. 445 00:32:01,520 --> 00:32:02,821 -(pounding, rattling) -Stop it. 446 00:32:02,854 --> 00:32:04,456 I said... 447 00:32:04,490 --> 00:32:06,358 (distorted): Stop. 448 00:32:09,528 --> 00:32:11,230 David? 449 00:32:11,263 --> 00:32:13,265 (loud thud) 450 00:32:14,700 --> 00:32:16,702 (steady, slow thudding) 451 00:32:28,014 --> 00:32:30,983 Daddy, is that you? 452 00:32:43,695 --> 00:32:45,797 David? 453 00:32:45,831 --> 00:32:48,800 DIVAD: Nope, sorry. 454 00:32:48,834 --> 00:32:51,270 David isn't here right now. 455 00:32:51,303 --> 00:32:53,472 He had to go someplace quiet. 456 00:32:53,505 --> 00:32:55,041 We're in charge now. 457 00:32:55,074 --> 00:32:58,277 -You know what we have to do. -No. 458 00:32:58,310 --> 00:33:00,979 -Revenge. -DVD: No, justice. 459 00:33:01,013 --> 00:33:03,882 Right, justice. We're here for justice. 460 00:33:03,915 --> 00:33:06,018 Because you couldn't protect us. 461 00:33:06,052 --> 00:33:08,520 -Me? -Daddy. The leaver. 462 00:33:08,554 --> 00:33:10,956 The great abandoner. 463 00:33:10,989 --> 00:33:14,526 Who put a monster in our head and then threw us away. 464 00:33:14,560 --> 00:33:16,162 Adoption. 465 00:33:16,195 --> 00:33:18,797 DVD: Betrayal. 466 00:33:18,830 --> 00:33:20,732 No. 467 00:33:20,766 --> 00:33:22,168 -David. -DIVAD: Daddy. 468 00:33:22,201 --> 00:33:24,170 -CHARLES: David, wake up. -Daddy. 469 00:33:24,203 --> 00:33:26,238 Wake up! 470 00:33:26,272 --> 00:33:27,839 Daddy? 471 00:33:27,873 --> 00:33:29,908 (whispering): Daddy. Daddy. 472 00:33:29,941 --> 00:33:32,378 -Daddy. -Daddy. 473 00:33:32,411 --> 00:33:34,513 -Daddy. -(whispering): Daddy. 474 00:33:34,546 --> 00:33:37,416 -Daddy. Daddy. -Daddy. 475 00:33:37,449 --> 00:33:39,485 -Daddy. -Daddy. 476 00:33:39,518 --> 00:33:41,187 -Daddy. -Daddy. -Daddy. 477 00:33:41,220 --> 00:33:42,321 -Daddy. -Daddy. 478 00:33:42,354 --> 00:33:45,357 (Davids saying "Daddy") 479 00:33:48,026 --> 00:33:49,528 Daddy! 480 00:33:59,371 --> 00:34:02,374 (crying) 481 00:34:08,080 --> 00:34:10,516 Charles, come home. 482 00:34:10,549 --> 00:34:12,050 Come home. 483 00:34:20,392 --> 00:34:22,394 * 484 00:34:30,502 --> 00:34:34,440 So, is he a good baby? David? 485 00:34:34,473 --> 00:34:36,908 He, uh... 486 00:34:39,111 --> 00:34:42,614 He cries a lot, like he knows something. 487 00:34:44,116 --> 00:34:46,118 What could he know? 488 00:34:47,153 --> 00:34:49,288 Me. 489 00:34:53,259 --> 00:34:55,794 People talk about having a second childhood. 490 00:34:55,827 --> 00:34:58,764 What they mean... 491 00:34:58,797 --> 00:35:00,098 is they feel young again. 492 00:35:00,132 --> 00:35:03,602 But I've had two actual childhoods. 493 00:35:03,635 --> 00:35:05,437 Meaning I was a baby twice. 494 00:35:06,472 --> 00:35:08,907 I grew up twice. 495 00:35:08,940 --> 00:35:11,076 The first time I ran, 496 00:35:11,109 --> 00:35:12,811 and then I walked. 497 00:35:12,844 --> 00:35:18,517 This time I crawled, I walked... I felt safe. 498 00:35:18,550 --> 00:35:21,687 That's all he wants... to feel safe. 499 00:35:21,720 --> 00:35:23,689 That's all he wants... 500 00:35:23,722 --> 00:35:25,724 to feel safe. 501 00:35:27,793 --> 00:35:29,628 (chops wood) 502 00:35:29,661 --> 00:35:32,198 My grandmother had the sickness. 503 00:35:32,231 --> 00:35:36,134 She was, uh... 504 00:35:36,168 --> 00:35:38,170 (speaks Romany) 505 00:35:38,204 --> 00:35:41,507 Spells, moods, she spoke in tongues. 506 00:35:43,542 --> 00:35:45,311 I remember her eyes. 507 00:35:45,344 --> 00:35:50,148 Miserable and giddy, like... a happy death. 508 00:35:50,182 --> 00:35:52,184 (screaming) 509 00:35:52,218 --> 00:35:55,053 My mother was 16 when the sickness hit her. 510 00:35:56,488 --> 00:35:58,857 In the witching hour, she woke up laughing. 511 00:35:58,890 --> 00:36:01,560 Didn't stop for 14 days. 512 00:36:01,593 --> 00:36:03,329 You're talking about mental illness. 513 00:36:03,362 --> 00:36:05,364 Such a clinical name for something so raw. 514 00:36:05,397 --> 00:36:09,868 Like an animal with its heart on the outside. 515 00:36:09,901 --> 00:36:12,671 It's so odd. I never thought of that. 516 00:36:12,704 --> 00:36:15,307 It's hereditary, what's wrong with him. 517 00:36:15,341 --> 00:36:17,108 Why he's like this. 518 00:36:18,677 --> 00:36:20,078 Who? 519 00:36:22,414 --> 00:36:25,251 Listen to me. 520 00:36:25,284 --> 00:36:28,520 This baby, this little baby. 521 00:36:28,554 --> 00:36:32,958 You have to love him. Okay? 522 00:36:35,193 --> 00:36:38,564 Like his life depends on it. 523 00:36:38,597 --> 00:36:42,200 Like the world will end if you don't. 524 00:36:42,234 --> 00:36:46,137 Hold him and love him. 525 00:36:47,439 --> 00:36:51,343 Don't let the monsters in. 526 00:36:51,377 --> 00:36:54,980 Because when he's grown, it will be too late. 527 00:36:57,949 --> 00:36:59,651 Hey, look at me. 528 00:37:01,920 --> 00:37:04,390 We all have our role to play in this war we're fighting, 529 00:37:04,423 --> 00:37:06,592 good against evil. 530 00:37:06,625 --> 00:37:10,429 There is no good stronger than mother's love. 531 00:37:12,431 --> 00:37:14,733 Do you understand? 532 00:37:17,269 --> 00:37:18,337 I think so. 533 00:37:25,944 --> 00:37:28,079 Are you really here? 534 00:37:31,283 --> 00:37:33,285 (sighing) 535 00:37:43,829 --> 00:37:46,798 (sinister cackling) 536 00:37:46,832 --> 00:37:50,336 No. No. 537 00:37:50,369 --> 00:37:52,538 No, no. 538 00:38:00,211 --> 00:38:01,480 Is it normal? 539 00:38:01,513 --> 00:38:02,681 What? 540 00:38:02,714 --> 00:38:04,115 Time. I heard something. 541 00:38:04,149 --> 00:38:06,151 (sinister cackling) 542 00:38:07,986 --> 00:38:09,755 David. 543 00:38:09,788 --> 00:38:11,557 (sighs) 544 00:38:14,960 --> 00:38:16,962 (sinister cackling) 545 00:38:18,964 --> 00:38:20,532 -Cary, wake up. -(groaning) 546 00:38:20,566 --> 00:38:21,800 Wake up! 547 00:38:21,833 --> 00:38:23,535 I don't feel good. 548 00:38:23,569 --> 00:38:25,671 That's because you have a concussion and a punctured lung. 549 00:38:25,704 --> 00:38:28,273 (pants) Did we find David? 550 00:38:28,306 --> 00:38:29,541 (sighs) Kind of. 551 00:38:29,575 --> 00:38:30,876 Wh-What does that mean? 552 00:38:30,909 --> 00:38:32,210 We have to go. 553 00:38:32,243 --> 00:38:33,979 Kerry. 554 00:38:35,013 --> 00:38:36,382 Fine. We found David, 555 00:38:36,415 --> 00:38:38,450 but he's a baby and we have to protect him, 556 00:38:38,484 --> 00:38:39,685 because... 557 00:38:39,718 --> 00:38:41,152 I don't know. 558 00:38:41,186 --> 00:38:42,688 Baby? 559 00:38:42,721 --> 00:38:44,055 (Kerry sighs) 560 00:38:44,089 --> 00:38:45,491 Kerry... 561 00:38:45,524 --> 00:38:47,726 Kerry! Kerry! 562 00:38:47,759 --> 00:38:49,561 (sinister cackling) 563 00:38:49,595 --> 00:38:51,597 * 564 00:38:58,537 --> 00:39:00,872 (gibbering quietly) 565 00:39:03,274 --> 00:39:04,576 (brief clacking) 566 00:39:13,218 --> 00:39:14,886 (sinister cackling) 567 00:39:14,920 --> 00:39:18,289 (steady ticking) 568 00:39:24,362 --> 00:39:26,965 (sinister cackling) 569 00:39:28,366 --> 00:39:30,969 (growling) 570 00:39:33,705 --> 00:39:35,006 (sinister cackling) 571 00:39:35,040 --> 00:39:38,410 (ticking) 572 00:39:38,444 --> 00:39:41,212 (growls) 573 00:39:41,246 --> 00:39:44,249 (baby David crying) 574 00:39:46,652 --> 00:39:49,020 It's okay. It's okay. 575 00:39:49,054 --> 00:39:51,022 We need to get out of this house. 576 00:39:51,056 --> 00:39:52,591 (crying continues) 577 00:39:52,624 --> 00:39:54,392 (crying fades) 578 00:39:57,128 --> 00:39:59,565 (ticking) 579 00:40:10,842 --> 00:40:14,446 (thunder rumbling) 580 00:40:15,647 --> 00:40:17,382 DAVID: Eat this. 581 00:40:17,415 --> 00:40:18,950 CHARLES: What, what is it? 582 00:40:18,984 --> 00:40:21,252 Knowledge. 583 00:40:21,286 --> 00:40:23,989 (deep, distorted screaming) 584 00:40:29,360 --> 00:40:31,663 DAVID 1: David, wake up. 585 00:40:31,697 --> 00:40:32,998 We need to finish Farouk. 586 00:40:33,031 --> 00:40:34,132 DAVID 2: Daddy left us again. 587 00:40:34,165 --> 00:40:35,400 He doesn't want our help. 588 00:40:35,433 --> 00:40:38,369 (thunder rumbling, bell tolling) 589 00:40:56,722 --> 00:41:00,492 * 590 00:41:00,526 --> 00:41:02,528 (thunder rumbling) 591 00:41:16,407 --> 00:41:18,544 -DAVID 1: Daddy won't get in our way. -DAVID 2: Now's our chance. 592 00:41:18,577 --> 00:41:20,646 -DAVID 1: He can't. -DAVID 2: We can't stay here any longer. 593 00:41:20,679 --> 00:41:23,314 DAVID 1: Okay, it's time. 594 00:41:29,320 --> 00:41:32,724 Can you make them stop screaming? 595 00:41:32,758 --> 00:41:36,061 Wait, w-wait, y-you can talk? 596 00:41:36,094 --> 00:41:38,196 They're all inside of me. 597 00:41:38,229 --> 00:41:40,198 I can't sleep. 598 00:41:40,231 --> 00:41:42,233 Who? 599 00:41:43,569 --> 00:41:46,337 Every tyrant has his supporters. 600 00:41:46,371 --> 00:41:48,540 -(screeching) -KING: Please, you have to help me. 601 00:41:48,574 --> 00:41:50,909 I was a king...! 602 00:41:55,781 --> 00:41:57,783 * 603 00:42:04,289 --> 00:42:06,324 (clamoring, screaming) 604 00:42:06,357 --> 00:42:07,525 MAN: Help us! 605 00:42:07,559 --> 00:42:09,027 MAN 2: Release us! 606 00:42:09,060 --> 00:42:10,028 (screams) 607 00:42:10,061 --> 00:42:12,063 MAN 3: He was our king! 608 00:42:22,574 --> 00:42:24,142 David. 609 00:42:26,077 --> 00:42:28,046 You're right, it's my fault. 610 00:42:28,079 --> 00:42:29,581 (takes deep breath) 611 00:42:29,615 --> 00:42:32,017 I've been naive. 612 00:42:32,050 --> 00:42:34,886 You were just a baby to me. 613 00:42:36,054 --> 00:42:38,189 I'm supposed to have time to... 614 00:42:38,223 --> 00:42:41,459 to know this, how to... 615 00:42:41,492 --> 00:42:43,695 how to be a father. 616 00:42:43,729 --> 00:42:46,064 (thunder rumbling) 617 00:42:46,097 --> 00:42:48,066 But now... 618 00:42:48,099 --> 00:42:49,801 See, I came here for friendship. 619 00:42:49,835 --> 00:42:52,370 Because I've been to war, David. 620 00:42:52,403 --> 00:42:55,173 I've seen what people do. 621 00:42:56,241 --> 00:42:58,576 But this Farouk, he... 622 00:43:00,578 --> 00:43:03,148 ...he's a monster. 623 00:43:04,616 --> 00:43:07,786 The only way to stop him is to kill him. 624 00:43:07,819 --> 00:43:10,588 (inhales deeply) 625 00:43:10,622 --> 00:43:12,624 (exhales) 626 00:43:14,159 --> 00:43:16,094 How? 627 00:43:16,127 --> 00:43:19,330 He's too powerful for just you. 628 00:43:19,364 --> 00:43:22,600 That's why he slipped away before. 629 00:43:22,634 --> 00:43:25,436 But now there's two of us. 630 00:43:25,470 --> 00:43:27,005 Together... 631 00:43:28,039 --> 00:43:29,841 ...we'll crush him. 632 00:43:49,394 --> 00:43:52,130 What a journey I have had. 633 00:44:05,911 --> 00:44:08,379 Interesting. 634 00:44:11,750 --> 00:44:13,752 (thunder rumbling) 635 00:45:19,785 --> 00:45:21,820 Captioned by Media Access Group at WGBH 636 00:46:14,940 --> 00:46:16,374 MAN: Now I get it.